1
00:00:45,320 --> 00:00:47,231
امييي

2
00:00:49,200 --> 00:00:52,988
مااماا اميييي

3
00:00:53,200 --> 00:00:55,509
مااامااا! امييي!

4
00:00:55,720 --> 00:00:59,110
 كلا,ماماا!
 انا قادمة

5
00:01:00,840 --> 00:01:04,515
ميغان?
هناك فراشة امي.

6
00:01:04,720 --> 00:01:07,109
لاتخافي.

7
00:01:07,320 --> 00:01:10,869
اقتليه امي من فضلك اقتليه.

8
00:01:14,320 --> 00:01:17,118
اقتليه,امي.من فضلك,اقتليه.

9
00:01:47,360 --> 00:01:51,831
حتى لو كنت سيارة تجمع
ستجد الذهاب صعب هذا الصباح...

10
00:01:53,720 --> 00:01:56,917
لايهم كيف ابدأ مبكرة,
انا دائما متأخرة.

11
00:02:01,160 --> 00:02:03,037
 هل انتهيت?
 نعم.

12
00:02:03,240 --> 00:02:04,832
العيون الشفاه؟ 
نعم

13
00:02:05,680 --> 00:02:10,754
كل شيء فقط بالطريقة التي تريديها?
 اعتقد ذلك

14
00:02:10,960 --> 00:02:13,474
 تبدين رائعة.
 شكرا لك.

15
00:02:19,760 --> 00:02:22,354
رائع 
انا لاارغب بالذهاب متاخرة اليوم.

16
00:02:23,440 --> 00:02:27,149
هو الكتاب؟
الكتاب على الطاولة

17
00:02:27,360 --> 00:02:29,430
 الطاولة
 على الطاولة

18
00:02:29,640 --> 00:02:33,235
 افعليها مجددا
 الكتاب على الطاولة

19
00:02:33,440 --> 00:02:35,112
احسنت

20
00:02:36,800 --> 00:02:41,555
هل ابدو كأميرة خيالية؟
نعم تبدين كذلك

21
00:02:42,720 --> 00:02:45,553
هل استطيع ان افتح هديتي الان?
كلا حتى تبدأ الحفلة

22
00:02:45,760 --> 00:02:48,194
هل تريدين الخبز على شطيرتك؟ كلا

23
00:02:48,400 --> 00:02:51,597
لاخبز على شطيرتك؟
انا اعتقد باني شأشتري طعاما اليوم 

24
00:02:51,800 --> 00:02:55,873
ياالهي انها اميرة جميلة صباح الخير

25
00:02:56,080 --> 00:02:59,072
هل استطيع الحصول على واحدة من الهدايا؟
انتظري حتى تبدا حفلتك

26
00:02:59,280 --> 00:03:02,716
هل ترغب بشطيرة,ماك؟
نعم

27
00:03:02,920 --> 00:03:07,630
 هل هذا قميصي الذي تلبسيه؟
ربما نعم ابدو انيقه به

28
00:03:11,280 --> 00:03:13,999
صباح الخير كارول.صباح الخير يااطفال
صباح الخير

29
00:03:14,200 --> 00:03:16,156
 نعم انا متاخرة
دولي ينتظر

30
00:03:16,360 --> 00:03:19,193
انا دائما متاخرة
حسنا هيا بنا

31
00:03:28,080 --> 00:03:32,437
من الواضح نحن نتقدم بالعمل
ولكن يمكنك ان ترى بالتأكيد امكاناته

32
00:03:32,640 --> 00:03:35,438
نعم انه مثير للاعجاب
تفضل

33
00:03:35,640 --> 00:03:41,317
بعد اتخاذك القرار اختيارك
سوف يأتي 57 مراقبا في نفس اليوم...

34
00:03:41,520 --> 00:03:43,476
الاربعة عشر يبدو مغلقا

35
00:03:43,680 --> 00:03:46,274
الثلاثة عشر متروك.
ارفع السطوع.

36
00:03:46,480 --> 00:03:48,311
 بالتأكيد
 شكرا لك

37
00:03:48,520 --> 00:03:51,239
..الممر الذي كان خلف غرفتك.

38
00:03:51,440 --> 00:03:55,797
احصل عليه الى مكتبه اليوم,
اريد ان اكون بهذه المسالة.

39
00:03:57,640 --> 00:03:59,232
على ماذا حصلنا?

40
00:03:59,440 --> 00:04:02,352
واحد تركي واحد نباتي
خردل؟

41
00:04:02,560 --> 00:04:06,189
-على التركي.
-هذا الصديق. شكرا لك.

42
00:04:07,000 --> 00:04:11,516
-ماذا نشرب؟
- شاي مثلج.

43
00:04:11,720 --> 00:04:15,599
حصلت على الايس كريم.
يجري تسليم الكعكة.

44
00:04:15,800 --> 00:04:18,360
-حلاته قليله.
-سكر, لا ليمون.

45
00:04:18,560 --> 00:04:23,270
-سيكون هناك تمثال من الثلج.
تمثال من الثلج؟لعمر ستة سنوات؟?

46
00:04:23,480 --> 00:04:25,391
انت لاتعرفين هذة الست سنوات.

47
00:04:33,320 --> 00:04:36,312
و... هذة.

48
00:04:36,520 --> 00:04:40,911
وغيرها من ذوات اللون الاحمر.

49
00:04:49,800 --> 00:04:52,030
توقف عن ضغط بوق السيارة.

50
00:04:53,120 --> 00:04:55,350
ماذا يحدث؟

51
00:05:04,560 --> 00:05:06,710
-مرحبا؟
- ماذا تفعلين في البيت؟

52
00:05:06,920 --> 00:05:09,992
تجاهلت تمرين كرة القدم.
اريد ان اساعد في التحضير.

53
00:05:10,920 --> 00:05:12,194
هل ماريا هنا؟

54
00:05:12,400 --> 00:05:16,313
لقد ارسلتها في اجازة مع ميغان,
للحفاظ على ديكور المفاجأة.

55
00:05:16,520 --> 00:05:18,670
يالك من لطيفة.

56
00:05:18,880 --> 00:05:23,431
انا اخشى ان اتأخر.
انا في ازدحام مرور مروع.

57
00:05:23,640 --> 00:05:26,029
-ماهو اخر الجديد؟
- حسنا.

58
00:05:26,240 --> 00:05:29,949
-هل احضرت البالونات؟
-جلبت البالونات.

59
00:05:30,160 --> 00:05:32,913
عندي فكرة عن اللافتات...

60
00:05:34,920 --> 00:05:39,118
هل وضعت بعض المناشف تحت تمثال الجليد,
حتى لاتدمر البساط؟

61
00:05:39,320 --> 00:05:44,189
انتظري لحظة.
احد ما على الباب.قادمة...

62
00:05:44,640 --> 00:05:46,039
مرحبا.

63
00:05:48,240 --> 00:05:50,390
جولي؟

64
00:05:51,880 --> 00:05:53,950
ماذا يحدث؟

65
00:05:54,160 --> 00:05:56,435
جولي؟
-توقف!

66
00:05:57,720 --> 00:05:59,312
جوليا!

67
00:05:59,520 --> 00:06:02,557
-انا اسمعك, جولي.
-ماما!

68
00:06:02,760 --> 00:06:04,876
سأحصل على المساعدة,جولي.

69
00:06:05,080 --> 00:06:08,550
سأعلق المكالمة,لن اتركك.

70
00:06:08,760 --> 00:06:10,955
ساعديني! شخص ما ليساعدني!

71
00:06:12,280 --> 00:06:14,874
هل عندك هاتف؟

72
00:06:15,440 --> 00:06:17,112
توقف, رجاءا!

73
00:06:17,320 --> 00:06:19,117
-ساعدوني!
- حركي سيارتك.

74
00:06:19,320 --> 00:06:21,754
- هل عندك تلفون?
كلا,حركي سيارتك اللعينه.

75
00:06:21,960 --> 00:06:23,916
كلا!كلا!كلا!

76
00:06:24,480 --> 00:06:28,439
-انا احتاج منك ان تكلمي الشرطة.
-لا اتكلم الانكليزي.

77
00:06:28,640 --> 00:06:31,108
جولي, هل تسمعيني?
لن اعلق المكالمة.

78
00:06:31,320 --> 00:06:34,471
جولي,لن اتركك.

79
00:06:34,840 --> 00:06:38,879
هل تستطيع ان تكلم الشرطة من اجلي,
ارجوك? ارجوك, ساعدني.

80
00:06:44,360 --> 00:06:46,476
- هل عندك تلفون?
-نعم.

81
00:06:46,680 --> 00:06:52,550
اتصلي بالشرطة.ارسليهم الى بيتي
في 244 شارع عدن في باليسيدز.

82
00:06:53,000 --> 00:06:58,279
جولي,حصلت على المساعدة.
هل تسمعيني?سأكون هناك,جولي.

83
00:06:58,480 --> 00:07:01,074
سأصل هناك.

84
00:07:01,280 --> 00:07:03,999
المساعدة قادمة,جولي.
ساعدوني!

85
00:07:04,200 --> 00:07:06,589
سأبقى معك.هل تسمعيني؟

86
00:07:07,200 --> 00:07:09,270
الشرطة في الطريق.

87
00:07:09,720 --> 00:07:11,597
لن اعلق المكالمة.

88
00:07:23,440 --> 00:07:26,398
جولي؟جولي؟

89
00:07:29,960 --> 00:07:33,509
من هناك؟

90
00:07:35,920 --> 00:07:39,913
هل تريدين شيء ما؟
هل انت بخير؟ انتظري دقيقة.

91
00:07:40,120 --> 00:07:42,509
تكسي.

92
00:07:47,640 --> 00:07:52,760
اذا اردت عمل مكالمة, انهي المكالمة
وحاول مجددا.اذا احتجت الى المساعدة...

93
00:08:05,080 --> 00:08:06,433
اجيبي على الهاتف.

94
00:08:32,160 --> 00:08:36,233
-عفوا, لاتستطيعين الذهاب الى هناك.
- هذا بيتي.

95
00:08:37,080 --> 00:08:39,469
-انا اعيش هنا.
- انا اسف.ارجوك.

96
00:08:39,680 --> 00:08:42,114
-انت لا ترغبين بالذهاب الى هناك.
-جولي!

97
00:08:42,320 --> 00:08:44,880
-سيدتي. انا اسفة.
- جولي.

98
00:08:45,080 --> 00:08:47,992
ارجوك اخبرني,هل هي بخير؟

99
00:08:48,200 --> 00:08:50,873
- هل هي بخير
سيدتي,اهدئي.

100
00:08:51,080 --> 00:08:52,638
يجب ان اعرف.ارجوك...

101
00:08:54,760 --> 00:08:59,356
انا سمعتها,
انا سمعتها, انا سمعتها.

102
00:09:00,040 --> 00:09:04,318
-هل تتذكرين ماذا قالت؟
-كان من المفترض ان اكون هناك.

103
00:09:04,520 --> 00:09:09,469
-هل يجب علينا ان نفعل هذا الان?
- اسف, هذا يساعد بالحصول على المعلومات بسرعة.

104
00:09:09,680 --> 00:09:13,753
-حبيبتي, هل تستطيعين عمل ذلك?
- نعم.انا بخير.

105
00:09:13,960 --> 00:09:17,919
هذا جيد. فقط حاولي تذكر اي شي تستطيعين.

106
00:09:19,640 --> 00:09:24,270
تكلمت معها على الهاتف عن....

107
00:09:24,480 --> 00:09:26,630
...عن ديكورات الحفلة.

108
00:09:26,840 --> 00:09:30,992
اتصلت قبلها,ثم هي اتصلت مجددا
ولم استطيع الوصول اليها.

109
00:09:31,200 --> 00:09:34,715
ماذا تفعل هنا؟ الا يجب ان تكون تبحث عنه الان
او تبحث عن بصمات الاصابع

110
00:09:34,920 --> 00:09:36,876
هذا المعلومات مهمة جدا.

111
00:09:39,080 --> 00:09:42,993
سديتي,هل ابنتك,
او ابنة زوجتك,سيدي,

112
00:09:43,200 --> 00:09:45,350
هل تتعاطى المخدرات مع اي شخص؟

113
00:09:45,560 --> 00:09:47,915
-كلا.
- كانت جدا مستقيمة.

114
00:09:48,120 --> 00:09:51,874
او لديها صديق? شاب تركته?حتى بعد مرور سنة؟

115
00:09:52,080 --> 00:09:53,593
كلا, لاشيء من هذا.

116
00:09:53,800 --> 00:09:56,109
-لنذهب.
- حسنا.

117
00:09:56,320 --> 00:09:58,390
كانت فتاة جيدة.

118
00:09:58,600 --> 00:10:01,751
اذا اي شي خطر بعقلك,
اسم, وجه,

119
00:10:01,960 --> 00:10:06,351
شخص ما معه سبب ليفعل هذا,
ارجوك اتصلي بي,سيد وسيدة ماكمانوس.

120
00:10:06,560 --> 00:10:08,198
- ماكان.
- اسف.

121
00:10:08,400 --> 00:10:13,474
- فقط امسك هذا الحيوان, هل ستفعل؟
-بالتاكيد سأفعل افضل ما استطيع.

122
00:10:13,680 --> 00:10:15,352
اللعنة.

123
00:10:27,120 --> 00:10:29,190
ياللجحيم, ها هم.

124
00:10:35,360 --> 00:10:37,396
اهلا,حبيبتي.

125
00:10:37,600 --> 00:10:40,319
اوه,كارين,ان اسفة جدا.

126
00:10:40,520 --> 00:10:42,795
مرحبا,بيتر.
ماك.

127
00:10:43,000 --> 00:10:44,911
هل ميغان بخير؟
نعم

128
00:10:45,120 --> 00:10:47,031
حصلت على مكالمة من لاري.

129
00:10:47,240 --> 00:10:49,800
هو ابوها.
ساتصل.

130
00:10:50,000 --> 00:10:53,310
انا لا املك حتى رقمه.
انا سأفعل.

131
00:10:53,520 --> 00:10:55,715
انا لم اتكلم معه منذ فترة طويلة.

132
00:10:55,920 --> 00:10:58,957
اين ميغان؟
في الاسفل, نائمة في فراشنا.

133
00:11:44,280 --> 00:11:46,919
امي

134
00:11:47,120 --> 00:11:48,997
امي

135
00:11:49,200 --> 00:11:53,398
ماما,نمتي في ملابسك.

136
00:11:53,600 --> 00:11:56,797
ماك؟
انا قادم

137
00:12:02,280 --> 00:12:05,113
ابي,لماذا نحن...

138
00:12:17,480 --> 00:12:21,359
دعينا نتفحص هذا,مرحبا

139
00:12:21,560 --> 00:12:23,676
مرحبا,ماما
مرحبا,حلوتي

140
00:12:23,880 --> 00:12:26,440
لماذا نمنا في بيت دولي؟

141
00:12:28,240 --> 00:12:31,755
اين جولي؟
هل جولي نائمة هنا ايضا؟

142
00:12:35,320 --> 00:12:36,753
جولي,اه...

143
00:12:39,080 --> 00:12:41,719
اين؟اين هي؟

144
00:12:45,360 --> 00:12:48,557
ميغان, بعض الاحيان تحدث اشياء.

145
00:12:49,920 --> 00:12:55,074
اشياء سيئة.حتى للناس الذين نحبهم
اكثر شيء في العالم

146
00:12:55,600 --> 00:12:57,511
ماذا حدث؟
حسنا,جولي...

147
00:12:57,720 --> 00:12:59,438
صباح الخير ,للجميع

148
00:12:59,640 --> 00:13:01,551
مرحبا,يقطينتي الصغيرة
صباح الخير

149
00:13:01,760 --> 00:13:04,354
ترغبين ببعض البيض؟
انا لا احب البيض

150
00:13:04,560 --> 00:13:06,869
ماذا عن الفطائر الانكليزية
كلا

151
00:13:12,560 --> 00:13:14,596
انا اسفة جدا
تشبثي هنا

152
00:13:14,800 --> 00:13:16,358
انا بخير

153
00:13:17,760 --> 00:13:20,433
شارون
انا لا اعرف كيف

154
00:13:20,640 --> 00:13:23,677
شكرا لقدومك
تعازي الحارة

155
00:13:26,440 --> 00:13:28,192
اسفة
هذا خطئي

156
00:13:28,400 --> 00:13:30,755
كارين,دعيني انظف هذا.
حقا

157
00:13:39,840 --> 00:13:42,400
كارين,انا اسف جدا
مرحبا,عمة فلو

158
00:13:42,600 --> 00:13:44,750
كانت فتاتنا المميزة, الم تكن؟

159
00:13:44,960 --> 00:13:48,430
عليك بالمضي بحياتك
ان تكوني قوية من اجل ميغان

160
00:13:48,640 --> 00:13:51,837
شكرا لك,عمة فلو
يجب ان ارى القهوة

161
00:13:52,040 --> 00:13:55,112
هل انت صامدة؟
جيدة

162
00:13:57,160 --> 00:14:00,869
هل سمعتي شيئا من لاري لحد الان؟
نعم

163
00:14:01,080 --> 00:14:02,911
وصل ماك اخيرا اليه

164
00:14:03,120 --> 00:14:05,190
لقد كان في سويسرا

165
00:14:06,600 --> 00:14:09,273
اذن هو في طريقه الان؟

166
00:14:09,480 --> 00:14:11,311
كلا

167
00:14:11,520 --> 00:14:13,033
اوه,كارن,انا اسفه

168
00:14:15,240 --> 00:14:17,071
الحديث عن الاباء مرهق

169
00:14:19,680 --> 00:14:22,513
لم يكن على وفاق معها,
على اية حال

170
00:14:22,720 --> 00:14:25,280
كل هؤلاء الناس هنا
ساذهب

171
00:14:27,680 --> 00:14:29,113
سيدة ماكان
نعم

172
00:14:29,320 --> 00:14:31,993
انا جين فورست
مدرس الفرنسي لجولي

173
00:14:32,200 --> 00:14:34,475
اوه..نعم..جين..
انا اتذكرك

174
00:14:34,680 --> 00:14:38,798
الصف صنع هذا لك
شكرا لك

175
00:14:40,680 --> 00:14:46,118
يالها من مأساة
يبدو جيدا.ساجرب بعضا منه

176
00:14:47,680 --> 00:14:49,079
اوه,يا!!!

177
00:14:50,040 --> 00:14:52,600
عمة هيلين..
هل انت بخير؟

178
00:14:54,280 --> 00:14:56,748
فوق فوق فوق
انه فلو

179
00:14:56,960 --> 00:14:59,428
ماذا قالت؟
اسمها هو فلو

180
00:14:59,640 --> 00:15:01,471
عمة فلو..هل انت؟

181
00:15:01,680 --> 00:15:03,989
عودي الى الكرسي
انه وركي

182
00:15:04,200 --> 00:15:06,839
لنجلب لها بعض الماء
او شي ما

183
00:15:07,040 --> 00:15:08,519
هل انت بخير فلو؟

184
00:16:39,080 --> 00:16:40,479
ميغان؟

185
00:16:44,280 --> 00:16:47,033
انا اكره ذلك عندما تلعب هنا وهناك

186
00:17:02,880 --> 00:17:04,552
امي

187
00:17:04,760 --> 00:17:06,955
امي ابي

188
00:17:09,560 --> 00:17:10,879
امي

189
00:17:11,080 --> 00:17:13,799
انتظرينا
سنأتي للاسفل

190
00:17:20,200 --> 00:17:21,679
ميغان

191
00:17:33,040 --> 00:17:36,555
ميغان ميغان عودي

192
00:17:44,880 --> 00:17:48,555
لاتركضي ابدا
بعيدا عنا, هل سمعتي؟

193
00:17:48,760 --> 00:17:52,196
هل انتي بخير؟

194
00:17:53,000 --> 00:17:58,233
ماما تريد منك فقط ان تنتظرينا
نريد ان نرى الهيكل العظمي ايضا

195
00:17:59,880 --> 00:18:03,555
لنذهب
انا....انا اعتقدت

196
00:18:03,760 --> 00:18:06,593
سيكون خلفها
حسنا

197
00:18:07,640 --> 00:18:10,154
انا لست عصبية
لاتتصرفي وكانك واحدة

198
00:18:10,360 --> 00:18:13,397
انها كل ماعندي

199
00:18:13,600 --> 00:18:17,115
لديك انا ايضا
انا اعرف

200
00:18:27,400 --> 00:18:29,356
سيدة ماكان
كيف حالك؟

201
00:18:29,560 --> 00:18:34,190
انا بخير.كنت اتسائل فقط
كيف يجري التحقيق

202
00:18:34,400 --> 00:18:37,597
التحقيق يجري بشكل جيد للغاية

203
00:18:37,800 --> 00:18:41,270
جيد ماذا يعني هذا؟

204
00:18:41,480 --> 00:18:44,995
حسنا,لماذا لاتجلسين؟
شكرا

205
00:18:50,800 --> 00:18:54,315
انت لاترغبين بكل التفاصيل
سأجعلها اكثر صعوبة

206
00:18:54,520 --> 00:18:58,479
لايوجد شيئ يمكنك ان تقوله لي اكثر مما اتصور

207
00:19:00,480 --> 00:19:05,952
لقد حصلت على اثنين من الذين قاموا بالتوصل
شابين كانوا في بيتك ذلك اليوم

208
00:19:06,160 --> 00:19:07,991
سنقوم بطلب عينه من دمائهم

209
00:19:09,040 --> 00:19:13,079
سنحصل على بعض العينات
من جلده وتحت اظافره

210
00:19:13,280 --> 00:19:15,794
ربما لن يكون كافي لتحليل
الدي ان اي

211
00:19:16,680 --> 00:19:20,116
هل تريدين ان اتوقف؟

212
00:19:20,320 --> 00:19:25,314
كما انه لدينا عينه من الحيوانات المنوية
المختلطة بدم ابنتك

213
00:19:25,520 --> 00:19:27,511
هذا

214
00:19:27,720 --> 00:19:29,950
هذا دليل جيد عند الضرورة

215
00:19:30,160 --> 00:19:34,915
حسنا, على اي حال, هذا كل شي للان.

216
00:19:35,520 --> 00:19:40,116
هذا جيد, صحيح؟
انت ستمسك هذا الشاب.

217
00:19:40,320 --> 00:19:44,836
سيدة ماكان. اشعر بشعور جيد حول الموضوع
. واثق جدا

218
00:19:48,600 --> 00:19:50,158
سن جميل؟

219
00:19:51,520 --> 00:19:54,557
مصل حقيقة الرجل كان قليل.
كافايين و سكر.

220
00:19:54,960 --> 00:19:58,316
هل تريدين واحدة؟
حسنا

221
00:19:58,520 --> 00:20:00,590
مصل الحقيقة؟
نعم,فكما تعلمين

222
00:20:00,800 --> 00:20:06,033
...انا اعترف, انا فعلتها,لكن رجاءا"
"لا تخبر امي

223
00:20:19,440 --> 00:20:24,468
هذه هي مجموعة دعم الاباء
الذين فقدوا اطفالهم بسبب العنف.

224
00:20:24,680 --> 00:20:26,432
ربما سأساعد

225
00:20:28,680 --> 00:20:32,912
لقد اريتني حسرتك
ساريك حسرتي؟

226
00:20:33,120 --> 00:20:35,554
يا للضحك

227
00:20:36,680 --> 00:20:39,592
هل انت مستعدة لهذا
لقد تاخرنا,لنتخطاها

228
00:20:39,800 --> 00:20:43,270
كلا كلا تعالي لنذهب

229
00:20:47,160 --> 00:20:50,675
وهذا الرجل الذي قتلها خرج بكفالة

230
00:20:50,880 --> 00:20:53,189
هو حر الان ويتسكع مع اصدقائه

231
00:20:53,400 --> 00:20:57,791
اختي الصغيرة رحلت للابد
وانا لا اعرف كيفية التعامل مع  هذا الشيئ

232
00:20:59,560 --> 00:21:03,519
كيف ستعالج هذا؟

233
00:21:03,720 --> 00:21:08,714
كيف ستسامح شخص مثله؟
لايمكنك السماح للمشكلة ان تكبر,توني

234
00:21:08,920 --> 00:21:13,232
هناك نوع اخر من العداله
اوه كلا لاتقول ذلك

235
00:21:13,440 --> 00:21:16,432
هذا لن يحل اي شي
انظر...

236
00:21:16,640 --> 00:21:20,519
أنا كاثوليكية ايرلندية
وأنا أعرف ان القتل هو خطيئة مميتة.

237
00:21:20,720 --> 00:21:23,553
وانا اعرف ان اختي الصغيرة في الجنة

238
00:21:23,760 --> 00:21:26,479
وانا ارغب برؤيتها مجددا

239
00:21:36,760 --> 00:21:39,149
البرت هل ترغب ان تكون التالي؟

240
00:21:44,080 --> 00:21:46,116
تم كان في الثانية عشر من عمره

241
00:21:46,320 --> 00:21:50,916
عندما رجل يدعى ديكستر ونتر
اطلق النار في رأسه

242
00:21:51,120 --> 00:21:53,680
ونتر كان يسرق احد المتاجر

243
00:21:53,880 --> 00:21:55,916
تم فقط كان هناك

244
00:21:56,120 --> 00:21:59,112
محاميه عنيدوقال بانه كان ضحيه
بسبب الاعتداء عليه وهو طفل

245
00:21:59,320 --> 00:22:03,313
وحصل على حكم من القتل
الى القتل غير المتعمد

246
00:22:03,520 --> 00:22:06,592
يايسوع
القتل الخطأ

247
00:22:08,680 --> 00:22:11,956
هل يعرفون ماهي الحياة
بدون ابني؟

248
00:22:14,200 --> 00:22:18,716
حصل ونتر على اطلاق سراح مشروط الاسبوع الماضي
سيكون في الشارع خلال اسبوعين

249
00:22:18,920 --> 00:22:21,195
هذا هو

250
00:22:28,240 --> 00:22:32,074
فرانشيسكا عزيزتي
لماذا لاتقولين شيئ ما الان؟

251
00:22:32,280 --> 00:22:36,558
عندما حصل قاتل ابني على اطلاق سراح مشروط
زرعت شجرة لاني احتجت...

252
00:22:36,760 --> 00:22:39,115
دعك من ذلك
انا اتحدث عن الشفاء

253
00:22:39,320 --> 00:22:41,436
لكن القاتل يمشي

254
00:22:41,640 --> 00:22:45,519
هو يمشي
انا احتاج النوم بالليل

255
00:22:45,720 --> 00:22:48,234
دعونا لانفعل ذلك ارجوكم
دعينا نذهب

256
00:22:48,440 --> 00:22:49,839
حسنا

257
00:22:50,040 --> 00:22:54,033
حسنا,كل واحد,على مهلكم

258
00:22:54,240 --> 00:22:58,995
هيا اهدئوا, حسنا؟
كل واحد منكم لياخذ نفس عميق

259
00:23:00,680 --> 00:23:06,789
ماهذا؟ اوه,كلا
انه عدوي اللدود,بطة موبي

260
00:23:10,880 --> 00:23:12,279
اوه لا

261
00:23:16,120 --> 00:23:20,193
ميغان!
خمس دقائق اخرى قبل النوم

262
00:23:23,560 --> 00:23:26,028
لقد حصلت على بعض الالتماسات الجديدة هنا

263
00:23:26,240 --> 00:23:29,596
نحن بحاجة للكثير من التوقيعات
وذلك بعد ان تحصل على قهوتك

264
00:23:29,800 --> 00:23:33,349
يرجى إحضار ذلك مرارا وتوقيع هذه.
نحن بحاجة لمساعدتكم.

265
00:23:33,560 --> 00:23:36,028
لا شيء يحدث على غير ما يرام.

266
00:23:36,240 --> 00:23:38,151
لماذا دائما تقولين ذلك؟

267
00:23:38,360 --> 00:23:40,476
انت لاتجعلين اي شي سهل

268
00:23:40,680 --> 00:23:43,035
لاشي على غير مايرام
ولكن!

269
00:23:43,240 --> 00:23:46,471
آسفة. كنت أبحث فقط
عن غرفة السيدات.

270
00:23:46,680 --> 00:23:49,911
عودي
واستديري يسارا ثم عند علامة الخروج

271
00:23:50,120 --> 00:23:53,590
الحمام
في نهاية القاعة

272
00:23:53,800 --> 00:23:55,631
شكرا

273
00:23:58,120 --> 00:24:01,908
هل تعتقد انها سمعت اي شيئ؟
انا خائفة

274
00:24:02,120 --> 00:24:04,350
نادينا يكره ان نرى اعضاء جدد

275
00:24:04,560 --> 00:24:07,120
ولكن أنا سعيد لرؤيتك.
شكرا جزيلا.

276
00:24:07,360 --> 00:24:08,918
مرحبا
مرحبا

277
00:24:09,120 --> 00:24:12,635
اذن هذا هو الاجتماع الأول الخاص بك؟
نعم

278
00:24:12,840 --> 00:24:16,469
ماذا تعتقدين
قاتمة جدا

279
00:24:16,680 --> 00:24:20,673
انا انجل كوزنسكي
كارين ماكان

280
00:24:20,880 --> 00:24:24,998
جدي كان بولندي
وكذلك جدي

281
00:24:26,840 --> 00:24:29,070
لماذا انتي هنا؟

282
00:24:29,280 --> 00:24:31,077
ابني قتل

283
00:24:32,320 --> 00:24:34,231
كذلك ابنتي

284
00:24:34,440 --> 00:24:35,998
انا اسفة

285
00:24:37,120 --> 00:24:40,396
هل هو هنا؟
كلا

286
00:24:45,520 --> 00:24:47,351
هذا هو

287
00:24:47,560 --> 00:24:50,074
هذا شون

288
00:25:09,400 --> 00:25:13,473
ابي ابي

289
00:25:15,920 --> 00:25:18,195
انا احتاج ان اريك شيئ ما

290
00:25:19,040 --> 00:25:20,678
تعال ابي

291
00:25:20,880 --> 00:25:25,829
هل استطيع الحصول على فنجان من القهوة
كلا احتاج ان اريك شيئ ما

292
00:25:29,080 --> 00:25:31,116
ابي انظر ماذا فعلت

293
00:25:31,320 --> 00:25:35,518
لقد اتلفت وسادة جولي
انت لم تتلفيها

294
00:25:35,720 --> 00:25:37,790
يمكننا التخلص من هذه البقعة

295
00:25:38,720 --> 00:25:41,393
ماما ستصبح جدا جدا غاضبة

296
00:25:51,280 --> 00:25:54,477
انه جيد لك
ويحتوي على البوتاسيوم

297
00:25:54,680 --> 00:25:56,910
انا لا احب الموز
هل تريدين تفاحة؟

298
00:25:57,120 --> 00:26:00,590
اوه يالهي ماك؟

299
00:26:01,240 --> 00:26:02,878
ماذا؟

300
00:26:04,280 --> 00:26:07,431
سأقتلها
ماريا غسلت وسادة جوليا؟

301
00:26:07,640 --> 00:26:10,712
كارين انا غسلتها
انت غسلتها؟

302
00:26:10,920 --> 00:26:15,038
ماك, انت دمرتها. الرائحة ذهبت
لن تستطيع ان ترجعها

303
00:26:15,240 --> 00:26:17,708
توقفي

304
00:26:17,920 --> 00:26:20,514
ميغان اسقطت عليها
الايس كريم وتلطخت

305
00:26:20,720 --> 00:26:25,475
كان مجرد حادث. لم تريد ان تزعجك
لذلك غسلناها

306
00:26:25,680 --> 00:26:27,716
ميغان...انا...

307
00:26:27,920 --> 00:26:31,276
انا اسفة ماك
لاعليك

308
00:26:33,040 --> 00:26:36,874
هل انتي بخير؟ انا ذاهب
الى الطابق العلوي معها حسنا؟

309
00:26:38,640 --> 00:26:42,315
مرحبا؟سيد وسيدة ماكان
انا الرقيب دانيلو

310
00:26:42,520 --> 00:26:46,718
مرحبا؟ارجوك اتصل بي
ايها الرقيب,لاتغلق الخط انا موجودة

311
00:26:46,920 --> 00:26:50,230
انا فقط اردت ان اخبرك
بأننا اعتقلنا مشتبه به

312
00:26:50,440 --> 00:26:52,510
من؟
اسمه روبرت دوب

313
00:26:52,720 --> 00:26:55,518
انه يعمل في اسواق جون,
انا استخدمهم

314
00:26:55,720 --> 00:26:59,076
انه رجل توصيل
كان دمه ايجابي والدي ان اي مطابق

315
00:26:59,280 --> 00:27:01,157
حصلت عليه؟
نعم

316
00:27:01,360 --> 00:27:03,351
انا اعمل على رفع الدي اي
انها قضية قتل

317
00:27:03,560 --> 00:27:06,518
سأتصل بك
شكرا

318
00:27:06,720 --> 00:27:10,076
ماك ماك
نعم

319
00:27:10,280 --> 00:27:15,593
لقد امسكوا به ماك لقد امسكوا به
شكرا لله

320
00:27:17,320 --> 00:27:21,233
مشتبه به في قضية قتل في منطقة باليسايدز
تم القبض عليه اليوم

321
00:27:21,440 --> 00:27:22,953
في اسواق جون في سانتا مونيكا

322
00:27:23,160 --> 00:27:27,790
انظر اليه هل تميزه؟
كلا لم اميزه,هذه المرة الاولى التي اراه فيها

323
00:27:28,000 --> 00:27:30,275
انا لم اراه يوصل اي شيئ هنا

324
00:27:30,480 --> 00:27:33,392
دينيلو يقول بأنه قضى حياته كلها
داخل السجن وخارجه

325
00:27:33,600 --> 00:27:36,068
هذا هو. انه هو

326
00:27:37,840 --> 00:27:40,513
هو فعلها
عزيزتي اطفئيه

327
00:27:40,720 --> 00:27:43,598
لحظة فقط
ليس مجددا

328
00:27:43,800 --> 00:27:47,998
لحظة فقط,حسنا؟
هذا ليس شيئ جيد

329
00:27:48,200 --> 00:27:51,078
انا فقط اريد ان اراه مرة اخرى

330
00:27:58,760 --> 00:28:01,513
ها هو
حسنا

331
00:28:03,200 --> 00:28:06,112
صباح الخير,ايها الرقيب
ايها الرقيب دنيليو

332
00:28:06,320 --> 00:28:08,880
انا هاورد بولينكر
من دائرة ال دي اي

333
00:28:09,080 --> 00:28:11,958
هو سيستلم القضية
ماذا عن سيد راندال؟

334
00:28:12,160 --> 00:28:13,673
نعم
لقد تم نقله

335
00:28:13,880 --> 00:28:18,032
انا سأستلم القضية الان
تم نقله؟ لماذا لم يخبرنا احد؟

336
00:28:18,240 --> 00:28:19,514
لديك كل الحق

337
00:28:19,720 --> 00:28:24,999
هذا يحدث دائما
لاتقلق انا راجعت القضية

338
00:28:25,200 --> 00:28:28,158
هذا هو مجرد اقتراح ما قبل المحاكمة قليلا
من جانب الدفاع.

339
00:28:28,360 --> 00:28:33,115
الرقيب قام بعمل ممتاز
لدينا ادلة قاطعة

340
00:29:04,560 --> 00:29:06,710
لينهض الجميع

341
00:29:06,920 --> 00:29:09,878
معالي السيد القاضي
الشاب ارثر يترأس المحاكمة

342
00:29:10,080 --> 00:29:11,911
صباح الخير
صباح الخير,سيادتك

343
00:29:12,120 --> 00:29:13,394
من فضلك اجلس

344
00:29:13,600 --> 00:29:17,115
انا اطلب ان تزال الاصفاد
من يدي موكلي

345
00:29:17,320 --> 00:29:20,869
سيكون جيدا
شكرا,سيادتك

346
00:29:23,040 --> 00:29:27,033
حسنا ايها المستشار
امضي قدما بالاقتراح الخاص بك

347
00:29:27,240 --> 00:29:32,519
الادعاء جمع عينات من السائل المنوي من
الضحية لاجراء اختبارات الحمض النووي

348
00:29:32,720 --> 00:29:35,075
لاتوجد مشكلة مع هذا الاجراء

349
00:29:35,280 --> 00:29:38,829
اذا ماسمح الدفاع لاجراء الاختبارات
الخاصة بهم

350
00:29:39,040 --> 00:29:41,873
وافقت النيابة العامة
لتزويد الدفاع

351
00:29:42,080 --> 00:29:46,039
مع 25% من الادلة لدراسة الفحص

352
00:29:46,240 --> 00:29:48,037
نحن ابدا لم نستلمه

353
00:29:48,240 --> 00:29:51,915
نحن ابدا لم نعد باعطاء
اي نسبة من الادلة

354
00:29:52,120 --> 00:29:58,389
نحن سألناها وطلبنا منهم المشاركة في الفحص
في ذلك الوقت ولكنهم رفضوا

355
00:29:58,600 --> 00:30:02,434
املك رسالة من دائرة ال دي اي
تعد الدفاع ب 25% من.....

356
00:30:02,640 --> 00:30:04,835
لاتنظري اليه كثيرا

357
00:30:05,040 --> 00:30:09,636
اود تقديمه الى المحكمة
اعتراض,انا لااعرف اي شيئ عن هذه الرسالة

358
00:30:10,240 --> 00:30:12,913
وقد تم إعدادها من قبل السيد راندال

359
00:30:13,120 --> 00:30:16,032
هل استطيع ان ارى الوثيقة
سيادتك؟

360
00:30:17,760 --> 00:30:19,512
ماذا؟

361
00:30:19,720 --> 00:30:20,994
انتظري لحظة

362
00:30:21,200 --> 00:30:25,193
سيد بولينكر
اين بقية العينة؟

363
00:30:25,400 --> 00:30:30,269
خلال الوقت حصلنا على عينة نظيفة
ال25% من العينة استخدمت تماما

364
00:30:30,480 --> 00:30:33,392
لكننا اعطيناها فرصة لتكون حاضرة

365
00:30:33,600 --> 00:30:37,593
أرجو أن الأدلة
في هذه الحالة يكون العثور عليها غير مقبول،

366
00:30:37,800 --> 00:30:42,999
وبما ان الادعاء لم يستطع تزويد
الأدلة وعد لنا في الكتابة.

367
00:30:43,200 --> 00:30:47,113
سيادتك..
هذا هجوم غير عادل على موكلي

368
00:30:47,320 --> 00:30:50,471
وخرقا للوعد
للافراج عن تلك الأدلة.

369
00:30:50,680 --> 00:30:54,309
الأدلة بشكل قاطع
تحدد أن الرجل هو القاتل

370
00:30:54,520 --> 00:30:56,556
حسنا

371
00:30:56,760 --> 00:30:59,911
ايها المحامي,هل استطيع التحدث اليك
خارج التسجيل

372
00:31:04,560 --> 00:31:10,271
هل هذه الأدلة الخاصة بك المادية فقط؟
الدفاع لم تحصل على عينة بهم.

373
00:31:10,480 --> 00:31:13,199
راندال وعد ايضا
هذا الرجل لايعرف شيئا

374
00:31:14,920 --> 00:31:16,353
ما هذا؟

375
00:31:17,320 --> 00:31:18,594
هذا طبيعي

376
00:31:21,480 --> 00:31:24,074
حسنا, ايها المحامي
من فضلكم ارجعوا لمقاعدكم

377
00:31:27,800 --> 00:31:32,157
يشترط القانون أن يسمح الدفاع بأختبار
عينة ال دي ان اي الخاصة بهم

378
00:31:32,360 --> 00:31:35,352
وعلى جميع الادلة التي قدمت لهذه المحكمة

379
00:31:37,120 --> 00:31:40,317
لذلك في مصلحة العدالة

380
00:31:40,520 --> 00:31:43,512
المحكمة توافق على تردد
برفض هذه الأدلة

381
00:31:43,720 --> 00:31:45,711
يمكنني تقديم الاختبارات لك.

382
00:31:45,920 --> 00:31:50,596
هل الناس لديهم أدلة أخرى
من الممكن ان يجتمع عليها الإثبات؟

383
00:31:52,520 --> 00:31:54,476
كلا سيادتك

384
00:31:55,680 --> 00:31:59,559
سيادتك ,الدفاع طلب
ان يتم رفض هذه الاتهامات

385
00:31:59,760 --> 00:32:02,035
اقتراح منح، رفض القضية.

386
00:32:05,280 --> 00:32:07,794
ماذا الان
كيف استطعت ان تدع هذا يحدث؟

387
00:32:08,000 --> 00:32:10,560
لقد جعلته فقط يخرج من هنا؟

388
00:32:13,000 --> 00:32:15,116
اسف
علينا الذهاب

389
00:32:16,160 --> 00:32:18,071
كلا ,سيد ماكان,ارجوك

390
00:32:18,760 --> 00:32:20,671
حسنا , هيا

391
00:32:21,880 --> 00:32:24,519
سيد ماكان ,انهض , هيا

392
00:32:24,720 --> 00:32:27,792
لقد انتهى
تعال لقد انتهى ,انت!!

393
00:32:28,880 --> 00:32:31,155
الان تحرك

394
00:32:43,280 --> 00:32:46,795
هل تقولين بانها لم تأتي هذا الصباح؟
نعم

395
00:32:47,000 --> 00:32:50,549
هل تستطيع ان تكلمها؟
كارين ليست هنا,انا قلقة

396
00:32:50,760 --> 00:32:53,593
لم تتصل؟
كلا,هل تريد ان تترك رسالة؟

397
00:32:53,800 --> 00:32:57,076
كلا هذا جيد شكرا لك,
باي

398
00:33:16,200 --> 00:33:17,633
كارين؟

399
00:33:39,280 --> 00:33:41,635
مرحبا
ماهو الوقت؟

400
00:33:41,840 --> 00:33:43,353
قاربت الواحدة

401
00:33:44,720 --> 00:33:47,029
لم تذهبي للعمل؟

402
00:33:47,240 --> 00:33:50,915
حاولت.
عليك الذهاب للعمل.

403
00:33:51,120 --> 00:33:53,839
عليك مواصلة حياتك

404
00:33:54,040 --> 00:33:57,555
انهضي في الصباح
وكلي فطورك

405
00:33:57,760 --> 00:34:00,672
خذي ميغان للمدرسة.
دعي الاشياء تمضي

406
00:34:00,880 --> 00:34:04,998
لاتبقي هادئة
انا فقط جدا متعبة, ولا استطيع النوم

407
00:34:05,200 --> 00:34:09,352
هيا,يمكننا ان نمضي من هذا الشيئ

408
00:34:09,560 --> 00:34:13,155
نستطيع ان نفعلها.
هياحبيبتي

409
00:34:15,960 --> 00:34:20,272
دعينا نخرج من المنزل
لنتغدى في الخارج

410
00:34:20,480 --> 00:34:23,790
انت على حق. علي الذهاب

411
00:34:39,120 --> 00:34:42,317
عفوا,
ارغب برؤية ملفات قضية.

412
00:34:43,120 --> 00:34:45,839
هل تقصدين مجموعة ملفات الاعتقال؟
ملفات الاعتقال..

413
00:34:46,040 --> 00:34:48,918
هل لديك رقم القضية؟
نعم.

414
00:34:49,120 --> 00:34:52,510
رقم القضية هو 95125...
انتظري

415
00:34:52,720 --> 00:34:58,875
9-5-1-2-5-1-0-4.

416
00:35:05,560 --> 00:35:08,438
القضية ضد روبرت دوب؟
نعم.

417
00:35:08,640 --> 00:35:11,029
سأخذ 15 دولار من اجل النسخة

418
00:35:11,240 --> 00:35:12,798
حسنا

419
00:35:30,360 --> 00:35:33,636
ماذا تفعلين؟
سأغطي بعض المعلومات حتى لاتستطيعين قرائتها.

420
00:35:34,880 --> 00:35:36,598
انها ممنوعة

421
00:35:37,360 --> 00:35:41,433
ماهو الممنوع؟
العنوان

422
00:35:42,440 --> 00:35:46,831
انه مجرد لون ابيض وليس اسمنت
شكرا.

423
00:37:02,840 --> 00:37:05,673
انت,هل لديك سجائر؟

424
00:37:05,880 --> 00:37:07,791
ابن اللعينة.تبا لك انت ايضا؟

425
00:37:22,400 --> 00:37:23,674
ابتعدي عن الطريق

426
00:37:56,480 --> 00:37:59,313
هل استطيع ان اساعدك بشيئ ما ,سيدتي؟

427
00:37:59,520 --> 00:38:02,557
ربما استطيع ان اريك شيئا؟

428
00:38:02,760 --> 00:38:05,718
حسنا,انا,كلا كلا ,شكرا

429
00:38:12,640 --> 00:38:16,997
التوصيل في الساعة 2.07 مساءا

430
00:38:17,920 --> 00:38:19,353
الموقع...

431
00:38:20,760 --> 00:38:24,958
صباح الخير
صباح الخير

432
00:38:25,160 --> 00:38:28,436
كافي لاتيه,خالي من الدسم

433
00:38:28,640 --> 00:38:31,234
تبدين افضل
شكرا

434
00:38:32,360 --> 00:38:37,798
حتى مكتبك يبدو افضل
ماذا,هل كان مكتبي محبطا؟

435
00:38:40,040 --> 00:38:44,238
انا ارغب بسؤالك ماذا تفعلين
ولكن لا اريد ان اجلب النحس

436
00:38:45,440 --> 00:38:48,876
دولي؟
نعم

437
00:38:49,080 --> 00:38:51,548
لقد تبعت روبرت دوب البارحة؟
ماذا؟

438
00:38:51,760 --> 00:38:54,718
لقد رأيته
لقد اكتشفت اين يعيش

439
00:38:54,920 --> 00:38:58,071
انه لم يعرف حتى بأني كنت هناك.

440
00:38:58,280 --> 00:39:01,272
هل اخبرتي اي احد بشأن هذا؟

441
00:39:01,480 --> 00:39:04,233
هل اخبرتي ماك؟
كلا

442
00:39:04,440 --> 00:39:07,398
لاتفعلي.سيندفع ويغضب

443
00:39:07,600 --> 00:39:11,434
ياللهول,كارين
ماذا تفعلين؟ هذا جنون.

444
00:39:12,680 --> 00:39:15,513
لاتضعي ببالك
كان يجب ان لا اقول اي شي

445
00:39:15,720 --> 00:39:17,870
عديني ان لاتفعلي هذا مجددا

446
00:39:18,920 --> 00:39:20,911
انها فكرة غبية

447
00:39:21,120 --> 00:39:23,509
فكرة غبية.
فكرة غبية جدا

448
00:40:04,040 --> 00:40:05,473
حاذر , ايها السافل

449
00:41:09,240 --> 00:41:11,549
قطعة لعينة من الهراء

450
00:41:13,160 --> 00:41:14,434
مرحبا
مرحبا

451
00:41:14,640 --> 00:41:17,552
هل اساعدك في حمل هذه للداخل؟

452
00:41:24,520 --> 00:41:26,511
حسنا. شكرا لك
لحظة فقط.

453
00:41:27,400 --> 00:41:28,674
بالطبع

454
00:41:41,360 --> 00:41:43,396
شكرا لك
حسنا

455
00:41:44,320 --> 00:41:45,673
الى اللقاء

456
00:42:34,280 --> 00:42:35,554
ياللهي

457
00:42:47,960 --> 00:42:51,236
اعتقد بأننا امسكناه علينا ان نسرع
هو يقوم بتوصيل البقالة مجددا

458
00:42:51,440 --> 00:42:55,513
لقد قام بتوصيل بعض الاشياء الى امرأة اليوم
ثم ذهب للخارج وبدأ يراقبها

459
00:42:55,720 --> 00:42:58,598
حتى انه وضع علامته مثل الكلب

460
00:42:58,800 --> 00:43:04,079
هل تتبعتيه؟
نعم,يجب ان تمسك به الان

461
00:43:04,280 --> 00:43:07,795
لايمكنك ان تفعلي ذلك,من اجل سلامتك
هل تفهمين؟

462
00:43:08,000 --> 00:43:12,869
انا اعرف اين يعيش واين يعمل
لا اعرف كيف اشرح لك هذا

463
00:43:13,080 --> 00:43:15,878
انه رجل حر
سيفعلها مجددا

464
00:43:16,080 --> 00:43:19,197
هذا ليس صحيح.ليست هذه الطريقة

465
00:43:19,400 --> 00:43:21,436
اريدك ان تمسك به
انا اعرف

466
00:43:21,640 --> 00:43:24,712
لكن لا استطيع ان اعتقله
فقط لنظرته بطريقة خاطئة

467
00:43:24,920 --> 00:43:27,593
هو ليس فقط
ساخرج حالا

468
00:43:27,800 --> 00:43:32,715
عليك ان تفعل شيئا ما
من فضلك.فقط ابقي بعيدة عن روبرت دوب

469
00:43:44,080 --> 00:43:47,629
نعم, مرحبا
اسمي كارين ماكان

470
00:43:47,840 --> 00:43:50,912
هل استطيع ان ادخل؟ هذه بطاقتي

471
00:43:51,120 --> 00:43:53,156
انا اعمل في متحف للاعلام

472
00:43:53,360 --> 00:43:57,114
هل تتكلمين الانكليزيه؟ ياللهي

473
00:44:02,600 --> 00:44:04,636
من فضلك

474
00:44:09,360 --> 00:44:12,636
شكرا جزيلا لك

475
00:44:12,840 --> 00:44:14,831
هذا تصرف لطيف

476
00:44:15,040 --> 00:44:19,318
اوه,ياللهي,كيف ساقول ذلك؟

477
00:44:19,960 --> 00:44:23,794
انا لا اريد ان اخيفك
لا اريد ان اخيفك, في الحقيقة

478
00:44:27,520 --> 00:44:31,911
انا لا اريد اموال
اريد ان احذرك, انت في خطر

479
00:44:32,120 --> 00:44:36,193
هذا الرجل
كان مسبقا هنا, لقد ادخلتيه الى بيتك

480
00:44:36,400 --> 00:44:41,394
هو يعمل في اسواق
لاتدعيه يدخل عليك ان تتصلي بالشرطة

481
00:44:43,280 --> 00:44:45,794
ماذا تفعلين هنا؟
هل تتكلم الانكليزية

482
00:44:46,000 --> 00:44:50,949
انا اريد ان احذرك
كان رجل هنا

483
00:44:51,160 --> 00:44:53,628
علي ان اتصل بالشرطة
يكفي

484
00:44:53,840 --> 00:44:57,719
انا لااحتاج المساعدة,انت التي
تحتاج المساعدة فقط غادري

485
00:44:57,920 --> 00:45:00,673
اتركينا لوحدنا,ارجوك. شكرا لك

486
00:45:20,480 --> 00:45:23,358
هل يعمل روبرت دوب هنا؟
دوب؟

487
00:45:23,560 --> 00:45:25,118
نعم,اين هو؟

488
00:45:27,600 --> 00:45:28,874
شكرا

489
00:45:40,440 --> 00:45:42,590
هل اتيت لتحذرني؟

490
00:45:42,800 --> 00:45:45,109
لماذا,هل فعلت شيئا خاطئا؟

491
00:45:45,320 --> 00:45:49,472
انا لاافعل اشياء اعتقد بانها خاطئة

492
00:45:49,680 --> 00:45:53,639
ربما اتيت فقط
لتحصل على عينة من السائل المنوي

493
00:45:55,720 --> 00:45:57,312
اسمع,ايها الكلب القبيح
انا اعرف ماانت..

494
00:45:57,520 --> 00:46:01,069
اذا كنت تتبول في مرحاضك حتى
سوف اجعلك تلعقه لتنظفه

495
00:46:01,280 --> 00:46:02,713
اللعنة عليك
اللعنة علي؟

496
00:46:02,920 --> 00:46:05,912
هيا, ياابن الساقطة
فجر راسي اللعين.

497
00:46:06,120 --> 00:46:09,635
خمسة اشخاص رأوك تدخل هنا
اريني اذا استطعت ان تفعل ذلك

498
00:46:09,840 --> 00:46:13,435
اضغط على السلاح السخيف

499
00:46:15,840 --> 00:46:17,831
انا لا اعتقد ذلك

500
00:46:19,280 --> 00:46:22,477
احتفظ به داخل ملابسك
والا سوف اقطعه لك

501
00:46:22,680 --> 00:46:27,276
اذا سمعت بانك تنظر من نوافذ اخرى,
سوف اقتلك

502
00:46:32,840 --> 00:46:35,035
اخرج من مدينتي

503
00:46:42,200 --> 00:46:45,237
انا اعتقد بانه جاء الى هنا فقط
من اجل الطعام

504
00:46:45,800 --> 00:46:50,237
ربما يحتاج الى اصدقاء
اوه,نعم يالنا من مجموعة مضحكة

505
00:46:53,520 --> 00:46:56,796
لايقول اي شيئ
ربما هذه طريقته بالتعبير

506
00:46:57,000 --> 00:47:00,197
نعم
بعض من هذا الاكل, وبعض من هذا الحديث

507
00:47:00,400 --> 00:47:03,949
بعض من حديثنا
عن الناس التي تأكل

508
00:47:05,440 --> 00:47:07,112
مرحبا

509
00:47:07,320 --> 00:47:09,311
كيف حالك؟
جيد,وانت؟

510
00:47:09,960 --> 00:47:14,317
هل سمعت عن كراتسز؟
التدخل الإلهي.

511
00:47:14,520 --> 00:47:17,717
يجب ان يحدث هذا لنا جميعا
مالذي يجب؟

512
00:47:17,920 --> 00:47:21,833
قاتل ابنهم لقد قتل
كيف؟

513
00:47:22,040 --> 00:47:25,191
اعتقد اطلقت عليه النار
متى؟ متى حدث هذا؟

514
00:47:25,400 --> 00:47:30,315
حصل هذا....منذ يومين
كان راجع في سيارته القديمة.يقودها

515
00:47:30,960 --> 00:47:34,475
اين ماك؟
مع ميغان.هل سمعت عن كراتسز؟

516
00:47:34,680 --> 00:47:39,834
نعم. كنت أتساءل إذا كنت ترغبين
في الذهاب لتناول الغداء في يوم من الأيام.

517
00:47:40,040 --> 00:47:43,794
احب ذلك
ماذا عن الغد؟

518
00:47:46,840 --> 00:47:50,992
في قضية قتل في منطقة باليسايدز
تم القبض عليه اليوم في سانتا مونيكا

519
00:47:51,200 --> 00:47:53,919
ماك؟

520
00:47:54,120 --> 00:47:57,112
هل تؤمن بعقوبة الاعدام؟

521
00:47:57,320 --> 00:48:00,073
بقدر ما,حسب المعني
انا اؤمن

522
00:48:00,280 --> 00:48:03,989
لماذا؟ لانه العدل
او لانك تريد الانتقام؟

523
00:48:05,560 --> 00:48:10,031
هو مجرد شعور.
أنا لا أعرف ما أعتقد.

524
00:48:10,240 --> 00:48:15,268
ماهو المغزى من مشاهدة هذا؟
ساطفئه,حسنا؟

525
00:48:16,600 --> 00:48:19,558
انا اسف. انه فقط,ماهو المغزى؟

526
00:48:34,800 --> 00:48:39,874
الان اعقد ذلك.لفها.
جيد. الان اجلب قدميك للداخل

527
00:48:40,080 --> 00:48:43,675
الان القفص الصدري.اسحب

528
00:48:43,880 --> 00:48:48,396
هل تدعين هذا غداء؟
انا ادعو هذا الفخ,ايتها الملاك

529
00:48:48,600 --> 00:48:50,318
اعتقدت بأنك سترغبين بذلك

530
00:48:50,520 --> 00:48:53,671
الركبتين والكاحلين معا.
تذكر ما قالته ماما لك.

531
00:48:53,880 --> 00:48:56,599
مالذي جعلك جدا متاكدة باني سوف اتي؟

532
00:48:56,800 --> 00:49:02,318
عندما تقاومين الشعور تكونين افضل
موشي موشي ,لدينا التوشي الخاصة بك؟

533
00:49:02,520 --> 00:49:03,953
ديبورا, كيف حالك؟

534
00:49:06,040 --> 00:49:09,157
انه ليس بشيئء
املك السيطرة عليه كل الوقت

535
00:49:12,040 --> 00:49:15,476
انا اعرف. لكنك ستكونين افضل,كارين

536
00:49:15,920 --> 00:49:19,390
ركزي على الاوقات الجيدة التي
قضيتيها مع ابنتك

537
00:49:19,600 --> 00:49:22,273
عندما افكر بها, والتفاصيل...

538
00:49:22,480 --> 00:49:24,072
انا اتحدث عن ميغان.

539
00:49:25,120 --> 00:49:26,872
اوه

540
00:49:31,840 --> 00:49:35,674
توقف,انا صعنت هذا,كلا لم تفعلي.
كلا ,انا فعلت

541
00:49:35,880 --> 00:49:38,155
كلا انا فعلت
انا فعلت

542
00:49:38,360 --> 00:49:42,558
انت لم تفعل
لم تفعل,ايضا,لم تفعلي.

543
00:49:45,320 --> 00:49:48,995
مرحبا,انتي جميلة

544
00:49:51,000 --> 00:49:53,514
مرحبا,ميغان,هل استطيع الدخول؟

545
00:49:53,720 --> 00:49:59,113
كيف تعرف اسمي؟
انه مكتوب خلف قميصك.

546
00:49:59,920 --> 00:50:03,549
هل تريد فطيرة من الطين؟
بالطبع

547
00:50:10,160 --> 00:50:12,310
شكرا لك

548
00:50:12,520 --> 00:50:16,035
انتي تعرفين ياميغان
ليس كل الاولاد لديهم ضمير

549
00:50:18,400 --> 00:50:22,871
انا اعتقد بانه علي الذهاب الان
كلا, لن تفعلي

550
00:50:24,480 --> 00:50:27,836
الصافرة. هيا، يا رفاق.
الجميع للداخل.

551
00:50:33,880 --> 00:50:36,713
على مهل اصعدوا السلم

552
00:50:39,560 --> 00:50:41,437
اممم لذيذ

553
00:50:42,600 --> 00:50:47,230
هل تريد بعض الشراب؟
نعم هذا الجزء الافضل

554
00:50:48,400 --> 00:50:50,960
شكرا لك

555
00:50:52,040 --> 00:50:56,477
ماذا عن هذا هل استطيع الحصول عليه؟
كلا هذا من اجل امي

556
00:50:57,360 --> 00:51:00,830
لكني اريده
هذا قاسي

557
00:51:01,040 --> 00:51:03,156
قاسي؟

558
00:51:03,360 --> 00:51:06,830
تيتي القاسية," قالت كيتي,
"لكن الحليب يبقى جيد."

559
00:51:08,880 --> 00:51:12,077
تيتي القاسية," قالت كيتي,
"لكن الحليب يبقى جيد."

560
00:51:12,480 --> 00:51:14,596
هذا صحيح

561
00:51:18,280 --> 00:51:20,555
انسه؟
انتظري لحظة

562
00:51:36,520 --> 00:51:37,919
شكرا ياملاكي

563
00:51:38,800 --> 00:51:43,078
سوف تلعنيني غدا
للملاحظة

564
00:51:43,280 --> 00:51:45,157
شكرا للملاحظة

565
00:51:45,360 --> 00:51:47,157
نعم حسنا

566
00:51:47,360 --> 00:51:50,432
انا لااتحدث مع اصدقائي
كثيرا هذه الايام

567
00:51:50,640 --> 00:51:55,668
كذلك لا اتصل او هم لايفعلون ذلك
انهم خائفون

568
00:51:55,880 --> 00:51:59,236
ارغب بفعل هذا مجددا
ربما العشاء بعض الاحيان

569
00:51:59,440 --> 00:52:01,510
نعم واحضري ماك

570
00:52:01,720 --> 00:52:03,119
هل انت متزوجة؟

571
00:52:03,320 --> 00:52:05,470
نعم اسمها ميشيل

572
00:52:07,920 --> 00:52:11,674
اوه حسنا احضري ميشيل

573
00:52:23,960 --> 00:52:28,033
مامي ماذا تفعلين هنا؟
لقد فكرت بأن احضرك اليوم

574
00:52:28,240 --> 00:52:29,673
هل هذا جيد؟
نعم

575
00:52:29,880 --> 00:52:34,112
انظري ماذا صعنت من اجلك
من اجلي؟ كعكة كبيرة

576
00:52:34,320 --> 00:52:36,231
كلا لا تأكليها

577
00:52:36,440 --> 00:52:41,070
كلا؟حسنا لنحتفظ بها
للحلوى حسنا لنذهب

578
00:52:43,480 --> 00:52:47,075
سنضعها على الرف
مع الاخريات التي صنعتيهم

579
00:52:47,280 --> 00:52:50,317
انا احب الزرقاء افضل
انت كذلك؟

580
00:52:50,520 --> 00:52:52,636
حسنا استطيع ان اخبرك

581
00:52:53,640 --> 00:52:56,996
انظري امي هذا صديقي من بيت اللعب
من بيت اللعب

582
00:53:11,120 --> 00:53:12,678
مرحبا

583
00:53:13,400 --> 00:53:16,119
لماذا لاتبقي بعيدة
عن منطقتي

584
00:53:16,320 --> 00:53:18,595
وسأبقى بعيدا عن حيك

585
00:53:22,800 --> 00:53:25,997
انا حقا لا احب القطة بوسي

586
00:53:27,200 --> 00:53:30,510
ولكن أنا على استعداد لتقديم استثناء.

587
00:53:33,480 --> 00:53:37,632
اراك لاحقا ايتها التمساح
لبرهة فقط ايها التمساح

588
00:53:40,440 --> 00:53:42,556
انها حقا جميلة

589
00:53:46,720 --> 00:53:48,915
باي
باي

590
00:53:49,600 --> 00:53:52,239
لديك يوم جميل الان

591
00:53:55,600 --> 00:53:58,592
حسنا ادخلي في الفراش.وهذا سيد وسكرز

592
00:53:58,800 --> 00:54:00,153
هيابنا

593
00:54:04,880 --> 00:54:06,552
نامي جيدا

594
00:54:19,520 --> 00:54:23,035
تصبحين على خير ياحلوتي
تصبحين على خير امي

595
00:54:26,120 --> 00:54:28,509
هيا جميعا
هناك الكثير لنفعله

596
00:54:28,720 --> 00:54:33,316
هناك عريضة مارلن الجديدة
والالتماس الجديد للتوقيع

597
00:54:33,520 --> 00:54:35,636
شكرا لك كارين وجيمي

598
00:54:35,840 --> 00:54:41,597
مرحبا لاين. من الجميل رؤيتك.
ماذا تفعلين؟

599
00:54:43,200 --> 00:54:47,830
شكرا جيريمي مرحبا هناك
كيف حالك؟

600
00:54:48,640 --> 00:54:51,552
سيد هيوجز؟
سيدني

601
00:54:51,760 --> 00:54:55,070
انا كارين ماكاي
مرحبا

602
00:54:55,280 --> 00:54:59,592
في الحقيقة ان ابحث عن
اصدقائك الكراتسز

603
00:54:59,800 --> 00:55:02,473
لقد سمعت ماحدث لقاتل ابنهم

604
00:55:02,680 --> 00:55:04,955
نعم اعلم هذا

605
00:55:05,840 --> 00:55:07,478
احتاج بعض المساعدة

606
00:55:09,320 --> 00:55:12,471
وهذا هو الهدف من هذه اللقاءات

607
00:55:12,680 --> 00:55:16,992
سيد هيوجز.
لقد سمعت حديثك معهم تلك الليلة

608
00:55:18,280 --> 00:55:20,589
انا اعرف بأنك تستطيع مساعدتي

609
00:55:22,400 --> 00:55:24,675
ارجوك

610
00:55:31,240 --> 00:55:33,196
حسنا

611
00:55:33,400 --> 00:55:36,915
هنالك مراب في الجادة الخامسة قرب المعبد
مراب مايكل

612
00:55:37,120 --> 00:55:38,872
انهم يساعدون جدا هناك

613
00:55:39,080 --> 00:55:43,198
حسنا كل واحد ليجلس
في 7.30.

614
00:55:44,280 --> 00:55:47,431
ملاكي سنبدأ الان
لتجلسوا بمقاعدكم

615
00:55:47,640 --> 00:55:52,873
هناك الكثير من الناس يطلبون المساعدة
وأريد لهم جميعا هذه فرصة.

616
00:55:53,080 --> 00:55:55,116
من الذي يود ان يبدأ اولا ؟

617
00:56:21,720 --> 00:56:23,676
مرحبا؟

618
00:56:41,640 --> 00:56:44,279
مرحبا
تعالي هنا

619
00:56:44,480 --> 00:56:45,754
مرحبا

620
00:56:45,960 --> 00:56:49,953
ادخلي
لم اكن اعرف بأنه انت,مرحبا

621
00:56:50,160 --> 00:56:53,755
ماذا تفعل؟
للتأكد من انك لاتحملين لاسلكي

622
00:56:53,960 --> 00:56:55,712
اجلسي

623
00:56:56,760 --> 00:56:58,113
شكرا

624
00:56:59,080 --> 00:57:00,957
قهوة؟
لاشكرا

625
00:57:01,160 --> 00:57:04,118
هل ستخبرينا لماذا انت هنا؟

626
00:57:04,320 --> 00:57:05,958
انت تعرف لماذا انا هنا

627
00:57:06,760 --> 00:57:10,275
الرجل الذي اغتصب
وقتل ابنتي حر

628
00:57:10,880 --> 00:57:13,633
لقد نجا بفعلته

629
00:57:14,440 --> 00:57:17,238
هذا ابني

630
00:57:18,600 --> 00:57:20,397
لم يجدوا القاتل ابدا

631
00:57:21,080 --> 00:57:25,551
سيدة ماكان مارتن وانا كلانا فقدنا احبائنا
عندما كان شخص ما هو الملام

632
00:57:25,760 --> 00:57:27,830
لماذا انت هنا حقا؟

633
00:57:30,080 --> 00:57:32,116
لماذا انا هنا؟ انا...

634
00:57:33,840 --> 00:57:36,274
لا استطيع ان ارتاح

635
00:57:36,480 --> 00:57:41,759
لن ارتاح مجددا ابدا
حتى يدفع ثمن فعلته بها

636
00:57:41,960 --> 00:57:44,428
احتاج منك ان تساعدني

637
00:57:49,080 --> 00:57:52,470
هل تعرفين كيف تدافعين عن نفسك
معنويا؟

638
00:57:52,680 --> 00:57:55,911
بعيدا عن الهرب مثل الجحيم؟
هذه ليست مزحة

639
00:57:56,120 --> 00:58:00,272
نحن لسنا هنا للعب.
لدينا أشياء اخرى نفعلها بدلا من تركه.

640
00:58:00,480 --> 00:58:05,110
ولكن نحن المنفذون للعدالة،
لأنك لا تستطيعين الاعتماد على النظام.

641
00:58:05,320 --> 00:58:07,231
العدالة

642
00:58:07,440 --> 00:58:09,317
هل يمكنك ان تمضي من خلال هذا؟

643
00:58:09,520 --> 00:58:13,638
يمكنك التعامل مع كل العواقب؟
انظروا يا رفاق انا هنا حسنا؟

644
00:58:18,960 --> 00:58:22,794
حسنا نحن نستطيع ان نساعد
بالحصول على سلاح

645
00:58:23,000 --> 00:58:27,516
نستطيع ان نريك اين تتدربي
سنساعدك بعمل خطة للايقاع به

646
00:58:27,720 --> 00:58:30,757
ولكنك ستسحبين السلاح بنفسك

647
00:58:32,760 --> 00:58:35,718
فهمت
هل فهمت؟

648
00:58:36,280 --> 00:58:40,273
عندما تريدين موت شخص ما
يختلف جدا حينما تقتليه

649
00:58:40,480 --> 00:58:42,710
ضرب الورق
ليس مثل ضرب اللحم

650
00:58:42,920 --> 00:58:44,194
فكري في الامر

651
00:58:44,400 --> 00:58:48,154
ليس لديك التزام هذه الليله
انا معكم

652
00:58:49,840 --> 00:58:52,559
واحد اثنان جيد واصلوا

653
00:58:52,760 --> 00:58:55,320
تراجعي, الان انت مقابله

654
00:58:55,520 --> 00:58:58,557
حطميه. واحد اثنان

655
00:58:58,760 --> 00:59:01,877
جميلة وقوية
اضربيه بقوة على قدر ماتستطيعين

656
00:59:03,880 --> 00:59:06,110
انتباه للكل
سنبدا

657
00:59:06,320 --> 00:59:07,833
من الطبيعي ان تكوني خائفة

658
00:59:08,040 --> 00:59:10,349
اهدئي واحملي المسدس

659
00:59:10,560 --> 00:59:11,993
ها هو هدفك

660
00:59:12,200 --> 00:59:16,159
مدي ذراعك ودعي الاخرى تحتها

661
00:59:16,360 --> 00:59:19,591
جيد استرخي
باعدي قدميك قليلا

662
00:59:19,800 --> 00:59:21,438
جيد هاهو هدفك

663
00:59:21,640 --> 00:59:25,792
والان تنفسي واحبسي نفسك
احبسي نفسك ثم اطلقيه هيا

664
00:59:47,240 --> 00:59:48,832
ماما

665
00:59:50,000 --> 00:59:53,390
ماما
اوه اللعنه

666
00:59:54,680 --> 00:59:55,999
لاتهتمي

667
00:59:56,200 --> 01:00:00,273
ميغان تريد ان تريك شيئا
هل تستطيعين ان تعطيها قليلا من الانتباه؟

668
01:00:00,480 --> 01:00:02,232
افكر كثيرا
وانا كذلك

669
01:00:02,440 --> 01:00:05,034
هذا يختلف
هي لم تكن ابنتك

670
01:00:05,240 --> 01:00:07,071
مالذي قلتيه؟

671
01:00:08,640 --> 01:00:13,509
انت لم تكوني الشخص الوحيد الذي فقد جولي
انا فقدتها ايضا فقدتها وكذلك ميغان

672
01:00:13,720 --> 01:00:17,793
لاتقولي هذاك الكلام ابدا الي مجددا

673
01:00:25,520 --> 01:00:27,033
ماك؟

674
01:00:28,080 --> 01:00:32,153
كانت ابنتي كارين
انا ربيتها معك

675
01:00:33,320 --> 01:00:34,958
واحببتها

676
01:00:35,160 --> 01:00:38,914
وافتقدها
مثلك انت بالضبط

677
01:00:40,960 --> 01:00:44,999
أستطيع أن اخذه في أي مكان أريد.
من هذا الموقع انه مفتوح.

678
01:00:45,200 --> 01:00:50,035
يمكنك تركله في الجسم أو الجبهة
ركلة في الفخذ التي تعلمناها ...

679
01:01:04,960 --> 01:01:06,871
هذه هي البناية التي يعيش فيها

680
01:01:07,080 --> 01:01:12,677
هو عادة يمشي في هذا الشارع
والمتنزهات في هذا الموقف للسيارات هنا

681
01:01:12,880 --> 01:01:15,872
هناك القليل من الازقه هنا

682
01:01:16,080 --> 01:01:19,231
هنا تقفين
حسنا

683
01:01:19,440 --> 01:01:23,513
عندما تسمعين سيارته الجيب تصل
انتظرى حتى يطفأ المحرك

684
01:01:23,720 --> 01:01:27,599
عندما تسمعينه يفتح باب السيارة
اخرجي له و...

685
01:01:33,760 --> 01:01:35,398
اراكم فيما  بعد
باي

686
01:01:35,600 --> 01:01:41,550
انا لا اعرف لو استطعنا فقط الدخول
في راسه فقط نجعله يتكلم

687
01:01:41,760 --> 01:01:45,594
سيبقى مكتئبا مادمت انا هنا

688
01:01:45,800 --> 01:01:47,518
انا واقفه هنا

689
01:01:47,720 --> 01:01:49,597
اراك قريبا
باي

690
01:01:49,800 --> 01:01:51,791
اراك الاربعاء القادم
تصبحين على خير

691
01:02:42,920 --> 01:02:45,070
خذي محفظتي

692
01:02:45,280 --> 01:02:48,397
انا لا اريد مالك
لقد اعتقدت بأنك تتبعني

693
01:02:49,840 --> 01:02:54,391
انا اسفه جدا
انا لست اتبعك انا اركن سيارتي هنا

694
01:02:54,600 --> 01:02:58,593
انا اسفه جدا
نعم انا ايضا

695
01:02:58,800 --> 01:03:02,509
اتمنى بأني لم اؤذيك بشكل سيئ
حسنا لقد فعلت

696
01:03:21,680 --> 01:03:23,636
حبيبتي حبيبتي حبيبتي

697
01:03:36,440 --> 01:03:38,510
حبيبتي استرخي

698
01:03:48,520 --> 01:03:52,752
ابي كلا كلا ابي

699
01:03:54,320 --> 01:03:55,958
ابي
كلا

700
01:03:56,160 --> 01:03:59,835
سأذهب
دعني اذهب

701
01:04:00,440 --> 01:04:05,150
ابي ابي

702
01:04:05,360 --> 01:04:07,476
كلا ابي

703
01:04:07,680 --> 01:04:10,638
ميغان حبيبتي

704
01:04:10,840 --> 01:04:13,673
اين ابي؟
انه نائم

705
01:04:17,000 --> 01:04:19,116
هل راودك حلم سيئ؟

706
01:04:20,160 --> 01:04:22,469
هل تريدين ان تخبريني عنه

707
01:04:24,320 --> 01:04:25,958
ماما؟

708
01:04:26,160 --> 01:04:28,230
هل مازلت مجنونة؟

709
01:04:28,440 --> 01:04:31,477
مجنونة بمن؟بك؟

710
01:04:32,800 --> 01:04:35,951
حبيبتي انا ابدا لن اجن عليك
هل هذا ماتعتقديه؟

711
01:04:36,160 --> 01:04:38,469
لقد كان عيد ميلادي

712
01:04:41,960 --> 01:04:45,999
انت تعتقدين بسبب
عيد ميلادك توفيت جولي؟

713
01:04:48,160 --> 01:04:50,151
اوه ميغان

714
01:04:50,960 --> 01:04:52,837
اجلسي حبيبتي

715
01:04:54,960 --> 01:04:58,873
اصغي الي لم يكن خطئك

716
01:04:59,080 --> 01:05:01,310
بعض الاحيان عندما تحدث اشياء سيئة

717
01:05:01,520 --> 01:05:04,353
نتصرف بطرق البعض الاخر
لايفهمها

718
01:05:04,560 --> 01:05:06,835
لقد كنت فقط حزينه جدا ميغان

719
01:05:08,800 --> 01:05:10,358
ماما؟
نعم

720
01:05:10,560 --> 01:05:13,916
هل ستنامين معي الليله؟

721
01:05:14,120 --> 01:05:17,112
انا ارغب بذلك هل ستسمحين لي؟

722
01:06:51,760 --> 01:06:53,273
اذن انت تثق بها؟

723
01:06:53,480 --> 01:06:56,199
نعم انا اثق بها بصورة كاملة

724
01:06:56,400 --> 01:06:59,710
هي لاتبدو كقاتله بالنسبة الي

725
01:06:59,920 --> 01:07:01,831
انا لست قلق

726
01:07:02,040 --> 01:07:05,510
لايعجبني نوعها
يديها نظيفة جدا

727
01:07:05,720 --> 01:07:09,190
عليك ان تسترخي. لقد فعلت
نفس الشي مع عائلة كراتسز

728
01:07:10,200 --> 01:07:11,838
حسنا علي الذهاب

729
01:07:12,040 --> 01:07:15,794
هل سلمتها السلاح؟
في طريقي

730
01:07:16,000 --> 01:07:18,514
في الثامنة والنصف؟
نعم

731
01:07:18,720 --> 01:07:21,075
هذا سترتاح معه

732
01:07:21,280 --> 01:07:23,669
لا اعتقد بأنه ستكون مشكله

733
01:07:25,680 --> 01:07:28,194
كراج مايكل
معك السيدة بينيدتي

734
01:07:28,400 --> 01:07:30,789
مرحبا سيدة بينيتدي سيارتك جاهزة

735
01:07:31,000 --> 01:07:34,629
متى استلمها؟
لقد كلفتني اكثر بقليل

736
01:07:34,840 --> 01:07:38,833
لقد قلت $350.
نعم لكني اظطررت لتبديل المكابح

737
01:07:39,040 --> 01:07:43,079
مارتن انت تفعل هذا كل الوقت
انه طبيعي لقد استهلك

738
01:07:43,280 --> 01:07:45,840
لقد قلت هذا عن البطارية
بدلناه ثلاث مرات

739
01:07:46,040 --> 01:07:48,429
انا لا املك اكثر من $250

740
01:07:56,320 --> 01:07:59,039
مزيد من الشاي؟
كلا شكرا

741
01:08:01,400 --> 01:08:04,790
هيا خذيه ضعيه في حقيبتك

742
01:08:09,520 --> 01:08:13,991
اذا لم تستطيعي فعل ذلك
فلا يهمك ليس عليك القيام بذلك

743
01:08:15,320 --> 01:08:16,878
استطيع ان افعلها

744
01:08:18,840 --> 01:08:21,274
انه مثل لدي مرض خطير
او انا حمقاء

745
01:08:21,480 --> 01:08:25,029
لاتستسلمي عزيزتي
خمسة عشر شهرا باقي لموعد المحاكمة

746
01:08:25,240 --> 01:08:28,437
عليك مواصلة حياتك

747
01:08:28,640 --> 01:08:31,108
هل مسكوا يوما ما قاتل شون؟

748
01:08:34,320 --> 01:08:36,231
اسفه

749
01:08:37,080 --> 01:08:38,877
لاتفعليها كارن

750
01:08:39,080 --> 01:08:40,354
ماذا؟

751
01:08:40,560 --> 01:08:45,793
هذا لن يجعلها تعود لك
انا لم افهم ماذا تعنين

752
01:08:46,320 --> 01:08:49,630
سيمسكونك
انا اخبرك ذلك لاني صديقتك

753
01:09:14,040 --> 01:09:16,759
ماك ماذا تفعل؟

754
01:09:16,960 --> 01:09:19,758
اجلس هنا وانتظرك

755
01:09:20,760 --> 01:09:23,149
لقد تاخر الاجتماع
هل تريد بعض الشاي؟

756
01:09:23,360 --> 01:09:26,557
لقد اتصلت اليوم قالت دولي
بأنك على موعد غداء معي

757
01:09:27,240 --> 01:09:29,708
دولي مشوشه
اين كنت؟

758
01:09:29,920 --> 01:09:32,195
لقد اكلت غدائي وحدي

759
01:09:37,560 --> 01:09:41,269
لقد ذهبت الى هناك بعد الظهر
من الثانية عشر الى الواحدة والنصف

760
01:09:41,480 --> 01:09:44,438
انت تذهبين هناك منذ ثلاثة اسابيع
وكنتي تكذبي علي

761
01:09:44,640 --> 01:09:46,596
اتصلت هناك؟
ماذا تفعلين؟

762
01:09:46,800 --> 01:09:48,756
انا اتعلم الرماية
لماذا؟

763
01:09:48,960 --> 01:09:51,872
لادافع عن نفسي
لماذا لم تخبريني

764
01:09:52,080 --> 01:09:55,868
انا اتعلم اشياء اخرىايضا
صف التمرين وصف الدفاع عن النفس

765
01:09:56,080 --> 01:09:58,719
هذه البطاقات موجودة في محفظتي ايضا
لاتقولي ذلك

766
01:09:58,920 --> 01:10:02,435
انا اريد ان اتعلم الدفاع عن نفسي
اذن لماذا لم تخبريني

767
01:10:02,640 --> 01:10:06,428
انه يساعدني بالحصول على كل شيئ
افعليه معي لايهمني ماتفعلين

768
01:10:06,640 --> 01:10:10,952
اصرخي كسري كل شيئ في البيت
فقط توقفي عن الكذب علي

769
01:10:11,160 --> 01:10:14,436
حسنا حسنا

770
01:10:17,000 --> 01:10:19,389
حسنا

771
01:10:23,160 --> 01:10:25,196
هل اشتريت واحد؟

772
01:10:27,560 --> 01:10:29,596
سلاح؟

773
01:10:31,080 --> 01:10:32,832
كلا

774
01:10:35,280 --> 01:10:37,589
ياللهي انا لا اعرف كارين

775
01:10:38,880 --> 01:10:40,393
انا لا اعرف

776
01:10:41,600 --> 01:10:45,354
ربما علينا ان ننتقل من هنا
الى اين نذهب؟

777
01:10:45,560 --> 01:10:49,838
في مكان ما لا يعرفنا به اي شخص
حيث يمكننا ان نكون انفسنا

778
01:10:50,040 --> 01:10:55,637
هل تستطيع ان تأخد كم اسبوع اجازة؟
اجل مهما تستغرق

779
01:10:56,960 --> 01:10:58,234
هل تستطيعين؟

780
01:11:35,800 --> 01:11:37,950
شون!

781
01:11:39,840 --> 01:11:42,479
هل اسمك شون؟

782
01:11:45,160 --> 01:11:48,038
هل امك هنا؟
اي واحدة

783
01:11:51,600 --> 01:11:53,556
كارين

784
01:11:55,440 --> 01:11:58,512
هذا ابني شون

785
01:11:59,080 --> 01:12:01,355
وهذه ميشيل

786
01:12:03,720 --> 01:12:05,551
هاي
اهلا

787
01:12:05,760 --> 01:12:10,470
شون هل تساعدني بشيئ ما؟
هل استطيع ان احصل على المال من اجل المثلجات

788
01:12:10,680 --> 01:12:13,558
حسنا
لماذا لاتجلسين؟

789
01:12:16,320 --> 01:12:19,232
لا ارغب بالجلوس

790
01:12:25,840 --> 01:12:28,070
من انت؟

791
01:12:28,280 --> 01:12:32,034
انا اعرف لقد كذبت حول شون
عن كونة قتل انا اسفه

792
01:12:32,240 --> 01:12:35,073
انا لا افهم انا

793
01:12:35,280 --> 01:12:40,513
لقد اعتقدت بأنك مثلي
لماذا بحق الجحيم تكذبين علي حول هكذا موضوع

794
01:12:43,560 --> 01:12:47,269
لقد كنت في تلك الاجتماعات
احقق واتقصى اخر النشاطات

795
01:12:47,480 --> 01:12:51,109
انا اعمل متخفيه مع ال اف بي اي

796
01:12:51,360 --> 01:12:53,237
يالهي

797
01:13:00,000 --> 01:13:01,956
اذهبي بعيدا الان وستكونين بخير

798
01:13:02,160 --> 01:13:04,879
كيف امكنك ان تتظاهري؟
فقط اذهبي بعيدا

799
01:13:06,480 --> 01:13:09,711
انا لا استطيع ان ادعه يذهب
دعي القانون يتعامل مع هذا

800
01:13:09,920 --> 01:13:12,195
حاولت ذلك

801
01:13:12,400 --> 01:13:15,153
حسنا اسمحي لي ان اوضح الامور لك

802
01:13:15,360 --> 01:13:19,035
هذا ضد القانون ان تقتلي شخص
ماعدا الدفاع عن النفس

803
01:13:20,960 --> 01:13:26,034
هم لايهتمون لماذا انت تفعلين.
ستقضين بقية حياتك في السجن

804
01:13:32,640 --> 01:13:36,030
اضافة الى ذلك ماهي الوصية التي
ستتركيها من اجل فتاة صغيرة؟

805
01:13:37,400 --> 01:13:42,394
عليك ان تسألي نفسك كارين
ماذا تحاولين ان تعلمي ميغان؟

806
01:14:16,040 --> 01:14:20,238
اين بقية الشموع دولي؟
مع مكافأة عيد الميلاد الخاصة بك

807
01:14:20,440 --> 01:14:22,317
لقد استحقيتي ذلك

808
01:14:45,720 --> 01:14:48,280
مراب مايكل
انها انا

809
01:14:48,480 --> 01:14:50,038
كارين

810
01:14:50,240 --> 01:14:52,435
انا خارجة حسنا؟

811
01:14:52,640 --> 01:14:58,158
ماذا تعنين؟
انا لا استطيع ان اسفة

812
01:15:17,360 --> 01:15:19,316
حصلت على الكثير من البقالة

813
01:16:05,200 --> 01:16:08,158
بالطبع فقط خذي وقتك

814
01:16:33,160 --> 01:16:35,196
خمسة دولار

815
01:16:40,760 --> 01:16:42,955
ايتها الساقطة اللعينه

816
01:16:43,160 --> 01:16:45,993
اخرسي ايتها اللعينه

817
01:16:52,520 --> 01:16:55,353
اخرسي ايتها اللعينه اخرسي

818
01:17:33,720 --> 01:17:35,676
هل تم التأكيد  من قبل فرايد لاندر على ذلك

819
01:17:35,880 --> 01:17:41,750
ال بي اي الخاص به قالو نعم,لكن لم استطع
الوصول اليهلم يرغب بالمجي لم يفعل ذلك

820
01:17:41,960 --> 01:17:45,191
متى تغادرين انت وماك؟
صباح الغد

821
01:17:45,400 --> 01:17:49,916
هذا المحقق دانيلو
على الخط الثاني. هل اخذ رسالة؟

822
01:17:50,120 --> 01:17:51,553
كلا ساجيبه

823
01:17:54,400 --> 01:17:57,392
على الاقل انتهى هل حصلت عليه

824
01:17:57,600 --> 01:18:01,559
سنعتقله لمدة 48ساعه فقط
ثم علي ان اطلق سراحه

825
01:18:01,760 --> 01:18:04,991
لماذا
لاني لا املك قضية

826
01:18:05,200 --> 01:18:08,954
نحن كلانا نعرف بأنه قتل شخصين
لكني لا استطيع ان اثبت ذلك

827
01:18:09,160 --> 01:18:12,835
إذا اعتقلته سوف يرفع دعوى على الدائرة
وسيحل على برنامج حواري خاص به.

828
01:18:13,040 --> 01:18:16,271
ماذا تقول؟
شئنا ام ابينا فهو يملك حقوق

829
01:18:16,880 --> 01:18:20,395
ابنتي والامرأة الاخرى
الا تملكان حقوق؟

830
01:18:20,600 --> 01:18:25,799
انت تصرخين في الرجل الخطأ
انا قلت لك سيحدث هذا لقد رأيته

831
01:18:26,000 --> 01:18:28,389
لقد رايته منذ ثلاثة اسابيع مضت
لاتعتبر دليل

832
01:18:28,600 --> 01:18:31,637
بصمات اصابع
لدينا طن من البصمات حول المنزل

833
01:18:31,840 --> 01:18:36,436
لدينا شعره على السجاد لكنه
يقوم بالتوصيل الى المحلات

834
01:18:36,640 --> 01:18:38,596
بصماته موجودة في المنزل

835
01:18:38,800 --> 01:18:41,519
كل ما أملك عليه لا قيمة له
ماذا؟

836
01:18:41,720 --> 01:18:46,111
حتى انه يستعمل الواقي الذكري
بالطبع فهو اذكى منك

837
01:18:46,360 --> 01:18:48,157
حاول اعطائه بعض الحلوى

838
01:18:48,360 --> 01:18:52,194
نحن نفعل افضل مابوسعنا
هو يعرف بالضبط مايفعله

839
01:18:52,400 --> 01:18:53,753
عكسك انت

840
01:18:54,000 --> 01:18:58,676
هل ترغبين ان تلعبي هذه اللعبه؟
مالذي يجعلك جدا مميزة؟

841
01:18:58,880 --> 01:19:03,317
هل تعرفين كم عدد الجثث التي اراها في الاسبوع؟
انا امشي عبر الدم طول اليوم

842
01:19:03,520 --> 01:19:08,275
ولاتستطيع ان تمسكه, او تعاقبه
او تحمي اي احد ليس لديك اي نفع

843
01:19:08,480 --> 01:19:13,349
انا لااحتاج هذا انا اسمعه كل يوم من المحامين
من وسائل الاعلام والمحتالين

844
01:19:13,560 --> 01:19:15,790
الان
صوتك مثلهم بالضبط

845
01:19:16,000 --> 01:19:18,719
حسنا؟ مارايك بهذا؟ تبا لك

846
01:19:39,200 --> 01:19:41,714
دولار وسته وخمسين سنتا

847
01:19:42,800 --> 01:19:44,438
شكرا جزيلا لك

848
01:20:03,600 --> 01:20:08,071
توني هذه انا كارين
لقد تركت شيئا ما في المكتب

849
01:20:35,440 --> 01:20:38,830
ماذا تعنين لقد اختفى؟
لقد اختفى

850
01:20:39,040 --> 01:20:41,793
انتظري انها دولي؟
لقد اصابتها الهستيرية حول شيئا ما

851
01:20:42,000 --> 01:20:43,479
حسنا تابعي البحث

852
01:20:43,680 --> 01:20:46,069
دولي؟

853
01:20:46,280 --> 01:20:48,953
لقد كانت في الصناديق في مكتبي

854
01:20:51,560 --> 01:20:54,233
لقد رايتهم ليلة البارحة

855
01:20:55,360 --> 01:20:57,351
دولي تمهلي

856
01:20:57,560 --> 01:21:01,394
انا اعلم بأننا بحاجه لهم
لمؤتمر الصحافة. انهم هناك

857
01:21:01,600 --> 01:21:05,479
حسنا ابحثي مجددا. انا راحلة
ماذا علي ان افعل؟

858
01:21:06,320 --> 01:21:09,153
ارجوك تماسكي
سأتي غدا

859
01:21:09,360 --> 01:21:12,557
علي ان اساعد دولي
لماذا لاتستطيع هي ان تفعلها؟

860
01:21:12,760 --> 01:21:16,036
لقد سمعتها
سننتظر ليوم اخر؟

861
01:21:16,240 --> 01:21:20,631
انا اريد الذهاب الان
لقد كانت الفكرة ان نذهب كلنا معا

862
01:21:20,840 --> 01:21:25,311
هذه مسؤوليتي
لا استطيع ان اذهب واتركهم

863
01:21:26,200 --> 01:21:28,350
انت لاتثق بي

864
01:21:28,560 --> 01:21:30,312
عمليا لا

865
01:21:30,520 --> 01:21:32,636
هذا غير عادل

866
01:21:34,520 --> 01:21:39,674
ربما سأكون هناك الليله
انها فقط بضعة ساعات

867
01:21:41,480 --> 01:21:44,199
حسنا سنلتقيك هناك

868
01:21:45,120 --> 01:21:46,951
حسنا
حسنا

869
01:21:49,800 --> 01:21:51,916
حلوتي
سوف تذهبي مباشرة مع ابيك

870
01:21:52,120 --> 01:21:57,148
ساكون هناك حالما استطيع.
اجعلي البيت جاهزا قبلات

871
01:21:57,360 --> 01:22:00,511
باي ماما
باي حبيبتي

872
01:22:02,040 --> 01:22:03,758
قد بحذر

873
01:22:03,960 --> 01:22:05,359
انت ايضا

874
01:22:06,440 --> 01:22:07,759
باي

875
01:22:08,040 --> 01:22:10,998
لقد كنت الملاح حتة هنا

876
01:22:43,720 --> 01:22:47,190
تعال هنا,ايها القطعة من الهراء
كلا تبا لك

877
01:22:47,400 --> 01:22:49,356
اذهبي الى الجحيم
تعال هنا

878
01:22:49,560 --> 01:22:52,393
انا اعمل في دائرة الطاقة والمياه

879
01:22:52,600 --> 01:22:56,513
رئيسي في العمل قال بأننا سنقطعها عنك
ماذا؟

880
01:22:56,720 --> 01:23:00,713
لك حتى صباح يوم الغد
هل هذا جيد؟

881
01:25:39,640 --> 01:25:40,914
ايتها الساقطة

882
01:25:42,640 --> 01:25:46,428
ماكدونالد القديم لديه مزرعه
E-I-E-I-O

883
01:25:46,640 --> 01:25:50,952
وفي هذه المزرعة لديه ...بقرة
E-I-E-I-O

884
01:25:51,160 --> 01:25:53,071
وتموء وتموء هنا
وتموء وتموء هناك

885
01:25:53,280 --> 01:25:55,794
هنا تموء وهناك تموء
في كل مكان تموء تموء

886
01:26:45,840 --> 01:26:49,150
تيتي القاسية" قالت كيتي,
"لكن الحليب يبقى جيدا"

887
01:26:49,360 --> 01:26:52,511
اين سمعتي ذلك؟
من الرجل في المدرسة في مكان اللعب

888
01:26:52,720 --> 01:26:56,030
اي رجل؟
الرجل الذي تشاهده امي في الفديو

889
01:26:59,160 --> 01:27:02,914
هل اخبرتي مامي؟
نعم لقد تكلمت معه

890
01:27:04,560 --> 01:27:05,834
تبا

891
01:27:10,480 --> 01:27:11,754
دعينا نتصل بأمك

892
01:27:15,280 --> 01:27:16,554
اللعنه

893
01:28:37,560 --> 01:28:40,313
اسف لتخييب املك

894
01:28:43,440 --> 01:28:46,637
هل ستطلقين علي النار؟
لقد اقتحمت بيتي

895
01:28:46,840 --> 01:28:51,914
مع نية الحاق الضرر بي
القانون يقول لدي الحق بحماية نفسي

896
01:28:52,120 --> 01:28:57,240
ماذا تريدين مني ان اقول
انا اسف لأذية اي شخص.

897
01:28:57,440 --> 01:28:59,590
انا حتى لا اتذكر
كيف كانت تبدو

898
01:29:00,160 --> 01:29:01,434
لاشيئ شخصي

899
01:29:02,240 --> 01:29:06,552
لقد كانت في السابعه عشر من عمرها
طولها خمسة اقدام, لديها عينان بنيتان

900
01:29:07,640 --> 01:29:11,428
اسمها كان جولي
لقد كانت ابنتي

901
01:29:12,800 --> 01:29:14,711
لقد كانت ساقطة رائعة

902
01:29:51,280 --> 01:29:54,113
مثلما قلت لاشيئ شخصي

903
01:29:59,040 --> 01:30:01,429
انه جدا شخصي

904
01:30:44,160 --> 01:30:47,516
في اي وقت ادركتي انه في البيت؟

905
01:30:47,720 --> 01:30:50,871
هل كان وحيدا؟ هل من الممكن ان يكون
لحقك الى البيت؟

906
01:30:51,080 --> 01:30:53,116
كيف نستطيع ان نتصل بزوجك؟

907
01:30:53,320 --> 01:30:55,436
هل هذا سلاحك
اي احد اخر هنا؟

908
01:30:55,640 --> 01:30:58,996
دعينا ناخذك الى المستشفى
كلا انا بخير

909
01:30:59,200 --> 01:31:01,031
انتي متاكدة
نعم

910
01:31:03,480 --> 01:31:07,996
انا اعرف ماقمت به هنا
ماذا؟

911
01:31:08,200 --> 01:31:12,079
لقد خططت لذلك منذ فترة طويلة
انا لست احمق

912
01:31:13,960 --> 01:31:15,359
اثبت ذلك

913
01:31:21,880 --> 01:31:24,075
اي؟
ماذا يحدث؟

914
01:31:24,280 --> 01:31:27,716
ماذا حدث؟
ابقي في السيارة؟

915
01:31:28,840 --> 01:31:31,673
ماذا تعتقد؟

916
01:31:31,880 --> 01:31:36,317
المشتبه به مسلح، من خلال الدخول عنوة
من الباب الخلفي، والاعتداء مع القصد.

917
01:31:36,520 --> 01:31:38,670
قضية نظيفة في الدفاع عن النفس

918
01:31:41,800 --> 01:31:45,110
سيدي لاتستطيع الدخول الى هناك؟
ابقى هنا

919
01:31:45,320 --> 01:31:47,550
سيدي سيدي
ايها الضابط اصغي

920
01:31:47,760 --> 01:31:52,117
هذا بيتي وهذه ابنتي
في السيارة ابقى معها

921
01:31:52,320 --> 01:31:54,231
قف قف

