1
00:00:05,002 --> 00:00:35,717
<font color="#40bfff">تـرجـمـة</font>
<font color="#FFA500">مصطفـى رشـدي</font>

1
00:00:41,202 --> 00:00:47,717
<font color="#40bfff">"مبنى اجتماعات شركة "آبل</font>
<font color="#FFA500">اجتماع الموظفين لعام 2001</font>

2
00:01:26,500 --> 00:01:29,374
أنا مُتحمِّس للغاية لوجودي هنا

3
00:01:29,418 --> 00:01:34,014
لدينا شئ مُميز للغاية لنطلعكم عليه

4
00:01:34,490 --> 00:01:38,824
"وصلت مبيعاتنا لجهازيّ "آي ماك" و "باور بووك

5
00:01:38,861 --> 00:01:42,957
إلى أكثر من 3 ملايين قطعة هذا العام

6
00:01:48,103 --> 00:01:49,627
حسناً، هذا كل ما في الأمر

7
00:01:51,140 --> 00:01:52,971
ربما هناك شئ آخر إضافي

8
00:01:53,876 --> 00:01:56,868
أنا على وشك أن أريكم شيئاً مُذهلاً

9
00:01:56,912 --> 00:02:01,781
شئ لم يره أحد في العالم على الإطلاق

10
00:02:01,817 --> 00:02:05,753
جوني) وأنا وفريق عمل صغير)

11
00:02:05,788 --> 00:02:10,225
كنا نعمل بأقصى ما لدينا على مشروع سري

12
00:02:10,259 --> 00:02:12,955
وهذا شئ أنا معتاد على فعله بين الحين والآخر

13
00:02:14,263 --> 00:02:17,132
الجهاز الذي سأعرضه عليكم الآن

14
00:02:17,132 --> 00:02:20,568
سوف يُحدث ثورة في عالم صناعة الأجهزة بالكامل

15
00:02:21,537 --> 00:02:23,801
إنه جهاز لتشغيل الموسيقى

16
00:02:23,839 --> 00:02:27,673
حسناً، سنتطرق لهذا الأمر بعد دقيقة

17
00:02:27,709 --> 00:02:32,737
لأن ما يُمثله الجهاز له نفس مقدار أهمية ما يفعله

18
00:02:34,149 --> 00:02:38,509
إنه أداة توصلك للقلب

19
00:02:38,554 --> 00:02:43,014
وعندما تستطيع أن تلمس قلب شخص ما

20
00:02:43,525 --> 00:02:46,426
فما تستطيع فعله بعدها ليس له حدود

21
00:02:47,095 --> 00:02:50,189
وأنا عن نفسي سأقول أنه شئ رائع بجنون

22
00:02:51,700 --> 00:02:54,032
إنه مُشغل موسيقى

23
00:02:55,137 --> 00:03:00,700
إنه عبارة عن ألف أغنية تضعها في جيبك

24
00:03:06,181 --> 00:03:11,319
"يُسعدني أن أقدم لكم "الآي بود

25
00:03:52,495 --> 00:03:56,295
جوبز)، استيقظ يا رجل، يجب أن نذهب)

26
00:03:56,495 --> 00:03:59,295
<font color="#40bfff">عام 1974</font>

27
00:03:56,998 --> 00:03:58,068
لقد استيقظت

28
00:04:01,763 --> 00:04:03,735
لقد استيقظت

29
00:04:09,245 --> 00:04:11,110
لقد استيقظت

30
00:04:26,062 --> 00:04:28,826
(ستيف) -
(مرحباً يا (دانييل -

31
00:04:28,864 --> 00:04:30,832
كيف حالك؟

32
00:04:30,900 --> 00:04:32,231
هل تقرأ هذا حالياً؟ -
أجل -

33
00:04:32,268 --> 00:04:34,736
أنا أقرأه الآن، إنه غير معقول

34
00:04:34,770 --> 00:04:37,705
ما الذي حدث لك ليلة أمس؟

35
00:04:37,740 --> 00:04:40,004
لقد كنت أدرس

36
00:04:40,876 --> 00:04:43,436
أنا لا أقلل من أهمية التعليم العالي

37
00:04:43,479 --> 00:04:46,414
لكن رأيي أن التعليم ستكتسبه
من خبرتك في الحياة

38
00:04:46,449 --> 00:04:48,917
النظام لا يولّد إلا نظاماً مثله

39
00:04:48,951 --> 00:04:50,441
وأنا لا أريد أن أكون جزءاً من هذا
ولا أنت أيضاً

40
00:04:50,486 --> 00:04:53,853
يتطلب الأمر كثيراً من الشجاعة
حتى تترك الجامعة هكذا

41
00:04:53,889 --> 00:04:56,357
ولهذا يجب عليك فعلها -
لا يُمكنني فعل هذا -

42
00:04:56,392 --> 00:04:57,620
(ستيفن)

43
00:04:57,660 --> 00:04:59,719
أيمكنني أن أستعيرك لبعض الوقت؟

44
00:05:02,098 --> 00:05:03,963
آمل أنني لم أقاطعكما

45
00:05:04,767 --> 00:05:07,497
كيف حال دروسك؟ -
أنا لست طالباً -

46
00:05:07,536 --> 00:05:11,165
أنت هنا، وأنت تتعلّم أيضاً
وهذا يدل على أنك طالب

47
00:05:11,207 --> 00:05:15,368
...إذا أردتني أن أرحل -
ولماذا سأريدك أن ترحل يا (ستيف)؟ -

48
00:05:15,442 --> 00:05:19,003
أنا سعيد بوجودك هنا، سواء كنت تدفع النفقات أم لا

49
00:05:19,081 --> 00:05:23,177
أنت دائماً تحمل هذه المُفكرة معك
من الواضح أنك ترى نفسك فناناً

50
00:05:23,252 --> 00:05:25,880
لماذا لا تحضر بعض الدروس في التصميم؟

51
00:05:25,921 --> 00:05:31,084
أنا أحب الفن والجمال
ولكن في السياق المخصص لهما فحسب

52
00:05:31,227 --> 00:05:32,819
ولا يُمكنني أن أمتهن الفن
أنا لا أملك الموهبة المطلوبة

53
00:05:32,862 --> 00:05:34,989
ألا تستهويك الإلكترونيات أو الهندسة؟

54
00:05:35,031 --> 00:05:37,363
إن سوق العمل يتوسع للفنيين
الإلكترونيين ذو الكفاءة

55
00:05:37,400 --> 00:05:38,628
ما رأيك في هذا؟

56
00:05:38,668 --> 00:05:43,300
لا أريد أن أنفق مال والدايّ للحصول على شهادة جامعية
ثم أصبح شخصاً منسياً يعمل بوظيفة كهربائي

57
00:05:43,372 --> 00:05:45,933
أرجو المعذرة، هل أصبح الحصول
على شهادة مضيعة للوقت الآن؟

58
00:05:45,974 --> 00:05:49,840
مضيعة للوقت لبعض الناس
وللبعض الآخر تُعد ضماناً للعمل

59
00:05:51,013 --> 00:05:52,446
بوظيفة آمنة

60
00:05:52,481 --> 00:05:54,881
أراك لاحقاً -
(ستيفن) -

61
00:05:57,453 --> 00:05:59,148
سنناقش هذا الأمر في وقت لاحق

62
00:06:08,731 --> 00:06:10,130
ماذا تفعلين؟

63
00:06:12,134 --> 00:06:15,035
لا شئ، إنه الواجب المنزلي لفصل علم الخطوط

64
00:06:16,372 --> 00:06:17,896
إنه جميل

65
00:06:19,675 --> 00:06:22,337
إن المُعلم بمثابة راهب أو شئ من هذا القبيل

66
00:06:23,079 --> 00:06:26,480
راهب؟ -
(أجل، (روبيرت بالادينو -

67
00:06:26,515 --> 00:06:30,815
إنه مُلهم جداً
(اسمي (جولي

68
00:06:38,561 --> 00:06:41,496
هل ستغادر؟ -
أجل، يجب أن أذهب -

69
00:06:45,968 --> 00:06:49,301
أتريد بعضاً منه؟ -
أجل -

70
00:06:51,073 --> 00:06:53,200
أجل بالطبع

71
00:06:54,910 --> 00:06:56,775
أيمكنني الحصول على المزيد؟

72
00:06:56,812 --> 00:06:58,803
بالطبع -
من أجل أصدقائي -

73
00:06:58,848 --> 00:07:02,477
من أجل صديقي، وحبيبتي

74
00:07:11,260 --> 00:07:15,128
إنه جميل جداً

75
00:07:16,031 --> 00:07:18,090
إنه مثل نافذة على العالم

76
00:07:20,102 --> 00:07:22,900
كيف يسير الأمر في الفضاء برأيك؟

77
00:07:24,073 --> 00:07:28,533
إن الأمر يتجاوز حدود الفهم

78
00:07:29,879 --> 00:07:35,078
أجل -
..مَن يمتلك طفلاً -

79
00:07:36,552 --> 00:07:39,453
ثم يقوم بإلقائه بعيداً كما لو أن شيئاً لم يكن

80
00:07:42,558 --> 00:07:44,753
أتتكلم عن والديك الحقيقيين؟

81
00:07:46,062 --> 00:07:52,625
لا، لا، لا
هذا سئ، هذا يجعلني أشعر بالحزن

82
00:07:53,903 --> 00:07:57,930
آسف لأن حياتي تُفسد نشوتك

83
00:07:58,741 --> 00:08:00,436
لا بأس

84
00:08:02,678 --> 00:08:05,306
أنا أفتقدك عندما لا تكون بجواري

85
00:08:14,490 --> 00:08:17,220
(أنا أحبك يا (ستيف

86
00:08:19,695 --> 00:08:21,526
أنا أحبكِ

87
00:08:25,835 --> 00:08:29,100
هذا الفضاء الشاسع العميق

88
00:08:29,772 --> 00:08:32,400
بماذا يريد أن يخبرنا؟

89
00:08:40,182 --> 00:08:42,810
<i>لايوجد وقت لتضيّعه</i>

90
00:08:42,852 --> 00:08:45,446
هل سمعتما هذا؟ -
ماذا؟ -

90
00:08:59,852 --> 00:09:02,446
ها هو يفعلها مُجدداً

91
00:09:21,957 --> 00:09:26,724
خط اليد يُعتبر الأسلوب المرئي للتواصل بين الناس

92
00:09:26,762 --> 00:09:28,730
فلنأخذ خط "جاراموند" على سبيل المثال

93
00:09:28,764 --> 00:09:34,293
إنه أسلوب كتابة تم تصميمه خصيصاً
لجعل القراءة طبيعية أكثر

95
00:09:47,116 --> 00:09:50,509
تم تصميم أجهزة الكمبيوتر
لجعل حياتك أسهل

97
00:09:50,553 --> 00:09:53,647
لاتوجد حدود لما يمكن للكمبيوتر أن يفعله

98
00:10:11,340 --> 00:10:14,332
لايهم مَن كنت بالسابق

99
00:10:14,376 --> 00:10:17,607
ولكن ماتفعله الآن، بالإضافة إلى
الوقت الذي تبذله، هو ما يُهم

100
00:10:17,646 --> 00:10:20,171
موعد وفاتك تم تحديده بالفعل

101
00:10:20,215 --> 00:10:24,652
ما الحياة إلّا رحلة توصلك
إلى السكون وإلى الكمال

102
00:10:36,765 --> 00:10:38,960
كُن بسيطاً قدر استطاعتك

103
00:10:39,001 --> 00:10:43,233
وستكون مُندهشاً عندما تُصبح حياتك أقل تعقيداً وأكثر سعادة

104
00:11:04,793 --> 00:11:07,125
أنا لا أعلم حتى ما سأفعله عندما أعود للمنزل

105
00:11:09,231 --> 00:11:12,894
ماذا عنك؟
ما الذي ستفعله عندما تعود إلى الوادي؟

106
00:11:14,303 --> 00:11:18,262
ستيف)، أأنت بخير؟)

107
00:11:29,451 --> 00:11:32,386
لا، لا، لا

108
00:11:32,421 --> 00:11:34,286
إنها لا تزال بالأبيض والأسود

109
00:11:34,890 --> 00:11:38,155
الناس يريدون الألوان -
ليست لدينا الألوان -

110
00:11:38,227 --> 00:11:40,821
إذن فلنفعل شيئاً أفضل من هذا

111
00:11:40,863 --> 00:11:42,854
لا يمكننا أن نجعلها مُلوّنة

112
00:11:42,898 --> 00:11:48,231
مَن قال هذا؟ أنت ترفض فعل أي شئ
يكون خارج منطقة راحتك الشخصية ولو بقدر ضئيل

114
00:11:48,270 --> 00:11:50,904
أنت لست رئيسي حتى -
ولكنني يجب أن أكون كذلك بالتأكيد -

115
00:11:51,708 --> 00:11:54,198
جوبز)، ما الذي تفعله يا (ستيف)؟)

116
00:11:54,243 --> 00:11:59,140
إنه أحمق، ونصف الناس الموجودين هنا
لا يستطيعون تصميم شئ

118
00:12:02,217 --> 00:12:04,947
الناس يشتكون من تصرفاتك

119
00:12:04,987 --> 00:12:06,784
مِن تصرفاتي؟ -
أجل -

120
00:12:06,822 --> 00:12:09,848
ومِن رائحتك

121
00:12:10,392 --> 00:12:13,054
هل اغتسلت كما اتفقنا سابقاً؟ -
لقد طلبت مني أن أرتدي حذاءاً، وقد فعلت -

122
00:12:13,395 --> 00:12:17,331
(هذا جزء من الإتفاق يا (ستيف
يجب أن تتعلم كيف تتعامل مع الناس

123
00:12:18,167 --> 00:12:22,069
أنا أحاول فعل الصواب

124
00:12:22,104 --> 00:12:24,572
أعلم هذا -
دعني أحاول إذن -

125
00:12:24,606 --> 00:12:29,043
(اسمع يا (ستيف
أنت جيد، أنت جيد للغاية

126
00:12:30,045 --> 00:12:34,948
ولكنك وغد كبير -
..حسناً، هذا -

127
00:12:34,983 --> 00:12:36,712
دعني أنهي كلامي

128
00:12:37,252 --> 00:12:40,415
أريدك هنا، أنا حقاً أريدك هنا

129
00:12:41,623 --> 00:12:43,614
ولكن هناك شئ ما يجب أن يتغير

130
00:12:45,761 --> 00:12:48,127
أعطني مشروعي الخاص بي -
ماذا؟ -

131
00:12:48,163 --> 00:12:51,462
أعطني مشروعي الخاص بي
سأفعله وحدي

132
00:12:52,034 --> 00:12:55,231
وسأصنع أفضل لعبة رأيتها في حياتك

133
00:12:55,871 --> 00:12:57,532
أأنت جاد؟

134
00:12:59,508 --> 00:13:01,032
(حسناً يا (ستيف

135
00:13:01,643 --> 00:13:03,975
عليك أن تحاول تصميم لعبة ما

136
00:13:04,012 --> 00:13:07,072
ولكنني سأحدد لك موعداً للإنتهاء
وإذا استطعت تسليمها في الوقت المناسب

137
00:13:07,116 --> 00:13:09,778
سأدفع لك 5 آلاف دولار

138
00:13:11,019 --> 00:13:13,010
5آلاف دولار؟

139
00:13:14,323 --> 00:13:15,847
حسناً

140
00:13:15,891 --> 00:13:19,952
وبالنسبة لمشاكلك الشخصية
فأظن أنك ستجد لها حلاً

140
00:13:27,091 --> 00:13:29,052
الدوائر الكهربية

141
00:13:50,024 --> 00:13:52,754
(واز)، أنا (ستيف)

142
00:14:06,908 --> 00:14:09,308
شكراً لأنك أنقدتني

143
00:14:11,412 --> 00:14:16,281
بالطبع، نحن أصدقاء
وهذا ما يفعله الأصدقاء

144
00:14:22,457 --> 00:14:26,359
أنا فقط لايمكنني أن أعمل
تحت إمرة أشخاص آخرين

145
00:14:29,097 --> 00:14:33,830
أريد إستقلالي
أيبدو لك هذا منطقياً؟

146
00:14:36,404 --> 00:14:40,067
هذا منطقي للغاية

147
00:14:42,877 --> 00:14:46,210
أنا آسف لإفسادي ليلة الجمعة خاصتك

148
00:14:47,649 --> 00:14:52,382
أتمزح معي؟ هذا عظيم
سأفعل هذا مجاناً، أنا أعني ما أقول

149
00:14:54,188 --> 00:14:56,918
ولكن من باب الفضول، كم سنربح من هذا الأمر؟

150
00:14:57,959 --> 00:14:59,722
700دولار

151
00:15:01,963 --> 00:15:04,727
هذا مبلغ كبير

152
00:15:15,910 --> 00:15:19,004
اللعنة، هذا جيد

153
00:15:19,514 --> 00:15:20,845
هذا جيد للغاية

154
00:15:21,416 --> 00:15:22,576
أعلم

155
00:15:25,219 --> 00:15:27,084
4أيام فقط؟ أنت لم تكن تمزح

156
00:15:27,121 --> 00:15:31,319
(يجب أن أعرضها على (نولان
ولكنها جيدة

157
00:15:45,907 --> 00:15:48,273
(واز) -
ادخل -

158
00:15:51,045 --> 00:15:54,014
(واز) -
أنا في غرفة المعيشة -

159
00:15:55,883 --> 00:15:58,045
لديّ أخبار جيدة -
دعني أحزر -

160
00:15:58,086 --> 00:16:00,178
لقد حازت اللعبة على إعجاب رؤساءك -
لقد أحبوها -

161
00:16:01,122 --> 00:16:03,522
350دولار، هذا ليس سيئاً

162
00:16:03,558 --> 00:16:07,722
ليس سيئاً، إنه شئ عظيم
ما الذي تعمل عليه؟

163
00:16:08,730 --> 00:16:11,290
أنا أكتب بعض الدعابات
لأضعها فى آلة الدعابات الخاصة بي

164
00:16:11,332 --> 00:16:14,096
لديّ بعض الدعابات البولندية
والتي سوف تنجح لأنني بولندي

165
00:16:14,135 --> 00:16:16,626
أخبرني برأيك في هذه

166
00:16:16,671 --> 00:16:20,835
ما الشئ الطويل والصلب الذي تحصل عليه
العروسة البولندية في ليلة زفافها؟

167
00:16:21,275 --> 00:16:22,999
إنه اسم عائلة زوجها

168
00:16:26,881 --> 00:16:29,247
هذا مُضحك للغاية -
جيد جداً، أليس كذلك؟ -

169
00:16:29,917 --> 00:16:31,680
بماذا تنادي على فتاة بولندية؟
(لاكي)

170
00:16:37,492 --> 00:16:38,891
ما هذا؟

171
00:16:42,563 --> 00:16:46,930
هذا.. هذا الشئ سيكون رائعاً

172
00:16:48,636 --> 00:16:51,127
إنه نسخة نهائية من الكمبيوتر
الذي أعمل على صناعته

173
00:16:51,673 --> 00:16:54,107
ويُمكن توصيله بشاشة التلفاز للعرض

174
00:16:56,344 --> 00:17:01,008
ماذا تعني؟ -
لاتزال الشاشة ضبابية -

175
00:17:01,516 --> 00:17:05,145
ولكنها من المفترض أن تُريك ما تفعله أنت

176
00:17:05,186 --> 00:17:06,847
فلتجعلني أرى -
حسناً -

177
00:17:45,860 --> 00:17:49,694
لا يُهمني مقدار سرعته
إنه شئ مُهم

178
00:17:49,731 --> 00:17:52,357
أجل، لديه إمكانيات جيدة -
كلا، فريق "سيكس بيستولز" لديه إمكانيات -

180
00:17:52,400 --> 00:17:55,164
ولكن هذا هو عجلة التطور نحو
ثورة في عالم الصناعة

181
00:17:55,203 --> 00:17:57,433
سيقضي هذا على أجهزة الكمبيوتر المُشتركة

182
00:17:57,472 --> 00:17:59,201
سوف يغيّر هذا كل شئ

183
00:17:59,240 --> 00:18:00,969
مرحباً، كيف حالكِ؟

184
00:18:01,676 --> 00:18:04,509
إنه شئ عميق
كيف لم تخبرني به من قبل؟

185
00:18:04,545 --> 00:18:07,241
كنت أعمل عليه لأستخدمه بنفسي

186
00:18:07,281 --> 00:18:09,808
بالضبط، لنفسك، حتى تستخدمه لصالحك

187
00:18:09,950 --> 00:18:13,908
هذا ما أردته أنت
ما أرادته غرائزك

188
00:18:14,322 --> 00:18:17,257
ما أراده الجزء الكبير من عقلك
وهو شئ غير موجود

189
00:18:17,291 --> 00:18:20,419
ولذا قمت أنت بجلبه إلى الوجود

190
00:18:21,462 --> 00:18:23,020
ماذا تُطلق على هذا النظام؟

191
00:18:23,064 --> 00:18:25,532
نظام التشغيل -
أهذا الاسم الذي اخترته؟ -

192
00:18:25,566 --> 00:18:28,228
أجل، إنه يعرض لك العمليات
في نفس الوقت الذي تقوم بإجرائها فيه

193
00:18:28,269 --> 00:18:31,727
يُمكنك أن ترى ما تفعله
بينما تقوم بفعله

194
00:18:31,773 --> 00:18:34,173
حسناً -
إنها الحرية -

195
00:18:34,208 --> 00:18:40,243
الحرية لتُبدع، ولتفعل، ولتبني
بصفتك فناناً، بصفتك فرداً واحداً

197
00:18:40,281 --> 00:18:46,215
أنت تبالغ بشدة، حتى إذا كنت ستعمل على تطويره
من أجل المصلحة العامة، وأنا أشك بأنك ستفعل

199
00:18:46,254 --> 00:18:48,784
لا أحد يريد أن يشتري كمبيوتر، لا أحد

200
00:18:48,823 --> 00:18:51,815
كيف يعرف الشخص ما يُريد، إذا لم يكن قد رآه أصلاً؟

201
00:18:55,530 --> 00:18:57,225
"سوف نعرضه في نادي "هومبرو

202
00:18:58,833 --> 00:19:03,429
"لا، أنا لن أقدم شيئاً في "هومبرو

203
00:19:03,838 --> 00:19:05,328
لا

203
00:19:06,838 --> 00:19:08,328
لا أعلم لماذا يقود الناس بهذا البطء

204
00:19:08,441 --> 00:19:10,410
هيا تحرك

205
00:19:10,444 --> 00:19:14,744
لقد ذهبت إلى "هومبرو" من قبل
وأنا أعرف قدرات الأشخاص الذين يتحدثون هناك

206
00:19:14,782 --> 00:19:16,374
وأنا لست واحداً من هؤلاء الأشخاص

207
00:19:16,417 --> 00:19:20,012
وأنا أؤكد لك أن هذا الشئ رائع
(سوف تكون عظيماً يا (واز

208
00:19:20,054 --> 00:19:22,957
ستيف)، أيمكنك أن تسدي إليّ معروفاً؟)
أيمكنك أن تُبطئ السرعة قليلاً، من فضلك؟

209
00:19:22,957 --> 00:19:27,360
لأنني أريد أن أشعر بأننا لدينا
فرصة لأن نصل على قيد الحياة

210
00:19:27,395 --> 00:19:30,023
وأنا أريد أن نصل هناك أولاً، حتى نقدم مشروعنا أولاً

211
00:19:31,666 --> 00:19:34,567
إذا كنّا سنقدم هذا الشئ فيجب أن نختار له اسماً

212
00:19:34,602 --> 00:19:37,400
اسماً جذاباً -
لقد كنت أفكر في نفس الشئ -

213
00:19:37,438 --> 00:19:38,871
اسماً حيوياً -
أعطني فرصة -

214
00:19:41,142 --> 00:19:43,576
ماذا عن كمبيوتر "إنتربرايس"؟

215
00:19:43,611 --> 00:19:46,079
"لا أريد اسماً من فيلم "ستار تريك

216
00:19:46,113 --> 00:19:48,411
وإلّا أقسم لك بأنني سأقوم
بالإصطدام عمداً بأيّ شجرة

217
00:19:48,449 --> 00:19:50,815
حسناً، حسناً، يا إلهي -
سوف أقود السيارة خارج الطريق -

218
00:19:50,852 --> 00:19:52,843
اهدأ، لنكن جادين

219
00:19:53,888 --> 00:19:58,154
"لانريد اسماً من "ستار تريك -
نريد اسماً يفهمه كل الناس -

220
00:19:59,293 --> 00:20:02,820
يجب أن تكون على اسم شئ عندما يرونه
تنتابهم الرغبة بأن يحصلوا عليه بشدة

221
00:20:07,001 --> 00:20:10,095
"آبل" -
أرجو المعذرة؟ -

222
00:20:11,772 --> 00:20:14,400
"آبل" -
آبل"؟ أتعني التفاحة؟" -

223
00:20:14,442 --> 00:20:16,808
إن التفاحة إبداع

224
00:20:16,844 --> 00:20:19,303
إنه اسم بسيط
اسم راقي ولكنه متواضع في نفس الوقت

225
00:20:19,747 --> 00:20:25,708
هذا أفضل بكثير من اسم
شركة "فايزر بيم" للكمبيوتر

226
00:20:27,088 --> 00:20:29,955
أن تقوم بتسميتها على اسم فاكهة -
شركة "آبل" للكمبيوتر -

227
00:20:31,125 --> 00:20:33,025
ماذا عن "آبل ريكوردز"؟

228
00:20:33,060 --> 00:20:35,688
آبل ريكوردز"؟" -
"شركة التسجيلات الخاصة بـ"البيتلز -

229
00:20:35,730 --> 00:20:38,221
فقط لإحتوائها على كلمة "آبل"؟ -
لماذا تكره فريق "البيتلز" دائماً؟ -

230
00:20:38,299 --> 00:20:42,827
"أنا لا أكره فريق "البيتلز
ولكنهم ليسوا بموهبة (بوب ديلان)، وأنت تعلم هذا

231
00:20:42,870 --> 00:20:47,068
أنت دائماً تقوم بهذه المقارنة، ولا أظن أن هذا عدل -
الأمر واضح -

232
00:20:48,542 --> 00:20:50,635
آبل"؟ حقاً؟ "آبل"؟"

233
00:20:50,678 --> 00:20:53,704
إذا وجدنا اسماً أفضل فسنأخذه

234
00:20:54,382 --> 00:20:56,714
لا تجعل الأمر يُفسد تركيزك

234
00:21:06,982 --> 00:21:10,014
<font color="#FFA500">نادي "هومبرو" للكمبيوتر</font>

235
00:21:05,559 --> 00:21:11,531
سوف يعرض حوالي 192 شيئاً مختلفاً
على الشاشة في نفس الوقت

237
00:21:11,565 --> 00:21:15,934
اسمحوا لي بأن أفسر هذا
لأن هذا الشئ مُذهل حقاً

238
00:21:18,172 --> 00:21:23,644
اللوحة الإلكترونية مُعقدة نوعاً ما
خاصةً إذا تمت مقارنتها بباقي اللوحات الموجودة هنا

240
00:21:23,678 --> 00:21:27,239
"وهذا يتضمن لوحة "آلتير

241
00:21:29,850 --> 00:21:34,184
وكما ترون فإنه أصغر بكثير
ورخيص من حيث الإنتاج والبناء

242
00:21:34,221 --> 00:21:38,248
وعند استخدام ذاكرة "رام" ديناميكية

243
00:21:38,292 --> 00:21:41,896
..أصبحت قادراً.. أصبحنا قادرين

244
00:21:41,896 --> 00:21:45,229
على تصغير حجم اللوحة بشكل ملحوظ

245
00:21:45,266 --> 00:21:47,325
إذن فهل يعمل على تلفازك؟

246
00:21:47,368 --> 00:21:49,097
أجل، أجل، أجل

247
00:21:49,570 --> 00:21:53,233
سوف يعمل على أي تلفاز أو شاشة فيديو

248
00:21:53,274 --> 00:21:56,835
كل ما ستحتاجه هو جهاز تحويل لذبذبات الراديو

249
00:21:57,645 --> 00:22:03,509
لعرض الصور من الجهاز المُعالج الدقيق
إلى الشاشة التي ستستخدمها

251
00:22:04,418 --> 00:22:07,182
وسوف يعمل بشكل سهل

252
00:22:11,459 --> 00:22:14,223
..وسوف يعمل بشكل سهل، وأظن أن هذا

253
00:22:15,296 --> 00:22:18,993
أظن أنني انتهيت
شكراً جزيلاً على وقتكم

254
00:22:19,467 --> 00:22:21,332
كان هذا رائعاً

255
00:22:22,269 --> 00:22:24,737
إنه جمهور صعب

256
00:22:27,408 --> 00:22:29,569
(مساء الخير أيها السادة، أنا (فرانك

256
00:22:29,908 --> 00:22:34,569
وسأقدم لكم وحدة معالجة مركزية

257
00:22:41,088 --> 00:22:42,680
أرجو المعذرة

258
00:22:43,824 --> 00:22:47,885
(اسمي (بول تيريل
ولقد رأيت عرضك

259
00:22:48,429 --> 00:22:51,455
وماذا بعد؟ -
أريد أن أتحدث معك بشأن العمل -

260
00:22:52,867 --> 00:22:54,300
ما الذي يمكنني عمله لك؟

261
00:22:55,169 --> 00:23:00,002
أنا أملك محلاً لبيع أجزاء الكمبيوتر
"في "ماونتن فيو" و يُدعى "ذا بايت شوب

263
00:23:00,041 --> 00:23:01,338
أجزاء كمبيوتر؟

264
00:23:01,375 --> 00:23:03,775
أجل، نحن نبيع الترانزيستور
واللوحات الإلكترونية

265
00:23:03,811 --> 00:23:06,143
والشاشات، وأشياء من هذا القبيل

266
00:23:06,180 --> 00:23:07,772
مثل "راديوشاك"؟

267
00:23:08,182 --> 00:23:12,676
لا، لمَ لا تأتي في وقت ما حتى نتحدث؟

268
00:23:12,720 --> 00:23:14,915
هذه بطاقتي، اتصل بي

269
00:23:16,891 --> 00:23:19,951
..كان من الرائع مقابلتك يا -
(ستيف جوبز) -

270
00:23:20,027 --> 00:23:22,257
(ستيف جوبز)

271
00:23:25,633 --> 00:23:27,032
مَن هذا؟

272
00:23:28,502 --> 00:23:32,029
(إنه (بول تيريل -
مَن؟ -

273
00:24:09,243 --> 00:24:11,473
ما نوع الإستثمار الذي نتحدث عنه؟

274
00:24:11,512 --> 00:24:16,082
يا إلهي، (ستيف)، لقد قلت أنني مُهتم ولست مُشترياً

276
00:24:16,117 --> 00:24:18,745
أعلم، ولكنك لست الوحيد المُهتم بهذا الأمر

277
00:24:18,786 --> 00:24:21,687
حقاً؟ لست الوحيد؟ -
كلا -

278
00:24:21,722 --> 00:24:25,180
هذا مُثير، لقد بدا لي أنني الوحيد
"في تلك الليلة عند "هومبرو

279
00:24:25,226 --> 00:24:28,161
أتظن أن هذا هو المكان الوحيد
الذي نُقدم فيه مشروعنا؟

280
00:24:28,596 --> 00:24:30,530
لقد عرضناه في كل مكان بالوادي

281
00:24:30,564 --> 00:24:33,727
إذن فأنت لديك مُشتري بالفعل

282
00:24:33,767 --> 00:24:37,328
(لديّ عروض، اسمع يا (بول
(اسمي الأوسط هو (بول

283
00:24:37,371 --> 00:24:39,601
(واسم أبي (بول

284
00:24:40,808 --> 00:24:43,106
وأظن أن أرواحنا مُتشابهة

285
00:24:43,144 --> 00:24:49,883
كل من اسمه (بول) يتصرف بحدسه
و حدسي يُخبرني بأن أعطيك هذه الفرصة

287
00:24:53,821 --> 00:24:56,551
سوف أعطيك 400 دولار  للقطعة
مقابل 50 قطعة

288
00:24:56,590 --> 00:24:58,820
وسوف يتم الدفع عند التسليم

289
00:25:00,161 --> 00:25:02,857
400دولار للقطعة، مقابل 100 قطعة
وعليك أن تدفع ثلث المبلغ مُقدماً

290
00:25:02,897 --> 00:25:04,922
نحن لن نتفاوض -
بلى، سنتفاوض -

291
00:25:07,401 --> 00:25:12,031
حسناً، سأدفع لك 450 دولاراً للقطعة

292
00:25:12,072 --> 00:25:16,304
450عند التسليم، ولن أدفع شيئاً مُقدماً

293
00:25:16,343 --> 00:25:19,710
(أعلم أن هذا كثير عليك يا (ستيف
ولكنك ستحصل على مبلغ كبير

294
00:25:19,747 --> 00:25:22,079
إذا قمت بالتسليم -
عندما أقوم بالتسليم -

295
00:25:26,520 --> 00:25:29,045
500دولاراً للقطعة وسنكون مُتفقين

296
00:25:32,159 --> 00:25:35,651
حسناً، لديك 90 يوماً

297
00:25:36,797 --> 00:25:38,196
اجعلها 60 يوماً

298
00:25:43,737 --> 00:25:48,763
دانييل) وأنا ليس لدينا مساحة في شقتنا) -
أنا سعيد لأنك طلبت هذا -

299
00:25:49,143 --> 00:25:53,443
يُمكننا أن ننقل بعض الأشياء، ونُنظف المكان

300
00:25:54,315 --> 00:25:56,613
يُمكنني أن أنقل مُعظم أدواتي إلى السقيفة

301
00:25:57,518 --> 00:26:00,009
ويمكنني أن أجلب لكما مروحة عندما يشتد الحر

302
00:26:01,956 --> 00:26:04,891
ما رأيك؟ -
هذا رائع -

303
00:26:05,526 --> 00:26:08,359
هذا.. هذا مُمتاز

304
00:26:08,429 --> 00:26:11,762
جيد، أود أن أراكما تبنيان شيئاً

305
00:26:14,368 --> 00:26:19,806
حافظ على نظافة المكان -
سأبدأ من الآن -

306
00:26:21,275 --> 00:26:22,572
(شكراً لك يا سيد (جايك

307
00:26:28,215 --> 00:26:32,515
لدينا ورشتنا الخاصة -
أجل، بالفعل -

308
00:26:47,167 --> 00:26:48,566
كيف يسير الأمر؟

309
00:26:53,907 --> 00:26:55,704
انتهيت

310
00:26:57,478 --> 00:27:00,174
لابد أن يكون هذا مُستقيماً
ويجب أن يكونا مُتناظرين

311
00:27:02,016 --> 00:27:05,645
لدينا 60 يوماً حتى ننتهي من 50 قطعة
من هذه، وأنت تقلق بشأن التناظر؟

312
00:27:05,686 --> 00:27:08,120
ستيف)، لا أحد يهتم بمنظر اللوحة)

313
00:27:08,155 --> 00:27:09,952
أنا أهتم -
هذا عظيم -

314
00:27:09,990 --> 00:27:13,153
ولكننا نُسابق الزمن لأنك قطعت هذا الوعد السخيف

315
00:27:15,529 --> 00:27:19,363
أنت مُحق، نحن نحتاج إلى المساعدة

316
00:27:21,769 --> 00:27:23,498
(واز) -
ماذا؟ -

317
00:27:23,537 --> 00:27:25,164
لدينا مشكلة

318
00:27:26,940 --> 00:27:29,431
يجب أن نفكّر فيما سنفعله بشأن هؤلاء الموظفين

319
00:27:31,278 --> 00:27:33,405
(أنت تعرف (بيل -
(لم أرك منذ وقت طويل يا (واز -

320
00:27:33,447 --> 00:27:35,244
كيف حالك؟
من الجيد رؤيتك مُجدداً

321
00:27:35,282 --> 00:27:38,046
(هذا صديقي (دانييل كاتكي -
مرحباً، لقد سمعت الكثير عنك -

322
00:27:38,085 --> 00:27:42,852
كاتكي)، أنت من رحلة الهند، بالطبع)
لقد سمعت الكثير عنك أيضاً

323
00:27:42,890 --> 00:27:44,517
لا تلمس هذا

324
00:27:44,558 --> 00:27:47,823
كريس إسبينوزا)، إنه الفتى الذي أخبرتك عنه)

325
00:27:47,861 --> 00:27:50,193
من الجيد رؤيتك يا رفيق، سيكون هذا أمراً رائعاً

326
00:27:50,230 --> 00:27:54,997
عظيم، أنا سعيد جداً لأنك مُتحمس بشأن ما نفعله هنا

327
00:27:55,302 --> 00:27:57,236
أيمكنني التحدث معك للحظة؟

328
00:27:57,938 --> 00:28:02,872
أرجو المعذرة، ولكن توقف، اذهب إلى هناك
ابتعد عن الطريق

330
00:28:07,681 --> 00:28:11,947
ليس لدينا مال حتى ندفع رواتب ثلاثة أشخاص، في الوقت الراهن

331
00:28:13,487 --> 00:28:15,785
ليس لدينا مال لأنفسنا أصلاً

332
00:28:16,490 --> 00:28:18,583
ولكننا سنحصل عليه عند التسليم

333
00:28:18,659 --> 00:28:22,393
ولا تقلق بشأن (كريس)، إنه مجرد فتى صغير
إنه يريد المساعدة فحسب

335
00:28:23,764 --> 00:28:25,823
أنت مجرد فتى صغير أيضاً

336
00:28:26,433 --> 00:28:27,991
ابتسموا للكاميرا

337
00:28:30,838 --> 00:28:32,738
شكراً يا أمي

338
00:28:33,273 --> 00:28:35,070
هذا مُحرج للغاية

338
00:29:29,873 --> 00:29:32,070
<font color="#40bfff">"كمبيوتر "آبل 1</font>

339
00:29:54,321 --> 00:29:56,448
كما وعدتك تماماً

340
00:29:57,357 --> 00:29:59,018
يا لها من لوحة كمبيوتر رائعة

341
00:30:06,900 --> 00:30:08,458
أين البقية؟

342
00:30:09,102 --> 00:30:12,196
البقية؟ هذا كل شئ

343
00:30:12,239 --> 00:30:16,107
لقد طلبت منك 50 كمبيوتر، وهذا يتضمن
لوحات المفاتيح، والهياكل المعدنية

344
00:30:16,143 --> 00:30:19,045
والشاشات ومصادر الطاقة
وليس مجرد لوحات إلكترونية

346
00:30:19,947 --> 00:30:24,441
مجرد لوحات؟ أرجو المعذرة؟
مجرد لوحات؟ هذه اللوحات هي الفن بعينه

347
00:30:24,485 --> 00:30:28,819
لا أحد يصنع لوحات إلكترونية بهذه الجودة

348
00:30:28,856 --> 00:30:31,120
كيف تجرؤ؟

349
00:30:31,158 --> 00:30:34,650
كيف تجرؤ؟ -
..أعتقد أن ما يحاول زميلي قوله -

350
00:30:34,695 --> 00:30:38,426
هو أنك لاترى إمكانيات هذا الكمبيوتر

351
00:30:38,465 --> 00:30:41,559
هذا الكمبيوتر مُذهل للغاية

352
00:30:41,602 --> 00:30:43,934
ليس بالنسبة للمُستهلكين

353
00:30:43,971 --> 00:30:48,271
إذن فربما يجب على المُستهلكين خاصتك
أن يتعلّموا كيف يتعاملون مع هذا الشئ

354
00:30:48,308 --> 00:30:52,677
يا رفاق، لقد اتفقنا على كمبيوتر

355
00:30:52,713 --> 00:30:56,581
وهذا يتضمن لوحة مفاتيح وشاشة
ولكن هذه لوحة إلكترونية

357
00:30:56,617 --> 00:30:59,051
أنا مُتأكد بأن هذا الشئ رائع كبداية لكم

358
00:30:59,086 --> 00:31:02,146
ولكنه ليس رائعاً للمُستهلك العادي
المُستهلك الذي لايعمل كمهندس

359
00:31:02,189 --> 00:31:04,487
أو يشترك في نادي للكمبيوتر مثلكم

360
00:31:04,525 --> 00:31:07,119
ولن يعرف ماهية هذا الشئ

361
00:31:07,160 --> 00:31:10,323
إنهم لا يريدون أن يبنوا الكمبيوتر الخاص بهم

362
00:31:10,364 --> 00:31:16,767
إنهم يريدون شراءه فحسب، ثم يُخرجونه من الصندوق
و يوصلوه بالكهرباء، ثم يعملون عليه

364
00:31:16,772 --> 00:31:19,967
ستيف)، أتستمع إليّ؟)

365
00:31:23,544 --> 00:31:27,844
هذه لوحاتك
وسوف يتم بيعهم

366
00:31:28,382 --> 00:31:32,876
يمكنني أن أعدك بهذا
"لقد رأيت عرضنا في "هومبرو

367
00:31:32,920 --> 00:31:35,912
وأنت تعلم إمكانيات هذه اللوحات
إذا تم وضعها مع الأجزاء المناسبة لها

368
00:31:35,956 --> 00:31:38,925
وأنت تبيع هذه الأجزاء أصلاً

369
00:31:40,794 --> 00:31:44,958
اعرضه على المُستهلك
وقم ببيع الأجزاء بشكل مُنفصل

370
00:31:44,998 --> 00:31:50,665
قم ببيع لوحات المفاتيح والشاشات التي لديك
وبهذه الطريقة ستجني المزيد من الأموال

372
00:31:53,273 --> 00:31:54,934
أنت تفهمني

373
00:31:59,646 --> 00:32:03,047
(حسناً يا (ستيف
سأحاول بيعهم

374
00:32:03,951 --> 00:32:07,717
ولكن إذا لم أستطع بيعهم
فلن أقوم بطلبية أخرى

375
00:32:07,754 --> 00:32:10,120
حسناً، لا بأس

376
00:32:10,157 --> 00:32:13,649
ولكنني أظن أنك ستكون مُهتماً للغاية
بنموذج عملنا الثاني

377
00:32:13,694 --> 00:32:15,389
ما هو النموذج الثاني؟

378
00:32:16,463 --> 00:32:18,021
ما الذي تتحدث عنه؟

379
00:32:19,633 --> 00:32:21,828
جميع الأجزاء في جهاز واحد

380
00:32:55,268 --> 00:32:56,599
أيمكنني مساعدتك؟

381
00:32:56,636 --> 00:33:00,732
أنا (رود هولت)، الفنيّ الكهربائي

382
00:33:01,240 --> 00:33:03,401
الذي تحدثت معه على الهاتف -
بالطبع -

383
00:33:08,981 --> 00:33:13,918
أنا سعيد لأنك أتيت
مرحباً بك في شركة "آبل" للكمبيوتر

384
00:33:20,426 --> 00:33:23,418
حسناً، دعوني أرى هذا الشئ الثوري اللعين

385
00:33:24,364 --> 00:33:27,993
"هذا "آبل 2
إنه أول جهاز يضم جميع الأجزاء مع بعضها

386
00:33:28,701 --> 00:33:30,760
أول كمبيوتر منزلي

387
00:33:31,371 --> 00:33:33,100
لماذا اتصلت بي؟

388
00:33:33,706 --> 00:33:36,004
نريد مصدراً للطاقة يعمل بكفاءة عالية

389
00:33:37,143 --> 00:33:38,542
داخل هذه العلبة

390
00:33:38,578 --> 00:33:43,006
هذا مُستحيل، ولكن لا تتأثر بكلامي
أنا مُجرد مُهندس

392
00:33:43,549 --> 00:33:46,780
كم تبلغ قوته؟ -
40وات، ويعمل بهدوء -

393
00:33:47,353 --> 00:33:49,753
ماذا تعني بهدوء؟ -
أعني أن يكون صامتاً -

394
00:33:49,822 --> 00:33:54,282
لايوجد شئ كهذا، هذه الأشياء تسخن
بسرعة، إنها تحتاج لمروحة بداخلها

395
00:33:54,827 --> 00:33:56,351
وهذه المروحة لن تكون صامتة

396
00:33:57,930 --> 00:34:01,957
ولهذا السبب بالتحديد نحتاجك
حتى تُعيد تصميمها

397
00:34:03,269 --> 00:34:06,601
أعيد تصميم ماذا؟ -
تُعيد تصميم مصدر الطاقة من نقطة الصفر -

398
00:34:07,607 --> 00:34:15,044
لايُمكنه أن يحتوي على مروحة، أو يسخن بشدة
ويجب أن يكون حجمه مناسباً للدخول في صندوق بهذا الحجم

400
00:34:25,291 --> 00:34:28,725
لاتفعل هذا من فضلك

401
00:34:41,107 --> 00:34:43,166
راتبي سيكون 200دولار في اليوم

402
00:34:43,209 --> 00:34:46,076
وإذا وجدت أن الأمر لن ينجح، فسأرحل

403
00:34:46,646 --> 00:34:50,241
هل نحن متفقين؟ -
نحن متفقين -

404
00:34:54,654 --> 00:34:56,679
نحن نتحدث عن المستقبل

405
00:34:56,722 --> 00:34:59,418
نحن نعمل في سوق تجاري لم يُخلق بعد

406
00:34:59,459 --> 00:35:04,362
(ما فعلته شركة "انتيل" للمُعالج الدقيق (الميكروبروسيسور
سنفعله حتى يتناسب مع الكمبيوتر المنزلي

408
00:35:08,835 --> 00:35:10,928
كيف لاتفهم ما أتحدث عنه؟

409
00:35:14,407 --> 00:35:17,899
لا يا سيدتي، ولكنه يعمل على شاشة التلفاز

410
00:35:18,911 --> 00:35:22,312
إجل، مثل هوائي التلفاز

411
00:35:22,348 --> 00:35:26,808
لاأظن أنكِ تفهمين، إنه ليس تلفازاً
إنه كمبيوتر شخصي

412
00:35:27,320 --> 00:35:29,720
حسناً، ألديكِ آلة كاتبة؟

413
00:35:29,755 --> 00:35:32,952
عظيم، أتستخدمينها؟

414
00:35:33,926 --> 00:35:38,454
حسناً، تخيّلي أنكِ بإمكانكِ دمج التلفاز مع الآلة الكاتبة

415
00:35:41,534 --> 00:35:44,435
لا، لا، انتظر، انتظر

416
00:35:44,470 --> 00:35:46,665
من فضلك يا سيدي، لاتغلق الخط

417
00:35:47,974 --> 00:35:51,341
..أجل، شركتنا صغيرة في الوقت الراهن، ولكن

418
00:35:51,377 --> 00:35:55,177
كيف تعلم أننا نعمل في الجراج؟

419
00:35:56,182 --> 00:35:58,309
من أخبرك بهذا؟

420
00:36:04,323 --> 00:36:06,553
أجل، أجل، أجل

421
00:36:06,592 --> 00:36:09,152
شكراً على وقتك يا سيدي

422
00:36:11,063 --> 00:36:14,863
أجل يا سيدي، شركة "آبل" للكمبيوتر

423
00:36:15,868 --> 00:36:19,304
آبل"، أجل، تفاحة"

424
00:36:21,440 --> 00:36:22,907
مَن هذا؟

425
00:36:24,510 --> 00:36:28,571
لا، كل ما أطلبه هو أن تأتي لزيارتنا

426
00:36:28,614 --> 00:36:31,811
اجتماع واحد، وأعدك بأنك ستقبل

427
00:36:32,752 --> 00:36:36,085
سأحتاج حوالي 50 ألف دولار على ما أعتقد

428
00:36:37,490 --> 00:36:39,549
مرحباً؟

429
00:36:46,365 --> 00:36:48,026
بماذا رد عليك؟

430
00:37:10,556 --> 00:37:13,252
ما خطب هؤلاء الناس بحق الجحيم؟

431
00:37:13,292 --> 00:37:15,624
أتتحدث مع الحائط؟

432
00:37:17,029 --> 00:37:20,396
كنت سأقول أنني أتمني أن تختنق
ولكن هذا الطعام سيقتلك على أية حال

433
00:37:20,433 --> 00:37:23,800
(بالله عليك يا (ستيف
اهدأ

434
00:37:23,836 --> 00:37:25,770
أرجو المعذرة؟

435
00:37:25,805 --> 00:37:29,366
أنت متوتر طوال الوقت
اهدأ قليلاً على سبيل التغيير

436
00:37:30,543 --> 00:37:33,774
لماذا؟
حتى أصبح مثلكما أيها الوغدان؟

437
00:37:33,813 --> 00:37:38,476
أنا أدرس الدوائر الكهريبة المُتقدمة يا رجل -
حقاً؟ -

438
00:37:39,552 --> 00:37:41,486
كلنا نقوم بأدوارنا

439
00:37:41,520 --> 00:37:44,853
حقاً؟
إذن لماذا أشعر بأن دورك قد انتهى؟

440
00:37:46,025 --> 00:37:48,255
أنت تدّخن كما لو أننا في الهند

441
00:37:48,294 --> 00:37:49,852
استيقظ، لأننا لسنا في الهند

442
00:37:52,865 --> 00:37:55,800
...ماذا حدث لك؟ لقد كنت دائماً -
كنت دائماً ماذا؟ -

443
00:37:55,835 --> 00:37:57,393
لقد كنت دائماً مُتحمساً -
أنا مُتحمّس -

444
00:37:57,436 --> 00:37:58,835
إذن اثبت لي هذا

445
00:37:58,904 --> 00:38:03,672
هذا عمل يا (دانييل)، ولا يمكنني مساعدتك
إذا لم تساعد نفسك

447
00:38:05,745 --> 00:38:08,543
أنا أقوم بعمل المئات من المكالمات التليفونية

448
00:38:08,581 --> 00:38:11,072
و (رود) يعمل بأقصى ما لديه

449
00:38:11,117 --> 00:38:14,749
وهذا الفتى دائماً يقوم بعمل مُفيد
والرب وحده يعلم كيف يتحرك (واز) مع كل هذا الوزن

451
00:38:14,787 --> 00:38:17,051
شكراً لك -
هذا وزن ثقيل جداً -

452
00:38:17,089 --> 00:38:19,649
هذا...هذا يجرح مشاعري نوعاً ما

453
00:38:33,205 --> 00:38:36,606
أهذا العنوان..؟

454
00:38:37,743 --> 00:38:39,233
شركة "آبل" للكمبيوتر؟

455
00:38:39,278 --> 00:38:41,041
أجل، هذا نحن

456
00:38:41,080 --> 00:38:43,139
أكنت تتوقع شيئاً آخر؟

457
00:38:44,517 --> 00:38:48,920
كلا، لم أكن أتوقع أنكم تعملون في منزل العائلة

458
00:38:50,156 --> 00:38:51,680
إنها مجرد البداية

459
00:38:51,724 --> 00:38:56,161
(حسناً، أنا (مايكل ماركيولا -
(ستيف جوبز) -

460
00:38:56,195 --> 00:38:58,629
ستيف)، لقد سمعت الكثير عنك)

461
00:38:58,664 --> 00:39:02,691
لقد تحدثت مع (دون فالانتاين) على الهاتف
نحن أصدقاء نوعاً ما

462
00:39:02,735 --> 00:39:07,729
إنه مُستثمر شركة "آتاري" للألعاب الإلكترونية -
أجل، قال أنك اتصلت به 150 مرة -

463
00:39:07,773 --> 00:39:09,206
يا إلهي

464
00:39:09,241 --> 00:39:12,733
لقد توسل إليّ حتى آتي لمشاهدة مشروعك

465
00:39:12,778 --> 00:39:14,245
لقد قال أن هذا رداً لمعروف قديم

466
00:39:14,280 --> 00:39:16,714
(حسناً يا (مارك -
(مايك) -

467
00:39:16,749 --> 00:39:21,652
مايك)، مرحباً بك في شركة "آبل" للكمبيوتر)

468
00:39:22,221 --> 00:39:26,282
شكراً
أهذا..أهذا كل شئ؟

469
00:39:26,325 --> 00:39:28,259
أجل -
كلا -

470
00:39:28,294 --> 00:39:30,387
نحن نبيع منتجاتنا إلى 6 محلات في المنطقة

471
00:39:30,429 --> 00:39:33,262
و سوف ننتهي من كمبيوتر "آبل 2" في خلال شهر

472
00:39:33,299 --> 00:39:35,358
في خلال عدة شهور -
في موعد قريب -

473
00:39:35,901 --> 00:39:38,529
أيها السادة، أيوجد مكان يمكننا التحدث فيه؟

474
00:39:43,442 --> 00:39:46,377
مرحباً يا رفاق
هذا من أجلك

475
00:39:47,747 --> 00:39:51,148
ستيف) يأكل الفواكه فقط)

476
00:39:52,518 --> 00:39:56,249
حسناً يا أولاد، سأترككم لتتحدثوا في العمل

477
00:39:56,288 --> 00:39:58,688
شكراً يا أمي -
(شكراً يا مدام (جايك -

478
00:40:01,494 --> 00:40:02,927
إذن، أين كنّا؟

479
00:40:02,995 --> 00:40:07,731
أرجو المعذرة، لاتفهمني بطريقة خاطئة
ولكن ما هي مكانتك في سوق العمل؟

480
00:40:07,900 --> 00:40:09,299
..ما يحاول زميلي قوله

481
00:40:09,335 --> 00:40:11,462
أين عملت آخر مرة؟

482
00:40:15,808 --> 00:40:17,241
"في شركة "انتل

483
00:40:19,945 --> 00:40:22,641
ما مقدار المال الذي نتحدث عنه؟ -
أتقصد الإستثمار؟ -

484
00:40:22,715 --> 00:40:24,046
لهذا جئت إلى هنا

485
00:40:24,083 --> 00:40:26,643
(حتى نحصل على مكان للعمل غير جراج (ستيف -
أليس كذلك؟ -

486
00:40:27,820 --> 00:40:34,787
حسناً، لقد كنت أبحث عن شئ يُثير اهتمامي

488
00:40:43,736 --> 00:40:46,068
ستيف)، أنا مُستعد لأن أجازف)

489
00:40:46,105 --> 00:40:49,370
وهذه مُجازفة بالتأكيد

490
00:40:49,408 --> 00:40:52,775
لكن المُجازفة يُمكن اتخاذها عندما
يكون الأمر مُبشِّراً بالخير

491
00:40:52,812 --> 00:40:55,940
وأنت شاب واعد، لقد رأيت هذا في عينيك
وأنا أعرف هذه النظرة لأنني كنت مثلك في السابق

492
00:40:56,849 --> 00:40:59,679
هذه النظرة تُخبرني بأن لديك مشروعاً كبيراً

493
00:41:06,192 --> 00:41:08,387
حسناً، لندخل في صُلب الموضوع

494
00:41:08,894 --> 00:41:12,352
سأدفع لكم 90 ألف دولار كبداية، ولنرى ما سيحدث بعدها

495
00:41:13,999 --> 00:41:17,298
حسناً، أرجو المعذرة، أيمكنك أن تكرر ما قلت؟

496
00:41:17,870 --> 00:41:21,431
أنا آسف، ولكن 90 ألف دولار لن تكفي لإتمام هذا العمل

497
00:41:21,473 --> 00:41:23,907
(تمهل يا (ستيف

498
00:41:23,943 --> 00:41:26,241
لا أرى أي شخص آخر يتردد على الجراج
وفي يده دفتر شيكات

499
00:41:26,278 --> 00:41:28,940
لا، 90 ألف دولار ستكفينا لإتمام عملنا

500
00:41:28,981 --> 00:41:32,109
ولكنني لا أظن أنها ستكفيك لإتمام عملك أنت

501
00:41:33,052 --> 00:41:35,316
سنأخذ عرضك ذو 90 ألف دولاراً

502
00:41:35,354 --> 00:41:38,187
مع وضع 300 ألف دولار قيمة تقديرية

503
00:41:38,224 --> 00:41:40,692
وأريدك أن تضع حداً ائتمانياً
يصل إلى 250 ألف دولار

504
00:41:40,726 --> 00:41:44,691
و 10% فوائد سيتم دفعها عند الحصول على الأرباح

506
00:41:54,673 --> 00:41:56,573
حسناً

507
00:41:59,879 --> 00:42:02,177
أنا أقصد أنني موافق

507
00:42:04,079 --> 00:42:05,177
أجل

508
00:42:06,986 --> 00:42:13,449
أول شئ تحتاجون لفعله هو أن تقوما بإنشاء شركة بشكل رسمي
بصفتكما مالكيّ الشركة، حتى تستطيعا حماية حقوقكما

511
00:42:14,860 --> 00:42:18,591
وهذا بالطبع إذا وضعتموني معكما في الإدارة

512
00:42:20,199 --> 00:42:22,167
(شكراً لك يا سيد (ماركيولا

513
00:42:22,201 --> 00:42:25,068
(بالطبع، نادني بـ(مايك -
أنت (بيل)، أليس كذلك؟ -

513
00:42:25,201 --> 00:42:26,368
(بيل فرنانديز)

514
00:42:27,406 --> 00:42:30,842
(شكراً يا (مايك -
ستيف)، ارفع رأسي يا رجل) -

515
00:42:42,154 --> 00:42:45,681
أتستمع إليّ أصلاً؟
أنا حامل

516
00:42:49,628 --> 00:42:51,619
ستيف)، عليك أن تتحدث معي)

517
00:42:52,798 --> 00:42:54,925
هذه مسئوليتك أيضاً

518
00:42:57,536 --> 00:43:01,597
كيف تجرؤين على إلقاء اللوم عليّ؟

519
00:43:03,976 --> 00:43:06,308
أنا لا ألقي عليك اللوم

520
00:43:07,513 --> 00:43:10,482
كلانا حظى بأوقاتنا الخاصة من المتعة

521
00:43:10,516 --> 00:43:13,178
ما الذي تتحدث عنه بحق الجحيم؟

522
00:43:13,218 --> 00:43:20,723
..عندما كنت في الهند. أنتِ كنتِ مع
أنتِ تعرفين ما أقصد

524
00:43:20,759 --> 00:43:23,455
ستيف)، أأنت مجنون؟)
لا تُلقي بهذه المسئولية على عاتقي وحدي

525
00:43:23,495 --> 00:43:27,158
لايمكنكِ أن تفعلي هذا بي الآن
ليس الآن

526
00:43:27,199 --> 00:43:29,724
أنا آسفة لأن هذا لم يكن جزءاً من خطتك

527
00:43:29,768 --> 00:43:35,434
أنا آسف لأنكِ لديكِ مشكلة
ولكن هذه المشكلة ليست مشكلتي

528
00:43:35,474 --> 00:43:38,341
..لكن هذه ابـ -
كلا -

529
00:43:40,646 --> 00:43:42,910
اخرجي من منزلي -
ماذا؟ -

530
00:43:42,948 --> 00:43:44,540
الآن

531
00:43:58,564 --> 00:44:01,727
أكل شئ بخير هنا؟

532
00:44:02,267 --> 00:44:05,759
ستيف) سوف يطردني من المنزل)

533
00:44:07,439 --> 00:44:09,771
إنه لايُريدني بعد الآن

534
00:44:14,213 --> 00:44:18,946
ربما هذا أفضل لكِ
أنتِ لا تستحقين أن تتم معاملتكِ بهذه الطريقة

535
00:44:19,885 --> 00:44:23,480
(أنا حامل يا (دانييل -
ماذا؟ أنتِ حامل؟ -

536
00:44:24,823 --> 00:44:27,951
..إنه يقول أنه ليس ابنه، ولكنني لم

537
00:44:31,630 --> 00:44:33,791
ما الخطأ الذي ارتكبته؟

538
00:44:38,470 --> 00:44:42,702
أنتِ لم ترتكبي أي خطأ

539
00:44:43,675 --> 00:44:45,370
(إنه (ستيف

540
00:44:49,715 --> 00:44:51,376
لقد تغيّر

540
00:45:28,015 --> 00:45:31,376
<font color="#FFA500">معرض الكمبيوتر الأول بالساحل الغربي</font>

540
00:46:00,015 --> 00:46:03,376
<font color="#FFA500">عام 1977</font>

540
00:46:19,915 --> 00:46:22,376
<font color="#FFA500">شركة "آبل" للكمبيوتر</font>

541
00:46:28,947 --> 00:46:31,200
ما رأيك؟ -
أأنت مستعد؟ -

542
00:46:44,830 --> 00:46:47,663
أيها السيدات والسادة
(أنا اسمي (ستيف جوبز

543
00:46:48,834 --> 00:46:52,600
عندما قمت بتأسيس هذه الشركة
كان لديّ هدف واحد في ذهني

544
00:46:53,172 --> 00:46:56,869
و هو أن أفعل ما يعتبره الكل مستحيل

545
00:46:56,942 --> 00:47:02,642
أن أضع القوة والجمال الموجودان في
أفضل تكنولوجيا متطورة في العالم

547
00:47:02,681 --> 00:47:06,139
في متناول أيدي الناس كافة، وفي منازلهم

548
00:47:06,718 --> 00:47:10,176
ويمكنني أن أعدكم، أنه بعد اليوم

549
00:47:10,222 --> 00:47:13,783
لن تنظروا إلى الكمبيوتر بنفس الطريقة المعتادة مرة أخرى

550
00:47:14,326 --> 00:47:18,729
أنا فخور بأن أقدم لكم وللعالم

551
00:47:18,764 --> 00:47:22,325
مستقبل الكمبيوتر المنزلي

552
00:47:22,868 --> 00:47:25,666
"الجهاز الثوري "آبل 2

553
00:48:47,835 --> 00:48:50,065
يجب أن نبدأ من جديد

554
00:48:50,104 --> 00:48:54,370
لابد أن يكون شيئاً بديهياً، يُمكن إدراكه بسهوله

555
00:48:54,409 --> 00:48:58,209
أريد أن أعلم ما تريدون فعله قبل
أن تعرفوا أنتم ما تريدون فعله

556
00:48:58,246 --> 00:49:00,009
انتظر، ألانزال نتحدث عن مشكلة "شريط الأوامر"؟

557
00:49:00,048 --> 00:49:03,016
بيل)، نحن نتحدث عن كل شئ)
عن الموضوع بأكمله

558
00:49:03,985 --> 00:49:07,352
كمبيوتر "ليسا" هو المستقبل
يا رفاق، أنا أخبركم الآن

559
00:49:09,223 --> 00:49:14,421
ليسا" سوف يقوم في العشر السنوات المقبلة"
بما فعله "آبل2" خلال الثلاث سنوات الماضية

561
00:49:14,462 --> 00:49:16,487
يمكنني أن أؤكد لكم هذا منذ الآن

562
00:49:16,531 --> 00:49:18,692
أتعلمون لماذا يشتري الناس منتجات "آبل"؟

563
00:49:19,434 --> 00:49:22,028
"لماذا يشتري الناس منتجات "آبل
ويتركون المنتجات المُنافسة؟

564
00:49:23,371 --> 00:49:30,669
لأنها منتجات راقية، و بسبب وضعها الإجتماعي
بل الأمر أكثر من هذا، بسبب مقدرتها على ربط الناس ببعضهم

566
00:49:31,412 --> 00:49:35,075
لقد رفعنا سقف التوقعات
وإذا أردنا أن نبقى على هذا الوضع

567
00:49:36,184 --> 00:49:39,051
فيجب أن نُخاطر بكل شئ

568
00:49:39,921 --> 00:49:43,220
(أعظم الفنانين مثل (ديلان) و(بيكاسو) و(نيوتن

569
00:49:43,257 --> 00:49:45,623
لقد خاطروا بالفشل

570
00:49:45,660 --> 00:49:49,323
وإذا أردنا أن نكون عظماء
فيجب أن نخاطر بالفشل أيضاً

571
00:49:49,897 --> 00:49:51,626
وهل سنفعل هذا باستخدام "شريط الأوامر"؟

572
00:49:51,666 --> 00:49:54,294
بكل شئ
وسوف نبدأ بالأشياء الصغيرة

573
00:49:54,335 --> 00:49:58,569
هناك حوالي عشرين وظيفة مرتبطين بكل
اختيار من اختيارات شريط الأوامر

575
00:49:58,606 --> 00:50:00,631
وبالمناسبة، هذا يحتاج لأسابيع متواصلة لبرمجتها

576
00:50:00,675 --> 00:50:04,166
وبهذه الطريقة، نحن لانفعل أي شئ مُختلف
"عمّا تفعله شركة "آى بي إم

577
00:50:04,846 --> 00:50:10,509
أنا أفضِّل أن أراهن على رؤيتنا للمُنتج
بدلاً من أن نصنع مُنتجاً عادياً

579
00:50:11,119 --> 00:50:14,953
يجب أن نجعل الأشياء الصغيرة غير قابلة للنسيان

580
00:50:15,556 --> 00:50:16,887
ولنبدأ بشئ بسيط

581
00:50:17,225 --> 00:50:20,888
ما الذي سيحدث إذا ضغطت على واحدة من تلك الإختيارات؟

582
00:50:20,928 --> 00:50:24,694
ستظهر لك قائمة منسدلة مليئة بالخيارات

583
00:50:24,732 --> 00:50:26,097
أجل، بالضبط

584
00:50:27,001 --> 00:50:31,904
والآن، أيّ اختيار يجب أن أضغط عليه
لأحصل على أشكال مُختلفة للخط؟

585
00:50:36,277 --> 00:50:41,078
كم عدد أشكال الخطوط الموجودة في كمبيوتر (ليسا)؟

586
00:50:42,316 --> 00:50:44,944
(كنت أريد أن أتحدث معك بهذا الشأن يا (ستيف

587
00:50:44,986 --> 00:50:47,546
لقد طلبت منكم هذه الخطوط منذ عدة شهور

588
00:50:47,588 --> 00:50:49,522
كل ما تتحدث عنه عبارة عن أمور خيالية

589
00:50:49,557 --> 00:50:53,049
أرجو المعذرة، ولكن أشكال الخطوط
ليست مُشكلة طارئة أبداً

590
00:50:55,897 --> 00:51:00,095
كل شئ يُعد أمراً طارئاً

591
00:51:01,002 --> 00:51:06,065
إذا أردنا أن نحوّل رؤيتنا لكمبيوتر (ليسا) إلى حقيقة

592
00:51:06,107 --> 00:51:10,066
فيجب أن نبذل مزيداً من الساعات في العمل
ونبتكر شيئاً عظيماً

593
00:51:10,111 --> 00:51:15,380
أجل، ولكننا لدينا مشاكل مع السوفت وير
وإضافة بعض الخطوط الجميلة لن يُغيّر من هذا الأمر شيئاً

595
00:51:16,884 --> 00:51:18,784
بيل)؟)

596
00:51:19,520 --> 00:51:23,081
إذا لم تكن تتشارك حماسنا

597
00:51:23,624 --> 00:51:27,355
وتهتم برؤيتنا لهذه الشركة

598
00:51:27,395 --> 00:51:29,556
..لا، لا، أنا لا أفهم

599
00:51:29,597 --> 00:51:30,962
اخرج -
ماذا؟ -

600
00:51:31,666 --> 00:51:33,896
خذ أشيائك واخرج

601
00:51:33,935 --> 00:51:35,197
انتهى عملك هنا

602
00:51:35,803 --> 00:51:40,001
هل ستطردني؟ -
لا، لقد طردتك بالفعل -

603
00:51:41,642 --> 00:51:43,701
لماذا لاتزال واقفاً هنا؟

604
00:51:51,686 --> 00:51:54,382
ستيف)، لقد كان هذا أفضل مُبرمج لدينا في القسم)

605
00:51:54,422 --> 00:51:58,017
لقد كان أفضل مُبرمج ولا يهتم برؤيتنا

606
00:51:58,559 --> 00:52:00,925
...حسناً، أعلم أنني لست بمركز يسمح لي بقول هذا

607
00:52:00,962 --> 00:52:02,759
(إذن اصمت بحق الجحيم يا (بيل

608
00:52:04,332 --> 00:52:07,563
آسفة لمقاطعتك يا سيد (جوبز)، ولكن
محاميك هنا لموعده بالساعة الثامنة

609
00:52:10,004 --> 00:52:15,465
حسناً، أريد أن أرى النماذج بعد الظُهر

610
00:52:15,509 --> 00:52:21,407
لقد استطعنا بطريقة ما أن نُصمم برنامج للكتابة
بدون أشكال مختلفة للخطوط

612
00:52:21,449 --> 00:52:24,213
وهذا الخطأ لايجب أن يحدث مُجدداً

613
00:52:25,319 --> 00:52:27,048
لذا عليكم أن تُصلحوه

614
00:52:47,775 --> 00:52:50,573
ستيف)، تمهل) -
(دانييل) -

615
00:52:51,579 --> 00:52:54,070
ألديك وقت للتحدث؟

616
00:52:56,284 --> 00:52:59,014
لقد ظننت أننا قمنا بتأجيل الموعد

617
00:52:59,053 --> 00:53:01,317
سيأخذ الأمر ثانية واحدة

618
00:53:01,355 --> 00:53:03,653
هذا ما يقوله الجميع

618
00:53:03,755 --> 00:53:05,253
(ستيف)

619
00:53:10,665 --> 00:53:14,226
حسناً، أنا لم أتناول الغداء بعد

620
00:53:14,268 --> 00:53:17,704
لذا قابلني في المطعم وسنأكل معاً

621
00:53:17,738 --> 00:53:19,433
حسناً، رائع

622
00:53:19,473 --> 00:53:21,100
ماذا تفعل هذه الأيام؟

623
00:53:22,743 --> 00:53:25,109
أعمل على تصليح أجهزة "آبل2" معظم الوقت

624
00:53:26,147 --> 00:53:27,808
حسناً

625
00:53:35,122 --> 00:53:38,523
أريدك أن تقوم بالتوقيع هنا
إنها تضمن احتفاظك بحقوقك للزيارة

626
00:53:38,559 --> 00:53:40,220
أنا لا أريد هذا

627
00:53:40,261 --> 00:53:43,025
إنها ليست طفلتي

628
00:53:43,564 --> 00:53:45,327
المحكمة لا تتفق معك

629
00:53:45,366 --> 00:53:47,800
كان لديها العديد من العشاق، هذا مُستحيل

630
00:53:47,835 --> 00:53:49,700
إنه احتمال بعيد، على الأقل

631
00:53:49,737 --> 00:53:53,703
أنت تعلم أنك إذا كنت مُصرّاً على هذا
فإختبار الحمض النووي سيُثبت أنك الوالد

633
00:53:54,208 --> 00:53:56,233
مع وجود 24 مليون شخص في كاليفورنيا

634
00:53:56,277 --> 00:53:58,245
إذا وضعنا في الحسبان 5% لحدوث خطأ ما

635
00:53:58,279 --> 00:54:00,577
فهذا يعني أن هناك 1.2 مليون شخص
يُمكنهم أن يكونوا والد هذه الطفلة

636
00:54:01,115 --> 00:54:03,675
وأنا لست الوالد

637
00:54:05,052 --> 00:54:08,988
أنت لست بحاجة لإقناعي بهذا الكلام
ولكنك يجب أن توقِّع هذه الورقة

638
00:54:09,623 --> 00:54:14,859
السيدة (برينان) سوف تأخذ منك نفقة الطفل
بغض النظر عمّا إذا كنت ستوقِّع أم لا

640
00:54:15,730 --> 00:54:22,096
..أتريد حقاً أن تتخلى عن حقوقك في رؤية ابنـ
ابنتها في المستقبل؟

642
00:54:22,136 --> 00:54:25,333
ليس لديّ وقت
ليس الآن

643
00:54:25,373 --> 00:54:28,308
ولكن يا (ستيف)، بصفتي أب
أناشدك بأن توقِّع هذه

644
00:54:29,744 --> 00:54:32,372
بغض النظر عمّا إذا كنت تظن أن (ليسا) ابنتك أم لا

645
00:54:33,481 --> 00:54:35,312
لا توجد مخاطرة في التوقيع

646
00:54:35,349 --> 00:54:38,512
يوجد فقط الندم، إذا لم توقِّع

647
00:54:48,629 --> 00:54:57,101
فريدريك رودني هولت)، قام مؤخراً بشراء)
حوالي 106,656 سهم مُمتازاً من أسهم الشركة

649
00:54:57,171 --> 00:54:59,162
بمبلغ 90 قرشاً للسهم الواحد

650
00:54:59,206 --> 00:55:04,801
أريدك أن تؤكد لي بأن عملية الشراء
لن تجعله يستحق أن يكون ضمن مؤسسي الشركة

652
00:55:04,845 --> 00:55:06,369
كلا، على الإطلاق
ستيف)؟)

653
00:55:06,414 --> 00:55:09,247
لا، سيبقى كما هو

654
00:55:10,351 --> 00:55:12,319
دانييل كاتكي)، فنّي هندسي)

655
00:55:12,353 --> 00:55:21,556
في اجتماعنا الأخير، لا أظن أننا وصلنا إلى اتفاق بشأن
وضع السيد (كاتكي) ضمن المؤسسين

657
00:55:22,696 --> 00:55:28,560
بصراحة، إذا أعطيت (دانييل) نفس عدد الأسهم
الذي حصل عليه (رود)، فسيكون هذا غير عادل

659
00:55:30,571 --> 00:55:33,506
أجل، (دانييل) لن يحصل على شئ

660
00:55:33,974 --> 00:55:35,373
لا شئ؟

661
00:55:35,910 --> 00:55:38,705
ألا تظن أنك يجب أن تُفكر بما تفعله لبعض الوقت؟

662
00:55:38,879 --> 00:55:42,144
لقد فكّرت بهذا الأمر
لن يحصل (دانييل) على شئ

663
00:55:42,683 --> 00:55:44,944
أجل يا سيدي
لقد كتبت هذا

664
00:55:48,656 --> 00:55:51,090
(يُمكن لأي مُهندس ذو أجر أقل أن يقوم بعمل (دانييل

665
00:55:51,125 --> 00:55:54,219
لقد أكرمته طوال هذه السنوات
الأمر ليس شخصياً

666
00:55:54,261 --> 00:55:56,821
(لا تُخبرني بهذا الهراء يا (ستيف
إن الأمر شخصيّ بالطبع

667
00:55:56,864 --> 00:55:58,388
دانييل) يُمكنه أن يقوم بعمله بالكاد)

668
00:55:58,432 --> 00:56:02,596
إذا أعطينا (دانييل) كل هذه الأسهم فإن المُهندس
الأفضل منه بعشر مرات لن يحصل على شئ

669
00:56:02,637 --> 00:56:05,732
وماذا سيحدث بعدها برأيك؟ -
حسناً دعك من هذا الأمر -

670
00:56:05,773 --> 00:56:08,003
هل ستُدخله في الإدارة أم ماذا؟

671
00:56:08,042 --> 00:56:10,169
هل سأعطي الإدارة للمهندسين؟ -
...هذا يعني -

672
00:56:10,211 --> 00:56:12,145
(أعلم ما يعنيه هذا يا (مايك

673
00:56:18,886 --> 00:56:20,979
حسناً، أيمكننا أن نُكمل؟

674
00:56:21,922 --> 00:56:24,652
(أيمكنني أن أفترض أن (بيل فرنانديز) و( راندي ويلنجتون

675
00:56:24,692 --> 00:56:29,929
و (كريس إسبينوزا) لن تكون لديهم خيارات؟

676
00:56:52,419 --> 00:56:54,853
هذا بمثابة كوب من البيرة، أليس كذلك؟

677
00:56:56,957 --> 00:56:59,551
غداً هو يوم كبير بالنسبة إليك

678
00:57:00,060 --> 00:57:01,550
بالنسبة إلينا

679
00:57:02,796 --> 00:57:04,286
بالنسبة إلينا

680
00:57:05,632 --> 00:57:13,469
(أخبرني (مايك) بما حدث مع (بيل) و(دان) و(كريس

682
00:57:16,543 --> 00:57:19,944
ستيف)، لماذا فعلت هذا؟)

683
00:57:20,413 --> 00:57:26,283
إنهم يعملون بالشركة وليسوا جزءاً من الإدارة
وليسوا ضمن الفريق القائم بالمشروع

685
00:57:26,319 --> 00:57:28,116
ليست وظيفتي أن أكون لطيفاً مع الناس

686
00:57:28,154 --> 00:57:29,985
وظيفتي أن أجعلهم أفضل

687
00:57:30,023 --> 00:57:31,456
إنهم لا يستحقون

688
00:57:31,491 --> 00:57:33,288
إذن مَن يستحق بحق الجحيم؟

689
00:57:33,326 --> 00:57:35,294
أتعلم كيف تسير هذه الشركة؟

690
00:57:35,362 --> 00:57:37,990
أتريد أن تعلم؟
سأكون سعيداً بتعليمك، إذا أردت أن تعلم

691
00:57:40,418 --> 00:57:43,751
أتعلم لماذا بدأت معك هذه الشركة؟

692
00:57:44,155 --> 00:57:49,551
لماذا تركت منصبي الآمن في
شركة (إتش بي) لهذا العمل؟

693
00:57:50,627 --> 00:57:52,720
أشك بأنك تعلم، لأنك لم تسألني أبداً

694
00:57:54,397 --> 00:57:59,027
لقد غادرت لأنني كنت شغوفاً بهذا الموضوع
وأنت ظننت أنه مشروع عظيم

695
00:58:00,203 --> 00:58:02,467
أنا أردت أن أكون واحداً من الرجال المُهمين فحسب

696
00:58:05,442 --> 00:58:10,573
ومِن بين جميع الرجال الذين عرفتهم، فأنت الأروع

697
00:58:11,882 --> 00:58:15,147
أنت ذكي وماهر

698
00:58:15,652 --> 00:58:18,348
وكانت هذه فرصتي لأفعل ما أحب

699
00:58:20,123 --> 00:58:26,119
وأن أفعله على سبيل المرح
هذا كل ما أردته

700
00:58:27,964 --> 00:58:29,955
وظننت أن هذا ما أردته أنت أيضاً

701
00:58:33,803 --> 00:58:36,363
(لقد حدث شئ ما يا (ستيف

702
00:58:38,108 --> 00:58:40,167
(لقد نضجت يا (واز

703
00:58:41,611 --> 00:58:46,048
كلا، أنت لم تنضج

704
00:59:12,773 --> 00:59:15,037
<i>وفي أخبار سوق العمل</i>

705
00:59:15,108 --> 00:59:17,668
<i>تتصدر شركة "آبل" الأسهم المالية مُجدداً</i>

706
00:59:17,711 --> 00:59:22,114
<i>في بورصة "وول ستريت" أصبحت أسهم
شركة "آبل" محط أنظار الناس</i>

707
00:59:22,149 --> 00:59:27,246
<i>حيث تم بيع حوالي 4.6 مليون سهم
في نفس ساعة عرضهم للبيع</i>

708
00:59:27,287 --> 00:59:31,451
<i>مديري بورصة "وول ستريت" كانوا
يتوقعون بأن الشركة ستجني الكثير في ذلك اليوم</i>

709
00:59:31,491 --> 00:59:35,860
<i>لكن الخبراء الآن يقولون بأن الشركة
تخطت توقعات السوق بالكامل</i>

709
00:59:55,491 --> 00:59:57,860
ها هو ذا

709
00:59:59,691 --> 01:00:01,860
رائع

710
01:00:18,194 --> 01:00:20,156
هذا شئ عادي يا رفاق

710
01:00:31,194 --> 01:00:33,156
لديكم عمل لتقوموا به

710
01:00:36,194 --> 01:00:39,956
(انتهى الأمر بالنسبة لي يا (بيل
أراك لاحقاً، سوف أغادر هذا المكان

710
01:00:40,594 --> 01:00:41,856
سأتصل بك لاحقاً

711
01:01:01,949 --> 01:01:05,749
مرحباً، أيمكنكِ أن تخبري
السيد (ماركيولا) أننا جئنا؟ شكراً

712
01:01:05,800 --> 01:01:07,281
(أجل يا سيد (روك

713
01:01:13,961 --> 01:01:19,864
أيها السادة -
مايك)، اجلس من فضلك) -

715
01:01:21,869 --> 01:01:25,498
هناك شئ يجب أن نتحدث عنه
ولا أظن أنه سيُعجبك

716
01:01:26,907 --> 01:01:28,397
(إنه بشأن (ستيف

717
01:01:28,676 --> 01:01:33,443
إنه يُنفق أموال الشركة على
الأوهام المستحيلة التي لن تتحقق

718
01:01:33,614 --> 01:01:35,275
(بشأن كمبيوتر (ليسا

719
01:01:35,749 --> 01:01:39,685
ولكن (ستيف) يفعل المستحيل
منذ أن كانت هذه الشركة عبارة عن جراج

720
01:01:39,920 --> 01:01:43,754
(مايك)، أنا أحب كل ما يقدمه (ستيف)
وأنت تعلم هذا

721
01:01:44,024 --> 01:01:47,653
ولكنه مثل طفل في متجر حلويات
ولقد أعطيناه مفاتيح المتجر

722
01:01:48,262 --> 01:01:50,655
أجل، ولكن متجر الحلويات مِلكه أصلاً

723
01:01:50,898 --> 01:01:55,892
لن تروا أبداً لوحة المفاتيح مُلتصقة بالكمبيوتر مُجدداً

724
01:01:56,237 --> 01:02:01,334
مايك)، إنها مشكلة، والمشكلة الأكبر)
"أنه يسخر من شركة "آي بي إم

725
01:02:01,508 --> 01:02:03,840
لقد قام بإعلان مساحته 4 صفحات

726
01:02:04,078 --> 01:02:08,606
في صحيفة "وول ستريت"، ويسخر فيه
من أكبر شركة كمبيوتر في العالم

727
01:02:08,949 --> 01:02:11,918
مبروك على إصداركم أول كمبيوتر شخصي

728
01:02:12,253 --> 01:02:15,120
إنه يحاول أن يبدأ حرباً
مع شركة "آي بي إم" اللعينة

729
01:02:15,456 --> 01:02:18,482
أنا على دراية تامة بهذا الإعلان -
إذن افعل شيئاً حياله -

730
01:02:18,826 --> 01:02:20,851
اسمع يا (آرثر)، أنت تعلم أنه على حق

731
01:02:21,128 --> 01:02:24,359
منذ ثلاث سنوات لم يكن لديهم اهتمام بالكمبيوتر المنزلي

732
01:02:24,598 --> 01:02:28,159
ولكن انظر إليهم الآن، إنهم يتتبعون خطواتنا
فكّر بهذا الموضوع

733
01:02:28,402 --> 01:02:31,565
لقد فكّرنا يا (مايك)، أنا آسف
ولكن المجلس اتفق على قرار بالإجماع

734
01:02:32,039 --> 01:02:35,770
ستيف) لن يكون مُشتركاً في)
تطوير كمبيوتر (ليسا) بعد الآن، انتهى الأمر

735
01:02:36,176 --> 01:02:39,270
ما هذا يا (آرثر)؟
أهذا نوع من فرض القوة؟

736
01:02:39,647 --> 01:02:42,172
لقد كنت تدعمه لمدة 18 شهراً

737
01:02:42,416 --> 01:02:45,351
والآن أنت تحاول أن تعزل (جوبز) من فريق عمله الخاص

738
01:02:48,455 --> 01:02:51,151
(أنا لا أريد أيّ من هذا يا (مايك

739
01:02:51,625 --> 01:02:55,061
ولكن عليك أن تحاول أن تنظر إلى
الموضوع من وجهة نظر المُساهمين

740
01:02:55,328 --> 01:02:56,761
إن (ستيف) عظيم

741
01:02:57,030 --> 01:02:58,930
إنه عظيم -
أجل، إنه عظيم -

742
01:02:59,199 --> 01:03:01,326
ولكنه قنبلة زمنية

743
01:03:01,601 --> 01:03:04,297
و وظيفتنا هي أن نقوم بتعطيله

744
01:03:04,771 --> 01:03:06,830
لذا عليك أن تتولى هذا الأمر

745
01:03:09,075 --> 01:03:11,839
أنا لا أبالي بما يظنه المجلس

746
01:03:12,078 --> 01:03:15,377
هذا بسبب الوقت الطويل الذي تأخذه
..أنت تحاول الوصول إلى الكمال

747
01:03:15,582 --> 01:03:19,245
إنهم يهتمون بالملايين التي ستنفقها
قبل أن يصدر هذا الجهاز

748
01:03:20,620 --> 01:03:23,851
إنهم لا يرون الصورة بأكملها

749
01:03:24,057 --> 01:03:26,491
هذا صحيح
والمُساهمين لا يرون أبعد من ظلهم

750
01:03:26,693 --> 01:03:28,558
إنهم يهتمون بالوقت الحالي فحسب

751
01:03:28,795 --> 01:03:31,320
وأعضاء المجلس لديهم غمامات
..على أعينهم وإذا قامو بإزالتها

752
01:03:31,698 --> 01:03:34,189
فسيرونك كما أراك أنا
وكما يراك المُستهلك

753
01:03:34,434 --> 01:03:36,129
إن (ليسا) مشروعي

754
01:03:36,503 --> 01:03:38,368
إنه مشروعي الخاص

755
01:03:38,672 --> 01:03:40,640
وهم يأخذونه منّي؟

756
01:03:44,511 --> 01:03:46,445
أنت تسمح لهم بأن يأخذوه منّي

757
01:03:46,713 --> 01:03:49,307
هذا هراء يا (ستيف)، أنت تعلم أن هذا غير صحيح

758
01:03:52,018 --> 01:03:53,679
اللعنة

759
01:04:02,462 --> 01:04:08,332
<i>إن كمبيوتر "آبل 2" يقوم بتعليم العديد من المواد الدراسية
و يُستخدم في المدارس أكثر من أي كمبيوتر آخر</i>

759
01:04:08,662 --> 01:04:11,332
<i>كل شئ ابتداءاً من الأبجدية
التي يدرسونها في الحضانة</i>

759
01:04:12,062 --> 01:04:15,170
<i>وانتهاءاً بالمشروع العلمي عند التخرج</i>

760
01:04:15,205 --> 01:04:22,545
<i>(فأياً كان ما يحلم به (براين
سيساعده كمبيوتر" آبل2" بتحقيق حلمه</i>

761
01:04:23,180 --> 01:04:25,445
<font color="#40bfff">(رسالة من (ليسا بيرنان جوبز</font>

762
01:04:31,925 --> 01:04:34,825
<font color="#FFA500">أبي العزيز، أيمكنني أن آتي لرؤيتك قريباً؟</font>

763
01:05:12,800 --> 01:05:15,564
أجل؟ -
(ستيف)، أنا (مايك) -

764
01:05:15,803 --> 01:05:17,293
مرحباً -
مرحباً -

765
01:05:17,405 --> 01:05:19,600
أظن أنني وجدت مشروعاً يصلح لك

766
01:05:19,807 --> 01:05:23,334
إنه مشروعاً منبوذاً بعض الشئ
ولكنه مشروعاً وافقت عليه أنت منذ مدة

767
01:05:23,678 --> 01:05:25,805
لمَ لا تُلقي عليه نظرة؟

768
01:05:31,485 --> 01:05:33,749
"إذن هذا هو فريق عمل "الماكنتوش

769
01:05:35,423 --> 01:05:38,984
يا إلهي -
(لا، أنا (ستيف -

770
01:05:39,293 --> 01:05:41,761
(من الجيد رؤيتك يا (ستيف

771
01:05:42,029 --> 01:05:46,261
أنا أشعر بالمِثل
من الجيد أن أرى لديك بعض اللاعبين النشطاء

772
01:05:51,739 --> 01:05:55,106
(مرحباً يا (ستيف جوبز -
ما اسمك؟ -

773
01:05:55,710 --> 01:05:58,440
(بيرل سميث) -
(بيرل سميث) -

774
01:05:58,846 --> 01:06:02,441
آسف على هذه الفوضي
نحن مجموعة من الفاسدين

775
01:06:02,717 --> 01:06:05,151
لا بأس، أنا أحب الفاسدين -
أجل -

776
01:06:05,853 --> 01:06:09,482
إذن أين قائد المشروع؟ -
(جيف راسكين) -

777
01:06:10,658 --> 01:06:14,560
لا أعلم أين هو -
آسف لأنني سألت -

778
01:06:15,996 --> 01:06:18,021
حسناً، لنقم بهذا الأمر

779
01:06:18,232 --> 01:06:20,200
سأتولى القيادة الآن

780
01:06:21,402 --> 01:06:25,634
أرجو المعذرة، "تولي القيادة"، أتعني بهذا
مشروع "الماكينتوش" بأكمله؟

781
01:06:25,906 --> 01:06:28,636
أجل -
رائع -

782
01:06:29,443 --> 01:06:31,377
أين فريق التصميم الخاص بكم؟

783
01:06:34,148 --> 01:06:36,548
فريق؟

784
01:06:37,051 --> 01:06:39,315
(أرني ما لديك يا (بيل

785
01:06:41,522 --> 01:06:43,820
من الواضح أن سهولة الإستخدام
هي أكبر ميزة عندنا

786
01:06:44,024 --> 01:06:46,390
نحن نحاول أن نجعل واجهة الجهاز بسيطة

787
01:06:46,660 --> 01:06:51,620
حتى تقوم بتلبية احتياجات المُستخدم بشكل أفضل
ولكن واجهتنا صعوبات في تصميم الواجهة

788
01:06:51,899 --> 01:06:54,367
...ولأكون صريحا معك، فإن النتائج

789
01:06:55,169 --> 01:06:56,830
سيئة للغاية -
أجل -

790
01:06:57,071 --> 01:06:59,005
ما الأشياء الموجودة هنا؟

791
01:06:59,340 --> 01:07:02,571
أشياء مُتطورة بعض الشئ
"64رام"

792
01:07:02,843 --> 01:07:07,212
256بيت ماب"، وبروسيسور "موترولا" 6089" -
سوف نستخدم بروسيسور 68000 -

793
01:07:07,414 --> 01:07:12,209
ولكن هذا بروسيسور (ليسا)، إنه غالي الثمن يا صاح -
ولكن البروسيسور الموجود هنا ضعيف.. يا صاح -

794
01:07:12,720 --> 01:07:15,655
لا أهتم بالميزانية
اجلب هذا البروسيسور

795
01:07:16,123 --> 01:07:17,613
حسناً، اتفقنا

796
01:07:18,425 --> 01:07:21,087
ستيف)، كيف حالك يا رجل؟)

797
01:07:23,864 --> 01:07:26,389
كريس)، لقد مضي وقت طويل) -
أجل -

798
01:07:26,634 --> 01:07:28,932
أتعمل على مشروع "الماكينتوش"؟ -
أجل -

799
01:07:29,470 --> 01:07:30,835
جيد

800
01:07:31,338 --> 01:07:33,898
إذن فسيكون هذا مُمتعاً

801
01:07:39,780 --> 01:07:42,544
حسناً، فلنعد إلى موضوعنا

802
01:07:42,850 --> 01:07:45,546
هذا الجهاز سيكون للشخص العادي

803
01:07:45,986 --> 01:07:48,284
هذا هو المستهلك الرئيسي

804
01:07:48,956 --> 01:07:53,154
إنه من أجل المُعلم في المدرسة
من أجل رجل القمامة، من أجل الفتى الصغير

805
01:07:53,360 --> 01:07:56,158
"من أجل السيدات العجائز اللاتي يعشن في "نبراسكا

806
01:07:57,264 --> 01:08:01,428
لذلك يجب أن نجعل هذا الشئ بسيطاً

807
01:08:01,669 --> 01:08:07,302
يجب أن يعمل مثل أيّ أداة أخري

809
01:08:09,844 --> 01:08:12,938
(مرحباً يا (جيف
ستيف جوبز) هنا)

810
01:08:13,247 --> 01:08:16,478
وأنت لم تكن موجوداً عندما جاء

811
01:08:16,750 --> 01:08:21,187
بعض مديري المشروع كان لديهم
"اجتماع مع شركة "موترولا

812
01:08:21,455 --> 01:08:23,389
لماذا أنت هنا بالضبط؟

813
01:08:23,757 --> 01:08:27,249
"أنا هنا للمساعدة في بناء "الماكنتوش

814
01:08:27,728 --> 01:08:30,754
لست متأكداً بأن هذا سيكون حلاً عملياً لنا

815
01:08:31,866 --> 01:08:36,826
في الواقع، نحن نحاول أن نتجنب
تحوّل هذا المشروع إلى كارثة عظيمة

816
01:08:41,809 --> 01:08:43,674
(حسناً يا (جيف

817
01:08:46,714 --> 01:08:48,773
لقد أثرت انتباهي

818
01:08:51,485 --> 01:08:53,453
(حسناً يا (ستيف

819
01:08:54,054 --> 01:08:56,284
أنت لم تُرد أن تكون معنا
عندما بدأنا هذا المشروع

820
01:08:56,657 --> 01:09:01,560
ولكن هذا لم يُضايقني
كل ما أردته منك أن تدفع المال

821
01:09:01,795 --> 01:09:07,495
مُشاركتك معنا في المشروع
لن تجعل "الماكنتوش" وسيلة لإنتقامك

822
01:09:07,768 --> 01:09:11,568
(الجميع يعلم بأمر إخفاقك مع فريق عمل كمبيوتر (ليسا

823
01:09:11,772 --> 01:09:15,708
صدقني عندما أقول لك
أننا نُبلي بلاءاً حسناً بدونك

824
01:09:17,244 --> 01:09:18,836
(حسناً يا (جيف

825
01:09:21,582 --> 01:09:25,518
فلنكن واضحين بشأن بعض الأمور

826
01:09:25,819 --> 01:09:28,754
نحن لا نُبلي بلاءاً حسناً

827
01:09:29,290 --> 01:09:32,691
ونحن لا نقبل الأمور كما هي ببساطة

828
01:09:32,927 --> 01:09:36,795
و نحن لانتوقف عن التطور

829
01:09:37,164 --> 01:09:43,896
جهازك تنقصه الطاقة، والواجهة يجب أن تعمل
وأنا هنا لأقدم المساعدة

831
01:09:44,204 --> 01:09:50,666
"أنا لا أحاول أن آخذ منك "الماكنتوش
أنا أريدك في هذا الفريق

832
01:09:50,945 --> 01:09:55,939
فإما أن تدخل معنا
أو تخرج من هنا بحق الجحيم

833
01:10:02,990 --> 01:10:05,322
حسناً، لدينا عمل كثير لنقوم به

834
01:10:05,659 --> 01:10:08,150
لذا فلنبدأ بالعمل
بيل)، تعال معي)

835
01:10:08,896 --> 01:10:11,592
إلى أين سنذهب؟ -
سنقوم بتجنيد بعض الناس في فريقنا -

836
01:10:11,899 --> 01:10:13,332
اللعنة

837
01:10:16,103 --> 01:10:19,038
(مرحباً يا (ستيف -
امسك هذا من أجلي -

838
01:10:19,807 --> 01:10:21,468
ما الذي يحدث؟
ماذا تفعل؟

839
01:10:22,343 --> 01:10:25,244
(ستيف) -
أنت في فريق عمل "الماكنتوش" الآن -

840
01:10:27,047 --> 01:10:29,015
ما هو "الماكنتوش"؟

841
01:10:30,784 --> 01:10:34,151
أنا أحتاجك يا رفيق
أأنت جيد؟

842
01:10:34,388 --> 01:10:39,416
"الناس الجيدون فقط هم من يعملون على مشروع "الماكنتوش
وأنا لست واثقاً إذا كنت جيداً بما فيه الكفاية أم لا

843
01:10:39,927 --> 01:10:43,294
أرجو المعذرة؟ -
بيل) أخبرني بأنك جيد) -

844
01:10:43,697 --> 01:10:47,724
أجل، أظن أنني جيد جداً -
أتتمتع بحس الإبتكار؟ -

845
01:10:48,135 --> 01:10:51,161
أظن هذا -
"مرحباً بك في فريق عمل "الماكينتوش -

846
01:10:58,812 --> 01:11:00,780
لقد سئمت من إنقاذك أيها الفتى

847
01:11:01,015 --> 01:11:02,107
أنت تحب إنقاذي

848
01:11:02,483 --> 01:11:04,383
أريد فريق الهندسة الخاص بي

849
01:11:04,618 --> 01:11:05,880
سوف تختارهم بنفسك

850
01:11:06,186 --> 01:11:12,455
ولقد سئمت من العمل تحت تهديد
إنتهاء الموعد المُحدد للتسليم اللعين

851
01:11:12,726 --> 01:11:15,058
جائزتك ستكون بأن أطلب منها
الخروج معك في موعد

852
01:11:15,396 --> 01:11:18,763
وأنا أريد هذا ايضاً -
حسناً، اتفقنا -

853
01:11:19,033 --> 01:11:20,900
(أنا جاد بهذا الشأن يا (ستيف

854
01:11:22,436 --> 01:11:24,870
ما هذا يا (ستيف)؟
أهو نوع من مراجعة أدائي في العمل؟

855
01:11:25,105 --> 01:11:27,073
كيف حالك في العمل؟

856
01:11:27,374 --> 01:11:29,308
الأحوال عظيمة، عظيمة للغاية

857
01:11:29,543 --> 01:11:30,942
سوف تموت من الملل، أليس كذلك؟

858
01:11:31,145 --> 01:11:32,635
أجل

859
01:11:35,482 --> 01:11:38,246
أتريد أن تكون في فريق...؟ -
أنت تحاول وضعي في فريق "الماك"، أليس كذلك؟ -

860
01:11:39,186 --> 01:11:41,586
حسناً، أنا معك

861
01:11:46,160 --> 01:11:49,357
يجب أن يكون لديك مشكلة تريد حلها

862
01:11:49,563 --> 01:11:51,554
شئ خطأ تريد تصحيحه

863
01:11:51,799 --> 01:11:56,898
لابد أن يكون هناك شيئاً تشعر بشغف تجاهه
وإلا لن تكون لديك روح المثابرة حتى تُنهيه

865
01:11:57,137 --> 01:12:00,698
أنا لا أريدكم أن تخبروني بأنكم
لن تستطيعوا إنجاز العمل بسرعة

866
01:12:01,008 --> 01:12:03,203
أعني، هناك ملايين من الناس سوف تشتري هذا الجهاز

867
01:12:03,544 --> 01:12:07,173
لايُمكننا أن ننظر إلى المُنافسة ونقول
أننا سنُنجز عملنا بشكل أفضل

868
01:12:07,448 --> 01:12:10,645
نريد أن ننظر إلى المُنافسة ونقول
أننا سنُنجز عملنا بشكل مُختلف

869
01:12:10,884 --> 01:12:15,787
لدينا الفرصة لأن نبني جهازنا الثوري

870
01:12:16,123 --> 01:12:18,853
وعلى مدار حياتك تُتاح لك الفرص بأن تفعل أشياء عديدة

871
01:12:19,093 --> 01:12:22,859
ولكن الآن، لقد اخترنا أن نفعل هذا

872
01:12:23,163 --> 01:12:25,495
إذن فلنجعله شيئاً عظيماً

873
01:12:52,159 --> 01:12:54,184
إنه عظيم

874
01:12:56,096 --> 01:12:59,657
لا، إنه ليس عظيماً

875
01:12:59,967 --> 01:13:02,629
إنه عظيم للغاية

876
01:13:09,243 --> 01:13:12,110
يجب أن نحاول زيادة سعة الذاكرة إذا استطعنا

877
01:13:12,746 --> 01:13:15,044
بإمكاننا أن نجعله أفضل

878
01:13:15,782 --> 01:13:18,046
فلتحاولوا قدر استطاعتكم

879
01:13:18,318 --> 01:13:21,549
مشروع "الماكنتوش" الصغير هذا
(قد خرج من أيدينا يا (ستيف

880
01:13:21,755 --> 01:13:23,288
لقد تخطى الميزانية المُحددة بمراحل

881
01:13:23,490 --> 01:13:26,891
أولاً، لقد أنفقت 10 آلاف دولار بكل وحشية
(على مشروع (ليسا

882
01:13:27,094 --> 01:13:31,394
والآن أنفقت ملايين الدولارات على المشروع
الذي كان من المفترض أن يكون جهازاً ثانوياً

883
01:13:31,598 --> 01:13:36,831
لقد أضعت الكثير من الوقت
وفي هذه الأثناء، تواصل شركة "آي بي إم" تقدمها

884
01:13:37,104 --> 01:13:41,234
ستيف)، الناس لا يستخدمون الكمبيوتر)
بالطريقة التي تظنها أنت

885
01:13:41,575 --> 01:13:43,975
كيف من المفترض أن نعمل على تسويق "الماكنتوش"؟

886
01:13:44,278 --> 01:13:46,269
نحن لن نفعل

887
01:13:46,947 --> 01:13:49,711
لقد أعطيتني خمسة مُرشحين
لتولّي منصب رئيس مجلس الإدارة التنفيذي

888
01:13:50,050 --> 01:13:53,986
وسوف تجعلني أختار، وأنا رأيي أن نختار شخصاً لديه
خلفية عن التسويق ليساعدنا في بيع ما لم يُباع من قبل

889
01:13:54,254 --> 01:13:57,781
على الرغم من أنني أود أن أدير شركتي الخاصة

890
01:13:58,025 --> 01:14:02,485
مايك) أخبرني بأنك لاتظنون أني مستعد)

891
01:14:02,796 --> 01:14:05,959
أجل، لأنك لست مُستعداً -
حسناً -

892
01:14:06,266 --> 01:14:09,667
(أنا أريد (جون سكالي -
جون سكالي)؟) -

893
01:14:09,903 --> 01:14:12,701
"مُدير شركة "بيبسي -
إنه بمثابة تحدي -

894
01:14:12,940 --> 01:14:15,636
إنه ذكي، إنه عبقري في عالم التسويق

895
01:14:15,876 --> 01:14:17,673
وسيبذل ما بوسعه حتى ينجح

896
01:14:18,011 --> 01:14:19,638
(ستيف)، من الصعب الحصول على (سكالي)

897
01:14:19,947 --> 01:14:21,744
إنه أصعب شخص لدينا على القائمة

898
01:14:21,982 --> 01:14:23,916
ما الذي يجعلك تظن أنك بإستطاعتك أن تحصل عليه؟

899
01:14:25,152 --> 01:14:27,985
ولماذا سيغادر شركة "بيبسي" من الأساس؟

900
01:14:29,623 --> 01:14:33,559
لا أحد يتذكر أفضل بائع للمياه الغازية

901
01:14:50,310 --> 01:14:52,835
أحتاج شخصاً جديراً بالثقة

902
01:14:55,249 --> 01:14:57,809
يمكنك أن تصنع مُنتجاً عظيماً

903
01:14:58,685 --> 01:15:03,088
ولكنك يجب أن تُقنع الناس بأنه أفضل مما هو عليه

904
01:15:03,390 --> 01:15:05,517
نحن لانبيع أجهزة الكمبيوتر

905
01:15:05,759 --> 01:15:09,024
نحن نبيع ما يُمكنهم فعله بأجهزة الكمبيوتر

906
01:15:09,463 --> 01:15:11,454
إنها لعبة ذهنية

907
01:15:13,300 --> 01:15:18,366
وهذه اللعبة أيها السادة، ليس لها حدود

909
01:15:19,172 --> 01:15:23,438
لأن الناس لن يتوقفوا عن الإيمان بأنهم
بإمكانهم الحصول على المزيد من هذا الشئ

910
01:15:23,844 --> 01:15:29,407
مثل الحصول على على الوظائف
أو الزواج، أو الأموال، أو حياتهم

911
01:15:29,650 --> 01:15:31,845
"وهذا ما يجب عليكم فعله بجهاز "الماك

912
01:15:32,552 --> 01:15:37,182
أن تؤمنوا بلا حدود
أن تؤمنوا بالمستحيل

914
01:15:37,457 --> 01:15:41,154
وأياً كان ما تحلمون به، يمكنكم تحقيقه

915
01:15:42,095 --> 01:15:44,655
و"الماك" سيساعدكم في تحقيقه

916
01:15:45,065 --> 01:15:48,262
(منذ عدة شهور مضت، عندما قام (ستيف
بزيارتي في مانهاتن

917
01:15:48,435 --> 01:15:50,198
سألني سؤالاً مُهماً للغاية

918
01:15:50,437 --> 01:15:52,337
:لقد قال

919
01:15:52,673 --> 01:15:55,608
أتريد أن تقوم ببيع المياه المسكرة لبقية حياتك؟

920
01:15:56,009 --> 01:15:59,843
أم تريد القدوم معي وتغيّر العالم؟

921
01:16:03,016 --> 01:16:04,984
حسناً

922
01:16:05,285 --> 01:16:06,582
ها أنا ذا

923
01:16:07,387 --> 01:16:08,649
شكراً لك

924
01:16:31,411 --> 01:16:35,142
نحن الآن في عام 1984

925
01:16:35,349 --> 01:16:39,251
يبدو أن شركة "آي بي إم" تريد الفوز بالسباق

926
01:16:39,653 --> 01:16:44,420
ويبدو أن شركة "آبل" هي الأمل الوحيد
لمنافشة شركة "آي بي إم" بقوة

927
01:16:45,359 --> 01:16:49,989
هل ستقوم شركة "آي بي إم" بالسيطرة
على عالم صناعة أجهزة الكمبيوتر بالكامل؟

928
01:16:51,665 --> 01:16:55,123
هل ستقوم بالسيطرة على
عصر تكنولوجيا المعلومات؟

929
01:16:56,303 --> 01:17:01,172
(هل سيصبح ما قاله الكاتب (جورج أوريل
في روايته، بشأن عام 1984 صحيحاً؟

930
01:17:38,645 --> 01:17:43,173
يوم 24 من شهر يناير
سوف تقدم لكم شركة "آبل" جهاز الماكنتوش

931
01:17:43,483 --> 01:17:48,386
و سوف تعرفون لماذا لن يُصبح
عام 1984 مثل رواية "1984"؟

932
01:18:29,396 --> 01:18:32,461
هذا ممتع حقاً -
إنها ثورة -

934
01:18:32,633 --> 01:18:36,133
لقد غيّرت العالم مرة أخرى
(لقد حسّنت مِن نفسك حقاً يا (ستيف

935
01:18:36,436 --> 01:18:39,803
لماذا لا تتصل بي في وقت ما؟

936
01:18:40,240 --> 01:18:43,698
يُمكننا أن نتناول العشاء معاً -
أجل، سأود هذا -

937
01:18:45,445 --> 01:18:48,778
(عمل رائع يا (ستيف -
شكراً لك -

938
01:18:49,216 --> 01:18:52,447
ستيف)، نحن نود أن نخبرك بأننا نؤمن بك)

939
01:18:53,520 --> 01:18:55,818
آمل أنك تعلم هذا

940
01:18:56,356 --> 01:18:58,415
(شكراً لك يا (آرثر

941
01:19:10,136 --> 01:19:12,229
ماذا كان هذا؟

942
01:19:12,739 --> 01:19:17,699
ماذا؟ -
لقد قال بأنكم تؤمنون بي -

943
01:19:18,178 --> 01:19:21,739
ما الذي يجري؟ -
"إنه بشأن "الماكنتوش -

944
01:19:22,015 --> 01:19:26,614
لقد أجرينا عليه الحسابات بأكثر من طريقة -
"سوف ترفعون سعر "الماكنتوش -

946
01:19:26,920 --> 01:19:29,855
إذا أبقينا السعر كما هو
فسنخسر الكثير من المال عند موعد صدوره

947
01:19:33,193 --> 01:19:35,718
سوف ترفع السعر على المُستهلك

948
01:19:36,062 --> 01:19:40,455
لا يُمكننا أن نُجازف بالخسارة -
أجل، لا يُمكننا الإستفادة بكلا الطريقتين -

950
01:19:40,700 --> 01:19:44,431
أنت تُصر على استخدام عناصر غالية الثمن
و "الماك" الأصلي كان أرخص بكثير

951
01:19:44,671 --> 01:19:47,037
لقد طلبتم مني أن أصنع جهازاً يُباع بألف دولار

952
01:19:47,307 --> 01:19:48,638
ولقد صنعته بنجاح

953
01:19:48,909 --> 01:19:50,501
..إذا أردت أن تُحافظ على أرباح الشركة

954
01:19:50,810 --> 01:19:52,471
مَن صاحب هذه الفكرة؟

955
01:19:57,417 --> 01:19:59,749
كان هذا قراراً جماعياً من الأعضاء

956
01:20:00,120 --> 01:20:02,452
مَن صاحب هذه الفكرة؟

957
01:20:04,658 --> 01:20:06,387
إنها فكرتي

958
01:20:06,626 --> 01:20:09,527
لم تكن فكرة "مايكل"، أو فكرة المجلس
كانت فكرتي

959
01:20:11,831 --> 01:20:13,799
(نحن لا نفعل هذا يا (جون

960
01:20:14,067 --> 01:20:16,092
شركة "آي بي إم" تقوم بهذا الهراء

961
01:20:16,303 --> 01:20:18,134
"ولكن ليس "آبل
وليس أنا

962
01:20:18,305 --> 01:20:21,832
لا تجعلني الشخص الشرير
لأنني أسعى لصالح هذه الشركة

962
01:20:22,305 --> 01:20:23,832
(ستيف)

963
01:20:25,545 --> 01:20:27,979
يجب تغيير بعض الاشياء

964
01:20:31,084 --> 01:20:33,143
إذا استمريت بالمضي قدماً في هذا الطريق

965
01:20:34,187 --> 01:20:37,247
فلن أكون قادراً على حمايتك

966
01:20:38,458 --> 01:20:40,653
لقد تمكّنوا منك

967
01:20:46,566 --> 01:20:47,931
تمكّنوا؟

968
01:21:14,327 --> 01:21:16,318
كيف حصلت على هذا؟

969
01:21:16,663 --> 01:21:20,531
لقد وصلت إليّ البارحة
...من الواضح أنها نسخة تجريبية، إنها

970
01:21:20,800 --> 01:21:22,791
إنها سرقة علنية

971
01:21:32,678 --> 01:21:35,272
اتصل بـ(بيل جيتس) من أجلي

972
01:21:35,715 --> 01:21:39,515
(دعني أكُن واضحاً معك يا (بيل

973
01:21:40,486 --> 01:21:47,756
حتى تكون قادراً على الرؤية من خلال هذه النظارات
السميكة الطموحة، عندما أنتهى من كلامي

974
01:21:47,800 --> 01:21:51,221
أيها المجرم المخبول المُفتقر للإبداع

975
01:21:52,965 --> 01:21:57,800
لقد سرقت "السوفت وير" الخاص بي

976
01:21:58,371 --> 01:22:00,396
ويمكنني أن أثبت هذا في المحكمة

977
01:22:00,673 --> 01:22:05,133
وسأقاضيك وآخذ منك كل قرش جنيته في حياتك

978
01:22:05,745 --> 01:22:13,581
وستكون مُهمتي في الحياة أن أحرص على أن تكون
غير قادر على الحصول على دولار واحد

979
01:22:13,745 --> 01:22:16,475
لأنني سآخذ 90 قرشاً من الدولار الذي ستجنيه

980
01:22:18,791 --> 01:22:25,023
يمكنني أن أفترض أنكم غاضبين مثلي
ولا تستطيعون الكلام من هول الصدمة

982
01:22:26,132 --> 01:22:30,626
السيد (جوبز) وعدنا ببيع مليون قطعة
ولكننا لم نصل إلى ربع هذه الكمية

983
01:22:30,836 --> 01:22:32,326
لابد أن يتغيّر شئ ما

984
01:22:32,605 --> 01:22:37,042
لدينا مشروعين فشلا تماماً، و لقد ازدادت أزمتنا
مع شركة "مايكروسوفت" بشكل كبير

985
01:22:37,343 --> 01:22:40,540
نحن على وشك أن نشهد أول
خسارة في تاريخ هذه الشركة

986
01:22:40,846 --> 01:22:43,940
شركة "آي بي إم" تفوقت علينا في السوق
لمدة عامين، بمُنتج أفضل من مُنتجنا

987
01:22:44,150 --> 01:22:45,617
وبأرباح أكثر

988
01:22:45,851 --> 01:22:48,581
الماكنتوش" ليس لعبة حتى، إنه دعابة"

989
01:22:48,821 --> 01:22:51,551
لقد أصبحت شركة "آي بي إم" تُنتج
أجهزة كمبيوتر أصغر في الحجم

990
01:22:51,924 --> 01:22:53,685
ويجب علينا أن نفعل مثلهم

991
01:22:54,961 --> 01:22:56,758
ما الذي تحاول قوله يا (آرثر)؟

992
01:22:58,064 --> 01:23:04,225
أيها السادة، أنا أؤمن بأننا يجب أن نعيد التفكير
في موضوع تطوير الكمبيوتر الشخصي

994
01:23:07,440 --> 01:23:09,738
ألديك أي شئ لتقوله يا (ستيف)؟

995
01:23:13,646 --> 01:23:16,240
ماذا تريدني أن أقول يا (آرثر)؟

996
01:23:16,649 --> 01:23:19,140
لقد رفعت أسعارنا

997
01:23:19,518 --> 01:23:23,454
فلا تُلقي باللوم عليّ -
(المشكلة ليست في الأسعار يا (ستيف -

998
01:23:23,689 --> 01:23:25,179
بل في المُنتج نفسه

999
01:23:25,424 --> 01:23:28,291
"لقد بالغت في تقدير "الماك
وأخبرت الناس بأن ينتظروه

1000
01:23:28,527 --> 01:23:30,961
لقد قمت ببيع مُستقبل الماكنتوش

1001
01:23:31,230 --> 01:23:33,698
ونتيجة لهذا فقد خسرنا عامين من المبيعات

1002
01:23:33,933 --> 01:23:37,198
هذا ليس خطئي -
أنا واثق بأن هذا الهراء خطأ شخص ما -

1003
01:23:37,536 --> 01:23:39,629
أنا لا أتلقى أي دعم منك

1004
01:23:39,872 --> 01:23:43,501
لقد جردتني من ثروتي
"وأنفقت الملايين على جهاز "آبل2

1005
01:23:43,676 --> 01:23:45,803
أتعلم لماذا نُنفق الملايين على جهاز "آبل2"؟

1006
01:23:46,145 --> 01:23:49,512
لأنه يُباع بكثرة في الأسواق
إنه يُمثل 70% من دخلنا

1007
01:23:49,982 --> 01:23:51,415
ما هي إحصائيات "الماك"؟

1008
01:23:51,684 --> 01:23:57,953
لقد شرحت لك وجهة نظري بوضوح تام، وإذا أردت
أن تتبع خطوات شركة "آي بي إم"، فلا يمكنني إيقافك

1009
01:23:58,624 --> 01:24:02,116
لكنني لن أقبل بأن أتحمّل نتيجة خطأ هذا المُهرِّج

1010
01:24:02,595 --> 01:24:04,222
أنا لا أوافقك على هذا الكلام -
لا، لا -

1011
01:24:04,630 --> 01:24:06,564
مَن تقصد بهذا الكلام يا (ستيف)؟

1012
01:24:07,099 --> 01:24:10,728
لا أعلم يا (آرثر)، أخبرني أنت

1013
01:24:15,341 --> 01:24:17,707
جون)، أنت هادئ للغاية)

1014
01:24:21,046 --> 01:24:23,537
أجل، أنا آسف

1015
01:24:24,683 --> 01:24:27,652
أظن أنني عاجز عن الكلام فحسب

1016
01:24:28,053 --> 01:24:29,748
خبير التسويق

1017
01:24:30,022 --> 01:24:33,480
عبقري شركة "بيبسي" عاجز عن الكلام

1018
01:24:33,792 --> 01:24:37,922
"إنه هو السبب، وليس "الماك

1019
01:25:03,455 --> 01:25:05,286
يا لسخرية القدر، أليس كذلك؟

1020
01:25:07,159 --> 01:25:12,889
"أنت اخترت (ديلان)، وأنا اخترت "البيتلز
مضى وقت طويل على هذا الموضوع

1022
01:25:13,633 --> 01:25:16,567
واز)، ما الذي تفعله هنا؟)

1023
01:25:17,870 --> 01:25:19,667
(من الجيد رؤيتك أيضاً يا (ستيف

1024
01:25:20,539 --> 01:25:22,803
أنا مشغول قليلاً

1025
01:25:23,575 --> 01:25:25,634
أيمكننا أن نتحدث فيما بعد؟

1026
01:25:25,844 --> 01:25:28,404
سيأخذ هذا الأمر دقيقة واحدة

1027
01:25:31,884 --> 01:25:34,949
(سوف أغادر يا (ستيف -
حسناً -

1028
01:25:37,792 --> 01:25:43,158
(لا، أنت لا تفهم يا (ستيف
"سوف أغادر شركة "آبل

1029
01:25:44,000 --> 01:25:50,869
في الواقع، لقد غادرت بالفعل
ولكنني فكّرت في أن أعود وأخبرك بنفسي

1030
01:25:51,503 --> 01:25:53,130
لماذا؟

1031
01:25:56,909 --> 01:26:00,640
كلانا كان يعلم بأن هذا سيحدث في وقت ما
...أنا حتى لا

1032
01:26:01,046 --> 01:26:03,640
أنا لا أتذكر أخر مرة تحدثنا فيها

1033
01:26:05,517 --> 01:26:07,382
ماذا تريد مني إذن؟

1034
01:26:09,154 --> 01:26:11,952
(ليس كل الأشخاص لديهم مصالح خارجية يا (ستيف

1035
01:26:13,325 --> 01:26:14,724
صحيح

1036
01:26:17,896 --> 01:26:24,868
أتعلم؟ لايزال بإمكاني أن أتذكر
عندما كنّا صغاراً، عندما كنّا في جراج والدك

1038
01:26:26,405 --> 01:26:31,274
لقد أردنا أن نُصمم أجهزة رائعة
لأمثالنا من الناس، أتذكُر هذا؟

1039
01:26:32,778 --> 01:26:33,904
أجل

1040
01:26:34,246 --> 01:26:36,874
لكن الأمر لم يعد بشأن الناس بالنسبة إليك

1041
01:26:37,549 --> 01:26:39,744
لقد أصبح بشأن المنتج

1042
01:26:41,153 --> 01:26:43,451
والأسوأ من هذا

1043
01:26:44,623 --> 01:26:46,750
لقد أصبح الأمر بشأنك أنت

1044
01:26:47,592 --> 01:26:51,528
(أنت تبدأ نهاية طريقك الخاص يا (ستيف

1045
01:26:53,165 --> 01:26:55,395
لقد أصبح طريقك قصيراً جداً

1046
01:26:56,535 --> 01:26:58,765
و مُحزناً جداً

1047
01:27:00,072 --> 01:27:02,063
...ويجب

1048
01:27:02,307 --> 01:27:04,798
يجب أن تسيره وحيداً

1049
01:27:05,177 --> 01:27:12,449
أعلم أنك ستقول أن الإنسان والمُنتج
يجب أن يكونا متواصلين معاً

1051
01:27:12,918 --> 01:27:16,684
ولكن الأمر لن يُصبح كما تتخيل أبداً

1052
01:27:18,223 --> 01:27:20,453
هذه هي الحقيقة

1053
01:27:20,993 --> 01:27:24,394
ليس قبل مرور وقت طويل على الأقل

1054
01:27:24,830 --> 01:27:29,790
(لا أعلم رأيك فيما يحدث يا (ستيف
...ولكنني أعلم

1055
01:27:30,002 --> 01:27:33,731
أن الأمر لن ينتهي نهاية حميدة لك

1056
01:27:34,606 --> 01:27:36,733
...وأنا لن

1057
01:27:37,809 --> 01:27:40,539
لن أبقى لأشاهد هذه النهاية

1058
01:27:44,282 --> 01:27:46,773
إنها رحلة مريرة

1059
01:27:50,422 --> 01:27:52,322
...ولمعلوماتك

1060
01:27:56,762 --> 01:27:59,595
لقد أحببت كل ما فعلناه معاً

1061
01:28:53,151 --> 01:28:55,915
<i>(مرحباً، لقد اتصلت بـ(جون سكالي</i>

1062
01:28:56,154 --> 01:28:57,553
<i>اترك لي رسالة من فضلك</i>

1063
01:28:58,423 --> 01:29:02,154
(مرحباً يا (جون)، أنا (ستيف

1064
01:29:03,228 --> 01:29:04,593
..أنا فقط

1065
01:29:09,000 --> 01:29:11,366
..لازلنا شركاء يا (جون)، أنت وأنا

1066
01:29:12,537 --> 01:29:14,971
ونحن في هذا الأمر معاً

1067
01:29:15,240 --> 01:29:18,004
...وأنا

1068
01:29:20,345 --> 01:29:23,041
أيمكنك أن تُعاود الإتصال بي؟ سيكون هذا رائعاً

1069
01:29:35,127 --> 01:29:37,721
(مرحباً يا (مايك)، أنا (ستيف

1070
01:29:39,798 --> 01:29:41,663
أيمكنك أن تُعاود الإتصال بي؟

1071
01:29:44,236 --> 01:29:45,863
من فضلك؟

1072
01:29:53,378 --> 01:29:56,176
جون)، عليك أن تتولى القيادة الآن)

1073
01:29:56,381 --> 01:29:59,214
هل لديك أدنى فكرة عن مقدار خوف المُساهمين؟

1074
01:29:59,451 --> 01:30:01,919
هل تعلم ما سيحدث إذا لم تتدخّل؟

1075
01:30:02,521 --> 01:30:05,957
انسى عملك
إن الشركة بأكملها على المحك هنا

1076
01:30:06,191 --> 01:30:07,852
سوف يُدمر هذا حياة الجميع

1077
01:30:08,093 --> 01:30:10,391
(أعلم هذا يا (آرثر
ولكنني لازلت أظن أننا بإمكاننا إنقاذ هذا الأمر

1078
01:30:10,629 --> 01:30:12,893
لا يُمكننا أن نُنقذ شيئاً

1079
01:30:14,000 --> 01:30:19,100
(ستيف) -
(مايك)، (جون) -

1080
01:30:19,501 --> 01:30:21,500
(ستيف) -
(آرثر) -

1081
01:30:22,300 --> 01:30:24,835
ما الذي تفعله هنا في هذا الوقت المبكر؟

1082
01:30:25,310 --> 01:30:27,676
كنت على وشك أن أسألك نفس السؤال

1083
01:30:28,847 --> 01:30:30,439
هذا جيد

1084
01:30:30,682 --> 01:30:33,207
ستيف)، لمَ لا تنضم إلينا هذه المرة؟)

1085
01:30:33,451 --> 01:30:35,419
تفضل بالجلوس -
هذه المرة؟ -

1086
01:30:35,720 --> 01:30:38,211
ستيف)، تفضل بالجلوس)

1086
01:30:46,020 --> 01:30:48,211
(جون)

1087
01:30:49,467 --> 01:30:53,164
..آرثر)، أنا لا أريد أن) -
بلى، أنت تريد -

1088
01:30:53,772 --> 01:30:55,137
قُلها

1089
01:31:06,551 --> 01:31:09,179
أخبره بما أخبرتني

1090
01:31:13,291 --> 01:31:17,284
أنا أجد أن قيامي بعملي يزداد صعوبة

1091
01:31:18,730 --> 01:31:21,290
بينما أكبر عقبة في طريقي

1092
01:31:23,335 --> 01:31:26,736
ترسم ظِلاً داكناً على كل شئ أحاول فعله

1093
01:31:33,812 --> 01:31:35,712
ماذا قلت؟

1094
01:31:38,984 --> 01:31:43,284
ستيف)، أنت ألدّ أعداء نفسك)

1095
01:31:44,990 --> 01:31:47,720
وألدّ أعداء هذه الشركة

1096
01:31:55,033 --> 01:31:57,695
هذا شئ لا يُصدق

1097
01:31:58,203 --> 01:32:00,398
مَن تظن نفسك؟

1098
01:32:05,477 --> 01:32:08,105
أنا رئيس مجلس إدارة شركة "آبل" للكمبيوتر

1099
01:32:15,387 --> 01:32:22,381
توظيفك عندي كان أكبر خطأ ارتكبته في حياتي

1100
01:32:25,063 --> 01:32:27,190
ستيف)، لايجب أن يكون الأمر هكذا)

1101
01:32:32,837 --> 01:32:34,862
حسناً، لقد انتهى الأمر

1102
01:32:35,173 --> 01:32:37,505
كلام الإعلانات لا يصلح لإدارة الشركة

1103
01:32:37,709 --> 01:32:40,872
الأشخاص الذين يُصممون المُنتج
هُم من يُديرون الشركة

1104
01:32:41,112 --> 01:32:43,410
لديه الجرأة بأن يُخبرني
بأننا كان يجب أن نستخدم موديل 512

1105
01:32:43,581 --> 01:32:45,378
لقد أخبرتهم بأننا نحتاج موديل512

1106
01:32:45,583 --> 01:32:47,278
لقد قلنا بأننا لن نستخدم موديل128

1107
01:32:47,519 --> 01:32:49,919
كنّا نعلم بأن موديل 128 سيُفسد الأمر
ولكننا بنيناه على الرغم من ذلك

1108
01:32:50,155 --> 01:32:52,246
سكالي) سوف يُغادر الليلة في رحلة عمل)

1109
01:32:52,291 --> 01:32:54,756
وسيبقى هناك لمدة أسبوع
لايزال لدينا وقت

1110
01:32:55,126 --> 01:32:59,186
علينا أن نقوم بتجنيد الناس لحسابنا -
ستيف)، سيكتشف (سكالي) هذا الأمر، وسينتهي أمرنا) -

1111
01:32:59,731 --> 01:33:02,063
إنه رئيس مجلس إدارة الشركة الآن

1112
01:33:02,300 --> 01:33:05,966
إنه الرئيس في الوقت الراهن
ولكن الناس الذين يصنعون مُنتجات "آبل" في صفنا

1113
01:33:06,572 --> 01:33:10,366
(مرحباً يا (مايك
لقد بدأنا للتّو

1114
01:33:13,278 --> 01:33:15,745
يا رفاق، اتركونا وحدنا لبعض الوقت

1115
01:33:20,985 --> 01:33:23,215
لقد ألغى (جون) رحلته

1116
01:33:24,122 --> 01:33:27,421
لقد أقام اجتماعاً للأعضاء التنفيذيين غداً

1117
01:33:27,892 --> 01:33:29,553
...لذا

1118
01:33:31,596 --> 01:33:35,498
أنا لم آتي لأنضم إلى ثورتك، بل جئت لأحذرك

1119
01:33:36,134 --> 01:33:39,865
إنه يريد أن يطمئن أنك لست أكثر
مِن مجرد رئيس صوريّ

1120
01:33:41,139 --> 01:33:44,575
ولا تملك قوة، أو منصب، أو فريق

1121
01:33:51,750 --> 01:33:54,116
أتذكّر عندما تقابلنا أول مرة

1121
01:33:54,750 --> 01:33:57,616
لم تكن شخصاً معروفاً حينها

1122
01:33:58,223 --> 01:34:00,623
لقد أردت أن تفعل شيئاً عظيماً بحق

1123
01:34:01,826 --> 01:34:03,760
وأنا أردت ذلك أيضاً

1124
01:34:04,295 --> 01:34:06,354
ولازلت أريد هذا

1125
01:34:06,965 --> 01:34:12,130
ارفع الراية البيضاء
تنازل عن المنصب لـ(سكالي)، أتوسل إليك

1125
01:34:12,404 --> 01:34:13,330
كلا

1126
01:34:13,404 --> 01:34:16,602
لايمكنك الفوز هذه المرة -
في أي جانب أنت؟ -

1127
01:34:17,308 --> 01:34:20,505
(مايك)
سوف تختار جانباً الآن

1128
01:34:20,779 --> 01:34:23,612
وإما أن تكون معي أو ضدي

1129
01:34:25,417 --> 01:34:28,784
هل أنت معي يا (مايك)؟

1130
01:34:29,754 --> 01:34:31,312
(أجل يا (ستيف

1131
01:34:31,756 --> 01:34:33,451
أنا معك

1132
01:34:33,892 --> 01:34:35,052
حسناً

1132
01:34:38,092 --> 01:34:39,952
حسناً

1133
01:34:47,105 --> 01:34:49,573
مَن يريد التصويت لصالح (جون سكالي)؟

1134
01:35:03,855 --> 01:35:06,346
مَن يريد التصويت لصالح (ستيف جوبز)؟

1135
01:35:18,036 --> 01:35:22,439
مايك)، على جميع أعضاء المجلس)
أن يقوموا بالتصويت

1135
01:35:30,836 --> 01:35:32,439
(مايك)

1136
01:35:39,757 --> 01:35:41,418
(سكالي)

1137
01:35:45,430 --> 01:35:47,022
(سأصوّت لـ(سكالي

1138
01:36:20,532 --> 01:36:21,590
...إذن

1139
01:36:23,501 --> 01:36:25,594
ماذا سنفعل الآن؟

1140
01:38:37,935 --> 01:38:44,270
<i>لقد انخفضت قيمة شركة "آبل" في السوق خلال الأعوام الماضية
مما أدي إلى الإطاحة برئيسها السابق (جون سكالي) عام 1993</i>

1142
01:38:48,212 --> 01:38:52,774
<i>"إد وولارد) الرئيس السابق لشركة "دوبونت)
انضم إلى شركة "آبل" بصفته رئيساً للشركة</i>

1143
01:38:54,018 --> 01:38:58,045
<i>(رئيس مجلس الإدارة التنفيذي الجديد (جيل أميليو
قال بأنه لابد من حدوث بعض التغييرات</i>

1144
01:38:59,223 --> 01:39:05,756
<i>"شركة (جوبز) لأجهزة الكمبيوتر التي تُدعى "نيكست
خاضت بعض المفاوضات مع شركته السابقة "آبل" للإتفاق على شرائها</i>

1146
01:39:45,369 --> 01:39:50,568
أيمكنك أن توقظ (ليسا) لتناول الإفطار؟ -
أجل -

1147
01:39:51,800 --> 01:39:53,000
ليسا)؟)

1148
01:39:55,800 --> 01:39:57,500
(ليسا)

1149
01:39:58,082 --> 01:40:00,413
هيا، هل ستنامين اليوم بأكمله؟

1150
01:40:01,151 --> 01:40:02,812
ابتعد عني

1151
01:40:03,420 --> 01:40:05,820
هيا، إنها الساعة 10 صباحاً

1152
01:40:06,056 --> 01:40:09,583
انهضي لتناول الإفطار -
أنا لست جائعة -

1153
01:40:09,993 --> 01:40:13,451
لايُمكنكِ أن تنامي طوال الإجازة الشتوية

1154
01:40:13,697 --> 01:40:15,426
بلي، يُمكنني

1154
01:40:24,097 --> 01:40:26,426
(رييد)
(رييد)

1155
01:40:26,844 --> 01:40:30,280
أيمكنك أن تتوقف عن الركض في الحديقة، من فضلك؟

1156
01:40:30,748 --> 01:40:32,375
شكراً لك

1157
01:40:34,952 --> 01:40:36,886
هل استطعت أن توقظ (ليزا)؟

1158
01:40:38,789 --> 01:40:40,256
..في الواقع

1159
01:40:41,291 --> 01:40:44,590
كيف يُمكن لإنسان أن ينام بهذا القدر؟

1160
01:40:46,663 --> 01:40:50,429
لا أعلم إذا كانت ستأتي أم لا؟

1161
01:40:50,801 --> 01:40:55,638
سوف أذهب لسوق المُزارعين
لأجلب بعض الأشياء

1163
01:40:56,006 --> 01:40:58,065
ألديك أيّ خطط لقضاء اليوم؟
أتريد الذهاب معي؟

1165
01:41:05,549 --> 01:41:07,380
لقد قلت: ألديك أيّ خطط لقضاء اليوم؟

1166
01:41:08,652 --> 01:41:10,085
..حسناً

1167
01:41:10,554 --> 01:41:13,182
جيل أميليو) سوف يأتي لزيارتي)

1168
01:41:14,525 --> 01:41:17,392
بشأن تبادل بعض برامجنا

1168
01:41:20,025 --> 01:41:21,992
حسناً

1169
01:41:23,066 --> 01:41:26,593
سأقوم بمساعدته فحسب
إنه يحتاج إلى المساعدة

1170
01:41:33,610 --> 01:41:35,134
أنا في مشكلة، أليس كذلك؟

1171
01:41:36,680 --> 01:41:39,478
ستيف)، ما الذي يمكنني فعله حتى أقنعك بالرجوع؟)

1172
01:41:39,850 --> 01:41:43,217
ما الذي يُمكنك فعله لإقناعي بركوب سفينة "تايتانيك"؟

1173
01:41:46,089 --> 01:41:49,422
"لأنني أعلم ماهية شعورك تجاه شركة "آبل

1174
01:41:49,626 --> 01:41:52,493
شركة "نيكست" لن تُصبح مثلها أبداً

1175
01:41:52,896 --> 01:41:57,492
بالإضافة إلى أنك تملك حوالي مليون ونصف
"من أسهم شركة "آبل

1176
01:41:57,734 --> 01:42:00,430
هذا اسثمار حقيقي

1177
01:42:01,238 --> 01:42:03,900
لابد أنكم يائسين للغاية

1178
01:42:04,208 --> 01:42:05,539
نحن لسنا يائسين

1179
01:42:07,544 --> 01:42:09,637
كيف يسير الأمر مع مشروع جهاز "نيوتن"؟

1180
01:42:10,347 --> 01:42:13,510
لا تُلقي باللوم عليّ بسبب فشل النظام السابق

1181
01:42:13,750 --> 01:42:15,877
إن الأمر ليس سيئاً كما تظن

1182
01:42:16,286 --> 01:42:21,519
لقد تم تسريح العديد من الموظفين
وأسعار أسهم شركة "آبل" هبطت بشكل ملحوظ

1183
01:42:21,758 --> 01:42:24,625
سوف تُشهرون إفلاسكم
(في خلال 4 أشهر يا (جيل

1184
01:42:25,095 --> 01:42:26,687
إن الأمر سئ للغاية

1185
01:42:26,897 --> 01:42:31,459
إذا أردت إصلاح بعض الأشياء فيجب
أن تقوم ببعض التضحيات

1186
01:42:33,103 --> 01:42:35,731
ستيف)، ماذا تريد؟)
أخبرني

1186
01:42:59,103 --> 01:43:01,931
(ستيف) -
(جيل) -

1186
01:43:04,503 --> 01:43:06,731
(ستيف) -
(مايك) -

1187
01:43:07,371 --> 01:43:09,134
من الجيد رؤيتك

1188
01:43:16,380 --> 01:43:17,438
هيا، سأريك المكان

1189
01:43:17,781 --> 01:43:20,315
(لاتقلق حيال هذا يا (جيل
سوف آخذه بجولة في المكان

1190
01:43:20,551 --> 01:43:23,520
أأنت متأكد؟ -
أجل، لا مشكلة -

1191
01:43:23,720 --> 01:43:26,188
هيا -
هذا رائع -

1192
01:43:26,623 --> 01:43:31,159
اذهبا وسوف ألحق بكما

1194
01:43:33,130 --> 01:43:35,792
(هناك شئ لطالما أردت أن أخبرك به يا (ستيف

1195
01:43:37,134 --> 01:43:39,295
لم يكن الأمر بيدي أبداً

1196
01:43:39,603 --> 01:43:42,131
(لا تفعل هذا يا (مايك -
لا، هذا شئ مُهم -

1196
01:43:42,203 --> 01:43:43,931
لقد حاولت أن أفعل شيئاً

1197
01:43:45,409 --> 01:43:47,934
لقد أردتك هنا، لطالما أردتك

1198
01:43:48,278 --> 01:43:52,476
من المؤسف أنني أخذت كثيراً من الوقت لأسترجعك

1199
01:43:52,716 --> 01:43:54,377
أنا لم أرجع بعد

1200
01:43:54,818 --> 01:43:57,116
أجل، لكنك ستفعل

1201
01:43:57,354 --> 01:44:01,814
سنرى بشأن هذا
أتعلم؟ سوف أرى المكان بنفسي

1202
01:44:02,326 --> 01:44:04,226
سأتولى الأمر من هنا

1203
01:44:08,899 --> 01:44:10,560
ابن الساقطة

1204
01:44:47,471 --> 01:44:51,464
مَن فعل هذا؟ -
أنا يا سيدي -

1205
01:44:56,747 --> 01:44:59,807
مَن أنت؟ -
(جوناثان آيف) -

1206
01:45:00,050 --> 01:45:02,018
أنا رئيس فريق تصميم النماذج الصناعية

1207
01:45:03,720 --> 01:45:05,779
لماذا لاتزال هنا؟

1208
01:45:06,657 --> 01:45:09,023
إنه يوم الإثنين، الساعة 11 صباحاً

1209
01:45:09,292 --> 01:45:14,824
لا، لماذا لاتزال هنا في شركة "آبل"؟

1210
01:45:15,332 --> 01:45:17,562
هذه ليست الشركة التي بنيتها

1211
01:45:17,801 --> 01:45:20,861
لا يوجد فيها ذوق أو إبداع فني

1212
01:45:21,605 --> 01:45:26,235
وبهذه التصميمات خاصتك
لابد أنهم يقومون بتقييدك هنا

1213
01:45:26,576 --> 01:45:29,841
لماذا بقيت هنا؟

1214
01:45:33,450 --> 01:45:38,046
كنت سأقول أن بعضنا لايزال يؤمن
بالفكرة التي كانت تُدافع عنها الشركة

1215
01:45:38,822 --> 01:45:41,450
بالفكرة التي كنت تُدافع عنها أنت

1216
01:45:41,892 --> 01:45:44,326
وما الفكرة التي كنت أدافع عنها برأيك؟

1217
01:45:45,328 --> 01:45:46,989
...أعتقد

1218
01:45:50,000 --> 01:45:54,800
أعتقد بأنك تؤمن أن الكمبيوتر أو مُشغل الموسيقى

1219
01:45:55,138 --> 01:46:00,500
أو أياً كان الجهاز، يجب أن يكون في متناول يد الفرد

1220
01:46:00,944 --> 01:46:09,411
وهذه المهمة.. وهذا الإخلاص الشديد إلى الجودة
في العمل، والقيم المثالية، والشغف

1222
01:46:10,721 --> 01:46:12,689
هذا ما يُبقينا هنا

1223
01:46:13,690 --> 01:46:16,056
أننا من المُمكن أن نُحقق هذا مُجدداً

1224
01:46:47,024 --> 01:46:51,916
حسناً، أياً كان ما تفعلونه
أريدكم أن تنسوه لبقية اليوم

1225
01:46:52,729 --> 01:46:56,028
أريد من كل واحد منكم أن يُصمم شيئاً جديداً

1226
01:46:56,366 --> 01:46:58,991
لا أبالي ما هو، ولا أبالي بمقدار خضوعه للتكنولوجيا

1227
01:47:00,036 --> 01:47:01,928
ابتكروا شيئاً فحسب

1228
01:47:03,106 --> 01:47:04,937
شيئاً مُفيداً

1229
01:47:05,709 --> 01:47:07,677
شيئاً تهتمون لأمره

1229
01:47:16,709 --> 01:47:17,677
(ستيف)

1230
01:47:20,056 --> 01:47:22,047
أنا سعيد بعودتك

1231
01:47:23,593 --> 01:47:25,356
..أنا لم أعد

1232
01:47:30,066 --> 01:47:31,158
بعد

1233
01:47:43,400 --> 01:47:44,400
(ستيف)

1234
01:47:53,854 --> 01:47:54,900
قطعة خُردة

1235
01:47:55,100 --> 01:47:57,100
(ستيف)، لقد قابلت رئيس الشركة (إد وولارد)

1236
01:47:57,150 --> 01:47:59,500
(ستيف) -
مرحباً -

1237
01:48:02,462 --> 01:48:07,161
اسمع، أنا أعلم أن الشك يتغلغل في أعماقك

1238
01:48:07,500 --> 01:48:11,527
وأنا أفهم أنك متردد حيال الوثوق بي

1239
01:48:11,771 --> 01:48:15,537
(ولكنني أريدك أن تعلم أنني لست (آرثر روك

1240
01:48:15,942 --> 01:48:17,739
أنا صديقك

1240
01:48:18,042 --> 01:48:19,039
حسناً

1241
01:48:21,348 --> 01:48:24,044
إذن، أيمكننا أن نتحدث لبعض الوقت؟

1242
01:48:24,551 --> 01:48:26,143
حسناً

1243
01:48:26,419 --> 01:48:29,650
هذه صحيفة اليوم
أنا واثق بأنك قرأت الأخبار

1244
01:48:30,323 --> 01:48:33,383
أنا آسف، ولكن عليك أن توّضح أكثر

1245
01:48:33,626 --> 01:48:38,120
انخفض سعر سهمنا بمقدار 7.5% في ليلة واحدة

1246
01:48:38,164 --> 01:48:40,428
هذا أرخص سعر منذ 10 سنوات

1247
01:48:40,700 --> 01:48:43,464
الأسبوع الماضي، كان هناك مُستثمر مجهول

1248
01:48:43,737 --> 01:48:46,570
قام بشراء 1.5 مليون سهم

1249
01:48:47,040 --> 01:48:50,134
قام بإثارة الذعر في البورصة

1250
01:48:50,744 --> 01:48:53,008
1.5مليون سهم؟
يا للهول

1251
01:48:55,815 --> 01:48:59,148
لابد أن مالكي الأسهم يشعرون بالقلق

1252
01:49:00,720 --> 01:49:02,915
(نحن نريدك هنا يا (ستيف

1253
01:49:03,156 --> 01:49:05,852
تُريدونني هنا؟
بصفتي مُديراً مالياً؟

1254
01:49:06,059 --> 01:49:08,550
بصفتك رئيس مجلس الإدارة التنفيذي

1255
01:49:09,596 --> 01:49:10,893
رئيس مجلس الإدارة التنفيذي؟ -
أجل -

1256
01:49:11,231 --> 01:49:13,256
سنعتبرك في مرحلة التدريب على الأقل

1257
01:49:13,633 --> 01:49:17,125
ماذا عن (جيل)؟ -
إنه في طريقه للرحيل -

1258
01:49:17,370 --> 01:49:21,534
لابد أنه يتوقع رحيله قريباً
ولكنه لا يفخر بالإعتراف بهذا

1259
01:49:21,775 --> 01:49:25,609
سوف نقوم بإجباره على الرحيل
ونصوّت جميعاً على هذا الأمر

1260
01:49:25,945 --> 01:49:28,106
أين رأيت هذا الموقف من قبل؟

1261
01:49:28,481 --> 01:49:31,041
إنه على الحافة
وهذا ليس ملعبه

1262
01:49:31,284 --> 01:49:33,309
كل ما نريده منك هو أن تقوم بدفعه قليلاً

1263
01:49:33,620 --> 01:49:36,748
إذا أردت أن تسترجع ما خسرت
فهذا هو الوقت المناسب

1264
01:49:38,358 --> 01:49:42,385
أنا لم أخسرها من الأساس
لقد تمت سرقتها منّي

1265
01:49:49,436 --> 01:49:51,666
لايوجد جمال في أجهزة الكمبيوتر

1265
01:49:52,066 --> 01:49:53,666
لايوجد بها نقوش مُميزة

1266
01:49:54,474 --> 01:49:59,070
إذا كانت أجهزة الكمبيوتر تُستخدم في
الفن والجمال والتواصل بين العالم

1267
01:49:59,646 --> 01:50:01,841
فلماذا هي قبيحة الشكل؟

1268
01:50:02,115 --> 01:50:03,980
لابد أن هذا شئ سئ

1269
01:50:04,317 --> 01:50:06,547
ولكن لا أحد يهتم

1270
01:50:06,886 --> 01:50:10,413
من الممكن للعالم أن يُخطئ لأنه يرى
الكمبيوتر بالأبيض والأسود فحسب

1271
01:50:11,357 --> 01:50:14,053
..ولكننا نعيش

1272
01:50:14,294 --> 01:50:16,262
ونحلم .. ونرسم بالألوان

1273
01:50:17,297 --> 01:50:19,697
ونحن نعتقد أن الكمبيوتر يجب أن يكون مُلوناً أيضاً

1274
01:50:26,239 --> 01:50:27,729
ما رأيك؟

1275
01:50:33,046 --> 01:50:34,513
(جوني)

1276
01:50:34,848 --> 01:50:37,612
أريدك أن تكون صريحا معي دائماً

1277
01:50:39,786 --> 01:50:42,118
أياً كان الأمر

1278
01:50:42,522 --> 01:50:44,786
أريدك أن تتحدث بصراحة مُطلقة

1279
01:50:46,993 --> 01:50:49,757
مفهوم؟ -
مفهوم -

1280
01:50:52,866 --> 01:50:54,663
ما رأيك أنت؟

1281
01:50:56,336 --> 01:50:58,930
..أظن أن اللون الأزرق

1282
01:51:01,441 --> 01:51:03,102
ليس صحيحاً تماماً

1283
01:51:05,111 --> 01:51:09,343
ما رأيك بأن نضع هذه السماعات بالداخل؟

1284
01:51:11,751 --> 01:51:16,279
ستيف)، سنحتاج إلى الملايين من الدولارات)
والمجلس لن يسمح بهذا، هذا مُستحيل

1285
01:51:19,259 --> 01:51:21,659
نحن لن نطلب الإذن

1286
01:51:23,196 --> 01:51:28,429
ستيف) قام بعمل رائع لمساعدتي)
لأنه كان ينصحني خلال هذه الفترة

1287
01:51:28,635 --> 01:51:32,866
وإعجاباً بتصرفاته و روح مبادرته

1288
01:51:32,872 --> 01:51:37,341
أعتقد بأن صالح الشركة
يكمُن في تخطي هذه الأزمة

1289
01:51:37,677 --> 01:51:41,204
وأن نُريح (ستيف) من دوره كمُستشار في هذه الشركة

1290
01:51:42,315 --> 01:51:43,907
(أنا أتفق معك يا (جيل

1291
01:51:45,051 --> 01:51:46,143
حقاً؟

1292
01:51:46,519 --> 01:51:50,387
أعتقد بأن الوقت قد حان حتى
يحصل (ستيف) على منصب بهذه الشركة

1292
01:51:50,987 --> 01:51:51,987
(ستيف)

1293
01:51:52,926 --> 01:51:54,120
(شكراً لك يا (إد

1294
01:51:55,428 --> 01:52:00,092
أود أن أقدِّم للمجلس رؤيتي الخاصة
"لمستقبل شركة "آبل

1295
01:52:00,833 --> 01:52:03,631
"نحن لسنا "مايكروسوفت" أو "ديل

1296
01:52:03,970 --> 01:52:06,768
لذا فعلينا أن نتوقف عن محاولة تقليدهم

1297
01:52:08,074 --> 01:52:10,804
يجب أن نعود إلى أصولنا

1298
01:52:11,177 --> 01:52:16,479
وإلى ما نحن بارعين فيه
ونُلقي بكل شئ آخر

1299
01:52:16,716 --> 01:52:21,944
إليكم ما سنفعله، سوف نقوم بإنشاء خط جديد
لأجهزة الكمبيوتر المنزلية والمكتبية

1301
01:52:22,221 --> 01:52:25,622
سوف نبني نظاماً جديداً للتشغيل
"بمساعدة شركة "نيكست

1302
01:52:26,326 --> 01:52:29,193
هذا هو الجيل الجديد للماكنتوش

1303
01:52:29,395 --> 01:52:32,626
وسوف نتخلص من أيّ مشروع آخر

1304
01:52:32,932 --> 01:52:34,058
كل شئ

1305
01:52:34,367 --> 01:52:37,902
هذه الشركة لن تصنع أشياء عديمة القيمة بعد الآن

1306
01:52:38,605 --> 01:52:41,267
وسوف نقوم بمضاعفة ميزانية الإعلانات أيضاً

1307
01:52:41,441 --> 01:52:44,774
وشركة "شاياتيه" ستكون الوكيل الإعلاني الوحيد لنا

1308
01:52:45,011 --> 01:52:47,104
تماماً كما في الأيام الخوالي

1309
01:52:47,780 --> 01:52:52,581
وبالطبع، سوف نجعل "آبل" رائعة مُجدداً

1310
01:52:52,986 --> 01:52:55,955
ولكنني لن أستطيع المضي قدماً

1311
01:52:56,422 --> 01:53:01,592
بدون إذن المجلس بأن أتصرف بحرية تامة

1313
01:53:01,828 --> 01:53:04,319
بأن يصوّتوا لي لكي أصبح من الأعضاء

1314
01:53:04,597 --> 01:53:08,089
..وفي النهاية

1315
01:53:08,635 --> 01:53:10,830
لكي أحصل على منصب رئيس مجلس الإدارة التنفيذي

1316
01:53:12,939 --> 01:53:15,430
تمهل

1317
01:53:15,742 --> 01:53:19,405
أنا رئيس مجلس الإدارة التنفيذي
...وهذا

1318
01:53:20,279 --> 01:53:23,077
اسمع، لقد وضعتني في هذا المأزق

1319
01:53:23,549 --> 01:53:27,883
شركة "آبل" مثل سفينة يوجد بها ثقب
من الأسفل، والماء يتسرب إليها

1320
01:53:28,121 --> 01:53:32,114
و وظيفتي هي أن أحرص على توجيه
السفينة إلى الإتجاه الصحيح

1321
01:53:32,425 --> 01:53:34,450
فلمَ لا تدعني أقم بوظيفتي؟

1322
01:53:35,294 --> 01:53:38,491
حسناً، لنقم بالتصويت

1323
01:53:38,865 --> 01:53:41,298
مَن يريد التصويت لصالح (ستيف)؟

1324
01:53:48,408 --> 01:53:49,773
ما هذا بحق الجحيم؟

1324
01:53:51,008 --> 01:53:52,773
إد)؟)

1324
01:53:54,708 --> 01:53:55,773
مايك)؟)

1325
01:53:56,082 --> 01:53:57,140
(آسف يا (جيل

1326
01:53:57,583 --> 01:53:59,676
الأمر ليس شخصياً

1327
01:54:08,394 --> 01:54:10,157
عندما تكبُر في السن

1328
01:54:10,396 --> 01:54:14,526
تميل إلى أن تُصدق بأن عليك أن تقبل العالم كما هو

1329
01:54:14,767 --> 01:54:20,672
وعليك أن تعيش حياتك كما هي
داخل هذا العالم، وألّا تصطدم بحوائطه بشدة

1330
01:54:21,441 --> 01:54:23,966
ولكنك تحاول أن تحمي نفسك من الحياة

1331
01:54:24,243 --> 01:54:26,268
يُمكن لحياتك أن تكون مُتحررة أكثر

1332
01:54:26,612 --> 01:54:29,080
عندما تكتشف حقيقة بسيطة

1333
01:54:29,582 --> 01:54:34,110
"وهي أن كل شئ حولك، والذي تطلق عليه "حياة

1334
01:54:34,420 --> 01:54:38,254
تم صنعه بواسطة أناس ليسوا أكثر ذكاءً منك

1335
01:54:38,491 --> 01:54:40,152
ويُمكنك أن تغيّره

1336
01:54:40,359 --> 01:54:41,485
يُمكنك أن تؤثر فيه

1337
01:54:41,728 --> 01:54:45,255
ويمكنك أن تبني أشياءك الخاصة التي
يُمكن أن يستخدمها بقية الناس

1338
01:54:45,398 --> 01:54:48,458
يجب أن تتخلص من هذا الإعتقاد الخاطئ

1339
01:54:48,701 --> 01:54:52,364
والذي ينص على أن الحياة موجودة
وأن عليك أن تعيشها، بل عليك أن تحتضنها

1340
01:54:52,505 --> 01:54:53,529
وأن تُغيّرها

1341
01:54:53,740 --> 01:54:56,208
وأن تُطوّرها، عليك أن تضع علامتك عليها

1342
01:54:56,509 --> 01:55:00,809
وعندما تتعلم هذا، فلن تكون نفس الشخص مُجدداً

1343
01:55:04,684 --> 01:55:06,515
يا سيادة رئيس مجلس الإدارة

1344
01:55:07,587 --> 01:55:09,077
(مايك) -
هل أردت التحدث معي؟ -

1345
01:55:09,889 --> 01:55:12,050
تفضل بالجلوس من فضلك

1346
01:55:12,759 --> 01:55:15,452
(إد)، مرحباً يا (جيريث) -
(مايك) -

1347
01:55:19,966 --> 01:55:21,524
ما هذا؟

1348
01:55:21,934 --> 01:55:24,027
إنها فرصة

1349
01:55:25,972 --> 01:55:30,375
أنا لم أرى (برنارد) منذ عدة أيام
(وأين (كاثرين) و(ديلينو

1350
01:55:30,610 --> 01:55:34,678
(السيد (لويس) والسيدة (هدسون
قاموا بتسهيل هذا القرار الصعب على أنفسهم

1351
01:55:34,814 --> 01:55:37,305
عن طريق الموافقة على الخروج من المجلس

1352
01:55:37,784 --> 01:55:42,653
حقاً؟ -
لقد وافقا على عرضي السخي للغاية -

1353
01:55:43,189 --> 01:55:45,953
وهي نفس الفرصة التي ستجدها في هذا الظرف

1354
01:55:46,726 --> 01:55:50,685
إذن فأنت تُجبرنا على الرحيل -
لسبب وجيه -

1355
01:55:50,930 --> 01:55:52,158
وما هو؟

1356
01:55:52,398 --> 01:55:56,198
إن هذا المجلس يُقيّدني

1357
01:55:57,103 --> 01:55:59,936
لا أستطيع أن امسك أيديكم كلّما
(أردت عبور الشارع يا (مايك

1358
01:56:00,173 --> 01:56:03,973
إذن فخطوتك التالية هي أن تمحو جميع
أعضاء المجلس؟ هل ستقوم بهذا ببساطة؟

1359
01:56:04,243 --> 01:56:05,870
(أنا آسف يا (مايك

1360
01:56:06,512 --> 01:56:08,173
ولكن الوقت قد حان

1361
01:56:08,781 --> 01:56:11,875
اقبل بهذا العرض
إنه أكثر من عادل

1362
01:56:19,792 --> 01:56:22,317
لقد مرت الكثير من السنوات

1363
01:56:25,097 --> 01:56:29,557
أتعلم؟ لقد أخبرت نفسي بأنني
سأخرج من هذا المكان وأنا في العقد الرابع من عمري

1364
01:56:30,670 --> 01:56:33,138
والآن انظر إليّ

1365
01:56:33,372 --> 01:56:35,738
لقد أصبحت رجلاً عجوزاً

1365
01:56:43,872 --> 01:56:45,538
وداعاً أيها السادة

1366
01:56:45,718 --> 01:56:47,276
(شكراً يا (مايك

1367
01:57:00,099 --> 01:57:04,160
إذن، ما الذي سنفعله الآن؟

1368
01:57:12,378 --> 01:57:14,710
سوف نُزلزل العالم

1369
01:57:24,824 --> 01:57:27,922
<i>هذا الكلام موجه للأشخاص الذين لديهم أفكار جنونية</i>

1370
01:57:28,394 --> 01:57:33,127
<i>وللأشخاص الذين لايستطيعون التكيّف مع مُجتمعهم
وللأشخاص المُتمردين</i>

1371
01:57:33,399 --> 01:57:34,866
<i>ولصانعي المشاكل</i>

1372
01:57:35,401 --> 01:57:38,768
<i>وللأشخاص الذين ليسوا في مكانهم الصحيح</i>

1373
01:57:39,071 --> 01:57:41,505
<i>للأشخاص الذين يرون الأشياء بشكل مُختلف</i>

1374
01:57:42,375 --> 01:57:44,343
<i>والذين ليسوا مُغرمين بالقوانين</i>

1375
01:57:44,744 --> 01:57:48,305
<i>ولا يحترمون الوضع الراهن</i>

1376
01:57:49,548 --> 01:57:53,416
<i>يُمكنك أن تقتبس من كلامهم
أو تختلف معهم</i>

1377
01:57:53,653 --> 01:57:56,281
<i>يُمكنك أن تُمجّدهم
أو أن تحط من قدرهم</i>

1378
01:57:56,489 --> 01:58:00,320
<i>لكن الشئ الوحيد الذي لا يُمكنك فعله
هو أن تتجاهلهم</i>

1379
01:58:00,860 --> 01:58:03,251
<i>لأنهم يقومون بتغيير الأشياء</i>

1380
01:58:03,596 --> 01:58:06,360
<i>إنهم يدفعون الجنس البشري إلى الأمام</i>

1381
01:58:07,600 --> 01:58:10,626
<i>وبينما يراهم بعض الناس مجانين</i>

1382
01:58:12,571 --> 01:58:14,266
<i>فنحن نراهم عباقرة</i>

1383
01:58:15,374 --> 01:58:20,641
<i>لأن الأشخاص الذين لديهم ما يكفي من الجنون
حتى يعتقدوا أن بإمكانهم تغيير العالم</i>

1384
01:58:21,914 --> 01:58:24,312
<i>هم من يغيّرون العالم</i>

1385
01:58:31,590 --> 01:58:33,148
كيف كان هذا برأيك؟

1386
01:58:43,703 --> 01:58:48,037
<font color="#FFA500">في سبتمبر عام 2012
أصبحت "آبل" أكثر الشركات قيمة في العالم</font>

1386
01:58:48,303 --> 01:59:59,037
<font color="#40bfff">تـرجـمـة</font>
<font color="#FFA500">مصطفـى رشـدي</font>