﻿1
00:01:48,926 --> 00:01:50,544
ساعدونى
ترجمة وتعديل : كريم
ArabRoyal

2
00:01:54,600 --> 00:01:57,390
لاتطلق النار
لاتطلق النار

3
00:02:22,942 --> 00:02:24,265
أنت

4
00:02:24,339 --> 00:02:25,778
أرحل

5
00:02:26,175 --> 00:02:27,245
أرحل

6
00:02:27,942 --> 00:02:29,855
سيكون الوضع فى الخارج جحيماُ
عندك يارجل

7
00:02:30,261 --> 00:02:32,538
أنا قلق مما سوف ياتى .

8
00:02:39,373 --> 00:02:41,245
سيكون أفضل هنا فى الاسفل

9
00:02:43,644 --> 00:02:45,834
كنت لآسرع بلخروج من هنا لو كنت مكانك

10
00:03:49,948 --> 00:03:51,788
هيا
الان .

11
00:04:02,315 --> 00:04:03,897
انبطح

12
00:04:50,289 --> 00:04:52,724
لا ، لا
انتظر ، لا ،لا

13
00:04:56,984 --> 00:04:58,312
انتظر

14
00:05:00,050 --> 00:05:01,457
استيقظ ، استيقظ ، استيقظ

15
00:05:01,777 --> 00:05:03,328
<i>استيقظ.</i>

16
00:05:04,998 --> 00:05:06,188
أين كنت ؟

17
00:05:09,506 --> 00:05:11,012
" ناجازاكى "

18
00:05:11,578 --> 00:05:13,713
أين أنا ؟

19
00:05:21,795 --> 00:05:23,341
أنت موجود هنا ؟

20
00:05:24,599 --> 00:05:26,386
هذا غير معقول

21
00:05:27,394 --> 00:05:28,939
تعرف أنه ممكن
جين

22
00:05:28,993 --> 00:05:32,167
أنا اسف للغاية جين

23
00:05:32,593 --> 00:05:33,773
أنا اعرف

24
00:05:34,167 --> 00:05:37,757
لن أوذيك أو أوذئ أى شخص أخر أبداً

25
00:05:37,793 --> 00:05:39,132
أقسم لك

26
00:05:39,595 --> 00:05:41,341
عهدا ؟

27
00:05:42,129 --> 00:05:43,431
لما كل هذا ، لقد كنت تمرح فحسب .

28
00:05:46,042 --> 00:05:47,363
لقد فات الاوان .

29
00:05:52,684 --> 00:05:54,170
لا

30
00:05:54,484 --> 00:05:56,068
لا ياجين ، لا ، لا

31
00:05:57,638 --> 00:05:58,982
لا تنزفى
لايمكنك الآختباء

32
00:05:59,089 --> 00:06:00,158
لا ، لا

33
00:06:00,237 --> 00:06:01,362
لايمكنك الآختباء

34
00:06:01,397 --> 00:06:04,123
لا ياجين ، لا ، لا

35
00:08:01,978 --> 00:08:04,353
لتقتطعى هذا من البطاقة ياحلوتى

36
00:08:04,559 --> 00:08:05,805
شكرا لك ، ياعزيزى

37
00:08:08,622 --> 00:08:10,585
- ما هذا ؟
- نعم .

38
00:08:12,828 --> 00:08:14,951
حسناً ، لقد حصلنا عليه

39
00:08:26,858 --> 00:08:28,299
ماذا تفعل ؟

40
00:08:28,405 --> 00:08:30,339
أنت تقريباً ......

41
00:08:30,395 --> 00:08:32,206
أنت لست صيادا ، صحيح ؟

42
00:08:33,207 --> 00:08:34,546
لم أعد كذلك .

43
00:09:52,633 --> 00:09:54,684
لاتجبرنى على القيام بذلك

44
00:10:37,611 --> 00:10:40,033
لم نقل شياً البتة
نحن لم نسمع شيأ

45
00:10:44,261 --> 00:10:46,524
هو من هجم علينا

46
00:10:51,672 --> 00:10:55,086
فتح الخيمة وكسرها كما لو كانت لعبة .

47
00:10:56,232 --> 00:10:58,558
أنت اذا من تمت مهاجمته من قبل الدب ؟

48
00:11:01,043 --> 00:11:02,701
أنا من نجا من ذلك الهجوم

49
00:11:10,142 --> 00:11:12,182
أود أن اشترى لذلك الرجل مشروباُ

50
00:11:15,629 --> 00:11:17,226
ما أسمك ياسيد ؟

51
00:11:26,656 --> 00:11:28,081
" لو غان "

52
00:11:29,246 --> 00:11:33,180
وهذا الشئ الذى بيدك الان
به سم وعلى حد علمى هو غير قانونى

53
00:11:44,820 --> 00:11:47,233
هيا ، أسالنى أين وجدته ؟

54
00:11:56,947 --> 00:11:58,421
أسالنى .

55
00:11:59,223 --> 00:12:00,818
أين وجدته ؟

56
00:12:01,007 --> 00:12:02,414
من الغريب أن تسال

57
00:12:02,999 --> 00:12:05,635
لقد قمت بسحبه من ظهر دب

58
00:12:06,850 --> 00:12:12,347
حيث قمت أنت باصابته
وقمت أنا بتتبعه وأنهاء معاناته

59
00:12:14,418 --> 00:12:17,674
يجدر بك أن تتمنى أن يكون
السم قد امتص كله من قبل الدب

60
00:12:17,959 --> 00:12:21,809
السم يصيب البعض بلجنون

61
00:12:21,881 --> 00:12:23,474
لا أعرف عما تتحدث عنه ..

62
00:12:23,599 --> 00:12:25,877
أنا لا اضع السم فى سهامى مطلقاً

63
00:12:26,040 --> 00:12:28,830
فى تلك الحالة لا يوجد لديك ما تقلق بشاَنه

64
00:12:35,141 --> 00:12:36,676
اللعنة .

65
00:12:43,052 --> 00:12:44,658
لقد المنى هذا

66
00:12:46,798 --> 00:12:48,133
أسف ، جين

67
00:12:49,703 --> 00:12:51,754
ما كنت لاتعب نفسى معهم

68
00:12:52,379 --> 00:12:55,993
معظمهم سيموت على أى حال ، بدون مساعدتك

69
00:12:56,088 --> 00:13:00,003
ثلاثة منهم سوف يموتون فى نفس الشاحنة
بعد أسبوع

70
00:13:18,056 --> 00:13:20,157
هذا السيف أعظم ما تظنون

71
00:13:20,252 --> 00:13:23,616
لقد أطلق عليه أسم " تانزا" من قبل الساموراى ألآول الذى استخدمه

72
00:13:23,930 --> 00:13:26,840
وكلمة " تانزا" تعنى الفاصل

73
00:13:28,006 --> 00:13:33,500
والفكرة فى الفصل هو أنه يفصل الروْوس عن ألآجساد

74
00:13:44,136 --> 00:13:45,373
مثل هذا .

75
00:13:47,771 --> 00:13:49,552
سوف أنتظرك فى الخلف

76
00:13:58,493 --> 00:14:00,019
اركب

77
00:14:11,911 --> 00:14:13,899
أسفة ، لما حدث

78
00:14:16,685 --> 00:14:18,074
من أنت ؟

79
00:14:18,233 --> 00:14:20,688
أنا ؟
أنا يوكيو

80
00:14:21,094 --> 00:14:22,179
و؟

81
00:14:23,003 --> 00:14:25,394
لقد كنت أحاول ايجادك منذ أكثر من سنة

82
00:14:25,520 --> 00:14:26,909
لماذا ؟

83
00:14:26,992 --> 00:14:28,769
لا عطيك هذا .

84
00:14:29,628 --> 00:14:32,036
رئيسى أرادك أن تحصل عليه .

85
00:14:32,824 --> 00:14:34,835
من هو رئيسك ؟

86
00:14:35,160 --> 00:14:36,635
" مافلوا ياشيدا "

87
00:14:51,187 --> 00:14:54,990
يقول أن هذا يخصك ، وأنه يذلك يكون
دفع لك ما عليه من دين

88
00:14:56,348 --> 00:14:58,364
" مافلوا ياشيدا "  يحتضر الان

89
00:14:58,751 --> 00:15:03,008
أنه يريد  أن يشكرك على أنقاذ حياته منذ زمن بعيد

90
00:15:03,109 --> 00:15:05,306
يعرف أنك .....

91
00:15:05,802 --> 00:15:07,249
رجل مشغول

92
00:15:07,425 --> 00:15:10,682
وعملى هو ايجاد ألآشخاص

93
00:15:11,099 --> 00:15:12,715
أين هو ؟

94
00:15:13,057 --> 00:15:14,308
" طوكيو "

95
00:15:14,895 --> 00:15:16,818
لن أذهب الى اليابان

96
00:15:16,901 --> 00:15:19,111
لقد طلب حضورك
واذا رفضت ..

97
00:15:19,227 --> 00:15:23,183
حسناً ، بلغى أعتذرى الى السيدى ياشيدا
أنا لن أذهب الى طوكيو

98
00:15:23,294 --> 00:15:25,441
لدى أِشياء لاقوم بها .

99
00:15:25,536 --> 00:15:26,819
لايوجد داعى للاعتذار

100
00:15:26,950 --> 00:15:29,692
لقد كان لى الشرف أن اقابلك يا " ولفرين "

101
00:15:32,546 --> 00:15:35,200
لم اعد كما كنت ، هل تفهمين ؟

102
00:15:36,813 --> 00:15:38,222
مثير للاهتمام .

103
00:15:39,317 --> 00:15:41,868
أذا ، لماذا ذهبت الى الخانة اذا لم يكن غرضك
تحقيق العدالة ؟

104
00:15:41,931 --> 00:15:43,091
- لا أعرف
- أنت لاتعرف ؟

105
00:15:43,197 --> 00:15:44,697
- لا
- أعتقد أنك تعرف السبب

106
00:15:44,805 --> 00:15:45,659
توقفى جانباً

107
00:15:45,726 --> 00:15:48,205
- أنت جندى
- لم أعد كذلك ، توقفى ألآن جانباً

108
00:15:48,310 --> 00:15:50,590
- أنت جندى
-  توقفى ألآن جانباً

109
00:15:50,955 --> 00:15:52,499
فوراً

110
00:15:56,887 --> 00:15:58,577
أنت جندى

111
00:15:58,664 --> 00:16:01,076
وأنت تبحث عما يبحث عنه كل الجنود.

112
00:16:01,174 --> 00:16:02,539
وما هو ذلك ؟

113
00:16:02,848 --> 00:16:04,730
موت مشرف ، نهاية لمعانتك .

114
00:16:05,076 --> 00:16:06,755
أنا لا أشعر بالالم .

115
00:16:07,809 --> 00:16:09,654
ومن قال هذا ؟

116
00:16:10,706 --> 00:16:15,092
رجل يرى الموت فى كل ليلى فى حياته .
لابد ,انه يعانى من الآلم .

117
00:16:32,633 --> 00:16:34,010
يوم واحد

118
00:16:34,426 --> 00:16:37,812
أقول وداعاَ للسيد " ياشيدا " وأعود على الفور

119
00:16:39,102 --> 00:16:40,679
حسناً

120
00:16:46,472 --> 00:16:49,619
خمسة عشر ساعة .
تعتمد على الطقس

121
00:16:50,305 --> 00:16:52,101
خمسة عشر ساعة ؟

122
00:16:53,051 --> 00:16:54,708
لا تحب الطيران ؟

123
00:16:54,722 --> 00:16:56,326
بلى ، أنا أحبه .

124
00:17:18,336 --> 00:17:20,536
كدنا نصل .

125
00:17:21,399 --> 00:17:23,523
اذا يمكنك روْية المستقبل ؟

126
00:17:23,966 --> 00:17:25,758
يمكننى قراءة الخريطة

127
00:17:26,642 --> 00:17:30,149
لقد قلت أنك تعرفى مستقبل ذلك الحقير فى الخانة

128
00:17:30,420 --> 00:17:32,503
لقد عرفت أنهم سيموتون

129
00:17:33,340 --> 00:17:35,124
جميعناً سوف نموت

130
00:17:35,734 --> 00:17:39,023
لكنك قلت أنهم سيموتوا فى نفس الشاحنة بعد أسبوع .

131
00:17:39,708 --> 00:17:42,313
اذا سمحتى ، لست جباناً

132
00:17:45,286 --> 00:17:47,450
أ،ت لاتعرف كم يكون قريبأً

133
00:17:50,444 --> 00:17:52,703
اذا سوف اموت بهذا السم على متن هذه الطائرة ؟

134
00:17:54,688 --> 00:17:55,967
كلا .

135
00:17:56,887 --> 00:17:58,922
ليس على هذه الطائرة .

136
00:18:30,137 --> 00:18:32,533
السيد ياشيدا لم يكن بخير هذا المساء .

137
00:18:48,751 --> 00:18:50,137
ما سبب حملهم السلاح ؟

138
00:18:50,259 --> 00:18:51,883
سوف يتعرضوا لهجوم .

139
00:18:51,952 --> 00:18:54,769
محاولة اختطاف ؟

140
00:18:54,843 --> 00:18:56,004
من قبل من ؟

141
00:18:56,133 --> 00:18:58,981
المافيا اليابانية

142
00:18:59,076 --> 00:19:01,640
سوف يكون هذا أكبر حدث تشهده اليابان .

143
00:19:36,054 --> 00:19:37,520
من هنا .

144
00:19:38,376 --> 00:19:39,586
من يكون ؟

145
00:19:43,477 --> 00:19:46,582
" سين ين "
أبن السيد " ياشيدا "

146
00:19:49,354 --> 00:19:50,941
أنه جيد

147
00:19:52,710 --> 00:19:54,119
لا باًس به .

148
00:19:59,143 --> 00:20:01,509
اذا ، ماذا حدث لهولاء الاشخاص الذين كانوا
يرتدون ملابس غريبة .

149
00:20:21,853 --> 00:20:23,397
تلك هى " ماريكو "

150
00:20:23,921 --> 00:20:25,539
حفيدته

151
00:20:43,981 --> 00:20:45,738
" ماريكو "

152
00:21:09,850 --> 00:21:11,748
من هو رجل الكهف هذا ؟

153
00:21:12,034 --> 00:21:14,632
هو يريد أن يراه .

154
00:21:16,131 --> 00:21:18,237
لايمكنك جعله يقابله وهو بذلك الشكل .

155
00:21:27,834 --> 00:21:30,990
يجب أن يراك على نفس صورتك .

156
00:21:32,710 --> 00:21:33,969
يحب أن تحلق .

157
00:21:34,115 --> 00:21:35,436
لن افعل .

158
00:21:35,768 --> 00:21:37,369
أنزل الى حوض الاستحمام .

159
00:21:39,166 --> 00:21:41,092
أنزل الى حوض الاستحمام .

160
00:21:42,063 --> 00:21:43,514
حقا ؟

161
00:21:52,209 --> 00:21:54,449
حسناً ، حسناً

162
00:21:54,875 --> 00:21:57,347
يمكننى القيام بهذا .

163
00:22:08,313 --> 00:22:09,444
ماذا ؟

164
00:22:11,451 --> 00:22:12,643
ما ألآمر ؟

165
00:22:13,406 --> 00:22:14,889
تبدو لطيفاً

166
00:22:15,498 --> 00:22:17,279
أشعر بأنه تم أنتهاك حرمتى

167
00:22:49,974 --> 00:22:53,624
ولفرين
تبدو كما كنت تماماً

168
00:22:54,067 --> 00:22:56,856
لاتوجد مفاجأة فى ذلك

169
00:22:59,454 --> 00:23:01,242
دكتورة .

170
00:23:01,381 --> 00:23:03,516
لو سمحتى اتركينا .

171
00:23:04,162 --> 00:23:06,002
5 دقائق
لا أكثر .

172
00:23:09,756 --> 00:23:11,760
طبيبة السرطان خاصتى .

173
00:23:32,538 --> 00:23:36,358
الصورة تجسد القرية التى ولت فيها .

174
00:23:36,431 --> 00:23:40,663
تجسد شجاعة ومهارة المحارب الاسمر .

175
00:23:40,768 --> 00:23:42,867
" محارب النينجا "

176
00:23:43,678 --> 00:23:46,665
والذى كان فى عائلتى لسبع قرون

177
00:23:48,227 --> 00:23:51,894
لم أرسل لطبلك لكى أشكرك يالوجان

178
00:23:53,350 --> 00:23:55,739
أريد أن أكافئك

179
00:23:58,125 --> 00:24:02,032
سوف اعرض عليك شئى ذو قيمة ، هو عبارة عن  ....

180
00:24:02,419 --> 00:24:05,754
منحة تساوى الحياة التى منحتها لى .

181
00:24:05,805 --> 00:24:07,411
لا أريد أى شئ.

182
00:24:09,646 --> 00:24:12,269
ليس شئاً ، لقد كانت الابدية هى لعنتك .

183
00:24:13,446 --> 00:24:17,036
لم يكن من السهل أن تعيش دون أن تموت .

184
00:24:17,113 --> 00:24:19,616
أن تعيش فى معاناه بلا هدف

185
00:24:19,756 --> 00:24:23,121
كمحارب الساموراى بدون سيده  .

186
00:24:35,283 --> 00:24:40,985
باستطتاعتى أن اذيل منك الخلود .
واجعلك غير خالد .

187
00:24:44,414 --> 00:24:46,668
هذا هو ما أنا عليه

188
00:24:46,780 --> 00:24:48,322
لايمكن أنهاءه

189
00:24:48,586 --> 00:24:50,889
موْسسة ياشيدا يمكنه أن تفعل أى شئ .

190
00:24:52,106 --> 00:24:56,334
لدينا ما يجعلنا نعتقد أن قدرتك على الشفاء
يمكن أن تنقل .

191
00:24:56,935 --> 00:24:58,158
تنقل ؟

192
00:24:58,276 --> 00:24:59,823
أجل ، تنقل من شخص لاخر

193
00:25:03,072 --> 00:25:06,115
لقد عانيت بما يكفى " لوغان " .

194
00:25:07,490 --> 00:25:10,010
لقد جئت الى هنا.... .

195
00:25:10,094 --> 00:25:12,660
لاودع رجلا عرفته ...

196
00:25:12,807 --> 00:25:14,461
أنا ماذالت نفس الرجل ذاته .

197
00:25:14,665 --> 00:25:16,897
أولاً : لم أ:ن مستعداً للموت حينها .

198
00:25:17,163 --> 00:25:19,409
ثانياً : لست مستعداً للموت ألآن .

199
00:25:20,474 --> 00:25:24,022
لكنك مستعد للموت
أليس كذلك ؟

200
00:25:26,634 --> 00:25:28,461
تريد أن تقتلنى ؟

201
00:25:28,531 --> 00:25:30,470
لا

202
00:25:31,907 --> 00:25:35,301
سوف تحظى بحياة طويلة وعادية .

203
00:25:35,532 --> 00:25:39,991
أن تقع فى الحب وتحظى بعائلة
ويكبر سنك .

204
00:25:41,191 --> 00:25:45,742
وفى يوم ما تموت ميته عادية .

205
00:25:49,544 --> 00:25:51,523
يمكن تنفيذ هذا .

206
00:25:52,708 --> 00:25:54,179
حسنأً ، انظر .....

207
00:25:54,721 --> 00:25:56,995
أسف لا يمكننى فعل هذا
لديك شعور أنك مريض فى عقلك .

208
00:25:57,116 --> 00:25:58,664
أرجوك يالوغان .
أنا بحاجة الى مساعدتك .

209
00:25:58,845 --> 00:26:00,578
أريد أن اعيش.

210
00:26:01,106 --> 00:26:05,200
أنا اخشى على عائلتى ، أخش ...
يكفى

211
00:26:05,273 --> 00:26:06,811
- أرجوك يالوغان .

212
00:26:06,924 --> 00:26:09,214
- يجب أن ترحل .
- أخشى عليها من أن تقتل .

213
00:26:09,315 --> 00:26:09,937
من ؟

214
00:26:10,068 --> 00:26:12,848
ماريكو ، حفيدتى

215
00:26:12,958 --> 00:26:16,851
يجب أن تتم حمايتها .

216
00:26:19,429 --> 00:26:22,074
أنت لاتريد مالدى .

217
00:26:24,249 --> 00:26:25,541
" كازوكى  "

218
00:26:25,741 --> 00:26:27,065
" كازوكى  "

219
00:27:17,736 --> 00:27:19,485
كلا ، لاتفعل هذا .

220
00:27:23,854 --> 00:27:25,366
هل أنتهيت ؟

221
00:27:26,638 --> 00:27:27,969
اتركنى .

222
00:27:48,725 --> 00:27:51,029
لقد أراد أن يودعنى فحسب ، صحيح ؟

223
00:27:59,348 --> 00:28:00,938
هل تربيتما معاً ؟

224
00:28:01,081 --> 00:28:01,902
نعم

225
00:28:03,039 --> 00:28:05,209
ليست أختك .

226
00:28:05,893 --> 00:28:07,347
لا

227
00:28:09,858 --> 00:28:12,873
السيد ياشيدا وجدنى

228
00:28:13,202 --> 00:28:16,334
وجدنى بجوار المصنع الذى كان يبنيه .

229
00:28:19,839 --> 00:28:22,900
لقد كنت ابحث فى القمامة عن شئ اكله .

230
00:28:24,875 --> 00:28:26,813
وقد أخذك الى المنزل معه .

231
00:28:27,837 --> 00:28:31,212
لقد كان دوماً يحث ماريكو على تكوين صداقات

232
00:28:40,557 --> 00:28:43,301
سوف نجهز الطائرة لتعيدك فى الصباح

233
00:28:43,573 --> 00:28:45,142
لتبيت هنا الليلة

234
00:29:00,345 --> 00:29:03,133
كم عمرك ؟

235
00:29:08,673 --> 00:29:11,692
لماذا رفضت عرض الرجل العجوز ؟

236
00:29:11,847 --> 00:29:13,766
ألاتريد أن تكون معى؟

237
00:29:14,802 --> 00:29:16,327
بلطبع اريد

238
00:30:06,512 --> 00:30:08,256
لقد مات

239
00:30:10,633 --> 00:30:12,715
لم اكن اعرف ....

240
00:31:48,666 --> 00:31:50,601
من ذلك الذى مع " ماريكو " ؟

241
00:31:51,041 --> 00:31:52,814
اسمه " نوبور مورى "

242
00:31:52,950 --> 00:31:55,635
هو وزير العدل .

243
00:31:55,767 --> 00:31:58,077
نجم صاعد ، كما أنه خطيب ماريكو

244
00:31:58,612 --> 00:31:59,985
يحب أن تنحنى .

245
00:32:06,611 --> 00:32:07,867
أنحن

246
00:32:12,534 --> 00:32:14,495
ياسيد  شين جين ، هذا هو السيد لوجان

247
00:32:14,592 --> 00:32:16,410
أنا اعرف من يكون .

248
00:32:17,141 --> 00:32:18,816
والدك كان رجلاً طيباً

249
00:32:20,303 --> 00:32:22,868
لقد أعتاد أن يقول كذلك عنك أيضاً.

250
00:32:23,534 --> 00:32:27,430
لقد كان دوماً منبهراً بنوعك .

251
00:32:29,270 --> 00:32:33,796
أخربنى ، لماذا تظنه أرسل يوكيو لاحضارك .

252
00:32:35,348 --> 00:32:37,398
لكى يودعنى .

253
00:32:38,552 --> 00:32:40,469
وقد فعلت هذا .

254
00:32:41,570 --> 00:32:43,991
ألآن حان موعد عودتك الى كهفك .

255
00:32:59,820 --> 00:33:02,422
هل يعرف أحد ماذا أراد منى ؟

256
00:33:38,895 --> 00:33:41,369
الدرع من أجل الحماية

257
00:33:41,492 --> 00:33:43,240
أنه من السماوراى

258
00:33:43,841 --> 00:33:47,441
لكى يحرسوا الرجل العجوز الى ألآبد

259
00:34:03,939 --> 00:34:05,418
" لوغان "

260
00:34:11,172 --> 00:34:13,280
يجب أن تنتظرى .

261
00:34:14,801 --> 00:34:16,396
اتركنى .

262
00:34:43,422 --> 00:34:44,532
" لوغان " !

263
00:34:46,965 --> 00:34:48,108
" لوغان " !

264
00:36:59,775 --> 00:37:01,718
لنذهب
هيا بنا نذهب .

265
00:38:02,540 --> 00:38:03,977
" ماريكو "

266
00:38:56,277 --> 00:38:57,946
هيا ، هيا

267
00:39:21,372 --> 00:39:22,856
من هنا

268
00:39:38,678 --> 00:39:40,469
هيا

269
00:39:56,862 --> 00:39:58,615
هيا لنستمر فى التحرك .

270
00:39:59,071 --> 00:40:00,661
هيا
هيا

271
00:40:10,621 --> 00:40:13,511
أنت تنزف ، أنت بحاجة الى المساعدة
أستمرى فى التحرك

272
00:40:24,054 --> 00:40:25,898
شكرا لك ، على كل ما فعتله هناك .

273
00:40:25,950 --> 00:40:28,178
- رجال المافيا
- انا بخير ، لماذا يطاردونك ؟

274
00:40:28,431 --> 00:40:29,574
أنا بخير

275
00:40:29,670 --> 00:40:34,240
يمكننى أن أكمل طريقى من هنا
يجب أن ترحل

276
00:41:26,682 --> 00:41:28,006
لتكون بخير .

277
00:41:30,147 --> 00:41:32,027
هذه هى تذكرت الطائرة اليس كذلك ؟

278
00:41:32,111 --> 00:41:34,272
لقد أخبرتك أنى لست بحاجة الى مساعدتك .

279
00:41:35,645 --> 00:41:37,995
ما هى سرعتها ، 300 ميل فى الساعة ؟

280
00:42:13,983 --> 00:42:16,537
صديقك ، أين هو ؟

281
00:42:16,671 --> 00:42:19,351
أخر مرة رأيته كان يحمى أبنتك .

282
00:42:21,488 --> 00:42:23,297
أنت مجرد دمية

283
00:42:23,393 --> 00:42:26,439
صحبة طفلة قد كبرت عليكى .

284
00:42:26,657 --> 00:42:28,214
تذكرى هذا .

285
00:42:29,045 --> 00:42:30,364
هيا .

286
00:42:41,367 --> 00:42:43,097
أذا الى أين نتجة يا " ماريكو " ؟

287
00:42:48,362 --> 00:42:49,983
الى أين نذهب ؟

288
00:42:50,820 --> 00:42:55,856
أنا ذاهبة الى نهاية الخط
عائلتى لديها منزل هناك .

289
00:42:56,195 --> 00:42:57,897
هذا غباء

290
00:42:58,213 --> 00:43:01,200
أصدقائك سوف يبحثوا عنكى هناك

291
00:43:01,436 --> 00:43:02,870
ليس فى ذلك المكان
- اسمعى ، تريديننى أن أتركك وشانك ؟
- أجل ؟

292
00:43:05,691 --> 00:43:06,914
أنا متفهم
حقا ؟

293
00:43:06,983 --> 00:43:08,398
فعلاً ، ثقى بى

294
00:43:08,521 --> 00:43:12,475
على الارجح اذا فعلت ذلك لن تعيشى لتكملى يومك .

295
00:43:15,384 --> 00:43:19,433
لا يمكنك أن تتظاهرى باًن كل شئ على مايرام
أيتها الاميرة .

296
00:43:19,497 --> 00:43:22,993
الا اذا كنت تريدين أن تموتى
فى تلك الحالة فان خطتك رائعة .

297
00:44:09,661 --> 00:44:11,625
ماذا حدث ؟

298
00:44:31,029 --> 00:44:32,018
هيا !

299
00:46:55,895 --> 00:46:57,113
ماذا حدث لك ؟

300
00:46:57,213 --> 00:46:58,611
يجب أن نرحل .

301
00:46:59,526 --> 00:47:02,872
يجب أن نجد مكاناً أمنا ً
أنا لا أفهم

302
00:47:03,159 --> 00:47:04,590
كيف عرفوا أين كنت ذاهبة ؟

303
00:47:04,727 --> 00:47:06,595
لقد كانوا نفس الرجال من المعبد

304
00:47:06,652 --> 00:47:07,852
كيف عرفوا مكانى ؟

305
00:47:07,956 --> 00:47:10,147
يجب أن نجد مكاناً امناً

306
00:47:10,392 --> 00:47:12,054
- انا لآ افهم
- أخرسى

307
00:47:12,304 --> 00:47:14,232
اسمعى أنت تعرفى هذا المكان
أين يوجد وسط البلدة .

308
00:47:14,568 --> 00:47:15,711
الى الامام مباشرة .

309
00:47:25,911 --> 00:47:27,650
أين يوجد مكان لطيف فى هذه البلدة ؟

310
00:47:27,924 --> 00:47:29,381
من هذا الاتجاه

311
00:47:29,485 --> 00:47:31,523
جيد
سوف نبقى هنا الليلة  .

312
00:47:31,845 --> 00:47:33,118
هيا

313
00:47:38,376 --> 00:47:40,374
هذا هو فندق الحب .

314
00:47:40,436 --> 00:47:41,650
ماذا ؟

315
00:47:42,035 --> 00:47:43,479
فندق الحب ؟

316
00:47:44,975 --> 00:47:46,313
أنه منزل للازواج .

317
00:47:47,612 --> 00:47:49,741
صحيح .

318
00:47:51,858 --> 00:47:57,146
حجرتين متجاورتين فى نفس الطابق

319
00:47:57,773 --> 00:47:59,320
متجاورتين

320
00:47:59,665 --> 00:48:02,957
قريبتين للغاية
لا
نفس الدور ؟

321
00:48:21,451 --> 00:48:22,829
ماذا تقول ؟

322
00:48:23,919 --> 00:48:26,424
ليس لديها غرفتين متجاورتين .

323
00:48:27,221 --> 00:48:28,877
تقول ايهم تفضل " الحصن " ؟

324
00:48:32,735 --> 00:48:34,691
أم مهمة الى المريخ ؟

325
00:48:51,468 --> 00:48:53,088
أنه لطيف نوعاً ما فى الواقع .

326
00:49:08,574 --> 00:49:10,870
اين تخطط النوم ؟

327
00:49:13,025 --> 00:49:14,328
لا اخطط للنوم .

328
00:49:38,989 --> 00:49:41,101
تلك دماء كثيرة .

329
00:49:43,166 --> 00:49:45,632
أعتقد أنه انتهى دورك كبطل .

330
00:49:46,860 --> 00:49:50,485
هناك رجال يحاولون قتلها .

331
00:49:52,472 --> 00:49:55,501
فقط أترك هذا الامر .

332
00:49:56,027 --> 00:49:58,346
لا يصعب الموت .

333
00:50:00,412 --> 00:50:02,457
تعال معى

334
00:51:07,086 --> 00:51:11,802
لقد ساعدونى لجلبك الى الفندق .

335
00:51:11,856 --> 00:51:13,648
هل هى طبيبة ؟

336
00:51:13,795 --> 00:51:16,294
بتعبير مجازى ....

337
00:51:16,435 --> 00:51:18,496
هى طبيبة بيطرية .

338
00:51:19,791 --> 00:51:21,424
طالب !

339
00:51:21,947 --> 00:51:23,862
حيوان كبير !

340
00:51:28,619 --> 00:51:30,251
شكراً لك .

341
00:51:33,259 --> 00:51:37,414
لقد قاموا بتخييط جروحك .

342
00:51:37,534 --> 00:51:40,844
حسناً ، حسناً
حسناً ، حسناً

343
00:51:49,979 --> 00:51:51,529
أنت ...

344
00:51:52,535 --> 00:51:54,373
شكرا لك

345
00:51:59,660 --> 00:52:01,758
لم احتج الى ذلك من قبل مطلقاً .

346
00:52:01,920 --> 00:52:04,529
ماذا ؟
الضمادات

347
00:52:09,335 --> 00:52:10,933
الطبيبة

348
00:52:11,095 --> 00:52:14,315
احدى طبيبات جدك الشقراء ، من تكون ؟

349
00:52:14,408 --> 00:52:18,090
لقد قابلها عندما كان فى أمريكا يبحث عن العلاج .

350
00:52:18,828 --> 00:52:22,470
جدك قال أن شفائى يمكنه أن ينقل .

351
00:52:22,546 --> 00:52:24,019
تحرك .

352
00:52:24,916 --> 00:52:27,919
أنا  أتاذى على غير العادة .

353
00:52:28,873 --> 00:52:31,143
هل هى من فعل هذا بى ؟

354
00:52:41,808 --> 00:52:43,376
أيتها الشقراء.

355
00:52:44,167 --> 00:52:45,554
أيتها الشقراء.

356
00:52:51,352 --> 00:52:53,140
كم الثمن ؟

357
00:53:13,123 --> 00:53:15,247
أنت تقتلين بلا هدف
ليس لديك أى احترام .

358
00:53:15,416 --> 00:53:16,829
وانت لديك ؟

359
00:53:16,891 --> 00:53:18,702
اذا ، هل اكتشفت هذا الان ؟

360
00:53:21,897 --> 00:53:24,379
لاتعبثى معى ولا قتلتلك .

361
00:53:24,473 --> 00:53:33,300
أو يمكنك ان تشعرنى بشئ أخر سيكون ذلك رائعاً
يمكننى أن اقتلك قبل أن تفكرى فى التحرك

362
00:53:36,486 --> 00:53:40,011
لقد طلبت منك أن تفعل شياً واحدأ
أيها الرجل القصير .

363
00:53:40,142 --> 00:53:42,154
أن تجعلنى متحولة جينية .

364
00:53:42,056 --> 00:53:45,215
أنا لا أعمل لصالحك
أنا اعمل لدى ....

365
00:53:47,053 --> 00:53:50,481
أنت تعمل لصالح " ياشيدا "
أنا افهم ذلك

366
00:53:51,731 --> 00:53:55,097
ومع ذلك أنت تحضع لاوامرى .

367
00:53:55,238 --> 00:53:58,599
أنت لا تعرف كم خذلته

368
00:53:58,953 --> 00:54:02,752
أين لوغان ؟
أنا لم أنتهى منه بعد

369
00:54:11,610 --> 00:54:15,731
أنه مجرد رجل ألآن
أنه ضعيف ألآن

370
00:54:15,852 --> 00:54:17,627
انا فعلت ذلك

371
00:54:17,744 --> 00:54:20,250
أنا اضعف القوى لنتمكن من اخذها ، أترى ؟

372
00:54:20,344 --> 00:54:23,531
اذا ؟
من يجب أن يحترم من الان ؟

373
00:54:26,744 --> 00:54:29,960
فقط قم بايجادهم قبل أن يجدهم الاخرون .

374
00:54:57,885 --> 00:54:59,819
سوف ننزل هنا

375
00:55:19,207 --> 00:55:20,993
اين نحن ؟

376
00:55:21,749 --> 00:55:24,363
فى " سانسايد ، ناجازاكى "

377
00:55:52,728 --> 00:55:55,457
هذا هو الرجل الذى كان فى الجنازة
ذو القوس

378
00:55:56,262 --> 00:55:58,071
لقد كان عشيقك

379
00:55:58,309 --> 00:56:00,102
أنه " هارادا " .

380
00:56:02,017 --> 00:56:04,464
لقد كنا زملاء فى المعسكر .

381
00:56:04,716 --> 00:56:08,764
لقد كنا شاب وفتاة تعرف البقية .

382
00:56:14,315 --> 00:56:16,797
أنا وهارادا كنا نحطط للزواج

383
00:56:16,916 --> 00:56:18,564
وما الذى منعكم ؟

384
00:56:18,744 --> 00:56:20,216
والدى .

385
00:56:20,286 --> 00:56:23,411
لقد قال أننا يجب أن ننتظر الى أن نصل الى 16 عام على ألآقل

386
00:56:30,216 --> 00:56:34,120
من الجبل
من البحر

387
00:56:45,442 --> 00:56:48,468
يجب أن تمسكها بالطريقة الصحيحة .

388
00:56:49,151 --> 00:56:51,755
أن لها دلالة .

389
00:56:54,742 --> 00:56:56,922
لا شئ بلا معنى .

390
00:56:58,805 --> 00:57:00,500
اذا فى تلك الليلة فى المنزل حينما ................

391
00:57:00,563 --> 00:57:04,592
ركضت فى المطر ، ما كان معنى ذلك ؟

392
00:57:06,619 --> 00:57:08,838
جدى كان يموت

393
00:57:09,559 --> 00:57:11,739
لقد كنتى تعرفى انه سيموت .

394
00:57:19,891 --> 00:57:22,130
لقد كان ذلك واضحاً
ولم يكن ذلك ما خشيته .
ماذا قال لك فى تلك الليلة ؟

395
00:57:25,330 --> 00:57:28,052
" ماريكو " لماذا ضربك اباكى .

396
00:57:29,316 --> 00:57:32,141
لقد كنت احاول ان ا خبره
عن ماذا ؟

397
00:57:33,599 --> 00:57:36,304
ماذا اخبرك جدك ؟

398
00:57:38,309 --> 00:57:40,163
لقد اخبرنى .........

399
00:57:40,404 --> 00:57:41,639
عن ........

400
00:57:43,350 --> 00:57:48,781
أنى بعد ثلاثة أيام .

401
00:57:50,407 --> 00:57:54,131
سوف اصبح أقوى شخص فى اليابان .

402
00:58:01,085 --> 00:58:02,453
لقد اعطانى كل شئ ؟
لكنى لا اريدها

403
00:58:06,428 --> 00:58:08,869
لا اريدها .

404
00:58:10,452 --> 00:58:12,101
هو يعرف هذا ...

405
00:58:13,675 --> 00:58:16,470
لا أفهم لماذا اعطها لى

406
00:58:17,208 --> 00:58:19,739
لقد كنت كل ما احلم به هو والدى فحسب .

407
00:58:20,784 --> 00:58:22,324
هذا هو السبب .

408
00:58:26,721 --> 00:58:29,414
خطيبك ذلك

409
00:58:29,821 --> 00:58:31,165
نويبو

410
00:58:31,368 --> 00:58:32,964
هل علم بذلك الشان ؟

411
00:58:33,136 --> 00:58:34,514
كلا .

412
00:58:35,777 --> 00:58:38,059
لماذا تتزوجينة ؟

413
00:58:38,209 --> 00:58:40,192
يبدو حقيراً .

414
00:58:41,936 --> 00:58:44,795
أبى قام بتربيتها .

415
00:58:44,893 --> 00:58:45,863
ماذا ؟

416
00:58:45,913 --> 00:58:48,575
أبى هو من طلب منى ذلك .

417
00:58:52,575 --> 00:58:56,083
أن أعصى والدى سيكون فى ذلك اهانه له .

418
00:59:00,594 --> 00:59:03,060
انا لا اتوقع منك أن تفهم هذا ؟

419
00:59:05,933 --> 00:59:07,924
فأنت لست يابانياً

420
00:59:41,768 --> 00:59:45,997
أخبرنى أن لديك أشياء
أفضل من معاركك هذه

421
00:59:46,139 --> 00:59:48,204
سيتم الافتتاح خلال ثلاث ايام .

422
00:59:48,525 --> 00:59:50,422
لمي عد لدينا وقت

423
00:59:51,709 --> 00:59:54,461
أتمنى هذا

424
00:59:54,634 --> 00:59:58,473
سارسل لها هذا الامر
سوف يجدوها .

425
01:00:32,970 --> 01:00:34,547
" ماريكو "

426
01:00:35,408 --> 01:00:36,911
" ماريكو "

427
01:00:37,596 --> 01:00:39,016
" ماريكو "

428
01:00:39,843 --> 01:00:41,427
" ماريكو "

429
01:01:20,143 --> 01:01:21,876
هل أنت بخير ؟

430
01:01:25,676 --> 01:01:27,279
اشعر بالآرهاق

431
01:01:27,353 --> 01:01:28,997
هل تحتاج لشئ ما ؟

432
01:01:30,977 --> 01:01:32,717
لا

433
01:01:41,147 --> 01:01:43,297
لتحصل على بعض المساعدة

434
01:02:33,894 --> 01:02:37,398
حان وقت الخروج من هنا .

435
01:02:38,424 --> 01:02:39,934
ماذا ؟

436
01:02:40,570 --> 01:02:43,721
من فضلك لتاخذ هذا .

437
01:02:44,599 --> 01:02:46,224
أنه لك ، هدية

438
01:03:04,585 --> 01:03:06,301
كلا .

439
01:03:07,693 --> 01:03:09,337
يدين .!

440
01:03:09,712 --> 01:03:13,512
أنه سيف يابانى .
لتتاًكد من هذا

441
01:03:18,039 --> 01:03:20,228
هل هذا صحيح
أجل .

442
01:03:22,985 --> 01:03:25,244
أنه جميل .

443
01:03:28,026 --> 01:03:29,564
لكن لا يمكننى أن اخذه .

444
01:03:29,750 --> 01:03:31,194
من فضلك .

445
01:03:32,026 --> 01:03:33,742
شكراً لك .

446
01:03:39,906 --> 01:03:41,808
لتبقيه أمناً  .

447
01:03:43,970 --> 01:03:45,712
لتبقيه أمناً من أجلى .

448
01:03:48,174 --> 01:03:50,400
يوماً ما سأعود لآخذه .

449
01:03:58,625 --> 01:04:00,301
هيا .

450
01:04:47,253 --> 01:04:49,084
كنت هنا .

451
01:04:49,221 --> 01:04:50,876
عندما حدث ألآمر .

452
01:04:53,117 --> 01:04:55,553
هنا قابلت جدك .

453
01:04:56,191 --> 01:04:58,196
كنا نختئى بالاسفل

454
01:04:59,705 --> 01:05:01,753
لقد سمعت هذه القصة .

455
01:05:05,836 --> 01:05:07,841
جدى يقول ...

456
01:05:07,967 --> 01:05:11,971
أن ما حدث هنا
يثبت أن كل شئ بالعالم سيجد راحته .

457
01:05:15,636 --> 01:05:17,513
فى نهاية الامر .

458
01:05:21,782 --> 01:05:24,651
ستخلص من كل شئ.

459
01:05:28,351 --> 01:05:30,432
ربيما يحدث هذا لك ايضاً .

460
01:05:36,731 --> 01:05:39,072
أنت لا تتاقلم جيدأً

461
01:05:39,296 --> 01:05:41,235
ولا تنام جيداً ليلاً

462
01:05:47,852 --> 01:05:49,566
مالامر ؟
من هى جين ؟

463
01:06:04,301 --> 01:06:06,147
يجب أن نعود .

464
01:06:06,228 --> 01:06:08,126
ستمطر قريباً .

465
01:06:53,523 --> 01:06:55,348
هذا ليس صحيحاً .

466
01:07:08,591 --> 01:07:12,049
يجب أن تبق بطريقة
صحيحة كالعقل تمامأ

467
01:07:15,943 --> 01:07:18,435
جدك قال أننى مقاتل

468
01:07:19,414 --> 01:07:21,619
مقاتل بدون سلاحه .

469
01:07:23,541 --> 01:07:26,718
سيبقى ذلك بداخلى الى الابد .
لكن ما فائدة هذا

470
01:07:35,315 --> 01:07:37,283
هل كان على حق ؟

471
01:07:37,884 --> 01:07:39,308
نعم !

472
01:07:44,627 --> 01:07:46,301
وانت كذلك .

473
01:08:35,871 --> 01:08:37,281
انت ؟

474
01:08:37,870 --> 01:08:39,182
مرحبأ ، ماذا تفعل .؟

475
01:08:43,750 --> 01:08:46,014
لا تنام بشكل جيد

476
01:08:50,808 --> 01:08:53,068
كل من تحب سيموتون .

477
01:09:13,328 --> 01:09:15,007
" لوغان "

478
01:09:17,530 --> 01:09:19,306
هل تعرف ماذا يعنى هذا ؟

479
01:09:23,849 --> 01:09:25,589
المخلوق ...

480
01:09:26,287 --> 01:09:31,225
لم يعد هناك مخلوق أخر
لا تخشى شيأ

481
01:09:33,191 --> 01:09:35,367
لا تخشى شيأ

482
01:09:36,743 --> 01:09:40,339
عندما كنت صغيرة كانت
ترادونى احلام سيئة .

483
01:09:41,780 --> 01:09:44,449
كنت أستيقظ واذهب الى والدى

484
01:09:45,032 --> 01:09:47,406
والدى كان يغضب من هذا .

485
01:09:52,379 --> 01:09:55,069
ويقول لى لتذهبى للنوم
فى غرفتك

486
01:09:56,739 --> 01:09:58,927
جدى كان مختلفاً

487
01:10:00,293 --> 01:10:03,270
أخبرنى قصص عن صقلية ........
واصدقائه

488
01:10:04,710 --> 01:10:07,735
وماذا فعل فى العالم الحقيقى ؟

489
01:10:10,250 --> 01:10:15,126
قال أنها لن تختفى بطريقة سحرية من عقلك .

490
01:10:17,079 --> 01:10:20,023
حدث له هذا ايضاً

491
01:10:20,333 --> 01:10:22,544
وكان يذهب معى الى فراشى .

492
01:10:31,434 --> 01:10:33,844
من هى " جين " ؟

493
01:10:40,555 --> 01:10:42,848
هل هى مثلك ؟

494
01:10:45,028 --> 01:10:47,133
ماذا حدث لها ؟

495
01:10:48,137 --> 01:10:50,006
لقد ماتت .

496
01:10:56,904 --> 01:10:59,240
أنا قتلتها .

497
01:11:05,226 --> 01:11:07,619
مع الاخرين .

498
01:11:48,490 --> 01:11:49,773
لوغان

499
01:12:04,574 --> 01:12:05,812
ماريكو

500
01:12:13,215 --> 01:12:14,501
ماريكو

501
01:12:15,100 --> 01:12:16,518
ماريكو

502
01:12:41,712 --> 01:12:42,683
ماريكو

503
01:12:42,814 --> 01:12:44,272
لوغان

504
01:13:18,205 --> 01:13:19,888
أين ستاخذوها ؟

505
01:13:20,019 --> 01:13:21,252
اين مكانكم ؟

506
01:13:21,365 --> 01:13:23,551
لن اتحدث ؟

507
01:13:24,977 --> 01:13:27,305
لن اتحدث ابداً .

508
01:13:34,445 --> 01:13:36,682
من دفع لك لتفعل هذا ؟

509
01:13:48,109 --> 01:13:49,444
لوغان

510
01:13:59,801 --> 01:14:02,133
لنذهب الى " نوبرا "

511
01:14:02,498 --> 01:14:03,452
لوغان

512
01:14:03,531 --> 01:14:05,006
لماذا ؟
لتاخذينى اليه .

513
01:14:05,279 --> 01:14:06,668
أريد أن أخبرك بشئ ما
تحركى

514
01:14:06,766 --> 01:14:09,080
قومى بهذا
الان .

515
01:14:28,102 --> 01:14:29,778
لتبقى فى السيارة

516
01:14:29,878 --> 01:14:31,255
لوغان .

517
01:14:31,330 --> 01:14:32,491
ماذا ؟

518
01:14:33,097 --> 01:14:35,136
رأيتك تموت

519
01:14:35,261 --> 01:14:36,358
ماذا ؟

520
01:14:37,163 --> 01:14:39,049
رأيتك تموت

521
01:14:39,320 --> 01:14:41,318
ماذا ؟
الان .

522
01:14:42,278 --> 01:14:43,780
تباً

523
01:14:44,116 --> 01:14:49,328
لم ارى الصور كاملة
كاننى انظر خلال ضباب .

524
01:14:50,412 --> 01:14:52,944
لكنى دأئما على صواب .

525
01:15:00,250 --> 01:15:02,157
ما انا متاكده منه
انك ستكون ميتأً

526
01:15:05,291 --> 01:15:07,074
وقد رايتك تموت
ماذا رايتى ؟

527
01:15:08,097 --> 01:15:11,943
كنت على ظهرك
والدماء فى كل مكان .

528
01:15:14,457 --> 01:15:17,082
وتمسك بقلبك جيداً .

529
01:15:19,322 --> 01:15:21,421
ولكنه لا ينبض .

530
01:15:22,495 --> 01:15:23,874
لن استمع لهذا الهراء .

531
01:15:23,990 --> 01:15:25,690
عندما كنت فى الخامسة

532
01:15:25,881 --> 01:15:28,520
علمت كيف سيموت والدى

533
01:15:30,287 --> 01:15:33,329
اردت ان اخرج من المقعد الخلفى .

534
01:15:40,717 --> 01:15:43,798
انظرى الى ، الكثيرين حاولوا قتلى
ومازلت هنا

535
01:15:43,870 --> 01:15:45,401
نعم .

536
01:15:45,920 --> 01:15:48,195
لكنك مختلف الان ، اليس كذلك ؟

537
01:15:49,275 --> 01:15:51,063
يمكنهم أن يوذونك .

538
01:15:51,147 --> 01:15:52,962
يمكنهم أن يقتلونك .

539
01:15:53,554 --> 01:15:55,124
انتظرى فى السيارة

540
01:16:06,194 --> 01:16:08,336
أخبرتك أن تنتظرى فى السيارة
تحتاج للدعم .

541
01:16:12,400 --> 01:16:14,664
لست فى حالتك الطبعية .
فكر بى أننى حارستك الشخصية .

542
01:17:13,715 --> 01:17:16,693
اخرجوا من هنا
ليس أنت

543
01:17:18,705 --> 01:17:23,001
لتقل أننى قديم الطراز
لكننى أعتقدت أنك لا تفعل هذا .

544
01:17:23,081 --> 01:17:24,453
لقد جعلونى أفعل ذلك .

545
01:17:26,086 --> 01:17:28,597
حقاً ، هل جربت أن تقفز
بملابسك الداخلية فى المياه .

546
01:17:29,450 --> 01:17:32,841
عشر كلمات

547
01:17:33,058 --> 01:17:37,443
لتوضح لى ، لماذا أنت
وزير العدل

548
01:17:37,529 --> 01:17:40,603
يريد أن يتم قتل العائلة بواسطة المجرمين .

549
01:17:40,731 --> 01:17:44,087
اذا لم يعجبنى ما
تقول سالقيك من النافذة .

550
01:17:44,956 --> 01:17:47,054
أنت لاتفهم ما يحدث

551
01:17:49,679 --> 01:17:50,842
كم كلمة حتى ألآن ؟

552
01:17:50,965 --> 01:17:52,840
تسعة

553
01:17:52,972 --> 01:17:55,070
لديك الان كلمة واحدة فقط .

554
01:17:57,167 --> 01:17:58,511
حقاً ؟

555
01:18:00,186 --> 01:18:02,138
" شينجين "
" شينجين "

556
01:18:03,140 --> 01:18:04,898
استمر فى الحديث

557
01:18:12,181 --> 01:18:15,146
كل ما أنفقته على ألآطباء
لديها معمل جينات فى الشمال .

558
01:18:15,280 --> 01:18:17,523
أنها تريد الخلود .............

559
01:18:17,716 --> 01:18:20,942
لقد أخضرت الشركة
لتفعل هذا .

560
01:18:20,996 --> 01:18:22,888
انها مهوسة بك

561
01:18:25,853 --> 01:18:27,272
بالانجليزية

562
01:18:27,703 --> 01:18:30,677
أنها تحتفظ بالرجل العجوز
وقتلت من قال انه الزعيم .

563
01:18:33,962 --> 01:18:37,051
حاول ان يحصل على مكافاته

564
01:18:37,512 --> 01:18:40,038
والرجل العجوز يريد حماية حفيدته
أن قواها تزاد ...............

565
01:18:40,156 --> 01:18:42,832
ستحدث مشكلة
نعم أوامرى ........

566
01:18:42,926 --> 01:18:49,947
ليس قريباً من صاحبة القوة
أنها لا ترجم .

567
01:18:50,157 --> 01:18:51,910
هو لن يتزوجها .

568
01:18:52,014 --> 01:18:55,121
حقاً ؟
حتى مع رجل مثلك ؟

569
01:18:55,343 --> 01:19:01,252
أنها تجبرنى بطرق مختلفة .
لذا فكرت فى الحصول على أبنته .

570
01:19:08,586 --> 01:19:12,963
أنتظر ماذا تفعل
لقد قلت لك الحقيقة ، لقد قلت أنك لن تفعل ....

571
01:19:13,569 --> 01:19:15,031
لم تعجبنى كلامتك

572
01:19:19,254 --> 01:19:20,896
يجب ان تبلغ عن الامر
لقد فعلت هذا

573
01:19:20,961 --> 01:19:22,500
أنا لا اعرف .

574
01:21:47,081 --> 01:21:48,545
أنتى؟

575
01:21:49,332 --> 01:21:50,410
نعم؟

576
01:21:50,872 --> 01:21:54,777
أسفة لمقاطعتى لك
لكن أحتاج لآبنتك على قيد الحياة

577
01:21:54,972 --> 01:21:56,565
من أنتى .

578
01:21:56,872 --> 01:22:01,244
كميائية
قاتلة ، طبيبة ...

579
01:22:01,775 --> 01:22:03,585
قوية ...

580
01:22:06,858 --> 01:22:08,317
سامة كلثعبان

581
01:22:38,669 --> 01:22:40,645
أنتظر هنا

582
01:22:42,781 --> 01:22:44,256
" ميجن "

583
01:23:01,418 --> 01:23:02,621
لوغان

584
01:23:14,358 --> 01:23:16,410
أين هذا المكان ؟

585
01:23:20,100 --> 01:23:22,162
انه خارج البلدة

586
01:23:23,302 --> 01:23:26,111
منشاه للشركة خارج البلدة .

587
01:23:29,555 --> 01:23:30,962
كم تبعد ؟

588
01:23:31,454 --> 01:23:33,744
500 كيلو متر من هنا .

589
01:24:40,831 --> 01:24:42,995
اعتقد اننى سافعلها

590
01:24:43,422 --> 01:24:45,086
كيف ؟

591
01:24:45,182 --> 01:24:48,097
توقف عن هذا
رأيتك تموت

592
01:24:48,233 --> 01:24:51,224
لم أخطا من قبل
لم أخطا من قبل

593
01:24:51,321 --> 01:24:53,247
تعلمين أنه لايمكننى
قتلها وأنا هكذا

594
01:24:53,436 --> 01:24:55,644
رايتك تموت فى غرفة كهذه
وقلبك بيديك ...

595
01:24:55,752 --> 01:24:57,790
أحدى هولاء يمكن أن يقتلنا

596
01:24:57,962 --> 01:25:00,908
فرصتى الوحيدة أن اخرج هذا الشئى من داخلى

597
01:25:00,967 --> 01:25:03,700
لايمكنك هذا يالوغان .

598
01:25:04,173 --> 01:25:06,067
انتظرى ، لا استمع الى

599
01:25:06,187 --> 01:25:07,762
لا ، توقف

600
01:25:07,869 --> 01:25:09,141
لوغان !!

601
01:25:09,330 --> 01:25:11,086
أنت لم ترى هذا من قبل ...

602
01:25:11,181 --> 01:25:14,150
هيا سافعل هذا
استمع الى

603
01:25:15,635 --> 01:25:17,360
من فضلك
لا تفعل

604
01:25:17,923 --> 01:25:19,201
لوغان

605
01:25:27,526 --> 01:25:28,667
لا

606
01:25:29,198 --> 01:25:30,818
ابتعد عنه

607
01:25:31,612 --> 01:25:37,224
لقد قتل معلمك
كيف تبقين معه

608
01:25:37,531 --> 01:25:39,673
- الان انت معه
- لا

609
01:25:43,059 --> 01:25:44,426
لايمكننى ان اشاهد هذا .

610
01:25:44,736 --> 01:25:47,349
كنت اعلم أنكى ستكونين سئية
أنت مجنون

611
01:26:48,874 --> 01:26:50,854
لوغان .

612
01:26:57,289 --> 01:26:59,735
لوغان .
لوغان .

613
01:27:38,480 --> 01:27:41,151
لا تضرب اصدقائى

614
01:27:43,447 --> 01:27:44,707
أين " ماريكو " ؟

615
01:27:44,886 --> 01:27:47,806
تلك العاهرة لقد اخذتها

616
01:27:47,911 --> 01:27:50,212
مع مكان والدى

617
01:27:50,706 --> 01:27:54,934
ايه المتحولون لتمت الان ..

618
01:27:55,133 --> 01:27:57,540
مثلك انت وهم  .

619
01:27:57,714 --> 01:27:59,744
تدمرون التوازن

620
01:29:09,331 --> 01:29:11,815
ساهتم بابنتك .

621
01:29:13,149 --> 01:29:15,542
اوكد لك هذا .

622
01:29:30,030 --> 01:29:33,849
ما نوع الوحوش انت ؟

623
01:29:34,002 --> 01:29:35,988
" ولفرين "

624
01:29:53,042 --> 01:29:56,123
انت بخير
اخبرتك

625
01:29:56,041 --> 01:29:57,986
انه من الصعب قتلى

626
01:29:58,761 --> 01:30:00,217
انه لاشى

627
01:30:00,387 --> 01:30:03,211
شكرا لك .

628
01:30:11,717 --> 01:30:14,134
ماذا ستفعل " لوغان " ؟

629
01:30:41,274 --> 01:30:43,338
مرحباً " ماريكو "

630
01:30:44,847 --> 01:30:48,366
لا عليك أنها تساعدنا .
لقد خدعتكم

631
01:30:48,442 --> 01:30:51,571
وقامت بنقل العدوى الى " لوجان "

632
01:30:53,710 --> 01:30:55,868
ماذا عن جدك ؟

633
01:30:55,898 --> 01:30:57,927
ماذا فعلتى به ؟

634
01:30:59,946 --> 01:31:02,718
لقد حققت له أمنيته قبل الموت

635
01:31:03,135 --> 01:31:05,291
لقد ساعدته فى هذا .

636
01:31:07,751 --> 01:31:09,675
الان حان دورك

637
01:31:56,388 --> 01:31:58,629
الا يمكنك النوم ليلاً ؟

638
01:32:05,665 --> 01:32:08,168
لا أعلم ما أخبرنى جدى به
أهدئى الان

639
01:32:08,296 --> 01:32:09,991
اهدائى ، اهدائى

640
01:32:10,070 --> 01:32:12,467
جدك بخير .

641
01:32:12,551 --> 01:32:14,763
أنا رئيسة العائلة الان .

642
01:32:18,670 --> 01:32:21,231
لماذا تعتقدين انه هنا ؟

643
01:32:23,089 --> 01:32:26,246
لماذا تعتقدين أنه انضم الى ؟

644
01:32:29,206 --> 01:32:31,215
لاننى كنت قوية .

645
01:32:31,906 --> 01:32:33,939
وانتى ضعيفة

646
01:33:28,702 --> 01:33:38,622
لماذا تريد القتال ؟ انها بلا فائدة
أنت ضعيف ونحن اكثر عدداً انها تحمينا ً
منذ مائة عام

647
01:33:39,644 --> 01:33:41,646
لقد اخذت شئ لى ........

648
01:33:44,537 --> 01:33:46,364
ساذهب لاحضارها .

649
01:33:46,667 --> 01:33:49,354
نحن نقدر حمايتك " لمريوكا "

650
01:33:49,360 --> 01:33:52,618
لكنك لن تقدم الكثير .

651
01:33:53,458 --> 01:33:55,866
لنرى هذا ، ايها الفتى .

652
01:35:20,486 --> 01:35:22,124
لوغان

653
01:36:25,729 --> 01:36:26,958
لوغان

654
01:36:27,143 --> 01:36:28,495
<i>كيرا.</i>

655
01:36:36,652 --> 01:36:38,010
<i>ماريكو!</i>

656
01:36:39,023 --> 01:36:40,557
<i>جين.</i>

657
01:37:15,283 --> 01:37:17,626
تراجع ، لايمكنك الهرب

658
01:37:17,710 --> 01:37:20,755
أين " ماريكو " ؟

659
01:37:21,346 --> 01:37:23,311
أين " ماريكو " ؟

660
01:37:23,964 --> 01:37:27,061
لماذا تهتم بها ، أنها بلا فائدة .

661
01:37:29,178 --> 01:37:30,860
اريد مكانها

662
01:37:31,489 --> 01:37:35,076
أنت رجل تفى بوعدك .........

663
01:37:54,791 --> 01:37:58,475
" لوغان " لقد فهمت الامر الان
انت تشعر بالاحباط

664
01:37:59,096 --> 01:38:01,739
أريد رويته ألآن
أن كان هنا .

665
01:38:01,866 --> 01:38:10,469
هل تريد رايته
اسفة لا استطيع ليس لدى وقت كافى لهذا ..

666
01:39:47,200 --> 01:39:50,051
لكن هذا غير هام الان .

667
01:40:46,278 --> 01:40:47,576
كلا ..

668
01:41:00,233 --> 01:41:01,832
هيا

669
01:41:00,063 --> 01:41:01,080
هيا

670
01:41:06,120 --> 01:41:07,401
اهربى

671
01:41:38,396 --> 01:41:41,277
لوغان

672
01:41:59,018 --> 01:42:00,400
ماريكو

673
01:45:38,130 --> 01:45:39,031
" هاردا "

674
01:47:35,914 --> 01:47:38,016
لاتشعر بالصدمة

675
01:47:40,324 --> 01:47:44,468
اذا كنت بجانبى لما
اضطررت لفعل هذا .

676
01:47:44,661 --> 01:47:47,395
أنها من جعلتنى اعيش حتى ألآن

677
01:47:48,472 --> 01:47:52,307
لا عليك الامر لن يستغرق كثيراً

678
01:47:55,687 --> 01:47:58,746
هذا الدرع ابقانى على قيد الحياة

679
01:47:59,747 --> 01:48:09,834
لاخ ما تعطيه لى ...
واريد قدرتك على الشفاء

680
01:48:13,452 --> 01:48:20,491
يجب أن تاخذ ما تومن به
أن الحياة بلا هدف

681
01:48:20,491 --> 01:48:22,706
لا فتئدة منها

682
01:48:25,266 --> 01:48:27,475
انها الحياة الوحيدة التى اريدها

683
01:48:29,515 --> 01:48:34,101
لقد اقتربنا من هدفنا

684
01:48:34,676 --> 01:48:36,296
اقتربت  مما اريده .........

685
01:48:37,883 --> 01:48:39,850
هذا كل ما اريده

686
01:48:40,654 --> 01:48:43,435
ستصبح ميتاً قريبأ

687
01:48:43,931 --> 01:48:45,456
لن تشعر بشئ

688
01:49:01,020 --> 01:49:08,295
ساعود مرة اخرى .
مثلك ..


689
01:49:24,548 --> 01:49:25,966
ماريكو

690
01:49:26,659 --> 01:49:29,950
تقتلينى ، أنا جدك

691
01:49:30,820 --> 01:49:32,979
لقد دفنت جدى

692
01:50:33,330 --> 01:50:35,957
لدى شئى لتفكر به

693
01:50:36,627 --> 01:50:38,568
لدى حفيدتك

694
01:51:01,046 --> 01:51:03,090
هل أنتى بخير ؟

695
01:51:12,966 --> 01:51:14,481
لوغان

696
01:51:24,249 --> 01:51:25,825
لوغان

697
01:51:41,997 --> 01:51:43,322
انت بامان هنا

698
01:51:49,206 --> 01:51:54,589
هل ستبق هنا ؟
لايمكننى هذا ...

699
01:51:57,669 --> 01:51:58,773
بلى ، يمكنك

700
01:52:00,970 --> 01:52:02,779
اذا كنت ترغب

701
01:52:10,574 --> 01:52:13,509
لا ، لكنى اريد المزيد
انا وحيدة هنا

702
01:52:17,600 --> 01:52:20,291
اريدك بجانبى

703
01:52:21,654 --> 01:52:24,983
لقد فعلت هذا من قبل ..........

704
01:52:25,559 --> 01:52:27,794
اضطرريت لهذا .

705
01:52:35,845 --> 01:52:38,413
احبك جين

706
01:52:43,918 --> 01:52:46,732
كنت دائما احبك

707
01:53:41,503 --> 01:53:44,489
سوف افقتقدك
هل يمكنك أن تتصل بى قريباً ؟

708
01:53:57,059 --> 01:53:58,584
ابقى هنا .

709
01:54:00,218 --> 01:54:02,326
لا يمكننى تاكيد هذا

710
01:54:02,970 --> 01:54:06,886
انا جندى ، فأنا أختبى كثيرأ

711
01:54:42,313 --> 01:54:46,160
اذا ، هل قررت ؟

712
01:54:48,502 --> 01:54:49,959
ماذا ؟

713
01:54:50,880 --> 01:54:54,072
لقد أحضرنا لك الطائرة لكى
تقلك ألى أى بلد تريد الذهاب اليها .

714
01:54:55,595 --> 01:54:57,593
ماذا تفعلين ؟

715
01:54:59,360 --> 01:55:00,742
أنا حارستك الشخصية .

716
01:55:05,390 --> 01:55:07,546
الى أين ستذهب ؟

717
01:55:11,274 --> 01:55:14,495
لنقلع الان
ثم ؟

718
01:55:18,932 --> 01:55:20,632
سنقرر الامر .

719
01:55:22,511 --> 01:55:24,405
هذا مثير .

