1
00:00:05,500 --> 00:00:10,500
ضبط الوقت
د.احمد بدرالدين

2
00:01:08,500 --> 00:01:11,420
أخبره بأنه احمق
أخبره لا

3
00:01:11,504 --> 00:01:14,049
أخبره لا، أيضا

4
00:01:14,132 --> 00:01:15,800
هو عليه اللعنة

5
00:01:15,885 --> 00:01:17,887
لا، أنا سأكون عندك
بعد الدقيقة

6
00:01:17,971 --> 00:01:19,347
إحصل على بعض الرجال

7
00:01:19,431 --> 00:01:22,351
يعتقد بأنّه سيرميني
خارج ملكيتي

8
00:01:22,435 --> 00:01:23,853
رجل أخر صارم
هذا كل شيء

9
00:01:23,937 --> 00:01:25,355
إنهم يرفعون

10
00:01:25,439 --> 00:01:27,525
إحصل على بعض أسلحة

11
00:01:30,655 --> 00:01:32,824
همم ؟

12
00:01:32,908 --> 00:01:35,995
أصبحنا فجأه
مثل السادة المحترمين

13
00:01:55,272 --> 00:01:56,440
"روبرت دورانت"

14
00:01:56,524 --> 00:02:01,113
إذهب أنت وبناتك
وإحصلوا على مساندة

15
00:02:07,663 --> 00:02:09,081
حسنا تحركوا

16
00:02:09,165 --> 00:02:11,126
إذهب هناك

17
00:02:11,210 --> 00:02:14,255
أوه مجموعة من الحثالة
ههه؟

18
00:02:14,339 --> 00:02:17,259
إحمله هناك فقط

19
00:03:03,031 --> 00:03:04,491
ساقق عديمة الفائدة؟؟

20
00:03:08,914 --> 00:03:11,083
لا ساق

21
00:03:11,167 --> 00:03:14,087
وظفت إمرأة مع ساق خشبية؟؟

22
00:03:14,171 --> 00:03:15,088
ماذا حدث؟

23
00:03:15,173 --> 00:03:16,758
كان لا بدّ أن ينهيه

24
00:03:19,053 --> 00:03:20,972
بخير، قطع الفضلات

25
00:03:21,056 --> 00:03:23,976
سأخبرك ثلاثة أشياء
"دورانت"

26
00:03:24,060 --> 00:03:25,103
واحد

27
00:03:25,187 --> 00:03:27,148
أنا لا أبيع ملكيتي

28
00:03:27,231 --> 00:03:31,069
إثنان، لا أحد
"يلوي ذراع "إدي الأسود

29
00:03:31,153 --> 00:03:33,906
خصوصا مجموعة من الصغار

30
00:03:33,990 --> 00:03:36,368
وثلاثة، إذا
لم تحب ذلك

31
00:03:36,452 --> 00:03:38,913
انا لا اريد ان اراك
ثانية

32
00:03:38,997 --> 00:03:41,875
وبإمكاني قطع خصلاتك

33
00:03:41,960 --> 00:03:45,214
ربما ذلك سيكون
أكثر إقناعا إليك

34
00:03:49,594 --> 00:03:51,012
ها ها ها ها

35
00:03:51,096 --> 00:03:52,431
مت

36
00:04:01,194 --> 00:04:03,155
أنزلهم

37
00:04:14,462 --> 00:04:16,089
أنزله

38
00:04:16,172 --> 00:04:18,258
خذ رجل واحد
معاه بندقية

39
00:05:00,400 --> 00:05:02,027
الآن

40
00:05:02,111 --> 00:05:04,530
دعنا نعد نقاطي

41
00:05:05,741 --> 00:05:08,160
واحدا تلو الآخر

42
00:05:09,287 --> 00:05:10,872
واحد

43
00:05:12,876 --> 00:05:15,295
أحاول أن لا أترك
غضبي

44
00:05:15,379 --> 00:05:16,839
إحصل على الرهان منّي

45
00:05:19,092 --> 00:05:20,802
إثنان

46
00:05:20,887 --> 00:05:23,140
أنا لا أنجح دائما

47
00:05:26,394 --> 00:05:27,603
ثلاثة

48
00:05:28,772 --> 00:05:30,899
أنا عندي سبعة نقاط أخرى

49
00:05:46,407 --> 00:05:52,716
**رجـــل الظـــلام**

50
00:07:08,534 --> 00:07:12,414
النظام جاهز
لإستلام المساهمة

51
00:08:15,959 --> 00:08:19,714
تماما انه يتماسك سوية
لكنه ضعيف

52
00:08:21,133 --> 00:08:22,551
اللعنة

53
00:08:22,636 --> 00:08:24,138
تجزء
الوقت؟

54
00:08:24,220 --> 00:08:26,681
99دقيقة

55
00:08:26,765 --> 00:08:28,600
ثانية

56
00:08:29,603 --> 00:08:31,355
لماذا؟

57
00:08:31,439 --> 00:08:34,443
لماذا ,لماذا,لماذا؟؟

58
00:08:35,611 --> 00:08:38,114
تحليل بيانات الجلد الصناعي

59
00:08:40,242 --> 00:08:43,037
ماالذي
يزعزعه؟

60
00:08:43,121 --> 00:08:45,999
لماذا السائل لا يكسو الجلد؟

61
00:08:50,089 --> 00:08:52,592
كانت عملية الفيفيفاكشين سهله

62
00:08:52,676 --> 00:08:53,760
النسيج رفض

63
00:08:55,263 --> 00:08:58,183
شربنا ذلك
أعرف بأنّنا قريبون

64
00:08:58,267 --> 00:09:01,688
أين الرجال الأذكياء
إذن ما هو؟

65
00:09:01,772 --> 00:09:04,859
لماذا لا أستطيع وضع
الخلايا  في الإسطبل؟

66
00:09:11,117 --> 00:09:12,994
ماذا الآن؟

67
00:09:15,708 --> 00:09:17,001
الآن؟

68
00:09:17,084 --> 00:09:18,293
حسنا

69
00:09:18,378 --> 00:09:20,672
أن نفكر فيه مرة أخرى

70
00:09:20,755 --> 00:09:21,923
بصبر

71
00:09:22,007 --> 00:09:23,467
بموضوعية

72
00:09:23,551 --> 00:09:26,471
أنا لا أهتمّ كم
"يأخذ "ياكيتيتو

73
00:09:26,556 --> 00:09:29,518
أعرف بأنّه هناك
إقتربنا

74
00:09:29,601 --> 00:09:31,562
أنا أشعر به

75
00:09:31,646 --> 00:09:34,441
الله، أنا يمكن أن أتذوقه

76
00:09:40,950 --> 00:09:43,578
هذة فتاة احلامي

77
00:09:43,662 --> 00:09:45,289
أوه! أوه، بيتن!

78
00:09:45,373 --> 00:09:46,791
أين أنت ياعزيزي

79
00:09:46,875 --> 00:09:48,710
كيف سأصنع الجلد؟

80
00:09:50,880 --> 00:09:53,758
ما زال لا يدوم
الـ99 الماضية

81
00:09:54,886 --> 00:09:59,058
سينجح. سينجح
أنت، تعرف

82
00:10:00,060 --> 00:10:02,479
ها ها ها!
إنظر إليك

83
00:10:02,563 --> 00:10:04,315
لا يوجد فكرة

84
00:10:04,399 --> 00:10:06,652
تلك كانت الأيام

85
00:10:06,735 --> 00:10:08,195
أنت

86
00:10:08,279 --> 00:10:10,657
ماذا؟

87
00:10:10,741 --> 00:10:12,159
تعال هنا

88
00:10:12,243 --> 00:10:13,202
ماذا؟

89
00:10:13,286 --> 00:10:14,162
تعال هنا

90
00:10:14,247 --> 00:10:17,376
أنا أعرف ما يدور في رأسك

91
00:10:20,421 --> 00:10:21,964
الله، تصب دائما

92
00:10:22,049 --> 00:10:24,010
الأشياء الصعبة علي

93
00:10:24,093 --> 00:10:24,969
"تادا"

94
00:10:25,052 --> 00:10:25,969
أوه، نعم

95
00:10:27,598 --> 00:10:29,433
تعال،
لنرقص

96
00:10:51,088 --> 00:10:52,715
اعطني هيرب جوروسن رجاءاً

97
00:10:54,801 --> 00:10:56,219
أين تذهبي يا جميلة

98
00:10:56,303 --> 00:10:57,220
بيتن

99
00:10:57,304 --> 00:10:58,221
ويحي.أنا آسف

100
00:10:58,305 --> 00:10:59,222
نعم؟

101
00:10:59,308 --> 00:11:01,227
هيرب، مرحبا
إنه جولي هايستينجز

102
00:11:01,310 --> 00:11:03,688
إسمع،
وجدت بعض المذكرات

103
00:11:03,771 --> 00:11:06,149
عندما أنا كنت أعقد
صفقة مع فون

104
00:11:06,233 --> 00:11:09,153
أنا لا أعتقد
أناأفترض

105
00:11:09,237 --> 00:11:12,074
أنهم من ستراك
إلى  رجل يدعى

106
00:11:12,158 --> 00:11:13,910
"كلودبيلاساريوس"

107
00:11:13,994 --> 00:11:15,412
سجلات
دفعات

108
00:11:15,497 --> 00:11:17,916
إلى مختلف الشعب
على لجنة التقسيم

109
00:11:18,000 --> 00:11:19,919
حسنا، أعتقد
إنهم دفعات

110
00:11:20,002 --> 00:11:22,421
نعم، حسنا،
ماذا أستطيع فعله لك

111
00:11:22,505 --> 00:11:23,923
تكلم "ستراك" أولاً

112
00:11:24,007 --> 00:11:26,969
أعطه المنفعة
الشيكّ

113
00:11:27,053 --> 00:11:28,304
نعم، حسناً

114
00:11:28,388 --> 00:11:31,350
حسنا، سأتكلّم
"إليك لاحقا، "هيرب

115
00:11:31,435 --> 00:11:32,352
"مع السلامة، "هيرب

116
00:11:34,897 --> 00:11:36,816
أوه، أنا لا أريد الذهاب

117
00:11:36,900 --> 00:11:37,817
لا تذهبي

118
00:11:37,902 --> 00:11:39,320
أنا يجب أن أذهب

119
00:11:39,405 --> 00:11:41,449
أنا يجب أن أذهب الآن
أنا راحلة

120
00:11:41,532 --> 00:11:42,408
جولي

121
00:11:42,491 --> 00:11:44,285
سأكلمك لاحقاً
لاحقا

122
00:11:44,370 --> 00:11:46,539
ربّما

123
00:11:49,877 --> 00:11:52,130
جولي
جولي، إنتظري

124
00:11:52,213 --> 00:11:53,631
ما هو؟

125
00:11:53,715 --> 00:11:54,883
أنا أعتقد

126
00:11:54,968 --> 00:11:55,927
ممم, همم

127
00:11:56,010 --> 00:11:59,431
يجب أن نتزوّج

128
00:12:00,892 --> 00:12:02,143
نتزوج؟

129
00:12:02,227 --> 00:12:04,229
نعم

130
00:12:04,313 --> 00:12:07,442
أنا توا بدأت
تمشية الأمور في الشركة،

131
00:12:07,526 --> 00:12:09,945
وأنا أحبّ حقا
إمتلاك مكاني الخاص

132
00:12:10,029 --> 00:12:11,781
نحن عمليا
نعيش سوية الآن

133
00:12:12,866 --> 00:12:14,075
كلّ وسائل الزواج

134
00:12:14,160 --> 00:12:16,621
تردّ على التلفون
في الصباح،

135
00:12:16,705 --> 00:12:18,081
سأكلم جدتي

136
00:12:18,165 --> 00:12:20,626
أنت لا تقول
بأنه الرقم الخاطئ

137
00:12:20,710 --> 00:12:22,587
الإمرأة تعتقد
بأن عندها النسيان

138
00:12:22,671 --> 00:12:24,339
أنا لا أستطيع الكلام
حوله الآن

139
00:12:24,425 --> 00:12:26,970
جولز، أسألك
أن تتزوجيني

140
00:12:27,054 --> 00:12:28,514
بيتن، أحبّك

141
00:12:28,596 --> 00:12:29,513
أدركت

142
00:12:29,599 --> 00:12:31,935
لكنّي وصلت إليه
فكّر في الموضوع،حسناً؟

143
00:12:45,202 --> 00:12:47,121
سيد "ستراك"، أنا كنت
**SBO-SOFT**

144
00:12:47,204 --> 00:12:48,622
سأنتهي من
بعض الوثائق

145
00:12:48,706 --> 00:12:49,999
أناأريد شيء

146
00:12:50,083 --> 00:12:51,251
ذلك يحيّرني

147
00:12:51,335 --> 00:12:53,754
إنها مذكرة
من مكتبك

148
00:12:53,838 --> 00:12:56,257
"إلى السيد"كلودبيلاساريوس

149
00:12:56,343 --> 00:12:59,347
لست متأكدة من تلك الدفعات

150
00:12:59,429 --> 00:13:01,139
نعم،نعم أعرف المذكرة

151
00:13:01,224 --> 00:13:03,310
كانت تبدو مثل
الدفعات

152
00:13:03,393 --> 00:13:06,063
كانت دفعات
إلى لجنة التقسيم

153
00:13:06,147 --> 00:13:09,067
رشاوى، للإتّصال
المجرف,المجرف

154
00:13:09,151 --> 00:13:10,569
هل ذلك يصدمك؟

155
00:13:10,653 --> 00:13:13,072
لا, كنت أعرف

156
00:13:13,157 --> 00:13:15,076
أنت لم تفترضي
بأنك تعرفي

157
00:13:15,159 --> 00:13:17,578
ذلك الملف ما كان
للتوزيع

158
00:13:17,664 --> 00:13:21,043
على أية حال، أسألك
أن تكوني قد فهمتي

159
00:13:21,960 --> 00:13:25,047
جولي إلقي نظرة على هذا النموذج

160
00:13:25,131 --> 00:13:26,507
ذلك الحلم

161
00:13:26,592 --> 00:13:31,098
هكتارات
إستردّ من الإنحطاط

162
00:13:31,181 --> 00:13:33,100
مخلوق من آلاف الوظائف

163
00:13:33,185 --> 00:13:36,147
أي كتل بناء
كتل بناء كبيرة جدا

164
00:13:36,231 --> 00:13:37,607
وضع للمستقبل

165
00:13:37,690 --> 00:13:42,279
ليس مثل هذا الحلم السيئ
بينما أحلامي تذهب

166
00:13:42,364 --> 00:13:45,284
وإذا السعر
إدراك ذلك الحلم

167
00:13:45,368 --> 00:13:47,787
العرضيون
العمل الرتيب المقيت،

168
00:13:47,871 --> 00:13:50,958
حسنا، أنا لا أهرب

169
00:13:51,042 --> 00:13:54,129
أقول لذا سواء كان

170
00:13:54,213 --> 00:13:56,925
لذا

171
00:13:57,009 --> 00:13:59,804
تريدي حجزي؟

172
00:13:59,889 --> 00:14:02,308
تبقى الحقيقة
بأنّي أمتلك

173
00:14:02,392 --> 00:14:04,978
دليل جريمة

174
00:14:05,062 --> 00:14:06,480
دعيني أقترح هذا

175
00:14:06,564 --> 00:14:07,982
أعذرني
لبضعة دقائق

176
00:14:08,067 --> 00:14:11,530
إذهبي إلى غرفة السيدات
إتركي حقيبتك هنا

177
00:14:11,612 --> 00:14:12,988
ماذا يوجد في تلك المذكرة

178
00:14:13,073 --> 00:14:14,992
بينما هو
في رعايتي

179
00:14:15,075 --> 00:14:17,536
مسؤوليتي

180
00:14:17,620 --> 00:14:19,998
أتمنّى بأنّ كان
ذلك سهلا،

181
00:14:20,082 --> 00:14:23,211
لكن المذكرة معي

182
00:14:23,295 --> 00:14:26,090
أحاول حمايتك

183
00:14:28,134 --> 00:14:30,929
يعمل بإسم
"روبرت دورانت"

184
00:14:31,013 --> 00:14:32,681
يعمل بأي شيء مثل؟

185
00:14:32,765 --> 00:14:35,643
المخدّرات، الإبتزاز

186
00:14:35,728 --> 00:14:37,104
والعقارات

187
00:14:37,189 --> 00:14:40,193
روبرت دورانت"  منافس"
"ريفرفرونت"

188
00:14:40,276 --> 00:14:43,113
"أنه رجل خطر جدا يا "جولي

189
00:14:43,196 --> 00:14:45,282
أعتقد بأنه يعمل أي شيء

190
00:14:45,367 --> 00:14:48,287
لوضع يديه
على تلك الوثيقة

191
00:14:52,209 --> 00:14:54,628
محتوى دي إن أي
مقبول

192
00:14:54,712 --> 00:14:56,130
الكلوكوز حق علي

193
00:14:56,214 --> 00:14:57,674
عندنا ذو مربعات حتى

194
00:14:57,758 --> 00:14:59,134
"الكولاجين"
يعمل بالكونجريس

195
00:14:59,218 --> 00:15:00,135
إنهم بخير
::SBO-SoFT::

196
00:15:00,220 --> 00:15:01,680
هذا غير قابل للتصديق

197
00:15:01,763 --> 00:15:02,847
كلّ يوم

198
00:15:02,932 --> 00:15:04,225
هو مختلف
عن المجموعة

199
00:15:04,309 --> 00:15:05,894
"الوقت"ياكيتيتو
الوقت

200
00:15:05,978 --> 00:15:08,314
98دقيقة

201
00:15:11,068 --> 00:15:12,027
أوه

202
00:15:12,111 --> 00:15:14,030
الدائرة ثانية
أنا سأثبّته

203
00:15:14,115 --> 00:15:15,324
عرفت بأنّنا سحبنا

204
00:15:15,407 --> 00:15:17,493
العصير الأكثر من اللازم
على ذلك الخطّ

205
00:15:17,577 --> 00:15:18,620
يا"كيتيتو"، الوقت

206
00:15:18,703 --> 00:15:19,579
هه؟

207
00:15:19,664 --> 00:15:20,581
الوقت؟

208
00:15:22,709 --> 00:15:24,503
100دقيقة

209
00:15:24,587 --> 00:15:26,631
ماذا؟ ماذا؟

210
00:15:26,715 --> 00:15:28,383
أنهم يحملون
الخلايا

211
00:15:28,467 --> 00:15:29,426
هم مستقرّون

212
00:15:29,510 --> 00:15:32,847
"لكن، الدّكتور"ويستلوك
لماذا الآن؟

213
00:15:33,849 --> 00:15:35,601
الظلام

214
00:15:35,686 --> 00:15:37,939
أوه، بالطبع

215
00:15:38,023 --> 00:15:39,191
الظلام

216
00:15:39,273 --> 00:15:41,192
أعتقد الخلايا الصناعية

217
00:15:41,276 --> 00:15:42,694
"فوتونيفيسجن"

218
00:15:42,778 --> 00:15:44,196
هذا غير قابل للتصديق

219
00:15:44,280 --> 00:15:46,866
ما هو حول الظلام؟

220
00:15:48,704 --> 00:15:51,875
ما السر الذي يحملة؟

221
00:15:53,042 --> 00:15:54,877
ما زالوا في الاسطبل؟
**SBO-SOFT**

222
00:15:54,962 --> 00:15:56,422
"الوقت، يا"كيتيتو
الوقّت

223
00:15:56,506 --> 00:15:58,759
101دقيقة

224
00:15:58,842 --> 00:16:00,093
أخيرا

225
00:16:00,177 --> 00:16:02,054
يمكن أن نستبدل
نسيج الجلد المتضرّر

226
00:16:02,139 --> 00:16:04,392
"لا"ياكيتيتو
صديقي ليس بالضبط

227
00:16:04,475 --> 00:16:06,853
لقد حللنا الآن جزء من اللغز

228
00:16:06,937 --> 00:16:08,355
مازال هناك سؤال

229
00:16:08,439 --> 00:16:10,274
كيف يمكن أن تضع
الخلايا في الإسطبل

230
00:16:10,359 --> 00:16:11,986
الدقائق الـ99 الماضية
في الضوء؟

231
00:16:12,068 --> 00:16:14,821
الآن نعرف كلّه عن الضوء

232
00:16:15,906 --> 00:16:17,449
أنا سأرد عليه

233
00:16:53,541 --> 00:16:56,127
لا أعمال بطولية حمقاء
من فضلك

234
00:16:57,756 --> 00:16:59,675
جئنا فقط من أجل الوثائق

235
00:16:59,758 --> 00:17:01,176
أخبرنا أين نجد

236
00:17:01,260 --> 00:17:02,720
"بيلاسوريوس"
المذكّرة

237
00:17:02,804 --> 00:17:04,139
ونحن سنختفي

238
00:17:04,223 --> 00:17:07,185
أنه مثل  كابوس
قبل اليوم المكسور

239
00:17:07,269 --> 00:17:10,398
أنا لا أعرف ما
الذي تتحدّث عنه

240
00:17:10,481 --> 00:17:11,899
حظ سيء

241
00:17:11,983 --> 00:17:13,944
أية مذكّرة؟

242
00:17:15,154 --> 00:17:16,572
لا، رجاء

243
00:17:30,926 --> 00:17:33,387
نريد المذكّرة

244
00:17:33,471 --> 00:17:36,391
يجب أن نخرج الولد الصغير

245
00:17:36,475 --> 00:17:38,519
لإنعاش ذاكرتك

246
00:17:39,188 --> 00:17:41,524
أنت تعرضه للأشعة

247
00:17:41,608 --> 00:17:43,068
إنه مساعد مختبر

248
00:17:43,152 --> 00:17:45,780
دعه يتنفّس سيختنق

249
00:17:45,864 --> 00:17:47,699
سمعت الطبيب إنه

250
00:17:47,783 --> 00:17:48,700
لا
**SBO-SOFT**

251
00:17:48,784 --> 00:17:49,993
لا

252
00:18:09,061 --> 00:18:10,980
أوه ,أوه

253
00:18:11,064 --> 00:18:12,649
وجدتها

254
00:18:12,733 --> 00:18:13,776
شيء جيد

255
00:19:04,846 --> 00:19:06,932
إجلب الأصابع الآسيوية

256
00:19:10,438 --> 00:19:11,689
السادة المحترمون

257
00:19:11,772 --> 00:19:13,691
ريك، أنا فخور بك

258
00:19:13,775 --> 00:19:17,238
أنا أحب الدماغ النظيف

259
00:19:53,829 --> 00:19:56,123
"تزوّجيني؟"

260
00:19:56,135 --> 00:21:05,741
:: ترجمة و تنفيذ ::
**SBO-SOFT**

261
00:21:05,845 --> 00:21:07,764
أنا لا أراك أعمل كثيرا

262
00:21:07,849 --> 00:21:09,601
ذلك الرجل أصبح
نصف كامل

263
00:21:09,684 --> 00:21:11,561
كلنا أذان صاغية

264
00:21:11,645 --> 00:21:13,063
كان صغير الحجم

265
00:21:13,148 --> 00:21:15,776
لم يأخذ مدة طويلة
للدفن هناك

266
00:21:35,051 --> 00:21:36,469
ستكوني بخير

267
00:21:36,554 --> 00:21:38,222
ستكوني بخير

268
00:22:00,210 --> 00:22:01,670
سنحتاج بعض الإسفنجات

269
00:22:01,754 --> 00:22:03,214
حسناً,أصبحت

270
00:22:03,299 --> 00:22:05,844
عظيم ,نحن سنستعدّ

271
00:22:05,928 --> 00:22:07,930
دعنا ندقّق العيون

272
00:22:08,013 --> 00:22:10,224
أصبح هنا

273
00:22:10,308 --> 00:22:11,851
هناك

274
00:22:11,935 --> 00:22:13,311
مباشرة في

275
00:22:13,395 --> 00:22:15,981
30, 35 ذكر بعمر سنة

276
00:22:16,066 --> 00:22:17,818
غير معروف
ليس له هوية طبية

277
00:22:17,902 --> 00:22:19,779
وجده بعض الأشخاص
على ضفّة النهر

278
00:22:19,863 --> 00:22:21,323
جنوب المدينة

279
00:22:21,406 --> 00:22:23,283
كان هناك مرمي
هناك

280
00:22:23,367 --> 00:22:26,329
كل أسبوع يصبح
لدينا ثلاثة مشردين

281
00:22:26,413 --> 00:22:28,791
لا أحد يعمل أيّ شئ حتى
يصبحون حطام قطار

282
00:22:28,875 --> 00:22:30,335
مثل السّيد "جون" هنا

283
00:22:30,419 --> 00:22:32,880
يغطي 40 بالمية
من نسبة الحروق بجسمة

284
00:22:32,964 --> 00:22:35,634
الأيدي والوجه
الأكثرتشوه

285
00:22:35,718 --> 00:22:37,136
قبل عشر سنوات

286
00:22:37,220 --> 00:22:39,639
الألم من الحروق
كان يمكن أن يكون لايطاق

287
00:22:39,723 --> 00:22:41,976
لقد كان يصرخ

288
00:22:42,060 --> 00:22:45,272
الآن نستعمل
"تقنية"رينجرزيين

289
00:22:45,356 --> 00:22:46,524
ببساطة

290
00:22:46,608 --> 00:22:49,320
نقطع الأعصاب ضمن
منطقة المهادية،

291
00:22:49,403 --> 00:22:51,822
هنا كما تعرفوا
عصبي ومندفع

292
00:22:51,907 --> 00:22:55,370
ألم وإحساس إهتزازي
في الدماغ

293
00:22:55,453 --> 00:22:59,667
لم يعد يشعر بالألم

294
00:22:59,751 --> 00:23:02,629
غزة دبوس لا يشعربها

295
00:23:04,883 --> 00:23:05,842
آخ

296
00:23:05,926 --> 00:23:08,512
ولا يشعر بأي شيء

297
00:23:09,974 --> 00:23:13,228
في كثير من
الإجراءات الجذرية،

298
00:23:13,311 --> 00:23:17,399
هناك جانب جدّي في
التأثيرات في هذه العملية

299
00:23:17,484 --> 00:23:20,112
عندما يتوقف
الشعور بالاحساس

300
00:23:20,196 --> 00:23:22,908
عندما تكون
الحسّية مفقودة

301
00:23:22,991 --> 00:23:25,160
العقل ينمو جائع

302
00:23:25,244 --> 00:23:28,122
جوّع حميته المنتظمة
للمساهمة

303
00:23:28,207 --> 00:23:31,586
يبقى وحيدا

304
00:23:31,669 --> 00:23:32,586
العواطف

305
00:23:32,670 --> 00:23:34,839
ويضخّمهم

306
00:23:34,923 --> 00:23:37,384
ينعزل
ووحيد

307
00:23:37,468 --> 00:23:39,429
لا يمكن السيطرة على غضبة

308
00:23:39,513 --> 00:23:40,889
الآن سيول الأدرينالين

309
00:23:40,973 --> 00:23:43,392
تدفّق غير مراقب
خلال الجسم والدماغ،

310
00:23:43,477 --> 00:23:44,937
إعطائه القوّة المدموجة

311
00:23:45,020 --> 00:23:47,439
لتلك، القيود

312
00:23:47,524 --> 00:23:50,444
طبيعيا، نعطيهم
كلّ فرصة التحسّن

313
00:23:50,528 --> 00:23:51,445
بإبقاءه متفائلاً

314
00:23:51,529 --> 00:23:53,490
نوحي له بالثقة

315
00:23:53,574 --> 00:23:56,703
نتكلّم معه حول
إمكانية إعادة تأهيل

316
00:24:02,546 --> 00:24:06,843
شخصيا، أعطيه  9
على مقياس الأبله

317
00:24:30,291 --> 00:24:31,834
الرمز الأزرق، وحدة الحرق

318
00:24:34,213 --> 00:24:35,506
دكتور؟

319
00:24:36,800 --> 00:24:38,427
أنا مسؤول هنا

320
00:24:38,511 --> 00:24:40,096
اللعنة دعني أدخل

321
00:25:47,813 --> 00:25:49,523
جو....لي

322
00:25:59,205 --> 00:26:01,082
جولي

323
00:26:01,165 --> 00:26:02,667
إنه

324
00:26:02,752 --> 00:26:05,255
إني

325
00:27:10,970 --> 00:27:12,221
مختبري

326
00:27:16,477 --> 00:27:18,104
كلّ أعمالي

327
00:28:13,805 --> 00:28:15,724
أوه، ياالهي، لا

328
00:28:15,808 --> 00:28:17,560
لا! لا

329
00:28:17,645 --> 00:28:19,898
لا! لا! لا

330
00:29:27,656 --> 00:29:29,450
مرحبا، صديقي

331
00:29:42,677 --> 00:29:43,845
البيت

332
00:30:06,377 --> 00:30:08,546
جيد,جيد

333
00:30:22,898 --> 00:30:24,316
إعادة نظام

334
00:30:24,400 --> 00:30:28,989
النظام. . . النظام جاهز
"لبرنامج "ديجيزانتيون

335
00:30:29,073 --> 00:30:30,658
أدخل الرمز

336
00:30:38,628 --> 00:30:39,754
حسناً

337
00:30:40,756 --> 00:30:43,885
"ديجيزانتيون"
مستمرّ

338
00:30:43,969 --> 00:30:46,096
مستمرّ

339
00:30:51,646 --> 00:30:53,732
البيانات غير كافية

340
00:30:57,488 --> 00:30:58,572
أوه، يا الله

341
00:30:59,449 --> 00:31:01,034
أوه، لا، رجاء

342
00:31:01,117 --> 00:31:02,076
رجاء، لا

343
00:31:02,161 --> 00:31:04,664
ربع دائرة أي، ربع دائرة سي

344
00:31:04,748 --> 00:31:06,625
مستحيل التمييز

345
00:31:15,763 --> 00:31:17,682
ما هو الخطأ؟

346
00:31:17,766 --> 00:31:19,226
ما؟

347
00:31:19,308 --> 00:31:20,559
نعم

348
00:31:20,645 --> 00:31:21,562
أرباع الدائرة
أرباع الدائرة

349
00:31:21,645 --> 00:31:23,063
إستنبط

350
00:31:23,148 --> 00:31:24,191
نعم

351
00:31:28,823 --> 00:31:31,910
إعتراف ربع دائرة
نشيط

352
00:31:40,671 --> 00:31:43,549
"ديجيزانتيون"
مستمرّ

353
00:31:48,766 --> 00:31:50,184
نعم،هذا هو

354
00:31:50,269 --> 00:31:51,353
هيا,هيا

355
00:31:55,526 --> 00:31:57,570
يجب أن أتقن الجلد

356
00:32:14,217 --> 00:32:15,134
خاطئ

357
00:32:15,218 --> 00:32:16,094
خاطئ

358
00:33:07,123 --> 00:33:08,291
يداي

359
00:33:10,128 --> 00:33:12,714
أخذوا ,أخذوا يداي

360
00:33:25,482 --> 00:33:27,401
‘إنهم. . . أخذوا

361
00:33:27,484 --> 00:33:30,112
أخذوا , يداي

362
00:33:48,847 --> 00:33:51,350
شكراً للمجيئ

363
00:33:51,433 --> 00:33:54,770
جولي. . . من معك
مرّ مؤخرا،

364
00:33:54,855 --> 00:33:55,731
أنا

365
00:33:55,814 --> 00:33:58,192
أنا لا أريد
مضايقتك

366
00:33:58,276 --> 00:33:59,736
لكنّي يجب أن أعرف

367
00:33:59,820 --> 00:34:01,447
سواء جئت
إلى  قرار

368
00:34:01,530 --> 00:34:02,948
"بخصوص "البيلاسريوس
المذكّرة

369
00:34:03,033 --> 00:34:05,870
القرار,جعل لكلانا

370
00:34:05,953 --> 00:34:09,040
كانت الصحف
حطّاما في النار

371
00:34:10,334 --> 00:34:12,753
وأنا لا أريد أن
أتحدّث عنه

372
00:34:12,837 --> 00:34:14,297
اذا كنت,لاتمانع

373
00:34:18,136 --> 00:34:20,555
جولي، أنا آسف
ذكرت ذلك

374
00:34:20,639 --> 00:34:21,556
إعتقدني

375
00:34:21,642 --> 00:34:23,603
أفهم,كم تشعر

376
00:34:23,686 --> 00:34:25,104
أنا حقا أعمل

377
00:34:25,187 --> 00:34:26,063
لسوء الحظ

378
00:34:26,147 --> 00:34:28,400
ليس هناك ,علاج للحزن

379
00:34:28,483 --> 00:34:29,901
لكن هناك شيء

380
00:34:29,987 --> 00:34:31,447
يخفّف,الأعراض

381
00:34:31,529 --> 00:34:33,239
يدعى الرقص

382
00:34:33,244 --> 00:34:59,067
:: ترجمة و تنفيذ ::
**SBO-SOFT**

383
00:34:59,277 --> 00:35:02,364
"أنت,مثل "مارتيني

384
00:35:02,447 --> 00:35:04,783
نعم,أنا أحبّ هذا الشخص

385
00:35:18,719 --> 00:35:20,012
إنه

386
00:35:52,765 --> 00:35:55,852
"إسمه,"روبرت جي دورانت

387
00:35:55,936 --> 00:35:58,689
أخبرتك بأنه
يقف عند الشاحنة

388
00:35:59,776 --> 00:36:02,195
أوه، ياالله! لا

389
00:36:02,279 --> 00:36:04,615
أخبرتك,كلّ شيء

390
00:36:04,699 --> 00:36:06,451
"أعرف، "ريك

391
00:36:06,534 --> 00:36:08,286
أعرف بأنّك عملت

392
00:36:10,207 --> 00:36:12,543
لكن دعنا ندّعي
أنت لم

393
00:36:31,778 --> 00:36:34,656
هنا أنت، دمية

394
00:36:34,741 --> 00:36:35,992
هنا من فضّلك

395
00:36:36,075 --> 00:36:37,535
هكذا تعمل، عزيزي؟

396
00:36:37,620 --> 00:36:39,205
أنا جيّد جداً اليوم

397
00:36:47,258 --> 00:36:48,676
لقد كان سيئاً

398
00:36:48,759 --> 00:36:49,676
"يا، "بولي

399
00:36:49,761 --> 00:36:50,678
يا، بولي

400
00:36:50,763 --> 00:36:51,680
Que pasa؟
سأجلس هنا

401
00:36:51,763 --> 00:36:52,680
Que pasa؟
سأجلس هنا

402
00:36:52,765 --> 00:36:54,183
هذا أنت، يارجل؟

403
00:36:54,266 --> 00:36:55,684
"أين "ريك

404
00:36:55,770 --> 00:36:57,397
أمسك النقود، يارجل

405
00:36:58,774 --> 00:37:00,735
حصلت على هدية هه؟

406
00:37:00,818 --> 00:37:02,069
تكون جيدا

407
00:37:02,152 --> 00:37:03,487
أراك لاحقاً

408
00:37:03,572 --> 00:37:05,282
أراك فيما بعد

409
00:37:17,757 --> 00:37:21,971
النظام جاهز
"لبرنامج "ديجيياستوس

410
00:37:24,099 --> 00:37:25,726
أدخل الرمز

411
00:37:26,812 --> 00:37:29,398
الرمز. . . الرمز مقبول

412
00:37:30,816 --> 00:37:33,194
تطلّب دخول بيانات

413
00:37:50,635 --> 00:37:52,929
النظام يعمل جيد

414
00:38:37,324 --> 00:38:38,826
حان,الوقت

415
00:40:32,064 --> 00:40:33,148
نعم

416
00:40:54,596 --> 00:40:55,680
"يا ,"بولي

417
00:41:00,270 --> 00:41:03,190
أنت"دورانت"يريد معرفة
"مكان "ريك

418
00:41:03,274 --> 00:41:06,111
وهو غاضب
أقصد غاضب جداً

419
00:41:06,194 --> 00:41:07,612
لا تسألني لماذا

420
00:41:07,697 --> 00:41:09,616
أعرف
"يحبّ "ريكي

421
00:41:09,698 --> 00:41:13,286
بولي"، تعرف"
أنّ يحب ريك؟

422
00:41:14,580 --> 00:41:16,082
ممممممم ممممم؟؟

423
00:41:20,881 --> 00:41:22,758
أنت بخير، بولي؟

424
00:41:23,886 --> 00:41:24,970
نعم

425
00:41:25,053 --> 00:41:26,763
إمسك,النقود

426
00:41:46,124 --> 00:41:49,378
بولي"،  كنّا"
قلقون عليك

427
00:41:49,461 --> 00:41:50,879
"سّيد "دورانت

428
00:41:50,965 --> 00:41:52,341
أنا,أحب النوم

429
00:41:52,425 --> 00:41:56,388
أنا آسف,تغيّبت عن
موعد الشاحنة ,اهه؟

430
00:41:56,471 --> 00:41:57,847
أين المال
"بولي"

431
00:41:57,932 --> 00:42:01,019
أيّ مال؟ إلـ ..أنا لم
أكون عند الشاحنة

432
00:42:08,070 --> 00:42:09,446
ريو

433
00:42:09,532 --> 00:42:11,868
ودرجة أولى
كم مبهج

434
00:42:13,203 --> 00:42:15,330
وواحده أخرى
"لريك"

435
00:42:16,208 --> 00:42:18,627
حسنا,هذا الذي
يوضّح إختفائه

436
00:42:18,710 --> 00:42:21,171
أنا لا أعرف أي
شيء حول ذلك

437
00:42:21,255 --> 00:42:22,965
"أين المال، "بولي

438
00:42:23,049 --> 00:42:25,135
أيّ مال؟
أقسم، يا سّيد دورانت

439
00:42:25,220 --> 00:42:27,014
أنا لم أركب
الشاحنة الصغيرة

440
00:42:27,098 --> 00:42:28,307
أنا أنام هنا

441
00:42:28,390 --> 00:42:30,184
السيد المسيح
أحلف بالله

442
00:42:30,269 --> 00:42:33,356
لماذا،أنا لا أعرف حتى
كيف لبست ملابسي

443
00:42:37,110 --> 00:42:38,528
"حسنا،"بولي

444
00:42:42,744 --> 00:42:44,496
أعطه طيران لطيف

445
00:43:44,787 --> 00:43:46,873
أوه،يا الله,ما أصبح؟

446
00:43:46,957 --> 00:43:48,542
ما أصبح؟

447
00:43:57,638 --> 00:43:58,722
رجاء

448
00:44:05,107 --> 00:44:07,568
رجاء ,حمل

449
00:44:11,741 --> 00:44:14,202
أوه، هذه المرة فقط

450
00:44:38,901 --> 00:44:41,112
أوه، ماذا؟

451
00:44:42,657 --> 00:44:44,242
ماذا أنا؟

452
00:44:47,121 --> 00:44:48,539
أنا أصبح,هممم؟

453
00:44:48,624 --> 00:44:52,170
نوع من نزوة سيرك؟
هل لان؟

454
00:44:53,631 --> 00:44:56,050
هل بأنّه؟
نوع من أنواع النزوات؟

455
00:44:56,134 --> 00:44:58,553
ربّما أنا يجب أن ألبس
قبعة صغيرة مضحكة

456
00:44:58,638 --> 00:45:00,056
هل تحبّه؟

457
00:45:00,139 --> 00:45:01,223
نعم؟ نعم؟

458
00:45:01,308 --> 00:45:03,435
شاهد النزوة الراقصة

459
00:45:03,519 --> 00:45:05,313
إدفع خمسة ظباء

460
00:45:05,396 --> 00:45:06,939
لرؤية النزوة الراقصة

461
00:45:07,024 --> 00:45:09,110
فقط خمسة ظباء

462
00:45:09,194 --> 00:45:12,782
لرؤية النزوة الراقصة

463
00:45:12,865 --> 00:45:15,201
فقط خمسة ظباء

464
00:45:31,765 --> 00:45:34,059
أنا سأعطيك عرض

465
00:45:34,145 --> 00:45:37,065
أنا سأعطيك عرض

466
00:45:37,148 --> 00:45:38,733
نعم

467
00:45:38,818 --> 00:45:41,905
أنا سأعملك,لست نزوة

468
00:45:46,161 --> 00:45:47,245
نعم

469
00:45:56,509 --> 00:45:58,094
أوه، الله

470
00:45:58,178 --> 00:46:00,264
أوه، السيد المسيح، ياالله

471
00:46:01,223 --> 00:46:03,350
ضع غطاءاً عليه

472
00:46:04,812 --> 00:46:06,230
أناعالم

473
00:46:06,313 --> 00:46:08,232
هه ههه؟؟

474
00:46:08,317 --> 00:46:09,819
إعتقد بموضوعية

475
00:46:11,112 --> 00:46:13,239
حلّل,حلّل

476
00:46:13,324 --> 00:46:16,036
أنتظر, إنتظر

477
00:46:16,119 --> 00:46:17,537
سيطر على غضبك

478
00:46:17,620 --> 00:46:19,038
فقط

479
00:46:19,122 --> 00:46:20,540
خذ الأمور بسهولة، بيتن

480
00:46:20,624 --> 00:46:21,583
فقط

481
00:46:21,668 --> 00:46:23,378
خذ الأمور بسهولة، ولد

482
00:46:24,338 --> 00:46:25,881
أنا ,عالم

483
00:46:26,841 --> 00:46:28,301
أنا,عالم

484
00:46:28,385 --> 00:46:30,930
برنامج إعادة بناء

485
00:46:33,474 --> 00:46:38,355
برنامج إعادة البناء إكتمل

486
00:47:35,352 --> 00:47:36,645
جولي

487
00:47:41,152 --> 00:47:42,445
لا
**SBO-SOFT**

488
00:47:43,697 --> 00:47:45,115
"أنا بخير، "جولي

489
00:47:45,198 --> 00:47:46,574
أنا، حبيبك

490
00:47:46,660 --> 00:47:48,245
لا

491
00:47:48,328 --> 00:47:49,704
أرجوكي، جولي، أرجوكي

492
00:47:49,788 --> 00:47:52,917
لا تكوني خائفه

493
00:47:53,001 --> 00:47:54,419
من أنت؟

494
00:47:54,504 --> 00:47:56,089
إنه,أنا

495
00:47:56,173 --> 00:47:57,299
بيتن

496
00:47:58,300 --> 00:48:01,095
أنت. . . ميت

497
00:48:01,178 --> 00:48:04,766
لا، لا، جولز,لا

498
00:48:04,850 --> 00:48:06,727
أنا كنت في المستشفى

499
00:48:06,811 --> 00:48:10,107
في غيبوبة
ميت في عالم آخر

500
00:48:10,191 --> 00:48:12,235
جولز. .أرجوكي ,أرجوكي

501
00:48:14,655 --> 00:48:16,866
أرجوكي ,أرجوكي,ضميني

502
00:48:19,161 --> 00:48:20,829
أوه، أنا
أنا آسف

503
00:48:20,914 --> 00:48:25,128
أنا آسف. أنا لم أعرف
كيف أخبركي

504
00:48:25,212 --> 00:48:26,630
إحتجت لرؤيتك

505
00:48:26,714 --> 00:48:29,801
إحتجت لمعرفة أشياء
يمكن أن تكون نفس

506
00:48:29,884 --> 00:48:32,303
نعم. لكن، بيتن
أنا لا أفهم

507
00:48:32,387 --> 00:48:34,723
شهه؟
أعرف بأنّها صدمة

508
00:48:34,808 --> 00:48:36,685
هذا كثيراً علي

509
00:48:36,769 --> 00:48:38,604
وأنا سأخبركي كلّ شيء

510
00:48:38,688 --> 00:48:41,107
أنا فقط بحاجة
لوقت صغير

511
00:48:41,192 --> 00:48:44,154
"فقط,ضمني ولا تتركي "بيتن

512
00:48:44,238 --> 00:48:47,367
أنا فقط. . . أنا فقط بحاجة
لوقت صغير

513
00:48:51,497 --> 00:48:53,624
أفهم لماذا
الأطباء قالوا

514
00:48:53,708 --> 00:48:56,211
أنت يجب أن لا تراني
بعد الغيبوبة

515
00:48:56,295 --> 00:48:57,922
ذلك رأيهم

516
00:48:58,882 --> 00:49:00,300
ما بك؟

517
00:49:02,388 --> 00:49:04,223
أنا يجب أن اذهب لايوجد وقت

518
00:49:04,306 --> 00:49:05,766
لحلّ هذا
جولي

519
00:49:05,851 --> 00:49:07,311
لوحدي

520
00:49:07,394 --> 00:49:10,439
حيث ذلك
"لماذا تركتني، "بيتن

521
00:49:12,859 --> 00:49:15,779
أنا لا أريد ان أكون
بدونك ثانية

522
00:49:15,865 --> 00:49:17,826
أحتاجك، أيضا، جولز

523
00:49:17,908 --> 00:49:19,535
لهذا أنا هنا

524
00:49:21,831 --> 00:49:23,291
انا فقط عندي

525
00:49:23,374 --> 00:49:26,294
احساسي مثل احساس الدمية
كلّ الدمى

526
00:49:26,379 --> 00:49:28,423
بداخلي
بخارجي

527
00:49:28,506 --> 00:49:31,468
يمكنكي أن تنظري
ما أشعر بداخلي

528
00:49:31,553 --> 00:49:33,931
أنا كنت خجلان,خائف
أنا كنت,خائف

529
00:49:34,014 --> 00:49:35,933
بأنّكي لا تريديني بعد الآن

530
00:49:36,017 --> 00:49:38,645
بالطبع أنا ما زلت أريدك

531
00:49:40,482 --> 00:49:41,399
"جولي"

532
00:49:41,482 --> 00:49:43,901
جولي"، ماذا لو أنّا تأذيت؟"

533
00:49:43,987 --> 00:49:45,405
مثل,مثل المجروح جدا

534
00:49:45,489 --> 00:49:47,908
بأنّكي لا تستطيعي أن
تتحملي أن تنظري الي

535
00:49:47,992 --> 00:49:51,663
أو تجعليني أمسّك
يديك ,هه؟

536
00:49:51,746 --> 00:49:52,830
هه؟
**SBO-SOFT**

537
00:49:53,707 --> 00:49:55,918
أنا لا أعرف

538
00:49:56,002 --> 00:49:58,129
"بأمانة أنا لا أعرف "بيت

539
00:49:59,424 --> 00:50:01,802
لماذا,سألتني ذلك؟

540
00:50:01,885 --> 00:50:05,139
إنظر إليك,أنت بخير
وأنت خلفي

541
00:50:07,560 --> 00:50:09,979
نعم,أنا خلفك
أليس كذلك؟

542
00:50:10,063 --> 00:50:12,232
مثل دائما

543
00:50:23,873 --> 00:50:26,292
نعم،  أنت
بحاجة، الى صديق؟

544
00:50:26,377 --> 00:50:27,795
إسمي ليس صديق

545
00:50:27,879 --> 00:50:29,339
"هو "دورانت
"روبرت جي دورانت"

546
00:50:29,422 --> 00:50:31,883
وأنا أتمنّى الكلام
"إلى السّيد"جوزمان

547
00:50:31,967 --> 00:50:32,884
حسناً

548
00:50:32,970 --> 00:50:33,929
شكراً لك

549
00:50:34,013 --> 00:50:36,891
رودي"، يوجد أحمق"
يتصل بك على الهاتف

550
00:50:36,975 --> 00:50:38,351
"يا، سّيد "دورانت

551
00:50:38,436 --> 00:50:39,395
"يا "رودي

552
00:50:39,479 --> 00:50:40,897
إنتبه ادفع

553
00:50:40,981 --> 00:50:42,357
لا تتكلّم,إستمع

554
00:50:42,441 --> 00:50:43,859
بولي "مختلس الأموال"

555
00:50:43,943 --> 00:50:45,862
بدأ بلدغي

556
00:50:45,946 --> 00:50:48,866
لقد سبب لي
مشكلة مالية

557
00:50:48,950 --> 00:50:50,368
إستلمت

558
00:50:50,451 --> 00:50:51,911
بعض الأموال من
الحيّ الصيني اليوم؟

559
00:50:51,996 --> 00:50:53,414
لا، ليس اليوم

560
00:50:53,497 --> 00:50:54,581
حظ سيء

561
00:50:54,666 --> 00:50:56,919
سيكون عندنا
دعوة مفتوحة

562
00:50:57,003 --> 00:50:59,881
إمّا يزوّد العائدات إلينا

563
00:50:59,965 --> 00:51:02,885
أو إنه سصبح
جزء مجموعتي

564
00:51:02,969 --> 00:51:05,347
سوف يجعل إضافة لطيفة

565
00:51:05,431 --> 00:51:06,766
ها ها,ذلك صحيح

566
00:51:06,849 --> 00:51:09,268
تريدني,لإلتقاطك

567
00:51:09,352 --> 00:51:10,645
في مكانك

568
00:51:10,730 --> 00:51:11,981
صباح الغد
حوالي 8:30؟

569
00:51:12,064 --> 00:51:13,482
سيكون ذلك

570
00:51:13,567 --> 00:51:14,776
فقط غرامة

571
00:51:20,075 --> 00:51:21,618
ذلك سيكون

572
00:51:23,414 --> 00:51:25,333
فقط غرامة

573
00:51:30,757 --> 00:51:32,843
ذلك سيكون

574
00:51:32,926 --> 00:51:34,094
فقط غرامة

575
00:51:37,140 --> 00:51:39,559
ذلك سيكون

576
00:51:39,644 --> 00:51:40,895
فقط غرامة

577
00:51:42,982 --> 00:51:45,068
ذلك سيكون

578
00:51:45,151 --> 00:51:46,402
فقط غرامة

579
00:51:48,656 --> 00:51:50,032
ذلك سيكون

580
00:51:51,826 --> 00:51:53,411
فقط غرامة
::SBO-SoFT::

581
00:52:00,422 --> 00:52:03,342
هل أعجبتك هذة الحقيبة,ياصديقي

582
00:52:03,427 --> 00:52:04,845
ذلك سيكون

583
00:52:04,928 --> 00:52:05,804
فقط غرامة

584
00:52:05,888 --> 00:52:08,349
أنت,أنت
خذ الأمور بسهولة،يا صديقي

585
00:52:08,434 --> 00:52:10,853
اسمي ليس صديق

586
00:52:10,937 --> 00:52:12,814
"إنه"دورانت

587
00:52:12,897 --> 00:52:16,944
"روبرت جي دورانت"

588
00:52:17,029 --> 00:52:17,905
نعم

589
00:52:17,988 --> 00:52:20,032
"أنا "روبرت جي دورانت

590
00:52:27,335 --> 00:52:29,713
فقط غرامة

591
00:53:20,449 --> 00:53:22,076
"روبرت"

592
00:53:22,159 --> 00:53:25,204
أنه جيد جدا منك لتفضيلي

593
00:53:25,288 --> 00:53:27,165
بهذا الحضور المبجّل

594
00:53:27,248 --> 00:53:28,207
المال

595
00:53:28,292 --> 00:53:30,962
"المال؟ نعم، "روبرت

596
00:53:31,046 --> 00:53:34,425
كم أرتعد بالخزي

597
00:53:34,509 --> 00:53:37,471
ليس معي مال

598
00:53:38,598 --> 00:53:41,518
كم مرّة أنا يجب أن أخبرك؟

599
00:53:41,602 --> 00:53:43,980
أنا كنت بعيدا جدا عن
أيّ محل وجبات سريعة

600
00:53:44,064 --> 00:53:46,984
كان عندهم كل شيء بأكمله
مسجل على الفيديو

601
00:53:47,068 --> 00:53:49,487
أبقهم خارج شعري

602
00:53:49,572 --> 00:53:51,825
أنت يجب أن توقّع تلك الصحف

603
00:53:51,908 --> 00:53:53,326
أين تذهب؟

604
00:53:53,410 --> 00:53:55,621
مطعم هونج كونج إنطلق وبسرعة

605
00:53:57,499 --> 00:54:01,462
المسحوق الأبيض لم يعد
يتدفق في حجمه مثل السابق

606
00:54:01,547 --> 00:54:04,467
"كلّ أعضاء"تونغ
ضعفاء في الفرقة

607
00:54:04,550 --> 00:54:07,470
كلّكم ,مثل الخدم لا تستحقون

608
00:54:07,554 --> 00:54:09,973
الدهن المعلّق
الأكثر فقراً

609
00:54:10,057 --> 00:54:12,476
حتى مثل العبيد البؤساء

610
00:54:12,561 --> 00:54:15,147
اهمل أحيانا رغباتي

611
00:54:15,231 --> 00:54:18,360
وأزعج  الذين
أعزّهم بعمق جدا

612
00:54:18,445 --> 00:54:20,990
لذا، حتى ذلك اليوم المشرق

613
00:54:21,073 --> 00:54:23,326
قد اكون قريبا

614
00:54:23,409 --> 00:54:27,790
عندما ,أشرّفك بالعروض

615
00:54:28,750 --> 00:54:30,836
"مع السّلامة، "روبرت

616
00:54:31,755 --> 00:54:34,508
روبرت"، مع السّلامة"

617
00:54:53,618 --> 00:54:56,455
أنت ستزوّد العائدات إلينا

618
00:54:56,539 --> 00:54:59,710
في الوقت الذي
أنهي هذا السيجار

619
00:54:59,793 --> 00:55:02,129
"لكن، "روبرت

620
00:55:34,090 --> 00:55:37,177
حسناُ "بوب" أنت تربح

621
00:55:47,650 --> 00:55:48,567
اللعنة , لقد

622
00:55:48,651 --> 00:55:50,570
لا أحدث يستطيع المرور,آسف

623
00:55:50,653 --> 00:55:52,071
إنه الأستعراض

624
00:55:52,156 --> 00:55:53,532
أنا سأصل إلى هناك بنفسي

625
00:55:53,615 --> 00:55:54,532
ماذا عن الأجرة؟

626
00:55:54,618 --> 00:55:55,661
كله

627
00:55:57,705 --> 00:55:58,831
تحرّك

628
00:55:58,914 --> 00:55:59,998
تحرك,إبتعد

629
00:56:05,049 --> 00:56:06,467
أين هو؟

630
00:56:06,550 --> 00:56:07,718
أين,من؟

631
00:56:07,803 --> 00:56:08,804
"جوزمان"

632
00:56:08,887 --> 00:56:10,848
إعتقدت,بأنه كان معك

633
00:56:10,932 --> 00:56:12,308
اللعنة

634
00:56:22,697 --> 00:56:23,823
Dios mio! Que pasa؟
هناك إثنان من هو الرئيس

635
00:56:23,908 --> 00:56:26,411
هناك إثنان من أولئك
إبن العاهرة

636
00:56:30,458 --> 00:56:31,542
أطلق,عليه

637
00:56:32,462 --> 00:56:33,505
أطلق,عليه

638
00:56:33,587 --> 00:56:34,880
"أين "دورانت

639
00:56:34,965 --> 00:56:36,049
ليس أنا,هو

640
00:56:36,132 --> 00:56:38,051
أطلق,عليه

641
00:56:38,136 --> 00:56:39,220
أطلق,عليه

642
00:56:39,304 --> 00:56:41,348
اللعنة

643
00:56:41,431 --> 00:56:44,351
من هذا الصغير؟

644
00:56:44,436 --> 00:56:46,522
لا يهمّ

645
00:56:47,983 --> 00:56:49,067
أنت ميت

646
00:56:50,111 --> 00:56:52,405
لا، لا,هذا

647
00:56:52,489 --> 00:56:54,742
لا تقف مثل الاحمق

648
00:56:55,618 --> 00:56:56,953
إفعل شيئاُ

649
00:57:00,583 --> 00:57:03,503
إبن العاهرة
أوقعني,مع الشرطة

650
00:57:03,587 --> 00:57:06,674
وأنت عمليا سلّمته النقود

651
00:57:13,141 --> 00:57:14,184
Madre mia!
مذا يحصل

652
00:57:21,152 --> 00:57:22,695
سّيد "دورانت"، أنا آسف

653
00:57:55,992 --> 00:57:59,204
زد علينا وخذ
دورة على الأرجوحة,هه

654
00:58:21,277 --> 00:58:22,153
تعال

655
00:58:22,236 --> 00:58:23,738
كمان,مرة

656
00:58:25,157 --> 00:58:27,910
توقّف عن النظر
في تلك الساعة؟

657
00:58:27,995 --> 00:58:29,204
إلى الجحيم بالوقت

658
00:58:29,288 --> 00:58:31,541
إنس الذهاب
عد إلى المستشفى

659
00:58:31,625 --> 00:58:34,086
سنكون اليوم بكامله سوية

660
00:58:34,170 --> 00:58:35,838
والليل بطوله

661
00:58:35,922 --> 00:58:38,175
أنا لا أستطيع,أنا عندي
عمل لعلاجي

662
00:58:38,258 --> 00:58:40,677
بيتن، نحتاج
وقت أكثر سوية

663
00:58:40,761 --> 00:58:43,848
لماذا تكون منزعجا معي؟

664
00:58:45,643 --> 00:58:47,061
حسنا، جولز

665
00:58:47,145 --> 00:58:48,772
إستمعي إلي

666
00:58:53,153 --> 00:58:56,031
وصلتك أي أخبار
أي شيء عنيّ

667
00:58:56,116 --> 00:58:57,367
كم يعني

668
00:58:57,451 --> 00:58:59,119
متغيّر

669
00:58:59,203 --> 00:59:01,706
عندما أنا كنت
في المستشفى

670
00:59:01,790 --> 00:59:05,336
شاهدت رجل
نصفه رجل،  ونصفه وحش

671
00:59:05,420 --> 00:59:08,215
إشهد هذا قاسى
حادث علم

672
00:59:08,299 --> 00:59:10,718
بعيونك الخاصة

673
00:59:14,808 --> 00:59:17,061
كلّ شخص يتجمّع ' دورة
ونظرة مباشرة

674
00:59:17,145 --> 00:59:18,563
كما ترى

675
00:59:18,647 --> 00:59:20,774
أنت ؟بيت

676
00:59:20,857 --> 00:59:22,734
بيتن، ما هو؟

677
00:59:26,658 --> 00:59:29,203
عندما  كنت في المستشفى

678
00:59:29,286 --> 00:59:30,704
شاهدتك مع شخص آخر

679
00:59:30,788 --> 00:59:32,081
لا

680
00:59:32,165 --> 00:59:35,085
نعم,كان هناك رجل
لقد ريّحني

681
00:59:35,169 --> 00:59:38,089
وأنا إحترمته
لشفقته علي

682
00:59:38,174 --> 00:59:40,593
لكنّه لا يعني
شيء لي

683
00:59:40,677 --> 00:59:42,596
هذا ما كنت ستقوله؟

684
00:59:42,680 --> 00:59:44,098
"يا  "بيتن

685
00:59:44,182 --> 00:59:47,102
ياالله،كم أحبّك
"يا عزيزي"جولي

686
00:59:47,185 --> 00:59:49,604
أوه، من الجيد
أن  تكوني خلفي

687
00:59:49,689 --> 00:59:51,107
تعالي
"جولي هايستينجز"

688
00:59:51,191 --> 00:59:54,111
سأربح لكي أكبر دمية كبيرة

689
00:59:54,196 --> 00:59:56,574
دمية وردية على ذلك الرفّ

690
00:59:56,657 --> 00:59:57,533
نعم

691
00:59:57,617 --> 00:59:59,578
سألعب,مرة واحدة لأجلكي
سيدي

692
00:59:59,661 --> 01:00:01,079
أنت دائما
يجب أن تركض

693
01:00:01,164 --> 01:00:02,916
انت دائما
مثير جدا؟

694
01:00:02,998 --> 01:00:04,917
عندي جلسات بالمستشفى

695
01:00:05,002 --> 01:00:06,921
لست 100 % لحد الآن

696
01:00:07,005 --> 01:00:08,590
لكنّي قريبا سأكون

697
01:00:09,759 --> 01:00:11,970
متى ستأخذني إلى منزلك بالتحديد

698
01:00:12,054 --> 01:00:14,056
أريد ان أكون بطريقة ما

699
01:00:14,140 --> 01:00:15,892
هلّ بالإمكان أن تأخذني هناك؟

700
01:00:15,976 --> 01:00:17,895
لا,رجاء، جولي

701
01:00:17,978 --> 01:00:20,564
أنا لا أريدك,أن تاتي لرؤيتي

702
01:00:20,649 --> 01:00:24,612
أنا لا أريدك أن تعتقديني
عاجز

703
01:00:24,696 --> 01:00:26,698
أو نوع من النزوات

704
01:00:32,164 --> 01:00:34,792
رجاء الفيل الوردي

705
01:00:34,875 --> 01:00:38,046
لا تحتسب من وراء الخط

706
01:00:38,130 --> 01:00:40,716
أنا كنت وراء الخطّ

707
01:00:40,800 --> 01:00:42,510
لا أعتقد من المحتمل

708
01:00:42,595 --> 01:00:45,473
أنا كنت واقف
هنا مع صديقتي

709
01:00:45,556 --> 01:00:48,226
الآن، الفيل القرنفلي
من فضلك

710
01:00:49,521 --> 01:00:50,730
مستحيل

711
01:00:55,988 --> 01:00:57,531
"لا عليك يا"بيتن

712
01:00:57,615 --> 01:00:58,824
إنه يهمّ

713
01:01:01,120 --> 01:01:04,916
ربحت فيل قرنفلي
لصديقتي

714
01:01:05,000 --> 01:01:08,421
أنا أريد فقط

715
01:01:08,505 --> 01:01:10,132
هه,خسرت؟

716
01:01:13,178 --> 01:01:14,429
الفيل

717
01:01:15,890 --> 01:01:17,141
بسرعة

718
01:01:18,644 --> 01:01:20,438
لم تسمعني

719
01:01:22,149 --> 01:01:23,275
شاذّ؟

720
01:01:27,698 --> 01:01:29,283
إمسكي

721
01:01:48,686 --> 01:01:50,605
إمسكي!إمسكي

722
01:01:50,688 --> 01:01:53,316
إمسكي الفيل الأحمق

723
01:01:55,862 --> 01:01:57,113
رجاء، لا

724
01:01:57,197 --> 01:01:58,657
سامحيني

725
01:02:02,204 --> 01:02:04,331
بيتن"، إنتظر"

726
01:02:06,251 --> 01:02:08,963
نصفه رجل  و نزوة

727
01:02:09,047 --> 01:02:11,466
انه نزوة
أيها السيدات والسادة

728
01:02:11,550 --> 01:02:13,677
إنه نزوة

729
01:02:13,762 --> 01:02:15,305
أي نزوة

730
01:02:33,788 --> 01:02:35,331
"بيتن"

731
01:02:35,416 --> 01:02:36,876
"بيتن"

732
01:02:50,812 --> 01:02:55,234
الجلد الصناعي تحليل بيانات

733
01:02:55,318 --> 01:03:01,493
محتوى حوامض أمينية
%نظائر64

734
01:03:02,745 --> 01:03:08,336
نظائر غشاء المحتملة

735
01:03:10,756 --> 01:03:18,015
الغشاء
تسجيل في 99.008

736
01:03:21,312 --> 01:03:23,773
لما أنت
"أخبرني، "بيتن

737
01:03:23,857 --> 01:03:25,776
أنت يجب أن يكون عندك
أخبرني

738
01:03:25,860 --> 01:03:28,405
يجب أن يكون عندك
"تعال الي"بيت

739
01:03:28,489 --> 01:03:30,700
أنت لا
يجب أن تكذب

740
01:03:34,121 --> 01:03:35,205
"بيتن"

741
01:03:48,849 --> 01:03:51,894
سأحضر لك طبيب لمساعدتك

742
01:03:53,815 --> 01:03:55,859
أنا يمكن أن أساعدك الآن

743
01:03:58,780 --> 01:04:02,368
ليس من الضروري أن تختبيء
"منّي أكثر"بيت

744
01:04:32,576 --> 01:04:33,577
"جولي"

745
01:04:33,661 --> 01:04:35,538
"لويس"
يجب أن نتكلّم

746
01:04:35,622 --> 01:04:38,208
ممتازأحبّ الكلام

747
01:04:38,292 --> 01:04:39,710
براندي؟

748
01:04:39,794 --> 01:04:41,254
لا

749
01:04:41,338 --> 01:04:42,756
سيكون عندي واحد

750
01:04:42,840 --> 01:04:43,883
"هو "نابليون

751
01:04:43,966 --> 01:04:45,760
وهو
جيّد جدا

752
01:04:45,844 --> 01:04:48,347
أنا لا أستطيع رؤيتك أكثر

753
01:04:50,851 --> 01:04:52,436
عزيزتي هوني عليك

754
01:04:53,813 --> 01:04:56,232
كما تقولي
دعينا. . . دعينا نتكلّم

755
01:04:56,317 --> 01:04:58,194
"لويس"

756
01:04:58,278 --> 01:05:00,697
أنت تعرف الرجل الذي إرتبط به؟

757
01:05:00,781 --> 01:05:01,657
بالطبع

758
01:05:01,741 --> 01:05:02,742
إنه حيّ

759
01:05:02,826 --> 01:05:04,035
لقد عاد

760
01:05:06,998 --> 01:05:08,917
إنتظري ...لحظة

761
01:05:14,342 --> 01:05:15,385
نعم؟

762
01:05:17,346 --> 01:05:19,974
"فرانز"
هذا وقت مزعج

763
01:05:22,353 --> 01:05:24,063
سعر الإقفال؟

764
01:05:29,321 --> 01:05:31,240
أعتقد هو
منوّع بما فيه الكفاية

765
01:05:31,323 --> 01:05:35,286
هو غير أساسي لي
عمل السوق

766
01:05:35,371 --> 01:05:37,248
أريدك أن تشتري

767
01:05:37,332 --> 01:05:39,751
10,000كروجرانديس

768
01:05:39,835 --> 01:05:41,253
واحدة جديدة

769
01:05:49,180 --> 01:05:52,768
"نعم "بلاساريوس
المذكّرة

770
01:05:52,852 --> 01:05:55,772
أنا آسف كان عندك
"لإيجاد ذلك، "جولي

771
01:05:55,856 --> 01:05:59,903
علاقتنا لم تحتاج
هذا المجهود الآخر

772
01:06:00,404 --> 01:06:03,366
"إحترق مختبر"بيتن

773
01:06:03,450 --> 01:06:05,202
ليس أنا شخصيا

774
01:06:05,286 --> 01:06:09,208
عندي مستخدم  يعمل
بعض الأشياء لي

775
01:06:09,291 --> 01:06:11,418
بشكل غير رسمي
من الكتب

776
01:06:12,838 --> 01:06:15,424
روبرت" ليس"
مثل دفع الضرائب

777
01:06:16,802 --> 01:06:19,263
والآن ستقتلني

778
01:06:22,810 --> 01:06:24,103
غير محتمل

779
01:06:24,980 --> 01:06:26,899
ليس لكي شيء عليّ

780
01:06:26,982 --> 01:06:29,944
سيجدك قسم الشرطة غالية علي

781
01:06:30,028 --> 01:06:31,947
غير متعاطف جدا

782
01:06:33,825 --> 01:06:37,955
جولي، أعتبرك
الصورة الكبيرة

783
01:06:42,337 --> 01:06:44,631
إنظري ما ننبني هنا

784
01:06:59,318 --> 01:07:02,238
أنت وأنا نبني مدينة

785
01:07:02,323 --> 01:07:06,411
نحن لا نستطيع ترك أيّ شئ
يقف في طريق ذلك

786
01:07:09,332 --> 01:07:12,252
على الرغم من الطريق
قد تظهربعض الأشياء

787
01:07:12,336 --> 01:07:13,754
أنت لا تستطيعي الإدّعاء

788
01:07:13,838 --> 01:07:16,257
اللحظات المعيّنة ليس لها
عبر بيننا

789
01:07:16,342 --> 01:07:18,094
نحن ما زلنا عندنا ذلك

790
01:07:21,348 --> 01:07:25,770
إذا أنت لن تقتلني

791
01:07:25,855 --> 01:07:27,941
عندي أشياء للعمل

792
01:07:38,371 --> 01:07:40,957
أفترض هذا مع السّلامة ثمّ

793
01:07:55,395 --> 01:07:56,604
أرسلي "روبرت"إلى هنا

794
01:07:56,688 --> 01:07:58,064
"نعم، سّيد "ستراك

795
01:08:11,917 --> 01:08:15,880
روبرت"، عندي"
أخبار جيدة وسيئة

796
01:08:15,965 --> 01:08:19,761
القواعد حسب الطّلب أخبرني
الأخبار السيئة أولا

797
01:08:19,845 --> 01:08:23,767
عندنا  مشكلة صغيرة
"مع الآنسة "هايستينجز

798
01:08:23,851 --> 01:08:26,729
يبدو بأنّها كشفت تحالفنا

799
01:08:26,813 --> 01:08:28,315
لا مشكلة مطلقا

800
01:08:28,398 --> 01:08:30,609
والأخبار الجيدة؟

801
01:08:30,693 --> 01:08:32,278
زوجتك ماتت

802
01:08:35,742 --> 01:08:37,118
أمزح، بالطبع

803
01:08:37,202 --> 01:08:40,122
أنّا أعرف  الأخبار الجيدة

804
01:08:40,206 --> 01:08:43,001
ظهرت مؤخراً مشاكل متأخره

805
01:08:43,085 --> 01:08:44,837
عندما إسترجعت
مذكّرتي

806
01:08:44,921 --> 01:08:47,799
أخفقت في فرض ضريبة
الطبيب الجيد

807
01:08:47,884 --> 01:08:48,968
"ويستليك"

808
01:08:49,052 --> 01:08:52,014
لقد إحترق
شاهدت هذا بنفسي

809
01:08:53,391 --> 01:08:54,809
إنه حيّ

810
01:08:54,893 --> 01:08:58,272
أنا لا أحبّ
"الأطراف السائبة، "روبرت

811
01:08:58,356 --> 01:08:59,774
إقضي عليه

812
01:08:59,858 --> 01:09:01,276
أين هو؟

813
01:09:01,360 --> 01:09:04,656
أعتقد بأنه يوجد دليل

814
01:09:30,024 --> 01:09:31,359
"جولي"

815
01:09:31,443 --> 01:09:32,694
إحذّر

816
01:09:53,932 --> 01:09:55,934
لقد ذهب من هنا

817
01:10:01,067 --> 01:10:03,445
إنه على السطح

818
01:10:08,035 --> 01:10:09,996
"جولي"

819
01:11:24,848 --> 01:11:27,518
أوه، كان سيقتلني اللعنة

820
01:11:30,230 --> 01:11:32,649
يا، "سمايلي"، إذهب
إلى المخزن

821
01:11:32,734 --> 01:11:34,194
إنه هنا

822
01:11:34,277 --> 01:11:35,528
هذا الباب

823
01:12:14,750 --> 01:12:21,050
النظام جاهز
"لبرنامج"ديجيزانتيون

824
01:12:21,133 --> 01:12:24,429
أدخل البيانات

825
01:12:27,142 --> 01:12:29,103
سمايلي"، هل هذا أنت ؟"

826
01:12:32,441 --> 01:12:33,859
"سمايلي"

827
01:12:37,573 --> 01:12:39,659
أين أنت

828
01:12:40,827 --> 01:12:42,245
قريب

829
01:13:01,521 --> 01:13:03,940
Chinga tu madre!
سمايلي"، هل هذا أنت ؟"

830
01:13:43,204 --> 01:13:44,622
"لا تضرب، "سمايلي

831
01:13:44,706 --> 01:13:46,750
هو ملعون

832
01:13:58,558 --> 01:14:00,268
اللعنة

833
01:14:02,772 --> 01:14:04,190
إصابة موفقه

834
01:14:14,413 --> 01:14:15,748
تعال هنا

835
01:14:15,832 --> 01:14:17,751
أنت. . . لي

836
01:14:17,835 --> 01:14:18,836
. . . أنــت. . .

837
01:14:18,920 --> 01:14:21,047
ولد,سيئ

838
01:14:25,220 --> 01:14:26,972
إهبط هنا

839
01:14:27,056 --> 01:14:28,432
إهبط هنا

840
01:14:28,516 --> 01:14:29,934
**SBO-SOFT**

841
01:14:30,018 --> 01:14:32,771
إحذرأنا يجب أن أقتله بنفسي

842
01:14:34,691 --> 01:14:36,109
"حسناً ,"دورانت

843
01:14:39,322 --> 01:14:41,700
أنا سأعتني بذلك

844
01:14:41,783 --> 01:14:44,620
أقلع بسرعة
أقلع بسرعة

845
01:14:47,417 --> 01:14:48,877
أقلع بسرعة

846
01:14:48,960 --> 01:14:50,378
أوقعه

847
01:14:51,589 --> 01:14:53,466
خذه منه

848
01:15:11,282 --> 01:15:12,700
أوه، اللعنة

849
01:15:14,328 --> 01:15:16,581
أنت ميت
أنت ميت

850
01:15:16,666 --> 01:15:18,209
أنت ميت

851
01:15:25,510 --> 01:15:29,306
"هولوجرافين"
إعتراف نشيط

852
01:15:43,994 --> 01:15:46,914
تصوير المجسّم إكتمل

853
01:16:04,188 --> 01:16:05,564
"أنا قادم، "دورانت

854
01:16:05,649 --> 01:16:08,068
انا قادم اليك

855
01:16:08,152 --> 01:16:09,987
إقتله

856
01:16:39,945 --> 01:16:41,697
ما  هذا بحقّ الجحيم ؟

857
01:16:41,782 --> 01:16:43,409
إذهب وراءه

858
01:16:43,512 --> 01:16:48,393
:: ترجمة و تنفيذ ::
**SBO-SOFT**

859
01:16:48,498 --> 01:16:50,292
حصلت عليه

860
01:16:58,220 --> 01:17:00,389
أفلت

861
01:17:08,193 --> 01:17:09,444
عد

862
01:17:09,527 --> 01:17:10,653
عد

863
01:17:10,737 --> 01:17:12,489
انه لي

864
01:17:16,913 --> 01:17:18,373
أوه، اللعنة

865
01:17:21,836 --> 01:17:23,171
أعذرني

866
01:17:34,520 --> 01:17:35,896
هنا الشرطة  -12

867
01:17:35,981 --> 01:17:38,943
أنزل الرجل بلطف
وانزل طائرتك

868
01:17:39,026 --> 01:17:41,028
انزّل طائرتك

869
01:17:47,830 --> 01:17:49,206
أنزله

870
01:17:53,171 --> 01:17:54,547
بلطف

871
01:18:10,403 --> 01:18:12,656
أنظر أمامك

872
01:18:17,912 --> 01:18:20,081
"لا سّيد "نيس غاي

873
01:18:48,204 --> 01:18:49,622
اللعنة

874
01:18:50,874 --> 01:18:52,709
إحمله بلطف

875
01:19:05,311 --> 01:19:07,230
بحقّ الجحيم ماذا يفعل ؟

876
01:19:12,279 --> 01:19:14,198
قبّل حمارك مع السّلامة

877
01:19:15,491 --> 01:19:18,536
لا! لا

878
01:19:25,297 --> 01:19:27,466
إحترق في الجحيم

879
01:19:54,253 --> 01:19:56,172
تبدو مثل الجحيم
"روبرت"

880
01:19:56,256 --> 01:19:58,258
ذلك إبن العاهرة
"ويستلوك"

881
01:19:58,342 --> 01:19:59,468
المروحية طعتلت

882
01:19:59,551 --> 01:20:01,595
كم فظيع هذا فظيع

883
01:20:01,679 --> 01:20:03,097
انه  صرصور

884
01:20:03,181 --> 01:20:04,808
تعتقد ستقتله

885
01:20:04,892 --> 01:20:07,311
وهو يظهر
في مكان ما عدا ذلك

886
01:20:07,395 --> 01:20:10,816
أتوقّع بأنه سيظهر هنا قريبا

887
01:20:11,735 --> 01:20:14,697
شاهد، أعرف بماذا يشعر

888
01:20:16,324 --> 01:20:18,994
أنا لا أعتقد
بأن العالم سيحزن

889
01:20:19,078 --> 01:20:20,830
على واحد سيموت الآن

890
01:20:27,673 --> 01:20:30,051
حياتي,هي المأساة

891
01:20:30,136 --> 01:20:33,056
بأنّني يجب أن أقتل
أعز أحبابي

892
01:20:33,139 --> 01:20:34,390
زوجتي

893
01:20:34,474 --> 01:20:36,017
الزوجة الراحلة

894
01:20:36,101 --> 01:20:38,020
حملت بعض الأعمال

895
01:20:38,105 --> 01:20:41,359
أرسلتها على طائرة
"على"سموكيز

896
01:20:41,442 --> 01:20:43,528
دعني فقط أنظر

897
01:20:43,612 --> 01:20:46,616
هبطت على أقدامي

898
01:20:55,169 --> 01:20:57,046
أنا مسرور
"بقيت، "روبرت

899
01:20:57,130 --> 01:20:59,549
أنا أكره رؤية أطفالك

900
01:20:59,634 --> 01:21:01,720
انهم حرام

901
01:21:02,805 --> 01:21:05,350
هم يقدّرونني

902
01:21:05,433 --> 01:21:07,227
عندما كنت شاب

903
01:21:07,312 --> 01:21:10,566
أبي جعلني أعمل
بالفولاذ العالي

904
01:21:10,649 --> 01:21:12,568
الهنود

905
01:21:12,653 --> 01:21:14,029
لا أحد غيري مجنون بما فيه الكفاية

906
01:21:14,112 --> 01:21:17,658
للركض فوق
عكس الريح

907
01:21:17,743 --> 01:21:19,620
في السّاعة 4و 50

908
01:21:19,703 --> 01:21:21,747
تدعوني مجنون

909
01:21:21,831 --> 01:21:23,583
أحيانا أفتقده

910
01:21:23,667 --> 01:21:26,420
الحياة على الحافة

911
01:21:26,504 --> 01:21:28,214
خمس بوصات عريضة

912
01:21:28,299 --> 01:21:31,887
650قدم أسفل

913
01:21:41,358 --> 01:21:43,319
الفولاذ العالي

914
01:21:44,446 --> 01:21:46,240
أوه، بالمناسبة

915
01:21:46,322 --> 01:21:48,908
أنت ما عندك
"أيّ أطفال،"روبرت

916
01:21:55,002 --> 01:21:58,465
أنت حقا قبيح يا إبن العاهرة

917
01:21:58,547 --> 01:22:00,466
ماذا تعتقدي"جولي"؟

918
01:22:00,551 --> 01:22:02,720
هو بالحقيقة وحش؟

919
01:22:02,804 --> 01:22:06,141
أفضل شيء تحطيم
البناء العالي

920
01:22:08,312 --> 01:22:09,521
بينما أنت

921
01:22:09,604 --> 01:22:13,651
أنت الرجل
الذي يحلم بالإنتقام

922
01:22:13,736 --> 01:22:15,571
إنظر

923
01:22:15,654 --> 01:22:18,157
إنظر,لنفسك

924
01:22:18,241 --> 01:22:20,619
لقد كان لغلماُ

925
01:22:22,038 --> 01:22:25,250
لأني بنيته

926
01:22:25,334 --> 01:22:28,671
بنيته كلهّ

927
01:22:33,679 --> 01:22:35,055
ما تصبح

928
01:22:35,139 --> 01:22:38,435
مشكلة صغيرة بطبيعتك؟

929
01:22:38,519 --> 01:22:40,605
أمزح، بالطبع

930
01:22:40,689 --> 01:22:42,441
هل أزعجت ضميرك؟

931
01:22:44,152 --> 01:22:46,071
يوجد دماء على يديك
**SBO-SOFT**

932
01:22:46,154 --> 01:22:48,031
تعتبر نفسك من,العدالة؟

933
01:22:48,116 --> 01:22:49,200
العدالة

934
01:22:49,284 --> 01:22:50,702
أنت وأنا نعرف

935
01:22:50,787 --> 01:22:53,707
انا اقول فقط آخر كلمة

936
01:22:53,790 --> 01:22:55,709
نحن يجب أن
نعمل سوية

937
01:22:55,793 --> 01:22:58,129
أنا يمكن أن أستعملك

938
01:22:58,213 --> 01:23:00,382
لذلك,جلبتك إلى هنا

939
01:23:03,930 --> 01:23:06,433
ستصنع لي المال

940
01:23:06,517 --> 01:23:09,896
إذاً ما زلت تريدها
"أنا سأرمي "جولي

941
01:23:09,979 --> 01:23:11,773
إبد جيدا؟

942
01:23:11,858 --> 01:23:13,318
ويحي

943
01:23:35,096 --> 01:23:36,347
"بي"

944
01:23:38,183 --> 01:23:39,518
اصرخي

945
01:23:40,645 --> 01:23:42,606
"بيتن"

946
01:23:54,540 --> 01:23:56,167
اذهب من هنا

947
01:23:59,881 --> 01:24:00,924
"جولي"

948
01:24:01,007 --> 01:24:03,510
"بيتن"

949
01:24:10,144 --> 01:24:11,812
تعال

950
01:24:37,724 --> 01:24:39,559
الرئيس يحترق

951
01:24:52,160 --> 01:24:53,787
أوه، لا

952
01:24:53,871 --> 01:24:56,457
ساعدني

953
01:25:24,120 --> 01:25:25,496
إحترق وتعفن

954
01:25:25,580 --> 01:25:29,126
"تعرّفت على "جولي
تماما بحميمية

955
01:25:29,210 --> 01:25:32,047
أذواقها مختلفة

956
01:25:32,131 --> 01:25:34,634
لكنّ يمكن أن أخبرك هذا

957
01:25:34,718 --> 01:25:36,804
هي لا تؤرّخ النزوات

958
01:25:48,320 --> 01:25:50,364
"بيتن"

959
01:25:53,369 --> 01:25:56,122
"جولي"

960
01:26:24,370 --> 01:26:25,705
إذهب

961
01:26:25,789 --> 01:26:26,665
إنه يعمل

962
01:26:26,748 --> 01:26:27,999
إنه يعمل
"ويستلوك"

963
01:26:28,083 --> 01:26:29,793
لكن يفكّر بهذا

964
01:26:29,877 --> 01:26:32,088
تركتني أموت

965
01:26:32,172 --> 01:26:35,259
وأنت تصبح
سيئ مثلي. أسوأ

966
01:26:37,513 --> 01:26:39,307
أنت لا تستطيع

967
01:26:39,391 --> 01:26:42,436
أعرفك جيّد جدا
ص

968
01:26:42,519 --> 01:26:44,396
تسقطني

969
01:26:44,482 --> 01:26:48,570
ليس لديك خيار

970
01:26:48,653 --> 01:26:51,740
ليس شيءً يمكنك أن تعيش معه

971
01:27:00,545 --> 01:27:03,757
أتعلّم العيش
بالكثير من الأشياء

972
01:27:15,147 --> 01:27:16,565
لا تنظري لي

973
01:27:16,650 --> 01:27:18,235
أريد النظر

974
01:27:32,547 --> 01:27:33,965
أنت ستتقن الجلد

975
01:27:34,048 --> 01:27:35,466
أنت ستجعله يعمل

976
01:27:35,550 --> 01:27:36,926
انه لا يهم

977
01:27:37,010 --> 01:27:38,720
"جولي"

978
01:27:40,015 --> 01:27:42,434
لا تعتقدي أخبرتك ذلك

979
01:27:42,518 --> 01:27:43,936
ليله بعد الليلة المؤرقة؟

980
01:27:44,020 --> 01:27:46,481
إنه فقط حرق بعمق الجلد

981
01:27:46,565 --> 01:27:49,110
لا يهمّ

982
01:27:49,194 --> 01:27:51,155
وإذا غطّيته

983
01:27:51,239 --> 01:27:52,615
أختفى وراء قناع

984
01:27:52,698 --> 01:27:55,952
يمكن أن تحبّني
الرجل بداخلي

985
01:27:56,037 --> 01:27:57,914
بدون شفقة

986
01:28:00,209 --> 01:28:02,795
لكن شيء مضحك يحدث

987
01:28:02,879 --> 01:28:05,257
كما عملت على القناع

988
01:28:05,341 --> 01:28:08,303
وجدت الرجل داخلي
كان يتغيّر

989
01:28:08,387 --> 01:28:10,556
أصبح خاطئا

990
01:28:11,934 --> 01:28:14,228
وحش

991
01:28:14,312 --> 01:28:16,773
أنا يمكن أن أعيش معه الآن

992
01:28:16,857 --> 01:28:18,525
لكن لا أحد ما عدا ذلك يمكن أن يستطيع

993
01:28:34,589 --> 01:28:37,050
أنا أريد إستعادة حياتنا

994
01:28:46,230 --> 01:28:47,815
"بيتن"

995
01:28:52,947 --> 01:28:54,365
"بيتن"

996
01:28:56,452 --> 01:28:58,037
بيتن"رحل"

997
01:29:21,154 --> 01:29:22,447
"بيت"

998
01:29:26,369 --> 01:29:27,453
يا

999
01:29:28,329 --> 01:29:30,540
أنا كلّ شخص

1000
01:29:30,624 --> 01:29:32,251
ولا أحد

1001
01:29:33,878 --> 01:29:35,300
في كل مكان

1002
01:29:35,500 --> 01:29:37,500
ليس في أي مكان

1003
01:29:38,093 --> 01:29:39,846
إدعوني

1004
01:29:40,500 --> 01:29:42,500
رجل الظلام