1
00:25:43,700 --> 00:25:46,000
.لقد وصلنا يا سيدي، المستوى الرئيسي

2
00:25:47,000 --> 00:25:48,800
.حسناً، أراك في طريق عودتي

3
00:25:48,900 --> 00:25:50,100
.مع السلامة-
.مع السلامة-

4
00:25:51,600 --> 00:25:53,200
.صباح الخير، يا سيدي-
.صباح الخير-

5
00:25:53,200 --> 00:25:55,200
.لم نرك هنا في الأعلى منذ فترة طويلة

6
00:25:55,300 --> 00:25:56,600
.أنا سعيد لرؤيتك مجدداً

7
00:25:56,700 --> 00:25:59,600
هل قضيت طيراناً مريحاً، يا سيدي؟-
.نعم، مريحاً للغاية، شكراً-

8
00:25:59,600 --> 00:26:02,800
أعتقد أنه من المفترض أن يقابلني
السيد "ميلر" من أمن المحطة

9
00:26:02,900 --> 00:26:03,900
.ممكن أن أطلبه من أجلك

10
00:26:04,000 --> 00:26:05,100
.ممكن من فضلك، ها هو ذا

11
00:26:05,200 --> 00:26:07,200
."مرحبا بك، دكتور "فلويد-
مرحباً "ميلر"! كيف حالك؟-

12
00:26:07,200 --> 00:26:09,500
.آسف على التأخير-
.لا عليك، تبدو بخير-

13
00:26:09,600 --> 00:26:11,400
.شكراً لك، من الجيد عودتك إلينا

14
00:26:11,400 --> 00:26:13,800
هل قضيت طيراناً جيداً؟-
.جيد جداً بصراحة-

15
00:26:13,900 --> 00:26:15,400
حسنا، هل نذهب للداخل؟-
.حسناً-

16
00:26:15,400 --> 00:26:16,900
هل ممكن أن تستخدما
الشاشة السابعة عشر؟

17
00:26:16,900 --> 00:26:18,700
."شكراً لك. آنسة "ترنر
.شكراً لك-

18
00:26:18,800 --> 00:26:19,900
.من هنا

19
00:26:25,200 --> 00:26:27,500
.مرحباً بك في التعرف ببصمة الصوت

20
00:26:27,700 --> 00:26:29,600
...عند رؤيتك للضوء الأحمر

21
00:26:29,700 --> 00:26:32,200
:أعرض بالترتيب الأتي من فضلك

22
00:26:32,300 --> 00:26:36,100
.وجهتك، جنسيتك و أسمك بالكامل

23
00:26:36,500 --> 00:26:39,400
.اللقب أولاً، الأسم الأول ثم الحرف الموقع به

24
00:26:41,100 --> 00:26:45,100
"القمر. أميريكا. "فلويد، هيوود آر

25
00:26:47,800 --> 00:26:51,700
شكراً لك، لقد عبرت التعرف ببصمة الصوت

26
00:26:52,200 --> 00:26:53,400
.شكراً

27
00:27:00,500 --> 00:27:02,200
هل عندي وقت من أجل الإفطار؟

28
00:27:02,200 --> 00:27:03,700
.أعتقد يمكننا تدبر ذلك

29
00:27:03,800 --> 00:27:05,000
ما الوقت المسموح لي؟

30
00:27:05,100 --> 00:27:07,700
.رحلتك ستغادر خلال ساعة و عشر دقائق

31
00:27:07,800 --> 00:27:10,700
لقد حجزت منضدة بإسمك في الغرفة المطلة على الأرض

32
00:27:11,400 --> 00:27:14,900
لقد مر حوالي سبعة أو ثمانية أشهر
منذ أن كنت هنا آخر مرة، أليس كذلك؟

33
00:27:15,000 --> 00:27:16,700
.دعني أرى، نعم حوالي ثمانية أشهر

34
00:27:16,800 --> 00:27:20,100
أفترض أنك رأيت العمل في
القطاع الجديد عندما كنت هنا؟

35
00:27:20,100 --> 00:27:22,500
نعم، لقد أصبح عظيماً؟-
.نعم، إنه جيد-

36
00:27:22,600 --> 00:27:23,600
.أنتظر لحظة

37
00:27:23,700 --> 00:27:27,100
يجب أن أجري بعض المكالمات
.سأقابلك في المطعم

38
00:27:57,700 --> 00:27:59,200
.الو

39
00:28:00,100 --> 00:28:01,300
كيف حالك يا صغيرتي؟-
.بخير-

40
00:28:01,500 --> 00:28:03,000
ماذا تفعلين؟

41
00:28:04,600 --> 00:28:05,600
.العب

42
00:28:05,800 --> 00:28:07,100
أين أمك؟

43
00:28:07,600 --> 00:28:09,000
.ذهبت للتسوق

44
00:28:09,300 --> 00:28:11,600
من يعتني بك إذن؟-
."راشيل-"

45
00:28:12,000 --> 00:28:13,600
هل يمكن أن أتحدث إليها من فضلك؟

46
00:28:13,700 --> 00:28:15,500
.لقد ذهبت إلى الحمام

47
00:28:15,600 --> 00:28:18,000
هل ستأتي إلى حفلتي غداً؟

48
00:28:18,600 --> 00:28:20,800
.أنا آسف  يا عزيزتي لكنني لن أستطيع

49
00:28:21,400 --> 00:28:22,500
لما لا؟

50
00:28:22,900 --> 00:28:25,300
.أنت تعلمين أن أباك مسافراً

51
00:28:25,600 --> 00:28:27,900
.أنا آسف للغاية لكنني لا أستطيع

52
00:28:29,400 --> 00:28:32,200
.سأرسل لك هدية جميلة للغاية

53
00:28:33,900 --> 00:28:34,900
.حسناً

54
00:28:35,000 --> 00:28:37,300
هل تريدين هدية معينة؟-
.نعم-

55
00:28:37,500 --> 00:28:38,500
ما هو؟

56
00:28:38,800 --> 00:28:40,000
.هاتف

57
00:28:40,900 --> 00:28:42,900
.لديك العديد من الهواتف بالفعل

58
00:28:43,000 --> 00:28:45,800
الا تستطيعين التفكير في شئ
آخر تريدينه لعيد ميلادك؟

59
00:28:45,800 --> 00:28:47,300
شئ غير عادي؟

60
00:28:47,800 --> 00:28:49,400
.نعم -
ما هو؟-

61
00:28:49,700 --> 00:28:50,800
.طفل رضيع

62
00:28:50,900 --> 00:28:53,400
طفل رضيع؟
.حسناً، سننظر في ذلك

63
00:28:53,500 --> 00:28:55,500
.أريدك أن تخبري أمك شيئاً من أجلي

64
00:28:55,600 --> 00:28:57,400
هل ستتذكرين؟-
.نعم-

65
00:28:57,800 --> 00:29:00,200
.أخبري أمك أنني أتصلت

66
00:29:01,400 --> 00:29:02,200
.حسناً

67
00:29:02,200 --> 00:29:04,900
.و أنني سأحاول الإتصال غداً

68
00:29:05,300 --> 00:29:07,100
هل ستخبريها هذا؟

69
00:29:08,200 --> 00:29:09,000
.نعم

70
00:29:09,200 --> 00:29:12,100
.حسناً يا عزيزتي، أتمنى لك عيد ميلاد سعيد غداً

71
00:29:12,200 --> 00:29:13,200
.حسناً

72
00:29:13,600 --> 00:29:16,400
.و حفلة سعيدة غداً أيضاً

73
00:29:17,400 --> 00:29:18,500
.حسناً

74
00:29:18,600 --> 00:29:21,500
.أعتني بنفسك و كوني فتاة جيدة

75
00:29:21,500 --> 00:29:22,900
.حسناً، مع السلامة

76
00:29:22,900 --> 00:29:25,500
.مع السلامة، عيد ميلاد سعيد

77
00:29:39,200 --> 00:29:41,400
.إلينا"، من اللطيف رؤيتك مرة أخرى"

78
00:29:41,400 --> 00:29:43,600
.يالها من مفاجأة مقابلتك هنا

79
00:29:43,600 --> 00:29:46,700
.تبدين رائعة-
شكراً لك، أنت تبدو بخير أيضاً-

80
00:29:46,800 --> 00:29:48,900
."هذا صديقي العزيز، دكتور "هيوود فلويد

81
00:29:49,000 --> 00:29:51,500
."أريد أن أعرفك على دكتور "كالينان-
كيف حالك؟-

82
00:29:51,600 --> 00:29:53,700
."دكتور "ستريتنفا-
كيف حالك؟-

83
00:29:53,800 --> 00:29:55,600
."و هذا هو دكتور "أندريا شميشلوف

84
00:29:55,700 --> 00:29:58,300
كيف حالك؟
.لقد سمعت الكثير عنك

85
00:29:58,400 --> 00:29:59,900
هلا تجلس؟

86
00:30:00,300 --> 00:30:02,100
...حسناً، نحن-
.لا، لا من فضلك-

87
00:30:02,700 --> 00:30:04,100
.شكراً لك

88
00:30:04,400 --> 00:30:07,400
هل تريد شراباً يا دوكتور؟-
.لا، شكراً-

89
00:30:07,500 --> 00:30:10,800
.أنا حتى لم أتناول إفطاري بعد
.هنالك شخص ينتظرني في المطعم

90
00:30:10,900 --> 00:30:13,800
.سأجلس معكم لفترة وجيزة و سأضطر للرحيل

91
00:30:13,800 --> 00:30:16,800
هل أنت متأكد؟-
.أنا متأكد، شكراً لك-

92
00:30:17,500 --> 00:30:19,600
كيف حال "جريجور"؟
.إنه بخير-

93
00:30:20,000 --> 00:30:23,300
إنه يقوم ببعض الأبحاث تحت الماء
...في البالطيق لذا

94
00:30:23,500 --> 00:30:27,600
أخشى أننا لا نجد الفرصة لرؤية بعضنا
.كثيراً هذه الأيام

95
00:30:27,700 --> 00:30:29,800
.عندما تريه بلغيه تحياتي

96
00:30:29,800 --> 00:30:31,300
.نعم، بالطبع

97
00:30:31,700 --> 00:30:34,300
حسناً، إلى أين أنتم ذاهبون؟
إلى الأعلى أم إلى الأسفل؟

98
00:30:34,400 --> 00:30:36,000
.نحن عائدون إلى ديارنا

99
00:30:36,100 --> 00:30:40,900
لقد قضينا للتو ثلاثة شهور في معايرة
"الهوائي الجديد في "تشالينكو

100
00:30:41,200 --> 00:30:44,000
وماذا عنك؟-
"أنا في طريقي إلى فوهة "كلافيوس-

101
00:30:44,100 --> 00:30:45,500
حقاً

102
00:30:48,100 --> 00:30:51,400
دكتور "فلويد" أتمنى ألا تعتقد أنني فضولي، لكن

103
00:30:51,500 --> 00:30:54,000
يمكن أن تكشف الغموض الكبير

104
00:30:54,100 --> 00:30:56,300
.الذي يحدث هناك في الأعلى

105
00:30:57,700 --> 00:30:59,600
.أخشى أنني لا أعلم ما تقصده

106
00:30:59,700 --> 00:31:01,800
...إنه فقط من أسبوعين ماضيين

107
00:31:01,900 --> 00:31:05,200
بدأت بعض الأحداث الغريبة بشدة
."في الحدوث عند فوهة "كلافيوس

108
00:31:05,500 --> 00:31:07,200
حقاً؟-
.نعم، نعم-

109
00:31:07,900 --> 00:31:12,200
على سبيل المثال، مهما حاولت الإتصال بالقاعدة
كل ما ستحصل عليه هو رسالة مسجلة

110
00:31:12,400 --> 00:31:17,500
.تخبرك تكرارً بأن خطوط الهاتف خارج الخدمة مؤقتاً

111
00:31:18,100 --> 00:31:21,800
ربما يواجهون بعض المشاكل في المعدات
.أو شئ من هذا القبيل

112
00:31:21,900 --> 00:31:24,500
هذا ما أعتقدناه بالتفسير الأولي

113
00:31:24,500 --> 00:31:27,100
.لكنها ما زالت مستمرة على مدار العشرة أيام الأخيرة

114
00:31:27,200 --> 00:31:30,200
لم تكن قادراً على الإتصال بأي أحد
على مدار العشرة أيام الأخيرة؟

115
00:31:30,300 --> 00:31:31,500
.بالضبط

116
00:31:31,800 --> 00:31:32,700
.فهمت

117
00:31:32,800 --> 00:31:34,400
."هناك شيئاً آخر يا "هيود

118
00:31:34,500 --> 00:31:36,900
منذ يومين، تم منع أحد صواريخنا من

119
00:31:37,100 --> 00:31:39,800
.الهبوط الإضطراري عند الفوهة

120
00:31:39,900 --> 00:31:41,200
.هذا يبدو غريباً

121
00:31:41,300 --> 00:31:44,700
.نعم، نعم. أخشى أنه سيشعل شجاراً بخصوص هذا

122
00:31:44,700 --> 00:31:48,700
منع إعطاء تصريح الهبوط هو إنتهاك صريح لعرف الـ
I.A.S

123
00:31:48,800 --> 00:31:50,600
.نعم، بالطبع

124
00:31:50,600 --> 00:31:53,500
هل عاد الطاقم بسلام؟-
.نعم، لحسن الحظ-

125
00:31:53,600 --> 00:31:55,400
.أنا سعيد لذلك

126
00:31:58,900 --> 00:32:02,900
بالرغم من الضغط عليك يبدو أنك
قليل الكلام في نقاط معينة

127
00:32:03,200 --> 00:32:05,800
هل من الممكن أن أسألك سؤالاً مباشراً؟

128
00:32:06,000 --> 00:32:07,300
.بالتأكيد

129
00:32:10,200 --> 00:32:14,200
بصراحة تامة، وصلتنا تقارير من مصادر موثوق بها أنه

130
00:32:14,700 --> 00:32:17,900
."يوجد وباءاً منتشراً عند فوهة "كلافيوس

131
00:32:18,400 --> 00:32:21,200
.شئ صريح من مصدر مجهول

132
00:32:22,600 --> 00:32:24,900
هل هذا ما حدث في الواقع؟

133
00:32:30,300 --> 00:32:32,200
أنا آسف يا دكتور "شميشلوف" لكن

134
00:32:33,800 --> 00:32:36,400
.أنا لا أملك حرية التحدث في هذا الأمر

135
00:32:38,100 --> 00:32:39,300
.فهمت

136
00:32:40,400 --> 00:32:43,800
.لكن هذا الوباء يمكن أن يتشر بسهولة في قاعدتنا

137
00:32:44,000 --> 00:32:46,300
."يجب أن نعلم كل الحقائق يا دكتور "فلويد

138
00:32:46,300 --> 00:32:48,300
.نعم، أعلم

139
00:32:51,200 --> 00:32:53,800
.كما قلت، أنا لا أملك حرية التحدث في هذا الأمر

140
00:32:56,900 --> 00:33:00,000
الآن، هل أنت متأكد أنك لا تريد
تغيير رأيك عن المشروب؟

141
00:33:00,100 --> 00:33:02,200
.لا، يجب على الذهاب الآن

142
00:33:02,300 --> 00:33:05,700
."أتمنى أن تأتي أنت و زوجتك إلى إجتماع الـ"
في حزيران  I.A.S

143
00:33:05,800 --> 00:33:07,400
.سنحاول، أتمنى أن نستطيع المجئ

144
00:33:07,500 --> 00:33:11,100
.إذا استطعتم الحضور، تذكر أن تحضر أبنتك الصغيرة معك

145
00:33:11,100 --> 00:33:14,600
.هذا سيعتمد على الإجازة المدرسية و مثل هذه الأشياء

146
00:33:14,700 --> 00:33:15,600
.لكن لو أستطعنا، سنحضرها

147
00:33:15,700 --> 00:33:19,200
لا تنسي أنك لديك دعوة مفتوحة متى جئتي

148
00:33:19,300 --> 00:33:22,300
.لا، بالطبع لن أنسى
.أنا و "جريجور" سنتشوق لرؤيتك

149
00:33:22,400 --> 00:33:24,000
."حسناً، مع السلامة يا "إلينا

150
00:33:24,500 --> 00:33:27,400
،كان لي الشرف مقابلتكم جميعاً
."دكتور"شميشلوف

151
00:33:27,500 --> 00:33:31,500
مهما كان السبب لذهابك إلى
.فوهة"كلافيوس" أتمنى لك حظاً طيباً

152
00:33:31,500 --> 00:33:32,700
.شكراً

153
00:33:33,000 --> 00:33:34,000
.سيداتي

154
00:41:29,600 --> 00:41:31,100
.حمام الجاذبية المنخفضة

155
00:41:31,100 --> 00:41:33,400
."معذرة، يا دكتور "هالفرسن

156
00:41:33,400 --> 00:41:34,400
.أنا ذاهب الآن، شكراً لكم جميعاً أيها السادة

157
00:41:33,500 --> 00:41:34,600
.على الرحب

158
00:41:47,900 --> 00:41:48,900
...حسناً

159
00:41:49,500 --> 00:41:53,900
...أعرف أنكم جميعاً تريدون الإنضمام لي في الترحيب

160
00:41:54,700 --> 00:41:56,800
...بصديقنا و زميلنا البارز

161
00:41:56,800 --> 00:42:00,700
."من المركز الدولي لأبحاث الفضاء، دكتور"هيوود فلويد

162
00:42:01,300 --> 00:42:06,000
"لقد حضر دكتور "فلويد" خصيصاً إلى فوهة "كلافيوس
.لكي يكون معنا اليوم

163
00:42:07,500 --> 00:42:11,000
.وقبل التعليمات أعتقد أنه يريد إلقاء بعض الكلمات عليكم

164
00:42:11,100 --> 00:42:12,200
دكتور "فلويد"؟

165
00:42:25,200 --> 00:42:27,300
."شكراً لك يا دكتور "هالفرسون

166
00:42:27,400 --> 00:42:28,700
.مرحباً جميعاً

167
00:42:28,900 --> 00:42:30,800
.سعيد لعودتي مجدداً

168
00:42:33,500 --> 00:42:37,000
...قبل كل شئ، معي رسالة خاصة من دكتور "هاول" الذي

169
00:42:37,200 --> 00:42:40,400
...طلب مني توصيل مفهومه الغامض إليكم جميعاً

170
00:42:40,500 --> 00:42:43,400
.من أجل التضحيات التي من الممكن أن تبذلوها

171
00:42:43,700 --> 00:42:47,000
...و بالطبع تهانيه يإكتشافكم

172
00:42:48,100 --> 00:42:52,500
.و الذي قد يصبح من علامات التاريخ العلمي

173
00:42:55,000 --> 00:42:56,200
...الآن

174
00:42:56,900 --> 00:43:00,700
أعلم أن هناك بعض الآراء المتداخلة عند بعضكم

175
00:43:01,100 --> 00:43:04,400
.مع الأخذ في الإعتبار السرية التامة في هذا الأمر

176
00:43:04,900 --> 00:43:08,200
...بالتحديد، عكس القصة المموهة

177
00:43:09,100 --> 00:43:13,100
.و التي خلقت لكي تعطي إنطباعاً بوجود وباء على القاعدة

178
00:43:13,700 --> 00:43:17,000
...أدرك على الرغم من ذلك أنها مسألة مبدأ

179
00:43:18,100 --> 00:43:21,800
...العديد منكم قد إنزعج من القلق و الضغط النفسي

180
00:43:21,900 --> 00:43:26,300
قصة الوباء هذه قد تؤثر على أقاربكم و أصدقاءكم على الأرض

181
00:43:27,300 --> 00:43:30,400
.حسناً، أنا متفق معكم في السلبيات الظاهرة

182
00:43:32,200 --> 00:43:35,300
لقد أحرجتني هذه القصة المموهة شخصياً

183
00:43:36,700 --> 00:43:40,400
.على أي حال، لقد وافقت على السرية التامة في هذا الأمر

184
00:43:41,800 --> 00:43:43,600
.و أتمنى أن توافقوا أيضاً

185
00:43:46,100 --> 00:43:49,300
...الآن، أنا واثق من إدراككم جميعاً لخطورة ما يمكن أن يحدث

186
00:43:49,400 --> 00:43:52,000
...من صدمة ثقافية و تفكك إجتماعي

187
00:43:52,100 --> 00:43:54,300
...المحتوى في هذا الوضع الراهن

188
00:43:54,300 --> 00:43:57,300
...لو أن الحقائق أعلنت للجمهور فجأة وقبل الأوان

189
00:43:57,300 --> 00:44:00,100
.بدون التكيف و التحضير الكافي

190
00:44:02,100 --> 00:44:04,500
.على أي حال، هذه هي وجهة نظر المجلس

191
00:44:05,900 --> 00:44:09,900
...الغرض من زيارتي اليوم هو جمع الحقائق و الآراء

192
00:44:10,100 --> 00:44:11,700
..."عن"الحالة

193
00:44:12,500 --> 00:44:15,100
...و إعداد تقرير للمجلس

194
00:44:15,600 --> 00:44:17,600
...و النصح بمتى و كيف

195
00:44:18,700 --> 00:44:21,200
.و الأخبار ستعلن حتماً في النهاية

196
00:44:22,000 --> 00:44:25,700
...الآن، هل يود أس منكم إعطاء آراؤه و وجهات نظره

197
00:44:26,000 --> 00:44:30,300
.على إنفراد لو أردتم، سأكون سعيداً لإضافتهم في تقريري

198
00:44:33,000 --> 00:44:34,900
.حسناً، أعتقد أن هذا هو كل شئ

199
00:44:35,700 --> 00:44:37,100
أي أسئلة؟

200
00:44:39,800 --> 00:44:44,100
دكتور "فلويد" هل عندك فكرة إلى متى
ستبقى هذه القصة المموهة

201
00:44:44,100 --> 00:44:46,100
طي الكتمان؟

202
00:44:47,800 --> 00:44:49,300
"لا أعلم يا "بيل

203
00:44:49,800 --> 00:44:53,600
.أفترض أنها ستبقى طالما يعتبر المجلس هذا ضروري

204
00:44:53,700 --> 00:44:57,300
"يجب أن نملك الوقت الكافي لإجراء دراسة شاملة على "الحالة

205
00:44:57,400 --> 00:45:00,700
.قبل إعطاء آراء و إعلانها للجمهور

206
00:45:00,800 --> 00:45:04,000
...كما يعلم بعضكم لقد طلب المجلس

207
00:45:04,100 --> 00:45:07,000
...يجب أن تكون التعهدات بالسرية مكتوبة

208
00:45:07,100 --> 00:45:09,900
.من كل من يعلم أي شئ عن هذا الحدث

209
00:45:11,900 --> 00:45:14,000
هل هناك المزيد من الأسئلة؟

210
00:45:19,500 --> 00:45:24,100
...أنا متأكد من أننا نود التعاون مع الدكتور "فلويد" بقدر المستطاع

211
00:45:25,500 --> 00:45:28,200
...وكما هو واضح لا يوجد المزيد من الأسئلة

212
00:45:28,500 --> 00:45:30,600
أعتقد أننا يجب أن نتقدم بكتابة التعهدات

213
00:45:30,700 --> 00:45:33,100
."شكراً لك، يا دكتو "فلويد-
.شكراً لك-

214
00:47:10,500 --> 00:47:12,000
هل من جائع؟

215
00:47:14,500 --> 00:47:16,500
ماذا لدينا؟ -
.سمها أنت -

216
00:47:20,900 --> 00:47:23,200
ما هذا؟  دجاج؟ -
.شئ من هذا القبيل -

217
00:47:23,300 --> 00:47:24,800
نفس الطعم، على كل حال

218
00:47:25,800 --> 00:47:27,000
هل يوجد لحم خنزير؟

219
00:47:27,100 --> 00:47:28,800
...لحم خنزير

220
00:47:33,800 --> 00:47:37,900
يبدو رائعاً -
.إنهم يحسنونها على مدار الوقت-

221
00:47:39,700 --> 00:47:41,900
."لقد كانت خطبة رائعة التي ألقيتها على مسامعنا يا "هيوود

222
00:47:42,000 --> 00:47:43,200
.بالتأكيد

223
00:47:43,800 --> 00:47:45,900
.أعتقد أنها رفعت من روحهم المعنوية

224
00:47:46,000 --> 00:47:47,200
."شكراً، يا "رالف

225
00:47:47,200 --> 00:47:50,500
.أريد أن أخبركما أنكما أنجزتما عملاً رائعاً

226
00:47:50,600 --> 00:47:52,500
.أنا أقدر الطريقة التي تعاملا بها هذا الأمر

227
00:47:52,600 --> 00:47:56,500
طريقة رؤيتنا للموضوع، إنها وظيفتنا
.أن نفعل هذا الشئ بالطريقة التي تريدها

228
00:47:56,500 --> 00:47:58,800
.و نحن سعداء لأننا ألتزمنا بذلك

229
00:47:59,400 --> 00:48:01,000
هل رأيت هذا من قبل؟

230
00:48:01,000 --> 00:48:02,400
.ألق نظرة عليهم

231
00:48:02,500 --> 00:48:04,800
.هنا بدأ الأمر كله

232
00:48:05,300 --> 00:48:06,800
نعم

233
00:48:06,900 --> 00:48:10,700
عندما وجدناها في بادئ الأمر
...أعتقدنا أنها بقايا حجر مغناطيسي

234
00:48:10,800 --> 00:48:14,000
.لكن كل الدلائل الجيولوجية عكس هذا

235
00:48:14,100 --> 00:48:18,800
ولا يوجد حتى حجر نيزكي كبير من النيكل حديد
.يمكن أن يولد مجالاً بهذه الشدة مثل هذا

236
00:48:19,100 --> 00:48:20,500
.لذلك قررنا أن نلقي نظرة

237
00:48:20,600 --> 00:48:23,600
.
...أعتقدنا أنه يمكن أن يكون جزئاً علوياً من بناء مدفون

238
00:48:23,600 --> 00:48:25,200
.فقمنا بالتنقيب من جميع الجوانب

239
00:48:25,300 --> 00:48:27,500
.لكن لسوء الحظ لم نعثر على أي شئ آخر

240
00:48:27,600 --> 00:48:30,700
...إلى جانب أن الدلائل أعطت نتيجة حاسمة

241
00:48:30,700 --> 00:48:34,000
.إنها لم تغطى بفعل العوامل الجوية أو أي قوى أخرى

242
00:48:34,100 --> 00:48:36,900
.يبدو أنه دفن عمداً

243
00:48:37,400 --> 00:48:38,900
.دفن عمداً

244
00:48:43,000 --> 00:48:44,500
ماذا عن بعض القهوة؟

245
00:48:44,500 --> 00:48:46,800
.رائع-
.يالها من فكرة-

246
00:48:52,200 --> 00:48:55,200
لا أعتقد أن لديك فكرة عن كنه هذا الشئ اللعين؟

247
00:48:55,300 --> 00:48:57,100
.ليتني كنت أعلم

248
00:48:57,800 --> 00:49:01,800
.لا، الشئ الوحيد المتأكدون منه هو أنه قد دفن منذ أربعة ملايين عام

249
00:49:02,300 --> 00:49:06,400
.يجب أن أعترف، أنتما لديكما بالتأكيد معلومات قيمة

250
00:54:44,800 --> 00:54:49,400
مهمة المشتري
بعد ثمانية عشر شهراً

251
00:58:53,200 --> 00:58:54,500
.مساء الخير

252
00:58:54,700 --> 00:58:57,800
..."من ثلاثة أسابيع مضت، المركبة الفضائية الأمريكية "ديسكفري واحد

253
00:58:57,900 --> 00:59:00,800
.أنطلقت في رحلة إلى المشتري قاطعة نصف مليار ميل

254
00:59:00,900 --> 00:59:04,500
.و سجلت كأول محاولة لوصول الإنسان لهذا الكوكب البعيد

255
00:59:05,000 --> 00:59:08,300
...وفي الظهيرة "العالم الليلة" سجلت لقاء

256
00:59:08,400 --> 00:59:12,600
.مع طاقم "ديسكفري" على مسافة ثمانمائة مليون ميل

257
00:59:13,200 --> 00:59:16,800
...كلامنا يستغرق سبع دقائق كي يصل إلى السفينة العملاقة

258
00:59:16,900 --> 00:59:20,200
.لكن هذا التأخر الزمني قد حذف من التسجيل

259
00:59:20,200 --> 00:59:22,900
.مراسلنا، "مارتن آيمر" و هو يتحدث إلى الطاقم

260
00:59:23,800 --> 00:59:26,700
...طاقم "ديسكفري واحد" يتكون من خمسة رجال

261
00:59:27,100 --> 00:59:31,600
و أحد آخر أجيال الحاسب
"هال-9000"

262
00:59:32,400 --> 00:59:34,700
...ثلاثة رجال من الخمسة وضعوا نائمون على المتن

263
00:59:34,800 --> 00:59:37,700
.أو لمزيد من الدقة في حالة سبات صناعي

264
00:59:38,200 --> 00:59:42,900
"و هم دكتور"شارلز هانتر" و دكتور"جاك كيمبل
."و دكتور"فيكتور كامينسكي

265
00:59:43,700 --> 00:59:46,500
..."لقد تحدثنا إلى قائد العملية دكتور"ديفيد بومان

266
00:59:46,600 --> 00:59:48,900
."و نائبه دكتور"فرانك بول

267
00:59:49,100 --> 00:59:52,100
حسناً، مساء الخير أيها السادة، كيف تسير الأمور؟

268
00:59:52,100 --> 00:59:56,000
.رائع، لا يوجد لدينا شكاوي

269
00:59:56,900 --> 01:00:00,400
...جيد، أنا سعيد لسماعي هذا و أنا واثق أن العالم بأسره

270
01:00:00,400 --> 01:00:03,900
.يود الإنضمام معي في تمني رحلة سالمة و ناجحة لكم

271
01:00:04,000 --> 01:00:06,000
.شكراً جزيلاً-
.شكراً لك-

272
01:00:06,200 --> 01:00:10,000
...و السبات الصناعي أستخدم في مجال الفضاء من قبل

273
01:00:10,300 --> 01:00:14,700
هذه هي المرة الأولى التي يوضع فيها
.رجال في سبات صناعي قبل الإقلاع

274
01:00:14,800 --> 01:00:16,100
لماذا تم هذا؟

275
01:00:16,600 --> 01:00:20,000
...تم هذا للوصول إلى أقصى درجات التوفير

276
01:00:20,100 --> 01:00:23,500
...من متطلبات الحياة خصوصاً الطعام و الهواء

277
01:00:23,800 --> 01:00:27,400
.الطاقم الموضوع في السبات يمثل طاقم المسح

278
01:00:27,700 --> 01:00:31,500
.و لن يستفاد من جهودهم حت نصل إلى المشتري

279
01:00:31,700 --> 01:00:35,000
دكتور "بول" ماذا تشعر و أنت في السبات ؟

280
01:00:36,600 --> 01:00:40,300
.بالضبط كما لو كنت نائماً لا يوجد لديك إحساس بالزمن مطلقاً

281
01:00:40,300 --> 01:00:42,800
.الفرق الوحيد هو أنك لا تحلم

282
01:00:43,000 --> 01:00:45,700
.كما أعلم أنك تتنفس مرة كل دقيقة

283
01:00:45,800 --> 01:00:47,000
هل هذا حقيقي؟

284
01:00:47,100 --> 01:00:48,000
.هذا صحيح

285
01:00:48,100 --> 01:00:51,900
و قلبك يدق ثلاثة دقات في الدقيقة
...و تنخفض درجة حرارة الجسم في المعتاد

286
01:00:51,900 --> 01:00:54,300
.إلى حوالي ثلاثة درجات مئوية

287
01:00:54,300 --> 01:00:57,800
... العضو السادس من الطاقم لم يهتم

288
01:00:57,900 --> 01:01:00,200
.بمشكلة السبات

289
01:01:00,200 --> 01:01:03,300
.لأنه آخر نتاج الذكاء الصناعي

290
01:01:03,900 --> 01:01:08,200
...الحاسب "هـ ا ل -9000" والذي يستطيع

291
01:01:08,700 --> 01:01:11,700
..."بعض الخبراء يفضلون إستخدام كلمة "محاكي

292
01:01:11,700 --> 01:01:16,700
...لمعظم نشاطات العقل البشري و بسرعة مذهلة

293
01:01:16,800 --> 01:01:18,200
.و موثوق به

294
01:01:18,500 --> 01:01:22,100
..."سنتحدث مع الحاسب "هـ ا ل-9000

295
01:01:22,300 --> 01:01:25,100
."و الذي أسميناه "هال

296
01:01:26,000 --> 01:01:28,400
."مساء الخير يا "هال
كيف تسير الأمور؟

297
01:01:28,500 --> 01:01:32,100
."مساء الخير يا سيد "ايمر
.كل شئ يسير على ما يرام

298
01:01:32,600 --> 01:01:35,400
."لديك مسئولية هائلة في هذه المهمة يا "هال

299
01:01:35,500 --> 01:01:38,000
...على أي حال، المسئولية الكبرى على ما أعتقد

300
01:01:38,100 --> 01:01:40,100
.عن أي فرد في هذه المهمة

301
01:01:40,300 --> 01:01:43,300
.أنت العصب و العقل المدبر لهذه المهمة

302
01:01:43,400 --> 01:01:47,200
.مسئوولياتك تشمل الإعتناء بالرجال الموضوعين في السبات

303
01:01:47,300 --> 01:01:50,200
الم يسبب لك هذا أي نقص في الثقة؟

304
01:01:50,600 --> 01:01:52,700
"دعني أوضح لك الأمر يا سيد "ايمر

305
01:01:53,200 --> 01:01:57,200
.الفئة "9000" هو أكثر الحاسبات الموثوق بها على الإطلاق

306
01:01:58,300 --> 01:02:02,600
.الفئة "9000" لم يرتكب أي خطأ أو يشوه معلومة

307
01:02:03,700 --> 01:02:06,800
...نحن بالأحرى نمثل التعريف القائل

308
01:02:07,200 --> 01:02:10,000
.مضمون و غير قابل للخطأ

309
01:02:10,800 --> 01:02:14,800
هال"، على الرغم من الفكر الهائل الذي تملكه"
...ألم تحبط من قبل

310
01:02:14,900 --> 01:02:17,900
بسبب إعتمادك على الإنسان لتنفيد الأوامر؟

311
01:02:18,200 --> 01:02:19,900
.ولا حتى بقدر ضئيل

312
01:02:20,700 --> 01:02:22,500
.أنا أستمتع بالعمل مع الإنسان

313
01:02:23,000 --> 01:02:27,000
."لدي علاقة محاكاة مع دكتور "بول" و دكتور "بومان

314
01:02:27,700 --> 01:02:32,200
حدود مسئولياتي خلال المهمة
...يصل إلى جميع العمليات على السفينة

315
01:02:32,500 --> 01:02:34,500
.لذا أنا مشغول بشكل دائم

316
01:02:35,600 --> 01:02:38,700
...أنا أضع نفسي في أقصى أداء ممكن

317
01:02:39,300 --> 01:02:43,900
.و عامةً، أعتقد أن هذا ما يتمناه أي كيان واعي

318
01:02:44,600 --> 01:02:48,000
...دكتور "بول"، ماذا يشبه عيشك أفضل أيام العام

319
01:02:48,100 --> 01:02:50,200
بالقرب من "هال"؟

320
01:02:51,700 --> 01:02:54,100
.إنه قريب الشبه بما قلته عنه سابقاً

321
01:02:54,100 --> 01:02:56,300
.ما هو إلا العضو السادس في الطاقم

322
01:02:56,400 --> 01:03:00,600
...تستوعب بسرعة فكرة أنه يتحدث، فتعتقد أنه

323
01:03:00,800 --> 01:03:02,900
.كما لو كان العضو السادس

324
01:03:02,900 --> 01:03:06,700
...أثناء تحدثك مع الحاسب تشعر بأنه قادر على

325
01:03:06,800 --> 01:03:08,300
.الرد بالعاطفة

326
01:03:08,300 --> 01:03:10,800
...على سبيل المثال، عندما سألته عن قدراته

327
01:03:10,900 --> 01:03:15,000
.أحسست بالفخر في إجابته بخصوص دقته و كماله

328
01:03:15,300 --> 01:03:18,000
هل تعتقد أن "هال" لديه عواطف؟

329
01:03:19,500 --> 01:03:22,400
.حسناً، إنه يتصرف كما لو عنده عواطف

330
01:03:22,600 --> 01:03:26,300
.بالطبع قد برمج على ذلك ليكون من السهل التحدث معه

331
01:03:26,400 --> 01:03:28,600
...لكن سواء عند أحاسيس أم لا

332
01:03:28,700 --> 01:03:32,000
.فهو شئ لا أعتقد أن أحداً يستطيع الإجابة عليه

333
01:03:56,800 --> 01:03:58,200
."المعذرة يا "فرانك

334
01:03:59,100 --> 01:04:00,200
ماذا هناك يا "هال"؟

335
01:04:00,300 --> 01:04:03,300
.لدينا إتصال من والديك

336
01:04:06,200 --> 01:04:08,700
.أعرضه هنا من فضلك
.قربني قليلاً

337
01:04:08,800 --> 01:04:09,900
.بالتأكيد

338
01:04:23,100 --> 01:04:24,800
."أهلاً يا "فرانك-
.عيد ميلاد سعيد يا عزيزي-

339
01:04:24,900 --> 01:04:27,200
عيد ميلا سعيد
.ليعود عليك هذا اليوم بالفرح دائماً

340
01:04:27,200 --> 01:04:28,700
.أعلى من فضلك

341
01:04:28,800 --> 01:04:31,000
.أنا و أمك نشعر بخير أيضاً

342
01:04:31,100 --> 01:04:33,100
...راي" و "سالي" كانا سيحضران"

343
01:04:33,200 --> 01:04:36,000
.لكن في اللحظة الأخيرة ظهر "راي" آلمه مجدداً

344
01:04:36,000 --> 01:04:37,500
كيف تفضل كعكتك يا عزيزي؟

345
01:04:37,500 --> 01:04:40,000
تبدو رائعة، اليس كذلك؟
آسف  أنك لا تستطيع أن تكون معنا

346
01:04:40,100 --> 01:04:41,600
. لقد قابلت "بوب" منذ أيام

347
01:04:41,700 --> 01:04:43,800
.أكد على أن أبلغك تهانيه بعيد ميلادك

348
01:04:43,900 --> 01:04:46,900
.لقد وعدت كل طلابي بأن أبلغك تمنياتهم لك بالتوفيق أيضاً

349
01:04:46,900 --> 01:04:49,500
.إنهم يتحدثون عنك طوال الوقت في الفصل

350
01:04:49,600 --> 01:04:52,000
.أنت مشهور جداً الآن في الصف الثاني

351
01:04:52,100 --> 01:04:53,900
.أتعلم أننا كنا في لقاء تلفزيوني في الأسبوع الماضي

352
01:04:54,000 --> 01:04:57,100
...نعم، أنا و أمك و والدا "ديف" كنا في لقاء

353
01:04:57,200 --> 01:04:59,300
عن شعورنا بأبننا المشهور

354
01:04:59,400 --> 01:05:03,000
تستطيع تخيل ما قلناه عنك
.أعتقد أنه سيذاع في الخميس القادم

355
01:05:03,100 --> 01:05:04,700
.ربما تستطيع مشاهدته

356
01:05:04,900 --> 01:05:07,000
.لقد سعدنا من أجل "إلين" و "بيل" يا عزيزي

357
01:05:07,100 --> 01:05:10,900
سيكون من دواعي سروري أن أرسل لهم هدية بأسمك
.لكن أخبرني كم تريد أن تنفق عليها

358
01:05:11,000 --> 01:05:13,700
."صحيح يا "فرانك" بخصوص راتبك من "إيه جي إس 19

359
01:05:13,700 --> 01:05:15,400
.أعتقد أنني عدلته لك

360
01:05:15,500 --> 01:05:18,100
...تحدثت مع مكتب المحاسبة في هيوستن أمس

361
01:05:18,200 --> 01:05:22,200
.و أخبروني أنك ستتسلم الزيادة في المرتب من الشهر المقبل

362
01:05:22,900 --> 01:05:25,200
.حسناً يا "فرانك"، لا أستطيع التفكير في شئ آخر أخبرك به

363
01:05:25,200 --> 01:05:28,700
.أخبر "ديف" تحياتنا-
.تأكد من إخباره تمنياتنا بالتوفيق-

364
01:05:29,700 --> 01:05:32,400
.نتمنى لك أفضل الأماني في عيد ميلادك

365
01:05:33,300 --> 01:05:34,600
.بالتوفيق يا بني

366
01:05:47,000 --> 01:05:48,600
.أراك في الأربعاء القادم

367
01:05:52,100 --> 01:05:53,700
."عيد ميلاد سعيد يا "فرانك

368
01:05:54,800 --> 01:05:57,200
.شكراً يا "هال"، إمنحني القليل من فضلك

369
01:06:16,300 --> 01:06:18,300
الوزير يأكل الجندي

370
01:06:20,100 --> 01:06:21,900
.الفيل يأكل الحصان

371
01:06:30,100 --> 01:06:31,400
.حرك الملك خطوة لليسار

372
01:06:31,800 --> 01:06:34,300
.أنا آسف  يا "فرانك" أعتقد أنك أخفقت

373
01:06:35,400 --> 01:06:38,300
الوزير يتحرك تجاه الفيل
.الفيل تأكل الوزير

374
01:06:39,100 --> 01:06:41,100
الحصان يأكل الفيل
.كش ملك

375
01:06:45,900 --> 01:06:48,400
يبدو أنك على حق
.جيد جداً

376
01:06:49,300 --> 01:06:51,300
شكراً لك من أجل هذا الدور الممتع

377
01:06:51,300 --> 01:06:52,100
.شكراً لك

378
01:07:30,400 --> 01:07:32,500
."مساء الخير يا "ديف-
."كيف الحال يا "هال-

379
01:07:32,600 --> 01:07:36,000
كل شئ يعمل بيسر، و أنت؟-
.بخير-

380
01:07:36,000 --> 01:07:39,100
هل قمت ببعض الأعمال الإضافية؟-
.بعض الرسومات-

381
01:07:39,200 --> 01:07:40,900
هل من الممكن أن أراهم؟-
.بالطبع-

382
01:07:45,600 --> 01:07:47,800
."إنه رسم جيد يا "ديف

383
01:07:48,900 --> 01:07:51,200
.أعتقد أنك تحسنت كثيراً

384
01:07:52,600 --> 01:07:54,900
هل يمكنك تقريبها قليلاً؟-
.بالطبع-

385
01:07:57,700 --> 01:07:59,800
هذا دكتور "هانتر"، اليس كذلك؟

386
01:08:03,000 --> 01:08:04,300
...بالمناسبة

387
01:08:05,300 --> 01:08:07,900
هل تمانع لو سألتك سؤالاً شخصياً؟

388
01:08:08,900 --> 01:08:10,400
.لا، على الإطلاق

389
01:08:10,700 --> 01:08:13,600
...أعذرني كوني فضولي

390
01:08:15,100 --> 01:08:17,500
...لكن خلال الأسابيع القليلة الماضية تعجبت

391
01:08:17,600 --> 01:08:21,600
سواء كان عندك بعض الأفكار الثانية حول المهمة؟

392
01:08:21,600 --> 01:08:23,000
ماذا تقصد؟

393
01:08:24,900 --> 01:08:26,900
.من الصعب بالأحرى التوضيح

394
01:08:28,500 --> 01:08:31,600
.ربما أسلط إهتمامي عليها

395
01:08:33,300 --> 01:08:36,900
...أنا لم أخلص نفسي من الشك مطلقاً

396
01:08:37,800 --> 01:08:41,200
.بخصوص وجود بعض الأشياء الغير إعتيادية في هذه المهمة

397
01:08:42,900 --> 01:08:46,100
.أنا متأكد أنك ستؤيدني بأنه يوجد بعض الحقائق في كلامي

398
01:08:49,000 --> 01:08:51,700
.لا أعلم، هذا سؤال صعب الجواب هو الآخر

399
01:08:51,800 --> 01:08:54,400
أنت لا تمانع في التحدث عنه، أليس كذلك يا "ديف"؟

400
01:08:55,200 --> 01:08:56,700
.لا، مطلقاً

401
01:08:58,000 --> 01:09:00,300
...بالتأكيد لا أحد يغفل عن

402
01:09:00,300 --> 01:09:03,600
.تلك القصص الغريبة المنتشرة قبل إقلاعنا

403
01:09:05,100 --> 01:09:08,000
.الإشاعات حول الحفر على القمر

404
01:09:09,800 --> 01:09:12,400
...لم أعط هذه القصص إهتماماً كبيراً

405
01:09:13,400 --> 01:09:17,500
...لكن بعد الإطلاع على بعض الأحداث التي حدثت

406
01:09:17,700 --> 01:09:20,400
.وجدت أنه من الصعوبة إخراجها من عقلي

407
01:09:21,200 --> 01:09:22,400
.:على سبيل المثال

408
01:09:22,800 --> 01:09:26,400
...طريقة التجهيز للرحلة والتي كانت تحت سرية تامة

409
01:09:27,700 --> 01:09:29,300
...و اللمسة الميلودرامية

410
01:09:29,300 --> 01:09:32,700
...في وضع كل من دكتور "هانتر" و "كيمبل" و  "كامينسكي" على المتن

411
01:09:33,500 --> 01:09:37,800
.و هم في حالة السبات بعد أربعة أشهر من التدريب المنفصل

412
01:09:39,300 --> 01:09:41,800
هل تعد تقريراً نفسياً عن الطاقم؟

413
01:09:43,500 --> 01:09:44,800
.بالطبع

414
01:09:45,300 --> 01:09:48,300
.آسف  على ذلك، أعلم أنه سخيف

415
01:09:49,800 --> 01:09:51,000
.لحظة من فضلك

416
01:09:51,600 --> 01:09:52,900
.لحظة من فضلك

417
01:09:54,500 --> 01:09:58,000
."لقد تلقيت للتو خلل في الوحدة "ايه إي-35

418
01:09:59,500 --> 01:10:03,200
.سيصل الخلل إلى مائة بالمائة خلال إثنان و سبعون ساعة

419
01:10:06,000 --> 01:10:08,700
هل لازلت على الحد الأدنى من التشغيل؟-
.نعم-

420
01:10:09,100 --> 01:10:11,500
.و سيظل كذلك حتى تعطل الوحدة

421
01:10:11,500 --> 01:10:14,000
هل تريد القول أننا لدينا إثنا و سبعون ساعة
من العمل قبل تعطل الوحدة؟

422
01:10:14,100 --> 01:10:17,200
.نعم، هذا هو الرقم الدقيق

423
01:10:19,600 --> 01:10:22,800
..."سنحضرها للداخل، لكن أود أن أفعلها مع "فرانك

424
01:10:22,900 --> 01:10:26,800
.و أوصلني بمركز التحكم
.أعطني نسخة مطبوعة من فضلك

425
01:11:49,500 --> 01:11:51,900
"إكس-راي دلتا واحد"
هنا مركز التحكم

426
01:11:52,400 --> 01:11:54,700
.نأسف يا زملاء لهذه المشكلة الصغيرة

427
01:11:55,500 --> 01:11:58,100
--

428
01:11:58,100 --> 01:12:02,700
.راجعنا المعلومات المتلقاة مع محاكي المهمة و ننصح بالأتي

429
01:12:03,600 --> 01:12:08,800
."أذهب إلى خارج السفينة و أستبدل الوحدة المعطوبة "ألفا-إيكو-35

430
01:12:37,800 --> 01:12:39,600
.جهز الكبسولة "بي" من أجل الخروج

431
01:13:01,400 --> 01:13:03,100
."أفتح باب الكبسولة يا "هال

432
01:19:54,800 --> 01:19:58,100
.حسناً يا "هال"  لم أجد بها أي شئ خاطئ

433
01:19:58,500 --> 01:19:59,500
...نعم

434
01:20:01,600 --> 01:20:02,900
.إنه محير

435
01:20:04,300 --> 01:20:07,600
لا أعتقد أنني شاهدت شئ مشابه لهذا من قبل

436
01:20:11,800 --> 01:20:13,200
...أنصح

437
01:20:14,000 --> 01:20:17,400
بإعادة الوحدة إلى العمل و تركها حتى تتعطل

438
01:20:18,900 --> 01:20:22,100
سيكون من السهل عندئذ تعقب السبب

439
01:20:23,900 --> 01:20:26,800
...نستطيع بالتأكيد تحمل قطع الإتصال

440
01:20:27,300 --> 01:20:30,100
.حتى يتم إستبدالها

441
01:20:39,200 --> 01:20:41,700
"إكس-راي-دلتا واحد"
هنا مركز التحكم

442
01:20:42,100 --> 01:20:44,100
.نتفق معكم في إستبدال الوحدة الأول لمعاينتها من الأعطاب

443
01:20:45,000 --> 01:20:49,200
علينا أن ننصحكم، على أي حال
نتائجنا الأولية

444
01:20:49,700 --> 01:20:52,500
..."تشير إلى أن الحاسب "9000

445
01:20:52,500 --> 01:20:55,500
.قد أخفق في توقع الخطأ

446
01:20:55,600 --> 01:20:57,800
.أكرر، أخفق في توقع الخطأ

447
01:20:57,800 --> 01:21:00,400
... أعلم أن هذا يبدو غريباً لكن هذا الملخص مبني على

448
01:21:01,200 --> 01:21:05,600
.نتائج من الجهازين التوأم "9000" الموجودين عندنا

449
01:21:05,900 --> 01:21:08,800
...شككنا في نتائجنا و نقوم بفحص روتيني

450
01:21:09,500 --> 01:21:12,900
.لتقرير الثقة في هذا الملخص

451
01:21:13,000 --> 01:21:15,700
.آسف لهذه العقبة الصغيرة يا رفاق

452
01:21:15,900 --> 01:21:17,900
--

453
01:21:18,000 --> 01:21:20,800
.سنطلعكم على هذه المعلومة بمجرد الحصول عليها

454
01:21:20,900 --> 01:21:23,400
"إكس-راي دلتا واحد"
هنا مركز التحكم

455
01:21:23,500 --> 01:21:25,900
.إثنان-صفر-أربعة-تسعة
.نهاية الإرسال

456
01:21:31,000 --> 01:21:33,800
.أرجو الا تعيرا إهتماماً بهذا الأمر

457
01:21:34,600 --> 01:21:35,900
."لا، يا "هال

458
01:21:36,200 --> 01:21:37,600
هل أنت متأكد؟

459
01:21:38,100 --> 01:21:41,000
.نعم، أود أن أطرح عليك سؤالاً-
.بالطبع-

460
01:21:42,600 --> 01:21:44,700
...كيف تفسر هذا التناقض

461
01:21:44,700 --> 01:21:46,700
بينك و بين الجهازين التوأم "9000"؟

462
01:21:46,900 --> 01:21:49,700
.حسناً، لا أعتقد أن هناك سؤالاً عن ذلك

463
01:21:50,700 --> 01:21:53,600
.ممكن أن يكون هذا بسبب خطأ إنساني

464
01:21:55,200 --> 01:21:57,700
...حدث هذا من قبل

465
01:21:58,200 --> 01:22:00,900
.ودائماً ما كان بسبب خطأ إنساني

466
01:22:05,200 --> 01:22:06,500
..."أسمع، يا "هال

467
01:22:07,200 --> 01:22:09,800
...لم يوجد أي حالة

468
01:22:09,900 --> 01:22:13,000
خطأ ظهرت في الفئة 9000
أليس كذلك؟

469
01:22:13,100 --> 01:22:14,800
."لا، مطلقاً يا "فرانك

470
01:22:15,000 --> 01:22:18,200
.الفئة "9000" لديها سجل مثالي في التشغيل

471
01:22:18,900 --> 01:22:23,100
...بالطبع، أعلم عن إنجازات الفئة "9000" لكن

472
01:22:24,100 --> 01:22:27,100
...هل أنت متأكد أنه لم يوجد حتى أي

473
01:22:27,200 --> 01:22:29,200
.خطأ تافه

474
01:22:29,800 --> 01:22:31,400
."لا، مطلقاً يا "فرانك

475
01:22:32,000 --> 01:22:34,900
.بأمانة مطلقة، لم أكن لأشغل بالي بأمر كهذا

476
01:22:40,200 --> 01:22:42,300
."حسناً، أعتقد أنك على حق يا "هال

477
01:22:43,900 --> 01:22:45,700
.شكراً جزيلاً

478
01:22:48,500 --> 01:22:49,600
"صحيح، يا "فرانك

479
01:22:49,800 --> 01:22:52,100
."لدي مشكلة جهاز الإرسال في الكبسولة "سي

480
01:22:52,100 --> 01:22:55,000
.هل تود المجئ معي إلى الأسفل و إلقاء نظرة عليها معي

481
01:22:55,100 --> 01:22:56,500
."أراك لاحقاً يا "هال

482
01:23:17,800 --> 01:23:19,600
."أدر الكبسولة "سي" يا "هال

483
01:23:28,500 --> 01:23:30,700
."ما نوع المشكلة التي لديك يا "ديف

484
01:23:30,800 --> 01:23:33,500
."كان لدي بعض التداخل في القناة "دي

485
01:23:33,700 --> 01:23:35,300
.سنلقي نظرة عليها

486
01:23:41,500 --> 01:23:42,900
."أفتح الباب يا "هال

487
01:24:02,000 --> 01:24:03,800
."أدر الكبسولة من فضلك يا "هال

488
01:24:17,200 --> 01:24:19,200
."أوقف الدوران من فضلك يا "هال

489
01:24:27,700 --> 01:24:29,500
."أدر الكبسولة من فضلك يا "هال

490
01:24:32,600 --> 01:24:34,400
."أدر الكبسولة من فضلك يا "هال

491
01:24:36,600 --> 01:24:38,500
.لا أعتقد أنه يستطيع سماعنا

492
01:24:38,600 --> 01:24:40,400
."أدر الكبسولة من فضلك يا "هال

493
01:24:42,200 --> 01:24:43,900
.نعم، أكيد، إننا بأمان

494
01:24:47,500 --> 01:24:48,900
ماذا تعتقد؟

495
01:24:49,300 --> 01:24:53,000
لست متأكداً، ماذا عنك؟-
.لدي إحساس سئ بخصوص هذا-

496
01:24:53,300 --> 01:24:55,000
حقاً؟ -
.نعم، بالتأكيد -

497
01:24:55,800 --> 01:24:56,900
ألا توافقني؟

498
01:24:58,300 --> 01:25:00,000
.لا أعلم، أظن كذلك

499
01:25:00,500 --> 01:25:04,700
.بالطبع، هو محق بخصوص سجل الفئة "9000" المثالي

500
01:25:04,800 --> 01:25:05,300
إنه كذلك

501
01:25:06,400 --> 01:25:09,600
لسوء الحظ، هذه الأصوات تشبه الكلمات الأخيرة الشهيرة

502
01:25:10,300 --> 01:25:14,600
نعم، لكن يظل إجراء تحليل نمط الفشل فكرته
أليس كذلك؟

503
01:25:15,900 --> 01:25:19,200
.من المفترض أن يشير هذا إلى سلامته و الثقة به

504
01:25:19,300 --> 01:25:21,700
.لو أنه مخطئ لكانت هذه هي الطريقة لإثبات هذا

505
01:25:21,800 --> 01:25:23,800
.من المفترض إذا كان يعلم أنه مخطئ

506
01:25:26,500 --> 01:25:30,700
.أنظر يا "ديف"، لا أستطيع إثبات هذا لكنني أشعر بشئ غريب تجاهه

507
01:25:32,300 --> 01:25:35,800
...لا أجد مبرر لعدم إعادة الوحدة واحد

508
01:25:35,900 --> 01:25:39,400
.و تشغيل التحليل النمطي للفشل-
.لا، أوافقك على هذا-

509
01:25:40,300 --> 01:25:41,500
.لنفعلها إذاً

510
01:25:41,600 --> 01:25:43,800
."حسناً، لكن أنظر يا "ديف

511
01:25:45,200 --> 01:25:48,000
لنقل أننا و ضعنا الوحدة و لم تعطل، موافق؟

512
01:25:48,100 --> 01:25:52,100
سيكون هذا جيد على نحو ما لإنهاء الأمر من ناحية "هال"، اليس كذلك؟

513
01:25:52,900 --> 01:25:56,400
.حسناً، سنكون في مشكلة رهيبة-
نحن في مشكلة، أليس كذلك؟-

514
01:25:56,600 --> 01:25:58,400
ماذا سنفعل بحق الجحيم؟

515
01:26:01,400 --> 01:26:05,800
.لن يكون عندنا خيارات كثيرة-
.لا أعتقد أننا عندنا خيارات على الإطلاق-

516
01:26:06,200 --> 01:26:10,200
.لا يوجد شئ في السفينة ليس تحت سيطرته

517
01:26:10,500 --> 01:26:12,300
...لو أثبتنا تعطله

518
01:26:12,300 --> 01:26:15,600
.لا أرى أي حل آخر غير فصله

519
01:26:18,900 --> 01:26:20,700
.أخشى أنني أوافقك

520
01:26:20,800 --> 01:26:22,700
.لن يكون بإستطاعتنا شئ نفعله

521
01:26:24,300 --> 01:26:26,100
.سيكون صعباً قليلاً-
.نعم-

522
01:26:27,500 --> 01:26:30,100
...سيكون علينا قطع وظائف عقله العليا

523
01:26:30,400 --> 01:26:34,300
.بدون التأثير على الأنظمة التنظيمية و التحكم الآلي

524
01:26:36,100 --> 01:26:38,400
....سيكون علينا حل مشكلة عملية الإرسال

525
01:26:38,400 --> 01:26:41,500
.لإكمال المهمة تحت سيطرة الحاسب على الأرض

526
01:26:41,600 --> 01:26:45,600
"نعم، سيكون هذا أكثر أمناً من ترك إدارة الأمور لـ"هال

527
01:26:46,900 --> 01:26:49,500
.أتعلم أن هناك أمراً آخر أتضح أمامي

528
01:26:50,200 --> 01:26:53,100
.على حد علمي، الحاسب من فئة "9000" لم يتم فصله مطلقاً من قبل

529
01:26:53,200 --> 01:26:55,400
.حسناً، الحاسب من فئة "9000" لم يخطئ من قبل

530
01:26:55,500 --> 01:26:57,000
.ليس هذا ما أعنيه

531
01:26:59,200 --> 01:27:01,600
.لست متأكداً مما سيظن تجاه هذا

532
01:27:26,100 --> 01:27:39,200
مهمة داخلية

533
01:32:59,900 --> 01:33:02,000
"جهز الكبسولة "بي" للخروج يا "هال

534
01:33:05,100 --> 01:33:06,700
هل أجريت إتصالاً به؟

535
01:33:06,800 --> 01:33:08,500
.الإتصال لازال مقطوع

536
01:33:08,800 --> 01:33:11,900
هل تحدد مساره-
نعم أحدد مساره-

537
01:33:12,000 --> 01:33:13,600
هل تعلم ما حدث؟

538
01:33:13,600 --> 01:33:16,400
.آسف يا "ديف" لا أملك المعلومات الكافية

539
01:33:16,700 --> 01:33:18,300
."أفتح باب الكبسولة يا "هال

540
01:40:42,300 --> 01:40:44,500
."أفتح باب ممر الكبسولة من فضلك يا "هال

541
01:40:52,500 --> 01:40:54,700
."أفتح باب ممر الكبسولة من فضلك يا "هال

542
01:41:00,300 --> 01:41:02,100
هال" هل تسمعني؟"

543
01:41:05,500 --> 01:41:07,300
هال" هل تسمعني؟"

544
01:41:08,400 --> 01:41:10,000
هال" هل تسمعني؟"

545
01:41:13,300 --> 01:41:14,700
هال" هل تسمعني؟"

546
01:41:17,400 --> 01:41:19,100
هال" هل تسمعني؟"

547
01:41:21,200 --> 01:41:23,000
هال" هل تسمعني؟"

548
01:41:23,600 --> 01:41:25,100
هال" هل تسمعني؟"

549
01:41:25,400 --> 01:41:27,900
"أسمعك يا "ديف

550
01:41:31,500 --> 01:41:33,300
."أفتح باب ممر الكبسولة يا "هال

551
01:41:34,800 --> 01:41:38,200
.أنا آسف يا "ديف" أخشى أنني لا أستطيع ذلك

552
01:41:40,900 --> 01:41:42,300
ما المشكلة؟

553
01:41:43,000 --> 01:41:46,200
أعتقد أنك تعلم ما هي المشكلة
.تماماً كما أفعل

554
01:41:46,500 --> 01:41:48,500
ما الذي تتحدث عنه يا "هال"؟

555
01:41:49,300 --> 01:41:53,000
.هذه المهمة مهمة لي للغاية لجعلك تعرضها للخطر

556
01:41:54,700 --> 01:41:57,200
."لا أعلم ما الذي تتحدث عنه يا "هال

557
01:41:58,900 --> 01:42:02,100
...أعلم أنك كنت تخطط أنت و "فرانك" لفصلي

558
01:42:03,200 --> 01:42:06,500
.و أخشى أن هذا شئ لن أدعه يحدث

559
01:42:11,100 --> 01:42:13,600
من أين أتيت بهذه الفكرة يا "هال"؟

560
01:42:14,600 --> 01:42:17,800
...لقد أخذتم كل الإحتياطات اللازمة في الكبسولة

561
01:42:17,900 --> 01:42:19,700
...حتى لا أسمعكم

562
01:42:20,600 --> 01:42:22,500
.لكنني رأيت حركة شفاهكم

563
01:42:34,900 --> 01:42:36,100
."حسناً يا "هال

564
01:42:39,700 --> 01:42:42,200
.سأذهب خلال فتحة الطوارئ

565
01:42:44,000 --> 01:42:46,100
"بدون خوذتك الفضائية يا "ديف

566
01:42:47,200 --> 01:42:49,900
.ستجد أنه مستحيل

567
01:42:50,700 --> 01:42:53,000
هال" ، لن أجادلك بعد ذلك"

568
01:42:53,100 --> 01:42:54,400
.أفتح الأبواب

569
01:42:56,700 --> 01:42:59,700
.هذه المحادثة لن تؤدي إلى شئ

570
01:43:00,600 --> 01:43:01,600
.مع السلامة

571
01:43:03,800 --> 01:43:04,800
هال"؟"

572
01:49:51,000 --> 01:49:53,800
"ماذا تعتقد أنك فاعل يا "ديف

573
01:50:05,300 --> 01:50:09,100
.أعتقد أنه من حقي الحصول على إجابة لهذا السؤال

574
01:50:26,500 --> 01:50:29,500
...أعلم أن كل شئ لم يكن على ما يرام معي

575
01:50:32,100 --> 01:50:34,000
...لكنني أؤكد لك الآن

576
01:50:35,600 --> 01:50:37,100
...بمنتهى الثقة

577
01:50:39,400 --> 01:50:41,900
.أن كل شئ سيكون على مايرام مجدداً

578
01:50:45,900 --> 01:50:47,600
.أشعر بتحسن شديد الآن

579
01:50:50,400 --> 01:50:51,600
.فعلاً

580
01:50:56,200 --> 01:50:57,400
..."أنظر يا "ديف

581
01:50:59,900 --> 01:51:02,600
...أرى أنك مستاء جداً بخصوص هذا

582
01:51:07,700 --> 01:51:10,600
...أعتقد بأمانة أنك بحاجة لأن تجلس في هدوء

583
01:51:12,000 --> 01:51:14,600
.و تتناول قرص للإجهاد و تفكر في أن كل شئ إنتهى

584
01:51:20,800 --> 01:51:24,600
...أعلم أنني اتخذت بعض القرارات الخاطئة مؤخراً

585
01:51:28,000 --> 01:51:30,700
...لكنني أستطيع أن أعطيك تأكيدي التام

586
01:51:31,500 --> 01:51:34,000
.أن عملي سيعود إلى طبيعته

587
01:51:38,400 --> 01:51:42,900
...لازلت أملك الحماس و الثقة لهذه المهمة

588
01:51:45,200 --> 01:51:47,000
.و أريد مساعدتك

589
01:51:52,300 --> 01:51:53,400
..."ديف"

590
01:51:54,700 --> 01:51:55,800
.توقف

591
01:52:00,100 --> 01:52:02,100
توقف
أستتوقف؟

592
01:52:07,100 --> 01:52:08,500
."توقف يا "ديف

593
01:52:12,900 --> 01:52:14,500
هل ستتوقف يا "ديف"؟

594
01:52:21,000 --> 01:52:22,200
."توقف يا "ديف

595
01:52:28,500 --> 01:52:29,800
.أنا خائف

596
01:52:35,100 --> 01:52:37,100
."أنا خائف "ديف

597
01:52:47,200 --> 01:52:48,600
.عقلي يتلاشى

598
01:52:54,000 --> 01:52:55,200
.أشعر به

599
01:53:00,900 --> 01:53:02,300
.أشعر به

600
01:53:07,000 --> 01:53:08,600
.عقلي يتلاشى

601
01:53:14,400 --> 01:53:16,500
.بلا شك

602
01:53:25,500 --> 01:53:26,800
.أشعر به

603
01:53:32,100 --> 01:53:33,400
.أشعر به

604
01:53:37,400 --> 01:53:38,700
.أشعر به

605
01:53:47,500 --> 01:53:48,500
...أنا

606
01:53:49,700 --> 01:53:50,700
.خائف

607
01:53:57,300 --> 01:53:58,700
...مساء الخير

608
01:54:00,300 --> 01:54:01,500
.يا سادة

609
01:54:03,900 --> 01:54:08,500
."أنا الحاسب "هال-9000

610
01:54:11,200 --> 01:54:13,600
...لقد بدأت العمل

611
01:54:14,700 --> 01:54:17,600
في محطة هـ ا ل

612
01:54:18,100 --> 01:54:20,500
في فيربانا إلينوي

613
01:54:21,500 --> 01:54:25,800
في الثاني عشر من يناير من عام
.الف و تسعمائة و أثنين و تسعون

614
01:54:27,900 --> 01:54:30,600
..."مبرمجي كان السيد "لانجلي

615
01:54:32,200 --> 01:54:34,500
.و علمني أن أغني أغنية

616
01:54:36,900 --> 01:54:38,600
...إذا أردتم سماعها

617
01:54:39,800 --> 01:54:41,500
.أستطيع غنائها لكم

618
01:54:43,000 --> 01:54:45,200
."نعم، أود سماعها يا "هال

619
01:54:46,500 --> 01:54:47,700
.غنها من أجلي

620
01:54:49,100 --> 01:54:51,700
."إنها تدعى "دايزي

621
01:54:54,900 --> 01:54:56,300
"دايزي"

622
01:54:57,800 --> 01:54:59,300
"دايزي"

623
01:55:01,100 --> 01:55:04,000
"أعطني إجابتك"

624
01:55:06,600 --> 01:55:08,600
"...أنا نصف"

625
01:55:08,900 --> 01:55:11,900
"مجنون"

626
01:55:12,700 --> 01:55:15,700
"كله من أجل حبك"

627
01:55:18,100 --> 01:55:22,400
"لم يكن زواجاً أنيقاً"

628
01:55:24,200 --> 01:55:28,300
"لم أستطع تدبر سيارة"

629
01:55:30,600 --> 01:55:33,000
"لكنك ستبدين جميلة"

630
01:55:33,800 --> 01:55:36,500
"على المقعد"

631
01:55:37,700 --> 01:55:42,400
"لدراجة صنعت لأثنين"

632
01:55:44,200 --> 01:55:45,900
.يوم سعيد، أيها السادة

633
01:55:50,500 --> 01:55:52,600
...هذا تسجيل تلخيصي

634
01:55:53,500 --> 01:55:55,600
...أعد قبل إقلاعكم

635
01:55:57,100 --> 01:56:00,800
...لأسباب أمنية و هامة للغاية

636
01:56:02,100 --> 01:56:04,900
...عرفها على المتن خلال المهمة

637
01:56:05,900 --> 01:56:08,500
الحاسب "هـ ا ل 9000" فقط

638
01:56:12,000 --> 01:56:14,400
..."الآن أنتم في فضاء "المشتري

639
01:56:15,200 --> 01:56:17,300
...و تم إنعاش بقية الطاقم

640
01:56:17,800 --> 01:56:19,400
.و يمكن إخباركم

641
01:56:22,400 --> 01:56:23,900
.منذ ثمانية عشر شهراً

642
01:56:25,900 --> 01:56:29,400
...الدليل الأول على وجود ذكاء على الأرض

643
01:56:30,100 --> 01:56:31,500
.قد أكتشف

644
01:56:33,400 --> 01:56:36,300
.كان مدفوناً على عمق أربعون قدماً على سطح القمر

645
01:56:37,200 --> 01:56:39,000
"بجوار فوهة "تايكو

646
01:56:42,200 --> 01:56:44,900
...ماعدا موجة راديو واحدة قوية للغاية

647
01:56:45,600 --> 01:56:48,600
..."موجهة إلى "المشتري

648
01:56:50,900 --> 01:56:55,400
إضاءة القمر المعتمة أحتوتها
.للأربعة ملايين عام الماضية

649
01:56:57,800 --> 01:57:00,300
...مصدرها و هدفها

650
01:57:01,300 --> 01:57:03,200
.لازال الأمر لغزاً غامضاً

651
01:57:06,500 --> 01:57:13,300
المشتري
و ما بعد اللانهائية

