1
00:00:05,886 --> 00:00:15,360
" حادثة معبر ديتلوف "
{\fnAndalus\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs25\b1\an0}تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs25\b1\an0}DoLLA 

2
00:01:05,886 --> 00:01:08,360
هذه حقائق

3
00:01:19,386 --> 00:01:24,611
فبراير 1959 متجولين تسعة
" من الروس سافروا إلى " يورال

4
00:01:25,867 --> 00:01:31,717
بعد أسبوعين وجدوا مقتولين جماعً

5
00:01:33,354 --> 00:01:39,118
" أصبحت حادثة تعرف بـ " حادثة خطوة دايتوف

6
00:01:43,475 --> 00:01:46,519
حسناً أنا أسجل -
" إسمي " هولي كينغ -

7
00:01:46,551 --> 00:01:50,216
" طالبة علم نفس في جامعة " أوريغان

8
00:01:50,251 --> 00:01:54,737
عام 2008 رأيت نشر إخبارية
عن 30 من علماء النخبة

9
00:01:54,753 --> 00:01:59,262
تجمعوا في منطقة معزولة في
جبال " أورالز " الروسية

10
00:01:59,283 --> 00:02:04,181
يحاولون حل غموض لغز مخفي منذ
قرابة 50 عاماً

11
00:02:04,216 --> 00:02:07,343
" يعرف بحادثة معبر " دايتوف

12
00:02:07,358 --> 00:02:12,138
" تيمناً بقائد الرحلة في ذلك الوقت " إيغور دايتوف

13
00:02:12,154 --> 00:02:13,344
لم يحالفهم النجاح

14
00:02:13,351 --> 00:02:15,377
لكن قصتهم جذبت الآخرين

15
00:02:15,412 --> 00:02:18,621
وعندما الدكتور " كيتل " معلمي المفضل
كلف الفصل

16
00:02:18,636 --> 00:02:22,285
بمشروع لنفس الحادثة لم أصدق ذلك

17
00:02:22,320 --> 00:02:25,935
وذكرت لصديق لي " جينسون " طالب
مرئيات هنا

18
00:02:25,944 --> 00:02:28,994
وقال أن علينا إنشاء فيلم

19
00:02:29,002 --> 00:02:32,211
ولذلك طلبنا منحة

20
00:02:32,246 --> 00:02:33,840
وحصلنا عليها

21
00:02:33,865 --> 00:02:36,175
حسناً

22
00:02:36,191 --> 00:02:37,959
أخبرينا بما حدث

23
00:02:37,994 --> 00:02:42,225
" أول ما سمحت بالحادثة عندما صحفي روسي يدعى " يوري يوريوف

24
00:02:42,260 --> 00:02:45,479
نشر جزء تخيلي منها في كتابه

25
00:02:45,494 --> 00:02:47,868
" من أعلى مستويات التعقيد "
" يوري يوريوف "

26
00:02:47,887 --> 00:02:50,067
بالطبع قاموا بقتله

27
00:02:50,096 --> 00:02:54,092
كاتب روسي يقتل على قارعة الطريق
في 28 يناير 1980

28
00:02:54,108 --> 00:02:56,458
الأمر أنه بغض النظر عن الخيال

29
00:02:56,475 --> 00:03:00,010
لا يريدون لأحد أن يتحدث في الأمر

30
00:03:00,030 --> 00:03:04,103
وبدأت أستعمل حقائق الحادثة كأدوات
تعليم في علم النفس

31
00:03:04,119 --> 00:03:07,874
لأن هناك كثير نعرفه عما حدث

32
00:03:07,890 --> 00:03:09,550
الكثير من التفاصيل

33
00:03:09,585 --> 00:03:12,680
وبقي الأمر كله مبعثر في الغموض

34
00:03:12,703 --> 00:03:15,501
ماهي بعض بالتفسيرات التي وصلت إليها ؟

35
00:03:15,524 --> 00:03:18,621
أغلب التفسيرات العلمية

36
00:03:18,645 --> 00:03:22,459
هي حالة تعرف بمصطلح خبال الطقس

37
00:03:22,484 --> 00:03:23,979
خبال الطقس

38
00:03:24,014 --> 00:03:26,837
أجل هذا حرفياً ما يقول الجميع

39
00:03:26,860 --> 00:03:29,143
لكن المفضل لي

40
00:03:29,178 --> 00:03:30,676
هو

41
00:03:30,699 --> 00:03:35,949
التعري المتناقض -
هذا ما يحصل عندما يعاني البعض من خبال الطقس -

42
00:03:36,254 --> 00:03:41,120
يصابون بالتشوش وكأنهم يشعرون بالحرارة
ثم يخلعون ثيابهم

43
00:03:41,136 --> 00:03:45,474
هولي " إنهم تسعة رحالة خبراء " -
أجل -

44
00:03:45,509 --> 00:03:49,303
هل تخبريني أن جميعهم تعرض لذلك

45
00:03:49,326 --> 00:03:53,629
في نفس اليوم في نفس الوقت ؟ -
ربما -

46
00:03:53,661 --> 00:03:57,704
لقد بقوا لثلاثة أيام , لماذا ؟

47
00:03:57,739 --> 00:04:01,682
الإنهيار الثلجي إجابة متكررة جداً

48
00:04:01,698 --> 00:04:03,798
هذا أكثر غباءً

49
00:04:03,833 --> 00:04:05,909
من التعري المتناقض -
لماذا ؟ -

50
00:04:05,944 --> 00:04:10,974
إذا سمعوا صوت إنهيار كيف يبقون
في المخيم ثلاث ساعات بلا أحذية ؟

51
00:04:11,009 --> 00:04:14,944
لكن في الواقع هناك أسئلة لا تحصى

52
00:04:14,959 --> 00:04:18,488
أغلب تلامذتي يسلطون مخاوفهم عليها

53
00:04:18,503 --> 00:04:19,609
الجيش الروسي ؟

54
00:04:19,633 --> 00:04:22,703
آمل أن يخرج طلابي بأكثر من تفسيرات معقولة

55
00:04:22,716 --> 00:04:26,516
أريد أن يضعوا أنفسهم في مكانهم

56
00:04:26,523 --> 00:04:31,174
كي يحاولوا فهم لماذا فعلوا ذلك

57
00:04:31,209 --> 00:04:33,677
هذه الإجابة التي أبحث عنها

58
00:04:33,684 --> 00:04:35,296
هل سنجد الحقيقة ؟

59
00:04:35,303 --> 00:04:40,583
رغم ذلك ربما لن يجدوها -
ماذا تقصدين ؟ -

60
00:04:40,618 --> 00:04:43,091
ليس هناك حقيقة

61
00:04:46,893 --> 00:04:51,425
أول جزء من الرحلة الذهاب من
" يوجين , أوريجان " إلى " شوليبينسك , روسيا "

62
00:04:51,460 --> 00:04:56,076
لن نستعمل الخط المقطع الغبي
لمسار الرحلة

63
00:04:56,104 --> 00:04:57,711
خاطئ

64
00:04:58,805 --> 00:05:01,860
" وجهتنا النهائية " كولاك سايكيل

65
00:05:01,895 --> 00:05:06,055
يترجم حرفياً بجبل الموت

66
00:05:06,090 --> 00:05:08,219
حقاً

67
00:05:08,254 --> 00:05:12,574
رجل يدعى " مانسي " يزعم القبائل
أنه مسؤول عن وفيات غامضة

68
00:05:12,609 --> 00:05:16,104
وإختفائات عبر التاريخ

69
00:05:16,105 --> 00:05:20,709
" لذا وجدنا مهندس صوت " دينيس إيفرز

70
00:05:20,744 --> 00:05:26,196
إنها مسؤول الصوت الوحيد في الجامعة
الذي يتولى المتطلبات الحسية

71
00:05:26,231 --> 00:05:29,415
الكثير من النحيلين مرتبطين بالصوتيات

72
00:05:29,450 --> 00:05:32,467
ما مشكلة النحيلين ؟

73
00:05:32,482 --> 00:05:34,648
آسف غلطتي

74
00:05:34,672 --> 00:05:37,454
ثم وجدنا مرشدين جيدين

75
00:05:37,470 --> 00:05:42,149
أنا " آندي تشاتشر " مسؤول هيئة
" الرحلات في " نورثويست

76
00:05:42,150 --> 00:05:45,594
تسلقت في جبل أمريكي وكذلك
تسلقت أعلى قمة

77
00:05:45,611 --> 00:05:48,392
ماذا ؟ -
" طريق الأبلاش " -

78
00:05:48,400 --> 00:05:51,600
يبدأ من " مين جورجيا " وأخذ مني كل الصيف

79
00:05:51,635 --> 00:05:55,391
إذاً تعتقد أنك مؤهل -
أجل -

80
00:05:55,413 --> 00:05:57,339
حسناً لم تريد فعل هذا ؟

81
00:05:57,358 --> 00:06:02,520
كما قلت لقد تسلقت كل مكان
في أمريكا وحان وقت تحدي جديد

82
00:06:02,536 --> 00:06:05,299
هل أنت خائف ؟ -
لا -

83
00:06:05,314 --> 00:06:08,846
حسناً نحن نعيد حياة تسعة أشخاص قتلوا

84
00:06:08,862 --> 00:06:12,625
أجل قبل 50 سنة , هيا إن لم
يكن كرة ثلجية ضخمة

85
00:06:12,645 --> 00:06:14,834
" ياتي " -
لقد ماتت الآن -

86
00:06:14,869 --> 00:06:17,680
وأنت . ؟ -
" جي بي هاوزر " -

87
00:06:17,681 --> 00:06:18,935
صحيح

88
00:06:18,970 --> 00:06:21,074
وتعتقد أنك مستعد لهذا ؟

89
00:06:21,109 --> 00:06:23,957
لقد قضى سنوات في " الهامالايا " إنه جاهز

90
00:06:23,973 --> 00:06:25,367
حقاً ؟ -
أجل -

91
00:06:25,383 --> 00:06:29,102
أخذت بعض الوقت راحة -
بعض الوقت -

92
00:06:31,220 --> 00:06:34,693
رائع , و " هاوزر " تقصد
" بها قاعة " هاوزر

93
00:06:34,728 --> 00:06:38,167
المبنى الذي أمامنا الآن

94
00:06:38,190 --> 00:06:40,014
إنه هو

95
00:06:40,049 --> 00:06:44,369
هذا يذكرني أن علي دخول الفلسفة
سألقاكم لاحقاً

96
00:06:44,843 --> 00:06:47,982
الآن لدينا طاقم جاهز للعمل

97
00:06:47,997 --> 00:06:53,018
قمنا بدراستهم وتأمين العتاد وجمع
الحصص والمؤن

98
00:06:53,042 --> 00:06:55,581
ثم التدرب على جبال محلية

99
00:06:55,616 --> 00:06:59,856
كنا متحمسين ومشجعين للذهاب

100
00:06:59,891 --> 00:07:04,635
أكره هذه الأحذية -
لكنك تبدوا جميلاً بها -

101
00:07:05,024 --> 00:07:08,130
إنتظروني قليلاً

102
00:07:11,108 --> 00:07:14,413
بقدر ما أكرهه

103
00:07:15,453 --> 00:07:17,269
تباً

104
00:07:17,499 --> 00:07:20,731
والآن 25 يناير

105
00:07:22,318 --> 00:07:23,763
حان وقت الذهاب

106
00:07:23,964 --> 00:07:28,457
تبدأ رحلة اليوم في البحث عن خمسة طلاب جامعة

107
00:07:28,472 --> 00:07:30,359
" أختفوا بالأمس في جبال " يورال

108
00:07:30,394 --> 00:07:34,710
ربما تتذكروا أنه قبل ثلاثة أيام أخرج الفريق أدوات

109
00:07:34,733 --> 00:07:39,508
تعود للطلاب مثل العلب والحقائق ومعدات أخرى

110
00:07:39,543 --> 00:07:45,086
مراسلنا الروسي " إيفان كوفرياتساف " من
القناة الروسية 24 لديه المزيد

111
00:07:45,380 --> 00:07:50,394
مساء الخير هذا " إيفان " وأنتم
تشاهدون القناة 24

112
00:07:50,425 --> 00:07:55,339
ونستكمل تغطية أحداث أسرت الرأي الدولي

113
00:07:55,363 --> 00:07:57,872
وأكبر حديث في البلاد

114
00:07:57,887 --> 00:08:02,983
الأختفاء الغامض للطلببة الأمريكيين في الجبال

115
00:08:02,999 --> 00:08:07,473
وهذا كما تعرفون إتباع خطوات
" الراحل " إيغور

116
00:08:07,489 --> 00:08:14,200
الذي قتل رفاقه التسعة في حادثة غامضة

117
00:08:14,227 --> 00:08:18,147
ويجد الخبراء صعوبات في وضع نظرية
تفسر الإختفاء

118
00:08:18,348 --> 00:08:23,253
الطقس هنا خطير والدرجة 50 تحت الصفر
قد تكون قاتلة

119
00:08:23,254 --> 00:08:25,304
والريح تتغير إتجاهها كثيراً

120
00:08:25,305 --> 00:08:28,744
على القمة تهب ريح غربية وبعدها شرقية

121
00:08:28,745 --> 00:08:32,720
وعندما يصعد أحد يعتقد أنه يمشي بخط مستقيم

122
00:08:32,721 --> 00:08:35,091
في الواقع إلى الإتجاه الآخر

123
00:08:35,092 --> 00:08:39,542
لا نعلم كيف إستعدوا لحالة المناخ الروسية

124
00:08:39,879 --> 00:08:44,649
أعتقد أنهم إتصلوا بفضائيين أو سفينة ما

125
00:08:44,984 --> 00:08:51,013
هناك كثير من الأحداث الملفتة في السنوات الماضية

126
00:08:51,026 --> 00:08:54,689
بقدر ما أدرس الموقع أجد إشارات غامضة

127
00:08:54,701 --> 00:08:57,003
شيطانية بل وسحرية

128
00:08:57,019 --> 00:09:03,113
كثير من الغموض لم تشرحه نظريات المنطقة

129
00:09:03,148 --> 00:09:09,208
والوضع غير مفهوم طالما أن شخصيات
القصص في السماء

130
00:09:09,239 --> 00:09:14,801
" وكل ما هو شائع حتى هذا اليوم هو آثار أقدام " ياتي

131
00:09:14,816 --> 00:09:19,303
أيضاً هناك قبيلة محلية في المنطقة
لديها قول آخر

132
00:09:19,321 --> 00:09:23,594
كبار قبيلة " مانسي " يتذكرون أنه عند إختفاء المجموعة

133
00:09:23,607 --> 00:09:27,451
كان هناك أصوات صاخبة وغريبة
غير مفهومة وكذلك كرات من اللهب فوق الجبال

134
00:09:27,480 --> 00:09:31,570
نعتقد أنه في ذلك المكان

135
00:09:31,605 --> 00:09:34,793
إنهار عالمين

136
00:09:34,810 --> 00:09:41,196
يمكنك الإنتقال من عالم إلى آخر

137
00:09:42,450 --> 00:09:46,171
هنا تدخل عالم الأرواح

138
00:09:46,206 --> 00:09:49,414
القناة 24 تواصل تغطيتها

139
00:09:49,422 --> 00:09:53,164
للإختفاء السابق للجبال

140
00:09:53,180 --> 00:09:58,198
مع المتجولين الأمريكيين الذين أختفوا مؤخراً

141
00:09:58,212 --> 00:10:03,296
في نفس المكان الذي قتلت فيه مجموعة عام 1959

142
00:10:08,429 --> 00:10:10,216
" شكراً لك " إيفا

143
00:10:10,251 --> 00:10:15,474
أعاد الطلبة أحياء رحلة مطموسة
" قام بها " إيغور دياتلوف

144
00:10:15,496 --> 00:10:19,453
وثمانية آخرون قبل 50 سنة للتوثيق

145
00:10:19,460 --> 00:10:23,265
أكثر قطع واعدة وجدت هي معدات الطلاب

146
00:10:23,300 --> 00:10:27,370
قام الخبراء بإستعراض اللقطات بدون
تصريح للعامة لكن اليوم

147
00:10:27,394 --> 00:10:32,230
لكن اليوم مجموعة متطوعة تسمي
نفسها مسربي التآمر وصلت إلى اللقطات

148
00:10:32,265 --> 00:10:34,359
وأرسلوها على الإنترنت

149
00:10:34,398 --> 00:10:38,652
فتحت الباب ولحقني الظلام إنه كالحلمن

150
00:10:38,680 --> 00:10:41,195
هيا هيا

151
00:10:41,230 --> 00:10:44,341
لقد كان حلماً -
أنا آسفة -

152
00:10:44,355 --> 00:10:47,648
جيسون " لن نخرج من هنا "

153
00:10:49,063 --> 00:10:51,133
أنا آسفة

154
00:11:01,812 --> 00:11:04,019
قبل شهر

155
00:11:06,911 --> 00:11:11,481
إذاً هبطنا " روسيا " ورحلتنا التالية
" تشالابينسك "

156
00:11:11,495 --> 00:11:14,644
" حتى الجبل لبلدة تسمع " إيفدال

157
00:11:14,654 --> 00:11:19,551
وشم جميل له له جناح آخر ؟ -
كلا واحد فقط ويؤلم بشدة -

158
00:11:19,569 --> 00:11:23,260
أجل بالطبع , هل ستريني شيء آخر
ربما على الكاميرا ؟

159
00:11:23,295 --> 00:11:25,874
في أحلامك أيها المنحرف
أخبرنا عن الهاتف

160
00:11:25,899 --> 00:11:31,088
أجل إنه مدرج بجهاز مواقع كوني
ولا إشارة خلوي فيه

161
00:11:31,120 --> 00:11:34,450
ويمكنه أن يرشدنا لأي مكان في العالم

162
00:11:34,473 --> 00:11:36,260
رائع

163
00:11:36,289 --> 00:11:40,616
آسف لا أستطيع التحمل
هل أحضرت أي مشروبات ؟

164
00:11:40,631 --> 00:11:44,041
لا تفعل هذا -
هل تتحدث للكاميرا ؟ -

165
00:11:44,608 --> 00:11:46,738
" أتحدث مع " لوسيو

166
00:11:46,758 --> 00:11:48,336
هل تتحدث كأنها فتاة ؟

167
00:11:48,371 --> 00:11:51,501
إنهم من الأشخاص المرتبطين بالكاميرا

168
00:11:51,536 --> 00:11:54,389
لا تستمعي له إنه غيور

169
00:11:54,399 --> 00:11:57,438
شكراً لك

170
00:11:57,466 --> 00:11:59,016
شكراً

171
00:12:03,195 --> 00:12:09,767
ماذا عن الآخرين الذي يجعلونك تفكر
أريد أن أقفز على حقيبتك وأنفق ما بها ؟

172
00:12:11,302 --> 00:12:14,293
إنه إختبار , فحص للعناصر

173
00:12:14,304 --> 00:12:17,503
أشخاص عاشوا لآلاف السنين دون هذه الأشياء

174
00:12:17,527 --> 00:12:20,652
وإن كان علي فعلها بدونها
فبالتأكيد سأفعل

175
00:12:20,662 --> 00:12:22,429
أنت واثق جداً

176
00:12:22,446 --> 00:12:26,302
إذا ذهبت بلا ثقة فلن تعود

177
00:12:27,819 --> 00:12:29,564
حسناً وأنت ؟

178
00:12:31,958 --> 00:12:34,843
أعتقد أنها تجربة فريدة

179
00:12:34,866 --> 00:12:38,253
أريد أن أجرب ما يمكن

180
00:12:38,265 --> 00:12:41,169
لدي كل ما أحتاج في الحقيبة لأشهر

181
00:12:41,193 --> 00:12:44,226
هذه الحقيبة ؟ -
أجل لسنوات ربما -

182
00:12:44,250 --> 00:12:46,632
كم شخص يمكنه قول هذا ؟

183
00:12:46,652 --> 00:12:49,303
آمل ألا نحتاج البقاء لهذا القدر

184
00:12:49,329 --> 00:12:53,675
حسناً لن تعلم أبداً -
لن تعلم -

185
00:13:31,936 --> 00:13:36,104
" سنقضي ليلةً في البلدة لنقابل " بيتر كاروف

186
00:13:36,144 --> 00:13:41,856
لقد كان العضوا الثلاث من المجموعة
الذي مرض في أول يوم ورجع

187
00:13:41,882 --> 00:13:47,462
بعد وقت قصير تعرض لإنهيار عصبي
ودخل مستشفى نفسي هنا

188
00:13:50,627 --> 00:13:53,215
أوقف هذه الكاميرا وإذهب

189
00:13:53,255 --> 00:13:55,156
لا تلمس الكاميرا

190
00:13:55,195 --> 00:13:56,764
أوقفها

191
00:13:56,781 --> 00:13:59,750
لا تسجيل -
أريدك أن تقول هذا على الكاميرا -

192
00:13:59,767 --> 00:14:03,555
يحب أن تذهب الآن -
هيا لقد إنتهت الحرب الباردة نحن أصدقاء الآن -

193
00:14:03,571 --> 00:14:05,802
لماذا لا نستطيع لقاء " بيتر " ؟

194
00:14:05,824 --> 00:14:08,149
لقد مات -
ماذا ؟ -

195
00:14:08,158 --> 00:14:11,146
كيف مات ؟ -
إذهبوا -

196
00:14:12,357 --> 00:14:15,414
طيبون جداً -
النافذة العلوية -

197
00:14:15,450 --> 00:14:18,300
ماذا ؟ هل هذا هو ؟

198
00:14:20,108 --> 00:14:23,819
لا أفهم -
هل رأيت هذا ؟ -

199
00:14:23,846 --> 00:14:26,570
هل هذا لنا ؟ ماذا يقول ؟

200
00:14:26,604 --> 00:14:29,773
هل رأيته ؟ -
أجل , ما هذا ؟ -

201
00:14:37,725 --> 00:14:42,298
أعلم أني أصبحت مثل " جينسون " لكنني
أعتقد أنه " بيتر " في النافذة

202
00:14:42,299 --> 00:14:45,226
وأريد أن أعرف ما تلك العلامة التي أطلعنا عليها

203
00:14:45,245 --> 00:14:48,248
لكن بما أننا لا نراه
والنظام لا يجري هنا

204
00:14:48,264 --> 00:14:52,268
سنبحث عن قائد يسمى " فيشاي " حيث
سنبدأ جولتنا

205
00:14:52,290 --> 00:14:57,055
لا أعتقد علينا إرسال " جينسون " كسفير
فقد يعيد الحرب من جديد

206
00:14:57,074 --> 00:15:00,426
حسناً إنهم في حانة محلية

207
00:15:00,427 --> 00:15:04,745
لهذا علينا زيارتهم لأنهم من السكان المحليين
" وربما أقارب لـ " فيشاي

208
00:15:04,769 --> 00:15:07,589
لذا سنبدأ الآن , حسناً ؟

209
00:15:07,618 --> 00:15:11,629
هيا -
الحانة تبدوا جيدةً لي -

210
00:15:11,677 --> 00:15:14,886
إنه الطريق الخاطئ -
أنت مخطئ -

211
00:15:15,671 --> 00:15:19,103
هذا ما قلت لك
واحد مقابل صفر

212
00:15:19,112 --> 00:15:21,870
أنظر يمكنك إدخال كلبك فيه
يبدوا أنك ذهبت المنزل وحدك

213
00:15:21,871 --> 00:15:23,513
هذا مضحك -
إهدأوا -

214
00:15:23,529 --> 00:15:26,280
أتعلمين لماذا يمنع الشرب في السيارة في " روسيا " ؟

215
00:15:26,296 --> 00:15:29,171
كلا -
مهلاً , يجب أن نأخذ صورة -

216
00:15:29,187 --> 00:15:31,988
أجل -
سوف أوقت الكاميرا -

217
00:15:33,017 --> 00:15:36,054
هذا متاح في أيفون 3 فقط

218
00:15:36,067 --> 00:15:37,578
هيا

219
00:15:38,161 --> 00:15:41,317
إبتسموا -
" ويست كوست " -

220
00:15:51,099 --> 00:15:53,151
هل تتحدث الإنجليزية ؟

221
00:15:53,661 --> 00:15:55,326
بالطبع

222
00:15:55,344 --> 00:15:57,447
هل تريد مشروب ؟ -
أجل -

223
00:15:57,453 --> 00:15:59,202
نبحث عن جولة هنا

224
00:15:59,219 --> 00:16:04,471
نحن ثلاثة جذابون وأجانب
ونريد مشروب

225
00:16:04,485 --> 00:16:07,042
أين تذهب ؟ -
" فيزاي " -

226
00:16:07,952 --> 00:16:10,101
والآن المشروب

227
00:16:11,847 --> 00:16:13,847
لماذا ؟

228
00:16:13,868 --> 00:16:18,109
صنع فيلم وثائقي عن الحادثة

229
00:16:20,360 --> 00:16:22,710
إذاً جرب هذا

230
00:16:26,296 --> 00:16:28,667
ما هذا ؟ -
مشروب الكبار -

231
00:16:28,702 --> 00:16:31,038
هيا إلى الشرب

232
00:16:31,067 --> 00:16:36,332
أنت معي لذا تحصل على معاملة
خاصة , هل لديك سيجار ؟

233
00:16:37,012 --> 00:16:40,047
ليس كثيراً

234
00:16:41,623 --> 00:16:46,195
زجاجة الهلاك الغير معلمة

235
00:16:49,028 --> 00:16:51,154
يا إلهي هل تشم الرائحة ؟ -
أجل -

236
00:16:51,171 --> 00:16:52,829
هذا عفن

237
00:16:53,365 --> 00:16:55,714
ربما ليس مليئاً -
كلا -

238
00:16:57,196 --> 00:16:58,888
الأوعية كبيرة

239
00:17:01,484 --> 00:17:03,215
لنفعل

240
00:17:03,231 --> 00:17:06,322
هل نوزع ؟ -
إنتظر -

241
00:17:11,232 --> 00:17:12,941
يا إلهي كارثة

242
00:17:12,942 --> 00:17:16,041
إنتهينا -
لا تعبث معي -

243
00:17:18,920 --> 00:17:20,742
هيا للشرب

244
00:17:21,294 --> 00:17:23,671
نخب نجاح الرحلة

245
00:17:23,701 --> 00:17:26,376
شكراً

246
00:17:26,390 --> 00:17:27,493
ماذا ؟

247
00:17:27,509 --> 00:17:31,044
أعني لا أعرف شيئاً عنهم وعن
ثقافتهم وتاريخهم والنساء

248
00:17:31,060 --> 00:17:34,305
لكنني تعلمت الآداب

249
00:17:34,322 --> 00:17:37,242
بصحتكم

250
00:17:44,505 --> 00:17:46,432
يا إلهي

251
00:17:46,453 --> 00:17:49,372
ما هذا ؟ سائل مهبل ؟

252
00:17:49,385 --> 00:17:51,572
ما هذا ؟

253
00:17:51,595 --> 00:17:54,623
" ساماغون "

254
00:17:54,653 --> 00:17:57,129
إنه مثل مشروب منزلي

255
00:17:57,145 --> 00:17:59,337
أجل لماذا تقدمه ؟

256
00:17:59,348 --> 00:18:01,935
إنه يقدم هنا

257
00:18:01,957 --> 00:18:04,610
قبل أن ذهبوا -
من يقدمه هنا ؟ -

258
00:18:04,637 --> 00:18:07,834
ديتلوف " لقد شربوه قبل ذهابهم "

259
00:18:17,435 --> 00:18:19,750
غير مضحك توقف

260
00:18:19,774 --> 00:18:23,658
ليست فأل سيء -
كلا إنها مصادفة -

261
00:18:23,681 --> 00:18:26,288
سوف نطلب جرعة أخرى -
أجل -

262
00:18:26,304 --> 00:18:29,989
حضر -
أنت تصنع فيلم -

263
00:18:30,005 --> 00:18:32,650
وتذهب إلى " فيشاي " ؟ -
أجل -

264
00:18:32,673 --> 00:18:35,693
هل تعرف كيف نذهب ؟

265
00:18:35,705 --> 00:18:38,027
سوف آخذكم

266
00:18:38,499 --> 00:18:40,063
حقاً ؟ رائع

267
00:18:40,064 --> 00:18:41,925
نذهب غداً

268
00:18:41,941 --> 00:18:44,839
أجل -
هل تأخذنا جميعاً ؟ -

269
00:18:44,854 --> 00:18:46,426
لا مشكلة

270
00:18:46,442 --> 00:18:48,319
قلت لكم سنوف ننجح

271
00:18:48,320 --> 00:18:50,644
هلا تعطي هذا الرجل ؟

272
00:18:50,663 --> 00:18:53,409
ماذا ترغب ؟ -
" فودكا " -

273
00:18:53,433 --> 00:18:55,747
شكراً

274
00:18:55,771 --> 00:18:58,489
" لا مشكلة أنا " سيرغي

275
00:19:00,479 --> 00:19:02,588
هذا ليس سيئاً

276
00:19:04,632 --> 00:19:09,122
من وضعه مسؤول المواصلات -
على الأقل لدينا الفتيات -

277
00:19:09,131 --> 00:19:12,161
أحلم , كم يبعد المكان ؟

278
00:19:12,177 --> 00:19:14,776
حوالي 40 ميل

279
00:19:14,792 --> 00:19:17,681
40؟ رائع

280
00:19:17,700 --> 00:19:21,969
على الأقل هناك بطاطا تكفي لحمار

281
00:19:45,099 --> 00:19:47,955
" هيا " دينيس

282
00:19:48,471 --> 00:19:51,258
عيناي متجمدة

283
00:19:51,282 --> 00:19:53,280
ليس مضحك ماذا أفعل ؟

284
00:19:53,281 --> 00:19:56,415
أبي مكانك -
كن هادئاً معها -

285
00:19:58,877 --> 00:20:01,516
هيا

286
00:20:02,172 --> 00:20:04,202
إنتظري الأخرى

287
00:20:08,390 --> 00:20:10,582
هل أنت بخير ؟

288
00:20:10,652 --> 00:20:12,844
أجل شكراً

289
00:20:21,969 --> 00:20:25,000
هل المكان بارد هنا ؟

290
00:20:25,017 --> 00:20:27,977
أشعر بالبرد -
حسناً هيا بنا -

291
00:20:28,876 --> 00:20:31,344
كلا هذا ليس جيد

292
00:20:32,023 --> 00:20:36,299
سأعطيك 100 دولار إذا أصبت المولد -
سأعطيك دولار إذا ضاجعت جي بي -

293
00:20:36,324 --> 00:20:38,349
هيا

294
00:20:38,663 --> 00:20:42,674
سوف تحب هذا " سيرغي " قادم
لزيارة خالته

295
00:20:42,682 --> 00:20:44,304
مثير

296
00:20:44,320 --> 00:20:48,315
قالت أنها كانت في أول فريق إنقاذ في المشهد

297
00:20:48,338 --> 00:20:50,658
حقاً ؟ -
أجل -

298
00:20:50,682 --> 00:20:54,792
سأطلب منها التحدث لكم -
أجل -

299
00:20:54,793 --> 00:20:57,648
أريد هذا -
هل سأكون في الفيلم ؟ -

300
00:20:57,670 --> 00:20:59,993
بالطبع , هل تتحدث الإنجليزية ؟

301
00:21:00,011 --> 00:21:01,920
أفضل مني

302
00:21:01,943 --> 00:21:04,364
هل تترجم شيء لي ؟

303
00:21:04,391 --> 00:21:06,962
خذ الكاميرا  -
أجل -

304
00:21:08,283 --> 00:21:10,754
لنقابلها في الداخل

305
00:21:10,774 --> 00:21:13,159
ما إسمها ؟ -
" آليا " -

306
00:21:13,172 --> 00:21:15,233
معلمة مدرسة

307
00:21:18,167 --> 00:21:19,668
ما هذا ؟

308
00:21:19,681 --> 00:21:22,100
" العلامة التي تركها " إيغور

309
00:21:33,927 --> 00:21:36,067
هكذا ؟ -
أجل -

310
00:21:36,656 --> 00:21:38,666
ماذا تعني ؟

311
00:21:40,604 --> 00:21:42,604
" إبتعد "

312
00:21:45,100 --> 00:21:47,150
أخبرينا بما حدث

313
00:21:47,164 --> 00:21:52,344
أخي " فاليك " شقيق " سيرغي " وجد
أول جثة

314
00:21:53,697 --> 00:21:56,351
مازلت أتذكر صراخه

315
00:21:57,311 --> 00:21:59,552
عندما عاد

316
00:22:02,442 --> 00:22:04,473
أكملي

317
00:22:10,015 --> 00:22:13,901
لم يأخذ وقت طويل للعثور على الآخرين

318
00:22:17,124 --> 00:22:19,144
مسار

319
00:22:20,474 --> 00:22:22,607
سيل من الجثث

320
00:22:24,550 --> 00:22:26,722
وجدنا إثنان

321
00:22:27,722 --> 00:22:29,726
وإمرأة

322
00:22:29,757 --> 00:22:33,478
بجانب شجرة كبيرة حيث أشعلوا النار

323
00:22:33,497 --> 00:22:36,437
وجدوا إثنان

324
00:22:36,451 --> 00:22:39,316
وأربعة في السهل

325
00:22:43,300 --> 00:22:45,344
كنا حزينين جداً

326
00:22:47,234 --> 00:22:49,334
لكن لم نتفاجأ

327
00:22:49,937 --> 00:22:51,958
ثم وجدنا

328
00:22:52,769 --> 00:22:55,432
لا أحد ناجي

329
00:22:58,577 --> 00:23:02,023
لكن المشهد غريب

330
00:23:03,330 --> 00:23:05,339
شعرت

331
00:23:06,136 --> 00:23:08,532
أن الناس متوترة

332
00:23:09,272 --> 00:23:11,276
شعرت بهذا أيضاً

333
00:23:13,380 --> 00:23:16,335
شيء مريب بذلك المكان

334
00:23:19,315 --> 00:23:23,753
خرجت أريد الهرب

335
00:23:24,300 --> 00:23:27,197
هنا وجدت إثنان أيضاً

336
00:23:27,885 --> 00:23:29,963
على الشمال

337
00:23:30,750 --> 00:23:33,373
هناك شيء غريب بهم

338
00:23:33,909 --> 00:23:36,581
أغرب من الآخرين

339
00:23:37,709 --> 00:23:39,724
وشيء ما

340
00:23:39,749 --> 00:23:42,398
في الثلج بقربهم

341
00:23:44,120 --> 00:23:46,125
آلة

342
00:23:49,662 --> 00:23:52,484
غريبة جداً -
عفواً -

343
00:23:52,502 --> 00:23:54,952
لنتوقف دقيقة

344
00:23:54,976 --> 00:23:57,688
إذاً وجدت 11 جثة

345
00:23:57,710 --> 00:24:00,789
أجل -
متأكدة ؟ -

346
00:24:03,647 --> 00:24:06,605
أنا أعرف ما رأيت

347
00:24:08,123 --> 00:24:10,317
لن أنسى أبداً

348
00:24:10,917 --> 00:24:17,355
فقط الصور والمراسلين وكل
شيء يقول أنهم تسعة

349
00:24:17,356 --> 00:24:18,988
ماذا إذاً ؟

350
00:24:20,609 --> 00:24:24,242
أنت تصدقين ما يخبرونك أن تصدقي

351
00:24:24,848 --> 00:24:27,909
أم تصدقي عينيك ؟

352
00:24:31,297 --> 00:24:33,312
سوف أوصلكم في الطريق التالي

353
00:24:33,313 --> 00:24:35,608
لا نعرف كيف نشكرك

354
00:24:40,357 --> 00:24:42,361
قلت لكم -
ماذا قلت ؟ -

355
00:24:42,383 --> 00:24:44,733
فضائيين , ماذا غيرهم ؟

356
00:24:44,750 --> 00:24:49,414
ماذا عن الجيش ؟ قلت بنفسك أنهم
كانوا يجرون التجارب

357
00:24:49,432 --> 00:24:54,593
سوف  أغير تصويتي -
هذا أكثر منطقي الآن -

358
00:24:56,554 --> 00:25:00,643
وأنت " آندي " ؟ ما رأيك بنظرية الفضائيين

359
00:25:02,146 --> 00:25:05,820
غبية -
إنه النوع الصلب -

360
00:25:06,651 --> 00:25:09,766
لا أعتقد " آندي " يتفق معك

361
00:25:10,643 --> 00:25:12,651
لا يهم

362
00:25:12,666 --> 00:25:15,959
هل أخذت صور كافية لي ؟
لنصور الجبل

363
00:25:15,977 --> 00:25:18,548
أنت أكثر إثارةً

364
00:25:27,334 --> 00:25:31,034
دينيس " لن تبعد عينيها عن هذا "

365
00:25:31,065 --> 00:25:35,569
أجل أسمع هذا كثيراً

366
00:25:35,920 --> 00:25:37,695
أحمق

367
00:25:41,087 --> 00:25:44,642
هل هذا ما توقعتم ؟

368
00:25:44,659 --> 00:25:46,872
أجل

369
00:25:47,829 --> 00:25:50,289
أي كلمات أخيرة ؟

370
00:25:50,810 --> 00:25:52,810
هل هذا هو ؟

371
00:25:52,821 --> 00:25:55,658
ماذا ؟ -
" كولات سايكيل " -

372
00:25:55,679 --> 00:25:57,683
أجل

373
00:26:00,915 --> 00:26:03,009
جبل الموت

374
00:26:05,243 --> 00:26:06,981
يا إلهي

375
00:26:09,777 --> 00:26:13,642
كما ترون الطقس يتغير بسرعة

376
00:26:13,668 --> 00:26:15,687
وقد تغير

377
00:26:17,175 --> 00:26:19,179
حذائي ثانيةً

378
00:26:22,894 --> 00:26:24,663
خردعة

379
00:26:25,490 --> 00:26:28,366
لا أريد الموت هنا -
الأفضل  أن نصل قبل الليل -

380
00:26:28,391 --> 00:26:30,321
سوف يتغير الطقس

381
00:26:30,345 --> 00:26:33,185
في جولة أخرى -
هيا -

382
00:26:34,316 --> 00:26:36,383
هذا رائع جداً

383
00:26:48,416 --> 00:26:52,706
إذاً سيد " هاوزر " أخبرنا عن الطهي في الرحلات

384
00:26:53,752 --> 00:26:59,057
يجب أن تدعه بسيط وخفيف

385
00:27:01,135 --> 00:27:06,158
لهذا أقدم لك " تشيلي " المقاوم للحرارة

386
00:27:06,159 --> 00:27:08,564
تعلم أنني نباتية

387
00:27:08,582 --> 00:27:10,760
حقاً ؟ -
أجل -

388
00:27:11,483 --> 00:27:15,373
لا أعلم , هناك ماكروني وجبن

389
00:27:17,769 --> 00:27:20,490
حسناً علينا غلي الماء

390
00:27:20,506 --> 00:27:22,251
تستعمل الثلج ؟

391
00:27:22,266 --> 00:27:27,123
نحتاج حفظ ماء عذب لكن لا
تقلقي الغليان يقتل البكتيريا

392
00:27:27,124 --> 00:27:30,277
رائحة جميلة -
يبدوا أنه الدجاج =

393
00:27:30,278 --> 00:27:32,075
إنتظر

394
00:27:32,513 --> 00:27:34,282
لقد أحرقت فمك

395
00:27:36,696 --> 00:27:38,029
غبي

396
00:27:38,058 --> 00:27:41,238
لماذا أعطيته لي وهو ساخن ؟

397
00:27:42,961 --> 00:27:45,317
ما زلت لا أشعر بأي مذاق -
هذا صحيح -

398
00:27:45,340 --> 00:27:47,777
هذا محبط للجميع -
ماذا ؟ -

399
00:27:47,803 --> 00:27:49,201
شوكولاتة ؟

400
00:27:50,656 --> 00:27:53,282
يبدوا جيد -
وتحملها طوال الوقت ؟ -

401
00:27:55,939 --> 00:27:58,143
أنا أنام في أي ماكن

402
00:27:58,687 --> 00:28:02,193
لدي مفاجأة لكم -
ما هي ؟ -

403
00:28:02,213 --> 00:28:05,721
لقد شويت قطعة خشب

404
00:28:05,749 --> 00:28:08,334
شكراً لك

405
00:28:08,347 --> 00:28:11,045
حجم مناسب -
ماذا أفعل بها ؟ -

406
00:28:11,059 --> 00:28:14,079
سوف أريك لاحقاً -
بالطبع -

407
00:28:14,100 --> 00:28:16,409
كم ليلةً سنقضيها معهم ؟

408
00:28:25,435 --> 00:28:27,249
لذيذ

409
00:28:27,265 --> 00:28:29,496
كيف الوجبة ؟

410
00:28:29,523 --> 00:28:30,922
جيدة

411
00:28:30,941 --> 00:28:32,881
هل تريدين ؟ -
لا شكراً -

412
00:28:33,566 --> 00:28:35,208
" جينسون "

413
00:28:35,219 --> 00:28:37,404
أرني عيونك الجميلة

414
00:28:40,515 --> 00:28:43,029
هذا مثير -
حقاً ؟ -

415
00:28:43,030 --> 00:28:47,350
ما هو أول تجربة في التصوير الإحترافي

416
00:28:47,366 --> 00:28:49,441
ما رأيك بهذه التجربة ؟

417
00:28:49,457 --> 00:28:52,518
هذه أفضل ما حصلت عليه ؟

418
00:28:52,530 --> 00:28:55,289
إنها ممتعة كيف التجول معك ؟

419
00:28:55,299 --> 00:28:58,393
جميلة وسهلة , وكما أحلم

420
00:28:58,417 --> 00:29:01,387
تجعلني أتجول -
تجعلني أتجول -

421
00:29:01,423 --> 00:29:04,415
آمل أن تقود العرض غداً

422
00:29:04,431 --> 00:29:07,283
" أنا أتفق مع " آندي

423
00:29:07,305 --> 00:29:10,775
ثقته تقنعني

424
00:29:12,231 --> 00:29:14,888
لكنك هناك أمور أخرى تثيرك

425
00:29:14,905 --> 00:29:16,314
يا إلهي

426
00:29:16,323 --> 00:29:18,048
لم أسمع هذا وسعيدة به

427
00:29:18,049 --> 00:29:21,544
لن تريدي سماعه -
إنه مضحك -

428
00:29:22,234 --> 00:29:24,103
أليس جميل ؟

429
00:29:24,118 --> 00:29:25,952
ماذا ؟

430
00:29:25,976 --> 00:29:27,996
الضوء الشمالي

431
00:29:30,400 --> 00:29:32,485
أجل

432
00:29:32,828 --> 00:29:34,835
جداً

433
00:29:35,509 --> 00:29:37,525
جميل

434
00:29:38,399 --> 00:29:40,995
كيف لسانك ؟ -
بخير -

435
00:29:44,788 --> 00:29:49,952
إن لم تكن مهتم بالشفق فهناك
دينيس " على الضفة الأخرى "

436
00:29:49,976 --> 00:29:54,941
صدقيني لن أقوم بإنحرافي عليها الآن

437
00:29:54,967 --> 00:29:57,274
حسناً ماذا تفعل ؟

438
00:29:59,390 --> 00:30:04,480
قبل أسبوع من الحادثة كانت
تقول التقارير عن ضوء برتقالي في السماء

439
00:30:04,503 --> 00:30:07,143
ستة شهود مختلفين

440
00:30:07,159 --> 00:30:10,457
فضائيين -
هذا ما يعتقد الجميع -

441
00:30:10,483 --> 00:30:15,497
الردود الرسمية هي حالة طبقية غير عادية

442
00:30:15,498 --> 00:30:19,947
ضوء قمر ينعكس على الغيوب

443
00:30:20,515 --> 00:30:23,547
لكنك لا تصدق هذا -
يجب أن تناموا -

444
00:30:23,548 --> 00:30:25,874
علينا الذهاب للشمال مبكراً غدالً

445
00:30:25,898 --> 00:30:28,049
حسناً -
مااذا ؟ -

446
00:30:28,903 --> 00:30:30,686
يوم حافل

447
00:30:30,703 --> 00:30:33,898
أجل سوف أرى هذا

448
00:30:34,126 --> 00:30:35,896
حسناً

449
00:30:41,776 --> 00:30:43,417
ما هذا ؟

450
00:30:43,431 --> 00:30:45,621
ماذا ؟ -
الصوت -

451
00:30:47,150 --> 00:30:48,725
لا يهم

452
00:30:48,726 --> 00:30:52,341
هولي " إنهض شيء ما هنا عليك رؤيته "

453
00:30:52,342 --> 00:30:54,925
إنه " جينسون " يمزح -
تباً -

454
00:30:54,926 --> 00:30:57,402
يا إلهي -
حسناً نحن نصور -

455
00:30:57,403 --> 00:30:59,025
لا أحب هذا

456
00:30:59,036 --> 00:31:01,917
لو كان شيء سيحدث كان سيحدث بالأمس

457
00:31:01,952 --> 00:31:03,339
لا تعرفين هذا

458
00:31:03,348 --> 00:31:07,619
لن أضعك في أي خطر أعلم أنه
غريب لكن لهذا علينا تصويره

459
00:31:07,626 --> 00:31:09,654
حسناً

460
00:31:09,666 --> 00:31:11,687
هل تنتظرون لحظة ؟

461
00:31:13,029 --> 00:31:14,865
شكراً

462
00:31:16,082 --> 00:31:18,087
أنت غبي

463
00:31:20,217 --> 00:31:23,641
حسناً إستيقظنا في الصبح ووجدنا شيء غريب

464
00:31:23,650 --> 00:31:28,184
طبعات أقدام بين الصخور والخيم

465
00:31:28,200 --> 00:31:31,422
الشكل غريب هل ترى الحجم ؟

466
00:31:31,446 --> 00:31:36,793
والآخر أكبر , شخصين مختلفين

467
00:31:36,817 --> 00:31:39,639
أشخاص -
لا أتحدث عن قبائل " ياتي " حسناً ؟ _

468
00:31:39,640 --> 00:31:42,142
هيا أنظري للحجم , من غيرهم ؟

469
00:31:42,143 --> 00:31:44,608
لا أعلم , دب , نمر ثلجي

470
00:31:44,624 --> 00:31:48,943
نمر ثلجي ؟ -
لقد إنقرض هذا الحيوان -

471
00:31:48,970 --> 00:31:50,391
الأمر يصبح أغرب

472
00:31:50,403 --> 00:31:53,972
أي شخص يريد الذهاب للثلج يحتاج حذاء

473
00:31:53,973 --> 00:31:58,019
يحتاجون لأغراض كثيرة وإما
يضعون الدبابيس أو يحضرون مجموعات كبيرة

474
00:31:58,020 --> 00:32:01,895
لكن هذه آثار ناعمة مهما
تكن فهي مسطحة

475
00:32:01,911 --> 00:32:05,128
الآن " آندي " قال أن أقل حرارة حصلت
في المساء

476
00:32:05,144 --> 00:32:07,844
وكنت ستفقد أطرافك في 10 دقائق -
" وهذا يفسر " ياتي -

477
00:32:07,845 --> 00:32:11,241
ليس " ياتي " - كيف تعرفين ؟ -
لأنهم غير موجودين -

478
00:32:11,260 --> 00:32:13,632
أنت غير موجودة -
بحق الله -

479
00:32:13,661 --> 00:32:15,233
حسناً نحن نسجل

480
00:32:15,248 --> 00:32:18,725
لا آثار تقود لداخل أو خارج المخيم

481
00:32:18,741 --> 00:32:23,196
كأن شخص نزل من السماء
ومشى حافياً ونحن نائمون

482
00:32:23,212 --> 00:32:25,265
ثم ذهب

483
00:32:25,281 --> 00:32:28,157
هل يطيرون أيضاً ؟ -
" مرحباً " مايك -

484
00:32:28,185 --> 00:32:29,388
هل نذهب الآن ؟

485
00:32:29,416 --> 00:32:32,378
هل يوجد نمر ثلجي ؟ -
كلا -

486
00:32:32,402 --> 00:32:34,081
هيا

487
00:32:34,091 --> 00:32:36,754
ليس علينا عبور هذا

488
00:32:37,366 --> 00:32:38,716
كلا

489
00:32:38,732 --> 00:32:42,889
هل أنتم بخير ؟ أنتم هادئون من الصباح -
أجل -

490
00:32:42,913 --> 00:32:46,321
لا تبدون بخير -
لا نريد أن يعبث معنا أحد -

491
00:32:46,339 --> 00:32:48,533
هل تعتقد أنني أعبث معك ؟

492
00:32:48,551 --> 00:32:51,752
كلا ذو قدم كبيرة جاء إلينا بالأمس

493
00:32:51,768 --> 00:32:53,605
كيف يزيف هذا ؟

494
00:32:53,614 --> 00:32:57,828
صحيح لم يزيف أحد هذا من قبل ؟

495
00:32:59,674 --> 00:33:01,726
حسناً

496
00:33:01,744 --> 00:33:04,753
لا مشكلة من المرح لكن أنظري حولك

497
00:33:04,771 --> 00:33:07,623
إنه آخر مكان تريدين إخافة أحد فيه

498
00:33:07,641 --> 00:33:10,348
لا تعرف ما تتحدث عنه

499
00:33:12,855 --> 00:33:17,066
علينا القول أننا حذرون هذا الصباح

500
00:33:29,340 --> 00:33:32,155
هولي " هل تسمعين هذا ؟ "

501
00:33:34,312 --> 00:33:38,599
نعتقد أنه مصدر الاصوات الغريبة

502
00:33:38,625 --> 00:33:42,265
إستمعنا للتسجيل ولم يفسر أحد ما هي

503
00:33:42,289 --> 00:33:44,296
ثم وجدنا هذا

504
00:33:45,093 --> 00:33:49,063
كما في المخيم , لا أثار داخل أو خارج

505
00:33:49,084 --> 00:33:50,644
لقد شعرنا بالخوف

506
00:33:50,662 --> 00:33:53,825
تعالي وانظري طبعات أخرى

507
00:33:56,912 --> 00:33:59,992
ما هذا ؟ -
إنه برج طقس -

508
00:34:00,016 --> 00:34:04,420
يضعونه في أماكن بعيدة لقياس سرعة الرياح
في الأقاليم

509
00:34:04,438 --> 00:34:06,503
ليس بعد الآن

510
00:34:13,183 --> 00:34:16,413
ماذا تفعلين ؟ -
أنظر للآثار -

511
00:34:16,438 --> 00:34:20,776
من قام بالصوت كان هنا وأريد أن أعرف لماذا

512
00:34:23,562 --> 00:34:25,460
حسناً ؟ -
مهلاً -

513
00:34:26,605 --> 00:34:27,620
ماذا ؟

514
00:34:31,044 --> 00:34:33,037
هل أنت بخير ؟

515
00:34:33,068 --> 00:34:35,162
أجل -
متأكدة ؟ -

516
00:34:37,271 --> 00:34:39,043
" هولي "

517
00:34:39,066 --> 00:34:41,071
لسان ؟

518
00:34:42,109 --> 00:34:44,920
هذا ليس آمناً -
أجل هذا ما يبدوا -

519
00:34:44,936 --> 00:34:48,001
هذا أمر خطر يجب أن نذهب

520
00:34:48,022 --> 00:34:50,495
هل يمكنك .. ؟ -
ماذا عن الآثار -

521
00:34:50,510 --> 00:34:53,827
كما قال لك - ربما يكون حيوان -
رجاءً أعطنا دقيقة -

522
00:34:53,847 --> 00:34:55,186
هيا

523
00:34:55,215 --> 00:34:58,630
إنها تمازحنا لفيلم غبي هيا

524
00:34:58,642 --> 00:35:00,122
حسناً

525
00:35:03,160 --> 00:35:05,096
هل أنت بخير ؟

526
00:35:05,119 --> 00:35:07,964
أجل أنا خائف فقط

527
00:35:07,980 --> 00:35:10,331
الجميع قلق

528
00:35:10,332 --> 00:35:13,702
" سمعت عن معبر جبال في " الصين

529
00:35:13,718 --> 00:35:21,201
حيث الطيور تحلق على الجدران
والناس والحيوانات تجن وتموت

530
00:35:21,229 --> 00:35:26,005
وكل هذا لأن الريح تولد 4 ميجا هيرتز

531
00:35:26,021 --> 00:35:28,862
تثير جنون الناس

532
00:35:28,878 --> 00:35:31,325
هل تعتقدين ؟ -
أن الريح تثير جنوننا ؟ -

533
00:35:31,341 --> 00:35:35,439
كلا كل شيء مسجل ومسموع

534
00:35:36,545 --> 00:35:38,811
أخبرني ما الأمر

535
00:35:40,469 --> 00:35:42,503
لقد سمعته من قبل

536
00:35:42,791 --> 00:35:44,725
يا إلهي

537
00:35:48,426 --> 00:35:49,726
لقد

538
00:35:52,592 --> 00:35:54,742
قمت برحلة سيئة في المدرسة

539
00:35:55,183 --> 00:35:58,643
رحلة الأسيد ؟ لم أعرفها

540
00:36:00,944 --> 00:36:06,844
الأمر الأغرب أن كل خلايا
دماغك تحترق مرةً واحدة

541
00:36:07,206 --> 00:36:12,106
للمرة الأولى في حياتك , وتصبح غريبة

542
00:36:12,254 --> 00:36:15,274
ثم سمعت

543
00:36:16,198 --> 00:36:19,598
أنهم يطاردوني وأنا أهرب

544
00:36:20,567 --> 00:36:23,867
ثم تذكرت الشرطة تمسكني

545
00:36:23,868 --> 00:36:26,468
وأنا وسط الشارع أصرخ بشأن الشياطين

546
00:36:29,014 --> 00:36:32,254
الآن انا معكم

547
00:36:33,945 --> 00:36:37,345
حسناً عندما كنت صغيرة

548
00:36:37,386 --> 00:36:38,976
رأيت أحلام

549
00:36:39,077 --> 00:36:43,637
عن هذا المكان كان نفس الجبال
والثلج وكل شيء

550
00:36:44,588 --> 00:36:47,888
وكان كأنه مغناطيس يسحبني له

551
00:36:48,189 --> 00:36:50,929
ثم جئت ووجدت باب

552
00:36:51,283 --> 00:36:55,663
ولم أرغب أن أفتحه لكن فعلن

553
00:36:55,864 --> 00:36:58,624
ثم على الجانب الآخر كان الظلام

554
00:36:58,825 --> 00:37:00,705
ظلام يبتلعني

555
00:37:01,406 --> 00:37:04,326
وكنت أستيقظ صارخة

556
00:37:04,327 --> 00:37:06,917
ووالدي قالوا أنني أعاني رهاب الليل

557
00:37:06,948 --> 00:37:10,508
وأخذوني إلى أخصائي وأخذت علاج ولم ينجح شيء

558
00:37:10,688 --> 00:37:13,628
ثم رأيت تقرير الأنباء على العلماء

559
00:37:14,148 --> 00:37:20,378
وعلمت أنه المكان الذي حلمت به

560
00:37:20,953 --> 00:37:25,343
وهنا عرفت أننا سنفعل ما لم يقدر عليه غيرنا

561
00:37:25,344 --> 00:37:27,644
وسنعرف ما حدث لهم

562
00:37:27,745 --> 00:37:30,165
نحن مقدر لنا أيضاً

563
00:37:30,793 --> 00:37:32,703
ما رأيك بهذا الجنون ؟

564
00:37:32,953 --> 00:37:36,683
" أنت ترافقيني لوقت طويل إنه " فيلما

565
00:37:36,684 --> 00:37:39,604
ماذا تعني ؟ -
" سكوبي دو " -

566
00:37:39,662 --> 00:37:43,162
الكلب ؟ -
" كلا " فيلما -

567
00:37:43,363 --> 00:37:48,500
في العصابة هناك ذكي بشعر قصير

568
00:37:48,521 --> 00:37:50,301
لم أراه -
حسناً أياً كان -

569
00:37:50,302 --> 00:37:52,462
حسناً نريد الذهاب مالم ترغبوا بالثرثرة

570
00:37:52,829 --> 00:37:54,489
هذا لن ينتهي على خير

571
00:38:02,307 --> 00:38:05,274
هذا الجبل رائع

572
00:38:05,942 --> 00:38:09,825
هل ذكرت كم أكره أحذية الثلج ؟

573
00:38:09,846 --> 00:38:11,730
أي أحد ؟

574
00:38:22,191 --> 00:38:25,184
مهلاً -
هيا بنا -

575
00:38:26,099 --> 00:38:29,181
إنتظروا لقد وصلنا

576
00:38:31,272 --> 00:38:34,344
جيد -
هل أنت و اثقة ؟ -

577
00:38:34,365 --> 00:38:39,677
رأيت الصور عدة مرات هنا حدث كل شيء

578
00:38:39,688 --> 00:38:42,777
" هذا معبر " ديتلوف

579
00:38:47,366 --> 00:38:52,525
قبل 53 سنة نصب تسعة أشخاص
المخيم في هذا المكان

580
00:38:52,541 --> 00:38:55,481
وتناولوا العشاء وذهبوا للنوم

581
00:38:55,485 --> 00:39:00,483
في نقطة ما بين 9 و 11 ليلاً أحد المسؤولين الروس

582
00:39:00,484 --> 00:39:04,069
عرفها بأنها قوة فارضة مجهولة

583
00:39:04,085 --> 00:39:07,782
سببت لهم الهرب من الخيم في ذعر كبير

584
00:39:07,796 --> 00:39:10,797
حيث إنسحبوا وهربوا ليلاً

585
00:39:10,817 --> 00:39:13,499
بحرار 17 تحت الصفر

586
00:39:13,526 --> 00:39:16,975
سوف تحبين هذه اللقطات إنها مثل عرض تلفزيوني

587
00:39:16,997 --> 00:39:18,917
أي منها ؟

588
00:39:18,933 --> 00:39:20,771
الشاذ

589
00:39:20,790 --> 00:39:23,457
هذا صعب -
إنه ظريف -

590
00:39:28,180 --> 00:39:30,682
" روستين سلوباكين 23 عاماً "

591
00:39:30,683 --> 00:39:32,714
أو من سقط

592
00:39:32,729 --> 00:39:35,240
" إيغور ديتلوف 23 "

593
00:39:35,267 --> 00:39:38,366
القائد والأكثر خبرة

594
00:39:38,379 --> 00:39:41,345
ربما فكرته نصب الخيام

595
00:39:41,358 --> 00:39:44,053
" سينيا كاموغوريفا 22 "

596
00:39:44,082 --> 00:39:46,990
كانت أكبر مني بعام

597
00:39:47,016 --> 00:39:49,553
أقتربت أكثر من المخيم عندما جائت القوى

598
00:39:49,576 --> 00:39:52,475
الضحية الوحيدة التي أظهرت مقاومة

599
00:39:52,490 --> 00:39:56,421
فقدت لسانها وقسم كبير من تجويف الفم

600
00:39:57,076 --> 00:40:00,047
" لودميلا دوبلانينا 21 عاماً "

601
00:40:00,187 --> 00:40:02,858
" نيكولاس ثيوبو , بريجنولال "

602
00:40:03,772 --> 00:40:05,758
" أليكساندر زوليتروف "

603
00:40:06,806 --> 00:40:08,665
" آليكساندار كوليبيتوف "

604
00:40:11,041 --> 00:40:15,474
سبب الموت للجميع تقرر أنه خبال الطقس

605
00:40:15,505 --> 00:40:19,883
لكن " روستيم " و " نيكولاس " لديهم
سحق في الجمجمة

606
00:40:19,903 --> 00:40:24,589
و " لودميلا " و " آليكساندر زولاتيروف " تعرضوا
لكسور حادة

607
00:40:25,468 --> 00:40:28,600
لكن ليس هناك أي جروح دفاعية

608
00:40:28,619 --> 00:40:31,460
لا جروج خارجية

609
00:40:31,488 --> 00:40:35,504
شيء نجح في سحق جمجمة شخصين

610
00:40:35,519 --> 00:40:38,776
وبعثر الأضلاع لشخصين

611
00:40:38,793 --> 00:40:41,619
بدون ترك كدمات كثيرة

612
00:40:42,533 --> 00:40:47,508
أيضاً جثة " أليكساندر " بها مستوى
عالي من الإشعاع

613
00:40:49,025 --> 00:40:50,419
مرحباً

614
00:40:52,910 --> 00:40:56,975
أين هنا تعرض للإشعاع ؟

615
00:40:56,995 --> 00:40:59,083
ولماذا هو فقط ؟

616
00:40:59,104 --> 00:41:02,475
" جيورجي كوفرنيشينكوف  24 "

617
00:41:03,429 --> 00:41:06,407
" يوري ديريشنكموف 21 "

618
00:41:07,347 --> 00:41:09,150
الآخرون هربوا

619
00:41:09,178 --> 00:41:11,980
جلسوا هادئين عند النار

620
00:41:11,990 --> 00:41:14,702
وتجمدوا بهدوء

621
00:41:23,401 --> 00:41:26,067
ما الأمر ؟ -
لا شيء -

622
00:41:26,088 --> 00:41:28,439
لا يبدوا لا شيء

623
00:41:28,461 --> 00:41:31,994
جهاز الموقع توقف كان علي شحنه

624
00:41:32,008 --> 00:41:34,149
لقد أصبح مجنوناً

625
00:41:34,756 --> 00:41:37,611
وأظن هذا خطأي أيضاً

626
00:41:37,633 --> 00:41:39,933
لا أعلم هل عبثت به ؟ -
لا -

627
00:41:39,955 --> 00:41:43,802
لو فعلت فكيف تعطلت ساعتي أيضاً ؟

628
00:41:43,821 --> 00:41:45,538
أنظر هنا

629
00:41:45,561 --> 00:41:50,333
بوصلة " سونتو " أوصلتني لكل مكان
في الهامالايا لكن توقفت هنا

630
00:41:52,653 --> 00:41:54,672
علينا أن نذهب

631
00:41:55,455 --> 00:41:58,662
ماذا ؟ لقد وصلنا -
ليس علينا الذهاب بعد -

632
00:41:58,678 --> 00:42:01,509
لكننا عميان بلا جهاز المواقع

633
00:42:01,524 --> 00:42:06,903
ماذا في الخريطة ؟ -
لا يجب أن نكون هنا -

634
00:42:06,936 --> 00:42:08,749
ماذا تقصد ؟

635
00:42:08,764 --> 00:42:14,411
وفقاً للخريطة غطينا 40 ميل الليل
مستحيل أن نكون وصلنا قبل الليل

636
00:42:14,419 --> 00:42:16,532
ماذا إذاً ؟ كنا سريعين

637
00:42:16,533 --> 00:42:19,856
لنأخذ الأغراض ونذهب حتى تعمل البوصلة

638
00:42:19,878 --> 00:42:24,017
واضح أن مجال مغناطيسي في الصخور هنا

639
00:42:24,044 --> 00:42:26,809
سنبدأ بمكان آخر ولن يعرف أحد الفرق

640
00:42:26,825 --> 00:42:30,360
لكن سيطابق الصور التي من قبل -
تباً للصور -

641
00:42:30,361 --> 00:42:32,588
واضح أن شيء هنا يجب أن نذهب

642
00:42:32,589 --> 00:42:34,466
لنبدأ أخذ الأغراض

643
00:42:34,467 --> 00:42:37,068
كلا لا أريد التخييم هنا أيضاً

644
00:42:37,069 --> 00:42:42,429
حالما نتحرك سيكون حل الظلام
ليس جيد

645
00:42:42,446 --> 00:42:44,223
إنها ليلة واحدة

646
00:42:44,224 --> 00:42:48,828
الناس تعيش آلاف السنين بلا ساعات وأجهزة

647
00:42:48,839 --> 00:42:51,857
سوف ننجوا ليلةً واحدة

648
00:42:51,872 --> 00:42:53,963
هذا ما جئنا له

649
00:42:55,702 --> 00:42:57,583
حسناً سأجهز العشاء

650
00:42:57,602 --> 00:42:59,437
شكراً

651
00:43:09,718 --> 00:43:11,455
مرحباً

652
00:43:11,472 --> 00:43:13,150
أنا أفسد العلاقة هنا

653
00:43:13,151 --> 00:43:15,321
أشعرأني عجلة ثالثة

654
00:43:15,322 --> 00:43:17,937
لا أفهم ما ترى بشخص مثله

655
00:43:17,938 --> 00:43:19,377
إنه أحمق -
واثق -

656
00:43:19,379 --> 00:43:21,111
أناني -
مغرور -

657
00:43:21,121 --> 00:43:25,158
هناك مساحة في الخيمة هل ترافقيهم ؟

658
00:43:25,184 --> 00:43:28,216
ربما لك أيضاً

659
00:43:28,232 --> 00:43:31,788
ستجد عشيق مثله ذات يوم

660
00:43:31,800 --> 00:43:33,229
ماذا تفعل ؟

661
00:43:33,241 --> 00:43:34,737
لا شيء

662
00:43:35,827 --> 00:43:37,439
تباً

663
00:43:39,197 --> 00:43:41,396
شكراً

664
00:43:41,397 --> 00:43:44,079
هذا أحد الأسباب أنك لا ترافق أحد

665
00:43:44,096 --> 00:43:46,643
كلا ولهذا أرافقك

666
00:43:46,671 --> 00:43:48,477
تتمنى ذلك

667
00:43:51,914 --> 00:43:57,434
هذا كنت أفكر بما قاله عن المغنطة

668
00:43:57,435 --> 00:43:59,450
أجل

669
00:43:59,468 --> 00:44:01,537
ماذا إن لم يكن ؟

670
00:44:04,715 --> 00:44:06,142
حسناً

671
00:44:06,158 --> 00:44:09,015
أريد أن تخبريهم في المنازل ماذا وجدت

672
00:44:09,033 --> 00:44:12,341
حسناً هذه منطقة " غايغور " بالتأكيد

673
00:44:12,367 --> 00:44:16,430
ببساطة إنها تكشف مستوى إشعاعاي

674
00:44:22,043 --> 00:44:23,994
كما تسمعون

675
00:44:24,014 --> 00:44:27,212
بالتأكيد إشعاع في المنطقة

676
00:44:27,921 --> 00:44:31,346
قد يكون يورانيوم في الصخور

677
00:44:33,760 --> 00:44:37,887
لا شيء خطير لكنه أكثر مما علينا رؤيته

678
00:44:39,648 --> 00:44:42,334
أجل والمصدر

679
00:44:42,349 --> 00:44:44,476
يأتي من هنا

680
00:44:44,500 --> 00:44:46,431
لنتأكد

681
00:44:54,931 --> 00:44:57,587
من هنا -
إحذري -

682
00:44:59,312 --> 00:45:01,375
لوسيل " لا تحب هذا "

683
00:45:01,401 --> 00:45:03,677
لقد وجدت شيئاً

684
00:45:05,309 --> 00:45:07,052
" جينسون "

685
00:45:07,585 --> 00:45:09,986
هل ترى كيف الثلج أقل طبقة ؟

686
00:45:10,013 --> 00:45:12,164
أجل

687
00:45:12,173 --> 00:45:14,156
أجل ماذا عنه ؟

688
00:45:14,165 --> 00:45:16,843
كأن شخص كان هنا

689
00:45:16,870 --> 00:45:19,935
ربما في الأيام الماضية

690
00:45:19,955 --> 00:45:21,822
أحذري

691
00:45:21,845 --> 00:45:23,666
حسناً

692
00:45:23,684 --> 00:45:25,854
هنا هنا

693
00:45:33,537 --> 00:45:36,020
أحذري -
حسناً -

694
00:45:36,650 --> 00:45:38,303
مهلاً

695
00:45:40,403 --> 00:45:42,519
لا أعتقد أنها صخور

696
00:45:47,583 --> 00:45:50,835
تباً هل تصور هذا ؟ -
أجل أجل

697
00:45:53,470 --> 00:45:55,476
أحذري

698
00:45:57,682 --> 00:45:59,686
هل ترى هذا ؟ -
أجل -

699
00:45:59,698 --> 00:46:01,585
تابعي هيا

700
00:46:01,606 --> 00:46:03,402
هيا

701
00:46:06,509 --> 00:46:08,888
ما هذا ؟ -
لا أعلم -

702
00:46:08,912 --> 00:46:11,340
يا إلهي -
" جينسون " -

703
00:46:11,355 --> 00:46:12,733
هل ترى هذا ؟

704
00:46:12,744 --> 00:46:14,186
قولي إلى الكاميرا ماذا ترين ؟

705
00:46:14,203 --> 00:46:15,583
هيا ماذا ترين ؟

706
00:46:15,600 --> 00:46:18,439
إنه كهف

707
00:46:18,460 --> 00:46:21,929
يا إلهي ضع الكاميرا وساعدني

708
00:46:22,962 --> 00:46:25,300
هناك باب -
ماذا ؟ -

709
00:46:26,393 --> 00:46:28,152
ضع الكاميرا

710
00:46:28,171 --> 00:46:30,226
يجب أن أصور هذا

711
00:46:31,595 --> 00:46:33,619
إنه غريب

712
00:46:34,170 --> 00:46:36,235
بالطبع غريب , أنظر

713
00:46:36,875 --> 00:46:39,327
باب في وسط الجبال

714
00:46:39,351 --> 00:46:42,351
مغلق من الخارج

715
00:46:44,530 --> 00:46:47,536
إنه مصمم لحفظ شيء

716
00:46:48,961 --> 00:46:51,258
لكن ماذا ؟

717
00:46:51,275 --> 00:46:52,878
إسمعي هيا

718
00:46:52,892 --> 00:46:57,182
الحكومة الروسية إستثمرت الكثير
من جهودها في بناء البوابات الكبيرة والصلبة

719
00:46:57,205 --> 00:46:59,265
في الجبال لحفظ أشياء هنا
لا أعتقد أن علينا

720
00:46:59,266 --> 00:47:02,116
جينسون " لماذا نحن هنا ؟ "

721
00:47:02,134 --> 00:47:08,257
هل تريد أن تعلم هذه القوة المجهولة
إن كانت فضائي أو مخلوقات  أو

722
00:47:08,275 --> 00:47:11,323
أو سوبرمان مصنوع روسي ؟

723
00:47:11,353 --> 00:47:15,053
أريد أن أعرف ما يحدث خلف هذا الباب

724
00:47:15,088 --> 00:47:18,325
هل تساعدني على فتحه ؟

725
00:47:19,882 --> 00:47:21,525
حسناً؟

726
00:47:28,606 --> 00:47:30,269
إنتظري

727
00:47:34,099 --> 00:47:40,195
إنه يتحدث

728
00:47:40,214 --> 00:47:42,734
لكنه مجمد

729
00:47:43,866 --> 00:47:47,741
هذا يعني علينا إذابة الثلج

730
00:47:47,742 --> 00:47:51,602
لنحضر بعض الماء الساخن -
كلا كلا -

731
00:47:52,455 --> 00:47:55,120
لا لأنه -
ماذا ؟ -

732
00:47:55,130 --> 00:47:59,831
إنهم فزعون وهذا سيخيفهم أكثر

733
00:47:59,860 --> 00:48:03,141
ولا أريد نقل المخيم ً

734
00:48:03,157 --> 00:48:04,729
سوف نخبرهم غدا

735
00:48:04,744 --> 00:48:07,968
سنتركه الآن ونعود

736
00:48:25,855 --> 00:48:27,766
مرحباً اصدقاء

737
00:48:27,767 --> 00:48:30,083
هل ستذهب للنوم ؟ -
أجل -

738
00:48:39,964 --> 00:48:41,996
ماذا تقرأين ؟

739
00:48:44,400 --> 00:48:46,403
" المسلخ 5 "

740
00:48:47,021 --> 00:48:49,541
ألا تحبين " فونيجيت " ؟ -
كلا احب الكتاب -

741
00:48:49,556 --> 00:48:52,226
كنت أفكر به بالأمس -
جيد -

742
00:48:52,259 --> 00:48:54,278
مدهش جداً

743
00:48:54,641 --> 00:48:57,214
تفضل بروفيسور -
شكراً -

744
00:48:57,973 --> 00:49:00,006
لنضع هذا

745
00:49:07,149 --> 00:49:11,268
من المستحيل أن تتدفأ

746
00:49:12,195 --> 00:49:15,307
عندما تجلس على الثلج دائماً

747
00:49:15,337 --> 00:49:18,721
مؤخرتي ترتجف منذ تركنا البلدة

748
00:49:20,824 --> 00:49:24,534
هل وجدت شيء مفيد ؟ -
كلا نحن بأمان -

749
00:49:24,554 --> 00:49:26,112
جيد

750
00:49:26,128 --> 00:49:30,347
أعني نأمل أن نجد شيئاً للفيلم

751
00:49:30,363 --> 00:49:32,369
لازال هناك وقت

752
00:49:36,625 --> 00:49:38,532
" الحب الشاب "

753
00:49:40,219 --> 00:49:43,055
لا تكوني واثقة

754
00:49:43,084 --> 00:49:47,124
تاتشر " طيب لكنه ليس من النوع المحب "

755
00:49:48,200 --> 00:49:50,260
خقاً ؟ أظنه لطيف

756
00:49:51,212 --> 00:49:54,356
لأنه خبير رحلات فقط

757
00:49:54,391 --> 00:49:56,332
معلم رحلات ؟

758
00:49:56,365 --> 00:49:59,144
أجل هذا هو

759
00:49:59,869 --> 00:50:03,269
يأخذ فتاة من مكان مجهول

760
00:50:03,295 --> 00:50:07,608
خاصةً مكان بارد , ويحتاج شخص يرافقه

761
00:50:07,631 --> 00:50:10,172
رومنسي جداً

762
00:50:10,186 --> 00:50:12,831
ليس الأسوأ -
هل يعاني مرض الهربز ؟ -

763
00:50:14,432 --> 00:50:16,509
ليس كما أعرف

764
00:50:17,029 --> 00:50:18,932
هل هناك كاميرا بهذا الهاتف ؟

765
00:50:18,954 --> 00:50:21,353
كلا هل تسجل ؟

766
00:50:21,373 --> 00:50:25,518
ليس فقط للتسجيل , أنا أقوم بحلقات على يوتيوب

767
00:50:25,519 --> 00:50:27,389
" دينيس "

768
00:50:27,412 --> 00:50:29,301
لقد ذهبب

769
00:50:30,727 --> 00:50:33,201
وأين هي تقنيتك ؟

770
00:50:36,466 --> 00:50:39,234
أعرفك على صديقي

771
00:50:39,252 --> 00:50:41,078
العقيد ويسكي

772
00:50:41,102 --> 00:50:43,766
مرحباً عقيد -
تفضلي -

773
00:50:43,790 --> 00:50:46,097
" جون باتريك هاوز "

774
00:50:46,121 --> 00:50:48,747
هل تحاول أن تجعلني أثمل ؟

775
00:50:48,769 --> 00:50:52,900
إنها أسهل طريقة للتعري المتناقض

776
00:50:54,816 --> 00:50:56,451
إنه جيد

777
00:51:00,318 --> 00:51:04,629
هل تصدقهم ؟ -
لا تقلق إنه معلم رحلات -

778
00:51:04,645 --> 00:51:07,892
ماذا يعني ؟ -
نحن في منتصف سباق -

779
00:51:07,923 --> 00:51:12,378
لا أظنني أريد هذا الرجل للحظة

780
00:51:13,165 --> 00:51:16,369
" دائماً يمكنك البحث عن " لوسيل

781
00:51:16,396 --> 00:51:18,690
أنت تضحك ولكن

782
00:51:18,723 --> 00:51:22,573
لو كان القانوني في ولاية " أوريغان " أن تتزوج بكاميرا

783
00:51:22,604 --> 00:51:25,563
ربما أفعلها لكن لسوء الحظ

784
00:51:25,586 --> 00:51:28,835
لذا سنترك علاقتنا مهنية

785
00:51:28,855 --> 00:51:30,871
تقريباً

786
00:51:44,741 --> 00:51:47,637
حسناً سوف

787
00:51:48,691 --> 00:51:50,765
أنام -
جيد -

788
00:51:55,855 --> 00:51:57,558
أحلام سعيدة

789
00:52:05,144 --> 00:52:08,556
آسف لإتهامي لك بالأثار

790
00:52:08,580 --> 00:52:13,487
لا عليك إذا كنت مكانك سأفعل هذا أيضاً

791
00:52:13,506 --> 00:52:16,577
كلا لقد قفزنا إلى إستنتاج

792
00:52:16,602 --> 00:52:20,317
توقعت صفعة لكن

793
00:52:21,963 --> 00:52:25,085
إذاً أردت الإعتذار

794
00:52:25,104 --> 00:52:29,219
ربما تعطيني شيء دافيء

795
00:52:30,806 --> 00:52:32,698
حقاً ؟ -
أجل -

796
00:52:34,234 --> 00:52:35,888
أجل

797
00:52:39,575 --> 00:52:42,413
السادسة مساءً

798
00:52:42,414 --> 00:52:44,993
إنه اليوم الثالث

799
00:52:46,557 --> 00:52:49,683
" حان وقت مقاقبلة " دينيس

800
00:53:06,324 --> 00:53:09,364
ماذا تفعل ؟

801
00:53:09,386 --> 00:53:12,626
أصنع الفيلم -
ستفعل ثانيةً ؟ -

802
00:53:12,641 --> 00:53:14,557
هل هذا مفاجئ ؟

803
00:53:14,573 --> 00:53:16,876
كلا لكن مدهش

804
00:53:16,897 --> 00:53:19,285
مدهش ؟

805
00:53:21,242 --> 00:53:22,464
أطفئها

806
00:53:22,465 --> 00:53:24,708
ماذا ؟ -
أطفئها -

807
00:53:24,709 --> 00:53:27,094
لم تدعيني أصورك أثناء الجنس

808
00:53:27,095 --> 00:53:30,073
" آندي " -
إنتظري جزء العرض -

809
00:53:30,074 --> 00:53:31,676
هل تتذكر العشاء في البلدة ؟

810
00:53:31,677 --> 00:53:33,667
هل مارست مع .. ؟ -
" آندي " -

811
00:53:44,994 --> 00:53:47,099
ما هذا ؟

812
00:53:47,119 --> 00:53:49,562
هل سمعت هذا ؟ -
أجل تباً -

813
00:53:53,099 --> 00:53:54,925
هل الجميع بخير ؟

814
00:53:54,949 --> 00:53:56,842
ما هذا ؟

815
00:53:57,748 --> 00:53:59,244
ما هذا ؟

816
00:54:00,972 --> 00:54:03,748
ديينيس " خذي الأغراض "

817
00:54:03,768 --> 00:54:05,383
إستيقظي

818
00:54:05,429 --> 00:54:06,885
إنهيار ثلجي

819
00:54:09,214 --> 00:54:10,845
بسرعة

820
00:54:11,361 --> 00:54:13,641
أسرعي

821
00:54:15,167 --> 00:54:16,687
هيا

822
00:54:17,178 --> 00:54:18,840
هيا

823
00:54:31,789 --> 00:54:33,366
لا

824
00:54:34,618 --> 00:54:36,265
" آندي "

825
00:54:55,737 --> 00:54:58,155
" دينيس "

826
00:54:59,376 --> 00:55:01,323
لقد ذهبت

827
00:55:01,345 --> 00:55:03,016
لقد ماتت

828
00:55:03,032 --> 00:55:06,321
مستحيل مازالت تتنفس

829
00:55:06,340 --> 00:55:08,260
لقد ماتت

830
00:55:08,280 --> 00:55:10,466
لقد ماتت

831
00:55:18,544 --> 00:55:20,596
لقد تركتها

832
00:55:21,274 --> 00:55:23,842
تركتها -
تباً لك -

833
00:55:26,346 --> 00:55:29,961
كانت مجرد علاقة أخرى -
أخرس -

834
00:55:29,981 --> 00:55:32,818
إنه محق لا نستطيع فعل شيء لها

835
00:55:32,836 --> 00:55:35,406
لقد قتلها -
كان إنهيار -

836
00:55:35,407 --> 00:55:39,403
إستسيقظ يا رجل إنهم يحاولون قتلنا ودفننا
لتبدوا حادثة

837
00:55:39,438 --> 00:55:42,466
أنت مجنون هذا لا يحدث في الواقع

838
00:55:42,473 --> 00:55:45,142
هل تقول أنك لم ترى المتفجرات ؟

839
00:55:45,158 --> 00:55:48,409
أم أنها مستكشفي أشباح ؟

840
00:55:48,419 --> 00:55:50,380
أنت لا تعلم ما حدث -
ماذا ؟ -

841
00:55:50,381 --> 00:55:52,676
لم يلاحظ أحد أنظر حولك

842
00:55:52,692 --> 00:55:57,402
سنطلب السلطات ونحضر طائرات خاصة

843
00:55:57,424 --> 00:56:00,894
لقد كنا في مكانهم عندما وصلوا

844
00:56:00,895 --> 00:56:03,357
لقد إنتظروهم حتى النوم
إنه محق

845
00:56:03,373 --> 00:56:05,095
شخص يحاول قتلنا

846
00:56:05,104 --> 00:56:06,989
أنت أيضاً ؟ -
يا إلهي -

847
00:56:07,003 --> 00:56:09,028
حسناً من هم ؟

848
00:56:09,044 --> 00:56:10,982
الجيش

849
00:56:10,993 --> 00:56:14,116
هذا خطير -
لا يمكن إثبات شيء -

850
00:56:14,128 --> 00:56:17,392
يكفي يكفي

851
00:56:17,414 --> 00:56:21,013
لا أصدق أنها ماتت لكنها كذلك

852
00:56:21,024 --> 00:56:25,577
الآن علينا التركيز على عدم خسارة أحد آخر

853
00:56:25,595 --> 00:56:29,449
ماذا نفعل ؟ -
حقيبة الإسعافات -

854
00:56:34,776 --> 00:56:37,228
حسناً ماذا الآن ؟

855
00:56:37,254 --> 00:56:39,664
علي تثبيت ساقي

856
00:56:39,686 --> 00:56:41,997
خذ الكاميرا

857
00:56:42,015 --> 00:56:44,874
أستطيع هذا -
كن حذراً -

858
00:56:45,468 --> 00:56:47,950
آسفة آسفة

859
00:56:48,167 --> 00:56:51,606
أريد قطع القماش

860
00:56:51,619 --> 00:56:54,157
سأكون سريعة

861
00:56:54,177 --> 00:56:55,613
فقط لا تقومي

862
00:56:55,626 --> 00:56:58,131
سأكون لطيفة

863
00:56:58,132 --> 00:57:00,484
حسناً

864
00:57:00,505 --> 00:57:03,116
إبقى ثابتاً وستكون بخير

865
00:57:05,836 --> 00:57:08,728
حسناً

866
00:57:10,904 --> 00:57:13,684
سوف أقوم بمساعدتك

867
00:57:13,701 --> 00:57:17,207
يا إلهي هيا

868
00:57:17,223 --> 00:57:20,458
كيف الأمر ؟ -
أنت بخير -

869
00:57:20,476 --> 00:57:24,465
لا أستطيع -
أنت بخير -

870
00:57:25,024 --> 00:57:27,676
ليس سيء جداً

871
00:57:27,692 --> 00:57:31,033
أحضر قطعة خشب للتثبيت

872
00:57:31,049 --> 00:57:33,888
كلا كلا -
ستكون بخير -

873
00:57:33,918 --> 00:57:38,241
أعدك أنك بخير

874
00:57:38,259 --> 00:57:41,812
هذا سوف يؤلم قليلاً

875
00:57:41,827 --> 00:57:45,169
يجب أن تقوميها الآن

876
00:57:45,977 --> 00:57:47,379
حسناً

877
00:57:47,396 --> 00:57:49,190
سأعد حتى الثلاثة

878
00:57:49,211 --> 00:57:51,358
خذ نفس عميق إستعد

879
00:57:51,378 --> 00:57:53,485
هل أنت جاهز ؟ -
أفعل -

880
00:57:53,486 --> 00:57:55,208
عند الثلاثة

881
00:57:58,199 --> 00:58:00,717
هذا ليس سيئاً

882
00:58:00,732 --> 00:58:02,256
ليس لك

883
00:58:02,275 --> 00:58:05,201
لكن إنتهينا -
كلا -

884
00:58:09,879 --> 00:58:12,675
هل هذا يعمل ؟

885
00:58:12,691 --> 00:58:15,153
أوقفه لا أريد أن يروني هكذا

886
00:58:23,885 --> 00:58:26,293
هذا لن ينجح

887
00:58:26,311 --> 00:58:29,236
لقد دفعت للطائرة الدولية

888
00:58:29,670 --> 00:58:33,393
هذا سيء نحتاج إشارة إستغثارة

889
00:58:33,410 --> 00:58:36,258
إذا قمنا بهذا -
لا أحد فعل هذا -

890
00:58:36,259 --> 00:58:38,757
لا أعلم ربما معه حق

891
00:58:38,771 --> 00:58:40,781
كلا

892
00:58:40,999 --> 00:58:47,152
لهذا خاطر " آندي " بحياته للعودة
للحقيبة لابد أنهم يرونه في الظلام

893
00:58:48,867 --> 00:58:50,908
هل يجب أن تصوري ؟

894
00:58:50,940 --> 00:58:55,152
كيفما ينتهي الأمر أريد تسجيل ما يحدث

895
00:58:55,167 --> 00:58:58,943
لن ننتهي لغز آخر

896
00:59:00,355 --> 00:59:03,593
إن كنا سنفعل هذا هل نحصل على غطاء أولاً ؟

897
00:59:03,620 --> 00:59:06,965
" لن نستطيع تحريك " أندي

898
00:59:06,978 --> 00:59:09,020
ما هذا ؟

899
00:59:09,034 --> 00:59:11,052
ماذا ؟ -
هذه النظرة -

900
00:59:11,069 --> 00:59:13,835
ماذا يجري ؟

901
00:59:16,495 --> 00:59:20,157
وجدنا شيء من قبل عندما
كنا في التلة

902
00:59:23,510 --> 00:59:25,510
ماذا وجدت ؟

903
00:59:26,584 --> 00:59:28,597
باب

904
00:59:29,363 --> 00:59:31,177
ماذا ؟

905
00:59:31,193 --> 00:59:36,547
نحن نتجمد في الثلج ويوجد مهجع هنا ؟

906
00:59:36,580 --> 00:59:41,181
لكننا لم نستطع فتحه والإشعاع قوي

907
00:59:43,900 --> 00:59:45,907
كم قوته ؟

908
00:59:46,559 --> 00:59:49,048
ليس خطير ولكن

909
00:59:49,861 --> 00:59:51,864
لا أصدق

910
00:59:58,144 --> 01:00:00,201
هل زيفت الأقدام ؟

911
01:00:00,590 --> 01:00:03,238
كلا لم أفعل

912
01:00:03,428 --> 01:00:05,351
لا أصدقك

913
01:00:05,378 --> 01:00:08,246
حسناً لا تصدقني

914
01:00:15,432 --> 01:00:17,446
حسناً

915
01:00:18,618 --> 01:00:22,338
إذا أطلق شخص هذا الإنهيار
فالسبب يقع هنا 

916
01:00:22,354 --> 01:00:23,660
أجل

917
01:00:23,676 --> 01:00:29,504
لنطلق الإشارة الضوئية ونخرج من هنا
ثم لن يكون لديهم سبب لقتلنا 

918
01:00:29,886 --> 01:00:31,891
حسناً

919
01:00:45,888 --> 01:00:47,325
هيا 

920
01:00:52,236 --> 01:00:54,021
ماذا ؟ 

921
01:00:55,501 --> 01:00:57,897
ضوء برتقالي في السماء

922
01:01:02,630 --> 01:01:04,738
أنا آسفة 

923
01:01:05,985 --> 01:01:07,995
كان يجب أن أقول 

924
01:01:08,009 --> 01:01:11,840
لكنكم كنتم قلقون على الساعة 

925
01:01:11,856 --> 01:01:13,875
والخريطة 

926
01:01:14,984 --> 01:01:18,125
لم أقصد أن يحدث شيء من هذا

927
01:01:21,747 --> 01:01:23,559
أجل 

928
01:01:23,565 --> 01:01:27,173
لقد إتبعنا خطوات مقتل تسعة أشخاص

929
01:01:27,193 --> 01:01:29,833
ماذا تعتقدين سيحدث ؟ 

930
01:01:29,850 --> 01:01:31,936
لا أعلم 

931
01:01:36,549 --> 01:01:38,567
أنا 

932
01:01:39,780 --> 01:01:44,071
دائماً كنت أنجذب لهذا المكان 

933
01:01:44,096 --> 01:01:47,992
لا أستطيع الشرح لماذا

934
01:01:50,100 --> 01:01:52,105
لم أقصد هذا

935
01:01:54,192 --> 01:01:57,679
هل تعتقد أحد رأى االلهب ؟ 

936
01:01:58,317 --> 01:02:00,086
لا أعلم 

937
01:02:01,001 --> 01:02:05,432
لن أبقى هكذا سأحاول فتح الباب
لأرى إن كان مشعاً أم لا 

938
01:02:05,434 --> 01:02:07,249
أجل 

939
01:02:07,267 --> 01:02:09,096
حسناً 

940
01:02:09,121 --> 01:02:13,128
يبدوا كأنها كيك الكرز أو مكرونة الجبن

941
01:02:13,156 --> 01:02:15,999
سوف نأكل الفطيرة على الإفطار 

942
01:02:16,006 --> 01:02:17,867
كلي 

943
01:02:17,880 --> 01:02:19,393
 "جينسون " 

944
01:02:19,411 --> 01:02:22,291
ما الأمر ؟ 

945
01:02:22,316 --> 01:02:24,842
" آسف بشأن " دينيس 

946
01:02:25,659 --> 01:02:29,580
فكر بما تريد لكني آسف 

947
01:02:30,235 --> 01:02:32,241
أنا أيضاً 

948
01:02:33,832 --> 01:02:36,842
تباً شخص قادم

949
01:02:37,390 --> 01:02:38,985
النجدة 

950
01:02:39,005 --> 01:02:41,709
نريد مساعدة 

951
01:02:42,561 --> 01:02:45,996
رأينا اللهب هل انتم بخير ؟

952
01:02:46,007 --> 01:02:48,871
صديقنا مقابل 

953
01:02:49,981 --> 01:02:52,307
لا تنظري إنه يكذب -
ماذا ؟ -

954
01:02:52,328 --> 01:02:54,829
ليس لديه حقيبة كيف وصل بسرعة 

955
01:02:54,844 --> 01:02:57,801
كانوا يتبعونا -
قلت لك أنهم من أشعل الفتيل -

956
01:02:57,822 --> 01:02:59,298
من ؟ -
الجيش -

957
01:02:59,315 --> 01:03:01,545
أخرجوا هيا -
لن نتركك -

958
01:03:01,546 --> 01:03:03,544
فقط أذهبوا لا أستطيع التحرك 

959
01:03:03,545 --> 01:03:05,727
سوف نرفعك -
هيا -

960
01:03:05,751 --> 01:03:08,632
لا أستطيع الذهاب -
3 2 1 -

961
01:03:08,651 --> 01:03:10,169
حسناً 

962
01:03:10,185 --> 01:03:11,417
لا أستطيع 

963
01:03:11,418 --> 01:03:13,310
لا أستطيع الذهاب إذهبوا 

964
01:03:13,311 --> 01:03:14,471
إذهبوا الآن 

965
01:03:14,484 --> 01:03:16,468
الباب 

966
01:03:16,483 --> 01:03:19,102
يجب أن تتبعنا -
إنتظري -

967
01:03:19,118 --> 01:03:22,410
أعطني مسدس الإطلاق في الحقيبة 

968
01:03:24,220 --> 01:03:26,228
بسرعة 

969
01:03:28,089 --> 01:03:29,763
يجب أن نذهب الآن 

970
01:03:29,778 --> 01:03:30,848
لن أتركك 

971
01:03:30,870 --> 01:03:33,403
هيا -
علينا أن نذهب -

972
01:03:34,570 --> 01:03:36,572
لنحضر المساعدة 

973
01:03:40,131 --> 01:03:41,671
إنهم يطلقون علينا 

974
01:03:41,672 --> 01:03:42,781
ما هذا ؟ 

975
01:03:45,511 --> 01:03:46,799
" هولي " 

976
01:04:10,740 --> 01:04:13,452
إفتحي الباب 

977
01:04:13,947 --> 01:04:15,092
إفتحي 

978
01:04:15,103 --> 01:04:17,949
إنه عالق بالثلج 

979
01:04:24,294 --> 01:04:26,639
إفتحي بسرعة 

980
01:04:27,668 --> 01:04:29,674
أدخل 

981
01:04:30,437 --> 01:04:34,238
أغلقي الباب اللعين 

982
01:04:36,828 --> 01:04:38,203
أقفله 

983
01:04:38,212 --> 01:04:41,313
القفل من الخارج لا أستطيع 

984
01:04:41,324 --> 01:04:43,769
يا إلهي لقد أقفلوه 

985
01:04:43,787 --> 01:04:45,120
هل أنت بخير  ؟ 

986
01:04:45,121 --> 01:04:46,897
أنا أنزف كثيراً 

987
01:04:46,914 --> 01:04:48,788
إضغط على الجرح 

988
01:04:49,694 --> 01:04:51,908
لا بأس -
أهدأ لحظة -

989
01:04:51,922 --> 01:04:54,734
شغل ضوء الكاميرا 

990
01:05:00,670 --> 01:05:02,198
حسناً أشعلتها 

991
01:05:03,333 --> 01:05:05,336
يا إلهي 

992
01:05:05,356 --> 01:05:07,800
ماذا ترى ؟ 

993
01:05:08,805 --> 01:05:10,503
إنه نفق 

994
01:05:10,527 --> 01:05:13,304
نحن في نفق 

995
01:05:28,412 --> 01:05:30,381
ماذا ترى ؟ 

996
01:05:32,002 --> 01:05:34,952
مفتاح طاقة 

997
01:05:34,969 --> 01:05:37,723
شغله 

998
01:05:45,088 --> 01:05:48,209
يعمل -
جيد -

999
01:05:48,233 --> 01:05:50,574
سنقفل الباب -
لماذا ؟ -

1000
01:05:50,575 --> 01:05:53,558
لأن القفل في الخارج سوف يأتون 

1001
01:05:53,559 --> 01:05:56,232
لا أحد سيأتي لن يهدروا الرصاص

1002
01:05:56,233 --> 01:05:58,751
اللعنة -
هل نظرت حولك ؟ -

1003
01:05:58,752 --> 01:06:01,567
لن يأتي أحد لإنقاذنا 

1004
01:06:01,579 --> 01:06:04,045
نحن وحدنا 

1005
01:06:04,057 --> 01:06:07,338
يعلمون أننا سنجف خلال أيام 

1006
01:06:07,352 --> 01:06:10,705
ثم لن يقلقوا على شيء

1007
01:06:11,527 --> 01:06:16,521
إذاً يغلقوا الباب ويعودوا بعد أسبوع 

1008
01:06:16,531 --> 01:06:19,008
مالم نجد مخرج

1009
01:06:19,022 --> 01:06:21,548
هل تستطيع المشي ؟ -
أجل -

1010
01:06:21,566 --> 01:06:24,463
حسناً إحذر إحذر

1011
01:06:30,472 --> 01:06:32,495
سنذهب مباشرةً

1012
01:06:33,961 --> 01:06:36,600
إبقى قريباً -
حسناً -

1013
01:06:36,613 --> 01:06:39,184
على مهلك 

1014
01:06:48,680 --> 01:06:50,707
إنتظر دقيقة 

1015
01:06:56,464 --> 01:06:59,413
نفق آخر 

1016
01:07:00,427 --> 01:07:01,931
" جي بي " 

1017
01:07:02,431 --> 01:07:03,938
ماذا ؟ 

1018
01:07:05,746 --> 01:07:07,504
ماذا ؟ 

1019
01:07:07,516 --> 01:07:09,070
شعرت بشيء

1020
01:07:09,092 --> 01:07:10,721
ماذا ؟ 

1021
01:07:11,218 --> 01:07:13,047
شيء ما هنا 

1022
01:07:13,065 --> 01:07:15,626
إتبعيني -
شيء هنا أقسم لك -

1023
01:07:15,661 --> 01:07:17,428
لا أحد هنا 

1024
01:07:17,444 --> 01:07:19,277
هيا 

1025
01:07:22,767 --> 01:07:25,426
من أين ؟ -
يسار -

1026
01:07:25,437 --> 01:07:28,650
على مهلكم -
حسناً -

1027
01:07:30,007 --> 01:07:31,962
الأضواء ما تزال هنا 

1028
01:07:31,986 --> 01:07:34,695
أبقوا قريبين 

1029
01:07:36,264 --> 01:07:38,717
لا تقتربوا كثيراً 

1030
01:07:49,524 --> 01:07:51,068
يا إلهي 

1031
01:07:53,643 --> 01:07:55,299
ما هذا المكان ؟ 

1032
01:07:55,319 --> 01:07:56,902
إنه 

1033
01:07:56,917 --> 01:07:58,950
معمل 

1034
01:08:00,132 --> 01:08:01,709
أو كان كذلك 

1035
01:08:01,723 --> 01:08:03,752
ماذا حدث هنا ؟ 

1036
01:08:03,765 --> 01:08:05,763
من يدري ؟ 

1037
01:08:05,776 --> 01:08:08,295
إجلس دعني أرى 

1038
01:08:08,309 --> 01:08:10,294
إنتظر

1039
01:08:10,307 --> 01:08:12,078
هنا 

1040
01:08:12,094 --> 01:08:13,962
إستعملي هذا

1041
01:08:16,799 --> 01:08:18,649
حسناً هذا سيؤلمك 

1042
01:08:21,832 --> 01:08:23,473
أنا آسفة 

1043
01:08:27,140 --> 01:08:29,226
سترتاح عدة دقائق 

1044
01:08:40,783 --> 01:08:42,797
وجدت منفذ 

1045
01:08:43,379 --> 01:08:46,442
أحذر -
لا مشكلة -

1046
01:08:52,417 --> 01:08:54,425
أنظر لهذا المكان 

1047
01:09:04,215 --> 01:09:06,569
تعال هنا أنظر

1048
01:09:08,685 --> 01:09:12,120
ما الأمر ؟ -
إنها مدونة خطية -

1049
01:09:14,984 --> 01:09:16,742
أعرف هذه الكلمات 

1050
01:09:16,758 --> 01:09:18,892
حقاً ؟ -
أجل -

1051
01:09:18,906 --> 01:09:21,713
لقد رأيتها كثيراً وأنا أقوم بالأبحاث 

1052
01:09:21,714 --> 01:09:23,724
ماذا تعني ؟ 

1053
01:09:24,532 --> 01:09:26,714
قتل في الحدث 

1054
01:09:26,738 --> 01:09:28,769
بالطبع 

1055
01:09:28,836 --> 01:09:30,859
هل تقرأين شيء آخر ؟ 

1056
01:09:30,877 --> 01:09:32,894
فقط التواريخ 

1057
01:09:32,906 --> 01:09:34,936
1945

1058
01:09:36,310 --> 01:09:38,327
1959

1059
01:09:38,560 --> 01:09:41,776
يوم مقتل المستكشفين 

1060
01:09:41,795 --> 01:09:43,832
ثم توقف 

1061
01:09:48,516 --> 01:09:51,024
ماذا ؟ 
إنه قارب 

1062
01:09:51,039 --> 01:09:53,484
" إلدريج " 

1063
01:09:53,499 --> 01:09:56,969
السفينة الأمريكية التي أختفت 
" من تجربة " فيلاديلفيا

1064
01:09:56,988 --> 01:09:59,234
أي تجربة ؟ 

1065
01:09:59,244 --> 01:10:02,279
هيا هل تعيش في كهف ؟ 

1066
01:10:02,953 --> 01:10:04,961
عام 1933

1067
01:10:04,977 --> 01:10:10,187
قامت الحكومة بتجربة على هذه السفينة 

1068
01:10:10,190 --> 01:10:12,385
أي تجربة ؟

1069
01:10:12,398 --> 01:10:14,412
التخاطر 

1070
01:10:14,432 --> 01:10:16,311
يا إلهي 

1071
01:10:16,325 --> 01:10:20,088
هناك إشاعات أن أشخاص أختفوا مع السفينة 

1072
01:10:20,106 --> 01:10:22,857
لكن لم يرى أحد شيء كهذا 

1073
01:10:22,882 --> 01:10:26,215
هذه الصور سرية جداً 

1074
01:10:26,984 --> 01:10:29,417
قد يقتل شخص لهذا 

1075
01:10:29,434 --> 01:10:31,384
يا إلهي 

1076
01:10:33,208 --> 01:10:35,120
لنخرج من هنا 

1077
01:10:35,128 --> 01:10:38,019
أجل -
هل تستطيع التحرك ؟ -

1078
01:10:38,040 --> 01:10:40,272
لا 

1079
01:10:40,302 --> 01:10:44,006
لن أتركك فكر في شيء 

1080
01:10:44,029 --> 01:10:46,075
إبحثوا عن طريق 

1081
01:10:46,979 --> 01:10:52,144
حسناً عندما أجد سأعود وأسحبك بنفسي 

1082
01:10:52,502 --> 01:10:54,506
هيا بنا 

1083
01:11:17,940 --> 01:11:19,987
يا إلهي 

1084
01:11:41,458 --> 01:11:44,897
إنه كهف طبيعي 

1085
01:11:44,914 --> 01:11:49,024
لا أعتقد أنه مخرج ربما 
أنه واسع قليلاً لكن فقط 

1086
01:11:49,026 --> 01:11:51,148
هل أصبحت مستكشف كهوف ؟ 

1087
01:11:51,164 --> 01:11:53,172
أنظر هنا 

1088
01:11:53,191 --> 01:11:57,605
لابد أنها خلية طاقة نووية , ولهذا يوجد كهرباء 

1089
01:11:57,624 --> 01:12:01,772
أليكساندر " كان هنا , وتلقى الإشعاع " 

1090
01:12:02,840 --> 01:12:05,032
لابد أن هناك مخرج 

1091
01:12:08,176 --> 01:12:10,201
أحذري

1092
01:12:22,675 --> 01:12:24,682
ما هذا ؟ 

1093
01:12:34,569 --> 01:12:37,554
ما زال يعمل -
أعطه لي -

1094
01:12:40,086 --> 01:12:42,942
قلت لك شخص كان هنا من قبل 

1095
01:12:42,973 --> 01:12:44,834
من ؟ 

1096
01:12:44,849 --> 01:12:46,694
الجيش 

1097
01:12:48,034 --> 01:12:50,328
لماذا هو هنا ؟ 

1098
01:12:53,282 --> 01:12:59,410
إن كنت تفكر بقتل خمسة أمريكيين
للحفاظ على سر مدفون قديم 

1099
01:12:59,423 --> 01:13:03,962
ربما سترسل شخص يحرص على حفظ السر

1100
01:13:07,822 --> 01:13:10,241
ماذا تفعلين ؟ -
أتحقق من شيء -

1101
01:13:13,241 --> 01:13:16,701
ما وجدناه في برج الطقس 

1102
01:13:16,722 --> 01:13:19,223
هذا لسانه ؟ 

1103
01:13:21,453 --> 01:13:23,630
كيف وصل هنا ؟ 

1104
01:13:23,642 --> 01:13:25,662
لابد أنه ترك شيئاً في الخارج 

1105
01:13:25,678 --> 01:13:27,865
لهذا الباب مقفل 

1106
01:13:27,866 --> 01:13:32,031
ربما أجروا عليه التجارب 

1107
01:13:32,047 --> 01:13:34,777
لقد قال أن هناك أمور كثيرة تجري 

1108
01:13:36,551 --> 01:13:39,208
أنظري لثقوب الرصاص 

1109
01:13:39,224 --> 01:13:41,232
هذا ليس معمل 

1110
01:13:41,251 --> 01:13:43,368
إنها غرفة إعدام 

1111
01:13:46,394 --> 01:13:48,906
ما هذا ؟ 

1112
01:13:57,771 --> 01:14:00,152
يبدوا أحد كتب الجنود 

1113
01:14:09,796 --> 01:14:11,969
لا أفهم 

1114
01:14:11,986 --> 01:14:14,710
" جينسون " -
هذه الأشياء -

1115
01:14:15,475 --> 01:14:17,591
لا تبدوا مريحة 

1116
01:14:17,610 --> 01:14:19,984
ربما هذا ما تركوه 

1117
01:14:26,323 --> 01:14:28,354
ما هذا ؟ 

1118
01:14:36,641 --> 01:14:38,641
إنتظري 

1119
01:14:38,662 --> 01:14:40,696
الباب لم يفتح من قبل

1120
01:14:49,686 --> 01:14:51,703
أحذري

1121
01:14:56,782 --> 01:14:58,532
ما هذا ؟ 

1122
01:14:58,547 --> 01:15:00,283
جي بي " ؟ " 

1123
01:15:08,722 --> 01:15:10,726
يوجد شيء هنا 

1124
01:15:23,921 --> 01:15:27,922
هل هذا دم ؟ -
يجب أن نخرج من هنا -

1125
01:15:31,345 --> 01:15:33,478
ما هذا ؟ -
لا أعلم -

1126
01:15:33,490 --> 01:15:36,160
هل هذا ضوء ؟ -
كلا تحته -

1127
01:15:36,177 --> 01:15:38,193
دعني أرى -

1128
01:15:39,241 --> 01:15:43,846
هذا مثل الكاميرا إنه ضوء البطارية 
إنه هنا 

1129
01:15:50,659 --> 01:15:54,499
يجب أن نسرع قبل توقف البطارية 

1130
01:16:01,128 --> 01:16:03,061
توقفي 

1131
01:16:14,062 --> 01:16:16,075
هذا مستحيل 

1132
01:16:16,097 --> 01:16:17,978
أو ربما لا 

1133
01:16:18,000 --> 01:16:21,880
هل تتذكري سفينة التجارب ؟ 

1134
01:16:21,881 --> 01:16:26,362
" مفترض أن تنتقل إلى " نورفليك

1135
01:16:26,378 --> 01:16:28,445
إذاً ؟ 

1136
01:16:28,460 --> 01:16:33,532
إذاً مفترض أن تصل بعد 10 دقائق من مغادرتها 

1137
01:16:34,190 --> 01:16:36,709
تقصد أنها آلة الزمن ؟ 

1138
01:16:36,723 --> 01:16:41,433
كلا أنا أقول لا أحد من فريق كبار العلماء

1139
01:16:41,434 --> 01:16:43,873
لا من حكومتنا أو حكومتهم 

1140
01:16:43,874 --> 01:16:48,494
علموا ما يجري أو ما يعبثون به

1141
01:16:48,511 --> 01:16:52,537
كل هذه التجارب متروكة 

1142
01:16:52,550 --> 01:16:58,352
طاقم السفينة جميعهم تعرض 
لإشعاعات وأصيب بالجنون 

1143
01:16:58,370 --> 01:17:01,943
بعضهم تعرض لتغيير 

1144
01:17:01,961 --> 01:17:04,348
مسخ

1145
01:17:04,363 --> 01:17:07,293
لم يكن عليهم فعل هذا 

1146
01:17:08,123 --> 01:17:09,985
" جي بي " 

1147
01:17:12,404 --> 01:17:14,406
هيا 

1148
01:17:14,646 --> 01:17:16,453
هيا 

1149
01:17:20,735 --> 01:17:22,536
" جي بي " 

1150
01:17:35,372 --> 01:17:37,170
" جينسون " 

1151
01:17:42,951 --> 01:17:44,749
" جينسون " 

1152
01:17:47,182 --> 01:17:49,557
ماذا تفعل ؟ 

1153
01:18:19,527 --> 01:18:22,850
أين ذهبوا ؟ -
عادوا إلي -

1154
01:18:22,864 --> 01:18:25,505
يجب أن آخذك سوف تهدأ الآن 

1155
01:18:43,885 --> 01:18:46,390
" جي بي " 

1156
01:18:48,747 --> 01:18:50,814
إنهم على السقف 

1157
01:18:50,832 --> 01:18:52,599
" جينسون " 

1158
01:18:52,600 --> 01:18:54,647
" جينسون " 

1159
01:18:57,364 --> 01:18:59,643
أين هم ؟ -
لا أعلم -

1160
01:18:59,669 --> 01:19:01,873
إنهم في الأعلى 

1161
01:19:03,709 --> 01:19:06,221
أين ذهبوا ؟ -
لا أعلم -

1162
01:19:06,469 --> 01:19:08,877
أين ؟ -
" أحضري " جي بي -

1163
01:19:14,296 --> 01:19:15,819
" جينسون " 

1164
01:19:19,218 --> 01:19:22,410
يجب أن نخرج من الباب عندما أفتحه تهرب

1165
01:19:22,425 --> 01:19:23,998
فهمت

1166
01:19:26,603 --> 01:19:29,593
أهرب بحذر

1167
01:19:30,027 --> 01:19:31,666
هيا هيا 

1168
01:19:34,016 --> 01:19:36,097
من هنا 

1169
01:20:03,943 --> 01:20:07,038
لماذا لا يتركنا نذهب ؟ لماذا يتوقف ؟ 

1170
01:20:07,063 --> 01:20:12,394
لا أعلم لقد أمسكوا بنا لماذا لم يقتلونا ؟ 

1171
01:20:23,837 --> 01:20:25,919
ما هذا ؟ 

1172
01:20:27,009 --> 01:20:29,096
وكأنه يصبح قصدير

1173
01:20:40,307 --> 01:20:43,840
ماذا يفعل ؟ -
ينتظرنا -

1174
01:20:44,796 --> 01:20:48,964
قلت أني سأعود -
كلا لا يمكن لقد رأينا ما فعله به -

1175
01:20:48,972 --> 01:20:52,050
إذا فتحنا الباب سيفعل الشيء نفسه بنا 

1176
01:20:52,065 --> 01:20:57,681
لقد تورطنا وحدنا هنا 
لأن هذا ما يريدونه

1177
01:21:02,034 --> 01:21:04,778
هل رأيت هذا ؟ -
أجل -

1178
01:21:06,448 --> 01:21:08,474
إفعلي ثانيةً 

1179
01:21:17,426 --> 01:21:19,883
هل تصور هذا ؟ -
أجل -

1180
01:21:19,897 --> 01:21:21,622
جيد 

1181
01:21:22,593 --> 01:21:24,989
الآن عرفت 

1182
01:21:25,797 --> 01:21:28,520
ماذا ؟ -
التخاطر -

1183
01:21:28,927 --> 01:21:32,619
هذه المخلوقات وأختنفائها 

1184
01:21:32,635 --> 01:21:34,869
أصبحت غير محسوسة 

1185
01:21:35,559 --> 01:21:37,599
إنها تنتقل بالتخاطر 

1186
01:21:38,110 --> 01:21:40,949
لكن ليس عبر الأبواب هذه 

1187
01:21:41,279 --> 01:21:44,281
إذاً هي مقفلة من الخارج 

1188
01:21:44,783 --> 01:21:49,180
لابد من إرتباط بين هذه الأشياء والمكان 

1189
01:21:59,637 --> 01:22:01,640
إنها تأتي من هنا 

1190
01:22:01,649 --> 01:22:03,655
تعبر من هذا 

1191
01:22:03,668 --> 01:22:05,537
هذا منطقي 

1192
01:22:05,551 --> 01:22:07,484
إنه مثل 

1193
01:22:07,499 --> 01:22:09,103
دودة

1194
01:22:09,120 --> 01:22:11,203
عملاقة 

1195
01:22:11,212 --> 01:22:12,968
مثل 

1196
01:22:12,984 --> 01:22:14,834
معبر 

1197
01:22:14,847 --> 01:22:17,826
كيف وصلت إلى هنا ؟ -
لا أعلم -

1198
01:22:23,850 --> 01:22:25,654
" هولي " 

1199
01:22:25,679 --> 01:22:30,675
السكان الأصليون " مونسي " قلت 
أنهم هنا لآلاف السنين 

1200
01:22:30,691 --> 01:22:35,326
لا أعلم كيف هذا لكن أظن هذه
المنطقة لهم 

1201
01:22:38,732 --> 01:22:41,355
إذاً أنشأوا جهاز التخاطر ؟ 

1202
01:22:41,371 --> 01:22:46,578
لا أعلم ربما وجدوا هذا في الكهوف 
ووضعوا به ثغرات 

1203
01:22:46,599 --> 01:22:50,111
ربما أنها تقنية فضائية 

1204
01:22:50,129 --> 01:22:52,568
ربما حاولوا تسليحها 

1205
01:22:52,584 --> 01:22:56,717
ماذا لو كان هناك ثغرات مثلها حول العالم ؟ 

1206
01:22:56,733 --> 01:22:58,947
إذا خرجت من أحدهم 

1207
01:22:58,965 --> 01:23:01,853
فهذا سيكشف كل الألغاز 

1208
01:23:01,869 --> 01:23:05,782
السفينة , ووجود الرجل الفيل
" في " بوينت بليزنت 

1209
01:23:05,802 --> 01:23:07,861
من يعلم ماذا أيضاً ؟ 

1210
01:23:11,263 --> 01:23:14,496
توقفت البطارية 

1211
01:23:14,520 --> 01:23:17,563
لا أستطيع الرؤية -
إبقي معي -

1212
01:23:17,564 --> 01:23:20,484
إنتبهي لخطواتك , حسناً 

1213
01:23:20,500 --> 01:23:25,019
سنفتح الباب إجلسي هنا وإنتظري 

1214
01:23:25,020 --> 01:23:27,189
حسناً 

1215
01:23:35,277 --> 01:23:37,059
لقد حدث 

1216
01:23:37,948 --> 01:23:39,686
ماذا ؟ 

1217
01:23:39,707 --> 01:23:43,454
لقد فتحت الباب والظلام يتبعني 

1218
01:23:46,132 --> 01:23:49,132
لقد كان حلم فقط 

1219
01:23:49,159 --> 01:23:52,344
لن نخرج من هنا 

1220
01:23:53,853 --> 01:23:55,603
أنا آسفة 

1221
01:24:42,012 --> 01:24:44,046
هل الكاميرا تعمل ؟ 

1222
01:24:44,466 --> 01:24:46,819
أنا أرى الضوء 

1223
01:24:48,649 --> 01:24:50,371
حسناً 

1224
01:24:52,386 --> 01:24:54,391
لدي فكرة 

1225
01:24:55,542 --> 01:24:58,717
ليس التصوير ثانيةً أنت تقتل البطارية 

1226
01:24:58,729 --> 01:25:00,315
كلا 

1227
01:25:01,551 --> 01:25:03,565
البوابة 

1228
01:25:06,054 --> 01:25:10,344
ماذا عن معابر فراغ الزمن 

1229
01:25:10,356 --> 01:25:14,058
التي تنزف في عروق دماغ البشر ؟ 

1230
01:25:14,075 --> 01:25:16,100
هذه خطتي 

1231
01:25:17,083 --> 01:25:18,941
أنظري

1232
01:25:20,822 --> 01:25:22,894
ليس لها تحكم 

1233
01:25:23,633 --> 01:25:25,654
لا أزرار 

1234
01:25:26,988 --> 01:25:31,370
مما يعني إنها لديها مكان إعداد واحد

1235
01:25:31,692 --> 01:25:34,031
أو أي مكان 

1236
01:25:34,712 --> 01:25:36,574
أي مكان ؟ 

1237
01:25:36,588 --> 01:25:38,604
هذا ما أفكر به 

1238
01:25:39,935 --> 01:25:42,439
لكن ماذا لو 

1239
01:25:42,455 --> 01:25:44,352
تخيلت مكان 

1240
01:25:44,362 --> 01:25:46,534
بوضوح في عقلك 

1241
01:25:46,920 --> 01:25:51,210
وركزت عليه وهنا يأخذك ؟.

1242
01:25:52,605 --> 01:25:56,274
هل سيأخذنا للمنزل بهذه السهولة 

1243
01:25:56,285 --> 01:25:58,291
بهذه السهولة 

1244
01:26:00,670 --> 01:26:04,741
ولن ننتهي في قمة جبل ؟ 

1245
01:26:05,770 --> 01:26:08,206
لا آمل ذلك 

1246
01:26:12,579 --> 01:26:14,656
سوف نموت هنا 

1247
01:26:20,581 --> 01:26:22,617
إما هذا 

1248
01:26:23,880 --> 01:26:25,945
أو هم

1249
01:26:29,759 --> 01:26:31,788
حسناً 

1250
01:26:32,388 --> 01:26:34,446
ماذا نفعل ؟ 

1251
01:26:37,456 --> 01:26:40,205
تخيلي فقط 

1252
01:26:42,203 --> 01:26:47,945
فكري بمكان جديد في ذاكرتك

1253
01:26:47,970 --> 01:26:50,228
مكان قريب 

1254
01:26:50,244 --> 01:26:54,155
مكان تتخيليه بوضوح 

1255
01:26:54,176 --> 01:26:56,438
خارج الجبل 

1256
01:26:58,354 --> 01:27:00,423
الجانب الآخر للباب 

1257
01:27:00,424 --> 01:27:02,890
إنه أحدث شيء في عقلي 

1258
01:27:02,912 --> 01:27:05,368
والآن الأبواب مغلقة 

1259
01:27:05,380 --> 01:27:08,520
وتحمينا منهم 

1260
01:27:14,069 --> 01:27:15,845
حسناً 

1261
01:27:48,979 --> 01:27:50,993
أنا خائفة 

1262
01:28:00,289 --> 01:28:06,481
كل شيء بخير والكل سيفعل ما عليه 

1263
01:28:07,346 --> 01:28:09,220
من أين هذا ؟

1264
01:28:09,250 --> 01:28:11,584
" المسلخ 5 " 

1265
01:28:13,326 --> 01:28:15,409
لم أقرأها 

1266
01:28:19,298 --> 01:28:21,320
لا تنسى 

1267
01:28:49,559 --> 01:28:51,628
الجثث الأخرى 

1268
01:28:57,011 --> 01:28:59,049
" فاليك " 

1269
01:28:59,075 --> 01:29:03,145
لكن وجدت كل السياح من هؤلاء ؟ 

1270
01:29:03,504 --> 01:29:05,511
إبتعدي -
قلت إبتعدي -

1271
01:29:05,512 --> 01:29:07,694
مهلاً -
لم نفعل شيء -

1272
01:29:07,717 --> 01:29:11,291
نريد المساعدة فقط -
حسناً -

1273
01:29:11,302 --> 01:29:19,190
يقول الجيش انه سيحظر إستكشاف ما حدث 

1274
01:29:19,191 --> 01:29:23,101
عودوا للمدينة مع الآخرين 

1275
01:29:23,102 --> 01:29:25,171
أخرجوا 

1276
01:29:34,467 --> 01:29:36,732
ماذا يفعلون ؟ 

1277
01:29:36,755 --> 01:29:40,751
كيف سنعرف ما حدث إن كنت تأخذه ؟ 

1278
01:29:40,752 --> 01:29:42,759
" هيا " آيا 

1279
01:29:42,775 --> 01:29:46,526
إنه يعرف مصلحتك , الوضع تحت سيطرة الجيش 

1280
01:29:46,545 --> 01:29:49,876
لا أعرف من هم 

1281
01:30:23,936 --> 01:30:25,945
إسترح 

1282
01:30:35,160 --> 01:30:37,227
إلى اليسار 

1283
01:30:43,982 --> 01:30:45,985
إسترح 

1284
01:30:57,633 --> 01:31:01,178
ماذا تفعل ؟ -
نضعهم مع الآخرين -

1285
01:31:01,201 --> 01:31:05,006
كلا الدكتور " ماكتينكو " يريد رؤيته 

1286
01:31:05,025 --> 01:31:10,152
فرقهم -
لماذا ؟ إنهم متساوين -

1287
01:31:10,185 --> 01:31:12,194
هيا هيا 

1288
01:31:35,232 --> 01:31:37,418
أنظر لهذه الثياب 

1289
01:31:37,436 --> 01:31:40,191
لم أرى مثلها في حياتي 

1290
01:31:44,552 --> 01:31:46,933
أنقذوه بسرعة 

1291
01:31:46,934 --> 01:31:49,005
حسناً 

1292
01:31:54,347 --> 01:31:56,402
علقهم على الخطاف 

1293
01:32:15,664 --> 01:32:18,428
من هؤلاء ؟ -
" ربما مجموعة " دايتوف -

1294
01:32:18,449 --> 01:32:21,637
لقد أخطأوا بالمجيء إلى هنا -
لا يهم -

1295
01:32:21,656 --> 01:32:25,683
لنحرج من هنا 

1296
01:32:27,364 --> 01:32:31,049
أكره هذا المكان 
إنه يخيفني 

1297
01:33:00,855 --> 01:33:03,950
عام 2013 العلماء حول العالم 

1298
01:33:03,951 --> 01:33:08,039
مازالوا غير قادرين على معرفة
ما حدث للمجموعة الأصلية 

1299
01:33:09,067 --> 01:33:12,868
لكن البعض يعتقد أن الإجابات هناك 

1300
01:33:12,882 --> 01:33:17,245
مدفونة تحت الثلج تنتظر البحث 

1301
01:33:12,882 --> 01:36:17,245
{\fnAndalus\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs25\b1\an0}تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs25\b1\an0}DoLLA 
{\fnAndalus\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs25\b1\an0} جميع الحقوق محفوظة لصالح " عادل سعيد " اراكم فى تراجم قادمة



































