1
00:00:51,300 --> 00:01:22,798
<font color="#FFFBF0">
Translated By<font color="#FFFBF0">:<font color="#FFFF00"> TROOPERS™
<font color="#DD0000"> SaMeH RaHeeF<font color="#FFFBF0"> - <font color="#ff40ff"> محمد رسلان <font color="#FFFBF0">- <font color="#ffffc0">BackFire

2
00:01:31,000 --> 00:01:34,000
" ( خليج عدن - الصّومال ) "

3
00:01:50,500 --> 00:01:54,300
(المُستهّلِكون)

4
00:04:03,700 --> 00:04:07,400
.نحن نحتجز هؤلاء الرجال منذ فترة طويلة

5
00:04:09,300 --> 00:04:10,500
!ثلاثة أشهر

6
00:04:12,600 --> 00:04:15,900
.أحد هنا يجب أن يدفع الثمن الآن

7
00:04:16,200 --> 00:04:20,100
.شركتكم كانت تملك الوقت كي تدفع
...أنتم لا تهتمون

8
00:04:20,300 --> 00:04:22,200
.بشأن شعبكم....

9
00:04:23,000 --> 00:04:26,700
.لا تريدونهم
!هذا لا يهمنا

10
00:04:31,400 --> 00:04:35,700
.دمائهم و نزيفهم هو ذنب في رِقَابكم

11
00:05:02,200 --> 00:05:05,400
أخبروني، من هناك؟

12
00:05:06,400 --> 00:05:08,900
.ها هو مالك، أطلق سراح الرهائن

13
00:05:09,500 --> 00:05:11,200
.كم يوجد هناك؟ -
.ثلاثة -

14
00:05:11,400 --> 00:05:14,300
.لقت تأخرتم، نريدُ خمسة ملايين دولار

15
00:05:18,800 --> 00:05:20,700
!يا لهُ من قرصان جشِع

16
00:05:21,900 --> 00:05:25,000
الفرصة الأخيرة
.إقبلها أو ارفضها

17
00:05:25,300 --> 00:05:27,600
.نريدُ النقود الآن

18
00:05:28,800 --> 00:05:30,600
.إنذار اطلاق نار -
!كلا -

19
00:05:34,600 --> 00:05:35,800
!منخفضة قليلاً

20
00:05:42,300 --> 00:05:43,500
.اطفئوا الأضواء

21
00:06:13,800 --> 00:06:16,800
،سوف أقتله
.أُقسم أنني سوف أقتله

22
00:06:24,200 --> 00:06:25,300
!ألقوا أسلحتكم

23
00:06:25,300 --> 00:06:27,700
.فرصة أخيرة -
.نعم، هذا سيحدث -

24
00:06:28,200 --> 00:06:30,700
...أخر فرصة، أطلق سراح الرهائن

25
00:06:31,700 --> 00:06:32,800
.وابتعد من هناك

26
00:06:33,000 --> 00:06:35,400
أحضر المال الى هنا
.الى قربي ايها الحثالة

27
00:06:35,600 --> 00:06:37,200
.سأهتم بأمر الأربعة على اليسار

28
00:06:37,200 --> 00:06:39,800
،أُريدك الإهتمام بالأثنين على اليمين
.ودع البقيّة وشأنهم

29
00:06:41,700 --> 00:06:43,800
سوف أقتلهم جميعاً
.لا يهمني ذلك

30
00:06:43,900 --> 00:06:46,600
يجدر بكَ توليّ الإثنين على اليمين
.فأنت لم تعد سريعاً كما كنت

31
00:06:46,900 --> 00:06:48,900
.أي شيء أسرع فهو الضوء

32
00:06:50,000 --> 00:06:51,200
.سوف نرى

33
00:06:52,900 --> 00:06:55,700
.الرصاص ينطلق أسرع من الخناجر

34
00:06:56,200 --> 00:06:58,200
أعطني المال الى هنا
!الآن

35
00:06:58,400 --> 00:06:59,800
هل تريد المال؟

36
00:07:02,200 --> 00:07:03,400
.اذهب و احضره

37
00:07:07,400 --> 00:07:08,400
ما هذا؟

38
00:07:08,600 --> 00:07:10,000
.رسالة هاتفية

39
00:07:10,500 --> 00:07:11,600
!عذراً

40
00:07:11,800 --> 00:07:13,900
!اقتلوه

41
00:07:20,000 --> 00:07:22,300
.يمكنك أن تدعو هذا تعادلاً -
.هيا، تابع أحلامك -

42
00:07:22,400 --> 00:07:23,800
.لا يزالون قيد التطوّر

43
00:07:24,500 --> 00:07:26,300
.القليل من التعاطف يا رفاق

44
00:07:26,600 --> 00:07:28,400
.لا أعتقد أنك أصبت أحداً منهم

45
00:07:28,400 --> 00:07:30,300
.انا لا أرى أي من خناجرك

46
00:07:30,400 --> 00:07:31,800
كيف حالكم يا رفاق؟

47
00:07:33,500 --> 00:07:34,800
ماذا يفعل بحق الجحيم ؟

48
00:07:34,900 --> 00:07:37,200
.يقوم بشنق قرصان -
.لا تكن سخيفاً -

49
00:07:38,100 --> 00:07:41,000
غانر)،  ماذا تفعل؟)

50
00:07:41,400 --> 00:07:43,100
.أقوم بشنق القرصان

51
00:07:43,700 --> 00:07:45,500
!لقد فقد عقله حقاً

52
00:07:45,500 --> 00:07:47,800
.هذا ليس جيداً -
.أنتَ بمفردك -

53
00:07:48,000 --> 00:07:50,100
.أقدر لكم ذلك، من الجيد إقتناء الأصدقاء

54
00:07:50,400 --> 00:07:52,000
!(غانر) -
.نعم -

55
00:07:52,200 --> 00:07:54,500
هذه ليست الطريقة التي نعمل بها
.أطلق سراحه

56
00:07:54,700 --> 00:07:56,500
لماذا؟
!هو كان ليفعل بنا ذلك

57
00:07:56,600 --> 00:07:59,100
غانر) ، آخر فرصة)
.أطلق سراحه

58
00:07:59,300 --> 00:08:00,500
.وسوف ندعك تذهب

59
00:08:00,600 --> 00:08:02,700
.إنه لمن الجيد شنق قرصان

60
00:08:20,500 --> 00:08:22,100
.نحن لا نقتل بهذه الطريقة

61
00:08:22,100 --> 00:08:24,700
حقاً؟  ليس مُهذباً بما يكفي؟

62
00:08:26,300 --> 00:08:28,500
.(دعه وشأنه (غانر
ـ كيف حالك (بارني) ؟

63
00:08:28,600 --> 00:08:29,500
.جيد جداً

64
00:08:29,500 --> 00:08:32,600
شريكي حاول طعني بالسكين من الخلف
هل تصدق ذلك؟

65
00:08:32,800 --> 00:08:33,900
.أنت تستحق ذلك

66
00:08:34,100 --> 00:08:36,700
.أظن أنني بحاجة الى التقطيب -
.ربما -

67
00:08:37,000 --> 00:08:39,500
.أنا أكره التقطيب -
.الجميع يكرهون ذلك -

68
00:08:40,200 --> 00:08:41,700
.(دعه وشأنه (غانر

69
00:08:41,800 --> 00:08:43,200
دعه وشأنه؟

70
00:08:43,800 --> 00:08:45,300
.دعه وشأنه

71
00:09:22,300 --> 00:09:26,000
هل أحرر (غانر)؟ -
.كنّ حذراً، ذهب -

72
00:09:41,200 --> 00:09:42,800
غانر) هل هدأ روعك؟)

73
00:09:45,700 --> 00:09:46,600
.أجل

74
00:09:58,600 --> 00:09:59,800
.كلا، إحتفظ به

75
00:10:00,900 --> 00:10:03,000
.أنتَ تقدّر الخنجر الجيد

76
00:10:16,600 --> 00:10:17,900
هل أنت بخير؟

77
00:10:18,000 --> 00:10:18,900
.أجل

78
00:10:19,800 --> 00:10:21,300
.الحياة نالت منه

79
00:10:23,400 --> 00:10:24,700
.وسوف تنال منّا ايضاً

80
00:10:59,300 --> 00:11:00,600
.أنا آتية

81
00:11:04,000 --> 00:11:04,900
من هناك؟

82
00:11:05,000 --> 00:11:08,900
يوماً ما سوف تجدين الرجل
.الذي يفرح حتى حين يراكِ نائمة

83
00:11:13,200 --> 00:11:14,600
مرحباً
.لم أعرف بعودتك

84
00:11:14,600 --> 00:11:15,400
.مرحباً يا صغيرتي

85
00:11:17,300 --> 00:11:18,200
.لقد وصلتُ للتوّ

86
00:11:20,300 --> 00:11:21,400
.أنتِ تبدين مذهلة

87
00:11:22,200 --> 00:11:23,500
.آتمنى لو أنك أتصلت بي

88
00:11:24,000 --> 00:11:25,800
.لم أكنّ متصلاً جيداً

89
00:11:26,900 --> 00:11:28,800
لم أسمع شيئاً عنك منذ
.أكثر من شهر

90
00:11:29,000 --> 00:11:31,600
حقاً ؟
.لقد مرّ الوقت بسرعة

91
00:11:31,900 --> 00:11:33,600
.هذا لن يحدث مرة آخرى، انا آسف

92
00:11:34,300 --> 00:11:37,500
.لكن، أحضرتِ لك مفاجئة

93
00:11:38,100 --> 00:11:40,300
(روز بيلاتز)
.المفضلة لديكِ

94
00:11:41,200 --> 00:11:42,500
....و

95
00:11:43,100 --> 00:11:44,800
هناك شيء آخر لكِ؟

96
00:11:46,800 --> 00:11:48,800
. ...شيء ما  أحضرته معي

97
00:11:50,800 --> 00:11:53,100
.حجر كريم كما يبدو

98
00:11:55,300 --> 00:11:57,300
...لونه جميل ولكن

99
00:11:57,400 --> 00:11:59,700
.من الصعب تمييزه في الضؤ

100
00:12:01,000 --> 00:12:02,900
لقد كان يبدو أكثر لمعاناً
.عتدما قمت بشرائه

101
00:12:03,500 --> 00:12:04,800
!(لايس)

102
00:12:05,000 --> 00:12:06,200
هل كل شيء على ما يرام؟

103
00:12:09,600 --> 00:12:11,700
.أجل -
من يكون؟ -

104
00:12:13,100 --> 00:12:14,800
.انه صديق

105
00:12:14,900 --> 00:12:17,600
.الوقت متأخر
هل تحمل أسماً؟

106
00:12:20,200 --> 00:12:22,200
.صديق" ....لقد اخبرتك للتوّ"

107
00:12:24,700 --> 00:12:27,200
.لي) ، هيا لا تغادر هكذا)

108
00:12:27,400 --> 00:12:28,800
.لي) أنا آسفة)

109
00:12:29,200 --> 00:12:30,700
.ظننتُ أن الأمور جيدة بيننّا

110
00:12:30,900 --> 00:12:34,200
،ظننتُ أنك لا تهتم بالدخول إلى حياتي
.أو السماح ليّ بدخول حياتك

111
00:12:34,400 --> 00:12:35,700
!توقف -
.بالطبع أنا أهتم -

112
00:12:35,900 --> 00:12:40,500
لا ، لقد عرفتك منذ عامٍ ونصف
.وأنا لا أعرف حتى ما هو عملك

113
00:12:40,700 --> 00:12:43,100
وما هو المهم؟
.أن أكون معك هنا،  هذا هو المهم

114
00:12:43,200 --> 00:12:46,800
الشيء المهم،  هو أنك عندما تكون هنا
.لا تكون حقاً هنا

115
00:12:46,900 --> 00:12:48,900
... أنتَ رجل جيد و أنا أحببك لكن

116
00:12:49,000 --> 00:12:51,200
لايس)؟) -
.أنا أكره صوته -

117
00:12:51,300 --> 00:12:53,500
هل تقول شيئاً ؟ -
.لا تدعيه يأتي إلى هنا -

118
00:12:53,700 --> 00:12:56,300
أنت لا تفهم ما أقوله
.عليك أن تفهم

119
00:12:56,400 --> 00:12:57,900
.أنا أفهم

120
00:12:58,000 --> 00:13:00,900
.أعتني بنفسك -
لي)؟) -

121
00:13:04,800 --> 00:13:06,500
.(هذا ليس جيداً (لايس

122
00:13:47,600 --> 00:13:49,400
يا أخي، ألا تنام أبداً؟

123
00:13:51,400 --> 00:13:54,300
...هذه صديقتي

124
00:13:55,600 --> 00:13:57,200
ما هو أسمكِ، مجدداً عزيزتي؟ -
!(شايان) -

125
00:13:57,400 --> 00:14:00,300
!(شايان)! ، (شايان)
."رابو ، شيروكي،باوني"

126
00:14:01,400 --> 00:14:03,500
هل تريد شراباً؟ -
.أنا بخير -

127
00:14:05,100 --> 00:14:08,600
لم لا تصعدين الى فوق لتحضري
."كأساً من عصير "المخادع الكبير

128
00:14:08,800 --> 00:14:12,300
.وإمزجيه مع الزيتون و مارتيني، يا صغيرتي -
.كما تريد يا عزيزي -

129
00:14:12,400 --> 00:14:13,200
.أحسنتِ

130
00:14:15,000 --> 00:14:17,400
.انها متيّمة بي -
.مثل الخمسون واحدة الأخريات -

131
00:14:17,500 --> 00:14:18,800
.من يهتم بعددهُن

132
00:14:19,200 --> 00:14:20,500
.تباً، تبدو بخيراً

133
00:14:20,600 --> 00:14:23,700
أنت أيضاً، تبدو كقطعة من
.المعدن البارد

134
00:14:24,100 --> 00:14:26,200
.أجل، حسناً يا صديقي

135
00:14:26,900 --> 00:14:28,600
.دعنا ننتهي من وشم الطائر هذا

136
00:14:28,700 --> 00:14:32,000
لنفعلها، أستغرق منك بضعة سنوات
.لكتابة بضعة أحرف

137
00:14:36,100 --> 00:14:37,500
.(كان علينا التخلص من (غانر

138
00:14:38,500 --> 00:14:42,000
أجل ، بما إنه بدأ بالتمرد عليك
.يجب عليك أن تخلص منه

139
00:14:42,200 --> 00:14:43,300
هل تريد أن تأخذ مكانه؟

140
00:14:44,100 --> 00:14:45,300
.دعني أخبرك بشيء

141
00:14:45,500 --> 00:14:46,800
أتذكر أين كنّا في المرة الأخيرة؟

142
00:14:47,200 --> 00:14:50,200
أين كنّا، عندما كنّا مُلطخين بالوحل والدمّ؟ -
."في "نيجيريا -

143
00:14:50,500 --> 00:14:52,800
.يداك كانتا ممتلئه بالطلقات

144
00:14:53,400 --> 00:14:56,200
و كنت تنزف في كل مكان
.أنا أيضا كنت أنزف

145
00:14:56,800 --> 00:14:58,700
...حينها قطعت وعداً على نفسي

146
00:14:59,500 --> 00:15:03,300
لا اريد الموت وحيداً ومليئ بالإصابات
.ومغطّى بالقمامة والدماء

147
00:15:04,000 --> 00:15:06,800
أريد الموت في سبيل شيئ مهم
.بالقرب من إمرآة

148
00:15:07,000 --> 00:15:08,200
...أريد الموت برفقة شخص

149
00:15:08,500 --> 00:15:10,300
.يهتم حقاً بأمري

150
00:15:10,600 --> 00:15:14,300
،لا أريدُ الموت لأجل أمرآة
.أريدُ الموت بجانة أمرآة، هذا ما اريده

151
00:15:17,000 --> 00:15:19,700
.(حان وقت (كريسماس -
.نعم، أستطيعُ شم رائحته من هنا -

152
00:15:25,200 --> 00:15:27,400
سيد (كريسماس) كيف حالك يا أخي؟

153
00:15:27,700 --> 00:15:29,200
.(أنا بخير (تول

154
00:15:30,200 --> 00:15:31,400
إلقِ نظرة على هذا، ما رأيك؟

155
00:15:31,900 --> 00:15:33,700
.لا تزال تبدو كدجاجة سوداء

156
00:15:33,800 --> 00:15:36,200
دجاجة سوداء"!؟" -
دجاجة سوداء"!  هل إنتهيت؟" -

157
00:15:36,700 --> 00:15:38,400
.إنتهيت بالكامل -
.أنه غراب الشيطان -

158
00:15:40,200 --> 00:15:41,400
!يا رجل

159
00:15:41,700 --> 00:15:43,200
سعيد برؤيتك، يا أخي؟

160
00:15:44,900 --> 00:15:46,300
أتعرف ماذا؟

161
00:15:47,800 --> 00:15:49,300
...من أجلك

162
00:15:49,300 --> 00:15:50,800
.لدي فكرة مذهلة

163
00:15:50,900 --> 00:15:55,000
....لما لا تدعني أقوم بــ
...لا أعرف

164
00:15:56,200 --> 00:15:57,500
.شبكة (شارلوت) على رأسك

165
00:15:57,600 --> 00:15:58,600
.في أعلى رأسك

166
00:15:59,600 --> 00:16:00,900
،شيء مختلف، شيء مثير

167
00:16:01,000 --> 00:16:04,200
،لأن لديكَ شكلاً مثالياً
...لديك رأس رجولي مميّز

168
00:16:04,300 --> 00:16:05,400
....يمكنني أن أضع بعض

169
00:16:06,300 --> 00:16:08,200
.شبكة على أعلى رأسك

170
00:16:08,700 --> 00:16:11,500
ربما (شارلوت) الحامل
...تخرج من أذنيكَ

171
00:16:11,600 --> 00:16:14,500
.تجول لتتأكد من عدم دخول الحشرات

172
00:16:15,100 --> 00:16:17,800
.وقدميها الطويلتين تتدلى على رقبت

173
00:16:18,600 --> 00:16:20,100
مثير ، أليس كذلك؟ -
.مثير للغاية -

174
00:16:20,200 --> 00:16:22,900
تمنحك بعض الغموض
.وبعض التميّز

175
00:16:23,100 --> 00:16:25,500
،والكثير من الإثارة
هل تفهمني؟

176
00:16:25,600 --> 00:16:27,000
.يجعل قوامك متناسق

177
00:16:28,200 --> 00:16:29,400
.فكرة مذهلة

178
00:16:29,600 --> 00:16:31,300
...حسنٌ، إصغوا إلى هذا

179
00:16:31,600 --> 00:16:33,300
.أشعر أنني محظوظ قليلاً هذه الليلة

180
00:16:34,000 --> 00:16:36,400
.أشعر بأنني دقيق للغاية

181
00:16:36,500 --> 00:16:37,400
.في وقت لاحق

182
00:16:37,600 --> 00:16:39,200
.هيا، تولى أمره

183
00:16:39,300 --> 00:16:41,000
.هيا (كريسماس)، يمكنك ذلك يا عزيزي

184
00:16:41,100 --> 00:16:42,400
.لا تشجعه، أرجوك

185
00:16:42,600 --> 00:16:45,900
.لم تخف يوماً في حياتك -
.هيا (كريسماس) لا عارف في الهزيمة -

186
00:17:04,500 --> 00:17:05,600
.أجل

187
00:17:10,000 --> 00:17:10,700
.أجل

188
00:17:13,000 --> 00:17:14,100
.حسناً

189
00:17:16,900 --> 00:17:19,000
.حسنق، لدي ثلاث مهمات

190
00:17:19,900 --> 00:17:23,600
،إثنتان كالتنزه في الحديقة
.والآخرى كالعودة الى الجحيم

191
00:17:23,900 --> 00:17:27,100
.أريد أن أبقى بمفردي قليلاً -
.إبتهج، دبّر الإجتماع -

192
00:18:21,500 --> 00:18:23,100
.أيها الجنرال

193
00:18:25,200 --> 00:18:27,500
!لدينا بعض الخونة

194
00:18:34,000 --> 00:18:35,900
.لقد قمت بسرقتي

195
00:18:36,000 --> 00:18:37,800
.أرجو معاليك

196
00:18:37,800 --> 00:18:39,700
.أنا لم أسرقك أبداً

197
00:18:39,800 --> 00:18:42,800
كل شيئ ينبتُ من الأرض
.لا يعود لك

198
00:18:43,800 --> 00:18:45,900
إنه يعود ليّ
هل تعرف ذلك؟

199
00:18:47,300 --> 00:18:50,200
.أستحلفك بحياة أطفالي

200
00:18:50,500 --> 00:18:54,300
انا أتفهمك
...ولكن لا يمكنني أن ارى ما في روحك

201
00:18:55,000 --> 00:18:58,200
كيف لي أن أعرف أنك تقول الحقيقة؟

202
00:19:04,900 --> 00:19:07,200
.الآن يمكننا أن نرى ما في داخله

203
00:19:08,200 --> 00:19:10,800
.و أنا أرى الأكاذيب

204
00:19:11,500 --> 00:19:14,200
إنه لم يكن يسرق منك
.بل كان يسرق منّا نحن ايضا

205
00:19:14,300 --> 00:19:15,600
.كلانا

206
00:19:16,600 --> 00:19:20,700
هل تريد أن تحظى ببعض الإحترام؟
.أقضي على هذين الأثنين أيضاً

207
00:19:33,600 --> 00:19:38,200
فلنجعل الأمر بسيطاً، اذا كان المال وفيراً
فلا يهمنا مكان ذلك العمل ، أتفهم ذلك؟

208
00:19:38,400 --> 00:19:41,400
. فلنتوقف عن العبث
.الكلام الكثير لا يأتي بفائدة

209
00:19:41,600 --> 00:19:43,800
و انا أعرف أن  أسمك الحقيقي
.(على الأرجح هو (بارني روس

210
00:19:44,200 --> 00:19:46,300
.وأنت لست بحاجة لمعرفة إسمي

211
00:19:46,400 --> 00:19:48,900
الشيء الوحيد الذي تُريد معرفته
إن كانت المهمة حقيقية؟

212
00:19:49,000 --> 00:19:50,000
.والمال حقيقي

213
00:19:50,000 --> 00:19:52,100
...و بما أننا في هذا المكان اللطيف

214
00:19:53,900 --> 00:19:55,800
.(يمكنكَ مُناداتي سيد. (تشيرش

215
00:19:56,800 --> 00:19:58,800
حسنا (تشيرش) ، كيف يمكنني مساعدك؟

216
00:19:59,600 --> 00:20:02,400
.دقيقة واحد، أنا أنتظر وصول شخص آخر

217
00:20:02,500 --> 00:20:03,500
من؟

218
00:20:15,500 --> 00:20:18,400
هل تعرفه؟ -
.أجل، كنّا نعمل في فريق واحد -

219
00:20:18,900 --> 00:20:20,700
ماذا يفعل أسوء أصدقائي هنّا؟

220
00:20:20,900 --> 00:20:22,900
.جاء أسميكما في أعلى القائمة

221
00:20:23,600 --> 00:20:24,700
هل هذه مشكلة؟

222
00:20:24,700 --> 00:20:27,200
أجل، كان عليّ قتله
.عندما سنحت ليّ الفرصة

223
00:20:27,700 --> 00:20:29,100
!بارني روس) الكبير)

224
00:20:29,200 --> 00:20:31,000
!الجرذ الأكبر

225
00:20:31,300 --> 00:20:32,300
ماذا تفعل هنا؟

226
00:20:32,500 --> 00:20:33,500
تصلّي من أجل الحصول على عمل؟

227
00:20:33,600 --> 00:20:34,500
.هذا ممكن

228
00:20:34,600 --> 00:20:35,800
هل كنت مريضاً؟

229
00:20:36,400 --> 00:20:37,500
.لقد فقدت وزنك

230
00:20:37,700 --> 00:20:41,000
حقاً؟ مهما كان الوزن الذي فقدته
.يبدو أنك عثرت عليه، يا صاح

231
00:20:42,700 --> 00:20:45,200
أنتم لن تبدأوا بالتعاشر
أليس كذلك؟

232
00:20:50,500 --> 00:20:53,100
،فلنبدأ الأعمال
.لنرى من يُريدُ العمل

233
00:20:53,600 --> 00:20:55,100
هل سمعتما بجزيرة تدعى (فالينا) ؟

234
00:20:55,300 --> 00:20:56,000
.لا

235
00:20:56,200 --> 00:20:57,200
.أجل

236
00:20:58,700 --> 00:21:01,300
.إنها جزيرة صغيرة في الخليج -
.هذا صحيح -

237
00:21:01,700 --> 00:21:03,000
.عليك ان تُكثر القراءة

238
00:21:03,300 --> 00:21:04,500
.شكراً

239
00:21:05,800 --> 00:21:09,000
هناك مصادر مُغرية على الجزيرة
.تثير اهتمام جماعتي كثيراَ

240
00:21:09,300 --> 00:21:12,800
لا يزال الجنرال (غارزا) يسيطر
على الحكومة هناك؟

241
00:21:12,900 --> 00:21:14,000
.هذا صحيح

242
00:21:15,300 --> 00:21:18,100
وجماعتي يواجهون المتاعب
.(مع هذا المتعصب (غارزا

243
00:21:18,200 --> 00:21:20,200
اذاً انت تريد تنحيته؟ -
.أنا أريده ميتاً -

244
00:21:20,400 --> 00:21:23,700
،هذا بحاجة الى جيش
.الغبي فقط من يُقدِم على عمل كهذا

245
00:21:24,200 --> 00:21:25,200
كم المُقابل؟

246
00:21:25,300 --> 00:21:26,900
...كما قلت

247
00:21:29,400 --> 00:21:31,100
...أنا مشغول على أي حال، لذا

248
00:21:31,200 --> 00:21:34,100
سلّم، هذه المهمة الى صديقي
.إنه يُحب اللعب في الأدغال

249
00:21:34,200 --> 00:21:34,900
صحيح؟

250
00:21:34,900 --> 00:21:36,400
.أجل -
.هذا صحيح -

251
00:21:37,800 --> 00:21:38,800
لمَ لا نتناول العشاء سوياً؟

252
00:21:38,900 --> 00:21:40,000
طبعاً، متى؟

253
00:21:40,400 --> 00:21:41,600
.بعد ألف سنة

254
00:21:41,700 --> 00:21:42,800
.هذا قريب للغاية

255
00:21:45,600 --> 00:21:47,100
ما هي مشكلته؟

256
00:21:47,200 --> 00:21:48,900
.يريد أن يصبح رئيساً

257
00:21:52,000 --> 00:21:53,700
.أنا بحاجة للإطلاع على الجزيرة أولاً

258
00:21:54,000 --> 00:21:56,400
.لدي مساعد لك على الجزيرة

259
00:21:57,900 --> 00:21:59,500
.لديه أسبابه

260
00:21:59,800 --> 00:22:02,000
...أعتقد أن الجميع تخلى عن هذا المهمّة

261
00:22:02,100 --> 00:22:04,400
.لذا المبلغ سوف يكون، خمسة ملايين

262
00:22:04,800 --> 00:22:05,900
خمسة ملايين"؟"

263
00:22:06,200 --> 00:22:10,000
أريدُ نصف المبلغ قبل المهمة والنصف
الثاني في حساب خارجي، هل تمانع؟

264
00:22:11,100 --> 00:22:12,200
!كلا

265
00:22:13,400 --> 00:22:14,800
...لديّ مشكلة مع

266
00:22:15,300 --> 00:22:17,600
.الأشخاص الذين يحاولون خداعي

267
00:22:19,300 --> 00:22:21,000
...لذا إن أخذتَ هذا المال

268
00:22:21,300 --> 00:22:22,700
...ولم تنفذ المهمة

269
00:22:23,400 --> 00:22:27,200
أو حاولت خِداعي
...بأي طريقة من الطرق

270
00:22:28,200 --> 00:22:30,300
...أنا وجماعتي

271
00:22:30,600 --> 00:22:33,400
.سوف ننال منك ومن جماعتك....

272
00:22:33,600 --> 00:22:38,400
وسوف نقوم بتقطيعكم
.إلى قطع صغيرة لإطعام الكلاب

273
00:22:39,900 --> 00:22:41,500
هل لديك مشكلة بهذا؟

274
00:22:47,500 --> 00:22:48,700
.فلنتحدث

275
00:23:18,500 --> 00:23:22,700
فالينا)؟) -
.(أجل (فالينا -

276
00:23:23,300 --> 00:23:25,000
هل حصلت على عمل هناك؟

277
00:23:30,800 --> 00:23:32,000
.هيا

278
00:23:32,600 --> 00:23:34,400
.(لا يجب ان تتواجد هنا (غانر

279
00:23:34,500 --> 00:23:36,300
.لا تبدّلني

280
00:23:37,700 --> 00:23:38,800
.أنا جيد

281
00:23:39,900 --> 00:23:41,800
.أنا لازلتُ جيداً

282
00:23:42,400 --> 00:23:45,700
.لا تزال تتعاطى المخدرات
.لا يمكنني الوثوق بك بعد الآن

283
00:23:47,600 --> 00:23:50,100
لا يمكنك الوثوق بي"؟" -
.نعم -

284
00:23:53,700 --> 00:23:55,100
لا يمكنك الوثوق بي"؟"

285
00:24:03,700 --> 00:24:05,300
.إنتبه لنفسك

286
00:24:05,400 --> 00:24:06,900
هل تهدّدني يا (غانر)؟

287
00:24:08,600 --> 00:24:09,900
!كلا

288
00:24:10,500 --> 00:24:11,800
.أنا رجل لطيف

289
00:24:21,000 --> 00:24:23,200
إستناداً إلى المعومات التي
.(حصلت عليها من المدعو (تشيرش

290
00:24:23,400 --> 00:24:25,800
يوجد تقريباً ستة آلاف نسمة
.على تلك الجزيرة

291
00:24:26,600 --> 00:24:27,900
كم عدد الجنود؟

292
00:24:27,900 --> 00:24:29,400
.ربما بضع مئات

293
00:24:30,700 --> 00:24:33,300
لن يتطلب أكثر من ذلك
.لتغطية مساحة بهذا الحجم

294
00:24:33,600 --> 00:24:35,500
!عظيم، لديهم جيش صغير

295
00:24:35,600 --> 00:24:36,700
ماذا لدينا؟

296
00:24:37,000 --> 00:24:38,100
.أربع رجال و نصف

297
00:24:39,200 --> 00:24:40,700
!هذا ليسَ مضحكاً

298
00:24:41,700 --> 00:24:43,300
.أريدُ زيادة في الأجرة -
لماذا؟ -

299
00:24:43,400 --> 00:24:44,900
أحتاج للمزيد من المال
.من أجل إبني

300
00:24:45,100 --> 00:24:46,800
.أُريدُ أرساله إلى مدرسة أفضل

301
00:24:46,900 --> 00:24:48,300
متى حصل (ينغ يانغ) على عائلة؟

302
00:24:48,400 --> 00:24:50,000
.ليست لدي أدنى فكرة -
.أنتم لا تسألوني -

303
00:24:50,000 --> 00:24:51,000
.وأنا لا أبالي

304
00:24:51,400 --> 00:24:52,700
...على أي حال

305
00:24:53,100 --> 00:24:54,700
.تقاسُم المبلغ سوف يبقى كما هو

306
00:24:55,000 --> 00:24:56,300
.هكذا سيكون الامر

307
00:24:56,600 --> 00:24:59,200
الهدف على تلك الجزيرة
.(رجل اسمه الجنرال (غارزا

308
00:24:59,300 --> 00:25:01,900
ما هي المشكلة؟ -
.من يهتم بما هي المشكلة -

309
00:25:02,700 --> 00:25:04,600
.لدينا ما يكفي من مشاكلنا الخاصة

310
00:25:04,700 --> 00:25:08,000
،إذا لم نتخلص منها أولاً
.سوف تتخلص منّا

311
00:25:08,200 --> 00:25:11,400
تول رود)، متى آخر مرة)
رأيتَ بها الأخصائي؟

312
00:25:13,200 --> 00:25:15,400
.هذا الصباح -
عن ماذا تكلمّتم؟ -

313
00:25:17,900 --> 00:25:20,300
.تفادي إضطراب الشخصية

314
00:25:20,400 --> 00:25:21,800
.أنتَ تفكر كثيراً

315
00:25:21,800 --> 00:25:27,100
تول رود)، أنتَ شخص غير عادي)
.وستحصل دائماً على مشاكل غير عادية

316
00:25:27,600 --> 00:25:30,500
غير عادي"؟"
أنتَ تتكلم عن أُذناي؟

317
00:25:30,800 --> 00:25:32,900
!لا تبدأ بالأذنين مجدداً

318
00:25:33,000 --> 00:25:35,200
!ليس القصة مجدداً -
.ليس علينا سماع القصة -

319
00:25:35,300 --> 00:25:37,500
.لا نريدُ سماع القصة -
.لا نذعر، لنُركّز على العمل -

320
00:25:37,700 --> 00:25:39,700
.أنتم بدأتم بهذا

321
00:25:40,400 --> 00:25:42,600
كلنا نعرف أنني كنتُ
.ألعب المصارعة في الجامعة

322
00:25:42,700 --> 00:25:43,300
.صحيح

323
00:25:43,400 --> 00:25:45,400
... الإصابات المعتادة مع هذه الرياضة

324
00:25:45,500 --> 00:25:46,800
.هي صدمة للأذن

325
00:25:47,400 --> 00:25:48,400
.جلطة

326
00:25:48,500 --> 00:25:51,700
،والتي إذا تُركت بدون عناية
.تُسبب في إنكماش في غضروف الأذن

327
00:25:52,000 --> 00:25:53,900
.وتُشكّل آذان زهرية باردة

328
00:25:54,000 --> 00:25:57,000
ومغزاك؟ -
ليس من السهل أن تكون عادياً -

329
00:25:59,600 --> 00:26:00,600
،على أيّ حال

330
00:26:00,800 --> 00:26:02,700
(أنا و (كريسماس) سنذهب إلى (فالينا

331
00:26:02,800 --> 00:26:04,800
لنستكشف الجزيرة لنرى إذا
.ما كنّا سنقبل عل المهمة

332
00:26:05,000 --> 00:26:07,500
كم سيدفع؟
.أحتاج لمزيد من المال لعائلتي

333
00:26:09,400 --> 00:26:10,400
أيّ عائلة؟

334
00:26:11,100 --> 00:26:12,000
.عائلتي

335
00:26:29,100 --> 00:26:31,200
إسمع ، تلك الفتاة
.لم تكن مناسبة لك

336
00:26:31,300 --> 00:26:34,600
هي الخاسرة، أليس كذلك؟ -
.كان عليّ كسر فك ذلك الوغد -

337
00:26:34,700 --> 00:26:36,600
، ربما كنتَ محظوظاً
.كان من الممكن أن يكسر فكك أنت

338
00:26:36,700 --> 00:26:37,600
.محال

339
00:26:38,200 --> 00:26:39,200
.(أنظر يا (كريسماس

340
00:26:39,800 --> 00:26:41,000
... أتفهّم ، ولكن

341
00:26:41,100 --> 00:26:45,500
دعنا فقط نفترض أنكَ معها لساعتين
.والأمور بخير ورائعة

342
00:26:45,800 --> 00:26:47,400
.ولكن بعد ذلك، فكّر في الأمر

343
00:26:47,600 --> 00:26:49,300
ماذا ستفعل بقية اليوم؟

344
00:26:49,800 --> 00:26:51,400
أغلب الظن أنكَ ستفعل ما تفضل

345
00:26:51,400 --> 00:26:53,900
ستمضي كثيراً من الوقت وحيداً
.و تشعر بالأسف على نفسك

346
00:26:55,400 --> 00:26:56,600
.أنتَ وغد حقاً

347
00:27:40,700 --> 00:27:42,000
*الصيانة*

348
00:28:01,200 --> 00:28:02,300
.صباح الخير

349
00:28:02,900 --> 00:28:04,500
.صباح الخير

350
00:28:06,600 --> 00:28:08,700
.صباح الخير -
أتتحدّث الإنكليزية؟ -

351
00:28:11,000 --> 00:28:12,600
مروحية كبيرة؟

352
00:28:13,400 --> 00:28:16,900
.نعم، نستخدمها لنقل الحيوانات المصابة -
لماذا أتيتما هنا؟ -

353
00:28:17,400 --> 00:28:18,500
.علماء طيور

354
00:28:19,100 --> 00:28:20,900
.ونصوّر الطيور الغريبة

355
00:28:33,600 --> 00:28:36,000
أأنتَ متوتر؟ -
أتلاحظ ذلك؟ -

356
00:28:37,700 --> 00:28:41,600
لا ، لماذا؟ -
.أنتَ متوتر جداً -

357
00:28:42,400 --> 00:28:44,100
متوتر. هل أبدو متوتر؟

358
00:28:44,200 --> 00:28:47,000
جلدك جاف
.يجب أن تحلّق والنوافذ مغلقة

359
00:28:47,500 --> 00:28:48,600
.فهو بسبب الإرتفاع

360
00:28:48,600 --> 00:28:50,400
.هو الإرتفاع، سيصل إليك الهواء

361
00:29:01,200 --> 00:29:02,500
*الحرية والقوة*

362
00:29:17,000 --> 00:29:18,200
ما هو العنوان؟

363
00:29:18,300 --> 00:29:19,500
.نعم، إنه برأسي

364
00:29:19,800 --> 00:29:21,600
أتريد أن تشارك به؟

365
00:29:26,800 --> 00:29:28,700
.بالإسبانية -
الإسبانية؟ -

366
00:29:28,800 --> 00:29:30,300
من أنت (زورو)؟

367
00:29:31,700 --> 00:29:33,900
الجيش؟
.تباً

368
00:29:34,000 --> 00:29:34,800
.هيا ، إلى هنا

369
00:29:54,000 --> 00:29:55,100
أتصوّر؟

370
00:29:55,200 --> 00:29:56,300
.نعم

371
00:29:59,100 --> 00:30:01,000
.أنتَ وأنتَ.. إنبطح على الأرض

372
00:30:05,300 --> 00:30:07,300
صورّ البدلة ، الرجل
. الذي يرتدي البدلة

373
00:30:07,400 --> 00:30:08,500
.حسنٌ

374
00:30:15,600 --> 00:30:18,300
أترى هذا المهرّج
.وهؤلاء القردة المختارين

375
00:30:29,000 --> 00:30:30,100
كل هذا تم تصويره؟

376
00:30:32,300 --> 00:30:33,600
.كل شيء

377
00:30:34,400 --> 00:30:35,400
.لنرحل من هنا

378
00:30:37,200 --> 00:30:41,100
هذا هو المقصود. تعتقد أنكَ تعرف
.شخصٌ ما لكنك لا تعرفه حقاً

379
00:30:41,300 --> 00:30:42,600
ألستَ أنتَ الشخص الذي قال

380
00:30:42,600 --> 00:30:46,300
... أن الرجل الذي يتدبر حاله مع النساء
هو الرجل الذي يتدبر حاله بدونهنّ؟

381
00:30:46,800 --> 00:30:47,600
.هذا هراء

382
00:30:47,700 --> 00:30:48,900
.صدقاً، لم تكن مناسبة لك

383
00:30:49,000 --> 00:30:51,000
.لم أنتهي بعد -
.أنظر ، إستمتع بحريتك -

384
00:30:51,200 --> 00:30:53,700
.إنتظر حتى يحدث لكَ ذلك -
.لقد حدث -

385
00:30:55,700 --> 00:30:57,400
أتريدان شراباً؟

386
00:30:57,500 --> 00:30:59,000
.لا، شكراً

387
00:31:00,800 --> 00:31:01,800
.المُساعد تأخر

388
00:31:02,200 --> 00:31:03,300
. هيا ، لنبدأ

389
00:31:04,100 --> 00:31:05,900
.إهدأ

390
00:31:16,200 --> 00:31:17,800
هل تعرّضتَ للرفض من قبل؟

391
00:31:22,500 --> 00:31:26,000
.أنت حقاً تدفع حدود علاقتنا
أتعرف ذلك؟

392
00:31:39,900 --> 00:31:42,200
هل هي المساعد؟ -
.ربما -

393
00:31:45,700 --> 00:31:48,300
.إنها جذابة للغاية -
.ركز -

394
00:31:51,400 --> 00:31:53,700
هل أنتِ المُساعد؟ -
.(أنا (ساندرا -

395
00:31:54,800 --> 00:31:55,900
ما هي أسمائكم؟

396
00:31:55,900 --> 00:31:56,900
(بودا)

397
00:31:57,000 --> 00:31:58,000
(فيست)

398
00:32:02,300 --> 00:32:03,400
.رجاءً إتبعاني

399
00:32:08,300 --> 00:32:10,600
.(بودا) ، (فيست)
.لطيف

400
00:32:22,100 --> 00:32:24,300
هل رسمتِ كل هذه؟

401
00:32:24,900 --> 00:32:26,100
.نعم

402
00:32:26,900 --> 00:32:27,900
.خذ واحده

403
00:32:27,900 --> 00:32:31,600
كهدية؟ -
...لا آخذ الهديا المجانية لذا -

404
00:32:32,500 --> 00:32:33,800
كم تريدين مقابلها؟

405
00:32:34,000 --> 00:32:36,600
لا شيء. أخذ المال
.مقابل شيء ما لا يعتبر هدية

406
00:32:36,700 --> 00:32:39,400
أخذ لا شيء مقابل شيء
.هذا يعتبر هدية

407
00:32:39,900 --> 00:32:41,400
هل الأمر بهذا الشكل طوال الوقت؟

408
00:32:41,500 --> 00:32:43,900
.هذا المكان كان مكاناً جميلاً

409
00:32:44,100 --> 00:32:48,500
وفي يوماً ما أتوا بالمال
.والجنرال (جارسيا) باع روحه

410
00:32:48,700 --> 00:32:50,400
.و كل من قاوم قـُتل

411
00:32:50,500 --> 00:32:52,900
لقد قلتِ أتوا بالمال ، من هم؟

412
00:32:53,000 --> 00:32:55,600
بعض الأمريكيين
.هذا كل ما أعرفه

413
00:32:55,700 --> 00:32:58,300
لكن يوماً ما
.كل هذا سيتغير

414
00:32:59,700 --> 00:33:01,700
أتظنين ذلك؟ -
.نعم -

415
00:33:01,800 --> 00:33:06,900
أفضل يوم سيكون اليوم الذي نستطيع القول
.بأنّ حيواتنا أصبحت ملكنا مرّة أخرى

416
00:33:11,400 --> 00:33:13,300
ألديكِ عائلة يا (ساندرا)؟

417
00:33:13,600 --> 00:33:18,900
أمي ماتت عندما كنتُ صغيرة
.و أبي رحل هو الآخر

418
00:33:20,100 --> 00:33:21,500
إذن، كم يمكنكِ الإقتراب
من القصر؟

419
00:33:21,700 --> 00:33:23,900
القصر؟
لماذا؟

420
00:33:24,300 --> 00:33:26,800
.لا أعرف ، أريد تفقّد المشهد فحسب

421
00:33:27,000 --> 00:33:28,200
.لا يوجد مشهد

422
00:33:28,300 --> 00:33:29,900
لم لا نذهب للنظر فحسب، حسنٌ؟

423
00:33:44,700 --> 00:33:45,700
أين محصولي؟

424
00:33:47,000 --> 00:33:49,700
أين رجالك؟

425
00:33:53,900 --> 00:33:57,500
أتعرف كم يستغرق إنتاج الكوكايين؟

426
00:33:57,600 --> 00:33:59,100
.طبعاً لا تعرف، دعني أخبرك

427
00:33:59,200 --> 00:34:01,700
نحن متأخرون 8 أسابيع
.عن الجدول الزمني

428
00:34:01,900 --> 00:34:04,400
.أحضر فلاحينك، و أعطني المنتج خاصتي

429
00:34:04,500 --> 00:34:07,600
عندما تتحدث معي
... بهذه الطريقة أمام رجالي

430
00:34:08,400 --> 00:34:09,500
.فهذا ليس جيداً

431
00:34:11,000 --> 00:34:15,900
.أنا حبل نجاتك
.أنا من ينسق كل هذا الإرتباك

432
00:34:16,100 --> 00:34:18,300
.أنا أجعلكَ غنياً

433
00:34:18,500 --> 00:34:20,400
.و أن تكون ثرياً لهو أمر جيد

434
00:34:20,500 --> 00:34:24,400
هذا يسمح للناس أن يصبحوا متذللين
.وهو غرض الطبيعة منهم

435
00:34:29,400 --> 00:34:30,800
...في بعض الأحيان

436
00:34:31,800 --> 00:34:33,900
.الأشياء ليست كما هي واضحة عليه

437
00:34:34,000 --> 00:34:35,200
.بالطبع همّ كذلك

438
00:34:51,200 --> 00:34:53,700
ساندرا) هل إقتربنا؟)
.إنه هناك -

439
00:34:53,900 --> 00:34:55,200
.توقفي رجاءً

440
00:35:01,800 --> 00:35:03,400
أين ستذهب؟

441
00:35:03,400 --> 00:35:05,000
!أين سأذهب

442
00:35:05,700 --> 00:35:10,100
وأفترض يمكنك القول
.دعنا ننظر للعالم من وجهات نظر مختلفة

443
00:35:13,300 --> 00:35:14,400
.لا تفقد قبعتي

444
00:35:17,900 --> 00:35:19,200
.علينا أن نواصل

445
00:35:19,900 --> 00:35:21,100
.إنه عاطفي جداً

446
00:36:02,000 --> 00:36:03,900
ما الذي تبحث عنه؟

447
00:36:07,600 --> 00:36:08,900
... (ساندرا)

448
00:36:09,900 --> 00:36:11,400
كيف أعرف أنكِ لا توقعين بنا؟

449
00:36:11,800 --> 00:36:14,000
ماذا يعني "أوقع بكم"؟

450
00:36:14,100 --> 00:36:17,600
لا يبدو عليكِ أنكِ من النوع الذي يقوم
بهذا طوال الوقت ، فكيف تورّطتِ بهذا؟

451
00:36:18,200 --> 00:36:22,700
أمريكي جاء إلى هنا ، طلب
.من صديقي أن يريكم المكان

452
00:36:22,900 --> 00:36:24,800
.كان خائفاً ، لذا طلب مني أن أفعل

453
00:36:24,900 --> 00:36:25,900
وأنتِ لستِ خائفة؟

454
00:36:26,000 --> 00:36:27,200
.أنا خائفة

455
00:36:27,800 --> 00:36:29,900
.لكنه قال ربما يمكنك المساعدة

456
00:36:30,600 --> 00:36:31,700
.لا أعتقد ذلك

457
00:36:32,400 --> 00:36:33,700
.إسمعي

458
00:36:33,700 --> 00:36:35,300
.إذا كنتُ مكانك لرحلت

459
00:36:36,000 --> 00:36:37,100
.إرحلي فحسب

460
00:36:45,100 --> 00:36:46,600
.عليكَ أنتَ أن ترحل

461
00:36:54,700 --> 00:36:56,300
.لا تقل أي شيء ، دعني أتحدث

462
00:37:00,100 --> 00:37:01,200
!توقفوا

463
00:37:02,200 --> 00:37:03,200
!توقفوا

464
00:37:06,300 --> 00:37:07,200
ماذا يفعل هنا؟

465
00:37:08,900 --> 00:37:10,600
!لقد أخبرناكِ ألا تأتي إلى هنا أبداً

466
00:37:10,700 --> 00:37:11,700
لماذا ؟

467
00:37:12,000 --> 00:37:14,200
!هذا المكان ليس ملككم

468
00:37:14,400 --> 00:37:15,400
.لقد حذرناكِ

469
00:37:15,500 --> 00:37:18,800
!حتى إبنة الجنرال يمكن أن تقتل

470
00:37:18,900 --> 00:37:20,900
!أنا لستُ ملكاً لكم

471
00:37:23,900 --> 00:37:25,500
!أرسلوها إلى والدها

472
00:37:25,600 --> 00:37:26,700
من أنت؟

473
00:37:29,900 --> 00:37:31,200
!أهربي

474
00:37:56,200 --> 00:37:57,800
.تولَ أمرها -
.سأفعل -

475
00:38:11,600 --> 00:38:13,300
هل جننت؟

476
00:38:13,300 --> 00:38:15,100
.كدتَ أن تقتلني -
.على الرحب والسعة -

477
00:38:23,700 --> 00:38:24,700
.حسناً ، أسرع

478
00:38:24,800 --> 00:38:25,700
.نحن قادمون

479
00:38:31,600 --> 00:38:33,000
إذا خرجنا من هنا ، فهذه
.معجزة

480
00:38:34,700 --> 00:38:36,900
ستأتي معنا ، أليس كذلك؟ -
.يفضل ذلك -

481
00:38:39,300 --> 00:38:40,700
كيف يمكننا الرحيل؟ -
.لدينا مروحية -

482
00:38:40,800 --> 00:38:42,500
.لا ، لا يمكنني الرحيل

483
00:38:42,500 --> 00:38:44,100
.لا خيار لدينا -
.بل لي -

484
00:38:44,300 --> 00:38:46,700
.سيجدونك في خلال ساعة -
.ربما، ولكني سأبقى -

485
00:38:46,800 --> 00:38:48,400
تبقين من أجل ماذا؟
.لا يوجد شيء هنا

486
00:38:48,500 --> 00:38:49,700
.ليس بالنسبة لك

487
00:38:52,900 --> 00:38:54,800
أنظري ، إن بقيتِ هنا ستموتين
!ستأتين معنا

488
00:39:43,000 --> 00:39:45,100
.سأتولى أمر الرجال الذين بالداخل -
.أمهلني 60 ثانية -

489
00:39:45,200 --> 00:39:46,400
.هي لكَ ، إذهب ، إذهب

490
00:39:46,600 --> 00:39:47,300
.هيّا

491
00:40:03,800 --> 00:40:04,700
.أدخلي

492
00:40:06,000 --> 00:40:06,500
.أدخلي

493
00:40:06,500 --> 00:40:08,200
!أدخلي -
.لا لا ، لا أستطيع -

494
00:40:08,400 --> 00:40:10,500
.لنذهب -
.لا أستطيع ، أنا أنتمي إلى هنا -

495
00:40:10,700 --> 00:40:12,400
.لا يوجد وقت -
.إذهب أنتَ -

496
00:40:13,000 --> 00:40:13,900
.أرجوك إذهب

497
00:40:36,300 --> 00:40:37,300
.تبدو متوتراً

498
00:41:02,900 --> 00:41:03,800
!هيـّا

499
00:41:18,900 --> 00:41:20,500
!أركض أيها الوغد

500
00:42:10,700 --> 00:42:12,800
أين الفتاة؟ -
.ذهبت ، رفضت الرحيل -

501
00:42:13,200 --> 00:42:16,500
لا أصدق. كيف يمكن
لشخص ما أن يرغب في البقاء؟

502
00:42:31,700 --> 00:42:33,500
.إرتفعي يا عزيزتي ، إرتفعي

503
00:42:46,800 --> 00:42:47,700
.اللعنة

504
00:42:55,700 --> 00:42:56,600
ستعود؟

505
00:42:56,800 --> 00:42:58,200
.نعم -
متى سأموت؟ -

506
00:42:58,200 --> 00:42:59,600
.متى سأموت
.لنفعلها

507
00:44:45,800 --> 00:44:47,500
.عمل جيد

508
00:44:48,100 --> 00:44:49,600
.كان ذلك بياناً

509
00:45:07,800 --> 00:45:11,400
كيف يمكن لشخصان، من الواضح
... أنهما محترفان،  يتجاوزان أفراد الأمن

510
00:45:11,500 --> 00:45:14,000
و يقتلان 41 جندي
ويهربان؟

511
00:45:14,600 --> 00:45:16,700
.بمساعدة، هكذا حدث

512
00:45:17,300 --> 00:45:20,200
كل شيء تحت السيطرة باستثناء
.تفصيل واحد

513
00:45:20,300 --> 00:45:21,800
.إبنة

514
00:45:21,900 --> 00:45:24,200
التي تريد أن يموت والدها
.وتختفي شركته

515
00:45:24,300 --> 00:45:25,700
.يا لها من رواية سيئة

516
00:45:26,200 --> 00:45:31,000
.بطريقة ما توصل إليها طفيليات الشركة
.إسمع، إنها إبنتك و هذا مأساوي

517
00:45:32,600 --> 00:45:34,900
لكن سواء كانت من العائلة أم لا
.يجب أن تموت

518
00:45:35,600 --> 00:45:37,500
.سمّها ثمن القيام بالعمل

519
00:45:38,600 --> 00:45:42,900
.لا يمكنك أن تقتل عائلتك -
.تعال و زرني بمنزلي في العطلات يا رفيق -

520
00:46:03,000 --> 00:46:04,900
.عصفور لطيف

521
00:46:05,900 --> 00:46:09,900
أولاً : لا أشعر بالراحة بالتحدث عن
.العمل مع عملاق يحمل بندقية

522
00:46:10,500 --> 00:46:12,100
.الفتى الوسيم يرفض تسليمها

523
00:46:12,200 --> 00:46:13,800
.ليس إذا أردتَ معرفة مكانهم

524
00:46:13,900 --> 00:46:14,700
ماذا تعرف؟

525
00:46:15,100 --> 00:46:16,500
.لقد كنتُ واحد منهم

526
00:46:20,600 --> 00:46:23,100
لماذا تنقلب عليهم؟ -
.الحب قاسٍ -

527
00:46:24,700 --> 00:46:26,900
.إتفقنا على 50 -
لا يا عبقري الحسابات -

528
00:46:27,500 --> 00:46:30,400
إتفقنا على مائة ألف
.مقدماً في جيبي

529
00:46:31,000 --> 00:46:32,600
.نعم ، هذا الرجل وغد شديد

530
00:46:33,200 --> 00:46:34,900
.هذا الرجل عبارة عن مزحة

531
00:46:35,200 --> 00:46:36,800
.الحياة مزحة أيها الأحمق

532
00:46:38,400 --> 00:46:41,300
إن لم ترغب أن يطلق
... هذا الوغد النار

533
00:46:41,500 --> 00:46:44,400
فمن الأفضل أن تخرس
!وتظهر بعض الاحترام

534
00:46:44,500 --> 00:46:45,500
.أحضرها

535
00:46:46,200 --> 00:46:48,300
.كن لطيفاً

536
00:46:48,400 --> 00:46:50,400
هل تريدُ جراحة لوجهكَ
ايها الوسيم؟

537
00:46:52,900 --> 00:46:55,000
.(تراجع يا (بين -
.أريد قتله -

538
00:46:55,100 --> 00:46:56,800
.نحتاجه

539
00:46:58,300 --> 00:46:59,300
!تراجع

540
00:47:04,600 --> 00:47:07,100
،إليكم ما أظنه يحدث
هذا الرجل الذي يسمى

541
00:47:07,200 --> 00:47:09,700
تشيرتش) هو في الواقع واجهه)
.لوكالة المخابرات المركزية

542
00:47:09,900 --> 00:47:12,600
.إذن نحن نعمل للوكالة -
.نعم -

543
00:47:12,700 --> 00:47:15,900
تشيرتش) إستأجرنا لقتل الجنرال)
لكن الهدف الحقيقي هو هذا الرجل

544
00:47:16,000 --> 00:47:17,100
(جيمس مونرو)

545
00:47:19,400 --> 00:47:21,700
كان يعمل مع الوكالة، لكنه أصبح جشعاً

546
00:47:21,800 --> 00:47:25,800
وإتفق مع الجنرال ليبقيان
.تجارة المخدرات لنفسيهما

547
00:47:25,900 --> 00:47:27,500
.لقد كلفهم الكثير من الأموال

548
00:47:27,600 --> 00:47:30,800
لكن (تشيرتش) والوكالة
لا يمكنم تحمّل إرسال سلاح البحرية

549
00:47:30,900 --> 00:47:33,500
أو أحد من القوات الخاصة
.لقتل أحد رجالهم

550
00:47:33,800 --> 00:47:37,100
،ذلك سيكون عنوان سيء في الأنباء
.لذا إستأجرونا لقتله

551
00:47:38,400 --> 00:47:39,600
.وقد عادوا للعمل

552
00:47:39,600 --> 00:47:42,200
.ونحن سننسحب -
.لن يفتقدنا أحد -

553
00:47:42,600 --> 00:47:44,300
.لكن لازال المبلغ 5 مليون

554
00:47:44,400 --> 00:47:45,500
.لن نحيا لإنفاقها

555
00:47:45,500 --> 00:47:47,800
.سأخبر (تشيرتش) أن الإتفاق ملغي

556
00:47:48,100 --> 00:47:50,000
.هذا يبدو صواباً

557
00:47:50,100 --> 00:47:52,700
.هذا يبدو صواباً -
.أنا موافق -

558
00:48:18,200 --> 00:48:19,100
أين هو؟

559
00:48:32,600 --> 00:48:33,600
من هذا بحق الجحيم؟

560
00:48:34,000 --> 00:48:35,400
.أحمق ما

561
00:48:35,600 --> 00:48:36,900
.لا تقلق بشأنه

562
00:48:37,000 --> 00:48:38,100
.سنحميك

563
00:48:38,200 --> 00:48:40,300
.إن جاء إلى هنا سنركل مؤخرته

564
00:48:47,700 --> 00:48:48,700
ماذا تريد؟

565
00:48:50,100 --> 00:48:51,200
.حياتك

566
00:48:52,300 --> 00:48:54,800
كنت أفكر أن آخذها؟ -
أهذا صحيح؟ -

567
00:48:54,900 --> 00:48:58,200
،لا أنجح كثيراً في الأماكن الضيقة
.لذا فالذهاب إلى السجن يقلقني

568
00:48:59,700 --> 00:49:02,700
.ما كان يجب أن تؤذي وجهها -
حقاً؟ -

569
00:49:02,800 --> 00:49:04,500
.كان عليكَ أن تتركه كما كان

570
00:49:04,600 --> 00:49:06,700
إحتفظ بالعاهرة
.لأنني فرغتُ منها

571
00:49:38,400 --> 00:49:39,400
... (لي)

572
00:49:45,200 --> 00:49:48,500
،المرة القادمة سأفرّغ خصيتيك
.يا صديق

573
00:49:58,400 --> 00:50:00,000
.الآن تعرفين طبيعة عملي

574
00:50:02,000 --> 00:50:04,200
.لستُ مثالياً ، كان يجدر بك الإنتظار

575
00:50:05,000 --> 00:50:06,600
.كنتُ أستحق ذلك

576
00:51:07,300 --> 00:51:09,400
.إذن فلديك رسوماتها أيضاً

577
00:51:11,000 --> 00:51:13,100
.هكذا تبدأ الأمور

578
00:51:13,200 --> 00:51:16,800
.لنرحل ، لا يوجد شيء هنا -
.أو هكذا تنتهي -

579
00:51:45,500 --> 00:51:48,200
(ما الأمر يا (بارني
ألا تنام أبداً؟

580
00:51:48,300 --> 00:51:50,300
لا، ماذا حدث لصديقتك؟

581
00:51:51,200 --> 00:51:53,600
.واحدة أخرى ترحل يا أخي

582
00:51:54,600 --> 00:51:58,800
،كنتُ سأرسم هذه من أجلها
.أتعرف؟ أرغب أن إنهائها

583
00:51:59,300 --> 00:52:01,300
.ثم سأقوم بتحطيمها

584
00:52:01,700 --> 00:52:03,000
أتريد أن تبقى وحدك؟

585
00:52:04,800 --> 00:52:06,200
ليس حقاً
إذن ما الجديد؟

586
00:52:07,100 --> 00:52:10,500
.على هذه الجزيرة كان هناك تلك الفتاة -
.عادةً هذا يحدث -

587
00:52:11,500 --> 00:52:12,800
.نعم

588
00:52:12,800 --> 00:52:16,500
لقد أرتنا المكان
.وهي إبنة الهدف

589
00:52:17,900 --> 00:52:22,000
،كان أمامها فرصة لترحل
.لكنها لم تفعل

590
00:52:22,900 --> 00:52:24,100
.لديها بعض الجرأة

591
00:52:26,700 --> 00:52:28,800
لماذا لا يمكنني إخراج ذلك من ذهني؟

592
00:52:31,100 --> 00:52:32,800
.لأنها تواجه شيء ما

593
00:52:32,900 --> 00:52:36,000
.أتعرف يا رجل نحن لا نواجه أي شيء
... لقد إعتدنا ذلك ، لكن

594
00:52:37,000 --> 00:52:39,700
.لقد جفّينا كما سيجفّ هذا الشيء

595
00:52:40,500 --> 00:52:42,500
.كما سيجفّ ألمك

596
00:52:43,800 --> 00:52:44,500
ما الذي جفّ؟

597
00:52:46,900 --> 00:52:50,800
،الإيمان فحسب يا رجل
.الإيمان في الروح فحسب

598
00:52:51,000 --> 00:52:53,200
.لا أعرف التركيبة البشرية يا أخي

599
00:52:54,600 --> 00:52:57,100
أتذّكر تلك المرّة
التي كنا في "البوسنا"؟

600
00:52:57,900 --> 00:53:00,700
."قمنا بملاحقة أشرار "صربيا

601
00:53:03,400 --> 00:53:06,200
... كل رجالنا تم تقطيعهم حولنا

602
00:53:07,500 --> 00:53:09,000
.وكان الدم في كل مكان

603
00:53:09,100 --> 00:53:11,600
لم أعتقد أني سأنجو

604
00:53:11,800 --> 00:53:14,700
.ولا أنتَ أيضاً -
.نعم -

605
00:53:14,800 --> 00:53:17,600
.شعرتُ كما لو أني ميت أيضاً

606
00:53:17,800 --> 00:53:22,400
رأسي كان مكان مظلم
.لم أكن أؤمن بشيء

607
00:53:23,300 --> 00:53:26,400
.سواد (دراكولا) لعين فحسب

608
00:53:27,500 --> 00:53:30,200
أتذكَر أني حصلت
على زجاجة محلية من هناك

609
00:53:30,400 --> 00:53:34,400
.لا أعرف ، أظن أنّ هذا ما يسمونه

610
00:53:35,800 --> 00:53:37,900
.ولا أشعر بأي ألم الآن

611
00:53:40,200 --> 00:53:44,600
... لقد وصلتُ إلى
.وصلت إلى هذا الجسر الخشبي

612
00:53:44,800 --> 00:53:46,000
.... وأرى هذه

613
00:53:47,100 --> 00:53:49,100
... أرى هذه

614
00:53:52,200 --> 00:53:55,400
أرى هذه المرأة تقف هناك
... أتعرف، وهي

615
00:53:56,400 --> 00:54:00,200
.. خرجتُ فرأتني وقد نظرت مباشرة

616
00:54:00,300 --> 00:54:03,100
مباشرة إلى عيني و أنا نظرتُ إلى
.عينيها مباشرةً

617
00:54:04,800 --> 00:54:06,600
.عرفتُ ما كانت ستفعل

618
00:54:06,800 --> 00:54:09,800
.نظرت إليّ ، و عرفتُ أنها ستقفز

619
00:54:11,600 --> 00:54:15,000
أتعرف ماذا فعلتُ يا رجل؟
.لقد إستدرتُ و تابعتُ السير

620
00:54:16,700 --> 00:54:18,800
.حتى سمعتُ صوت الإرتطام

621
00:54:21,400 --> 00:54:23,900
.ثم رحلت

622
00:54:25,600 --> 00:54:27,600
... وبعد سلب كل تلك الحيوات

623
00:54:27,700 --> 00:54:29,300
... كان هناك واحدة

624
00:54:31,700 --> 00:54:34,600
كان بإمكاني إنقاذها
... لكنني لم أفعل. و

625
00:54:36,200 --> 00:54:39,200
... ما أدركته فيما بعد هو

626
00:54:40,800 --> 00:54:44,200
... إذا كنت قد أنقذت تلك المرأة
... كان يمكنني

627
00:54:46,700 --> 00:54:49,500
لا أعرف، إنقاذ ما تبقى من روحي
.روحي ، أتعرف

628
00:55:33,100 --> 00:55:36,500
،رجلٌ حكيمٌ جداً ، ميت الآن
،أخبرني مرّة أن الرجل الحقيقي

629
00:55:37,400 --> 00:55:38,900
.لا يضرب إمرأة أبداً

630
00:55:39,400 --> 00:55:42,300
تضغط على شيء
.إذا توجّب عليك ذلك

631
00:55:42,900 --> 00:55:44,400
.لكن لا تضرب أبداً

632
00:55:45,900 --> 00:55:47,200
.هذا الطريقة التي نشأت عليها

633
00:55:47,800 --> 00:55:51,100
،هذا الرجل ، على أي حال
.لا يتشارك بهذه المعضلة الأخلاقية

634
00:55:51,200 --> 00:55:52,200
.لا

635
00:55:53,400 --> 00:55:55,800
... هذا الرجل

636
00:55:58,500 --> 00:55:59,700
.حسنٌ

637
00:56:00,100 --> 00:56:02,400
... (إذن السؤال يا (ساندرا

638
00:56:03,000 --> 00:56:05,800
لماذا كان الأمريكيون هنا؟

639
00:56:07,500 --> 00:56:08,700
!أيتها الغبية

640
00:56:09,100 --> 00:56:11,000
لماذا لم تهربي ؟

641
00:56:11,100 --> 00:56:13,000
!جميعكم قتلتموه

642
00:56:14,000 --> 00:56:15,600
لمَ لا تقتلوني أنا؟

643
00:56:15,900 --> 00:56:16,800
لمَ ليس أنّا؟

644
00:56:17,000 --> 00:56:19,800
!لقد قتلتموه
لمَ لا تقلتلونيّ أنا؟

645
00:56:20,200 --> 00:56:21,200
!أقتلوني أنّا

646
00:56:21,200 --> 00:56:22,200
!أنّـا

647
00:56:22,300 --> 00:56:23,400
!أيها القتلة

648
00:57:30,800 --> 00:57:31,900
.مجدداً

649
00:57:32,000 --> 00:57:33,900
ماذا أخبرُكِ الأمريكان؟

650
00:57:34,300 --> 00:57:35,500
بمن يلحقون؟

651
00:57:38,600 --> 00:57:39,500
!إستمر

652
00:58:00,900 --> 00:58:04,000
.سوف أعورد إلى الجزيرة -
هل هناك ما تغير؟ -

653
00:58:04,300 --> 00:58:05,100
ما هي الخطة؟ -
.لا يوجد خطة -

654
00:58:07,000 --> 00:58:09,100
!يجب أن نهدأ -
.أنا سأذهب، وأنت لا -

655
00:58:09,500 --> 00:58:11,700
ماذا؟ -
.قلتُ أنّني سأذهب وأنتم لا -

656
00:58:12,400 --> 00:58:14,500
هل فقدتَ عقلك؟ -
.إنه عمل شخصي -

657
00:58:15,300 --> 00:58:17,700
.أنتَ لا تُدين بشيء لتلكَ الأمرآة -
.لم أقل كذلك -

658
00:58:17,800 --> 00:58:20,000
تُريدُ قلت قتل نفسك، إذهب
!هذا قرارك

659
00:58:20,200 --> 00:58:22,000
.لا أريدُ قتل نفسي
.إهتموا لأنفسكم

660
00:58:22,200 --> 00:58:23,200
.يجب أن أقمّ بهذا

661
00:58:24,100 --> 00:58:24,800
ماذا؟

662
00:58:24,900 --> 00:58:27,100
!لا تترك هذا الذنب علينا
.نحنُ لا نستحق هذا

663
00:58:27,200 --> 00:58:28,800
.هذا خياري، ليس هناك ذنب

664
00:58:29,300 --> 00:58:30,500
.ليس هناك ذنب

665
00:58:31,000 --> 00:58:31,900
.إهتموا بأنفسكم

666
00:58:37,200 --> 00:58:38,900
!أكره هذا العمل

667
00:58:49,200 --> 00:58:50,300
.قلتُ أنّني سأذهب بمفردي

668
00:58:50,600 --> 00:58:51,500
أنا سأذهب أيضاً

669
00:58:51,700 --> 00:58:53,300
.هيا، يا صاح
!أخرج من هنا

670
00:58:54,000 --> 00:58:55,300
!قدّ فحسب

671
00:59:04,700 --> 00:59:06,400
.لا تفقد جرأتكَ

672
00:59:08,400 --> 00:59:10,600
!لا تتكلم معي أيها الوقح

673
00:59:22,400 --> 00:59:23,700
لمَ تقوم بهذا؟

674
00:59:24,500 --> 00:59:26,700
.الأصدقاء يموتون سوياً

675
00:59:27,900 --> 00:59:30,200
.أعد ليّ خاتم الحظ

676
00:59:31,200 --> 00:59:33,300
!(لا تجعلنّي أؤذيكَ يا (يانك

677
00:59:33,400 --> 00:59:34,900
.السرعة أفضل من الحظ

678
00:59:35,400 --> 00:59:36,400
.مهما يكنّ

679
00:59:37,700 --> 00:59:39,100
.إنها صعبة

680
00:59:39,900 --> 00:59:40,700
ما هي؟

681
00:59:40,700 --> 00:59:42,900
الحياة صعبة، أنا بحاجة إلى
.المزيد من النقود

682
00:59:43,100 --> 00:59:44,000
لمَ؟

683
00:59:44,100 --> 00:59:46,300
.أنا أعمل أكثر من البقية -
!كلا، أنت لا تفعل -

684
00:59:46,400 --> 00:59:47,400
.نعم، أنا أفعل

685
00:59:47,900 --> 00:59:49,200
...لأنهم أطول

686
00:59:49,400 --> 00:59:50,900
.كلّ شيء أصعب عليّ

687
00:59:51,000 --> 00:59:53,300
.عندما أتأذى الأضرار أكبر

688
00:59:53,900 --> 00:59:55,300
.لأنّني أصغر حجماً

689
00:59:56,100 --> 00:59:59,600
.مشكلتي أنني يجب أن أتعب أكثر -
أعلم لأنك أصغر، صحيح؟ -

690
01:00:00,000 --> 01:00:01,100
.نعم

691
01:00:02,300 --> 01:00:04,400
.حياتي أصعب ممّا تتوقع

692
01:00:06,500 --> 01:00:07,600
.أحتاج إلى مزيد من النقود

693
01:00:08,400 --> 01:00:09,500
.أعلم، لقد أخبرتني

694
01:00:09,900 --> 01:00:11,200
من أجل عائلتك، أليس كذلك؟

695
01:00:11,500 --> 01:00:12,600
.ليس لدي عائلة

696
01:00:12,700 --> 01:00:13,700
.أعلم

697
01:00:15,100 --> 01:00:16,600
ربما في يوم ما
.سوف يصبح لدي

698
01:00:17,500 --> 01:00:18,600
!إنبطح

699
01:00:45,300 --> 01:00:46,900
.أخرج إلى هناك -
لمَ أنّا؟ -

700
01:00:47,000 --> 01:00:48,500
.لأنكَ أصغر حجماً

701
01:01:06,400 --> 01:01:07,200
!تباً

702
01:01:07,200 --> 01:01:09,200
.يجب أن تقتله أو قتلتكَ أنت

703
01:01:51,100 --> 01:01:52,300
!هيـّا

704
01:01:53,700 --> 01:01:54,900
!هذا جيد

705
01:02:27,300 --> 01:02:29,700
ماذا تفعل؟
.ستموت أيها المدّمن

706
01:02:36,600 --> 01:02:37,800
!قذر

707
01:02:51,600 --> 01:02:52,700
!أقفز

708
01:03:01,500 --> 01:03:02,700
!سحقاً

709
01:03:40,400 --> 01:03:44,000
ماذا ترتدي؟، قياس 3؟
.أعطني ما لديكَ يا صاحب القدمين السعيدتين

710
01:04:05,400 --> 01:04:06,800
!تحذير
.إرتفاع مُنّخفض

711
01:04:49,200 --> 01:04:50,300
.حان دوري

712
01:04:59,000 --> 01:05:00,400
!(غانر)

713
01:05:07,000 --> 01:05:08,100
!تـبـاً

714
01:05:36,700 --> 01:05:38,300
!لقد أطلقت النار عليّ

715
01:05:39,800 --> 01:05:41,800
،لا تقلّ هذا
.كنتَ ستقتله

716
01:05:42,300 --> 01:05:44,300
.كنتُ سأخيفه فقط

717
01:05:45,000 --> 01:05:47,200
.لا تلمّني، أنتَ لم تحبه قط

718
01:05:50,000 --> 01:05:51,100
هل أنا أحتضر؟

719
01:05:51,700 --> 01:05:53,800
.أطلقتُ ببضعة إنشات فوق قلبك

720
01:05:56,900 --> 01:05:58,400
.سأعتبر هذه الأجابة، نعم

721
01:06:02,500 --> 01:06:03,800
من أرسلك؟

722
01:06:04,400 --> 01:06:05,600
من وظفك؟

723
01:06:06,400 --> 01:06:07,600
من يهتم؟

724
01:06:08,000 --> 01:06:09,300
...إصنع لنفسكَ معروفاً

725
01:06:09,900 --> 01:06:15,100
لمَ لا تذهب وتعاون
.لمرة واحدة في حياتك التعيسة

726
01:06:15,800 --> 01:06:17,700
.من الأفضل أن تكون محقاً

727
01:06:17,900 --> 01:06:18,900
.لك هذا

728
01:06:19,000 --> 01:06:21,400
من أرسلك؟
من أرسلك؟

729
01:06:22,100 --> 01:06:25,000
هل (غارزا) لا يزال حياً؟ -
.إقترب-

730
01:06:43,800 --> 01:06:45,900
.ليس سهلاً أن يكون المرء صديقك

731
01:06:46,400 --> 01:06:47,600
.هذا صحيح

732
01:06:47,700 --> 01:06:50,200
،نحنُ مستعدون للموت معكَ
.ولكن لا تطلب منّا فعل ذلك مرتين

733
01:06:50,900 --> 01:06:53,600
.أعرف المُخطّط، سأخبركم بهِ في الطريق

734
01:06:54,500 --> 01:06:56,000
ماذا حدث لكَ بحق الجحيم؟

735
01:06:56,200 --> 01:06:58,100
.إنه مؤلم جداً للحديث عنه

736
01:07:01,300 --> 01:07:02,400
.لنحلّق

737
01:07:20,100 --> 01:07:23,000
هل تعلمون، أن الأعداء يخافون دائماً
.من الضوضاء

738
01:07:23,300 --> 01:07:25,100
.بالأخص البنادق

739
01:07:26,700 --> 01:07:29,300
مثل هذا السلاح الكبير
...يستدير 200 مرة في الدقيقة

740
01:07:29,400 --> 01:07:31,500
أخبرني من يستطيع تحمّل هذا؟

741
01:07:33,500 --> 01:07:36,100
.بكلّ تأكيد، لا أحد

742
01:07:36,700 --> 01:07:37,900
...إذاً، دعني أفهم هذا

743
01:07:37,900 --> 01:07:39,500
...غانر)، حاولَ قتلك)

744
01:07:39,600 --> 01:07:40,700
،وأنتَ أطلقتَ عليه

745
01:07:40,800 --> 01:07:42,700
،وبينما كان يحتضر
أعطاكَ المخطّط بأكملة؟

746
01:07:42,700 --> 01:07:43,800
. شيء كهذا

747
01:07:44,000 --> 01:07:45,900
.كنتُ سأربح -
.أعرف أنكَ كنتَ ستربح -

748
01:07:49,600 --> 01:07:50,800
أتعرف ماذا؟

749
01:07:51,500 --> 01:07:53,000
.أنا أثق بك

750
01:07:53,100 --> 01:07:55,700
.أريدكَ أن تقابل عشيقتي

751
01:07:56,500 --> 01:07:59,000
!"أومايا كابوم"

752
01:07:59,300 --> 01:08:00,500
!لم أفهم

753
01:08:00,800 --> 01:08:03,100
..."عندما يندلع القابض الأول لـ "أومايا

754
01:08:03,600 --> 01:08:07,100
تطلق صاروخ يعمل على
.تفعيل نفسه

755
01:08:07,900 --> 01:08:13,200
.وعندَ حدوث ذلك -
.كلّ شيء يقع أمامها يصبح كالنقانق الحمراء -

756
01:08:13,700 --> 01:08:15,100
...وإذا لم ينفع ذلك

757
01:08:19,100 --> 01:08:20,700
!"شقيتها "جينجر

758
01:08:21,300 --> 01:08:22,800
.يجب أن تُقابل طبيبي

759
01:08:23,000 --> 01:08:24,100
.فاتَ الأوان

760
01:09:50,400 --> 01:09:52,900
،الوقت 20:36
.لدينا 20 دقيقة للسيطرة على المكان

761
01:09:53,000 --> 01:09:54,200
.سأخذ القبو

762
01:09:55,000 --> 01:09:56,500
.لدينا أحد قادم

763
01:09:57,500 --> 01:09:59,200
!سأهتم بهِ، أنتم تحركوا

764
01:10:27,000 --> 01:10:31,500
أهناك سبب لأخد هؤلاء الجنود المدربة
وجعلهم يبدوا كالأغبياء؟

765
01:10:33,300 --> 01:10:35,400
.يبدوا كالمحاربين

766
01:10:39,700 --> 01:10:42,200
.محاربين أوفياء ليّ

767
01:10:43,500 --> 01:10:47,700
"ظننتُ أن شعر "ألينا
.عيّنوا هؤلاء المرتزقة لقتلي

768
01:10:48,800 --> 01:10:51,300
،حينها أعتقدت
.ربما هذه خطتك

769
01:10:51,600 --> 01:10:53,600
.لأنك لا تستطيع السيطرة عليّ

770
01:10:53,900 --> 01:10:55,900
...(و تعذيب (ساندرا

771
01:10:56,000 --> 01:10:57,200
.يعمل لصالحك

772
01:10:57,900 --> 01:11:00,800
.أردتَ قتلها لجعلي أعاني

773
01:11:02,000 --> 01:11:05,400
.الرجل لا يجب أن يقتل طفلة

774
01:11:06,600 --> 01:11:07,700
.لكنك تستطيع

775
01:11:07,900 --> 01:11:10,300
.أحضر (ساندرا) إلى هنا

776
01:11:10,900 --> 01:11:12,300
...أحضرها الآن

777
01:11:12,900 --> 01:11:14,700
.أو سأقتلك

778
01:11:15,000 --> 01:11:16,100
.إذهب و احضرها

779
01:13:39,900 --> 01:13:41,700
أأنتَ واثق إنها لا تعرف من نحن؟

780
01:13:42,500 --> 01:13:43,700
.هي مُغطاه الأعيون، لا يمكنها رؤيتنا

781
01:13:43,900 --> 01:13:45,500
.هذه الخائنة ستموت على أي حال

782
01:14:25,200 --> 01:14:26,500
. إنه أنا

783
01:14:27,000 --> 01:14:28,200
. إنه أنا

784
01:14:30,900 --> 01:14:32,500
.لن يؤذيكِ أحد

785
01:14:33,600 --> 01:14:36,700
كيف أنتَ متأكد؟ -
.أنا كذلك فحسب -

786
01:14:38,300 --> 01:14:40,800
هل تستطيعي الحراك؟ -
.نعم -

787
01:14:40,900 --> 01:14:41,900
.حسنٌ

788
01:14:43,300 --> 01:14:44,600
!لنذهب

789
01:14:48,300 --> 01:14:49,100
.إنتهى الوقت

790
01:14:49,200 --> 01:14:50,700
أين (بارني)؟ -
ما هو القرار؟ -

791
01:14:50,800 --> 01:14:52,700
إذا لم يخرج في خلال 10 دقائق
.سنرجع من حيثُ أتينا

792
01:14:52,800 --> 01:14:54,000
!مستحيل -
!هذا ما يريدوه -

793
01:14:54,200 --> 01:14:55,300
.عشر دقائق

794
01:14:55,700 --> 01:14:56,700
!لنذهب

795
01:15:08,300 --> 01:15:10,100
!توقف، كلا

796
01:15:23,600 --> 01:15:25,400
!كلا، توقفوا

797
01:15:26,200 --> 01:15:28,600
!إنها ليست معركته، إنها معركتي -
.أخرجوها من هنا -

798
01:15:29,300 --> 01:15:30,800
.وطوقوا المبنى

799
01:15:37,900 --> 01:15:40,100
...إذا لم تكون لديك هذه السترة

800
01:15:40,200 --> 01:15:42,400
.لكانَ داخلك سيصبح كالعجينة

801
01:15:42,600 --> 01:15:43,900
.والآن قد نزعتها

802
01:15:43,900 --> 01:15:45,100
.أتعلم، أنت رجل محظوظ

803
01:15:45,200 --> 01:15:46,400
.أعتقد أنك رجل محظوظ

804
01:15:46,500 --> 01:15:47,900
.أنت رجل محظوظ

805
01:15:49,500 --> 01:15:51,000
.أخبرني أن أبقيكَ واعياً

806
01:15:51,100 --> 01:15:52,300
أفعلَ ذلك؟

807
01:15:54,000 --> 01:15:56,100
حسناً , إنه لك

808
01:15:59,200 --> 01:16:00,900
أنت شخص قوية، أليس كذلك؟

809
01:16:01,000 --> 01:16:02,800
ماذا؟ -
أأنتَ رجل قوي؟ -

810
01:16:03,600 --> 01:16:05,500
!انظر إليَ أيها الحثالة

811
01:16:06,100 --> 01:16:07,300
كم شخص لديكَ؟

812
01:16:07,600 --> 01:16:08,800
.أمكَ فقط

813
01:16:22,400 --> 01:16:24,000
.هذه هي فرصتكَ الآخيرة

814
01:16:24,100 --> 01:16:27,900
،تعطيني الإجابة الصحيح
.سوف أخفّف عليك

815
01:16:29,700 --> 01:16:33,800
إذا أعطيتني إجابة خاطئة
ستمون موتاً بطيئاً، أتفهمني؟

816
01:16:34,100 --> 01:16:35,600
أتفهمني؟

817
01:16:36,100 --> 01:16:38,900
من أرسلك ؟ -
!لا أستطيع التنفس -

818
01:16:39,300 --> 01:16:40,500
.أرخي قليلاً

819
01:16:41,500 --> 01:16:42,900
من أرسلك؟

820
01:16:45,100 --> 01:16:46,900
.مُصفّف شعرك

821
01:18:59,400 --> 01:19:00,500
!يجب أن نذهب

822
01:19:21,400 --> 01:19:22,700
!هـيـا

823
01:20:09,500 --> 01:20:11,500
تذكروا هذا الشيء
.في عيد الميلاد

824
01:20:14,600 --> 01:20:16,500
!سحقاً، هذا الشيء عالي الصوت -
ماذا حدث لك؟ -

825
01:20:16,700 --> 01:20:17,800
!لقد ضُربت مؤخرتي

826
01:20:20,900 --> 01:20:22,700
!هيا، أحضروا سلاحي ولنذهب

827
01:20:29,600 --> 01:20:31,000
ما هذا؟

828
01:20:33,200 --> 01:20:35,900
كلّ شيء سيء حدث
.كان بسببك

829
01:20:36,100 --> 01:20:37,100
.خذ نقودك

830
01:20:38,800 --> 01:20:41,800
لا أرى سوى الموت معكَ
!خذها وإذهب

831
01:20:42,300 --> 01:20:44,700
.لن أذهب إلى أي مكان -
.أنتَ إنتهتَ هنّا -

832
01:20:44,900 --> 01:20:46,500
.لا يمكنكَ النجاح من دوني

833
01:20:46,500 --> 01:20:47,700
.أنا القائد

834
01:20:47,800 --> 01:20:49,200
.أنت لعبة داخل القبعة

835
01:20:49,600 --> 01:20:51,600
!إخرس -
!كلا -

836
01:21:04,400 --> 01:21:07,000
.هذا الشرف كان يجب أن يكون ليّ

837
01:21:10,700 --> 01:21:11,900
!الآن

838
01:21:14,900 --> 01:21:16,200
!إرجعوا

839
01:21:25,100 --> 01:21:26,700
.ألقوا بأسلحتكم

840
01:21:27,900 --> 01:21:29,600
.ليس هناك مفرّ

841
01:21:32,300 --> 01:21:33,500
!هذا مستحيل

842
01:21:34,000 --> 01:21:35,600
!خاتم الحظ الخاص بكَ لا ينفع

843
01:21:35,800 --> 01:21:36,600
.أعلم

844
01:21:36,600 --> 01:21:39,400
.لتعود أدراجنا -
.المبنى مُفخّخ، هذا مخرجنا الوحيد -

845
01:21:44,200 --> 01:21:49,300
!الأمريكان الغزاة سوف يدمرون بلدنا

846
01:21:51,000 --> 01:21:53,700
.المروحية ستجهز خلال 5 دقائق -
.لن نرحل بعد -

847
01:21:55,000 --> 01:21:56,600
...سامحوني

848
01:21:57,400 --> 01:22:00,500
.سامحوني، لكوني القائد

849
01:22:00,800 --> 01:22:02,900
.لكوني لا أخاف

850
01:22:03,200 --> 01:22:05,500
ماذا يقول؟ -
.يقول، نحنُ موتى بلغته -

851
01:22:05,900 --> 01:22:07,100
.لم نموت بعد

852
01:22:07,500 --> 01:22:10,400
نُفجر المبنى؟ -
.ليس بعد -

853
01:22:10,500 --> 01:22:13,300
.سوف نقتل هذا المرض الأمريكي

854
01:22:20,700 --> 01:22:21,900
!أطلقوا

855
01:22:30,700 --> 01:22:33,000
!فجّر -
.لا تزال بالداخل -

856
01:22:33,200 --> 01:22:34,300
.النقود

857
01:22:40,200 --> 01:22:41,300
!فجّر

858
01:22:45,900 --> 01:22:47,300
!فجّر

859
01:22:52,900 --> 01:22:54,100
.لقد خرجت

860
01:22:54,200 --> 01:22:56,100
.دمّر المبنى اللعين

861
01:24:46,000 --> 01:24:47,300
.نفذت ذخيرتي

862
01:25:41,300 --> 01:25:42,700
!لنذهب، هيا

863
01:25:43,800 --> 01:25:45,600
.إذهب وراء الجدار

864
01:26:45,700 --> 01:26:46,900
!هـيـا

865
01:28:29,500 --> 01:28:31,000
.إنها ثقيلة جداً -
.أعطني -

866
01:28:31,100 --> 01:28:31,900
ماذا تُريدني أن أفعل؟

867
01:28:32,000 --> 01:28:33,600
.ألقي بها بأقوى ما لديك

868
01:29:00,100 --> 01:29:00,900
.فجّر المكان

869
01:29:01,100 --> 01:29:02,000
.فهمت

870
01:29:34,200 --> 01:29:35,600
!(مونرو)

871
01:29:36,900 --> 01:29:40,900
ألقي بسلاحك وإلا سأضع
.طلقة بين عينيها

872
01:29:42,800 --> 01:29:44,100
.لا تختبرني

873
01:29:55,500 --> 01:29:58,300
!لا! لا -
.أُصمتِ وإلا قتلتكِ -

874
01:30:00,800 --> 01:30:03,500
الوكالة القذرة هي التي عينتكَ
أليس كذلك؟

875
01:30:03,800 --> 01:30:07,300
لكنتُ عرضتُ عليكم ضعف المبلغ
.لتذهبوا للصيد

876
01:30:08,000 --> 01:30:12,100
لابدَ أنكم ظنتتم أنّني أحمق
للإستسلام للوكالة؟

877
01:30:12,300 --> 01:30:13,800
لمَ أفعل ذلك؟

878
01:30:14,300 --> 01:30:15,900
.أنا إبتكتُ هذا

879
01:30:15,900 --> 01:30:17,500
.أنا حققتُ كلّ هذا

880
01:30:17,800 --> 01:30:22,300
وهم أرادوا التخلص منيّ، لمَ؟
.لأنني رأيتُ الصورة بوضوح

881
01:30:22,800 --> 01:30:24,400
!توقف عن السير

882
01:30:25,700 --> 01:30:27,500
و ماذا عني و عنك؟

883
01:30:28,100 --> 01:30:29,600
.كِلانا متشابهان

884
01:30:29,900 --> 01:30:31,700
.كِلانا مرتزقة

885
01:30:32,000 --> 01:30:33,900
.كِلانا ميت من الداخل

886
01:30:34,500 --> 01:30:36,500
لمَ جأتَ ورائي؟

887
01:30:36,700 --> 01:30:38,500
...لم آتي من أجلك أيها الغبي

888
01:30:38,600 --> 01:30:40,000
.آتيتُ مِن أجلها

889
01:31:01,500 --> 01:31:03,400
.لنُسمي هذا تعادلاً

890
01:31:06,100 --> 01:31:07,200
.نعم، أعتقد هذا

891
01:31:08,100 --> 01:31:09,900
.لستَ أسرع مما تظن

892
01:31:10,600 --> 01:31:12,300
.لقد بدأتُ أشعر بهذا

893
01:31:25,000 --> 01:31:29,000
هذا رقم حسابي
.سيساعد في تحسين الأمور هنا

894
01:31:29,200 --> 01:31:30,500
.كلا، لا أستطيع

895
01:31:30,700 --> 01:31:32,800
.لقد فعلتَ ما يكفي -
.أنتِ بغاية الجمال -

896
01:31:32,900 --> 01:31:34,300
.هدية مقابل هدية

897
01:31:34,400 --> 01:31:35,700
.خذيها

898
01:31:36,100 --> 01:31:37,500
هل ستعود ؟

899
01:31:38,200 --> 01:31:40,300
.أعدكِ بأن أكون موجوداً دائماً

900
01:31:49,200 --> 01:31:51,100
.(إهتمي لنفسكِ يا (ساندرا

901
01:31:53,800 --> 01:31:55,100
.إهتمي لنفسكِ

902
01:32:01,000 --> 01:32:02,000
.وداعاً

903
01:32:29,300 --> 01:32:30,400
ماذا؟

904
01:32:30,700 --> 01:32:33,200
بصدق؟ -
.نعم -

905
01:32:33,700 --> 01:32:36,100
.لم أعتقد إنها من نوعك المفضل

906
01:32:36,431 --> 01:32:46,364
<font color="#FFFBF0">
Translated By<font color="#FFFBF0">:<font color="#FFFF00"> TROOPERS™
<font color="#DD0000"> SaMeH RaHeeF<font color="#FFFBF0"> - <font color="#ff40ff"> محمد رسلان <font color="#FFFBF0">- <font color="#ffffc0">BackFire

907
01:33:00,900 --> 01:33:02,300
!حسنٌ، يا صاح

908
01:33:02,700 --> 01:33:04,500
.هيّا، لنرى ما لديك

909
01:33:25,100 --> 01:33:26,900
.عُدتَ من الموت

910
01:33:27,100 --> 01:33:28,000
كيف جروحك؟

911
01:33:28,100 --> 01:33:29,400
. جيدة

912
01:33:29,900 --> 01:33:31,600
!عدى عن، أنك كنتَ ستقتلني

913
01:33:32,200 --> 01:33:33,400
.أنا أسامحك

914
01:33:33,900 --> 01:33:35,000
.حسناً

915
01:33:35,700 --> 01:33:37,000
.كنتُ لأنتصر عليك

916
01:33:37,300 --> 01:33:38,600
!بالطبع

917
01:33:41,100 --> 01:33:42,400
...(غانر)

918
01:33:42,600 --> 01:33:46,200
.ما لا يقتلك يجعلكَ أقوى يا أخي
!العلاج

919
01:33:47,300 --> 01:33:48,500
.الرجل لديه وجهة نظر

920
01:33:52,400 --> 01:33:53,800
أتعرف ماذا؟

921
01:33:54,700 --> 01:33:56,500
...(سأصنع لكَ معروفاً يا (تول

922
01:33:57,300 --> 01:33:59,800
ذاتَ مرة عرفتُ رجلاً
...(يُدعى (تول

923
01:33:59,900 --> 01:34:01,300
.أحب الشعر

924
01:34:02,000 --> 01:34:05,100
.بإعتقادي كان مُمثل المرح

925
01:34:06,900 --> 01:34:08,500
.جيد بإستعمال السكين

926
01:34:11,300 --> 01:34:13,600
.سيء مع الزوجة

927
01:34:14,200 --> 01:34:17,200
.هذا مؤلم -
...ولكن بإعتقاده إنهُ يستطيع هزيمتي -

928
01:34:18,700 --> 01:34:22,000
...إحلم!، ولهزيمتي

929
01:34:23,300 --> 01:34:24,700
...تول) المرح)

930
01:34:27,000 --> 01:34:28,600
!لابد أنكَ أحمقاً

