1
00:01:50,324 --> 00:01:51,943
ساعدونى
ترجمة وتعديل : كريم
WwW.BrekSat.CoM

2
00:01:56,000 --> 00:01:58,790
لاتطلق النار
لاتطلق النار

3
00:02:24,346 --> 00:02:25,669
أنت

4
00:02:25,743 --> 00:02:27,182
أرحل

5
00:02:27,579 --> 00:02:28,650
أرحل

6
00:02:29,347 --> 00:02:31,259
سيكون الوضع فى الخارج جحيماُ
عندك يارجل

7
00:02:31,665 --> 00:02:33,942
أنا قلق مما سوف ياتى .

8
00:02:40,779 --> 00:02:42,651
سيكون أفضل هنا فى الاسفل

9
00:02:45,050 --> 00:02:47,241
كنت لآسرع بلخروج من هنا لو كنت مكانك

10
00:03:51,362 --> 00:03:53,202
هيا
الان .

11
00:04:03,730 --> 00:04:05,312
انبطح

12
00:04:51,710 --> 00:04:54,144
لا ، لا
انتظر ، لا ،لا

13
00:04:58,406 --> 00:04:59,733
انتظر

14
00:05:01,470 --> 00:05:02,877
استيقظ ، استيقظ ، استيقظ

15
00:05:03,197 --> 00:05:04,749
<i>استيقظ.</i>

16
00:05:06,419 --> 00:05:07,609
أين كنت ؟

17
00:05:10,928 --> 00:05:12,435
" ناجازاكى "
ترجمة وتعديل : كريم
KeMOZUploader@Yahoo.com

18
00:05:13,001 --> 00:05:15,135
أين أنا ؟

19
00:05:23,218 --> 00:05:24,764
أنت موجود هنا ؟

20
00:05:26,023 --> 00:05:27,810
هذا غير معقول

21
00:05:28,818 --> 00:05:30,363
تعرف أنه ممكن
جين

22
00:05:30,417 --> 00:05:33,592
أنا اسف للغاية جين

23
00:05:34,018 --> 00:05:35,198
أنا اعرف

24
00:05:35,592 --> 00:05:39,183
لن أوذيك أو أوذئ أى شخص أخر أبداً

25
00:05:39,219 --> 00:05:40,558
أقسم لك

26
00:05:41,021 --> 00:05:42,767
عهدا ؟

27
00:05:43,555 --> 00:05:44,857
لما كل هذا ، لقد كنت تمرح فحسب .

28
00:05:47,468 --> 00:05:48,790
لقد فات الاوان .

29
00:05:54,111 --> 00:05:55,598
لا

30
00:05:55,912 --> 00:05:57,496
لا ياجين ، لا ، لا

31
00:05:59,066 --> 00:06:00,410
لا تنزفى
لايمكنك الآختباء

32
00:06:00,517 --> 00:06:01,586
لا ، لا

33
00:06:01,665 --> 00:06:02,791
لايمكنك الآختباء

34
00:06:02,826 --> 00:06:05,553
لا ياجين ، لا ، لا

35
00:08:03,420 --> 00:08:05,796
لتقتطعى هذا من البطاقة ياحلوتى

36
00:08:06,002 --> 00:08:07,248
شكرا لك ، ياعزيزى

37
00:08:10,066 --> 00:08:12,028
- ما هذا ؟
- نعم .

38
00:08:14,271 --> 00:08:16,395
حسناً ، لقد حصلنا عليه

39
00:08:28,302 --> 00:08:29,744
ماذا تفعل ؟

40
00:08:29,850 --> 00:08:31,784
أنت تقريباً ......

41
00:08:31,840 --> 00:08:33,651
أنت لست صيادا ، صحيح ؟

42
00:08:34,653 --> 00:08:35,992
لم أعد كذلك .

43
00:09:54,088 --> 00:09:56,139
لاتجبرنى على القيام بذلك

44
00:10:39,071 --> 00:10:41,492
لم نقل شياً البتة
نحن لم نسمع شيأ

45
00:10:45,722 --> 00:10:47,985
هو من هجم علينا

46
00:10:53,133 --> 00:10:56,547
فتح الخيمة وكسرها كما لو كانت لعبة .

47
00:10:57,694 --> 00:11:00,020
أنت اذا من تمت مهاجمته من قبل الدب ؟

48
00:11:02,505 --> 00:11:04,165
أنا من نجا من ذلك الهجوم

49
00:11:11,606 --> 00:11:13,646
أود أن اشترى لذلك الرجل مشروباُ

50
00:11:17,093 --> 00:11:18,690
ما أسمك ياسيد ؟

51
00:11:28,122 --> 00:11:29,547
" لو غان "

52
00:11:30,712 --> 00:11:34,646
وهذا الشئ الذى بيدك الان
به سم وعلى حد علمى هو غير قانونى

53
00:11:46,287 --> 00:11:48,700
هيا ، أسالنى أين وجدته ؟

54
00:11:58,415 --> 00:11:59,890
أسالنى .

55
00:12:00,692 --> 00:12:02,286
أين وجدته ؟

56
00:12:02,475 --> 00:12:03,883
من الغريب أن تسال

57
00:12:04,468 --> 00:12:07,104
لقد قمت بسحبه من ظهر دب

58
00:12:08,319 --> 00:12:13,818
حيث قمت أنت باصابته
وقمت أنا بتتبعه وأنهاء معاناته

59
00:12:15,888 --> 00:12:19,145
يجدر بك أن تتمنى أن يكون
السم قد امتص كله من قبل الدب

60
00:12:19,430 --> 00:12:23,280
السم يصيب البعض بلجنون

61
00:12:23,352 --> 00:12:24,946
لا أعرف عما تتحدث عنه ..

62
00:12:25,071 --> 00:12:27,349
أنا لا اضع السم فى سهامى مطلقاً

63
00:12:27,512 --> 00:12:30,302
فى تلك الحالة لا يوجد لديك ما تقلق بشاَنه

64
00:12:36,614 --> 00:12:38,150
اللعنة .

65
00:12:44,525 --> 00:12:46,131
لقد المنى هذا

66
00:12:48,273 --> 00:12:49,608
أسف ، جين

67
00:12:51,178 --> 00:12:53,229
ما كنت لاتعب نفسى معهم

68
00:12:53,854 --> 00:12:57,469
معظمهم سيموت على أى حال ، بدون مساعدتك

69
00:12:57,564 --> 00:13:01,478
ثلاثة منهم سوف يموتون فى نفس الشاحنة
بعد أسبوع

70
00:13:19,534 --> 00:13:21,635
هذا السيف أعظم ما تظنون

71
00:13:21,730 --> 00:13:25,094
لقد أطلق عليه أسم " تانزا" من قبل الساموراى ألآول الذى استخدمه

72
00:13:25,408 --> 00:13:28,318
وكلمة " تانزا" تعنى الفاصل

73
00:13:29,484 --> 00:13:34,980
والفكرة فى الفصل هو أنه يفصل الروْوس عن ألآجساد

74
00:13:45,616 --> 00:13:46,854
مثل هذا .

75
00:13:49,252 --> 00:13:51,032
سوف أنتظرك فى الخلف

76
00:13:59,975 --> 00:14:01,502
اركب

77
00:14:13,395 --> 00:14:15,384
أسفة ، لما حدث

78
00:14:18,169 --> 00:14:19,558
من أنت ؟

79
00:14:19,717 --> 00:14:22,173
أنا ؟
أنا يوكيو

80
00:14:22,579 --> 00:14:23,665
و؟

81
00:14:24,489 --> 00:14:26,880
لقد كنت أحاول ايجادك منذ أكثر من سنة

82
00:14:27,006 --> 00:14:28,395
لماذا ؟

83
00:14:28,477 --> 00:14:30,256
لا عطيك هذا .

84
00:14:31,115 --> 00:14:33,522
رئيسى أرادك أن تحصل عليه .

85
00:14:34,310 --> 00:14:36,321
من هو رئيسك ؟

86
00:14:36,646 --> 00:14:38,122
" مافلوا ياشيدا "

87
00:14:52,676 --> 00:14:56,479
يقول أن هذا يخصك ، وأنه يذلك يكون
دفع لك ما عليه من دين

88
00:14:57,838 --> 00:14:59,854
" مافلوا ياشيدا "  يحتضر الان

89
00:15:00,241 --> 00:15:04,497
أنه يريد  أن يشكرك على أنقاذ حياته منذ زمن بعيد

90
00:15:04,598 --> 00:15:06,796
يعرف أنك .....

91
00:15:07,293 --> 00:15:08,740
رجل مشغول

92
00:15:08,916 --> 00:15:12,171
وعملى هو ايجاد ألآشخاص

93
00:15:12,588 --> 00:15:14,205
أين هو ؟

94
00:15:14,547 --> 00:15:15,798
" طوكيو "

95
00:15:16,385 --> 00:15:18,309
لن أذهب الى اليابان

96
00:15:18,392 --> 00:15:20,602
لقد طلب حضورك
واذا رفضت ..

97
00:15:20,718 --> 00:15:24,675
حسناً ، بلغى أعتذرى الى السيدى ياشيدا
أنا لن أذهب الى طوكيو

98
00:15:24,786 --> 00:15:26,933
لدى أِشياء لاقوم بها .

99
00:15:27,028 --> 00:15:28,311
لايوجد داعى للاعتذار

100
00:15:28,442 --> 00:15:31,185
لقد كان لى الشرف أن اقابلك يا " ولفرين "

101
00:15:34,038 --> 00:15:36,694
لم اعد كما كنت ، هل تفهمين ؟

102
00:15:38,307 --> 00:15:39,715
مثير للاهتمام .

103
00:15:40,810 --> 00:15:43,361
أذا ، لماذا ذهبت الى الخانة اذا لم يكن غرضك
تحقيق العدالة ؟

104
00:15:43,424 --> 00:15:44,586
- لا أعرف
- أنت لاتعرف ؟

105
00:15:44,692 --> 00:15:46,192
- لا
- أعتقد أنك تعرف السبب

106
00:15:46,300 --> 00:15:47,154
توقفى جانباً

107
00:15:47,221 --> 00:15:49,700
- أنت جندى
- لم أعد كذلك ، توقفى ألآن جانباً

108
00:15:49,805 --> 00:15:52,086
- أنت جندى
-  توقفى ألآن جانباً

109
00:15:52,451 --> 00:15:53,995
فوراً

110
00:15:58,383 --> 00:16:00,073
أنت جندى

111
00:16:00,160 --> 00:16:02,572
وأنت تبحث عما يبحث عنه كل الجنود.

112
00:16:02,670 --> 00:16:04,036
وما هو ذلك ؟

113
00:16:04,345 --> 00:16:06,228
موت مشرف ، نهاية لمعانتك .

114
00:16:06,573 --> 00:16:08,252
أنا لا أشعر بالالم .

115
00:16:09,306 --> 00:16:11,151
ومن قال هذا ؟

116
00:16:12,203 --> 00:16:16,591
رجل يرى الموت فى كل ليلى فى حياته .
لابد ,انه يعانى من الآلم .

117
00:16:34,133 --> 00:16:35,511
يوم واحد

118
00:16:35,927 --> 00:16:39,312
أقول وداعاَ للسيد " ياشيدا " وأعود على الفور

119
00:16:40,602 --> 00:16:42,179
حسناً

120
00:16:47,972 --> 00:16:51,121
خمسة عشر ساعة .
تعتمد على الطقس

121
00:16:51,807 --> 00:16:53,603
خمسة عشر ساعة ؟

122
00:16:54,553 --> 00:16:56,210
لا تحب الطيران ؟

123
00:16:56,224 --> 00:16:57,829
بلى ، أنا أحبه .

124
00:17:19,842 --> 00:17:22,042
كدنا نصل .

125
00:17:22,904 --> 00:17:25,028
اذا يمكنك روْية المستقبل ؟

126
00:17:25,471 --> 00:17:27,264
يمكننى قراءة الخريطة

127
00:17:28,149 --> 00:17:31,655
لقد قلت أنك تعرفى مستقبل ذلك الحقير فى الخانة

128
00:17:31,926 --> 00:17:34,010
لقد عرفت أنهم سيموتون

129
00:17:34,847 --> 00:17:36,631
جميعناً سوف نموت

130
00:17:37,242 --> 00:17:40,531
لكنك قلت أنهم سيموتوا فى نفس الشاحنة بعد أسبوع .

131
00:17:41,216 --> 00:17:43,821
اذا سمحتى ، لست جباناً

132
00:17:46,794 --> 00:17:48,959
أ،ت لاتعرف كم يكون قريبأً

133
00:17:51,953 --> 00:17:54,212
اذا سوف اموت بهذا السم على متن هذه الطائرة ؟

134
00:17:56,198 --> 00:17:57,477
كلا .

135
00:17:58,397 --> 00:18:00,432
ليس على هذه الطائرة .

136
00:18:31,649 --> 00:18:34,047
السيد ياشيدا لم يكن بخير هذا المساء .

137
00:18:50,265 --> 00:18:51,651
ما سبب حملهم السلاح ؟

138
00:18:51,773 --> 00:18:53,398
سوف يتعرضوا لهجوم .

139
00:18:53,467 --> 00:18:56,285
محاولة اختطاف ؟

140
00:18:56,359 --> 00:18:57,520
من قبل من ؟

141
00:18:57,649 --> 00:19:00,497
المافيا اليابانية

142
00:19:00,592 --> 00:19:03,158
سوف يكون هذا أكبر حدث تشهده اليابان .

143
00:19:37,574 --> 00:19:39,042
من هنا .

144
00:19:39,898 --> 00:19:41,108
من يكون ؟

145
00:19:44,998 --> 00:19:48,105
" سين ين "
أبن السيد " ياشيدا "

146
00:19:50,877 --> 00:19:52,464
أنه جيد

147
00:19:54,234 --> 00:19:55,642
لا باًس به .

148
00:20:00,666 --> 00:20:03,033
اذا ، ماذا حدث لهولاء الاشخاص الذين كانوا
يرتدون ملابس غريبة .

149
00:20:23,379 --> 00:20:24,923
تلك هى " ماريكو "

150
00:20:25,446 --> 00:20:27,065
حفيدته

151
00:20:45,510 --> 00:20:47,267
" ماريكو "

152
00:21:11,381 --> 00:21:13,280
من هو رجل الكهف هذا ؟

153
00:21:13,566 --> 00:21:16,165
هو يريد أن يراه .

154
00:21:17,664 --> 00:21:19,769
لايمكنك جعله يقابله وهو بذلك الشكل .

155
00:21:29,368 --> 00:21:32,525
يجب أن يراك على نفس صورتك .

156
00:21:34,244 --> 00:21:35,503
يحب أن تحلق .

157
00:21:35,649 --> 00:21:36,971
لن افعل .

158
00:21:37,303 --> 00:21:38,904
أنزل الى حوض الاستحمام .

159
00:21:40,702 --> 00:21:42,628
أنزل الى حوض الاستحمام .

160
00:21:43,599 --> 00:21:45,050
حقا ؟

161
00:21:53,745 --> 00:21:55,985
حسناً ، حسناً

162
00:21:56,411 --> 00:21:58,884
يمكننى القيام بهذا .

163
00:22:09,851 --> 00:22:10,982
ماذا ؟

164
00:22:12,989 --> 00:22:14,181
ما ألآمر ؟

165
00:22:14,944 --> 00:22:16,427
تبدو لطيفاً

166
00:22:17,036 --> 00:22:18,818
أشعر بأنه تم أنتهاك حرمتى

167
00:22:51,517 --> 00:22:55,166
ولفرين
تبدو كما كنت تماماً

168
00:22:55,610 --> 00:22:58,400
لاتوجد مفاجأة فى ذلك

169
00:23:00,998 --> 00:23:02,786
دكتورة .

170
00:23:02,925 --> 00:23:05,062
لو سمحتى اتركينا .

171
00:23:05,708 --> 00:23:07,548
5 دقائق
لا أكثر .

172
00:23:11,301 --> 00:23:13,305
طبيبة السرطان خاصتى .

173
00:23:34,085 --> 00:23:37,905
الصورة تجسد القرية التى ولت فيها .

174
00:23:37,978 --> 00:23:42,211
تجسد شجاعة ومهارة المحارب الاسمر .

175
00:23:42,317 --> 00:23:44,416
" محارب النينجا "

176
00:23:45,227 --> 00:23:48,214
والذى كان فى عائلتى لسبع قرون

177
00:23:49,776 --> 00:23:53,444
لم أرسل لطبلك لكى أشكرك يالوجان

178
00:23:54,900 --> 00:23:57,289
أريد أن أكافئك

179
00:23:59,675 --> 00:24:03,582
سوف اعرض عليك شئى ذو قيمة ، هو عبارة عن  ....

180
00:24:03,970 --> 00:24:07,305
منحة تساوى الحياة التى منحتها لى .

181
00:24:07,356 --> 00:24:08,962
لا أريد أى شئ.

182
00:24:11,199 --> 00:24:13,822
ليس شئاً ، لقد كانت الابدية هى لعنتك .

183
00:24:14,999 --> 00:24:18,588
لم يكن من السهل أن تعيش دون أن تموت .

184
00:24:18,665 --> 00:24:21,169
أن تعيش فى معاناه بلا هدف

185
00:24:21,309 --> 00:24:24,674
كمحارب الساموراى بدون سيده  .

186
00:24:36,838 --> 00:24:42,541
باستطتاعتى أن اذيل منك الخلود .
واجعلك غير خالد .

187
00:24:45,969 --> 00:24:48,225
هذا هو ما أنا عليه

188
00:24:48,337 --> 00:24:49,879
لايمكن أنهاءه

189
00:24:50,143 --> 00:24:52,446
موْسسة ياشيدا يمكنه أن تفعل أى شئ .

190
00:24:53,663 --> 00:24:57,892
لدينا ما يجعلنا نعتقد أن قدرتك على الشفاء
يمكن أن تنقل .

191
00:24:58,493 --> 00:24:59,716
تنقل ؟

192
00:24:59,834 --> 00:25:01,380
أجل ، تنقل من شخص لاخر

193
00:25:04,630 --> 00:25:07,674
لقد عانيت بما يكفى " لوغان " .

194
00:25:09,048 --> 00:25:11,568
لقد جئت الى هنا.... .

195
00:25:11,652 --> 00:25:14,218
لاودع رجلا عرفته ...

196
00:25:14,365 --> 00:25:16,020
أنا ماذالت نفس الرجل ذاته .

197
00:25:16,224 --> 00:25:18,457
أولاً : لم أ:ن مستعداً للموت حينها .

198
00:25:18,723 --> 00:25:20,969
ثانياً : لست مستعداً للموت ألآن .

199
00:25:22,034 --> 00:25:25,582
لكنك مستعد للموت
أليس كذلك ؟

200
00:25:28,194 --> 00:25:30,021
تريد أن تقتلنى ؟

201
00:25:30,091 --> 00:25:32,031
لا

202
00:25:33,468 --> 00:25:36,863
سوف تحظى بحياة طويلة وعادية .

203
00:25:37,094 --> 00:25:41,553
أن تقع فى الحب وتحظى بعائلة
ويكبر سنك .

204
00:25:42,753 --> 00:25:47,305
وفى يوم ما تموت ميته عادية .

205
00:25:51,107 --> 00:25:53,085
يمكن تنفيذ هذا .

206
00:25:54,272 --> 00:25:55,743
حسنأً ، انظر .....

207
00:25:56,285 --> 00:25:58,559
أسف لا يمكننى فعل هذا
لديك شعور أنك مريض فى عقلك .

208
00:25:58,680 --> 00:26:00,228
أرجوك يالوغان .
أنا بحاجة الى مساعدتك .

209
00:26:00,409 --> 00:26:02,143
أريد أن اعيش.

210
00:26:02,671 --> 00:26:06,764
أنا اخشى على عائلتى ، أخش ...
يكفى

211
00:26:06,837 --> 00:26:08,375
- أرجوك يالوغان .

212
00:26:08,488 --> 00:26:10,779
- يجب أن ترحل .
- أخشى عليها من أن تقتل .

213
00:26:10,880 --> 00:26:11,502
من ؟

214
00:26:11,633 --> 00:26:14,414
ماريكو ، حفيدتى

215
00:26:14,524 --> 00:26:18,418
يجب أن تتم حمايتها .

216
00:26:20,995 --> 00:26:23,642
أنت لاتريد مالدى .

217
00:26:25,817 --> 00:26:27,109
" كازوكى  "

218
00:26:27,309 --> 00:26:28,632
" كازوكى  "

219
00:27:19,309 --> 00:27:21,058
كلا ، لاتفعل هذا .

220
00:27:25,428 --> 00:27:26,940
هل أنتهيت ؟

221
00:27:28,212 --> 00:27:29,543
اتركنى .

222
00:27:50,302 --> 00:27:52,607
لقد أراد أن يودعنى فحسب ، صحيح ؟

223
00:28:00,926 --> 00:28:02,516
هل تربيتما معاً ؟

224
00:28:02,659 --> 00:28:03,480
نعم

225
00:28:04,618 --> 00:28:06,789
ليست أختك .

226
00:28:07,473 --> 00:28:08,926
لا

227
00:28:11,437 --> 00:28:14,454
السيد ياشيدا وجدنى

228
00:28:14,783 --> 00:28:17,914
وجدنى بجوار المصنع الذى كان يبنيه .

229
00:28:21,419 --> 00:28:24,481
لقد كنت ابحث فى القمامة عن شئ اكله .

230
00:28:26,456 --> 00:28:28,394
وقد أخذك الى المنزل معه .

231
00:28:29,419 --> 00:28:32,794
لقد كان دوماً يحث ماريكو على تكوين صداقات

232
00:28:42,139 --> 00:28:44,884
سوف نجهز الطائرة لتعيدك فى الصباح

233
00:28:45,156 --> 00:28:46,725
لتبيت هنا الليلة

234
00:29:01,930 --> 00:29:04,717
كم عمرك ؟

235
00:29:10,259 --> 00:29:13,279
لماذا رفضت عرض الرجل العجوز ؟

236
00:29:13,434 --> 00:29:15,353
ألاتريد أن تكون معى؟

237
00:29:16,388 --> 00:29:17,913
بلطبع اريد

238
00:30:08,105 --> 00:30:09,849
لقد مات

239
00:30:12,225 --> 00:30:14,307
لم اكن اعرف ....

240
00:31:50,271 --> 00:31:52,206
من ذلك الذى مع " ماريكو " ؟

241
00:31:52,646 --> 00:31:54,418
اسمه " نوبور مورى "

242
00:31:54,555 --> 00:31:57,239
هو وزير العدل .

243
00:31:57,371 --> 00:31:59,681
نجم صاعد ، كما أنه خطيب ماريكو

244
00:32:00,216 --> 00:32:01,589
يحب أن تنحنى .

245
00:32:08,217 --> 00:32:09,474
أنحن

246
00:32:14,140 --> 00:32:16,101
ياسيد  شين جين ، هذا هو السيد لوجان

247
00:32:16,198 --> 00:32:18,017
أنا اعرف من يكون .

248
00:32:18,748 --> 00:32:20,423
والدك كان رجلاً طيباً

249
00:32:21,910 --> 00:32:24,476
لقد أعتاد أن يقول كذلك عنك أيضاً.

250
00:32:25,142 --> 00:32:29,038
لقد كان دوماً منبهراً بنوعك .

251
00:32:30,878 --> 00:32:35,405
أخربنى ، لماذا تظنه أرسل يوكيو لاحضارك .

252
00:32:36,958 --> 00:32:39,008
لكى يودعنى .

253
00:32:40,161 --> 00:32:42,078
وقد فعلت هذا .

254
00:32:43,179 --> 00:32:45,601
ألآن حان موعد عودتك الى كهفك .

255
00:33:01,432 --> 00:33:04,034
هل يعرف أحد ماذا أراد منى ؟

256
00:33:40,511 --> 00:33:42,986
الدرع من أجل الحماية

257
00:33:43,109 --> 00:33:44,856
أنه من السماوراى

258
00:33:45,458 --> 00:33:49,057
لكى يحرسوا الرجل العجوز الى ألآبد

259
00:34:05,558 --> 00:34:07,037
" لوغان "

260
00:34:12,792 --> 00:34:14,901
يجب أن تنتظرى .

261
00:34:16,421 --> 00:34:18,016
اتركنى .

262
00:34:45,046 --> 00:34:46,156
" لوغان " !

263
00:34:48,590 --> 00:34:49,732
" لوغان " !

264
00:37:01,413 --> 00:37:03,356
لنذهب
هيا بنا نذهب .

265
00:38:04,188 --> 00:38:05,625
" ماريكو "

266
00:38:57,929 --> 00:38:59,598
هيا ، هيا

267
00:39:23,027 --> 00:39:24,512
من هنا

268
00:39:40,336 --> 00:39:42,126
هيا

269
00:39:58,521 --> 00:40:00,275
هيا لنستمر فى التحرك .

270
00:40:00,731 --> 00:40:02,321
هيا
هيا

271
00:40:12,282 --> 00:40:15,174
أنت تنزف ، أنت بحاجة الى المساعدة
أستمرى فى التحرك

272
00:40:25,716 --> 00:40:27,560
شكرا لك ، على كل ما فعتله هناك .

273
00:40:27,612 --> 00:40:29,841
- رجال المافيا
- انا بخير ، لماذا يطاردونك ؟

274
00:40:30,094 --> 00:40:31,237
أنا بخير

275
00:40:31,333 --> 00:40:35,904
يمكننى أن أكمل طريقى من هنا
يجب أن ترحل

276
00:41:28,352 --> 00:41:29,676
لتكون بخير .

277
00:41:31,817 --> 00:41:33,697
هذه هى تذكرت الطائرة اليس كذلك ؟

278
00:41:33,781 --> 00:41:35,943
لقد أخبرتك أنى لست بحاجة الى مساعدتك .

279
00:41:37,316 --> 00:41:39,667
ما هى سرعتها ، 300 ميل فى الساعة ؟

280
00:42:15,657 --> 00:42:18,212
صديقك ، أين هو ؟

281
00:42:18,346 --> 00:42:21,027
أخر مرة رأيته كان يحمى أبنتك .

282
00:42:23,164 --> 00:42:24,973
أنت مجرد دمية

283
00:42:25,069 --> 00:42:28,115
صحبة طفلة قد كبرت عليكى .

284
00:42:28,333 --> 00:42:29,890
تذكرى هذا .

285
00:42:30,721 --> 00:42:32,040
هيا .

286
00:42:43,045 --> 00:42:44,775
أذا الى أين نتجة يا " ماريكو " ؟

287
00:42:50,041 --> 00:42:51,662
الى أين نذهب ؟

288
00:42:52,498 --> 00:42:57,536
أنا ذاهبة الى نهاية الخط
عائلتى لديها منزل هناك .

289
00:42:57,875 --> 00:42:59,577
هذا غباء

290
00:42:59,893 --> 00:43:02,880
أصدقائك سوف يبحثوا عنكى هناك

291
00:43:03,116 --> 00:43:04,552
ليس فى ذلك المكان
- اسمعى ، تريديننى أن أتركك وشانك ؟
- أجل ؟

292
00:43:07,372 --> 00:43:08,595
أنا متفهم
حقا ؟

293
00:43:08,664 --> 00:43:10,079
فعلاً ، ثقى بى

294
00:43:10,202 --> 00:43:14,157
على الارجح اذا فعلت ذلك لن تعيشى لتكملى يومك .

295
00:43:17,066 --> 00:43:21,115
لا يمكنك أن تتظاهرى باًن كل شئ على مايرام
أيتها الاميرة .

296
00:43:21,179 --> 00:43:24,676
الا اذا كنت تريدين أن تموتى
فى تلك الحالة فان خطتك رائعة .

297
00:44:11,350 --> 00:44:13,314
ماذا حدث ؟

298
00:44:32,720 --> 00:44:33,709
هيا !

299
00:46:57,601 --> 00:46:58,820
ماذا حدث لك ؟

300
00:46:58,920 --> 00:47:00,319
يجب أن نرحل .

301
00:47:01,234 --> 00:47:04,579
يجب أن نجد مكاناً أمنا ً
أنا لا أفهم

302
00:47:04,866 --> 00:47:06,297
كيف عرفوا أين كنت ذاهبة ؟

303
00:47:06,434 --> 00:47:08,304
لقد كانوا نفس الرجال من المعبد

304
00:47:08,361 --> 00:47:09,561
كيف عرفوا مكانى ؟

305
00:47:09,665 --> 00:47:11,854
يجب أن نجد مكاناً امناً

306
00:47:12,099 --> 00:47:13,761
- انا لآ افهم
- أخرسى

307
00:47:14,011 --> 00:47:15,940
اسمعى أنت تعرفى هذا المكان
أين يوجد وسط البلدة .

308
00:47:16,276 --> 00:47:17,420
الى الامام مباشرة .

309
00:47:27,621 --> 00:47:29,361
أين يوجد مكان لطيف فى هذه البلدة ؟

310
00:47:29,635 --> 00:47:31,092
من هذا الاتجاه

311
00:47:31,196 --> 00:47:33,233
جيد
سوف نبقى هنا الليلة  .

312
00:47:33,555 --> 00:47:34,828
هيا

313
00:47:40,087 --> 00:47:42,085
هذا هو فندق الحب .

314
00:47:42,147 --> 00:47:43,361
ماذا ؟

315
00:47:43,747 --> 00:47:45,192
فندق الحب ؟

316
00:47:46,688 --> 00:47:48,026
أنه منزل للازواج .

317
00:47:49,325 --> 00:47:51,455
صحيح .

318
00:47:53,571 --> 00:47:58,860
حجرتين متجاورتين فى نفس الطابق

319
00:47:59,487 --> 00:48:01,034
متجاورتين

320
00:48:01,379 --> 00:48:04,672
قريبتين للغاية
لا
نفس الدور ؟

321
00:48:23,168 --> 00:48:24,546
ماذا تقول ؟

322
00:48:25,636 --> 00:48:28,142
ليس لديها غرفتين متجاورتين .

323
00:48:28,939 --> 00:48:30,595
تقول ايهم تفضل " الحصن " ؟

324
00:48:34,453 --> 00:48:36,410
أم مهمة الى المريخ ؟

325
00:48:53,188 --> 00:48:54,808
أنه لطيف نوعاً ما فى الواقع .

326
00:49:10,296 --> 00:49:12,593
اين تخطط النوم ؟

327
00:49:14,747 --> 00:49:16,050
لا اخطط للنوم .

328
00:49:40,714 --> 00:49:42,827
تلك دماء كثيرة .

329
00:49:44,891 --> 00:49:47,358
أعتقد أنه انتهى دورك كبطل .

330
00:49:48,587 --> 00:49:52,212
هناك رجال يحاولون قتلها .

331
00:49:54,199 --> 00:49:57,229
فقط أترك هذا الامر .

332
00:49:57,755 --> 00:50:00,074
لا يصعب الموت .

333
00:50:02,140 --> 00:50:04,186
تعال معى

334
00:51:08,821 --> 00:51:13,538
لقد ساعدونى لجلبك الى الفندق .

335
00:51:13,592 --> 00:51:15,384
هل هى طبيبة ؟

336
00:51:15,531 --> 00:51:18,030
بتعبير مجازى ....

337
00:51:18,171 --> 00:51:20,233
هى طبيبة بيطرية .

338
00:51:21,528 --> 00:51:23,161
طالب !

339
00:51:23,684 --> 00:51:25,600
حيوان كبير !

340
00:51:30,357 --> 00:51:31,990
شكراً لك .

341
00:51:34,997 --> 00:51:39,154
لقد قاموا بتخييط جروحك .

342
00:51:39,274 --> 00:51:42,584
حسناً ، حسناً
حسناً ، حسناً

343
00:51:51,720 --> 00:51:53,270
أنت ...

344
00:51:54,277 --> 00:51:56,114
شكرا لك

345
00:52:01,402 --> 00:52:03,500
لم احتج الى ذلك من قبل مطلقاً .

346
00:52:03,662 --> 00:52:06,271
ماذا ؟
الضمادات

347
00:52:11,077 --> 00:52:12,675
الطبيبة

348
00:52:12,837 --> 00:52:16,058
احدى طبيبات جدك الشقراء ، من تكون ؟

349
00:52:16,151 --> 00:52:19,833
لقد قابلها عندما كان فى أمريكا يبحث عن العلاج .

350
00:52:20,571 --> 00:52:24,213
جدك قال أن شفائى يمكنه أن ينقل .

351
00:52:24,289 --> 00:52:25,763
تحرك .

352
00:52:26,660 --> 00:52:29,663
أنا  أتاذى على غير العادة .

353
00:52:30,618 --> 00:52:32,888
هل هى من فعل هذا بى ؟

354
00:52:43,553 --> 00:52:45,123
أيتها الشقراء.

355
00:52:45,914 --> 00:52:47,301
أيتها الشقراء.

356
00:52:53,099 --> 00:52:54,888
كم الثمن ؟

357
00:53:14,874 --> 00:53:16,998
أنت تقتلين بلا هدف
ليس لديك أى احترام .

358
00:53:17,167 --> 00:53:18,579
وانت لديك ؟

359
00:53:18,641 --> 00:53:20,452
اذا ، هل اكتشفت هذا الان ؟

360
00:53:23,648 --> 00:53:26,130
لاتعبثى معى ولا قتلتلك .

361
00:53:26,224 --> 00:53:35,052
أو يمكنك ان تشعرنى بشئ أخر سيكون ذلك رائعاً
يمكننى أن اقتلك قبل أن تفكرى فى التحرك

362
00:53:38,239 --> 00:53:41,765
لقد طلبت منك أن تفعل شياً واحدأ
أيها الرجل القصير .

363
00:53:41,896 --> 00:53:43,908
أن تجعلنى متحولة جينية .

364
00:53:43,809 --> 00:53:46,968
أنا لا أعمل لصالحك
أنا اعمل لدى ....

365
00:53:48,806 --> 00:53:52,235
أنت تعمل لصالح " ياشيدا "
أنا افهم ذلك

366
00:53:53,485 --> 00:53:56,851
ومع ذلك أنت تحضع لاوامرى .

367
00:53:56,992 --> 00:54:00,354
أنت لا تعرف كم خذلته

368
00:54:00,708 --> 00:54:04,507
أين لوغان ؟
أنا لم أنتهى منه بعد

369
00:54:13,366 --> 00:54:17,487
أنه مجرد رجل ألآن
أنه ضعيف ألآن

370
00:54:17,608 --> 00:54:19,384
انا فعلت ذلك

371
00:54:19,501 --> 00:54:22,008
أنا اضعف القوى لنتمكن من اخذها ، أترى ؟

372
00:54:22,102 --> 00:54:25,289
اذا ؟
من يجب أن يحترم من الان ؟

373
00:54:28,502 --> 00:54:31,718
فقط قم بايجادهم قبل أن يجدهم الاخرون .

374
00:54:59,647 --> 00:55:01,581
سوف ننزل هنا

375
00:55:20,971 --> 00:55:22,757
اين نحن ؟

376
00:55:23,513 --> 00:55:26,128
فى " سانسايد ، ناجازاكى "

377
00:55:54,496 --> 00:55:57,225
هذا هو الرجل الذى كان فى الجنازة
ذو القوس

378
00:55:58,030 --> 00:55:59,839
لقد كان عشيقك

379
00:56:00,077 --> 00:56:01,870
أنه " هارادا " .

380
00:56:03,786 --> 00:56:06,233
لقد كنا زملاء فى المعسكر .

381
00:56:06,485 --> 00:56:10,534
لقد كنا شاب وفتاة تعرف البقية .

382
00:56:16,085 --> 00:56:18,567
أنا وهارادا كنا نحطط للزواج

383
00:56:18,686 --> 00:56:20,335
وما الذى منعكم ؟

384
00:56:20,515 --> 00:56:21,987
والدى .

385
00:56:22,057 --> 00:56:25,182
لقد قال أننا يجب أن ننتظر الى أن نصل الى 16 عام على ألآقل

386
00:56:31,988 --> 00:56:35,893
من الجبل
من البحر

387
00:56:47,215 --> 00:56:50,243
يجب أن تمسكها بالطريقة الصحيحة .

388
00:56:50,926 --> 00:56:53,530
أن لها دلالة .

389
00:56:56,517 --> 00:56:58,698
لا شئ بلا معنى .

390
00:57:00,580 --> 00:57:02,275
اذا فى تلك الليلة فى المنزل حينما ................

391
00:57:02,338 --> 00:57:06,368
ركضت فى المطر ، ما كان معنى ذلك ؟

392
00:57:08,396 --> 00:57:10,615
جدى كان يموت

393
00:57:11,336 --> 00:57:13,515
لقد كنتى تعرفى انه سيموت .

394
00:57:21,669 --> 00:57:23,906
لقد كان ذلك واضحاً
ولم يكن ذلك ما خشيته .
ماذا قال لك فى تلك الليلة ؟

395
00:57:27,108 --> 00:57:29,830
" ماريكو " لماذا ضربك اباكى .

396
00:57:31,094 --> 00:57:33,920
لقد كنت احاول ان ا خبره
عن ماذا ؟

397
00:57:35,379 --> 00:57:38,083
ماذا اخبرك جدك ؟

398
00:57:40,089 --> 00:57:41,943
لقد اخبرنى .........

399
00:57:42,184 --> 00:57:43,419
عن ........

400
00:57:45,130 --> 00:57:50,561
أنى بعد ثلاثة أيام .

401
00:57:52,187 --> 00:57:55,913
سوف اصبح أقوى شخص فى اليابان .

402
00:58:02,869 --> 00:58:04,236
لقد اعطانى كل شئ ؟
لكنى لا اريدها

403
00:58:08,210 --> 00:58:10,652
لا اريدها .

404
00:58:12,236 --> 00:58:13,885
هو يعرف هذا ...

405
00:58:15,459 --> 00:58:18,254
لا أفهم لماذا اعطها لى

406
00:58:18,992 --> 00:58:21,523
لقد كنت كل ما احلم به هو والدى فحسب .

407
00:58:22,569 --> 00:58:24,110
هذا هو السبب .

408
00:58:28,506 --> 00:58:31,201
خطيبك ذلك

409
00:58:31,607 --> 00:58:32,951
نويبو

410
00:58:33,154 --> 00:58:34,750
هل علم بذلك الشان ؟

411
00:58:34,922 --> 00:58:36,300
كلا .

412
00:58:37,563 --> 00:58:39,846
لماذا تتزوجينة ؟

413
00:58:39,996 --> 00:58:41,980
يبدو حقيراً .

414
00:58:43,724 --> 00:58:46,583
أبى قام بتربيتها .

415
00:58:46,681 --> 00:58:47,651
ماذا ؟

416
00:58:47,701 --> 00:58:50,363
أبى هو من طلب منى ذلك .

417
00:58:54,363 --> 00:58:57,871
أن أعصى والدى سيكون فى ذلك اهانه له .

418
00:59:02,383 --> 00:59:04,849
انا لا اتوقع منك أن تفهم هذا ؟

419
00:59:07,723 --> 00:59:09,715
فأنت لست يابانياً

420
00:59:43,561 --> 00:59:47,792
أخبرنى أن لديك أشياء
أفضل من معاركك هذه

421
00:59:47,934 --> 00:59:49,999
سيتم الافتتاح خلال ثلاث ايام .

422
00:59:50,320 --> 00:59:52,218
لمي عد لدينا وقت

423
00:59:53,504 --> 00:59:56,256
أتمنى هذا

424
00:59:56,429 --> 01:00:00,269
سارسل لها هذا الامر
سوف يجدوها .

425
01:00:34,769 --> 01:00:36,347
" ماريكو "

426
01:00:37,208 --> 01:00:38,710
" ماريكو "

427
01:00:39,395 --> 01:00:40,815
" ماريكو "

428
01:00:41,642 --> 01:00:43,228
" ماريكو "

429
01:01:21,948 --> 01:01:23,681
هل أنت بخير ؟

430
01:01:27,482 --> 01:01:29,085
اشعر بالآرهاق

431
01:01:29,159 --> 01:01:30,803
هل تحتاج لشئ ما ؟

432
01:01:32,783 --> 01:01:34,523
لا

433
01:01:42,955 --> 01:01:45,104
لتحصل على بعض المساعدة

434
01:02:35,708 --> 01:02:39,211
حان وقت الخروج من هنا .

435
01:02:40,237 --> 01:02:41,748
ماذا ؟

436
01:02:42,384 --> 01:02:45,536
من فضلك لتاخذ هذا .

437
01:02:46,414 --> 01:02:48,039
أنه لك ، هدية

438
01:03:06,402 --> 01:03:08,118
كلا .

439
01:03:09,510 --> 01:03:11,154
يدين .!

440
01:03:11,529 --> 01:03:15,330
أنه سيف يابانى .
لتتاًكد من هذا

441
01:03:19,857 --> 01:03:22,047
هل هذا صحيح
أجل .

442
01:03:24,804 --> 01:03:27,064
أنه جميل .

443
01:03:29,846 --> 01:03:31,384
لكن لا يمكننى أن اخذه .

444
01:03:31,570 --> 01:03:33,014
من فضلك .

445
01:03:33,846 --> 01:03:35,562
شكراً لك .

446
01:03:41,728 --> 01:03:43,630
لتبقيه أمناً  .

447
01:03:45,791 --> 01:03:47,534
لتبقيه أمناً من أجلى .

448
01:03:49,997 --> 01:03:52,223
يوماً ما سأعود لآخذه .

449
01:04:00,447 --> 01:04:02,124
هيا .

450
01:04:49,082 --> 01:04:50,913
كنت هنا .

451
01:04:51,050 --> 01:04:52,704
عندما حدث ألآمر .

452
01:04:54,947 --> 01:04:57,383
هنا قابلت جدك .

453
01:04:58,021 --> 01:05:00,025
كنا نختئى بالاسفل

454
01:05:01,535 --> 01:05:03,583
لقد سمعت هذه القصة .

455
01:05:07,666 --> 01:05:09,672
جدى يقول ...

456
01:05:09,798 --> 01:05:13,803
أن ما حدث هنا
يثبت أن كل شئ بالعالم سيجد راحته .

457
01:05:17,469 --> 01:05:19,346
فى نهاية الامر .

458
01:05:23,615 --> 01:05:26,484
ستخلص من كل شئ.

459
01:05:30,185 --> 01:05:32,266
ربيما يحدث هذا لك ايضاً .

460
01:05:38,565 --> 01:05:40,906
أنت لا تتاقلم جيدأً

461
01:05:41,130 --> 01:05:43,070
ولا تنام جيداً ليلاً

462
01:05:49,686 --> 01:05:51,401
مالامر ؟
من هى جين ؟

463
01:06:06,137 --> 01:06:07,984
يجب أن نعود .

464
01:06:08,065 --> 01:06:09,964
ستمطر قريباً .

465
01:06:55,365 --> 01:06:57,191
هذا ليس صحيحاً .

466
01:07:10,436 --> 01:07:13,894
يجب أن تبق بطريقة
صحيحة كالعقل تمامأ

467
01:07:17,789 --> 01:07:20,280
جدك قال أننى مقاتل

468
01:07:21,260 --> 01:07:23,464
مقاتل بدون سلاحه .

469
01:07:25,387 --> 01:07:28,565
سيبقى ذلك بداخلى الى الابد .
لكن ما فائدة هذا

470
01:07:37,162 --> 01:07:39,130
هل كان على حق ؟

471
01:07:39,731 --> 01:07:41,155
نعم !

472
01:07:46,476 --> 01:07:48,150
وانت كذلك .

473
01:08:37,726 --> 01:08:39,135
انت ؟

474
01:08:39,724 --> 01:08:41,037
مرحبأ ، ماذا تفعل .؟

475
01:08:45,605 --> 01:08:47,869
لا تنام بشكل جيد

476
01:08:52,665 --> 01:08:54,925
كل من تحب سيموتون .

477
01:09:15,186 --> 01:09:16,865
" لوغان "

478
01:09:19,390 --> 01:09:21,166
هل تعرف ماذا يعنى هذا ؟

479
01:09:25,708 --> 01:09:27,449
المخلوق ...

480
01:09:28,147 --> 01:09:33,086
لم يعد هناك مخلوق أخر
لا تخشى شيأ

481
01:09:35,052 --> 01:09:37,229
لا تخشى شيأ

482
01:09:38,604 --> 01:09:42,201
عندما كنت صغيرة كانت
ترادونى احلام سيئة .

483
01:09:43,641 --> 01:09:46,311
كنت أستيقظ واذهب الى والدى

484
01:09:46,894 --> 01:09:49,269
والدى كان يغضب من هذا .

485
01:09:54,241 --> 01:09:56,933
ويقول لى لتذهبى للنوم
فى غرفتك

486
01:09:58,603 --> 01:10:00,791
جدى كان مختلفاً

487
01:10:02,157 --> 01:10:05,135
أخبرنى قصص عن صقلية ........
واصدقائه

488
01:10:06,574 --> 01:10:09,600
وماذا فعل فى العالم الحقيقى ؟

489
01:10:12,115 --> 01:10:16,993
قال أنها لن تختفى بطريقة سحرية من عقلك .

490
01:10:18,946 --> 01:10:21,889
حدث له هذا ايضاً

491
01:10:22,199 --> 01:10:24,412
وكان يذهب معى الى فراشى .

492
01:10:33,302 --> 01:10:35,712
من هى " جين " ؟

493
01:10:42,424 --> 01:10:44,717
هل هى مثلك ؟

494
01:10:46,897 --> 01:10:49,001
ماذا حدث لها ؟

495
01:10:50,005 --> 01:10:51,875
لقد ماتت .

496
01:10:58,774 --> 01:11:01,111
أنا قتلتها .

497
01:11:07,097 --> 01:11:09,491
مع الاخرين .

498
01:11:50,367 --> 01:11:51,650
لوغان

499
01:12:06,453 --> 01:12:07,692
ماريكو

500
01:12:15,095 --> 01:12:16,381
ماريكو

501
01:12:16,980 --> 01:12:18,398
ماريكو

502
01:12:43,594 --> 01:12:44,566
ماريكو

503
01:12:44,697 --> 01:12:46,155
لوغان

504
01:13:20,091 --> 01:13:21,775
أين ستاخذوها ؟

505
01:13:21,906 --> 01:13:23,139
اين مكانكم ؟

506
01:13:23,252 --> 01:13:25,438
لن اتحدث ؟

507
01:13:26,864 --> 01:13:29,193
لن اتحدث ابداً .

508
01:13:38,176 --> 01:13:40,412
من دفع لك لتفعل هذا ؟

509
01:13:51,832 --> 01:13:53,166
لوغان

510
01:14:03,516 --> 01:14:05,846
لنذهب الى " نوبرا "

511
01:14:06,210 --> 01:14:07,164
لوغان

512
01:14:07,243 --> 01:14:08,718
لماذا ؟
لتاخذينى اليه .

513
01:14:08,990 --> 01:14:10,377
أريد أن أخبرك بشئ ما
تحركى

514
01:14:10,475 --> 01:14:12,789
قومى بهذا
الان .

515
01:14:31,799 --> 01:14:33,474
لتبقى فى السيارة

516
01:14:33,573 --> 01:14:34,950
لوغان .

517
01:14:35,025 --> 01:14:36,187
ماذا ؟

518
01:14:36,792 --> 01:14:38,829
رأيتك تموت

519
01:14:38,953 --> 01:14:40,050
ماذا ؟

520
01:14:40,854 --> 01:14:42,740
رأيتك تموت

521
01:14:43,011 --> 01:14:45,007
ماذا ؟
الان .

522
01:14:45,967 --> 01:14:47,468
تباً

523
01:14:47,804 --> 01:14:53,011
لم ارى الصور كاملة
كاننى انظر خلال ضباب .

524
01:14:54,094 --> 01:14:56,627
لكنى دأئما على صواب .

525
01:15:03,929 --> 01:15:05,834
ما انا متاكده منه
انك ستكون ميتأً

526
01:15:08,966 --> 01:15:10,746
وقد رايتك تموت
ماذا رايتى ؟
WwW.BrekSat.CoM

527
01:15:11,769 --> 01:15:15,614
كنت على ظهرك
والدماء فى كل مكان .

528
01:15:18,126 --> 01:15:20,749
وتمسك بقلبك جيداً .

529
01:15:22,988 --> 01:15:25,086
ولكنه لا ينبض .

530
01:15:26,160 --> 01:15:27,538
لن استمع لهذا الهراء .

531
01:15:27,654 --> 01:15:29,353
عندما كنت فى الخامسة

532
01:15:29,543 --> 01:15:32,181
علمت كيف سيموت والدى

533
01:15:33,946 --> 01:15:36,986
اردت ان اخرج من المقعد الخلفى .

534
01:15:44,371 --> 01:15:47,447
انظرى الى ، الكثيرين حاولوا قتلى
ومازلت هنا

535
01:15:47,519 --> 01:15:49,050
نعم .

536
01:15:49,569 --> 01:15:51,843
لكنك مختلف الان ، اليس كذلك ؟

537
01:15:52,922 --> 01:15:54,708
يمكنهم أن يوذونك .

538
01:15:54,792 --> 01:15:56,607
يمكنهم أن يقتلونك .

539
01:15:57,198 --> 01:15:58,767
انتظرى فى السيارة

540
01:16:09,831 --> 01:16:11,972
أخبرتك أن تنتظرى فى السيارة
تحتاج للدعم .

541
01:16:16,031 --> 01:16:18,295
لست فى حالتك الطبعية .
فكر بى أننى حارستك الشخصية .

542
01:17:17,821 --> 01:17:20,795
اخرجوا من هنا
ليس أنت

543
01:17:22,804 --> 01:17:27,095
لتقل أننى قديم الطراز
لكننى أعتقدت أنك لا تفعل هذا .

544
01:17:27,175 --> 01:17:28,546
لقد جعلونى أفعل ذلك .

545
01:17:30,822 --> 01:17:33,330
حقاً ، هل جربت أن تقفز
بملابسك الداخلية فى المياه .

546
01:17:34,184 --> 01:17:37,569
عشر كلمات

547
01:17:37,785 --> 01:17:42,164
لتوضح لى ، لماذا أنت
وزير العدل

548
01:17:42,250 --> 01:17:45,317
يريد أن يتم قتل العائلة بواسطة المجرمين .

549
01:17:45,445 --> 01:17:48,795
اذا لم يعجبنى ما
تقول سالقيك من النافذة .

550
01:17:49,666 --> 01:17:51,760
أنت لاتفهم ما يحدث

551
01:17:54,383 --> 01:17:55,544
كم كلمة حتى ألآن ؟

552
01:17:55,666 --> 01:17:57,538
تسعة

553
01:17:57,671 --> 01:17:59,765
لديك الان كلمة واحدة فقط .

554
01:18:01,859 --> 01:18:03,202
حقاً ؟

555
01:18:04,875 --> 01:18:06,822
" شينجين "
" شينجين "

556
01:18:07,823 --> 01:18:09,579
استمر فى الحديث

557
01:18:16,851 --> 01:18:19,812
كل ما أنفقته على ألآطباء
لديها معمل جينات فى الشمال .

558
01:18:19,946 --> 01:18:22,187
أنها تريد الخلود .............

559
01:18:22,379 --> 01:18:25,602
لقد أخضرت الشركة
لتفعل هذا .

560
01:18:25,656 --> 01:18:27,543
انها مهوسة بك

561
01:18:30,505 --> 01:18:31,921
بالانجليزية

562
01:18:32,353 --> 01:18:35,320
أنها تحتفظ بالرجل العجوز
وقتلت من قال انه الزعيم .

563
01:18:38,601 --> 01:18:41,687
حاول ان يحصل على مكافاته

564
01:18:42,146 --> 01:18:44,670
والرجل العجوز يريد حماية حفيدته
أن قواها تزاد ...............

565
01:18:44,787 --> 01:18:47,459
ستحدث مشكلة
نعم أوامرى ........

566
01:18:47,552 --> 01:18:54,563
ليس قريباً من صاحبة القوة
أنها لا ترجم .

567
01:18:54,773 --> 01:18:56,523
هو لن يتزوجها .

568
01:18:56,627 --> 01:18:59,731
حقاً ؟
حتى مع رجل مثلك ؟

569
01:18:59,953 --> 01:19:05,852
أنها تجبرنى بطرق مختلفة .
لذا فكرت فى الحصول على أبنته .

570
01:19:13,174 --> 01:19:17,548
أنتظر ماذا تفعل
لقد قلت لك الحقيقة ، لقد قلت أنك لن تفعل ....

571
01:19:18,152 --> 01:19:19,611
لم تعجبنى كلامتك

572
01:19:23,826 --> 01:19:25,466
يجب ان تبلغ عن الامر
لقد فعلت هذا

573
01:19:25,531 --> 01:19:27,070
أنا لا اعرف .

574
01:21:51,443 --> 01:21:52,906
أنتى؟

575
01:21:53,689 --> 01:21:54,766
نعم؟

576
01:21:55,227 --> 01:21:59,126
أسفة لمقاطعتى لك
لكن أحتاج لآبنتك على قيد الحياة

577
01:21:59,321 --> 01:22:00,913
من أنتى .

578
01:22:01,219 --> 01:22:05,585
كميائية
قاتلة ، طبيبة ...

579
01:22:06,115 --> 01:22:07,922
قوية ...

580
01:22:11,190 --> 01:22:12,646
سامة كلثعبان

581
01:22:42,956 --> 01:22:44,930
أنتظر هنا

582
01:22:47,062 --> 01:22:48,534
" ميجن "

583
01:23:05,671 --> 01:23:06,873
لوغان

584
01:23:18,593 --> 01:23:20,642
أين هذا المكان ؟

585
01:23:24,329 --> 01:23:26,387
انه خارج البلدة

586
01:23:27,524 --> 01:23:30,329
منشاه للشركة خارج البلدة .

587
01:23:33,768 --> 01:23:35,173
كم تبعد ؟

588
01:23:35,664 --> 01:23:37,950
500 كيلو متر من هنا .

589
01:24:44,941 --> 01:24:47,101
اعتقد اننى سافعلها

590
01:24:47,530 --> 01:24:49,191
كيف ؟

591
01:24:49,287 --> 01:24:52,195
توقف عن هذا
رأيتك تموت

592
01:24:52,332 --> 01:24:55,320
لم أخطا من قبل
لم أخطا من قبل

593
01:24:55,417 --> 01:24:57,339
تعلمين أنه لايمكننى
قتلها وأنا هكذا

594
01:24:57,528 --> 01:24:59,733
رايتك تموت فى غرفة كهذه
وقلبك بيديك ...

595
01:24:59,841 --> 01:25:01,874
أحدى هولاء يمكن أن يقتلنا

596
01:25:02,046 --> 01:25:04,990
فرصتى الوحيدة أن اخرج هذا الشئى من داخلى

597
01:25:05,049 --> 01:25:07,777
لايمكنك هذا يالوغان .

598
01:25:08,251 --> 01:25:10,141
انتظرى ، لا استمع الى

599
01:25:10,261 --> 01:25:11,833
لا ، توقف

600
01:25:11,940 --> 01:25:13,212
لوغان !!

601
01:25:13,400 --> 01:25:15,154
أنت لم ترى هذا من قبل ...

602
01:25:15,249 --> 01:25:18,211
هيا سافعل هذا
استمع الى

603
01:25:19,694 --> 01:25:21,416
من فضلك
لا تفعل

604
01:25:21,982 --> 01:25:23,257
لوغان

605
01:25:31,571 --> 01:25:32,709
لا

606
01:25:33,238 --> 01:25:34,857
ابتعد عنه

607
01:25:35,649 --> 01:25:41,255
لقد قتل معلمك
كيف تبقين معه

608
01:25:41,561 --> 01:25:43,698
- الان انت معه
- لا

609
01:25:47,079 --> 01:25:48,444
لايمكننى ان اشاهد هذا .

610
01:25:48,754 --> 01:25:51,365
كنت اعلم أنكى ستكونين سئية
أنت مجنون

611
01:26:52,798 --> 01:26:54,775
لوغان .

612
01:27:01,203 --> 01:27:03,643
لوغان .
لوغان .

613
01:27:42,334 --> 01:27:45,001
لا تضرب اصدقائى

614
01:27:47,293 --> 01:27:48,551
أين " ماريكو " ؟

615
01:27:48,729 --> 01:27:51,646
تلك العاهرة لقد اخذتها

616
01:27:51,751 --> 01:27:54,049
مع مكان والدى

617
01:27:54,541 --> 01:27:58,763
ايه المتحولون لتمت الان ..

618
01:27:58,963 --> 01:28:01,365
مثلك انت وهم  .

619
01:28:01,539 --> 01:28:03,566
تدمرون التوازن

620
01:29:14,735 --> 01:29:17,212
ساهتم بابنتك .

621
01:29:18,544 --> 01:29:20,931
اوكد لك هذا .

622
01:29:35,382 --> 01:29:39,188
ما نوع الوحوش انت ؟

623
01:29:39,343 --> 01:29:41,325
" ولفرين "

624
01:29:58,336 --> 01:30:01,409
انت بخير
اخبرتك

625
01:30:01,327 --> 01:30:03,268
انه من الصعب قتلى

626
01:30:04,041 --> 01:30:05,493
انه لاشى

627
01:30:05,663 --> 01:30:08,478
شكرا لك .

628
01:30:16,964 --> 01:30:19,375
ماذا ستفعل " لوغان " ؟

629
01:30:46,448 --> 01:30:48,506
مرحباً " ماريكو "

630
01:30:50,012 --> 01:30:53,522
لا عليك أنها تساعدنا .
لقد خدعتكم

631
01:30:53,598 --> 01:30:56,717
وقامت بنقل العدوى الى " لوجان "

632
01:30:58,850 --> 01:31:01,003
ماذا عن جدك ؟

633
01:31:01,033 --> 01:31:03,059
ماذا فعلتى به ؟

634
01:31:05,071 --> 01:31:07,838
لقد حققت له أمنيته قبل الموت

635
01:31:08,254 --> 01:31:10,403
لقد ساعدته فى هذا .

636
01:31:12,857 --> 01:31:14,775
الان حان دورك

637
01:32:01,373 --> 01:32:03,608
الا يمكنك النوم ليلاً ؟

638
01:32:10,627 --> 01:32:13,124
لا أعلم ما أخبرنى جدى به
أهدئى الان

639
01:32:13,252 --> 01:32:14,943
اهدائى ، اهدائى

640
01:32:15,021 --> 01:32:17,413
جدك بخير .

641
01:32:17,496 --> 01:32:19,701
أنا رئيسة العائلة الان .

642
01:32:23,602 --> 01:32:26,155
لماذا تعتقدين انه هنا ؟

643
01:32:28,006 --> 01:32:31,156
لماذا تعتقدين أنه انضم الى ؟

644
01:32:34,110 --> 01:32:36,114
لاننى كنت قوية .

645
01:32:36,803 --> 01:32:38,829
وانتى ضعيفة

646
01:33:34,386 --> 01:33:44,276
لماذا تريد القتال ؟ انها بلا فائدة
أنت ضعيف ونحن اكثر عدداً انها تحمينا ً
منذ مائة عام

647
01:33:45,294 --> 01:33:47,292
لقد اخذت شئ لى ........

648
01:33:50,172 --> 01:33:51,996
ساذهب لاحضارها .

649
01:33:52,296 --> 01:33:54,973
نحن نقدر حمايتك " لمريوكا "

650
01:33:54,979 --> 01:33:58,228
لكنك لن تقدم الكثير .

651
01:33:59,066 --> 01:34:01,465
لنرى هذا ، ايها الفتى .

652
01:35:25,814 --> 01:35:27,446
لوغان

653
01:36:32,116 --> 01:36:33,339
لوغان

654
01:36:33,524 --> 01:36:34,872
<i>كيرا.</i>

655
01:36:42,991 --> 01:36:44,343
<i>ماريكو!</i>

656
01:36:45,352 --> 01:36:46,881
<i>جين.</i>

657
01:37:21,456 --> 01:37:23,790
تراجع ، لايمكنك الهرب

658
01:37:23,873 --> 01:37:26,904
أين " ماريكو " ؟

659
01:37:27,493 --> 01:37:29,448
أين " ماريكو " ؟

660
01:37:30,102 --> 01:37:33,184
لماذا تهتم بها ، أنها بلا فائدة .

661
01:37:35,292 --> 01:37:36,966
اريد مكانها

662
01:37:37,592 --> 01:37:41,164
أنت رجل تفى بوعدك .........

663
01:38:00,794 --> 01:38:04,459
" لوغان " لقد فهمت الامر الان
انت تشعر بالاحباط

664
01:38:05,078 --> 01:38:07,711
أريد رويته ألآن
أن كان هنا .

665
01:38:07,837 --> 01:38:16,405
هل تريد رايته
اسفة لا استطيع ليس لدى وقت كافى لهذا ..

666
01:39:54,151 --> 01:39:56,986
لكن هذا غير هام الان .

667
01:40:52,884 --> 01:40:54,176
كلا ..

668
01:41:06,758 --> 01:41:08,349
هيا

669
01:41:10,607 --> 01:41:11,897
هيا

670
01:41:12,609 --> 01:41:13,885
اهربى

671
01:41:44,694 --> 01:41:47,562
لوغان

672
01:42:05,197 --> 01:42:06,571
ماريكو

673
01:45:23,584 --> 01:45:24,841
انت ! تعالى الى هنا

674
01:45:45,590 --> 01:45:46,833
" هاردا "

675
01:47:41,945 --> 01:47:43,711
لوغان

676
01:47:43,774 --> 01:47:45,849
لاتشعر بالصدمة

677
01:47:48,122 --> 01:47:52,209
اذا كنت بجانبى لما
اضطررت لفعل هذا .

678
01:47:52,399 --> 01:47:55,094
أنها من جعلتنى اعيش حتى ألآن

679
01:47:56,160 --> 01:47:58,200
لا عليك الامر لن يستغرق كثيراً

680
01:48:03,461 --> 01:48:06,790
هذا الدرع ابقانى على قيد الحياة

681
01:48:09,190 --> 01:48:12,071
لاخ ما تعطيه لى ...
واريد قدرتك على الشفاء

682
01:48:24,379 --> 01:48:28,378
يجب أن تاخذ ما تومن به
أن الحياة بلا هدف

683
01:48:28,488 --> 01:48:30,545
لا فتئدة منها

684
01:48:32,629 --> 01:48:35,640
انها الحياة الوحيدة التى اريدها

685
01:48:38,370 --> 01:48:40,061
لقد اقتربنا من هدفنا

686
01:48:40,737 --> 01:48:42,097
اقتربت

687
01:48:42,295 --> 01:48:44,858
اقتربت  مما اريده .........

688
01:48:45,108 --> 01:48:47,010
هذا كل ما اريده

689
01:48:47,950 --> 01:48:51,138
ستصبح ميتاً قريبأ

690
01:48:51,438 --> 01:48:53,259
لن تشعر بشئ

691
01:49:09,158 --> 01:49:11,302
أريد كل هذا

692
01:49:13,747 --> 01:49:15,626
ساعود مرة اخرى .
مثلك ..

693
01:49:30,913 --> 01:49:32,310
ماريكو

694
01:49:32,993 --> 01:49:36,241
تقتلينى ، أنا جدك

695
01:49:37,096 --> 01:49:39,229
لقد دفنت جدى

696
01:50:41,964 --> 01:50:44,528
لدى شئى لتفكر به

697
01:50:45,180 --> 01:50:47,074
لدى حفيدتك

698
01:51:08,989 --> 01:51:10,982
هل أنتى بخير ؟

699
01:51:20,607 --> 01:51:22,087
لوغان

700
01:51:31,609 --> 01:51:33,146
لوغان

701
01:51:49,335 --> 01:51:51,519
أنت .........

702
01:51:57,270 --> 01:51:58,922
انت بامان هنا

703
01:52:00,666 --> 01:52:02,882
هل ستبق هنا ؟
لايمكننى هذا ...

704
01:52:05,458 --> 01:52:07,063
بلى ، يمكنك

705
01:52:08,573 --> 01:52:10,936
اذا كنت ترغب

706
01:52:19,177 --> 01:52:22,000
لا ، لكنى اريد المزيد
انا وحيدة هنا

707
01:52:25,937 --> 01:52:28,531
اريدك بجانبى

708
01:52:29,841 --> 01:52:33,041
لقد فعلت هذا من قبل ..........

709
01:52:33,597 --> 01:52:35,751
اضطرريت لهذا .

710
01:52:43,495 --> 01:52:45,966
احبك جين

711
01:52:51,265 --> 01:52:53,966
كنت دائما احبك

712
01:53:49,583 --> 01:53:52,365
سوف افقتقدك
هل يمكنك أن تتصل بى قريباً ؟

713
01:54:04,088 --> 01:54:05,509
ابقى هنا .

714
01:54:07,033 --> 01:54:08,996
لا يمكننى تاكيد هذا

715
01:54:09,600 --> 01:54:13,248
انا جندى ، فأنا أختبى كثيرأ

716
01:54:51,281 --> 01:54:54,342
اذا ، هل قررت ؟

717
01:54:56,206 --> 01:54:57,363
ماذا ؟

718
01:54:57,536 --> 01:54:59,831
الى اين ستذهب ؟

719
01:54:59,968 --> 01:55:01,681
لقد أحضرنا لك الطائرة لكى
تقلك ألى أى بلد تريد الذهاب اليها .

720
01:55:03,038 --> 01:55:04,345
ماذا تفعلين ؟

721
01:55:06,090 --> 01:55:08,057
أنا حارستك الشخصية .

722
01:55:13,182 --> 01:55:14,760
الى أين ستذهب ؟

723
01:55:18,446 --> 01:55:20,001
لنقلع الان
ثم ؟

724
01:55:20,269 --> 01:55:22,065
سنقرر الامر .

725
01:55:25,705 --> 01:55:27,279
هذا مثير .
لنرى
ترجمة وتعديل : كريم
kemozuploader@Yahoo.com
WwW.BrekSat.CoM
