﻿1
00:00:06,824 --> 00:00:33,323
{\fs46\fad(300,1500)\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&Comic Sans Ms}
"ترجمة © وائل ممدوح"
"wael_5@yahoo.com"

2
00:00:34,863 --> 00:00:40,871
منذ مليارات السنين، قام جنسٌ من"
"الخالدين بتسخير أقوى قوّةً في الوجود

3
00:00:41,117 --> 00:00:44,011
"طاقة الزمرّدة الخضراء للإرادة"

4
00:00:44,469 --> 00:00:50,115
هؤلاء الخالدين؛ حرّاس الكونِ، شيّدوا عالماً"
"و الذي يسعهم من خلاله حراسة الوجود بأسرهِ

5
00:00:51,051 --> 00:00:52,704
"(الكوكب (أوا"

6
00:00:54,273 --> 00:00:58,274
"لقد قسّموا الكونَ إلى 3600 قطاع"

7
00:00:58,309 --> 00:01:04,825
بحيث اُرسل خاتماً مشحوناً بطاقة"
"الارادة إلى كلّ قطاع لينتقي فارساً

8
00:01:04,825 --> 00:01:09,353
،و لكيّ يتم إختياركَ من قبل الخاتم"
" يجب أن تكون امريءٍ ليس بكَ من خوف

9
00:01:10,278 --> 00:01:15,633
شكّل أولئكَ  الـ 3600 فارساً، جنود حفظ"
".. سلامٍ بين المجرّات، و الذين عـُرفوا بـ

10
00:01:15,984 --> 00:01:18,528
"إتّحاد الفانوس الأخضر"

11
00:01:19,669 --> 00:01:26,907
<b>{\fs63\fad(300,1500)\c&H00EC00&\3c&H00FFFF&\fnArabic Typesetting}"الفانوس الأخضر"</b>

12
00:01:28,703 --> 00:01:34,326
أعظم تهديدٍ واجهه الاتحاد كان كياناً من"
"(الخوف، و الذي عُرف بإسم (بارالاكس

13
00:01:35,429 --> 00:01:41,013
الفارس الأخضر الأسطوريّ (آبين سور) وحده"
"تمكّن من القبض على هذا الوحش، و سجنه

14
00:01:41,464 --> 00:01:45,637
"(حيث سجنه بالكوكب المضيع (رايوت"

15
00:01:50,613 --> 00:01:55,155
{\pos(192,220)}{\c&H000000&\3c&H00FFFF&}"كوكب (رايوت): القطاع المضيع"

16
00:02:03,557 --> 00:02:09,380
{\pos(192,220)}من المُستكشف رقم 6 إلى القاعدة، لقد تحطّمت"
".. مركبتنا بمكانٍ قريبٍ من القطاع المضيع

17
00:02:10,070 --> 00:02:13,830
{\pos(192,220)}"أرسلوا العون في الحال، رجاءً"

18
00:03:12,555 --> 00:03:17,455
.إنّكم خائفون، هذا جيّد

19
00:04:15,512 --> 00:04:36,824
"عامـ 1993"

20
00:04:42,539 --> 00:04:45,625
.أقصد أنّنا نخوض في ذلك كلّ مرةٍ -
.ليس كلّ مرّةٍ -

21
00:04:45,793 --> 00:04:49,587
.لا يا عزيزتي، اعيدي التفكير، اعيدي التفكير

22
00:04:49,755 --> 00:04:53,257
،لم يكن لديّ من إعتراض آخر مرّةٍ
.إنّي دائماً لستُ أعترضُ على عملكَ

23
00:04:53,425 --> 00:04:57,261
أوَبوسعي إخبارك شيء فحسب؟ -
.بالتأكيد -

24
00:04:58,680 --> 00:05:01,974
.إنّي خائفة يا عزيزي

25
00:05:26,458 --> 00:05:28,126
هل كلّ شيءٍ على ما يُرام؟

26
00:05:28,669 --> 00:05:32,004
تعلم ما ينتاب والدتكَ في كلّ
.ليلة صباحها إختبارٌ جوّي

27
00:05:34,049 --> 00:05:36,342
لكنّكَ خائفٌ، أليس كذلك يا أبي؟

28
00:05:38,554 --> 00:05:41,597
.لنقـُل أنّ عملي هو ألاّ أخاف

29
00:05:45,477 --> 00:05:47,270
.صباح الخير يا بنيّ

30
00:06:34,067 --> 00:06:36,402
.(ستتأخر يا (هال

31
00:06:37,237 --> 00:06:39,697
.صباح الخير يا أمي، يجب أن أذهب

32
00:07:15,859 --> 00:07:19,904
!أبي! أبي! أبي

33
00:07:24,451 --> 00:07:28,120
أتحسبها ستتعدى الدرجة الثالثة من سرعة الصوتِ؟ -
.سنعلم ذلك قريباً -

34
00:07:28,288 --> 00:07:30,373
ألا يحري أن تكون بالمدرسة؟

35
00:07:30,749 --> 00:07:33,501
.السيّد (فيريز) رفع محور توازن الطائرة

36
00:07:34,753 --> 00:07:35,795
.أجل، لقد فعل ذلك

37
00:07:35,963 --> 00:07:39,048
،"لقد تمّ مُعايرة "الجيروسكوبات
.لكن ثمّة إنحراف درجتين بالميلِ

38
00:07:39,675 --> 00:07:42,218
يُمكنني النجاة مع ذلك، ماذا بشأن تدابير الأمان؟ -
.إنّها على أتم الاستعداد -

39
00:07:42,386 --> 00:07:43,594
.حسنٌ -
.(جوني) -

40
00:07:43,762 --> 00:07:46,264
.تأكد من تفحّص تسلسل التشغيل الاوليّ -
.على الرحب و السعة -

41
00:07:46,431 --> 00:07:47,848
.(لقد فعلنا ذلك مرّتين قبلاً يا (كارل -
.حسنٌ -

42
00:07:48,016 --> 00:07:51,310
،"و "الجيروسكوبات
هل نقوم بمعايرةٍ فعليّة لها؟

43
00:07:59,236 --> 00:08:00,486
.(انظر يا (كارل

44
00:08:01,113 --> 00:08:03,698
ربّما يود (هال) الانضمام
.إلى (كارول) بالمكتب

45
00:08:03,865 --> 00:08:08,536
.بوسعهما المشاهدة سويّاً -
.(هيّا أيّها الشاب، اذهب و اعثر على (كارول -

46
00:08:08,787 --> 00:08:09,829
.(هال)

47
00:08:15,294 --> 00:08:17,295
.ابقهِ دافئاً من أجلي

48
00:08:21,216 --> 00:08:24,135
.مرحباً -
.(مرحباً (هيكتور -

49
00:08:24,303 --> 00:08:31,017
هذا الكتاب.. إنّه عن إحتمالية
.وجودٍ حياةٍ على كواكب أخرى

50
00:08:31,560 --> 00:08:35,062
.رائع -
.. حسنٌ، ثمّة وجود تقريبيّ لهكذا شيءٌ -

51
00:08:35,397 --> 00:08:37,565
!(هال) -
.(مرحباً (كارول -

52
00:08:37,733 --> 00:08:42,028
هيكتور)، أوَلازلت تريد تبديل السيّارات؟) -
.بالتأكيد -

53
00:08:42,779 --> 00:08:46,324
.انظروا من هنا، طيّارنا المُستقبليّ

54
00:08:46,491 --> 00:08:48,159
.المعطف يناسبكَ يا بنيّ

55
00:08:48,660 --> 00:08:49,702
.مرحباً يا أبتي -
.أهلاً -

56
00:08:49,870 --> 00:08:54,520
،إنّي لا أنفكَ أخبر (هيكتور) أنّ الكتب مُمتعة
.. لكن الخروج إلى العالم الفعليّ من حينٍ إلى حينٍ

57
00:08:54,520 --> 00:08:56,375
ليس بفكرةٍ سيّئة، أليس كذلك يا (هال)؟

58
00:08:56,543 --> 00:08:59,086
.(مرحباً يا (بوب -
.رجلُ العصرِ -

59
00:08:59,254 --> 00:09:02,173
ما مِن أكثر إثارةٍ من التجريبية التحليقيّة
الاولى بأحد الطائرات، أليس كذلك يا (كارل)؟

60
00:09:02,341 --> 00:09:04,342
أبي، أيمكننا مشاهدتكَ من المضمار؟

61
00:09:04,509 --> 00:09:06,177
.بالتأكيد -
!أجل -

62
00:09:07,054 --> 00:09:09,472
.توخـّوا الحذر أيّها الأطفال، ابقوا مع المُهندسين

63
00:09:09,639 --> 00:09:14,935
.هيّا يا بُنيّ، تابع الحدث عن قربِ -
.لا بأس يا أبتي، سأكون على ما يُرام -

64
00:09:17,105 --> 00:09:19,106
.إلى برج (فيريز)، هنا "سيبر1"، مُستعدٌ للإقلاع

65
00:09:19,274 --> 00:09:22,109
،أطلب التحليق الحرّ
.بمستوى طيرانٍ 450

66
00:09:28,283 --> 00:09:30,326
!أجل! أجل

67
00:09:30,619 --> 00:09:32,828
إلى "سيبرز1"، تمت
.الموافقة على التحليق الحرّ

68
00:09:32,996 --> 00:09:35,581
حينما تبلغ الطائرة 10 آلاف قدماً فإنتقل
.(إلى المرحلة الثانية من مناورة (فيريز

69
00:09:35,749 --> 00:09:38,751
.(المجال جاهزٌ للإقلاع، حظّاً طيّباً يا (سيبر

70
00:10:12,577 --> 00:10:15,204
!أجل يا أبي

71
00:12:00,502 --> 00:12:08,050
{\pos(192,220)}{\c&H000000&\3c&H00FFFF&}"الحاضر - القطاع 2814"

72
00:12:53,993 --> 00:12:57,135
.سينستروا)، إنّي مسافرٌ بأقصى سرعة)

73
00:12:57,684 --> 00:13:00,416
.. اخبر (فينتارا) أنّي -
.(لقد مات (فينتارا -

74
00:13:02,574 --> 00:13:07,053
و ماذا بشأن سكّان الكوكب؟ -
.مهمتك لإجلائهم عن الكوكب لم تعُد ضروريّة -

75
00:13:07,163 --> 00:13:13,410
،(فلقد حدث نفس ما حدث بكوكب (تالوك
.دُمّرت شتّى أشكال الحياةِ، و امتُصّ جوهرهم

76
00:13:13,549 --> 00:13:15,889
.و آثار الطاقة الصفراء بكلّ مكان

77
00:13:15,889 --> 00:13:19,529
وماذا بشأن الحرّاس؟ -
.الحرّاس مُلتزمون بالصمتِ -

78
00:13:19,529 --> 00:13:22,704
.. لقد طلبتُ مقابلة

79
00:13:30,624 --> 00:13:34,070
"أبن سور)؟)"

80
00:14:25,209 --> 00:14:31,732
إنّي جريحٌ على نحوٍ سيّء، توجّه إلى"
"أقرب كوكب مسكون لتبدأ عملية الاختيار

81
00:14:31,767 --> 00:14:35,751
:(اخبر (الحرّاس"
"(إنّه (بارالاكس

82
00:14:49,770 --> 00:14:51,651
!لا.. لا

83
00:14:57,953 --> 00:15:00,976
،آسف، عليّ أن أسرع
خذي راحتكِ بالبيت، اتّفقنا؟

84
00:15:00,976 --> 00:15:02,945
.ثمّة مياهٌ بالصنبور

85
00:15:36,762 --> 00:15:37,748
.أخرق

86
00:15:38,938 --> 00:15:44,327
طائرة "فيريز سيبر-3"؛ الطافرة
.التقنية للطائرات المقاتلة الذكيّة

87
00:15:44,362 --> 00:15:52,184
إذ تتمتّع بكل القدراتِ التحليقيّة و القتاليّة
.للطيّار البشريّ، و من دون أيّ أخطاءٍ بشريّة

88
00:15:52,219 --> 00:15:55,123
كارل) لا يتحدث عن مبالغةٍ)
.ليتم تعاقداً أيّها السادة

89
00:15:55,158 --> 00:15:59,132
فموظفيك و مقاوليني، جميعنا
.بدأنا هذا المشروع من الصفر

90
00:15:59,937 --> 00:16:01,742
.أقدر لكَ ذلك أيّها السيناتور

91
00:16:01,777 --> 00:16:05,721
،لكن اليوم هو يومُ الحسمِ
.مع محاكاةٍ لمعركةٍ جوية

92
00:16:05,721 --> 00:16:08,943
،(حيث طائرتان من طراز (سيبرز
.(ضدّ اثنين من أفضل الطيارين لدي (كارل

93
00:16:25,993 --> 00:16:29,033
مرحباً يا (كارول)، كنتُ سأجعله
يوماً محظوراً بهِ الطيران، ما رأيكِ؟

94
00:16:29,033 --> 00:16:32,671
.رأيي أنّكَ متأخرٌ -
.أجل، هذا لأنّي استغرقتُ في النوم كثيراً فحسب -

95
00:16:32,671 --> 00:16:35,215
،عهدتُ الاستغراق في النوم كثيراً
.و من ثم أستيقظُ بالوقتِ المناسب

96
00:16:35,250 --> 00:16:40,041
إليك بعضٌ من التنويه، لقد جابهتُ طائرات
.سيبرز) طوال الأسبوع، و هزموني كل مرّة)

97
00:16:40,076 --> 00:16:45,431
ما من شيء يسعكَ فعله و لا يسعهم فعله أفضل
.و أسرع، و لا يخيّبون آمال النساء في كلّ مكان

98
00:16:46,374 --> 00:16:48,673
،أظن أن كلانا يعلم الآن
.أنّ ذلك غير حقيقيّ

99
00:16:49,025 --> 00:16:52,362
ولهذا تحديداً عارضتُ إنضمامك
.إلى هذه المناورة، و كذلك والدي

100
00:16:52,592 --> 00:16:56,201
(كنتُ لأجري المناورة مع (جينسين -
.أنا أيضاً، لكن لسوء الحظ هو مشغول -

101
00:16:56,202 --> 00:16:59,304
.إنّه ليس جيّداً على نحوٍ كافٍ -
.على الأقل يأتي في ميعاده -

102
00:16:59,339 --> 00:17:03,142
!(هال)
.مناورة اليوم هامة

103
00:17:03,177 --> 00:17:05,402
فهمتُ، سأجعلكِ
.تبدين بمظهرٍ حسنٍ هناك

104
00:17:05,402 --> 00:17:10,160
،لا تقلقِ، دعيني أغيّر ملابسي
.و من ثم نذهب للتحليق بالطائرات

105
00:17:13,651 --> 00:17:16,569
.هاي بول)، تفحّص الطقس الآن) -
.عُلم -

106
00:17:19,647 --> 00:17:21,750
.(صباح الخير يا سيّدي (فيريس -
.صباح الخير جميعاً -

107
00:17:23,114 --> 00:17:24,458
.أيّها السادة

108
00:17:25,039 --> 00:17:27,300
هل نحنُ مستعدّون يا (توم)؟ -
.(أجل يا سيّد (فيريس -

109
00:17:27,301 --> 00:17:28,667
.ها نحنُ نشرع بالاختبار

110
00:17:28,668 --> 00:17:31,756
سابفير)، إليكِ إيقاف)
.الأسلحة الفعالة لبدء المناورة

111
00:17:31,757 --> 00:17:34,146
،(إلى مركز مناورة (فيريس
.أسلحة (سابفير) قيد الايقاف

112
00:17:34,181 --> 00:17:39,141
أأنتَ بأمانٍ يا (هاي بول)؟ -
.لا -

113
00:17:49,439 --> 00:17:52,845
تبّاً يا (توم)، ما الذي
تُطعمه لهذين الشيئين؟

114
00:17:52,845 --> 00:17:56,281
مقاتلات الـ (إف 35)، وماذا سواها؟

115
00:18:01,882 --> 00:18:06,152
تيقّظي، تيقّظي يا (سابفير)، لو لديكِ فرصة
.جليّة لإصابة الهدف، فهذا أفضل وقتٍ للتنفيذ

116
00:18:06,152 --> 00:18:09,218
،(هوّن على نفسك يا (هاي بول
.إنّي قيد إتّخاذ الاصطفاف المناسب للتصويب

117
00:18:22,792 --> 00:18:24,832
مُحال أن ننال منهما
.(على نسقٍ منفرد يا (سابفير

118
00:18:24,833 --> 00:18:26,923
انضمّي إلي، و سيكون شغلهما
.الشاغل محاولة فصل تشكيلنا

119
00:18:27,641 --> 00:18:29,803
.(جاري التنفيذ يا (هاي بول

120
00:18:33,851 --> 00:18:37,710
،ابقي الآن على مساركِ
.و كوني جميلة المظهر

121
00:19:00,701 --> 00:19:03,480
،(هاي بول)
هل استخدمت للتوّ حليفتكَ طُعماً؟

122
00:19:25,239 --> 00:19:29,324
،هاي بول)، طائرتي (سيبرز) ورائكَ مباشرةً)
.و بوسعهما التحليق في أيّ مكانٍ يسعك التحليق فيه

123
00:19:29,324 --> 00:19:32,133
حسنٌ، لنذهب إلى مكانٍ
.لا يسعني التحليق فيهِ

124
00:19:35,357 --> 00:19:39,348
إلامَ ينوي بحقّ السماء؟ -
.سحقاً -

125
00:19:40,079 --> 00:19:44,000
هاي بول)، الحد الاقصى للتحليق)
.بالمناورات الجوية هو 50 ألف قدماً

126
00:19:44,035 --> 00:19:47,608
أجل، هذا لأن طائرات (سيبرز) تتعطّل إذا
حلّقت بإرتفاع أعلى من ذلك، صحيح يا (توم)؟

127
00:19:47,608 --> 00:19:49,592
.وطائرتكَ أنتَ أيضاً ستتعطّل

128
00:19:55,082 --> 00:19:58,148
،تعطّل في وحدة الضغط"
"تعطُّل في وحدة الضغط

129
00:20:35,035 --> 00:20:36,964
!أجل

130
00:20:38,757 --> 00:20:43,788
.. آسف
.(آسف، أقصد تبّاً يا (هال

131
00:20:44,399 --> 00:20:47,400
.فتاك يأخذ عمله على محملٍ جاد

132
00:20:48,361 --> 00:20:50,490
،(فعِّل جنيح حفظ التوازن يا (هال
.بالتساوي بين كلا الجانبين

133
00:20:50,498 --> 00:20:51,498
.عُلم

134
00:20:56,187 --> 00:20:57,187
.(هال)

135
00:21:01,648 --> 00:21:03,929
!ابقِه دافئاً من أجلي

136
00:21:05,363 --> 00:21:08,150
تم الهبوط من 40 ألف
.قدماً إلى 25 ألف قدماً

137
00:21:09,104 --> 00:21:10,677
أأنتَ بخير يا (هاي بول)؟

138
00:21:10,712 --> 00:21:13,799
أجل، إنّي مستغرقٌ
.في تحليقة النصر فحسب

139
00:21:20,423 --> 00:21:23,610
.يدنو إلى إرتفاعِ 20 ألف قدماً -
.حسنٌ يا (هاي بول)، قـُل لي ما المشكلة -

140
00:21:31,099 --> 00:21:32,184
!أجل يا أبي

141
00:21:33,478 --> 00:21:35,300
هال)، أتسمعني؟)

142
00:21:44,388 --> 00:21:47,481
هاي بول) إنّكَ تقترب من الحد الأدنى)"
"للخروج الاضطراريّ الآمن من الطائرة

143
00:21:52,117 --> 00:21:54,496
هاي بول) إنّك هبطت)"
"عن إرتفاع 10 آلاف قدماً

144
00:21:54,531 --> 00:21:57,796
إعادة تشغيل المحرّك النفاث أمست غير"
"!ممكنة، اخرج من الطائرة، اخرج، اخرج

145
00:21:58,950 --> 00:22:04,567
أبي، أنتَ لستَ خائفاً، صحيح؟ -
.لنقـُل أنّ ماهيّة عملي هي ألاّ أخاف -

146
00:22:10,657 --> 00:22:12,035
!أبي

147
00:22:15,063 --> 00:22:16,325
!أبي

148
00:22:17,141 --> 00:22:18,625
!لا

149
00:22:36,185 --> 00:22:39,913
.أيّها الغبيّ اللعين -
.هوّن على نفسكَ يا (بوب)، هذا لا يهم الآن -

150
00:22:39,914 --> 00:22:43,462
بل يهم.. لا عليكَ من تحطّيم
.(مقاتلة جديدة من طراز (إف-35

151
00:22:43,463 --> 00:22:46,680
،إنّكَ خرقت قواعد المناورات الجوية
.و ضحّيتَ بحليفتكََ في المناورة

152
00:22:46,881 --> 00:22:50,635
و نسفت فرصة التعاقد الذي كانت
.تعول عليه هذه الشركة و نصف الولاية

153
00:22:50,670 --> 00:22:54,873
إنّي آسف، حسبتها معركة
.جوّية الغرض منها أن نفوز

154
00:22:54,908 --> 00:22:58,104
الغرض كان إظهار قدرات
.طائرات (سيبرز) في معركةٍ حقيقة

155
00:22:58,139 --> 00:23:03,299
.بالمعركة لن يقوم طيّارٌ بتفجير طائرته -
.أنا فعلتُ ذلك -

156
00:23:03,299 --> 00:23:06,255
الآن أصبحتم تعلمون أن عليكم تعزيز
.الحد الأقصى لإمكانات طائراتكم الآلية

157
00:23:06,255 --> 00:23:07,828
و أيضاً بيّنتُ لكم
.ما لا يسع طائراتكم فعله

158
00:23:07,863 --> 00:23:10,608
لم يكن لزاماً عليكَ إيضاح
.هذه النقطة إلى آمرِ الاتّهامات

159
00:23:10,608 --> 00:23:12,522
.(يكفي يا (كارول

160
00:23:14,043 --> 00:23:18,393
طالما أنّي سأضطرّ إلى تسريح أغلب
.عمالة شركتي بأي حال، فأنت مفصول

161
00:23:18,394 --> 00:23:19,707
.لقد فات أوان ذلك يا (كارل)، أنا مُستقيل -
.لن تنصرف بهذه السهولة -

162
00:23:19,708 --> 00:23:24,380
إنّه ليس مفصولاً. و أنتَ لا تستقيل، إنّكَ
.موقوف عن العملِ حتى ظهور نتيجة التحقيق

163
00:23:30,145 --> 00:23:34,195
.عليكَ بتوخى الحذر -
.(هذا مستحيل يا (بوب -

164
00:23:41,289 --> 00:23:43,154
أوَتريد إخباري بما حدث هناك؟

165
00:23:43,155 --> 00:23:44,671
.لقد قـُفل نظام التحكّم -
.(لا تقـُل لي هكذا مُبرر يا (هال -

166
00:23:44,672 --> 00:23:48,620
كانت لديكَ نافذة يمكنك من خلالها
إستعادة نظام التحكّم، هل غصصت؟

167
00:23:49,039 --> 00:23:51,682
.لن تكون أوّل طيّارٍ يحدث له ذلك

168
00:23:51,682 --> 00:23:55,822
لقد قـُفل نظام التحكّم خاصّتي.. ما هذا
بحقّ السماء؟ ما أمر تلك الحلّة الغبيّة؟

169
00:23:55,857 --> 00:23:58,126
.. أعلم أن أولئك الرجال كانوا يزعجونكِ

170
00:23:59,267 --> 00:24:04,373
،أنتِ طيّارة يا (كارول)، و طيّارة جيّدة
.و إهتمامك الجم بإبرام الصفقات هراء

171
00:24:04,373 --> 00:24:06,271
هال)، إنّي أحبّ الشِقّ)
.المتعلّق بالأعمال، و بارعة فيه

172
00:24:06,271 --> 00:24:08,705
و بالمناسبة هذا ليس يعني أنّي لن أدلف
.إلى قمرة القيادة مُجدداً بأي حالٍ من الأحوال

173
00:24:08,706 --> 00:24:11,979
،هذه طريقة نظر طفلٍ إلى الأمور
.وكلانا لم يعُد طفلاً

174
00:24:15,165 --> 00:24:16,907
.. على الأقل

175
00:24:20,291 --> 00:24:26,231
إنّي لا أريد رؤية أحدٍ أحفل بهِ
.يتأذى بعد الآن.. على الأقل أنتَ

176
00:25:04,157 --> 00:25:06,989
."اختَر "إرادة

177
00:25:30,132 --> 00:25:33,480
مناورة جوّية إختبارية خاضها طياران"
"جسوران كادت تنتهي إلى مأساةٍ

178
00:25:33,485 --> 00:25:37,459
(حيث قال شهود عيان أنّ (هال جوردن"
".. خرج من الطائرة باللحظة الأخيرة

179
00:25:37,460 --> 00:25:39,805
"بينما تحطّمت طائرته بالصحراء"

180
00:25:40,085 --> 00:25:46,078
إنّه إبن الفقيد (مارتن جوردن)، و الذي"
"قـُتل بإختبار الطيران المشؤوم عام 1993

181
00:25:46,113 --> 00:25:48,717
و تم إخبارنا أنّ"
.هال جوردن) بحالٍ جيّدٍ الآن)

182
00:25:48,717 --> 00:25:51,801
بالرغم من ذلك لم نسمع إفادة"
"رسميّة من شركة (فيريس) للطيران

183
00:25:51,976 --> 00:25:53,909
.مرحباً يا رفاق

184
00:25:57,086 --> 00:25:58,086
.مرحباً

185
00:25:58,087 --> 00:26:00,100
كيف حال العملِ؟ -
.(إنّه رائعٌ يا (جاك -

186
00:26:00,101 --> 00:26:01,582
،شكراً لك على السؤال
.(مرحباً يا (جانيس

187
00:26:01,583 --> 00:26:04,873
،فسّر لي ما يحدث
.لأنّني حقاً أحاول أن أفهم ذلك

188
00:26:04,913 --> 00:26:06,930
أتتحرّق لتصبح مثله؟
أتودّ أن تموت مثله؟

189
00:26:07,351 --> 00:26:08,608
.هذا خطأي -
.(أهكذا الأمر؟ لقد تحدثت إلى (كارل) يا (هال -

190
00:26:08,730 --> 00:26:11,789
.لقد تعدّيت الحدود بتلكَ الطائرة -
.لكن هذه طبيعة عملي -

191
00:26:11,789 --> 00:26:14,408
،كانت مُجرّد حادثة
.و قد نجى منها الجميع

192
00:26:14,408 --> 00:26:16,981
مثل حادثة الدرّاجة البخاريّة خاصّتك؟
.و التي تسببت بمكوثكَ في المشفى لمدة شهر

193
00:26:17,518 --> 00:26:21,324
أوَتعلم، أفتقد هذا الوقت العائليّ
.(المُميّز، أحسنت حديثاً يا (جاك

194
00:26:33,950 --> 00:26:34,825
أين (جيسون)؟

195
00:26:34,825 --> 00:26:39,063
.إنّه في غرفته -
لماذا؟ -

196
00:26:41,291 --> 00:26:43,677
.(مرحباً، أنا عمّكَ (هال

197
00:26:43,968 --> 00:26:45,154
كيف حالك يا (ايس)؟

198
00:26:45,156 --> 00:26:50,432
هذا أسوأ حفل عيد ميلاد حادي عشر
رأيته بحياتي، ألا رقص و لا فتيات؟

199
00:26:50,432 --> 00:26:53,003
!ماذا يجري؟ رويدكَ

200
00:26:55,106 --> 00:26:59,010
.أنا بخير -
.أظنني فزعت قليلاً أو ما شابه -

201
00:26:59,654 --> 00:27:02,787
.هذا وارد الحدوث -
.ليس بالنسبة إليك -

202
00:27:02,822 --> 00:27:08,856
انظر، لقد أخبرتك ألاّ تقلق
حيال شيء، أوَتريد أن تعلم لماذا؟

203
00:27:08,891 --> 00:27:17,595
،ربّما أكون فاشلاً كلّياً في كل شقٍّ في حياتي
.لكن الشيء الذي أجيده تماماً.. هو الطيران

204
00:27:18,853 --> 00:27:23,565
،أوَتعلم، كنتُ أعرف ذلك الفتى
.ذو المظهر المرح، صغير وشقيّ

205
00:27:23,732 --> 00:27:27,652
يوماً ما، وقف فوق تلٍ، و صوّب 27
.كرة (بيسبول) إلى القاعدة بنجاح

206
00:27:28,529 --> 00:27:32,866
.ذلك كان أنا -
أذلكَ كان أنتَ؟ -

207
00:27:35,202 --> 00:27:37,245
.و لهذا بدوتَ مألوفاً لي

208
00:27:38,289 --> 00:27:42,917
إنّكَ كنتَ في النطاق
تماماً في ذلك اليوم، أتذكر؟

209
00:27:44,670 --> 00:27:47,672
.لا زلتُ أحلم بذلك -
.إنّي متأكد من ذلك -

210
00:27:49,008 --> 00:27:52,385
.خذها
!اغلق عيناك

211
00:27:53,220 --> 00:27:54,929
.هيّا

212
00:28:00,519 --> 00:28:05,231
.. الآن
أيمكنكَ تذكر ما حدث تماماً في ذلك اليومِ؟

213
00:28:07,776 --> 00:28:13,239
،هذا ما أشعر بهِ حينما أحلّق
.كما لو أنّ تلكَ الطائرة جزءٌ منّي

214
00:28:13,407 --> 00:28:24,792
،لا، ليس أنّي لا أعبأ بأيّما مكروهٍ قد يحدث
.بلّ لأن ثمّة شيءٌ طيّب هناك، فيما وراء الافق

215
00:28:29,924 --> 00:28:37,347
.وسعني فعلاً الشعور بذلك -
.أجل، و أنا أيضاً -

216
00:28:43,721 --> 00:28:49,311
لقد أحضرتُ لكَ شيئاً من أجل
.عيد ميلادكَ، لقد غلّفتها بنفسي

217
00:28:55,180 --> 00:29:00,132
رائع، طائرة "إكس - 1"، صحيح؟ -
.إنّها طائرة النجمة المقاتلة، لقد أعطانيها والدي -

218
00:29:00,133 --> 00:29:02,153
.لنعلّقها

219
00:29:03,862 --> 00:29:10,256
ماذا حدث اليوم؟ حينما تعرّضت للسقوط؟ -
.لستُ متأكداً تماماً -

220
00:29:11,002 --> 00:29:13,731
أكنتَ خائفاً؟

221
00:29:14,476 --> 00:29:17,451
.عملي هو ألاّ أكون خائفاً

222
00:29:18,265 --> 00:29:22,559
لن تفوّت حفل عيد
ميلادك الرائع كلّياً، صحيح؟

223
00:29:22,594 --> 00:29:26,236
!اذهب للاستمتاع
!هيّا، هيّا، هيّا، هيّا

224
00:29:28,013 --> 00:29:30,734
!إنّي سعيد أنّكَ بخير

225
00:29:33,639 --> 00:29:36,093
.(و انا أيضاً يا (ايس

226
00:30:59,278 --> 00:31:01,930
،ابقَ معي، ابقَ معي
.يمكنني أن آتي لكَ بالمساعدة

227
00:31:01,930 --> 00:31:05,340
.ستكون بخير، ستكون بخير

228
00:31:05,942 --> 00:31:10,124
أسمك؟ أسمك؟ -
.(أسمي (هال -

229
00:31:10,125 --> 00:31:12,829
.(هال جوردن) -
.(هال جوردن) -

230
00:31:12,830 --> 00:31:16,643
.. أنا (آبين سور)، حامي القطاع الثالث و

231
00:31:16,644 --> 00:31:18,609
مهلاً، مهلاً، مهلاً، اصغي
سأذهب بكَ إلى مشفى، اتّفقنا؟

232
00:31:18,838 --> 00:31:23,722
حسنٌ، ثم دمائكَ
..الارجوانية المبهرجة تلكَ

233
00:31:24,703 --> 00:31:33,130
،الخاتم اختارك
.خذه، ضع الخاتم في الفانوس

234
00:31:33,827 --> 00:31:37,086
.ضع الخاتم، و اتلو القسم

235
00:31:37,121 --> 00:31:39,471
!ماذا؟ لكنّي لستُ أفهم -
.الشرف العظيم و المسؤولية -

236
00:31:39,506 --> 00:31:40,556
!لستُ أفهم

237
00:31:40,591 --> 00:31:44,453
تنفّس، يجب أن تتنفّس إتّفقنا؟
.كلّ ما عليك هو التنفّس، تنفّس فحسب

238
00:31:44,488 --> 00:31:46,721
!مهلاّ، لا، لا، لا، مهلاً، مهلاً

239
00:31:47,805 --> 00:31:50,269
!مهلاً، مهلاً، بحقكَ لا تفعل ذلك

240
00:31:51,893 --> 00:31:54,290
.مهلاً، لا تفعل ذلك، لا تفعل ذلك

241
00:31:56,552 --> 00:31:57,995
.بحقكَ

242
00:32:18,755 --> 00:32:20,079
!نعم

243
00:32:23,000 --> 00:32:24,364
!اعِد ما قلت؟

244
00:32:43,699 --> 00:32:47,358
مركبة فضائيّة؟ -
.أجل -

245
00:32:47,895 --> 00:32:51,959
أهي حقيقيّة؟ -
.إنّها حقيقيّة -

246
00:32:51,999 --> 00:32:53,145
.حسنٌ

247
00:32:53,145 --> 00:32:55,510
.لنرى نظام الطاقة الذي بها -
.(توم) -

248
00:32:55,510 --> 00:32:59,128
.لنرى ما يمكننا تعلّمه منها -
.لا يمكننا البقاء هنا، يجب أن نرحل-

249
00:32:59,128 --> 00:33:00,152
ماذا؟

250
00:33:01,041 --> 00:33:06,735
،الطيّار، كان مرتدياً زيّاً رسميّاً
.أظنّه كان جندياً، لقد أعطاني هذا

251
00:33:08,023 --> 00:33:09,487
خاتم زواج؟

252
00:33:14,858 --> 00:33:16,667
.لنذهب، لنذهب الآن

253
00:33:32,181 --> 00:33:35,880
،سيعلمون أنّ ثمّة أحدٌ كان هناك
.فطيّارٌ فضائيٌّ لن يُدفن من تلقاء نفسه

254
00:33:35,881 --> 00:33:41,014
.لم يسعني أن أتركه هناك فحسب -
.آمل ألاّ يكون هذا الشيء نشِط إشعاعيّاً -

255
00:33:41,331 --> 00:33:42,683
.لم تكن لديّ فكرة أنّكَ عبقريّ

256
00:33:43,165 --> 00:33:45,310
!لا -
!بحقّ المسيح -

257
00:33:48,072 --> 00:33:49,754
.إنّي مسيطر على الوضع

258
00:33:51,985 --> 00:33:58,246
،لقد قال أن هذا الخاتم اختارني
.قال أنّ هذا شرفٌ عظيمٌ، و مسؤوليّة

259
00:33:58,246 --> 00:34:00,316
مسؤوليّة؟ -
.أجل -

260
00:34:00,316 --> 00:34:01,983
أنت؟

261
00:34:03,743 --> 00:34:09,827
."ربّما "مسؤولية" تعني في كوكبهم "هراء -
.لنأمل ذلك -

262
00:34:22,481 --> 00:34:28,738
،رحل ضوءٌ عظيمٌ عن الكون
.(لقد مات (آبين سور

263
00:34:30,139 --> 00:34:33,141
.قـُتل 4 من اخوتي الفرسان الخضر

264
00:34:33,760 --> 00:34:42,870
و تم محو عالمين من الوجود من قبل عدو
.مجهول.. عدوٌّ يمتلك قوّة الخوف الصفراء

265
00:34:46,448 --> 00:34:52,776
نعلم أن أصله يرجع إلى مكانٍ ما بالقطاع
.المضيع، ونعلم أنّه يزيد قوّة مع كلّ مواجهة

266
00:34:53,269 --> 00:34:57,902
،طبقاً لرسالة (آبين سور) المشوّشة
.فقد بدى أنّه عرف ماهيّة ذلك الوحش

267
00:34:59,187 --> 00:35:03,743
."(إفادته الوحيدة كانت: "إنّه (بارالاكس

268
00:35:08,800 --> 00:35:12,740
،إنّنا مُدركون بماهيّة التهديد
.و نقوم بتقييم الوضع

269
00:35:12,775 --> 00:35:20,039
بينما تقيّمون الوضع ستُزهق الكثير من
.أرواح الأبرياء، دعوني أقاتل هذا العدوّ الجديد

270
00:35:20,074 --> 00:35:26,330
.(ثمّة الكثير ممّا لا تحِط بهِ علماً يا (سينسترو -
.. إذا كان ذلك الخطر عظيماً بقدر ما نحسب -

271
00:35:26,365 --> 00:35:32,470
ماذا تقصدون؟ أتحسبون أنّ
ذلك العدوّ بوسعه هزيمتنا؟

272
00:35:40,568 --> 00:35:45,512
أيّها الحرّاس، لو إيمانكم
.بقوّتنا تقلقل فدعوني أجدده

273
00:35:45,547 --> 00:35:53,262
دعوني آخذ سرباً من أقوى فرساني الخضر لقتال
.ذلك العدوّ، و سأثبتنّ لكم أنّ أيام مجدنا لم تنتهِ

274
00:36:34,241 --> 00:36:37,808
د.(هاموند)؟ د.(هيكتور هاموند)؟

275
00:36:38,785 --> 00:36:42,838
.نودّك أن تأتي معنا

276
00:36:43,691 --> 00:36:47,956
هل (آدم) هو من كلّفكم بهذا؟

277
00:37:02,186 --> 00:37:04,078
.اخرج من السيّارة رجاءً

278
00:37:50,394 --> 00:37:53,147
.(د.(هاموند)، أنا د.(آماندا والر

279
00:37:53,364 --> 00:37:58,418
،أعتذر عمّا بدر من فصلٍ مسرحيّ
.لكن الحكومة تحبّ تنفيذ تقاليدها

280
00:37:58,453 --> 00:38:00,599
.اتّبعني رجاءً

281
00:38:21,764 --> 00:38:23,454
أهذا ما أظنّه؟

282
00:38:24,283 --> 00:38:29,984
،شكلٌ لحياةٍ فضائية يا دكتور
.الأوّل من نوعهِ الذي يواجهه البشر

283
00:38:29,984 --> 00:38:32,146
على الرغم ممّا سيدفعك إليه
.. الايمان بنظريّة المؤامرة من ظن

284
00:38:32,146 --> 00:38:37,141
فإنّنا نريدك أن تقوم بتقييمات
.مبدئيّة لبنيته الفسيولوجيّة

285
00:38:37,409 --> 00:38:38,995
.يا إلهي

286
00:38:42,079 --> 00:38:43,110
لماذا أنا؟

287
00:38:43,145 --> 00:38:46,847
بإعتبارك مُختصاً في علم الأحياء التعدديّ
.فمهاراتك تحديداً مناسبة لهذه المهمّة

288
00:38:46,882 --> 00:38:50,533
،أما أكثر من ذلك
.فلستُ مخوّلةً لإخبارك شيءٍ

289
00:38:50,995 --> 00:38:54,377
.مرحباً

290
00:39:25,297 --> 00:39:30,552
العينان، الأنف، الأذنان
.و الفم جميعهم ذوات هيئة بشريّة

291
00:39:30,954 --> 00:39:35,253
الجزء الايسر
.. لمنطقة الصدر إتساعة 10 سم

292
00:39:35,491 --> 00:39:39,299
يحتوي علي مواد حمضية متجلطة
.لونها ارجوانيّ نتيجة لقلة الاكسجين فيها

293
00:39:39,895 --> 00:39:45,932
حسنٌ، ضع الخاتم
.بالفانوس و اتلو القسمَ

294
00:39:46,500 --> 00:39:50,126
.القسم، حيث أنّ الجميع يعرف القسمَ

295
00:39:50,944 --> 00:39:53,835
.على الأقل يقولون أن بوسعهم القسم

296
00:39:56,547 --> 00:39:59,909
.(أنا (هال جوردن

297
00:40:00,813 --> 00:40:04,127
،أعهد بالقسمِ الجليلِ
.. إلى

298
00:40:04,162 --> 00:40:08,093
."وعد الولاء تجاه "فانوس

299
00:40:08,093 --> 00:40:13,558
و الذي أخذته من فضائيّ
.أرجوانيّ محتضر.. في مستنقعٍ

300
00:40:14,097 --> 00:40:19,488
،البشرة بنفسجية اللون
.و تبدو شفّافةً و رقيقة للغاية

301
00:40:19,488 --> 00:40:24,599
،وتسمح برؤية العضلات
.و الأنسجة العضلية لكل عضلة

302
00:40:25,507 --> 00:40:31,971
،إلى الأبد وحتّى بالعالم الآخر
!بقوّة الجمجمة الرماديّة

303
00:40:31,971 --> 00:40:33,670
ماذا بحقّ السماء؟

304
00:40:33,670 --> 00:40:37,875
بحقكَ، إذا وسعكَ الطيران بي مئة
.. ميلٍ إلى مكانٍ مجهول، و تحسبني

305
00:40:50,773 --> 00:40:54,509
،في أكثر الأيامِ إشراقاً"
"و في أحلك الليالي ظلمة

306
00:40:54,805 --> 00:40:58,254
"لن يهرب شرٌّ عن ناظريّ"

307
00:40:59,106 --> 00:41:02,442
دع أولئكَ الذين"
".. يعبدون قوى الشرّ

308
00:41:06,786 --> 00:41:09,870
".. يتحاشوا قوّتي"

309
00:41:10,258 --> 00:41:12,761
"قوة ضوء الفانوس الأخضر"

310
00:41:30,975 --> 00:41:34,359
.(كارول) -
هل كلّ شيء على ما يُرام؟ -

311
00:41:34,360 --> 00:41:35,382
.بخير

312
00:41:36,351 --> 00:41:37,833
حسنٌ، أيمكنني الدخول؟ -
.كلاّ -

313
00:41:38,736 --> 00:41:41,267
أجل، لا، لأنّنا.. أتريدين شراباً؟

314
00:41:41,833 --> 00:41:45,584
أيمكننا أن نتحدث؟ -
.أجل، يمكننا أن نتحدث، ونتناول الشراب -

315
00:41:57,390 --> 00:41:59,704
.تحليلاتي المبدئيّة -
.شكراً لكَ يا دكتور -

316
00:41:59,705 --> 00:42:05,029
لستُ في حاجة إلى القول أنّ حقيقة
.كون أعضائهِ بشرية المظهر أمرٌ مذهل

317
00:42:05,048 --> 00:42:10,751
،علَّ هذا يشير إلى تطوّر متقارب
.أو ربما بين جنسينا أسلاف مشتركين

318
00:42:10,751 --> 00:42:16,105
،و هذا مفاده مذهلٌ
أقصد.. من أين عسانا أتينا؟

319
00:42:16,117 --> 00:42:23,365
،هذا ربّما يغير طريقة نظر العالم إلى نفسه تماماً
أتتخيّلين كيف ستكون ردة فعل الناس حيال ذلك؟

320
00:42:24,119 --> 00:42:26,900
.لكنّي أعلم تماماً أن هذا لن يحدث

321
00:42:26,935 --> 00:42:30,127
،إنّي مثلك تماماً يا دكتور
.أنا باحثة عن الحقيقة

322
00:42:30,162 --> 00:42:36,136
لكن الذين يدفعون ثمن وسائل كهذه، لديهم
.أولويات أخرى، و القدرة الجبرية على تنفيذهم

323
00:42:36,136 --> 00:42:37,901
.إذاً، سأبقِ هذا الأمر سرّاً

324
00:42:37,936 --> 00:42:43,234
أناسٌ مثلنا مضطرّين على العمل خلال
.نظامٍ يا دكتور، و أن نبذل أفضل ما في وسعنا

325
00:42:44,704 --> 00:42:46,704
.حسنٌ

326
00:42:53,545 --> 00:42:57,044
.أنا.. آسفٌ للغاية

327
00:42:57,924 --> 00:43:03,970
هل اعتذرتَ للتوّ؟
هل تم إستبدالك بفضائيّ أو ما شابه؟

328
00:43:05,023 --> 00:43:08,013
،كلاّ
.أنا بخير

329
00:43:08,880 --> 00:43:12,881
،أنا بخير
.. أنا بخير كلّياً، أنا

330
00:43:16,811 --> 00:43:19,467
أتظنيني غير قادر
على تحمُّل المسؤوليّة؟

331
00:43:22,214 --> 00:43:25,008
لستِ في حاجة للإجابة
.على هذا السؤال، لا بأس

332
00:43:26,408 --> 00:43:28,302
.(هال)

333
00:43:32,079 --> 00:43:34,724
.إنّكِ جميلة

334
00:43:37,298 --> 00:43:43,043
لم نجتمع في هذا
.المكان سويّاً منذ.. تلكَ الليلة

335
00:43:44,050 --> 00:43:47,644
.إنّكَ نسيتَ أنّه كان عيد ميلادي -
حقاً؟ -

336
00:43:48,824 --> 00:43:56,844
.. كانت أيضاً الليلة التي
.شهدت أول طيرانٍ مشترك لنا

337
00:43:58,032 --> 00:44:03,302
حسنٌ، لقد كنت تحلّق منذاك، لذا إيّاكَ
.أن تسمح لغيرك أن يحل محلّك بالطائرة

338
00:44:08,726 --> 00:44:10,599
.أجل

339
00:44:10,634 --> 00:44:11,999
.لا -
.هيّا الآن -

340
00:44:12,034 --> 00:44:13,492
.لا -
.أجل، هيّا بنا -

341
00:44:13,760 --> 00:44:15,388
!ارقصي معي -
.لا -

342
00:44:19,682 --> 00:44:21,027
.لا

343
00:44:22,437 --> 00:44:24,421
.لا

344
00:44:25,401 --> 00:44:26,693
.(هال)
!لا

345
00:44:30,194 --> 00:44:31,719
.لا

346
00:44:36,905 --> 00:44:42,778
.أنا آسف للغاية -
.لا بأس، لم تضِع فرصة تعاقدي كلّياً بعد -

347
00:44:42,899 --> 00:44:46,404
.. أخبرتكَ أني سـ -
.لم أكن أتحدث عن التعاقد -

348
00:44:50,378 --> 00:44:52,049
.بل عن إفساد فرصة علاقتنا

349
00:44:53,019 --> 00:45:01,104
لعلمكِ، حتّى لو لم ألتحق بالقوات
.. الجوية كنت سأجد سبيلاً لـ

350
00:45:01,611 --> 00:45:04,763
.ليكون بيننا تواصل عن كثب -
.هذا ما تقوله في نفسك -

351
00:45:04,869 --> 00:45:07,388
ما الذي تقولينه في نفسكِ؟

352
00:45:11,141 --> 00:45:14,517
.أقول أنّك خشيت إقترابي كثيراً منكَ

353
00:45:17,537 --> 00:45:19,630
أتعلم فيمَ قضيت
فترة ما بعد الظهيرة؟

354
00:45:19,630 --> 00:45:24,261
ماذا؟ -
.قضيتها قلقةً عليك -

355
00:45:25,252 --> 00:45:29,923
هال)، لقد راجعت بيانات رحلتك الجوية)
.عن كثب، و لم أجد أي شائبة خطأ بالطائرة

356
00:45:31,071 --> 00:45:34,402
ماذا حدث هناك؟ -
.شكراً لكِ على الرقصة -

357
00:46:02,387 --> 00:46:09,036
،(أخبرتك أن تتوخى الحذر يا (جوردن
.لقد كلّفتنا جميعاً وظائفنا أيّها اللعين

358
00:46:27,430 --> 00:46:28,499
.مثيرٌ للشفقة

359
00:46:29,444 --> 00:46:33,549
إنّك مجرّد وغد عاش طوال
.حياته إعتماداً على سمعة والده

360
00:46:38,422 --> 00:46:39,448
.أنتم

361
00:46:41,198 --> 00:46:43,332
!أنتم

362
00:46:43,549 --> 00:46:46,495
.وجهي بدأ يستنفر للقتال توّاً

363
00:50:54,843 --> 00:50:59,496
هل انتهيت من الاعجاب بنفسكَ؟ -
.أجل -

364
00:51:00,307 --> 00:51:03,910
حسنٌ، مُترجم
.خاتمك يعمل بشكلٍ لائقٍ

365
00:51:04,217 --> 00:51:09,483
قناعك سيظهر وقتما يتوجّب إخفاء
.(هويّتك، ما من حاجة له في كوكب (أوا

366
00:51:09,704 --> 00:51:11,849
!أنتَ سمكة مُتحدثة

367
00:51:11,849 --> 00:51:17,468
،(في الحقيقة أنا أنتمي إلى جنسِ (زاداريان
.و جنسنا يشابه أسماك كوكبكم إلى حدٍ ما

368
00:51:17,468 --> 00:51:25,937
.. أنا (توماري)، حامي القطاع 2813، و الذي يضم -
.يضم 80.012 مجرّة، و 2.34 مليون جنساً حسّاساً -

369
00:51:27,023 --> 00:51:28,238
!أنّى لي أعلم ذلك؟

370
00:51:28,390 --> 00:51:34,281
عملية الاستقراء تنشّط الوظائف العليا
.للخاتم، فيما يشمل المعرفة بعلم الفضاء

371
00:51:34,316 --> 00:51:41,794
حقيقة كنّا فضوليين، فلم تحدث عملية الاختيار
.على فصائل حديثة عهدٍ بالكون مثل البشر قبلاً

372
00:51:42,537 --> 00:51:47,524
،و لأنّك أوّل بشريّ يتم اختياره
.فتم إرسالي للترحيب بكَ هنا

373
00:51:48,681 --> 00:51:51,806
و "هنا" تفيد ..؟

374
00:51:55,267 --> 00:51:57,694
.(مرحباً بكَ في كوكب (أوا

375
00:52:01,813 --> 00:52:07,594
هذا الكوكب وطننا منذ آلافٍ لا تُحصى
.من السنين، لقد خُلق لنا من قبل الحرّاس

376
00:52:08,347 --> 00:52:12,632
الحرّاس؟ -
.هناك ناصبة قلعتهم -

377
00:52:12,667 --> 00:52:16,213
إنّهم الخالدين بين
.الأجناس الأكثر قدماً بالكونِ

378
00:52:16,248 --> 00:52:21,013
،لقد شيّدوا كلّ ما تراه
.ومسؤولون عنّنا جميعاً و عمّا نفعله

379
00:52:21,048 --> 00:52:28,598
مُنذ زمنٍ سحيقٍ و اتّحاد الفرسان الخُضر
.يعمل في حفظِ السلام و بسط العدالة بالكون

380
00:52:28,633 --> 00:52:35,650
و إختياركَ للإنضمام إلى الإتّحاد
.يعدّ أعظم شرفٍ، و أعظم مسؤلية

381
00:52:35,685 --> 00:52:40,820
.أجل، لقد سمعتُ هذا الشقّ قبلاً -
.سنطير الآن -

382
00:52:42,257 --> 00:52:44,443
نطير؟ -
.بالقطع -

383
00:52:45,632 --> 00:52:49,914
.حسنٌ، يمكنني فعل ذلك

384
00:52:53,990 --> 00:52:56,291
!انضم إليّ

385
00:52:58,644 --> 00:53:00,323
.يمكنني فعلُ ذلك

386
00:53:12,524 --> 00:53:13,699
!أجل

387
00:53:49,275 --> 00:53:53,760
ما هذا؟ -
.إنّها الطاقة الناتجة من البطّارية الرئيسيّة -

388
00:53:53,761 --> 00:53:57,341
إنّها الطاقة النابعة من إرادة
.المخلوقات التي تعيش بالكون

389
00:53:57,342 --> 00:54:01,820
،و هي بدورها تشحن فانوسك
.و الذي بدوره يشحن خاتمكَ

390
00:54:02,188 --> 00:54:06,264
.حتّى حلّتك مشمولةٌ كلّياً بالطاقةِ

391
00:54:06,669 --> 00:54:09,874
ما بال كلّ هذا اللونِ الأخضر؟ -
.الأخضر هو لون الارادةِ -

392
00:54:09,909 --> 00:54:14,532
الحرّاس سخروا الارادة
.لأنّها أقوى مصدرٍ للطاقة في الكونِ

393
00:54:18,783 --> 00:54:21,130
.ثمّة الكثيرون

394
00:54:21,165 --> 00:54:24,617
إنّهم ضيّ النجوم الذي يسعكَ
.رؤيته من كوكبك في أصفى الليالي

395
00:54:24,652 --> 00:54:27,439
.قطاعكَ أكبر بآلافِ المرّاتِ

396
00:54:28,266 --> 00:54:33,701
،و هذا شأن الـ 3600 فارس أخضر
.كلّ منهم مكلّفٌ بقطاع في نفس الحجمِ

397
00:54:57,111 --> 00:55:03,976
أيّها الفرسان الخضر، طلبتكم لهذا الاجتماع
.الغير مسبوق، لأنّنا نواجه خطراً غير مسبوق

398
00:55:05,321 --> 00:55:09,737
أربعة من اخوتنا الفرسان الخضر قد
.(قـُتلوا من قبل عدو يسمّى (بارالاكس

399
00:55:10,339 --> 00:55:18,802
عدوٌ لسنا نفهمه كلّياً حتّى الآن، نعلم أنّه
.قوّي بما يكفي لتدمير حضاراتٍ بأسرها

400
00:55:20,593 --> 00:55:26,958
و قويٌّ بما يكفي ليهزم حتّى
.آبين سور)، أفضل مقاتل بيننا)

401
00:55:28,887 --> 00:55:31,717
.والذي لن يكون له من بديلٍ أبداً

402
00:55:36,700 --> 00:55:41,915
لقد كلّفني الحرّاس بقيادةِ سربٍ من
.(أقوى الفرسان الخضر لدحرِ (بارالاكس

403
00:55:41,950 --> 00:55:46,822
.سنبحث عن ذلك العدوّ و نجده

404
00:55:46,999 --> 00:55:50,018
.و سندمّره

405
00:55:50,053 --> 00:55:57,731
،إنّنا ضعفاء وكل منّا على حده
.أما بإتّحادنا؛ ليس لنا من قاهرٍ

406
00:55:58,391 --> 00:56:02,439
،إنّنا لم نُهزم قطَ
فهل سنهزم الآن؟

407
00:56:02,690 --> 00:56:04,805
"!لا"

408
00:56:04,806 --> 00:56:09,201
إنّ هذه لهي اللحظة
.التي خُلقنا من أجلها

409
00:56:09,201 --> 00:56:16,369
،لستُ في حاجةٍ لأذكركم بواجبكم
.و لستُ في حاجة لأذكركم بمن نكون

410
00:56:16,404 --> 00:56:19,171
!نحنُ الاتحاد -
!نحنُ الفرسان الخضر -

411
00:56:19,898 --> 00:56:23,894
،نحنُ الإتّحاد"
"نحنُ الإتّحاد

412
00:56:24,513 --> 00:56:29,737
،نحنُ الإتّحاد"
"نحنُ الإتّحاد

413
00:56:32,469 --> 00:56:35,485
.إرادتكَ ستحوّل أفكاركَ إلى حقيقةٍ

414
00:56:36,420 --> 00:56:42,624
لتتسيّد الخاتم عليكَ أن تتعلّم التركيز
.على إرادتكَ، و تخلق ما تراه في عقلك

415
00:56:44,937 --> 00:56:48,585
.حدود الخاتم منوطة بما يسعك تخيّله

416
00:56:53,587 --> 00:56:57,011
!افعل ذلك مُجدداً -
.حاول أنتَ الآن -

417
00:56:58,434 --> 00:57:00,763
.ركّز

418
00:57:16,076 --> 00:57:19,917
.الخاتم سيبلّغكَ أن ثمّة تهديد وشيك

419
00:57:22,672 --> 00:57:27,604
،(هذا التهديد تحديداً أسمه (كيلووج
.سيكون الضابط المسؤول عن تدريبك القتاليّ

420
00:57:29,482 --> 00:57:32,008
.إيّاك أن تغفل أبداً يا هذا

421
00:57:33,111 --> 00:57:35,368
!أهلاً بكَ في مقلاع الخناق 101

422
00:57:35,403 --> 00:57:40,552
أو كما أحبّذ تسميته: أسوأ
.يومٍ في حياتكَ التي لا قيمة لها

423
00:57:42,548 --> 00:57:45,950
.لم يُرى بشريّ قبلاً

424
00:57:48,054 --> 00:57:51,491
.رائحتكَ مُضحكة -
رائحتي مضحكة؟ -

425
00:57:51,526 --> 00:57:55,480
،أجل، لقد سمعتُ عن البشرِ
.أعتقد أنّكم في مركز الكونِ

426
00:57:55,515 --> 00:57:59,494
أتريد أن تصبح فارساً أخضراً؟
.يجب أن تجتاز التدريبات المؤهلة للإتّحادِ

427
00:58:01,856 --> 00:58:05,162
.حسنٌ يا هذا، لنرى ما بجعبتكَ

428
00:58:17,759 --> 00:58:23,343
ضرباتكَ الحاسمة ستكون في قوّة
.إرادتكَ، و جليّاً أن إرادتكَ مثيرة للشفقة

429
00:58:27,071 --> 00:58:29,002
.سأقوم بتأهيلك

430
00:58:29,002 --> 00:58:33,847
و سأقوم بضربكَ حتّى تصبح إرادتكَ
.قويّة بما يكفي لتليق بالانضمام إلى الاتّحاد

431
00:58:46,422 --> 00:58:48,168
.الدرس التالي

432
00:58:52,036 --> 00:58:56,029
أتشعر بذلك؟ إنّه معدّل
.قوّة سحب جاذبية شمسكم

433
00:58:56,064 --> 00:59:03,063
الطيران في الفضاء خطرٌ للغاية، فكلّما
.كان حجمكَ أكبر، كلما احترقتَ سريعاً

434
00:59:05,297 --> 00:59:07,634
.الجاذبية لعينة

435
00:59:10,038 --> 00:59:12,608
.هاك، دعني أساعدكَ

436
00:59:14,491 --> 00:59:19,641
.تذكّر عدوّكَ لن يكون نزيهاً معكَ

437
00:59:25,174 --> 00:59:29,209
،حسنٌ، هذه نصيحة طيّبة
.شكراً لكَ أيّها النفيس

438
00:59:29,244 --> 00:59:30,763
.إذاً

439
00:59:32,451 --> 00:59:34,594
.هذا هو البشريّ

440
00:59:35,350 --> 00:59:39,908
،حينما سمعتُ أنّ (آبين سور) اختاركَ
.قلتُ لا بدّ أنّ ذلك كان خطئاً

441
00:59:40,869 --> 00:59:45,043
.لستُ أرى شيئاً يغيّر من فكرتي

442
00:59:45,222 --> 00:59:47,570
.(سأتولّى الأمر من هنا يا (كيلووج

443
00:59:48,634 --> 00:59:54,285
قوّة الإتّحاد منوطة بقوّة أوهن
.فارسٍ بهِ، و أنا لن أقبل بأيّ وهن

444
00:59:54,862 --> 00:59:56,577
أتفهم؟

445
00:59:57,473 --> 01:00:00,925
أأنتَ خائفٌ، أيّها البشريّ؟

446
01:00:03,409 --> 01:00:04,912
أأنتَ خائفٌ؟ -
.إيّاكَ -

447
01:00:05,303 --> 01:00:09,213
.. إيّاك
.إيّاك و فعل ذلك

448
01:00:13,636 --> 01:00:15,684
هلاّ شرعنا؟

449
01:00:18,264 --> 01:00:20,390
.بالتأكيد

450
01:00:20,425 --> 01:00:24,405
!سيف، يا لكَ من بشريّ

451
01:00:34,610 --> 01:00:37,446
.أظن أنّي أشم الخوفَ

452
01:00:42,299 --> 01:00:44,925
.أنا فارسٌ أخضرٌ

453
01:00:45,823 --> 01:00:51,112
،إنّي لا أخاف شيئاً
.الخوف هو عدو الارادة

454
01:00:51,591 --> 01:00:54,737
.الارادة هي ما تجعلك تتصرّف

455
01:00:56,866 --> 01:01:01,551
أما الخوف فهو ما يمنعكَ
.عن التصرّف و يجعلك ضعيفاً

456
01:01:07,096 --> 01:01:10,174
ويجعل إدراكاتك
.الحسّية مخضّلة بالشر

457
01:01:19,681 --> 01:01:23,002
،يجب أن تتجاهل الخوف
.فحينما تخاف تعجز عن التصرّف

458
01:01:23,136 --> 01:01:26,395
،و آنما تعجز عن التصرّف تعجز التفكير
.و حينما تعجز عن التفكير، تموت

459
01:01:31,519 --> 01:01:36,155
،(إنّكَ عابقٌ بالخوفِ يا (هال جوردن
.آبين سور) كان محارباً عظيماً)

460
01:01:36,190 --> 01:01:45,258
،كان ناصحي، و كان صديقي
.و أنتَ تُدنّس ذكراه بإرتدائكَ خاتمه

461
01:02:01,944 --> 01:02:04,683
،لقد فرغتُ، إنّه محقّ
.إنّي مجرّد بشريّ

462
01:02:04,683 --> 01:02:09,168
لمَ عساي أرغب بحماية الكونِ؟ فقبل
.بضعة أيام كنّا نظن أنّنا الجنس الوحيد بالكونِِ

463
01:02:09,338 --> 01:02:13,851
لقد اختاركَ الخاتم، وما كان
.ليختاركَ لو لم يرَ فيكَ شيئاً ما

464
01:02:13,851 --> 01:02:16,765
حقاً؟ -
.شيئاً أنتَ نفسكَ لا تراه بعد -

465
01:02:17,011 --> 01:02:21,686
.الخاتم لا يُخطيء أبداً -
.لقد أخطأ هذه المرّة -

466
01:03:12,135 --> 01:03:15,722
العديد من أولئك المخلوقات
.. اللاتي كنّا ندعوها بكتيريا

467
01:03:15,723 --> 01:03:21,789
لم يكونوا بكتيريا على الاطلاق، بل كانوا فصيلاً
.مُختلفاً، خلايا أوّلية تفتقر للرباط النسيجي بالنواة

468
01:03:22,181 --> 01:03:27,274
تلكَ المخلوقات الضئيلة المُسمّاه
.بـ "آركاينز" لازالت غير مفهومة

469
01:03:30,155 --> 01:03:35,350
لكن ربّما يتضح أنّها
.مختلفة عن البيكتيريا

470
01:03:35,385 --> 01:03:40,815
لكن ربّما يتضح أنّ قدر إختلافها عن
.البيكتيريا هو ذات قدر إختلاف البيكايريا عنّا

471
01:03:41,449 --> 01:03:47,000
البعض يسمّيها المخلوقات الصارمة، لأنّها
.تعيش بأشد الأجواء قسوةً على وجه الأرض

472
01:03:47,000 --> 01:03:49,750
.. مثل -
"ربّاه، هذا مملٌ" -

473
01:03:49,785 --> 01:03:53,211
.مثل المياه التي تغلي بجهاز تسخين الماء -
"يا لكَ من فاشل" -

474
01:03:53,583 --> 01:03:55,378
.(مايكل)

475
01:03:55,977 --> 01:03:59,944
ماذا قلت؟ -
.لم أقـُل شيئاً -

476
01:04:02,527 --> 01:04:05,127
هل نعتّني توّاً بالفاشلِ؟

477
01:04:05,231 --> 01:04:07,973
"سحقاً، إنّه مسخٌ" -
!مسخ -

478
01:04:24,645 --> 01:04:26,421
.إنّه مجنون

479
01:04:26,846 --> 01:04:28,273
.المحاضرة انتهت

480
01:05:11,110 --> 01:05:14,542
كيف حالك؟
.لم أرَك منذ فترة

481
01:05:16,623 --> 01:05:19,716
،كانت لديك ليلة حافلة أمس
أحصلت على اسمها؟

482
01:05:22,461 --> 01:05:24,123
.عليك أن تنام يا بنيّ

483
01:05:25,083 --> 01:05:27,831
.تفضّل بالجلوسِ -
انظر، بما عساي أخدمك يا أبتي؟ -

484
01:05:28,137 --> 01:05:30,006
.في الواقع، لقد خدمتني بالفعل

485
01:05:31,222 --> 01:05:34,605
.خدمتني و خدمتكَ بلدكَ -
عمَّ تتحدث؟ -

486
01:05:34,933 --> 01:05:40,464
إنّي أتحدث عنكَ تثير إعجاب
.زمرةٍ كاملة من الأناس المهمّين

487
01:05:41,938 --> 01:05:44,450
من أين حصلت على هذا؟

488
01:05:44,564 --> 01:05:48,528
أنا رئيس اللجنة الفرعية التي لها
.الرقابة على الوكالة القائمة بالمشروع

489
01:05:48,583 --> 01:05:53,053
،قمّة السرّية! لقد كان أنتَ
.لهذا اختاروني

490
01:05:54,282 --> 01:05:58,168
و لهذا سأمنحكَ الآن
.منصباً سامياً بداخل المشروع

491
01:05:58,203 --> 01:06:04,404
.ليخوّل لكَ الرقابة على المشروع بأسرهِ -
.ثمّة علماء عملوا طوال حياتهم من أجل ذلك -

492
01:06:04,799 --> 01:06:08,586
.أناسٌ أكثر كفاءً -
.و على قدر أقل من العلاقات -

493
01:06:08,586 --> 01:06:12,115
،لا تكُن ساذجاً يا بنيّ
.هذا نالوث سير العمل بالعالم

494
01:06:12,462 --> 01:06:16,228
علينا أن نستغلّ
.الفرصة حينما تعرض نفسها

495
01:06:18,225 --> 01:06:24,212
،ياللفرحة، إنّه يفقد طاقة حياته"
"و ياله من أمرٍ مُحرجٍ

496
01:06:25,630 --> 01:06:28,626
فيل)، كيف حالك؟)

497
01:06:29,710 --> 01:06:33,247
،إنّي بخيرِ حالٍ
.لا، لا، لقد انتهيت توّاً من إجتماعٍ

498
01:06:33,284 --> 01:06:35,742
.لديّ متسع وافر من الوقت

499
01:06:46,553 --> 01:06:53,243
{\pos(192,220)}{\c&H000000&\3c&H00FFFF&}"القطاع 2312 - حافّة مجرّة ضرب التبّانة"

500
01:07:34,798 --> 01:07:41,362
رأيتُ بأم عيني ذلك المخلوق يستحثّ
.الخوف في أفضل فرساننا، و يتغذى عليهِ

501
01:07:41,854 --> 01:07:47,219
ثمّة المزيد، لقد دققنا
.(بمسارهِ، (بارالاكس) قادم إلى (أوا

502
01:07:47,754 --> 01:07:52,767
لم يتجاسر عدوٌ على مهاجمتنا
.هنا قبلاً، يجب أن تخبروني بما تعرفون

503
01:07:54,568 --> 01:08:01,137
دائماً ما كانت الارادة سلاحنا الوحيد
.ضد قوى الظلام التي بالكون

504
01:08:01,172 --> 01:08:07,363
مُنذ بدأت هذه القوّة تبدو غير
:كافية، و نشب بيننا جدالٍ فحواه

505
01:08:07,396 --> 01:08:13,917
هل يجب أن نستغل مصدراً آخر للطاقة؟
.المصدر الذي أقسمنا زمناً طويلاً ألاّ يُستخدم

506
01:08:14,608 --> 01:08:15,095
."الخوف"

507
01:08:16,373 --> 01:08:22,824
لكن قوّة الخوف لا يمكن التنبؤ
.بتباعيّاتها، و احتمال الفساد عظيمٌ للغاية

508
01:08:22,859 --> 01:08:29,317
،ولهذا قررنا أن نكون ضدّها
.جميعنا قررنا ذلك إلا واحدٌ منّا

509
01:08:30,243 --> 01:08:38,280
،إذ أن هذا الحارس دخل اللُّب المُحرّم وحده"
"ودَّ إثبات أنّ ضوء الخوف يُمكن التحكّم بهِ

510
01:08:38,315 --> 01:08:44,651
،نواياه كانت عفيفة"
"لكن آماله كانت ساذجة

511
01:08:45,529 --> 01:08:53,014
ألتُهم جسدهِ بالضوء الاصفر للخوفِ، و أمسى"
"ذلك الحارس الشرّ المُدقع الذي ودَّ القضاء عليهِ

512
01:08:53,286 --> 01:08:56,175
:لقد أصبح
.(بارالاكس)

513
01:09:02,908 --> 01:09:09,821
و من أجل أمان الكون و من منطلق الدفاع عنه
.كُلّف (آبين سو) بسجن (بارالاكس) بالقطاع المضيع

514
01:09:10,151 --> 01:09:11,817
.لكنّه هرب

515
01:09:11,861 --> 01:09:15,846
بالتغذي على خوف الاخرين
.أصبح أكبر حجماً و أكثر قوّة

516
01:09:15,846 --> 01:09:21,265
و هو مُتجهٌ إلى هنا الآن لنيلِ
.(انتقامه منكم  و لتدمير (الإتحاد

517
01:09:26,477 --> 01:09:28,817
.ليس لنا من خيارٍ إذاً

518
01:09:29,230 --> 01:09:33,881
علينا أن نستعد لتسخير قوّة
.عدوّنا، ولنقاتل الخوف بالخوفِ

519
01:09:33,916 --> 01:09:37,951
لنحمي قطاعاتنا، علينا أن
.نكون قادرين على حماية أنفسنا

520
01:09:37,986 --> 01:09:41,615
.لا بدّ أن نصنع خاتماً أصفراً

521
01:10:21,466 --> 01:10:25,161
ليلة قاسية، صحيح؟ -
.(هيكتور) -

522
01:10:26,373 --> 01:10:27,863
كيف حالك؟ فيمَ كنت مُستغرقاً؟

523
01:10:28,181 --> 01:10:31,376
.العمل القديم ذاته -
.أجل، و أنا أيضاً -

524
01:10:31,410 --> 01:10:36,843
هال جوردن)، يا أسوأ طيّار رأيته)
.بحياتي، أو الأفضل.. لستُ متأكداً

525
01:10:36,878 --> 01:10:39,167
.إنّي أنادىَ بكليهما يا سيّدي -
.أنا سعيدٌ بنجاتك يا بنيّ -

526
01:10:39,202 --> 01:10:42,694
.صراحة، لقد دُهشت حينما تلقيت الدعوة -
.(كلاّ، أنتَ من العائلة يا (هال -

527
01:10:42,729 --> 01:10:52,128
دائماً ما أقول أنّ ثمة مُفكرون بهذا العالم
.و ثمّة مُنفّذون، و أنتَ من المُنفّذون

528
01:10:50,866 --> 01:10:54,978
،فما كنتُ لأحلّق بطائرةٍ
.ما لم يفكّر أحدهم مُخترعاً إيّاها

529
01:10:55,013 --> 01:10:58,396
.بالتأكيد -
.أرجو العذرة، أحتاج إلى شرابٍ -

530
01:10:59,573 --> 01:11:02,691
.عليّ العودة إلى العمل، هذا هو العمل -
.أجل يا سيّدي -

531
01:11:02,726 --> 01:11:04,976
.تسعدني مقابلتك -
.و أنا أيضاً -

532
01:11:12,141 --> 01:11:13,372
.جميل

533
01:11:15,899 --> 01:11:21,866
.أجل، لقد عهد أبي التدرُّب بهم -
.كنتُ أتحدث عن فستانكِ -

534
01:11:24,575 --> 01:11:28,947
معطف جميل، لم يكن
.لديك واحد بآخر مرّة دققتُ بكَ

535
01:11:29,007 --> 01:11:31,957
أجل، لقد كنتُ أعيد تنظيم خزانة
.ثيابي مؤخّراً على نحوٍ جذريّ

536
01:11:31,992 --> 01:11:35,041
،مباركٌ لكِ التعاقد
.أرى أنّكِ نجحتِ في ذلك

537
01:11:35,823 --> 01:11:38,968
أعتقد أنّكَ مدينٌ لي بمعروفٍ
.لأنّكَ خرقت قواعد المناورة

538
01:11:39,003 --> 01:11:42,301
بينما أخبرتهم أنّكَ بيّنت لنا إرتفاعاً جديداً
.يتعيّن أن تُطوَّر طائرات (سيبرز) للتحليق فيه

539
01:11:42,336 --> 01:11:47,601
لذا أظنّكَ و حتّى من دون
.أن تقصد أسديتنا معروفاً

540
01:11:49,204 --> 01:11:54,320
.. انظري
."إنّي أضيق ذرعاً بوصفِ "البطل

541
01:12:02,551 --> 01:12:05,338
شكراً لكم، شكراً لكم
.جميعاً على الانضمام إلينا

542
01:12:05,338 --> 01:12:06,808
.إنّها أمسية عظيمة

543
01:12:06,808 --> 01:12:11,134
ثمّة شخص مميّز للغاية أود
.شكره على إنجاح هذا التعاقد

544
01:12:11,406 --> 01:12:13,889
،ابنتي
.(كارول فيريز)

545
01:12:13,889 --> 01:12:16,761
.تعالي -
.(تهانينا يا (كارول -

546
01:12:24,812 --> 01:12:26,551
!(تهانينا لكِ يا (كارول

547
01:12:26,681 --> 01:12:31,918
حينما ألقي نظرةً عليكِ أيّتها الشابة
.أو على (هال جوردن) الذي يجسّد صورة والده

548
01:12:32,023 --> 01:12:34,016
.إنّكما تمنحانا أملاً

549
01:12:34,051 --> 01:12:36,382
،نخبكم
.نخب مستقبلنا

550
01:12:37,740 --> 01:12:40,553
.ونخب الصحة الطيّبة

551
01:12:55,563 --> 01:12:58,924
!هيكتور)، يا إلهي)
!مرحباً

552
01:13:03,327 --> 01:13:05,904
.مبارك لكِ -
.شكراً لكَ -

553
01:13:06,360 --> 01:13:12,816
.(هذه نخب مستقبلكِ أنتِ و (هال -
.أجل، أنا حقاً.. آسفة -

554
01:13:13,689 --> 01:13:20,300
أعلم أن نشأتك مع والدك لم تكن أمراً
.هيّناً، لكن انظر.. ها أنت ذا تُُبلي حسنٌ

555
01:13:21,029 --> 01:13:25,119
أنا أبلي حسنٌ، إنّه مُحقّ فعلى
.الرغم من ذلك، فأنا لستُ مُنفّذاً

556
01:13:25,572 --> 01:13:29,146
كُلّفت مؤخراً بفحص
.جسد مخلوقٍ فضائيّ

557
01:13:29,146 --> 01:13:32,730
،ذلك كان رائعاً للغاية
.لا يمكنني إخبار أي أحد حيال ذلك

558
01:13:32,765 --> 01:13:36,980
.. لكنّكِ لستِ أي أحد -
أوَتروي أحد قصصكَ الخيالية؟ -

559
01:13:37,015 --> 01:13:40,551
ماذا دهاه بحقّ الجحيم؟"
"إنّه عاجزٌ عن إغلاق فمه

560
01:13:41,159 --> 01:13:44,313
.إنّكَ حقاً تتميّز بمخيّلةٍ خلاّقة

561
01:13:45,827 --> 01:13:49,819
،أيّها السيناتور
.أعتذر، حقاً لا بدُّ أن نذهب

562
01:13:50,551 --> 01:13:52,125
.(عمتِ مساءً يا (كارول -
.عمتَ مساءً -

563
01:13:56,900 --> 01:13:58,743
.أيّها السيناتور -
.مرحباً -

564
01:14:00,331 --> 01:14:02,190
،أيّها السيناتور
.شكراً لك على كلّ شيء

565
01:14:11,709 --> 01:14:13,977
.إلى اللقاء أيّها السيناتور

566
01:14:39,262 --> 01:14:41,750
احضروا فريق مواجهة الحوادث
.في الحال، فإنّ مروحيتنا تسقط

567
01:14:52,572 --> 01:14:54,905
!يا إلهي

568
01:17:31,446 --> 01:17:34,200
"سيظل ذلك محل حديثٍ لسنوات"

569
01:17:34,201 --> 01:17:41,697
مروحية خرجت عن السيطرة إلى مأساةٍ"
"مؤكدة، و من ثم ظهر فجأة رجلٌ غامضٌ.. بطل

570
01:17:41,732 --> 01:17:46,719
أنقذ الوضع على نحوٍ لا يصدق بمنع"
"الطائرة من أن تأذي الأناس الأبرياء

571
01:17:46,754 --> 01:17:51,569
(و على نحوٍ إعجازيّ قام بإنقاذ (كارول فيريز"
"من أن تُسحق بأنقاض المبنى المُتهاوي

572
01:17:51,604 --> 01:17:56,837
السؤال الحقيقيّ هو: من هذا"
"البطل الأعجوبيّ؟ و أين هو الآن؟

573
01:18:06,838 --> 01:18:08,417
.أبدأ بالحديث

574
01:18:09,958 --> 01:18:11,878
.مضمار سباق -
.أجل -

575
01:18:11,971 --> 01:18:15,650
أهذه أفضل فكرة وسعك
إبتكارها في أوّل ظهورٍ جللٍ لكَ؟

576
01:18:15,685 --> 01:18:18,630
.مضمار سباق -
آسف، هل خيّبت أملك؟ -

577
01:18:18,665 --> 01:18:24,142
،جسّمت مضمار سباق من طاقة نقيّة
و أنقذت مئات الناس، و أنتَ مخيّبٌ أملكَ؟

578
01:18:24,177 --> 01:18:27,490
.إنّي آسفٌ حيال ذلك -
.بلى، أريد رؤية ذلك الشيء، يجب أن تريني -

579
01:18:27,525 --> 01:18:30,288
.لا أحسبها فكرةً حسنة -
.بحقكَ، أريد أن أرى ذلك الشيء -

580
01:18:30,288 --> 01:18:31,917
.أوَتعلم، أريد رؤية اللوازم -
.كلاّ، لأن هذا لن يُجدي -

581
01:18:31,917 --> 01:18:33,479
.الطيران -
.لن أفعل ما تريديني أن أفعله -

582
01:18:33,479 --> 01:18:35,684
.أنا أقرب صديقٍ لكَ و يجب أن أرى -
!هذا من أجل الحالات الطارئة -

583
01:18:35,684 --> 01:18:37,473
!أنتَ مدينٌ لي

584
01:18:38,381 --> 01:18:43,259
.هال)، أريد أن أرى ذلك) -
.حسنٌ -

585
01:18:44,463 --> 01:18:46,782
.تشبث بنظاراتك

586
01:18:49,791 --> 01:18:52,205
:سؤال

587
01:18:52,824 --> 01:18:56,249
أأنتَ مستعد لنسف عقلك؟ -
.أجل -

588
01:18:56,268 --> 01:18:59,500
.خاتم، إصبع

589
01:19:10,106 --> 01:19:11,691
.ها نحن أولاء

590
01:19:18,709 --> 01:19:20,593
هل كسرته؟ -
.لم أكسره -

591
01:19:20,627 --> 01:19:25,421
حسنٌ، ربّما يكون فارغاً من
.الطاقة، لا بد أن أعيد شحنه

592
01:19:34,325 --> 01:19:36,571
.انتبه الآن

593
01:19:40,752 --> 01:19:41,782
!أخضر

594
01:19:45,557 --> 01:19:48,451
!إنّي مُحق، صحيح؟

595
01:19:54,447 --> 01:19:57,911
ليس سيّئاً، صحيح؟ -
.أنتَ بطلٌ خارق -

596
01:20:05,970 --> 01:20:08,609
ألا ينالون الفتاة دوماً؟

597
01:20:37,300 --> 01:20:41,971
،مساء الخير يا سيّدتي
.لم تتسنَّ لي الفرصة لأقول وداعاً

598
01:20:42,285 --> 01:20:45,911
أأنتِ بخير؟ -
.أجل، بلى، إنّي بخير -

599
01:20:45,912 --> 01:20:48,417
.لم تتسنَّ لي الفرصة لشكرك

600
01:20:48,452 --> 01:20:51,181
،إنّي أؤدّي عملي فحسب
.لا داعي للشكر يا آنستي

601
01:20:51,216 --> 01:20:55,524
،بل شكراً لكَ
.لقد أنقذت حياتي

602
01:20:55,559 --> 01:21:00,490
،لقد أنقذت حيواتنا جميعاً
.. لقد كان ذلك

603
01:21:06,594 --> 01:21:09,042
هال)؟) -
آنستي؟ -

604
01:21:09,712 --> 01:21:14,313
!(هال)
!يا إلهي! يا إلهي

605
01:21:14,541 --> 01:21:18,009
!(يا إلهي، (هال -
كيف عرفتِ هويّتي؟ -

606
01:21:18,009 --> 01:21:20,087
.ماذا تقصد؟ إنّي أعرفكَ طوال حياتي

607
01:21:20,087 --> 01:21:23,793
لقد رأيتكَ عارياً، أتحسب أنّي ليس بوسعي
التعرّف عليك لأنّي لا أرى عظمتيّ خدّك؟

608
01:21:23,793 --> 01:21:29,227
ما هذا؟ لمَ جلدك أخضر؟ لمَ تتوهّج؟
ما خطب هذا القناع بحقّ السماء؟

609
01:21:29,262 --> 01:21:31,271
.إنّه من ضمن اللوازم

610
01:21:32,226 --> 01:21:34,313
رائع، أليس كذلك؟

611
01:21:35,851 --> 01:21:39,495
إذاً كل ذلك يعمل
بسبب هذا الخاتم السحريّ؟

612
01:21:39,495 --> 01:21:45,529
كلاّ، ما من سحرٍ، بلّ جنود خضر
.. لحفظ السلام بين المجرّات، لكن لا

613
01:21:46,876 --> 01:21:49,515
.لستُ ألفّق ذلك

614
01:21:49,879 --> 01:21:57,539
.أقصد أنّكَ تمنّيت ذلك حينما كنت صغيراً -
.أجل، في الحقيقة تمنّيتُ ذلك في مرحلةٍ مبكرة -

615
01:21:57,574 --> 01:22:00,492
قلتُ أنّي يوماً ما
.سأغدو شرطي فضاء أخضر

616
01:22:00,527 --> 01:22:02,382
.و ها أنا ذا

617
01:22:03,687 --> 01:22:07,373
حسنٌ، كيف صنعت ذاك
المضمار الأخضر بالحفل؟

618
01:22:07,408 --> 01:22:12,053
يسعني تشكيل أيّ شيءٍ أراه
.بعقلي، يتعيّن عليّ التركيز فحسب

619
01:22:12,088 --> 01:22:15,693
أي شيء؟ -
.أيّ شيء -

620
01:22:30,498 --> 01:22:34,417
،عيد ميلاد سعيد
.هديّة متأخرة أفضل من عدمها

621
01:22:35,363 --> 01:22:40,060
حسنٌ، كيف يعملون إذاً؟

622
01:22:40,095 --> 01:22:43,680
أيتصلون بهاتفك قائلين: ثمّة قطّة عالقة فوق
شجرة بوسط مدينة في طريق ضرب التبانة؟

623
01:22:43,715 --> 01:22:46,456
لا أظن أنّ الأمر
.يتم كلّياً على هذا النحو

624
01:22:46,491 --> 01:22:51,926
،بالحديث على صعيدٍ عمليّ
.. فأنا إلى حدٍ ما

625
01:22:53,384 --> 01:22:56,147
.استقلتُ -
ماذا تعني يا (هال)؟ -

626
01:22:56,147 --> 01:22:59,548
حسنٌ، أعني هذا
.مثل الاسقالة من أي شيء

627
01:22:59,583 --> 01:23:05,533
لستُ أفهم، كيف تبتعد عن
شيء من هذا؟ هل هذامُمكنٌ؟

628
01:23:05,533 --> 01:23:08,922
أظن أنّ كلانا يعلم
.أنّي بارعٌ في الابتعادِ

629
01:23:13,157 --> 01:23:19,927
لو لم تتخلّى عن شيءٍ تحفل بهِ لمرّة
واحدٍ، فما أسوأ شيءٍ كان ليحدث؟

630
01:23:37,151 --> 01:23:40,826
.. حسنٌ، شكراً لكَ، لقد كان هذا حقاً -
.أعلم أنّي أقترفتُ الكثير من الأخطاء -

631
01:23:40,826 --> 01:23:43,251
.انظر يا (هال)، إنّي لستُ غاضبةً منكَ

632
01:23:44,040 --> 01:23:49,384
،إنّي أشعر بالأسى عليكَ حقاً
.لطالما كنت تمنح الكثير دائماً

633
01:23:49,546 --> 01:23:52,368
.. إنّما انت

634
01:23:56,103 --> 01:23:57,580
.طابت ليلتك

635
01:24:49,822 --> 01:24:51,904
.(د.(هاموند

636
01:24:53,266 --> 01:24:59,623
،ثمّة شيء أودّ إطلاعك عليه
.شيء متيّقنة أنّكَ تود رؤيته

637
01:25:07,678 --> 01:25:10,637
.أحبّك -
.وداعاً يا حبيبي -

638
01:25:17,955 --> 01:25:22,646
التلامس الجسدي يسمح لي
.بالولوج إلى الذكريات المختزنة

639
01:25:22,681 --> 01:25:26,478
.يمكنني أن أرى كلّ ذكرياتكِ

640
01:26:01,894 --> 01:26:03,551
.أبي

641
01:26:03,586 --> 01:26:09,231
،بُنيّ، هذا خطأي
.لكنّي سأصححه

642
01:26:10,104 --> 01:26:14,691
،سنجلعكَ بحالٍ حسنٍ مُجدداً
.مهما تكلّف الأمر

643
01:26:15,346 --> 01:26:18,809
.لستُ أعلم عمَّ تتحدث

644
01:26:18,809 --> 01:26:23,273
اكتشفنا أثراً لحياةٍ فضائيّةٍ
.أخرى بداخل جثمان الفضائيّ

645
01:26:23,584 --> 01:26:25,835
.لقد تمّت إصابتكَ بهِ

646
01:26:26,615 --> 01:26:33,598
.لم أشعر في حياتي بشعورٍ أفضل من هذا -
.إنّنا نعلم كلّ شيء يا بنيّ -

647
01:26:34,880 --> 01:26:38,086
لم أشعر في حياتي
.بشعورٍ أفضل من هذا

648
01:26:58,115 --> 01:27:03,879
إختيارك للإنضمام إلى هكذا مرتبة"
"أعظم شرفٍ، و أعظم مسؤولية

649
01:27:04,464 --> 01:27:07,720
"الخاتم لا يُخطيء أبداً"

650
01:27:30,562 --> 01:27:33,471
.كل شيء سيكون على ما يرام

651
01:27:33,768 --> 01:27:37,460
إنّهم في حاجة لإجراء بعض
.الفحوصات، و هذا كل ما بالأمر

652
01:27:41,830 --> 01:27:43,732
!ابقِه مُخدراً

653
01:27:46,499 --> 01:27:48,768
.إنّي أريد الافضل لكَ فحسب

654
01:28:07,143 --> 01:28:08,745
!اهربوا

655
01:28:43,290 --> 01:28:46,313
.(هيكتور) -
.لا تقلق -

656
01:28:49,186 --> 01:28:52,612
.إنّي أريد الافضل لكَ فحسب

657
01:30:12,931 --> 01:30:17,050
.لقد اختارك الخاتم، خذه

658
01:30:18,934 --> 01:30:20,920
.(هال)

659
01:30:21,236 --> 01:30:22,974
.مرحباً

660
01:30:30,791 --> 01:30:34,432
كيف انتهى بنا المطاف
مُختلفان جداً على هذا النحو؟

661
01:30:26,600 --> 01:30:30,026
.الفضائيّ كان واحداً منكم

662
01:30:35,183 --> 01:30:36,656
!ارقد

663
01:30:38,881 --> 01:30:43,752
.. الآن
كيف حال (كارول)؟

664
01:30:45,189 --> 01:30:48,090
.ذلك صدر منّي بالخطأ -
.أرجوك -

665
01:30:48,090 --> 01:30:52,103
.أعلم أنّي خاسرٌ -
.انظر يا (هال)، لقد شعرتُ بالأسى عليكَ حقاً -

666
01:30:58,225 --> 01:31:05,955
،إنّكَ فاشلٌ بقدر ما كنتُ تماماً
.و خائفٌ بقدر ما كنتُ خائفاً تماماً

667
01:31:06,674 --> 01:31:12,355
.. حسنٌ
.لقد عهدتُ مقاومة خوفي

668
01:31:15,756 --> 01:31:20,495
.لكنّي تبيّنت الآن أنّه القوّة الحقيقيّة

669
01:31:23,578 --> 01:31:25,927
.لن أتراجع أبداً

670
01:31:34,169 --> 01:31:35,621
!لا

671
01:31:55,891 --> 01:32:02,847
إنّك ترتدي خاتم الفارس الأخضر الذي
.سجنني، إنّك ستلاقينّ نفس المصير البائس

672
01:32:02,946 --> 01:32:10,311
بمجرّد أن أفترس عالمك
.(فسأملكُ القوّة الكافية لدحر (الاتّحاد

673
01:32:10,778 --> 01:32:13,700
.و لتدمير الحرّاس

674
01:32:44,994 --> 01:32:46,373
.دعني أستوضح هذا الأمر

675
01:32:46,374 --> 01:32:50,071
ذلك الشيء الطليق الذي يهاجم
الكواكب مُتصلٌ بـ (هيكتور)؟

676
01:32:50,072 --> 01:32:54,573
.(لقد أثّر عليه بطريقة ما بعدما قتل (آبين سور -
.حسنٌ، سيتعيّن عليكَ ردعه فحسب -

677
01:32:54,574 --> 01:33:01,225
سيتعيّن عليك ردعه فحسب"، أجل"
.حاولتُ ذلك و فشلت، و مات السيناتور

678
01:33:01,225 --> 01:33:05,370
.لقد أخبرتكما أن الخاتم قد أخطأ -
حسنٌ، عُد للوراء، كيف أخطأ الخاتم؟ -

679
01:33:05,405 --> 01:33:10,221
أهم شيء يتعيّن أن يتّصف بهِ
.الفارس الأخضر هو ألاّ يكون بهِ من خوف

680
01:33:10,256 --> 01:33:13,965
.عدم الخوف هو وصف هذا العمل

681
01:33:14,000 --> 01:33:17,936
.وهذا ليس أنا -
.إذاً ستبتعد مُجدداً -

682
01:33:17,971 --> 01:33:22,936
!(اعطني مُبرراً يا (هال
أرجوك أعطني مُبرراً و لو لمرّةٍ، لماذا؟

683
01:33:22,936 --> 01:33:26,101
!لأنّني خائفٌ

684
01:33:41,212 --> 01:33:46,766
أوَلا تحسب أن والدك انتابه الخوف قطّ؟ -
.إن إنتابه الخوف، كان يتبيّن سبيلاً لهزيمته -

685
01:33:46,786 --> 01:33:52,329
:حسنٌ، ثمّة كلمة لوصف ذلك
."الشجاعة"

686
01:33:58,178 --> 01:34:06,235
قالوا ما كان الخاتم ليختارني لو لم
.يرَ شيئاً.. شيء لستُ أراه حتى الآن

687
01:34:09,402 --> 01:34:11,837
.إنّي أراه

688
01:34:12,399 --> 01:34:14,642
.دائماً ما أراه

689
01:34:14,766 --> 01:34:21,709
،لم يرَ الخاتم أنّكَ ليس بكَ من خوفٍ
.بل رأى أنّكَ قادرٌ على دحر الخوفِ نفسهِ

690
01:34:21,709 --> 01:34:25,262
.لقد رأى أنّكَ شجاعٌ

691
01:34:26,640 --> 01:34:31,426
.إنّكَ شجاعٌ فعلاً، مثل والدكَ تماماً

692
01:34:40,046 --> 01:34:45,802
،الفارس الأخضر يمثّل تهديداً"
"!اقضِ عليهِ

693
01:35:19,579 --> 01:35:27,562
سلاحنا الجديد جاهز، بمجرّد أن أتسيّد
.قوّته، سأدرّب (الاتّحاد) على فعل نفس الشيء

694
01:35:28,198 --> 01:35:31,056
.بالرغم من ذلك سيهلك كوكب الأرض

695
01:35:31,091 --> 01:35:35,186
لكنّنا سنكون مستعدّين
.(لردع (بارالاكس) قبلما يصل (أوا

696
01:35:35,221 --> 01:35:39,110
.و قوّة العدو ستكون لنا -
وماذا ستكون التكلفة؟ -

697
01:35:42,088 --> 01:35:45,025
أتتجاسر على دخول هذا الحرم؟ -
.أحتاج مساعدتك -

698
01:35:46,337 --> 01:35:49,253
.يجب أن تساعدني لإنقاذ عالمي

699
01:35:54,672 --> 01:36:00,874
أعلم أن البشر ليسوا أقوى
.جنسٍ، و ليسوا الأكثر ذكاءً

700
01:36:00,909 --> 01:36:07,818
إننا جديدو عهدٍ بالكون، و أمامنا
.الكثير لنتعلمه، لكنّنا نستحق الانقاذ

701
01:36:15,543 --> 01:36:17,947
.سلاحكم الجديد لا يمكنكم إستخدامه

702
01:36:18,523 --> 01:36:21,778
فمبجرد عبور ذلك الخط، و بمجرّد السقوط
.. في كنف الخوف، فلن تتسنى لكم العودة

703
01:36:21,778 --> 01:36:27,308
.لقد رأيت ذلك بنفسي
.انظروا، أعلم الآن أنّكم خائفين

704
01:36:27,343 --> 01:36:31,088
أتجرؤ على إتّهام الحرّاس بالخوفِ؟ -
.أجل أجرؤ -

705
01:36:31,123 --> 01:36:35,871
،و لهذا تحديداً (بارالاكس) آخذٌ في هزيمتهكم
.لأنّكم تخافون حتّى الاعتراف بأنّكم خائفين

706
01:36:35,906 --> 01:36:41,333
.. أعلم ذلك
.فلقد قضيت حياتي كلها أفعل ذلك

707
01:36:41,336 --> 01:36:47,898
لعلمكم، ثمّة مقولة تتبادر بكوكب
."الارض حيث نقول: "إنّي مُجرّد إنسان

708
01:36:47,933 --> 01:36:54,974
نقول هذا لأنّنا حسّاسين، و لأنّنا
.خائفون، لكن هذا لا يعني أنّنا ضعفاء

709
01:36:56,489 --> 01:37:00,666
،ساعدوني لإنقاذ كوكبي
.لا تستلموا للخوف

710
01:37:00,666 --> 01:37:04,175
.قاتلوه، قاتلوه معي

711
01:37:05,005 --> 01:37:07,874
.كلماتك مُفحمةٌ أيّها البشريّ الشاب

712
01:37:07,909 --> 01:37:11,793
لكنّنا بصفتنا خالدين، فلا بدّ أن نقيّم
.أفعالنا طبقاً لخبرة مليارات السنين

713
01:37:11,793 --> 01:37:14,127
.و قياساً بمدى تأثيرها على مصير الكونِ

714
01:37:14,127 --> 01:37:18,586
إنّنا ببساطة لن نخاطر بفقدان كلّ
.شيء في سبيل إحتمال أن تكون مُحقاً

715
01:37:18,821 --> 01:37:22,006
!إذاً لا تخاطروا بأيّ حياةٍ أخرى

716
01:37:22,813 --> 01:37:27,641
،إنّما حياتي فحسب
.دعوني أقاتل من أجل عالمي

717
01:37:27,676 --> 01:37:32,240
و سأثبت لكم أنّ
.الارادة أقوى من الخوفِ

718
01:37:32,275 --> 01:37:37,618
،ما من سبيل لنجاحكَ
.(إنّكَ ستموت يا (هال جوردن

719
01:37:38,581 --> 01:37:41,744
!حسنٌ، سأموت و أنا أحاول

720
01:37:43,338 --> 01:37:47,850
!حظّاً طيّباً أيّها الفارس الأخضر

721
01:38:45,138 --> 01:38:47,972
.ما كنتُ لأفعل ذلك

722
01:38:50,163 --> 01:38:52,871
.دقق النظر

723
01:38:56,274 --> 01:39:02,002
إنّها جميلة، أليس كذلك؟
.لقد أحببتُها مُنذ رأتها عيناي

724
01:39:02,004 --> 01:39:05,249
لكنها ما وسعها ملاحظتي قط
.بسبب وجودك دائماً أمام ناظريها

725
01:39:05,250 --> 01:39:07,023
.لكن ليس بعد الآن

726
01:39:07,543 --> 01:39:12,358
،لا، لا، إيّاك أن تفعل هذا
.(أرجوك يا (هيكتور

727
01:39:12,677 --> 01:39:16,697
،أرجوك
.أعرف كيف تشعر

728
01:39:17,479 --> 01:39:21,735
.بحقكَ، أنظر إلى حالك

729
01:39:21,879 --> 01:39:25,248
.لا، أعرف الآن كيف يبدو ذلك

730
01:39:26,724 --> 01:39:31,854
،ألاّ تفي بالتوقّعات المنوطة بكَ
.و أن كل شيء تفعله ليس جيّداً بما يكفي

731
01:39:36,094 --> 01:39:40,522
أعرف كيف يكون الحال حينما
.تكون خائفاً، دعني أساعدك

732
01:39:42,444 --> 01:39:46,198
.هال)، إنّك تغيّرت)

733
01:39:46,233 --> 01:39:51,031
ياله من شيء جميل، فلقد
.استغرقت حتّى نهاية العالم لكي تنضج

734
01:39:51,200 --> 01:39:54,481
.الآن حان دوري

735
01:39:54,856 --> 01:40:00,438
وطالما لا يسعني أن أغدو مثلك
.. فسأجعلها مثلي، و لنواجه الحقيقة

736
01:40:00,438 --> 01:40:05,056
،فمجرّد أن تصبح مثلي
.لن تكون محل إهتمامٍ بالنسبة إليها

737
01:40:05,056 --> 01:40:06,329
أليس كذلك؟

738
01:40:07,887 --> 01:40:09,759
لمَ لا يُمكنك ذلك؟

739
01:40:09,794 --> 01:40:13,829
ماذا؟ -
لمَ لا يمكنكَ أن تغدو مثلي؟ -

740
01:40:13,864 --> 01:40:18,108
ماذا؟ -
.دعها و شأنها -

741
01:40:21,827 --> 01:40:24,541
.يمكنك أنّ تناله

742
01:40:27,769 --> 01:40:33,506
،يمكنك فعل أيّ شيءٍ
.و أن تكون أي شيءٍ

743
01:40:35,509 --> 01:40:36,616
.خذه

744
01:40:40,028 --> 01:40:42,956
.دعها تتخذ قرارها

745
01:40:47,387 --> 01:40:49,778
.حسنٌ

746
01:41:28,714 --> 01:41:30,786
.أنزلها الآن

747
01:41:33,636 --> 01:41:35,581
.. (هال)

748
01:41:36,739 --> 01:41:38,496
.لقد كذبت

749
01:41:44,017 --> 01:41:46,560
.أنا أيضاً كذبت

750
01:41:46,560 --> 01:41:50,459
:الطريقة التي يعمل بها هي
."لا بد أن يتم إختيارك"

751
01:42:30,536 --> 01:42:33,300
.إنّكَ خذلتني

752
01:43:03,991 --> 01:43:07,258
!ابقي هنا -
.على الرحب و السعة -

753
01:43:34,429 --> 01:43:38,083
،إنّ إرادتك قوية
.لكن ليست قوية بما يكفي

754
01:43:38,482 --> 01:43:41,733
.أنتَ لا شيء من دون الخاتم

755
01:44:09,943 --> 01:44:12,129
"رجاءً اخلوا الشوارع"

756
01:44:12,888 --> 01:44:15,340
"اخلوا الشوارع في الحال"

757
01:44:17,575 --> 01:44:22,223
.لن تتمكن من هزيمة هذا، ستموت -
.على الأقل بوسعي إبعاده عن هنا -

758
01:44:22,224 --> 01:44:25,361
كيف تحسب أنّك ستفعل ذلك؟ -
.لستُ أدري -

759
01:44:25,805 --> 01:44:30,400
.. ربّما أجد فكرة
معركة جوّية، صحيح؟

760
01:44:30,458 --> 01:44:35,156
.تانكَ كانتا محض طائرتين نفّاثتين -
.بلّ طائرتان غير قابلتين للهزيمة -

761
01:44:35,845 --> 01:44:42,348
،لقد اختارني الخاتم لسببٍ
.و هذا هو السبب

762
01:44:44,500 --> 01:44:47,387
.انظري، ربّما لا أنجو

763
01:44:57,568 --> 01:45:02,326
هذا إخلاءٌ إلزاميّ، على الجميع"
"إخلاء الشوارع بالحال

764
01:45:04,162 --> 01:45:08,451
شرطة الطواريء: ليخلِ"
"الجميع الشوارع في الحالِ

765
01:45:11,656 --> 01:45:14,044
.ثمّة شيءٌ قادمٌ -
!اهربوا -

766
01:45:47,258 --> 01:45:49,287
!اخرجوا من الحافلة الآن

767
01:46:24,926 --> 01:46:26,626
!اهربي

768
01:46:45,035 --> 01:46:50,921
،أشعر بخوفك يتزايد
.ستموت قريباً

769
01:46:50,922 --> 01:46:53,673
،في أكثر الأيام إشراقاً
.. و في أحلك الليالي ظلمةً

770
01:46:53,673 --> 01:46:55,241
".. و حينما تموت، فسأدمر"

771
01:46:55,241 --> 01:47:00,504
"كلّ شيء أحببته" -
.لن يهرب شرٌّ عن ناظريّ ..-

772
01:47:00,504 --> 01:47:04,149
عائلتكَ، و بيتكَ، و كوكبك"
"لن يكون لهم وجود بعدذاك

773
01:47:04,150 --> 01:47:08,257
.دع أولئك الذين يعبدون قوى الشرِّ

774
01:47:08,258 --> 01:47:14,102
،سيُمحى جنس البشر بأسرهِ من الوجودِ"
"لأنّكَ يا (هال جوردن)، كنت خائفاً

775
01:47:14,103 --> 01:47:19,415
،يتحاشوا قوّتي
!قوّة ضوء الفانوس الأخضر

776
01:48:34,367 --> 01:48:38,827
،كلّما كان حجمكَ كبيراً
.كلّما إحترقت أسرع

777
01:50:40,529 --> 01:50:44,274
بالرغم من أنّه يرتدي"
"الخاتم مُنذ وقتٍ قريبٍ

778
01:50:44,416 --> 01:50:48,807
(إلاّ أنّ نجاح (هال جوردن) في دحر (بارالاكس
.سيغدو ذكرةً خالدة طالما (الاتّحاد) باق

779
01:50:49,495 --> 01:50:53,007
إنّ أفعاله بمثابة مُذكّر جليّ المعالم
.لسبب إختيار الخاتم كل فارسٍ منّا

780
01:50:54,169 --> 01:51:00,718
،للتغلّب على الخوفِ
.و لتدمير الشرّ أينما يختبيء

781
01:51:07,920 --> 01:51:11,934
،بإعتبارنا فرسان خضر
.فيجب أن نقاتل بكلّ إرادتنا

782
01:51:12,927 --> 01:51:15,535
.لم تكن إراداتنا مُتحدة دائماً

783
01:51:16,833 --> 01:51:18,952
.حان الوقت لإتحادها

784
01:51:19,755 --> 01:51:23,877
أيّمكنني أن أدرّبه؟
أم هل يمكنني أن أدرّبه؟

785
01:51:24,074 --> 01:51:30,569
،(إنّك سفيه يا (هال جوردن
.متهوّرٌ، و سريع الانفعال، و عنيد

786
01:51:31,624 --> 01:51:35,806
.يبدو أن (آبين سور) وجد شخصاً مثله تماماً

787
01:52:17,018 --> 01:52:20,123
.لستُ مُعتادةً على هذا قطّ

788
01:52:24,527 --> 01:52:27,693
.وظيفتي الجديدة تتطلّب سفري

789
01:52:30,422 --> 01:52:32,013
.سأغيب لفترة

790
01:52:35,660 --> 01:52:39,584
.سأغيب، لن أرحل

791
01:52:43,436 --> 01:52:47,231
هال)؟) -
نعم؟ -

792
01:52:47,266 --> 01:52:49,590
.هلاّ أزلت القناع

793
01:52:54,726 --> 01:52:56,988
.هذا رائعٌ حقاً

794
01:53:11,284 --> 01:53:16,467
إذاً ماذا سيحدث الآن؟ -
.سأذهب باحثاً عن المتاعب -

795
01:53:39,839 --> 01:53:45,313
<b>{\c&H004000\3c&H00FFFF&}من بين كلّ الفرسان الخضر الذين ارتدوا ذلك"
"الخاتم، ثمّة فارسٌ لمع ضوءه أكثر من الجميع</b>

796
01:53:45,563 --> 01:53:53,095
<b>{\c&H004000&\3c&H00FFFF&}،حُسب بالبداية أنّ إنسانيته نقطة ضعفٍ"
"و ثبت إلى الآن أنّها الينبوع الأعظم لقوّته</b>

797
01:53:54,501 --> 01:54:05,088
{\fs46\fad(300,1500)\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&Comic Sans Ms}
"ترجمة © وائل ممدوح"
"wael_5@yahoo.com"

