1
00:00:05,550 --> 00:00:30,660
https://www.facebook.com/fawaz.aljuaid.9

2
00:00:05,550 --> 00:00:30,660
https://www.facebook.com/ali.talaljanvaljan

3
00:00:05,550 --> 00:00:30,660
*  ترجمة : د. علي طلال  &  فواز منير  *
 * مُشاهدة طيبة نتمنّاها للجميّع  *

4
00:03:58,910 --> 00:04:00,590
...إستيّقظ

5
00:04:05,910 --> 00:04:07,210
...إستيّقظ

6
00:04:34,660 --> 00:04:35,460
مرحباً ؟

7
00:04:35,700 --> 00:04:36,960
هل أنتَ (جيف) ؟

8
00:04:37,200 --> 00:04:37,870
.نعم

9
00:04:38,160 --> 00:04:41,290
.(صمويل) يتحدثُ معك , كُنّا نتوقعُ منك المجيء هذا الصباح

10
00:04:42,500 --> 00:04:46,800
.أوه , (صمويل) , فيّ الحقيّقة .. لقد كُنتُ فاقداً للوعيّ

11
00:04:47,580 --> 00:04:49,630
.حسناً , نراكَ قريّباً

12
00:05:08,700 --> 00:05:11,300
.(مرحباً , أنا (جيف بورتون) , أُريدُ مُقابلة (صمويل ميد

13
00:05:15,950 --> 00:05:18,800
.غُرفة الحُقن من هُنا , و يوجد بها التصويّر المجهريّ الثُلاثيّ الأبعاد

14
00:05:18,870 --> 00:05:20,710
.و هذه غُرفة الحجر الصحيّ , للحيوانات الواردة

15
00:05:20,790 --> 00:05:23,630
.غُرفة المجهر مع محطة التصويّر مُتحد البؤر

16
00:05:23,700 --> 00:05:26,250
.كُل الأشيّاء المُعتادة , قُرص الغزل مُتحد البؤر

17
00:05:26,330 --> 00:05:30,500
.أشعة فوتون مُتحدة البؤر , بالإضافة إلى العدسات المُستقيّمة مُتحدة البؤر

18
00:05:30,580 --> 00:05:32,250
.جميع أنواع الليزر التيّ تحتاجها

19
00:05:32,330 --> 00:05:34,460
.أيَّ شيء لأجل علومٍ أكثرُ جمالاً

20
00:05:34,540 --> 00:05:37,510
.أيضاً لديّنا غُرفة التبريّد , و غُرفة الثقافة الميّكروبيّة

21
00:05:37,580 --> 00:05:39,300
.و أجهزة التعقيّم توجد في الطابق السُفليّ

22
00:05:40,750 --> 00:05:41,870
...هل هذا

23
00:05:42,700 --> 00:05:44,080
كيفَ يبدو السكنُ الخاص بك يا (جيفري) ؟

24
00:05:44,160 --> 00:05:45,210
.أوه , جيّد , جيّد

25
00:05:45,290 --> 00:05:47,510
كُنتُ أُريدُ أن أعرف أيّنَ سيكونُ مكتبيّ ؟

26
00:05:47,580 --> 00:05:50,130
.أوه , نحنُ لا نعتمدُ على المكاتب كثيراً في بيئة العمل

27
00:05:50,200 --> 00:05:52,550
.نحنُ أكثرُ إجتماعاً من ذلك

28
00:05:52,620 --> 00:05:54,960
.بالتأكيّد , بإمكاننا إقراضُك حاسب محمول طوال فترة المشروع

29
00:05:55,540 --> 00:05:56,380
...حسناً

30
00:06:04,620 --> 00:06:05,620
.أُنظُريّ ماذا وجدت

31
00:06:07,330 --> 00:06:09,080
.(دكتورة (بيرتون  -
.(دكتور (فيدلر  -

32
00:06:09,450 --> 00:06:12,080
.(ريبيكا) , قطعت شوطاً كبيراً مُنذُ أن كانت مُتدربة معك

33
00:06:12,160 --> 00:06:13,330
.نعم , لهذا هيَّ هُنا

34
00:06:14,830 --> 00:06:16,710
.آسفة , لا أستطيع المُغادرة الآن

35
00:06:17,370 --> 00:06:19,340
.يُمكننا اللقاء فيما بعد  -
.رائع  -

36
00:06:20,950 --> 00:06:22,420
هل نستمر بجولتنا ؟  -
.نعم  -

37
00:06:26,790 --> 00:06:27,580
.من هُنا

38
00:06:27,950 --> 00:06:29,800
.الآن , هُنالكَ أمر يجبُ أن تفعلهُ

39
00:06:30,830 --> 00:06:32,250
...آسف , لم أقصُد

40
00:06:40,080 --> 00:06:43,250
.على كُل حال , لننتهيّ من أمر بطاقة المرور الأمنيّة

41
00:06:53,830 --> 00:06:55,080
.أبن اللعيّنة

42
00:07:04,410 --> 00:07:05,130
...(جيف)

43
00:07:06,790 --> 00:07:07,880
كيف حالُكِ ؟

44
00:07:08,000 --> 00:07:09,460
أنا بخير , و أنت ؟

45
00:07:09,540 --> 00:07:14,120
.أنا بخير , أنا مُتواجدٌ الآن في معمل الأبحاث الجديّد

46
00:07:14,660 --> 00:07:16,880
المُتواجد في "ميونيخ" , صحيح ؟

47
00:07:17,500 --> 00:07:20,210
لا , "دريسدن" .. هل تذكُريّن ؟

48
00:07:20,950 --> 00:07:22,710
.إذاً , عليكَ أن تكون سعيّداً

49
00:07:22,870 --> 00:07:24,250
ما الذيّ تقصُديهِ بقولكِ ؟

50
00:07:24,450 --> 00:07:27,540
...لا شيء , أنسى الأمر  -د عُدت  -

51
00:07:27,620 --> 00:07:28,670
.انتظر للحظات

52
00:07:31,000 --> 00:07:32,960
إذاً .. ما الأمر ؟

53
00:07:35,040 --> 00:07:36,510
.لقد سمعتُ عن أخباركِ

54
00:07:38,500 --> 00:07:40,170
متى كُنتِ ستُخبرينيّ بذلك ؟

55
00:07:41,330 --> 00:07:43,920
.كُنتُ سأخبرك بذلك , حقاً كُنتُ سأفعل

56
00:07:44,000 --> 00:07:45,090
.لقد كُنتُ في الشهر الثانيّ

57
00:07:45,160 --> 00:07:50,120
.لم أكُن مُتأكدة من الأمر , ولم أُخبر أحداً بذلك

58
00:07:50,200 --> 00:07:51,460
.إن صح التعبيّر , لقد علِمَّ كُلاً من (جوي) و (كارلا)

59
00:07:52,750 --> 00:07:55,420
.أوه , لا , لقد كان (بين)

60
00:07:55,450 --> 00:07:56,580
.صحيح , (بين)

61
00:07:57,200 --> 00:08:00,660
.لقد كانَ سعيّداً بالطفل , لهذا أخبرهُم

62
00:08:00,700 --> 00:08:01,500
هل تعلم... ؟

63
00:08:04,700 --> 00:08:05,830
هل أنتَ غاضب ؟

64
00:08:10,450 --> 00:08:11,250
.لا

65
00:08:12,290 --> 00:08:13,290
.بالطبع

66
00:08:13,790 --> 00:08:15,460
.لا , أنا لستُ غاضباً

67
00:08:16,290 --> 00:08:19,840
.أنا فقط , لا أعلم , و أُفكرُ مليّاً في هذا الأمر

68
00:08:20,160 --> 00:08:21,630
تُفكرُ في ماذا ؟

69
00:08:22,620 --> 00:08:25,500
ماذا تُريديّنَ أن أقول ؟ مبروك ؟

70
00:08:25,620 --> 00:08:28,540
.لا أعلم , رُبما تكونُ سعيداً من أجليّ

71
00:08:29,660 --> 00:08:32,750
ماذا تُريد ؟ لماذا اتصلتَ بيّ ؟

72
00:08:33,750 --> 00:08:35,540
.لا أعلم سبب إتصاليّ

73
00:08:40,830 --> 00:08:41,950
.اشتقتُ إليّكِ

74
00:08:44,540 --> 00:08:45,710
.عليَّ أن أذهب

75
00:09:25,950 --> 00:09:27,800
."(جيفري بورتون) , جاء إليّنا من جامعة "يو ماس

76
00:09:27,870 --> 00:09:29,710
.حيثُ تم الكشف مُبكراً عن أبحاثه

77
00:09:29,790 --> 00:09:33,210
...و التيّ تخُص بالتشوهات الجيّنيّة , لقد أثبتَ العديّد منها

78
00:09:33,290 --> 00:09:37,090
.حالة من الفوضى و الجدال العلميّ في مُجتمعنا بهذا الوقت

79
00:09:37,580 --> 00:09:40,380
.الآن , لستُ بحاجة لأقول لكُم ما هيَّ الآثار المُترتبة من هذا الأمر

80
00:09:40,450 --> 00:09:43,630
.علاج مرض السرطان , دائماً ما يكونُ عصيّباً

81
00:09:43,700 --> 00:09:45,830
.لكن إمكانيّات الإكتشاف ما قبل الولادة

82
00:09:45,910 --> 00:09:48,460
.تُمكننا بالتأكيّد التقدم لخطوات نحوَ الأمام

83
00:09:48,620 --> 00:09:50,500
.(جيفري) , سيأخذُ دوريّ ويُطلعكُم على الأمر

84
00:09:50,580 --> 00:09:54,330
.أبحاثهُ وجدت في بيئة أقلُ ارتباطاً بالبيئة السيّاسيّة

85
00:09:54,410 --> 00:09:56,290
.سوف يتحدثُ إليكُم في هذا الصباح

86
00:09:56,370 --> 00:09:57,920
.حولَ ما توصل إليه في آخر أعماله

87
00:09:59,870 --> 00:10:01,090
هل أنتُم مُستعدون لِسماع ذلك ؟

88
00:10:01,830 --> 00:10:02,750
.شكراً لكم

89
00:10:03,580 --> 00:10:07,290
.(لِنُرحب جميعاً , و أنا أيضاً بـ(جيفري بورتون

90
00:10:14,450 --> 00:10:17,050
...شكراً , شكراً , (صمويل)

91
00:10:17,700 --> 00:10:19,960
.لم أكُن عازمٌ أن أُصبح مُختص في علم الوراثة

92
00:10:20,040 --> 00:10:23,010
.شهادة الدكتوراة الخاصة بيّ تختصُ في مجال الكيمياء الحيويّة البكتيريّة

93
00:10:23,620 --> 00:10:25,960
.و لكن , أنا مُتأكد بأنَّ الكثير منكُم يعرفُ بأنيّ توجهتُ لهذا الموضوع

94
00:10:26,040 --> 00:10:29,540
بسبب تجرُبتيّ الشخصيّة مع ابنيّ
.و بسبب حالتهِ التيّ دفعتنيّ لِتركيّز في هذا التخصُص

95
00:10:29,620 --> 00:10:34,460
.بحثيّ إقتصر على فحص الطفرات الجينيّة النادرة للأجنّة

96
00:10:34,540 --> 00:10:35,250
.المُشابهة له

97
00:10:36,870 --> 00:10:38,290
.أُريد أن أُوضح لكُم الأمر بصورة جيّدة

98
00:10:38,370 --> 00:10:40,210
.هذا الأمر لا يدخل من ضُمن تحسيّن النسل أو مُحاولة التطويّر

99
00:10:40,290 --> 00:10:42,420
.تقنيّات جديدة لتحديّد الأشخاص ذويّ العيّون البُنيّة

100
00:10:42,500 --> 00:10:46,580
.أو البشرة الدّاكنة , أو النمش , أنا أحب النمش

101
00:10:46,660 --> 00:10:48,290
.التنويّع

102
00:10:48,370 --> 00:10:51,670
.أحد الأشيّاء التي تُميّز الكائنات الحيّة , و التيّ يجب أن نفخر بها

103
00:10:52,000 --> 00:10:55,500
.لكن التحوّلات التيّ تُعرض حياة الإنسان للخطر ليست كذلك

104
00:10:56,000 --> 00:10:59,450
.على سبيّل المثال , هُنا نُشاهد الموضوع في المراحل الأولى

105
00:10:59,540 --> 00:11:02,340
.المرض غير مُعديّ , بالمعنى التقليّديّ

106
00:11:02,410 --> 00:11:04,210
.و لكن في نفس الوقت , على غير المُعتاد أن تكون الحالة خبيّثة

107
00:11:05,370 --> 00:11:08,500
."لقد سمحتُ لنفسيّ بأن أُسميّ ذلكَ المرض بـ" أعراض بيرتون

108
00:11:10,450 --> 00:11:13,130
.ما جعل هذه الأعراض تظهر بشكلٍ مُفاجيء

109
00:11:13,200 --> 00:11:15,300
.و فيّما يبدو أنهُ أصبح موضوع صحيّ للغايّة

110
00:11:16,620 --> 00:11:17,710
...و فيّ غضون أيّام

111
00:11:17,790 --> 00:11:20,790
.أصبحت الأعراض تظهر , العديّد من الأورام

112
00:11:20,870 --> 00:11:23,000
.و التيّ تتضاعف و تنّمو من ناحيّة الحجم

113
00:11:23,950 --> 00:11:25,750
.نعم , مثل تلكَ الأورام

114
00:11:25,830 --> 00:11:28,580
.و الزوائد التيّ تُغطيّ الجسم في نهايّة المطاف كما نُشاهد

115
00:11:29,120 --> 00:11:31,590
.أصبح التنفُس صعبٌ جداً مع تفاقُم الأمر

116
00:11:31,660 --> 00:11:33,710
.و يبدأ بالتأثيّر في النمو بالأعضاء الداخليّة

117
00:11:33,790 --> 00:11:36,510
.و سيؤديّ ذلك إلى أزمة قلبيّة , و تشنُجات في الرئتيّن

118
00:11:36,580 --> 00:11:38,500
.و توقف نشاط المُخ بعد ذلك بوقتٍ قصيّر

119
00:11:41,580 --> 00:11:44,880
.من الأعراض الأولى للوفاة , استغرق الأمرُ بأكملهِ ما يزيدُ قليلاً عن أسبوع

120
00:11:47,000 --> 00:11:49,590
ما جعل هذه الحالة الفريّدة من نوعها 
.مرض مُختلف بسبب نقص المناعة المُكتسبة

121
00:11:49,660 --> 00:11:53,420
.مثل الفيروس , لكن على ما يبدو , كأنهُ طفرة جينيّة عشوائيّة

122
00:11:53,500 --> 00:11:57,080
."تحدُث في جيّنات "رايبس" على "الكروموسوم العشريّن

123
00:12:01,410 --> 00:12:04,620
.حسناً , دعوّنا نُلقيّ نظرةً عن قُرب على بعض عيّنات الأنسجة

124
00:12:24,250 --> 00:12:25,460
هل أستطيع الجلوس هُنا ؟

125
00:12:34,790 --> 00:12:37,670
.الناس لا تُريد كيفيّة حدوث الأشيّاء

126
00:12:39,330 --> 00:12:45,960
هذه السمكة على سبيّل المثال , لا أحد يُريد التفكيّر 
.في شعورها بالإختناق أثناء لحظاتِها الأخيّرة

127
00:12:47,000 --> 00:12:50,170
.نحنُ فقط نُريد أن نقليّها و نأكُلها و ننسى

128
00:12:51,410 --> 00:12:53,090
.هكذا الأمر مع العلوم

129
00:12:53,540 --> 00:12:56,510
.الناس تُريد العلاج , لكن لا تُريد البحث

130
00:12:56,870 --> 00:12:59,750
.هذا الأمر يجعلك غير مُرتاح , لِمعرفة ما جرى

131
00:12:59,830 --> 00:13:01,960
ماذا كان يدّور في مُخيّلتِك , و لماذا ؟

132
00:13:04,160 --> 00:13:05,250
.هذا صحيح

133
00:13:05,620 --> 00:13:10,670
.أرغبُ في العيّش لِمليّون سنة , لأرى كيف سنتطوّر

134
00:13:10,750 --> 00:13:13,620
هل بإستطاعتنا الحديّث عبر التخاطُر ؟ هل ستنمو لنا أجنحة ؟

135
00:13:16,500 --> 00:13:18,170
.أنا أحب الأجنحة

136
00:13:20,290 --> 00:13:22,540
و أنت ؟ ما الذيّ تُحبه ؟

137
00:13:23,120 --> 00:13:27,170
.لا أعلم , أُريد أن أُسافر عبر الزمان

138
00:13:27,250 --> 00:13:29,290
.كما تعلم , السفر عبر الزمان للخلف و للأمام

139
00:13:29,370 --> 00:13:32,040
(شيبا)! , هل انتهيّت من الحضانّات ؟

140
00:13:40,040 --> 00:13:42,170
.(مرحباً , أنا (جاريك نوفاك

141
00:13:42,250 --> 00:13:44,420
.(جيفيري بورتون) , في الواقع لقد ألتقيّنا بالأمس

142
00:13:44,500 --> 00:13:46,840
.أنا تقريّباً كُنتُ سأُحرر فأرك

143
00:13:47,160 --> 00:13:49,160
.لم أكُن أعلم أنهُ أنت  -
.إنهُ أنا  -

144
00:13:50,080 --> 00:13:53,830
.لقد أُعجبتُ حقاً بمُحاضرتك , كانت الصوّر رائعة

145
00:13:54,830 --> 00:13:56,380
.شكراً لك , على ما أعتقد

146
00:13:59,000 --> 00:14:00,670
.كُنتُ أُفكر

147
00:14:00,750 --> 00:14:03,420
.رُبمّا ترغبُ في مُشاهدة بعض الأشيّاء التيّ أعملُ عليّها

148
00:14:03,500 --> 00:14:04,920
.أعتقد بأنها من نفس السيّاق المُماثل , كما تعلم

149
00:14:05,410 --> 00:14:06,760
.حسناً , لمَّ لا

150
00:14:06,950 --> 00:14:10,080
.جيّد , عليّنا أن نحتسيّ مشروباً  -
.بالتأكيّد  -

151
00:14:10,160 --> 00:14:11,630
ماذا عن هذه الليّلة ؟

152
00:14:20,040 --> 00:14:23,750
.هل تسمح ليّ للحظات ؟ معذرةً , آسف

153
00:14:42,500 --> 00:14:45,040
.لا , شكراً لك , لقد أقلعتُ عن التدخيّن  -
أقلعتِ عن التدخيّن ؟  -

154
00:14:45,120 --> 00:14:45,790
.نعم

155
00:14:47,000 --> 00:14:49,460
.لقد مرّت فترةٌ طويّلة مُنذُ آخر لقاءٍ بيّننا

156
00:14:49,660 --> 00:14:51,130
.نعم , لقد كان هذا أختيارُك

157
00:14:54,120 --> 00:14:58,330
...أنا آسفة , كما تعلم , أنا

158
00:14:58,410 --> 00:14:59,960
.أنا لا أُريد أن أُسبب لكَ الإحراج

159
00:15:01,080 --> 00:15:02,330
.و لا أنا أيضاً

160
00:15:08,370 --> 00:15:10,250
.أنتِ تعلميّن , لقد كُنتُ أُراقبكِ

161
00:15:10,580 --> 00:15:12,630
.كُنتُ أُراقبُ نجاحاتُكِ

162
00:15:13,160 --> 00:15:16,290
.و أقوم بقراءة كُل الصحف , مُثيّرة للإعجاب

163
00:15:19,120 --> 00:15:21,420
أنتِ الشخص الذيّ جعل (صمويل) يصلُ إليّ , صحيح ؟

164
00:15:23,540 --> 00:15:28,840
.أنتَ تعلم , أنا .. شعرتُ بأننيّ اصطدمتُ بحائط أثناء بحثيّ

165
00:15:28,910 --> 00:15:33,960
.كما تعلم , لقد سمعتُ عن تعامُلك في أمريّكا

166
00:15:34,040 --> 00:15:38,290
.لهذا أعتقدُ الأفضل لك المجيء إلى هُنا

167
00:15:40,120 --> 00:15:44,920
.لا أعلم , لأكون صريحةً معك , لم أتوقع أنكَ ستُوافق

168
00:15:46,750 --> 00:15:48,370
.ما قلتهُ كان نعم

169
00:15:51,000 --> 00:15:52,000
.أستطيع أن أُريّك كُل شيء

170
00:15:53,410 --> 00:15:56,040
.لنعود أدراجِنّا  -
.جيّد , مُؤخرتيّ أصبحت باردة  -

171
00:16:09,160 --> 00:16:10,080
.إجلس

172
00:16:15,330 --> 00:16:16,960
.حسناً , إذاً

173
00:16:18,950 --> 00:16:20,460
...الآن , هُنا

174
00:16:24,660 --> 00:16:26,880
.هذه دوّرة مُتجدّدة نموذجيّة

175
00:16:26,950 --> 00:16:29,880
استغرقت حواليّ 10 أسابيّع من بتّر الأطراف , غيّر كاملة للتجديّد , صحيح ؟

176
00:16:30,660 --> 00:16:31,380
.نعم

177
00:16:31,700 --> 00:16:34,420
.حسناً , و الآن نُشاهد هذه

178
00:16:40,660 --> 00:16:41,750
هل ترى ؟

179
00:16:42,160 --> 00:16:43,540
.فوتُ ذلك

180
00:16:44,750 --> 00:16:47,090
.سأقوم بتشغيّلها مرةً أُخرى , راقب جيّداً

181
00:16:55,370 --> 00:16:56,710
أنتِ تمزحيّن , صحيح ؟

182
00:17:01,830 --> 00:17:03,250
.هذا ليسَ مُمكناً

183
00:17:06,580 --> 00:17:09,130
.عندما قُمت بدمج الـ"إيستر جين" , وجدتُ التسارع في النمو

184
00:17:09,200 --> 00:17:11,670
."و قدّرة التجدد الطبيعيّ لـ"قنافِذ البحر

185
00:17:11,750 --> 00:17:13,670
.تلكَ الطريّقة أبعد من أيّ شيء يُمكن تصوره

186
00:17:14,370 --> 00:17:17,000
.لكن مُنذُ ذلكَ الحيّن , قُمتُ بصقل الشفرة الوراثيّة أبعد من ذلك

187
00:17:17,080 --> 00:17:19,880
مهلاً لحظة , ما هو الـ"إيستر جين" ؟ , عن ماذا تتحدثيّن ؟

188
00:17:20,870 --> 00:17:21,370
...أنظر

189
00:17:22,950 --> 00:17:27,910
.".قُمتُ بزرع خلايّا الجيّنات و اسميّتُها بـ"إيستر جين" مع " جي. إف. بي

190
00:17:28,000 --> 00:17:30,090
.ويتم وضعها في المنطقة المُصابة

191
00:17:30,160 --> 00:17:33,750
.لكن , بعدها بدأت تنمو بصوّرة كاملة , بإمكانك المُشاهدة بنفسك

192
00:17:45,000 --> 00:17:46,460
...هذا

193
00:17:49,950 --> 00:17:51,550
.لقد نجح الأمر في عمليّة التجديّد

194
00:17:51,620 --> 00:17:53,710
.تلفٌ خطيرٌ في المُخ , و الأنسجة المُتواجدة بالعمود الفقريّ

195
00:17:53,790 --> 00:17:56,380
أعنيّ , هل بإمكانك أن تتخيّل الإحتمالات في حال تجربتهِ على البشر ؟

196
00:17:57,080 --> 00:17:59,830
...يا إلهيّ  -
."بالضبط! , إنهُ الـ"إيستر  -

197
00:18:00,000 --> 00:18:01,500
لماذا لم تقوميّ بنشر هذا الإكتشاف ؟

198
00:18:03,540 --> 00:18:04,790
.لا أعلم

199
00:18:06,450 --> 00:18:08,170
.الإكتشاف ليسَ علاجاً

200
00:18:08,750 --> 00:18:10,290
...رُغم ذلك , أقصد

201
00:18:10,410 --> 00:18:13,210
.لا يوجد هُنالك فئران للتجارُب  -
ماذا سيحدُث عند المُحاولة ؟  -

202
00:18:13,450 --> 00:18:14,450
.لا شيء

203
00:18:16,080 --> 00:18:19,080
.لقد كُنتُ عالقةً مُنذُ 6 شهور حتى الآن

204
00:18:19,160 --> 00:18:20,660
.وقد ظننتُ أنَّ أحداً بإمكانهِ مُساعدتيّ

205
00:18:20,750 --> 00:18:25,630
.من خلال الآليّة الجُزيّئيّة , و لمُساعدتيّ في تنشيّطها على الثديّات

206
00:18:29,500 --> 00:18:31,710
.و الآن , أنا آسفة , لديَّ موعدٌ مع (صمويل) الآن

207
00:18:31,790 --> 00:18:34,170
.لكن , مارأيُك بِمُناقشة الأمر لاحقاً

208
00:18:34,250 --> 00:18:36,040
بعد العشاء , فيّ مكانيّ ؟

209
00:18:36,250 --> 00:18:38,620
ما الذيّ ستفعلهُ الليّلة ؟  -
.لا شيء  -

210
00:18:38,700 --> 00:18:40,550
.أستطيّع أن أطبخ لكَ طعاماً ألمانيّ

211
00:18:40,660 --> 00:18:43,790
.أنا أُحبُ ألمانيّا  -
.لا تقلق , هذه ليست مُواعدة  -

212
00:18:49,500 --> 00:18:50,250
!مرحباً

213
00:18:52,540 --> 00:18:53,380
...مرحباً

214
00:18:54,000 --> 00:18:57,700
.أعتقد بأننا سنشربُ طوال الليّل , لكن ليسَ سويّاً

215
00:19:13,830 --> 00:19:15,210
.تعال , سأقومُ بإصالِك

216
00:19:15,290 --> 00:19:16,910
.أنا لا أُريد أن أذهب مرةً أُخرى إلى دار الضيّافة

217
00:19:17,000 --> 00:19:18,420
!الطقس بارد , تعال

218
00:19:19,200 --> 00:19:20,080
...حسناً

219
00:19:27,660 --> 00:19:29,380
هل تودُ تجرُبة السيّجارة الكهربائيّة ؟

220
00:19:30,910 --> 00:19:35,750
.أوه , لا , لديَّ واحدة بالفعل , لكنها حقيّقيّة

221
00:19:39,410 --> 00:19:43,040
.أوه , معذرةً , لكن غير مسموحٌ لكَ التدخيّن بالسيّارة

222
00:19:46,580 --> 00:19:47,550
.بالطبع

223
00:19:53,200 --> 00:19:54,080
.آسف

224
00:19:54,330 --> 00:19:57,000
لا عليّك , أيّن تُريّد الذهاب ؟

225
00:19:57,620 --> 00:20:01,080
...أوه , حسناً , آسف , صحيح

226
00:20:04,250 --> 00:20:06,290
..."فوتنهاو" , "فوتين"  -
هل بإمكانيّ رؤيتُها ؟  -

227
00:20:07,660 --> 00:20:11,340
.آه , "فوتون هاور" , عرفتُها

228
00:20:11,540 --> 00:20:13,630
.جيّد , هذا المكان الذيّ سنذهبُ إليّه

229
00:20:14,160 --> 00:20:17,210
.أنا أعرفك حق المعرفة  -
نعم , حقاً ؟  -

230
00:20:17,580 --> 00:20:21,830
.نعم , من خلال أبحاثك و العلوم , نحنُ مُتشابهان

231
00:20:23,450 --> 00:20:25,000
كيف علمت بهذا ؟

232
00:20:25,080 --> 00:20:29,960
.أنتَ تعلم , المُخاطرة تحتاج إلى عالمٍ جديّدٌ شُجاع

233
00:20:30,910 --> 00:20:33,630
.عالم جديّد شُجاع ؟ حقاً , أنا لم أقرأ عنهُ

234
00:20:35,330 --> 00:20:41,750
.بجعبتيّ أفكار , و أستطيع أن أقول عنها تجاربُ ذكيّة

235
00:20:42,540 --> 00:20:44,040
.تستطيع المُشاركة فيها

236
00:20:44,410 --> 00:20:45,960
.حسناً , هذا عرض مُغريّ جداً

237
00:20:46,040 --> 00:20:48,760
.لكن , عمليّ يأخذ منيّ كُل الوقت الآن

238
00:20:59,160 --> 00:21:00,290
لماذا توّقفنا ؟

239
00:21:01,120 --> 00:21:04,620
..."أنتَ تعلم , "البعوض" , "سريّر البقّ" , "البراغيّث" , "القِراد

240
00:21:04,910 --> 00:21:07,210
كُل هؤلاء نواقِل للمرض , صحيح ؟

241
00:21:07,660 --> 00:21:11,840
لكن , بدلاً من انتشار المرض , لماذا لا نقوم بتغييّر الصيّغة ؟

242
00:21:12,370 --> 00:21:15,540
.نجعلها تحمل الفيّروسات المُعدّلة وراثيّاً

243
00:21:15,790 --> 00:21:17,660
.بعد ذلك , تُصبح مُضادات للطاعوّن الخاص بهم

244
00:21:18,830 --> 00:21:22,330
...تخيّل إطلاق سراح هذه الأشيّاء في العالم الثالث في أفريقيّا

245
00:21:23,790 --> 00:21:26,040
.إنهم ذاهبون للعضّ على كُلِ حال

246
00:21:26,580 --> 00:21:29,750
إذاً , لماذا لا نجعلها تُلاحق لِقاح "الملاريّا" بدلاً من ذلك ؟

247
00:21:31,500 --> 00:21:35,330
لكن , في باديّ الأمر عليّكَ بصُنع لِقاح "الملاريّا" , صحيح ؟

248
00:21:38,160 --> 00:21:40,380
أنتَ لا تعتقد أن هذا مُمكناً ؟  -
.أنا لم أقُل ذلك  -

249
00:21:40,870 --> 00:21:44,080
هل تعرف (ستالين) ؟ و (ماو تسي تونغ) ؟  -
.أعرفهم فقط من خلال السُمعة  -

250
00:21:44,250 --> 00:21:47,090
."كِلاهُما يعتقِدّانِ أنكَ تستطيع نقل "الإيديّولوجيّة

251
00:21:47,160 --> 00:21:50,620
.عن طريّق تربيّة الجيّل القادم , جيّلٍ بعدَ جيّل

252
00:21:50,700 --> 00:21:55,080
.و في نهايّة الأمر , ستحصُل على جيّل شيوعيّ بالوراثة

253
00:21:56,700 --> 00:21:59,830
.أعلم أن الأمر قد يبدو لكَ جنونيّ

254
00:21:59,910 --> 00:22:03,340
.لكن , يوجد هُناك العديد من الأفكار الجيّدة

255
00:22:04,540 --> 00:22:05,290
ها ؟

256
00:22:08,200 --> 00:22:12,040
لكن أُنظر , ما هيَّ الأفكار الجيّدة التيّ نتحدثُ عنها في واقع الأمر ؟

257
00:22:12,200 --> 00:22:14,130
.أنتَ لم تفهم وجهة نظريّ  -
ما هيَّ وجهة نظرُك ؟  -

258
00:22:14,200 --> 00:22:19,290
.هُناك فكرة , و على الناس أن يؤمنوا بهذه الفكرة

259
00:22:19,370 --> 00:22:21,420
.و هذا هو مُفتاح الحُريّة العلميّة

260
00:22:22,040 --> 00:22:23,160
.و التمويّل

261
00:22:23,250 --> 00:22:27,880
.بالضبط , أنتَ تحتاجُ للحُريّة , لكيّ تكون قادراً على الحصول على أفكار جيّدة

262
00:22:27,950 --> 00:22:30,170
.لأنَّ الأفكار تأتيّ من أماكن غيّر مُتوقعة

263
00:22:30,870 --> 00:22:32,670
.مثل ابنك , على سبيّل المثال

264
00:22:36,910 --> 00:22:40,750
.أتعلم , سأقومُ بالمشيّ من هُنا

265
00:22:59,040 --> 00:23:00,960
!بلغ تحياتيّ إلى (ريبيكا)

266
00:23:18,450 --> 00:23:21,330
.إذاً , لماذا لمّ تتصل بيّ ؟ كُنتُ سأقوم بإصالِك من هُناك

267
00:23:22,120 --> 00:23:24,040
.لقد حصلتُ على توصيّلة بالفعل

268
00:23:25,080 --> 00:23:29,710
.في الحقيّقة , نصف توصيّلة , من ذلكَ الشاب الأحمق الذيّ بالمعهد

269
00:23:33,450 --> 00:23:34,830
ما أمر ذاك الرجل ؟

270
00:23:37,660 --> 00:23:39,210
.أنا لا أهتمُ بهِ كثيّراً

271
00:23:45,950 --> 00:23:47,630
ألم تُكمليّ عملكِ هذا ؟

272
00:23:48,660 --> 00:23:50,380
.لقد وجدتُها جميّلة

273
00:23:50,450 --> 00:23:54,630
...أتعلم , هذه الكائنات النحيّلة الغريّبة

274
00:23:54,700 --> 00:23:56,550
.لا يوجد مثلها على الأرض

275
00:24:00,870 --> 00:24:02,170
هل توافقنيّ في هذا ؟

276
00:24:02,950 --> 00:24:05,500
.أنا أعتقد نوعاً ما , زائديّن عن الحاجة

277
00:24:05,580 --> 00:24:06,920
.أنتِ تعلميّن , ضحايّا علم الجيّنات

278
00:24:09,580 --> 00:24:13,210
...لكن , بعد مُشاهدتيّ ما حصل اليّوم , من يدريّ

279
00:24:16,750 --> 00:24:17,840
ماذا عن هذه ؟

280
00:24:27,580 --> 00:24:29,080
.تُسمى بـ(وندير كامير)

281
00:24:29,750 --> 00:24:30,500
ماذا ؟

282
00:24:30,620 --> 00:24:31,840
.(وندير كامير)

283
00:24:32,290 --> 00:24:33,080
...(وندير كامير)

284
00:24:33,160 --> 00:24:35,160
.كانت في السابق تُستخدم لعرض الأشيّاء

285
00:24:35,250 --> 00:24:36,870
.لم يتم تصنيّفُها حتى الآن

286
00:24:37,080 --> 00:24:39,000
.و الآن أقوم بإنشاء عجائب جديّدة

287
00:24:39,620 --> 00:24:41,590
إذاً , أنتِ فنانة الآن و عالمة ؟

288
00:24:45,540 --> 00:24:47,080
.هيّا , لنأكُل شيئاً ما

289
00:24:48,700 --> 00:24:50,670
.حسناً , لنذهب  -
...أنتَ لستَ بمُتدرب , إذاً  -

290
00:24:50,750 --> 00:24:51,840
.أخبرينيّ  -
ماذا ؟  -

291
00:24:51,910 --> 00:24:52,750
!أخبرينيّ  -
!ماذا  -

292
00:24:52,830 --> 00:24:53,580
ما رأيُكِ أنتِ ؟

293
00:24:55,250 --> 00:24:56,460
أخبرك ماذا ؟

294
00:24:56,540 --> 00:24:59,790
عن الـ"إيستر جين" الذيّ قُمتيّ بإكتشافهِ , أتعلميّن سبب قدوميّ إلى هنا ؟

295
00:25:01,000 --> 00:25:04,500
.حسناً , سأُخبرك بكُل شيء بشرطٍ واحد  -
.حسناً  -

296
00:25:05,750 --> 00:25:07,460
.يجب أن تُوافق بالعمل معيّ

297
00:25:11,700 --> 00:25:16,210
.نعم , حسناً , بالتأكيّد! , سوف يكون تعاوناً مُثمراً

298
00:25:16,290 --> 00:25:18,790
.حسناً , هذا أمرٌ جيّد! , لأننيّ بحاجة إلى ذكائك

299
00:25:19,080 --> 00:25:20,670
...فقط ذكائيّ

300
00:25:24,750 --> 00:25:26,370
.حسناً , لقد كان هذا مُبالغاً فيه

301
00:25:28,700 --> 00:25:30,550
لديّكَ تأثيرٌ كبيرٌ بيّ , هل تعلمُ هذا ؟

302
00:25:31,580 --> 00:25:32,420
هل أنا كذلك ؟

303
00:25:33,080 --> 00:25:37,290
.لقد كُنتَ بعيّد المنال , نجم و عالم

304
00:25:37,870 --> 00:25:39,960
.أياً كان

305
00:25:40,040 --> 00:25:46,370
.ذكيّ و مُلهِم و مُخيّف بالطبع في بعض الأحيّان

306
00:25:46,450 --> 00:25:50,410
.أقصد حتى الآن , ما تقوم بفعلهِ نابع من شجاعتك , هذا ما أقصدهُ

307
00:25:52,080 --> 00:25:53,330
لماذا ؟

308
00:25:54,000 --> 00:25:55,540
.أنسى الأمر  -
!لا , لا , لا  -

309
00:25:55,620 --> 00:25:57,000
.أعتقد بأننيّ مخمورةٌ قليّلاً

310
00:25:57,540 --> 00:25:58,710
.أخبرينتيّ

311
00:26:00,540 --> 00:26:01,500
...فقط

312
00:26:02,870 --> 00:26:04,540
.إستخدام ابنك هكذا

313
00:26:04,950 --> 00:26:08,040
.في تلكَ المُحاضرة .. لا أستطيع تخيّلُ هذا , لا أعلم ماذا سيكونُ عليه الحال

314
00:26:11,660 --> 00:26:14,260
.أنا آسفة  -
.لا عليكِ  -

315
00:26:14,330 --> 00:26:16,580
.لم أقصد قول هذا   -
.نعم , معكِ حق  -

316
00:26:16,700 --> 00:26:18,460
.هيّا (جيف) , أنا لا أُوجهُ لك انتقاداً

317
00:26:18,540 --> 00:26:21,510
.أنتِ تعلميّن , أنا لم أقوم بنشر أيّ رسالة علميّة مُنذُ 4 سنوات

318
00:26:22,830 --> 00:26:25,830
النشر أو الموت , تذكُريّن , أليس هذا ما أعتدّنا على قوله ؟

319
00:26:30,160 --> 00:26:32,040
."كانوا يجبروننيّ من "يو ماس

320
00:26:33,410 --> 00:26:34,830
لكن , أنتِ تعلميّن هذا , صحيّح ؟

321
00:26:35,830 --> 00:26:38,580
.كانوا يُريّدون قطع التمويّل عن مُختبريّ , لعدم الإمكانيّة للتطبيّق

322
00:26:38,660 --> 00:26:40,080
.و ينتظرونَ لأُقدّم استقالتيّ

323
00:26:40,250 --> 00:26:43,420
.لم يستطيّعوا طرديّ من العمل , لأنهم سيكونون في موقفٍ سيء

324
00:26:45,790 --> 00:26:48,420
.أتعلميّن , ابنيّ كان الحالة الوحيّدة

325
00:26:49,540 --> 00:26:51,010
.و قاموا بقتلهِ

326
00:26:58,450 --> 00:27:01,210
.أنا فقط أُحاول العثور على شيءٍ إيجابيّ فوّق كُل ذلك

327
00:27:01,660 --> 00:27:05,290
أنتِ تعلميّن , إن لم أصل لهدفيّ , ماذا سيكون هدفيّ حيّنها ؟

328
00:27:09,290 --> 00:27:11,040
.لكن , أنتَ أحرزت تقدُّماً ملحوظاً

329
00:27:14,040 --> 00:27:15,290
.أعتقد أن عليّ الرحيّل

330
00:27:17,890 --> 00:27:20,920
.أنتِ تعلميّن , أنا مُتعبٌ قليّلاً  -
.(جيف)  -

331
00:27:21,000 --> 00:27:22,040
.العشاء كانَ رائعاً

332
00:27:26,830 --> 00:27:28,130
.حسناً , عليَّ الذهاب

333
00:27:30,410 --> 00:27:31,210
...أنتظر

334
00:27:34,750 --> 00:27:37,830
.بالمُناسبة , تبديّن جميّلة , أراكِ غداً

335
00:28:23,410 --> 00:28:24,910
.لا , إنّها فكرةٌ لعيّنة

336
00:29:22,330 --> 00:29:24,580
.مرحباً , أنا (سارة) , مشغوّلةٌ حاليّاً

337
00:29:24,660 --> 00:29:25,960
.لكن , تستطيّع أن تترك رسالة

338
00:31:46,290 --> 00:31:47,080
...سُحقاً

339
00:34:49,750 --> 00:34:51,090
إذاً , أيّن هيَّ ؟

340
00:34:57,500 --> 00:34:58,920
.ضعها في الثلاجة

341
00:35:09,290 --> 00:35:11,090
.سوّف تُلاحظ لو أخذنا منها المزيّد

342
00:35:11,160 --> 00:35:12,840
.لديّها رفٌّ كاملٌ من ذلك

343
00:35:12,910 --> 00:35:15,960
.على كُل حال , نحنُ نُقدم لها خدمة , لقدّ فشل بحثُها

344
00:35:16,040 --> 00:35:18,510
.أنتَ رجلٌ إحصائيّ , قُمّ بإحصاء ما لديّها

345
00:35:18,580 --> 00:35:19,630
.سُحقاً لك

346
00:35:19,950 --> 00:35:21,630
.مرّر ليّ واحدةٌ أُخرى

347
00:35:22,450 --> 00:35:24,550
!هيّا , ليسَ هُنالكَ وقتٌ للنوّم

348
00:35:25,500 --> 00:35:28,000
.حسناً , أنتظر , لديَّ علاجٌ جيّدٌ لك

349
00:35:29,250 --> 00:35:32,170
.واحدة لك , و واحدة ليّ

350
00:35:32,660 --> 00:35:34,340
.تناوّلها

351
00:35:35,410 --> 00:35:36,250
.أحسنت

352
00:35:42,120 --> 00:35:44,620
.أنتَ تعلّم بـ(مارجريت تاتشر) , المرأة الحديديّة

353
00:35:44,700 --> 00:35:46,920
.كانت تنام لمُدة 4 ساعات فقط في اليّوم

354
00:35:47,040 --> 00:35:48,660
.فكر في هذا الأمر

355
00:35:50,120 --> 00:35:51,960
.لا يأتيّ ذلكَ من الجمال النائم

356
00:35:52,620 --> 00:35:54,090
.إمرأة قويّة جدّاً

357
00:35:54,290 --> 00:35:55,210
.أعلمُ ذلك

358
00:36:03,790 --> 00:36:07,090
.أنا جائع , أُريدُ تناول شيئاً ما

359
00:36:07,870 --> 00:36:10,120
.أنا جائع , أُريدُ تناول شيئاً ما

360
00:36:13,660 --> 00:36:15,880
.حسناً , لنأخذ قسطاً من الراحة , هيّا

361
00:36:17,500 --> 00:36:18,540
.قُمّ بخلّعهِ

362
00:36:31,370 --> 00:36:33,290
.أنتَ تعلم , (مارجريت تاتشر)

363
00:36:33,370 --> 00:36:35,420
.أعتقد أنّها نامت 12 عاماً في حياتها

364
00:36:35,500 --> 00:36:40,170
.الشخص الطبيعيّ ينام 25 عاماً , و أنت تنام 50 عاماً

365
00:38:14,790 --> 00:38:17,540
.آه ! أيّها اللعيّن

366
00:38:56,500 --> 00:38:57,960
...مرحباً  -
.مرحباً  -

367
00:38:59,040 --> 00:39:00,540
ما الذيّ تفعلهُ هُنا ؟

368
00:39:01,160 --> 00:39:02,580
.فقط أعمل لوقتٍ مُتأخر

369
00:39:03,250 --> 00:39:04,710
على فأر المنزل ؟

370
00:39:05,160 --> 00:39:08,010
.هذا هو مكانيّ , هذه الممرات مُتشابهة

371
00:39:08,910 --> 00:39:10,330
.معذرةً

372
00:39:46,500 --> 00:39:47,460
ما الأمر ؟

373
00:39:48,290 --> 00:39:49,380
.لا أعلم

374
00:39:53,870 --> 00:39:57,170
.إنهُ يتألم , ساعدهُ

375
00:40:06,200 --> 00:40:08,210
!إنهُ يتألم

376
00:41:26,250 --> 00:41:27,840
ماذا فعلَ بك ؟

377
00:42:00,660 --> 00:42:02,380
!أوه ... تباً

378
00:42:02,750 --> 00:42:03,540
.أنا آسف

379
00:42:37,000 --> 00:42:39,540
.أيّتهُا الفاتنة , هيّا  -
.معذرةً , معذرةً  -

380
00:42:39,620 --> 00:42:43,300
هل تعلميّن ماذا يقوّل قُنفذّ البحر لِقُنفذِّ بحرٍ آخر ؟

381
00:42:43,370 --> 00:42:44,370
.أنا أحبُ جيّناتك

382
00:42:49,040 --> 00:42:49,710
نعم ؟

383
00:42:50,540 --> 00:42:53,170
.أوه , (جيفري) , توقيّتٌ مُمتاز

384
00:42:53,290 --> 00:42:55,210
.تعال , أجلس

385
00:42:56,080 --> 00:42:58,420
.(جيفري بورتون) , (جاريك نوفاك)

386
00:42:58,750 --> 00:43:01,040
.نعم , لقد تقابلّنا

387
00:43:01,250 --> 00:43:04,670
."(جاريك) و (ريبيكا) , قد أكتشفا الـ"إيستر جين

388
00:43:04,750 --> 00:43:06,250
أعتقد أنّها تتحدث عن الأمر الآن ؟

389
00:43:06,410 --> 00:43:07,630
.نعم , لقد أخبرتنيّ بذلك مُسبقاً

390
00:43:08,410 --> 00:43:12,960
.حسناً , أنا مُتأكد أنَّ (جاريك) يستطيّع مُجاراة سُرعتك  -
.نعم  -

391
00:43:13,040 --> 00:43:14,790
أنتَ تسكُن في قسم الضيّافة , صحيّح ؟

392
00:43:16,000 --> 00:43:18,040
.بإمكانيّ أن أسكُن بجوارك , لو هذا يُناسبك

393
00:43:18,910 --> 00:43:20,410
ما هو رقم غُرفتك ؟

394
00:43:20,500 --> 00:43:22,000
.أنا فقط ... سأتصلُ بك

395
00:43:22,830 --> 00:43:24,670
هل لديّكَ رقم ؟  -
.لا  -

396
00:43:26,000 --> 00:43:27,710
.أنا مُتأكد بأن (صمويل) سوف يُساعدك

397
00:43:37,580 --> 00:43:39,420
.لا تكثرث لهُ يا (جيفري) , هو عدوانيّ بعض الشيء

398
00:43:39,500 --> 00:43:41,920
.هو فقط ينسى في بعض الأحيان ,لكنهُ ليسَ غبيّ

399
00:43:43,450 --> 00:43:45,210
نعم , لكن .. هل تثقُ بهِ ؟

400
00:43:46,700 --> 00:43:48,170
.أنا أثق بكُل الموظفيّن

401
00:43:52,250 --> 00:43:52,920
نعم ؟

402
00:43:57,120 --> 00:43:57,920
.شكراً لك

403
00:43:58,080 --> 00:43:59,200
.شكراً جزيّلاً لك

404
00:44:02,200 --> 00:44:03,250
أخبار سيّئة ؟

405
00:44:04,330 --> 00:44:07,050
.إنه فقط , صُداع الإدّارة المُتعوّد عليه

406
00:44:07,250 --> 00:44:10,620
.بعض جهات التمويّل كُرماءُ جداً , و يقدمونَ لنا العديّد من العروض

407
00:44:10,700 --> 00:44:12,250
.لكن , ليسَ بإمكانهم الصَبُر

408
00:44:12,330 --> 00:44:13,750
و من أجل ذلك , أتيّتَ إلى هُنا ؟

409
00:44:13,830 --> 00:44:14,950
.أنتَ أحد أعمدة فريّقُنا يا (جيفري)

410
00:44:15,040 --> 00:44:17,130
.و بدونك أنت , لمَّ كُنتُ هُنا

411
00:44:17,200 --> 00:44:20,540
.لكن , عليَّ الإعتراف بأنيّ مُتشوقٌ جداً لمَّ سوف يعرضهُ لكَ (جاريك)

412
00:44:20,620 --> 00:44:23,000
.قد تكونُ مُفيّداً لهُ , لمَّ لديّكَ من خبرة

413
00:44:23,080 --> 00:44:25,050
.هل ترى , أنا مازلتُ مُرتبكاً

414
00:44:25,120 --> 00:44:27,290
معذرةً , لكن أنتَ تُريدُنيّ أن أكون مُتعاوناً معهُما ؟

415
00:44:27,370 --> 00:44:28,340
(جاريك) و (ريبيكا) ؟

416
00:44:28,500 --> 00:44:29,870
.حسناً , الأمر عائدٌ لك

417
00:44:29,950 --> 00:44:32,550
.لا أستطيع أن أقول لكَ توقف عن أبحاثك في كُل الأحوال

418
00:44:32,620 --> 00:44:34,340
.لهذا السبب أنتَ هُنا

419
00:44:34,410 --> 00:44:37,670
.لكن , يجب أن تعلم بأن هذه الفرصة فريّدة , و لن تتكرر لك

420
00:44:38,580 --> 00:44:42,210
.أنظر , أنا بالفعل مُنبهر جداً بمشروع (ريبيكا)

421
00:44:42,290 --> 00:44:44,130
.و الـ"إيستر جين" كان من إكتشافها

422
00:44:44,200 --> 00:44:48,290
.أنتَ تعلم المُشاحنات التيّ تحصُل بيّن العُلماء بسبب أبحاثِهم  -
.نعم  -

423
00:44:50,700 --> 00:44:57,290
.في الحقيّقة يا (جيفري) , الوضع صعب بعض الشيء بيّنيّ و بينُك

424
00:44:57,370 --> 00:45:00,210
.(ريبيكا) , رفضت التعاون معهُ أكثر من ذلك

425
00:45:00,290 --> 00:45:01,160
حسناً , لماذا فعلت هذا ؟

426
00:45:01,250 --> 00:45:03,790
.لا أعلم , لكن من الصعب أنّ أقومَ بإخراجهِ من المشروع

427
00:45:05,160 --> 00:45:06,710
إذاً , ما الذيّ تنويّ فعلهُ في هذه الحالة ؟

428
00:45:06,790 --> 00:45:08,380
.لقد قامت بتعديّل التركيّبة الجيّنيّة

429
00:45:08,450 --> 00:45:11,210
.العبث بعيّداً في الظلام , هيِّ الوسيّلة الوحيّدة التيّ تُناسبهُ

430
00:45:11,290 --> 00:45:12,130
على الفئران ؟

431
00:45:12,200 --> 00:45:16,750
و أيضاً على قنافذّ البحر , لقد أجرى بعض التجارب .على الفئران لمشروع الحيّوانات الأليّفة الخاصة بهِ

432
00:45:16,830 --> 00:45:19,000
.نوّاقل فيّروسيّة و ما إلى ذلك

433
00:45:20,580 --> 00:45:24,910
.(جيفيري) , قُمّ بتلبيّة ما يُريّد , أنا أُريّد أن أجعل المسافة بيّنكُما مُتقاربة

434
00:45:26,580 --> 00:45:32,210
ـ هل ثمة خطب ما؟
.ـ كلا، أنا أحاول التأكد من قدراتي، كل ما في الأمر

435
00:45:34,950 --> 00:45:37,250
."ـ من السهل العمل على سمكة "الزيبرا
.ـ أجل، أعلم

436
00:45:37,700 --> 00:45:39,000
ـ مرحباً، آسف
.ـ معذرةً

437
00:45:46,120 --> 00:45:48,090
أنا للتو أنتهيت من العمل
،على بعض الأجنة

438
00:45:50,200 --> 00:45:53,630
،ظننتُ ما حصل هذا الصباح كان مُضحك للغاية
.لقد كُنا أشبه "اليين و اليانغ" أثناء الإنقسام الخلوي


439
00:45:53,950 --> 00:45:56,550
أنت تعمل على التكاثر الخلوي الخارج
.عن السيطرة و هي : الخلايا السرطانية

440
00:45:56,620 --> 00:45:58,620
و أما أنا كنتُ أعمل على إستكمال
.الإنسجام الخلوي

441
00:46:02,040 --> 00:46:03,960
إذاً ما قصة ذلك الفتى (جاريك)؟

442
00:46:04,120 --> 00:46:05,590
ماذا تقصد؟
ماذا تريد أن تعرف عنه؟

443
00:46:05,660 --> 00:46:09,960
لا أعلم، يبدو إنه يتعامل بصورة سرّية
.و غريبة نوعاً ما

444
00:46:10,700 --> 00:46:13,250
لا أعلم، (صمويل) يحسبه شخص
.عبقري نوعاً ما

445
00:46:13,870 --> 00:46:15,090
ماذا عنكِ؟

446
00:46:15,790 --> 00:46:17,000
ماذا تقصد؟

447
00:46:18,580 --> 00:46:20,330
هل حظيتم أنتِ و هو ....؟

448
00:46:22,540 --> 00:46:23,580
أأنت تمزح؟

449
00:46:24,950 --> 00:46:25,920
.فقط أسأل

450
00:46:31,660 --> 00:46:33,130
إذاً، ما العمل الذي يعمل عليه
بحق؟

451
00:46:33,330 --> 00:46:36,580
.أنا لا أعلم ما الذي يعمل عليه
.إنه لا يُريد إخباري

452
00:46:36,660 --> 00:46:38,040
لكي أكون صريحة، و أنا فعلاً لا أكترث
.لذلك

453
00:46:38,160 --> 00:46:40,210
هل يعمل على شيءٍ ما له
علاقة ربما بـ"إيستر جين" ؟

454
00:46:40,290 --> 00:46:40,960
!سُحقاً

455
00:46:43,750 --> 00:46:45,210
.(ريبيكا)، لقد أخبرني (صمويل)

456
00:46:45,750 --> 00:46:49,080
"ـ أخبرك بماذا؟    ـ أخبرني عن الـ"إيستر جين
ألم يكن من إكتشافكِ، أليس كذلك؟

457
00:46:49,200 --> 00:46:51,130
.ـ إنه إكتشافي
.ـ لكن, ليس بمفردكِ

458
00:46:51,500 --> 00:46:52,870
.(أنا لستُ كاذبة، يا (جيف

459
00:46:54,450 --> 00:46:57,130
إسمعي، أريد فقط أن أعرف سبب
.دعوتكِ ليّ إلى هُنا

460
00:46:58,160 --> 00:47:02,420
.لقد أشرتِ إنّنا سنعمل معاً، حسناً
.لكنني لا أعرف من صاحب البحث حتى

461
00:47:02,500 --> 00:47:03,790
.لا أعرف حتى مَن المُشترك معنا

462
00:47:04,120 --> 00:47:05,840
جاريك) ليس له علاقة فيما)
.أقوم بفعله

463
00:47:05,910 --> 00:47:08,750
.ـ لكنكِ تعملين معه
.ـ فقط لفترة وجيزة، أعني في المراحل الأولية

464
00:47:08,830 --> 00:47:10,960
.لم أكن أعرف أسلوبه
.لقد كان متهور للغاية

465
00:47:11,040 --> 00:47:14,010
.لقد حاول أن يُهيّمن على مشروعيّ
... و قد هددتُ بالإستقالة

466
00:47:14,080 --> 00:47:16,800
.في حالة (صمويل) لم يطرده
.لكن في النهاية قد فزتُ

467
00:47:16,870 --> 00:47:18,340
وفقاً لكلام (صمويل)، إنه مازال
.مشترك في البحث

468
00:47:18,500 --> 00:47:19,590
.إنه مُجرد شكلي

469
00:47:29,500 --> 00:47:30,750
.ربما تودين رؤية هذا

470
00:47:35,660 --> 00:47:40,040
ـ من أين حصلت على هذا؟
ـ لقد أخذتهُ من الفأر المنزلي و أقترح أن تقومي بتغيير إقفالكِ ؟

471
00:47:40,330 --> 00:47:44,710
ـ ماذا تعني؟    ـ (جاريك) لديه مُختبر
... سري. و أنا واثق للغاية

472
00:47:44,790 --> 00:47:47,130
"إنهُ يقوم بتجربة الـ"إيسترجين
.على الفئران

473
00:47:50,910 --> 00:47:52,330
ماذا ستفعلين حيال هذا؟

474
00:47:54,040 --> 00:47:55,330
ـ سأتعامل مع الأمر
ـ كيف؟

475
00:47:55,410 --> 00:47:56,710
.(ـ سأتكلم مع (صمويل
ـ لماذا؟

476
00:47:56,790 --> 00:47:58,590
ـ لماذا لا نواجهه و حسب؟
.ـ هذا لن يجدي نفعاً

477
00:48:01,330 --> 00:48:03,790
إنه بحثي، إتفقنا؟
.أريد أن أتعامل معه بطريقتي الخاصة

478
00:48:05,330 --> 00:48:06,420
.عليك أن تثق بيّ

479
00:48:09,290 --> 00:48:10,040
.حسناً

480
00:49:31,540 --> 00:49:32,960
.أفعل شيئاً يا (جيف)، ساعدني

481
00:49:34,410 --> 00:49:36,960
.سأعتني بذلك، إتفقنا؟ سأصلحه

482
00:50:04,830 --> 00:50:06,670
...سآخذ القليل من الدم

483
00:51:02,540 --> 00:51:03,410
!تمهل لحظة

484
00:51:26,000 --> 00:51:26,460
.مرحباً

485
00:51:29,500 --> 00:51:31,000
لما ترتدي القفازات؟

486
00:51:31,450 --> 00:51:34,330
.كنتُ أقوم بغسل الصحون

487
00:51:36,160 --> 00:51:39,920
ـ ما الذي تفعلينه هُنا؟
.ـ سأصطحبك إلى الحفلة

488
00:51:40,700 --> 00:51:43,010
ـ أيّ حفلة؟
ـ ألم ترى اللافتات؟

489
00:51:43,160 --> 00:51:43,660
.كلا

490
00:51:43,830 --> 00:51:45,330
... إنه إحتفالنا السنو

491
00:51:45,870 --> 00:51:47,500
ـ السنوي
.ـ الإحتفال السنويّ الكبير

492
00:51:47,580 --> 00:51:49,580
يجدر بك المجيء، فالجميع
.سيحضر هُناك

493
00:51:51,410 --> 00:51:52,410
.لا أظن ذلك

494
00:51:54,950 --> 00:51:57,080
.ليس لديك خيار
.ستكون رفيقي في الحفلة

495
00:51:59,450 --> 00:52:01,000
.يبدو إنّكِ بدأتِ الأمر مبكراً

496
00:52:02,750 --> 00:52:05,630
ـ هل من مشكلةً ما؟
.ـ كلا

497
00:52:08,250 --> 00:52:09,870
ـ أتُردين المزيد؟
."ـ "بيتي

498
00:52:10,330 --> 00:52:13,540
ـ ماذا؟
ـ هل تعرف ماذا تعنى "بيتي"؟

499
00:52:14,160 --> 00:52:14,710
.كلا

500
00:52:14,910 --> 00:52:16,080
.أجل، ظننتُ ذلك

501
00:52:21,370 --> 00:52:23,090
إذاً، ما خطب معطفكِ , واقٍ للمطر؟

502
00:52:25,000 --> 00:52:26,000
.تباً

503
00:52:27,450 --> 00:52:31,290
إنه قنفذا البحر ! ألمَ تُلاحظ ذلك؟
.أنا إمرأة قنفذ البحر

504
00:52:36,290 --> 00:52:37,630
صحيح، هل هي ...؟

505
00:52:38,080 --> 00:52:39,960
!ـ إنها ملابس الحفلة التنكرية
.ـ لاحظتُ ذلك

506
00:52:41,580 --> 00:52:43,460
.ـ هيّا! لديّ فكرة جيدة لك
.ـ يا إلهي

507
00:52:43,540 --> 00:52:44,910
.هيّا

508
00:52:46,620 --> 00:52:48,170
.آسفة

509
00:52:49,660 --> 00:52:51,630
.إنه مجنون
.إنه يحاول أن يسرق أبحاثكِ

510
00:52:51,700 --> 00:52:54,050
جيف)، كما تعلم أنا لا أريد أن)
أخلق ضجة، إتفقنا؟

511
00:52:54,120 --> 00:52:55,670
.(أعرف كيف أتعامل مع (جاريك

512
00:52:56,040 --> 00:52:57,660
.يجب أن يكون بشكل رصيّن

513
00:53:00,750 --> 00:53:02,590
... إستمعي إليّ، أنا أعرف ما أراه

514
00:53:02,910 --> 00:53:05,090
.لقد قاموا بنمو فئران كاملة
!لم تكن أجنة

515
00:53:05,160 --> 00:53:06,790
.... جيف)، من فضلك، أيُمكنك)

516
00:53:06,870 --> 00:53:09,790
،أيُمكنك أن تنسى الأمر
!فقط لهذه الليلة؟ أرجوك

517
00:53:09,870 --> 00:53:13,920
أريد أن أحظى ببعض المرح الذي يشعر
.بهِ أنسان من أجل التغيير

518
00:53:14,000 --> 00:53:15,960
أرجوك، إتفقنا؟

519
00:53:16,950 --> 00:53:17,880
.فقط الليلة

520
00:53:18,450 --> 00:53:20,580
ليلة واحدة؟
هل تعدني؟

521
00:53:23,000 --> 00:53:24,920
ـ أعدكِ
... ـ الآن، أنتظر

522
00:53:27,700 --> 00:53:28,960
.شيء آخر

523
00:53:44,750 --> 00:53:45,590
.أنتظري و حسب

524
00:53:46,830 --> 00:53:49,250
ماذا؟
.(إنّك تعرف إنها ليست (بوسطن

525
00:53:49,330 --> 00:53:52,330
.أنا لم أعد تلميذتك بعد الآن
.يجب ألا تشعر بالذنب

526
00:53:55,040 --> 00:53:56,510
لمِ أحضرتيني إلى هُنا؟

527
00:54:02,620 --> 00:54:03,500
.تمهل

528
00:54:04,620 --> 00:54:06,960
هل من أجل العمل؟
أم كان من أجل بدء شيء آخر؟

529
00:54:10,910 --> 00:54:12,460
ماذا لو قُلتُ كِلاهُما؟

530
00:54:15,370 --> 00:54:17,840
.إذاً، سأقول إنها فكرة ليست سديدة

531
00:54:21,540 --> 00:54:26,250
إسمعي، ليس إنني لا أحسبكِ
.فتاة جذابة، بل بالعكس

532
00:54:28,370 --> 00:54:30,210
.... إنني أشعر و حسب

533
00:54:32,040 --> 00:54:32,910
.أجل، حسناً

534
00:54:34,660 --> 00:54:35,710
.لقد إنتهيت

535
00:54:38,540 --> 00:54:40,410
!(ـ (ريبيكا
.ـ تفضل، أرتدي هذا

536
00:54:40,620 --> 00:54:42,210
.سأذهب لتسخين السيارة

537
00:55:12,830 --> 00:55:13,550
!مرحباً

538
00:55:19,790 --> 00:55:21,130
!ها هم جاءوا

539
00:55:21,660 --> 00:55:22,290
!مرحباً

540
00:55:29,910 --> 00:55:32,090
!مرحباً! تبدو رائعاً

541
00:55:34,160 --> 00:55:35,630
هل سبق و أن ألتقيتم؟

542
00:55:36,330 --> 00:55:37,300
.لا أعرف

543
00:55:47,450 --> 00:55:49,050
.بحاجة لبعض الشراب
هل تريدين أيّ شيء؟

544
00:56:07,410 --> 00:56:09,760
.... إنهم يحلمون
هل تعرف ذلك؟

545
00:56:11,540 --> 00:56:15,750
عندما تفقد "ذبابة النّدى" الإتصال
.بالأرض، فإنها تطير

546
00:56:15,830 --> 00:56:23,460
إنها الغريزة. لقد وضعناهم في جهاز تدريب
.الطيران و وضعنا بعض الموز كي يشموها

547
00:56:23,660 --> 00:56:26,290
في نهاية المطاف ينامون بسبب
.الإرهاق

548
00:56:26,370 --> 00:56:29,830
وحتى الآن مازلنا نكتشف النشاط العقلي
.من بُصيلات العصب الشمي

549
00:56:29,910 --> 00:56:33,670
المسؤول على هذا النموذج و ردّة
.الفعل لرائحة الموز

550
00:56:34,000 --> 00:56:38,170
مما يعني إنها تحلم بالموز
... أثناء الطيران

551
00:56:44,250 --> 00:56:45,870
و هل أنت خليلها الجديد؟

552
00:57:29,580 --> 00:57:31,580
أظن أنّك ستحظى ببعض الحظ
الليلة، صحيح؟

553
00:57:32,950 --> 00:57:34,550
لقد جئت إلى هُنا من قبل، أليس كذلك؟

554
00:57:35,330 --> 00:57:36,960
... بروفسور بدرجة إمتياز

555
00:57:47,160 --> 00:57:49,840
.بالمُناسبة، أريُد إستعادة فأري

556
00:57:51,160 --> 00:57:53,210
ـ فأرك؟
.ـ أجل، فأري

557
00:57:55,000 --> 00:57:58,500
أعطني سبب مقنع واحد لماذا لا أذهب
إلى (صمويل) و أخبره ما الذي تفعله؟

558
00:57:59,450 --> 00:58:01,170
ـ ما الذي ...؟
ـ أجل

559
00:58:02,700 --> 00:58:04,880
أخبرني، ما الذي أفعله؟

560
00:58:05,700 --> 00:58:08,750
حسناً، أعلم إنّك سرقت بحث
.(ريبيكا)

561
00:58:08,830 --> 00:58:11,300
.و رأيتك تقتحم مختبرها كالكلب الصغير

562
00:58:11,700 --> 00:58:14,550
"لا وجود لكلمة "أبحاثي" و "أبحاثك
.(هُنا يا (جيف

563
00:58:14,950 --> 00:58:19,880
.نحن مُجرد كائن حي كبير
ألم يخبرك (صمويل) بهذا؟ كلا؟

564
00:58:25,330 --> 00:58:28,540
حسناً، كما ترى سيكون فأرك
.هو فئرنا ذا

565
00:58:29,450 --> 00:58:33,380
و فئرنا يخبرني إنّك تقوم بإجراء
.تجارب الـ"إيستر جين" على الثديّات

566
00:58:35,200 --> 00:58:38,960
.و أعلم أيضاً أن هذا ينجح
.و لكن لا أعرفه هو كيف فعلت ذلك

567
00:58:40,160 --> 00:58:43,670
!إذا أخبرني! كيف فعلت ذلك

568
00:58:45,870 --> 00:58:46,590
.هيّا

569
00:58:47,080 --> 00:58:49,550
أظن عليك أن تنتظر و تقرأ
.بحثي

570
00:58:49,910 --> 00:58:51,260
.مثل الآخرين

571
00:58:51,540 --> 00:58:52,290
!أخبرني

572
00:59:11,540 --> 00:59:12,830
هل أنت بحاجة لطبيب؟

573
00:59:13,330 --> 00:59:16,460
.إنه خطاءه، عليه اللعنة
.هيّا

574
00:59:34,160 --> 00:59:35,130
!مرحباً

575
00:59:36,040 --> 00:59:36,960
!مرحباً

576
01:00:00,120 --> 01:00:01,590
.آسفة

577
01:00:14,200 --> 01:00:16,420
.ستكون بحاجة لبعض الغرز

578
01:00:40,910 --> 01:00:41,960
أأنت بخير؟

579
01:00:57,580 --> 01:00:58,170
!هو

580
01:01:03,290 --> 01:01:03,910
ماذا؟

581
01:01:31,200 --> 01:01:31,800
!كلا

582
01:01:32,200 --> 01:01:34,380
!كلا! كلا

583
01:03:18,910 --> 01:03:20,380
جيف)، ماذا تفعل؟)

584
01:03:39,660 --> 01:03:41,340
... دعينا لنفعلها

585
01:04:07,120 --> 01:04:08,210
هل أستفقت؟

586
01:04:12,540 --> 01:04:15,090
.لقد زالت حرارتك
.لقد أخفتني ليلة أمس

587
01:04:17,750 --> 01:04:20,630
ـ ماذا تفعل؟
.ـ لقد قُمتُ بقراءة ملفاتك الموجودة هُنا

588
01:04:20,790 --> 01:04:22,510
هل أنّك دوماً تعبث بأشياء الآخرين؟

589
01:04:23,080 --> 01:04:25,460
،إن كنتِ لا تودين منيّ رؤيتها
لما وضعتي الملفات هُنا؟

590
01:04:27,580 --> 01:04:32,290
.أتعرفين، لقد رأيتُ (جاريك) في النادي
لقد جرت بيننا محادثة لطيفة... ـ لماذا؟

591
01:04:32,370 --> 01:04:33,920
ـ لماذا فعلت ذلك؟
ـ لما لا؟

592
01:04:35,540 --> 01:04:40,000
لقد رأيته يدفع بكِ، و رأيتكِ تتكلمين
.معه البارحة بعد إنتهاء العمل

593
01:04:44,330 --> 01:04:45,710
.هذا ما فكرتُ بهِ

594
01:04:47,080 --> 01:04:49,630
ـ إذاً، ما الذي تُريد منيّ أن أقوله؟
.ـ الحقيقة

595
01:04:50,410 --> 01:04:53,840
.حسناً، كنتُ بعلاقة مع (جاريك) لفترة قصيرة
.إذاً، ماذا؟ لقد كان تصرف غبي

596
01:04:55,950 --> 01:04:57,050
... إذاً، تصرف غبي

597
01:04:58,540 --> 01:05:02,250
.على الأقل كنتُ أعرف هوية مع مَن أتضاجع معه
.لكنك كنتُ تُناديني بـ(سارة) ليلة أمس

598
01:05:04,200 --> 01:05:06,300
.لقد كنتُ أهذي
فما هو عذركِ؟

599
01:05:06,790 --> 01:05:08,210
لماذا أحتاج لعذر؟

600
01:05:09,620 --> 01:05:12,920
أستمعي، أنا لا أكترث لأمر نومكِ
.مع ذلك الأبله

601
01:05:13,000 --> 01:05:16,170
ما أكترث إليه هو كُل شيء الذي
.أخبرتيني بهِ مؤخراً كان يبدو هراءً

602
01:05:16,250 --> 01:05:17,370
ـ هُراء؟
.ـ هُراء

603
01:05:17,450 --> 01:05:19,800
"حسناً، لنقوم بتعريف كلمة "هُراء
للحظة، هل يُمكننا؟

604
01:05:19,910 --> 01:05:22,590
.الهُراء" هو إنّك لم تنسى أبداً"

605
01:05:22,660 --> 01:05:24,010
.رغم كُل شيء الذي أخربتني عنه

606
01:05:24,080 --> 01:05:25,420
لم أخبركِ أيّ شيء يجعلكِ
... تظنين

607
01:05:25,500 --> 01:05:29,080
أتظن إنني لا أشعر بالأذى؟
.لقد كنتُ خائفة للغاية

608
01:05:29,160 --> 01:05:31,510
أتعلم، لم يكن عليّ أن أقوم
... بالتعدي على أستاذي

609
01:05:31,580 --> 01:05:35,040
لقد كنتُ خائفة من أن يتم
.طردي و أن أفقد وظيفتي

610
01:05:35,910 --> 01:05:38,630
،لقد كان ذلك منذُ فترة طويلة
.يجدر بكِ تجاوز هذا

611
01:05:38,790 --> 01:05:39,410
.أخرج

612
01:05:42,620 --> 01:05:43,590
!أخرج

613
01:05:54,660 --> 01:05:58,170
ليس لديكِ أدنى فكرة عن الأمر
.الذي أتعامل معه

614
01:05:58,370 --> 01:06:01,950
!حسناً يا (جيف)! تعامل معه
.إنّك لم تتعامل مع أيّ شيء

615
01:06:17,790 --> 01:06:18,380
سارة)؟)

616
01:06:18,910 --> 01:06:22,540
.إنها مشغولة الآن
أأنت (جيف)؟

617
01:06:22,660 --> 01:06:24,040
.أرجوك، دعني أتكلم مع زوجتي

618
01:06:24,160 --> 01:06:26,880
.إنها لم تعد زوجتك بعد الآن
.و هي لا تُريد التكلم معك

619
01:06:26,950 --> 01:06:28,000
.بلى

620
01:06:28,200 --> 01:06:30,460
.كل مرة تتصل بها تسبب لها إزعاج

621
01:06:30,540 --> 01:06:32,130
!ـ لقد مللتُ من ذلك
!(ـ دعني أتكلم معها (بين

622
01:06:34,160 --> 01:06:35,460
!مَن أنت بحق الجحيم

623
01:06:36,000 --> 01:06:37,540
... أيّها الداعر

624
01:07:50,910 --> 01:07:51,880
."سكويك"

625
01:09:32,160 --> 01:09:34,630
!هيّا! أجيبي على الهاتف

626
01:09:49,950 --> 01:09:53,460
ـ أين (ريبيكا)؟
.ـ إنها في السطح

627
01:10:06,910 --> 01:10:07,630
.مرحباً

628
01:10:15,870 --> 01:10:17,420
.أنا بحاجة لمُساعدتكِ

629
01:10:24,450 --> 01:10:26,080
.ريبيكا)، من فضلكِ)

630
01:10:31,040 --> 01:10:33,960
ـ ماذا تُريد منيّ؟
.ـ لا يُمكنني إخباركِ هُنا

631
01:10:35,910 --> 01:10:36,500
!هُنا

632
01:10:41,540 --> 01:10:43,010
... ـ أنا بحاجة
!(ـ (جيف

633
01:10:43,160 --> 01:10:45,160
ـ ... أن أقوم بفحص دم
.ـ أجل، بالطبع

634
01:10:45,330 --> 01:10:47,000
ـ أيُمكنكِ تشغيل "بي سي آر"؟
ـ أجل

635
01:10:51,830 --> 01:10:54,630
ـ ماذا تفعل؟
ـ ماذا يبدو عليّ فعله؟

636
01:10:55,910 --> 01:10:56,580
.ساعديني

637
01:10:56,790 --> 01:10:58,880
أيُمكنك أن تخبرني ماذا يحدث
!من فضلك؟ إنّك تخيفنيّ

638
01:10:58,950 --> 01:10:59,880
!لقد عضني فأراً

639
01:11:00,080 --> 01:11:01,460
ـ فأر مختبر؟
ـ أجل

640
01:11:01,660 --> 01:11:03,510
.و واثق للغاية إنني أصبتُ بالفيروس

641
01:11:03,790 --> 01:11:07,170
مُحال، أغلبها فئران لا تحتوي على
.أمراض في العالم

642
01:11:07,250 --> 01:11:08,960
.(ليس إذا كانت تخص (جاريك

643
01:11:09,040 --> 01:11:11,010
هيّا، نحن بحاجة لعينة دم منكِ
.أيضاً لغرض معرفة النتيجة السلبية

644
01:11:11,080 --> 01:11:12,670
!(ـ أعرف كيف يعمل يا (جيف
!ـ أذاً، لتفعليها

645
01:11:12,950 --> 01:11:14,830
ما المفترض الذي أبحث عنه؟

646
01:11:15,000 --> 01:11:16,290
."الـ"إيستر جين

647
01:11:17,700 --> 01:11:21,790
قد أستعمل (جاريك) ناقل فيروسي
.لنقله إلى جين الثديات

648
01:11:21,870 --> 01:11:24,620
.ليست فئران نمت من أجنة

649
01:11:24,700 --> 01:11:27,380
لقد نقل عينة منكِ إلى الثديات، و آسف
.لقيامه بذلك، لكنني لا أعلم كيف

650
01:11:28,290 --> 01:11:29,040
ماذا؟

651
01:11:30,700 --> 01:11:31,830
.أنا الدليل على ذلك

652
01:11:34,910 --> 01:11:36,630
.أتعرفين شيئاً، إنكِ محقة

653
01:11:37,540 --> 01:11:38,830
!تباً للإختبار

654
01:11:41,160 --> 01:11:42,660
ـ إلى أين ذاهب؟
ـ أين (جاريك)؟

655
01:11:42,750 --> 01:11:44,460
ـ لا أعلم
!ـ بلى، تعلمين

656
01:11:44,540 --> 01:11:46,790
ـ ربما إنه موجود عند مختبر الفئران
ـ مختبر الفئران؟

657
01:11:47,410 --> 01:11:49,290
ـ ما الذي تفعله؟
ـ ماذا تظنين؟

658
01:11:53,450 --> 01:11:55,800
.(أرجوك، دعني أتصل بـ(صمويل

659
01:11:55,910 --> 01:11:57,410
!ستتصلين بهِ الآن

660
01:11:57,500 --> 01:11:59,210
.(ليس إذا كانت تخص (جاريك
.يأتي إلى مختبر الفئران الآن

661
01:12:03,580 --> 01:12:05,250
ـ هيّا لنفكر بالأمر
!ـ لقد أنتهيت من التفكير

662
01:12:05,330 --> 01:12:06,580
إلى أين ذاهب؟
!توقف

663
01:12:07,040 --> 01:12:09,090
!(ـ (جيف
.ـ "سكويك" ينقصها حرف "أيه"، أيّها المغفل


664
01:12:12,500 --> 01:12:14,460
ـ ماذا تفعل؟
ـ لقد أستعملت الناقل الفيروسي

665
01:12:14,870 --> 01:12:16,750
!ـ أبعدوه عنيّ
!ـ هيّا

666
01:12:18,200 --> 01:12:20,250
!ـ لقد كان عدوى
ـ عمّا تتحدث؟

667
01:12:20,330 --> 01:12:22,130
!فأرك، كان عدوى

668
01:12:22,290 --> 01:12:24,630
!ـ أبعدوا هذا المجنون عنيّ
!ـ أخبرني

669
01:12:27,000 --> 01:12:29,000
!توقف! أرجوك

670
01:12:29,200 --> 01:12:30,750
!سأقتله
.أبتعد عني

671
01:12:31,290 --> 01:12:31,910
!(جاريك)

672
01:12:34,000 --> 01:12:34,840
!تراجع

673
01:12:36,500 --> 01:12:37,620
(ـ (جاريك
ـ تراجع

674
01:12:38,330 --> 01:12:39,170
.(جاريك)

675
01:12:39,870 --> 01:12:42,170
ما الخطب، (جاريك)؟

676
01:12:42,250 --> 01:12:44,170
هذا ما تريده بالضبط، أليس كذلك؟

677
01:12:45,410 --> 01:12:46,290
!تراجع

678
01:12:47,200 --> 01:12:48,420
ماذا ستفعل؟

679
01:12:48,750 --> 01:12:49,960
.واثق من ذلك

680
01:12:50,620 --> 01:12:51,340
.هيّا أفعلها

681
01:12:53,330 --> 01:12:55,300
!ـ تراجع
ـ ما الذي يجري هُنا بحق الجحيم؟

682
01:12:55,410 --> 01:12:57,210
!لقد كان مجنوناً، لقد قام بمهاجمتنا

683
01:12:57,290 --> 01:12:59,290
!(لا تستمع له يا (صمويل
!هؤلاء الأشخاص قد أصابوني بالعدوى

684
01:12:59,370 --> 01:13:01,870
.إنه يكذب، لقد فعل ذلك بنفسه
.هيّا (والدمار)، أخبره

685
01:13:01,950 --> 01:13:03,630
ـ هُراء
ـ صحيح، لقد فعل ذلك

686
01:13:03,700 --> 01:13:04,670
.لقد قاموا بإغوائي للمجيء إلى هنا

687
01:13:05,200 --> 01:13:10,920
بالواقع إنّكم جميعاً قمتوا بإغوائي و ستخدمتوا
.الفأر لإصابتي و جعلتوا الأمر يبدو كأنه غير مقصود

688
01:13:11,450 --> 01:13:13,000
.ضع المشّرط جانباً

689
01:13:13,330 --> 01:13:15,000
!ضع المشّرط جانباً

690
01:13:18,040 --> 01:13:19,380
.أنظروا إلى جروحهِ

691
01:13:20,410 --> 01:13:21,330
.الجرح

692
01:13:22,290 --> 01:13:23,580
ـ أيّ جرح؟
ـ تباً

693
01:13:24,910 --> 01:13:27,880
ليخبرني أحد ما الذي يحدث
بحق الجحيم؟

694
01:13:28,040 --> 01:13:29,330
... لقد شفيَّ الجرح

695
01:13:29,870 --> 01:13:32,340
.إنها تعمل
!إنها تعمل على البشر

696
01:13:36,790 --> 01:13:38,160
!تراجع للوراء

697
01:13:38,450 --> 01:13:40,420
.حسناً، أعرف ما الذي يجري هُنا

698
01:13:40,500 --> 01:13:42,670
ـ فهمتُ تعاونكما الصغير، صحيح؟
.... (ـ (جيفري

699
01:13:42,750 --> 01:13:45,090
.كلا، لقد فهمتُ الآن
!إنّك متورط في هذا أيضاً

700
01:13:46,120 --> 01:13:48,840
ما نوع هذه العدوى؟
هل هي فيروسية؟

701
01:13:49,160 --> 01:13:51,290
.بالطبع إنها فيروسية

702
01:13:51,370 --> 01:13:54,920
إن الـ"إيستر جين" يعتبر جين
.ذو منشأ ذاتي رجعي

703
01:13:55,000 --> 01:13:57,290
رغم أن هذين الفيروسين لم يكونا
.يعملان

704
01:13:58,540 --> 01:13:59,750
هل هذا صحيح؟

705
01:14:03,200 --> 01:14:04,550
ما الذي فعلته؟

706
01:14:04,950 --> 01:14:06,130
ما الذي فعلته أنا؟

707
01:14:06,250 --> 01:14:08,670
!لقد أكتشفتُ للتو إكتشاف القرن

708
01:14:08,750 --> 01:14:12,080
.هذا ما فعلته أنا
.أنا، (جاريك نوفاك). تذكر ذلك

709
01:14:17,080 --> 01:14:18,170
.عيد (إيستر) سعيد

710
01:14:20,660 --> 01:14:21,330
،أجل

711
01:14:23,580 --> 01:14:26,080
الإكتشاف ليس علاج، صحيح؟

712
01:14:27,580 --> 01:14:29,050
.هذا ما أخبرتني عنه

713
01:14:30,870 --> 01:14:34,630
،إذا تسارعت عملية الشفاء
.فهذا يعني إنه يمتلك مورثات سرطانية

714
01:14:34,700 --> 01:14:37,460
كم برأيك تبقى ليّ؟
يوم؟ يومان؟

715
01:14:41,000 --> 01:14:42,290
هل هو مُعدّي؟

716
01:14:43,620 --> 01:14:45,250
.(حسناً، (صمويل

717
01:14:46,040 --> 01:14:48,210
.واثق للغاية إنها تنتقل عن طريق الدم

718
01:14:51,250 --> 01:14:53,500
!كلا، (جيف)، كلا

719
01:14:57,700 --> 01:14:58,750
!كلا، أرجوك

720
01:15:04,870 --> 01:15:06,500
!دعوني أرحل! أرجوكم

721
01:15:09,080 --> 01:15:11,050
!كلا، أرجوك

722
01:15:12,580 --> 01:15:13,960
!دعوني أرحل

723
01:15:14,160 --> 01:15:15,790
!(أرجوك (جيف

724
01:15:16,250 --> 01:15:17,210
!(جيف)

725
01:15:17,580 --> 01:15:19,000
!دعوني أرحل! أرجوكم

726
01:15:25,700 --> 01:15:27,880
لن أصبح عينة بشرية لأيّ
.أحد

727
01:15:43,950 --> 01:15:44,670
!(جيف)

728
01:15:45,870 --> 01:15:46,710
!(جيف)

729
01:15:50,580 --> 01:15:51,300
!(جيف)

730
01:15:53,540 --> 01:15:54,080
!(جيف)

731
01:15:56,160 --> 01:15:57,460
!جيف)، أرجوك , توقف)

732
01:15:58,500 --> 01:15:59,500
.توقف أرجوك

733
01:15:59,620 --> 01:16:00,210
!(جيف)

734
01:16:01,580 --> 01:16:02,370
!توقف

735
01:16:06,290 --> 01:16:09,040
.ـ ليس هُناك شيء بمقدوركِ فعله
ـ عدّ معيّ، هذه فرصتك الوحيدة

736
01:16:09,160 --> 01:16:11,420
.كلا، أنا ذاهب للمنزل

737
01:16:14,620 --> 01:16:21,000
إسمع، لقد قمتُ ببعض التغيرات في
.السلسلة الجينية، لكنها بالأساس متشابهة

738
01:16:25,080 --> 01:16:26,620
ـ متشابهة؟
ـ أجل

739
01:16:28,200 --> 01:16:30,380
ـ متشابة كيف؟
.إنها مُتلازمة بمرض (بورتون) -

740
01:16:33,000 --> 01:16:33,620
ماذا؟

741
01:16:36,620 --> 01:16:37,210
ماذا؟

742
01:16:40,040 --> 01:16:45,970
لقد طلبتُ الحصول على عينات نسيجية
.عندما سمعتُ عن حالة إبنك

743
01:16:48,000 --> 01:16:49,000
أبني؟

744
01:16:53,160 --> 01:16:56,010
لماذا؟
لماذا فعلتِ ذلك؟

745
01:16:56,290 --> 01:17:00,960
ظننتُ يُمكنني مُساعدتك بطريقة
.... ما. أنا

746
01:17:01,620 --> 01:17:03,000
... لا أعلم

747
01:17:03,120 --> 01:17:08,420
،عندما بدأت إستنساخ الجين
.إكتشفتُ بإمكانه التكون من خلايا ميتة

748
01:17:08,500 --> 01:17:12,450
أعني بالواقع، أنّ التورمات قد ظهرت
.كأعراض لإعادة تّكون الخلايا

749
01:17:12,540 --> 01:17:15,340
.إنه إعادة تكوين خارج عن السيطرة
.هذا ما حدث لإبنك بالضبط

750
01:17:17,290 --> 01:17:19,630
.أردتُك أن تأتي إلى هُنا لأشاركك هذا

751
01:17:19,700 --> 01:17:22,830
،لأعرض عليك ما حدث
.... و أجعلك جزء من

752
01:17:22,910 --> 01:17:24,960
.جزء من الأمر

753
01:17:26,580 --> 01:17:28,580
.... أردتُ أن أخبرك، لكنني فقط

754
01:17:29,160 --> 01:17:31,260
.لقد كنتُ أنتظر الوقت المُناسب

755
01:17:32,120 --> 01:17:33,710
لماذا أخذتِ وقت طويل لفعل
ذلك؟

756
01:17:34,120 --> 01:17:38,380
.لقد كنتُ خائفة لأخبرك بذلك
.... لم أكن أعرف كيف تكون ردة فعلك أو

757
01:17:40,080 --> 01:17:43,080
.... آسفة، لقد تجاوزتُ حدودي، أنا

758
01:17:45,870 --> 01:17:46,370
لماذا؟

759
01:17:46,450 --> 01:17:47,420
.... بسبب

760
01:17:47,620 --> 01:17:48,090
لماذا؟

761
01:17:48,200 --> 01:17:52,160
.(لأنني أحبك (جيف
.ألم ترى ذلك؟ أنا أحبك

762
01:17:55,160 --> 01:17:56,250
.تحبينني

763
01:18:03,750 --> 01:18:05,790
... آسفة للغاية

764
01:18:06,040 --> 01:18:08,170
... ـ كلا، لا عليكِ
ـ لم أتوقع أن يحصل هذا مطلقاً

765
01:18:12,750 --> 01:18:14,590
.لديّ مرضي الخاص بيّ

766
01:18:18,500 --> 01:18:21,920
أتعرفين كم يكون هذا ممتعاً؟
.لديّ مرضي الخاص بيّ

767
01:18:22,950 --> 01:18:25,960
.لقد كان مُجرد بحث لغرض مُساعدتك

768
01:18:26,790 --> 01:18:28,040
... بحث

769
01:18:36,700 --> 01:18:39,300
.(هذا بالضبط ما سأقوله لـ(سارة

770
01:18:51,750 --> 01:18:52,460
!(جيف)

771
01:18:52,830 --> 01:18:53,550
!(جيف)

772
01:18:55,200 --> 01:18:55,870
!(جيف)

773
01:18:57,040 --> 01:18:58,790
جيف)، إلى أين ذاهب؟)

774
01:19:02,660 --> 01:19:03,410
!(جيف)

775
01:20:05,870 --> 01:20:07,340
!أجل، لا بأس

776
01:20:09,870 --> 01:20:12,920
!ستُصاب بسيلان اللعاب مُجدداً

777
01:20:14,080 --> 01:20:15,200
... أيّها

778
01:20:15,540 --> 01:20:16,540
.الداعر

779
01:20:17,200 --> 01:20:18,000
!أنت

780
01:20:18,790 --> 01:20:20,210
ما الذي تفعله؟

781
01:20:20,450 --> 01:20:21,250
!أنت

782
01:20:22,120 --> 01:20:22,960
!أنت

783
01:20:26,080 --> 01:20:26,670
.. أوه

784
01:20:27,830 --> 01:20:28,830
.حسناً

785
01:24:01,160 --> 01:24:02,910
.أرجوك أفتح الباب

786
01:24:06,410 --> 01:24:08,040
.أرجوك أخرج

787
01:24:15,330 --> 01:24:16,710
ألديك تذكرة؟

788
01:24:17,250 --> 01:24:17,920
تذكرة؟

789
01:24:23,870 --> 01:24:24,590
تذكرة؟

790
01:24:25,660 --> 01:24:27,130
أتتكلم الأنجليزية؟

791
01:24:28,450 --> 01:24:29,750
هل تتكلم الأنجليزية؟

792
01:24:32,040 --> 01:24:32,830
!أنت

793
01:24:37,290 --> 01:24:37,960
!توقف

794
01:24:38,830 --> 01:24:40,170
.أرجوك توقف

795
01:24:42,080 --> 01:24:43,000
!أرجوك توقف

796
01:27:12,830 --> 01:27:17,090
مرحباً، أنا (سارة)، إنني مشغولة الآن*
*.حاول أن تترك رسالتك بعد سماع الصُفارة

797
01:27:17,450 --> 01:27:18,420
.شكراً لك

798
01:27:20,620 --> 01:27:21,920
.آسف

799
01:27:35,830 --> 01:27:38,380
.لقد أحببته كثيراً

800
01:27:39,250 --> 01:27:41,290
... لقد كان من الصعب

801
01:27:42,540 --> 01:27:45,960
.لقد أحببته فعلاً
.بالفعل فعلتُ ذلك

802
01:27:48,370 --> 01:27:49,790
.بالفعل فعلتُ ذلك

803
01:32:28,330 --> 01:32:29,550
أين هي؟

804
01:32:31,000 --> 01:32:31,590
نعم؟

805
01:32:31,830 --> 01:32:33,420
أين هي؟

806
01:33:29,450 --> 01:33:30,250
.(جيفري)

807
01:33:31,580 --> 01:33:32,750
.أنت مُستيقظ

808
01:33:36,750 --> 01:33:38,590
.على الأقل لديك الغرفة الخاصة بك

809
01:33:39,700 --> 01:33:42,210
.كلا، كلا، لا تفعل

810
01:33:42,950 --> 01:33:46,250
لقد كنت متوتر للغاية
.في الأيام القليلة الماضية

811
01:33:47,120 --> 01:33:48,590
.لكن لا تقلق

812
01:33:49,040 --> 01:33:51,670
.كُل شيء سيكون بخير من خلال التحليلات

813
01:33:53,700 --> 01:33:54,370
.(جيفري)

814
01:33:56,870 --> 01:33:58,620
،لقد كنت

815
01:33:59,750 --> 01:34:01,620
.لكنك أصبحت أفضل الآن

816
01:34:02,250 --> 01:34:04,340
... شفائك كان مُلفت للنظر

817
01:34:05,160 --> 01:34:07,010
.مُلهماً، بالواقع

818
01:34:08,540 --> 01:34:10,460
هل تتذكر أيّ شيء؟

819
01:34:12,540 --> 01:34:16,130
ـ أين هي؟
ـ إنها هُنا، أنظر

820
01:34:21,500 --> 01:34:22,090
.كلا

821
01:34:22,290 --> 01:34:23,290
.(سارة)

822
01:34:26,410 --> 01:34:31,210
إسمع أيّها الرفيق القديم , سنبقيك
.هُنا لفترة من الزمن

823
01:34:32,540 --> 01:34:34,590
أنتَ حالة إستثنائية , أترى هذا ؟

824
01:34:35,790 --> 01:34:38,630
لكن بعد لحظة، ستكون خطراً
.على نفسك

825
01:34:40,700 --> 01:34:43,910
.لكن لا تقلق
.ستكون بخير

826
01:35:18,160 --> 01:35:18,960
.مرحباً

827
01:35:26,910 --> 01:35:29,670
،لقد كنت مُتعباً للغاية
.لكنك بأفضل حال الآن

828
01:35:31,450 --> 01:35:32,710
.أنت معافى

829
01:35:35,870 --> 01:35:36,920
.أنظر لهذا

830
01:35:40,250 --> 01:35:41,500
أترى هذا؟

831
01:35:49,330 --> 01:35:50,580
.جاريك) كان مُحق)

832
01:35:52,080 --> 01:35:54,880
بالواقع أن الحمض النووي الريبي
.لمتلازمة (بورتون) كان خامل

833
01:35:55,580 --> 01:35:59,790
،لقد قمنا بأكتشافها
.لقد كانت موجودة منذُ ملايين السنين

834
01:36:01,040 --> 01:36:03,760
لكنك أنت و إبنك كُنتما حالة
.خاصة للغاية

835
01:36:04,000 --> 01:36:05,370
.و الآن أنت

836
01:36:07,910 --> 01:36:09,380
.أنت مُعجزة

837
01:36:10,870 --> 01:36:13,040
.و إبنك كان مُعجزة

838
01:36:31,000 --> 01:36:32,960
لماذا لم يتعافى إبنك؟

839
01:36:42,200 --> 01:36:44,630
.معذرة، أريد سحب بعض الدم

840
01:37:04,790 --> 01:37:06,760
كيف كان عساي أن أعرف؟

841
01:38:13,000 --> 01:38:52,660
*  نلقاكُم في أعمال أُخرى إن شاء الله تعالى  *

842
01:38:13,000 --> 01:38:52,660
*  نتمنّى أن تكون الترجمة قد نالت على رِضاكُم و استحسانِكُم  *

843
01:38:13,000 --> 01:38:52,660
https://www.facebook.com/ali.talaljanvaljan

844
01:38:13,000 --> 01:38:52,660
https://www.facebook.com/fawaz.aljuaid.9

