1
00:04:08,450 --> 00:04:09,492
هـا هـو ذاك

2
00:04:09,701 --> 00:04:12,202
(ذلك هـو الحصان، إنـه (ريـاح الحـرب

3
00:04:15,746 --> 00:04:16,788
!جمــيل

4
00:04:16,996 --> 00:04:19,498
(تلك هي إبنتي التي تركبه (ليزلي

5
00:04:25,126 --> 00:04:27,836
!ليزلي) هي إبنتي، وهي تركبه)

6
00:04:30,129 --> 00:04:32,630
أيهـا الطبيب، من المؤكـدّ
!أنـه حـيوان جمـيل

7
00:04:32,890 --> 00:04:34,152
!حقـــاً

8
00:04:34,189 --> 00:04:36,591
سنخـرج للخيول في الصباح الباكـر

9
00:04:36,695 --> 00:04:39,718
أمـا الآن، فسـتأتي إلى المنزل
وتستعـد للعشــاء

10
00:05:00,354 --> 00:05:02,752
إذن، أنت من (نيفــادا)، سّـيد (بيكويت)؟

11
00:05:03,898 --> 00:05:05,149
!تكسـاس)، أمّـي)

12
00:05:05,253 --> 00:05:07,233
(نعـم كذلك!، أنت من (تكسـاس
سّـيد (بيكـويت)؟

13
00:05:07,337 --> 00:05:10,270
(نعـم سـيدتي، (تكسـاس
!(والاسـم (بنيديكت

14
00:05:12,236 --> 00:05:14,529
أنت هنا بشـأن الخيول، أليس كذلك؟

15
00:05:14,737 --> 00:05:15,571
نعـم، سـيدتي

16
00:05:16,405 --> 00:05:21,518
(جئت لشراء حصانكم (ريـاح حـرب
!ذلك إذا لم تمــانع إبنتكم كـثيراً

17
00:05:22,659 --> 00:05:26,629
هـناك إحتمــال كـبير أن تتركنا
ليزلي) قريبـاً، على أيـّة حـال)

18
00:05:28,495 --> 00:05:33,368
(إنـه (ديفيـد) من بالسفارة في (واشنطن
(وقـد إستدعى إلى (إنجلترا

19
00:05:33,915 --> 00:05:35,999
هـل تعتقـد، أنها ستحب المكان هناك؟

20
00:05:38,084 --> 00:05:39,960
هـل ستتزوّجـه؟

21
00:05:41,002 --> 00:05:44,963
(أمّي ؟، دعيني أبيع (ريـاح الحـرب
(للسّـيد (بنيديكـت

22
00:05:45,588 --> 00:05:47,881
يُمكنّني إخبارك بكـلّ عيوبــه

23
00:05:48,507 --> 00:05:51,216
أولاً، هـو يأكل كثيراً. أليس كـذلك أبي؟

24
00:05:51,842 --> 00:05:55,894
(وكمـا ترى، فهـو إما (رياح الحرب
!أو أنا، هناك شئ ما بيننـا

25
00:05:55,931 --> 00:06:00,092
تعرف جيداً بأنّ الحصان فقط ترتفع
معنوياته لأيّ إمرأة تمتطيــه

26
00:06:00,197 --> 00:06:05,604
أعـرف آنسـة (ليزلي) أن حصانك سيفتقدك
...أنتِ وكلّ هذه البلاد الخضراء اللطيفة، لكن

27
00:06:05,708 --> 00:06:08,101
سأبذل قصـارى جهــدي...
(لجعله سعيداً في (تكسـاس

28
00:06:08,205 --> 00:06:10,394
أليست (تكسـاس) خضـراء، سّـيد (بنيديكت)؟

29
00:06:10,811 --> 00:06:13,104
لا، سـيدتي. ليست بأكملهـا

30
00:06:13,521 --> 00:06:16,231
(يجب أن تخبرنا عن (تكسـاس
(سّـيد (بنيديكت

31
00:06:16,647 --> 00:06:18,742
حسـناً، ليس ذلك من السهل

32
00:06:21,233 --> 00:06:24,466
إنهـا مُختلفـة عن أيّ ولايـة أخـرى، أعتقد

33
00:06:25,819 --> 00:06:29,961
على الأقل ذلك ما نعتقـده
إنهـا تقريبـاً بـلدة مختلفة

34
00:06:30,822 --> 00:06:35,465
من وجهـة نظـر رجل إنجليزي
فإن حجمهـا يـُذهـلك

35
00:06:35,621 --> 00:06:37,421
نعـم، فهي كبيرّة حقـاً

36
00:06:37,629 --> 00:06:39,369
وما مدى إتســاع مزارعـك؟

37
00:06:39,994 --> 00:06:42,495
غالباً كلّ الأحجـام، كبير وصغير

38
00:06:43,121 --> 00:06:46,456
(السّـيد (بنيديكت رياتــا
واحد من أكبر ممن فيها

39
00:06:46,873 --> 00:06:48,124
حقـاً؟

40
00:06:49,374 --> 00:06:51,459
وفقط كم يبلغ كبر ذلك؟

41
00:06:51,667 --> 00:06:53,752
إنه واحـد من الأكبر

42
00:06:56,462 --> 00:06:57,712
ما مـدى كبر ذلك؟

43
00:06:58,963 --> 00:07:03,860
هناك واحدة أو إثنتان كبيرتان
أفترض، هناك من حيث أتيت

44
00:07:04,591 --> 00:07:07,301
وبضعـة أخريات أكبر على السهول الساحلية

45
00:07:08,760 --> 00:07:11,053
(أليس بالإمكان سـيّد (بيندكـت
أن تكون أكثر تحـديداً؟

46
00:07:11,262 --> 00:07:15,222
ما حجم مكـانـك؟، 50 ألف.. 20 ألف هكتاراً؟

47
00:07:21,267 --> 00:07:25,623
حوالي نصف مليون، ..595 ألف
هكتاراً لكي أكون أكثر دّقـة

48
00:07:27,104 --> 00:07:29,188
!أنا أسمي ذلك حزمة كامــلة

49
00:07:29,397 --> 00:07:31,898
كم من الهكتارات قلت، سّـيد (بنيديكـت)؟

50
00:07:32,524 --> 00:07:35,650
قـال 595 ألف هكتار، أمّـي

51
00:07:35,859 --> 00:07:38,360
!ويجب أن ترى نظرة الطمّـع على وجهك

52
00:07:38,986 --> 00:07:40,614
فليعــذرني الحاضرون

53
00:07:41,904 --> 00:07:45,239
ألن تنضـّـم لنا في كرة الصيد، سـّيد
بيندكـت)؟ أنا متأكّد أنكَ ستستمتّع بها)

54
00:07:45,448 --> 00:07:47,741
(لا، شكرا لكِ. آنسـة (ليزلي

55
00:07:47,845 --> 00:07:50,451
أخشـى أنّني لن أبدو في حالة
مناســبة بهذا الزيّ

56
00:08:09,003 --> 00:08:10,462
أحـبّ بــلادك

57
00:08:13,172 --> 00:08:16,611
، لمـاذا لا تبقـى لفـتـرة
وترى حقاً بعض منها؟

58
00:08:17,758 --> 00:08:20,795
إنه وقت الحصـاد في بلادي
الحصـاد الربيعي الكـبير

59
00:08:22,760 --> 00:08:24,011
بـلادك؟

60
00:08:24,428 --> 00:08:25,679
!(رياتــا)

61
00:08:27,346 --> 00:08:31,724
بـلدك، ..بـلدتي.. تجعلنا
!وكاننا نبدو منفصليين

62
00:08:40,479 --> 00:08:44,022
رُبّما يُمكنكِ أن تاتي وترّينهـا

63
00:08:45,065 --> 00:08:46,524
إذا حظيتِ بفرصـة

64
00:09:05,076 --> 00:09:06,744
ليزلي)؟) -
ليزلي) ؟، عزيزتي) -

65
00:09:07,994 --> 00:09:09,870
آنسـة (ليزلي)؟) -
ليزلي)؟) -

66
00:09:11,121 --> 00:09:14,039
اعتقـد أنّني سـأغـادر
...مبكراً في الصباح، لذلك

67
00:09:15,290 --> 00:09:16,332
!مع السّلامة...

68
00:09:16,437 --> 00:09:18,208
!أنا مسرورة جــداً لأنكَ أتيت

69
00:09:19,251 --> 00:09:22,169
...ولن أقول لكَ هنا وداعـاً في ضـوء القمـر

70
00:09:22,586 --> 00:09:25,087
، ذلك سيكون مؤثـّراً للغايـة...
!ليــلة سـعـيدة

71
00:10:43,673 --> 00:10:44,716
تكسـاس)؟)

72
00:10:48,259 --> 00:10:49,719
هــل وقعـتِ في حبــه؟

73
00:10:50,135 --> 00:10:51,595
!نعــم، أعتقـد ذلك

74
00:10:53,262 --> 00:10:55,764
ألا تفعلي بي معروفــاً
وتذهبي مباشـرّة إلى الفراش؟

75
00:11:05,561 --> 00:11:07,228
ليزلي)؟) -
!ليـلة سـعـيدة -

76
00:11:15,775 --> 00:11:18,068
(إذا لن تتزوّجي (ديفيـد كارفـري

77
00:11:19,527 --> 00:11:20,986
!هـل تعطينـه لي؟

78
00:11:21,195 --> 00:11:22,862
نعــم! الآن، ليـلة سـعـيدة

79
00:11:51,420 --> 00:11:53,921
!من ناحيتي، إنهـا صفقـة

80
00:11:58,299 --> 00:12:01,843
عشـرّة الآف دولار مبلغاً كبيراً
!إنها كثيرة بالنسـبة لحصان

81
00:12:02,676 --> 00:12:04,969
دعنا نتنـاول الإفطـار ثم نـُكمـل

82
00:12:20,186 --> 00:12:22,062
!(هــا، (ليزلي -
صبـاح الخـيـر -

83
00:12:33,944 --> 00:12:37,488
لا يبـدو وكأنكِ كنتِ ترقصـين
(طـوال اللّيـل، آنسـة (ليزلي

84
00:12:38,322 --> 00:12:40,198
عُــدت للـمنزل في 10:45

85
00:12:41,657 --> 00:12:44,367
(وجلست أقـرأ عن (تكساس
!حتى الخامسـة صباحــاً

86
00:12:44,471 --> 00:12:47,077
دع ِالفتى المسكين يتناول فطوره بهـدوء

87
00:12:49,786 --> 00:12:52,079
القراءة عن (تكساس) تسـتلزم
كومة، أليس كذلك؟

88
00:12:54,998 --> 00:12:57,082
(أحقـاً أننـا سرقنا (تكساس
سـّيد (بيندكـت)؟

89
00:12:57,916 --> 00:12:59,792
(أعني، أبعـدناها من (المكسيك

90
00:13:02,502 --> 00:13:05,212
أنت تلتقطينّني فى المزاح
(مبكراً، آنســة (ليزلي

91
00:13:05,420 --> 00:13:09,172
لكن لا أمـزّح، إن ذلك هـو
الموجـود في كتب التاريخ

92
00:13:09,798 --> 00:13:13,550
(إنها تقول : أن السّيد (أوستن
حـلّ مع 300 عائلة

93
00:13:13,967 --> 00:13:16,885
وعقب ذلك كمـا تعرف أنهـم
(طالبوا بهـا من (المكـسيك

94
00:13:20,846 --> 00:13:24,181
ما سمعت أيّ شئ من هذا كجاهل
مثل بعض الناس الشرقيين

95
00:13:24,389 --> 00:13:25,223
(رجــاءً!، (جــوردان

96
00:13:25,848 --> 00:13:28,558
أنا فقط أتحـدّث بموضوعية حول التاريخ

97
00:13:28,975 --> 00:13:31,685
أنتـم جميعـاً تعتقـدون أن
المجد حدث هـنا في الشرق

98
00:13:31,722 --> 00:13:33,978
!(بـوادي (فـورج) ، وتل (بونكــر

99
00:13:35,229 --> 00:13:39,398
هل تعرفين عن (سان يوسـانتو)؟
هل سمعتِ عن (الآمـاو)؟

100
00:13:39,815 --> 00:13:41,274
!بالتأكـيـد

101
00:13:42,525 --> 00:13:44,818
قرأت عنهم جميعــاًّ ليلة أمس

102
00:13:47,319 --> 00:13:50,654
لم أقصـد أن أكـون وقحــة
لكنّـه جديد جـداً بالنسـبة لي

103
00:13:51,905 --> 00:13:53,989
أنا فقط متوسطـة، والأمـر بأكملّه جدّيد تمـاماً

104
00:13:54,823 --> 00:13:56,491
!وســاحر جــداً

105
00:13:56,908 --> 00:14:01,494
لا يجب أن تتناقشِ بتلك الطريقة مع أحد أبنـاء
تكسـاس)، فشعورهم قوي تجاه ولاياتهـم)

106
00:14:01,702 --> 00:14:03,787
!لا يجب أن يأخذهـا على محمـل الشـدّة

107
00:14:05,454 --> 00:14:09,623
جـوردان)؟، لا تأخـذها كما لو)
شخص ما قد ضايقك بشـدة

108
00:14:10,249 --> 00:14:11,708
زوجتك؟، أو شخص ما؟

109
00:14:13,375 --> 00:14:16,085
ليس لي زوجة، أنا أعيش مع أختي

110
00:14:24,632 --> 00:14:26,299
لماذا لم تتزوّج، (جـوردان)؟

111
00:14:28,175 --> 00:14:32,761
ليزلي)؟، فى البدايـة تهاجمين بلدة الرجل)
والآن تحاولين التدخّل في حياته العائلية

112
00:14:33,595 --> 00:14:34,637
!شكـراً لك، أيهـا الطبيب

113
00:14:37,764 --> 00:14:39,223
صباح الخير -
صباح الخير -

114
00:14:39,432 --> 00:14:41,933
(صباح الخير، (لاسي -
صباح الخير، أبي -

115
00:14:44,435 --> 00:14:45,649
كيف نسـير؟

116
00:14:45,685 --> 00:14:49,646
يجب أن نتحـرك حالاً إذا
أردت اللحـاق بقطـارك

117
00:14:53,190 --> 00:14:56,316
صباح الخـير، جميعــاً -
(صباح الخير، (نانسي -

118
00:14:56,942 --> 00:14:57,984
!صباح الخير، عزيزي

119
00:14:58,192 --> 00:14:59,860
(صباح الخير، سّيد (بنيديكـت

120
00:15:00,068 --> 00:15:02,361
أليـس هـذا صبـاحاً جمـيلاً؟

121
00:15:12,992 --> 00:15:17,161
ليزلي)، إذا أنهى السّيد (بنيديكـت) افطـاره)

122
00:15:17,370 --> 00:15:19,454
لماذا لا تذهبي لترينـه الإسطبلات؟

123
00:15:19,871 --> 00:15:24,457
(لقـد أنهينا للتـوّ جدالاً مؤدّباً حول (تكساس
!فلا فــائدة مني في محاولة إرضـاءة

124
00:15:27,792 --> 00:15:29,043
وعلى أية حال، أمّي

125
00:15:29,252 --> 00:15:33,212
من المحتمل أن سّـيد (بيندكـت) خطب
فتاة المزرعـة المجاورة ليتزوجها

126
00:15:33,837 --> 00:15:36,756
ورغم جمـالها الشديد
إلا انهـا فقيرة نسبياً

127
00:15:36,964 --> 00:15:40,299
فلدّيها 200 ألف هكتار فقط
!ونصف مليون بقــرة

128
00:15:42,801 --> 00:15:44,885
هـل هـي جمـيلة؟

129
00:15:49,054 --> 00:15:50,305
!يجب أن نـُسـرع

130
00:15:52,807 --> 00:15:55,516
يجب أن نغـادر أنا والسّيد (بنيديكـت) الآن

131
00:15:57,392 --> 00:15:59,477
مع السّلامة، جميعـاً

132
00:16:10,942 --> 00:16:12,156
بنيديكـت)؟)

133
00:16:12,193 --> 00:16:16,153
هل لي أن أسأل، من الشابّة
المحظوظة التي ستتزوّجهـا

134
00:16:16,570 --> 00:16:18,446
صاحبـة كلّ تلك الأبقـار؟

135
00:16:20,947 --> 00:16:22,198
بيندكـت)؟، سأحضـر السيارة)

136
00:16:25,325 --> 00:16:29,286
من المضحك سـيدتي، أن جارتي
!(فتـاة هي (فاهسـتاي هـايك

137
00:16:39,500 --> 00:16:42,626
وهناك البعض يتحــدّثون عن
زوّاجهم منها ، لكن لسـت أنا

138
00:16:42,835 --> 00:16:45,336
هـيـّـا، إذا كنت تريد اللحـاق بذلك القطار

139
00:16:48,463 --> 00:16:50,548
!الأمـور تبــدو رومانسية جــداً

140
00:17:31,196 --> 00:17:33,488
!تعـال (ديفيد)، فأنت لي

141
00:18:26,018 --> 00:18:27,686
هــل ذلك ذئـب؟

142
00:18:28,103 --> 00:18:29,353
!لا، حبيبتـي

143
00:18:30,604 --> 00:18:32,272
إنـه مُجـرّد ذئب براري عجــوز

144
00:18:39,776 --> 00:18:42,694
ألا تعتقدين بأنّك شـاهدتي معالم
المدينة بما فيـه الكفاية؟

145
00:18:42,903 --> 00:18:44,534
(أخبرني عندمـا نكون في (تكساس

146
00:18:44,570 --> 00:18:47,280
تلك هي (تكساس) التي تنظرين إليهـا

147
00:18:50,407 --> 00:18:52,075
!للثمان ساعات الماضية

148
00:18:55,410 --> 00:18:59,370
لا أعرف كيف يشعرن العرائس الأخريات
في شهر عسلهم، سـّيد (بيندكـت)؟

149
00:19:00,413 --> 00:19:02,706
لكنّني أحظى بوقت رائـع

150
00:19:03,331 --> 00:19:05,415
لا يُمكنّنا القـول بأنّه
كـان مُمـلاً، حبيبتي

151
00:19:06,458 --> 00:19:08,751
!ذلك حتى الآن على أية حال

152
00:19:30,221 --> 00:19:32,514
استيقظِ حبيبتي، لقـد وصلنـا

153
00:19:36,266 --> 00:19:37,308
أيـن؟

154
00:19:42,728 --> 00:19:43,770
مرحـبــاً

155
00:19:44,396 --> 00:19:45,438
!صباح الخير

156
00:19:51,066 --> 00:19:52,525
هـل تلك هي (تكساس)؟

157
00:19:53,151 --> 00:19:56,278
إنهـا ضيعـة (بنيديكت)، حبيبتي
!حيث سنركب منهـا

158
00:20:34,007 --> 00:20:35,883
!هؤلاء الناس لا يتعلّمون أبـدّاً

159
00:20:38,385 --> 00:20:40,052
(أنا السّيدة (بنيديكـت

160
00:20:48,807 --> 00:20:51,100
(ذلك يعني: (مرحباً، بالمتزوجين حديثاً

161
00:20:56,103 --> 00:20:57,354
(دعينا نذهب، (ليزلي

162
00:20:57,979 --> 00:20:59,855
ومـا اسمـك؟

163
00:20:59,892 --> 00:21:02,565
(آنجيـل).. (آنجيل أوبريجــون)

164
00:21:03,190 --> 00:21:05,066
يا إللهـي!، ذلك اسـم جميل

165
00:21:07,985 --> 00:21:09,652
هيا (ليزلي)، أمامـنا 50
!ميلاً لنحتسي القهوة

166
00:22:06,351 --> 00:22:09,061
!هــذا هــو حبيبتي، إنـه منزلكِ

167
00:22:10,520 --> 00:22:12,188
!يـالــه من ضخــم

168
00:22:13,230 --> 00:22:15,486
إعتقدت أنّه كان منزلاً داخل مزرعة

169
00:22:15,523 --> 00:22:20,317
لقـد بنـاه أبّي ليرى جنيّ محصــول
القطن عندمـا كنـا ذوي نفـوذ كبير

170
00:22:20,943 --> 00:22:23,236
إنــه شـاسع بالنسـبة لشخصين

171
00:22:23,444 --> 00:22:25,112
لـوز) تعيـش معي هـنـا)

172
00:22:25,529 --> 00:22:26,571
!مـعـنـا

173
00:22:26,988 --> 00:22:31,365
إنهـا تدير المنزل منذ وفـاة أمي
!البعض يقولون بإنّها تدير المزرعة حتى

174
00:22:41,162 --> 00:22:42,413
!(خـذِ الأمور بسهولة، (ليزلي

175
00:22:42,622 --> 00:22:44,081
مـا أسمائكن؟

176
00:23:01,591 --> 00:23:03,050
ماذا تعني بتصرّف؟

177
00:23:03,467 --> 00:23:07,844
نحن لا نهتـّم كثيراً هنا بأولئك
!الناس، أنتِ من (تكساس) الآن

178
00:23:12,013 --> 00:23:15,348
هل ذلك يخص تفكــيري؟
!فمـا زلت نفسـي

179
00:23:16,391 --> 00:23:19,309
أنتِ زوجـتـي، حبيبتـي
!(أنت من آل (بنيديكـت

180
00:23:19,934 --> 00:23:24,520
ما زلت لدّي عقل يخصني
في مكان آخر، اللطـف شئ مُرضي

181
00:23:26,396 --> 00:23:27,855
..نحن لطفــاء، لكن

182
00:23:35,360 --> 00:23:36,819
شيء لطيف

183
00:23:37,236 --> 00:23:40,988
،أن نقـف هنا نتشـاجـر
!والأرز ما زال في شعـرنا

184
00:24:11,213 --> 00:24:13,506
!إنـه لطيف ورائــع

185
00:24:22,053 --> 00:24:24,346
إعتقـدت أن أحــد قـد تأذى

186
00:24:25,596 --> 00:24:27,473
لم نعرف أنّك مـوجــودة

187
00:24:29,349 --> 00:24:32,267
حسـناً، هـا نحن بالمنزل. نحن هنا

188
00:24:32,892 --> 00:24:34,768
كنت أبحث عنك لأسابيع

189
00:24:35,394 --> 00:24:37,895
لم نكُـن نتوقّع أن نعــود
قريبـاً، أليـس كـذلك؟

190
00:24:38,312 --> 00:24:41,439
مع كل ذلك العمـل لموسم الربيع والحصـاد

191
00:24:42,064 --> 00:24:44,566
لم أتخـيل أن (بيــك) سيبقى غائباً

192
00:24:47,067 --> 00:24:51,236
إذا أتغيّب عن  الحصـاد في كلّ مرّة بسبب
شهر عسل، فلن أتغيّب عنه كثير، أليس كذلك؟

193
00:24:58,115 --> 00:25:00,408
إعتقدت بأنّني طردته من هذا المكان

194
00:25:08,329 --> 00:25:11,247
أين تعتقد بأنّك ذاهب بسيارتي؟

195
00:25:11,873 --> 00:25:13,332
!فقط انتظــر

196
00:25:13,957 --> 00:25:17,709
لا تبـدأ فى الوثوب عليّ!، تلك
الشاحنة القديمة توقّفت ثانية

197
00:25:22,504 --> 00:25:24,588
هل تريدني أن أتوجــه نحـو الطريق؟

198
00:25:26,256 --> 00:25:28,132
لأن ذلك كان ما سأفعله تمامـاً

199
00:25:29,591 --> 00:25:32,301
:لكنّها هي التي قالت لي
(يجب أن تبقى وتقم بعملك)

200
00:25:32,718 --> 00:25:34,557
في المـرّة القادمـة عندمـا
أخبرك أن تذهب ، فلتذهب

201
00:25:34,594 --> 00:25:37,721
بيـك) و (جـيت) دائماً ما)
يتشاجرا حول شيء

202
00:25:38,971 --> 00:25:42,098
السـيدّة هي التي أخبرتني أن أبقى -
ذلك صحيح -

203
00:25:42,932 --> 00:25:45,016
إحتجنا لكلّ مسـاعـدة
موجــودة أثنــاء غيابك

204
00:25:45,433 --> 00:25:49,602
كُلـهم يخافون منها حتى الموت
وأنت تعرف ذلك

205
00:25:50,436 --> 00:25:52,312
!الجميـع، عدا أنا وأنت

206
00:25:52,521 --> 00:25:53,943
!إهتمّ بعملك فقط

207
00:25:53,980 --> 00:25:56,064
أخبرني من هو الرئيس هنا

208
00:25:56,898 --> 00:26:01,484
وسأكون مسروراً لعمل أيّ شئ تريده
فقط أخبرني مـن الرئيس؟

209
00:26:03,985 --> 00:26:06,070
هــذة زوجــة (بيـك) الجـديدة

210
00:26:07,112 --> 00:26:09,405
(لـيزلي) هذا الفـتـى هو (جـيت رينك)

211
00:26:09,822 --> 00:26:11,698
مرحــباً -
انه يعمل عنـدنا -

212
00:26:22,329 --> 00:26:25,456
(من الأفضل أن تذهـب (جـيت
!وتصـلح تلك الشـاحنة

213
00:26:34,628 --> 00:26:36,921
!ليس هناك أحد لطيف في هذه البلدة

214
00:26:38,171 --> 00:26:40,464
لا أحد!، مهمــا إعتقــدوا

215
00:26:42,340 --> 00:26:46,718
آسف حبيبتـي، الأشياء يُصيبهـا
الجنون هنا كـلّ مرّة أتغيب فيهـا

216
00:26:51,512 --> 00:26:54,014
أتذكّر تلك المرّة فى مسابقة
رعــاة البقــر الكـبيرة؟

217
00:26:54,848 --> 00:26:58,183
كيل بيبـي) العجــوز إرتفـع)
أعلى من طــائرة ورقـيـة

218
00:26:58,600 --> 00:27:01,101
نام على الأريكــة في مكتبك

219
00:27:01,518 --> 00:27:06,104
لا بدّ وأنه كان لديـه كوابيس طوال الليل
فقد قطع الأريكة إلى أشرطة بوخزاته

220
00:27:07,146 --> 00:27:09,231
(هــذه هي غـرفة (بيـك

221
00:27:10,064 --> 00:27:12,566
هذه هـي هنا غرفتك، حبيبتـي

222
00:27:15,901 --> 00:27:16,943
..انظــر ِ

223
00:27:19,445 --> 00:27:20,695
نحــن متزوّجـــون

224
00:27:22,363 --> 00:27:24,031
!تعرفين كيف ذلك

225
00:27:26,741 --> 00:27:28,825
سنأخذ هاتين الغرفتين المتصلّتين هـنـا

226
00:27:29,242 --> 00:27:33,411
سنجعلهـا غرفة جلوس حيث
يُمكننا أن نجلـس ونتكلّـم

227
00:27:34,245 --> 00:27:36,329
ويُمكـن للنسيم أن يصل إلينا

228
00:28:28,442 --> 00:28:30,110
الفطــور جاهــز

229
00:28:31,360 --> 00:28:33,617
هـل تناولتِ الفطور أنتِ
و (جـوردان) بالفعـل؟

230
00:28:33,653 --> 00:28:37,614
نتناول قهوتنا ونتحــدّث كلّ صباح
في 5:00 طــوال حياتنـا

231
00:28:38,031 --> 00:28:40,115
حاول أن تجمعي الأشياء
التي ستفعليهـا يومياً

232
00:28:43,034 --> 00:28:45,848
إعتقدت بأنّني كنت سأذهب
معه إلى الحصــاد

233
00:28:45,884 --> 00:28:48,662
لقد أخبرتـه أن الجــوّ
سـيكون ساخناً جـداً عليكِ

234
00:28:51,163 --> 00:28:52,831
احضـريها إلى هنا

235
00:28:54,707 --> 00:28:57,625
يجب أن تنتبهـي إلى تلك
الشمس فهـي قاسيّة

236
00:28:58,042 --> 00:28:58,876
إجلسي

237
00:29:01,794 --> 00:29:05,338
أنتِ رقيـقـة جــداً، وتلك مشكلة
مع الكثير من الشرقيين

238
00:29:09,299 --> 00:29:10,341
شكـراً لكِ

239
00:29:13,051 --> 00:29:14,510
(أنا بخــير، (لـوز

240
00:29:15,760 --> 00:29:18,053
رُبّمـا أنّني أكثر صـلابة مما تعتقدين

241
00:29:22,222 --> 00:29:23,265
...عن نفسـي

242
00:29:24,099 --> 00:29:28,476
أنا لم أمرض يومـاً في حياتي
إلا من بعض الإلتهابات في حلقي

243
00:29:30,352 --> 00:29:32,853
كلّ ما عليك أن تأخذي الأمور بسهولة

244
00:29:33,062 --> 00:29:35,355
هذا الهـواء الغني لـ (تكساس) سيصلحكِ

245
00:29:38,899 --> 00:29:41,192
لا تقلق ِمن أن تكوني وحـيدة

246
00:29:42,025 --> 00:29:43,901
أنا سأجمع الجيران

247
00:29:44,110 --> 00:29:45,986
وستقابلين بعض الناس

248
00:29:46,194 --> 00:29:48,904
نعـم، في الحقيقة. ستقابل بعض الناس

249
00:29:51,823 --> 00:29:53,699
(هذان هما السّيد والسّيدة (بايل كلينش

250
00:29:54,532 --> 00:29:57,206
بيـك)، لقد حان الوقت)
كيف يومـكِ، سـيدتي؟

251
00:29:57,242 --> 00:29:59,744
(أودّ أن تقابلي زوجتي الصغيرة، (آدريانا

252
00:29:59,952 --> 00:30:02,245
مسرورة جــداً لمقابلتك

253
00:30:03,913 --> 00:30:05,789
(هــذا هـو القاضي (وايتسايد

254
00:30:05,997 --> 00:30:09,124
كيف حــالك، سّيدة (بنيديكت)؟
نحن فخورون جـداً أن تكوني عندنا هنا

255
00:30:09,160 --> 00:30:12,251
(تهـانئي الكبيرة لك (بيــك
أنا سعيد جــداً من أجلك

256
00:30:12,668 --> 00:30:13,710
فهي بالتأكّيد جميلة جـداً

257
00:30:13,918 --> 00:30:15,169
أعتقد ذلك

258
00:30:15,794 --> 00:30:17,254
(هنا (أولا جايبس

259
00:30:17,462 --> 00:30:19,130
مسرورة لمقابلتك، سـيدتي

260
00:30:19,166 --> 00:30:20,919
(من الجيد لرؤيتك، (بيــك

261
00:30:20,956 --> 00:30:22,673
(هذه الآنسة (وارتـان

262
00:30:22,882 --> 00:30:24,966
(كيف حالك؟، سعيدة جـداً لمقابلتك (ليزلي

263
00:30:26,009 --> 00:30:27,259
(فـيرني كلاينـج)

264
00:30:27,468 --> 00:30:29,761
نحن مسرورون أن تكوني معنا هنا

265
00:30:30,178 --> 00:30:32,471
!لقـد فعلتِ خيراً لنفسـكِ

266
00:30:32,507 --> 00:30:33,721
(شكراً لكِ، (فيرنـي

267
00:30:41,017 --> 00:30:43,310
ليزلي)، ستقابلين الآن)
الجارة التي أخبرتك عنهــا

268
00:30:43,518 --> 00:30:47,062
الجــارة التي تعيش على بُعد 50 ميلاً
وصاحـبة كلّ تلك الأبقــار؟

269
00:30:48,104 --> 00:30:51,440
فاهيسـتاي)، أودّ أن تقابلي زوجتي)

270
00:30:52,482 --> 00:30:55,192
مرحـباً (فاهيسـتاي)، من اللطيف جدا مقابلتك

271
00:30:55,400 --> 00:30:57,276
جـوردان)، أخبرني عنكِ كثيراً)

272
00:31:00,611 --> 00:31:02,696
(مسرورة جــداً لمقابلتك سـّيدة (بينديكـت

273
00:31:03,321 --> 00:31:04,989
وأنا مسرورة جدا بأننـا جيران

274
00:31:05,614 --> 00:31:07,907
أتمنّى أنّ نكون أصدقاء مُقرّبين

275
00:31:18,538 --> 00:31:21,457
(اسمي (مورت سينثي
(يدعونني (الخنصر)

276
00:31:25,000 --> 00:31:26,251
!بيــك)؟، تعــالْ هنا)

277
00:31:28,752 --> 00:31:31,045
معــذرة، سـيدتي -
سنراك قريبـاً -

278
00:32:12,319 --> 00:32:15,029
(هـذا سيبهجكِ سـّيدة (ليزلـي -
شكـراً لكَ -

279
00:32:16,279 --> 00:32:19,198
أقترح نخباً لفتاة (ميريلاند) القديمة

280
00:32:19,406 --> 00:32:23,992
التي في طريقها الآن لتكون مواطنـة
!من (تكسـاس)، ..من أجــل العروس

281
00:32:19,406 --> 00:32:23,992
{\fs18}{\a5} <font color="#11B1FF">
The Lone Star State = مصطلح المقصود به
تكساس كثاني أكبر ولاية أمريكية من حيث المساحة

282
00:32:32,330 --> 00:32:33,581
هـل أنتِ على ما يُـرام؟

283
00:32:33,789 --> 00:32:35,248
أنا بخير، لاتقلق

284
00:32:35,665 --> 00:32:39,417
هناك أكثر من عروس هنا اليوم -
كيف ذلك، (فاهيسـتاي)؟ -

285
00:32:40,668 --> 00:32:44,003
مورت ساينث) وأنا تزوّجنا)
(أمس في (هيرموزا

286
00:32:56,093 --> 00:32:57,761
!أنا ســأقبّله

287
00:33:00,888 --> 00:33:02,764
!أعتقـد أنه هكذا لم يتبـق سواي

288
00:33:03,181 --> 00:33:07,975
أوه (لـوز)، كلّ شخص في المقاطعة يعرف أنكِ
تفضّلين أن ترعي الماشية عن ممارسـة الحبّ!

289
00:33:08,012 --> 00:33:10,477
:الشيء الذي يُمكنه قوله عن الماشية

290
00:33:11,102 --> 00:33:14,020
أنكِ حالما تضعين شعارك عليها
فأنتِ تعرفين أين هي؟

291
00:33:19,023 --> 00:33:22,896
هـيا، وأقطفوهـا. يالهـا من شجرة قصيرة

292
00:33:44,037 --> 00:33:46,330
أفضــل طعــام يُمكنك تناوله، حبيبتي

293
00:33:46,539 --> 00:33:48,623
هــذا شــواء مكسيكي حقيقي

294
00:33:49,040 --> 00:33:51,333
(ذلك حيث حصلنا على كلمـة (شواء

295
00:33:57,795 --> 00:33:59,046
مـا هــذا؟

296
00:34:00,296 --> 00:34:01,547
!رأس العـِجــل

297
00:34:02,381 --> 00:34:06,758
نأخذه ونلفّه في قماش أبيض نظيف وبعد
ذلك نلفّه بشدّة في قماش كتاني غليظ

298
00:34:07,175 --> 00:34:10,719
ونضعه في حفـرة مملؤة بالفحم
!المتأجج لـ 18سـاعة

299
00:34:10,755 --> 00:34:13,220
!مما يجعـل مذاق هذة الرأس لذيذاً

300
00:34:13,637 --> 00:34:14,888
!يـاله من ســاحر

301
00:34:16,139 --> 00:34:20,725
لا أعتقد أنّني جائعـة حقــاً
!لابـد وأنه الجو الحـار

302
00:34:21,350 --> 00:34:22,601
أتدعـين هذا حــاراً؟

303
00:34:23,018 --> 00:34:24,268
!إنتظــري حتى يـوليـو

304
00:34:27,603 --> 00:34:29,480
!تنــاولوه وهـو مازال سـاخناً

305
00:34:32,815 --> 00:34:34,899
مـاذا حـدث معها، (بيــك)؟

306
00:34:36,775 --> 00:34:38,443
!ذلك ما كنت أخشـاه

307
00:34:54,494 --> 00:34:55,536
ليزلـي)؟)

308
00:35:07,835 --> 00:35:09,085
(صباح الخير، (لـوز

309
00:35:11,378 --> 00:35:13,046
مــاذا تفعـلين؟

310
00:35:13,880 --> 00:35:15,547
اجهــز الفطــور

311
00:35:20,967 --> 00:35:24,302
أعتقد هناك شيء يجب أن
نتصارح فيه ونوضحـه

312
00:35:25,344 --> 00:35:28,888
أنا لا أريد أخذ مكانك
وأريدك أن تعرف ذلك

313
00:35:29,305 --> 00:35:32,432
لكنّكِ أيضــاً لا يُمكنك أن تأخذي مكاني

314
00:35:33,057 --> 00:35:36,184
لا يُمكن أن أكون مُجـرّد
ضيفـة في منزل زوجي

315
00:35:36,220 --> 00:35:37,661
هــا أنتِ

316
00:35:37,697 --> 00:35:39,066
صباح الخير، عزيزي

317
00:35:39,102 --> 00:35:40,978
كيف تشــعـرين؟ -
بخــير -

318
00:35:46,606 --> 00:35:48,066
تبدين بخير

319
00:35:48,899 --> 00:35:52,860
أريد من الجميـع أن يعلم، مهما
حدّث في هذة المزرعة مُستقبلياً

320
00:35:52,896 --> 00:35:55,361
فلن أغيب عن الوعي ثانية

321
00:36:03,908 --> 00:36:06,618
(لن أتمكن من فهمكِ ابدّاً سّيدة (بنيديكت

322
00:36:21,209 --> 00:36:25,587
الحصان الذي كلّفك الكثير لتربيـة
الماشية، سأستخدمه للتربية

323
00:36:25,795 --> 00:36:28,922
لن أدع أحـداً يمتطيـه
ولن أهتمّ بمن هـو أو هي

324
00:36:30,590 --> 00:36:33,925
أري أن تركب حيواناً أكثر
لطفـاً، إذا كنت مكانك

325
00:36:38,511 --> 00:36:40,804
!ستسقط ويتحطـم عنقهـا

326
00:36:54,562 --> 00:36:57,688
ذلك هـو (بولــو) العجــوز
إنه رئيس رعـاة البقـر

327
00:36:59,356 --> 00:37:01,649
إنـه هـنا قبل أيّ منا

328
00:37:02,066 --> 00:37:04,359
(منذ وقت الجدّ (بنيديكـت

329
00:37:16,032 --> 00:37:17,491
!انظــري لهم، حبيبتي

330
00:37:18,533 --> 00:37:22,494
يُمكنّني أن أخبرك، لاشئ
!مثلهم ابدّاً في هذا العـالم

331
00:37:22,911 --> 00:37:24,787
هل رأيت مثل هذة المواشٍ أبداً؟

332
00:37:26,038 --> 00:37:27,288
هــل هم جميعـاً لنا؟

333
00:37:28,956 --> 00:37:31,666
!هؤلاء و 49 ألف أخـرى مثلهم تمـامـاً

334
00:37:34,167 --> 00:37:36,877
جــدّي وأولاده إعتادوا
على قيادة سلالتهم

335
00:37:36,914 --> 00:37:40,004
مـن تلك القطعــان الهــائلة
(طوال الطّريق إلى (كانساس

336
00:37:43,131 --> 00:37:46,466
كان عجـوزاً رائعـاً جـداً
!أعني أنه كان قاسيّاً أيضاً

337
00:37:50,010 --> 00:37:53,345
أحضر أبي ماشية من أوروبا
وعمل على تناسهم بأفضل الطرق

338
00:37:53,553 --> 00:37:54,387
...إنتبـــه !، أيهـا الـ

339
00:37:58,973 --> 00:38:01,683
ما هنا هي النتيجة، حبيبتي

340
00:38:02,308 --> 00:38:03,767
!انظــري إليهم

341
00:38:59,007 --> 00:39:00,466
كيف حــالكِ؟

342
00:39:03,593 --> 00:39:04,635
متعبــة، حبيبتي؟

343
00:39:05,052 --> 00:39:06,928
!لا تقلــق علـيّ

344
00:39:08,387 --> 00:39:10,263
!(أنا الآن مواطـنة صلبـة من (تكساس

345
00:39:14,849 --> 00:39:16,517
!(تعرفين، أحبّك يا فتاة (تكسـاس

346
00:39:34,235 --> 00:39:35,694
مرحــباً، جميعــاً

347
00:39:39,446 --> 00:39:43,407
جـيـت)؟، إنتظـر دقيقـة، أريـدك)
أن تـُعـيـد السّيدة (بنيديكت) معك

348
00:39:44,658 --> 00:39:46,742
(فلتذهبـي مـع (جـيـت
وتخرجي من هذه الحرارة

349
00:39:46,779 --> 00:39:48,373
حبيبي، أنا بخير حقـاً

350
00:39:48,410 --> 00:39:51,120
لا فــائدة من الإفــراط
(هيّا، إذهبـي مع (جـيـت

351
00:40:08,630 --> 00:40:10,089
(صباح الخير، (جـيت

352
00:40:11,548 --> 00:40:12,799
!(تمهــل، (جـيـت

353
00:40:16,759 --> 00:40:19,261
(لا أريد أن أبدأ هـذا معك، (بيــك

354
00:40:19,886 --> 00:40:22,596
لكنّي أعتقد أنه من الأفضل أن نوضحـه

355
00:40:23,013 --> 00:40:24,889
أنا أديـر المنزل، أليس كذلك؟

356
00:40:25,931 --> 00:40:28,016
منزلهـا، مطبخهـا، مساعدتها

357
00:40:28,849 --> 00:40:30,480
هي حتى لا تتحـدّث الإسبانية

358
00:40:30,517 --> 00:40:32,773
إنهـم يفهمون الإنجليزية
!عندمـا يريـدون ذلك

359
00:40:32,810 --> 00:40:36,557
أعرف كيفية التعامل مع المكسيكيين
فقـد كنت أفعلهـا طـوال حياتي

360
00:40:36,979 --> 00:40:40,314
إنهم يجلسون على أنوفهم الكبيرة
طـوال النهار إذا لم أتابعهـم

361
00:40:40,351 --> 00:40:41,982
حسـناً، (لـوز)، إهــدأي

362
00:40:45,109 --> 00:40:48,235
إعتقدت بأنّنا يجب أن نتحدّث دون وجودهـا

363
00:40:51,362 --> 00:40:54,697
فقط لا أريد الشعور بأنّك
(تنقلب ضـدّي، (بيــك

364
00:40:59,492 --> 00:41:01,785
(لا أحد ينقلب ضدّك، (لـوز

365
00:41:03,035 --> 00:41:04,703
تلك الفـتاة هـي زوجتي

366
00:41:05,954 --> 00:41:09,898
وأنت حسـنة بقدر ما أعتقد
!حـاولي أن تنسجمي معها

367
00:41:13,666 --> 00:41:14,917
!حســناً

368
00:41:15,751 --> 00:41:18,669
سألتقط حصـاناً وأساعد على دفع القطيع

369
00:41:19,295 --> 00:41:21,171
ربّما سيجعلني ذلك أشعر بالتحسّن

370
00:41:24,089 --> 00:41:26,590
عندما أكتفي، سأرحـل به

371
00:41:30,968 --> 00:41:33,261
لمــاذا أتيتِ إلى (تكساس)؟

372
00:41:34,303 --> 00:41:38,055
أعني، أن الجمـيع يحاول الإبتعاد عن هنا

373
00:41:38,681 --> 00:41:41,182
أنا سأخرج من هنا أحد هذه الأيام

374
00:41:43,475 --> 00:41:45,143
هــذة أرض زوجـي

375
00:41:46,393 --> 00:41:47,852
!وهــذا موطنــه

376
00:41:52,230 --> 00:41:56,399
من يحصـل على هذه الأرض الكثيرة
مالم يأخــذوهـا من شخص آخر؟

377
00:41:58,066 --> 00:42:00,985
أنت لست مُخلصـاً تمامـاً
!(إلى ربّ عملك، (جـيـت

378
00:42:01,193 --> 00:42:03,486
لا، أنا لستُ متذّمــراً

379
00:42:04,737 --> 00:42:06,821
إشتروا هذه الأرض منذ عهـد بعـيد

380
00:42:07,447 --> 00:42:08,697
!(عائلة (بنيديكـت

381
00:42:09,323 --> 00:42:13,700
ورغم ذلك حصلوا عليهـا بالشراء، قبل سنوات -
أشتروهـا من حفنـة من المكسيكيين الجهلة -

382
00:42:13,737 --> 00:42:17,869
ذلك ليس حقيقي،  فقـد إشـتروا
وتاجروا لمنح الأرض الإسبانية

383
00:42:19,537 --> 00:42:23,289
...! نعـم، دفعوا ثمنها
خمسـة سنتات للهكتار

384
00:42:24,540 --> 00:42:27,458
أعرف أن قـومـي فقد كانوا هنا لمـدّة
طـويلـة تكفـي لجعلهم أغنـياء، أيضاً

385
00:42:29,751 --> 00:42:32,252
!إلا أنهـم لم يكــونوا مـاكرين جــدّاً

386
00:43:17,695 --> 00:43:19,779
أبقهــا عليـه يافتى، سـأمتطيه

387
00:43:22,072 --> 00:43:23,912
!لا أحد يمتطـيه إلا الســّيدة

388
00:43:23,948 --> 00:43:26,450
أنا أمتطـي مـا أريـد
!هنا مـنذ 30 عامـاً

389
00:43:26,867 --> 00:43:28,534
!لقـد اسقط (لـوبيـز) بالفعـل

390
00:43:28,743 --> 00:43:31,870
إذا أسقطني عنه، فلن
!يكُن أول من يفعـلهـا

391
00:43:34,162 --> 00:43:37,498
أفترض بأنّك أتيت إلى هنا لترينّني
!كيف تسير الأشياء، أيضاً

392
00:43:38,540 --> 00:43:39,582
!دعـنـا نـذهـب

393
00:43:56,467 --> 00:43:58,551
لست بشعـاً جـداً الآن

394
00:43:59,802 --> 00:44:03,346
لدّي بضعة أصدقاء، وسيدات تحبنـي

395
00:44:04,805 --> 00:44:09,182
(و(بيــك) ايضـاً، حتى (بيــك
!العجـوز يحبّني قليلاً

396
00:44:11,267 --> 00:44:14,810
بالطبع، هم لا يحبّونني بدرجـة كبيرة

397
00:44:16,478 --> 00:44:19,813
نوع من الحصـة مما حصلوا عليه كثيراً

398
00:44:24,608 --> 00:44:28,360
أنت شخص غريب (جـيت)، أليس كذلك؟
لكنّي مُعجــبة بك

399
00:44:36,906 --> 00:44:38,365
!أنـا مُعجـبٌ بكِ، أيضـاً

400
00:44:40,241 --> 00:44:44,619
أعتقـد انكِ أجمـل فتاة رأيناهـا
هنـا بالأنحــاء منذ مــدّة طويلة

401
00:44:47,746 --> 00:44:51,498
بل أعتقــد الأجمل، ..والتي رأيتهــا هنا

402
00:44:52,123 --> 00:44:53,582
!(شـكراً لكَ، (جـيـت

403
00:44:54,208 --> 00:44:56,084
تلك مُجــاملة لطيفة جـداً

404
00:44:57,126 --> 00:45:00,044
!سأخبر زوجي عـن إستحسـانك هذا

405
00:45:05,256 --> 00:45:07,340
!لا، أنا لـن أفعــل ذلك

406
00:45:11,301 --> 00:45:13,177
!لا، أنا لـن أفعــل ذلك

407
00:45:49,030 --> 00:45:50,698
!رياتــا) الجميلة)

408
00:45:52,574 --> 00:45:54,867
إنهم جيرانك يعيشون هناك

409
00:45:55,492 --> 00:45:57,994
مــن؟ -
هـؤلاء أطفالهم، أطفـال العاملين بمزرعتك -

410
00:45:59,244 --> 00:46:01,537
(أولئك هـم أطفــال (آنجيل أوبريجــون

411
00:46:01,954 --> 00:46:04,247
ذلك الرجل الذي قابلنا في القطار

412
00:46:06,332 --> 00:46:09,667
بالتأكيد حالتهـم جيدة، أليس كذلك؟
!كلهــم مرضــى

413
00:46:09,704 --> 00:46:11,298
مــاذا حــدث معهم؟

414
00:46:11,335 --> 00:46:14,253
لا أعرف، فقط هم مرضى
!كلّ واحد منهم

415
00:46:16,754 --> 00:46:18,839
إنتظــر دقيقـة، أريـد الخروج هنا

416
00:46:18,875 --> 00:46:20,923
لن أفعــل ذلك إن كنت في مكانكِ

417
00:46:21,757 --> 00:46:23,008
!انتظــر

418
00:46:26,343 --> 00:46:29,261
أنت الرئيسـة وتعرفين ذلك، أليس كذلك؟

419
00:46:32,805 --> 00:46:34,056
هــل يُمكنّنــي الدخــول؟ -
!تفضــلـي -

420
00:46:41,352 --> 00:46:43,019
!(أنا السّيدة (بنيديكـت

421
00:46:44,270 --> 00:46:45,729
...أعــذريني

422
00:46:46,563 --> 00:46:50,311
فأنا لا أسـتطيع النهــوض
...من الحمــى

423
00:46:52,191 --> 00:46:53,442
...الرضيع مريض

424
00:46:54,276 --> 00:46:55,943
لأن حليبـي ليـس جـيـداً...

425
00:48:23,284 --> 00:48:24,952
هــل رأيتِ طـبيب؟

426
00:48:26,203 --> 00:48:29,538
طبيب؟ إنـه بعـيد جـداً لأن يأتي

427
00:48:33,081 --> 00:48:36,625
سّيدة (ليزلي)، أعتقد من الأفضل أن نذهب

428
00:48:39,335 --> 00:48:41,211
هــذا الرضيـع مريض جــداً

429
00:48:42,045 --> 00:48:43,921
أنت تعلمين أنكِ لا يُفترض
أن تكــوني هناك

430
00:48:45,797 --> 00:48:49,341
حاولي ألا تقلقـي، سّيدة (أوبريجــون)؟
ســأعود قريبـاً

431
00:48:51,425 --> 00:48:53,301
!بيــك) سيتعصب)

432
00:49:08,101 --> 00:49:09,352
مـاذا هـناك؟

433
00:49:10,186 --> 00:49:12,062
مــاذا حـدث لـه؟

434
00:49:13,313 --> 00:49:14,563
مـا الخطــأ؟

435
00:49:30,822 --> 00:49:34,575
أين كنتِ؟ كنتُ أبحث عنك، أيضـاً

436
00:49:36,034 --> 00:49:37,493
مــاذا حــدث لهـا؟

437
00:49:38,744 --> 00:49:40,411
تـوقّفت عـند القــرية

438
00:49:41,453 --> 00:49:42,704
مــاذا حــدث؟

439
00:49:43,121 --> 00:49:44,163
!أمــر بشــع

440
00:49:45,831 --> 00:49:49,166
(لا أعرف، أنّها كانت تركب (رياح الحرب

441
00:49:50,417 --> 00:49:52,710
رُبّمـا أسقطهـا أو شيء

442
00:49:58,130 --> 00:49:59,797
مــاذا يقــول الطبيب؟

443
00:50:02,507 --> 00:50:03,758
أنــه سيئ

444
00:50:04,383 --> 00:50:07,217
رأسهـا إصطدمت بالجـذع الخشـبيّ

445
00:50:18,349 --> 00:50:20,642
!إنهـا تركب الخيل منذ عُمر السـادسـة

446
00:50:21,476 --> 00:50:25,228
يُمكنهـا أن تركب أيّ شئ
!والآن يحـدث هــذا

447
00:50:49,409 --> 00:50:50,659
كيف هـي؟

448
00:50:51,076 --> 00:50:54,408
لقد تعـرّضت لصــدمّة، ..شـديدة جـداً

449
00:50:54,512 --> 00:50:56,702
إرتجــاج بالمُـخ، رُبّمـا نزيف محتمل

450
00:50:56,704 --> 00:50:58,163
أفعــل كل ما في وسعـي فعله

451
00:50:58,580 --> 00:51:01,082
دعـوت الدّكتور (بورينهــولم) على الهاتف

452
00:51:01,499 --> 00:51:03,583
سيكون هـنا في أيّ دقيقـة

453
00:51:24,845 --> 00:51:25,887
أيهـا الطبيب؟

454
00:52:22,378 --> 00:52:24,671
إذا أنا لم اشتر ذلك الحصان

455
00:52:25,921 --> 00:52:28,006
(لا تلمْ نفسك، (جـوردان

456
00:52:31,133 --> 00:52:33,843
إذا لم أفعـل، لكانت حيّـة الآن

457
00:52:35,093 --> 00:52:36,552
لا تلمْ نفسك

458
00:52:38,429 --> 00:52:42,888
، هـــذة محـنة كـبـيـرة
لكن لا أحـد يُلام عليهـا

459
00:52:47,183 --> 00:52:48,434
!الأشــياء تحــدُث

460
00:53:04,902 --> 00:53:08,029
(سّيدة (بنيديكـت)، هذا دّكتور (بورينهــولم -
كيف حــالكِ؟ -

461
00:53:09,696 --> 00:53:11,781
(كنت أتمنّى أن نفعل شيئاً لـ (لـوز

462
00:53:11,989 --> 00:53:15,116
(أؤكـد لك أن الدّكتور (واكـر
فعـل كلّ ما بوسعـه

463
00:53:19,910 --> 00:53:23,037
الدّكتور (واكـر)، أخشى أن
هناك شئ آخـر لتفعـله

464
00:53:23,871 --> 00:53:26,372
(طفـل السّيدة (أوبريجــون
الرضيع مريض جــداً

465
00:53:26,581 --> 00:53:31,167
درجة حرارته على الأقل 105
ألا توقفت عندهــا، رجــاءً؟

466
00:53:32,000 --> 00:53:33,251
السّيدة (أوبريجــون)؟

467
00:53:33,668 --> 00:53:35,336
!في القـريــّـة

468
00:53:36,169 --> 00:53:37,629
!(سيصحبك (جـيـت

469
00:53:47,426 --> 00:53:49,927
سأذهب معك بنفسي، دكتور

470
00:53:55,347 --> 00:53:56,598
مـــا هـــذا؟

471
00:53:57,432 --> 00:53:59,099
!لا يُمكنكِ عمــل ذلك

472
00:53:59,516 --> 00:54:00,975
!هو لا يستطيع الذهاب هناك

473
00:54:01,601 --> 00:54:03,060
!إنـه طبيبنا

474
00:54:04,102 --> 00:54:05,770
طبيبنا؟ -
نعــم -

475
00:54:06,395 --> 00:54:08,271
!تعـنـي لعائلة (بنيديكـت) فقط؟

476
00:54:08,307 --> 00:54:11,398
لا ..أعني، كلّنا

477
00:54:12,857 --> 00:54:14,941
هــو لا يعتنـي بإولئك الناس

478
00:54:17,443 --> 00:54:20,153
لهـم طريقتهـم لعمل الأشياء بأنفسهم

479
00:54:22,654 --> 00:54:24,113
كيف وصلت إلى هناك، (جـيـت)؟

480
00:54:24,739 --> 00:54:28,699
الآن، لا تلـق باللـــوم عليّ
فأنا لا أشعر بالرضـا حوله

481
00:54:29,116 --> 00:54:32,451
عزيزي (جـوردان)، لا أعتقـد
أنكَ تفهم الأمر جـيـداً

482
00:54:33,077 --> 00:54:36,620
هناك طفل وهـو مريض جـداً
(ويجب أن آخــذ الدّكتور (واكر

483
00:54:38,496 --> 00:54:40,372
ستذهب، أليس كذلك يا دكتور؟

484
00:54:43,082 --> 00:54:45,375
سـاعود بأسـرع ما يُمكنـّنـي

485
00:55:36,446 --> 00:55:38,322
أنا أفضـل بكثير، حبيبتـي

486
00:55:40,615 --> 00:55:41,866
!ذلك فــتاي الجـيد

487
00:55:48,953 --> 00:55:50,620
أيـن حصــاني؟

488
00:55:55,623 --> 00:55:56,666
!أطـلقت عليـه النــار

489
00:55:59,375 --> 00:56:00,835
عظمـه كان قد تحطـّـم

490
00:56:02,502 --> 00:56:05,837
كان على أحــدٍ أن يفعـل، إعتقدت
بأنّه سيكون أفضــل إذا كان أنا

491
00:56:10,840 --> 00:56:11,883
والرضيــع؟

492
00:56:13,759 --> 00:56:16,677
(إنـه حيّ، شكراً للدّكتور (واكــر

493
00:56:22,722 --> 00:56:23,556
!حســناً

494
00:56:36,480 --> 00:56:40,023
نحتاجك هنا لبضع دقائق
إذا أمكنكَ أن تغـيب

495
00:56:42,108 --> 00:56:43,531
بالتأكيـد أنت متماسـك جيداً

496
00:56:43,567 --> 00:56:46,485
ففي مثل هـذة الأوقات
يُظهـر الناس معادنهـم

497
00:56:46,522 --> 00:56:48,570
وبالتأكيـد أنت متماسـك جيداً

498
00:56:58,159 --> 00:57:00,243
أنا و (فيرن) فكّـرنا كثيراً في
(لــوز)، ســّيدة (بينديكـت)

499
00:57:00,869 --> 00:57:02,745
أعتقـد كذلك فعـل الجميع

500
00:57:02,953 --> 00:57:04,621
!على الأقل كلّ من أتى

501
00:57:04,829 --> 00:57:08,164
إنه أكبر تجمـع رأيتـه لجنازة
!في (تكساس) على الإطــلاق

502
00:57:08,201 --> 00:57:10,457
(من المؤسف أن (لـوز
!ليست هـنـا لتتمتع بـه

503
00:57:11,916 --> 00:57:15,252
أعني، أنهـا دائماً مـا أحبّت
التجمعـات الكبيرة في كل شئ

504
00:57:16,085 --> 00:57:17,962
!لقـد حظيت بحـياة رائعـة

505
00:57:19,629 --> 00:57:21,922
تعــالِ لزيارتنـا -
شكراً لكم، مع السلامة -

506
00:57:21,959 --> 00:57:23,173
!تعـالِ لزيارتنـا

507
00:57:26,716 --> 00:57:30,260
جـوردان)، أعتقد أنت ستتفق معي)
أن أختك كانت إمــرأة كريمة جـداً

508
00:57:32,136 --> 00:57:35,888
أرادت أن يكـون لذلك الفتى شيء نافع

509
00:57:37,139 --> 00:57:39,224
الآن، قطعة الأرض الصغيرة تلك تساوي

510
00:57:39,432 --> 00:57:41,725
على الأغلب 500 أو 600 دولار

511
00:57:43,184 --> 00:57:47,145
(سأطلب منكَ إكـرامــاً لذكرى (لـوز بنيديكت

512
00:57:47,979 --> 00:57:50,897
(سأطلب منك إعطاء (جـيـت رانك

513
00:57:51,731 --> 00:57:54,440
شـيكاً بضعف قيمة تلك الأرض

514
00:57:54,649 --> 00:57:57,150
يُمكننا توضيح الأمـر كُلّه الآن

515
00:58:08,407 --> 00:58:10,283
جـيـت)؟، تعال للداخل)
أريد التحـدُث معـك

516
00:58:10,491 --> 00:58:11,950
(إنتظر لحظة رجاءًا، (بيــك

517
00:58:12,993 --> 00:58:15,494
!أخشى من أن أفاجئك بهـا

518
00:58:16,328 --> 00:58:17,370
أنا مُسـتقيل

519
00:58:18,412 --> 00:58:21,748
أعـرف جيـداً أنّني فقدت الصـديق
الوحيد الذي كان لي في هذا المكان

520
00:58:22,581 --> 00:58:25,917
لذلك أنا مُسـتقيل، ..مُسـتقيل تمـامـاً
لست مُضطـرّاً أن تقول ايّ شئ لي

521
00:58:26,334 --> 00:58:27,793
!(لا أحـد يطـرك من العمـل، (جـيـت

522
00:58:28,001 --> 00:58:30,086
أيهـا الفتـى، لا أحد يطردني

523
00:58:31,128 --> 00:58:32,342
أخبرتك، أنا مُسـتقيل

524
00:58:32,379 --> 00:58:34,046
لا أحد يريد طـردك

525
00:58:35,505 --> 00:58:38,007
تعــال للداخـل وإستمع
لمـا يجب أن نقــول

526
00:58:38,424 --> 00:58:40,717
!تعــال هنا (جـيـت)، تعال يا فتى

527
00:58:42,593 --> 00:58:44,260
مرحـباً (جـيـت)، من اللطيف رؤيتك

528
00:58:44,677 --> 00:58:46,970
مرحـباً (جـيـت)، من اللطيف رؤيتك -
!(مرحـباً (جـيـت -

529
00:58:47,387 --> 00:58:50,722
إليكَ مقعدي فلتجلس، تبـدو أنيقـاً اليوم

530
00:58:51,556 --> 00:58:55,517
إجلس (جـيت)، قسأخبرك عن
ضـربة الحظ التي صـادفتك

531
00:58:55,553 --> 00:58:58,643
اجلس أيهـا الشابّ، ولتسـترح

532
00:58:59,477 --> 00:59:03,021
حقــاً، إن الريـح السيئة
لا تعصف بالشخص الجيد

533
00:59:06,356 --> 00:59:10,942
(لست بحاجـة لأن أخبرك (جـيت
بأنّ (لوز) كانت إمرأة عاطفية جــداً

534
00:59:14,069 --> 00:59:18,446
فقد أعدّت هـنا قائمة بأشياء أرادت
(إعطاءها لكلّ أناس (رياتــا

535
00:59:18,863 --> 00:59:21,782
وجـدنا أنّها أرادت أن

536
00:59:23,241 --> 00:59:27,827
وجدنا أنّ أوصت لك بقطعة أرض صغيرة

537
00:59:29,494 --> 00:59:32,413
إنهـا القطعة الصغيرة التي إعتدنا
(أن نطلـق عليهـا (تمرّغ جاموس

538
00:59:38,249 --> 00:59:41,168
أرادت إعطائك شيء، أعرف ذلك

539
00:59:43,044 --> 00:59:47,421
كـان هـدفي دائماً هو محاولة إبقــاء
رياتــا) سليمـة داخـل العائلة)

540
00:59:49,922 --> 00:59:53,883
الآن، تلك القطعة الصغيرة تسـاوي
على الأغلب، ..كم تســاوي (بيــل)؟

541
00:59:54,300 --> 00:59:57,218
غالبـاً، 500 أو 600 دولار برأيي

542
00:59:59,094 --> 01:00:02,221
السّيد (بنيديكـت)، يريد إحـترام رغبات أخته

543
01:00:02,638 --> 01:00:06,599
وكذلك بما يتماشي مع شخصه
الذي يتعاطف معـك

544
01:00:07,224 --> 01:00:10,976
أراد التأكــد من حصـولك
على شئ نافـع حقـاً

545
01:00:11,601 --> 01:00:14,520
(الآن، لنصـل إلى النقطـة مباشـرة سـّيد (رينـك

546
01:00:14,937 --> 01:00:18,689
نحن نستعدّ لوضع بين أيديك، نـقداً

547
01:00:19,314 --> 01:00:22,232
مبلغ 1200 دولار

548
01:00:34,323 --> 01:00:35,782
نعـم، 1200 دولار

549
01:00:36,407 --> 01:00:40,576
حيث أنّني متأكـد أن أيّ من هؤلاء
السادة هنا سيسعد بإخبارك

550
01:00:40,613 --> 01:00:42,661
أنـه ضعف قيمـة تلك الأرض

551
01:00:42,869 --> 01:00:46,621
بالتأكيد -
على الأقل ضعف قيمة تلك الأرض -

552
01:01:01,213 --> 01:01:05,173
(ذلك كثير من المال (جيت
مــاذا تنـوي أن تفعــل به؟

553
01:01:06,007 --> 01:01:07,883
صرت غنيـاً الآن، أيها الفتى

554
01:01:08,925 --> 01:01:11,218
هـا هو هناك، أيهـا الفتى

555
01:01:12,469 --> 01:01:14,137
إنـه لك بأكمــله

556
01:01:22,475 --> 01:01:24,142
لا أعرف ماذا أقـول؟

557
01:01:28,103 --> 01:01:29,734
كانت سيدة لطيفة بالتأكّيد

558
01:01:29,771 --> 01:01:32,064
!نعـم، هي كانت، سبحان الله

559
01:01:32,272 --> 01:01:33,314
آمين

560
01:01:42,069 --> 01:01:45,821
أريدكم أن تعرفـوا بأنّني أقدّر كرمها

561
01:01:47,489 --> 01:01:49,782
وكرمك أيضاً (بيــك)، وأنتم جميعاً

562
01:01:51,033 --> 01:01:52,700
أريد شكركم على ذلك

563
01:01:56,869 --> 01:01:58,328
أتعرف (بيــك)؟

564
01:02:00,204 --> 01:02:03,331
أنا لا أعرف، لكنّه قد لا تكون

565
01:02:03,748 --> 01:02:07,709
فكرة جيّدة وهي المقامرة
مـع السـيدة النبيــلة

566
01:02:10,419 --> 01:02:11,669
مـاذا تقصــد؟

567
01:02:13,128 --> 01:02:14,379
!فقط سأقامـر

568
01:02:16,255 --> 01:02:17,923
وسأبقي على ما أعطتـه لي

569
01:02:24,593 --> 01:02:26,678
(أنا عاطفي أيضـاً، (بيــك

570
01:02:31,472 --> 01:02:35,224
أعتقد أن المقامـرة بها أمر حسن

571
01:02:37,726 --> 01:02:40,957
أعرف بأنّ الأرض لا تساوي الكثير

572
01:02:40,993 --> 01:02:44,188
لكن يوماً مـا قد أعـلو بهـا

573
01:02:44,813 --> 01:02:47,106
وأحيطهـا بسياجي الخاص

574
01:02:48,357 --> 01:02:50,441
!وأدعوهــا (رياتــا) الصغرى

575
01:02:56,695 --> 01:02:57,737
إلى اللقـــاء

576
01:03:03,365 --> 01:03:07,534
هناك شيء واحد فى العـالم أكثر
!أهمـية من المال، وهـو الأرض

577
01:03:07,571 --> 01:03:10,036
لقـد سمعت (لـوز) تقولها ألف مـرّة

578
01:03:10,244 --> 01:03:12,745
(وأن الأب قالها و(بيــك بيندكـت
!أيضـاً، وهي حقيقــة

579
01:03:12,954 --> 01:03:16,289
(إذا جئتِ إلى (ديب سميث
بأيّ مرّة فلتــأتِ لزيارتنـا

580
01:03:16,498 --> 01:03:18,582
(نحن فقط على الجانب الآخر لـ (أومبارجر

581
01:03:18,791 --> 01:03:22,126
إنها صغيرة لأن تـُعـدّ قطعـة
إلا أن الحظ حالفنـا بهـا

582
01:03:22,162 --> 01:03:25,461
نعم، حيث تدفقت بالعام الماضي -
كـم هـو رائــع -

583
01:03:25,669 --> 01:03:27,962
الآن، هي تجلب مليونـاً

584
01:03:27,999 --> 01:03:30,255
مليون جـالون؟ -
مليون دولار -

585
01:03:30,672 --> 01:03:32,340
مليون دولار في السّنة؟

586
01:03:32,376 --> 01:03:34,007
مليون دولار في الشّهر

587
01:03:36,092 --> 01:03:37,760
مع السّلامة، شكراً لمعاملتك اللطيفـة لنا

588
01:03:37,968 --> 01:03:39,010
شكراً لمجيئكـم

589
01:06:13,890 --> 01:06:16,599
،أنا فقط حبّ التحـدّث معك
(أيهــا العمّ (بــولي

590
01:06:18,475 --> 01:06:20,768
لقـد إنقضى ذلك الآن، فلكِ زمـلائكِ

591
01:06:20,977 --> 01:06:23,270
ليصطحبوكِ لتشاهدين بلادنا

592
01:06:24,104 --> 01:06:27,439
(شاهدي (سان انطونيو) و (دالاس) و (هيوستن

593
01:06:27,856 --> 01:06:31,399
أنا مُتلهفــة لذلك أريد
رؤيتهـم جميعـاً، الآن

594
01:06:32,859 --> 01:06:36,819
لستِ بحاجــة للعجّلة، عزيزتي
فسيكونون موجودين عندما تتجولين بهم

595
01:06:37,861 --> 01:06:39,737
إنهــم هنا مـنذ زمـن طويل

596
01:06:41,197 --> 01:06:45,157
وعندما ترينهـم جميعهـم
وتعيشين بهـم مثـلـي

597
01:06:45,158 --> 01:06:46,201
(حســناً، (ليزلــي

598
01:06:47,033 --> 01:06:50,994
بعد 25 عــامـاً من الآن فستشعرين
بشـأن (تكساس) مثلما أشعر الآن

599
01:06:52,036 --> 01:06:54,121
!خمس وعشرون عـامــاً من الآن

600
01:06:54,746 --> 01:06:57,456
بعـد خمس وعشرين عامـاً من الآن
سأكون تقريباً في الخمسين من عمـري

601
01:06:58,707 --> 01:07:00,374
(إنـه عمـر لطيف، (ليزلي

602
01:07:01,416 --> 01:07:04,335
(سترينَ أشياءً رائعة في (تكساس
عندما تكونين بالخمسين

603
01:07:06,836 --> 01:07:08,087
!رُبّمــا

604
01:07:09,546 --> 01:07:11,631
لكنّني لن أهتمّ كثيراً حينهـا

605
01:07:11,839 --> 01:07:13,090
!بل ستهتمّـين أكثر

606
01:07:13,715 --> 01:07:17,259
لأنكِ حينهـا ستكونين جزءاً منهــا

607
01:07:17,467 --> 01:07:19,343
بــولي)؟، تعــال فنحن)
نحتاجـك في الإجتمـاع

608
01:07:19,760 --> 01:07:21,011
أنا قــادم أيها السـادّة

609
01:07:30,391 --> 01:07:33,101
فلتحــذر (جومـيز)، ولتخرج قومك

610
01:07:33,518 --> 01:07:36,645
أنا لا أريد سماع أنهــم جالســون
على أنوفهم في يوم إالنتخابات

611
01:07:36,853 --> 01:07:40,397
كل شئ سيكون على مايرام
سيدي، سيكـون أيضـاً جيـداً

612
01:07:41,047 --> 01:07:43,914
(وداعـاً سيدي، وداعاً سيد (بينديكـت -
(وداعــاً (جومــيز -

613
01:07:51,028 --> 01:07:52,278
!أحـبّـك

614
01:07:55,405 --> 01:07:56,448
!شكـراً لكِ

615
01:07:57,490 --> 01:07:59,991
!نحن فقط نتناقش فى العمل، ...فقط بالعمـل

616
01:08:01,659 --> 01:08:03,535
رجـاءً، لاتهتمــوا بي

617
01:08:04,994 --> 01:08:06,036
فلتكمـــلوا

618
01:08:08,329 --> 01:08:10,622
سأستمع بهـدوء كفأر عجــوز

619
01:08:13,124 --> 01:08:14,791
!ستملّينَ، عزيزتي

620
01:08:15,208 --> 01:08:16,459
إنه امــر مُمــلّ

621
01:08:17,293 --> 01:08:19,377
!بل سأكـون مفتونـة

622
01:08:22,295 --> 01:08:24,380
ليزلـي)، نحن نتحدّث عن السياسة)

623
01:08:26,256 --> 01:08:29,174
(عزيزي، تذكر أنكَ تزوّجتني في (واشنطن

624
01:08:29,800 --> 01:08:32,926
عشت إلى جوار سياسة
وأهتممتُ بهــا

625
01:08:33,760 --> 01:08:36,262
!رجـاءً، فلتكملوا حديثكم فسأحبه

626
01:08:37,721 --> 01:08:39,180
!هـذة شــئون رجــال

627
01:08:40,222 --> 01:08:43,766
ليزلي)؟، ماذا عن كوب قهــوة)
أو شئ من الشراب؟

628
01:08:47,935 --> 01:08:48,977
!شــئون رجــال

629
01:08:51,270 --> 01:08:52,938
!يا إللهـي الرحـيم

630
01:08:55,022 --> 01:08:59,400
فلتقمـن بإعداد كـُرات غزلي يا فتيات
سأنضمّ إلى قسم الحريم خـلال دقيقة

631
01:09:01,067 --> 01:09:04,403
لا تشـغلي ذهنكِ الصغير
الجميل حول السـياسـة

632
01:09:05,028 --> 01:09:07,946
،تعني رأسي الفارغ الجميل
أليس كذلك (جودج)؟

633
01:09:11,281 --> 01:09:13,366
هـل يمكنّني الحصـول لكِ
على القهــوة، (ليزلـي) ؟

634
01:09:15,659 --> 01:09:18,160
أنتَ أيضاً، العمّ (بروتوس)؟

635
01:09:20,453 --> 01:09:22,538
!(أنتِ لستِ على مايُرام، (ليزلـي

636
01:09:22,746 --> 01:09:25,039
!أنا في أفضـل حالاتي

637
01:09:25,873 --> 01:09:28,583
غدّد الأدرينالين الخاصة
بي تضـخُ بشـكل جمــيل

638
01:09:30,251 --> 01:09:31,293
!يا للعجب

639
01:09:32,544 --> 01:09:35,045
إذا كان بامكاني قول ذلك قبل التقاعد

640
01:09:35,879 --> 01:09:39,005
أيها السادة أنتم عـُـدتم بالتاريخ
مائــة الف عام إلى الـوراء

641
01:09:40,465 --> 01:09:43,800
يجب أن ترتــدوا جلود النمور
!وتحملـوا الهــراوات

642
01:09:44,008 --> 01:09:45,259
!السياسـة

643
01:09:45,676 --> 01:09:46,927
!العمــل

644
01:09:47,760 --> 01:09:51,721
ما الأمر الذكوري بالمحادثـة وليس
بإمكـان المـرأة أن تشـترك فيـه؟

645
01:09:54,431 --> 01:09:55,890
!ليزلـي)، أنتِ متعـبــة)

646
01:10:00,268 --> 01:10:01,518
!رُبّمــا أنا كذلك

647
01:10:19,237 --> 01:10:22,155
بينكي)؟، أظـن أنّني بحاجــة للصعــود)
للطابق العلوي وأحصل على بعض النوم

648
01:10:22,572 --> 01:10:24,031
حسـناً، فلتمضي عزيزتي

649
01:10:26,532 --> 01:10:28,200
ليلة سعيدة، أيهـا السادة

650
01:10:39,039 --> 01:10:40,290
ذلك حســناً

651
01:10:40,915 --> 01:10:44,459
،ضـــع الأطفال بالفراش كيّ
!يتمكن الكبار من التحـــدُث

652
01:10:48,837 --> 01:10:50,087
!ليلة سعيدة، عزيزتي

653
01:11:26,983 --> 01:11:28,651
لا بـدّ وأن غلبني النـُعاس

654
01:11:31,778 --> 01:11:35,530
عـزيزي، أنا آسفـة بشأن
حديثي عن رجــل الكهف

655
01:11:37,823 --> 01:11:40,949
واول ما سأفعله هو الإعتذار
!للباقين، أعـدك

656
01:11:41,158 --> 01:11:42,617
!ما فعلتيــه أمرٌ كبير

657
01:11:43,242 --> 01:11:45,952
لقـد أبرزتِ نفسكِ جيداً هذا المساء

658
01:11:46,161 --> 01:11:48,662
أخفض صوتكَ، يُمكنهم أن يسمعوا -
!يسمعـون؟، لقـد سمعوك بالفعـل -

659
01:11:48,871 --> 01:11:52,414
كلّ كلمة نطقتِ بها هناك
وبأننا نعــود 100 عامٍ للـوراء

660
01:11:53,248 --> 01:11:55,958
قلت انني آسفة عن توجيه الشتائم

661
01:11:57,417 --> 01:11:59,293
أعرف أن ذلك كان تصرفاً غير مُهـذّب مني

662
01:12:00,335 --> 01:12:03,045
لكن من حيث المبدأ، كنت على صـواب

663
01:12:03,254 --> 01:12:06,797
أتيتِ إلى هـنا وتحـاولين أن
تخبرينـا كيف نـديــر الأمــور

664
01:12:06,834 --> 01:12:09,299
وتوجهي الإهانة لأصدقائي ولكلّ شيء

665
01:12:09,507 --> 01:12:11,592
(فلتسمعيني حسـناً ، (ليزلـي

666
01:12:12,426 --> 01:12:15,135
(أنت زوجتي، السّيدة (جـوردان بنيديكـت

667
01:12:15,761 --> 01:12:20,138
وأسألك، متى ستهدأين وتحسنين
التصرف مثل الجمـيع؟

668
01:12:21,597 --> 01:12:24,099
!أبـــدّاً -
...أنتِ تطلقين أبواقـاً أعلى من طبيعتكِ -

669
01:12:24,135 --> 01:12:25,975
أتظنين نفسكِ (جان دارك)، أو شيء؟

670
01:12:41,400 --> 01:12:43,693
جــوردان)، أين تذهب؟)

671
01:12:45,778 --> 01:12:47,862
!جــوردان)، فلتنزع قبعتك)

672
01:12:50,572 --> 01:12:52,829
عليّ أن أتحمـل تأثير أمــة

673
01:12:52,865 --> 01:12:55,992
ليس من شأنكِ الوعظ
أو إصــلاح العالم

674
01:12:56,028 --> 01:12:57,243
لماذا لا تنضمّين الى نادي؟

675
01:12:57,451 --> 01:13:00,786
بأمانة (جــوردن)، أنت تجعلني أبـدو بشعـة

676
01:13:04,538 --> 01:13:05,998
لست سـيئة لهذا الحـد

677
01:13:07,040 --> 01:13:09,958
ولقـد عـرفتَ كمْ أنا فـتـاة
بغيضة عندمـا تزوّجتني

678
01:13:10,375 --> 01:13:12,668
!فأنا لم أخدعـكْ سّـيدي

679
01:13:13,502 --> 01:13:17,671
من اللحظة الأولى ما كنت أكثر بُغضـاً

680
01:13:21,214 --> 01:13:23,507
على أية حال، أنت عالق معي

681
01:13:28,510 --> 01:13:30,595
نعــم، أعتقـد ذلك

682
01:13:33,722 --> 01:13:35,598
عـزيزي، انـزع قبعتك

683
01:13:49,772 --> 01:13:51,023
...بالإضافة

684
01:13:51,857 --> 01:13:53,524
!أنكَ تحبّني كـثيراً

685
01:14:00,612 --> 01:14:03,530
إن عقلك الجيد ذلك أحياناً
ما يكـون مثيراً للإشمئزاز

686
01:14:05,198 --> 01:14:07,491
ليس ذلك ما أخبرتني به ونحن بالقطار

687
01:14:09,575 --> 01:14:11,660
الآن تلقين بذلك لي

688
01:14:12,493 --> 01:14:13,744
إعتقدت بإنّنا

689
01:14:15,412 --> 01:14:18,122
إعتقدت أن ما قلناه بالقطار كان سريّاً

690
01:14:19,372 --> 01:14:21,248
بالطبع، عزيزي

691
01:14:22,916 --> 01:14:26,043
لكنّي لن أنسي كلمة واحدة قلتها لي

692
01:14:27,085 --> 01:14:29,378
أتعلم؟، أنك يمكنك أن تكون رائـعاً جداً أحياناً

693
01:14:42,719 --> 01:14:43,970
!تعال، شريكي

694
01:14:45,012 --> 01:14:47,513
لماذا تبدأ بوخز الخيول؟

695
01:15:07,941 --> 01:15:11,277
!يالـه من يوم جديد رائع الجمال

696
01:15:13,361 --> 01:15:16,280
دعنا نقضّي كلّ ساعة منه، فقط أنت وأنا

697
01:15:16,488 --> 01:15:18,156
حبيبتي، أنا مُـرهــق

698
01:15:18,989 --> 01:15:19,823
لمــاذا؟

699
01:15:21,699 --> 01:15:24,618
فلدّيك كلّ الأشياء الجيدة في العالم

700
01:15:24,826 --> 01:15:27,744
وإمــرأة تحبّك جــداً

701
01:15:37,542 --> 01:15:40,251
لكن تلك المشاجرات تجهــدني كثيراً

702
01:15:46,088 --> 01:15:47,964
ذلك كان مخيفــاً

703
01:15:50,674 --> 01:15:53,384
!أفضل ما في المشاجـرات هو التصــالح

704
01:15:55,260 --> 01:15:58,178
عندما نتصــالح فنحن نتصــالح
اليس كذلك، حبيبتي؟

705
01:16:01,305 --> 01:16:05,891
لمـا لانقــمْ برحـلةٍ، كي نرى (تكساس) حقاً؟
(ولتدع شخصاً آخــراً يـُديـر (رياتــا

706
01:16:06,933 --> 01:16:08,184
أليس بإمكاننـــأ؟

707
01:16:10,268 --> 01:16:12,353
حبيبتي، أريدك أن تتفهمي ذلك

708
01:16:12,978 --> 01:16:15,063
أنا أدير (رياتــا) في جميع الأوقات

709
01:16:16,313 --> 01:16:17,773
هكــذا هو الأمـر

710
01:16:19,023 --> 01:16:21,525
كلّ شيء فيهـا وعليـها يُدار بواسطتي

711
01:16:22,775 --> 01:16:23,990
!(لا ترفع صوتك، (جــوردان

712
01:16:24,026 --> 01:16:26,111
!كذلك هــذا أيضــاً

713
01:16:26,528 --> 01:16:29,863
(كلّ شيء يحمـل إسم (رياتــا
عليه يـُدار من قبلي

714
01:16:32,573 --> 01:16:34,240
هـل ذلك يشمـــلني؟

715
01:16:36,533 --> 01:16:41,328
تلك هي الطريقـة التي أدار بها أبّي
!الأمر كلّه وكــذلك جــدّي أيضـاً

716
01:16:41,953 --> 01:16:44,871
حافظ عليها من أجــل إبنـه كذلك ابي فعـل

717
01:16:45,080 --> 01:16:47,581
!وأنا أحافظ عليهـا من أجلي

718
01:16:48,415 --> 01:16:50,083
كلّ الـ 595 ألف ميل مربّـع؟

719
01:16:50,291 --> 01:16:51,750
كلّهــا من أجــل إبني

720
01:16:53,209 --> 01:16:55,294
!(يمكنك أن تقول على الأقل (إبننا

721
01:16:56,336 --> 01:16:57,378
!إبننــا

722
01:16:59,254 --> 01:17:02,590
ألا تعتقـد أن ذلك قد يكـون
!قليل جـداً على طفــل واحـد؟

723
01:17:03,007 --> 01:17:04,674
!(ليس إذا كان من آل (بنيديكـت

724
01:17:10,094 --> 01:17:11,970
!إذن، من الأفضل أن تتمنّى أن يكـون ولـداً

725
01:17:15,097 --> 01:17:18,640
طفلنا !، قلت فقط أتمنّى أن يكـون ولـداً

726
01:17:20,933 --> 01:17:22,184
مــاذا تعـنين؟

727
01:17:23,226 --> 01:17:24,894
لمـاذا لـم تخبريني؟

728
01:17:26,561 --> 01:17:28,438
هـا أنا أخبرك الآن

729
01:17:32,607 --> 01:17:35,942
لماذا لـم تخبريني؟
أعني، يجب أن أعرف

730
01:17:38,443 --> 01:17:40,111
هل أنت متأكـّدة؟ -
نعـم، متأكّدة -

731
01:17:42,404 --> 01:17:45,739
وطفلنا سيكون ولداً، أعرف ذلك

732
01:17:47,198 --> 01:17:49,491
ولد يشــبه أبيــه كثيراً

733
01:17:53,869 --> 01:17:55,119
من عــدة نواحـي

734
01:17:56,787 --> 01:17:58,038
لكن ليس كلّهــا

735
01:18:07,418 --> 01:18:09,502
أليس وزنــه زائــد قليلاً؟

736
01:18:12,629 --> 01:18:16,381
أعتقــد إنـه طبيعي له لكي ينمـو أسرع

737
01:18:17,424 --> 01:18:18,466
دعيني أرى

738
01:18:23,886 --> 01:18:25,136
!ثقـيل جــداً

739
01:18:32,849 --> 01:18:34,100
مرحباً، حبيبي

740
01:18:35,350 --> 01:18:37,018
إنــه ينمــو جيداً

741
01:18:38,477 --> 01:18:40,525
الآن، أنا أقوى أكثر من أي وقت مضى)

742
01:18:40,562 --> 01:18:44,105
وأساعد  الطبيب الشاب
جويرا) الذي بــدأ هـنا)

743
01:18:44,939 --> 01:18:48,900
تقريبــاً كلّ يوم أجد نفسي
أسـير ثلاثة أو أربعة أميال

744
01:18:49,734 --> 01:18:54,319
عبر الشــوارع المتربـة
(والقذرة لقرية (فيانتســيدو

745
01:19:04,117 --> 01:19:06,201
مرحبـاً (آنهيل)، كيف حــالك؟

746
01:19:06,827 --> 01:19:08,286
!جــيــد

747
01:19:14,122 --> 01:19:17,041
أودّ التحـدُث مع السّيد (جومـيز)، الرئيس

748
01:19:17,249 --> 01:19:19,089
الذي يدير هــذا المكان

749
01:19:19,125 --> 01:19:21,627
السّيدة (بنيديكـت)، ماذا بإمكاني أن أفعـل؟

750
01:19:22,460 --> 01:19:25,796
سّيد (جوميز)، سأترك
الدّكتور (جويرا) هنا معك

751
01:19:26,212 --> 01:19:28,714
وسيخبرك عن عـدّة أشـياء
والتي يجب أن تحدث فــوراً

752
01:19:29,131 --> 01:19:30,798
!هذا المكان فضيحة

753
01:19:32,466 --> 01:19:35,384
شكراً لكَ دّكتور (جويرا) سأتّصل بكَ

754
01:19:35,695 --> 01:19:36,683
شكراً جزيلاً لكِ، ســيدتي

755
01:20:05,273 --> 01:20:08,793
(ريـاتــــا الصغـــرى)

756
01:20:09,987 --> 01:20:11,029
(مرحبـاً، (جـيت

757
01:20:11,863 --> 01:20:13,948
(كيف حالكِ سّـيدة، (ليزلـي -
كيف حــالكَ؟ -

758
01:20:15,407 --> 01:20:16,449
أبـلــى حســناً

759
01:20:17,908 --> 01:20:20,618
لقـد قمت ببعض التحسينات -
هــل تروق لكِ؟ -

760
01:20:20,827 --> 01:20:21,869
تبـــدو جـيّـدة

761
01:20:28,956 --> 01:20:31,875
ليست كثير حتى الآن، لكنّها تتحسـن

762
01:20:32,500 --> 01:20:34,376
ما كنت لأصــدق

763
01:20:34,412 --> 01:20:35,835
تصــدقين مــاذا؟

764
01:20:36,252 --> 01:20:40,421
صـدقـاً، لم أتوقّــع أن هـذا النوع
من الموهبة سيكون أحد مزاياك

765
01:20:42,506 --> 01:20:46,049
تلك المرة الأولى على الإطلاق
!التي اُتّهم بإمتلاك أيّ منهــا

766
01:20:50,218 --> 01:20:53,345
حقّا إنّها لطيفة (جـيت) فعلاً

767
01:20:54,804 --> 01:20:55,846
يومــا ما

768
01:20:56,055 --> 01:20:58,973
سيكون لدّي مكان، لايخجـــل منه المـرء

769
01:21:08,562 --> 01:21:10,402
أنا قصصتهم من الصحيفة

770
01:21:10,438 --> 01:21:13,982
وإعتقدت أنهم ربّما سيكونوا
نوعاً من الزينــة للمكان

771
01:21:15,232 --> 01:21:16,066
ذلكَ لطـف منك

772
01:21:22,036 --> 01:21:24,359
حسـّن من نفسك
كيف تتحدث وتكتب الإنجليزية ببراعــة

773
01:21:27,114 --> 01:21:30,449
،أتريدين المجـيء هـنـا
لتجلسي وتستريحي دقيقة؟

774
01:21:30,866 --> 01:21:31,700
شـكـراً لكَ

775
01:21:42,748 --> 01:21:45,666
يبدو أن إمتلاك الأطفال يتناسب
معك، أتعلمين ذلك؟

776
01:21:46,709 --> 01:21:49,002
تـُبــدين أكثر جمــالاً من أي وقت مضى

777
01:21:50,461 --> 01:21:51,920
!بل جمــيلة في كل الأحــوال

778
01:22:07,345 --> 01:22:09,221
!يا إللهــي، وشاي ايضــاً

779
01:22:09,847 --> 01:22:11,097
أنتِ تحبّين الشاي، أليس كذلك؟

780
01:22:11,306 --> 01:22:15,509
نعم أحبّه، الجمـيع هنا يبدون وأنهـم
يشربون جالونات من القهــوة

781
01:22:16,309 --> 01:22:17,351
!أعــرف

782
01:22:35,069 --> 01:22:37,779
هل تمـانـع أن أمنحك مجاملة شخصية؟

783
01:22:41,323 --> 01:22:42,157
ما هــي؟

784
01:22:43,199 --> 01:22:45,700
أنتَ تصــنع كوبــاً رائعــاً من الشاي

785
01:22:48,827 --> 01:22:51,328
نعم، أنا أفعل الكثير من
الأشياء عند الإحتيــاج

786
01:22:57,582 --> 01:23:01,126
أتحبّين قطعـة واحـدة أم قطعتين؟

787
01:23:02,376 --> 01:23:04,252
سـأتناول كــوبي بـدون

788
01:23:05,295 --> 01:23:06,962
ذلك جيد بالنسـبة لي

789
01:23:15,717 --> 01:23:17,593
ذلك ليس جيد جـداً، أليس كذلك؟

790
01:23:18,427 --> 01:23:20,512
مـتى ستتزوّج، (جـيت)؟

791
01:23:20,929 --> 01:23:25,098
ألا تحتاج لشخص لمساعدتك
بهذا النوع من المسـؤولية؟

792
01:23:26,557 --> 01:23:30,309
عندما يتسنى لي وقت للبحث
...فأنا سأعود إلى الشرق و

793
01:23:30,934 --> 01:23:33,227
إلى (ميريلاند)، أماكن مثل تلك

794
01:23:33,852 --> 01:23:38,230
هناك توجـد أخوات جذّابات قــد
يهتمّـون ببعض الناس الفقراء؟

795
01:23:40,106 --> 01:23:41,982
المال ليس كلّ شئ،  كما تعلم (جـيت)؟

796
01:23:43,858 --> 01:23:45,734
!ليس إذا كنتِ تحظين بـه

797
01:23:51,313 --> 01:23:52,194
جــيت)؟)

798
01:23:53,238 --> 01:23:55,323
الناس الآخرون بالأنحــاء هـنا

799
01:23:55,531 --> 01:23:58,450
لماذا لا يساعدون أنفسهم
مثلمــا فعلت أنتَ؟

800
01:24:00,326 --> 01:24:03,869
مـاذا تقصــدين عندما تقولين
ناس آخرون)؟)

801
01:24:08,247 --> 01:24:10,748
(أنا عُــدت للتـوّ من (فيانتســيدو

802
01:24:11,374 --> 01:24:13,458
هؤلاء حفنــة من المكسيكيين المتسللين؟

803
01:24:14,084 --> 01:24:17,002
لا تخلطـي بيني وبين أحــدهــم

804
01:24:17,836 --> 01:24:22,422
(فأنا أحد مواطني (تكساس
(مثـل (بيــك بنيديكـت

805
01:24:27,008 --> 01:24:29,092
!لست مكسيكيّاً هـارباً -
!أعرف ذلك -

806
01:24:31,593 --> 01:24:35,346
أنت تشـبه (جوردان) كثيراً في هذا
المنظور، السـلوك وكلّ شيء

807
01:24:36,596 --> 01:24:39,932
لكن حالتك مختلفة جـداً
فأنت رجل عامــل

808
01:24:42,224 --> 01:24:44,726
ذلك الشيء هو ما أحاول إصلاحـة

809
01:24:46,185 --> 01:24:47,853
!يوما ما سـافعل

810
01:24:50,354 --> 01:24:51,605
(حسـناً، (جـوميز

811
01:24:56,191 --> 01:24:57,650
نعـم، أفهـم

812
01:24:57,858 --> 01:24:59,317
نعـم، شـكراً لك

813
01:25:02,236 --> 01:25:04,320
(شـكراً لحفلة الشاي، (جـيت

814
01:25:05,154 --> 01:25:07,239
ولا تكن غريبـاً

815
01:25:09,740 --> 01:25:11,616
وتوقّـف لتزورنــا

816
01:25:13,075 --> 01:25:14,706
لا أعرف بشـأن ذلك

817
01:25:14,743 --> 01:25:17,244
فـ (بيــك) ما زال على موقفـه الساخن مني

818
01:25:37,464 --> 01:25:38,506
ليزلـي)؟)

819
01:25:39,965 --> 01:25:41,425
مرحـباً، عزيزي

820
01:25:43,509 --> 01:25:45,385
(لقد شربت الشاي للتـو مع (جـيت رينك

821
01:25:45,594 --> 01:25:48,512
:لقـد إتصــل (جومـيز) للتـوّ وقـال
(ذهبت السّيدة بنيديكت إلى (فيانتســيدو"

822
01:25:48,929 --> 01:25:51,013
"أتمنّى الا تكــون غاضباً

823
01:25:51,222 --> 01:25:54,140
لقــد أخبرتك مـن قبـل
ماذا قلتِ عن (جـيت رينك)؟

824
01:25:54,557 --> 01:25:57,684
لقد أعـدّ لي الشاي، أليس ذلك مُدهشــاً؟

825
01:25:58,518 --> 01:26:00,602
إنه يفعــل الكثير لتحسين نفسه

826
01:26:02,270 --> 01:26:05,396
لكن رجلك (جومــيز)، وذلك
...المعسكر الذي يُديـره

827
01:26:07,273 --> 01:26:08,278
إنه ميئوس منه

828
01:26:08,315 --> 01:26:11,442
عزيزتي أنتِ لايُمكنك الذهاب إلى ذلك
المكان دون الوضع بالإعتبار من أنتِ؟

829
01:26:11,650 --> 01:26:13,318
وتتداخّلـين مع أولئك الناس

830
01:26:13,735 --> 01:26:16,028
!جــوردان)، ذلك المكان فضيحة)

831
01:26:16,653 --> 01:26:18,946
الطبيب (جويرا) ألقى بنفسـه الى الكارثة

832
01:26:19,154 --> 01:26:20,822
تلك مشكلته

833
01:26:21,239 --> 01:26:25,202
أنتم مواطنون من (تكساس) ذوي نفـوذ قوي
لمئات الأعــوام، فلماذا لا تفعــلون شـيئاً؟

834
01:26:25,239 --> 01:26:26,956
لستُ الصليب الأحمر، أنا راعـي بقــر

835
01:26:26,992 --> 01:26:28,813
!إذا لم تفعــل، فسـافعل أنا

836
01:26:28,917 --> 01:26:30,583
إذا إقتربتِ من تلك النفايات مرّة أخرى

837
01:26:30,619 --> 01:26:33,537
إذا سمعت ثانيــة بأنّك إختلطتِ
مع تلك الفوضى المهاجــرة

838
01:26:33,574 --> 01:26:34,997
ماذا إذن؟ -
!أنا سأهجركِ -

839
01:26:35,205 --> 01:26:37,498
!ذلك ما سأفعله، سأهجركِ

840
01:26:41,459 --> 01:26:44,168
هـا هي إبنتي الصغيرة العزيزة

841
01:26:45,002 --> 01:26:49,380
هل فكّرت أن أمّك الشقية
لن تأتـي لرؤيتك؟

842
01:26:50,005 --> 01:26:52,053
شيء واحد أريدك أن تكوني على ثقــة منه

843
01:26:52,090 --> 01:26:55,633
!يومـاً ما سأخرج (جيت رينك) من هذة البلاد

844
01:27:20,647 --> 01:27:23,357
"قل مرحباً إلى (لـوز) الصغرى، "مرحبا، لوز

845
01:27:26,484 --> 01:27:29,194
"أنظـر هنا وقل: "مرحبا إلى (لـوز) الصغرى

846
01:27:33,154 --> 01:27:36,073
لا يهمّني ما يقولونه لها
(لكنها تبـدو مثل (لـوز

847
01:27:36,698 --> 01:27:38,157
!حبيبي

848
01:27:39,825 --> 01:27:43,160
تجمّعنا هنا للذكرى الرابعـة لولادة إبني

849
01:27:43,785 --> 01:27:45,245
!وإبنتك

850
01:27:47,746 --> 01:27:50,456
وأريد أن أستغل هذه المناسبة السعيدة

851
01:27:51,081 --> 01:27:53,583
لقول بأنّ هذا الشاب الصغير هنا

852
01:27:54,625 --> 01:27:57,335
(سيكبر لكي يكون أحد أعيان (رياتــا

853
01:27:59,836 --> 01:28:02,338
أعني، أن هذا الولد سيصبح الأفضل

854
01:28:04,005 --> 01:28:07,132
ربّما سيكبر ويكون أفضل حتى من أبيـه

855
01:28:07,757 --> 01:28:09,425
أيها الفتيات!، انظرن إلى هـذا المُهر

856
01:28:16,929 --> 01:28:18,180
هـا هو، بُنيّ

857
01:28:18,805 --> 01:28:20,264
إنــه كلّه لك

858
01:28:20,890 --> 01:28:22,349
!لا أريــد، أبّي

859
01:28:36,940 --> 01:28:38,191
!لا

860
01:28:42,479 --> 01:28:43,597
!جــوردان)؟)

861
01:28:45,070 --> 01:28:48,068
(خذه في جـــولة (آنهيل -
(حسـناً سيدي، فلنذهب (جوردان -

862
01:28:58,828 --> 01:29:00,287
هـوّن عليك، بُنيّ

863
01:29:00,912 --> 01:29:02,163
عزيزي، هو لايريد ذلك

864
01:29:02,372 --> 01:29:04,248
!أنا ركبت قبل أن أتمكّن من ألمشي

865
01:29:05,498 --> 01:29:08,625
ذلك كان أنت، هو شخص آخر تمـامـاً

866
01:29:09,042 --> 01:29:13,848
إنـه من آل (بنيديكـت)، سيبقى على ذلك
السرج ولو إضطررت أن أربطه عليه

867
01:29:31,763 --> 01:29:33,014
!خـذه بعــيداً

868
01:29:36,592 --> 01:29:38,112
آنهـــيل)، لا تمتطــيه)

869
01:29:38,148 --> 01:29:39,444
(دعهُ يركبــه، (بولو

870
01:29:40,310 --> 01:29:41,352
!دعــهُ يركبه

871
01:29:51,774 --> 01:29:54,484
خـذيه لأعلى لغفوته، أعتقد أنه متعب

872
01:30:33,882 --> 01:30:35,758
ما كان ذلك سيئاً، هل كان بُنيّ؟

873
01:31:03,690 --> 01:31:07,859
بيــك) يعرف كلّ شيء إدارة مزرعـة)
من حيث العظم والجلود والشعر

874
01:31:09,944 --> 01:31:12,237
لكنه لا يعرف شيئاً عن تربيـة الأطفـال

875
01:31:12,273 --> 01:31:14,113
أكثر ممــا فعــل أبّيـه

876
01:31:14,530 --> 01:31:16,614
لذلك فقط فلتقومـي بها على طريقتكِ

877
01:31:17,239 --> 01:31:20,783
وساعدي أولئك الأطفال لكي يكونوا
!مـا يريدون حين يكــبرون

878
01:31:20,992 --> 01:31:23,285
سـأفعل أيها العم (باولي)، أعــدك بذلك

879
01:31:28,079 --> 01:31:30,163
حسـناً، سنخلد للنــوم

880
01:31:34,332 --> 01:31:36,625
(ليلة سعيدة، (ليزلـي -
ليلة سعيدة -

881
01:31:36,662 --> 01:31:41,211
(ليلة سعيدة، (بيـــك -
(ليلة سعيدة، (بينكي -

882
01:31:47,673 --> 01:31:49,341
!حان وقت عـودتي

883
01:31:53,302 --> 01:31:56,637
(ليلة سعيدة، (بيــك -
(ليلة سعيدة، (بولي -

884
01:31:57,922 --> 01:32:00,571
(ليلة سعيدة، (لـيز -
(ليلة سعيدة، العم (بولي -

885
01:32:00,806 --> 01:32:04,349
ليلة سعيدة جميعــاً، ولا تنسوا
!إنهـاء المضايقات

886
01:32:32,073 --> 01:32:33,324
هـل أنت متعبـة؟

887
01:32:34,575 --> 01:32:35,617
لا

888
01:32:37,351 --> 01:32:38,719
جــوردان)؟)

889
01:32:40,620 --> 01:32:44,164
ما يحدث أننا نأخـذ الأمور على أعصابنا

890
01:32:44,372 --> 01:32:45,414
أيمكن أن يكون؟

891
01:32:48,750 --> 01:32:52,293
نحن كنّا معـاً يومياً منذ بدايـة لقائنا

892
01:32:53,752 --> 01:32:55,003
هل ذلك سيئ؟

893
01:32:56,462 --> 01:32:57,504
لا

894
01:33:00,006 --> 01:33:02,906
نحن نتطـبّع برّدود بعضنا البعض

895
01:33:06,259 --> 01:33:08,969
وأشياء لاينبغي علينا تعديلها قبل سنوات

896
01:33:15,848 --> 01:33:21,126
أعتقد أنها ستكون فكرة جيدة
إذا أنا أخذت الأطفال لزيارة لوطني

897
01:33:22,102 --> 01:33:23,144
الوطـن؟

898
01:33:28,147 --> 01:33:29,606
إذا أنت مشتاقـة للوطن

899
01:33:30,648 --> 01:33:32,941
أعني، إذا كانت تلك الطريقـة ما تريدينـها

900
01:33:33,775 --> 01:33:36,693
ليست تلك هي الطريقـة التي أريدهـا -
!حسـناً، إذن -

901
01:33:42,321 --> 01:33:45,240
سيكون أفضل لنا إذا إبتعـدنا لفترة

902
01:33:46,907 --> 01:33:48,783
أفضــل لنا وللأطفــال

903
01:33:51,076 --> 01:33:54,203
سيمـنح كلانا فرصة للتفكير
في الأشياء لفترة

904
01:34:04,417 --> 01:34:05,876
أنتِ تعرفين أفضل، علام أعتقـد

905
01:34:07,753 --> 01:34:09,420
أعتقد أنـه سيكون أفضل

906
01:35:00,908 --> 01:35:02,367
مرحـباً -
صباح الخير -

907
01:35:02,575 --> 01:35:04,243
يوم جميل لركوب الخــيل

908
01:35:04,451 --> 01:35:05,910
إنـه رائــع

909
01:35:08,412 --> 01:35:09,663
إلى اللقـــاء

910
01:35:12,789 --> 01:35:14,248
إنهـا فتــاة محظوظة

911
01:35:15,708 --> 01:35:19,043
إذا كان عليّ أن أفعـلهــا ثانيـّة
(فمازلت سأفعلها مع (جــوردان

912
01:35:20,085 --> 01:35:21,961
حتى إذا عرفت بأنّه سيؤول إلى ذلك

913
01:35:21,962 --> 01:35:23,468
ليزلــي)؟)

914
01:35:24,463 --> 01:35:27,068
ليس لديكِ وقت لكي تشتاقي للوطن

915
01:35:27,105 --> 01:35:29,674
فلنقض هذا الزفاف وعيد الشكر معـاً

916
01:35:33,009 --> 01:35:34,677
بيـدرو)، تعــال هنا)

917
01:35:38,429 --> 01:35:44,302
!بيدرو)، تنـاول عشائك كفتى مُطــيع)

918
01:36:10,739 --> 01:36:15,533
أبّانـا الرحيم، نـُحــني رؤوسـنا
في إمتنان على عيد الشكر هذا

919
01:36:16,575 --> 01:36:19,911
ونقـدم شكرنا المخلص البسيط
على  مثل هذا الجـُــود منك

920
01:36:21,161 --> 01:36:23,663
متوسّلون إليك لدوام محبّتكَ ولطفك

921
01:36:24,497 --> 01:36:29,499
وأنّ تظـــل أرضــنا تثمـرّ
خيراتها، لمجدك وراحتنا

922
01:36:30,125 --> 01:36:31,167
آمـــين

923
01:36:33,378 --> 01:36:34,887
(بيــدرو)

924
01:36:36,795 --> 01:36:38,671
هل ذلك (بيــدرو)؟

925
01:36:39,713 --> 01:36:41,173
نعـــم، أحبــائي

926
01:37:24,322 --> 01:37:26,615
إنه اليوم الذي يفترض أن نكـون سعداءً

927
01:37:28,699 --> 01:37:30,367
هـيا الآن، إبتسمي

928
01:37:30,992 --> 01:37:32,243
مثل مـامــا

929
01:37:41,832 --> 01:37:43,499
أهناك شيء خاطئ، سّـيدة (ليزلي)؟

930
01:37:53,505 --> 01:37:55,590
الآن ربّما ستتوقّفون عن البكاء

931
01:37:56,423 --> 01:37:58,925
إنهـا رسالة لكم من أبّيكم

932
01:37:59,550 --> 01:38:01,426
هل سيكـون هنا للعشاء؟

933
01:38:04,345 --> 01:38:05,178
لا

934
01:38:06,221 --> 01:38:10,181
لكنّه يقول: (أتمنّى أعزائي جميعاً
أن يكــونوا سعداءً جـداً

935
01:38:11,224 --> 01:38:16,018
وأريدهم أن يعرفوا أننّي أفتقدهم
(جـداً واحبّ كلّ واحد منهـم كثيراً

936
01:38:59,793 --> 01:39:04,170
كنت أعلم أنك ستأتي، يالهـا من
!(مفاجأة جيدة سّـيد (بنيديكـت

937
01:39:06,046 --> 01:39:10,288
بالتأكّيد سنحظى بزفاف به الكثير من الإثارة

938
01:40:16,086 --> 01:40:17,753
أحــبائي الكــرام

939
01:40:17,962 --> 01:40:22,548
نتجمّع هنا اليوم في رعايـة
الرّب، وتجاه هذه الشراكة

940
01:40:23,382 --> 01:40:27,759
لنجمـــع بين هذا الرجل وهــذة
المرأة برابطـة الزواج المقدّس

941
01:40:28,593 --> 01:40:32,345
والذي هو شرف حزناه في مملكة الرّب

942
01:40:33,596 --> 01:40:37,765
ديفيد)، هل تتخـذ هذه المرأة زوجة لك)

943
01:40:37,973 --> 01:40:42,768
للعيش معـاً وفـق شريعـة الرّب
في حالة من الزواج المقدس

944
01:40:43,184 --> 01:40:46,937
وأن تحبّها، وتعينها، وتحترمها

945
01:40:47,353 --> 01:40:51,939
،وتحافظ عليهـا في المرض والصحة
وأن تتجنب الآخرين

946
01:40:52,982 --> 01:40:56,942
وتحافظ عليها فقط طوال حياتكمـا؟

947
01:40:57,984 --> 01:40:58,818
!سـأفعل

948
01:41:00,277 --> 01:41:03,613
لاسي)؟، هل تتخـذين هذا الرجـل زوجاً لكِ)

949
01:41:04,030 --> 01:41:08,615
للعيش معـاً وفـق شريعـة الرّب
في حالة من الزواج المقدس

950
01:41:09,866 --> 01:41:13,618
وأن تحبّيـه، وتعينيـه، وتحترميه

951
01:41:14,035 --> 01:41:19,038
،وتحافظي عليه في المرض والصحة
وأن تتجنبي الآخرين

952
01:41:19,872 --> 01:41:24,041
وتحافظي عليه فقط طوال حياتكمـا؟

953
01:41:24,077 --> 01:41:25,083
!سـأفعل

954
01:41:25,500 --> 01:41:27,793
فلتبـارك رّبنــا، هذا الخـاتم

955
01:41:28,523 --> 01:41:33,317
ومن أعطــاه، ومن سترتديــه
حتى يظــل في سلام

956
01:41:33,421 --> 01:41:37,590
ويستمراّ في إحسانك إلى نهاية حياتهم

957
01:41:37,799 --> 01:41:38,841
"آمــين"

958
01:41:43,427 --> 01:41:45,511
بهذا الخـــاتم، أتزوّجـــكِ

959
01:41:48,221 --> 01:41:52,807
أولئك الذين جمع الرّب بينهم
ولا تترك أي رجل منفصلاً

960
01:41:54,058 --> 01:42:00,245
وبهذا الرباط المقدّس للزواج
(بين (ديفيد) و (لاسي

961
01:42:01,354 --> 01:42:04,897
أعلنهمــا زوجــاً وزوجـة

962
01:42:38,041 --> 01:42:41,376
هل أنتِ على استعـداد للعودة
إلى رجلكِ راعي البقر المقهور؟

963
01:42:44,920 --> 01:42:47,421
لم أتغيّر عمــا تركتك

964
01:42:49,089 --> 01:42:52,633
نحن أهـالي (تكساس) مثل القليـل من
!الخـّل على الخضروات، يمنحهــا نكهة

965
01:43:23,692 --> 01:43:25,531
كيف ترى الملك (توت) العجـوز؟

966
01:43:25,568 --> 01:43:27,652
!كيف يومـك؟، إنه كتلة من لحم البقر

967
01:43:27,861 --> 01:43:29,320
سيسجّل تاريخــاً، أيضــاً

968
01:43:29,528 --> 01:43:32,864
عندما ينهي (بيــك) هذا البرنامج
للتربية، سيكون لديـه حيواناً

969
01:43:33,281 --> 01:43:36,199
يحـوي 99 بالمائة لحم بقر
والبقية تجسـيم

970
01:44:37,067 --> 01:44:39,777
أولي)، هل ترى ذلك؟)

971
01:44:41,444 --> 01:44:43,112
(تلك شاحنة (جـيت رينك

972
01:44:43,737 --> 01:44:45,822
لا أريده أن يتنقــل خلال أرضي بعد الآن

973
01:44:47,072 --> 01:44:51,033
(جـيت) له سكــن (بيــك)
وله الحقّ للمرور بالأرض

974
01:44:51,658 --> 01:44:53,289
لا طريقان حول تلك

975
01:44:53,326 --> 01:44:56,258
،لقـد سئمت من تنقيبـه
أريده أن يخرج من هنا

976
01:44:56,294 --> 01:44:59,996
لقـد إسـتدان قـدر ما إستطاع
وغارق حتى زرّ ياقته الأخير

977
01:45:01,039 --> 01:45:02,289
بالتأكّيــد هو

978
01:45:03,748 --> 01:45:07,501
(إشتر حصته، (أولي
إشتر حصته وأبعده عن هنا

979
01:46:10,244 --> 01:46:11,875
(مرحــباً، (جـيت

980
01:46:11,912 --> 01:46:13,371
مــاذا تريـد؟

981
01:46:24,419 --> 01:46:26,087
(لقــد أتى خيري، (بيــك

982
01:46:29,630 --> 01:46:30,673
حســناً

983
01:46:33,174 --> 01:46:34,842
(ذلك رائــع، (جـيت

984
01:46:36,926 --> 01:46:38,802
إعتقـد الجمــيع بأنّني كان
!لـديّ منفضـة غبار

985
01:46:39,636 --> 01:46:44,222
(أنتم جميعا فكّرتم أن (سبيندالتوب
و( بوركبورنيت) من بهما كلّ النفط هناك

986
01:46:45,056 --> 01:46:48,766
هـا أن أخبرك يا فتي أنه
ليس كذلك، إنــه هـنا

987
01:46:49,642 --> 01:46:52,351
ليس هناك شيئاً لعيناً
لتفعــله حيال ذلك

988
01:46:52,560 --> 01:46:54,228
خيري جــاء كبيراً، كبيراً جــداً

989
01:46:54,853 --> 01:46:57,146
،وهناك المزيـد بالأسفل
!هناك آبار أكـبر

990
01:47:03,399 --> 01:47:04,650
!(هـا أنا غنيّاً، (بيــك

991
01:47:07,777 --> 01:47:11,112
أنا غني، أنا فـتى غني

992
01:47:12,780 --> 01:47:16,323
سيكون لـديّ مـالاً أكـثر
مما فكـرّت أبداً أن تمتلكه

993
01:47:16,532 --> 01:47:19,033
أنت وبقيـة آل (بينديكـت) ذوي الغنى الفاحش

994
01:47:20,701 --> 01:47:23,619
،ليزلي)، ادخلي إلى المنزل)
!وخذي النساء معكِ

995
01:47:24,244 --> 01:47:26,121
جـيت)، نحن مسرورون لأنك حصّلت نفطاً)

996
01:47:27,163 --> 01:47:28,830
الآن، فلتذهـب إلى منزلك

997
01:47:31,123 --> 01:47:33,833
(حقـاً أنت تبدين جميلة، سـيدة (ليزلـي

998
01:47:35,918 --> 01:47:37,794
دائمــاً بدوتِ جميلة

999
01:47:39,253 --> 01:47:40,921
جميلة وحسـنة بما يكفي للأكـل

1000
01:47:45,507 --> 01:47:46,966
!تمهّــــل

1001
01:47:47,383 --> 01:47:49,050
!هــوّن على نفســكَ

1002
01:47:53,219 --> 01:47:54,470
(أنت حسَاس، (بيــك

1003
01:47:56,138 --> 01:47:57,805
حسَاس، كطباخ عجــوز

1004
01:48:16,357 --> 01:48:19,276
كان يجب أن تضرب ذلك
التافـه منذ زمن طويل

1005
01:48:19,312 --> 01:48:20,943
!الآن هو أغني من أن يُقتل

1006
01:48:29,754 --> 01:48:31,804
(ريـاتـــا الصغــرى)

1007
01:49:12,326 --> 01:49:15,245
أخبر موكلك بأنّ (رياتــا) ملكيتي الخاصة

1008
01:49:15,281 --> 01:49:17,538
كذلك اسم (رياتــا) أيضــاً

1009
01:49:17,955 --> 01:49:20,039
إنّ محاكم تكساس عادلة

1010
01:49:20,456 --> 01:49:24,208
وأن يتوقـف عن إستعمال اســم
مزرعتي في مخططـات نفطـه

1011
01:49:24,417 --> 01:49:28,169
(لن يكون عندي حفر نفط فى (رياتــا
أنا لن أساند إستخــدام اسمه

1012
01:49:28,393 --> 01:49:29,837
هـل ذلك واضـح؟

1013
01:49:30,454 --> 01:49:33,393
(شـركـة رياتــا الصغــرى)

1014
01:49:34,411 --> 01:49:38,136
(شـــركة جيتـكســاس)

1015
01:49:59,019 --> 01:49:59,853
أمّــي؟

1016
01:50:02,563 --> 01:50:03,605
أمّــي؟

1017
01:50:19,448 --> 01:50:22,366
يقولون أن العمـّـة (لـوز) نفسها
(كانت حقـاً تحـب (جــيت رينك

1018
01:50:22,403 --> 01:50:24,867
حتى رغم كونهـا بعمـر أمـــه

1019
01:50:25,076 --> 01:50:26,082
!(الآن، (لــوز

1020
01:50:26,118 --> 01:50:28,203
!لقد كانت إنســـانة

1021
01:50:28,620 --> 01:50:31,329
يقولون أيضـاً أنها كانت تحاول
دائماً أن تبقيه دون زواج

1022
01:50:31,714 --> 01:50:33,414
كان لابدّ أن يهرب ليتزوجك

1023
01:50:33,622 --> 01:50:34,873
مــا ذلك؟

1024
01:50:35,498 --> 01:50:36,749
من قال مـــاذا؟

1025
01:50:37,375 --> 01:50:38,834
!شخص ما، لقـد نسيت

1026
01:50:43,628 --> 01:50:45,713
أتعرفين أيضـاً ماذا يقولون؟

1027
01:50:45,921 --> 01:50:49,673
(أن كلّ فتـاة في (تكساس
كانت تحاول الإيقــاع بأبي

1028
01:50:50,715 --> 01:50:52,262
قالوهـا في إقتباس

1029
01:50:52,299 --> 01:50:55,510
ما كان هناك فحل بضخامته)
(منذ أن تزوّج سام هيوستن

1030
01:50:56,552 --> 01:50:57,803
(هــذا يكفي (لـيزلـي

1031
01:50:59,053 --> 01:51:03,431
أنا متأكّدة أن ذلك حقيقي تمـاماً، عزيزتي
!فقد أخــذ مني يومين كاملين لإخضـاعه

1032
01:51:06,141 --> 01:51:09,893
حقـاً؟ كلّ ذلك يبـدو مُدهشاً وغير مألوف

1033
01:51:33,448 --> 01:51:34,699
أين تذهبين؟

1034
01:51:35,949 --> 01:51:38,451
إلى الخــارج إلى (سميتي)، للكوكا

1035
01:51:38,659 --> 01:51:39,493
مـع مـن؟

1036
01:51:39,701 --> 01:51:40,744
!لا أحــد

1037
01:51:41,786 --> 01:51:43,037
!إبقي في البيت

1038
01:51:47,831 --> 01:51:48,873
!أنتِ

1039
01:51:54,085 --> 01:51:54,918
مرحـباً، أبّـي

1040
01:51:56,586 --> 01:51:57,420
مرحـباً

1041
01:51:58,254 --> 01:51:59,468
أين كنتِ؟

1042
01:51:59,504 --> 01:52:01,380
بالخــارج من أجـل الكوكا

1043
01:52:01,797 --> 01:52:02,839
مـع مـن؟

1044
01:52:03,048 --> 01:52:03,882
!(بـوب)

1045
01:52:09,093 --> 01:52:12,247
(مرحــباً، سّـيد (بنيديكـت -
(مرحـباً، (بوب -

1046
01:52:14,096 --> 01:52:16,180
(حسـناً ليلة سعيدة، سّيد (بنيديكـت

1047
01:52:16,597 --> 01:52:18,265
معــذرة، أبّي

1048
01:52:31,606 --> 01:52:33,899
أبّـي، هـل أنت مشغول الآن؟

1049
01:52:34,316 --> 01:52:37,000
لا أنشغـل عنكِ أبدّاً، صغيرتي

1050
01:52:37,651 --> 01:52:39,318
مـاذا يجــول بخـاطـركِ؟

1051
01:52:39,735 --> 01:52:42,028
حسـناً أبّي، هكـذا الأمر

1052
01:52:42,445 --> 01:52:44,530
نعـم أمّي، هذا ما أريـده

1053
01:52:45,155 --> 01:52:48,282
أريد الذهاب إلى (هارفارد) وبعدهــا
إلى (كولومبيا) لدراسـة تمهيدي الطب

1054
01:52:50,158 --> 01:52:52,420
إذن، تريد أن تكـون طبيبـاً؟

1055
01:52:52,659 --> 01:52:53,702
نعــم

1056
01:52:57,037 --> 01:53:01,377
ماذا عن رياتــا، (جــوردي)؟
إنـه يعتمـد عليك لتتـــولاهـا

1057
01:53:02,457 --> 01:53:04,750
نعـم، أعرف أنـه كذلك

1058
01:53:06,209 --> 01:53:09,335
لكن هناك خمسـون ألف رجـلاً
يُمكنهـم فعلها أفضل مني

1059
01:53:09,961 --> 01:53:12,879
لا أريد عيش حياتي وأنا أدفـع الأبقـار

1060
01:53:15,381 --> 01:53:18,345
أنا مُسـتعد للموت من
أجل أبّي إذا لزّم الأمـر

1061
01:53:18,381 --> 01:53:22,825
أبوك لا يريدك أن تموت من أجله
بل يريدك أن تعيش من أجـله

1062
01:53:23,205 --> 01:53:25,439
تكلّم معها يا أبـي، هل ستفعل؟

1063
01:53:25,803 --> 01:53:27,525
تفــاهم معها

1064
01:53:29,138 --> 01:53:31,116
لا أريد أن يُنسـب ذلك إليّ

1065
01:53:31,153 --> 01:53:33,011
أنا سأتحمّل كلّ اللــوم

1066
01:53:33,048 --> 01:53:36,681
أنت فقط ستهدّئ من العاصفـة قليلاً

1067
01:53:37,268 --> 01:53:39,280
سأتحــدّث معه بنفسـي

1068
01:53:39,317 --> 01:53:41,645
يُمكنكِ أن تقنعـيه يا أمّي
أعرف بأنّك يمكنكِ ذلك

1069
01:53:42,271 --> 01:53:44,767
لن يكُـون ذلك سهلاً، ياعزيزي

1070
01:53:47,274 --> 01:53:49,710
ربّما يمكنّني أإصطيادها في لحظة ضعيفة

1071
01:53:49,747 --> 01:53:52,902
يمكنكَ فعلهـا يا أبّي، أعرف بأنّك يمكنك

1072
01:53:57,905 --> 01:54:00,198
!عزيزي، كنت أفكــر

1073
01:54:01,448 --> 01:54:02,490
!أنـا، أيضـاً

1074
01:54:05,826 --> 01:54:07,493
بشـأن الأولاد

1075
01:54:08,952 --> 01:54:10,829
!ذلك مضحك، أنا، أيضـاً

1076
01:54:16,248 --> 01:54:17,707
لابد وأننا تقدمنا فى السنّ

1077
01:54:18,541 --> 01:54:20,000
!تكلّم عن نفسك

1078
01:54:23,544 --> 01:54:28,622
أتسائل إذا كنا نحبّهم بما يكفي
لعمل الشئ المناسب لهم حقـاً

1079
01:54:28,658 --> 01:54:30,361
بالتأكّــيد

1080
01:54:33,133 --> 01:54:34,384
أتمنّى ذلك

1081
01:54:36,468 --> 01:54:37,897
...أقصـــد

1082
01:54:38,969 --> 01:54:41,471
بما أننا قد نحبّهم كثيراً

1083
01:54:42,305 --> 01:54:46,057
كثيراً بحيث نجعلهـم يفعلون ما يناسبهم

1084
01:54:47,516 --> 01:54:48,558
ليس أنـا

1085
01:54:51,477 --> 01:54:53,561
!لستِ بحاجـــة لأن تقلقي من طرفي

1086
01:54:59,815 --> 01:55:01,274
إنهــا الأمّ دائمــاً

1087
01:55:03,567 --> 01:55:08,019
النظرية أنهـا لا تريد لفراخها
!الصغار أن يغادروا عشّها

1088
01:55:10,446 --> 01:55:14,949
محاولين أن تكون لهم أجنحتهـم
الخاصة، وأشـياء من هذا القبيـل

1089
01:55:17,533 --> 01:55:19,084
أتقصــد نفسـك؟

1090
01:55:20,451 --> 01:55:23,321
هل ستكون راغب حقـاً بالتضحية؟

1091
01:55:24,829 --> 01:55:25,871
نعــم

1092
01:55:27,955 --> 01:55:31,483
أضحّي من أجلهم، أنتِ تعرفين ذلك

1093
01:55:51,719 --> 01:55:54,637
أنا لست مقتنــع تماماً بذلك

1094
01:55:56,513 --> 01:55:59,432
بإعتراضك على الدراسة المختلطـة للفتاة

1095
01:55:59,640 --> 01:56:01,725
!الآن، لا تنفشين ريشك

1096
01:56:02,558 --> 01:56:04,851
جودي) ليس مهوسة بتلك)
المدرسة المختلطـة أيضّــاً

1097
01:56:05,060 --> 01:56:07,978
بالطبع هي ليست، ذلك ما
تريد الذهاب اليه تمـامـاً

1098
01:56:09,229 --> 01:56:11,859
!أنا لا أضـغـط عليهــا

1099
01:56:14,232 --> 01:56:15,274
...إنهـــا

1100
01:56:16,733 --> 01:56:18,946
تريــد الذهاب إلى مدرســة (تكسـاس) التقنية

1101
01:56:18,982 --> 01:56:21,027
تلك مدرسة رجــال

1102
01:56:21,111 --> 01:56:22,770
الفتيات يذهبن إليهـا، أيضاً

1103
01:56:23,403 --> 01:56:27,358
إنها تقــول: إن لديهـم أفضل مُقــرّر
تربية حيوانات في البلاد

1104
01:56:33,409 --> 01:56:36,794
تريد أن تكون صاحبـة مزرعة مثل أبيهـا

1105
01:56:37,370 --> 01:56:39,405
(مثل (بوب دايـس

1106
01:56:39,663 --> 01:56:45,569
إنهـا مُجـرّد تلميذة صغيرة سقطـت
(في هوى هذا الثقيل (بـوب دايـس

1107
01:56:45,827 --> 01:56:49,569
لقـد هـيأت نفسهـا على ذلك

1108
01:56:49,606 --> 01:56:50,919
فذلك مـا تريـده

1109
01:56:52,170 --> 01:56:55,350
!ولستُ أنا الذي عليه أن يُضحي

1110
01:57:22,604 --> 01:57:24,527
ما رأيك؟

1111
01:57:29,274 --> 01:57:32,921
يبدو بأنّنا فقّسنا زوج شاذّ من الفراخ

1112
01:57:34,025 --> 01:57:34,926
حقــاً

1113
01:57:38,029 --> 01:57:39,813
!تمــالك أعصــابك

1114
01:57:40,114 --> 01:57:42,331
جــوردي) يريد أن يكون طبيبـاً)

1115
01:57:45,116 --> 01:57:46,644
يريــد مــاذا؟

1116
01:57:46,681 --> 01:57:48,740
يريد أن يكون طبيبـاً
!وقـد هـيأ نفسه على ذلك

1117
01:57:48,949 --> 01:57:51,642
على جثّتي!، إنه يعـرف
ما يتوجب عليه أن يفعـله

1118
01:57:51,850 --> 01:57:53,105
حسـناً، هو لايُـريــد

1119
01:57:54,026 --> 01:57:57,623
إنه مُستعد للموت من أجلك، لكنّه
لن يعش حياته لك، وهو مُحـــق

1120
01:57:58,040 --> 01:57:59,946
سـيفعل كما فـعلنا جميعــاً

1121
01:58:01,792 --> 01:58:06,428
يريد الذهاب إلى (هارفارد) أولاً
(ثمّ تمهيدي الطب في (كولومبيا

1122
01:58:08,463 --> 01:58:11,099
أراكِ جميلة في تنـاول هذين المصطلحين

1123
01:58:12,215 --> 01:58:15,121
يمكنّني رؤيـة من ساهم في تلك الطبخــة

1124
01:58:20,761 --> 01:58:22,483
بالطـبــع

1125
01:58:23,263 --> 01:58:26,786
هذا يعني تضحية كبيرة من جانبك

1126
01:58:44,525 --> 01:58:47,428
أينما يـذهـب للدراســة

1127
01:58:48,277 --> 01:58:51,331
(أن يعــود للبــلاد ثانيـّـة ويُديـر (رياتــا

1128
01:58:57,866 --> 01:59:01,036
أعتقـد (جوردان)، أنّك كنت
مُحقــاً في أمر واحــد

1129
01:59:03,077 --> 01:59:04,549
أنــا؟

1130
01:59:05,162 --> 01:59:07,032
في شيء واحـد

1131
01:59:08,705 --> 01:59:11,101
أننـا نتقـــدّم فى العمــر

1132
01:59:11,832 --> 01:59:13,187
مـن؟

1133
01:59:13,291 --> 01:59:15,213
(نحن، (جــوردان

1134
01:59:17,669 --> 01:59:20,168
نحن الجيل الأقــدم

1135
01:59:21,838 --> 01:59:23,669
ألسـنا كذلك؟

1136
01:59:23,922 --> 01:59:25,411
فجـــأة؟

1137
01:59:33,303 --> 01:59:35,871
نعـم، أعتقــد ذلك

1138
01:59:48,311 --> 01:59:51,229
"مالم يكن الزيّت أو الغاز على عمق أقل"

1139
01:59:51,438 --> 01:59:53,731
هل ذلك بشـأن مزرعة (فاستاي هيك)؟

1140
01:59:56,024 --> 01:59:56,649
نعــم

1141
01:59:58,734 --> 01:59:59,776
!حســناً

1142
02:00:00,818 --> 02:00:02,341
ماذا عن (رياتــا)؟

1143
02:00:02,694 --> 02:00:06,029
لا، ذلك الـ (بنيديكـت) رجل
من الصعب تحطيمـه

1144
02:00:13,742 --> 02:00:16,295
فقط دعونا نسـتمر فى الضرب، يا فتيان

1145
02:00:16,296 --> 02:00:17,338
جـيت رين) يتبرّع بمستشفى)

1146
02:00:50,638 --> 02:00:52,038
!مستشفى

1147
02:00:52,097 --> 02:00:54,206
ماذا يُخفـي الآن؟

1148
02:00:54,390 --> 02:00:57,985
!يـومـاً ما سيتجاوز الحــد

1149
02:00:58,021 --> 02:00:59,735
!فقط، أعطــه حبـل كافي

1150
02:01:00,227 --> 02:01:03,238
أعطه حبل كــافي، وسيشنقك

1151
02:01:04,604 --> 02:01:06,081
أنا ســأرد

1152
02:01:10,024 --> 02:01:11,275
مرحـبـاً

1153
02:01:14,610 --> 02:01:16,948
لا، هــذه إبنتهـا

1154
02:01:21,697 --> 02:01:24,544
أنت يجب أن تكتشف ذلك

1155
02:01:25,241 --> 02:01:27,430
تنـاولي حياتك الخاصـة على الهاتف الآخر

1156
02:01:27,638 --> 02:01:28,701
!إنــه لك

1157
02:01:28,738 --> 02:01:30,318
أعتقـد أنــه لطيف

1158
02:01:30,354 --> 02:01:32,424
من هــو اللطيف؟ -
(جـيت رينـك) -

1159
02:01:34,413 --> 02:01:36,102
!لا أريد التحــدّث معه

1160
02:01:36,311 --> 02:01:37,548
مـاذا أخـبره؟

1161
02:01:37,956 --> 02:01:41,309
دعني أتحـدّث إليه، أنا سأخبره

1162
02:01:41,518 --> 02:01:42,860
أنا سأتحـدّث معـه

1163
02:01:49,213 --> 02:01:52,164
(سمعت رأيي في ذلك من قبل، (جـيت

1164
02:01:52,373 --> 02:01:55,186
جودج وايتسايد) أخبرك، وأنا أخبرتك)

1165
02:01:55,222 --> 02:01:59,103
هذه  مزرعة ماشية وليست
حقل نفط، وستبقى هكــذا

1166
02:02:01,720 --> 02:02:05,277
تلك أغلى مكالمة هاتفية قمت
(بها على الإطــلاق، (بيــك

1167
02:02:05,485 --> 02:02:08,312
ستكلّفك بليون دولار سـنوياً
للأعــوام الـ 50 التالية

1168
02:02:08,348 --> 02:02:13,102
ألا يمكن أن نؤجــل الحديث عن النفط قليلاً
حتى أتمكـن من إجـراء مكالمـة خاصّة؟

1169
02:02:29,652 --> 02:02:32,362
(بعد إخبار الرئيس (روزفلت

1170
02:02:32,399 --> 02:02:34,202
أخبر وزيــر البحريّـة فى المؤتمر الصحفي

1171
02:02:34,238 --> 02:02:38,720
(أن السفينة الحربية (أريزونا
وخمس سفن حربية أخرى قد فقدت

1172
02:02:38,756 --> 02:02:43,202
في الغارة الجوية اليابانية على
بيرل هاربور) قبل إسبوعين)

1173
02:02:44,244 --> 02:02:46,328
وذكــر أن 91 ضابط

1174
02:02:46,745 --> 02:02:50,914
و2.638 مجنّداً اعلنــوا موتـى

1175
02:02:52,718 --> 02:02:54,170
...(بالإضــافة من (أريزونــأ

1176
02:02:57,376 --> 02:03:01,216
ذلك فقط من يجعلني أدرك أنني سأفقدك

1177
02:04:24,926 --> 02:04:26,385
!هــا هـم هنا

1178
02:04:29,303 --> 02:04:31,920
متى تسـللتما أنتمـا الإثنين؟

1179
02:04:32,129 --> 02:04:33,055
!أصحاب شهــر العســل

1180
02:04:39,309 --> 02:04:42,853
جودي)، ستحصلين عليه أتعلمين؟)
مّامـا أرادت زفاف كبير

1181
02:04:43,061 --> 02:04:44,706
(ذلك ليس حقيقي، (لــوز

1182
02:04:46,396 --> 02:04:48,509
ليس صدقـاً تمـامــاً

1183
02:05:22,875 --> 02:05:26,060
جئنا لك لترى، (آنهـيل)؟

1184
02:05:26,210 --> 02:05:29,240
(إنـه أول جنـدي من (رياتــا

1185
02:05:29,449 --> 02:05:32,461
(عيد ميلاد سعيد، (بولو -
عيد ميلاد سعيد -

1186
02:05:36,633 --> 02:05:40,739
أليس جندياً حسـن المظهر؟

1187
02:05:40,776 --> 02:05:42,397
!إنتظر لحظة رجــاءً

1188
02:05:46,847 --> 02:05:49,367
عيد ميلاد سعيد، (آنهـيل)؟

1189
02:05:49,576 --> 02:05:49,974
شـكراً لكِ

1190
02:05:50,182 --> 02:05:54,993
اليوم أمنيتنـا جميعــاً أن
تنتهي الحرب ســريعاً

1191
02:05:55,202 --> 02:05:58,840
(وأن تعـــد سـالماً يا (آنهــيل
(إلى (رياتــا

1192
02:05:59,771 --> 02:06:02,689
ولكلّ أولئك الذين يحبّونك كثيراً

1193
02:06:03,666 --> 02:06:06,219
سأشرب أيّ شئ نخب ذلك بالطــبع

1194
02:06:07,484 --> 02:06:09,813
تعال الآن، وإفتح هـديتك

1195
02:06:37,084 --> 02:06:39,794
(مرحبـاً، دّكتور (جـويرا
(مرحبـاً، دّكتور (بنيديكت

1196
02:06:40,419 --> 02:06:42,870
مـازلت غير ناضـج إلى حد ما

1197
02:06:42,907 --> 02:06:44,544
أعرف، أنه يسـتغرق وقــتاً

1198
02:06:44,588 --> 02:06:46,873
(جــوردان)، هـذه (جـوانا)

1199
02:06:47,715 --> 02:06:50,425
إنهـا تتدرّب في المستشفى

1200
02:06:53,551 --> 02:06:57,170
لابـد وأنهــا خشخشة الريح
الشمالية الإستاتيكية

1201
02:06:58,137 --> 02:07:04,166
ألم تتعلّم (جـوردان) أن الريح الجـافّــة
والإحتكاك، والسجاد الثقيل

1202
02:07:04,374 --> 02:07:08,030
ليست الوسائل الوحيدة لخلق
كهرباء بين البشر

1203
02:07:08,187 --> 02:07:09,198
فلتعــذروني قلــيلاً

1204
02:07:22,109 --> 02:07:23,903
شـكراً لكِ

1205
02:07:25,809 --> 02:07:26,651
آنجـــيل)؟)

1206
02:07:28,780 --> 02:07:32,725
أيمكن أن تبقى لدقـائق وتخبرني
كيف أقـوم بالإجراءات الداخلية؟

1207
02:07:38,224 --> 02:07:39,370
جـــوانا)؟)

1208
02:07:40,036 --> 02:07:42,537
من اللطيف جــداً مقابلتك -
من اللطيف مقابلتك أيضـاً -

1209
02:07:42,954 --> 02:07:44,830
مع السّلامة، دكــتور -
وداعـــاً -

1210
02:07:47,332 --> 02:07:50,875
دعونا نحصل على بعض هتاف عيد
الميلاد، لقـد أقحمتمــوني بهـا

1211
02:07:59,214 --> 02:08:02,757
أيهـا الأصدقاء، سنحظى بعيد
ميلاد مُبهــج وهــائل

1212
02:08:04,842 --> 02:08:08,894
(سأشرب نخب إثنين من شباب (رياتــا

1213
02:08:09,845 --> 02:08:11,972
أبنائـي الإثنين

1214
02:08:14,017 --> 02:08:19,337
(جـــوردي) و (روبرت)

1215
02:08:19,850 --> 02:08:21,871
(شـكراً لكَ، سّـيد (بنيديكـت

1216
02:08:26,938 --> 02:08:29,647
يجب أن تقــلل من خمــر (البوربون)، أبّي

1217
02:08:30,481 --> 02:08:32,617
فهو ليس مفيداً لك

1218
02:08:33,191 --> 02:08:35,394
!أنا لا أربّيك

1219
02:08:40,695 --> 02:08:43,261
أكره أن أرى (آنجــيل) يذهب

1220
02:08:43,298 --> 02:08:46,912
ذلك الفـتى هـو أفضل رجل فى المكان

1221
02:08:51,952 --> 02:08:57,213
ها قد أنهيت دراستك، وآن الأوآن لتأخذ
مكانك هنا، لإنتاج لحم البقر للحرب

1222
02:08:57,580 --> 02:09:01,365
إنهـم يحتاجون الأطـبـاء
فى الحـرب أيضـاً يا أبّي

1223
02:09:02,791 --> 02:09:05,488
وأريد إنهاء دراستي الطبيّة إذا أمكنّني ذلك

1224
02:09:06,126 --> 02:09:08,494
!أنت عـنـيـد

1225
02:09:09,462 --> 02:09:12,451
لن أكون جيداً في إدارة هذا المكــان

1226
02:09:14,047 --> 02:09:16,801
أيّ رجل في (رياتــا) يمكنه
أن يفعلهـا بشكل أفضل

1227
02:09:17,010 --> 02:09:18,875
!أنت ذلك الرجـل

1228
02:09:19,467 --> 02:09:22,855
(أنت الرجـل المسؤول عن (رياتــا

1229
02:09:23,063 --> 02:09:25,510
ضغط دمّك يرتفع بينما نتحـدّث هنا

1230
02:09:26,555 --> 02:09:29,747
رجـاءً، أبي أنه ليس مفيد لصحتك

1231
02:09:29,955 --> 02:09:32,099
!لا تحـــاول إفاقتـي

1232
02:09:37,811 --> 02:09:39,785
!نحن نتحــدّث

1233
02:09:39,993 --> 02:09:41,416
نعـم، لقـد سمعت

1234
02:09:42,188 --> 02:09:47,782
إنه صباح عيد الميلاد، ألا يُمكن
مناقشـة ذلك لأمـر غــداً؟

1235
02:09:48,233 --> 02:09:50,609
ليس هناك شيء للمناقشة

1236
02:09:50,645 --> 02:09:55,071
عندما أعـود إلى البلاد، سـأعمـل مع
(الدّكتور (جــويرا) في (فينتاسـيتو

1237
02:09:56,988 --> 02:10:00,466
أحبّ (تكساس) بقدر ما تحبها
يا ابي، وأريد أن العمـل هنا

1238
02:10:01,366 --> 02:10:04,838
كل ما هنالك، أنّني أحـب
أن أعمل بمجـال مُختلف

1239
02:10:05,952 --> 02:10:07,551
(هـيّـا، (جـوردان

1240
02:10:09,287 --> 02:10:11,341
!(يعمل مع (جــويرا

1241
02:10:23,253 --> 02:10:24,921
!(مـازلـت هنا، سّـيد (بنيديكـت

1242
02:10:29,715 --> 02:10:31,800
(تبـدو مُجهــداً سّيد (بنيديكـت

1243
02:10:32,008 --> 02:10:33,014
!نخــبك

1244
02:10:33,050 --> 02:10:34,718
إنـها نـــوع جيّـد جـداً

1245
02:10:35,552 --> 02:10:37,428
هل صنعتــها بنفسك؟

1246
02:10:39,096 --> 02:10:40,972
!نعــم، أصنعهـا كلّ عــام

1247
02:10:42,639 --> 02:10:44,724
عيد الميلاد لديّ مُمــيز

1248
02:10:45,141 --> 02:10:47,017
لا، أعني المشروب الكحولي

1249
02:10:47,434 --> 02:10:49,310
هل تصنع المشروب الكحولي بنفسك؟

1250
02:10:49,727 --> 02:10:53,687
إن لم يكــن، فهو الشيء الوحـيد
(الذي لا تنتجـه بنفسك في (رياتــا

1251
02:10:58,482 --> 02:11:00,149
تعــال هنا، وإجلس

1252
02:11:00,775 --> 02:11:03,436
لديّ بعض الحديث الجادّ معك

1253
02:11:10,363 --> 02:11:14,403
كنتُ أراقبك عن قــُرب منذ عدّة أعــوام

1254
02:11:18,493 --> 02:11:20,306
أنت رجـــل مزرعـــة

1255
02:11:22,037 --> 02:11:24,211
!وذكــي

1256
02:11:32,876 --> 02:11:35,928
أنت تتسائل، لمــاذا أتحـدّث معك؟

1257
02:11:43,299 --> 02:11:45,034
بـوب دايـس)؟)

1258
02:11:45,800 --> 02:11:47,927
إنظر إلى عينّي مباشـرة

1259
02:11:51,011 --> 02:11:56,333
لا يمكنك أن تكون أيّ شيء إلا
صــاحب مزرعة، أليس كذلك؟

1260
02:11:56,369 --> 02:11:58,113
نعـم، يا سيدي -
ذلك فتـاي -

1261
02:11:58,486 --> 02:12:00,805
!لكن شخص آخر يعتقد بأنّني يمكنّني

1262
02:12:01,014 --> 02:12:03,936
ليست إبنتي (جودي)؟

1263
02:12:04,145 --> 02:12:05,972
لا يا سيدي، ليست (جودي)        - مــن؟ -

1264
02:12:06,228 --> 02:12:08,255
!(إنـه الرّئيس (روزفيلت

1265
02:12:10,814 --> 02:12:13,028
:إستمع إلى هـذا

1266
02:12:16,859 --> 02:12:19,419
إلى روبرت حزقيـال دايـس)

1267
02:12:19,986 --> 02:12:24,936
(...تحيات من الرئيس الولايات المتّحدة

1268
02:12:24,972 --> 02:12:26,061
دعني أرى ذلك

1269
02:12:28,324 --> 02:12:33,316
بموجـب هذا الإشـعـار، عـليك)
...بتقديم نفسك في 28 ديسمبر

1270
02:12:33,316 --> 02:12:36,016
(بالخامسة بعد الظهـر للتجنيــد

1271
02:12:40,727 --> 02:12:42,821
!ذلك لا يهــمّ

1272
02:12:43,749 --> 02:12:46,629
عمــلك لن يدعك تغــادر هذا المكان

1273
02:12:46,666 --> 02:12:50,395
سيجعـلك تبقى هـنا، إنـه
بنفس أهمــية حمل بندقية

1274
02:12:50,603 --> 02:12:52,881
أنا أقــدّر لكَ ثقتك، سّـيدي

1275
02:12:53,338 --> 02:12:57,608
لكن هذا هو الأمـر الوحيد الذي
!لا أريـد محاولة الخروج منه

1276
02:13:00,634 --> 02:13:03,382
إفعل ماتريـد، طالمـا تفضـــله

1277
02:13:03,552 --> 02:13:06,273
الجمــيع يفعــلون ذلك هـنا

1278
02:13:08,347 --> 02:13:12,249
لقد أظهـرت لك ما في قلبي

1279
02:13:12,724 --> 02:13:15,642
وعندما تعـود بعد إنتهـاء الحرب

1280
02:13:16,476 --> 02:13:17,935
فالعمــل محجـوز لكَ

1281
02:13:18,144 --> 02:13:20,020
سـيكون مُنتظرك

1282
02:13:21,896 --> 02:13:24,251
!لايُمكنّني قبــوله، سّـيدي

1283
02:13:24,356 --> 02:13:26,243
أبّي، أنا و (بوب) لديّنــا خطط

1284
02:13:27,941 --> 02:13:30,634
فقط نريد مكاناً يكون ملكنـا

1285
02:13:32,185 --> 02:13:35,754
أنتم أطفال مجانين، أليس كذلك؟

1286
02:13:37,530 --> 02:13:41,652
هــل تتخيّلا بأنّكمـا ستحظيا ابـدّاً
بأيّ شئ مثل هذا؟ مثل (رياتــا)؟

1287
02:13:41,860 --> 02:13:44,526
يا إللهـي، لا يا سيدي نحن
بحاجة فقط لمكان صغير

1288
02:13:44,735 --> 02:13:49,149
فقط مكان صغير والذي سيسمح
لنا بالتجربــة والتقــدّم

1289
02:13:49,357 --> 02:13:52,365
كما تري سّـيدي، تلك الأشياء
الكبيرة، قديمـة الآن

1290
02:13:52,574 --> 02:13:54,683
الأشـياء الكبيرة أشـياء قديمة؟

1291
02:13:54,892 --> 02:13:59,384
بوب) لم يقصد مضايقتك، هو فقط أراد)
مصـارحـتك، ذلك كلّ ما فى الأمـر

1292
02:13:59,834 --> 02:14:04,423
نحن فقط نريد شيئاً صغيراً ملكنا
ذلك كلّ ما فى الأمــر

1293
02:14:04,628 --> 02:14:07,035
لنــا فقط

1294
02:14:07,243 --> 02:14:08,589
أتفهمــنا، أبّي؟

1295
02:14:10,048 --> 02:14:12,133
!نعــم، حبيبتي أفهــم

1296
02:14:15,468 --> 02:14:17,136
إلى اللقـــاء، أبّي

1297
02:14:24,839 --> 02:14:26,191
(هـيّـا، (آنجـــيل

1298
02:14:29,226 --> 02:14:31,936
!حـافظت عليها طــوال حياتي لهم

1299
02:14:32,561 --> 02:14:36,166
حاربت الذبــاب، والغبار، والريح

1300
02:14:36,521 --> 02:14:38,568
لإبقائه بهذا الكبــر

1301
02:14:39,231 --> 02:14:40,769
ولمـــن؟

1302
02:14:41,524 --> 02:14:44,860
رُبّمــا من الأفضــل إعادتها
إلى الهنــود القذرين

1303
02:14:45,276 --> 02:14:47,269
تلك هي روح عيد الميلاد

1304
02:14:47,373 --> 02:14:49,440
!أعده كلّه إلى عجـائز الهنود الفقراء

1305
02:14:54,865 --> 02:14:59,003
(لا تخبرني، فأن أعرفك أنت (جـيت رينــك

1306
02:15:01,327 --> 02:15:02,837
وأنتِ (جــودي)؟

1307
02:15:02,874 --> 02:15:04,037
(لا، أنا (لــوز

1308
02:15:05,474 --> 02:15:08,470
(حقـاً، (لــوز بينيكــت

1309
02:15:08,506 --> 02:15:09,665
!نعــم، أنا

1310
02:15:09,702 --> 02:15:10,916
فلتتفضـــل

1311
02:15:18,003 --> 02:15:20,421
أبّي في حجـرة المشروبات

1312
02:15:21,547 --> 02:15:24,580
فلتكـن على حرّيتكَ، إنه عـيد الميلاد
!كلّ شخص يحصل على واحــدة

1313
02:15:26,967 --> 02:15:28,773
عـيد الميلاد؟

1314
02:15:29,468 --> 02:15:33,732
إعتقدت أنه الإسبوع القادم
!كان يجب أن يخبرني احـد

1315
02:15:35,096 --> 02:15:38,562
تحيات عيد الميلاد من السّيد
جـيت تكساس) نفسه)

1316
02:15:41,478 --> 02:15:42,246
!(مرحــباً، (بيــك

1317
02:15:47,781 --> 02:15:49,240
مرحــباً

1318
02:15:51,772 --> 02:15:53,268
!إجلـس

1319
02:15:58,651 --> 02:16:02,403
أعتقـد أن عيد الميلاد جيد
كأيّ يوم لمناقشة العمـل

1320
02:16:05,530 --> 02:16:07,544
!(فلتـذهــبي، (لــوز

1321
02:16:07,823 --> 02:16:10,479
لديّنا عمل لنتحدّث عنـه

1322
02:16:10,687 --> 02:16:12,261
مع السلامة، الآن

1323
02:16:13,660 --> 02:16:15,119
(مع السلامة، سّـيد (رينـك

1324
02:16:16,995 --> 02:16:19,288
الجمـيع يدعونني (جـيت)، عزيزتي

1325
02:16:26,167 --> 02:16:27,527
!مع السلامـة

1326
02:16:36,381 --> 02:16:38,012
مـاذا عنــدك؟

1327
02:16:38,049 --> 02:16:40,341
البـــلاد تحتاج إلى البترول

1328
02:16:41,175 --> 02:16:43,623
(أنا ذاهب إلى واشنطن، (بيــك

1329
02:16:43,885 --> 02:16:47,140
وسبب ذهابي، وسبب مجيئ هنا هو النفط

1330
02:16:49,096 --> 02:16:50,932
!أعــرف

1331
02:16:52,015 --> 02:16:54,476
أتريد التحـدّث قليلاً عن العمل؟

1332
02:16:54,725 --> 02:16:56,392
أنا مستعـدّ

1333
02:16:57,226 --> 02:17:00,706
تبدو مثل كلّ مرّة قمنا بصفقة، أنا وأنت

1334
02:17:04,105 --> 02:17:06,649
يبـدو أنها تكـون سعيدة الحظ

1335
02:17:07,857 --> 02:17:09,108
لشخص ما

1336
02:17:44,753 --> 02:17:48,869
مع كلّ هــذا النفط حولنا
لم يشكلّ ذلك فرقـاً كبيراً

1337
02:17:49,547 --> 02:17:52,674
نعيش هنا تقريباً كما كنا
(دائمـاً في (رياتــا

1338
02:17:53,716 --> 02:17:55,592
(فقط مثلمـا أوجدناها نحن آل (بينديكـت

1339
02:17:57,677 --> 02:18:02,021
كان الرّب سخيّاً معكَ (بيـك) لتضع
مسبحاً في ساحتك الأمامية

1340
02:18:04,973 --> 02:18:07,075
أنتـم، فلتـــأتوا

1341
02:18:07,683 --> 02:18:09,583
(ليس الآن، (لــوز

1342
02:18:14,353 --> 02:18:17,073
إنـه جيد الشباب

1343
02:18:17,897 --> 02:18:21,697
كنّا سنقوم بالتحسينات هنا
!سـواءً هناك بالنفط أم بدونه

1344
02:18:21,733 --> 02:18:26,118
لكن نسبة 27.5% إعفاء ضريبي
على النفط ساعدت، أليس كذلك؟

1345
02:18:27,902 --> 02:18:31,124
بيــل)؟، سأخبرك بما يفكر)
به (بينكي) العجـوز

1346
02:18:31,160 --> 02:18:31,812
مــاذا؟

1347
02:18:32,020 --> 02:18:36,315
ذلك الإعفاء الضريبي للنفط هو أفضل شيء
(أصاب تكساس منذ أن صاح (جيرونيمو

1348
02:18:44,161 --> 02:18:47,593
أحـد أفضـل القوانين التي أجازتها
واشنطن) على الإطــلاق)

1349
02:18:48,331 --> 02:18:51,066
!(لنـُنــحّ كل التعليقات الجانبية، (بيــك

1350
02:18:51,275 --> 02:18:54,167
نحن لسنا مُعــادّون لقبول
المشاركـة فى الإئتمان له

1351
02:18:54,376 --> 02:18:56,038
لا، على الإطلاق

1352
02:18:56,043 --> 02:19:00,842
ماذا عن إستثناء ذوي العقل التافهـة
من الدرجة الأولى، أعضاء مجلس الشيوخ

1353
02:19:00,878 --> 02:19:02,872
مـثل مـن؟، عقلك؟

1354
02:19:02,909 --> 02:19:07,722
أبي، على سبيل المثال فقد قضى حياته
فى الحفاظ  على حياة الناس الآخرين

1355
02:19:08,133 --> 02:19:10,724
ماذا عن بعض الإعفاء الضريبي هناك؟

1356
02:19:16,055 --> 02:19:20,218
ليزلـي) دائماً حادّة الكــلام)
حقـاً، أليس كذلك (بيـك)؟

1357
02:19:20,255 --> 02:19:23,767
حقـاً (جادج)، وأنت دائمـاً
!ناعم بما يكفي لطــرفين

1358
02:19:25,226 --> 02:19:29,887
هل تقبلـون ببعضكم البعض
في الســراء والضــراء

1359
02:19:30,229 --> 02:19:33,032
وفي الغنى أو في الفقــر

1360
02:19:33,148 --> 02:19:37,297
وفي الصحـة أو فى المرض، حتى الموت؟

1361
02:19:40,235 --> 02:19:44,319
جـوردان بنيديكت)، هل تتخــذ)

1362
02:19:44,356 --> 02:19:46,581
جـوانا فيالوبوس ) الموجـودة هنا)

1363
02:19:47,114 --> 02:19:52,535
زوجـة شرعـية لكَ وفقـاً لمناسك
كنيسـتنا الأم المقدّسة؟

1364
02:19:53,159 --> 02:19:54,201
!سـافعل

1365
02:19:55,452 --> 02:19:59,782
جـوانا فيالوبوس)، هل تتخــذين)

1366
02:19:59,819 --> 02:20:02,368
جـوردان بنيديكت) الموجـود هنا)

1367
02:20:02,405 --> 02:20:07,277
زوجـأ شرعـياً لكِ وفقـاً لمناسك
كنيسـتنا الأم المقدّسة؟

1368
02:20:08,584 --> 02:20:09,626
!سـافعل

1369
02:20:10,669 --> 02:20:13,950
شبكا أيديكمـا وأركعــا

1370
02:22:18,866 --> 02:22:20,884
ماذا قـــال؟

1371
02:22:26,370 --> 02:22:28,391
أيهـا الأصـــدقاء والجيران

1372
02:22:29,497 --> 02:22:32,477
أريدكم جميعاً أن تقابلوا زوجتي

1373
02:22:33,249 --> 02:22:35,838
السّيدة حـرم (جــوردان بنيديكت) الثالث

1374
02:22:36,585 --> 02:22:38,269
!تهـــانينـا

1375
02:22:41,166 --> 02:22:46,100
(آنجـــيل أوبريجـــون)
يعــود اليــوم للديــار

1376
02:22:53,913 --> 02:22:58,138
(بينديكـــت)

1377
02:23:55,588 --> 02:23:59,031
لقد كان أول طفـل رأيتـه
في (رياتــا) على الإطــلاق

1378
02:24:00,690 --> 02:24:03,075
أتذكّـره كما لو كان بالأمس

1379
02:24:05,176 --> 02:24:07,245
كان مُصـــاباً بحُمّى

1380
02:24:08,512 --> 02:24:12,180
!ظننت أنه لن يحيا ليوم آخـر

1381
02:25:15,007 --> 02:25:20,897
نيابة عن الجيش الأمريكي
أفخر بتقديم علم أمتنا إليك

1382
02:25:21,106 --> 02:25:23,646
والتي دافـع عنهـا إبنك بشجاعـة فائقـة

1383
02:26:16,208 --> 02:26:20,994
# من أجــل الآف من يرقــدون #

1384
02:26:21,202 --> 02:26:25,830
# نفخــر جميعــاً بالهتاف لهم #

1385
02:26:26,038 --> 02:26:30,980
# حيث يرقــدون كرجــــال #

1386
02:26:31,188 --> 02:26:35,304
# من يَعـدُل بريقهــم نجـوم السماء #

1387
02:26:36,029 --> 02:26:40,503
# من أجــل قتالهــم الثمين #

1388
02:26:40,704 --> 02:26:44,832
# ومن أجـل ركضنا ونحـن نغتسل #

1389
02:26:45,041 --> 02:26:50,482
# بينما يخوضونهـا هم بشجاعة فائقــة #

1390
02:26:51,028 --> 02:26:54,709
# لرفعهم الأحجـار عن الأرض #

1391
02:26:55,607 --> 02:26:59,726
# من أجـل أن نحظـى بطريق لنا #

1392
02:27:40,506 --> 02:27:43,646
كلّ شخص في العالم سيكون هناك

1393
02:27:44,050 --> 02:27:46,968
(سأطير إلى (دالاس)، وسـأذهب إلى (نيمانز

1394
02:27:47,385 --> 02:27:52,041
سأشتري لنفسي لباس
سهرة ذو نجوم بيضاء

1395
02:27:52,249 --> 02:27:55,640
!سهـل وبسيط جداً ومميت

1396
02:27:56,140 --> 02:27:59,025
قبل أن تكوني بسيطة ومُتقنـة

1397
02:27:59,129 --> 02:28:01,005
من الأفضل أن تسمعي
ماذا سيقول أبيكِ؟

1398
02:28:01,042 --> 02:28:03,808
(بالتأكيد نحن ذاهبون فقد وعدت (جـيت

1399
02:28:04,478 --> 02:28:08,089
جـيت)! عما تتحدّثين؟)

1400
02:28:08,125 --> 02:28:13,337
إنه يحبّني ويحبّ عائلتي أيضاً
إنــه يتحدّث عنكِ دائمــاً

1401
02:28:14,692 --> 02:28:17,350
(محبوبتي العزيزة (لــوز

1402
02:28:17,387 --> 02:28:21,533
إذا لم أكُن أعرف بأنّه لديّكِ قسط من آل
بنيديكت) فــوق تلك الأكتاف الغير ناضجة)

1403
02:28:21,637 --> 02:28:23,760
!لأوصيت بصفع أردافكِ

1404
02:28:23,796 --> 02:28:26,783
(إنـه حالــم، إسـألي فتيات (آل سـنايث

1405
02:28:26,991 --> 02:28:28,242
!إسألي أي أحــد

1406
02:28:28,450 --> 02:28:30,498
إنه قطعــة من الماس الخــام

1407
02:28:30,535 --> 02:28:35,396
بل ماسٌ زائف، إنه كبير
لأن يكفي لكي يكون أبّاك

1408
02:28:36,580 --> 02:28:39,151
ماذا بصــدد أن تفعلـون
يا نصف دسـتة أشـرار؟

1409
02:28:39,187 --> 02:28:42,213
عـزيزتي، إنــه تتـويـج

1410
02:28:42,422 --> 02:28:44,842
جـيت) يخطّط لنفسه ليصـبح ملكاً متوّجـاً)

1411
02:28:44,878 --> 02:28:47,038
يجـب أن تمتلك 10 مليون دولار
لكي تكون على قائمة ضيوفـه

1412
02:28:47,246 --> 02:28:49,834
أهم شخصيات بالبــلاد ستكون هناك

1413
02:28:50,043 --> 02:28:51,994
البث الإذاعـي من الساحل إلى الساحل

1414
02:28:52,202 --> 02:28:53,970
سيجعـل (جـيت) يلقي خطاب رائعـاً

1415
02:28:54,006 --> 02:28:55,298
!أعــرف

1416
02:28:55,757 --> 02:28:58,231
سـأكتبه له

1417
02:28:58,439 --> 02:29:00,364
سيسمعـه كل شخص عبر البـلاد

1418
02:29:00,572 --> 02:29:03,567
مـا عــدا واحـد، وهــو أنـا

1419
02:29:04,929 --> 02:29:09,162
إذا لم تحضروا (ليزلـي)، فستكونون
الوحيدون في تكساس الغير متواجدين هناك

1420
02:29:09,162 --> 02:29:10,140
!أعتقــد أنكَ على صــواب

1421
02:29:10,140 --> 02:29:11,563
(يجب أن تظـل مع الجمـاعــة، (بيـك

1422
02:29:11,600 --> 02:29:16,195
سـترتدي حذاء الرقص الوردي الخاص
بك وترقص على حيل (جـيت) كبقيتنــا

1423
02:29:16,403 --> 02:29:18,446
حسناً، إذا كنا سنذهب فلنفعلها بطريقة صحيحة

1424
02:29:18,655 --> 02:29:23,643
نحن أغنياء نفط مثل بقيّتهم
!لذا سنذهب مثل بقيّتهم، بل أفضل

1425
02:29:23,851 --> 02:29:25,653
الآن أنت تتحــدّث مثل أبي

1426
02:29:25,862 --> 02:29:27,197
روح آل (بنيديكت) القديمة

1427
02:29:27,510 --> 02:29:29,626
ليزلـي)، فلتخططي لعطلة)
نهاية إسبوع جميلة

1428
02:29:29,835 --> 02:29:31,740
فلتقومـي بدعـوة الجمــيع
سنأخذهم كلّهـم معنا

1429
02:29:31,949 --> 02:29:35,206
سـنري هذا وذاك من هـم
عليـة القــوم في تلك البلاد

1430
02:29:35,414 --> 02:29:37,239
أنا سأشتري (دوجلاس) ذات
الأربع محرّكات إذا لزّم الأمر

1431
02:29:37,447 --> 02:29:40,301
(يُمكنك ان تحلّق بين النباتات في (هاواي

1432
02:29:41,408 --> 02:29:45,652
سنطير على مستوى منخفض
ونهزّ بلاط سقف ذلك الفندق

1433
02:30:10,379 --> 02:30:13,290
(بينديكـت ريـاتـــا)

1434
02:30:17,653 --> 02:30:21,430
الأمبراطــــور

1435
02:30:46,028 --> 02:30:47,800
!(هــذة (لولا لين

1436
02:30:47,836 --> 02:30:50,413
أراهن أن (هوليود) حتى ليست بهذه الإثارة

1437
02:30:50,449 --> 02:30:53,154
أليس ذلك الشيء رائعـاً؟ -
إنه رائعـاً جــداً -

1438
02:30:53,750 --> 02:30:55,200
جـيت) يحاول دائماً أن يفعل)
يفعل الأشياء بطريقة أضخم

1439
02:30:55,236 --> 02:30:57,680
وينفـق أكثر من أي شخص آخر

1440
02:30:57,785 --> 02:30:59,399
حقــاً؟ لماذا يفعـل ذلك؟

1441
02:30:59,577 --> 02:31:02,287
إلى بعض الناس، فهم لا يعرفون أنه أرعـن

1442
02:31:21,465 --> 02:31:22,507
!هـا هــو

1443
02:31:29,386 --> 02:31:31,262
!الإمبراطور بنفسه

1444
02:31:39,183 --> 02:31:42,727
أليس ذلك رائعـــاً؟، إنظروا أن
لـوز) هي ملكة الإستعراض)

1445
02:31:43,352 --> 02:31:45,020
أنتِ لم تخبرينــي

1446
02:31:49,397 --> 02:31:51,482
هـل كنت تعرفين ذلك، (ليزلي)؟

1447
02:31:53,358 --> 02:31:54,944
!لا، لم أكــن

1448
02:32:00,862 --> 02:32:05,000
إبنتي هي ملكة إحتفـــال
جـيت رينـك)!، ما هــذا؟)

1449
02:32:06,357 --> 02:32:08,011
!(أنا لا أعرف، (جـوردان

1450
02:32:08,991 --> 02:32:12,323
إنهـا تفعل أشياءً قبل أن
أوافق عليهـا، لكن هــذا

1451
02:32:12,359 --> 02:32:13,994
لكنها لم تتسـلّل خفيـة من قبل

1452
02:32:14,203 --> 02:32:17,330
الظهـور فى إستعراض
!ليس تسلل خفي حقاً

1453
02:32:17,366 --> 02:32:19,291
!لا تحاولي أن تكـوني مرحــة

1454
02:32:19,414 --> 02:32:22,376
لست كذلك، بل أنا منزعجــة مثلك تمامـاً

1455
02:32:23,166 --> 02:32:27,660
لكن (لـوز) ذكية بما يكفي لكي لا
يجبرهـا هو أو غيره على شئ

1456
02:32:27,869 --> 02:32:28,586
أعطني الإســتقبال

1457
02:32:29,628 --> 02:32:30,670
(إنه (بيــك بنيديكـت

1458
02:32:30,879 --> 02:32:33,397
هل إبنتي (لوز بنيديكـت) لم تحضـر بعـد؟

1459
02:32:34,006 --> 02:32:36,993
فلتسـجل هذا، فلتتصل بي فور مجيئها

1460
02:32:38,726 --> 02:32:40,852
(مـلهــى الزجـاجــة)
الأفتتاح في 7 مساءً

1461
02:33:15,279 --> 02:33:17,363
هل تعرفين ماذا سأفعل؟

1462
02:33:19,865 --> 02:33:22,366
!سـأبقيه هكـــذا

1463
02:33:24,868 --> 02:33:28,210
،سأبقي على كلّ أولئك الناس
ثم اُعيدهـم لمنازلهم

1464
02:33:30,704 --> 02:33:33,054
!لـن أفتتــح هـذا المكـان حتى

1465
02:33:35,916 --> 02:33:39,843
بعض الفتيـات قد يشبهن
!الفندق فـي حــد ذاتهـــم

1466
02:33:40,293 --> 02:33:43,613
(بالنسبة لي أحب الصحــبة، (جـيت
مثلي مثل الكثير من الناس

1467
02:33:43,614 --> 02:33:45,454
ذلك حســناً

1468
02:33:45,921 --> 02:33:47,172
!حســناً

1469
02:33:48,423 --> 02:33:52,175
تريـدين الكثير من الناس؟
لا أرى مشكلة فـي ذلك

1470
02:33:56,969 --> 02:34:02,097
إذا أرّدتِ أيّ شئ، فقط
قـولي وسـيكون لديّكِ

1471
02:34:05,099 --> 02:34:07,183
!حسنا، أنا أريــد كوكا

1472
02:34:11,352 --> 02:34:14,271
!لا، ذلك مستحيل، إنه فقط مستحيل

1473
02:34:15,313 --> 02:34:19,849
تعرفـين جـيّداً أن الكوكا محرّمة
كـذلك كلّ المشروبات اللاكحولية

1474
02:34:21,983 --> 02:34:23,651
أنت تضع القواعــد

1475
02:34:28,862 --> 02:34:31,572
أنت تحب أن تكون الأشياء على
طريقتك (جيت)، أليس كذلك؟

1476
02:34:32,614 --> 02:34:34,699
دعيني أسألك شـيئاً

1477
02:34:35,741 --> 02:34:40,918
هل تحبّين الأشياء على طريقتك؟
الكثيرون ليس لديّهم طريقتهم للقيام للأشياء

1478
02:34:41,578 --> 02:34:44,674
لا، غالبـاً لا أقـوم بهـا على طريقتـي

1479
02:34:48,457 --> 02:34:52,043
ولن تستطيعـي أيضـاً، حتى تتزوّجـين

1480
02:34:54,085 --> 02:34:57,229
!وتجعلي رجلك يعطيكِ مـا تريـدين

1481
02:34:57,438 --> 02:34:58,045
ولــذلك؟

1482
02:34:59,296 --> 02:35:02,631
لذلك، إذا أنا وأنتِ سـنبدأ
التفكير فى الزواج

1483
02:35:04,090 --> 02:35:05,967
!تعرف، أنهــا فكــرة

1484
02:35:13,262 --> 02:35:16,181
كُنتِ مثل ملكة اليوم في ذلك الإستعراض

1485
02:35:17,223 --> 02:35:18,682
!كان عملـي

1486
02:35:29,730 --> 02:35:31,398
هــذا ما أنتِ عليه

1487
02:35:32,231 --> 02:35:34,334
!(لــوز بنيديكـت الثانيــة)

1488
02:35:36,817 --> 02:35:41,305
يمكنكِ أن تكون السيدة الأولى
لهذا الجزء من البلاد بالكامل

1489
02:35:41,820 --> 02:35:45,417
إذا أردتِ ذلك، وإذا تزوّجتِ
الرجل المناسب

1490
02:35:46,615 --> 02:35:48,460
يالهــا من  فكــرة جميـلة

1491
02:35:50,575 --> 02:35:53,445
لمـاذا لا أعلنه اللّيلة

1492
02:35:53,493 --> 02:35:56,923
كلّ أولئك الآلاف من الناس سيستمعون؟

1493
02:35:59,122 --> 02:36:01,041
!(كـلّ أهــالى (تكسـاس

1494
02:36:03,691 --> 02:36:05,645
!سيهبط كالصاعقـة على الجمــيع

1495
02:36:09,961 --> 02:36:12,166
جـيت)، أخبرني شـيئاً؟)

1496
02:36:16,423 --> 02:36:18,462
هـل هـذا عرض زواج؟

1497
02:36:18,670 --> 02:36:20,144
هــل يبــدو كــذلك؟

1498
02:36:23,034 --> 02:36:26,106
إنه عصــري، لكن ليس تماماً

1499
02:36:28,930 --> 02:36:32,233
هـل تريدنّني أن أقول شـيئاً
يُمكنكِ أن تسخـري مـنه؟

1500
02:36:34,350 --> 02:36:36,037
!لا

1501
02:36:38,519 --> 02:36:41,625
أنا فقط أعتقد أنّكِ فتـــاة رائعــة

1502
02:36:42,688 --> 02:36:45,189
وأعتقد أيضــاً أنّك جميـلة

1503
02:36:49,150 --> 02:36:53,110
وفاتنــة بالنســبة لي
وما زلت أبحث دائمـاً

1504
02:36:53,944 --> 02:36:55,403
عـن فـــتاة مثـلكِ

1505
02:37:07,494 --> 02:37:10,450
أنا متأكّـد من صعـق الخبر، أليس كذلك؟

1506
02:37:14,789 --> 02:37:17,082
أمامك الكثير لتفعــله اللّيلة

1507
02:37:22,502 --> 02:37:25,998
تأخــذني الحماسـة أيّة فتـاة ستكون

1508
02:37:31,257 --> 02:37:33,133
كـُنّ فتى مُطيعــاً الآن

1509
02:37:34,801 --> 02:37:36,260
وسـأراك لاحقــاً

1510
02:38:40,880 --> 02:38:43,762
أتمنّى ألا تفسـد هذه العاصفة
(حفلتك سّـيد (رينك

1511
02:38:43,798 --> 02:38:48,220
إنه خطأي أيها الفتى، فقط لم أطلب
!النوع الملائـم من الطقس

1512
02:38:48,384 --> 02:38:50,067
!(سمعت أن إعصاراً ضرب (وايكـو

1513
02:39:07,978 --> 02:39:10,688
ماذا هـناك؟، ألايُمكنك أن
تسـلك سلوكاً أمرّيكيـاً؟

1514
02:39:10,897 --> 02:39:12,356
أنت تتحــدّث مع زوجتي

1515
02:39:12,981 --> 02:39:16,707
أنا (جــوردان بنيديكت)، إذا
!كان ذلك يُعنـي لك شــيئاً

1516
02:39:16,733 --> 02:39:19,260
(حسـناً، سّيد (بينديكـت
!أنا فقط أتبــع الأوامــر

1517
02:39:19,296 --> 02:39:22,665
سّـيد (رينـك) قال أنه سـيقطـع رقبتي
!إذا تركت أيّ أشخاص خطــأ يدخلون

1518
02:39:28,169 --> 02:39:30,637
(أنا (بينديكـت، ..جوردان بينديكـت -
فلنر القائمــــة، رجــاءً -

1519
02:39:30,673 --> 02:39:34,295
نعم آل (بيندكت)، أنتم بالقرب من
(بعضكم، فهم بجناح (كـورنادو

1520
02:39:34,400 --> 02:39:35,661
(وأنتم في جناح (فيلانـدو

1521
02:39:35,697 --> 02:39:38,582
أنا في حالة فوضى، يجب أن
أذهب إلى صـالون التجمـيل

1522
02:39:38,791 --> 02:39:40,683
إذن، فلتســرعي قبل أن يغلقون

1523
02:39:40,720 --> 02:39:43,624
(الإفتتاح الكبير لمطار (جـيت رينـك

1524
02:39:43,660 --> 02:39:44,874
وفندق الإمبراطــور

1525
02:39:45,291 --> 02:39:49,460
آخـر المعالم المثيرة بحياة هذا
(الفتى الشجاع إبن (تكساس

1526
02:39:52,170 --> 02:39:53,421
!مرحــباً جميعــاَ

1527
02:39:56,756 --> 02:39:59,466
هـا قـد أتيت -
أين الأولاد؟ -

1528
02:39:59,674 --> 02:40:01,133
أين (بينكـي)، الوغـد العجـوز؟

1529
02:40:01,967 --> 02:40:03,843
جناح (فيـلاندو) للسّيد بنيديكت، رجـاءً

1530
02:40:04,886 --> 02:40:06,136
صــالون التجميل

1531
02:40:06,173 --> 02:40:07,625
هلّ يُمكنكِ أن تحجزي لي؟

1532
02:40:08,638 --> 02:40:10,722
نعـم، لكن إذا أتيتي فــوراً

1533
02:40:10,759 --> 02:40:12,770
شكراً للـرّب، سـأحضر حـالاً

1534
02:40:12,807 --> 02:40:15,583
من المتحــدّث، رجــاءً؟ -
(السّيدة (بنيديكـت -

1535
02:40:15,583 --> 02:40:17,653
(فلتحضري مباشرة سّيدة (بنيديكت

1536
02:40:17,757 --> 02:40:19,005
شـكراً لكِ

1537
02:40:21,145 --> 02:40:24,195
أتعمـل على إنعاش الجميع؟
!سـأجهز سريعــاً

1538
02:40:24,300 --> 02:40:27,390
(نحن متلهّفون لرؤيــة (جـيت
العجــوز يخرج في تلك البدلة

1539
02:40:30,317 --> 02:40:33,860
لماذا لا يُمكنهم الركوب معنا
مثلما يفعل أبنــاء الآخرين؟

1540
02:40:34,069 --> 02:40:37,612
لـوز) كان لا بدّ أن تقود طائرتها الخاصة)
و (جـوردي) و (جوانا) كان لا بدّ أن يقودا

1541
02:41:01,167 --> 02:41:02,627
هل أي شخص هنا؟

1542
02:41:07,004 --> 02:41:08,762
!كلنا محجـــوزات

1543
02:41:08,971 --> 02:41:11,173
!(لقـد إتصلت لتـوّي، أنا السّيدة (بنيديكـت

1544
02:41:13,049 --> 02:41:15,258
!أنا آسـفة، لكنّنا مشغولات

1545
02:41:16,176 --> 02:41:18,493
!سأنتظر هنا قليلاً

1546
02:41:25,765 --> 02:41:29,032
إنهم يقودون، وذلك يستغرق وقتاً

1547
02:41:29,241 --> 02:41:30,767
أعرف أنه يحتاج لوقت

1548
02:41:31,810 --> 02:41:34,131
فقد قمت بالرحـلة بنفسي 400 مرة

1549
02:41:37,021 --> 02:41:39,628
لكن لاتقلقـي بشـأن الأطفال

1550
02:41:39,664 --> 02:41:42,376
سلوكهم شاذّ، لكن أسـاليبهم جميلة

1551
02:41:42,441 --> 02:41:43,863
!الآن، إستمع إليّ أيها الفتـى

1552
02:41:43,900 --> 02:41:46,352
!لقد تحملت منك ما يكفي في ذلك منك

1553
02:41:46,352 --> 02:41:48,357
لم أرد أسـاساً المجيء إلى هنا

1554
02:41:48,461 --> 02:41:51,063
أنا لن أكون هنا مالم تركتهم
أرهبك إليه

1555
02:41:51,168 --> 02:41:53,786
الآن، لأجل السماء، دعنا
نقـوم بها بأفضل طريقة

1556
02:41:53,890 --> 02:41:58,038
إهــدّأ وأكمل حلاقتـك وإنتهـي من ملابسك
!وسأهبط معك إلى الطابق السفلي

1557
02:41:58,075 --> 02:42:00,597
!وإلا يُمكنك أن تذهـب بمفـرّدك

1558
02:42:01,618 --> 02:42:03,168
أتعلمين، عزيزتي

1559
02:42:04,328 --> 02:42:06,988
أنت لطيفـة ببشاعة عندما تكونـي غاضبـة

1560
02:42:10,519 --> 02:42:11,896
(مسـاء الخير، أيها العمّ (بـولي

1561
02:42:13,848 --> 02:42:14,873
جـــوردي)؟)

1562
02:42:15,013 --> 02:42:18,705
فلتســرع إلى هناك، فبالتأكيد
!أمـكَ وأبيكَ بينهما معركـة

1563
02:42:22,463 --> 02:42:23,678
!مرحـباً، عـزيزي

1564
02:42:23,714 --> 02:42:24,965
أين كـنت؟

1565
02:42:25,173 --> 02:42:27,399
تعرقلنـا في زحمـة المرور
من المدينـة إلى هنا

1566
02:42:27,504 --> 02:42:28,454
أيـن (جـــوانا)؟

1567
02:42:28,491 --> 02:42:30,902
إنهـا في صالون التجميل
لإصلاح نفسها سريعاً

1568
02:42:31,844 --> 02:42:34,244
!مرحـباً، حبيبي

1569
02:42:34,970 --> 02:42:37,608
إنـه بخير هو فقط لم يحصل على غفوته

1570
02:42:39,139 --> 02:42:41,574
كيف حال طفلي الحفيد (بينديكـت)؟

1571
02:42:42,266 --> 02:42:44,409
هل ذلك (جودي) الذي يبكي؟

1572
02:43:04,987 --> 02:43:06,754
أتمنّى ألا أكـن قد تأخرت جـداً

1573
02:43:06,858 --> 02:43:07,906
!لا، فلتدخلـي مباشرة

1574
02:43:31,461 --> 02:43:32,503
نعـــم؟

1575
02:43:33,128 --> 02:43:34,379
(مرحــباً، (جــوانا

1576
02:43:34,587 --> 02:43:37,089
نعـم إنه هنا، (جـــوردي) إنه لك

1577
02:43:42,509 --> 02:43:43,759
نعـــم، عزيزتي؟

1578
02:43:48,137 --> 02:43:50,847
فلتبقي هناك عزيزتي سأحضر حــالاً

1579
02:43:55,433 --> 02:43:58,142
لا تنتظــرونا، فسنلحق بكـم

1580
02:43:59,602 --> 02:44:01,753
!بُنـيّ،  لقـد كنت بعيداً

1581
02:44:04,396 --> 02:44:06,897
مرحباً جميعــاً، انظروا مـاذا وجدنا؟

1582
02:44:13,568 --> 02:44:14,819
!ها أنت

1583
02:44:16,069 --> 02:44:17,737
لقـد أصابنا القلق عليك

1584
02:44:18,571 --> 02:44:20,655
!(من الأفضل أن ترتدي ملابسك، (جـيت

1585
02:44:22,948 --> 02:44:26,075
أردتني أن أنتهى من هـذا
الخطاب معك، أيضاً

1586
02:44:26,700 --> 02:44:28,576
هيّا، من الأفضل أن نسـرع

1587
02:44:31,078 --> 02:44:34,981
أنا آسفة، لكنّه صادف أنها أوامر
السّيد (جـيت رينـك) نفسه

1588
02:44:35,017 --> 02:44:36,515
وأنا فقط أعمل هنا

1589
02:44:36,996 --> 02:44:39,452
إنها نفس أوامر الجميع
بسـائر أنحـاء المدينـة

1590
02:44:39,489 --> 02:44:43,376
السـيّدة كان يجب أن تذهب
حيث يقوم شعبها بذلك

1591
02:44:56,926 --> 02:44:59,219
!حسـناً، أليست هـذة هي الملكـة بنفسها

1592
02:44:59,844 --> 02:45:01,512
مرحباً، هل تحظى بوقت سعيد؟ -
!نحــن كذلك -

1593
02:45:01,720 --> 02:45:03,596
كيف حــالكِ؟ -
جـيـد -

1594
02:45:04,221 --> 02:45:06,525
أين أمّــي وأبّـي؟

1595
02:45:06,561 --> 02:45:07,974
!لا تعبثـي بحظّك

1596
02:45:09,850 --> 02:45:10,892
!هـا أنتِ

1597
02:45:11,517 --> 02:45:14,759
هل أردت التحـدّث إليّ، أبّي؟ -
!نعــم -

1598
02:45:14,795 --> 02:45:18,204
إذا أمكنكِ أن تمنحيني لحظة
فأنا أودّ أن أتكلّم معك، سّيدتي

1599
02:45:18,241 --> 02:45:19,551
أبّي، هل يجب ذلك الآن؟ -
!نعــم -

1600
02:45:19,587 --> 02:45:23,174
هيّا (جـوردان)، نحن يجب أن نسرع لنكون
في موعدنا عند المدخـل الرئيسـي

1601
02:45:23,278 --> 02:45:25,575
!عــزيزتي (لـوز)، تبــدين جميلـة

1602
02:45:26,317 --> 02:45:30,334
ساعدوني جميعـاً، فأنا آسفة جداً لتأخـري

1603
02:45:30,543 --> 02:45:31,529
حسـناً، جميعــاً

1604
02:46:11,343 --> 02:46:14,795
هل أجرى فتيانك أي تغيير بهذة؟ -
لا، ســيدي -

1605
02:46:14,886 --> 02:46:18,847
نحن لم نغيّر فاصلة واحدة
!التغييرات تتمّ من خــلالك

1606
02:46:19,681 --> 02:46:25,667
فقط إكتشف (كولمبوس) هيكل هــذة)
("...البــلاد، وجاء"آجاسيس" وإكتشف

1607
02:46:31,354 --> 02:46:32,830
أيـن (رينـك)؟

1608
02:46:33,329 --> 02:46:34,823
!ذهـب في ذلك الإتجاه

1609
02:46:49,489 --> 02:46:52,752
يبـدو كما لو أنّني دخلت من
!أجــل خلاصـة الشراب

1610
02:46:53,495 --> 02:46:56,079
!(ذلك ياصديقي هـو نطـاق (تكساس

1611
02:47:13,253 --> 02:47:15,092
مـاذا تفعل بوقفتك هناك؟

1612
02:47:15,129 --> 02:47:19,715
هـل سمعتم عن (بول ريفير)؟
أهـالي (تكساس) قالوا، (بول ريفير)؟

1613
02:47:20,340 --> 02:47:23,675
نعم، أليس هو ذلك الزميل الذي
كان لا بدّ أن يركب للمساعدة؟

1614
02:47:30,346 --> 02:47:33,681
،خـلال لحظات قليلة فقط
السّيد (رينـك) نفسه

1615
02:47:34,098 --> 02:47:36,599
سيكون هنا أمـام مكبّر الصوت

1616
02:47:36,808 --> 02:47:38,475
هيّـا، دعنا نذهب

1617
02:47:46,997 --> 02:47:49,424
!(جــوردي) يبحث عن (جـيت رينـك)

1618
02:47:49,513 --> 02:47:50,208
مـاذا؟

1619
02:47:58,278 --> 02:48:02,864
(حيث صفّفنا شعرنا، أراد (جوردي
مشاجرة (جـيت) لأنها كانت أوامره

1620
02:48:02,865 --> 02:48:03,904
لمــاذا؟

1621
02:48:03,904 --> 02:48:06,395
بسبب (جوانا)، فالعاملة قالت
أنهم لا يأخذوا المكسيكين

1622
02:48:51,850 --> 02:48:54,143
إبقـي هنا عزيزتي، سأعود سريعاً

1623
02:49:06,025 --> 02:49:09,204
إذا كنت قد دعوتني إلى هنا لإهانة زوجتي

1624
02:49:09,568 --> 02:49:11,695
!فعليك أن توضّح سببه

1625
02:49:12,695 --> 02:49:15,623
ألست أنت الواحد الذي تتزوّج المحاربة؟

1626
02:49:15,822 --> 02:49:18,079
الذي المسألة، ولد؟
لا يأخذ  وقت طيب؟

1627
02:49:18,115 --> 02:49:21,242
استيقظ (رينـك)!، الجميع يعرف
!من أين حصلت على كل هذا

1628
02:49:21,450 --> 02:49:22,701
!جــوردي)، لا)

1629
02:49:41,045 --> 02:49:45,005
أتريدهـا هنا أمام الجمـيع
أم تريد المجيء للخارج؟

1630
02:49:46,256 --> 02:49:50,008
أنا لا أهتمّ كثير سواءً
كان هنا أم بالخارج

1631
02:49:50,633 --> 02:49:54,594
طالما سأحصل على لكمة واحدة
في وجهك المغرور ذلك

1632
02:49:58,555 --> 02:50:00,639
!إجلســـوا

1633
02:50:04,391 --> 02:50:06,078
!...أيهــا الحاكــم

1634
02:50:06,114 --> 02:50:07,726
كيف حالك هذا المساء؟...

1635
02:50:08,769 --> 02:50:13,146
،والآن، لتقديم ضيف الشرف
سنسمع من رجـل

1636
02:50:13,355 --> 02:50:17,940
(معروف من الساحل الصخري في (ماين
(إلى البوابــة الذهبية في (كاليفورنيا

1637
02:50:18,566 --> 02:50:21,484
أيها السيدات والسادة

1638
02:50:21,901 --> 02:50:23,986
(مُمثلنا السّيناتور (أوليفير وايتسايد

1639
02:50:51,084 --> 02:50:52,543
!فلتنتصب

1640
02:50:54,211 --> 02:50:57,271
كان يجب أن تتوقـع ذلك منذ وقت طويل

1641
02:51:02,549 --> 02:51:05,050
ستحصل على ما أعطيت ولدي

1642
02:51:05,884 --> 02:51:06,927
!إتنتصب

1643
02:51:07,135 --> 02:51:08,177
!فلتنتصب

1644
02:51:10,470 --> 02:51:12,555
...ودّود، فخور

1645
02:51:12,972 --> 02:51:16,098
...ناجح، طيّب

1646
02:51:16,724 --> 02:51:20,896
!نعـم، ناجح أنا متأكّد

1647
02:51:27,146 --> 02:51:29,531
!أنت حتى لا تستحق الضرب

1648
02:51:33,817 --> 02:51:36,269
أتريد معرفة أمراً حقيقياً، (جيت)؟

1649
02:51:37,986 --> 02:51:40,324
!أنت قــد أخفقت تمـامــاً

1650
02:52:01,958 --> 02:52:05,084
سأطلب منكم المجيء معي اللّيلة

1651
02:52:05,293 --> 02:52:09,670
بينما أعيد صفحات الذكريات
السعيدة في كتابي

1652
02:52:10,087 --> 02:52:14,716
وأنا أتذكّــر المرة الأولى التي
(رأيت فيها الشاب (جـيت رينـك

1653
02:52:14,820 --> 02:52:16,742
أيـن الفتـى؟ -
جوانا) أخذته إلى الطابق العلوي) -

1654
02:52:16,778 --> 02:52:18,243
دعينـا نخرج من هنا

1655
02:52:18,428 --> 02:52:19,378
(سأذهب لإحضـار (لـوز

1656
02:52:23,637 --> 02:52:25,628
هـيّــا، (لـوز) فنحن سنغــادر

1657
02:52:26,346 --> 02:52:28,222
أعذروني، رجـــاءً

1658
02:52:32,600 --> 02:52:34,684
مرّت الأعــوام بسرعة

1659
02:52:35,101 --> 02:52:37,897
كعادتهـا دائمــاً

1660
02:52:37,933 --> 02:52:39,270
(ولازلت الآن أرى (جـيت رينـك

1661
02:52:45,107 --> 02:52:49,484
لا يخشى معارضة ولا عمل شاقّ

1662
02:52:49,901 --> 02:52:52,611
نظــرته البعيدة جـداً

1663
02:52:52,820 --> 02:52:56,155
نحو أيّ هـدف أراد تحقيقــه

1664
02:52:56,572 --> 02:52:58,865
بالتخطيط، والكفاح

1665
02:53:02,200 --> 02:53:04,701
والآن نجيء إلى (جـيت رينـك)، الرجل

1666
02:53:05,952 --> 02:53:08,454
(تكساس) كانت لطيفة مع (جـيت رينـك)

1667
02:53:09,079 --> 02:53:12,831
ولم ينس (جـيت)، هذه اللطف أبداً

1668
02:53:13,248 --> 02:53:16,384
وهو جاهز دومـاً لتكريس مصادره

1669
02:53:16,421 --> 02:53:19,918
إلى المجد الأعظم للولاية التي ربّتــه

1670
02:53:20,127 --> 02:53:23,254
وفي المُقابل يشرّفه اللّيلة

1671
02:53:23,670 --> 02:53:27,214
في هذا الجمع الحالي الكبير من الحضـور

1672
02:53:28,882 --> 02:53:31,175
والآن، أصدقائي هنا

1673
02:53:31,592 --> 02:53:36,178
وإلى الآلاف منكم الذين
يستمعـون عبر الأمّة

1674
02:53:36,386 --> 02:53:38,812
ليّ الشـرف، نعـم

1675
02:53:40,138 --> 02:53:46,094
!لي الشرف العظيم لتقديم أسطورة زمــانه

1676
02:53:46,392 --> 02:53:48,521
إبن (تكساس) العظيم

1677
02:53:48,557 --> 02:53:51,186
!والأمريكي البــارز

1678
02:53:51,603 --> 02:53:55,250
!نعم أصدقائي،  إنه الرجل

1679
02:53:55,286 --> 02:53:58,841
!(اقــدّم لكم (جـيت رينـك

1680
02:54:32,459 --> 02:54:34,585
بامكانك الاعتماد عليّ

1681
02:54:38,713 --> 02:54:40,381
حسـناً، مع السّلامة

1682
02:54:42,257 --> 02:54:43,694
إلى ايّ مــدى سئ؟

1683
02:54:43,716 --> 02:54:46,217
لقــد ضرب (فينسيدو) بشــدّة

1684
02:54:46,426 --> 02:54:50,595
بدأ الدّكتور (جويرا) مستشفى إضافي ويحتاج
للمساعدة لذا يجب أن أذهب إلى هناك

1685
02:54:51,220 --> 02:54:54,555
سيكون من الأفضل إذا تنتظر حتـى
الصبـاح الباكر وتستقل الطائرة

1686
02:54:54,764 --> 02:54:57,922
!(أكره قضّاء الليلة تحت سقف (جـيت

1687
02:54:58,130 --> 02:55:02,893
أنا أيضاً، إذا لم نكنّ إنتقلنا كسيرك
نـوّد جميعـاً المغادرة سريعاً من هنا

1688
02:55:19,361 --> 02:55:22,481
أتمنّى ألا تــدع ذلك يزعجها كثيراً

1689
02:55:22,696 --> 02:55:24,572
هـذا الذي حـدّث اللّيلة

1690
02:55:26,031 --> 02:55:30,409
إنه فقط أحد تلك الأشياء
أفضل شيء أن نتناسـاه

1691
02:55:31,451 --> 02:55:35,496
!إمض وإنساه أنت، أما أنا فسأتذكّره

1692
02:55:36,245 --> 02:55:37,913
!(اسـمع، (جـوردي

1693
02:55:38,747 --> 02:55:40,276
خــذ الأمـور بسهولة

1694
02:55:41,040 --> 02:55:45,125
!حظينا هنا بما يكفي من إثارة لليلة واحـدة

1695
02:55:45,209 --> 02:55:47,053
نعـم، أعتقـد ذلك

1696
02:55:47,192 --> 02:55:48,597
!بالتأكـــيد

1697
02:55:51,045 --> 02:55:54,532
دائما ما كانت لك تفكيرك الخاص
ودومــاً ما إستخدمته

1698
02:55:55,006 --> 02:55:57,507
تفعـل الأشياء بطريقتك الخاصـة

1699
02:56:01,260 --> 02:56:05,371
أنت عرفت ما كنت تفعـل
!عندما تزوّجت في ذلك الإتّجاه

1700
02:56:07,305 --> 02:56:11,792
أخبرتك بنفسي صبيحة ذلك بعد
أن تخطـيت المألوف، أتتذكّـر؟

1701
02:56:12,724 --> 02:56:17,446
أخبرتك حينها أنّني عرفت
أن (جوانا) شابة رائعـة

1702
02:56:18,353 --> 02:56:22,499
لكن حين تتزوّجها فأنت تبحث
عن المتاعب، أتتذكّــر؟

1703
02:56:22,535 --> 02:56:24,305
!أخبرتك ذلك

1704
02:56:25,648 --> 02:56:29,609
الكثير من الناس في هذه الأجزاء من
البلاد يتعصـبون بشـأن تلك الأشياء

1705
02:56:29,645 --> 02:56:31,335
!جـيت) ما هو إلا أحـــدّهم)

1706
02:56:31,371 --> 02:56:35,374
أعرف أولئك الناس وقد تعرضنا
لهذا من قبل ونحن نبلى حســناً

1707
02:56:37,322 --> 02:56:41,953
أنا قلق بشأن ماذا يتوجب على فعله مع
الناس الذين يجب أن أعرفهم بشكل أفضل

1708
02:56:45,243 --> 02:56:47,066
!مثل أبي نفســه

1709
02:56:48,995 --> 02:56:53,324
تلك هي الحقيقة المجـرّدة
!حيث أنها طريقـة تفكيرك

1710
02:56:53,789 --> 02:56:58,879
،(أنا لا أهتمّ بـ (جـيت رينـك
لكنّك معك أبّي، ذلك مختلف

1711
02:56:58,915 --> 02:57:00,460
!(الآن، اسمع (جــوردي

1712
02:57:01,294 --> 02:57:03,827
لا يُمكنك التحـدّث معـي هكــذا

1713
02:57:04,629 --> 02:57:06,729
!الرّب وحــده يعلم، لا أحــد يُمكنه ذلك

1714
02:57:08,798 --> 02:57:12,737
أنا رجل عادل، وكنت عادلاً
طيلة حياتي مع الجمــيع

1715
02:57:13,175 --> 02:57:17,136
وأنت إبني، لايُمكنك أن تجلس هناك
!وتخبرني أنّني لست رجلاً عادلاً

1716
02:57:21,305 --> 02:57:23,050
!(اسمـع (جــوردي

1717
02:57:23,806 --> 02:57:27,053
هناك طرق للمعيشة ولعمل الأشياء

1718
02:57:27,261 --> 02:57:30,477
ذلك ما يلتزم به الناس عندما يريدون
العيش بطريقة صحيحـة وبسعادة

1719
02:57:30,513 --> 02:57:32,561
في راحة مع من يحبونهم

1720
02:57:32,978 --> 02:57:36,068
أقول دائما بأنّ (جوانا) فتاة رائعـة لكن

1721
02:57:36,105 --> 02:57:39,232
!لا تجلس هناك وتثبت ما أقوله
!وما لا أحبّ سماعه

1722
02:57:39,857 --> 02:57:41,733
!الآن، أنت لست عادل

1723
02:57:43,401 --> 02:57:46,319
عندما بدأ ذلك الإزعــاج
الليلة، من طارد (رينـك)؟

1724
02:57:46,736 --> 02:57:48,988
!إنــه أبيـــك

1725
02:57:49,025 --> 02:57:51,985
من أخذه للحساب؟ أنه أيضـاً أبيك -
ولمــــاذا؟ -

1726
02:57:52,080 --> 02:57:53,150
...بســـبب

1727
02:57:53,358 --> 02:57:54,343
أبسبب زوجتي؟

1728
02:57:54,380 --> 02:57:55,460
نعـــم -
!لا -

1729
02:57:55,491 --> 02:57:59,435
...(بل بسبب إبنك، (جــوردان بنيديكـت

1730
02:57:59,471 --> 02:58:01,920
(سليل العائلة الكبيرة فخر (رياتــا

1731
02:58:01,957 --> 02:58:05,772
قد ضرب على مؤخــرته أمـام
!كلّ (تكساس)، هذا هو السبب

1732
02:58:20,323 --> 02:58:22,096
...!أبي،

1733
02:58:23,224 --> 02:58:26,026
إنس ذلك ولاتقلق نفسك بشأنه

1734
02:58:34,680 --> 02:58:39,968
أمّـي، لقد أخطأتي بالإختلاط معنا
نحن أهالي (تكساس) الخشنين

1735
02:58:40,933 --> 02:58:46,233
أنا مصدومة فيك!، مصدومة فينا
!جميعاً، وأشعــر بخجــل كبير

1736
02:58:46,270 --> 02:58:51,017
لن أنس منظـر أخّي وهو يقتحم
صالة الرقص الكبيرة

1737
02:58:51,121 --> 02:58:55,742
،ويخزينـا مع كلّ أصدقائنا
!ثمّ يجعلهــا أبي شجاراً أكبر

1738
02:58:55,950 --> 02:58:57,958
كيف لي أن أواجه الناس ثانية؟

1739
02:58:58,167 --> 02:59:00,460
(إذا استمرّيتِ في رؤية (جـيت
فلا يجب أن تواجهيني مرّة أخرى

1740
02:59:00,668 --> 02:59:01,689
!أيهــا الأطفــال

1741
02:59:01,725 --> 02:59:03,853
ماذا بشأن ذلك عموماً، أمّـي؟

1742
02:59:03,958 --> 02:59:05,869
!أنا لم أســـأل

1743
02:59:05,906 --> 02:59:09,653
يبــدو أنّ عائلتي فقط
لا يمكنهـا تحمّل نجاحه

1744
02:59:09,689 --> 02:59:11,185
(عــزيزي، (لـوز

1745
02:59:11,393 --> 02:59:14,500
هذة الليلة عنت الكثير بالنسبة
إلى (جـيت)، أنا أعـرف حقــاً

1746
02:59:15,536 --> 02:59:20,044
إذا عرفت فقط كيف أعتذر
!إليه، لذهبت إليه الآن

1747
02:59:21,164 --> 02:59:24,061
لكنّي لا أستطيع مواجهة كلّ أولئك الناس

1748
02:59:24,499 --> 02:59:27,070
لقـد إنتهت الحفــلة وغادروا جميعــاً

1749
02:59:28,252 --> 02:59:31,237
اغمى عليه مثل ضوء، أمام الجميع

1750
02:59:31,273 --> 02:59:32,212
!لا

1751
02:59:32,629 --> 02:59:34,901
(ذلك ما سمعناه، (لــوز

1752
02:59:36,173 --> 02:59:39,221
!لا بدّ وأنه كان مريضاً

1753
02:59:39,300 --> 02:59:41,518
أو أصابه الوهن من الخزي أو شيء ما

1754
02:59:41,592 --> 02:59:45,378
بل كان ببساطة سكران بشدّة
!إذا سـمحتـي لي

1755
02:59:45,553 --> 02:59:47,613
!أنا لا أصــدّقك

1756
02:59:48,888 --> 02:59:52,559
،انفضت الحفــلة مبكراً
!ولم يتبق منها دقيقـة

1757
02:59:58,894 --> 03:00:00,978
أعطني شقـة السّيد (رينـك)، رجـاءً

1758
03:00:01,187 --> 03:00:05,845
لـوز بينديكـت)، لن تصــعدي إلى هناك)
!حتى وإن أضطررت لأن أجلـس فوقكِ

1759
03:00:05,981 --> 03:00:08,691
إنه أمر مهم، هل تعرف أين هو؟

1760
03:00:08,900 --> 03:00:11,818
لوز)، ليس من طبعكِ)
الإستخفاف بنفسك

1761
03:00:13,277 --> 03:00:17,265
أعرف أين هو، صغيرتي
!(تعالي مع العـمّ (بــولي

1762
03:00:19,114 --> 03:00:21,615
حسـناً (لـوز)، إذا يجب أن تذهبي

1763
03:00:23,908 --> 03:00:25,591
!نعــم، يجب

1764
03:00:27,452 --> 03:00:30,787
!دائمــاً كان لك تأثيراً غريباً على أمّكِ

1765
03:00:38,291 --> 03:00:39,959
أنا آســفة، أمّـي

1766
03:00:51,215 --> 03:00:55,512
مـاذا تقول يا وجه الدمية
عن المجيء معي؟

1767
03:00:58,094 --> 03:00:59,789
إنه وقـت ذهابنا للفراش

1768
03:01:05,429 --> 03:01:07,448
!أنا مُستسلم

1769
03:01:11,435 --> 03:01:12,972
هلّ بالإمكان أن نبدأ العمل الآن؟

1770
03:01:13,009 --> 03:01:16,489
إتركوه دون تدخّل، إنه يمتلك
المكان، فلتدعـوه يتمتّع به

1771
03:01:16,697 --> 03:01:17,480
!أخـرس

1772
03:01:18,522 --> 03:01:20,132
!أخـرس

1773
03:01:38,534 --> 03:01:42,279
أيها السيدات والسادة
!والضيوف البارزون

1774
03:01:45,621 --> 03:01:48,749
أنا فقط أريد أن احصــي النـِعــَمْ

1775
03:01:50,415 --> 03:01:54,643
التي منحتها تلك المقاطعـة
العظيمة إلى إبنها المتواضع

1776
03:01:56,669 --> 03:01:58,379
أصدقائي

1777
03:02:00,629 --> 03:02:03,407
هــذا رجــل

1778
03:02:09,593 --> 03:02:11,260
!(أمنا العجــوز (تكساس

1779
03:02:13,136 --> 03:02:15,315
ماذا منحــته لي؟

1780
03:02:15,846 --> 03:02:18,348
!ولا شئ ملعـــون

1781
03:02:18,973 --> 03:02:23,280
يجب عليكَ أن تعمل وتتعرّق
وتسـرقه منها

1782
03:02:25,435 --> 03:02:30,917
لكنّي حصلت على منحتي
!مما خرج من الأرض

1783
03:02:33,356 --> 03:02:34,815
!جـيت) المســكين)

1784
03:02:37,525 --> 03:02:39,610
يكافــح من أجل ما هو جــيّد

1785
03:02:40,235 --> 03:02:41,486
!خـــادم

1786
03:02:42,945 --> 03:02:45,446
!(خــادم لـ (بيــك بنيديكـت

1787
03:02:46,906 --> 03:02:48,640
!زوجـهــا

1788
03:02:52,742 --> 03:02:54,670
!جـيت) المســكين)

1789
03:03:01,497 --> 03:03:03,965
!ليزلـي) الجميلة المسـكينة)

1790
03:03:05,458 --> 03:03:07,380
ليزلـي) الجميــلة)

1791
03:03:09,001 --> 03:03:13,892
!ليزلي) الجميلة، عروس جميلة رائعــة)

1792
03:03:15,880 --> 03:03:17,634
!يالا الفتـى المسـكين

1793
03:03:18,382 --> 03:03:19,424
!غنـــي

1794
03:03:20,049 --> 03:03:21,717
(غنــي!، سّيدة (بنيديكـت

1795
03:03:25,677 --> 03:03:27,705
إنهـــا جميـــلة

1796
03:03:28,804 --> 03:03:30,642
ورائعـــــة

1797
03:03:30,889 --> 03:03:32,556
المرأة التي يريدهــا الرجل

1798
03:03:33,599 --> 03:03:36,100
!إمرأة يجب أن يحظـى بها رجــل أيضاً

1799
03:03:59,863 --> 03:04:02,362
(شـكراً لكَ، أيهـا العمّ (بــولي

1800
03:04:04,658 --> 03:04:06,061
!أيهـا الحاكــم

1801
03:04:10,078 --> 03:04:12,746
تعرف ماذا يمكنكَ أن تفعل؟

1802
03:04:50,100 --> 03:04:52,823
حالما يهبط ذلك الشئ، سأبيعه

1803
03:04:52,859 --> 03:04:53,518
!جـيـد

1804
03:04:53,554 --> 03:04:55,752
!هــذا شـعاري للحياة البسيطة

1805
03:04:55,961 --> 03:04:58,671
!لا مزيد من هذا الهراء الطـائر

1806
03:05:28,455 --> 03:05:32,090
جوانا)، مـاذا عن عمل هامبرغر)
و قطعة من الفطير لكي؟

1807
03:05:32,298 --> 03:05:33,351
يبـــدوا رائعـاً جداً لي

1808
03:05:34,083 --> 03:05:36,793
لا مزيـد من هذه الأشــياء الطنّانة

1809
03:05:36,830 --> 03:05:39,768
دعنا نتوقّف عند هذا المطعم
ونتنـاول بعض الدجاج

1810
03:05:39,872 --> 03:05:41,171
!ثمّ نأكله حينهــا بأصابعنا

1811
03:06:32,867 --> 03:06:37,219
لديّك مكانـاً لطيفـاً هنا، سأتوقّف
كلّ مرّة أكون بالقرّب من هنا

1812
03:06:37,323 --> 03:06:38,276
شـكراً لك

1813
03:06:38,380 --> 03:06:41,172
بماذا توصي لنا أيها السيد؟
كيف الدجاج المقلّى؟

1814
03:06:41,277 --> 03:06:43,588
جــوردي) الصغير يريد بعض)
المثلجات، أيهـا الجــدّ

1815
03:06:44,957 --> 03:06:46,275
الجــدّ؟

1816
03:06:47,875 --> 03:06:50,027
!ســيكون هناك مثلجــات

1817
03:06:51,002 --> 03:06:53,387
أعطنا بعض المثلجـات لهذا الصغير

1818
03:06:53,423 --> 03:06:54,971
مثلجـــات؟

1819
03:06:55,007 --> 03:06:57,884
إعتقدت بأنّ الطفل يريد بعض
!اللحم المكسيكي الحــار

1820
03:07:08,512 --> 03:07:10,952
أعطهم مـا يريدون

1821
03:07:27,272 --> 03:07:30,022
ما رأيك (جــوانا)؟
هل كل شئ على ما يُرام؟

1822
03:07:30,399 --> 03:07:32,228
إنــه حسـناً

1823
03:07:33,109 --> 03:07:36,331
بعد كل ذلك الغذاء المبهرج
والمعيشة المترفــة

1824
03:07:36,435 --> 03:07:37,487
!هــذه هـي الحـياة

1825
03:07:54,580 --> 03:07:56,198
!يا أنت

1826
03:07:59,165 --> 03:08:05,102
(الطائرة يجب أن تصل إلى (بنيديكت
في حوالي الواحــدة والنصف

1827
03:08:06,878 --> 03:08:08,754
!أنتم في المكان الخاطئ، فلتذهـبوا

1828
03:08:08,963 --> 03:08:11,256
!هـيّـا، فلتخرجوا من هنا

1829
03:08:12,923 --> 03:08:14,976
!نقــودك غير مقبـولة هنا

1830
03:08:16,258 --> 03:08:18,221
هـيّـا، دعنا نذهب

1831
03:08:19,802 --> 03:08:20,808
أنتـم، أيضــاً

1832
03:08:20,844 --> 03:08:22,714
!تمهـــل قليــلاً

1833
03:08:29,808 --> 03:08:32,293
نعـــم، مـاذا تريـد؟

1834
03:08:33,560 --> 03:08:38,988
حسـناً (سيرج)، سـأقدّر لكَ إن
كنت مؤدّباً أكثر مع هؤلاء الناس

1835
03:08:39,813 --> 03:08:41,524
حسـناً، من أنت؟

1836
03:08:42,315 --> 03:08:45,442
أنا (بيــك بنيديكـت) جارك، لربما تتسـائل

1837
03:08:46,067 --> 03:08:48,777
هل يمنحـك ذلك إمتيازات خاصّة؟

1838
03:08:49,194 --> 03:08:53,571
اسم (بنيديكت) عنـى شــيئاً
إلى الناس هنا لوقت طـويل

1839
03:08:56,073 --> 03:08:58,810
ذلك الهــندي الأحمر الذي هناك

1840
03:08:59,408 --> 03:09:01,543
هـل اسمه (بنيديكـت)، أيضـاً؟

1841
03:09:08,997 --> 03:09:13,297
حسناً، أهذا ما جال بخاطرك؟
!نعـــم، هـو كـــذلك

1842
03:09:14,625 --> 03:09:16,788
حسـناً، فلتنس أنّنـي سألتك

1843
03:09:16,825 --> 03:09:20,324
،فقط إذهب وإجلس هناك
ولن يكون عندنا مشاكل

1844
03:09:20,532 --> 03:09:23,334
لكن هذه المجمـوعـة ستأكل في مكان آخر

1845
03:09:24,214 --> 03:09:26,241
حسـناً، هيّـا دعونا نذهب

1846
03:09:26,277 --> 03:09:27,569
هـيّـا، أنتم أيضـاً

1847
03:09:31,509 --> 03:09:33,977
!لقـد تخطيت حـدودك، أيها السـّيد

1848
03:11:47,056 --> 03:11:51,295
لديّنـا الحــق في رفض
خدمــة من نريــد

1849
03:11:57,425 --> 03:12:00,467
هل ذلك أفضل ما يُمكن لذلك
الحصان العجـوز أن يفعــله؟

1850
03:12:01,177 --> 03:12:04,930
إنـه يشعر بإحسـاسك، ويهدئك عزيزي

1851
03:12:05,763 --> 03:12:09,306
(هناك الكثير من (ضــوء القمر
في كلاكما أيها العجائز آكلي النيران

1852
03:12:09,932 --> 03:12:12,634
!كلاكما بالأحـرى مخلوقات لطيفة

1853
03:12:12,642 --> 03:12:14,119
!يا له من أمر شنيع

1854
03:12:18,062 --> 03:12:19,993
...أولئك الأطفال

1855
03:12:20,146 --> 03:12:21,605
إنظــري إليهم...

1856
03:12:22,231 --> 03:12:26,375
أولئك الأطفال، في حكمتهم
!اللانهائية أذكى منا

1857
03:12:26,608 --> 03:12:30,251
يعرفون أنّني خجـــلان
!ولا يتردّدون في قول ذلك

1858
03:12:31,820 --> 03:12:34,455
!أنظـري، حتى العجل لديّـه رقمــي

1859
03:12:36,406 --> 03:12:40,025
!لست مضطـراً لقبولهـا من ...من خروف

1860
03:12:40,575 --> 03:12:42,034
!(هيّـا، (جـــوردان

1861
03:12:48,913 --> 03:12:54,032
مرحباً (فايسـتاي)، كلنا بخير
كيف حـال العودة معكــم؟

1862
03:12:56,000 --> 03:12:58,793
جميعهم عادوا قطعة واحـدة -
!مـُبهـــج -

1863
03:12:59,544 --> 03:13:04,246
نعـم، أخيراً رحــل كـلّ ضيوفنا -
!شكراً للرّب!      - شكراً للرّب

1864
03:13:05,797 --> 03:13:08,708
لكن تبقـى أكثر مما قايضــنا عليه

1865
03:13:08,715 --> 03:13:13,853
(لـوز) ذهبت إلى (هوليود) مع (لونار)
أو (لولا)، أو أيّاً ما يكون الاسم

1866
03:13:14,969 --> 03:13:18,983
قرّرت أنّها تودّ أن ترى إلى
!(أيّ مــدى أحبّت (هوليود

1867
03:13:20,597 --> 03:13:22,682
!لا، لم نحظ بواحـدة من قبل في العائلة

1868
03:13:22,786 --> 03:13:24,875
!يا إللهــي، مُـمثـــلّة

1869
03:13:24,961 --> 03:13:26,331
...(حســناً، (فايســتاي

1870
03:13:26,642 --> 03:13:31,170
،كلّ ما يمكنك فعله هـو تربيتهــم
لكنكِ لايُمكنكِ أن تعيشي لهم حياتهم

1871
03:13:32,588 --> 03:13:33,852
!لا

1872
03:13:33,938 --> 03:13:37,174
جودي) و (بوب) في الخارج)
يبحــثان عـن مزرعــة

1873
03:13:37,518 --> 03:13:39,002
واحــدة صغـيرة

1874
03:13:40,817 --> 03:13:44,115
(جــوردي) و (وجــوانا)
(سينتقلان إلى (فينتسيدو

1875
03:13:44,219 --> 03:13:47,679
ونحن، بالمنزل نرعــى الرُضّــع

1876
03:13:50,165 --> 03:13:52,298
بـيـــك)؟) -
مــــاذا؟ -

1877
03:13:52,403 --> 03:13:56,451
ستغيب الشمس، متى ستفتح الحانة؟

1878
03:13:56,487 --> 03:13:58,365
في أي وقت، فلتمض

1879
03:13:59,369 --> 03:14:02,602
فقط تـذكّــر، يومـاً مـا
!(سيقتلك ذلك (البوربون

1880
03:14:02,811 --> 03:14:05,307
موافق، فليكن إمـا أنا أم هــو

1881
03:14:05,343 --> 03:14:07,263
!أحــدنا يجب أن يرحــل

1882
03:14:09,375 --> 03:14:13,619
سأبقى هنا، حتـى يأتي الربيع

1883
03:14:14,169 --> 03:14:17,296
ليـس هناك وقـت فـي أوآن
!(الحصــاد لنبتعـدا عن (رياتــا

1884
03:14:19,000 --> 03:14:20,519
!نعــم، عـزيـزتـي

1885
03:14:27,093 --> 03:14:31,427
حبيبتي، على الجميع أن يتحرّكوا
!الشـاردون يتركون القطـيع

1886
03:14:33,555 --> 03:14:39,327
أعتقد أنّني لا أمـانـع كثيرا إذا
أردت العودة إلى البيت لفترة

1887
03:14:40,434 --> 03:14:41,551
البيت؟

1888
03:14:42,727 --> 03:14:47,938
أين تعتقد بأنّني كنت طـوال الربع
الأخير الساكن من ذلك القـرن؟

1889
03:14:48,355 --> 03:14:49,657
البيت؟

1890
03:14:50,231 --> 03:14:52,875
،انظــر أيها الفتـى
!أنا أنتمـي إلى هـنا

1891
03:14:55,234 --> 03:14:58,563
تريدين حقاً أن تعرفي
ماذا يُخـرج أحشائي؟

1892
03:15:00,654 --> 03:15:04,262
أن حفيدي لا يبـدو حتى شبة أحدنا

1893
03:15:04,470 --> 03:15:06,637
إنـه يبدو حقاً مثل هندي أحمـر صغير

1894
03:15:06,863 --> 03:15:08,201
جـــوردان)؟)

1895
03:15:12,327 --> 03:15:15,581
الخادم الصغير يشحذ أسلحته، أليس كذلك؟

1896
03:15:16,496 --> 03:15:19,051
أنا آسف، (جــوردان بنيديكـت) الرّابع

1897
03:15:19,414 --> 03:15:22,179
هناك أوقات يجب على الرجل
!فقط أن يكون صادقـاً

1898
03:15:25,251 --> 03:15:26,919
أتعرفين شـيئاً، (ليزلـي)؟

1899
03:15:28,169 --> 03:15:30,323
ليس هناك جدوى إلا تربية الأطفـال

1900
03:15:31,088 --> 03:15:32,547
فأنا فـاشـــل

1901
03:15:33,381 --> 03:15:37,909
لا شيء جـرى مثلمـا خطّطت له

1902
03:15:40,259 --> 03:15:44,331
أنا فقط أشعر كما لـو أن
!سرجي ينـزلـق من تحـتـي

1903
03:15:46,513 --> 03:15:49,106
هل تريد معرفة شيء، (جــوردان)؟

1904
03:15:50,682 --> 03:15:53,226
!أعتقد أنـكَ عظيمـــاَ

1905
03:15:55,268 --> 03:15:59,446
ولا تسألني لماذا فبعض
الأشياء صعبة التوضيح

1906
03:16:00,271 --> 03:16:05,457
تعرف أنّ كل ركوبك الرائع للخيل الذي
تفعله دومـاً، وكلّ تلك الحبال المبهرجة

1907
03:16:05,561 --> 03:16:08,084
وكلّ تلك الأشياء الفاتنـة
التي فعلتها لإبهـاري؟

1908
03:16:08,292 --> 03:16:10,091
جميعهــا كانت رائعــة

1909
03:16:10,902 --> 03:16:15,391
لكن لا شيئ منها جعلك أبداً
كبيراً كـرجــل في نظــري

1910
03:16:15,599 --> 03:16:18,969
كما كنت على الأرضية
بمطعم (سيرج) للهامبرجر

1911
03:16:22,784 --> 03:16:25,231
عندما إنقلـبت للخـلف

1912
03:16:25,267 --> 03:16:29,236
وهبطـت مُحطّمــاً على تلك
الكومة من الصحون القذرة

1913
03:16:29,871 --> 03:16:32,855
!أخـــيراً، كنت بطـلــي

1914
03:16:33,623 --> 03:16:36,483
ذلك مـا أردتكَ دائماً أن تكـونـه

1915
03:16:36,750 --> 03:16:38,244
أيمكن ذلك؟

1916
03:16:38,626 --> 03:16:42,169
،عندما دخلنا ذلك المكان
قبل أن تبــدأ المعركــة

1917
03:16:44,254 --> 03:16:48,249
!يالها من معركة
!لقـد كانت مجـيدة

1918
03:16:48,631 --> 03:16:53,325
،قبل أن ندخل ذلك المكان
!كنت أشعر مثلك الآن

1919
03:16:53,533 --> 03:16:55,550
:كنت أفكـر بقـرارة نفسي

1920
03:16:55,586 --> 03:16:56,992
...حســناً)

1921
03:16:57,029 --> 03:17:01,294
أنا و "جــوردان" والآخرون
(خلفنا، قـد فشــلوا

1922
03:17:01,972 --> 03:17:03,839
وبعد ذلك حدث

1923
03:17:04,682 --> 03:17:10,498
وتمـددّت على الأرضية فوق
ظهرك، في منتصف السلطة

1924
03:17:10,727 --> 03:17:12,685
:حينهـا قلت لنفسي

1925
03:17:13,229 --> 03:17:14,674
...حسـناً)

1926
03:17:15,105 --> 03:17:17,711
...بعـد مائــة عــام

1927
03:17:18,232 --> 03:17:20,540
...(عائلة بنيديكـت)

1928
03:17:20,577 --> 03:17:24,658
!(تحـرز نجاحاً كبيراً حقيقيّاً

1929
03:17:25,736 --> 03:17:28,315
أتعـــرفين، (ليزلـي)؟

1930
03:17:29,279 --> 03:17:32,210
إذا أنا عشتُ حتى عمـر التسعين

1931
03:17:33,240 --> 03:17:36,808
!فلن أتمكّـــن من فهمــكِ أبـدّاً

1
00:00:01,316 --> 00:00:16,892
<font color="#FFFF00">ترجـمــة</font>
<font color="#00FF00">«هـــانى إدريـــــــس»</font>
تعديل
Anson.Mount