1
00:00:56,424 --> 00:00:57,965
يناير 1961.

2
00:00:58,633 --> 00:01:02,583
الرئيس دوايت دي . آيزنهاور
خطاب وداع إلى الأمة.

3
00:01:02,804 --> 00:01:07,632
هذا إرتباط جيش هائل
المؤسسة وصناعات السلاح جديدة

4
00:01:08,269 --> 00:01:10,261
في التجربة الأمريكية.

5
00:01:10,436 --> 00:01:12,059
التأثير الكلي

6
00:01:12,147 --> 00:01:14,816
السياسي الإقتصادي، روحي حتى

7
00:01:15,650 --> 00:01:19,980
يحس في كل مدينة، كل بيوت الولاية،
كل مكتب حكومي.

8
00:01:20,781 --> 00:01:23,187
نحن يجب أن نحاذر من الإستملاك

9
00:01:23,283 --> 00:01:27,065
تأثير لا مبرر له،
سواء أراد أو غير مطلوب

10
00:01:27,287 --> 00:01:30,039
بالمنشأة الصناعية العسكرية.

11
00:01:30,457 --> 00:01:33,029
نحن لا يجب أبدا أن نترك الوزن
هذه المجموعة

12
00:01:33,126 --> 00:01:35,995
عرض للخطر حرياتنا
أو عملية ديمقراطية.

13
00:01:37,714 --> 00:01:38,995
نوفمبر الثاني، 1960.

14
00:01:39,507 --> 00:01:42,626
السيناتور جون فيزجيرالد كندي
ماسوشوستس

15
00:01:42,803 --> 00:01:46,252
يربح أحد الإنتخاب الأضيق
إنتصارات في التأريخ الأمريكي

16
00:01:46,347 --> 00:01:50,889
على نائب الرئيس ريتشارد نيكسون من قبل
أكثر بعض الشيء من 100,000 صوت.

17
00:01:51,352 --> 00:01:55,302
بجانب زوجته الجميلة والرائعة،
جاكلين بوفير

18
00:01:55,482 --> 00:01:59,146
كندي الرمز
الحرية الجديدة للستينات

19
00:01:59,318 --> 00:02:02,603
تبيين التغيير والثورة
إلى الجمهور الأمريكي.

20
00:02:02,698 --> 00:02:04,606
كل الرجال يخلقون نظير.

21
00:02:04,700 --> 00:02:08,234
كل درجة العقل والروح
بأنني أمتلك سأكرس

22
00:02:08,327 --> 00:02:10,284
إلى سبب الحرية
حول العالم.

23
00:02:10,372 --> 00:02:12,659
اليوم، التفاخر الأفخر:

24
00:02:12,999 --> 00:02:14,872
ايتش إبن اين برلينر

25
00:02:15,877 --> 00:02:20,702
يرث يشن سر حرب ضده
دكتاتورية كاسترو شيوعية في كوبا

26
00:02:20,882 --> 00:02:24,048
حرب مدارة من قبل وكالة المخابرات
المركزية ومنفيون كوبيون غاضبون.

27
00:02:24,553 --> 00:02:26,960
كاسترو ثوري ناجح

28
00:02:27,054 --> 00:02:30,469
يخوف إلى العمل الأمريكي
يهتم بأمريكا اللاتينية.

29
00:02:30,559 --> 00:02:34,009
تتتوج هذه الحرب في الكارثيين
إحتلال خليج الخنازير

30
00:02:34,187 --> 00:02:36,014
في أبريل 1961

31
00:02:36,523 --> 00:02:41,018
عندما كندي يرفض تزويد
غطاء جوي للواء الكوبي المنفي.

32
00:02:41,194 --> 00:02:44,526
يأخذ كندي مسؤولية عامة
للفشل.

33
00:02:44,739 --> 00:02:47,609
يدعي وكالة المخابرات
المركزية بشكل خاص كذبت إليه

34
00:02:47,702 --> 00:02:52,113
ومجرب لمعالجته إلى طلب
إحتلال أمريكي كوبا.

35
00:02:53,873 --> 00:02:55,664
في أكتوبر 1962

36
00:02:56,250 --> 00:02:59,000
يجيء العالم إلى الحافة
من الحرب النووية

37
00:02:59,087 --> 00:03:00,996
عندما يحجر كندي كوبا

38
00:03:01,089 --> 00:03:05,216
بعد إعلان الحضور
من الصواريخ النووية السوفيتية الهجومية

39
00:03:05,427 --> 00:03:07,501
90 ميل من شواطئ أمريكية.

40
00:03:07,596 --> 00:03:10,761
سفن سوفيتية بالقذائف الأكثر
شراع نحو كوبا

41
00:03:11,057 --> 00:03:13,344
لكن في اللحظة الأخيرة يعودون.

42
00:03:13,436 --> 00:03:15,724
الأنفاس العالمية بالإغاثة.

43
00:03:15,938 --> 00:03:19,934
في واشنطن، إشاعات تكثر
الذي جي إف كي قطع صفقة سرية

44
00:03:20,276 --> 00:03:22,149
مع رئيس الوزراء الروسي خروشوف

45
00:03:22,236 --> 00:03:26,647
أن لا يغزو كوبا بالمقابل
ل إنسحاب روسي من القذائف.

46
00:03:27,115 --> 00:03:30,564
تكثر الشكوك التي كندي
ناعم على الشيوعية.

47
00:03:31,787 --> 00:03:35,535
كندي يجد نفسه أيضا ورط
في لاووس وفيتنام.

48
00:03:35,916 --> 00:03:38,073
نحن عندنا صعوباتنا هناك.

49
00:03:38,293 --> 00:03:41,328
مالم جهد أعظم يجعل
بالحكومة

50
00:03:41,421 --> 00:03:45,169
لربح الدعم الشعبي،
أنا لا أعتقد الحرب يمكن أن تربح هناك.

51
00:03:45,258 --> 00:03:49,090
هو حربهم. هم الواحد
الذي يجب أن يربحه أو يفقده.

52
00:03:49,262 --> 00:03:50,838
مبكرا ذلك الصيف الحاسم

53
00:03:50,930 --> 00:03:54,465
يتكلم كندي عن رؤيته الجديدة
في الجامعة الأمريكية.

54
00:03:54,642 --> 00:03:56,218
أي نوع السلام أعني؟

55
00:03:56,312 --> 00:03:58,304
أي نوع السلام نريد؟

56
00:03:58,438 --> 00:04:00,060
ليس سلام أمريكي

57
00:04:00,439 --> 00:04:03,889
مفروض على العالم
بالأسلحة الأمريكية من الحرب.

58
00:04:04,318 --> 00:04:08,150
نحن يجب أن نعيد فحص مواقفنا الخاصة
نحو الإتحاد السوفيتي.

59
00:04:08,656 --> 00:04:10,814
أكثر أساسنا، وصلة مشتركة

60
00:04:11,118 --> 00:04:13,156
بأن كلنا نسكن

61
00:04:13,454 --> 00:04:15,029
هذا الكوكب الصغير.

62
00:04:15,289 --> 00:04:17,161
كلنا نتنفس نفس الهواء.

63
00:04:17,500 --> 00:04:19,954
كلنا نعز أسهم أطفالنا المستقبلية.

64
00:04:20,294 --> 00:04:22,202
وكلنا هالكون.

65
00:04:32,514 --> 00:04:34,303
تاللعنة مع المتسكعين!

66
00:04:37,560 --> 00:04:39,102
لا يتركني هنا!

67
00:04:41,816 --> 00:04:43,523
ذهبوا إلى دالاس.

68
00:04:44,150 --> 00:04:45,146
الجمعة.

69
00:04:47,821 --> 00:04:49,859
هم سيقتلون

70
00:04:50,322 --> 00:04:51,650
كندي.

71
00:04:53,494 --> 00:04:55,035
شخص ما نداء.

72
00:04:56,329 --> 00:04:57,490
توقفهم.

73
00:05:01,209 --> 00:05:03,581
هؤلاء رجال داعرين جديين.

74
00:05:09,844 --> 00:05:13,176
هي كانت عالية على الشيء
منذ أن جلبوها في.

75
00:05:13,387 --> 00:05:14,549
ساعد!

76
00:05:15,223 --> 00:05:16,254
رجاء!

77
00:07:10,798 --> 00:07:13,287
هنا نشرة من أخبار سي بي إس.

78
00:07:14,300 --> 00:07:16,872
في دالاس، تكساس، ثلاث طلقات أطلقت

79
00:07:17,013 --> 00:07:20,048
في موكب سيارات الرئيس كندي
في المدينة دالاس.

80
00:07:20,141 --> 00:07:22,631
التقارير الأولى تقول
ذلك الرئيس كندي

81
00:07:22,726 --> 00:07:25,429
كان مصاب إصابة خطيرة
بإطلاق النار.

82
00:07:48,502 --> 00:07:49,877
ماذا خاطئ؟

83
00:07:51,672 --> 00:07:53,461
الرئيس ضرب.

84
00:07:53,883 --> 00:07:55,875
في دالاس. خمس دقائق مضت.

85
00:07:56,343 --> 00:07:57,587
أوه، لا!

86
00:08:00,389 --> 00:08:01,668
كم سيئ؟

87
00:08:02,016 --> 00:08:04,552
لا كلمة. يعتقدون بأنه في الرأس.

88
00:08:13,193 --> 00:08:14,900
نابليون عنده جهاز تلفزيون.

89
00:08:15,862 --> 00:08:20,358
ثلاث رصاص وجد. الحاكم كوناللي
ظهر أيضا بأنه كان قد ضرب.

90
00:08:20,868 --> 00:08:25,363
الرئيس أسرع إلى المتنزه
مستشفى تذكارية، على بعد أربعة أميال.

91
00:08:25,914 --> 00:08:29,993
يقال لنا الرصاصة دخلت القاعدة
الحنجرة وخرج الظهر

92
00:08:30,085 --> 00:08:32,373
لكن ليس هناك تأكيد.

93
00:08:32,588 --> 00:08:36,881
نقل دم يعطي.
أي كاهن أدار طقوس الموت.

94
00:08:39,719 --> 00:08:41,426
هناك ما زال فرصة.

95
00:08:43,264 --> 00:08:44,508
سحب خلال، جاك.

96
00:08:44,601 --> 00:08:45,845
من دالاس

97
00:08:45,934 --> 00:08:48,092
الوميض، على ما يبدو مسؤول:

98
00:08:48,395 --> 00:08:50,138
الرئيس كندي مات

99
00:08:50,439 --> 00:08:53,188
في 1:00 مساء وقت قياسي مركزي

100
00:08:54,110 --> 00:08:56,266
2:00 توقيت شرق أمريكا

101
00:08:56,905 --> 00:08:58,898
قبل حوالي 38 دقيقة.

102
00:09:04,456 --> 00:09:07,078
نائب الرئيس جونسن
ترك المستشفى.

103
00:09:07,586 --> 00:09:11,086
من المفترض هو سيأخذ
قسم المكتب بعد قليل

104
00:09:11,466 --> 00:09:15,051
ويصبح الرئيس السادس والثلاثون
الولايات المتحدة.

105
00:09:16,433 --> 00:09:20,219
عمل ذلك كثيرا لهذه البلاد،
للناس الملونين. لماذا؟

106
00:09:25,114 --> 00:09:27,653
مع السلامة، أنت لقيط آسف! مت!

107
00:09:28,451 --> 00:09:30,159
أغلق اللعنة معه فوق!

108
00:09:31,456 --> 00:09:34,078
أنا خجلان لكي أكون أمريكيا اليوم.

109
00:09:34,459 --> 00:09:37,460
رئيس الولايات المتحدة الأمريكية ميت.

110
00:09:38,466 --> 00:09:43,095
أنا فقط تكلمت مع الأب أوسكار هيوبرت
من كنيسة الثالوث المقدس الكاثوليكية.

111
00:09:43,807 --> 00:09:45,301
أخبرني

112
00:09:45,643 --> 00:09:49,060
الرئيس كندي أعطى
طقوس الموت.

113
00:09:49,650 --> 00:09:51,559
بعد فترة قليلة من 12:30

114
00:09:52,320 --> 00:09:55,072
قرب المتنزه في المدينة دالاس

115
00:09:56,076 --> 00:09:57,700
الطلقات دقت خارج.

116
00:09:58,329 --> 00:10:00,238
الرئيس ميت.

117
00:10:02,209 --> 00:10:04,415
الرصاص صعد على رؤوسنا

118
00:10:04,506 --> 00:10:07,078
من ذلك السياج فوق على الربوة.

119
00:10:07,511 --> 00:10:09,752
رأيت وجهه عندما ضرب.

120
00:10:11,224 --> 00:10:14,179
أذنه نفخت وهو دار أبيض حقيقي.

121
00:10:18,026 --> 00:10:20,399
تخبط إنتهى على معدته

122
00:10:23,034 --> 00:10:25,026
ببروز قدمه.

123
00:10:27,583 --> 00:10:31,415
لا أحد منا إعتقد بأنه يمكن أن يحدث
في أمريكا أو أي مكان ما عدا ذلك.

124
00:10:31,756 --> 00:10:35,041
كل هذا البكاء إنتهى
ذلك لا إبن العاهرة إحصاء!

125
00:10:35,218 --> 00:10:38,718
هم يصرخون مثل هم عرفوا الرجل.
يجعلني أريد التقيأ.

126
00:10:39,933 --> 00:10:42,425
أجل لأجل الله، الرئيس ضرب.

127
00:10:42,731 --> 00:10:44,390
أي رئيس كلام فارغ!

128
00:10:44,607 --> 00:10:47,609
لا أحد الذي يطلب الآلاف
كوبيين

129
00:10:48,447 --> 00:10:51,983
ذلك اللقيط حكم بالموت
وتعذيب بعيدا الخنازير.

130
00:10:53,078 --> 00:10:55,072
معاهدات سلام لعينة

131
00:10:55,707 --> 00:10:57,701
سمعت صوت طلقات من هناك.

132
00:10:58,630 --> 00:11:01,548
- سمعت صوت طلقات من هناك.
- كم من؟

133
00:11:02,092 --> 00:11:05,010
ذلك الذي يحدث
عندما تركت الزنوج يصوتون.

134
00:11:05,806 --> 00:11:08,807
يجتمعون مع اليهود
والكاثوليك

135
00:11:09,437 --> 00:11:11,762
ومنتخب قلب دامي آيرلندي.

136
00:11:11,981 --> 00:11:14,437
الرئيس، لربما كان عندك كثيرا أن تشرب.

137
00:11:14,778 --> 00:11:16,106
الكلام الفارغ!

138
00:11:16,322 --> 00:11:18,479
هنا للحدود الجديدة.

139
00:11:19,452 --> 00:11:21,445
كاميلوت في الأشتات.

140
00:11:22,790 --> 00:11:24,498
أنا سأشرب إلى ذلك.

141
00:11:29,509 --> 00:11:32,131
شرطة دالاس توا أعلنت

142
00:11:32,513 --> 00:11:36,807
عندهم مشتبه به في القتل
لشرطي دالاس جي. دي . لفاع

143
00:11:36,979 --> 00:11:40,563
الذي ضرب 1:15 في المنحدر البلوطي،
ضاحية دالاس.

144
00:11:41,652 --> 00:11:45,603
تقول الشرطة يمكن أن يكون هناك ربطة
ادت إلى قتل الرئيس.

145
00:11:45,865 --> 00:11:49,151
المميز المشبوه
ك لي هارفي أوزوالد

146
00:11:49,830 --> 00:11:52,582
إعتقل بأكثر
من دزينة شرطة

147
00:11:52,667 --> 00:11:56,369
بعد شجار قصير في قاعة سينما
في المنحدر البلوطي.

148
00:11:57,718 --> 00:11:59,627
لفاع ضابط قتل

149
00:12:00,722 --> 00:12:03,294
من قبل مسدس الذي وجد
على أوزوالد.

150
00:12:05,187 --> 00:12:06,931
إضرب اللقيط!

151
00:12:07,358 --> 00:12:10,110
أعطه وسام لإطلاق نار كندي!

152
00:12:12,364 --> 00:12:14,654
أنا لا أعرف الذي أنا متهم ب

153
00:12:14,744 --> 00:12:17,317
لكني أنكر هذه التهم بتأكيد.

154
00:12:19,541 --> 00:12:22,033
إختفى الطفل يجب ان يكون غبي حق؟

155
00:12:23,547 --> 00:12:25,706
قلت، أوزوالد يجب ان يكون لدية قلب.

156
00:12:26,051 --> 00:12:27,082
الحق؟

157
00:12:28,097 --> 00:12:31,597
فقط عمل هذا الشيء المجنون
قبل أي شخص يمكن أن يتوقفه.

158
00:12:32,103 --> 00:12:34,772
أذهب. أنا يجب أن أصل إلى البيت، رئيس.

159
00:12:34,940 --> 00:12:37,064
ماذا تتحدث عنه؟

160
00:12:38,112 --> 00:12:39,854
الذي كان سيعتقد أبدا

161
00:12:39,948 --> 00:12:44,196
بأن طفل أوزوالد يسحب
يعيق مثل إغتيال؟

162
00:12:44,789 --> 00:12:48,870
يذهب لتشويفك لا يمكنك أبدا المعرفة
حول بعض الناس. صباحا أنا حق، جاك؟

163
00:12:49,378 --> 00:12:50,872
صباحا أنا حق، جاك؟

164
00:12:51,299 --> 00:12:53,125
حسنا، يبارك روحي.

165
00:12:53,801 --> 00:12:56,970
كل هذه السنوات، إعتقدت بأنك كنت
على فريقي.

166
00:12:57,808 --> 00:12:59,468
هل تمزح؟

167
00:13:00,312 --> 00:13:02,804
أنا لا يمكن أن أكون أكثر جدية، جاك.

168
00:13:03,401 --> 00:13:07,067
عيونك الحمراء الصغيرة لها ني تسائل
حول ولائك.

169
00:13:15,334 --> 00:13:17,209
إنظر إلى ذلك، مارتن.

170
00:13:20,675 --> 00:13:22,834
الذي مر بملفاتي؟

171
00:13:23,097 --> 00:13:26,301
أنت تنظر خلال ملفاتي،
تتملص قليلا!

172
00:13:27,185 --> 00:13:30,103
أنت تبدأ للحصول على المذعور. حقا!

173
00:13:31,358 --> 00:13:33,352
مررت بكل ملفاتي!

174
00:13:33,779 --> 00:13:35,189
أنت جاسوس لعين!

175
00:13:35,280 --> 00:13:37,853
الذي أريد النظر
خلال ملفاتك؟

176
00:13:38,119 --> 00:13:41,037
رأيت بما فيه الكفاية هنا هذا الصيف
لكتابة كتاب.

177
00:13:41,207 --> 00:13:43,199
أقفل ملفاتي دائما!

178
00:13:43,626 --> 00:13:45,620
أنت الوحيد هنا اليوم.

179
00:13:46,215 --> 00:13:48,540
الذي تعني، أنت لقيط؟

180
00:13:49,220 --> 00:13:51,509
أنت ستكتب كتاب؟

181
00:13:51,807 --> 00:13:53,633
تعرف ما أعني.

182
00:13:53,893 --> 00:13:56,680
رأيت الكثير من الأشياء الغريبة هنا.

183
00:13:57,731 --> 00:13:59,225
الناس الغرباء.

184
00:14:07,830 --> 00:14:10,202
أنت لم ترى شيء لعين!

185
00:14:10,584 --> 00:14:12,125
ليس شيء لعين!

186
00:14:12,337 --> 00:14:14,912
الاسم الكامل لي هارفي أوزوالد.

187
00:14:16,343 --> 00:14:19,927
- هل ضربت الرئيس؟
- أنا لم أضرب أي شخص.

188
00:14:20,265 --> 00:14:24,347
أخذوني في
لأن عشت في الإتحاد السوفيتي.

189
00:14:25,523 --> 00:14:27,231
أنا مجرد شاحب

190
00:14:28,028 --> 00:14:30,185
هو نظرات متأكدة مثل يزحف.

191
00:14:31,199 --> 00:14:35,197
إحتججت في ذلك الوقت أنا لم أسمح له
تمثيل قانوني

192
00:14:36,290 --> 00:14:39,374
أثناء تلك الجلسة القصيرة والحلوة جدا.

193
00:14:40,128 --> 00:14:41,705
أنا حقا لا أعرف

194
00:14:41,882 --> 00:14:43,708
الذي هذه الحالة حول.

195
00:14:43,801 --> 00:14:46,968
لا أحد أخبرني أي شئ
ماعدا بأني متهم

196
00:14:47,306 --> 00:14:49,215
قتل شرطي.

197
00:14:49,392 --> 00:14:51,717
أعرف لا شيء أكثر من ذلك.

198
00:14:52,397 --> 00:14:55,068
أنا أطلب شخص ما للتقدم

199
00:14:55,319 --> 00:14:57,476
لإعطائي مساعدة قانونية.

200
00:14:58,157 --> 00:15:01,242
كانت أنت أبدا في حركة كوبا المجانية
أو ما شابه بإنه هل مسمى؟

201
00:15:01,328 --> 00:15:03,699
هو الإنصاف للجنة كوبا.

202
00:15:03,915 --> 00:15:06,322
لماذا كنت أنت في روسيا؟
ماذا حدث إلى عينك؟

203
00:15:06,419 --> 00:15:09,337
يبدو هدوءا جميلا
ل رجل تحت ضغط.

204
00:15:09,507 --> 00:15:11,167
أي شرطي ضربني.

205
00:15:11,343 --> 00:15:12,919
يعطيني الإرتياع.

206
00:15:13,012 --> 00:15:16,097
تعال , يا عسل
هو ماضي أوقات نومك.

207
00:15:16,851 --> 00:15:19,603
ماتي، عسل، يصبح قبضة نفسك.

208
00:15:23,944 --> 00:15:25,356
أي رجل لطيف.

209
00:15:26,949 --> 00:15:29,322
بعد مهمة في جنود البحرية

210
00:15:29,411 --> 00:15:33,743
أصبح مسحورا بالشيوعية.
هو قيل بأنه كان كرس ماركسيا

211
00:15:34,126 --> 00:15:38,456
و مؤيد متعصب لفيديل كاسترو
ويسار جدا - أسباب جناح.

212
00:15:38,717 --> 00:15:41,635
صرف الصيف الماضي في نيو أورلينز
وإعتقل

213
00:15:41,722 --> 00:15:44,807
في شجار بضد -
منفيو كاسترو الكوبيون.

214
00:15:47,897 --> 00:15:50,604
لو؟ آسف لإزعاجك هذا متأخرا.

215
00:15:51,318 --> 00:15:55,484
مسألة الروتين. تقدم
هذا إتصال أوزوالد في نيو أورلينز.

216
00:15:56,077 --> 00:16:00,574
إفحص سجله. جد أي أصدقاء
أو شركاء من الصيف الماضي.

217
00:16:00,833 --> 00:16:04,333
دعنا نجتمع بالمحققين
بعد غد.

218
00:16:05,006 --> 00:16:06,252
يوم الأحد؟

219
00:16:06,425 --> 00:16:08,004
الأحد. 11:00.

220
00:16:09,013 --> 00:16:10,341
شكرا، لو.

221
00:16:10,515 --> 00:16:13,135
أنا أقول بأنه القاتل

222
00:16:13,852 --> 00:16:17,186
بدون أي شك
وإلى حقيقة أخلاقية.

223
00:16:17,525 --> 00:16:21,275
إعتقدت أثرت دراجة بخارية عكسيا.
نظرت إلى يساري.

224
00:16:21,448 --> 00:16:23,525
أي طلقة ثانية ضربته في الوجه.

225
00:16:23,619 --> 00:16:27,866
البندقية , حرب عالمية رخيصة
إيطالي - جعل مانليشر- كاركانو

226
00:16:28,708 --> 00:16:31,201
طلب من
شيكاغو ترسل بيتا

227
00:16:31,297 --> 00:16:34,465
وشحن إلى أسم شهرة أوزوالد، أي .هايدل

228
00:16:34,884 --> 00:16:37,720
في صندوق بريد في مارس من 1963.

229
00:16:37,889 --> 00:16:41,473
هذه البندقية نفسها إستعملت
لإغتيال الرئيس.

230
00:16:41,980 --> 00:16:43,640
الذي يربطه.

231
00:16:44,148 --> 00:16:47,898
البندق الآخر. السيد المسيح،
أي شخص يمكن أن يصبح بندقية في تكساس!

232
00:16:48,155 --> 00:16:52,735
بقدر ما شركاء أوزوالد،
يستمر اسم واحد بالظهور: ديفيد فيرري

233
00:16:53,080 --> 00:16:56,081
أوزوالد رأى معه
عدة مرات الصيف الماضي.

234
00:16:56,418 --> 00:16:58,909
أعرف ديفيد. الشخص الغريب.

235
00:16:59,755 --> 00:17:03,506
هو كان في المشكلة قبل ذلك. هو كان
طيار مثير مضروب لشركات الطيران الشرقية.

236
00:17:03,595 --> 00:17:06,346
أصبح معلبا بعد مزعوم
الحادثة الشاذة جنسيا.

237
00:17:06,432 --> 00:17:10,432
هذه الصور وجدت أمس
بين أملاك أوزوالد

238
00:17:10,605 --> 00:17:14,556
في المرآب حيث مارينا أوزوالد
وأطفالها يعيشون.

239
00:17:14,653 --> 00:17:18,153
ذكر شخص ما فيرري
على تلك سفرة تكساس. جد الذي خارج.

240
00:17:18,575 --> 00:17:20,367
هو لا نبتة أي واحد.

241
00:17:21,788 --> 00:17:23,829
هو رجل جيد. الزوج الجيد.

242
00:17:24,460 --> 00:17:28,458
لذا يبدو ديفيد فيرري طرد
يوم الجمعة بعد الظهر لتكساس.

243
00:17:28,715 --> 00:17:32,168
أي مصدر قال بأنه كان يمكن أن يكون
طيار مهرب لأوزوالد.

244
00:17:33,640 --> 00:17:35,132
تمهل.

245
00:17:35,310 --> 00:17:36,970
أي نوع المصدر؟

246
00:17:37,228 --> 00:17:39,305
النوع المجهول، رئيس.

247
00:17:39,565 --> 00:17:43,399
أتذكر كلام فيرري
في إجتماع بعض مجموعة المحاربين

248
00:17:43,571 --> 00:17:46,526
ضاج ضد كاسترو. المادة المتطرفة.

249
00:17:48,162 --> 00:17:51,117
هم يخرجونه.
نوما، يرفعه.

250
00:17:52,584 --> 00:17:53,912
هنا يجيء!

251
00:17:59,471 --> 00:18:01,548
أي شئ للقول في دفاعك؟

252
00:18:02,433 --> 00:18:03,677
أوزوالد!

253
00:18:05,604 --> 00:18:07,064
ضربه!

254
00:18:09,359 --> 00:18:10,770
ضربه على التلفزيون!

255
00:18:14,284 --> 00:18:16,027
هناك رجل مع بندقية!

256
00:18:17,791 --> 00:18:20,282
سبعون شرطي هناك.
ماذا كانوا يعملون؟

257
00:18:22,046 --> 00:18:26,176
لا محاكمة الآن. شخص ما فقط وفر
دالاس دي أي كومة العمل.

258
00:18:32,562 --> 00:18:35,233
دعنا نحصل على ديفيد فيرري هنا على أية حال.

259
00:18:35,734 --> 00:18:37,892
هو خاطئ. هذا مجنون!

260
00:18:52,509 --> 00:18:56,803
أمس، في وسط الحزن،
عمل الحكومة إستمر.

261
00:18:57,015 --> 00:19:01,477
إجتمع الرئيس بمنتجع هنري كابوت،
سفيرنا إلى فيتنام

262
00:19:01,772 --> 00:19:03,730
وأعضاء وزارته.

263
00:19:03,817 --> 00:19:06,023
الموضوع الرئيسي كان فيتنام

264
00:19:06,196 --> 00:19:08,983
أزمة التي لا تتوقف
للفاجعة.

265
00:19:09,159 --> 00:19:10,653
من هذا الإجتماع

266
00:19:10,828 --> 00:19:14,530
جاءت تأكيدات ذلك
الولايات المتحدة تستمر بالمساعدة

267
00:19:14,709 --> 00:19:19,539
الحكومة الجديدة لفيتنام في
حربه ضد المتمردين الشيوعيين.

268
00:19:26,225 --> 00:19:27,685
ديفيد فيرري.

269
00:19:29,231 --> 00:19:30,641
تعال في.

270
00:19:32,026 --> 00:19:33,437
شكرا للمجيئ.

271
00:19:33,529 --> 00:19:37,529
تذكرني؟ إجتمعنا
على شارع كاروندليت بعد إنتخابك.

272
00:19:38,370 --> 00:19:41,240
أتذكر.
تعطي إنطباعا جيدا.

273
00:19:41,916 --> 00:19:44,621
سمعت بأنك طيار من الدرجة الأولى.

274
00:19:44,921 --> 00:19:48,753
الأسطورة لها هي أنت يمكن أن تدخل
وخارج الحقل الأصغر.

275
00:19:49,053 --> 00:19:53,762
أنا يقود نفسي. طيرت الجنادب
لمدفعية الميدان في الحرب.

276
00:19:54,393 --> 00:19:56,434
إجعل نفسك مرتاح.

277
00:19:58,065 --> 00:19:59,559
عقل إذا أدخن؟

278
00:20:00,110 --> 00:20:01,308
كيف أنا؟

279
00:20:02,445 --> 00:20:05,895
كما تعرف، الرئيس كندي
إغتل يوم الجمعة.

280
00:20:06,074 --> 00:20:09,738
أي يدور مسمى لي هارفي أوزوالد
إعتقل ك مشتبه به

281
00:20:09,952 --> 00:20:12,987
ثم قتل أمس
من قبل يدور مسمى جاك روبي.

282
00:20:13,288 --> 00:20:16,204
كان عندنا التقارير التي أوزوالد
صرف الصيف هنا

283
00:20:16,289 --> 00:20:18,412
وبأنك عرفت أوزوالد.

284
00:20:19,292 --> 00:20:23,666
أنا أبدا ما قابلت أي واحد سميت أوزوالد.
أي واحد أخبرك بذلك يجب أن يكون مجنون.

285
00:20:23,796 --> 00:20:27,792
خدم في وحدة دوريتك المدنية الجوية
عندما هو كان مراهق.

286
00:20:27,966 --> 00:20:30,371
إذا هو عمل، أنا لا أتذكره.

287
00:20:30,634 --> 00:20:32,626
الكثير من الأولاد جيئة وذهابا.

288
00:20:32,803 --> 00:20:37,047
بالتأكيد رأيت هذا. ربما
عرفته تحت الاسم الآخر؟

289
00:20:39,265 --> 00:20:41,589
أنا ما رأيته قبل ذلك في حياتي.

290
00:20:43,102 --> 00:20:45,971
ثم نحن لا بد وأن أصبحنا
المعلومات المخطئة.

291
00:20:46,271 --> 00:20:48,428
شكرا لتعديله خارج.

292
00:20:50,317 --> 00:20:52,392
هناك مسألة أخرى واحدة.

293
00:20:55,112 --> 00:20:59,441
سمعنا بأنك ذهبت إلى تكساس
بعد فترة قليلة من الإغتيال يوم الجمعة.

294
00:20:59,615 --> 00:21:01,654
الصدق. قدت إلى هيوستن.

295
00:21:01,826 --> 00:21:04,065
ماذا جذاب جدا حول هيوستن؟

296
00:21:04,286 --> 00:21:08,118
أنا ما سبق أن كنت تزحلق على الجليد مؤخرا.
بعض الأصدقاء الشباب وآي .. .

297
00:21:08,289 --> 00:21:09,994
حازم للذهاب للتزلج.

298
00:21:10,166 --> 00:21:12,833
الذي الحافز إلى التزلج الجليدي في تكساس

299
00:21:13,002 --> 00:21:16,333
أثناء أحد أسوأ العواصف الرعدية
وفق آخر ما يمكن تذكره؟

300
00:21:19,007 --> 00:21:20,879
الشيء الآني.

301
00:21:21,049 --> 00:21:22,755
العاصفة ما كانت تلك السيئة.

302
00:21:24,677 --> 00:21:26,217
أين قدت؟

303
00:21:26,345 --> 00:21:27,838
ذهبنا إلى هيوستن.

304
00:21:28,347 --> 00:21:31,216
السبت قدنا إلى جالفيستون،
وبقى هناك.

305
00:21:31,640 --> 00:21:33,051
والأحد؟

306
00:21:33,976 --> 00:21:36,348
في الصباح، رحلنا صيد الأوزة.

307
00:21:36,687 --> 00:21:38,013
هل كيست أي؟

308
00:21:38,980 --> 00:21:40,852
الأولاد أصبحوا زوج.

309
00:21:41,022 --> 00:21:42,978
الأولاد قالوا بأنهم لم يحصلوا على أي.

310
00:21:46,319 --> 00:21:47,563
هم صحيحون.

311
00:21:48,696 --> 00:21:51,564
كان هناك آلاف
أوز في كل مكان.

312
00:21:52,658 --> 00:21:55,491
لكنك لا تستطيع أن تقترب منهم.
هم حكماء.

313
00:21:56,994 --> 00:21:59,662
أصدقائك قالوا بأنك ما كان عندك أسلحة.

314
00:22:00,497 --> 00:22:03,662
ليس هو صعب لتعقيب الأوز
بدون بندقية؟

315
00:22:08,837 --> 00:22:10,875
أتذكر الآن. أنا آسف.

316
00:22:11,339 --> 00:22:12,665
تشوشت.

317
00:22:12,966 --> 00:22:17,257
إقتربنا الأوز، ثم أدرك
نسينا بنادقنا.

318
00:22:18,720 --> 00:22:19,999
غبي، حق؟

319
00:22:20,387 --> 00:22:23,172
لذا، بالطبع، نحن لم نحصل على أي أوز.

320
00:22:24,349 --> 00:22:26,387
شكرا لوقتك.

321
00:22:27,392 --> 00:22:29,716
الآسف هذا يجب أن ينتهي بشكل غير مناسب

322
00:22:29,896 --> 00:22:33,345
لكني يجب أن أحجزك للإستجواب
بمكتب التحقيقات الفدرالي.

323
00:22:34,024 --> 00:22:35,564
لماذا؟ ماذا خاطئ؟

324
00:22:35,733 --> 00:22:37,689
قصتك ليست مقبولة.

325
00:22:39,069 --> 00:22:40,312
حقا؟

326
00:22:43,739 --> 00:22:45,065
ماذا يفترق؟

327
00:23:04,881 --> 00:23:08,214
بعد ظهر اليوم مكتب التحقيقات الفدرالي أصدر
ديفيد دبليو . فيرري

328
00:23:08,800 --> 00:23:09,961
نيو أورلينز.

329
00:23:10,052 --> 00:23:13,550
بعد الإستجواب الشامل
و تحقيق هوية

330
00:23:13,721 --> 00:23:18,345
المكتب ما وجد أي دليل
ذلك السيد فيرري عرف لي هارفي أوزوالد

331
00:23:18,934 --> 00:23:22,181
أو كان عنده أي إتصال
بالإغتيال.

332
00:23:23,271 --> 00:23:26,389
الوكيل مسؤول يود
للإيضاح

333
00:23:26,605 --> 00:23:29,143
الذي فيرري جلب
للإستجواب

334
00:23:29,233 --> 00:23:32,066
من قبل مدعي عام المنطقة
من أبرشية اورليانس

335
00:23:33,237 --> 00:23:35,312
إعتقدت بأننا كنا على نفس الجانب.

336
00:23:35,404 --> 00:23:37,229
لماذا يقولون ذلك؟

337
00:23:37,407 --> 00:23:39,944
سريع جدا، الطريق تركوه يذهب.

338
00:23:40,451 --> 00:23:42,738
هم يجب أن يعرفوا الشيء بأننا لا.

339
00:23:43,786 --> 00:23:46,110
لذا دعنا نواصل حياتنا.

340
00:23:46,790 --> 00:23:49,029
عندنا العديد من الجرائم المحلية
للمحاكمة.

341
00:23:49,124 --> 00:23:50,782
الرئيس أعلن

342
00:23:50,876 --> 00:23:54,871
خلق لجنة
لتقصي الأحداث في دالاس.

343
00:23:55,461 --> 00:23:58,746
هو سيكون برأس
من قبل إيرل رئيس المحكمة وارن

344
00:23:59,631 --> 00:24:04,256
ويتوقع صد
عدة الكونجرس وتحقيقات تكساس.

345
00:24:04,470 --> 00:24:07,588
على اللجنة ألن دالاس،
سابق - رئيس وكالة المخابرات المركزية

346
00:24:07,763 --> 00:24:11,261
الممثل جيرالد فورد،
المصرفي جون ماك كولي.

347
00:24:15,937 --> 00:24:20,395
ياللعنة مع خارج عن السيطرة. كل هذه
مجموعات الهبيز ركض حول على المخدرات.

348
00:24:21,108 --> 00:24:24,024
أنت لا تستطيع إخبار ولد من بنت أكثر.

349
00:24:25,111 --> 00:24:29,522
رأيت بنت قبل أيام. حبلى.
أنت يمكن أن ترى بطنها الكامل.

350
00:24:29,947 --> 00:24:33,280
تعرف ماذا صبغت عليه؟
طفل حب.

351
00:24:38,996 --> 00:24:41,035
هو فوضى هناك، جيم.

352
00:24:41,291 --> 00:24:44,456
قضمنا فيتنام أكثر
من أننا يمكن أن نمضغ.

353
00:24:44,959 --> 00:24:48,577
يعتقد ببأن ظربان لندون
في البيت الأبيض.

354
00:24:50,005 --> 00:24:54,083
أفكر الأشياء أحيانا ذهبت
إنحدار منذ أن مات كندي.

355
00:24:54,843 --> 00:24:56,798
لا أبدأ على ذلك.

356
00:24:56,969 --> 00:25:00,966
أولئك زملاء لجنة وارن
كانت تختار تغوط بعوضة من الفلفل.

357
00:25:01,180 --> 00:25:05,638
لا أحد سيخبرني ذلك الطفل
ضربت مثل هو عمل من تلك المكتبة.

358
00:25:07,811 --> 00:25:11,309
لكن مكتب التحقيقات الفدرالي أطلق البندقية
للرؤية إذا هو يمكن أن يعمل.

359
00:25:11,481 --> 00:25:14,516
ثلاثة خبراء وليسوا واحد
منهم يمكن أن يعمل هو.

360
00:25:14,691 --> 00:25:18,983
يقولون بأن أوزوالد نزل من ثلاث طلقات
بالدقة العالمية

361
00:25:19,195 --> 00:25:23,027
من بندقية عمل مزلاج يدوية
في أقل من ست ثواني.

362
00:25:23,199 --> 00:25:26,697
طبقا لرفاقه البحريين،
حصل على ساحبي ماجي.

363
00:25:26,868 --> 00:25:29,192
ذلك يعني بأنه ما كان أي جيد.

364
00:25:29,662 --> 00:25:32,364
رجل عادي سيكون محظوظ
للضرب مرتين.

365
00:25:32,539 --> 00:25:34,945
والأول سيكون أفضل.

366
00:25:35,208 --> 00:25:37,494
هنا الطلقة الثالثة مثالية.

367
00:25:37,667 --> 00:25:40,620
وهم حصلوا على ذلك تعرج الرصاصة
في كل أرجاء المكان

368
00:25:40,712 --> 00:25:43,330
ضرب كندي و كوناللي
سبع مرات.

369
00:25:44,214 --> 00:25:47,166
رصاصة نظيفة جدا واحدة؟ ذلك الكلب لا يطارد.

370
00:25:50,218 --> 00:25:53,383
الشيء مضايق دائما ني
حول ذلك من يوم واحد.

371
00:25:54,682 --> 00:25:57,005
فكر رجال آخرين هل تضمن؟

372
00:25:58,017 --> 00:26:02,724
إذا أنا كنت أتحرى الحالة، أنا أجمع
100 من العالم أفضل الرماة

373
00:26:03,022 --> 00:26:05,807
ويكتشف أي واحد كانت
في دالاس ذلك اليوم.

374
00:26:05,898 --> 00:26:09,396
أنت تفاديت الصيد.
أوزوالد فخ قديم.

375
00:26:09,568 --> 00:26:12,851
ماذا قال؟ أنا مجرد رث
إعتقده.

376
00:26:24,579 --> 00:26:26,701
العشاء فقط حول جاهز.

377
00:26:28,416 --> 00:26:31,865
أصبح مفاجأة لك الليلة.
الشيء المجرب جديد.

378
00:26:38,423 --> 00:26:39,964
ما؟
العشاء.

379
00:26:41,385 --> 00:26:43,755
روائح جيدة. تعرف أوزوالد

380
00:26:43,928 --> 00:26:47,259
إستوجب ل12 ساعة
بعد الإغتيال

381
00:26:47,349 --> 00:26:51,260
بدون هدية محامي،
ولا أحد سجل كلمة منها.

382
00:26:52,602 --> 00:26:56,550
أنا لا أستطيع إعتقاده. مجرب
شرطة قائد وحشد وكلاء مكتب تحقيقات فدرالي

383
00:26:56,646 --> 00:27:01,023
كان لا بد أن يعرف ذلك بدون سجل،
الذي قال أوزوالد مرفوض في المحكمة.

384
00:27:01,608 --> 00:27:04,277
دعنا نتكلم في المنضدة. هو يستبرد.

385
00:27:04,402 --> 00:27:06,394
ماذا تعمل هنا؟

386
00:27:06,571 --> 00:27:08,776
الأب قال بأنه بخير إذا أنا هادئ.

387
00:27:09,406 --> 00:27:10,519
المتأكد هو.

388
00:27:10,616 --> 00:27:13,816
إذا عالجت طريق قاصر المجرم ذلك،
هي ستكون في جميع أنحاء الصحف.

389
00:27:13,910 --> 00:27:16,612
هذا القاتل المزعوم
الرئيس.

390
00:27:22,584 --> 00:27:25,666
مرارا وتكرارا
الشهادة الموثوقة مهملة.

391
00:27:26,294 --> 00:27:30,372
الأدلة لم تتابع،
الإستنتاجات إنتقائية، لا دليل.

392
00:27:31,424 --> 00:27:34,673
هو التحقيق الأكثر إهمالا
أنا أبدا رأيت.

393
00:27:35,760 --> 00:27:38,512
سمعت العشرات الشهود الطلقات

394
00:27:39,346 --> 00:27:42,180
المجيئ من الربوة المعشوشبة
أمام كندي

395
00:27:42,265 --> 00:27:44,756
ليس مستودع الكتاب خلفه.

396
00:27:44,977 --> 00:27:49,720
لكنه يحطم وينشر حول.
قرأته، لكن النقطة مفقودة.

397
00:27:49,981 --> 00:27:51,806
أنا ما إعتقدته.

398
00:27:52,148 --> 00:27:54,769
أنا سأغسل الصحون. أنت تتفق مع إب.

399
00:27:56,152 --> 00:27:58,391
إليزابيث، وقت نومك أيضا!

400
00:27:58,821 --> 00:28:02,982
ذلك كان قبل ثلاثة سنوات.
حاولنا وضعه خارج عقولنا.

401
00:28:03,158 --> 00:28:05,114
تستمر بحفره فوق.

402
00:28:05,326 --> 00:28:07,318
أنت دي أي من نيو أورلينز.

403
00:28:07,494 --> 00:28:10,827
ليس إغتيال كندي
قليلا خارج مجالك؟

404
00:28:11,622 --> 00:28:13,908
كل أولئك الناس المهمين درسوه.

405
00:28:13,998 --> 00:28:18,493
أنا لا أستطيع إعتقاد رجل كذكي
كما قرأ إيرل وارن تلك الحجوم.

406
00:28:19,670 --> 00:28:21,163
لربما أنت صحيح.

407
00:28:21,796 --> 00:28:25,793
حصلت على ساعة لحل الحالة
بينما أحصل على الأطفال في السرير.

408
00:28:26,677 --> 00:28:30,755
ثم أنت لي. السيد كندي
يجب أن ينتظر حتى صباح.

409
00:28:35,683 --> 00:28:37,971
النظرة، أب. شاهد ما سحبت.

410
00:28:38,644 --> 00:28:40,433
ذلك شيء. ما هو؟

411
00:28:40,521 --> 00:28:42,311
هو كركدن في قفص.

412
00:28:42,522 --> 00:28:45,972
هل بالإمكان أن أبقى فوق ساعة أخرى؟
- لا يعتقد ذلك، إبن.

413
00:28:46,192 --> 00:28:48,479
المخلل والنهاش، ي الإثنان

414
00:28:49,152 --> 00:28:50,562
الشركاء الراقصون.

415
00:28:50,653 --> 00:28:52,644
ليلة سعيدة ,

416
00:28:53,197 --> 00:28:54,986
ساعة واحدة، تسمع؟

417
00:28:55,824 --> 00:28:58,148
بعض تأريخ ليلة السبت أنت.

418
00:28:58,366 --> 00:29:02,943
الأم حذرتني هذه تحدث
إذا تزوجت مثل هذا الرجل الجدي كك.

419
00:29:03,371 --> 00:29:07,366
عندما أصعد، أنا سأشوفك
كم ليلة السبت أصبحت مخترعة.

420
00:29:31,560 --> 00:29:36,053
أغلقت المنطقة وأجلت القطارات
حتى هم يمكن أن يفحصوا.

421
00:29:36,355 --> 00:29:39,973
كان هناك بعض العابرو السبيل واجهوا
على الأقل قطار واحد.

422
00:29:41,694 --> 00:29:46,318
السيد باورس ، تكلمت معنا
حول هذه المسألة. هل ذلك الصحيح؟

423
00:29:47,072 --> 00:29:48,069
نعم.

424
00:29:48,407 --> 00:29:50,696
هناك أي شئ آخر أخبرتنا

425
00:29:50,870 --> 00:29:54,155
بأنني ما سألتك حول،
بأنك هل بالإمكان أن يفكر به؟

426
00:29:55,167 --> 00:29:57,290
لا شيء بإنني يمكن أن أتذكر.

427
00:29:58,004 --> 00:29:59,583
الشاهد معذر.

428
00:30:01,426 --> 00:30:02,755
أي شحن طويل كان في هناك

429
00:30:02,845 --> 00:30:06,379
ونحن سحبنا بعض الناس
وأخذهم إلى المحطة.

430
00:30:09,438 --> 00:30:11,346
هل تعني بعض العابرو السبيل؟

431
00:30:11,733 --> 00:30:13,144
الصعاليك والأفاق.

432
00:30:13,235 --> 00:30:14,894
هل شكوا بهم؟

433
00:30:15,071 --> 00:30:17,609
هم إستجوبوا في المحطة.

434
00:30:18,408 --> 00:30:19,819
يسأل السؤال.

435
00:30:20,913 --> 00:30:23,783
ترك الظهر إلى ذلك مسألة عاموس اوينس

436
00:30:24,960 --> 00:30:28,375
مرور كان قد قطع
إلى المنطقة منذ 10:00.

437
00:30:28,797 --> 00:30:31,669
لكن ثلاث سيارات جاءت فيها أثناء هذا الوقت

438
00:30:33,097 --> 00:30:36,264
من حوالي وقت الظهر حتى الوقت
إطلاق النار.

439
00:30:36,768 --> 00:30:39,306
أحاطوا مكان الوقوف واليسار.

440
00:30:39,771 --> 00:30:42,179
مثل هم كان يدقق المنطقة.

441
00:30:43,109 --> 00:30:44,816
أحد السواق

442
00:30:44,987 --> 00:30:46,730
كان يحمل شيء

443
00:30:46,824 --> 00:30:48,318
إلى فمه.

444
00:30:49,995 --> 00:30:54,075
جاءت السيارة الأخيرة فيها حوالي سبعة
إلى عشرة دقائق قبل إطلاق النار.

445
00:30:56,629 --> 00:30:59,583
كان شيفورلية أبيض أربعة - باب امبالا

446
00:31:00,177 --> 00:31:02,217
يعكر إلى النوافذ.

447
00:31:03,682 --> 00:31:06,469
نحو الطريق السفلي، رأيت رجلين

448
00:31:07,186 --> 00:31:09,809
مقام وراء سياج خشب مدبب

449
00:31:10,315 --> 00:31:14,149
نظر للأعلى نحو رئيسية وهيوستن،
كما القافلة نزلت.

450
00:31:16,450 --> 00:31:18,443
أحدهم كان متوسط - بعمر

451
00:31:18,868 --> 00:31:20,149
ثقيل

452
00:31:20,704 --> 00:31:22,827
الرجل الآخر كان أصغر.

453
00:31:23,376 --> 00:31:26,710
رجلان آخران كانا على الطرف الشرقي
مكان الوقوف.

454
00:31:26,881 --> 00:31:28,707
كلاهما كان عندهما الأزياء الرسمية.

455
00:31:29,176 --> 00:31:31,501
في وقت إطلاق النار

456
00:31:31,721 --> 00:31:34,425
بدا هناك لكي يكون بعض الإضطراب.

457
00:31:36,520 --> 00:31:38,845
أنا مجرد غير قادر على الوصف

458
00:31:40,316 --> 00:31:43,270
وميض الضوء أو الدخان أو الشيء

459
00:31:44,405 --> 00:31:47,656
الذي جعلني لشعور ذلك الشيء
إستثنائي

460
00:31:47,744 --> 00:31:49,867
حدث على الحاجز.

461
00:31:50,038 --> 00:31:51,068
اللعنة.

462
00:32:08,607 --> 00:32:09,601
لا!

463
00:32:14,782 --> 00:32:17,569
أنتم جميعا حق؟
العسل، هو مدهش.

464
00:32:18,245 --> 00:32:19,407
ما؟

465
00:32:19,789 --> 00:32:21,413
الشيء بأكمله.

466
00:32:22,250 --> 00:32:24,409
أي المقدم يشهد ذلك

467
00:32:24,586 --> 00:32:28,798
أوزوالد كان عنده إمتحان لغة روسي
كجزء من تدريبه البحري

468
00:32:28,968 --> 00:32:32,173
فقط قبل شهور قليلة يرتد
إلى الإتحاد السوفيتي.

469
00:32:32,266 --> 00:32:33,842
أي إمتحان روسي.

470
00:32:34,142 --> 00:32:38,306
هو 4:30 في الصباح!
عندي خمسة أطفال الذين سيستيقظون في الساعة.

471
00:32:38,608 --> 00:32:43,437
في كل سنواتي في الجيش، أنا ما عرفت
رجل أعزب الذي كان عنده إختبار روسي.

472
00:32:44,448 --> 00:32:46,441
أوزوالد كان مشغل رادار.

473
00:32:46,953 --> 00:32:51,117
هو سيكون عنده حول نفس قدر الإستعمال للروسي
بينما قطة لها للبيجاما.

474
00:32:51,500 --> 00:32:53,789
هذه الكتب وصلت إلى رأيك!

475
00:32:53,963 --> 00:32:56,833
توقف عن القراءة.
يجعله يبدو مثل لا شيء.

476
00:32:57,009 --> 00:32:58,966
أوزوالد عمل بشكل سيئ على إختباره.

477
00:32:59,470 --> 00:33:02,672
أصبح حق كلمتين روسي أكثر وحيد
من خاطئ.

478
00:33:02,974 --> 00:33:06,760
ذلك مثلي أقول
الهبوط ليس ذكي جدا

479
00:33:07,063 --> 00:33:10,849
لأن ضربته ثلاث ألعاب
خارج خمسة عندما لعبنا شطرنجا.

480
00:33:11,027 --> 00:33:14,861
أنت ستسهر طوال الليل،
كل ليلة؟ لأي غرض؟

481
00:33:15,159 --> 00:33:18,611
لكي يكون الرجل الوحيد الذي قرأ
كل 26 من حجوم تقرير وارن؟

482
00:33:18,706 --> 00:33:21,031
هل أنا من واجبي أن أتهجاه خارج لك؟

483
00:33:21,877 --> 00:33:24,450
لي أوزوالد كان لا جندي عادي.

484
00:33:25,339 --> 00:33:28,708
هو كان في الإستخبارات العسكرية،
لهذا هو درب في الروسي.

485
00:33:28,803 --> 00:33:31,092
هو كان لا حادث هو كان في روسيا.

486
00:33:31,182 --> 00:33:34,800
عد للنوم.
-بنام لثلاث سنوات!

487
00:33:52,921 --> 00:33:55,708
' أولاد صباح. جاهز ل جولة متنقلة؟

488
00:33:55,883 --> 00:33:59,419
7:30 صباح الأحد؟
ليس دم جديد بالضبط الذي نحن نشم.

489
00:33:59,721 --> 00:34:02,047
اللطخات القديمة، لكن كما إخبار.

490
00:34:09,779 --> 00:34:11,652
531 شارع لافاييت

491
00:34:12,281 --> 00:34:14,654
تذكر لمن مكتب هذا كان في ' 63؟

492
00:34:15,911 --> 00:34:17,738
متأكد. درج غاي.

493
00:34:18,457 --> 00:34:21,292
رجل مكتب التحقيقات الفدرالي
السابق. مات قبل سنتين.

494
00:34:23,923 --> 00:34:28,170
ترأس مكتب شيكاغو. عندما هو
تقاعد هو أصبح كشاف خصوصي هنا.

495
00:34:28,470 --> 00:34:32,302
أنا كنت أتغدى معه.
مجتمع جون بيرتش، مينوتيمن

496
00:34:32,602 --> 00:34:34,643
إلى يمين اتيللا

497
00:34:34,938 --> 00:34:39,102
جند الطلاب لإختراق
منظمات جذرية على الحرم الجامعي.

498
00:34:39,653 --> 00:34:42,654
ترأس ضد - رابطة شيوعية
الكاريبي.

499
00:34:43,116 --> 00:34:45,109
كل خارج هذا المكتب.

500
00:34:48,166 --> 00:34:50,289
أريد تشويفك شيء.

501
00:34:58,471 --> 00:35:00,013
وارد نظرة هنا.

502
00:35:00,642 --> 00:35:02,301
544 شارع معسكر.

503
00:35:03,354 --> 00:35:05,228
531 شارع لافاييتيي

504
00:35:05,982 --> 00:35:07,809
البناية نفسها، حق؟

505
00:35:08,027 --> 00:35:12,108
العناوين المختلفة، مداخل مختلفة،
كلاهما يذهب إلى نفس المكان

506
00:35:12,701 --> 00:35:14,777
إلى المكتب في الطابق العلوي.

507
00:35:14,954 --> 00:35:16,531
التخمين من إستعمله؟

508
00:35:18,833 --> 00:35:20,576
لي هارفي أوزوالد.

509
00:35:21,839 --> 00:35:23,665
كيف نعرف ذلك؟

510
00:35:24,008 --> 00:35:26,002
هذا العنوان ختم على

511
00:35:26,220 --> 00:35:30,883
محترف - أوراق إعلانات كاسترو وزع
في صيف ' 63 على شارع القناة.

512
00:35:31,227 --> 00:35:34,678
نفس أوراق الإعلانات وجدوا
في مرآبه في دالاس.

513
00:35:37,568 --> 00:35:41,864
بعد التوقيف، 544 معسكر
ما ظهر على الكراريس ثانية.

514
00:35:42,701 --> 00:35:45,785
هو إعتقل للقتال
مع الكوبيين المعادي لكاسترو.

515
00:35:46,541 --> 00:35:48,617
لكنه متصل بهم

516
00:35:48,710 --> 00:35:52,493
بينما سابق - جندي بحرية يحاول
للإنضمام إلى ضدهم - حملة كاسترو الصليبية.

517
00:35:53,383 --> 00:35:57,333
عندما سمعوا بأنه كان الآن محترف - كاسترو،
هم زاروه.

518
00:35:58,222 --> 00:35:59,681
ماذا هذا فيديل يتغوط؟

519
00:35:59,767 --> 00:36:01,344
كذبت لي!

520
00:36:02,230 --> 00:36:03,936
الكذاب! إبن العاهرة!

521
00:36:04,106 --> 00:36:06,597
لا تأخذ هذه الدعاية الشيوعية!

522
00:36:08,070 --> 00:36:09,813
إذا تريد ضربي، ضربني.

523
00:36:09,907 --> 00:36:11,366
أنت تغوط بينكو

524
00:36:11,534 --> 00:36:13,111
عد إلى موسكو!

525
00:36:13,285 --> 00:36:14,862
ما كان هناك معركة حقيقية.

526
00:36:14,955 --> 00:36:18,871
قال الملازم أول المدهش لاحقا
شعر بأنه كان نظم حادثة.

527
00:36:19,586 --> 00:36:22,256
في السجن، أوزوالد عنده جلسة خاصة

528
00:36:22,425 --> 00:36:25,260
مع الوكيل الخاص جون كيجلي
مكتب التحقيقات الفدرالي.

529
00:36:25,929 --> 00:36:27,423
أوزوالد مصدر.

530
00:36:27,599 --> 00:36:30,469
ويحطم كيجلي ملاحظاته
من المقابلة.

531
00:36:30,770 --> 00:36:33,605
يحصل التوقيف على أوزوالد
الكثير من الدعاية والإعلان.

532
00:36:33,773 --> 00:36:35,979
وهو يظهر على نقاش تلفزيون محلي.

533
00:36:36,276 --> 00:36:38,768
أنت شيوعي، هل أنت ليست؟

534
00:36:39,115 --> 00:36:42,032
لا، السيد برينجوير لست شيوعي.

535
00:36:42,954 --> 00:36:44,412
أنا لينيني ماركسي.

536
00:36:44,497 --> 00:36:47,912
اللينيني الماركسي الشيوعي،
ما الإختلاف؟

537
00:36:49,295 --> 00:36:54,172
الذي إذا أخبرتك أوزوالد درب
في اللغة الروسية في جنود البحرية؟

538
00:36:54,345 --> 00:36:56,801
أنا أقول بأنه حصل على تدريب الإستخبارات.

539
00:36:56,974 --> 00:36:59,131
أنت كنت جندي بحرية. من يديره؟

540
00:36:59,310 --> 00:37:01,303
مكتب المخابرات البحرية.

541
00:37:01,647 --> 00:37:03,640
إنظر الشارع.

542
00:37:04,192 --> 00:37:05,651
مكتب البريد.

543
00:37:05,985 --> 00:37:09,935
الطابق العلوي، في 1963، ذلك كان
مكتب المخابرات البحرية.

544
00:37:10,534 --> 00:37:14,033
بالصدفة، درج،
قبل هو كان إف بي إل، كان أو إن آي.

545
00:37:14,497 --> 00:37:16,156
ما قولهم؟

546
00:37:16,335 --> 00:37:18,328
عندما أو إن إل، دائما أو إن آي.

547
00:37:18,503 --> 00:37:21,076
يحب العمل قرب زملائه الكبار السن.

548
00:37:24,345 --> 00:37:26,421
نحن نقف في قلب

549
00:37:26,514 --> 00:37:29,967
إستخبارات الحكومة الأمريكية
جالية في نيو أورلينز.

550
00:37:30,062 --> 00:37:31,342
ذلك مكتب التحقيقات الفدرالي.

551
00:37:31,563 --> 00:37:32,843
تلك وكالة المخابرات المركزية.

552
00:37:33,065 --> 00:37:34,809
ذلك جهاز الأمن.

553
00:37:34,903 --> 00:37:36,101
ذلك أو إن آي.

554
00:37:36,195 --> 00:37:38,568
ليس هذا مكان غريب ل

555
00:37:38,657 --> 00:37:41,064
شيوعي لقضاء وقته الإحتياطي؟

556
00:37:44,248 --> 00:37:46,241
ماذا تقود السيارة باتجاهه؟

557
00:37:49,381 --> 00:37:51,587
نحن نعود إلى الحالة.

558
00:37:52,384 --> 00:37:54,127
قتل الرئيس.

559
00:37:54,222 --> 00:37:56,547
اللورد، يوقظني. أنا يجب أن أحلم.

560
00:37:56,724 --> 00:37:59,096
أنت مستيقظ. أنا جدي جدا.

561
00:37:59,269 --> 00:38:02,853
الآن، دعنا نتعقب ك
المصدر المجهول من قبل ثلاثة سنوات.

562
00:38:02,941 --> 00:38:06,145
Howكيف 'd تكتشف قطيع ديفيد فيرري
إلى تكساس ذلك اليوم؟

563
00:38:06,239 --> 00:38:10,189
أنا لا أستطيع التذكير ليلة أمس،
ناهيك عن قبل ثلاثة سنوات، رئيس.

564
00:38:14,584 --> 00:38:16,790
أنت لم تستجوب.

565
00:38:16,961 --> 00:38:21,458
أحتاج توضيحا حول الليل
درج غاي ضربك على الرئيس.

566
00:38:21,634 --> 00:38:24,126
لا تخبرني أنت لا تتذكر.

567
00:38:24,431 --> 00:38:29,258
دعوت مكتبنا من مستشفاك
السرير. أنت كنت تقفز مجنون حوله.

568
00:38:29,647 --> 00:38:31,306
هنا مشكلتي.

569
00:38:31,775 --> 00:38:35,143
أخبرتني أنت وغاي كانت
الأصدقاء الجيدون لوقت طويل.

570
00:38:35,320 --> 00:38:37,991
على مدى عشر سنوات.
وهو ما ضربك قبل ذلك؟

571
00:38:38,159 --> 00:38:39,617
ما مسني.

572
00:38:40,161 --> 00:38:42,449
رغم ذلك، في نوفمبر 22, 1963، اليوم

573
00:38:42,622 --> 00:38:44,580
قتل الرئيس

574
00:38:44,667 --> 00:38:46,826
تقرير الشرطة يقول

575
00:38:47,629 --> 00:38:50,631
هو مسيط مسدس أنت
ب357 ماجنوم.

576
00:38:51,343 --> 00:38:54,511
يقول أيضا بأنك جادلت
حول فاتورة الهاتف. إنظر!

577
00:38:55,850 --> 00:39:00,014
حجة على فاتورة هاتف
تفسير مقبول إليك؟

578
00:39:03,152 --> 00:39:04,942
هناك أكثر إليه.

579
00:39:06,157 --> 00:39:07,401
ما مقدار أكثر؟

580
00:39:07,868 --> 00:39:09,279
أنا يجب أن لا أتحدث عنه.

581
00:39:09,370 --> 00:39:12,240
أنا أسأل غاي. نحن كنا ودودون.
النوبة القلبية؟

582
00:39:13,500 --> 00:39:15,291
تشتري ما قرأت في الصحف.

583
00:39:15,377 --> 00:39:18,415
أنت هل عندك معلومات أخرى؟
- لم يقل ذلك!

584
00:39:18,590 --> 00:39:23,088
كل أعرف يمات فجأة.
مباشرة قبل تقرير وارن خرج.

585
00:39:26,185 --> 00:39:28,178
الذي عمل غاي ضربك، جاك؟

586
00:39:36,033 --> 00:39:37,610
أنت كنت الوحيد هنا!

587
00:39:37,700 --> 00:39:39,159
الوحيد هنا!

588
00:39:43,877 --> 00:39:46,382
أنت لم ترى اللعنة شيء!

589
00:39:47,138 --> 00:39:51,694
الجحيم، غاي ميت، لذا هو لا يهم
لا أكثر. هو كان كل شيء عن أولئك

590
00:39:52,204 --> 00:39:55,934
الناس الذي كان يعلق
حول المكتب ذلك الصيف.

591
00:39:56,686 --> 00:39:58,998
أنا ما كنت أبدا أفصل من العملية.

592
00:39:59,180 --> 00:40:02,944
أنا فقط عالجت عمل كشافهم الخصوصي
كما جاء فيه لغاي.

593
00:40:03,081 --> 00:40:05,985
ليس كثير عمل، لكن لهذا أنا كنت هناك.

594
00:40:07,067 --> 00:40:08,734
هو كان مبني اضافي

595
00:40:09,823 --> 00:40:13,773
كوبيون يجيئون، ذهاب. والسيد المسيح،
هم جميعا نظروا نفس لي.

596
00:40:15,454 --> 00:40:18,166
أنت ستلعب بهذه البندقية أو يحزمه؟

597
00:40:18,411 --> 00:40:19,874
ديف فيرري.

598
00:40:20,085 --> 00:40:23,434
تعرف عنه؟
نعرف ديف. هل كان هو هناك؟

599
00:40:23,691 --> 00:40:25,858
عاش عمليا هناك.

600
00:40:27,797 --> 00:40:29,928
الشيء بأكمله كان كل

601
00:40:30,312 --> 00:40:32,441
عباءة - و - مادة خنجر.

602
00:40:32,742 --> 00:40:35,292
دعوه نمس عملية.

603
00:40:36,682 --> 00:40:40,863
الفكرة كانت أن تدرب هؤلاء المنفيين الكوبيين
للإحتلال الآخر كوبا.

604
00:40:41,543 --> 00:40:44,390
مكتب الدرج كان جزءا
خط التجهيز

605
00:40:44,479 --> 00:40:47,219
من دالاس خلال نيو أورلينز
إلى ميامي

606
00:40:47,472 --> 00:40:49,458
خزنا الأسلحة، متفجرات.

607
00:40:49,635 --> 00:40:52,872
نظرا لجماعة المخابرات
في ساحة لافايتتي؟

608
00:40:52,962 --> 00:40:57,194
نعم. عرف كل شخص كل شخص.
هم كانوا كل جزء الشبكة.

609
00:40:57,618 --> 00:40:59,437
كل المعمولون لوكالة المخابرات المركزية.

610
00:41:00,363 --> 00:41:04,134
الطيارون والمشغلون السود
ومدنيون والجيش.

611
00:41:05,562 --> 00:41:07,631
كل شخص كان يدير الأسلحة ثم.

612
00:41:08,847 --> 00:41:11,919
إف تي. جيفيرسن، خدعة هور،
مدينة مورغان، تسميه.

613
00:41:12,257 --> 00:41:15,016
ماكالين، تكساس؟ سلاح كبير - يدير عملية.

614
00:41:19,362 --> 00:41:21,169
أين الدرج يدخل؟

615
00:41:21,468 --> 00:41:24,638
هو كان يدير معسكره
شمال البحيرة بونشرترين

616
00:41:24,812 --> 00:41:26,866
فيرري عمل الكثير من التدريب.

617
00:41:26,960 --> 00:41:30,998
كان عندهم إطلاق نار مدى
وأرض إستوائية، يحب في كوبا.

618
00:41:31,916 --> 00:41:34,345
بعض الأمريكان دربوا هناك أيضا.

619
00:41:34,641 --> 00:41:36,530
أنواع نازية. المرتزقة.

620
00:41:37,203 --> 00:41:40,420
الذي فيرري، مع ذلك.
السيد المسيح، هو كان الأشد جنونا.

621
00:41:42,078 --> 00:41:46,730
متأخرا صيف الذي الحزب كان إنتهى.
كندي لم هل تريد خليج الخنازير آخر.

622
00:41:48,394 --> 00:41:50,755
أخبر إف بي إل، خرس المعسكر.

623
00:41:50,894 --> 00:41:53,255
يصادر النابالم، سي - 4 وكل.

624
00:41:54,203 --> 00:41:57,336
جي - رجال كانوا فقط يذهبون
خلال الحركات.

625
00:41:57,890 --> 00:42:01,360
قلوبهم ما زالت
بدرج رفيق مكتب التحقيقات الفدراليهم القديم.

626
00:42:04,121 --> 00:42:05,385
أوزوالد؟

627
00:42:10,142 --> 00:42:11,877
هو كان هناك أيضا.

628
00:42:12,855 --> 00:42:15,300
يجتمع بالدرج أحيانا.

629
00:42:18,365 --> 00:42:19,835
بالباب أغلق.

630
00:42:22,925 --> 00:42:26,534
يضرب الثور مع فيرري، مهما.
لكنه كان هناك، بخير.

631
00:42:26,623 --> 00:42:53,523
أي شخص آخر تضمن في

632
00:42:54,985 --> 00:42:56,534
مستوى الدرج؟

633
00:42:57,166 --> 00:42:59,336
رجل واحد. أنا لا أعرف من.

634
00:43:00,189 --> 00:43:01,905
كبير. الشعر الأبيض.

635
00:43:02,706 --> 00:43:06,225
رأيته في المكتب مرة.
هو محذر من المكان.

636
00:43:06,526 --> 00:43:08,576
تعرف , رجل مجتمع.

637
00:43:09,128 --> 00:43:11,978
لا يستطيع تذكير اسمه،
لكن أوزوالد كان معه.

638
00:43:13,787 --> 00:43:17,759
هو عنده شيء متعلق بمال،
لأن الدرج ما قبل حمار

639
00:43:18,192 --> 00:43:20,076
لكنه قبل له.

640
00:43:27,510 --> 00:43:28,462
شيء كلاي.

641
00:43:28,560 --> 00:43:30,721
ذلك كان اسمه. كلاي .

642
00:43:30,900 --> 00:43:32,016
بيرتراند؟
نعم.

643
00:43:32,113 --> 00:43:34,404
كلاي بيرتراند؟
- لا يعرف.

644
00:43:36,085 --> 00:43:37,546
لربما ليس.
لا، ذلك صحيح.

645
00:43:37,631 --> 00:43:38,628
أنا يجب أن أذهب.

646
00:43:38,719 --> 00:43:41,762
هو كان في تقرير وارن.
حصل على أوزوالد محامي.

647
00:43:42,609 --> 00:43:44,068
هل كندي مناقش؟

648
00:43:44,155 --> 00:43:45,401
أنا لا أعرف.

649
00:43:45,994 --> 00:43:47,740
الإغتيال؟
لا.

650
00:43:48,167 --> 00:43:50,542
ليس معي. أنا يجب أن أذهب.
إصمد.

651
00:43:50,633 --> 00:43:53,176
الذي كل أنا سأقول.
ما المشكلة؟

652
00:43:57,325 --> 00:43:59,451
هل أنا من واجبي أن أتهجاه خارج لك؟

653
00:43:59,538 --> 00:44:02,212
يعرف لا أحد ما
نحن نتحدث عن هنا.

654
00:44:03,678 --> 00:44:05,546
أوه، أنت ساذج جدا.

655
00:44:15,832 --> 00:44:19,771
متي تتاجر مع بيرتراند؟
زمر بيمبو في أحمر.

656
00:44:21,742 --> 00:44:22,651
لاودي

657
00:44:22,825 --> 00:44:24,645
هي ليست لطيفة مثلك.

658
00:44:26,112 --> 00:44:30,147
أنت يجب أن تحاول يشرع عملا.
لماذا ترقص على رأسي؟

659
00:44:30,233 --> 00:44:33,475
نحن كنا أصدقاء منذ كلية حقوق.
لأنك تخدعني.

660
00:44:33,563 --> 00:44:36,306
- قرأ شهادتك.
حبوب الملح.

661
00:44:36,477 --> 00:44:40,465
قلت كلاي بيرتراند دعاك
بعد اليوم الذي فيه الإغتيال

662
00:44:40,639 --> 00:44:43,466
- وطلب منك أن يكون محامي أوزوالد.
الحق.

663
00:44:44,636 --> 00:44:46,615
ذلك مهم جدا.

664
00:44:46,873 --> 00:44:51,175
أخبرت مكتب التحقيقات الفدرالي هو قدم 6 إثنان.
ثم تخبر اللجنة هو 5 - قدم 8.

665
00:44:51,766 --> 00:44:54,534
كيف الجحيم تعمل رجل يقلص مثل ذلك؟

666
00:44:54,709 --> 00:44:59,177
وضعوا الحرارة علي، مثلك. أعطيت
هم مهما دخلوا كابيزا

667
00:44:59,726 --> 00:45:01,869
الحقيقة، أنا ما قابلت الرجل.

668
00:45:02,046 --> 00:45:05,145
أصدقاء أشباه واحد الذي عندهم الأصدقاء.
بالطبع

669
00:45:05,695 --> 00:45:08,842
أنا لا أعرف ما بأن القطة تبدو مثل
أو حيث أن هو في.

670
00:45:09,012 --> 00:45:11,946
كل أعرف أحيانا
يرسلني بعض الحالات.

671
00:45:12,122 --> 00:45:15,716
يوم واحد يدعو، يتكلم معني
حول أوزوالد في دالاس.

672
00:45:15,933 --> 00:45:18,241
تتكلم مع أوزوالد أبدا في دالاس؟

673
00:45:18,422 --> 00:45:22,017
أخبرت بأن قطة بيرتراند فورا
هذا ليست مشهدي.

674
00:45:22,567 --> 00:45:26,703
- صباحا مأجور. يحتاج مقانق مقلية.
ثم كيف دخلت اللجنة؟

675
00:45:27,377 --> 00:45:29,521
مثل أنا أخبرت أولاد واشنطن

676
00:45:29,656 --> 00:45:34,004
بيرتراند سألني ذلك الصيف للمساعدة
يرقي الطفل إطلاقه البحري.

677
00:45:35,295 --> 00:45:37,769
السيد بيرتراند قال بأنه يحذر
أي -

678
00:45:37,866 --> 00:45:38,771
الغرامة.

679
00:45:39,191 --> 00:45:43,376
لمن أتكلم؟
- كلاي بيرتراند. أنا سأدفع الذي يدينون.

680
00:45:43,547 --> 00:45:47,817
ما كان هناك مؤامرة. إذا كان هناك،
لماذا بوبي كندي حاكم؟

681
00:45:47,947 --> 00:45:49,761
هو كان أخاه.

682
00:45:50,527 --> 00:45:53,051
يكتم كيف ان العديد من الناس مثل هذا السر؟

683
00:45:53,910 --> 00:45:57,794
انة كان أوزوالد. كره -
نحن سيكون عندنا مشكلة إتصال.

684
00:45:57,971 --> 00:46:02,696
أعرف بأنك تعرف من كلاي بيرتراند.
توقف عن الأكل الفضلات وإستمع.

685
00:46:02,834 --> 00:46:07,307
أنا مدرك لصداقتنا،
لكني سأدعوك قبل هيئة المحلفين الكبرى.

686
00:46:07,953 --> 00:46:11,956
تكذب إليهم كما كذبت لي،
أنا سأتهمك بحنث.

687
00:46:12,182 --> 00:46:14,721
أخذت تسعة قضاة على هنا في نيو أورلينز.

688
00:46:14,856 --> 00:46:17,942
ضربتهم كل.
هل أتصل معك؟

689
00:46:19,866 --> 00:46:21,361
ليس للنشر؟

690
00:46:23,249 --> 00:46:25,742
في تلك الحالة، تركني أجمعه فوق لك.

691
00:46:30,182 --> 00:46:32,891
إذا أجيب بأن السؤال الذي تستمر بالسؤال

692
00:46:33,775 --> 00:46:36,778
إذا أعطيك الاسم
انشيلادا الكبير

693
00:46:38,076 --> 00:46:39,987
ثم هو سفرة طيبة، ديانو

694
00:46:40,081 --> 00:46:42,407
مثل رصاصة في رأسي، تحفر؟

695
00:46:42,921 --> 00:46:46,602
أنت قتال فأر غوريلا.
جي إف كي ميت كالذي كرابميت

696
00:46:47,197 --> 00:46:49,673
الحكومة ما زال يتنفس.

697
00:46:49,893 --> 00:46:53,537
أما تعطي هيئة المحلفين الكبرى
هوية كلاي بيرتراند الحقيقية

698
00:46:53,709 --> 00:46:56,363
أو دهنك وراء
يذهب إلى سلامير

699
00:46:56,863 --> 00:46:59,848
أنت مجنون كأمك.
هي في الجينات.

700
00:47:00,682 --> 00:47:03,158
هل تعرف ما أنت تدخل؟

701
00:47:03,378 --> 00:47:07,352
الحكومة ستقفز في جميع أنحاء
رأسك ويذهب ديكا شخبطة دوو

702
00:47:08,357 --> 00:47:10,090
اليوم الجيد إليك، سيد

703
00:47:15,495 --> 00:47:18,808
حامية مدعي عام منطقة
لرؤية السجين 5388.

704
00:47:19,152 --> 00:47:20,844
كتلة ردهة 23 7 8.

705
00:47:35,441 --> 00:47:37,688
نحن لسنا بحاجة إلى باب بذلك المستنقع.

706
00:47:38,120 --> 00:47:41,092
دخل العديد منهم هناك،
لا أحد منهم خرج.

707
00:47:56,067 --> 00:47:59,131
حصلت على الزوار هنا.
لا تسبب لهم المشاكل.

708
00:47:59,457 --> 00:48:02,441
هكذا تعمل، السيد بروسارد؟
دعنا نذهب، ويلي.

709
00:48:14,274 --> 00:48:16,890
شكرا لكم، السيد اوكيفي ، لهذا الوقت.

710
00:48:17,179 --> 00:48:18,831
أصبحت لا شيء سوى وقت.

711
00:48:19,643 --> 00:48:22,104
الدقائق، ساعات، أيام. سنوات منها.

712
00:48:22,405 --> 00:48:25,866
يقف الوقت بلا حراك هنا،
مثل أفعى سيونج نفسه.

713
00:48:27,343 --> 00:48:28,589
كلاي بيرتراند؟

714
00:48:32,406 --> 00:48:34,449
قابلته في وقت ما في

715
00:48:34,873 --> 00:48:37,501
يونيو 62. حانة التنكر.

716
00:48:38,179 --> 00:48:41,021
ديف فيرري أخذني هناك
بشكل واضح لمقابلته.

717
00:48:41,778 --> 00:48:43,155
الأغراض الجنسية؟

718
00:48:44,707 --> 00:48:45,954
هل دفعك؟

719
00:48:46,047 --> 00:48:49,576
20دولار كل وقت. ليست لا سر.
ذلك الذي أنا هنا ل.

720
00:48:50,005 --> 00:48:51,412
أي شئ غير عادي عنه

721
00:48:51,505 --> 00:48:53,577
أنت ستكون قادر على الوصف في المحكمة؟

722
00:48:53,673 --> 00:48:56,291
كان عنده شيء خاطئ بساقه.
أي عرجة.

723
00:48:56,590 --> 00:48:59,835
لا يحصل على ني خاطئ.
هو ليس أحد تلك الأرساغ الهزيلة.

724
00:49:00,174 --> 00:49:03,123
هو بوتش جون. قابله على الشارع،
أنت لن تعض.

725
00:49:03,216 --> 00:49:07,124
أنت يمكن أن تلعب بوكر معه،
يذهب لصيد السمك، أنت لن تعض.

726
00:49:08,592 --> 00:49:11,044
ليل واحد نحن كنا في ديفيد فيرري

727
00:49:11,216 --> 00:49:13,999
يوقت البعض متأخرا في صيف ' 63.

728
00:49:15,592 --> 00:49:18,210
كان هناك حوالي تسعة إلى عشر أشخاص هناك.

729
00:49:18,509 --> 00:49:23,129
كوبي. الأصدقاء الذين يعملون مادة
في الأجمة معه. المكان كان فوضى.

730
00:49:23,302 --> 00:49:26,251
عقل ديف كان فوضى.
حبس الفئران

731
00:49:26,470 --> 00:49:28,957
يجعل هو يعمل على علاج سرطان.

732
00:49:30,678 --> 00:49:33,674
ديف ذكي، مع ذلك.
يتكلم خمس لغات.

733
00:49:34,844 --> 00:49:38,458
يعرف فلسفة، طب،
تأريخ عسكري، سياسة.

734
00:49:38,764 --> 00:49:42,838
أراد لكي يكون كاهن.
جردوه ' يجعل هو كان شاذ.

735
00:49:43,138 --> 00:49:45,673
الذي هل تقابل أوزوالد أولا؟

736
00:49:46,015 --> 00:49:48,680
رجل غريب. ديف قدمه ك .

737
00:49:48,847 --> 00:49:50,124
ليون أوزوالد.

738
00:49:50,306 --> 00:49:51,845
كيف تعمل؟

739
00:49:52,513 --> 00:49:54,502
ماذا ياللعنة مع يعمل هنا؟

740
00:49:54,598 --> 00:49:56,587
اللعنة معك ,

741
00:49:58,599 --> 00:50:01,513
ليون في مزاج سيئ.
لا يحصل على متحمس.

742
00:50:02,350 --> 00:50:04,801
قلت ليون كان في الحقيقة
لي هارفي أوزوالد؟

743
00:50:04,892 --> 00:50:07,260
نعم. أنا ليس لي سبب للكذب إليك.

744
00:50:08,016 --> 00:50:09,804
أنا في السجن.

745
00:50:09,976 --> 00:50:10,967
إستمر.

746
00:50:11,101 --> 00:50:14,217
أخيرا تركوا وأنا كنت لوحده
مع ديف

747
00:50:14,934 --> 00:50:16,425
وهذا ليون

748
00:50:16,518 --> 00:50:19,384
إثنان من الكوبيين،
وهذا رجل بيرتراند.

749
00:50:20,394 --> 00:50:22,761
سحب ديف بعض القصاصات.

750
00:50:23,145 --> 00:50:26,724
هو كان قد هوس كاسترو
وكندي لشهور.

751
00:50:27,062 --> 00:50:30,508
أغلقت مسحة الحمار الصغيرة المعسكرات!
أخذ سي -4نا!

752
00:50:30,896 --> 00:50:34,016
أخذت 10,000 دورة!
3,000 باون من البارود!

753
00:50:34,860 --> 00:50:36,233
كل أسلحتنا!

754
00:50:38,492 --> 00:50:40,982
تريد تحرير كوبا؟
إضرب خارج اللحية الداعرة!

755
00:50:41,079 --> 00:50:44,161
كندي لن دعنا.
أيدينا فارغة. كيف نحن؟

756
00:50:44,249 --> 00:50:47,248
المشكلة تصل إليه.
المخبرون على كل كتلة.

757
00:50:47,338 --> 00:50:48,913
حصلوا على المادة الجديدة!

758
00:50:49,256 --> 00:50:53,834
أنا يمكن أن أشوفك العشرات السموم!
ضعه في غذائه، هو يموت في ثلاثة أيام.

759
00:50:54,013 --> 00:50:55,341
لا أثر!

760
00:50:55,515 --> 00:50:59,679
ضع شيءا في لحيته،
إجعله يسقط. هو يبدو مضحك .

761
00:51:00,524 --> 00:51:05,102
كندي الداعر يعمل كل أنواع الصفقات
مع ذلك لقيط خروشوف

762
00:51:05,782 --> 00:51:07,275
يلعق حماره.

763
00:51:09,203 --> 00:51:13,949
قضاء وقدر ملهم يجب أن يحدث
هنا ووضع تيكسان في البيت الأبيض!

764
00:51:15,130 --> 00:51:17,621
الكوبيون تركوا. ديف شرب.

765
00:51:19,552 --> 00:51:21,590
وبخ كندي ثانية.

766
00:51:22,055 --> 00:51:25,306
أنا سأقتل! في البيت الأبيض!
إطعنه في القلب!

767
00:51:25,769 --> 00:51:27,808
شخص ما يجب أن يتخلص منه!

768
00:51:28,815 --> 00:51:31,222
أنت لن تحصل على ذلك إبن العاهرة!

769
00:51:31,402 --> 00:51:34,902
هو لن يكون طويل.
سيحصل على الذي يستحق.

770
00:51:34,992 --> 00:51:38,360
هو يمكن أن يلام على كاسترو،
البلاد ستريد غزو كوبا.

771
00:51:38,455 --> 00:51:40,694
نحن فقط نحتاج للحصول عليه في العراء.

772
00:51:41,669 --> 00:51:44,039
دائما بعض مخطط

773
00:51:47,676 --> 00:51:50,546
دعنا نتناول المزيد من الشمبانيا،
أليس كذلك؟

774
00:51:51,016 --> 00:51:53,553
ماذا عن جهاز الأمن؟ الشرطة؟

775
00:51:53,688 --> 00:51:57,352
إذا هو يخطط حق، لا مشكلة.
إقتربوا إلى ديغول.

776
00:51:57,524 --> 00:51:59,728
ركب آيزنهاور دائما في القمة المفتوحة.

777
00:51:59,862 --> 00:52:02,944
نحتاج ثلاثة ميكانيكا
في ثلاثة مواقع مختلفة.

778
00:52:03,367 --> 00:52:05,905
عمارة مكاتب , بندقية متقدمة.

779
00:52:06,037 --> 00:52:09,703
مثلث لتبادل إطلاق النار، ذلك المفتاح.
ذلك المفتاح.

780
00:52:10,295 --> 00:52:13,210
أي تحصل طلقة لتحويل على جهاز الأمن
نظر الطريق واحد.

781
00:52:13,299 --> 00:52:15,207
إزدهر! إحصل على طلقة القتل.

782
00:52:16,053 --> 00:52:18,128
رجل واحد يجب أن يضحي به.

783
00:52:19,390 --> 00:52:21,882
في الإضطراب، الشغل يصبح معمول.

784
00:52:22,145 --> 00:52:24,101
يترك الآخرون البلاد.

785
00:52:24,315 --> 00:52:28,644
دعنا نسقط هذا الموضوع.
هو شيء واحد للمداعبة مع هؤلاء الأطفال

786
00:52:28,989 --> 00:52:32,820
لكن هذا النوع من الشيء يمكن أن يكون
مساء فهمه بسهولة جدا.

787
00:52:33,829 --> 00:52:37,410
أنا لم أفكر كثير حوله ثم.
هو فقط كلام فارغ.

788
00:52:37,586 --> 00:52:40,157
الناس يحبون أن يتصرفوا أكثر أهمية
من أنهم.

789
00:52:40,255 --> 00:52:42,747
خصوصا في عالم الجريمة الشاذ جنسيا.

790
00:52:43,762 --> 00:52:45,588
لكن عندما حصلوا عليه

791
00:52:45,932 --> 00:52:47,425
أصبحت خائفا.

792
00:52:47,683 --> 00:52:49,092
الخائف الحقيقي.

793
00:52:49,605 --> 00:52:51,347
ذلك عندما أصبحت مفرقعا.

794
00:52:51,690 --> 00:52:54,940
الأشياء التي قلت ستهاجم
من قبل العديد من الناس.

795
00:52:55,111 --> 00:52:59,276
إجلبهم على. إجلب درجات كليتهم
هنا، حصلت على لا شيء للإختفاء.

796
00:52:59,452 --> 00:53:01,194
لا أحد يمكن أن يشتريني.

797
00:53:02,288 --> 00:53:04,957
- لا يحتاج هذا إطلاق السراح حتى.
أي إطلاق السراح؟

798
00:53:05,376 --> 00:53:09,670
أنت تحرري، أنت لا تعرف تغوط
يجعلك ما مورست الجنس معه في الحمار.

799
00:53:10,300 --> 00:53:13,632
هذه ليست حول العدالة!
لا، هذا حول الطلب!

800
00:53:14,558 --> 00:53:16,963
من يحكم؟ الفاشية ترجع.

801
00:53:17,145 --> 00:53:20,762
لا أحد يريد شرائك.
لا له يعدك إطلاق سراح.

802
00:53:23,069 --> 00:53:26,484
الذي أحتاج للمعرفة
الذي تخبرنا هذا.

803
00:53:27,909 --> 00:53:30,233
بسبب كندي

804
00:53:30,414 --> 00:53:33,248
الشال الذي إنتخاب ،
لهذا.

805
00:53:33,419 --> 00:53:37,582
نيكسون كان سيصبح رئيس عظيم
حتى حطم كندي هذه البلاد.

806
00:53:37,758 --> 00:53:41,591
الزنوج الذين يريدون الحقوق!
الذي تعتقد لنا هذه الجريمة.

807
00:53:41,765 --> 00:53:44,433
وعد أولئك
كثيرا!

808
00:53:44,685 --> 00:53:47,684
مجيئ الثورة، كلام فارغ!
رجوع الفاشية!

809
00:53:47,773 --> 00:53:51,604
اليوم الذي إبن العاهرة الشيوعي
مات كان يوم عظيم!

810
00:53:52,362 --> 00:53:54,650
أي يوم عظيم لهذه البلاد.

811
00:53:54,950 --> 00:53:58,533
أكره لتفكير هم يلومونه
على سخيف، ياللعنة مع أوزوالد.

812
00:53:59,124 --> 00:54:01,199
لم يعرف تغوط، على أية حال.

813
00:54:01,462 --> 00:54:05,127
تعرف الناس عليه.
تعرف الناس على لماذا هو قتل.

814
00:54:05,551 --> 00:54:07,707
لأنه كان شيوعي.

815
00:54:08,971 --> 00:54:13,433
تمضي، وضعني على الجناح،
أنا سأروي نفس قصة اللعنة

816
00:54:13,687 --> 00:54:15,180
لا تهمم لي!

817
00:54:16,901 --> 00:54:19,059
حسنا، ويلي. شكرا.

818
00:54:20,072 --> 00:54:21,527
نحن سنكون على اتصال.

819
00:54:21,821 --> 00:54:23,061
حسنا.

820
00:54:28,233 --> 00:54:31,014
تعرف، أنت لست رجل سيئ المظهر.

821
00:54:31,315 --> 00:54:32,554
مقبول مطلقا.

822
00:54:33,147 --> 00:54:36,177
أخرج من هنا، أنا سأجيء أراك.
نحن يمكن أن نأخذ مرحا!

823
00:54:36,813 --> 00:54:39,297
شهادتهم لن تعيق في المحكمة.

824
00:54:39,476 --> 00:54:42,552
سمعتهم أوطأ
من التمساح يتبول.

825
00:54:42,806 --> 00:54:44,462
ذلك يضايقك؟

826
00:54:45,890 --> 00:54:49,713
إذا إمرأة مومس،
هل هي أيضا يجب أن يكون عندها نظر سيئ؟

827
00:54:51,470 --> 00:54:54,711
البحث كلاي بيرتراند. بداية بالتدقيق
حول الربع.

828
00:54:54,800 --> 00:54:57,711
الستة منا، مع تقريبا لا ميزانية
وفي السر

829
00:54:57,798 --> 00:55:00,792
سيحل حالة
لجنة وارن لا تستطيع أن؟

830
00:55:00,963 --> 00:55:04,289
- لم يخترك لمهارتك القانونية.
شكرا، رئيس.

831
00:55:04,461 --> 00:55:08,402
أنت مقاتل. أحب رجل
التي ليست خائفة من الإحتمالات السيئة.

832
00:55:08,624 --> 00:55:11,367
السيد جاريسون، كيف أنت؟
تذكرني؟

833
00:55:11,791 --> 00:55:13,115
تصوت لصالحني؟

834
00:55:13,289 --> 00:55:16,696
أنا عملت. غنينا سوية
في أحد أفراد العائلة المالكة اورليانس، يتذكر؟

835
00:55:16,868 --> 00:55:17,945
غنينا:

836
00:55:18,119 --> 00:55:20,485
أنت القشطة في قهوتي.

837
00:55:23,115 --> 00:55:25,397
ما رآك كثير مؤخرا.

838
00:55:25,613 --> 00:55:29,768
مشغول جدا. الرجال المنتخبون لا يمكن
أن يأخذوا نفس قدر المرح كما هم كانوا.

839
00:55:29,945 --> 00:55:33,352
من اللطيف دائما رؤيتك.
السرور لخدمتك دائما.

840
00:55:34,941 --> 00:55:37,260
كيف أنت؟ نيس ستراك.

841
00:55:38,440 --> 00:55:40,095
مرحبا بكم مرة أخرى، لو.

842
00:55:41,603 --> 00:55:45,260
فكر أنا هل يمكن أن يصبح مارتيني؟
هم ينتظرونك، سيد

843
00:55:46,351 --> 00:55:48,422
أبق تلك المنضدة تفتح لنا.

844
00:55:51,348 --> 00:55:53,170
أي شئ على الأفاقين؟

845
00:55:53,595 --> 00:55:56,873
توقت دالاس مناديا مصور
حصلت على الطلقات العظيمة.

846
00:55:57,760 --> 00:55:59,332
ما نشر.

847
00:56:01,424 --> 00:56:03,990
لا يستطيع قول الذي يكون مفاجأة.

848
00:56:05,588 --> 00:56:10,240
أخذوهم إلى مدير الشرطة
وتركهم يذهبون. لا سجل إستجواب.

849
00:56:10,417 --> 00:56:13,245
يبدون مثل الأفاقين
تتذكر؟

850
00:56:14,582 --> 00:56:16,404
هذه الإثنان يبدوان شباب.

851
00:56:16,582 --> 00:56:20,323
ليس أبلى ياقة أو كفة،
حلاقة الشعر والحلاقة الجديدة

852
00:56:21,079 --> 00:56:25,020
- الأيدي النظيفة، جلد حذاء جديد.
من بحق الجحيم هم ثم؟

853
00:56:28,074 --> 00:56:29,233
إجلس.

854
00:56:31,655 --> 00:56:34,318
هذا يمكن أن يكون هو. دعنا نبحث عنهم.

855
00:56:35,403 --> 00:56:40,221
ماذا عن رجل سكة الحديد، أكواخ لي،
من رأى الرجال في سياج الخشب المدبب؟

856
00:56:40,567 --> 00:56:43,135
مقبرة. ميت. أغسطس هذه السنة.

857
00:56:43,564 --> 00:56:47,221
أعزب - حادثة سيارات على طريق فارغ
في ميدلوثيان، تكساس.

858
00:56:47,480 --> 00:56:50,640
الطبيب قال بأنه كان في صدمة غريبة
عندما مات.

859
00:56:51,144 --> 00:56:53,509
نحتاج لإيجاد شهود أكثر.

860
00:56:53,893 --> 00:56:55,964
كان هناك روز عاهرة.

861
00:56:56,056 --> 00:56:59,134
قالت بأنها كانت عداء مخدر
لجاك روبي.

862
00:56:59,721 --> 00:57:02,337
والذي عرف روبي أوزوالد لسنوات.

863
00:57:03,719 --> 00:57:06,250
- هل بالإمكان أن نتكلم معها؟
- هي ميتة أيضا.

864
00:57:07,049 --> 00:57:08,373
الضربة والمرة.

865
00:57:13,378 --> 00:57:16,041
لماذا نذهب إلى فم الحصان؟

866
00:57:16,295 --> 00:57:21,029
جاك روبي في زنزانة سجن دالاس
لثلاث سنوات. لربما هو سيتصدع.

867
00:57:21,374 --> 00:57:25,529
لا يستطيع. إذا أذهب إليه تحقيقنا
سيضرب صفحات أولى.

868
00:57:25,704 --> 00:57:29,693
هو سينفجر في وجهنا.
سوزي، ماذا وجدت على أوزوالد؟

869
00:57:30,451 --> 00:57:33,362
سلبي على سجلات ضريبته.
الإعلان المبوب.

870
00:57:33,950 --> 00:57:36,613
مرة أولى دي أي لا يستطيع
أن يصبح سجل ضريبة.

871
00:57:37,281 --> 00:57:41,849
سألت عن ملفات وكالة المخابرات المركزية
على أوزوالد ذلك كانت جزء تقرير وارن.

872
00:57:42,943 --> 00:57:45,938
حوالي 1,200 وثيقة.
لا يستطيع الحصول على أحدهم.

873
00:57:47,191 --> 00:57:50,849
كل الإعلان المبوب كسر على الحدائق
من الأمن القومي.

874
00:57:51,022 --> 00:57:55,260
أعطتني سجلات مدرسته الثانوية.
هو دراسة شعر عانته.

875
00:57:55,936 --> 00:57:57,592
طفل وحيد، لا أب.

876
00:57:57,975 --> 00:58:00,010
ينضم إلى جنود البحرية في 1 7.

877
00:58:00,599 --> 00:58:03,345
يتعلم روسيا. الأفعال بشكل علني ماركسي.

878
00:58:03,931 --> 00:58:07,505
لكنه منسب في قمة - قاعدة جوية سرية
في اليابان

879
00:58:07,762 --> 00:58:10,671
حيث يو - عمليتا طيران تجسسية
على روسيا تنشأ.

880
00:58:11,176 --> 00:58:12,750
هو مفرغ

881
00:58:12,926 --> 00:58:16,499
بإفتراض لأن أمه مريضة.
بيت إقامات، ثلاثة أيام.

882
00:58:16,589 --> 00:58:21,039
ثم، مع 1,500 دولار تذكرة من 203
دولار حساب مصرفي، يذهب إلى موسكو.

883
00:58:21,754 --> 00:58:23,906
السيد أوزوالد، تفهم

884
00:58:24,084 --> 00:58:27,492
- العمل الذي أنت أوشكت أن تأخذ؟
نعم، أنا أعمل، سيد

885
00:58:30,123 --> 00:58:32,359
أتمنى ترك مواطنتي

886
00:58:33,080 --> 00:58:35,446
ويصبح مواطن سوفيتي.

887
00:58:36,493 --> 00:58:40,233
أنا سأعطيهم كل المعلومات
عندي على جنود البحرية.

888
00:58:41,075 --> 00:58:44,152
يختفي لستة أسابيع،
من المفترض مع كي جي بي.

889
00:58:44,655 --> 00:58:47,318
هو مأخوذ ل مصنع إذاعي في منسك

890
00:58:47,487 --> 00:58:50,815
حيث يعيش كمستوى عالي على الخنزير
كما عنده أبدا.

891
00:58:50,986 --> 00:58:54,725
هو يعطي 5,000 روبل،
شقة واسعة مع شرفة.

892
00:58:55,897 --> 00:58:57,931
له الشؤون مع البنات المحليات.

893
00:58:58,022 --> 00:59:00,010
الطرازات تحس. هو ناطق.

894
00:59:01,853 --> 00:59:04,762
لكنه ما يعمل أي دعاية
للروس.

895
00:59:06,143 --> 00:59:07,633
يقابل مارينا.

896
00:59:08,059 --> 00:59:11,171
عمها عقيد
في المخابرات السوفيتية.

897
00:59:12,970 --> 00:59:15,289
تعتقد بأنه روسي بخطابه.

898
00:59:15,387 --> 00:59:18,380
ستة أسابيع لاحقا يتزوجون،
له بنت.

899
00:59:18,551 --> 00:59:22,871
التفسير الوحيد للمعالجة الملكية
يعطيهم أسرار رادار.

900
00:59:23,048 --> 00:59:24,538
أو أسرار مزيفة.

901
00:59:24,714 --> 00:59:26,617
ستة شهور بعد هو في روسيا

902
00:59:26,712 --> 00:59:30,038
سلطات فرانسيز غاري يو
عملية طيران تجسسية يهبط

903
00:59:30,544 --> 00:59:32,944
في روسيا. تلك الطائرة كانت محصنة.

904
00:59:33,041 --> 00:59:35,029
لمحت السلطات التي أوزوالد

905
00:59:35,206 --> 00:59:38,365
أعطى الروس
البيانات الكافية لضربه.

906
00:59:38,539 --> 00:59:42,717
كنتيجة، قمة السلام بين
خروشوف وآيزنهاور فشلا.

907
00:59:42,977 --> 00:59:46,774
ربما جيشنا لم يرد
المؤتمر للحدث؟

908
00:59:48,337 --> 00:59:50,670
لربما أوزوالد كان جزء ذلك!

909
00:59:51,686 --> 00:59:55,318
تمسك بما أنت يمكن أن تثبت في المحكمة.
تريد الحقائق؟

910
00:59:56,961 --> 01:00:00,139
لا يؤجل.
كيف يعود إلى الولايات؟

911
01:00:00,397 --> 01:00:03,074
عنده أي مشاكل
مع العم سام؟

912
01:00:03,243 --> 01:00:06,791
لا. وزارة الخارجية تصدره
جواز سفر جديد في 48 ساعة

913
01:00:06,886 --> 01:00:08,884
ويقرضه يجتاز مالا.

914
01:00:09,776 --> 01:00:14,287
هو ما تحرى أو شحن
لكشف المعلومات السرية

915
01:00:14,969 --> 01:00:17,729
، أو على حد علمنا،
إستجوبت بوكالة المخابرات المركزية.

916
01:00:17,899 --> 01:00:21,994
اللقيط كان يجب ان يكون محوكم
كخائن عندما نزل من المركب.

917
01:00:22,841 --> 01:00:25,255
هل مارينا كان عندها خروج مشاكل؟

918
01:00:25,437 --> 01:00:29,746
لا شيئ، مع ذلك إنه من شبه المستحيل
للحصول على الأحبة الروسي خارج.

919
01:00:30,377 --> 01:00:34,972
هذا رجل الذي إرتد مرة.
هو مجنون. الناس العاديون

920
01:00:35,486 --> 01:00:38,164
أصبح مدرج في القائمة السوداء
لإمتلاك الإنتسابات اليسارية.

921
01:00:38,249 --> 01:00:39,830
لا يجمع.

922
01:00:40,009 --> 01:00:43,435
الشيء القادم، هو يعيش
في دالاس فورت ورث، أكتوبر 62

923
01:00:43,820 --> 01:00:46,866
عمل ستة شهور
في شيلز جاجار ستوفال

924
01:00:47,043 --> 01:00:50,506
شركة فوتوغرافية التي تجعل الخرائط
للجيش الأمريكي.

925
01:00:51,733 --> 01:00:54,650
يصبح أوزوالد مع
جالية دالاس البيضاء الروسية.

926
01:00:54,732 --> 01:00:56,204
كل ضد متطرف - شيوعيون.

927
01:00:56,531 --> 01:02:14,679
.

928
01:02:28,283 --> 01:02:34,663
عائلة أوزوالد مقدم
إلى جانيت وبيل وليامز.

929
01:02:34,831 --> 01:02:39,330
هو خلال جانيت وليامز،
في أكتوبر 63، الذي لي يحصل على الشغل

930
01:02:39,721 --> 01:02:43,458
في المخزن على شارع الدردار
في مستودع الكتاب.

931
01:02:43,976 --> 01:02:48,899
لذا هو يمكن أن يمارس فكره الآن، يكدس
نصوص المدرسة في 1.25دولار في الساعة.

932
01:02:50,741 --> 01:02:53,713
يحارب مارينا مع لي حول العديد من الأشياء.

933
01:02:56,144 --> 01:02:58,438
سريته، قلتهم من المال.

934
01:02:59,381 --> 01:03:02,569
تقول بأن لي ليس كافي جنسيا.

935
01:03:05,546 --> 01:03:07,839
لي يضربها على عدة مناسبات.

936
01:03:08,961 --> 01:03:10,551
في عمر 24

937
01:03:10,719 --> 01:03:14,067
يستأجر غرفة في دالاس
تحت أسم شهرة أو. إتش . لي.

938
01:03:14,193 --> 01:03:17,087
هل تريد مشاهدة التلفزيون؟
هل أنتم جميعا حق؟

939
01:03:18,119 --> 01:03:20,070
لا، شكرا لكم. أنا بخير.

940
01:03:21,062 --> 01:03:24,849
كل أعرف حول وليامز
تصاريح ضريبتهم تصنف.

941
01:03:25,109 --> 01:03:28,537
بيل وليامز عنده الصلات إلى وكالة
المخابرات المركزية خلال عائلته

942
01:03:28,749 --> 01:03:31,315
يصنف عمل لمروحية بيل.

943
01:03:31,486 --> 01:03:36,100
إفتراق بيل السهل من جانيت
يسمح لمارينا للتحرك إلى بيتها

944
01:03:36,270 --> 01:03:39,129
حيث تصبح فجأة
صديق مارينا الأفضل.

945
01:03:39,212 --> 01:03:42,153
هناك مارينا ولي
له بنت ثانية.

946
01:03:43,628 --> 01:03:46,568
أنا يجب أن أسافر.
فقط ل فترة قصيرة.

947
01:03:46,736 --> 01:03:48,734
ما هو الخطأ في هذه العائلة؟

948
01:03:49,038 --> 01:03:50,536
أحب لي

949
01:03:51,592 --> 01:03:53,220
وأنا آسف ه.

950
01:03:53,477 --> 01:03:55,022
آسف عليه؟

951
01:03:55,528 --> 01:03:56,394
نعم.

952
01:03:56,491 --> 01:03:59,621
عندما هو معتقل،
مارينا تدفنه بالجمهور.

953
01:03:59,798 --> 01:04:03,093
تصفه ك ذهاني
ورجل عنيف.

954
01:04:03,315 --> 01:04:04,978
عندي حقائق أكثر من اللازم

955
01:04:05,156 --> 01:04:08,167
وحقائق تخبرني الذي ضربت لي كندي.

956
01:04:09,176 --> 01:04:12,687
بعد أن قفل بعيدا
من قبل المحققين الإتحاديين للشهرين

957
01:04:12,984 --> 01:04:15,115
وخائف هي ستبعد

958
01:04:15,203 --> 01:04:18,583
هي كانت تعاني من المحتمل
من الإعياء العصبي.

959
01:04:18,720 --> 01:04:20,851
علموها كيف تجيب.

960
01:04:21,401 --> 01:04:24,329
عندما يعتقدون بأنها مستعدة،
يشترون ألبستها

961
01:04:24,415 --> 01:04:26,664
لمع ظهورها وتحركها خارج.

962
01:04:26,759 --> 01:04:30,390
- يود أن يشكر لجنة وارن.
- أوزوالد كان لا ملاك.

963
01:04:31,448 --> 01:04:32,935
لكن من كان هو؟

964
01:04:33,111 --> 01:04:35,427
أنا مفقود. ماذا نقول؟

965
01:04:36,770 --> 01:04:40,670
الذي عندما أوزوالد ذهب إلى روسيا،
هو ما كان هارب حقيقي.

966
01:04:41,093 --> 01:04:45,903
هو كان وكيل استخبارات لنا
الحكومة وبقيت درج نقود واحد مات.

967
01:04:47,036 --> 01:04:49,812
لذا، لأن أوزوالد سحب الزناد

968
01:04:50,072 --> 01:04:53,227
جماعة المخابرات
قتل الرئيس؟

969
01:04:54,228 --> 01:04:56,674
أنا سأذهبك مراهن واحد. لربما أوزوالد

970
01:04:56,765 --> 01:04:58,546
لم يسحب الزناد.

971
01:04:58,635 --> 01:05:02,283
تشير إختبارات نترات إلى هو ما كان عنده مطرود
بندقية في نوفمبر 22.

972
01:05:02,620 --> 01:05:06,600
وهم لم يعبأ للرؤية
إذا الرامي أطلق ذلك اليوم.

973
01:05:06,732 --> 01:05:09,885
طبعة نخلته كانت عليه.
ذهب إلى مكتب التحقيقات الفدرالي.

974
01:05:10,597 --> 01:05:12,874
مكتب التحقيقات الفدرالي لم يجد اللعنة شيء.

975
01:05:13,045 --> 01:05:17,851
يرجع بعد إسبوع و دالاس
يجد الشرطي فجأة طبعة نخلة؟

976
01:05:18,405 --> 01:05:22,550
هو كان يجب ان يأخذ في المشرحة.
ليس هناك سلسلة الدليل.

977
01:05:22,682 --> 01:05:26,249
أنا لا أستطيع أفهم لماذا يطلب
سلاح قابل للتقصي

978
01:05:27,170 --> 01:05:30,856
إلى صندوق بريد، متى هو يمكن أن يذهب
إلى أي مخزن في تكساس

979
01:05:31,033 --> 01:05:34,436
أعط اسم مزيف وإخرج
ببندقية غير قابلة للتقصي.

980
01:05:34,526 --> 01:05:36,510
لتأطيره، من الواضح!

981
01:05:36,646 --> 01:05:38,677
الكثير من الدخان، لكن بعض النار.

982
01:05:38,973 --> 01:05:40,625
نحن نتحدث عن حكومتنا!

983
01:05:40,718 --> 01:05:42,950
نحن نتحدث عن جريمة.

984
01:05:43,628 --> 01:05:46,783
أنت يجب أن تعتقد على مستوى مختلف،
مثل وكالة المخابرات المركزية تعمل.

985
01:05:47,494 --> 01:05:49,891
نحن خلال المرآة.

986
01:05:50,819 --> 01:05:52,098
الأبيض أسود.

987
01:05:53,115 --> 01:05:54,904
وأسود أبيض.

988
01:05:55,617 --> 01:05:58,535
لربما أوزوالد فقط الذي قال بأنه كان.

989
01:05:58,913 --> 01:06:00,192
الرث

990
01:06:05,963 --> 01:06:08,085
غير قابل للتصديق. أنت هل كنت هنا؟

991
01:06:08,260 --> 01:06:10,750
نعم، هذا حيث كان أنا يجلس.

992
01:06:11,137 --> 01:06:14,553
الطلقات جاءت من قرب السياج الخشبي
هناك

993
01:06:15,810 --> 01:06:17,682
قرب يجتاز.

994
01:06:17,938 --> 01:06:21,747
رأيت رجل ركض من السياج
نحو أولئك يدفع السيارات.

995
01:06:22,180 --> 01:06:24,866
جعلت الأمر واضحا إلى ناس وارن.

996
01:06:25,038 --> 01:06:28,093
إحدى الطلقات جاءت
من وراء ذلك سياج الخشب المدبب.

997
01:06:28,230 --> 01:06:32,422
سمعت التقرير ورأيت دخانا،
ستة ثمانية أقدام فوق الأرض.

998
01:06:32,765 --> 01:06:34,770
خارج تحت تلك الأشجار.

999
01:06:34,907 --> 01:06:37,247
كل أربعة منا يدفعون الرجال

1000
01:06:37,931 --> 01:06:39,936
رأى نفس الشيء.

1001
01:06:40,326 --> 01:06:43,048
الدخان جاء من وراء السياج.

1002
01:06:43,140 --> 01:06:47,380
أنا كنت أقف بجانب ماري مورمان،
الذي أخذ الصورة متى هو قتل.

1003
01:06:49,567 --> 01:06:51,954
تنازلت إلى القيد وصرخت:

1004
01:06:52,255 --> 01:06:54,647
السيد الرئيس، يفحص هنا!

1005
01:06:56,777 --> 01:06:58,311
ثم طلقات دقت خارج.

1006
01:07:00,554 --> 01:07:04,824
ماري سقطت على الأرض، صراخ،
هم يضربون! إنزل!

1007
01:07:06,652 --> 01:07:08,680
أنا فقط وقفت أراقب هناك.

1008
01:07:09,308 --> 01:07:11,288
السائق توقف.

1009
01:07:12,005 --> 01:07:14,317
أنا لا أعرف الذي كنت خاطئ معه.

1010
01:07:16,486 --> 01:07:18,632
خارج زاوية عيني

1011
01:07:19,308 --> 01:07:21,962
رأيت وميض الضوء في الغابات.

1012
01:07:22,128 --> 01:07:23,695
وذلك يدوم طلقة

1013
01:07:24,951 --> 01:07:26,848
فقط رأسه ممزق من.

1014
01:07:27,771 --> 01:07:31,699
نظرت للأعلى ورأيت مجيئ الدخان
من هناك، على الربوة.

1015
01:07:32,087 --> 01:07:34,629
جئنا للبحث عن المسارات.

1016
01:07:34,928 --> 01:07:37,931
أمطر ذلك الصباح
ونحن وجدنا باقة.

1017
01:07:38,771 --> 01:07:40,433
أعقاب السجائر.

1018
01:07:40,526 --> 01:07:42,568
وقف شخص ما حول هنا.

1019
01:07:48,797 --> 01:07:50,292
ذلك بقعة جيدة.

1020
01:07:51,428 --> 01:07:53,089
لطلقة الرئيس.

1021
01:07:54,479 --> 01:07:56,640
كل شيء فقط جمد.

1022
01:07:57,320 --> 01:08:01,072
مثل الناس ما كانوا يتنفسون.
مثل أنت كنت تنظر إلى صورة.

1023
01:08:04,840 --> 01:08:06,502
ماعدا رجل واحد.

1024
01:08:07,180 --> 01:08:11,513
رأيت هذا ركض الرجل
من زاوية مستودع الكتاب

1025
01:08:12,150 --> 01:08:13,775
إلى مكان الوقوف.

1026
01:08:13,863 --> 01:08:15,691
هو كان حول 11:00 صباحا

1027
01:08:15,993 --> 01:08:19,616
أنا كنت أقود على شارع الدردار
نحو الطريق السفلي في سيارة مستأجرة.

1028
01:08:19,713 --> 01:08:21,456
أي ضوء - جريئ أزرق.

1029
01:08:21,885 --> 01:08:25,221
أنا لن أنسي ذلك اليوم.
كان هناك الكثير من المرور

1030
01:08:25,394 --> 01:08:28,232
وأنا توقفت
بجانب شاحنة صغيرة خضراء.

1031
01:08:28,568 --> 01:08:32,653
هو كان ملحوظ جدا
لأن كان عنده عجلة واحدة فوق على القيد.

1032
01:08:33,038 --> 01:08:35,116
عندما رأيت البندقية، إعتقدت

1033
01:08:37,425 --> 01:08:40,002
جهاز الأمن ليس سري جدا.

1034
01:08:40,100 --> 01:08:43,103
الصباح التالي، ذهبت إلى
مكتب التحقيقات الفدرالي.

1035
01:08:43,274 --> 01:08:45,184
شوفوني بعض الصور.

1036
01:08:45,278 --> 01:08:49,412
وأنا إخترت ثلاث صور
الذي بدا مثل سائق الشاحنة.

1037
01:08:49,624 --> 01:08:51,119
ذلك الرجل.

1038
01:08:51,294 --> 01:08:54,003
تعني بأنك ميزت جاك روبي
يوم السبت؟

1039
01:08:54,221 --> 01:08:55,218
ذلك صحيح.

1040
01:08:55,306 --> 01:08:56,884
اليوم سابق ضرب أوزوالد؟

1041
01:08:56,977 --> 01:09:00,396
ذلك صحيح. عندما رأيته
على التلفزيون، أنا صدمت.

1042
01:09:00,819 --> 01:09:04,192
قلت إلى عائلتي،
ذلك الرجل رأيت في الشاحنة.

1043
01:09:05,498 --> 01:09:08,669
أنت ما كنت متأكد جدا في بيانك
إلى اللجنة.

1044
01:09:08,884 --> 01:09:12,007
ماذا عن هؤلاء الآخرين؟
قلت واحد قد تكون ه؟

1045
01:09:13,019 --> 01:09:16,188
ينظرون قليلا مثله،
لكن أنا متأكد هذا الرجل.

1046
01:09:16,486 --> 01:09:18,980
هو تابعت الربوة المعشوشبة.

1047
01:09:21,206 --> 01:09:24,543
إعتقدت لربما رجالنا ردوا على إطلاق
النار وحصل على أحدهم.

1048
01:09:25,177 --> 01:09:26,921
وصلت إلى مكان الوقوف.

1049
01:09:28,183 --> 01:09:31,388
كل رأيت كنت عمال سكة الحديد
ودالاس أجود.

1050
01:09:32,569 --> 01:09:36,191
جهاز الأمن. تعال معنا.
لا! جد البندقية!

1051
01:09:37,082 --> 01:09:38,660
أريد صورك.

1052
01:09:39,379 --> 01:09:40,458
إبن العاهرة!

1053
01:09:40,549 --> 01:09:42,591
وضع آذى علي، لكن جيد.

1054
01:09:43,264 --> 01:09:47,847
هم يجب رأى كل شيء لأن
عرفوا ما عملنا طوال النهار.

1055
01:09:48,112 --> 01:09:51,281
أنا ما كنت صعب الإيجاد،
متعب ذلك المعطف المطري الأحمر.

1056
01:09:51,451 --> 01:09:54,408
كم عدد طلقات سمعت؟
أربعة إلى ستة.

1057
01:09:55,254 --> 01:09:56,418
مستحيل!

1058
01:09:57,635 --> 01:09:59,344
سمعت الأصداء!

1059
01:10:01,312 --> 01:10:04,935
عندنا ثلاث رصاص وثلاث طلقات
الذي جاء من مستودع الكتاب.

1060
01:10:05,029 --> 01:10:07,403
الذي كل نحن سنقول.
لا يا سيدي.

1061
01:10:08,288 --> 01:10:12,790
رأيت إطلاق نار رجل من وراء
ذلك السياج. ماذا تذهب إلى تعمل؟

1062
01:10:13,343 --> 01:10:16,467
تخرج هناك وتحصل عليه!
ذلك معتنى ب!

1063
01:10:16,643 --> 01:10:20,183
سمعت ثلاث طلقات فقط،
ولا يناقش هذا مع أي واحد.

1064
01:10:20,862 --> 01:10:22,357
لا أحد. إفهم؟

1065
01:10:22,660 --> 01:10:26,198
الذي ' غريب يسببه أقل
من 20 دقيقة بعد الإغتيال.

1066
01:10:26,293 --> 01:10:27,454
أبعدها عن هنا.

1067
01:10:27,547 --> 01:10:30,836
عرفت الشيء أميل
ك ساق كلب الخلفي.

1068
01:10:31,682 --> 01:10:34,937
عندما قرأت شهادتي
في تقرير وارن

1069
01:10:35,358 --> 01:10:37,566
هو كان صناعة كلية.

1070
01:10:37,865 --> 01:10:42,201
ذلك الذي يضايقني، السيد جاريسون
عدلوا بياناتي.

1071
01:10:43,128 --> 01:10:44,673
هذا يقول:

1072
01:10:44,885 --> 01:10:49,517
ميرسر لا يستطيع أن يميز أي صورة
كما أن يكون الرجل لاحظت

1073
01:10:49,772 --> 01:10:52,859
تراخت على العجلة
الشاحنة الخضراء. ليس حقيقي.

1074
01:10:52,948 --> 01:10:55,573
عرفته وأنا أخبرتهم لذا.

1075
01:10:56,415 --> 01:10:57,744
إستغرق وقتك.

1076
01:10:58,044 --> 01:10:59,074
أنا متأكد.

1077
01:10:59,171 --> 01:11:01,079
وتقرير مدير الشرطة .

1078
01:11:01,299 --> 01:11:03,291
هذا غريب جدا.

1079
01:11:03,591 --> 01:11:05,878
شاهد الذي صدق التوقيع؟

1080
01:11:06,306 --> 01:11:07,963
ذلك ليس لي.

1081
01:11:08,181 --> 01:11:11,764
ما كان هناك أي هدية كاتب عدل
أثناء إستجوابي.

1082
01:11:13,313 --> 01:11:15,885
السيدة ميرسر، ك رجل
مكتب التحقيقات الفدرالي سابق

1083
01:11:17,610 --> 01:11:19,815
من الصعب قبول هذا.

1084
01:11:21,658 --> 01:11:23,614
بيفيرلي، يخبر السيد جاريسون
حول نادي كاروسيل

1085
01:11:29,668 --> 01:11:34,130
أنا كنت أذهب هناك لرؤية جاك
وصديقي، جاتتا، الذي رقص هناك.

1086
01:11:34,340 --> 01:11:36,830
هو كان بقعة دائرة حقيقية في البلدة.

1087
01:11:37,012 --> 01:11:38,340
كل شخص جاء.

1088
01:11:38,639 --> 01:11:42,137
رجال الأعمال، سياسيون من أوستن،
أصدقاء إل بي جي .

1089
01:11:42,518 --> 01:11:44,676
دالاس كانت سلوبوكين بلدة ثم.

1090
01:11:44,855 --> 01:11:48,474
مضغت مسواكا، لعب الدومنة،
بصاق، واعد الشرطة.

1091
01:11:48,652 --> 01:11:52,102
لكن جاك كان مثير.
كان هناك دائما شرطة هناك.

1092
01:11:52,365 --> 01:11:56,278
جاك حبهم حول، بالرغم من أن
رمى السكارى بنفسه.

1093
01:11:56,662 --> 01:11:58,369
كان عنده مزاج عنيف.

1094
01:11:59,833 --> 01:12:03,083
كل شخص في تلك الأيام
عرف جاك كان في الغوغاء.

1095
01:12:03,839 --> 01:12:06,163
يقبض على الظهر ثم، هم كانوا سيئون.

1096
01:12:06,550 --> 01:12:09,551
هم يهزونك أسفل
للمال في جيبك.

1097
01:12:11,890 --> 01:12:13,468
ماذا عن لي؟

1098
01:12:14,853 --> 01:12:16,395
سابق جئت فيه.

1099
01:12:16,563 --> 01:12:20,975
جاك قدمني إلى رجلين.
يقول، هذا صديقي، لي .

1100
01:12:23,073 --> 01:12:25,742
أنا لا أتذكر اسم الرجل الآخر.

1101
01:12:25,909 --> 01:12:29,408
لكنه كان رجل غربة المظهر.
كان عنده هذه الحواجب.

1102
01:12:29,915 --> 01:12:32,202
وهو بدا مثل أبله.

1103
01:12:34,294 --> 01:12:36,868
لي لم يعمل كثير من إنطباع.

1104
01:12:37,883 --> 01:12:39,923
هو ما كان وسيم جدا.

1105
01:12:40,262 --> 01:12:43,796
هو لم يبد مثل هو كان عنده أي مال،
وهو كان في مزاج سيئ.

1106
01:12:43,893 --> 01:12:46,217
لذا، أنا لم أدفعه عقل كثير.

1107
01:12:47,896 --> 01:12:51,561
أنا قد لا أتذكر اسم،
لكني أتذكر دائما وجه.

1108
01:12:52,904 --> 01:12:55,275
لاحقا، عندما رأيته على التلفزيون

1109
01:12:56,740 --> 01:12:59,230
صرخت، اللهي، بإنه!

1110
01:12:59,621 --> 01:13:01,577
ذلك صديق جاك!

1111
01:13:02,916 --> 01:13:04,908
ستشهد، بيفيرلي؟

1112
01:13:07,255 --> 01:13:10,422
- لا يعتقد ذلك.
- إعتقد بأننا كان عندنا إتفاقية.

1113
01:13:13,806 --> 01:13:17,755
- لا يريد لكي يكون إحصائية أخرى.
نحن يمكن أن ندعوك في.

1114
01:13:18,477 --> 01:13:22,059
إذا هم يمكن أن يقتلوا الرئيس
الولايات المتحدة

1115
01:13:23,485 --> 01:13:27,731
تعتقد بأنهم سيترددون
حول فتاة إستعراض قطعتين مثلي؟

1116
01:13:33,372 --> 01:13:35,779
أفهم الضغط أنت تحت.

1117
01:13:36,502 --> 01:13:38,494
لا تعتقد بأنني لا.

1118
01:13:39,506 --> 01:13:40,916
كلانا نعمل.

1119
01:13:47,183 --> 01:13:51,927
السيد محقق العدالة، تفهم
بأنني أليس بالإمكان أن يقول الحق في دالاس؟

1120
01:13:53,525 --> 01:13:56,893
هناك ناس هنا الذين لا يريدونني
لقول الحق.

1121
01:13:57,031 --> 01:13:59,271
من لا يريدني أن يكون عندي إعادة محاكمة؟

1122
01:13:59,826 --> 01:14:02,031
لماذا أنت فقط تخبرنا الآن؟

1123
01:14:02,369 --> 01:14:04,028
حياتي في الخطر!

1124
01:14:04,372 --> 01:14:07,042
إذا تطلب بأنني أذهب إلى واشنطن .

1125
01:14:07,211 --> 01:14:10,376
ذلك، إذا تريد السمع
الشهادة الأخرى مني.

1126
01:14:10,506 --> 01:14:12,129
هل بالإمكان أن تأخذني معك؟

1127
01:14:12,217 --> 01:14:14,042
لا. هو لا يمكن أن يعمل.

1128
01:14:14,554 --> 01:14:16,794
لن يكون هناك مكان آمن لك.

1129
01:14:16,888 --> 01:14:19,460
نحن لسنا موظفين مسؤولين عن تطبيق القانون.

1130
01:14:20,227 --> 01:14:23,347
هناك صفقة عظيمة
مهددة بالضياع في هذه المسألة.

1131
01:14:24,565 --> 01:14:26,392
إذا أنا مزال

1132
01:14:26,735 --> 01:14:31,562
هناك لن يكون على أية حال معرفة
أي قطعة الحقيقة تخص إلى حالتي.

1133
01:14:32,910 --> 01:14:36,823
ولذلك , شكل جديد كل
حكومة سيسيطر.

1134
01:14:38,751 --> 01:14:41,751
وأنا لن أعيش لرؤيتك
وقت آخر.

1135
01:14:42,423 --> 01:14:44,166
أريد قول الحق.

1136
01:14:44,258 --> 01:14:45,419
وبعد ذلك

1137
01:14:45,594 --> 01:14:47,253
إترك هذا العالم.

1138
01:14:49,599 --> 01:14:53,084
فلم زابرودر يؤسس
ثلاث طلقات في 5.6 ثانية.

1139
01:14:56,537 --> 01:14:57,860
أنا أوزوالد.

1140
01:14:58,863 --> 01:15:00,137
وقتني.

1141
01:15:01,232 --> 01:15:02,305
إذهب.

1142
01:15:07,839 --> 01:15:08,828
الوقت؟

1143
01:15:09,002 --> 01:15:10,571
بين ستة سبع ثواني.

1144
01:15:10,665 --> 01:15:12,290
بدون حقا توجيه.

1145
01:15:12,376 --> 01:15:16,212
الطلقات الثانية والثالثة جاءت
تقريبا حق على قمة بعضهم البعض.

1146
01:15:16,553 --> 01:15:18,548
يأخذ حد أدنى

1147
01:15:18,726 --> 01:15:21,433
2.3 ثانية لتكرار هذا الشيء.

1148
01:15:21,858 --> 01:15:24,398
إن المشكلة الأخرى، كان هناك شجرة

1149
01:15:24,574 --> 01:15:28,706
منع الطلقتين الأوليتين
عندما أطلق في فلم زابرودر

1150
01:15:29,379 --> 01:15:33,047
لم هووفر يقول شيءا
حول سقوط الأوراق في نوفمبر الثاني؟

1151
01:15:33,222 --> 01:15:35,514
هو كان بلوط تكساس الحي، رئيس.

1152
01:15:35,938 --> 01:15:38,513
يريق أوراقه في أوائل مارس .

1153
01:15:38,946 --> 01:15:42,366
خذ هذا كاركانو،
سلاح كتف العالم الأسوأ

1154
01:15:42,621 --> 01:15:46,955
ويحاول ضرب هدف مؤثر
في 88 ياردة خلال الخضرة الثقيلة.

1155
01:15:47,802 --> 01:15:49,049
لا طريق.

1156
01:15:51,978 --> 01:15:54,222
حاول مكتب التحقيقات الفدرالي
إثنان من مجموعات الإختبارات.

1157
01:15:54,444 --> 01:15:57,779
ليس جيد التصويب واحد يمكن
أن يجاري أداء أوزوالد.

1158
01:15:57,953 --> 01:15:59,234
ليس واحد.

1159
01:15:59,456 --> 01:16:01,950
أوزوالد كان في أحسن
الأحوال طلقة متوسطة.

1160
01:16:02,464 --> 01:16:04,793
المجال كان معيوب عليه أيضا.

1161
01:16:05,013 --> 01:16:07,969
هذا الجوهر الكامل
الحالة لي.

1162
01:16:08,188 --> 01:16:10,678
الرجل لا يستطيع أن يعمل إطلاق النار.

1163
01:16:11,192 --> 01:16:12,518
لا أحد يمكن أن.

1164
01:16:12,817 --> 01:16:15,437
باعوا هذا الليمون
إلى الجمهور الأمريكي.

1165
01:16:17,323 --> 01:16:20,358
فلم زابرودر كان البرهان
هم لم يعتمدوا عليهم.

1166
01:16:21,202 --> 01:16:23,028
نحن يجب أن نعثر عليه.

1167
01:16:24,372 --> 01:16:27,325
يعني بأننا يجب أن نطلب إحضار حياة مرات.

1168
01:16:28,669 --> 01:16:30,375
دعني أسألك شيء.

1169
01:16:30,712 --> 01:16:33,084
لم لا فقط يضرب كندي على هيوستن؟

1170
01:16:33,509 --> 01:16:35,077
الكثير من الوقت.

1171
01:16:36,333 --> 01:16:39,401
هو ظهر على المكشوف.
- عيش الذي يسأل نفسي نفس الشيء.

1172
01:16:39,488 --> 01:16:42,096
الطلقة الأمامية.
حتى إذا تتغيب عنه مرة

1173
01:16:42,310 --> 01:16:44,918
إذا يعجل، تصبح طلقة ثانية.

1174
01:16:45,010 --> 01:16:47,076
السبب الوحيد للحصول عليه على الدردار

1175
01:16:47,169 --> 01:16:50,274
تحصل عليه في تبادل إطلاق نار مثلث.

1176
01:16:51,115 --> 01:16:53,806
وضعت فريق هناك أسفل في السياج.

1177
01:16:53,980 --> 01:16:56,588
الطلقة الأمامية. المسير المنخفض المستوي.

1178
01:16:57,136 --> 01:16:59,956
ضع فريق ثالث أسفل في هذه البناية

1179
01:17:00,748 --> 01:17:02,001
على أرضية منخفضة.

1180
01:17:02,093 --> 01:17:05,317
عندما يدخل كندي منطقة القتل،
هو نبتة ديك رومي.

1181
01:17:08,144 --> 01:17:09,529
كم عدد الرجال؟

1182
01:17:11,337 --> 01:17:15,029
بندقية واحدة. محدد مواقع واحد
على راديو. لربما ثلاثة فرق.

1183
01:17:17,600 --> 01:17:20,873
هذه الرامي محترف.
الناس الجديون.

1184
01:17:22,098 --> 01:17:23,267
الصيادون.

1185
01:17:25,165 --> 01:17:26,454
المريض.

1186
01:17:28,486 --> 01:17:30,742
يأخذ المهارة للقتل ب بندقية.

1187
01:17:33,698 --> 01:17:37,997
لهذا لا الرئيس التنفيذي
نفذ بواحد في 200 سنة.

1188
01:17:41,861 --> 01:17:42,884
ثلاثة

1189
01:17:44,018 --> 01:17:45,088
إثنان

1190
01:17:46,628 --> 01:17:51,202
واحد.

1191
01:17:57,430 --> 01:17:59,432
الشوارع الرئيسية هناك.

1192
01:18:00,266 --> 01:18:02,977
الأصلي مسار موكب على الطريق
لمارت التجارة...

1193
01:18:03,811 --> 01:18:05,188
... بعيد جدا ، أليس كذلك؟

1194
01:18:05,271 --> 01:18:06,397
بعيدا جدا.

1195
01:18:06,481 --> 01:18:10,443
من المستحيل اطلاق النار ،
حتى يغيروا مسار الموكب.

1196
01:18:10,693 --> 01:18:13,696
ينزله هنا.
يتحرك في 25 ميلا في الساعة العادية.

1197
01:18:13,780 --> 01:18:17,075
كانوا يعلمون موكب سيكون
أن يتباطأ الى نحو 10 ميلا في الساعة...

1198
01:18:17,158 --> 01:18:20,286
... لجعل هذا بدوره هناك.
وذلك حيث أنهم وصلوا إليه.

1199
01:18:27,752 --> 01:18:30,296
الذي تغير رأيك
موكب الطريق؟

1200
01:18:30,380 --> 01:18:33,383
يضربني. سرية الصيانة ،
مسؤولو المدينة ، ودالاس الشرطة.

1201
01:18:34,217 --> 01:18:36,219
تعرفون من هو عمدة في ذلك الوقت؟

1202
01:18:36,302 --> 01:18:37,470
روي Cabell.

1203
01:18:37,845 --> 01:18:39,973
-- تخمين الذين شقيقه؟
-- من؟

1204
01:18:40,848 --> 01:18:42,558
الجنرال شارل Cabell.

1205
01:18:43,101 --> 01:18:44,894
نائب مدير وكالة الاستخبارات المركزية.

1206
01:18:44,978 --> 01:18:48,147
أطلقت كينيدي له في '61
لأن من خليج الخنازير.

1207
01:18:49,399 --> 01:18:52,443
عاد إلى وزارة الدفاع
ودعا كينيدي خائنا.

1208
01:18:52,735 --> 01:18:54,529
عندما قال انه جاء الى نيو اورليانز.

1209
01:18:54,612 --> 01:18:58,658
... للتصدي للسياسة الخارجية
الجمعيات ، وأعرف الذي قدم له؟

1210
01:18:59,367 --> 01:19:00,952
صديقنا ، كلاي شو.

1211
01:19:01,035 --> 01:19:02,829
لا لجنة وارن الدعوة له؟

1212
01:19:02,912 --> 01:19:05,248
وكان رئيسه واحد
في لجنة وارن...

1213
01:19:05,331 --> 01:19:07,583
... التعامل مع من هم يؤدي
في مجتمع الاستخبارات.

1214
01:19:07,667 --> 01:19:10,545
-- ألن دالاس؟
-- رئيس وكالة الاستخبارات المركزية منذ '53.

1215
01:19:11,713 --> 01:19:13,548
أطلقت كينيدي لهم على حد سواء.

1216
01:19:14,674 --> 01:19:17,260
وكان Cabell نائبه لمدة تسع سنوات.

1217
01:19:18,594 --> 01:19:21,514
الحديث عن الثعلب التحقيق
قن الدجاج.

1218
01:19:23,057 --> 01:19:25,685
الآن ، سيكون لدينا لاستدعاء لهم على حد سواء

1219
01:19:37,989 --> 01:19:40,471
كلاي بيرتراند؟ متأكد، أعرفه.

1220
01:19:40,941 --> 01:19:42,478
يجيء إلى الحي

1221
01:19:42,563 --> 01:19:46,464
من هو؟ أنا قد كنت في كل الحانات.
لا أحد يريد الكلام.

1222
01:19:47,637 --> 01:19:49,706
لماذا يجب أن يتكلموا معك؟

1223
01:19:50,840 --> 01:19:54,611
أخبرت عمك، أنا ما إجتمعت موظف مسؤول
عن تنفيذ القانون الذي ما كان شرير.

1224
01:19:58,532 --> 01:20:01,605
أي شخصية مهمة رجل أعمال.
رأيته على أخبار التلفزيون

1225
01:20:01,900 --> 01:20:04,097
بكل الطلقات الكبيرة الأخرى.

1226
01:20:04,271 --> 01:20:06,387
الرجل فقير، تعرف؟

1227
01:20:06,809 --> 01:20:08,458
يذهب بالاسم الآخر.

1228
01:20:08,631 --> 01:20:10,026
ماذا يسمي؟

1229
01:20:10,751 --> 01:20:11,881
شو.

1230
01:20:12,023 --> 01:20:13,345
كلاي شو.

1231
01:20:13,830 --> 01:20:15,586
كلاي بيرتراند هل كلاي شو؟

1232
01:20:16,361 --> 01:20:18,902
غاي من أدار سوق التجارة الدولية؟

1233
01:20:19,286 --> 01:20:22,626
ما اللغز؟
كل شخص هنا يعرفه.

1234
01:20:23,842 --> 01:20:26,301
ثم لماذا يدعو نفسه بيرتراند؟

1235
01:20:26,642 --> 01:20:29,316
من يعطي يتغوط ما يدعو نفسه؟

1236
01:20:29,568 --> 01:20:33,239
ستعطينا مساعدة صغيرة
على ذلك شيء هيئة المحلفين الكبرى؟

1237
01:20:33,580 --> 01:20:35,824
أتمنى لذا. نحن يمكن أن نستعمله.

1238
01:20:36,172 --> 01:24:12,680
حدبتك كانت صحيحة، رئيس.

1239
01:20:38,174 --> 01:20:40,176
لكنه spookier حتى مما كنا نظن.

1240
01:20:40,259 --> 01:20:44,973
تبدأ في شهر سبتمبر على '63،
قبل شهرين من اغتيال...

1241
01:20:45,223 --> 01:20:48,393
... هناك مشاهد لأوزوالد
في جميع أنحاء دالاس.

1242
01:20:48,476 --> 01:20:53,106
شراء الذخيرة ،
الحصول على ناظور الثابتة.

1243
01:20:53,815 --> 01:20:55,066
الانتقال إلى نطاقات بندقية.

1244
01:20:55,149 --> 01:20:59,237
أوائل تشرين الثاني ،
في صفقة وسط مدينة دالاس لنكولن...

1245
01:20:59,320 --> 01:21:02,824
--... يقول للبائع :
-- دعنا نأخذ ما يزيد عن اختبار القيادة.

1246
01:21:02,907 --> 01:21:06,911
على الرغم من حقيقة انه ليس لديه ترخيص ،
و لا يعرف كيفية قيادة...

1247
01:21:07,203 --> 01:21:10,456
... انه يضرب مثل المنحنيات A.J. Foyt
في إندي 500.

1248
01:21:10,623 --> 01:21:13,876
وقال في وقت لاحق بيوريجارد رئيسه
التي دفعت له كالمجنون.

1249
01:21:14,043 --> 01:21:17,797
300 $ بانخفاض الآن ، والسيد أوزوالد ،
يمكنك طرد من هنا.

1250
01:21:17,922 --> 01:21:19,966
ماذا؟ لهذه الكومة؟

1251
01:21:20,967 --> 01:21:25,013
لا يمكن لرجل نزيه العمل يقدرون على شراء
السيارات في هذا البلد الملعون بعد الآن.

1252
01:21:25,096 --> 01:21:27,307
ربما سأذهب الى روسيا وشراء واحدة.

1253
01:21:27,473 --> 01:21:31,311
غبية حقا الحوار وكأنه يحاول
للفت الانتباه إلى نفسه.

1254
01:21:32,770 --> 01:21:38,401
بائع يتذكر بأنه حوالي 5'7 "
ولكن بطاقته مشروع 5'11 يقول انه فعلا ".

1255
01:21:38,943 --> 01:21:42,780
شهود آخرين رؤيته على عدة
منفصلة أيام في ميادين الرماية المختلفة.

1256
01:21:43,281 --> 01:21:45,241
مرة واحدة ، 9 نوفمبر...

1257
01:21:45,408 --> 01:21:48,828
... وقال انه تقرر لممارسة
على استهداف الرجل القادم.

1258
01:21:48,911 --> 01:21:52,832
أنا لم تدفع لهدف
هل لمجرد تبادل لاطلاق النار في ذلك!

1259
01:21:54,000 --> 01:21:56,210
أنا آسف ، يا صديقى.

1260
01:21:57,128 --> 01:22:00,548
ظننت أنني اطلاق النار
على أن ابن لكينيدي الكلبة.

1261
01:22:00,840 --> 01:22:03,926
خفية مثل صرصار
الزحف عبر سجادة بيضاء.

1262
01:22:04,093 --> 01:22:06,554
ثم انه يظهر في الصورة أوديو سيلفيا...

1263
01:22:06,929 --> 01:22:10,516
... سيدة الكوبية في دالاس
في سرية مناهضة لكاسترو.

1264
01:22:10,683 --> 01:22:13,686
الكوبيون two عرض له
كما ليون أوزوالد.

1265
01:22:16,147 --> 01:22:18,191
شيء عن الرجل يزعج لها.

1266
01:22:18,274 --> 01:22:21,110
بعد 48 ساعة ، واحدة من الكوبيين يدعو لها.

1267
01:22:21,778 --> 01:22:23,988
ماذا تعتقدون لي
وأوزوالد الليلة الماضية؟

1268
01:22:24,113 --> 01:22:25,573
أنا لا يهتمون أوزوالد.

1269
01:22:25,657 --> 01:22:29,160
تعرفون ماذا قال لنا؟
"الكوبيين لم يكن لديك الشجاعة ،' قضية كينيدي...

1270
01:22:29,243 --> 01:22:32,413
"ينبغي... وقتل
بعد عملية خليج الخنازير الكوبي من قبل. "

1271
01:22:32,538 --> 01:22:36,042
انه كما لو كان يعطي معلومات عنها
انها حتى لا يسأل عنه.

1272
01:22:36,167 --> 01:22:38,378
انها خائفة ولا نراه مرة أخرى...

1273
01:22:38,628 --> 01:22:41,464
... حتى ترى صورة اوزوالد
في ورقة.

1274
01:22:41,756 --> 01:22:43,967
لكن اللجنة وارن
تقول سيلفيا...

1275
01:22:44,092 --> 01:22:47,804
... والبصر سيئة بسبب
لديهم أوزوالد في المكسيك...

1276
01:22:48,262 --> 01:22:50,640
... وهو يحاول العودة الى كوبا.

1277
01:22:51,140 --> 01:22:54,310
وكالة الاستخبارات المركزية لديها كاميرا
خارج السفارة الكوبية.

1278
01:22:54,560 --> 01:22:56,271
ويقولون ان هذا...

1279
01:22:57,313 --> 01:22:59,274
... هو اوزوالد في المكسيك.

1280
01:23:00,900 --> 01:23:03,903
إذا كان هذا هو أوزوالد ،
يجب أن يكون لدينا أوزوالد الثالثة.

1281
01:23:04,487 --> 01:23:08,616
بذلت اللجنة جهودا كبيرة وارن
لتجعل منه الشيوعي.

1282
01:23:08,992 --> 01:23:13,746
وأعتقد أن النقطة الحلقة المكسيكية
وكان لوضع اللوم على فيدل كاسترو.

1283
01:23:15,290 --> 01:23:17,709
إذا أوزوالد ، أو أي شخص يدعي
أن يكون أوزوالد...

1284
01:23:17,834 --> 01:23:21,629
... قد حصلت في كوبا ، يعود ،
ثم قتلت رئيس...

1285
01:23:22,797 --> 01:23:25,800
... ولقد أيد الرأي العام الأميركي
غزو ??كوبا.

1286
01:23:25,925 --> 01:23:28,845
لدي شكوك حتى عن هذه الصورة ، بوس.

1287
01:23:29,429 --> 01:23:32,432
أدين هذا أوزوالد في أذهان الجمهور.

1288
01:23:32,682 --> 01:23:36,227
لكنه قال أوزوالد الكابتن فريتز
ان الصورة مزيفة.

1289
01:23:36,477 --> 01:23:37,854
هذه ليست لي!

1290
01:23:38,187 --> 01:23:41,774
-- وجاء ذلك من المرآب جانيت ويليامز.
-- أنا لم أر هذه الصورة.

1291
01:23:41,899 --> 01:23:46,613
انها في وجهي ولكن فرضه عليه.
الباقي ليس لي.

1292
01:23:46,738 --> 01:23:49,907
أعرف أعمال التصوير الفوتوغرافي.
وقدم تلك الصورة من قبل شخص آخر!

1293
01:23:50,450 --> 01:23:52,577
أخذت هذه الصورة لاثنين من الخبراء.

1294
01:23:53,286 --> 01:23:55,663
ننظر في كيفية الظلال على أنفه...

1295
01:23:55,997 --> 01:23:58,416
في خط مستقيم سقوط...
انها مثل عز الظهيرة.

1296
01:23:58,541 --> 01:24:02,170
ولكن ظل على أرض الواقع هو أكثر
مثل وقت متأخر بعد الظهر أو في الصباح الباكر.

1297
01:24:02,295 --> 01:24:03,755
انها ليست في نفس الوقت.

1298
01:24:03,880 --> 01:24:06,215
ونرى علامات المحاصيل في جميع أنحاء الذقن؟

1299
01:24:06,424 --> 01:24:09,135
يتم لصق هذا العنوان على هيئة أخرى.

1300
01:24:09,510 --> 01:24:12,013
تورطه مع بندقية ومسدس و.

1301
01:24:12,138 --> 01:24:15,308
من هم الجحيم أنت؟
اليكس هيدل أو أوزوالد لي؟

1302
01:24:19,020 --> 01:24:20,939
كنت الشرطي ، كنت تعمل بها.

1303
01:24:21,064 --> 01:24:23,733
فإنه يحصل الآن مجفل إيجابي.

1304
01:24:24,025 --> 01:24:28,451
في يناير 1961، في نيو أورلينز،
في وكالة بولتون فورد

1305
01:24:29,302 --> 01:24:32,401
عندما أوزوالد نعرف في روسيا

1306
01:24:32,494 --> 01:24:35,859
هناك رجل الذي يستعمل اسم أوزوالد
لشراء الشاحنات

1307
01:24:35,954 --> 01:24:36,265
لأصدقاء كوبا الديمقراطية.

1308
01:25:00,186 --> 01:25:02,632
خلقوا أوزوالد من يوم واحد.

1309
01:25:02,772 --> 01:25:07,310
مثل شركة وهمية في البهاما.
فقط يحركه حول لوحة.

1310
01:25:07,527 --> 01:25:09,124
أي شخص يريد الترك؟

1311
01:25:11,386 --> 01:25:13,546
السؤال الأخرس. أنزل أيديك.

1312
01:25:15,649 --> 01:25:17,487
وجدت كلاي بيرتراند.

1313
01:25:18,223 --> 01:25:20,669
إمسك جواربك وإسق وإسحب.

1314
01:25:20,839 --> 01:25:22,758
كلاي بيرتراند كلاي شو.

1315
01:25:23,694 --> 01:25:26,699
مدير السوق التجاري؟
المدير السابق.

1316
01:25:26,952 --> 01:25:28,069
مدهش.

1317
01:25:28,157 --> 01:25:30,235
هل بالإمكان أن تحصل
على بعض البيانات المقسمة؟

1318
01:25:30,613 --> 01:25:33,137
ذلك سيكون قاسي. كلام لا أحد.

1319
01:25:34,312 --> 01:25:36,201
دعنا نجريه في ل دردشة.

1320
01:25:36,377 --> 01:25:38,679
أكره للحصول علاه سحب إلى هذا.

1321
01:25:38,860 --> 01:25:42,076
هو يعمل ذلك كثير للمدينة،
إعادة الربع.

1322
01:25:42,333 --> 01:25:46,291
تذكر، رأيناه في حفلة جمع تبرعات.
يبدو مثل الرجل اللطيف جدا.

1323
01:25:46,549 --> 01:25:50,134
هو سيكون ليس للنشر.
أنا سأجلبه في الأحد.

1324
01:25:52,005 --> 01:25:54,389
أي دردشة صغيرة
هادئة بين السادة المحترمين.

1325
01:26:10,856 --> 01:26:12,662
في القتال العنيف في فيتنام اليوم

1326
01:26:12,757 --> 01:26:16,347
سبعة جنود أمريكان أكثر ماتوا
و23 جرح.

1327
01:26:16,448 --> 01:26:19,945
عدد الجثث لهذا الإسبوع
يبلغ الآن 6 7 أمريكان

1328
01:26:20,045 --> 01:26:23,359
و626 جندي عدو قتلوا في الحرب.

1329
01:26:23,826 --> 01:26:28,703
الرئيس جونسن قال بأنه أسف
ليس هناك نهاية قريبة إلى الحرب

1330
01:26:28,900 --> 01:26:31,601
حيث 500,000 قوة أمريكية
يحارب الآن.

1331
01:26:31,772 --> 01:26:33,619
نواجه كلفة أكثر

1332
01:26:34,179 --> 01:26:35,521
خسارة أكثر

1333
01:26:36,122 --> 01:26:37,547
ومعاناة أكثر.

1334
01:26:37,643 --> 01:26:39,742
تعال صيدا لبيض الفصح.

1335
01:26:40,260 --> 01:26:45,027
ذلك شغل الأطفال. تعرف بأنني لا أحب
هذه الطقوس العشائرية، على أية حال.

1336
01:26:45,329 --> 01:26:47,764
أتكلم مع كلاي شو هذا الصباح.

1337
01:26:47,947 --> 01:26:50,729
نحن ذاهبون إلى أنتوين مع الأطفال!

1338
01:26:50,903 --> 01:26:53,086
أخبرتك أنا كنت أتكلم مع شو.

1339
01:26:53,184 --> 01:26:55,584
في منتصف عيد الفصح الأحد؟

1340
01:26:55,804 --> 01:26:58,754
عندما حددته،
أنا لم أعرف بأنه كان عطلة.

1341
01:26:58,846 --> 01:27:00,710
إنظر إلى التقويم!

1342
01:27:00,923 --> 01:27:03,237
قلت الأحد، ليس عيد فصح الأحد.

1343
01:27:03,749 --> 01:27:05,483
كلاي شو مهم.

1344
01:27:05,744 --> 01:27:08,271
ونحن لسنا.
- لم يقل ذلك.

1345
01:27:08,988 --> 01:27:10,638
أنا لم أقل ذلك.

1346
01:27:11,482 --> 01:27:14,717
أنت تتغيب عنه أغلب حياتك
وأنت لا تعرفه.

1347
01:27:14,889 --> 01:27:16,955
إن الأطفال ينحرمون منهم، أيضا.

1348
01:27:17,552 --> 01:27:21,910
أنت لست الوحيد الذي يجعل التضحيات.
- سيكون هناك بحلول الـ2 :00، أعد.

1349
01:27:22,621 --> 01:27:24,320
فقط يبدأ بدوني.

1350
01:27:34,013 --> 01:27:37,001
السيد جاريسون ، ماذا يمكن أن أعمل لك
على عيد الفصح الأحد؟

1351
01:27:37,089 --> 01:27:39,237
أنا آسف لمقاطعة هذه العطلة.

1352
01:27:39,333 --> 01:27:43,811
لكن هذه المحادثة أفضل أبقت خارج
النشاط اليومي هذا المكتب.

1353
01:27:43,988 --> 01:27:45,475
أنا لا أفهم.

1354
01:27:45,651 --> 01:27:49,762
في تحقيق الذي نحن نجري،
اسمك يستمر بالصعود.

1355
01:27:49,974 --> 01:27:51,377
لا يستطيع يتخيل أين.

1356
01:27:51,469 --> 01:27:55,037
تكلمنا معهم عدد من الرجال
الذي يدعي معرفتك.

1357
01:27:55,459 --> 01:27:57,359
هل تعرف ديفيد لوجان؟

1358
01:27:57,539 --> 01:27:59,522
لا. ما سمع عنه.

1359
01:28:00,283 --> 01:28:01,478
بيري روسي؟

1360
01:28:01,575 --> 01:28:02,568
لا.

1361
01:28:03,535 --> 01:28:05,109
ويلي اوكيفي

1362
01:28:06,539 --> 01:28:09,028
أنا لا أعرف أي واحد بذلك الاسم.

1363
01:28:09,294 --> 01:28:13,537
السيد اوكيفي أخبرنا قابلك
في حانة التنكر في الربع.

1364
01:28:14,047 --> 01:28:18,041
ثم أنت دعوته إلى عشاءا
في شقتك على شارع ولي العهد.

1365
01:28:18,261 --> 01:28:21,093
- هل تتذكر ذلك؟
- أنا لا أعرف هذا الرجل.

1366
01:28:22,139 --> 01:28:23,631
يكون ما زال قلبي.

1367
01:28:23,892 --> 01:28:26,462
من الواضح، أنا لن يكون عندي ه إنتهى.

1368
01:28:26,642 --> 01:28:28,264
تمنك تحب فرخ حمام.

1369
01:28:30,063 --> 01:28:31,437
الشمبانيا؟

1370
01:28:31,901 --> 01:28:36,364
ربما بضعة تفاصيل أكثر حول
المساء سينعش ذاكرتك.

1371
01:28:42,502 --> 01:28:47,249
السيد اوكيفي أخبرنا عشاء خدم
من قبل نادل منتظم , لون رجلا.

1372
01:28:47,759 --> 01:28:51,922
جلست من جهة وهو في الآخرين،
الذي وجد غير عادي

1373
01:28:52,686 --> 01:28:54,843
لأن المنضدة كانت طويلة جدا.

1374
01:28:55,358 --> 01:28:56,767
كيف كانت حلوك؟

1375
01:28:56,858 --> 01:28:59,015
أعد ذكريات ويلي اوكيفي؟

1376
01:28:59,113 --> 01:29:00,392
لا على الإطلاق.

1377
01:29:01,117 --> 01:29:02,775
لكني عندي

1378
01:29:03,036 --> 01:29:05,443
منضدة طعام شيبيندالي رائعة.

1379
01:29:05,709 --> 01:29:09,326
عندي في أغلب الأحيان صديق يجلس
من جهة بينما أجلس في الآخرين.

1380
01:29:09,463 --> 01:29:12,712
هي بالضبط النقطة
لمدة طويلة منضدة طعام.

1381
01:29:13,389 --> 01:29:16,223
عظمة وجبة الطعام
يضيف إلى متعته.

1382
01:29:16,478 --> 01:29:18,634
أتخيل نادل منتظم يساعد.

1383
01:29:18,813 --> 01:29:21,138
يضيف رشاقة، للذي أعترف

1384
01:29:21,235 --> 01:29:23,226
ضعف أحيانا.

1385
01:29:23,491 --> 01:29:25,163
أدعوه سميدلي

1386
01:29:26,294 --> 01:29:31,239
إسمه الحقيقي فرانكي جينكنز،
لكنه سيكون خشن جدا أثناء عشاء

1387
01:29:31,437 --> 01:29:34,133
للإدارة نحو المطبخ والصرخة

1388
01:29:34,246 --> 01:29:35,716
فرانكي!

1389
01:29:40,902 --> 01:29:43,027
أين كل هذا الإداء إلى؟

1390
01:29:43,289 --> 01:29:45,657
بعد العشاء، دفعته أن يكون عنده جنس.

1391
01:29:48,960 --> 01:29:51,003
ذلك هراء مطلق.

1392
01:29:51,674 --> 01:29:55,773
إن الربع مملوء
بالتخيلات الواضحة، السيد العزيز جاريسون

1393
01:29:56,237 --> 01:29:59,471
الأشرار الشباب الوسخون الذين سيقولون
ويعمل أي شئ!

1394
01:29:59,649 --> 01:30:01,445
السيد اوكيفي أخبرنا

1395
01:30:01,621 --> 01:30:04,856
جاء ديفيد فيرري إلى البيت
مع الشاب الآخر.

1396
01:30:06,717 --> 01:30:08,479
- الذي؟
- ديفيد فيرري.

1397
01:30:09,760 --> 01:30:11,477
أنا لا أعرف ذلك الاسم.

1398
01:30:11,896 --> 01:30:15,505
ما بعد أن قابل السيد اوكيفي،
أنا لم يكن ممكننا أن أقابل السيد فيرري.

1399
01:30:28,915 --> 01:30:30,385
أنت لي، ماري.

1400
01:30:31,300 --> 01:30:34,256
الأربعة منك إستمتعت مبكرا
إلى ساعات الصباح.

1401
01:30:34,340 --> 01:30:35,974
إنظر إلى هذه الصورة.

1402
01:30:36,892 --> 01:30:39,846
أنا أبدا ما إجتمعت أي واحد
مثل هذا الظهور الغريب.

1403
01:30:48,237 --> 01:30:52,255
الطريق الوحيد تحصل على هذا،
أنت تعمل بالضبط الذي أقول. أنا الرجل.

1404
01:30:54,238 --> 01:30:56,409
تعرف الاسم كلاي بيرتراند؟

1405
01:30:56,542 --> 01:30:58,079
كلاي بيرتراند.

1406
01:30:58,705 --> 01:31:02,447
أي رجل مع اسم مماثل عمل
في غرفة التجارة.

1407
01:31:02,620 --> 01:31:05,447
الذي الرجل أنت هل كان عندك في العقل؟
لا، هو ما كان.

1408
01:31:06,284 --> 01:31:08,401
هل بالإمكان أن تميز هذا الرجل؟

1409
01:31:08,950 --> 01:31:12,691
طبيعيا. تدعي السيد أوزوالد
تعشى أيضا معي؟

1410
01:31:13,198 --> 01:31:15,814
هل أنت سبق أن قابلت لي هارفي أوزوالد؟

1411
01:31:16,280 --> 01:31:19,936
عندك ألائم فريق ممثلين قذر
أشخاص.

1412
01:31:20,109 --> 01:31:22,771
رجاء أجب على السؤال.
- ' فصل ليس.

1413
01:31:23,276 --> 01:31:26,186
الإغتيال كان مثل هذا الشفقة.
في الحقيقة

1414
01:31:26,398 --> 01:31:28,928
إحترمت كندي. رجل المهارة الحقيقية.

1415
01:31:29,020 --> 01:31:30,842
زوجة الطعم المعصوم.

1416
01:31:31,268 --> 01:31:34,379
دعنا نطلب بدون أبك.
هو لن يتدبر.

1417
01:31:34,851 --> 01:31:36,588
أريد معبد شيرلي!

1418
01:31:36,765 --> 01:31:39,082
الأطفال، وضع أسلحة مائك جانبا.

1419
01:31:39,514 --> 01:31:41,087
عندما مجيئ أب؟

1420
01:31:42,097 --> 01:31:43,670
هو يجيء قريبا.

1421
01:31:43,927 --> 01:31:47,252
هو آسف هو متأخرا،
لكنه وعد بأنه سيكون هنا.

1422
01:31:47,427 --> 01:31:49,791
الأب أبدا لا يبقي وعوده.

1423
01:31:54,174 --> 01:31:56,838
هذه مقالة صحيفة ايطالية تقول

1424
01:31:57,009 --> 01:32:00,999
أنت كنت عضو لجنة
التجارة الايطالية

1425
01:32:01,382 --> 01:32:05,538
هذه الشركة خلقت بوكالة المخابرات المركزية
لتحويل الأموال في ايطاليا

1426
01:32:05,755 --> 01:32:08,500
للنشاطات التجسسية السياسية الغير شرعية.

1427
01:32:08,588 --> 01:32:12,829
تقول بأن هذه الشركة طردت
من ايطاليا لتلك النشاطات.

1428
01:32:13,089 --> 01:32:15,289
أنا بخير مدرك لتلك المقالة الحمقاء.

1429
01:32:15,381 --> 01:32:17,615
أفكر بمقاضاة تلك الخرقة.

1430
01:32:17,878 --> 01:32:21,453
يقول هذه الشركة أيضا مرتبطة
إلى شركة أداة شكلامبيرجر

1431
01:32:21,546 --> 01:32:24,989
في لويزيانا، التي زودت الأسلحة
إلى ديفيد فيرري وكوبيونه.

1432
01:32:25,087 --> 01:32:26,659
أنت تصل.

1433
01:32:26,752 --> 01:32:27,745
أليس كذلك؟

1434
01:32:27,920 --> 01:32:31,494
أنا رجل أعمال دولي.
السوق التجاري أسست

1435
01:32:31,668 --> 01:32:36,370
خط أنابيب أمريكا التجاري
إلى أمريكا اللاتينية. أتاجر في كل مكان.

1436
01:32:37,000 --> 01:32:39,866
مثل كل رجال الأعمال،
أنا متهم بكل الأشياء.

1437
01:32:40,417 --> 01:32:44,656
أنا أهتم بعملي، مال صنع،
مجتمع مساعدة الذي أفضل أنا يمكن أن

1438
01:32:44,915 --> 01:32:47,663
ويحاول الترويج للتجارة المجانية
في هذا العالم.

1439
01:32:48,666 --> 01:32:51,907
لك أنت أبدا قلص وكيلا
لوكالة المخابرات المركزية؟

1440
01:32:56,497 --> 01:32:58,070
وإذا أنا كنت

1441
01:32:58,915 --> 01:33:01,868
تعتقد بأنني سأكون هنا اليوم

1442
01:33:03,255 --> 01:33:05,493
كلام مع شخص ما مثلك؟

1443
01:33:11,014 --> 01:33:13,767
ناس مثل أنت ليس من الضروري أن.
هل لي أن يذهب؟

1444
01:33:13,937 --> 01:33:16,888
ناس مثل أنت تمشي
بين قطرات المطر.

1445
01:33:17,776 --> 01:33:19,101
هل لي أن يذهب؟

1446
01:33:21,197 --> 01:33:22,308
نعم.

1447
01:33:30,546 --> 01:33:35,253
بغض النظر عن ما أنت قد تفكر بي،
أنا وطني أولا وقبل كل شيء.

1448
01:33:35,636 --> 01:33:38,040
صرفت نصفا حياتي في الجيش

1449
01:33:38,139 --> 01:33:39,882
يدافع عن بلادي.

1450
01:33:40,058 --> 01:33:44,553
أنت الشخص الأول إجتمعت من
يعتبره وطني لقتل الرئيس.

1451
01:33:44,648 --> 01:33:46,687
أنت مخرج الخط.

1452
01:33:46,985 --> 01:33:50,316
هو يصبح متأخر.
تلك كل الأسئلة عندنا.

1453
01:33:50,491 --> 01:33:53,158
شكرا لأمانتك
وللمجيء في.

1454
01:33:53,329 --> 01:33:55,152
تمتعت بالإجتماع بك.

1455
01:33:56,247 --> 01:33:59,200
وأنت، الآنسة كوكس
هو كان لطيف جدا.

1456
01:34:04,677 --> 01:34:09,005
أمدد إليك وعوائلك
أطيب تمنياتي ل عيد فصح سعيد.

1457
01:34:17,864 --> 01:34:20,863
واحد قد يبتسم، ويبتسم
ويكون وغد.

1458
01:34:22,286 --> 01:34:24,610
اللعنة هو! نحن عندنا أحدهم.

1459
01:34:24,792 --> 01:34:25,868
شاهد ذلك؟

1460
01:34:42,819 --> 01:34:44,147
مرحبا، عسل.
مرحبا.

1461
01:34:48,915 --> 01:34:50,242
اليوم القاسي.

1462
01:34:50,414 --> 01:34:51,990
أين أنت؟

1463
01:34:52,836 --> 01:34:54,329
تعاطفي.

1464
01:34:54,589 --> 01:34:58,089
أنا آسف، الإجتماع أخذ أطول كثير
من متوقع.

1465
01:34:58,260 --> 01:34:59,753
ثانية واحدة.

1466
01:34:59,930 --> 01:35:02,004
إنتظرنا الساعات، جيم!

1467
01:35:04,104 --> 01:35:06,096
أنت يجب خابر.

1468
01:35:06,275 --> 01:35:10,354
أنا يمكن فقط أن أقول أنا آسف.
أنا فقط ما عندي أرانب على بالي.

1469
01:35:11,615 --> 01:35:13,191
تعرف أي أعتقد؟

1470
01:35:13,368 --> 01:35:16,868
تهتم أكثر حول جون كندي
من عائلتك الخاصة.

1471
01:35:17,042 --> 01:35:21,121
طوال النهار الأطفال سألوا، حيث أب؟
ماذا يجب أن أخبرهم؟

1472
01:35:21,883 --> 01:35:23,376
أنا لا أعرف!

1473
01:35:23,594 --> 01:35:26,798
الحقيقة! أعمل شغلي
لتأكيد هم يكبرون

1474
01:35:26,891 --> 01:35:30,888
في بلاد أين عدالة لن تكون
فكرة مختفية في كتب التأريخ

1475
01:35:30,980 --> 01:35:33,138
مثل الديناصورات أو أطلانطس.

1476
01:35:33,275 --> 01:35:36,192
هو لا يستبدل زوج
أو أب على عيد الفصح الأحد.

1477
01:35:36,281 --> 01:35:38,307
هو سيسوء!

1478
01:35:43,989 --> 01:35:46,049
ضربتك ثانية، أنت يجب أن تعطيني إرتفاع.

1479
01:35:46,146 --> 01:35:47,960
من يستطيع تتفاخر إلى؟

1480
01:35:50,706 --> 01:35:54,098
من قتل الرئيس كندي؟
هل كان هناك مؤامرة هنا؟

1481
01:35:54,273 --> 01:35:56,663
أنا لا أعرف ما أنت تتحدث عنه.

1482
01:35:57,504 --> 01:36:00,025
وضح الباب! إنتبه! تحرك!

1483
01:36:02,648 --> 01:36:04,873
التهاني. أنت صفحة واحد.

1484
01:36:05,467 --> 01:36:06,785
ليست جميلة. يقول

1485
01:36:06,875 --> 01:36:10,682
صرفنا أكثر من 8,000دولار
على النفقات الإستقصائية الغير مفسرة

1486
01:36:10,857 --> 01:36:12,524
منذ نوفمبر ، 1966.

1487
01:36:12,775 --> 01:36:18,033
اللعنة!

1488
01:36:18,615 --> 01:36:50,006
حصل شو عليهم على ذيلنا.

1489
01:36:52,739 --> 01:37:46,617
رفعت بعض الأسئلة المثيرة.

1490
01:37:49,330 --> 01:37:53,102
بمال دافع الضرائب، كشف هو
دليل جديد ثمين؟

1491
01:37:53,276 --> 01:37:58,097
أو يوفر المعلومات مجرد
لكسب التعرض في مستوى وطني؟

1492
01:37:58,566 --> 01:38:01,501
السيد جاريسون يجب أن يكون عنده
بعض التفسير.

1493
01:38:01,671 --> 01:38:03,924
عمل نباتا مكتبك تلك القمامة
في الورقة؟

1494
01:38:04,024 --> 01:38:06,112
من هذا؟
- تعرف لعنة جيدا.

1495
01:38:06,207 --> 01:38:08,212
ديف؟
- حصلت عليه. إستمع.

1496
01:38:08,391 --> 01:38:10,534
أنت المستقيم الوحيد - بندقية هناك.

1497
01:38:10,628 --> 01:38:12,690
أريد جوابا! هل زرعته؟

1498
01:38:12,783 --> 01:38:16,376
هل تعتقد بأننا معتوهون؟
هو كان حديقة حيوانات منذ التي إنكسرت.

1499
01:38:16,557 --> 01:38:18,699
مراسلون في كل مكان.
هل تعتقد بأننا نريد ذلك؟

1500
01:38:18,793 --> 01:38:21,397
زرع شخص ما تلك القصة الداعرة!

1501
01:38:21,656 --> 01:38:25,295
أنا أحد مشتبه بهم جاريسون الداعرون.
أنا لا أستطيع الذهاب إلى البيت!

1502
01:38:25,469 --> 01:38:28,614
الدود في كل مكان!
هل تعرف بأنك لك معمول لي؟

1503
01:38:28,703 --> 01:38:30,028
هدئ.

1504
01:38:30,203 --> 01:38:31,279
من هنا على

1505
01:38:31,371 --> 01:38:33,445
انا ياللعنة مع الرجل الميت!

1506
01:38:33,622 --> 01:38:36,491
أنت لم تذكر حتى في القصة.

1507
01:38:37,043 --> 01:38:40,326
قابلني في اللوبي
فانتينبلو في 20 دقيقة.

1508
01:38:40,754 --> 01:38:45,247
أضمن الرئيس سيحميك.
يحبك. يحب رأيك.

1509
01:38:50,307 --> 01:38:52,677
أنا فقط لا أعرف من أئتمن أكثر.

1510
01:38:52,768 --> 01:38:57,094
أفترض بأنني يمكن أن أستعمل قدر
القهوة الحارة وبضعة علب لاكيس

1511
01:38:58,439 --> 01:38:59,682
أي شئ جديد؟

1512
01:39:00,109 --> 01:39:01,976
من تخيف؟

1513
01:39:02,065 --> 01:39:04,680
كل شخص. الوكالة، غوغاء، كوبيون.

1514
01:39:05,978 --> 01:39:07,632
إتل الكوبيين.

1515
01:39:07,810 --> 01:39:10,757
تأكد منهم. هنا. في ميامي دالاس.

1516
01:39:11,808 --> 01:39:13,960
إفحص الاديو ديل فايل.

1517
01:39:14,307 --> 01:39:17,632
هو كان مدير رواتبي
عندما طيرت المهمات إلى كوبا.

1518
01:39:17,972 --> 01:39:21,249
أنت على المسار الصحيح.
لا تكتب هذا!

1519
01:39:21,969 --> 01:39:24,286
أنا لا أتعاون بدون واحد!

1520
01:39:24,759 --> 01:39:27,800
هناك حكم إعدام لي!
هل أنت لا تحصل على هو؟

1521
01:39:28,104 --> 01:39:29,978
إلعن! الإنتظار في الدقيقة!

1522
01:39:30,067 --> 01:39:32,941
أنت لم تقلق، أليس كذلك؟
إبن العاهرة، لو!

1523
01:39:33,328 --> 01:39:34,442
أليس كذلك؟

1524
01:39:34,791 --> 01:39:36,499
ألعب مربعا. لا بق.

1525
01:39:36,797 --> 01:39:40,385
أنا أحبك أن تطلع على السجل،
لكن أنا في حالة عدم استعجال.

1526
01:39:40,811 --> 01:39:42,936
أنا ما نمت منذ تلك المقالة.

1527
01:39:43,027 --> 01:39:46,973
لماذا أنت تدفعني للمشاركة؟
هل تضمناك؟ أو هل شو؟

1528
01:39:47,600 --> 01:39:50,517
حزمة حطب
حصل عليني بالكرات.

1529
01:39:50,773 --> 01:39:53,771
ماذا تعني؟
الصور، يساوم مادة.

1530
01:39:54,194 --> 01:39:55,586
هو سيستعملهم، أيضا.

1531
01:39:55,677 --> 01:39:57,314
الوكالة تلعب للأبد.

1532
01:39:57,491 --> 01:40:01,145
أوزوالد كان في وحدة دوريتي المدنية الجوية.
علمته كل شيء.

1533
01:40:01,324 --> 01:40:04,778
هو كان يريد ان يكون لا أحد حبه.
فكر هو كان يخبر عنه.

1534
01:40:05,403 --> 01:40:07,005
لكني عالجته جيد.

1535
01:40:07,093 --> 01:40:10,062
أراد طفله أن يكبر
مع فرصة.

1536
01:40:10,405 --> 01:40:12,574
ماذا هذا؟ ماذا يجري؟

1537
01:40:14,474 --> 01:40:15,940
لا يسمح له بالدخول.

1538
01:40:16,111 --> 01:40:17,945
لا المجيء في هنا.

1539
01:40:20,975 --> 01:40:22,606
الأسود. أعطه لي.

1540
01:40:22,695 --> 01:40:25,030
الأسود. رقبتي تقتلني.

1541
01:40:26,177 --> 01:40:30,360
كان عندي سرطان لسنوات.
شغل بالفئران لإيجاد شفاء.

1542
01:40:31,251 --> 01:40:33,002
هل عملت لوكالة المخابرات المركزية؟

1543
01:40:33,221 --> 01:40:36,904
تبدو مثله تجربة بعيدة
في التأريخ القديم.

1544
01:40:37,081 --> 01:40:38,902
أنت لا تترك الوكالة.

1545
01:40:39,955 --> 01:40:43,114
عندما أنت في الداخل، حصلوا عليك مدى الحياة.
وشو؟

1546
01:40:43,578 --> 01:40:46,276
شو محصن. الترخيص الأعلى.

1547
01:40:46,575 --> 01:40:49,275
شو، أوزوالد، الكوبيون، كل الوكالة.

1548
01:40:50,740 --> 01:40:51,649
روبي؟

1549
01:40:55,740 --> 01:40:58,603
جاك كان قواد.
أي لغوغاء دالاس.

1550
01:40:58,945 --> 01:41:01,510
أدارت الأسلحة إلى كاسترو
عندما هو كان على جانبنا.

1551
01:41:01,736 --> 01:41:04,515
كاسترو كان تقريبا معنا
حتى حاولنا ضربه.

1552
01:41:04,609 --> 01:41:06,485
يستمر كل شخص بتقليب الجوانب.

1553
01:41:06,572 --> 01:41:08,362
هو مرح ولعب.

1554
01:41:08,577 --> 01:41:11,947
كيف الغوغاء يعتقد في هذا؟
هم وكالة أيضا.

1555
01:41:12,128 --> 01:41:16,626
عملت وكالة المخابرات المركزية والمافيا سوية
لسنوات تحاول الضرب خارج اللحية.

1556
01:41:16,804 --> 01:41:19,475
هناك أكثر إلى هذا منك يمكن أن يحلم!

1557
01:41:20,439 --> 01:41:23,688
إفحص شيءا مسمى
نمس عملية.

1558
01:41:23,988 --> 01:41:27,109
الحكومة، مادة وزارة الدفاع الأمريكية.
هم مسؤولون.

1559
01:41:27,620 --> 01:41:30,326
لكن من يسحب الذي يقيد؟ من يعرف؟

1560
01:41:31,128 --> 01:41:34,213
أوه، الذي بشكل مميت ويب ننسج
عندما نزاول للخدع.

1561
01:41:34,305 --> 01:41:35,880
من قتل الرئيس؟

1562
01:41:35,971 --> 01:41:38,673
لماذا تاللعنة مع التوقفه؟ تغوط!

1563
01:41:39,975 --> 01:41:42,759
هذا كبير جدا لك، تعرف ذلك؟

1564
01:41:43,312 --> 01:41:46,395
من الرئيس؟ ياللعنة معه!
هو لغز.

1565
01:41:47,358 --> 01:41:50,392
هو لغز لف في لغز
داخل لغز!

1566
01:41:50,487 --> 01:41:53,486
البنادق لا تعرف حتى!
هل أنت لا تحصل على هو؟

1567
01:41:53,657 --> 01:41:56,526
اللعنة معه، رجل!
أنا لا أستطيع إستمرار بالكلام مثل هذا!

1568
01:41:56,701 --> 01:41:58,692
هم سيمارسون الجنس مع القتلي!

1569
01:41:58,871 --> 01:42:00,575
أنا سأاللعنة مع أموت!

1570
01:42:04,836 --> 01:42:06,300
إبن العاهرة!

1571
01:42:06,584 --> 01:42:08,281
هو بخير.

1572
01:42:10,357 --> 01:42:12,605
أنا لا أعرف ما حدثت.

1573
01:42:13,118 --> 01:42:14,399
اللعنة معه!

1574
01:42:21,771 --> 01:42:24,241
كل أردت في العالم

1575
01:42:26,739 --> 01:42:28,532
كان سيصبح كاهن كاثوليكي.

1576
01:42:29,517 --> 01:42:30,896
بشكل مباشر في دير.

1577
01:42:31,043 --> 01:42:32,186
صل. إخدم الله.

1578
01:42:33,439 --> 01:42:34,403
كان عندي

1579
01:42:36,492 --> 01:42:38,987
ضعف داعر فظيع واحد.

1580
01:42:39,840 --> 01:42:41,632
وهم جردوني!

1581
01:42:45,861 --> 01:42:48,322
ثم بدأت فقد كل شيء.

1582
01:42:49,877 --> 01:42:51,755
أنت ستكون بخير، ديف.

1583
01:42:52,387 --> 01:42:55,476
فقط يتكلم معنا على السجل.
نحن سنحميك.

1584
01:43:01,757 --> 01:43:03,549
هم سيصلون إليك أيضا.

1585
01:43:04,766 --> 01:43:06,391
هم سيحطمونك.

1586
01:43:08,240 --> 01:43:09,783
هم محصنون.

1587
01:43:13,426 --> 01:43:16,599
أنا منهك داعر جدا،
أنا لا أستطيع الرؤية مباشرة.

1588
01:43:31,373 --> 01:43:33,416
مبكرا لماردي جراس، أليس كذلك؟

1589
01:43:33,506 --> 01:43:36,179
باري ماتش، المجلة الأكبر
في فرنسا.

1590
01:43:36,350 --> 01:43:38,594
ليتيرتونيا جازيتا من موسكو.

1591
01:43:39,026 --> 01:43:40,987
فيكتوريا تايلور، كشاف خصوصي.

1592
01:43:42,415 --> 01:43:45,292
تعرف من ضرب الرئيس؟
السيد جاريسون مشغول جدا .

1593
01:43:45,383 --> 01:43:48,306
هم يضعون الحرارة على ديفيد فيرري.

1594
01:43:48,648 --> 01:43:50,632
إذا ننتظر، هو لن يصمد.

1595
01:43:53,098 --> 01:43:57,164
يستمر بتغيير قصته.نحن لا
نستطيع دعوته إلى هيئة المحلفين الكبرى.

1596
01:43:58,217 --> 01:44:02,496
هو سيستمر بالتدهور.
نحن سنبعد أكثر عنه عندما يتصدع.

1597
01:44:03,416 --> 01:44:07,104
إذا ندعوه في الآن هو قد يجمد فوق،
نحن سنفقد طلقتنا الأفضل.

1598
01:44:07,201 --> 01:44:10,854
هو لا يستطيع هبوط أي آخر.
نحن يجب أن نحميه وقت كامل.

1599
01:44:12,735 --> 01:44:15,393
أعرف ما أنت تمر به
مع فيرري.

1600
01:44:15,562 --> 01:44:19,381
نحن سنتكلم غدا.
أنا يجب أن أركب طائرة إلى واشنطن.

1601
01:44:21,719 --> 01:44:25,122
أي تقدم يقول بأنه يوصل مباشرة
إلى هذه الأحداث

1602
01:44:25,590 --> 01:44:27,125
لكنه لن يجيء هنا.

1603
01:44:27,211 --> 01:44:30,319
أنا في مدير رواتب فيرري الكوبي،
الاديو ديل فايل.

1604
01:44:30,540 --> 01:44:33,280
أحتاج رجال أكثر.
وصلت إلى أحصل عليه في.

1605
01:44:33,535 --> 01:44:36,855
أنا لا أستطيع سحب الفرق لمراقبة فيرري.
وعدته!

1606
01:44:37,030 --> 01:44:38,739
هذه حالتنا!

1607
01:44:42,004 --> 01:44:43,998
حصلت على الشيء لتشويفك.

1608
01:44:44,178 --> 01:44:46,754
أعتقد أنت ستجده إهتمام.

1609
01:44:49,695 --> 01:44:51,439
هذا وجد في مكتبك.

1610
01:44:51,535 --> 01:44:56,371
إن غرفة المؤتمر مقلقة، لربما
الهواتف. نحن يجب أن ننقح المكان.

1611
01:44:56,551 --> 01:44:59,556
إزعاج مكتب دي أي.
هذا شنيع!

1612
01:44:59,896 --> 01:45:02,685
إعتقد ما تريد،
لكننا يجب أن نكون أكثر حذرا.

1613
01:45:02,780 --> 01:45:04,857
كل هؤلاء المتطوعين الجدد!

1614
01:45:06,124 --> 01:45:09,877
تعالجه، موافقة؟
أنا ما عندي وقت لهذا الهراء.

1615
01:45:12,142 --> 01:45:15,397
حسنا، أصبحنا من الواضح
قلق اللقطاء الآن.

1616
01:45:18,331 --> 01:45:20,408
أجيء إلى واشنطن!

1617
01:45:25,983 --> 01:45:27,770
ديف فيرري ميت.

1618
01:45:28,356 --> 01:45:31,471
وجد جسمه في شقته
قبل ساعتين.

1619
01:45:56,369 --> 01:45:57,739
ما هو يبدو مثل؟

1620
01:45:57,826 --> 01:46:02,530
أنا لا أرى أي عنف. النوبة القلبية،
لربما تمدد أوعية دموية. الأسباب الطبيعية.

1621
01:46:02,704 --> 01:46:05,535
هذا معنون إلى لا أحد
ولا توقيع.

1622
01:46:05,831 --> 01:46:08,696
لترك هذه الحياة
لي فرصة حلوة.

1623
01:46:08,874 --> 01:46:11,240
أجد لا شيء فيه ذلك مرغوب

1624
01:46:11,332 --> 01:46:14,573
، ومن الناحية الأخرى،
كل شيء الذي مقرف.

1625
01:46:14,662 --> 01:46:16,364
يسترسل في الحديث.

1626
01:46:16,659 --> 01:46:20,976
صحيفة يومية التي نحن نحاول إقناع أكثر
وأكثر بموجة الجريمة المتصاعدة.

1627
01:46:21,653 --> 01:46:24,137
يبدو وردي جميل لديف فيرري.

1628
01:46:45,160 --> 01:46:46,181
برولويد

1629
01:46:48,475 --> 01:46:51,455
أخذته مرة ل  شرط درقي منخفض.

1630
01:46:52,331 --> 01:46:54,393
يرفع الأيض.

1631
01:46:55,814 --> 01:46:59,325
فييري يضربك كنوع الشخص
مع   أيض منخفضة؟

1632
01:46:59,420 --> 01:47:02,683
من غير المحتمل، أنا أقول النظير.
لربما إرتفاع ضغط الدم.

1633
01:47:03,400 --> 01:47:08,196
فييري كان الوحيد للإبداء
أي نوع الندم حول الشيء بأكمله.

1634
01:47:09,868 --> 01:47:11,646
أعتقد حصل عليه قتل.

1635
01:47:13,519 --> 01:47:15,213
أخبار أكثر إساءة من ميامي.

1636
01:47:15,383 --> 01:47:18,115
صديق فييري، ايلاديو ديل فايل،
وجد

1637
01:47:18,326 --> 01:47:21,177
قطع إلى الموت مع   منجل
في سيارته.

1638
01:47:21,352 --> 01:47:26,277
هو عذب، ضرب بصراحة
في القلب، يفتح إنشقاق جمجمته بفأس.

1639
01:47:26,950 --> 01:47:28,848
ليست ذلك الشيطان يتبول!

1640
01:47:28,943 --> 01:47:32,127
وجدت ملاحظة أخرى. الشيء نفسه.
لا اسم. لا توقيع.

1641
01:47:32,428 --> 01:47:36,818
عندما تستلم هذا، أنا سأكون ميت جدا،
لذا لا جواب محتمل.

1642
01:47:37,079 --> 01:47:41,760
- عرضتك تحب، أصبحت مرفوسا.
ضغط  للمجيء بذلك.

1643
01:47:43,926 --> 01:47:48,526
الذي إذا   رجل بإرتفاع ضغط الدم
كانت أن تأخذ كامل قنينة برولويد؟

1644
01:47:49,074 --> 01:47:53,675
هو يموت بسرعة. أي عاصفة قلب
أو   وعاء دموي مفجر في الدماغ.

1645
01:47:54,387 --> 01:47:57,371
يمكن أن تتحققه إذا هناك برولويد
في نظامه؟

1646
01:47:57,540 --> 01:47:59,321
ليس مع   تشريح جثة روتيني.

1647
01:47:59,493 --> 01:48:02,974
لكن هناك قد يكون   مستوى عالي من اليود
في السائل الشوكي.

1648
01:48:03,146 --> 01:48:06,129
لكن من الصعب المعرفة.
ماذا تعتقد؟

1649
01:48:07,961 --> 01:48:11,442
هو لا يصبح مفهوما.
يدور خائف من الموت

1650
01:48:11,614 --> 01:48:14,433
إقتل نفسه بطريقة ما تلك الأوراق لا أثر؟

1651
01:48:15,806 --> 01:48:18,494
ويترك ملاحظتا الإنتحار الغير موقعة؟

1652
01:48:18,919 --> 01:48:21,608
إذا هو   إنتحار، رأيت غربة.

1653
01:48:22,447 --> 01:48:25,515
إن الحقيقة، هو ذاهبة. ووكذلك حالتنا.

1654
01:48:25,727 --> 01:48:27,342
مالم نختار شو الآن.

1655
01:48:27,427 --> 01:48:30,705
مع لمن الشهادة؟
اوكيفي ,   عاهر؟

1656
01:48:31,260 --> 01:48:34,253
جاك مارتن ,   شرب؟
فيرنون باندي ,   يخدر شريرا؟

1657
01:48:34,426 --> 01:48:38,416
حصل شو على إحترام. محررو صحيفة،
جمعية الحانة الأمريكية.

1658
01:48:38,591 --> 01:48:42,283
-  يوافق. نحن ما عندنا السلع.
ننتظر، شو سيصبح مضروب!

1659
01:48:42,381 --> 01:48:45,623
كم من الجثث تحتاج
للفهم ماذا يجري؟

1660
01:48:45,713 --> 01:48:48,329
راقب فمك! فييري عمل هذا نفسه.

1661
01:48:48,712 --> 01:48:50,165
اين أنت ذهاب؟

1662
01:48:50,251 --> 01:48:51,577
أنا لا أعرف.

1663
01:48:52,044 --> 01:48:53,758
أنا فقط لا أعرف.

1664
01:48:59,000 --> 01:49:01,249
فرانك، أنت تهدر وقتك هنا.

1665
01:49:01,348 --> 01:49:03,979
أعطى جيم الكبير الأوامر الصارمة.
لا مكتب التحقيقات الفدرالي.

1666
01:49:04,195 --> 01:49:05,694
أنت أريد الكلام مع.

1667
01:49:05,790 --> 01:49:08,553
يقليني في دهن الخنزير
إذا عرف بأنني تكلمت معك.

1668
01:49:08,640 --> 01:49:11,055
الرئيس أصبح   مشكلة.
الجدي الحقيقي.

1669
01:49:11,237 --> 01:49:13,153
نعرف ماذا يجري في مكتبك.

1670
01:49:13,248 --> 01:49:14,498
أحزر بأنك تعمل.

1671
01:49:14,673 --> 01:49:18,638
حصلت على لا شيء. أنا   صديق.
أنت تركب على تايتانك.

1672
01:49:18,863 --> 01:49:21,793
وقت للقفز من
أمامك يصبح محطما، أيضا.

1673
01:49:22,007 --> 01:49:23,174
بما فيه الكفاية!

1674
01:49:23,349 --> 01:49:26,479
نحن نتحدث عن مهنتك.
أنت شاب.

1675
01:49:27,328 --> 01:49:29,079
أنت تعمل على شيء كاسترو.

1676
01:49:29,173 --> 01:49:30,839
لا، لست.
أنت.

1677
01:49:31,018 --> 01:49:34,483
نعرف أوزوالد لم يسحب ذلك الزناد.
كاسترو عمل.

1678
01:49:35,041 --> 01:49:36,873
إذا يخرج، سيكون هناك   حرب.

1679
01:49:36,970 --> 01:49:41,400
ملايين الناس ستموت.
ذلك أكثر أهمية من جيم جاريسون.

1680
01:49:41,787 --> 01:49:44,919
عندما أتكلم معك!
أنت أناني جدا!

1681
01:49:45,097 --> 01:49:46,381
إسكت!

1682
01:49:46,858 --> 01:49:51,456
إذا أصبحت   دماغ في جمجمتك السميكة،
. إستمع حقيقي بشدة.

1683
01:49:52,600 --> 01:49:53,884
إدخل السيارة.

1684
01:50:15,691 --> 01:50:16,938
جاريسون؟

1685
01:50:18,121 --> 01:50:19,146
نعم.

1686
01:50:20,369 --> 01:50:21,693
المسرور جئت.

1687
01:50:22,036 --> 01:50:23,857
آسفة على الإجراءات الوقائية.

1688
01:50:23,953 --> 01:50:26,782
أنا فقط أتمنى بأنه كان يساوي ي بينما، السيد؟

1689
01:50:27,700 --> 01:50:31,443
أنا يمكن أن أعطيك   اسم خاطئ،
لكني لن. إدعني إكس.

1690
01:50:32,949 --> 01:50:37,401
أنا  حذرت بالوكالة،
لذا، إذا هذا تهديد آخر -

1691
01:50:37,948 --> 01:50:40,515
لست بالوكالة، السيد جاريسون.

1692
01:50:41,195 --> 01:50:44,971
إذا جئت هذا بعيدا،
بإنني يجب أن أقول مصالح أنت.

1693
01:50:45,361 --> 01:50:48,522
أنا لن أكشف اسماء المتهمين أو أخبرك الذي
أو الذي أمثل.

1694
01:50:49,317 --> 01:50:51,101
ماعدا لقولك قريب.

1695
01:50:52,360 --> 01:50:54,014
الأقرب منك يعتقد.

1696
01:50:57,608 --> 01:51:00,721
كل شيء الذي أنا سأقول مصنف سري للغاية.

1697
01:51:01,482 --> 01:51:04,392
أنا كنت   جندي، السيد جاريسون. حربان.

1698
01:51:05,270 --> 01:51:08,383
أي رجل وزارة الدفاع الأمريكية سري،
تموين الأجهزة:

1699
01:51:09,228 --> 01:51:11,346
الطائرات، رصاص، بنادق

1700
01:51:11,560 --> 01:51:14,010
للذي نتصل عمليات سوداء.

1701
01:51:14,184 --> 01:51:16,930
أسود. الإغتيالات
إنقلابات عسكرية

1702
01:51:17,102 --> 01:51:20,012
إنتخابات تزوير،
الدعاية، يصعب حربا.

1703
01:51:20,973 --> 01:51:24,548
في الحرب العالمية الثانية ، أنا كنت في رومانيا،
اليونان، يوغسلافيا.

1704
01:51:24,972 --> 01:51:29,211
ساعدت على إخلاء جزء الإستخبارات النازية
في نهاية الحرب.

1705
01:51:29,888 --> 01:51:32,337
ونحن إستعملنا أولئك الرجال
ضد الشيوعيين.

1706
01:51:32,427 --> 01:51:34,829
في انتخابات ايطاليا 48، سرقنا الإنتخابات.

1707
01:51:35,012 --> 01:51:37,414
فرنسا ' 49، كسرنا الضربات.

1708
01:51:37,799 --> 01:51:40,912
أسقط كويرينو في الفلبين،
اربينز في غواتيمالا

1709
01:51:41,010 --> 01:51:43,920
موساديغ في إيران.
نحن كنا في فيتنام في ' 54

1710
01:51:44,340 --> 01:51:46,540
أندونيسيا، ' 58، التبت، ' 59.

1711
01:51:47,215 --> 01:51:49,959
أخرج دالاي لاما. نحن كنا جيدون.

1712
01:51:51,714 --> 01:51:53,040
جيد جدا.

1713
01:51:54,053 --> 01:51:56,759
ثم دخلنا الشيء الكوبي.
ليس جيد جدا.

1714
01:51:57,061 --> 01:52:00,348
إبدأ إحتلالا للحدث
في أكتوبر 62.

1715
01:52:00,780 --> 01:52:04,115
أرسل خوروشوف القذائف للمقاومة.
كندي لم يغز.

1716
01:52:04,789 --> 01:52:07,329
نحن فقط كان عندنا زبنا في الريح.

1717
01:52:07,590 --> 01:52:10,298
الكثير من ناس المولين، السيد جاريسون.

1718
01:52:10,390 --> 01:52:11,551
إفهم؟

1719
01:52:12,270 --> 01:52:13,929
أنا سأجيء إلى ذلك التالي.

1720
01:52:14,611 --> 01:52:16,067
لذا، 1963.

1721
01:52:17,326 --> 01:52:19,903
صرفت معظم سبتمبر 63

1722
01:52:20,459 --> 01:52:23,749
العمل على خطة كندي
للحصول على كل الموظفون الأمريكيون

1723
01:52:23,844 --> 01:52:26,550
خارج فيتنام بنهاية الـ1965.

1724
01:52:26,977 --> 01:52:31,026
إحدى الخطط الأقوى أصدرت
ببيت كندي الأبيض

1725
01:52:31,490 --> 01:52:33,815
مذكرة أمن قومي 263

1726
01:52:33,995 --> 01:52:36,155
البيت المنظم الذي الجنود الأوائل الـ1,000.

1727
01:52:37,171 --> 01:52:41,552
لكن في نوفمبر ,   إسبوع بعد القتل
الرئيس الفيتنامي دايم

1728
01:52:41,768 --> 01:52:44,438
وإسبوعان قبل ذلك
إغتيال كندي

1729
01:52:44,526 --> 01:52:46,901
شيء غريب حدث لي.

1730
01:52:49,205 --> 01:52:50,914
هل ديف في هناك؟

1731
01:52:55,891 --> 01:52:58,218
أردت رؤيتي، جنرال؟

1732
01:52:58,398 --> 01:52:59,808
أنا أعمل، في الحقيقة.

1733
01:53:00,233 --> 01:53:02,273
أنت ذاهب إلى القطب الجنوبي.

1734
01:53:02,577 --> 01:53:03,701
أنا؟

1735
01:53:03,911 --> 01:53:05,842
حصل الدكتور مونيي على التفاصيل.

1736
01:53:06,014 --> 01:53:08,682
إستشره. له   عطلة لطيفة.

1737
01:53:09,536 --> 01:53:12,638
أنا أرسلت من قبل رئيسي،
نحن سندعوه واي

1738
01:53:12,813 --> 01:53:15,434
أنا أرسلت من قبل الجنرال واي
إلى القطب الجنوبي

1739
01:53:16,047 --> 01:53:19,601
كمرافق عسكري ل  مجموعة
في آي بي إس دولي.

1740
01:53:20,337 --> 01:53:23,039
أنا كنت على ظهر طريقي، في نيوزيلندا

1741
01:53:24,223 --> 01:53:26,395
... عندما قتل الرئيس.

1742
01:53:28,594 --> 01:53:31,365
أوزوالد كلف في 7:00 مساء،
وقت دالاس

1743
01:53:31,454 --> 01:53:32,958
بقتل اللفاع.

1744
01:53:33,052 --> 01:53:36,159
ذلك 2:00 مساء اليوم التالي
في نيوزيلندا.

1745
01:53:36,750 --> 01:53:39,942
لكن صحفهم
كان عنده كامل التأريخ

1746
01:53:40,115 --> 01:53:42,803
هذا أوزوالد بعمر 24 سنة المجهول.

1747
01:53:42,891 --> 01:53:46,247
صورة إستوديو، سيرة ذاتية مفصلة،
المعلومات الروسية

1748
01:53:46,336 --> 01:53:49,359
وكانت متأكدة بإنه قتل
الرئيس لوحده

1749
01:53:49,447 --> 01:53:54,060
بالرغم من أنه أخذهم أربع ساعات أكثر
لإتهامه ب تلك الجريمة في دالاس.

1750
01:53:56,261 --> 01:53:57,931
شعر لي كما لو أن

1751
01:53:59,117 --> 01:54:01,337
قصة تلفيقية وضعت خارجا.

1752
01:54:01,430 --> 01:54:03,353
مثل نحن في أسود.

1753
01:54:05,466 --> 01:54:07,018
بعد أن رجعت

1754
01:54:07,109 --> 01:54:10,886
سألت نفسي، الذي كنت l،
رئيس خاص

1755
01:54:11,062 --> 01:54:13,942
أرسل إلى القطب الجنوبي ليعمل   شغل

1756
01:54:14,243 --> 01:54:15,990
العديد من الآخرين كان يمكن أن يعملوا؟

1757
01:54:16,086 --> 01:54:18,001
تسائلت إذا هو كان يجب لأن

1758
01:54:18,097 --> 01:54:21,025
إحدى واجباتي الروتينية،
إذا أنا كنت في واشنطن

1759
01:54:21,111 --> 01:54:24,039
كان ممكن للطلب
الأمن الإضافي في تكساس.

1760
01:54:24,127 --> 01:54:27,091
أنا تأكدت منه ووجدت ذلك شخص ما

1761
01:54:27,896 --> 01:54:32,238
أخبرت الـ112 مجموعة إستخبارات العسكرية
في الحصن سام هيوستن

1762
01:54:32,835 --> 01:54:36,761
لتنازل ذلك اليوم،
على إحتجاجات العقيد ريتشي

1763
01:54:37,439 --> 01:54:39,351
أعتقد بأنه   خطأ.

1764
01:54:39,532 --> 01:54:44,254
هو إجراء قياسي، خصوصا
في   عرف مدينة عدائية مثل دالاس

1765
01:54:45,057 --> 01:54:47,054
لإكمال جهاز الأمن.

1766
01:54:47,150 --> 01:54:50,445
حتى إذا نحن ما تركناه يركب
بالفقاعة تزيد

1767
01:54:51,085 --> 01:54:55,044
نحن كان يجب وضع 100 إلى 200 وكيل
على الرصيف دون شك.

1768
01:54:55,523 --> 01:54:59,865
أي شهر قبل ذلك، في دالاس، ممثل في الأمم المتحدة
أدلي ستيفنسون كان بصاقا على وضربة.

1769
01:54:59,959 --> 01:55:02,885
لقد كان هناك محاولات
على حياة ديغول في فرنسا.

1770
01:55:02,973 --> 01:55:05,900
نحن كنا سنصل الأيام للأمام،
درس الطريق

1771
01:55:05,986 --> 01:55:07,448
دققت كل البنايات.

1772
01:55:07,537 --> 01:55:10,748
أبدا لم يسمح للنوافذ المفتوحة
إشراف على ديللي أبدا!

1773
01:55:10,844 --> 01:55:12,924
قناصوننا الخاصون
غطى المنطقة.

1774
01:55:13,021 --> 01:55:15,266
إذا   نافذة إرتفعت،
هم كان يمكن أن يكونوا على الراديو!

1775
01:55:15,363 --> 01:55:18,788
نحن سنراقب الحشد:
الرزم، لف الصحف، معاطف.

1776
01:55:18,880 --> 01:55:21,278
أبدا لن ترك   رجل
إفتح شمسية.

1777
01:55:21,378 --> 01:55:24,284
أبدا لن خذل السيارة تتباطأ
إلى عشر أميال في الساعة.

1778
01:55:24,373 --> 01:55:27,116
أو وارد الذي منحنى غير عادي
في هيوستن ودردار.

1779
01:55:27,702 --> 01:55:31,024
أنت كنت ستحس حضور جيش
في الشوارع ذلك اليوم.

1780
01:55:31,194 --> 01:55:35,760
لكن لا شيئ من هذا حدث. إنتهك
أكثر رموز حمايتنا الأساسية.

1781
01:55:36,272 --> 01:55:40,075
وهو أفضل إشارة
مؤامرة هائلة في دالاس.

1782
01:55:41,388 --> 01:55:43,471
من هو الذي يمكن أن أفضل معمول هذا؟

1783
01:55:43,653 --> 01:55:45,821
Ops الأسود. الناس في عملي.

1784
01:55:46,001 --> 01:55:49,101
دعا المتفوق العقيد ريتشي
وقال:

1785
01:55:49,274 --> 01:55:53,291
عندنا وحدة أخرى تجيء من أجل أمن.
أنت ستتنازل.

1786
01:55:53,886 --> 01:55:57,317
ذلك اليوم، بعض ناس إستخبارات الجيش
كانت في دالاس.

1787
01:55:57,492 --> 01:55:59,160
أنا لا أعرف الذي أو الذي.

1788
01:55:59,504 --> 01:56:01,618
لكنهم ما كانوا يحمون الزبائن.

1789
01:56:01,711 --> 01:56:05,384
وأوزوالد. الجيش كان عنده
لي هارفي أوزوالد على الملف.

1790
01:56:06,292 --> 01:56:08,566
تلك الملفات حطمت.

1791
01:56:08,744 --> 01:56:11,021
العديد من الأشياء الغريبة كانت تحدث.

1792
01:56:11,116 --> 01:56:13,356
أوزوالد ما كان عنده علاقة بهم.

1793
01:56:15,040 --> 01:56:17,478
كامل الوزارة كانت في الشرق الأقصى.

1794
01:56:17,656 --> 01:56:20,678
ثلث   قسم مقاتل
كان يعود من ألمانيا

1795
01:56:20,764 --> 01:56:24,353
في الهواء فوق الولايات المتحدة،
في وقت إطلاق النار.

1796
01:56:24,444 --> 01:56:28,686
في 12:34 مساء، واشنطن
النظام الهاتفي خرج لساعة.

1797
01:56:30,576 --> 01:56:32,078
على الطائرة تعود إلى واشنطن

1798
01:56:32,170 --> 01:56:34,676
الكلمة أبرقت
من غرفة الحالات

1799
01:56:34,776 --> 01:56:37,543
إلى جونسن الذي هناك
كان فقط قاتل واحد.

1800
01:56:37,716 --> 01:56:40,101
إبد مثل الصدف إليك؟

1801
01:56:40,822 --> 01:56:42,325
ليس للحظة واحدة.

1802
01:56:43,007 --> 01:56:45,392
الوزارة كانت بعيدة.

1803
01:56:46,535 --> 01:56:49,041
قوات لسيطرة الإضطرابات كانت في الهواء.

1804
01:56:49,221 --> 01:56:52,741
الهواتف كانت خارج للتوقف
القصص الخاطئة من الإنتشار.

1805
01:56:52,834 --> 01:56:54,586
لا شيء ترك للمصادفة.

1806
01:56:54,681 --> 01:56:57,569
هو لا يمكن أن يسمح لأن يهرب حي.

1807
01:57:01,024 --> 01:57:03,400
الأشياء ما كانت أبدا نفس بعد تلك.

1808
01:57:04,498 --> 01:57:07,342
فيتنام بدأت لحقيقية.
كان هناك هواء

1809
01:57:08,600 --> 01:57:10,845
تخيلي في وزارة الدفاع الأمريكية
ووكالة المخابرات المركزية.

1810
01:57:10,943 --> 01:57:15,122
البعض منا في سري عرف
لجنة وارن كانت قصة.

1811
01:57:15,801 --> 01:57:17,547
لكن كان هناك شيء

1812
01:57:18,060 --> 01:57:19,390
أعمق.

1813
01:57:19,566 --> 01:57:20,647
أقبح.

1814
01:57:20,825 --> 01:57:24,203
عرفت ألن دالاس حسنا.
أطلعته في أغلب الأحيان في بيته.

1815
01:57:24,339 --> 01:57:29,203
لكن الذي عين للتحقيق في
موت كندي؟ الرجل الذي طرده.

1816
01:57:29,974 --> 01:57:33,163
دوليس ، بالمناسبة،
كان محسن الجنرال واي.

1817
01:57:35,440 --> 01:57:37,158
خرجت في   64.

1818
01:57:37,962 --> 01:57:39,680
ترك لجنتي.

1819
01:57:41,325 --> 01:57:45,436
أنا ما أدركت كندي كان خطر جدا
إلى المؤسسة.

1820
01:57:46,035 --> 01:57:47,502
هل ذلك الذي؟

1821
01:57:48,222 --> 01:57:50,910
ذلك السؤال الحقيقي، أليس كذلك؟ لماذا؟

1822
01:57:51,165 --> 01:57:54,604
كم والذي فقط منظر
للجمهور.

1823
01:57:55,536 --> 01:57:57,914
أوزوالد، روبي، كوبا، المافيا

1824
01:57:58,921 --> 01:58:00,889
يبقيهم يحزرون، مثل   لعبة.

1825
01:58:00,983 --> 01:58:04,112
يمنعهم من السؤال
السؤال الأكثر أهمية: لماذا؟

1826
01:58:04,200 --> 01:58:06,955
لماذا كندي قتل؟ من إستفاد؟

1827
01:58:07,666 --> 01:58:10,421
من له القوة لتغطيتهو؟ من؟

1828
01:58:14,310 --> 01:58:15,621
في 1961

1829
01:58:17,198 --> 01:58:20,738
مباشرة بعد خليج الخنازير،
قليل جدا ناس يعرفون هذا

1830
01:58:21,325 --> 01:58:25,521
شاركت في الرسم
مذكرات عمل أمن قومي 55, 56, 57.

1831
01:58:26,359 --> 01:58:29,193
هذه وثائق مصنفة سري للغاية.

1832
01:58:29,444 --> 01:58:33,355
فيهم، أخبر كندي الجنرال ليمنتيزير،
رئيس الرؤساء المشتركين

1833
01:58:33,530 --> 01:58:37,609
الذي من هنا على، الرؤساء المشتركون
سيكون مسؤول كلية

1834
01:58:37,787 --> 01:58:40,785
لكل العمل الشبه عسكري السري
في وقت السلام.

1835
01:58:41,374 --> 01:58:43,448
هذا أنهى عهد وكالة المخابرات المركزية.

1836
01:58:43,961 --> 01:58:47,457
إنشقه إلى 1,000 قطعة،
كما جي إف كي وعد بأنه.

1837
01:58:47,713 --> 01:58:49,951
والآن هو كان يطلب الجيش

1838
01:58:50,048 --> 01:58:52,372
لمساعدته يعمل هو. لم يسبق له مثيل!

1839
01:58:52,469 --> 01:58:57,042
أنا لا أستطيع إخبارك موجات الإهتزاز هذه أرسلت
على طول أروقة السلطة.

1840
01:58:57,390 --> 01:58:59,474
هذا وإطلاق النار ألن دالاس

1841
01:58:59,569 --> 01:59:01,818
ريتشارد بايسيللي والجنرال تشارلز كابيل

1842
01:59:01,915 --> 01:59:05,260
كل كانت أبقار مقدسة في انتيل
منذ الحرب العالمية الثانية.

1843
01:59:05,686 --> 01:59:07,853
حصلوا على بعض الناس المنزعجين جدا.

1844
01:59:08,955 --> 01:59:12,051
توجيهات كندي لم تطبق
بسبب

1845
01:59:12,139 --> 01:59:14,306
المقاومة البيروقراطية.

1846
01:59:15,072 --> 01:59:17,154
لكن أحد النتائج كانت

1847
01:59:17,418 --> 01:59:21,219
العملية الكوبية سلمت
إلى قسمي

1848
01:59:21,608 --> 01:59:23,690
كنمس عملية.

1849
01:59:24,208 --> 01:59:26,449
النمس كان أسودا صافيا

1850
01:59:26,880 --> 01:59:29,968
هو أسند سرا في جامعة ميامي

1851
01:59:30,391 --> 01:59:33,310
الذي له الأكبر
محطة وكالة المخابرات المركزية المحلية

1852
01:59:33,567 --> 01:59:36,487
وضعت ميزانية سنويا للمئات
ملايين الدولارات.

1853
01:59:36,575 --> 01:59:39,144
ثلاثمائة وكيل، 7,000 كوبي منتقى.

1854
01:59:40,076 --> 01:59:42,741
خمسون جبهة عمل مزيفة
لغسل المال.

1855
01:59:42,952 --> 01:59:45,735
شنوا   يشن حرب ضد كاسترو باستمرار.

1856
01:59:45,955 --> 01:59:48,357
التخريب الصناعي، يقص الإحتراق، الخ.

1857
01:59:48,745 --> 01:59:50,947
كل تحت سيطرة الجنرال واي .

1858
01:59:51,664 --> 01:59:54,411
أخذ قواعد الحرب السرية
هو يستعمل في الخارج

1859
01:59:54,500 --> 01:59:56,322
وجلبهم إلى هذه البلاد.

1860
01:59:56,416 --> 01:59:59,164
الآن كان عنده الناس،
الأجهزة، القواعد

1861
01:59:59,253 --> 02:00:00,873
والحافز.

1862
02:00:01,002 --> 02:00:05,575
لا تقلل من تقدير التخفيضات الرخيصة
الذي كندي دعا إلى مارس من 1963.

1863
02:00:05,838 --> 02:00:08,752
تقريبا 52 موقع عسكري
في 25 ولاية.

1864
02:00:09,007 --> 02:00:10,746
القواعد ماوراء البحار واحد وعشرون.

1865
02:00:11,173 --> 02:00:12,544
الأموال الطائلة.

1866
02:00:12,757 --> 02:00:16,087
تعرف كم عدد المروحيات
فقد في فيتنام؟

1867
02:00:17,011 --> 02:00:18,825
تقريبا 3,000 حتى الآن.

1868
02:00:19,747 --> 02:00:22,897
من يجعلهم؟
مروحية بيل. من يمتلك بيل؟

1869
02:00:23,237 --> 02:00:27,047
بيل كان مفلس تقريبا عندما أولا
الوطني لبوسطن وكالة المخابرات المركزية

1870
02:00:27,138 --> 02:00:31,198
لإستعمال المروحية في الهند الصينية.
ماذا عن إف -111 مقاتل؟

1871
02:00:31,622 --> 02:00:34,770
الجنرال دايناميكس من فورت ويرث، تكساس.
من يمتلك ذلك؟

1872
02:00:34,944 --> 02:00:39,627
إكتشف ميزانية الدفاع منذ الحرب بدأت
75 دولار يستمر 100دولار بليون.

1873
02:00:39,843 --> 02:00:42,827
تقريبا 200دولار بليون سيصرف
قبل هو إنتهى.

1874
02:00:43,246 --> 02:00:45,227
في 1949، هو كان 10دولار بليون.

1875
02:00:45,406 --> 02:00:47,138
لا حربلا مال.

1876
02:00:48,145 --> 02:00:51,788
مبدأ التنظيم
أي مجتمع، السيد جاريسون

1877
02:00:52,130 --> 02:00:53,621
للحرب.

1878
02:00:53,797 --> 02:00:57,789
سلطة الحالة على ناسها
تستقر في سلطات حربها.

1879
02:00:58,130 --> 02:01:01,210
كندي أراد إنهاء الحرب الباردة
في تعبيره الثاني.

1880
02:01:01,383 --> 02:01:04,878
أراد إلغاء جنس القمر
ويتعاون مع السوفييت.

1881
02:01:04,968 --> 02:01:07,538
وقع   معاهدة لمنع إختبار نووي.

1882
02:01:07,718 --> 02:01:10,251
رفض غزو كوبا في 1962.

1883
02:01:10,469 --> 02:01:13,088
عرض للإنسحاب من فيتنام.

1884
02:01:14,305 --> 02:01:17,467
لكن كل ذلك المنتهى
في الثاني والعشرون لنوفمبر ، 1963.

1885
02:01:18,973 --> 02:01:23,379
منذ 1961، عرفوا كندي
لم يكن ذاهبا إلى حربا في جنوب شرق آسيا.

1886
02:01:23,808 --> 02:01:26,341
مثل القيصر، هو محاط من قبل الأعداء.

1887
02:01:26,474 --> 02:01:30,965
الشيء جاري، لكنه ليس له وجه.
رغم ذلك، كل شخص في الحلقة يعرف.

1888
02:01:31,144 --> 02:01:32,798
إنس قوات مقاتلة.

1889
02:01:32,895 --> 02:01:36,553
أخبر مكنمارا هو ينسحب
مستشارو اللعنة!

1890
02:01:37,730 --> 02:01:41,389
مارس الجنس معنا في لاووس والآن
هو سيمارس الجنس معنا في فيتنام!

1891
02:01:42,482 --> 02:01:45,561
هو لا يستطيع تحمل تطبيقه
قبل الإنتخاب.

1892
02:01:45,817 --> 02:01:48,218
أسمع إجتماع إن إس سي
كان   مشعل حضيرة حقيقي.

1893
02:01:48,316 --> 02:01:52,974
أنا ما كنت سأتغيب عنه للعالم.
الرؤوس ستطوى. إسمع عن ليمنتيزير؟

1894
02:01:53,193 --> 02:01:54,054
ماذا ؟

1895
02:01:54,236 --> 02:01:56,639
فرك كندي أنف ليم في التغوط.

1896
02:01:56,819 --> 02:01:59,652
قال إذا نحن لم ندخل كوبا،
الذي كان قريب جدا

1897
02:01:59,738 --> 02:02:02,487
الذي يدخل فيتنام
أي غائب حتى الآن؟

1898
02:02:02,742 --> 02:02:04,149
هناك يذهب ثانية.

1899
02:02:04,245 --> 02:02:06,401
حصل على يده على مفتاح الدجاج.

1900
02:02:06,581 --> 02:02:09,828
قال ليم بأن الرؤساء ما زالوا يعتقدون
نحن يجب أن ندخل كوبا.

1901
02:02:09,917 --> 02:02:11,374
المال مهدد بالضياع.

1902
02:02:11,587 --> 02:02:13,665
الأموال الطائلة. 100دولار بليون.

1903
02:02:14,681 --> 02:02:17,605
فقس كندي تصويت مناطق
لدولارات الدفاع.

1904
02:02:17,864 --> 02:02:22,287
أعطى عقود المقاتل تي إف إكس فقط
إلى تلك المقاطعات التي ستهم في ' 64.

1905
02:02:22,463 --> 02:02:25,222
الناس في الحلقة يقاومون.
طريقهم.

1906
02:02:25,601 --> 02:02:28,062
نحن يجب أن نسيطر على الإستخبارات
من سايجون

1907
02:02:28,154 --> 02:02:31,828
نحن فقط لا نترك مكنمارا يلصق أنفه
في هذا الشيء!

1908
02:02:32,423 --> 02:02:36,346
كل مرة يذهب إلى سايجون
ل  لجنة تقصي حقائق

1909
02:02:36,520 --> 02:02:39,530
يرجع ويخيف التغوط
خارج كندي!

1910
02:02:39,787 --> 02:02:42,031
الآن أريد ماكس تايلور عليه
ليلا ونهارا

1911
02:02:42,130 --> 02:02:44,042
مثل   ذبابة على التغوط.

1912
02:02:44,806 --> 02:02:47,731
تسيطر على مكنمارا،
تسيطر على كندي.

1913
02:02:48,990 --> 02:02:50,820
أعتقد بدأ بحب ذلك.

1914
02:02:50,915 --> 02:02:52,327
في الريح.

1915
02:02:52,504 --> 02:02:55,963
مقاولو دفاع، مصرفيو نفط.
فقط محادثة.

1916
02:02:56,606 --> 02:03:00,528
أي نداء يجعل. لربما إلى شخص ما
مثل الجنرال واي . ضابطي المتفوق

1917
02:03:01,709 --> 02:03:04,120
نحن نذهب. نحتاج إلى مساعدتك.

1918
02:03:04,469 --> 02:03:05,548
متى؟

1919
02:03:06,060 --> 02:03:08,686
في الخريف. من المحتمل في الجنوب.

1920
02:03:09,073 --> 02:03:12,032
نريدك أن تجيء ب  خطة.
-  يمكن أن يعمل ذلك.

1921
02:03:12,128 --> 02:03:13,921
كل شيء سيليولاريزيد

1922
02:03:14,092 --> 02:03:17,683
لا أحد قال، هو يجب أن يموت. لا صوت.
لا شيء على الورقة.

1923
02:03:18,026 --> 02:03:19,728
ليس هناك واحد للوم.

1924
02:03:20,189 --> 02:03:22,422
هو قديم كالصلب.

1925
02:03:22,603 --> 02:03:24,589
أو فرقة الإعدام العسكرية.

1926
02:03:24,767 --> 02:03:27,709
خمس رصاص، واحد فارغ. لا مذنبه.

1927
02:03:28,593 --> 02:03:30,413
كل شخص في هيكل القوة

1928
02:03:30,508 --> 02:03:32,873
انة معقول.

1929
02:03:33,130 --> 02:03:36,735
لا يساوم الإرتباطات
ماعدا نقطة سرية في الغالب.

1930
02:03:37,249 --> 02:03:39,067
لكنه يجب أن ينجح.

1931
02:03:39,829 --> 02:03:42,489
مهما كان الكثير يموتون
أو كم يكلف

1932
02:03:42,617 --> 02:03:45,477
الجناة يجب أن يكونوا
على الجانب الفائز

1933
02:03:45,655 --> 02:03:49,476
وأبدا خاضع للإدعاء
لأي شئ من قبل أي واحد.

1934
02:03:49,732 --> 02:03:51,634
ذلك   إنقلاب.

1935
02:03:55,516 --> 02:03:58,543
يعلن كندي سفرة تكساس
في سبتمبر

1936
02:03:58,720 --> 02:04:02,079
في تلك اللحظة، يثني على اوزولد
إظهر في جميع أنحاء دالاس

1937
02:04:02,174 --> 02:04:04,951
حيث عندهم رئيس البلدية
والشرطة في جيبهم.

1938
02:04:05,044 --> 02:04:07,277
يطير الجنرال واي في القتلة.

1939
02:04:07,459 --> 02:04:11,112
لربما من المعسكر الخاص
نبقي قرب أثينا، اليونان.

1940
02:04:11,371 --> 02:04:12,284
محترفون.

1941
02:04:12,457 --> 02:04:15,968
هم سيكونون ناس محليين، كوبيون، تأجير مافيا.
الفرق المنفصلة.

1942
02:04:16,395 --> 02:04:18,192
يعمل هو مسألة التي ضربت

1943
02:04:18,826 --> 02:04:20,490
من أي السقف؟

1944
02:04:21,840 --> 02:04:23,506
جزء المنظر.

1945
02:04:24,102 --> 02:04:26,601
أستمر بالتفكير بشأن ذلك الثلاثاء

1946
02:04:26,866 --> 02:04:28,364
السادس والعشرون لنوفمبر .

1947
02:04:28,459 --> 02:04:30,206
بعد اليوم الذي فيه دفنوا كندي.

1948
02:04:30,302 --> 02:04:34,147
السادة المحترمون، لن أترك فيتنام
إذهب مثل الصين عملت.

1949
02:04:34,827 --> 02:04:36,241
أنا ملتزم

1950
02:04:36,668 --> 02:04:41,263
أن لا يخرج جنودنا من هناك
حتى يعرفوا بأننا نعني عملا في آسيا.

1951
02:04:41,442 --> 02:04:44,786
إشارات ليندن جونسن
مذكرة أمن قومي 273

1952
02:04:45,047 --> 02:04:47,893
الذي يعكس
سياسة إنسحاب كندي

1953
02:04:48,061 --> 02:04:50,906
ويصدق عمل سري
ضد فيتنام الشمالية

1954
02:04:50,994 --> 02:04:53,242
يثير خليج حادثة تونكين

1955
02:04:53,339 --> 02:04:56,599
فقط يحصل عليني إنتخبت،
أنا سأعطيك الحرب الملعونة.

1956
02:04:57,862 --> 02:04:59,609
في تلك الوثيقة

1957
02:05:00,628 --> 02:05:02,283
ضع حرب فيتنام.

1958
02:05:07,867 --> 02:05:11,641
أنا لا أستطيع إعتقاد بأنهم قتلوه
لأن أراد تغيير الأشياء.

1959
02:05:12,860 --> 02:05:16,265
في وقتنا، في بلادنا!
عملوه في كافة أنحاء تأريخ.

1960
02:05:16,356 --> 02:05:19,761
الملوك مقتولون. السياسة كهربائية،
لا شيء أكثر!

1961
02:05:20,766 --> 02:05:24,005
لا تثق بكلامي.
يعمل تفكيرك الخاص.

1962
02:05:26,675 --> 02:05:28,247
إن حجم هذا

1963
02:05:29,089 --> 02:05:30,409
أعلى من طاقتي.

1964
02:05:30,961 --> 02:05:32,236
إشهد.

1965
02:05:32,333 --> 02:05:33,821
ني؟
إشهد.

1966
02:05:35,414 --> 02:05:36,985
لا فرصة في الجحيم.

1967
02:05:37,741 --> 02:05:41,680
لا، أنا سأعتقل وأسكت.
أرسلت لربما إلى مؤسسة.

1968
02:05:41,821 --> 02:05:43,439
أسوأ لربما. أنت أيضا.

1969
02:05:44,401 --> 02:05:48,552
أنا يمكن أن أعطيك الخلفية.
تجد المقدمة، الأشياء الصغيرة.

1970
02:05:48,646 --> 02:05:52,298
الحفر، أنت الوحيد لجلب   محاكمة
في قتل كندي.

1971
02:05:52,556 --> 02:05:54,873
ذلك مهم. هو تأريخي.

1972
02:05:55,551 --> 02:05:57,039
أنا لحد الآن لم.

1973
02:05:57,798 --> 02:06:00,031
أنا ما عندي حالة كبيرة.

1974
02:06:01,127 --> 02:06:03,194
أنت ما عندك   إختيار أكثر.

1975
02:06:03,457 --> 02:06:07,111
أنت   تهديد هام
إلى تركيب الأمن القومي.

1976
02:06:07,536 --> 02:06:10,525
هم يقتلونك،
لكن هناك ضوء عليك.

1977
02:06:10,615 --> 02:06:12,770
لذا هم سيحطمون مصداقيتك.

1978
02:06:12,867 --> 02:06:15,021
عندهم في العديد من الدوائر.

1979
02:06:15,368 --> 02:06:16,611
يكون صادق.

1980
02:06:16,955 --> 02:06:21,199
فرصتك الوحيدة أن تصعد
مع   حالة. الشيء. أي شئ.

1981
02:06:21,749 --> 02:06:24,284
توقيفات صنع. حرك شيتستورم

1982
02:06:25,045 --> 02:06:26,701
تمن البدء

1983
02:06:27,048 --> 02:06:29,714
تفاعل متسلسل
تقدم ناس.

1984
02:06:29,799 --> 02:06:31,788
ثم الحكومة ستتصدع.

1985
02:06:31,886 --> 02:06:35,135
أساسا، ناس مصاصين
للحقيقة.

1986
02:06:35,305 --> 02:06:37,628
والحقيقة على جانبك , بوبا

1987
02:06:44,899 --> 02:06:46,805
أنا فقط أتمنى بأنك تصبح   إستراحة.

1988
02:07:31,904 --> 02:07:32,730
السيد شو؟

1989
02:07:33,780 --> 02:07:36,150
أنت موقوف للمؤامرة

1990
02:07:36,449 --> 02:07:40,776
ويدخل إلى الإتفاقية مع الآخرين
لغرض قتل

1991
02:07:40,954 --> 02:07:42,697
الرئيس جون إف . كندي.

1992
02:07:42,790 --> 02:07:45,326
عندنا   تفويض لتفتيش المباني.

1993
02:07:45,793 --> 02:07:47,748
هو واجبي لإعلامك

1994
02:07:48,379 --> 02:07:50,951
تمتلك الحق لبقاء صامت.

1995
02:07:51,132 --> 02:07:52,297
الاسم؟

1996
02:07:52,724 --> 02:07:54,388
كلاي لافيرن شو.

1997
02:07:56,832 --> 02:07:57,914
العنوان؟

1998
02:07:58,089 --> 02:08:00,637
1313 شارع ولي عهد، نيو أورلينز.

1999
02:08:02,365 --> 02:08:04,244
تستعمل أي أسماء شهرة أبدا؟

2000
02:08:04,544 --> 02:08:06,092
كلاي بيرتراند.

2001
02:08:12,423 --> 02:08:16,688
السيد كلارك، أنت مدرك للتهم
حفظت بحامية مدعي عام المنطقة؟

2002
02:08:16,784 --> 02:08:19,914
نعم، السيد شو تضمن
في تحقيقنا.

2003
02:08:20,429 --> 02:08:22,810
لا إتصال وجد مطلقا.

2004
02:08:23,448 --> 02:08:26,998
إذا مكتب التحقيقات الفدرالي تحراه،
الذي اسمه ليس مذكور

2005
02:08:27,095 --> 02:08:29,896
في كامل المجلدات الـ26
تقرير وارن

2006
02:08:29,987 --> 02:08:32,321
حتى إذاه أن يبرئه؟

2007
02:08:32,880 --> 02:08:36,646
أشك في هذا المدعي العام
يتأهل لموظفيي.

2008
02:08:36,863 --> 02:08:40,162
السيد جاريسون قدم
لا شيء على الإطلاق علنا

2009
02:08:40,885 --> 02:08:43,684
الذي يناقض نتائجنا.

2010
02:08:44,072 --> 02:08:46,870
لا أعرف حقيقة التي تدحض

2011
02:08:47,928 --> 02:08:50,095
خاتمة اللجنة

2012
02:08:50,275 --> 02:08:53,060
الذي لي أوزوالد كان القاتل الوحيد.

2013
02:08:55,571 --> 02:08:59,400
أهنئ السيد شو.
أكثر المتهمين يجب أن ينتظروا محاكمة

2014
02:08:59,577 --> 02:09:03,273
قبل أن ينتجون أبقار مقدسة
مثل   رئيس محكمة

2015
02:09:03,371 --> 02:09:05,030
ك  شخص شاهد

2016
02:09:05,124 --> 02:09:08,455
الذي ليس تحت اليمين
ولذا خالي من الحنث.

2017
02:09:08,626 --> 02:09:10,782
حتى إذاه حقيقي جزئيا

2018
02:09:11,128 --> 02:09:15,124
تدرك بأنك تتضرر
مصداقية البلاد؟

2019
02:09:15,925 --> 02:09:19,789
حكومة تساوي إبقاء
متى يكذب إلى الناس؟

2020
02:09:20,930 --> 02:09:22,886
هو يصبح   بلاد خطرة

2021
02:09:22,974 --> 02:09:26,803
عندما أنت لا تستطيع الإئتمان أي واحد.
عندما أنت لا تستطيع قول الحق.

2022
02:09:27,980 --> 02:09:31,311
أقول تركت عدالة تكون معمولة،
مع ذلك السماوات تسقط!

2023
02:09:37,449 --> 02:09:40,528
مؤامرة جي إف كي:
حالة جيم جاريسون.

2024
02:09:41,328 --> 02:09:45,074
عسل، هذا عنك.
بعد تحقيق في نيو أورلينز

2025
02:09:45,163 --> 02:09:46,869
المراسلون تعلموا

2026
02:09:46,957 --> 02:09:50,155
ذلك مدعي عام منطقة جيم جاريسون
وموظفونه

2027
02:09:50,335 --> 02:09:54,083
أخاف،
رشا وخدر الشهود حتى

2028
02:09:54,505 --> 02:09:58,630
للمحاولة إثبات   مؤامرة
تضمين رجل الأعمال كلاي شو

2029
02:09:59,636 --> 02:10:02,172
في قتل جون إف . كندي.

2030
02:10:02,472 --> 02:10:06,301
جون شانسلير كان   سيلمات
ويلي اوكيفي في أنغولا.

2031
02:10:07,018 --> 02:10:10,467
قال بأنه سيحلحل
إذا قبض إلى مكتب دي أي.

2032
02:10:10,648 --> 02:10:12,802
أرسلته فوق للسرقة.

2033
02:10:13,859 --> 02:10:16,348
وهناك رفيقه الكبير السن ميجيل توريس

2034
02:10:16,652 --> 02:10:18,191
أرسلناه فوق أيضا.

2035
02:10:18,362 --> 02:10:22,488
أرادوني أن أقول شو
كان بيرتراند. هم يحصلون عليني   عفو.

2036
02:10:22,826 --> 02:10:25,825
تعليقات جانيت وليامز
على ويلي اوكيفي

2037
02:10:26,037 --> 02:10:28,525
أوصاف بعد أن قابلت أوزوالد.

2038
02:10:28,706 --> 02:10:30,330
هل هو   شاذ جنسيا؟

2039
02:10:30,503 --> 02:10:32,742
ليس لي عرفت. بالتأكيد لا.

2040
02:10:33,339 --> 02:10:36,873
السيد اوكيفي لا بد وأن رأى شخص ما
إعتقد كان لي أوزوالد.

2041
02:10:37,053 --> 02:10:40,719
أنا لم أتكلم مع لا أحد.
أنا كنت على المخدرات في المستشفى.

2042
02:10:41,353 --> 02:10:45,103
أخبرت مكتب التحقيقات الفدرالي بأن
النداء كان   تلفيق خيالي.

2043
02:10:45,360 --> 02:10:47,516
أعتقد هو مريض جدا، عقليا.

2044
02:10:47,697 --> 02:10:51,694
بنصف رأيه،
هو قادر على التلفيق دليل

2045
02:10:52,415 --> 02:10:56,741
ثم يقنع النصف الآخر
التي الصناعة الحقيقة.

2046
02:10:57,585 --> 02:11:01,874
لاتقلق. هناك 20 وحيد
أو 30 مليون شخص الذين يراقبون هذا الليلة.

2047
02:11:03,923 --> 02:11:06,871
سمعتي حسنا
مع الناس يراقبون ضحكة في.

2048
02:11:06,968 --> 02:11:09,881
أهمل هو إرتباطات المافيا
إلى هذه المؤامرة

2049
02:11:09,970 --> 02:11:12,586
لأنه هل مدين الغوغاء؟

2050
02:11:13,596 --> 02:11:17,044
ينظر الأكثر الالواحد إلى جيم جاريسون،
الإكتشافات الأكثر الواحدة

2051
02:11:17,227 --> 02:11:22,048
حطم سمعة، خوف إنتشار
وشك، وأسوأ لكل

2052
02:11:22,395 --> 02:11:25,429
إستغل حزنا هذه الأمة والشك.

2053
02:11:25,607 --> 02:11:27,511
جيم جاريسون قال:

2054
02:11:28,443 --> 02:11:31,606
ترك عدالة تكون معمولة،
مع ذلك السماوات تسقط.

2055
02:11:32,280 --> 02:11:34,599
يريد الحقيقة. كذلك نحن.

2056
02:11:46,625 --> 02:11:50,368
حلم الدكتور مارتن لوثر كنج الجميل
أبدى لذا بشكل مثير

2057
02:11:50,460 --> 02:11:53,126
أثناء مارس  1963 على واشنطن

2058
02:11:53,297 --> 02:11:56,708
حطم الليلة في ممفيس،
تينيسي برصاصة قاتل.

2059
02:11:56,799 --> 02:11:59,997
تفكر شرطة الطلقة الوحيدة جاءت
من عبر الشارع.

2060
02:12:00,092 --> 02:12:04,548
وجدوا   بندقية براونينغ الآلية،
جهز ب  مجال رامي.

2061
02:12:05,806 --> 02:12:07,262
أنا سأحصل عليه.

2062
02:12:09,935 --> 02:12:12,717
مرحبا، هل هذا بنت جيم جاريسون؟

2063
02:12:13,605 --> 02:12:15,509
فرجينيا أو إليزابيث؟

2064
02:12:16,941 --> 02:12:19,307
فرجينيا، أنت   بنت صغيرة محظوظة.

2065
02:12:19,485 --> 02:12:23,647
أبك داخل أنت
في   مسابقة جمال. مثل لكي يكون في واحد؟

2066
02:12:24,656 --> 02:12:25,933
أنا لا أعرف.

2067
02:12:26,116 --> 02:12:28,400
اللهي! ما يعملون؟

2068
02:12:29,785 --> 02:12:31,325
هو يعدم وقت.

2069
02:12:33,956 --> 02:12:35,447
ذلك مرح الأصوات.

2070
02:12:36,167 --> 02:12:38,323
تخرج من المدرسة في 3:00؟

2071
02:12:38,501 --> 02:12:40,078
من تتكلم معه؟

2072
02:12:40,171 --> 02:12:41,995
الذي كل أحتاج للمعرفة.

2073
02:12:42,172 --> 02:12:45,122
مومي، سأكون
في   مسابقة جمال.

2074
02:12:45,301 --> 02:12:47,422
من هذا؟ من هذا؟

2075
02:12:49,972 --> 02:12:52,673
هل دخلت فرجينيا في   مسابقة جمال؟

2076
02:12:52,850 --> 02:12:55,599
أي يدور مسمى وسأل إرتفاعها،
وزنها -

2077
02:12:55,686 --> 02:12:58,764
بعض المجنون.
مارتن لوثر كنج قتل.

2078
02:12:58,982 --> 02:13:00,602
حياتها هددت!

2079
02:13:00,692 --> 02:13:04,222
أي ساعد الذي يجعل النداءات.
يحدث   دزينة مرات   يوم في المكتب.

2080
02:13:04,320 --> 02:13:06,890
بيتنا! أي مختطف ,   قاتل!

2081
02:13:07,156 --> 02:13:08,895
يجري الجبناء الوحيدون إتصالات ساعد.

2082
02:13:08,991 --> 02:13:10,529
لا شيء سيحدث.

2083
02:13:10,700 --> 02:13:15,192
أنت لا تعرف ما تستمر هنا
أكثر! أنت خطابات جعل مشغولة!

2084
02:13:15,538 --> 02:13:18,321
يحصل على كل كلانسمان مجنون بعدنا!

2085
02:13:18,544 --> 02:13:22,536
آخذ الأطفال وأترك!
أنا لا أستطيع إيقافه أكثر!

2086
02:13:23,172 --> 02:13:25,921
الحكومة تريدنا أخفنا.
أنت وحكومتك!

2087
02:13:26,008 --> 02:13:29,704
يريدون كل شخص خائف جدا
للكلام. يعتمدون عليه.

2088
02:13:29,887 --> 02:13:32,884
هناك لا شيء للخوف!
هل أنت ما عندك مشاعر؟

2089
02:13:34,726 --> 02:13:36,467
بنتك الخاصة!

2090
02:13:36,893 --> 02:13:39,012
ماذا نوع   يدور أنت؟

2091
02:13:42,400 --> 02:13:45,646
أنا سآخذهم إلى أمي.
تصرف في الإسبوع.

2092
02:13:46,695 --> 02:13:49,477
أنا سأغير الأقفال، الهواتف.
أنا سأصبح   حارس.

2093
02:13:49,573 --> 02:13:51,562
أصبح   قبضة نفسك!

2094
02:13:51,909 --> 02:13:55,524
قبل هذا شيء كندي،
أطفالك هموا أكثر.

2095
02:13:56,039 --> 02:13:58,906
الليل الآخر الذي أنت لم
الملاحظة المستوية كاسبر.

2096
02:13:59,083 --> 02:14:01,155
جاء لي يصرخ عيونه خارج.

2097
02:14:01,252 --> 02:14:04,165
أعد بأنني سأعمل وقت أكثر لكاسبر.

2098
02:14:04,546 --> 02:14:06,332
هل هو مثل هذا العمل الرتيب؟

2099
02:14:06,591 --> 02:14:10,537
اللعنة هو! إذا قلت بأنني سأصرف
وقت أكثر معه، أنا س!

2100
02:14:10,885 --> 02:14:13,338
أنا لا أستطيع محاربتك والعالم بأكمله أيضا!

2101
02:14:13,430 --> 02:14:16,212
لا أحاربك!
أحاول وصولك.

2102
02:14:16,432 --> 02:14:19,265
تغيرت.
بالطبع تغيرت!

2103
02:14:20,104 --> 02:14:21,889
عيوني فتحت.

2104
02:14:22,106 --> 02:14:24,973
والذي بدا طبيعي مرة
يبدو مجنونا.

2105
02:14:25,236 --> 02:14:28,683
والآن ملك. لا تعتقد
هذا له شيء متعلق بذلك؟

2106
02:14:28,778 --> 02:14:30,104
أليس بالإمكان أن ترى؟

2107
02:14:30,282 --> 02:14:34,228
أنا لا أريد رؤية , اللعنة هو!
أنا متعب. أتحمل الكثيره!

2108
02:14:34,452 --> 02:14:38,446
أنت تخرب هذا الرجل، حياة شو
لأنه   شاذ جنسيا.

2109
02:14:38,914 --> 02:14:40,453
ذلك ليس الذي!

2110
02:14:40,624 --> 02:14:43,786
توقفت أبدا مرة
لإعتبار مشاعره؟

2111
02:14:46,130 --> 02:14:47,750
كنت لا تصدقني؟

2112
02:14:48,091 --> 02:14:50,792
-  لا يعرف!
أنت ما إعتقدتني؟

2113
02:14:51,967 --> 02:14:55,714
أنا فقط أريد تربية أطفالنا
ويعيش   حياة طبيعية.

2114
02:14:56,139 --> 02:14:57,962
أنا أريد إستعادة حياتي!

2115
02:14:58,766 --> 02:15:00,590
كذلك انا , اللعنة هو!

2116
02:15:01,268 --> 02:15:03,304
كان عندي   حياة أيضا، تعرف!

2117
02:15:03,606 --> 02:15:07,388
أنت لا تستطيع دفن رأسك في الرمل
حب نعامة، ليز!

2118
02:15:07,651 --> 02:15:12,108
هو ليس حول حالتنا، سياراتنا،
تلفزيوناتنا ومطبخك!

2119
02:15:14,116 --> 02:15:17,563
هو حول كبر أطفالنا
في للأكاذيب. أنا غاضب!

2120
02:15:17,660 --> 02:15:19,780
حياتي تمارس الجنس مع بسببه.

2121
02:15:19,955 --> 02:15:23,035
إذا أنت يمكن أن تراه بأن الطريق،
أنت ترى حياتك تمارس الجنس مع أيضا.

2122
02:15:23,125 --> 02:15:24,866
أنت ما تكلمت معني هذا الطريق.

2123
02:15:24,958 --> 02:15:27,078
إذا أنت لا تريد دعمي، غرامة.

2124
02:15:27,171 --> 02:15:30,002
لكن لا يهدد
حول أخذ الأطفال.

2125
02:15:30,171 --> 02:15:31,627
أتركك!

2126
02:15:31,842 --> 02:15:34,377
-  صباحا يأخذ الأطفال!
إستمر! إخرج!

2127
02:15:34,468 --> 02:15:35,959
-  صباحا!
إذهب جلدا!

2128
02:15:36,139 --> 02:15:38,375
إنضم إلى البقية! هم سيقولون أنا مجنون.

2129
02:15:38,473 --> 02:15:41,342
الكثير من الناس سيخبرون بأنك أنا مجنون.

2130
02:15:42,809 --> 02:15:46,175
أنت لن يكون عندك أي مشاكل
ملئ صحف الطلاق.

2131
02:15:47,188 --> 02:15:49,677
لكن شخص ما أصبح لمحاولة , اللعنة هو!

2132
02:15:49,984 --> 02:15:51,310
شخص ما!

2133
02:15:55,530 --> 02:15:57,604
نسافر، أب؟

2134
02:16:05,000 --> 02:16:06,704
أنا لا أعرف، كاسبر.

2135
02:16:07,545 --> 02:16:09,000
بسبب كندي؟

2136
02:16:09,670 --> 02:16:12,242
سيقتل نفس الناسنا، أب؟

2137
02:16:15,010 --> 02:16:16,834
لا أحد سيقتلنا.

2138
02:16:17,512 --> 02:16:18,705
أنا خائف.

2139
02:16:19,891 --> 02:16:22,804
أنا لا أحبه عندما أنت ومومي تحارب.

2140
02:16:25,686 --> 02:16:27,676
أنا لا أحبه أما، عسل.

2141
02:16:28,730 --> 02:16:30,766
لماذا نحن يجب أن نترك؟

2142
02:16:31,567 --> 02:16:33,687
هل لا تحبنا أكثر؟

2143
02:16:36,532 --> 02:16:38,402
الأب يحب كلاكما.

2144
02:16:40,076 --> 02:16:43,442
هناك لا شيء خاطئ
بشعور   الخائف إلى حد ما، كاسبر.

2145
02:16:43,873 --> 02:16:47,154
تخبر الحقيقة يمكن أن تكون
شيء مخيف أحيانا.

2146
02:16:47,876 --> 02:16:51,039
أخاف الرئيس كندي،
وهو كان   يتحدى رجلا.

2147
02:16:51,880 --> 02:16:54,546
لكن إذا تركت نفسك تكون خائف جدا

2148
02:16:54,758 --> 02:16:57,875
ثم تركت الرجال السيئين
سيطر على البلاد.

2149
02:16:59,555 --> 02:17:01,544
ثم كل شخص يصبح خائفا.

2150
02:17:02,391 --> 02:17:04,213
إقامة مع الأم، أب.

2151
02:17:04,435 --> 02:17:05,677
رجاء.

2152
02:17:12,734 --> 02:17:13,513
هنا آخر.

2153
02:17:14,611 --> 02:17:17,977
المحامي الأمريكي في إنحطاط واشنطن
لخدمة مذكرة إحضارنا

2154
02:17:18,074 --> 02:17:22,447
على ألن دالاس، تشارلز كابيل،
مدير وكالة المخابرات المركزية ريتشارد هيلمز،
أي وكيل مكتب تحقيقات فدرالي.

2155
02:17:22,579 --> 02:17:25,244
ماذا تتوقع من   خنزير لكن   نخير؟

2156
02:17:25,456 --> 02:17:29,746
الآن هو سيكون قرب مستحيل
لإثبات إتصال شو إلى وكالة المخابرات المركزية.

2157
02:17:29,919 --> 02:17:31,291
ماذا يجري؟

2158
02:17:31,462 --> 02:17:34,708
نحن ما سبق أن رفضنا
طلب تسليم.

2159
02:17:34,965 --> 02:17:37,118
دعنا نحصل على جوليا آن ميرسر هنا.

2160
02:17:37,301 --> 02:17:38,957
لا، هي يمكن أن تتأذى.

2161
02:17:39,137 --> 02:17:41,625
شاهد الذي يحدث إلى الناس الآخرين.

2162
02:17:41,806 --> 02:17:43,926
هي أفضل شاهد عندنا.

2163
02:17:44,100 --> 02:17:47,179
أنا فقط لا أريد أن أعمل هو.
الآن، أي ما عدا ذلك؟

2164
02:17:48,272 --> 02:17:51,719
حصلت على بريد حقدك هنا.
وبريد معجبينك هنا.

2165
02:17:52,941 --> 02:17:57,814
إن الأخبار السيئة تلك آي آر إس طلب
تدقيق دخلك من هذا المكتب.

2166
02:17:58,446 --> 02:18:02,274
توقعت الذي قبل شهرين.
هم يهدرون وقتهم.

2167
02:18:05,121 --> 02:18:09,281
إن الأخبار السيئة الحرس الوطني
فقط طلب منني الإستقالة بعد 18 سنة.

2168
02:18:10,500 --> 02:18:14,161
لربما تلك الأخبار الجيدة.
ما كان جيد كالمعركة.

2169
02:18:15,340 --> 02:18:36,783
لكن هذا.

2170
02:19:02,438 --> 02:19:17,937
أي ما عدا ذلك؟

2171
02:19:19,654 --> 02:19:21,914
ذهب أوزوالد لرؤية مكتب
التحقيقات الفدرالي، إسبوعان

2172
02:19:22,006 --> 02:19:23,839
قبل الإغتيال.

2173
02:19:23,932 --> 02:19:25,935
هل لي أن يرى وكيل خاص هوستي؟

2174
02:19:26,026 --> 02:19:27,896
هو ليس في الداخل.
هل بالإمكان أن شخص آخر يساعدك؟

2175
02:19:27,995 --> 02:19:31,990
جعل وكيل خاص هوستي ثلاث زيارات
إلى بيت جانيت وليامز

2176
02:19:32,367 --> 02:19:34,886
لمراقبة مارينا. ترك   ملاحظة.

2177
02:19:34,984 --> 02:19:37,839
هوستيأخبر   صحفي
هو كان   تحذير

2178
02:19:38,172 --> 02:19:41,413
للتوقف عن إستجواب مارينا
عندما أوزوالد ما كان حالي.

2179
02:19:41,663 --> 02:19:46,163
هي ما كانت   مواطن، لذا من المحتمل
هو كان يهدد بإبعادها إلى روسيا.

2180
02:19:47,186 --> 02:19:49,688
لكن الذي قالت الملاحظة حقا،
لا أحد يعرف.

2181
02:19:49,783 --> 02:19:52,459
هوستي مزقه فوق وجفله
أسفل المرحاض.

2182
02:19:52,546 --> 02:19:54,173
هذا فقط تخمين.

2183
02:19:54,262 --> 02:19:58,403
لكن الذي إذا وصفت الملاحظة
محاولة الإغتيال على جي إف كي؟

2184
02:20:04,437 --> 02:20:06,017
تعال، يعتقد!

2185
02:20:06,571 --> 02:20:08,903
ذلك السبب الوحيد لتحطيمه.

2186
02:20:09,126 --> 02:20:13,052
إذا هو كان   تهديد مثل هوستيقال،
هم كانوا سيبقونه.

2187
02:20:13,647 --> 02:20:17,444
يجعل حالتهم ضد الغاضبين،
البندق الوحيد الذي أقوى بكثير.

2188
02:20:18,171 --> 02:20:20,079
تذكر الإجتماع
مع الوكيل كيجلي

2189
02:20:20,169 --> 02:20:21,806
اليوم الذي فيه هو قد معتقل؟

2190
02:20:21,897 --> 02:20:24,755
حطم كيجلي الملاحظات
من المقابلة.

2191
02:20:24,926 --> 02:20:29,254
نحن يمكن أن نرفع الإمكانية
الذي أوزوالد ما كان فقط مخبر

2192
02:20:29,595 --> 02:20:34,511
لكنه لربما كان المصدر الأصلي
للتلكس أرخ نوفمبر  17

2193
02:20:35,021 --> 02:20:39,134
تحذير من إغتيال كندي
في دالاس في نوفمبر  22.

2194
02:20:41,586 --> 02:20:45,113
وليام والتر ، كاتب مكتب التحقيقات الفدرالي الليلي،
أعطاني   نسخة.

2195
02:20:46,131 --> 02:20:48,903
ذهب في جميع أنحاء البلاد.
لا شيء عمل.

2196
02:20:48,993 --> 02:20:52,776
موكب السيارات مضى في الموعد المحدد.
تقرير وارن لم يذكره.

2197
02:20:52,871 --> 02:20:57,033
أي مجموعة فدائية قد تحاول
لإغتيال الرئيس كندي

2198
02:20:57,164 --> 02:20:59,238
على سفرته المقترحة إلى دالاس، تكساس.

2199
02:20:59,335 --> 02:21:01,491
بعد فترة قليلة من الإغتيال

2200
02:21:01,629 --> 02:21:05,123
يقول والتر التلكس أزيل
من كل الملفات

2201
02:21:05,550 --> 02:21:08,333
كإحراج واضح
إلى المكتب.

2202
02:21:09,511 --> 02:21:12,344
أعتقد أوزوالد أرسل معلوماتا
خلال هوستي

2203
02:21:12,472 --> 02:21:15,756
عندي   حدبة أوزوالد
إخترقت هذه المجموعة:

2204
02:21:16,353 --> 02:21:18,507
كوبيون أو متطرفون يمينيون.

2205
02:21:19,315 --> 02:21:22,763
هو أخبر لكي يكون
في مستودع الكتاب ذلك اليوم

2206
02:21:23,150 --> 02:21:26,481
لأي من يمنع الإغتيال
أو يفترق وارد فيه.

2207
02:21:26,655 --> 02:21:30,149
أما أخبروه
هم يغلقون المتآمرين

2208
02:21:31,158 --> 02:21:32,615
أو يقلد هجوما

2209
02:21:32,703 --> 02:21:35,072
على كندي لإثارة الرأي العام

2210
02:21:35,164 --> 02:21:38,659
لذا كندي يجب أن يعكس
سياساته على الشيوعية.

2211
02:21:39,167 --> 02:21:41,321
الذي أخبروا بأن ه لا يهم.

2212
02:21:41,877 --> 02:21:43,368
هو كان تحت الأوامر.

2213
02:21:43,546 --> 02:21:45,369
هو كان   جندي مشاة.

2214
02:21:47,882 --> 02:21:50,453
أنت لا تستطيع التغيب عن هو   فاشل تماما.

2215
02:21:52,013 --> 02:21:53,292
أنا لا أشتريه.

2216
02:21:53,558 --> 02:21:55,547
لماذا مكتب التحقيقات الفدرالي يغطيهو؟

2217
02:21:55,850 --> 02:21:59,595
أي تلكس يختفي من كل مكتب التحقيقات الفدرالي
في هذه البلاد؟

2218
02:22:00,187 --> 02:22:01,727
هناك   كلمة، بيل.

2219
02:22:01,900 --> 02:22:03,889
الطلبات.
أو   تغطية.

2220
02:22:05,027 --> 02:22:07,978
لا عندك برهان كافي
تواطئ مكتب التحقيقات الفدرالي لحد الآن؟

2221
02:22:08,071 --> 02:22:10,394
أحترم مؤسسات هذه البلاد!

2222
02:22:12,658 --> 02:22:15,654
كم الجحيم يمكن أن تبقي
ذهاب مؤامرة

2223
02:22:16,371 --> 02:22:20,744
بين الغوغاء، وكالة المخابرات المركزية، إف بي إل،
جيش الإستخبارات والتي تعرف الذي ما عدا ذلك

2224
02:22:21,207 --> 02:22:25,072
عندما أنت لا تستطيع كتمان   سر
في هذه الغرفة بين 12 شخص؟

2225
02:22:25,254 --> 02:22:27,290
أعني، حصلنا على التسربات في كل مكان.

2226
02:22:27,381 --> 02:22:29,665
نحن ذاهبون إلى محاكمة ,

2227
02:22:30,258 --> 02:22:32,414
بحق الجحيم ما هل نصبح حقا؟

2228
02:22:32,593 --> 02:22:35,544
أوزوالد، روبي، درج
وفييري ميت.

2229
02:22:36,266 --> 02:22:39,014
لربما شو وكيل. أنا لا أعرف.

2230
02:22:39,226 --> 02:22:40,847
لكن ك  مشغل سري

2231
02:22:40,936 --> 02:22:44,468
هو مفتوح كثيرا للإبتزاز
بسبب شذوذه الجنسي.

2232
02:22:44,564 --> 02:22:48,430
شو موطئ قدمنا.
أنا لا أعرف أو عناية بالضبط كم يلائم.

2233
02:22:48,945 --> 02:22:52,108
لكنه يكذب خلال أسنانه.
أنا لن أترك منه.

2234
02:22:52,280 --> 02:22:55,029
لهذا أنت ذاهب إلى محاكمة
ضد كلاي شو؟

2235
02:22:55,119 --> 02:22:56,658
أنت ستفقد!

2236
02:22:56,952 --> 02:22:59,736
نحن يجب أن نحقق فيهم
تقود مافيانا هنا.

2237
02:22:59,913 --> 02:23:03,113
أنا يمكن أن أشتري ذلك الأسهل
من أني يمكن أن الحكومة.

2238
02:23:04,292 --> 02:23:07,243
روبي كل الغوغاءة، يعرف أوزوالد،
يضعه فوق.

2239
02:23:08,590 --> 02:23:12,586
هوفا ترافيكانتي ، مارسيلو،
يستأجرون بعض الأسلحة ويعملون كندي.

2240
02:23:12,927 --> 02:23:16,456
الحكومة لا تريد
لإنفتاح   كل يمكن أن من الديدان

2241
02:23:16,640 --> 02:23:19,886
لأن إستعمل الغوغاء
للمحاولة للحصول على كاسترو.

2242
02:23:20,145 --> 02:23:23,225
كاسترو أن يغتال
من قبل الغوغاء بواسطتنا

2243
02:23:23,813 --> 02:23:25,969
برية أصوات إلى جون كيو . مواطن.

2244
02:23:26,150 --> 02:23:28,473
لذا يغلقون الكتاب على جي إف كي.

2245
02:23:30,070 --> 02:23:31,691
تتقن الطرازات إحساسا لي.

2246
02:23:31,782 --> 02:23:34,778
أنا لا أشك في تدخلهم
في   مستوى منخفض.

2247
02:23:35,327 --> 02:23:37,697
هل يمكن أن الغوغاء يغير طريق الإستعراض؟

2248
02:23:37,996 --> 02:23:40,994
أو يزيل الحماية
للرئيس؟

2249
02:23:41,169 --> 02:23:44,501
يمكن أن الغوغاء يرسل أوزوالد إلى روسيا
ويستعيده؟

2250
02:23:44,671 --> 02:23:49,249
إحصل على إف بي إل، وكالة المخابرات
المركزية  وشرطة دالاس للخبطة التحقيق؟

2251
02:23:49,471 --> 02:23:52,803
إحصل على لجنة وارن عين
لتغطيته؟

2252
02:23:53,308 --> 02:23:57,436
حطم تشريح الجثة؟ التأثير
أجهزة الإعلام الوطنية للذهاب للنوم؟

2253
02:23:57,982 --> 02:24:01,644
منذ متى إستعمل أي شئ الغوغاء
لكن. 38 للضربات فوق الإنتهاء؟

2254
02:24:03,198 --> 02:24:07,443
الغوغاء لن يكون عنده الأحشاء أو
القوة لشيء هذا المقدار.

2255
02:24:07,660 --> 02:24:09,692
يحتاج القتلة قوائم الرواتب

2256
02:24:10,201 --> 02:24:12,269
الجداول، أوقات، طلبات.

2257
02:24:13,197 --> 02:24:15,686
هذا كان   كمين طراز جيش.

2258
02:24:16,032 --> 02:24:19,529
أي إنقلاب مع ليندن جونسن
الإنتظار في الأجنحة.

2259
02:24:19,828 --> 02:24:23,609
أنت تقول ليندن جونسن
هل تضمن؟ الرئيس؟

2260
02:24:24,165 --> 02:24:27,532
جونسن أصبح 1دولار بليون لأصدقائه،
براون والجذر

2261
02:24:27,710 --> 02:24:30,033
لجرف كام ران باي في فيتنام.

2262
02:24:30,338 --> 02:24:33,502
الرئيس، تدعو الرئيس
قاتل؟

2263
02:24:33,674 --> 02:24:37,336
إذا أنا بعيدا عن الحقيقة،
لماذا مكتب التحقيقات الفدرالي الذي يقلق مكاتبنا؟

2264
02:24:37,512 --> 02:24:40,296
الذي شهود أن يشتروا
ومقتول؟

2265
02:24:40,391 --> 02:24:43,986
الذي منع وكالات إتحادي
تسليمنا ومذكرات إحضارنا؟

2266
02:24:44,165 --> 02:24:45,649
أنا لا أعرف.

2267
02:24:45,993 --> 02:24:48,975
لربما هناك بعض العنصر الخطر
في الحكومة.

2268
02:24:49,147 --> 02:24:51,291
مع   تغطية في مرحلة متقدمة؟

2269
02:24:52,674 --> 02:24:54,654
قرأت شكسبير أبدا؟

2270
02:24:57,282 --> 02:24:58,434
أنا أعمل.

2271
02:24:59,106 --> 02:25:00,637
قيصر جوليوس؟

2272
02:25:01,430 --> 02:25:04,695
بروتوس وكاسيوس،
هم أيضا رجال شرفاء.

2273
02:25:05,455 --> 02:25:07,103
من قتل قيصرا؟

2274
02:25:07,904 --> 02:25:09,884
عشر إثنا عشر عضو مجلس الشيوخ.

2275
02:25:10,103 --> 02:25:12,213
كله تقديرات يهوذا واحد.

2276
02:25:12,926 --> 02:25:15,907
بضعة ناس على داخل. وزارة الدفاع
الأمريكية، وكالة المخابرات المركزية.

2277
02:25:16,411 --> 02:25:18,152
هذه لويزيانا.

2278
02:25:18,579 --> 02:25:22,702
كيف تعرف من أبك؟
' يجعل أمك أخبرتك لذا.

2279
02:25:23,911 --> 02:25:26,233
أنت تأخذ   فضلات في الريح.

2280
02:25:26,580 --> 02:25:29,280
ولا أمشي معه على هذا.

2281
02:25:39,708 --> 02:25:42,539
كان عندي شكوكي على طول حول بيل.

2282
02:25:43,083 --> 02:25:44,988
هو يحاربنا.

2283
02:25:46,541 --> 02:25:47,924
نحتاجه خلفي.

2284
02:25:48,095 --> 02:25:50,396
أهدر   شهر يحاول الإثبات

2285
02:25:50,572 --> 02:25:54,259
ذلك غوغاء الأولاد يحب جاك روبي
يلتحم بنفط الصيد.

2286
02:25:54,435 --> 02:25:56,736
-  لا يأتمنه.
-  سوف لن يسمع هذا.

2287
02:25:56,827 --> 02:25:59,715
أقيم بيل بقدر أي شخص هنا.

2288
02:26:01,025 --> 02:26:05,048
هو وقت فسحنا المجال
لأفكار شخص آخر، بضمن ذلك أنا.

2289
02:26:06,358 --> 02:26:09,376
لربما أوزوالد الذي كل شخص يقول بأنه،
وأنا

2290
02:26:09,926 --> 02:26:11,846
فقط يتأسى أخرسا حوله.

2291
02:26:11,943 --> 02:26:14,710
رأيت بأن ينسخ الملفات هنا
لساعة متأخرة من الليل.

2292
02:26:14,798 --> 02:26:17,484
-  لا يأتمنه.
هل أنت إثنان سمعتماني؟

2293
02:26:17,655 --> 02:26:19,978
أنا لن أتحمل مشاكل موظفين داخلية.

2294
02:26:20,158 --> 02:26:23,490
أنا خائف أنا لا أستطيع العمل
مع بيل بروسارد أكثر.

2295
02:26:24,792 --> 02:26:26,449
هل هذا إنذار نهائي؟

2296
02:26:28,131 --> 02:26:29,919
هل تعطيني إنذار نهائي؟

2297
02:26:30,009 --> 02:26:32,213
إذا ذلك الذي تريد دعوته.

2298
02:26:34,351 --> 02:26:36,507
أنا ما إعتقدت بأنه يجيء إلى هذا.

2299
02:26:40,151 --> 02:26:41,395
أحزر أنا.

2300
02:26:42,701 --> 02:26:47,279
أنا لن يكون عندي أي إنذار نهائي وضع لي، لو.
أنا سأقبل إستقالتك.

2301
02:26:51,507 --> 02:26:52,987
أنت متأكد حصلت عليه.

2302
02:26:58,120 --> 02:27:00,637
أنت إبن العاهرة العنيد واحد.

2303
02:27:02,889 --> 02:27:04,722
أنت تجعل   خطأ كبير.

2304
02:27:11,909 --> 02:27:14,505
الرئيس، ألم أنت أن تكون   صعب صغير؟

2305
02:27:16,958 --> 02:27:18,630
لا، أنا لا أعتقد أنا.

2306
02:27:19,926 --> 02:32:36,839
أي شخص آخر؟

2307
02:27:26,223 --> 02:27:29,015
الآن ، وجيري ، وهنا جيم غاريسون...

2308
02:27:29,560 --> 02:27:32,602
... والنائب العام
نيو اورليانز بولاية لويزيانا.

2309
02:27:47,286 --> 02:27:49,535
ترحيب ، النائب العام حامية.

2310
02:27:50,372 --> 02:27:53,748
كنت التحقيق في جريمة قتل
الرئيس كينيدي.

2311
02:27:54,293 --> 02:27:57,752
لقد سمعنا بعض الاشياء الغريبة
تخرج من مكتبك.

2312
02:27:58,505 --> 02:28:02,216
أولا ، سمعنا ان المنفيين الكوبيين
قتل الرئيس.

2313
02:28:02,301 --> 02:28:03,758
ثم الغوغاء...

2314
02:28:04,469 --> 02:28:09,563
أحدث نظرية الخاص ويبدو أن
ان وكالة الاستخبارات المركزية وبنك فيصل المحدود في...

2315
02:28:09,649 --> 02:28:10,764
... وزارة الدفاع...

2316
02:28:10,768 --> 02:28:15,939
... والبيت الابيض كلها مجتمعة
في مؤامرة لقتل وضع كينيدي.

2317
02:28:17,632 --> 02:28:19,840
هل هناك أي شخص
إلى جانب لي هارفي اوزوالد...

2318
02:28:19,969 --> 02:28:23,138
... الذين تعتقدون لم يتآمر
لقتل الرئيس؟

2319
02:28:25,765 --> 02:28:27,724
دعونا نقول هذا فقط ، وجيري...

2320
02:28:28,435 --> 02:28:29,977
... لقد توقفت عن ضرب زوجتي.

2321
02:28:32,230 --> 02:28:35,481
ربما يجب عليك أن تسأل ليندون جونسون.
لديه بعض الأجوبة.

2322
02:28:39,739 --> 02:28:42,907
كان هناك عدد من التقارير
السمعة في وسائل الاعلام...

2323
02:28:43,033 --> 02:28:45,366
... من الزمن ، نيوزويك ، ان بي سي منطقتنا...

2324
02:28:45,911 --> 02:28:49,830
... ان كنت قد ذهبت أبعد الوسائل القانونية
في منصب المدعي العام...

2325
02:28:50,791 --> 02:28:53,792
... ان كنت قد تخويف ،
تخديره حتى الشهود...

2326
02:28:53,878 --> 02:28:56,962
... رشوة لهم ، وحثهم
لارتكاب الحنث باليمين.

2327
02:28:57,423 --> 02:28:58,881
هل لديك استجابة؟

2328
02:28:58,965 --> 02:29:02,258
لديك الثقة في صحة
وسائل الاعلام الرئيسية اللمس.

2329
02:29:02,510 --> 02:29:05,470
فهو يشير إلى أن عصر البراءة
لم تنته بعد.

2330
02:29:05,597 --> 02:29:07,055
ولكن اسأل نفسك...

2331
02:29:07,181 --> 02:29:09,848
... إذا كنا قد تعلمنا
يوم 22 نوفمبر 1963...

2332
02:29:09,976 --> 02:29:13,353
... كان قد أطلق النار على رئيس الوزراء الروسي
من مبنى تابع لموسكو...

2333
02:29:13,481 --> 02:29:15,397
... ومتعاطف مع الرأسمالي وحيدا...

2334
02:29:15,524 --> 02:29:19,777
... الذي ، نفسه ، ثم تمت تصفية
من قبل بلدية موسكو وطني في غضون 48 ساعة...

2335
02:29:19,903 --> 02:29:21,652
... في حين طوقت الشرطة المسلحة.

2336
02:29:21,738 --> 02:29:24,196
وأعتقد أنه سيكون من الواضح إلى أي شخص...

2337
02:29:24,324 --> 02:29:28,576
... أن انقلابا ونقل
السلطة جرت للتو.

2338
02:29:29,079 --> 02:29:32,914
ونحن لن نسأل الأسئلة
أو الهجوم جيم غاريسون.

2339
02:29:33,166 --> 02:29:35,458
ونحن ، في مجتمع حر التفكير...

2340
02:29:35,585 --> 02:29:39,713
... أن يسأل لماذا قتل ،
والقوى المناهضة له ما.

2341
02:29:40,424 --> 02:29:43,717
هناك بعض الناس الذين قد يقول
ان كنت بجنون العظمة.

2342
02:29:43,927 --> 02:29:47,178
وأود أن تظهر لك بعض الصور
بحيث أنك تفهم...

2343
02:29:47,722 --> 02:29:49,513
... ما أتحدث عنه.

2344
02:29:50,685 --> 02:29:52,268
هذه الاعتقالات.

2345
02:29:52,602 --> 02:29:56,187
صورت هذه الاعتقالات
بعد دقائق من عملية الاغتيال.

2346
02:29:56,272 --> 02:29:58,564
لم تكن معروضة على الجمهور.

2347
02:29:58,650 --> 02:30:00,942
أنا آسف ،
لا يمكن أن تظهر هذه الصور على شاشة التلفزيون.

2348
02:30:01,027 --> 02:30:03,569
-- يمكن التأكد من أنها.
-- لا ، أنا آسف. انهم لا يستطيعون.

2349
02:30:03,989 --> 02:30:06,739
-- ويمكن للكاميرا التقاط هذه أعلى.
-- جيم ، وأنا آسف.

2350
02:30:06,991 --> 02:30:09,701
انهم لا يستطيعون. لدينا قوانين القدح والذم.

2351
02:30:09,954 --> 02:30:13,914
واعتقل هؤلاء الرجال رأيت للتو
في غضون دقائق دالاس بعد عملية الاغتيال.

2352
02:30:14,000 --> 02:30:15,748
ولم ينظر إليها مرة أخرى.

2353
02:30:15,834 --> 02:30:18,918
لا يوجد سجل للاعتقال ،
اي طلقات القدح ، أي بصمات الأصابع.

2354
02:30:19,212 --> 02:30:20,461
عقد هذا الفكر.

2355
02:30:20,546 --> 02:30:23,338
سنكون الى الوراء ،
مباشرة بعد هذه الإعلانات التجارية.

2356
02:30:34,520 --> 02:30:36,728
مشروع القانون ، ما الجحيم تفعلين هنا؟

2357
02:30:36,813 --> 02:30:40,983
أنا آسف عن اليوم الآخر.
لم أكن أقصد أن عليك الخروج من هذا القبيل.

2358
02:30:41,944 --> 02:30:44,611
جاء لكم جميعا بهذه الطريقة
ليقول لي ما هو واضح؟

2359
02:30:44,989 --> 02:30:46,195
رقم نظرة...

2360
02:30:46,614 --> 02:30:50,616
... سمعت للتو من محاولة لقتلك
بين هنا ونيو اورليانز.

2361
02:30:51,329 --> 02:30:54,663
أحضرت الرجل الغوغاء بنسبة شو
من كندا.

2362
02:30:54,956 --> 02:30:58,082
هذا أمر خطير.
عليك ان تحصل على هذه الليلة حارسه الشخصي.

2363
02:30:58,753 --> 02:31:02,671
عندما كنت في الجيش ،
هل من أي وقت مضى معرفة ما أمر يعني؟

2364
02:31:02,882 --> 02:31:06,051
هل تذكرين أوامري
حول تمرير على الشائعات...

2365
02:31:06,135 --> 02:31:08,343
... عن شخص سيقتل؟

2366
02:31:08,428 --> 02:31:11,179
-- نعم ، أنا لا ، ولكن هذا هو ،
-- لا ، ليس هناك "ولكن".

2367
02:31:11,265 --> 02:31:13,932
ليس هناك "ولكن" في الوضع العسكري!

2368
02:31:14,559 --> 02:31:17,685
أنا لا نقدر لك الإغراق
هذا جنون العظمة القمامة على لي...

2369
02:31:17,772 --> 02:31:20,189
... ولا عجز الخاص
لمتابعة أمر بسيط...

2370
02:31:20,275 --> 02:31:24,653
... خصوصا عندما يعني أنني يجب أن تدفع
للمرة رحلتك الى نيو اورليانز.

2371
02:31:25,446 --> 02:31:27,154
دعونا تحصل على تذكرة.

2372
02:31:28,615 --> 02:31:31,325
رئيسه ، وأنا آسف.
أنا أبحث للتو لك.

2373
02:31:32,160 --> 02:31:33,618
الحصول على الإيصال.

2374
02:32:20,959 --> 02:32:22,667
هيا ، هيا. انه هنا.

2375
02:32:22,752 --> 02:32:25,962
جيم ، أين أنت ذاهب؟
انها لي ، وصموئيل.

2376
02:32:34,640 --> 02:32:38,726
-- مهلا ، متى كنت في هذا الحمام؟
-- لا شيء من عملك الملعون.

2377
02:33:27,942 --> 02:33:30,485
جيم ، والأخبار السيئة ، وتحول بيل.

2378
02:33:30,613 --> 02:33:33,323
اعتقد انه بالنظر الى كل ما لدينا
إلى الحكومة الفيدرالية.

2379
02:33:33,407 --> 02:33:36,700
درسنا المذكرات
وكان هناك شيء هناك. لا شيء.

2380
02:33:36,786 --> 02:33:40,454
ذهبنا إلى مواجهة بينه وصاحبة لل
وقال ابن العاهرة غادر لتوه.

2381
02:33:40,539 --> 02:33:41,915
تركت كل شيء.

2382
02:33:42,458 --> 02:33:44,207
انه أمر لا يصدق. أنا آسف.

2383
02:33:44,293 --> 02:33:47,211
ماتي ، يمكن أن تحصل السيد حامية
شراب ، من فضلك؟

2384
02:33:47,464 --> 02:33:49,254
شيء يخاف عليه بالتأكيد.

2385
02:33:49,340 --> 02:33:52,299
مشروع القانون لا يخيف بهذه السهولة.
حصلت على شخص ما لتفكيره.

2386
02:33:52,386 --> 02:33:55,512
-- لم يكن أبدا أن يكون مفكرا جيدا.
-- تأكد لنا ان ينخدع.

2387
02:33:56,597 --> 02:34:00,015
لا ، لا ، وترك الأمر. لا تحويله إلى أسفل.
أريد أن أرى هذا.

2388
02:34:01,143 --> 02:34:03,560
كنت أعرف ما يحدث ، انه الفائز.

2389
02:34:05,856 --> 02:34:07,815
وانه سوف لن يتمكنوا من ذلك.

2390
02:34:08,568 --> 02:34:12,237
في حال فوزه ، وأنها سوف يقتله.
وانه سوف يوقف الحرب.

2391
02:34:13,990 --> 02:34:16,907
وأنها سوف يقتله
قبل أن تسمح له أن يكون الرئيس.

2392
02:34:22,248 --> 02:34:24,748
مع Broussard ، لديهم كل شيء...

2393
02:34:24,834 --> 02:34:27,501
... بكل ما نملك من الشهود ،
لدينا استراتيجيات للمحاكمة.

2394
02:34:27,586 --> 02:34:29,335
وصلنا الى الاختيار المزدوج عمله.

2395
02:34:29,422 --> 02:34:32,298
يمكن أن يكون هناك يؤدي كاذبة.
لا نستطيع أن نذهب إلى المحاكمة!

2396
02:34:32,466 --> 02:34:33,842
ليس لدينا صلاة!

2397
02:34:33,925 --> 02:34:37,051
-- أنا لا أعتقد ذلك ، شارع.
-- أود أن أتفق مع القاعدة ، بوس.

2398
02:34:37,638 --> 02:34:40,096
هذه ليست واحدة سنقوم الخروج عليها.

2399
02:34:40,181 --> 02:34:43,516
تذكرون قصة همنغواي ،
الرجل العجوز والبحر؟

2400
02:34:44,396 --> 02:34:47,480
الصياد القديم يدير
لصيد هذا السمك الكبير...

2401
02:34:48,025 --> 02:34:52,027
... سمكة ضخمة ، لدرجة أن لديه لادراك التعادل ،
الى القارب للحصول عليه مرة أخرى.

2402
02:34:52,362 --> 02:34:54,153
بحلول الوقت الذي وصلت إلى الشاطئ...

2403
02:34:54,238 --> 02:34:57,407
... وكان منذ فترة طويلة بغض النظر التقطت السمكة
أسماك القرش.

2404
02:35:01,036 --> 02:35:02,826
ولم يبق شيء ، ولكن الهيكل العظمي.

2405
02:35:02,913 --> 02:35:06,874
-- وهذا ما سيحدث لنا.
-- ثم ماذا نفعل هذا؟

2406
02:35:06,959 --> 02:35:08,625
انها وسيلة لتحقيق الغاية.

2407
02:35:09,128 --> 02:35:11,086
هذه الحرب قد جبهتين.

2408
02:35:12,507 --> 02:35:16,718
في محكمة القانون ،
ونحن نأمل في الحصول على كلاي شو بتهمة التآمر.

2409
02:35:16,885 --> 02:35:20,803
في محكمة الرأي العام ،
ويمكن أن يستغرق الأمر 25 و 30 سنة...

2410
02:35:21,015 --> 02:35:22,973
... من أجل الحقيقة للخروج.

2411
02:35:25,062 --> 02:35:27,647
على الأقل سنقوم ضرب الضربة الأولى.

2412
02:35:29,231 --> 02:35:30,774
ماذا لو كنت على خطأ؟

2413
02:35:34,862 --> 02:35:37,488
لم افكر ابدا لثانية واحدة كنت.

2414
02:35:41,161 --> 02:35:43,286
سوف تأتي إلى المحاكمة؟

2415
02:35:44,830 --> 02:35:45,621
لا اعتقد هذا.

2416
02:35:47,832 --> 02:35:52,065
مع 53 % الدوائر الإنتخابية يذكر، السيناتور
كندي عنده  48 % إلى 41 % تقدم

2417
02:35:52,811 --> 02:35:54,409
على السيناتور ماكارثي

2418
02:35:54,500 --> 02:35:57,167
تسلط أخبار سي بي إس السيناتور روبرت كندي

2419
02:35:57,270 --> 02:36:00,038
فائز إنتخابات كاليفورنيا.

2420
02:36:00,475 --> 02:36:04,192
ضمن الولايات المتحدة على الفترة
السنوات الثلاث الأخيرة

2421
02:36:04,284 --> 02:36:08,860
القسم، العنف،
خيبة الأمل بمجتمعنا

2422
02:36:09,219 --> 02:36:11,631
الإنقسامات بين السود
وبيض

2423
02:36:11,732 --> 02:36:14,978
الفقير والغنيون،
بين مجموعة الأعمار

2424
02:36:15,108 --> 02:36:17,643
أو فيتنام، نحن يمكن أن نعمل سوية.

2425
02:36:17,818 --> 02:36:21,730
نحن   بلاد عظيمة، غير أنانية،
البلاد العطوفة.

2426
02:36:21,907 --> 02:36:24,146
تلك قاعدتي للركض.

2427
02:36:28,414 --> 02:36:31,827
شكرا لكم كل. هي إلى شيكاغو
ودعنا نربح هناك.

2428
02:36:45,182 --> 02:36:47,172
السيناتور كندي ضرب!

2429
02:37:29,892 --> 02:37:31,548
قتلوه، عسل.

2430
02:37:34,147 --> 02:37:35,472
ربح

2431
02:37:35,816 --> 02:37:38,142
وهم قتلوا روبرت كندي.

2432
02:37:40,158 --> 02:37:41,652
هم أسقطوه.

2433
02:37:43,916 --> 02:37:45,326
أوه، اللهي!

2434
02:37:48,093 --> 02:37:49,503
كلاهما؟

2435
02:37:50,347 --> 02:37:51,890
كلا الإخوة؟

2436
02:37:57,281 --> 02:37:58,775
أنت كنت صحيح.

2437
02:38:00,788 --> 02:38:02,617
هو ما إنتهى لحد الآن.

2438
02:38:10,312 --> 02:38:12,055
للمرة الأولى

2439
02:38:13,735 --> 02:38:15,726
أبدو خائف جدا.

2440
02:38:28,270 --> 02:38:30,584
أتمنى أنا أحبك أكثر.

2441
02:38:33,583 --> 02:38:36,732
أحيانا أحس
أنا لم أحبك أبدا

2442
02:38:39,231 --> 02:38:41,213
أو الأطفال بما فيه الكفاية.

2443
02:38:43,217 --> 02:38:44,793
أنا آسف.

2444
02:39:36,867 --> 02:39:38,443
رجاء إرتفع.

2445
02:39:41,133 --> 02:39:46,879
المحكمة المحلية الإجرامية لاورليانس
الأبرشية، قسم إتش، الآن في حالة إنعقاد.

2446
02:39:47,393 --> 02:39:52,151
فخامة القاضي إدوارد أي . هاجيريتي
الإبن. الترأس. يكون جالسا.

2447
02:39:58,470 --> 02:40:00,305
ذلك كلاي بيرتراند.

2448
02:40:00,410 --> 02:40:02,740
ذلك الذي رأيت في فييري.

2449
02:40:02,895 --> 02:40:05,041
ذلك الذي تقول بأنك رأيت.

2450
02:40:06,423 --> 02:40:08,368
أي إعترف شاذ جنسيا.

2451
02:40:09,757 --> 02:40:12,545
آدان من التقويد والتوسل.

2452
02:40:13,483 --> 02:40:16,218
أي رجل الذي كذب حول كل شيء

2453
02:40:16,818 --> 02:40:20,152
ويريد الآن أن يؤخذ في كلمته.

2454
02:40:20,645 --> 02:40:23,477
ذلك الرجل، هناك. نعم يا سيدي.

2455
02:40:23,787 --> 02:40:26,515
هو كان في حائط بونتاشرترين

2456
02:40:27,117 --> 02:40:29,944
مع الرجل الذي ضرب الرئيس.

2457
02:40:31,145 --> 02:40:34,247
أتذكره بسبب عرجته.

2458
02:40:34,597 --> 02:40:38,494
أي مدمن هيروين الذي يحقن نفسه
في الحائط.

2459
02:40:38,946 --> 02:40:41,722
بالكاد شاعر ببيئته المحيطة.

2460
02:40:41,845 --> 02:40:45,131
هو عادل لقولك يمكن أن تخطئ فيه.

2461
02:40:45,309 --> 02:40:48,189
فقط   تلفيق خيالي.

2462
02:40:48,428 --> 02:40:51,713
طبخ القطة أنت، أخبرته.

2463
02:40:52,110 --> 02:40:55,946
حصلت على الحق مع السلامة،
لكن  الخاطئ.

2464
02:40:56,350 --> 02:41:01,357
بيرتراند ليس شو، شرف الكشافة.
وأنت يمكن أن تخبره قلت لذا.

2465
02:41:01,480 --> 02:41:02,475
الإعتراض، شرفك!

2466
02:41:02,565 --> 02:41:05,979
أندروز إتهم بحلف يمين كاذبة
على هذه المسألة.

2467
02:41:06,235 --> 02:41:46,023
إستثناء مأخوذ. تلك الحالة عند الإستئناف.

2468
02:41:47,443 --> 02:41:51,735
شرفك، ندعو شرطيا
ألويسيوس هابيجورست إلى الجناح.

2469
02:41:52,281 --> 02:41:54,773
أنا يجب أن أطلب من هيئة
المحلفين مغادرة المحكمة.

2470
02:41:58,289 --> 02:42:00,359
الاسم؟
كلاي لافيرن شو.

2471
02:42:00,746 --> 02:42:02,653
المتهم ما كان عنده هدية محاميه.

2472
02:42:02,748 --> 02:42:05,746
هو إجراء حجز قياسي
لسؤال أسم شهرة!

2473
02:42:05,876 --> 02:42:07,420
أدعوهم كما أراهم!

2474
02:42:07,505 --> 02:42:08,745
أي أسماء شهرة؟

2475
02:42:08,881 --> 02:42:10,283
كلاي بيرتراند.

2476
02:42:11,947 --> 02:42:15,712
هو لم يتطلب دستوريا
الذي   محامي يكون حاليا!

2477
02:42:16,762 --> 02:42:19,742
-  صباحا يحكم ذلك المرفوض!
تلك حالتنا!

2478
02:42:19,913 --> 02:42:22,136
ثم أنت ما كان عندك   حالة.

2479
02:42:22,691 --> 02:42:25,588
أنا لا أعتقد أي شئ
هابيجورست قال على أية حال.

2480
02:42:25,674 --> 02:42:27,699
أنا لا أستطيع إعتقاد بأنك تقول هذا!

2481
02:42:27,791 --> 02:42:30,020
أقوله. إجلب هيئة المحلفين.

2482
02:42:34,095 --> 02:42:36,074
أوزوالد؟
لا، أنا لم.

2483
02:42:37,539 --> 02:42:40,309
يدعو دين أندروز أبدا؟
لا، أنا لم.

2484
02:42:41,935 --> 02:42:44,288
هل أنت سبق أن قابلت ديفيد فييري؟

2485
02:42:45,669 --> 02:42:49,473
لا يعرف حتى ما بدا مثل
إذا أنا ما رأيت الصور.

2486
02:42:50,517 --> 02:42:53,072
إستعملت أسم الشهرة أبدا، كلاي بيرتراند؟

2487
02:42:53,217 --> 02:42:54,760
لا، أنا لم.

2488
02:42:56,398 --> 02:42:58,229
شكرا لكم، السيد شو.

2489
02:43:01,424 --> 02:43:04,718
أي ممثل عظيم جدا فقط أعطانا
أداء عظيم.

2490
02:43:05,064 --> 02:43:07,530
لكننا أقرب ليس في أي مكان إلى الحقيقة.

2491
02:43:08,078 --> 02:43:11,758
مكتبي يكلف كلاي شو
بالحنث التام

2492
02:43:12,265 --> 02:43:16,114
في 15 جواب هو معطى اليوم،
ليس كلمة واحدة أن تكون حقيقية.

2493
02:43:16,790 --> 02:43:19,339
أنت في الخارج من الطلب! الآن، يجلس!

2494
02:43:19,637 --> 02:43:21,517
ذلك الرجل هناك.

2495
02:43:28,516 --> 02:43:31,695
لإثبات كان هناك   مؤامرة
تضمين كلاي شو

2496
02:43:32,200 --> 02:43:36,543
نحن يجب أن نثبت كان هناك أكثر من
رجل واحد إشترك في الإغتيال.

2497
02:43:37,310 --> 02:43:38,554
ليعمل ذلك

2498
02:43:38,690 --> 02:43:42,325
نحن يجب أن ننظر إلى فلم زابرودر
الذي مكتبي طلب إحضار.

2499
02:43:42,752 --> 02:43:45,335
الجمهور الأمريكي ما رأى

2500
02:43:47,108 --> 02:43:51,784
ما رأى الفلم. هو قفل
في   مدفن السنوات الخمس الأخيرة

2501
02:43:53,344 --> 02:43:55,894
في الحياة المرات تبني في نيويورك.

2502
02:43:56,614 --> 02:43:58,434
هناك   سبب لذلك.

2503
02:43:59,486 --> 02:44:00,431
الساعة.

2504
02:44:50,891 --> 02:44:53,214
تتكلم الصورة 1,000 كلمة.

2505
02:44:55,142 --> 02:44:58,088
لجنة وارن إعتقدت بأنهم كان عندهم
حالة سهلة الحل.

2506
02:44:58,180 --> 02:45:00,299
ثلاث رصاص، قاتل واحد.

2507
02:45:01,135 --> 02:45:05,757
لكن شيءين متقلبين حدثتا
ذلك اليوم لجعله مستحيل عمليا.

2508
02:45:05,973 --> 02:45:10,757
واحد، ضرب الفلم من قبل إبراهيم زابرودر
بينما يقف بقرب الربوة المعشوشبة.

2509
02:45:10,887 --> 02:45:14,794
إثنان، الرجل المجروح الثالث،
جيمس تيج , نايكيد من قبل   جزء

2510
02:45:15,424 --> 02:45:18,092
بينما يقف بقرب الطريق السفلي الثلاثي.

2511
02:45:18,260 --> 02:45:21,784
الإطار الزمني، 5.6 ثانية،
أسس بفلم زابرودر

2512
02:45:21,880 --> 02:45:24,580
اليسار لا إمكانية   طلقة رابعة.

2513
02:45:24,798 --> 02:45:29,289
لذا طلقة الجزء التي تركت
جرح سطحي على خد تيج

2514
02:45:29,465 --> 02:45:33,787
جاء من أحد الرصاص الثلاث
مطرود من طابق المستودع السادس.

2515
02:45:34,462 --> 02:45:36,424
أن لا يترك لنا سوى رصاصتين.

2516
02:45:36,638 --> 02:45:40,315
نعرف واحد كنت طلقة الرئيس القاتلة
الذي قتل كندي.

2517
02:45:42,084 --> 02:45:43,914
لذا   بقايا رصاصة وحيدة.

2518
02:45:44,179 --> 02:45:48,655
أي رصاصة وحيدة يجب أن تفسر السبعة
جروح في كندي و كوناللي

2519
02:45:49,826 --> 02:45:53,037
بدلا من الإدخال إلى   مؤامرة
أو يتحرى أبعد

2520
02:45:53,132 --> 02:45:55,765
لجنة وارن
صدقت النظرية

2521
02:45:55,857 --> 02:45:58,950
أنتج من قبل محامي طموح،
آرلن سبيكتور

2522
02:45:59,164 --> 02:46:02,624
إحدى الأكاذيب الإجمالية الإجبارية جدا
على الشعب الأمريكي.

2523
02:46:04,022 --> 02:46:06,518
هو المعروف برصاصة سحرية نظرية.

2524
02:46:07,286 --> 02:46:08,773
الرصاصة السحرية

2525
02:46:08,950 --> 02:46:13,360
يدخل ظهر الرئيس،
ترأس تحتي في   زاوية درجة 17.

2526
02:46:13,910 --> 02:46:18,653
هو ثم يتحرك إلى أعلى لترك كندي
الجسم من جبهة رقبته

2527
02:46:19,120 --> 02:46:20,660
جرح  2

2528
02:46:21,122 --> 02:46:23,524
حيث ينتظر 1.6 ثانية

2529
02:46:23,913 --> 02:46:27,738
من المفترض في الجو،
حيث يستدير لليمين، ثم يسار

2530
02:46:28,416 --> 02:46:30,318
الحق، ثم يسار

2531
02:46:30,746 --> 02:46:33,860
ويستمر
إلى إبط كوناللي الصحيح.

2532
02:46:34,457 --> 02:46:35,779
جرح  3.

2533
02:46:36,457 --> 02:46:41,193
الرصاصة ثم تنخفض بزاوية
27 درجة، يحطم ضلعه

2534
02:46:41,959 --> 02:46:45,784
ويخرج من الجانب الأيمن
صدره. جرح  4.

2535
02:46:46,457 --> 02:46:50,915
تستدير الرصاصة لليمين، إعادة دخول
جسم كوناللي في رسغه الصحيح.

2536
02:46:51,916 --> 02:46:53,238
جرح  5.

2537
02:46:53,916 --> 02:46:55,904
يحطم عظم نصف القطر

2538
02:46:56,124 --> 02:46:58,985
تغادر الرصاصة رسغ كوناللي،
جرح 6

2539
02:46:59,288 --> 02:47:03,851
طرازات   إستدارة للوراء مثيرة،
ثم يدفن نفسه في فخذ كوناللي اليسار.

2540
02:47:04,196 --> 02:47:07,140
جرح  7، الذي منه يسقط لاحقا

2541
02:47:07,737 --> 02:47:10,598
ويوجد
في الشرط النظيف جدا تقريبا

2542
02:47:10,900 --> 02:47:13,930
على   نقالة في   ممر
مستشفى متنزه.

2543
02:47:16,390 --> 02:47:17,843
بعض الرصاصة.

2544
02:47:19,598 --> 02:47:22,791
أي طبيب بيطري مقاتل يمكن أن يخبرك،
أبدا في تأريخ إطلاق النار

2545
02:47:22,885 --> 02:47:25,548
كان هناك   رصاصة هذه المضحكة.

2546
02:47:26,427 --> 02:47:31,242
الحكومة تقول بأنها يمكن أن تثبتها
ببعض الفيزياء المبهرجة في   مختبر نووي.

2547
02:47:31,588 --> 02:47:33,239
بالطبع هم يمكن أن.

2548
02:47:33,544 --> 02:47:36,787
الفيزياء النظرية يمكن أن تثبت
فيل يمكن أن يعلق من   منحدر

2549
02:47:36,876 --> 02:47:39,074
بذيله ربط إلى  الشعاع

2550
02:47:39,742 --> 02:47:42,438
لكن يستعمل عيونك، حسك العام.

2551
02:47:42,861 --> 02:47:46,974
جرح الجيش الباستي خبراء
المطلق بعض رصاص المقارنة.

2552
02:47:47,562 --> 02:47:50,226
ليس أحدهم شاهد أي شئ مثل هذا.

2553
02:47:51,097 --> 02:47:52,749
ألق نظرة على سي إي -856.

2554
02:47:54,804 --> 02:47:56,455
رصاصة مماثلة

2555
02:47:56,884 --> 02:47:59,708
مطرود خلال الرسغ
إنسان جثة

2556
02:48:00,041 --> 02:48:03,364
فقط أحد العظام حطمت
بالرصاصة السحرية.

2557
02:48:04,122 --> 02:48:05,943
سبعة جروح، السادة المحترمون.

2558
02:48:06,406 --> 02:48:07,730
الجلد القاسي

2559
02:48:08,032 --> 02:48:09,610
العظام الكثيفة.

2560
02:48:10,706 --> 02:48:12,957
هذا تفسير الرصاصة الوحيد

2561
02:48:13,135 --> 02:48:17,307
مؤسسة وارن
إدعاء اللجنة من قاتل واحد.

2562
02:48:17,655 --> 02:48:19,316
وعندما تستنتج

2563
02:48:19,494 --> 02:48:22,500
الرصاصة السحرية لا تستطيع أن تخلق
كل سبعة جروح

2564
02:48:22,592 --> 02:48:26,599
أنت يجب أن تستنتج كان هناك
ضرب رابعا و الرماة ثاني.

2565
02:48:27,945 --> 02:48:30,272
وإذا كان هناك و الرماة ثاني

2566
02:48:30,828 --> 02:48:34,171
ثم كان عنده بالتعريف هناك
لكي يكون   مؤامرة

2567
02:48:34,470 --> 02:48:37,724
الذي نعتقد
يتضمن المتهمون، كلاي شو.

2568
02:48:38,655 --> 02:48:42,658
الشهود واحد وخمسون إعتقدوا
سمعوا صوت طلقات من الربوة المعشوشبة

2569
02:48:44,005 --> 02:48:47,346
الذي للحق،
أمام الرئيس.

2570
02:48:48,608 --> 02:48:50,354
الشهود الرئيسيون ذلك يوم؟

2571
02:48:50,700 --> 02:48:52,917
تشارلز بريهام طبيب بيطري مقاتل.

2572
02:48:54,325 --> 02:48:56,455
تل جين وماري مورمان.

2573
02:48:56,797 --> 02:48:59,437
إس. إم . هولندا، ريتشارد دود،
جيمس سيمون

2574
02:48:59,973 --> 02:49:02,317
المقام على يجتاز. جي. سي . سعر

2575
02:49:02,406 --> 02:49:04,127
إشراف على الميدان.

2576
02:49:04,875 --> 02:49:07,256
وليام نيومان، أب الطفلين.

2577
02:49:07,762 --> 02:49:10,269
ضرب الطابق على الجانب الشمالي للدردار.

2578
02:49:11,804 --> 02:49:13,501
إبراهيم زابرودر

2579
02:49:30,345 --> 02:49:33,501
كل هؤلاء الشهود الرئيسيين
ليس له شك مطلقا

2580
02:49:33,679 --> 02:49:36,925
واحد أو طلقات أكثر جاءت
من وراء سياج الخشب المدبب.

2581
02:49:39,409 --> 02:49:41,700
ستة وعشرون درب موظفين طبيين
في مستشفى المتنزه

2582
02:49:41,798 --> 02:49:45,336
رأى ظهر رئيس الرئيس
آدان خارج!

2583
02:49:47,524 --> 02:49:49,106
الطبيب يتلاشى.

2584
02:49:49,748 --> 02:49:53,697
كان هناك   إفتتاح سنتيمتر 7 كبير
في المنطقة الجدارية القفوية الصحيحة.

2585
02:49:54,086 --> 02:49:56,747
أي جزء كبير
الدماغ كان مفقود.

2586
02:49:58,351 --> 02:50:03,202
أي خمس أو من المحتمل ربع الظهر
الرئيس كان قد أدين خارج

2587
02:50:03,382 --> 02:50:05,971
سوية مع نسيج الدماغ التحتي.

2588
02:50:06,075 --> 02:50:08,660
عندما الوقت الصحيح
لإعلان واحد ميت؟

2589
02:50:08,756 --> 02:50:12,860
كان هناك أيضا   جزء كبير من الجمجمة
ربط ب  لوحة فروة الرأس.

2590
02:50:12,953 --> 02:50:16,973
فتحة الخروج في مؤخرة رأسه
مدروس حوالي 120 مليمتر

2591
02:50:17,238 --> 02:50:18,903
أو خمس بوصات، عبر.

2592
02:50:18,998 --> 02:50:22,970
ليس أحد الأطباء المدنيين
الذي فحص الرئيس

2593
02:50:23,279 --> 02:50:26,750
إعتبر جرح حنجرته كأي شئ
لكن جرح دخول.

2594
02:50:27,476 --> 02:50:31,083
لكن ثم الجسم حرك بشكل غير قانوني
إلى واشنطن لتشريح الجثة.

2595
02:50:31,175 --> 02:50:33,409
لأن عندما   إنقلاب حدث

2596
02:50:33,506 --> 02:50:37,916
هناك   إختلاف كبير بين
تشريح جثة أدى من قبل الأطباء المدنيين

2597
02:50:38,012 --> 02:50:41,593
وواحد ذلك مؤدى
من قبل الأطباء العسكريين تحت الأوامر.

2598
02:50:42,769 --> 02:50:47,094
مغادرة قوة جوية واحد، الجمعة
العصر ما كان كثيرا   إقلاع

2599
02:50:47,187 --> 02:50:50,937
بينما هو كان   مهرب،
مع الرئيس المؤدى اليمين حديثا.

2600
02:50:51,110 --> 02:50:52,350
إعتراض!

2601
02:50:52,528 --> 02:50:53,604
ثابت.

2602
02:50:53,780 --> 02:50:57,858
على الطائرة، حالة البيت الأبيض
أعلنت الغرفة ذنب أوزوالد

2603
02:50:58,035 --> 02:51:02,064
إلى كل المسافرون قبل أي نوع
تحقيق بدأ.

2604
02:51:02,323 --> 02:51:05,202
بندق وحيد غاضب حل
يبدأ بالتشكيل.

2605
02:51:05,290 --> 02:51:07,792
الإعتراض، شرفك.
ثابت.

2606
02:51:09,576 --> 02:51:11,298
رجاء عبئ الحامض.

2607
02:51:13,367 --> 02:51:18,134
الثلاثة أطباء بيسيسدا إلتقطوا من قبل
ترك الجيش شيءا لكي يرغب.

2608
02:51:18,313 --> 02:51:21,891
لا أحد منهم كان عنده تجربة
بجروح إطلاق النار المقاتلة.

2609
02:51:22,313 --> 02:51:26,802
خلال تشريح جثتهم، نحن كنا قادرون
لتبرير ثمانية جروح من رصاصتين.

2610
02:51:27,057 --> 02:51:29,429
ثلاثة إلى كندي، خمسة إلى كوناللي.

2611
02:51:29,692 --> 02:51:32,039
أحدهم أن يكون رصاصة سحرية.

2612
02:51:32,138 --> 02:51:33,472
مكتب التحقيقات الفدرالي؟
هنا.

2613
02:51:33,735 --> 02:51:37,604
العقيد فينك ، تقول شخص ما
أخبرك أن لا تشرح الرقبة؟

2614
02:51:37,781 --> 02:51:41,092
أنا أخبرت العائلة أرادت
فحص الرئيس.

2615
02:51:41,399 --> 02:51:42,657
أوه، السيد المسيح.

2616
02:51:42,833 --> 02:51:44,592
يشاهد مثل نصف دماغه ذاهب.

2617
02:51:44,687 --> 02:51:46,491
زنه.
-653 غرامات.

2618
02:51:47,214 --> 02:51:50,406
ك  إخصائي أمراض، هو كان إلتزامك
للإستكشاف

2619
02:51:50,580 --> 02:51:52,506
كل الأسباب المحتملة من الموت.

2620
02:51:52,603 --> 02:51:54,196
كان عندي سبب الموت.

2621
02:51:54,289 --> 02:51:57,984
شرفك، رجاء وجه الشاهد
لإجابة سؤالي.

2622
02:51:58,500 --> 02:52:01,780
الذي عمل العقيد فينك لا يشرح
منطقة جرح الرصاصة؟

2623
02:52:01,870 --> 02:52:03,875
سمعت ذكر الدكتور هوميس

2624
02:52:04,141 --> 02:52:06,233
ذلك كافي. ذلك كافي.

2625
02:52:06,584 --> 02:52:08,012
هو يلاحظ حسب الأصول.

2626
02:52:08,272 --> 02:52:10,144
دعنا ندقق الظهر.

2627
02:52:17,615 --> 02:52:20,446
أنا يمكن أن أحس نهاية الجرح
بإصبعي.

2628
02:52:20,534 --> 02:52:22,442
ذلك لن يكون ضروري.

2629
02:52:24,956 --> 02:52:26,493
راقب الأذن!

2630
02:52:27,709 --> 02:52:30,028
الطلقة في الظهر. الجريمة الرخيصة.

2631
02:52:30,542 --> 02:52:31,535
قال:

2632
02:52:31,709 --> 02:52:33,532
الذي مسؤول هنا؟

2633
02:52:33,965 --> 02:52:35,042
أنا.

2634
02:52:36,050 --> 02:52:37,836
أنا لا أتذكر اسمه.

2635
02:52:38,302 --> 02:52:40,042
هو حشر تماما.

2636
02:52:40,221 --> 02:52:43,965
ومتى أنت تدعو للنظر
في جروح الرئيس الميت

2637
02:52:44,055 --> 02:52:47,342
أنت لا تسأل الناس لأسمائهم
ومن هم.

2638
02:52:47,812 --> 02:52:51,641
لكنك كنت   أهل إخصائي أمراض.
هل كان جنرال في الجيش؟

2639
02:52:51,941 --> 02:52:52,767
لا.

2640
02:52:53,649 --> 02:52:55,353
لكنك أخذت طلباته.

2641
02:52:55,860 --> 02:52:56,722
نعم.

2642
02:52:56,946 --> 02:52:59,345
لذا هو كان يوجه تشريح الجثة.
لا.

2643
02:52:59,487 --> 02:53:01,147
كان هناك آخرين.

2644
02:53:02,326 --> 02:53:04,150
كان هناك عمداء.

2645
02:53:05,244 --> 02:53:08,691
عندما أنت   المقدم،
تطيع الأوامر.

2646
02:53:09,164 --> 02:53:13,576
هو ليس عملنا لمناقشة هذا
مع أي واحد خارج هذه الغرفة.

2647
02:53:14,168 --> 02:53:17,166
كما أتذكر، العميد كيني،
وزير صحة البحرية

2648
02:53:17,256 --> 02:53:20,503
أخبرنا بشكل محدد
أن لا يناقش الحالة.

2649
02:53:23,262 --> 02:53:26,543
الكثير من الناس كانوا يقررون
الذي كان خاص

2650
02:53:26,848 --> 02:53:29,417
لا عمل الشعب الأمريكي.

2651
02:53:29,602 --> 02:53:31,921
إخصائي الأمراض الرئيسي، القائد هوميس

2652
02:53:32,020 --> 02:53:35,518
بدخوله الخاص،
أحرقت ملاحظات تشريح جثته طوعا.

2653
02:53:35,775 --> 02:53:38,347
طلبات الرئيس جونسن
الليموزين المنقع بالدم

2654
02:53:38,442 --> 02:53:42,026
ملأت بالفتحات وأفكار الرصاصة
لكي يغسل ويعاد بناء.

2655
02:53:42,362 --> 02:53:45,198
يرسل بدلة كوناللي الدامية
إلى المنظفين.

2656
02:53:46,367 --> 02:53:50,861
أنكرت وزارة العدل هذا المكتب
إدخل إلى صور تشريح الجثة.

2657
02:53:51,544 --> 02:53:55,617
عندما نصبح أخيرا   طلب محكمة
لفحص دماغ كندي

2658
02:53:56,380 --> 02:53:59,710
على أمل الإيجاد
الذي منه الإتجاه الذي الرصاصة جاءت

2659
02:53:59,800 --> 02:54:01,123
يقال لنا

2660
02:54:01,968 --> 02:54:05,956
بحكومتك تلك
دماغ الرئيس إختفى.

2661
02:54:09,384 --> 02:54:13,132
ذلك ليس كل ذلك مختفى.
معه، مفهوم العدالة.

2662
02:54:13,223 --> 02:54:17,217
الإعتراض. السيد جاريسون يهين
الحكومة الإتحادية --

2663
02:54:18,517 --> 02:54:19,886
منقوض!

2664
02:54:26,981 --> 02:54:29,298
لذا، ماذا حقا حدث ذلك اليوم؟

2665
02:54:29,732 --> 02:54:32,477
دعنا فقط ل  لحظة تخمن،
أليس كذلك؟

2666
02:54:32,900 --> 02:54:35,055
عندنا الحجز الصرعي

2667
02:54:35,317 --> 02:54:39,555
تصرف إنتباه الشرطة وتسمح لها
البنادق لدخول المكان.

2668
02:54:40,816 --> 02:54:44,891
إختفى المصاب بالصرع لاحقا،
ما وصل إلى المستشفى.

2669
02:54:46,071 --> 02:54:49,151
يذهب الفريق الأول إلى الطابق السادس
المستودع.

2670
02:54:49,320 --> 02:54:52,486
هم كانوا يجددون الطوابق
المستودع ذلك الإسبوع

2671
02:54:52,575 --> 02:54:55,190
سماح للعمال المجهولين
في البناية.

2672
02:54:55,996 --> 02:54:59,905
يتحركون بسرعة إلى الموقع،
الدقائق قبل إطلاق النار.

2673
02:55:00,163 --> 02:55:04,733
محدد المواقع الثاني، كلام بالراديو إلى
الفرق الأخرى، له أفضل وجهة نظر عامة.

2674
02:55:05,166 --> 02:55:06,403
بقعة الله.

2675
02:55:06,914 --> 02:55:11,203
بي فريق، واحد رايفلمان ومحدد مواقع واحد
بالوصول إلى البناية

2676
02:55:11,833 --> 02:55:14,995
حركات إلى   أرضية منخفضة
بناية دال تيكس

2677
02:55:15,752 --> 02:55:20,493
الفريق الثالث، سي فريق، حركات في
وراء السياج فوق الربوة المعشوشبة

2678
02:55:20,839 --> 02:55:25,245
حيث البندقية ومحدد المواقع
يرى أولا بنهاية أكواخ لي.

2679
02:55:26,176 --> 02:55:28,165
عندهم أفضل موقع.

2680
02:55:28,757 --> 02:55:31,871
كندي إنتهاء وعلى   شقة،
المسير المنخفض.

2681
02:55:32,675 --> 02:55:34,419
جزء هذا الفريق   منسق

2682
02:55:34,512 --> 02:55:38,832
الذي أومض أوراق إعتماد الأمن
في الناس، يطاردهم من المنطقة.

2683
02:55:39,932 --> 02:55:42,764
من المحتمل إثنان إلى ثلاثة رجال أكثر
بين الجمهور.

2684
02:55:44,265 --> 02:55:47,213
عشر إلى إثنا عشر رجل.
ثلاثة فرق. ثلاث بنادق.

2685
02:55:48,188 --> 02:55:52,843
ثلاثية لطين حراري شو و
ناقش ديفيد فييري الشهرين قبل ذلك.

2686
02:55:54,020 --> 02:55:55,842
منعوا الميدان.

2687
02:55:56,020 --> 02:55:57,807
يعرفون كل بوصة.

2688
02:56:00,104 --> 02:56:03,851
درجوا مشاهدهم.
زاولت على الأهداف المؤثرة.

2689
02:56:04,612 --> 02:56:05,851
هم مستعدون.

2690
02:56:06,863 --> 02:56:10,520
موكب سيارات كندي يجعل   دور
من رئيسي في هيوستن.

2691
02:56:10,949 --> 02:56:13,020
هو سيصبح   نبتة ديك رومي.

2692
02:56:14,695 --> 02:56:16,769
هم لا يضربونه على هيوستن

2693
02:56:16,863 --> 02:56:20,231
الطلقة الأسهل ل  بندقية وحيدة
في المستودع.

2694
02:56:20,615 --> 02:56:24,447
ينتظرون حتى يصل إلى المنطقة القاتلة
بين ثلاث بنادق.

2695
02:56:25,622 --> 02:56:28,699
يجعل كندي الدور
من هيوستن في الدردار.

2696
02:56:29,541 --> 02:56:32,287
يتباطأ إلى حوالي 11 ميل في الساعة.

2697
02:56:33,624 --> 02:56:37,451
البنادق عبر ميدان ديالي تشد،
أخذ هدفهم.

2698
02:56:39,373 --> 02:56:42,488
ينتظر الراديو لقول،
أخضر! الأخضر!

2699
02:56:43,464 --> 02:56:45,290
، أو يجهض! أجهض!

2700
02:56:52,060 --> 02:56:53,804
الحلقات المضروبة الأولى خارج.

2701
02:56:54,735 --> 02:56:57,901
ظهور مثل   إشتعال خلفي،
يتغيب عن السيارة بالكامل.

2702
02:56:58,742 --> 02:57:01,826
إطار 161، يتوقف كندي عن التلويح
بينما يسمع شيءا.

2703
02:57:02,165 --> 02:57:04,832
يدور رئيس كوناللي بعض الشيء إلى اليمين.

2704
02:57:05,088 --> 02:57:09,003
إطار 193، تضرب الطلقة الثانية كندي
في الحنجرة من الجبهة.

2705
02:57:09,678 --> 02:57:13,012
إطار 225، كندي يظهر
من وراء إشارة الطريق.

2706
02:57:13,354 --> 02:57:16,520
هو ضرب، يرفع أيديه
إلى حنجرته.

2707
02:57:17,443 --> 02:57:19,687
الطلقة الثالثة، يؤطر 232

2708
02:57:20,449 --> 02:57:23,785
الضربات كندي في الظهر،
سحبه تحتي وللأمام.

2709
02:57:23,873 --> 02:57:27,040
كوناللي، أنت ستلاحظ،
المعارض لا إشارة وجود ضربة.

2710
02:57:27,298 --> 02:57:31,543
هو يحمل ستيتسون ه، الذي
مستحيل إذا رسغه محطم.

2711
02:57:31,720 --> 02:57:33,545
كوناللي يدور الآن.

2712
02:57:33,722 --> 02:57:35,631
أطر 238. الطلقة الرابعة.

2713
02:57:35,893 --> 02:57:39,182
يتغيب عن كندي ويأخذ كوناللي
في الظهر.

2714
02:57:39,488 --> 02:57:42,488
هذه الطلقة التي تثبت
كان هناك بندقيتان.

2715
02:57:42,661 --> 02:57:46,157
كوناللي يصرخ، اللهي!
هم سيقتلوننا كل!

2716
02:57:46,247 --> 02:57:49,620
حول هذا الوقت، طلقة أخرى
تتغيب عن السيارة بالكامل

2717
02:57:49,756 --> 02:57:52,327
جيمس تيج المميز بالطريق السفلي.

2718
02:57:53,265 --> 02:57:54,505
السيارة تكبح.

2719
02:57:54,763 --> 02:57:56,506
الطلقة السادسة والقاتلة.

2720
02:57:56,683 --> 02:58:00,139
إطار 313، يأخذ في الرأس كندي
من الجبهة.

2721
02:58:01,781 --> 02:58:03,438
هذه الطلقة الرئيسية.

2722
02:58:03,948 --> 02:58:06,948
عودة الرئيس وإلى يساره

2723
02:58:07,370 --> 02:58:09,531
الطلقة من الجبهة والحق.

2724
02:58:10,294 --> 02:58:13,711
متناقض كليا بالطلقة
من المستودع.

2725
02:58:13,888 --> 02:58:14,834
ثانية.

2726
02:58:19,059 --> 02:58:20,968
ظهر، وإلى اليسار.

2727
02:58:22,230 --> 02:58:24,053
ظهر، وإلى اليسار.

2728
02:58:25,316 --> 02:58:27,225
الظهر، وإلى اليسار.

2729
02:58:29,486 --> 02:58:31,307
فما الذي يحدث ثم؟

2730
02:58:33,825 --> 02:58:35,065
ضوضاء.

2731
02:58:37,911 --> 02:58:39,817
دعنا نذهب! حصلنا عليه!

2732
02:58:45,544 --> 02:58:50,333
تفكك البنادق هم بسرعة
الأسلحة المختلفة، ماعدا بندقية أوزوالد.

2733
02:59:01,265 --> 02:59:04,677
يسرع شرطي الدورية سميث إلى مكان الوقوف
وراء السياج.

2734
02:59:05,356 --> 02:59:06,931
يشتم بارودا.

2735
02:59:07,107 --> 02:59:10,849
أنتج أوراق الإعتماد التي تشوفه
لكي يكون جهاز أمن.

2736
02:59:11,942 --> 02:59:14,614
دعنا نرى هويتك.
شاهد أي شخص آخر فوق هنا؟

2737
02:59:15,533 --> 02:59:17,898
قبلت بأن وتركته يذهب.

2738
02:59:19,283 --> 02:59:21,901
أسفته. بدا مثل   ميكانيكي.

2739
02:59:22,706 --> 02:59:26,867
كان عنده على   قميص رياضي وملابس داخلية،
لكنه كان عنده أظافر قذرة.

2740
02:59:28,709 --> 02:59:31,708
بعدئذ، هو لم يدقق صدق.
لكن في ذلك الوقت

2741
02:59:32,133 --> 02:59:34,169
نحن ضغطنا لذا للوقت.

2742
02:59:34,630 --> 02:59:37,633
كل الجنود السريون
في دالاس تفسر.

2743
02:59:38,639 --> 02:59:42,468
لا شيئ كانت مشيا على الأقدام في ميدان ديالي
قبل ذلك أو بعد إطلاق النار

2744
02:59:42,642 --> 02:59:46,134
حتى رئيس جهاز أمن دالاس
عاد في 12:55.

2745
02:59:46,647 --> 02:59:50,258
أخذت شرطة دالاس على الأقل 12 شخص
إلى الرعاية.

2746
02:59:51,315 --> 02:59:53,060
لا سجل توقيفهم.

2747
02:59:53,154 --> 02:59:56,403
الرجال الذين يتصرفون مثل الأفاقين
حقق القطارات

2748
02:59:56,820 --> 02:59:59,309
زحف خلال ميدان ديالي،
مصور.

2749
02:59:59,409 --> 03:00:01,643
رغم ذلك ليس هناك سجل توقيفهم.

2750
03:00:01,741 --> 03:00:05,606
رجال الذين يميزون أنفسهم
كوكلاء جهاز أمن كانوا في كل مكان.

2751
03:00:06,414 --> 03:00:08,451
لكن من كان تقليدهم؟

2752
03:00:08,753 --> 03:00:10,320
أين كان أوزوالد؟

2753
03:00:11,000 --> 03:00:14,321
حول 12:15، يترك البناية
لرؤية موكب السيارات

2754
03:00:14,913 --> 03:00:18,482
يرى كارولين آرنولد أوزوالد
في غرفة الوجبة الخفيفة الثانية طوابق

2755
03:00:18,654 --> 03:00:20,890
حيث قال بأنه إختار   كوكا.

2756
03:00:21,407 --> 03:00:24,644
هو كان في   كشك على الجانب الأيمن
الغرفة.

2757
03:00:25,149 --> 03:00:28,804
هو كان لوحده كالمعتاد،
بدا يتغدى.

2758
03:00:29,144 --> 03:00:32,137
أنا لم أتكلم معه،
لكني عرفته بشكل واضح.

2759
03:00:33,474 --> 03:00:38,124
في نفس الوقت، بوني راي وليامز
يأكل غداء بإفتراض في الطابق السادس.

2760
03:00:38,302 --> 03:00:40,917
هو هناك حتى 12:15، لربما 12:20.

2761
03:00:41,465 --> 03:00:43,041
يرى لا أحد.

2762
03:00:43,463 --> 03:00:48,115
آرنولد رولاند، على الشارع، ينظر للأعلى،
يرى رجلان في النوافذ السادسة طوابق

2763
03:00:48,295 --> 03:00:51,780
من المفترض بعد وليامز
أنهى غدائه ويساره.

2764
03:00:52,121 --> 03:00:56,024
جون باول ,   سجين على الطابق السادس
سجن المقاطعة، يراهم.

2765
03:00:56,116 --> 03:00:57,692
العديد منا رأوهم.

2766
03:00:57,866 --> 03:01:02,100
كل شخص كان يصرخ ويصرخ.
إعتقدنا بأنهم كان رجال أمن.

2767
03:01:02,277 --> 03:01:06,894
إذا أوزوالد كان القاتل، هو كان
لا مبالي حول الإنتقال إلى الموقع.

2768
03:01:07,522 --> 03:01:11,425
لاحقا، أخبر شرطة هو كان
في غرفة الوجبة الخفيفة الثانية طوابق.

2769
03:01:11,601 --> 03:01:14,759
أخبر من المحتمل للإنتظار هناك
من قبل عامله ل  نداء.

2770
03:01:16,182 --> 03:01:18,252
لكن المكالمة الهاتفية ما جاءت.

2771
03:01:18,843 --> 03:01:21,506
حد أعلى، 90 ثانية
بعد كندي يضرب

2772
03:01:21,677 --> 03:01:25,823
يرى شرطي الدورية ماريون بيكر أوزوالد
في تلك غرفة الطعام الثانية طوابق.

2773
03:01:27,002 --> 03:01:28,739
هل هذا الرجل مستخدم؟

2774
03:01:28,916 --> 03:01:31,317
نعم. الرئيس ضرب.

2775
03:01:31,751 --> 03:01:34,155
اللجنة تجعل نا تعتقد

2776
03:01:34,339 --> 03:01:37,749
الذي بعد يطلق ثلاثة عمل مزلاج إطلاقات
في 5.6 ثانية

2777
03:01:37,838 --> 03:01:42,418
أوزوالد ثم يترك ثلاث خراطيش
بعناية جانب بالجانب في عش إطلاق النار

2778
03:01:42,597 --> 03:01:47,171
بصمات أصابع مسحات من البندقية،
يخفيه على الجانب الآخر للغرفة العلوية

2779
03:01:48,184 --> 03:01:50,510
إسراع أسفل خمسة من رحلات الدرجات

2780
03:01:50,605 --> 03:01:54,098
فيكتوريا أدامز الماضية وأساليب ساندرا
الذي أبدا لا يراه

2781
03:01:54,944 --> 03:01:59,433
ثم يظهر، يبرد ويهدئ، على
الطابق الثاني أمام شرطي الدورية بيكر.

2782
03:02:00,778 --> 03:02:04,111
كل هذا ضمن   حد أعلى من 90 ثانية
إطلاق النار.

2783
03:02:04,616 --> 03:02:06,653
هل هذا الرجل مستخدم؟

2784
03:02:06,868 --> 03:02:08,858
نعم. الرئيس ضرب.

2785
03:02:08,953 --> 03:02:10,497
هل هو مقطوع النفس؟

2786
03:02:10,957 --> 03:02:13,532
طبقا لبيكر، بالتأكيد لا.

2787
03:02:14,043 --> 03:02:18,538
يفترض بأنه القاتل الوحيد،
أوزوالد حر لترك البناية.

2788
03:02:19,464 --> 03:02:24,258
الأطول يؤخر، الفرصة الأكثر
البناية ستكون مغلقة من قبل الشرطة.

2789
03:02:24,720 --> 03:02:28,302
هل هو مذنب؟ يعمل هو مشي
خارج السلم الأقرب؟

2790
03:02:30,229 --> 03:02:31,931
يشتري   كوكا

2791
03:02:32,312 --> 03:02:36,555
وفي   يبطئ سرعة، إكتشف من قبل السيدة ريد
على الطابق الثاني

2792
03:02:36,817 --> 03:02:39,650
يتمشى خارج
باب الخروج الأمامية الأكثر بعدا

2793
03:02:39,819 --> 03:02:41,725
حيث شرطة تجمعوا.

2794
03:02:41,907 --> 03:02:44,652
شاذ، منذ ثلاث طلقات أطلقت
من هناك

2795
03:02:44,739 --> 03:02:47,736
يختم لا أحد المستودع
لعشرة دقائق أكثر.

2796
03:02:47,827 --> 03:02:50,741
أوزوالد ينزلق خارج،
كما يعمل عدة مستخدمون آخرون.

2797
03:02:50,996 --> 03:02:55,075
عندما أدرك شيءا ذهب
الخاطئ وكندي كان قد قتل

2798
03:02:55,587 --> 03:02:59,415
عرف كان هناك   مشكلة.
لربما حتى بأنه كان رث

2799
03:03:00,005 --> 03:03:04,297
حدس، لربما. الرئيس قتل
بالرغم من تحذيره.

2800
03:03:04,763 --> 03:03:06,251
المكالمة الهاتفية التي ما جاءت.

2801
03:03:06,345 --> 03:03:09,762
ربما يخاف جاء الآن إلى أوزوالد
للمرة الأولى على الإطلاق.

2802
03:03:11,268 --> 03:03:14,844
يعود أوزوالد إلى نزله
حول 1:00 مساء. .

2803
03:03:14,936 --> 03:03:17,177
نصف الساعة بعد الإغتيال.

2804
03:03:17,275 --> 03:03:19,016
أي رجل ضرب الرئيس!

2805
03:03:19,193 --> 03:03:22,188
يضع على سترته،
يمسك له. 38 مسدس

2806
03:03:22,363 --> 03:03:24,272
وأوراق في 1:04.

2807
03:03:24,703 --> 03:03:28,702
ارليني روبرتس، مدبرة المنزل،
المسموع الإثنان بيب على   بوق سيارة.

2808
03:03:28,964 --> 03:03:31,836
شرطيان منتظمان سحبا
بينما أوزوالد كان في غرفته.

2809
03:03:31,932 --> 03:03:33,505
مثل هو كان   إشارة.

2810
03:03:34,226 --> 03:03:38,014
لفاع ضابط يضرب بين 1:10
و1:15، على بعد ميل.

2811
03:03:38,818 --> 03:03:41,441
ومع ذلك لا أحد رأى بأن يمشي

2812
03:03:41,868 --> 03:03:44,494
الحكومة تقول
غطى أوزوالد تلك المسافة.

2813
03:03:44,585 --> 03:03:47,122
يعطي الحكومة المنفعة
الشك

2814
03:03:47,214 --> 03:03:50,338
أوزوالد كان لا بد أن يهرول   ميل
في ستة إلى إحدى عشرة دقيقة

2815
03:03:50,433 --> 03:03:52,807
ثم يرتكب القتل،
إعكس إتجاهه

2816
03:03:52,898 --> 03:03:56,349
ومشي 3/5 ميل
إلى مسرح تكساس

2817
03:03:56,445 --> 03:03:59,019
ويصل في وقت ما قبل 1:30.

2818
03:04:04,469 --> 03:04:06,176
هو أيضا   خاتمة مفيدة.

2819
03:04:06,265 --> 03:04:09,051
مع ذلك، الذي أوزوالد
لفاع ضابط قتل

2820
03:04:09,145 --> 03:04:12,313
مالم هو فقط ضرب الرئيس
وتوقيف مخيف؟

2821
03:04:12,656 --> 03:04:14,480
دومنجو بينيفيدس

2822
03:04:16,243 --> 03:04:18,320
الشاهد الأقرب إلى إطلاق النار

2823
03:04:18,417 --> 03:04:22,669
رفض تعريف أوزوالد كالقاتل
وما كان أبدا أخذ ل  تراصف.

2824
03:04:23,266 --> 03:04:24,293
سيكويل كليمونس

2825
03:04:24,394 --> 03:04:27,976
إنشر الرجل القاتل والآخر
إنفجر في الإتجاهات المنفصلة.

2826
03:04:28,067 --> 03:04:32,237
السيدة كليمونس ما كانت أبدا أخذت ل  تراصف
أو إلى لجنة وارن.

2827
03:04:32,749 --> 03:04:36,415
في المشهد، الضابط بو علامات
حروف اسمه الأولى على القذائف

2828
03:04:36,590 --> 03:04:38,796
لتسجيل سلسلة الدليل.

2829
03:04:39,681 --> 03:04:42,596
تلك حروف الاسم الأولى ليست
على علب الخراطيش الثلاث

2830
03:04:42,687 --> 03:04:45,179
التي لجنة وارن تشوفه.

2831
03:04:45,359 --> 03:04:49,311
بحدود 12:44، فقط 14 دقيقة
بعد الإغتيال

2832
03:04:50,041 --> 03:04:54,459
وضعت الشرطة خارجا   وصف
حجم وبنية أوزوالد المماثل.

2833
03:04:54,635 --> 03:04:58,964
أوزوالد قادم رأى من قبل   بائع حذاء،
صانع خمر جوني، على درب جيفيرسن.

2834
03:05:00,312 --> 03:05:04,977
أوزوالد خائف. يبدأ بالإدراك
النتائج الكاملة هذا الشيء.

2835
03:05:05,241 --> 03:05:08,913
يذهب إلى مسرح تكساس،
من المحتمل   رتب مسبقا إجتماع النقطة.

2836
03:05:09,003 --> 03:05:13,087
مع ذلك عنده 14دولار في جيبه،
هو لا يشتري تذكرة السنت 75.

2837
03:05:14,183 --> 03:05:16,755
صانع خمر عنده الصراف يستدعى الشرطة.

2838
03:05:17,022 --> 03:05:19,183
ردا على ذلك النداء

2839
03:05:19,363 --> 03:05:23,696
على الأقل 30 ضابط في سيارات الدورية ينزلون
على قاعة السينما.

2840
03:05:24,037 --> 03:05:27,373
هذا المثال الأكثر روعة
حدس شرطة

2841
03:05:27,549 --> 03:05:29,709
منذ نار ريشيستاج

2842
03:05:30,470 --> 03:05:31,755
أنا لا أشتريه!

2843
03:05:31,895 --> 03:05:35,064
عرفوا. شخص ما عرف
أوزوالد سيكون هناك.

2844
03:05:36,652 --> 03:05:39,064
يقود صانع خمر الشرطة إلى المسرح

2845
03:05:39,161 --> 03:05:41,201
ومن المرحلة، يشير أوزوالد خارج.

2846
03:05:41,294 --> 03:05:42,486
هناك هو.

2847
03:05:54,860 --> 03:05:57,228
السيد، هل بالإمكان أن أحصل عليك للنهوض؟

2848
03:06:03,126 --> 03:06:06,622
لا أقاوم توقيف!
لا أقاوم توقيف!

2849
03:06:07,799 --> 03:06:09,342
عندهم رجلهم.

2850
03:06:10,219 --> 03:06:13,092
هو قرر في واشنطن.

2851
03:06:13,896 --> 03:06:16,470
متى هو يجلب من المسرح

2852
03:06:16,649 --> 03:06:19,056
حشد ينتظر للصراخ عليه.

2853
03:06:19,322 --> 03:06:22,822
لي أوزوالد لا بد وأن شعر مثل يوسف كي .
في جي اف كي ، المحاكمة.

2854
03:06:22,913 --> 03:06:25,404
هو ما أعطى الأسباب لتوقيفه.

2855
03:06:25,582 --> 03:06:28,749
هو لا يعرف القوات الغير مرئية
تراوح ضده.

2856
03:06:29,089 --> 03:06:32,922
في مديرية الشرطة، هو حجز
لقتل اللفاع.

2857
03:06:33,096 --> 03:06:35,004
لا مستشار قانوني زود.

2858
03:06:35,102 --> 03:06:37,260
لا سجل مصنوع من الإستجواب.

2859
03:06:37,439 --> 03:06:40,113
عندما الشمس ترتفع الصباح التالي

2860
03:06:40,278 --> 03:06:42,772
هو محجوز لقتل الرئيس.

2861
03:06:42,869 --> 03:06:46,819
البلاد الكاملة، أثار بأجهزة الإعلام،
يفترض هو مذنب.

2862
03:06:47,540 --> 03:06:50,296
تحت غطاء   مالك نادي وطني

2863
03:06:50,468 --> 03:06:53,880
خارج لإنقاذ جاكي كندي
من الشهادة في   محاكمة

2864
03:06:53,971 --> 03:06:56,467
جاك روبي يترك إلى   مرآب

2865
03:06:56,647 --> 03:06:59,893
بأحد له داخل الرجال
على قوة الشرطة.

2866
03:07:00,232 --> 03:07:03,481
أوزوالد يظهر
مثل   حمل قرباني

2867
03:07:04,407 --> 03:07:07,573
وتخلص من بشكل رائع كعدو
الناس.

2868
03:07:26,036 --> 03:07:28,274
الذي يحزن للي هارفي أوزوالد

2869
03:07:28,874 --> 03:07:31,959
مدفون في   قبر رخيص
تحت الاسم أوزوالد؟

2870
03:07:32,881 --> 03:07:33,876
لا أحد.

2871
03:07:41,980 --> 03:07:46,145
البيانات الخاطئة والتسربات الصحفية
حول أوزوالد يوزع الكرة الأرضية.

2872
03:07:47,406 --> 03:07:51,069
الأسطورة الرسمية مخلوقة
وأجهزة الإعلام تأخذها من هناك.

2873
03:07:52,332 --> 03:07:56,412
ألق الأكاذيب الرسمية
والعظمة الملحمية لجنازة جي إف كي

2874
03:07:56,590 --> 03:07:59,927
شوش العين
ويفند الفهم.

2875
03:08:01,017 --> 03:08:02,393
هتلر قال:

2876
03:08:03,017 --> 03:08:06,601
الأكبر الكذب،
الناس الأكثر سيعتقدونه.

2877
03:08:07,693 --> 03:08:11,352
لي هارفي أوزوالد ,   جنن،
الرجل الوحيد الذي أراد الإنتباه

2878
03:08:11,530 --> 03:08:16,271
وحصل عليه بقاتل   رئيس
كان فقط الأول في   خط طويل باستيس

2879
03:08:16,532 --> 03:08:19,363
في السنوات اللاحقة، بوبي كندي،
مارتن لوثر كنج

2880
03:08:19,450 --> 03:08:22,203
الرجال الذي إلتزامهم
لتغيير وسلام

2881
03:08:22,374 --> 03:08:26,034
جعلهم خطرون إلى الرجال
ملتزمة بالحرب، يتلي

2882
03:08:26,461 --> 03:08:29,375
مقتول أيضا من قبل مثل هؤلاء
الرجال المجنونين الوحيدين.

2883
03:08:30,382 --> 03:08:34,874
الرجال الذين يزيلون كل الذنب بالجعل
قتل   فعل بلا معنى   وحيد.

2884
03:08:35,966 --> 03:08:40,210
قد أصبحنا القرى في بلادنا،
أطفال   ذبحوا أب زعيم

2885
03:08:40,304 --> 03:08:42,880
الذي القتلة ما زالوا يمتلكون العرش.

2886
03:08:43,229 --> 03:08:47,057
شبح جون إف . كندي يواجهنا
بالقتل السري

2887
03:08:47,233 --> 03:08:49,385
في قلب الحلم الأمريكي.

2888
03:08:49,484 --> 03:08:54,143
يجبر علينا الأسئلة المروعة:
ماذا دستورنا يجعل؟

2889
03:08:54,571 --> 03:08:56,641
ما حياتنا تساوي؟

2890
03:08:57,155 --> 03:08:59,232
الذي مستقبل   ديمقراطية

2891
03:08:59,323 --> 03:09:03,652
حيث   رئيس يمكن أن يغتال
تحت الظروف الغامضة

2892
03:09:03,833 --> 03:09:07,113
بينما مكائن الإجراء القضائي
يرتعد بالكاد؟

2893
03:09:07,836 --> 03:09:11,413
كم من جرائم القتل الأكثر سياسيا
تنكرت كنوبات قلبية

2894
03:09:11,669 --> 03:09:14,242
الإنتحار، أمراض سرطان، جرع مخدر زائدة؟

2895
03:09:14,510 --> 03:09:17,175
كم من حوادث إصطدام السيارة والطائرة
سيحدث

2896
03:09:17,344 --> 03:09:20,006
قبل هم مكشوفون
لأي هم؟

2897
03:09:21,434 --> 03:09:24,680
خيانة دوص أبدا لا تنجح،
كتب شاعرا إنجليزيا.

2898
03:09:25,184 --> 03:09:26,724
ما السبب؟

2899
03:09:27,351 --> 03:09:30,097
لإذا ينجح،
لا شيئ يرعب نداءاه خيانة.

2900
03:09:30,938 --> 03:09:34,014
الجمهور الأمريكي له رغم ذلك
لرؤية فلم زابرودا

2901
03:09:34,435 --> 03:09:35,510
لماذا؟

2902
03:09:36,106 --> 03:09:40,347
الجمهور الأمريكي لحد الآن لم يرى
الأشعة السينية الحقيقي وصور تشريح الجثة.

2903
03:09:40,524 --> 03:09:41,432
لماذا؟

2904
03:09:42,357 --> 03:09:45,604
مئات الوثائق يمكن أن تساعد على الإثبات
هذه المؤامرة.

2905
03:09:45,775 --> 03:09:48,970
بإنهم أن يحجبوا
أو إحترق بالحكومة؟

2906
03:09:49,776 --> 03:09:54,515
عندما مكتبي أو أنت، الناس، مسؤولون
تلك الأسئلة، طلب دليلا

2907
03:09:54,692 --> 03:09:58,599
الجواب من على المستوى العالي
كان دائما: الأمن القومي.

2908
03:09:59,524 --> 03:10:03,682
الذي نوع الأمن القومي عندنا
متى نحن مسروقون من زعمائنا؟

2909
03:10:04,112 --> 03:10:06,598
الذي أمن قومي
تسمح للإزالة

2910
03:10:06,695 --> 03:10:09,362
قوة أساسية من الناس

2911
03:10:09,529 --> 03:10:13,689
ويصدق الصعود
حكومة مخفية في الولايات المتحدة؟

2912
03:10:14,614 --> 03:10:16,768
ذلك النوع من الأمن القومي

2913
03:10:16,867 --> 03:10:20,609
عندما يشتم مثله، يحسه،
ويبدو مثله

2914
03:10:20,781 --> 03:10:22,853
تدعوه ما هو:

2915
03:10:23,034 --> 03:10:24,302
الفاشية!

2916
03:10:26,515 --> 03:10:30,407
أذعن لك الذي الذي حدثت
في نوفمبر  22, 1963

2917
03:10:31,660 --> 03:10:33,524
كان   إنقلاب.

2918
03:10:33,984 --> 03:10:36,296
أكثر نتيجته المباشرة والمأساوية

2919
03:10:36,476 --> 03:10:40,450
كان عكس قرار كندي
للإنسحاب من فيتنام.

2920
03:10:41,703 --> 03:10:44,436
إن الحرب العمل الأكبر
في أمريكا

2921
03:10:44,608 --> 03:10:46,752
يساوي 80دولار بليون في السنة.

2922
03:10:47,675 --> 03:10:50,573
الرئيس كندي قتل
من قبل   مؤامرة

2923
03:10:50,744 --> 03:10:53,644
خطط في الحد الأعلى
حكومتنا

2924
03:10:53,731 --> 03:10:57,225
نفذ بمتعصب
ومحاربون باردون منضبطون

2925
03:10:57,399 --> 03:11:00,888
في وزارة الدفاع الأمريكية ووكالة المخابرات
المركزية جهاز عملية عسكرية سرية.

2926
03:11:01,065 --> 03:11:03,845
بينهم، كلاي شو، هنا أمامك.

2927
03:11:04,314 --> 03:11:07,644
هو كان   إعدام عام،
وهو غطى من قبل

2928
03:11:07,818 --> 03:11:10,479
الناس متشابهون الرأي في شرطة دالاس

2929
03:11:10,735 --> 03:11:13,813
جهاز الأمن، إف بي إل،
والبيت الأبيض

2930
03:11:13,986 --> 03:11:17,932
حتى جي . إدغار هووفر،
وليندن جونسن

2931
03:11:18,734 --> 03:11:21,140
الذي كانت متواطئين إثر الحقيقة.

2932
03:11:21,489 --> 03:11:25,608
خفض الإغتيال الرئيس
إلى   مسؤول عابر.

2933
03:11:26,656 --> 03:11:31,441
شغله أن يتكلم في أحيان كثيرة حسب محتمل
رغبة الأمة للسلام

2934
03:11:32,071 --> 03:11:34,903
بينما يفعل ك  وكيل أعمال
في الكونجرس

2935
03:11:34,991 --> 03:11:37,562
للجيش ومقاوليهم.

2936
03:11:39,160 --> 03:11:41,274
بعض رأي الناس أنا مجنون.

2937
03:11:42,741 --> 03:11:45,690
الكاريكاتير الجنوبي يريد مكتب أعلى.

2938
03:11:47,909 --> 03:11:50,905
هناك   طريق بسيط للتقرير
إذا أنا مذعور.

2939
03:11:51,414 --> 03:11:54,341
إسأل الرجلان من أكثر ربحا
من الإغتيال

2940
03:11:54,428 --> 03:11:58,353
الرئيس السابق جونسن
ورئيسك الجديد، نيكسون

2941
03:11:58,529 --> 03:12:03,254
لإصدار وثائق وكالة المخابرات المركزية الـ51
خص إلى لي أوزوالد وجاك روبي.

2942
03:12:03,976 --> 03:12:05,725
أو مذكرة وكالة المخابرات المركزية السرية

2943
03:12:05,901 --> 03:12:10,330
على نشاطات أوزوالد في روسيا تلك
حطم بينما أن ينسخ.

2944
03:12:10,424 --> 03:12:12,220
هذه الوثائق لك.

2945
03:12:12,933 --> 03:12:15,616
ملكية الناس. تدفع ثمنه.

2946
03:12:16,201 --> 03:12:18,534
لكن بينما الحكومة تراك
كأطفال

2947
03:12:18,632 --> 03:12:21,976
الذي قد يزعج أيضا
لمواجهة هذه الحقيقة

2948
03:12:22,820 --> 03:12:25,578
أو لأنك قد تعدم
أولئك المعقد

2949
03:12:25,919 --> 03:12:29,095
أنت لا تستطيع رؤية هذه الوثائق
ل75 سنة أخرى.

2950
03:12:30,190 --> 03:12:31,852
أنا في ال40ي

2951
03:12:33,122 --> 03:12:36,215
لذا أنا سأكون قد خلط من
هذا الحلزون الهالك في ذلك الوقت.

2952
03:12:36,303 --> 03:12:40,813
لكن أخبر إبني بعمر ثمانية سنوات
لإبقاء نفسه لائم جسديا

2953
03:12:41,496 --> 03:12:45,002
لكي صباح سبتمبر  مجيد واحد،
في 2038

2954
03:12:45,769 --> 03:12:50,489
هو يمكن أن يذهب إلى الأرشيفات الوطنية ويتعلم وكالة
المخابرات المركزية ومكتب التحقيقات الفدرالي عرفا.

2955
03:12:52,131 --> 03:12:54,293
هم قد يدفعونه للخلف ثم.

2956
03:12:54,559 --> 03:12:59,322
هو قد يصبح   قضية جيلية.
مرت الأسئلة من الوالد إلى الطفل.

2957
03:12:59,587 --> 03:13:03,513
لكن يوما ما، في مكان ما،
شخص ما قد يكتشف الحقيقة الملعونة.

2958
03:13:04,528 --> 03:13:05,639
نحسن أوضاع.

2959
03:13:07,029 --> 03:13:10,858
أو نحن قد كما نبني أنفسنا حسنا
الحكومة الأخرى

2960
03:13:11,030 --> 03:13:15,433
مثل اعلان الإستقلال
يقول إلى، عندما القديم الواحد لا يعمل.

2961
03:13:15,612 --> 03:13:17,518
فقط أبعد نوعا ما خارج غرب.

2962
03:13:18,947 --> 03:13:21,103
نصير الطبيعة الأمريكي كتب:

2963
03:13:21,285 --> 03:13:24,447
أي وطني يجب دائما أن يكون جاهز
للدفاع عن بلاده

2964
03:13:24,786 --> 03:13:26,688
ضد حكومته.

2965
03:13:28,283 --> 03:13:30,487
أنا أكره لكي أكون في أحذيتك اليوم.

2966
03:13:31,202 --> 03:13:35,860
عندك الكثير للتفكير بشأن. رأيت
أثبت الجمهور ما رأى.

2967
03:13:37,124 --> 03:13:39,693
عودة إلى متى نحن كنا أطفال

2968
03:13:40,292 --> 03:13:42,862
أعتقد معظمنا في هذه قاعة المحكمة

2969
03:13:43,040 --> 03:13:45,704
جاءت عدالة فكر آليا.

2970
03:13:46,211 --> 03:13:48,284
تلك المزية كانت جائزتها الخاصة.

2971
03:13:48,461 --> 03:13:50,450
تلك الإنتصارات الجيدة على الشر.

2972
03:13:51,545 --> 03:13:54,457
لكن كما نتقدم في السن
نعرف هذا لست حقيقيين.

2973
03:13:55,293 --> 03:13:59,702
البشر الفردي يجب أن يخلق
العدالة، وهذه ليست سهلة

2974
03:14:00,797 --> 03:14:03,961
لأن الحقيقة تشكل في أغلب الأحيان   تهديد
للتشغيل

2975
03:14:04,300 --> 03:14:07,873
وواحد في أغلب الأحيان يجب أن يحارب قوة
في الخطر العظيم إلى أنفسهم.

2976
03:14:08,135 --> 03:14:10,291
الناس يحبون إس. إم . هولندا

2977
03:14:10,717 --> 03:14:12,210
أكواخ لي

2978
03:14:12,555 --> 03:14:14,377
تل جين، ويلي اوكيفي

2979
03:14:14,472 --> 03:14:17,753
له كل المأخوذون ذلك الخطر
وهم عندهم كل يجيئون للأمام.

2980
03:14:18,138 --> 03:14:21,136
عندي هنا حوالي 8,000دولار في هذه الرسائل

2981
03:14:21,978 --> 03:14:24,297
أرسلت من جميع أنحاء البلاد.

2982
03:14:24,478 --> 03:14:27,149
الأرباع، دايمات، دولارات من ربات البيوت

2983
03:14:27,731 --> 03:14:30,849
السباكون، باعة سيارة،
المعلمون، عاجزون.

2984
03:14:31,818 --> 03:14:35,233
هؤلاء الناس الذين لا يستطيعون التحمل
لإرسال المال لكن يعمل.

2985
03:14:36,072 --> 03:14:37,895
الناس الذين يقودون سيارات الأجرة

2986
03:14:38,658 --> 03:14:40,317
الذي يرعى في المستشفيات

2987
03:14:40,410 --> 03:14:43,025
الذي يرى أطفالهم يذهبون إلى فيتنام.

2988
03:14:44,078 --> 03:14:45,153
لماذا؟

2989
03:14:46,581 --> 03:14:48,322
لأن يهتمون.

2990
03:14:49,002 --> 03:14:51,236
لأن يريدون معرفة الحقيقة.

2991
03:14:51,835 --> 03:14:53,993
لأنهم يريدون إستعادة بلادهم.

2992
03:14:54,088 --> 03:14:56,408
لأنه ما زال يعود إلينا

2993
03:14:56,589 --> 03:15:00,663
طالما الناس عندهم الأحشاء
للكفاح من أجل الذي يؤمنون بهم.

2994
03:15:02,844 --> 03:15:07,169
إن الحقيقة القيمة الأكثر أهمية
عندنا لأن إذا هو لا يتحمل

2995
03:15:08,056 --> 03:15:09,930
إذا تقتل الحكومة حقيقة

2996
03:15:10,019 --> 03:15:12,803
إذا نحن لا نستطيع إحترام هؤلاء الناس

2997
03:15:13,352 --> 03:15:18,013
ثم هذه ليست البلاد أنا كنت ولد في،
أو البلاد أريد الموت في.

2998
03:15:19,362 --> 03:15:20,685
تينيسن كتب:

2999
03:15:20,858 --> 03:15:23,184
سلطة تنسي   يموت ملكا.

3000
03:15:24,737 --> 03:15:27,572
هذا ما كان أبدا صدق أكثر
من لجون إف . كندي

3001
03:15:27,659 --> 03:15:31,067
الذي القتل كان من المحتمل واحد
اللحظات الأكثر فظاعة

3002
03:15:31,160 --> 03:15:33,318
في تأريخ بلادنا.

3003
03:15:36,000 --> 03:15:39,995
نحن، الناس، نظام هيئة المحلفين يجلس
في الحكم على كلاي شو

3004
03:15:41,753 --> 03:15:43,409
مثل الأمل

3005
03:15:43,587 --> 03:15:46,255
إنسانية ضد القوة الحكومية.

3006
03:15:47,343 --> 03:15:49,332
في إطلاق واجبك

3007
03:15:50,010 --> 03:15:53,507
لجلب   أولا إتهام
في هذا البيت من البطاقات

3008
03:15:53,682 --> 03:15:55,505
ضد كلاي شو

3009
03:15:55,852 --> 03:16:00,472
إسأل ليس ما بلادك يمكن أن تعمل ل
أنت لكن ما أنت يمكن أن تعمل لبلادك.

3010
03:16:01,104 --> 03:16:02,725
لا تنس

3011
03:16:03,232 --> 03:16:05,019
ملكك المحتضر.

3012
03:16:06,524 --> 03:16:08,263
شوف هذا العالم

3013
03:16:08,692 --> 03:16:13,515
هذه ما زالت   حكومة الناس،
للناس ومن قبل الناس.

3014
03:16:16,031 --> 03:16:18,021
لا شيء طالماك حي

3015
03:16:18,117 --> 03:16:20,106
أبدا سيكون أكثر أهمية.

3016
03:16:23,371 --> 03:16:24,746
يعود الأمر لك.

3017
03:16:47,895 --> 03:16:50,261
هل هيئة المحلفين وصلت   قرار؟

3018
03:16:50,561 --> 03:16:51,887
عندنا، شرفك.

3019
03:16:51,982 --> 03:16:54,382
رجاء سلم القرار إلى الكاتب.

3020
03:17:03,906 --> 03:17:06,278
هل بإمكان المتهم الرجاء الإرتفاع؟

3021
03:17:10,705 --> 03:17:12,941
الكاتب سيقرأ القرار الآن.

3022
03:17:13,498 --> 03:17:16,410
نيو أورلينز، لويزيانا. مارس  1, 1969.

3023
03:17:18,376 --> 03:17:22,157
نحن، هيئة المحلفين، يجد المتهم،
كلاي شو، ليس مذنب.

3024
03:17:44,857 --> 03:17:46,597
نعتقد كان هناك   مؤامرة.

3025
03:17:46,691 --> 03:17:49,688
سواء شو كان   جزء منه
مغلاة أخرى من السمك.

3026
03:17:49,778 --> 03:17:51,237
هناك جيم!

3027
03:17:53,780 --> 03:17:58,238
توافق بأن هذه   إثبات كامل
لجنة وارن؟

3028
03:18:00,286 --> 03:18:03,571
يثبت فقط بأنك لا تستطيع الركض
تحقيق

3029
03:18:03,875 --> 03:18:08,002
إستجواب عمليات الإستخبارات
الحكومة الأمريكية.

3030
03:18:08,460 --> 03:18:11,130
الناس يدعون بأنك غير سليم لشغل المنصب

3031
03:18:11,383 --> 03:18:14,047
بأنك خربت
سمعة كلاي شو.

3032
03:18:14,220 --> 03:18:15,873
هل أنت ستستقيل؟

3033
03:18:16,220 --> 03:18:19,832
الجحيم لا! سأركض ثانية،
وسأربح!

3034
03:18:20,304 --> 03:18:22,211
من تضطهد قادما؟

3035
03:18:22,389 --> 03:18:25,386
إذا يأخذني 30 سنة لتسمير كل شخص
القتلة

3036
03:18:25,475 --> 03:18:28,178
ثم أنا سأستمر ل30 سنة!

3037
03:18:28,644 --> 03:18:31,595
أدين ذلك إلى جاك كندي
والبلاد.

3038
03:18:31,983 --> 03:18:34,302
هناك كلاي! هناك كلاي شو!

3039
03:18:34,651 --> 03:18:38,399
كيف يشعر لكي يبرئ؟
إستنزف.

3040
03:18:38,490 --> 03:18:39,483
ماذا ستعمل ك الآن؟

3041
03:18:39,573 --> 03:18:41,891
أذهب إلى البيت وأطبخ البعض ايتوفي

3042
03:18:43,031 --> 03:18:44,313
هل كنت أنت واثق حول النتيجة؟

3043
03:18:46,037 --> 03:18:49,235
هل تفكر الحامية ستكون ظهر؟
-  صباحا متأكد هو س.

