1
00:00:01,650 --> 00:00:23,903
{\fad(300,1500)\}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"

2
00:00:25,047 --> 00:00:27,757
النّجدة، النّجدة، هنا السفينة
.هاسبر-299) في حالة جسيمة)

3
00:00:27,777 --> 00:00:29,247
"!أبي"

4
00:00:29,297 --> 00:00:32,167
،المحرّكان 1 و2 تعطّلا"
"إنّنا نفقد السفينة

5
00:00:34,757 --> 00:00:36,147
"!انطلق، انطلق"

6
00:01:00,727 --> 00:01:03,270
"لقد سمعتُ قصصًا عن الأرض"

7
00:01:04,717 --> 00:01:09,117
"كانت جنّة إلى أن دمّرناها"

8
00:01:19,125 --> 00:01:23,674
{\fad(300,1500)\}"بعد الأرض"

9
00:01:25,522 --> 00:01:29,322
تأسس اتّحاد المغاوير"
"...مُنذ ألف عام

10
00:01:29,347 --> 00:01:33,272
بجهد عسكريّ عالميّ"
"بغرض إخلاء الأرض

11
00:01:39,527 --> 00:01:42,471
المغاوير سيقودون استيطان"
"البشر إلى وطن جديد

12
00:01:43,292 --> 00:01:44,571
"(نوفا برايم)"

13
00:01:48,100 --> 00:01:49,734
"لكنّنا لم نكُن بمفردنا"

14
00:01:56,717 --> 00:01:58,831
"(أطلق الفضائيّون (الأرسا"

15
00:01:59,549 --> 00:02:02,341
"إنّها وحوش رُبّيت لقتل البشر"

16
00:02:03,263 --> 00:02:04,697
"هم عمليًّا عميان"

17
00:02:04,732 --> 00:02:08,481
الأرسا) يرون البشر حين)"
"يُفرزون فرمونات الخوف

18
00:02:08,839 --> 00:02:11,230
إنّهم يشمّون خوف البشر"
"بما تعنيه الكلمة

19
00:02:11,348 --> 00:02:16,719
،تعرّض البشر ثانيةً لخطر الانقراض"
"ولجأوا ثانية للمغاوير لأجل الإجابة

20
00:02:17,755 --> 00:02:22,264
وتلك الإجابة جائت من"
"(القائد الأوّل (سايفور ريج

21
00:02:22,576 --> 00:02:24,296
"الشبح الأصليّ"

22
00:02:24,847 --> 00:02:30,506
يُعتقد أن روحه محرّرة تمامًا من"
"(الخوف، لذا هو خفيّ عن (الأرسا

23
00:02:31,034 --> 00:02:34,658
"(تلك الظاهرة سُمّيت بـ (الشبح"

24
00:02:43,897 --> 00:02:47,119
{\fad(300,1500)\}"قبل ثلاثة أيّام"

25
00:02:47,902 --> 00:02:51,465
،(مستعمرة البشر (نوفا برايم"
"(النظام الشمسيّ (نوفا

26
00:03:13,302 --> 00:03:15,477
هذا ليس سباقًا
.أيُّها الطالب العسكريّ

27
00:03:24,099 --> 00:03:25,356
.(ريج)

28
00:03:26,941 --> 00:03:30,551
.نتائج اختبارك مذهلة جدًّا

29
00:03:31,100 --> 00:03:37,899
،إنّك في صفّ التدريس مغوار مُذهل
.لكنّك تنهار في الميدان

30
00:03:38,900 --> 00:03:43,549
،لن أؤهّلك
.لعلّك تحاول ثانيةً العام المقبل

31
00:03:44,322 --> 00:03:49,108
سيّدي، تفانيت بدراستي
.وسلوكي بثبات لأغدو مغوارًا

32
00:03:49,143 --> 00:03:52,611
ألتمس أن يعيد حضرة
.القائد تقييمه يا سيّدي

33
00:03:53,451 --> 00:03:58,195
...أيُّها الطالب العسكريّ -
.سيّدي، أبي سيعود للبيت الليلة -

34
00:04:00,518 --> 00:04:05,738
لم أرَه منذ... إنّه يوم
.خاصّ جدًّا بالنسبة لأسرتنا

35
00:04:06,118 --> 00:04:09,594
ويتعيّن أن يتسنّى لي إخباره
.أنّي غدوت مغوارًا يا سيّدي

36
00:04:13,755 --> 00:04:18,645
أخبر والدك
.تحيّاتي لعودته بالسلامة

37
00:04:19,425 --> 00:04:21,229
.انصراف

38
00:04:38,321 --> 00:04:39,893
.(فايا)

39
00:04:40,785 --> 00:04:42,172
.مرحبًا

40
00:05:05,741 --> 00:05:07,741
كيف كانت الاختبارات النهائيّة؟

41
00:05:12,066 --> 00:05:15,234
كيف كانت النهائيّات؟ -
.لم أؤهّل لمغوار -

42
00:05:18,087 --> 00:05:20,303
أين ننظر حين نتحدّث؟

43
00:05:21,047 --> 00:05:23,484
.لم أؤهّل لمغوار

44
00:05:25,947 --> 00:05:32,284
...لم تتأهَّل لمغوار -
.لم أؤهَّل لمغوار يا سيّدي -

45
00:05:41,232 --> 00:05:42,400
.لا بأس، فإنّك ما زلتَ صغيرًا

46
00:05:42,435 --> 00:05:45,963
أركض الأودية أسرع
.منك بـ 11 ثانية

47
00:05:47,987 --> 00:05:49,770
.لم تكُن مستعدًّا

48
00:05:50,077 --> 00:05:53,167
،فيلان) رجل صالح)
.وإنّه مُلم بعمله

49
00:05:53,267 --> 00:05:57,173
،لو كنت مستعدًّا، لرقّاك
.لكنّك لم تكُن مستعدًّا

50
00:05:58,537 --> 00:06:02,087
.لستُ جائعًا، سأذهب لغرفتي -
هل تستأذنني أم تنبّئني؟ -

51
00:06:02,187 --> 00:06:05,834
هل لي بالذهاب لغرفتي يا سيّدي؟ -
.مرفوض، اجلس -

52
00:06:35,017 --> 00:06:40,167
رحلة زيارتنا الأخيرة
.لـ (إيفيتوس) ستطير غدًا

53
00:06:40,267 --> 00:06:49,339
،للإشراف على التدريبات
.وبعد اكتمالها سأعلن تقاعدي

54
00:06:50,727 --> 00:06:57,125
تقاعد؟ -
.ربّما أعمل معك في قسم التوربينات -

55
00:06:57,737 --> 00:06:58,708
.سنعمل سويًّا

56
00:07:02,287 --> 00:07:07,450
...أودّ استعادة اسرتي
.أودّ استعادتك

57
00:07:12,177 --> 00:07:16,201
ذاك الغلام الذي بالداخل
.يحاول إيجادك

58
00:07:17,847 --> 00:07:22,661
.إنّه غلام حسّاس وعفويّ

59
00:07:23,827 --> 00:07:27,245
شاهدك تقرأ ذاك الكتاب
.مع (سِنشي) طيلة حياته

60
00:07:28,347 --> 00:07:32,628
،إنّه يقرأ ذاك الكتاب الآن
.إنّه يمدّ يده إليك

61
00:07:35,367 --> 00:07:39,844
،لا تسِئ فهمي
.إنّي أحترم كلّ شيءٍ فعلتَه

62
00:07:40,797 --> 00:07:45,767
لكنّك لديك ابن داخل
.الغرفة الأخرى... لا تعرفه

63
00:07:45,867 --> 00:07:48,723
إنّه يلوم نفسه
.(على ما حاق بـ (سِنشي

64
00:07:49,687 --> 00:07:53,934
،يحسب أنّ الذنب ذنبه
.إنّه يغرق

65
00:07:55,547 --> 00:07:58,432
.وإنّه ليس بحاجة لضابط آمر

66
00:08:01,137 --> 00:08:03,137
.إنّه يحتاج أبًا

67
00:08:22,977 --> 00:08:26,614
،احزم حقائبك
.(ستأتي معي إلى (إيفيتوس

68
00:08:54,207 --> 00:08:56,214
.ذلك كان قرارًا صائبًا بحقّ

69
00:08:56,657 --> 00:08:59,508
اذهبا الآن وكوّنا بعض
.الذكريات الطيّبة سويًّا

70
00:09:03,987 --> 00:09:07,590
.رفقًا بوالدك، فإنّه "صدئ = عنيد" قليلًا

71
00:09:08,367 --> 00:09:09,935
.حسنٌ

72
00:09:21,927 --> 00:09:23,866
.(حضرة اللواء (ريج

73
00:09:26,747 --> 00:09:31,178
،كنتُ أخدم في السّفينة
.وقد أنقذتني أنا وأربعة آخرين

74
00:09:31,798 --> 00:09:35,814
كنتُ عائدًا بعد رؤية وجه
.وجه طفلتي لأوّل مرّة

75
00:09:37,322 --> 00:09:39,787
.أنهضاني -
.هذا لن يكون ضروريًّا أيُّها المغوار -

76
00:09:39,788 --> 00:09:42,103
!أنهضاني

77
00:10:07,797 --> 00:10:09,309
"ما هذا يا حضرة الرقيب؟"

78
00:10:11,852 --> 00:10:12,788
!اسحبوا

79
00:10:13,978 --> 00:10:15,283
.يبدو في وضعيّة مناسبة

80
00:11:15,327 --> 00:11:17,351
.(أقرأ رواية (موبي ديك

81
00:11:18,953 --> 00:11:22,079
.أخبرتني والدتك، هذا عظيم

82
00:11:24,708 --> 00:11:29,946
ناقلتنا العسكريّة ستصل قاعدة التدريب"
"في (إيفيتوس) خلال 7 ساعات

83
00:11:31,098 --> 00:11:34,506
،سأغفو قليلًا
.أوصيك بفعل ذلك أيضًا

84
00:12:06,650 --> 00:12:09,214
،ممنوع الدخول"
"منطقة محظورة

85
00:12:19,428 --> 00:12:21,978
أنت، أتمكنك القراءة؟

86
00:12:24,958 --> 00:12:28,931
قلتُ، أتمكنك القراءة؟ -
.أجل يا سيّدي -

87
00:12:29,058 --> 00:12:35,038
:ثمّة لافتة بالوراء مكتوب عليها
."للموظّفين المخوّلين فقط"

88
00:12:35,388 --> 00:12:38,426
لمَ لمْ تقرأ ذلك؟

89
00:12:39,688 --> 00:12:43,498
ماذا في القفص؟ -
.لعلّك تودّ أن ترفق به حضرة الرقيب -

90
00:12:43,598 --> 00:12:46,211
.فهذا ابن القائد الأوّل

91
00:12:50,498 --> 00:12:54,060
أنت ابن (ريج)؟ -
ماذا في الداخل؟ -

92
00:12:59,518 --> 00:13:01,618
أتودّ رؤيته؟

93
00:13:05,334 --> 00:13:06,903
.كيت)، يتحتّم أن نذهب فورًا)

94
00:13:06,938 --> 00:13:08,678
...هل هذا -
.لقد باغتونا -

95
00:13:08,713 --> 00:13:10,362
.سِنشي)، أخرجي تلك الأشياء)

96
00:13:13,058 --> 00:13:15,778
وحش (أرسا)؟ -
.(نأخذه لـ (إيفيتوس -

97
00:13:16,228 --> 00:13:18,092
.من أجل تدريب الشبح

98
00:13:19,038 --> 00:13:21,989
أتودّ أن تتبيّن ما إن
كان بوسعك الغدوّ شبحًا؟

99
00:13:58,148 --> 00:14:02,765
تغدو شبحًا حين تتجرّد"
"من الخوف تمامًا

100
00:14:18,558 --> 00:14:21,108
.أغلب الرجال يتجمدون

101
00:14:22,108 --> 00:14:26,521
هذه قشرتك الدماغية تبحث
.عن إجابة لا تملكها

102
00:14:26,556 --> 00:14:29,770
.أترى، حتّى عقلك يعلم أنّك في مأزق

103
00:14:30,312 --> 00:14:32,575
...دماؤك تعجّ بالأدرينالين الآن

104
00:14:34,896 --> 00:14:39,100
،سواء أدركت ذلك أم لا
.ونبض قلبك يتسارع

105
00:14:41,178 --> 00:14:43,813
.التنفّس يبيت أصعب قليلًا

106
00:14:44,258 --> 00:14:51,533
،نظامك الأحيائيّ يخبرك بالهرب
.لكنّ ركبتيك لا تقويان على الحركة

107
00:14:54,083 --> 00:14:56,743
.فات الأوان بأيّ حال

108
00:14:56,778 --> 00:15:00,388
المسام التي في جلدك
.تفتّحت بالفعل

109
00:15:00,488 --> 00:15:04,751
إنّها تفرز كميّة دقيقة
.من الفرمونات في الهواء

110
00:15:06,618 --> 00:15:12,391
ولا يمكنك التفكير إلّا
.في اللّحظة التي سيقتلك فيها

111
00:15:18,108 --> 00:15:20,108
.(سِنشي)

112
00:15:21,068 --> 00:15:22,694
.إنّها تراك يا غلام

113
00:15:24,548 --> 00:15:25,919
.لينتبه كلّ من على المتن

114
00:15:26,738 --> 00:15:29,958
.كيتاي)، عُد لمقعدك الآن)

115
00:15:31,824 --> 00:15:33,718
،أيُّها المغاوير
.تحوُّلوا لوضعيّة التأهُّب الأولى

116
00:15:33,818 --> 00:15:35,809
.أمّنوا الحمولة

117
00:15:41,017 --> 00:15:44,699
ثمّة حِلّة نجاة خلف مقعدك
.ارتدِها، وأحكِم حزام الأمان عليك

118
00:15:44,734 --> 00:15:45,597
.أمرك سيّدي

119
00:15:52,217 --> 00:15:53,987
.طاب مساؤك حضرة اللّواء -
.حضرة النقيب -

120
00:15:54,257 --> 00:15:57,747
ما آخر موقع معلوم
لأقرب عاصفة كويكبيّة؟

121
00:16:01,117 --> 00:16:03,587
.تشكيلة كويكبيّة من الفئة الرابعة

122
00:16:03,647 --> 00:16:07,717
،تبعد 2000 كيلومترًا عن الميمنة
.ببعد زاوٍ موجب 5-4

123
00:16:07,747 --> 00:16:10,317
رصدت اهتزازات جرافيتون
.في بدن السفينة

124
00:16:10,427 --> 00:16:12,037
كيف رصدتها؟

125
00:16:12,137 --> 00:16:15,467
ارتفاع معامل الجرافيتون
.قد يكون إشارة لتسارع حادّ

126
00:16:16,557 --> 00:16:18,207
.تلك العاصفة قد تدركنا خلال دقائق

127
00:16:18,217 --> 00:16:21,987
لكن يا سيّدي معامل التسارع
.واحد على مليون

128
00:16:33,767 --> 00:16:36,113
...إن حاولنا مبارحة المسار

129
00:16:36,114 --> 00:16:40,449
فإنّ سحب صحوة الجرافيتون
.لدينا قد يجذب العاصفة إلينا

130
00:16:42,197 --> 00:16:45,387
.لنلتزم بالمسار ولنأمل أنّي مُخطئ

131
00:16:45,825 --> 00:16:49,641
،سؤال عرضيّ يا سيّدي
ومتى كنت مخطئًا؟

132
00:16:50,067 --> 00:16:54,065
لأخبرتك زوجتي بإجابة مثيرة
.جدًّا للاهتمام عن هذا السؤال

133
00:16:57,037 --> 00:17:01,706
،جزيئاات الجرافيتوت تتناقص
.أصبحت 800 جزيء على مليون

134
00:17:02,377 --> 00:17:04,571
.أصبحت 650

135
00:17:05,357 --> 00:17:09,252
،حسنٌ يا سيّدي
.ثمّة مرّة أولى لكلّ شيء

136
00:17:35,117 --> 00:17:37,177
،تحوّل إليه
.التزم بالمسار

137
00:17:43,717 --> 00:17:45,347
.أبي

138
00:17:45,447 --> 00:17:46,567
.مروحة الدفع توقّفت

139
00:17:46,667 --> 00:17:49,248
،المحرّكان 1 و2 تعطّلا
.إنّنا نفقد السفينة

140
00:17:49,283 --> 00:17:50,928
أيمكنك السفر بنا من هنا؟ -
إلى أين؟ -

141
00:17:50,963 --> 00:17:52,997
،(للرسوّ على (ليشا
.إنّه الكوكب الأقرب

142
00:17:53,097 --> 00:17:56,687
لا يا سيّدي، لا يمكننا السفر
.عبر ثقب دوديّ في هذه الخضام

143
00:17:56,787 --> 00:17:57,967
.نفّذ

144
00:18:03,197 --> 00:18:05,337
إحداثيّات الرسوّ
.على (ليشا) محجوبة يا سيّدي

145
00:18:05,437 --> 00:18:08,175
.لا إشارة مؤّكدة يا سيّدي -
.سافر بنا الآن -

146
00:18:08,867 --> 00:18:11,438
...سيّدي، بدون تأكيد -
.هذا أمر -

147
00:18:18,487 --> 00:18:20,679
.اذهب، اذهب

148
00:18:55,307 --> 00:18:57,199
.الضغط في حجرة القيادة يتهاوى

149
00:18:58,117 --> 00:19:00,087
ثمّة ضرر بليغ
.حاق الهيكل الخارجيّ

150
00:19:00,187 --> 00:19:02,471
يُحتمل وجود خرق
.في الحجرة الوسطى

151
00:19:08,807 --> 00:19:11,294
اعثر لي على شيء
.يسعني الرسوّ عليه فورًا

152
00:19:16,367 --> 00:19:17,879
.وجدت شيئًا

153
00:19:18,107 --> 00:19:22,357
،الاتّجاه 340 إلى 95
.المدى 86,000

154
00:19:40,467 --> 00:19:44,737
تحذير: هذا الكوكب أُعلن"
"غير صالح للاستيطان البشريّ

155
00:19:45,343 --> 00:19:49,105
وقد وُضعته سلطة بين الكواكب تحت"
"الحجر الصحّيّ من الدرجة الأولى

156
00:19:49,140 --> 00:19:52,623
،أحذّركم من العقوبة القانونيّة"
"إيّاكم أن تحاولوا الرسوّ

157
00:19:52,658 --> 00:19:55,335
"أُكرر: إيّاكم أن تحاولوا الرسوّ"

158
00:19:56,237 --> 00:19:58,937
.هذا مُحال

159
00:20:01,077 --> 00:20:04,512
ربّما تخلّفت إعدادات الحاسوب
.لنقطة ترسيم حدود معلومة

160
00:20:06,577 --> 00:20:09,187
.كلّا، ليس بعد

161
00:20:09,207 --> 00:20:11,187
.سافر بنا مُجددًا -
.لا يمكن يا سيّدي -

162
00:20:11,287 --> 00:20:14,148
.هذه السفينة ستتمزّق في أيّ لحظة

163
00:20:21,147 --> 00:20:23,147
.أرسِها

164
00:20:28,917 --> 00:20:32,447
النّجدة، النّجدة، هنا السفينة
.هاسبر-299) في حالة جسيمة)

165
00:20:32,547 --> 00:20:36,744
مُنينا بضرر بليغ إثر عاصفة كويكبيّة
.وإنّنا نهبط بالطاقة الاحتياطيّة

166
00:24:09,627 --> 00:24:11,727
أأنت بخير؟

167
00:24:16,027 --> 00:24:17,978
.قيّم حالتك

168
00:24:21,427 --> 00:24:23,427
.إنّي مستعد للتنفيذ

169
00:24:24,057 --> 00:24:28,704
.أكّد لي أنّ (الأرسا) قيد الاحتواء -
.مؤخّرة السفينة انفصلت -

170
00:24:29,627 --> 00:24:32,078
.أيُّها المغاوير، اصطفّوا

171
00:24:33,207 --> 00:24:35,735
.أيُّها المغاوير، اصطفّوا

172
00:24:39,717 --> 00:24:41,510
!سحقًا

173
00:24:50,517 --> 00:24:54,490
.غرفة القيادة فوقنا مباشرةً، اذهب

174
00:24:57,697 --> 00:25:01,641
ستجد في الجزء الخلفيّ الأيسر"
"صندوق استعمالات مختلفة

175
00:25:05,407 --> 00:25:10,345
"ثمّة فنار طوارئ داخله"

176
00:25:11,135 --> 00:25:14,753
،فضّيّ مثل صحن الفنجان"
"أحضره إليّ

177
00:25:51,117 --> 00:25:54,463
.ادمج الطاقة المختزنة للتشغيل

178
00:26:24,507 --> 00:26:29,147
،(هنا اللّواء (سايفور ريج"
"قمنا بهبوط اضطراريّ

179
00:26:29,447 --> 00:26:31,744
"ثمّة ناجيان مؤكّدان"

180
00:26:52,987 --> 00:26:54,987
...(كيتاي)

181
00:26:57,091 --> 00:27:01,077
فنار الطوارئ الذي أحضرته إليّ
.سيطلق إشارة استغاثة عميقًا للفضاء

182
00:27:01,177 --> 00:27:03,237
.لكنّه مُدمّر

183
00:27:03,507 --> 00:27:07,079
ثمّة فنار آخر في الجزء
.الخلفيّ من سفينتنا

184
00:27:12,037 --> 00:27:14,252
.هذا موقعنا

185
00:27:15,847 --> 00:27:20,284
هذا هو الجزء الخلفيّ
.في مكان ما من هذه المنطقة

186
00:27:21,447 --> 00:27:24,471
.إنّه على بعد 100 كم تقريبًا من هنا

187
00:27:28,677 --> 00:27:30,724
.نحتاج ذلك الفنار

188
00:27:35,017 --> 00:27:36,916
مفهوم؟

189
00:27:39,995 --> 00:27:42,629
،كلا ساقيّ مكسورتان
.وإحداهما بحال حرج

190
00:27:43,967 --> 00:27:49,869
.ستستعيد ذلك الفنار وإلّا سنموت

191
00:27:53,406 --> 00:27:55,382
مفهوم؟

192
00:27:56,307 --> 00:27:58,710
.كرر ما قلتُه لك توًّا

193
00:27:58,807 --> 00:28:06,033
يتحتّم أن أستعيد
.ذلك الفنار وإلّا سنموت

194
00:28:10,585 --> 00:28:13,630
.لديك أجهزة اشتنشاق وترشيح للهواء

195
00:28:14,737 --> 00:28:16,910
.يجب أن تتناول واحدةً الآن

196
00:28:17,460 --> 00:28:20,939
المائع سيغلّف رئتيك ويزيد
.معدّل امتصاصك للأكسجين

197
00:28:20,974 --> 00:28:23,290
وسيخوّلك التنفُّس براحة
.أكثر في البيئة المحيطة

198
00:28:24,530 --> 00:28:26,659
.لديك ستّ قارورات

199
00:28:27,890 --> 00:28:29,130
...وفقًا لوزنك

200
00:28:29,230 --> 00:28:33,355
فإنّ كلّ واحدة ستكفيك من 20
.إلى 24 ساعة، وهذا أكثر مما تحتاج

201
00:28:33,420 --> 00:28:39,796
حلّة النجاة وحقيبة ظهرك مزوّدتان
.بآليّة تصوير رقميّ وافتراضيّ

202
00:28:40,433 --> 00:28:44,907
لذا سأتمكّن من رؤية
.كلّ ما تراه وما لا تراه

203
00:28:45,518 --> 00:28:50,315
،سأرشدك
.سأكون وكأنّي من موقعي هذا معك

204
00:28:52,780 --> 00:28:55,164
.خذ سيفي

205
00:28:55,430 --> 00:29:00,330
"إنّه "س 40
.كامل بـ 22 تشكيلًا

206
00:29:00,430 --> 00:29:07,573
كيتاي)، كلّ قرار تتخذه)
.سيحدد موتنا أو حياتنا

207
00:29:07,960 --> 00:29:11,579
هذا كوكب تحت الحظر
.الصحّيّ من الدرجة الأولى

208
00:29:11,614 --> 00:29:15,219
كلّ شيء على هذا الكوكب
.تطوّر ليقتل البشر

209
00:29:17,390 --> 00:29:22,043
أتعلم أين نحن؟ -
.لا يا سيّدي -

210
00:29:24,280 --> 00:29:26,380
.نحن على الأرض

211
00:29:44,036 --> 00:29:45,520
ماذا عن وحش (الأرسا)؟

212
00:29:45,870 --> 00:29:50,944
ثمّة 3 احتمالات، الأوّل والأرجح
.أنّه مات في التحطّم

213
00:29:51,520 --> 00:29:55,971
الثاني والأقل ترجيحًا، أنّه تأذَّى
.بشدّة وما زال قيد الاحتواء

214
00:29:56,591 --> 00:30:00,230
،الثالث والأقلّ ترجيحًا
.أنّه طليق

215
00:30:00,330 --> 00:30:04,410
رغم ذلك سنواصل وضعًا
.بالاعتبار أسوأ مسار للأحداث

216
00:30:04,510 --> 00:30:09,209
كلّ خطوة ستكون تحت
."بروتوكول "الهرب والفرار

217
00:30:09,960 --> 00:30:15,784
إن كان طليقًا بالخارج، فسأراه
.قبلما يقترب منك بكثير

218
00:30:15,819 --> 00:30:19,259
مفهوم؟ -
.أجل يا سيّدي -

219
00:30:19,938 --> 00:30:25,859
.افعل ما أمليه عليك تمامًا وسننجو

220
00:31:22,984 --> 00:31:28,757
"كيتاي)، اهدأ، التقط أنفاسك)"

221
00:31:31,026 --> 00:31:38,114
،أمعن التركيز مع اللحظة الحالية"
"الرؤية والسمع والشمّ

222
00:31:38,149 --> 00:31:40,270
"بماذا تشعر؟"

223
00:31:40,810 --> 00:31:44,330
.أشعر أنّ جسدي أثقل -
"ممتاز" -

224
00:31:44,365 --> 00:31:47,631
جاذبيّة الأرض مختلفة"
"عن جاذبيّة ديارنا

225
00:31:47,875 --> 00:31:51,188
،ممتاز"
"هيّا بنا الآن

226
00:32:08,710 --> 00:32:10,023
ماذا حدث؟

227
00:32:12,278 --> 00:32:15,325
ألم ترَ ذلك؟ -
"كيتاي)، ماذا حدث؟)" -

228
00:32:19,169 --> 00:32:22,656
،إنّي بخير، لا شيء جلل
.انزلقت فحسب

229
00:32:25,217 --> 00:32:28,523
،الأحجار رطبة قليلًا
.إنّي مستعد للمتابعة

230
00:33:25,747 --> 00:33:31,047
،(اللّواء (سايفور ريج
.بدء استطلاع الفحص عن بعد

231
00:33:40,187 --> 00:33:41,560
:الهدف الأساسيّ

232
00:33:46,327 --> 00:33:47,841
.(أرسا)

233
00:33:58,687 --> 00:34:03,347
أودّ التأكيد بأنّ سوارك الملاحيّ"
"هو وسيلة الاتّصال الوحيدة بيننا

234
00:34:03,447 --> 00:34:04,972
.عُلم

235
00:34:05,857 --> 00:34:09,918
درجات الحرارة على هذا الكوكب
.(تتقلّب بشكل خطر يا (كيتاي

236
00:34:10,017 --> 00:34:13,741
وأغلب الكوكب يصل
.لدرجة التجمّد ليلًا

237
00:34:14,667 --> 00:34:17,137
.لكن ثمّة بقاع ساخنة

238
00:34:17,237 --> 00:34:22,327
العُقد الحراريّة الأرضيّة بيننا وبين
.الذيل ستبقيك دافئًا أثناء التجمُّد

239
00:34:23,577 --> 00:34:29,197
عليك أن تصل أحد تلك البقع
.الساخنة في كلّ مساء قبل الغروب

240
00:34:29,297 --> 00:34:33,041
مفهوم؟ -
"عُلم" -

241
00:34:34,147 --> 00:34:37,422
التزم بإجراء التنفيذ القياسيّ
.حتّى أنبّئك بتعليمات أخرى

242
00:34:37,457 --> 00:34:39,166
.تأهّب

243
00:34:55,269 --> 00:35:03,362
تهتّك حرج، يتعيّن إجراء"
"عمليّة تحويل وريديّ فورًا

244
00:35:06,955 --> 00:35:09,315
"مُسكّن"

245
00:35:16,617 --> 00:35:18,617
تحذير: يسبب نعاس حادّ"
"وضعف في الرؤية

246
00:35:24,117 --> 00:35:25,784
"أبي، أأنت معي؟"

247
00:35:29,747 --> 00:35:31,833
"أبي، أأنت معي؟"

248
00:35:33,467 --> 00:35:37,666
أبي، أأنت معي؟

249
00:35:38,087 --> 00:35:40,087
"مرحبًا؟"

250
00:35:40,977 --> 00:35:44,074
.إنّي هنا -
.ثمّة فتى أعرفه كان يملك هذا -

251
00:35:45,316 --> 00:35:47,017
"موبي ديك)، الحوت الأبيض)"

252
00:35:48,787 --> 00:35:52,086
،إنّه كتاب حقيقيّ
.لأجل المتحف

253
00:35:52,487 --> 00:35:55,037
.(إنّه كتاب رواية (موبي ديك

254
00:35:57,247 --> 00:35:59,535
.قال أنّ بوسعي الاحتفاظ به

255
00:36:01,357 --> 00:36:03,907
الاحتفاظ بماذا؟

256
00:36:04,207 --> 00:36:06,744
.بالكتاب يا أبي

257
00:36:12,227 --> 00:36:15,191
هل قتلوا أولئك الحيتان حقًّا؟

258
00:36:16,107 --> 00:36:21,567
نحن يا (سِنشي)، لأجل زيوتهم
...وقد أوشكوا على الانقراض

259
00:36:21,667 --> 00:36:25,014
.قبل عصر الوقود الكربونيّ مباشرةً
أين أخوك؟

260
00:36:25,787 --> 00:36:27,787
.(كيت)

261
00:36:29,057 --> 00:36:31,057
"مرحبًا"

262
00:36:32,417 --> 00:36:34,422
"أبي، أأنت معي؟"

263
00:36:36,324 --> 00:36:38,072
تحذير: يسبب نعاس حادّ"
"وضعف في الرؤية

264
00:36:41,857 --> 00:36:43,224
.إنّي معك

265
00:37:19,177 --> 00:37:21,277
أين أنت؟

266
00:37:57,477 --> 00:38:01,527
،تحوّلت حلّتي للّون الأسود
.يروقني، لكنّي أظنّه نذير سوء

267
00:38:01,627 --> 00:38:05,832
،حلّتك مصنوعة من نسيج ذكيّ
.ومزوّدة بمستشعرات للحركة

268
00:38:06,007 --> 00:38:08,897
أرصد كائنًا حيًّا
.قادم إليك من ناحية الغرب

269
00:38:08,997 --> 00:38:10,997
.إنّه يقترب بسرعة

270
00:38:11,097 --> 00:38:13,130
.خمسون مترًا

271
00:38:14,847 --> 00:38:16,194
.أربعون

272
00:38:16,297 --> 00:38:18,297
"ثلاثون"

273
00:38:18,647 --> 00:38:20,647
"عشرون "

274
00:38:20,937 --> 00:38:22,937
.عشرة

275
00:38:26,387 --> 00:38:28,727
.(لقد وصل إليك يا (كيتاي

276
00:38:34,937 --> 00:38:37,287
.لا تحرّك ساكنًا

277
00:38:38,707 --> 00:38:43,419
،أدرِك قدر قوّتك
.فهذا سيكون إبداعك

278
00:38:47,457 --> 00:38:50,157
.تراجع أيُّها الطالب العسكريّ

279
00:38:52,737 --> 00:38:54,987
.(كيتاي) -
.ابتعد -

280
00:38:55,627 --> 00:38:58,068
تحكّم في نفسك
.أيُّها الطالب العسكريّ

281
00:39:11,217 --> 00:39:13,767
"(تراجع يا (كيتاي"

282
00:39:13,997 --> 00:39:15,855
!ابتعدوا

283
00:39:17,237 --> 00:39:20,024
.ابتعدوا بحقّ السماء -
.(كيتاي) -

284
00:39:22,787 --> 00:39:25,371
،تراجع بالاتّجاه الخلفيّ
.انسحب بالاتّجاه الخلفيّ

285
00:39:26,567 --> 00:39:28,444
.حسنٌ، أنا ذاهب

286
00:39:29,467 --> 00:39:33,248
ثمّة نهر بالأمام
.على بعد 250 مترًا، اذهب

287
00:40:32,667 --> 00:40:37,768
ما عادوا يطاردونك، أيُّها الطالب"
"العسكريّ، إنّك لم تعُد مُتّبعًا

288
00:40:37,803 --> 00:40:40,917
"أُكرر، إنّك لم تُعد مُتّبعًا"

289
00:40:41,477 --> 00:40:43,928
"كيتاي)، إنّك تهرب من لاشيء)"

290
00:40:45,437 --> 00:40:47,087
"!(كيتاي)"

291
00:40:53,327 --> 00:40:59,120
،كيتاي)، ضع سيفي بعيدًا)"
"لستَ مُتّبعًا، التقط أنفاسك

292
00:41:01,207 --> 00:41:03,484
"التقط أنفاسك أيُّها الطالب العسكريّ"

293
00:41:08,747 --> 00:41:12,836
،إن وددت الموت اليوم فلا بأس
.لكنّك لن تقتلني

294
00:41:21,197 --> 00:41:24,771
كيتاي)، أودّك أن تُجري)
.تقييمًا جسمانيًّا

295
00:41:24,806 --> 00:41:27,620
،إنّك تُظهر تلوّثًا دمويًّا حثيثًا
أأنت مجروح؟

296
00:41:28,447 --> 00:41:32,220
.إنّي مصاب بدوّار -
"كيتاي)، أجرِ تقييمًا ذاتيًّا)" -

297
00:41:38,277 --> 00:41:40,277
!يا إلهي

298
00:41:51,787 --> 00:41:55,492
.أبي، أعجز عن الوقوف -
"افتح صندوق الإسعافات خاصّتك" -

299
00:41:55,527 --> 00:41:59,683
عليك أن تحقن نفسك
.بمضاد السم على التوالي

300
00:41:59,718 --> 00:42:03,103
أحقن نفسك بمائع
.التطهير أوّلًا، نفّذ فورًا

301
00:42:10,267 --> 00:42:11,874
.أعجز عن الرؤية

302
00:42:11,909 --> 00:42:15,717
،السمّ يؤثّر على نظامك العصبيّ"
"حافظ على توازنك

303
00:42:16,148 --> 00:42:19,167
،أبي، أرجوك تعال وأغثني
.أعجز عن الرؤية

304
00:42:19,923 --> 00:42:22,367
،لا يمكنني فعلها بدون بصري يا أبي
.أرجوك تعالَ وخذني

305
00:42:22,402 --> 00:42:27,791
كيتاي)، أحقن نفسك في القلب)
.مباشرةً بالحقنة الأولى، نفّذ فورًا

306
00:42:42,736 --> 00:42:45,164
.أحقن الثانية بأسرع وقت الآن

307
00:42:50,911 --> 00:42:52,431
.(إلى يسارك يا (كيتاي

308
00:42:52,754 --> 00:42:54,023
"لليسار"

309
00:42:54,058 --> 00:42:56,607
،لا أشعر بيديّ
.أبي، لا أشعر بيديّ

310
00:42:57,168 --> 00:42:58,953
.اضغطها بالأرض

311
00:43:00,478 --> 00:43:03,221
انقلب عليها وأضغطها
.(بالأرض يا (كيتاي

312
00:43:23,819 --> 00:43:25,474
.أحسنت عملًا أيُّها الطالب العسكريّ

313
00:43:32,297 --> 00:43:35,650
.لكنّك سترقد مكانك لبرهة

314
00:43:39,648 --> 00:43:45,983
الطفيليّ الذي قرصك كان
.في سمّه عامل يسبب الشلل

315
00:43:47,097 --> 00:43:50,928
"لذا سترقد عندك لبرهة"

316
00:43:52,657 --> 00:43:55,696
"ريثما يقوم مضاد السم بعمله"

317
00:44:11,557 --> 00:44:13,781
"حان وقت الاستيقاظ"

318
00:44:15,447 --> 00:44:20,997
بنيّ، درجة الحرارة تقلّ"
"خمس درجات كلّ 10 دقائق

319
00:44:21,097 --> 00:44:23,244
"يتحتّم أن تستيقظ"

320
00:44:26,107 --> 00:44:28,669
أيمكنك أن ترمش بعينيك؟

321
00:44:33,827 --> 00:44:40,613
،بنيّ، أحتاجك
.أرجوك ارمش بعينيك

322
00:44:58,387 --> 00:45:02,070
.مرحبًا يا أبي -
.مرحبًا -

323
00:45:06,102 --> 00:45:08,702
.ذلك ألمني -
.هذا صحيح -

324
00:45:10,647 --> 00:45:13,867
تفصلك عن البقعة
.الساخنة 9.7 كيلومترًا

325
00:45:13,967 --> 00:45:18,007
ما رأيك أن تريني مُضيّك 10 كيلومترًا
خلال 50 دقيقة أيّها الطالب العسكريّ؟

326
00:45:18,107 --> 00:45:19,469
.أمرك يا سيّدي

327
00:45:26,737 --> 00:45:28,839
،قطعتُ 2 كيلومتر
.وكلّ شيء على ما يُرام

328
00:45:30,382 --> 00:45:39,412
تهتّك حرج، يتعيّن إجراء"
"عمليّة تحويل وريديّ فورًا

329
00:45:59,587 --> 00:46:01,887
من يودّ الغدوّ مغوارًا؟*
*من يودّ؟

330
00:46:01,987 --> 00:46:04,528
*راقبوه يمضي، راقبوه يمضي*

331
00:46:05,657 --> 00:46:07,616
"قطعتُ 5 كيلومتر"

332
00:46:10,837 --> 00:46:12,887
.هيّا أطفئوا الأنوار

333
00:46:12,987 --> 00:46:15,074
عيد ميلاد تاسع عشر
.(سعيد يا (سِنشي

334
00:46:19,017 --> 00:46:21,094
.أبي، ساعدني

335
00:46:21,327 --> 00:46:24,886
لا يا (سِنشي)، تفضّلي أنت
.وأطفئي الشموع

336
00:46:25,367 --> 00:46:27,547
.هيّا يا أبي، أطفئها

337
00:46:27,647 --> 00:46:30,767
.لا، مُحال أن أفعل ذلك فعليًّا من هنا

338
00:46:30,867 --> 00:46:33,867
.بل أظنّك قادرًا على فعلها

339
00:46:35,857 --> 00:46:39,236
.فايا)،أنت هناك، ساعدي الفتاة)

340
00:46:40,727 --> 00:46:42,643
.بوسعك فعلها

341
00:46:43,677 --> 00:46:45,829
.بوسعك فعلها يا أبي

342
00:47:07,487 --> 00:47:12,716
،بلغت البقعة الساخنة الأولى
.الوقت المُستغرق: ساعة و54 دقيقة

343
00:47:15,387 --> 00:47:21,685
،تفحّص المعدّات والمُعززات
.تناول المُستنشق الثاني

344
00:47:35,417 --> 00:47:40,197
.معدّل استخلاصك للأكسجين يقلّ

345
00:47:47,627 --> 00:47:50,284
.تناول سائل التنفُّس التالي

346
00:48:00,667 --> 00:48:03,422
اكتمل تناول الجرعة الثانية"
"من سائل التنفُّس

347
00:48:06,397 --> 00:48:08,895
.عدّ ما تبقّى معك

348
00:48:11,687 --> 00:48:13,935
"تبقّت أربع قوارير يا سيّدي"

349
00:48:16,238 --> 00:48:18,809
"معدّل نبض القلب في تزايد"

350
00:48:19,547 --> 00:48:20,889
!كرر

351
00:48:33,557 --> 00:48:35,881
.تبقّت أربع قوارير يا سيّدي

352
00:48:50,167 --> 00:48:51,874
.أبي

353
00:48:53,157 --> 00:48:54,290
.أبي

354
00:48:57,107 --> 00:48:58,609
.إنّي هنا

355
00:49:01,037 --> 00:49:05,977
كيف فعلتها؟
كيف غدوت أوّل شبح؟

356
00:49:08,067 --> 00:49:11,193
...كنتُ أركض بالخارج

357
00:49:11,577 --> 00:49:13,577
.بمفردي

358
00:49:14,087 --> 00:49:23,074
،وهو أمر لم يُفترض أن أفعله
.فإذا بوحش (أرسا) أمامي

359
00:49:23,897 --> 00:49:29,857
،هممت لإشهار سيفي
...فأطلق كلّابه

360
00:49:29,957 --> 00:49:36,508
على كتفي، وتالي شيء أذكره
.اندفاعنا من فوق منحدر

361
00:49:36,543 --> 00:49:44,786
فأخذنا نسقط 30 مترًا
.مباشرةً إلى نهر

362
00:49:47,437 --> 00:49:55,067
،صار بنا السقوط للقاع
.وإذا بهِ فوقي

363
00:49:57,657 --> 00:50:00,315
.لكنّه توقّف عن الحركة

364
00:50:02,197 --> 00:50:08,739
.فأدركت أنّه يحاول إغراقي

365
00:50:11,687 --> 00:50:14,675
"أخذت أفكّر أنّي سأموت"

366
00:50:15,717 --> 00:50:18,117
"سأموت"

367
00:50:18,687 --> 00:50:22,594
.لا يمكن أن أموت هكذا

368
00:50:25,347 --> 00:50:30,323
رأيتُ دمي يصعد للسطح
.مختلطًا بضوء الشمس

369
00:50:30,527 --> 00:50:34,059
.يلمع عبر المياه

370
00:50:36,187 --> 00:50:39,937
...فأخذتُ أفكّر، عجبًا

371
00:50:40,897 --> 00:50:43,651
.هذا جميل بحقّ

372
00:50:45,997 --> 00:50:48,730
.أخذ كلّ شيء يتباطأ

373
00:50:52,547 --> 00:50:55,955
.أرى كلّابه مخترقًا منكبي

374
00:50:58,947 --> 00:51:04,507
.فقررت أنّي لم أعُد أودّه في منكبي

375
00:51:05,847 --> 00:51:08,397
.فسحبت كلّابه

376
00:51:10,897 --> 00:51:13,597
.وتركني أذهب

377
00:51:14,537 --> 00:51:20,765
.والأدهى أنّه لم يقدر على إيجادي

378
00:51:21,887 --> 00:51:24,362
"إنّه لا يعلم حتّى أين يبحث"

379
00:51:28,537 --> 00:51:37,477
.فاتّضح إليّ أنّ الخوف ليس حقيقيًّا

380
00:51:39,937 --> 00:51:46,626
الخوف لا يتواجد إلّا
.في أفكارنا عن المستقبل

381
00:51:46,697 --> 00:51:50,167
.إنّه نتاج مخيّلتنا

382
00:51:50,267 --> 00:51:57,507
فيخيفنا من أشياء لا وجود لها
.في الحاضر وربّما لن توجد أبدًا

383
00:51:58,417 --> 00:52:01,647
"(هذا تقريبًا جنون يا (كيتاي"

384
00:52:02,159 --> 00:52:06,767
،لا تُخطئ فهمي الآن"
"الخطر حقيقيّ جدًّا

385
00:52:07,440 --> 00:52:10,017
.أما الخوف، فإنّه اختيار

386
00:52:14,267 --> 00:52:21,492
،جميعنا نروي لأنفسنا قصّة
.ويومئذٍ تغيّرت قصّتي

387
00:52:36,617 --> 00:52:41,837
،يفصلك 14 كيلومترًا عن الشلّالات"
"إنّها نقطتنا لمنتصف الطريق

388
00:52:42,481 --> 00:52:43,667
"أسمعك"

389
00:52:44,023 --> 00:52:46,375
،شاشة مراقبة التحويل الوريديّ"
"فشل العمليّة

390
00:52:58,808 --> 00:53:02,472
"كيتاي)، اذهب للشلالات بأسرع ما يمكن)"

391
00:53:15,282 --> 00:53:19,734
،(تحليل أثر (الأرسا"
"تطابق مُحتمل

392
00:53:24,887 --> 00:53:27,397
،أسمع صوتًا
.أظنّه صوت مياه

393
00:53:27,497 --> 00:53:29,473
.الكثير من المياه

394
00:54:11,647 --> 00:54:13,647
"قم بجرد المخزون"

395
00:54:21,647 --> 00:54:22,787
.عُلم

396
00:54:22,887 --> 00:54:25,627
،تبقّى معي نصف الطعام
.أما الشعلات فهي كاملة

397
00:54:25,727 --> 00:54:27,717
تبقّت نصف محتويات
.حقيبة الإسعافات

398
00:54:27,817 --> 00:54:30,417
...سائل التنفُّس

399
00:54:31,747 --> 00:54:35,202
تبقّت أربع قوارير
.من سائل التنفُّس

400
00:54:36,491 --> 00:54:38,399
"ارتفاع معدّل ضربات القلب"

401
00:54:40,807 --> 00:54:43,107
لمَ لستَ تريني الحقيبة؟

402
00:54:43,207 --> 00:54:45,207
ماذا؟

403
00:54:46,277 --> 00:54:48,306
"أرنيها فورًا"

404
00:55:06,837 --> 00:55:09,120
.ظننتُ أنّ بوسعي فعلها يا سيّدي

405
00:55:15,306 --> 00:55:23,642
،تحليلات الطريق المثاليّ"
"المسار الأرضيّ: 3.510 قارورة

406
00:55:25,968 --> 00:55:29,784
،تحليلات الطريق المثاليّ"
"القفز الهوائيّ: 2.015 قارورة

407
00:55:33,044 --> 00:55:37,188
الكميّة لا تكفي إلّا لطريق النجاة"
"القفز الجوّيّ

408
00:55:58,257 --> 00:56:03,437
.أجهض المهمّة وعُد للسفينة

409
00:56:04,157 --> 00:56:05,861
"هذا أمر"

410
00:56:06,927 --> 00:56:12,917
.لا تخرج مهما حدث، هذا أمر

411
00:56:19,137 --> 00:56:20,572
!النجدة

412
00:56:22,474 --> 00:56:23,794
!النجدة

413
00:56:27,847 --> 00:56:31,607
،لا يا أبي، نحن... بوسعي فعلها
...بوسعي

414
00:56:31,707 --> 00:56:34,056
،لا أحتاج للكثير
.بوسعي الاجتياز باثنتين فقط

415
00:56:34,091 --> 00:56:38,417
تحتاج ثلاث مستنشقات
.على الأقلّ لتصل للذيل

416
00:56:38,517 --> 00:56:40,837
.لقد استهلكت مواردك

417
00:56:40,937 --> 00:56:43,817
،بوسعي الاجتياز
.بوسعي فعلها باثنتين فقط يا أبي

418
00:56:43,917 --> 00:56:47,157
.هذه المهمّة وصلت لمعيار الإجهاض

419
00:56:47,257 --> 00:56:51,307
،سأتحمّل المسؤوليّة كاملة"
"فإنّك بذلت قصارى جهدك

420
00:56:51,407 --> 00:56:55,350
،ليس ثمّة شيء آخر لتثبته
.عُد للسفينة الآن

421
00:56:56,643 --> 00:56:57,766
"ارتفاع حاد في معدّل النبض"

422
00:56:57,801 --> 00:57:01,807
ماذا كان خطأك؟
الثقة فيّ؟

423
00:57:02,077 --> 00:57:04,547
الاعتماد عليّ؟
الظنّ أنّ بوسعي فعل هذا؟

424
00:57:04,987 --> 00:57:14,530
إنّي أوجّه إليك أمرًا الآن
.بالانسحاب والعودة لهذه السفينة

425
00:57:16,497 --> 00:57:18,537
ما كنت لتوجّه هذا الأمر
.لأيّ مغوار آخر

426
00:57:18,637 --> 00:57:25,252
،لستَ مغوارًا
.وإنّي أوجّه لك هذا الأمر

427
00:57:35,311 --> 00:57:37,567
ماذا تعيّن أن أفعل؟

428
00:57:39,387 --> 00:57:42,186
ماذا أردتني أن أفعل؟

429
00:57:43,248 --> 00:57:47,567
هي قد وجّهت إليّ أمرًا بألّا
.أخرج من الصندوق مهما يحدث

430
00:57:49,917 --> 00:57:53,097
هل تعيّن أن أخرج وأموت؟ -
"ارتفاع حاد في نبض القلب" -

431
00:57:53,197 --> 00:57:59,187
ما رأيك أيُّها الطالب العسكريّ؟
ماذا برأيك تعيّن أن تفعل؟

432
00:57:59,222 --> 00:58:03,523
،لأنّ هذا حقًّا كلّ ما يهمّ بالأمر
فماذا برأيك تعيّن أن تفعل؟

433
00:58:06,797 --> 00:58:08,387
وأين كنت؟

434
00:58:08,487 --> 00:58:13,706
،لقد استغاثت بك، استغاثت باسمك
.ولم تكُن موجودًا، كشأنك دائمًا

435
00:58:15,127 --> 00:58:18,986
وتظنني أنا جبانًا؟

436
00:58:20,377 --> 00:58:26,585
،أنت مخطئ، لستُ جبانًا
.بل إنّك الجبان

437
00:58:29,137 --> 00:58:31,687
.لستُ جبانًا

438
00:58:32,757 --> 00:58:34,318
.(كيتاي)

439
00:58:48,127 --> 00:58:50,366
.كيتاي)، ثمّة عدوّ قادم)

440
00:58:51,207 --> 00:58:53,854
هل تسمعني؟
.ثمّة عدوّ قادم إليك

441
00:59:00,807 --> 00:59:02,301
...إيّاك

442
00:59:09,357 --> 00:59:11,190
.(غُص يا (كيتاي

443
00:59:11,837 --> 00:59:13,183
!غُص

444
00:59:38,027 --> 00:59:39,338
!(كيتاي)

445
01:00:35,861 --> 01:00:36,989
.لا

446
01:00:37,447 --> 01:00:39,149
.اتركهم وشأنهم

447
01:00:53,537 --> 01:00:55,537
.ابتعد

448
01:02:03,194 --> 01:02:05,570
...أبي، آسف، إنّي

449
01:02:18,337 --> 01:02:20,737
أين ولدي؟

450
01:04:11,377 --> 01:04:13,668
.(اللواء (سايفور ريج

451
01:04:15,523 --> 01:04:18,076
.هذه رسالة إلى زوجتي

452
01:04:21,323 --> 01:04:23,108
...(فايا)

453
01:04:25,183 --> 01:04:28,366
.لقد فقدتُ الاتّصال بولدنا

454
01:04:34,913 --> 01:04:36,913
.انتهت الرسالة

455
01:04:38,713 --> 01:04:40,907
"...معك ستّ قارورات، ووفقًا لوزنك"

456
01:04:40,942 --> 01:04:44,499
فستكفيك كلّ واحدة من 20 إلى 24"
"ساعة، وهذا أكثر مما يكفي

457
01:04:45,793 --> 01:04:49,783
،أقدّر رحلة وصولك للذيل بـ 4 أيام"
"سنقسّم الطريق لقطاعات

458
01:04:49,883 --> 01:04:52,793
أمامك ستّ ساعات لتصل"
"أوّل موقع حراريّ

459
01:04:52,893 --> 01:04:55,583
مرحلة العدو الأولى ستكون 20"
"كيلومترًا إلى الغابة الشماليّة

460
01:04:55,683 --> 01:04:57,215
"إنّي هنا" -
"قطعتُ 5 كيلومتر" -

461
01:04:57,250 --> 01:04:58,903
"واصل التحرُّك" -
"هذه حوالي ساعة" -

462
01:04:59,003 --> 01:05:03,333
"تناول مستنشقتك الثانية" -
"ساعة و54 دقيقة" -

463
01:05:03,433 --> 01:05:04,833
"ثمّة جرف"

464
01:05:04,933 --> 01:05:07,923
يبدو أنّه شلّال، سنجعله"
"نقطة منتصف الطريق

465
01:05:08,023 --> 01:05:09,793
،بوسعي الاجتياز"
"بوسعي فعلها باثنين فقط يا أبي

466
01:05:09,893 --> 01:05:12,563
"نحو 14 كيلومترًا إلى الغابة، هنا"

467
01:05:12,663 --> 01:05:16,165
"هنا يقع الذيل"

468
01:05:16,723 --> 01:05:21,830
"ستستعيد الفنار أو سنموت"

469
01:06:00,633 --> 01:06:02,773
.دعني وشأني

470
01:08:01,237 --> 01:08:02,267
.استيقظ

471
01:08:04,123 --> 01:08:05,794
.آن الأوان لتستيقظ

472
01:08:13,787 --> 01:08:15,054
.مرحبًا

473
01:08:15,138 --> 01:08:17,053
.مرحبًا

474
01:08:19,417 --> 01:08:21,634
كنتُ على وشك
.الخروج في ذاك اليوم

475
01:08:22,545 --> 01:08:24,203
.كلّا، لم تكُن

476
01:08:26,444 --> 01:08:31,284
.لكنّك فعلت الصواب -
.قال والدي أنّي تعيّن أن أحاول -

477
01:08:31,522 --> 01:08:34,914
.إنّه غاضب على نفسه فحسب

478
01:08:41,809 --> 01:08:44,056
لمَ لمْ تستطيعي الغدوّ شبحًا؟

479
01:08:51,069 --> 01:08:54,774
.أنت قريب من الغدوّ شبحًا الآن -
حقًّا؟ -

480
01:08:57,020 --> 01:09:01,255
أأنت خائف؟ -
.لا، بل إنّي مُتعب -

481
01:09:03,727 --> 01:09:05,342
.هذا جيّد

482
01:09:06,706 --> 01:09:09,172
.لقد ملأت فؤادك بشيء آخر

483
01:09:10,607 --> 01:09:12,561
.الآن عليك أن تفيق

484
01:09:12,596 --> 01:09:15,265
."أذكر بعضًا من رواية "موبي ديك -
.كيتاي)، أفق) -

485
01:09:15,300 --> 01:09:17,769
"...أغلب القلق والعذاب" -
.كيتاي)، أفق) -

486
01:09:17,804 --> 01:09:19,456
"كلّ ذلك يُثير عكارة الأمور" -
.أفق -

487
01:09:19,491 --> 01:09:21,129
"آن أوان الاستيقاظ" -
"الحقيقة كاملة والخبث فيها" -

488
01:09:21,164 --> 01:09:22,866
.(كيتاي) -
"كلّ ما يُضني البدن ويؤرّق الدماغ" -

489
01:09:22,901 --> 01:09:24,146
!أفق

490
01:12:03,004 --> 01:12:05,154
.شكرًا

491
01:15:18,097 --> 01:15:20,906
،شاشة مراقبة التحويل الوريديّ
"فشل في العمليّة

492
01:15:31,247 --> 01:15:33,247
.لا

493
01:16:11,577 --> 01:16:13,157
"أبي"

494
01:16:17,757 --> 01:16:21,557
،(أبي، أنا (كيتاي"
"...لقد نجحت بالوصول إلى

495
01:16:23,767 --> 01:16:26,893
كيتاي)؟) -
"أبي، وصلت للذيل، أتسمعني؟" -

496
01:16:31,367 --> 01:16:33,518
.كيتاي)، إنّي هنا)

497
01:16:33,977 --> 01:16:36,821
أأنت بخير؟ -
"أبي، هل تسمعني؟" -

498
01:16:39,507 --> 01:16:41,507
.أسمعك

499
01:16:41,897 --> 01:16:44,903
"أبي، قد وصلت للذيل، أتسمعني؟"

500
01:16:44,938 --> 01:16:49,557
،كيتاي)، ثمّة تشويش كهربائيّ)
.أنت في منطقة محجوبة

501
01:16:49,657 --> 01:16:53,398
...أكرر، أنت في منطقة

502
01:16:54,437 --> 01:16:58,736
أبي، وحش (أرسا) ليس قيد
.الاحتواء، اسمعني أرجوك

503
01:17:11,037 --> 01:17:13,736
أبي؟ -
.إنّي هنا -

504
01:17:15,447 --> 01:17:17,513
.أقسم لك أنّي هنا

505
01:18:00,977 --> 01:18:02,977
.التقط أنفاسك

506
01:18:16,527 --> 01:18:19,827
.إنّها الطبقة الأيونيّة

507
01:18:19,977 --> 01:18:24,507
كما أنّ الهواء فوق موقعك الحاليّ
.يسبب تشويشًا كهربائيًّا

508
01:18:24,607 --> 01:18:27,708
.لهذا الفنار لا يعمل

509
01:18:38,207 --> 01:18:40,307
.عن شَمَالك

510
01:18:40,527 --> 01:18:42,037
.القمّة

511
01:18:42,137 --> 01:18:46,773
يتحتّم أن تُطلق الفنار
.من قمّة ذلك الجبل

512
01:18:55,297 --> 01:18:58,224
.(أبصره يا (كيتاي

513
01:19:00,487 --> 01:19:05,187
.أرجوك، أبصره

514
01:19:19,207 --> 01:19:21,207
.أحسنت يا فتى

515
01:19:21,397 --> 01:19:23,157
.أحسنت يا فتى

516
01:19:23,257 --> 01:19:25,257
.أحسنت يا فتى

517
01:19:43,767 --> 01:19:46,757
.هذا فخّ لجعلك تُطلق فرموناتك

518
01:19:46,857 --> 01:19:53,540
لقد نصّبه لك لإخافتك حتّى
.يتسنّى له تعقّبك، فواصل المُضيّ

519
01:20:15,357 --> 01:20:17,907
.لقد وجدك

520
01:21:05,847 --> 01:21:08,254
"تداخل إشارة"

521
01:21:09,937 --> 01:21:11,937
.اركض

522
01:21:12,207 --> 01:21:14,584
.(اركض فحسب يا (كيتاي

523
01:21:15,087 --> 01:21:16,791
.اركض فحسب

524
01:23:05,548 --> 01:23:09,004
،شاشة مراقبة التحويل الوريديّ"
"فشل بالعمليّة، يتعيّن النقل فورًا

525
01:25:48,727 --> 01:25:52,764
ابقَ بالداخل، اتّفقنا؟
.لن يتمكّن من أن يشمّك

526
01:25:57,357 --> 01:25:59,116
.أبي

527
01:26:18,317 --> 01:26:22,516
أمعن التركيز"
"مع اللّحظة الراهنة الآن

528
01:26:23,347 --> 01:26:29,733
،الرؤية والسمع والشمّ"
"بماذا تشعر؟

529
01:26:42,177 --> 01:26:46,105
،ما زلتَ في ذلك الصندوق
.آن أوان الخروج

530
01:30:35,437 --> 01:30:38,637
.ساعدوني على النهوض -
.حضرة اللواء -

531
01:30:39,517 --> 01:30:42,733
.قلتُ ساعدوني على النهوض

532
01:30:54,827 --> 01:30:57,077
.انتبه لظهره

533
01:31:21,159 --> 01:31:22,326
أبي؟

534
01:31:24,318 --> 01:31:25,496
.نعم

535
01:31:28,144 --> 01:31:32,693
.أودّ العمل مع أمي -
.أجل -

536
01:31:34,243 --> 01:31:36,027
.وأنا أيضًا

537
01:32:33,707 --> 01:33:10,597
{\fad(300,1500)\}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"

