﻿1
00:00:03,213 --> 00:00:09,437
ترجمة
koko 2009

2
00:00:28,120 --> 00:00:30,540
إنبطحوا ، إنبطحوا

3
00:00:32,300 --> 00:00:33,630
ها هو ذا

4
00:00:33,630 --> 00:00:35,450
لتنالوا من هذا الوغد

5
00:00:54,780 --> 00:00:57,850
عملي كان أن أبقي
الناس أحياء

6
00:01:01,060 --> 00:01:03,430
لكن الآن لدي
عمل آخر

7
00:01:24,410 --> 00:01:26,470
حماية الناس لم يكن
...عملاً سهلاً

8
00:01:26,470 --> 00:01:28,130
لكنه كان عمل بسيط

9
00:01:29,650 --> 00:01:31,020
لا تشرب الخمر

10
00:01:31,020 --> 00:01:32,610
ظل منتبهاً

11
00:01:33,720 --> 00:01:36,370
و كن مستعداً لتلقي
رصاصة من عميلك

12
00:01:42,830 --> 00:01:45,190
هذه قصة رجل ميت

13
00:01:52,835 --> 00:01:57,707
قبل أسبوعين

14
00:02:00,980 --> 00:02:03,120
متى عدت؟

15
00:02:03,120 --> 00:02:05,660
منذ أسبوعين

16
00:02:20,740 --> 00:02:22,790
إذاً ، كنت تقميم هنا

17
00:02:22,870 --> 00:02:24,640
إنها ليست فندق
"بلتيمور"

18
00:02:26,070 --> 00:02:28,580
لا بالتأكيد هي ليست
"فندق "بلتيمور

19
00:02:30,360 --> 00:02:31,840
أتودين الجلوس؟

20
00:02:31,910 --> 00:02:33,230
نعم ، نعم

21
00:02:33,230 --> 00:02:35,480
سترتك؟-
شكراً-

22
00:02:39,720 --> 00:02:42,170
أتريدين شراباً؟

23
00:02:42,590 --> 00:02:44,310
هذا سيكون رائعاً

24
00:02:44,310 --> 00:02:46,090
هذا هو المفضل لديك

25
00:02:50,600 --> 00:02:52,660
إذاً ، أين كنت؟

26
00:02:55,000 --> 00:02:56,680
كنت أفكر ببعض الأمور

27
00:02:58,410 --> 00:03:00,780
أنت الوحيدة الباقية
التي أثق بها

28
00:03:00,780 --> 00:03:02,160
أحتاج عونك

29
00:03:02,160 --> 00:03:04,420
بالتأكيد ، نعم

30
00:03:04,950 --> 00:03:06,610
ألن تأخذ نبيذ؟

31
00:03:06,880 --> 00:03:08,830
أنا لا أشرب ، أتذكرين؟

32
00:03:10,400 --> 00:03:12,450
هذا سبب إحضاري لك

33
00:03:17,460 --> 00:03:19,200
يا إلهي

34
00:03:25,340 --> 00:03:26,980
الشخص الذي وضع
صديقك بالسجن

35
00:03:26,980 --> 00:03:29,530
و قتل والده هو على
هذا الحائط

36
00:03:29,900 --> 00:03:31,970
لا أستطيع أن أعرفه

37
00:03:31,970 --> 00:03:33,120
ليس بعد

38
00:03:33,120 --> 00:03:34,600
لا أصدق هذا

39
00:03:34,600 --> 00:03:37,020
يمكنك مساعدتي بإكمال
النقاط الغائبه

40
00:03:37,020 --> 00:03:38,760
لنلقي نظرة على العائله

41
00:03:38,760 --> 00:03:40,800
ربي أسرتين يوحدا قواتهما

42
00:03:40,800 --> 00:03:44,000
سيرج" السياسي ليهتم"
بالشون العامه

43
00:03:44,020 --> 00:03:45,800
هيدن" رجل الأعمال"

44
00:03:45,800 --> 00:03:47,330
بينهم إختلافات

45
00:03:47,330 --> 00:03:49,460
لكنهما يحترمان بعضهما

46
00:03:50,060 --> 00:03:51,700
سيرجيو" لقد علمتني"

47
00:03:51,700 --> 00:03:53,660
أهم دروس بالحياه

48
00:03:54,660 --> 00:03:58,850
الشرف ، الإحترام
كلمة الرجل عقد

49
00:03:58,850 --> 00:04:01,220
و فوق كل هذا

50
00:04:01,220 --> 00:04:03,460
جعلني شريكه

51
00:04:03,840 --> 00:04:05,870
لذا رجاءاً ، إرفعوا كؤسكم-
نخبك-

52
00:04:05,870 --> 00:04:09,530
نخب صديقي
و شريكي ، و عائلتي

53
00:04:09,990 --> 00:04:11,990
"نخب "سيرجيو-
نخبكم-

54
00:04:11,990 --> 00:04:13,570
فليبارك الرب

55
00:04:14,050 --> 00:04:16,940
أعتبر نفسي رجل
محظوظ جداً

56
00:04:17,950 --> 00:04:21,550
سيناتور "روزولد" يشرفني
و يسعدني وجودك هنا

57
00:04:21,550 --> 00:04:25,250
سوياً ، بنينا ما أفخر
أن أدعوه

58
00:04:25,690 --> 00:04:27,230
إمبراطورية صغيره

59
00:04:27,481 --> 00:04:29,921
"سيرجيو"

60
00:04:30,000 --> 00:04:31,700
و مازال

61
00:04:32,730 --> 00:04:36,130
أعز إنجازاتي و أكثرها
إرضاء لي

62
00:04:37,470 --> 00:04:39,200
هما ولداي

63
00:04:40,040 --> 00:04:42,030
بالرغم أنه مثل أمه الراحله

64
00:04:42,030 --> 00:04:44,210
لعلها ترقد في سلام

65
00:04:44,810 --> 00:04:46,780
إبني الأصغر متأخر

66
00:04:50,540 --> 00:04:51,970
يا رفاق

67
00:04:52,010 --> 00:04:53,490
كيف الحال؟

68
00:04:53,820 --> 00:04:55,450
مرحباً-
مرحباً-

69
00:04:55,450 --> 00:04:56,860
ماذا تفعل هنا؟

70
00:04:56,860 --> 00:04:58,360
بعض التأمين لا يضر

71
00:04:58,360 --> 00:05:00,220
إستمتع بالبرد

72
00:05:00,220 --> 00:05:02,120
"لدي شئ لك"كيرت

73
00:05:02,960 --> 00:05:04,300
هل اليوم عيد ميلادي؟

74
00:05:04,300 --> 00:05:06,550
ماذا يحدث؟-
ألق نظره-

75
00:05:10,230 --> 00:05:11,760
أمي

76
00:05:16,010 --> 00:05:17,870
لم أرى هذه من قبل

77
00:05:17,870 --> 00:05:20,680
أعطتها لي قبل
أن تمرض

78
00:05:22,550 --> 00:05:24,660
أريدك أن تأخذها

79
00:05:27,520 --> 00:05:29,870
لعلك رئيس الحرس
لدينا

80
00:05:29,870 --> 00:05:31,410
لكني دائماً أعتبرك أخاً

81
00:05:31,410 --> 00:05:32,920
إنك تعلم هذا
أليس كذلك؟

82
00:05:32,920 --> 00:05:35,570
أخي الأشقر الذي
طوله 6.5 قدم

83
00:05:36,030 --> 00:05:37,490
و سأظل على هذا

84
00:05:37,797 --> 00:05:40,684
"كيرت"

85
00:05:43,130 --> 00:05:44,160
شكراً

86
00:05:44,160 --> 00:05:45,500
إستمتع بوقتك-
سأفعل-

87
00:05:45,500 --> 00:05:47,880
لا تشرب كثيراً-
ليس كثيراً-

88
00:05:50,540 --> 00:05:51,840
ها هو ذا-
"بوب"-

89
00:05:51,910 --> 00:05:53,440
مرحباً ، فتاي

90
00:05:53,510 --> 00:05:55,380
كيف حالك؟-
يسعدني تمكنك من المجئ-

91
00:05:55,760 --> 00:05:56,450
أنا آسف

92
00:05:56,450 --> 00:05:59,120
هل فوت النخب؟-
إنك لم تفوت شيئاً-

93
00:05:59,120 --> 00:06:00,490
تسرني رؤيتك-
تسرني رؤيتك-

94
00:06:00,490 --> 00:06:02,860
إنك فوت الخبز لكنك
أحضرت الزبد

95
00:06:04,060 --> 00:06:07,570
كل هذا تغير يوم عيد
مولد "سيرجيو" السبعين

96
00:06:07,860 --> 00:06:09,950
"سيناتور "روزولد

97
00:06:10,700 --> 00:06:13,920
أكره أن أكون حامل
الأنباء السيئه

98
00:06:13,920 --> 00:06:16,200
خاصة يوم عيد مولدك

99
00:06:16,200 --> 00:06:17,700
قلت أن لديك أمر عاجل

100
00:06:17,700 --> 00:06:19,600
تريد أن تناقشه

101
00:06:19,600 --> 00:06:23,130
لابد أن نعيد التفكير
في عملنا

102
00:06:23,380 --> 00:06:25,230
ماذا تعني ب"إعادة التفكير"؟

103
00:06:25,230 --> 00:06:28,390
هناك رجل جديد
يعمل في المكتب

104
00:06:28,390 --> 00:06:30,510
لا يمكن شراؤه

105
00:06:30,890 --> 00:06:33,540
لذلك إن لم يكن
بوسعي حمايتك

106
00:06:34,060 --> 00:06:36,860
فعندها يجب أن تتوقف

107
00:06:37,580 --> 00:06:39,120
سأرجع لك لاحقاً بقراري

108
00:06:40,760 --> 00:06:43,280
لا شئ لترجع له

109
00:06:46,830 --> 00:06:48,300
إفعل ما أقوله

110
00:06:48,450 --> 00:06:51,362
"سيناتور "روزولد

111
00:06:54,840 --> 00:06:56,580
كنت متواجد دائماً

112
00:06:56,980 --> 00:06:59,460
عيوني و آذاني مفتوحه

113
00:06:59,980 --> 00:07:01,960
فأسمع أشياء

114
00:07:03,920 --> 00:07:07,420
السيناتور لم يكن الوحيد
الذي جلب أخبار سيئه

115
00:07:08,809 --> 00:07:11,841
"هيدين"

116
00:07:13,360 --> 00:07:15,730
...سيرج" أنا"

117
00:07:16,660 --> 00:07:18,050
لدي إبن أخت

118
00:07:18,050 --> 00:07:19,810
"إسمه "كامبل

119
00:07:19,810 --> 00:07:22,960
إنه إبن أختي الكبرى

120
00:07:22,960 --> 00:07:24,840
رحم الله روحها

121
00:07:25,010 --> 00:07:28,560
لقد دخل في بقعة بها
"مشاكل في "ليفربول

122
00:07:29,350 --> 00:07:30,930
"أود إحضاره إلى "أميركا

123
00:07:30,930 --> 00:07:34,380
و أضعه تحت جناحنا

124
00:07:34,380 --> 00:07:35,860
و أعطيه عمل

125
00:07:35,860 --> 00:07:37,900
أدخله إلى عملنا

126
00:07:37,900 --> 00:07:40,290
هل هذا مناسب لك؟

127
00:07:40,290 --> 00:07:41,680
بالتأكيد

128
00:07:42,490 --> 00:07:43,620
شكراً

129
00:07:49,635 --> 00:07:52,068
"لندن"

130
00:07:53,790 --> 00:07:55,180
تعال هنا

131
00:07:55,770 --> 00:07:57,770
هل أنت مصاب بإعاقه
في الكلام؟

132
00:07:59,470 --> 00:08:01,040
لأني لم أسمع الإعاقه

133
00:08:01,040 --> 00:08:02,940
عندما كنت تتحدث
مع صديقتي

134
00:08:08,120 --> 00:08:09,670
الآن يصير الأمر جاداً

135
00:08:09,670 --> 00:08:11,150
هيا

136
00:08:11,920 --> 00:08:13,210
دعني و شأني

137
00:08:13,210 --> 00:08:14,630
لا أريد مشاكل

138
00:08:14,630 --> 00:08:16,260
و لا أنا

139
00:08:16,260 --> 00:08:18,290
لذلك سأضطر لقتلك

140
00:08:32,640 --> 00:08:35,160
سأتلقى هذه

141
00:08:36,540 --> 00:08:37,810
نعم؟

142
00:08:41,795 --> 00:08:44,712
"كامبل"

143
00:08:44,790 --> 00:08:46,500
نعم ، سأكون هناك

144
00:08:52,060 --> 00:08:53,780
كلنا منزعجون

145
00:08:53,780 --> 00:08:55,840
يجب أن نوقف العمل

146
00:08:58,400 --> 00:08:59,500
إنك كنت تشرب

147
00:08:59,500 --> 00:09:02,050
هناك تغيير شامل
في المكتب

148
00:09:02,050 --> 00:09:04,510
سنفقد حمايتنا

149
00:09:06,010 --> 00:09:07,500
ماذا عن "هيدين"؟

150
00:09:07,500 --> 00:09:09,950
يجب أن يقبل قراري

151
00:09:10,480 --> 00:09:12,130
كلنا جزء واحد من
نفس العائله

152
00:09:12,130 --> 00:09:13,340
إنه ليس من عائلتي

153
00:09:13,340 --> 00:09:15,040
إنك تفهمني

154
00:09:15,350 --> 00:09:17,930
ليس هذا هو الوقت المناسب
للحديث عن هذا أبي

155
00:09:17,930 --> 00:09:19,330
إنه أفضل وقت

156
00:09:19,330 --> 00:09:22,880
في أوقات كهذه نعرف
ما هو المهم حقاً

157
00:09:23,960 --> 00:09:26,240
سعادتك و سعادة أخيك

158
00:09:26,660 --> 00:09:29,110
هذا هو ما أهتم به حقاً

159
00:09:29,860 --> 00:09:31,150
إنهها الآن

160
00:09:31,150 --> 00:09:34,990
أخرج مع "لورين" بينما
مازلت تستطيع

161
00:09:36,530 --> 00:09:38,430
الأمر معقد جداً

162
00:09:39,810 --> 00:09:41,300
هذا لن ينتهي جيداً

163
00:09:41,538 --> 00:09:44,372
"كوين"

164
00:09:44,840 --> 00:09:46,960
دعني أقلق بشأن هذا

165
00:09:49,050 --> 00:09:52,940
بعد هذا الحفل لم أرى
الأسرة سعيده ثانيةً

166
00:09:53,650 --> 00:09:56,700
لديك أميرة هنا

167
00:09:56,790 --> 00:09:59,110
رجال قتلوا لأشياء أقل منها-
و أنت؟-

168
00:09:59,110 --> 00:10:00,660
إنك لن تؤذي ذبابه

169
00:10:00,680 --> 00:10:02,200
هل تريد رؤية بعض الإثارة؟

170
00:10:02,200 --> 00:10:04,060
تعال لرؤيتي آلاكم
مساء غد

171
00:10:04,060 --> 00:10:05,410
عما تتحدث؟

172
00:10:05,410 --> 00:10:07,210
يظن نفسه
"أوسكار دي لا هويا"

173
00:10:07,210 --> 00:10:09,030
حضورك يعني الكثير لي

174
00:10:09,030 --> 00:10:11,640
تعرف أني لا أحب العنف

175
00:10:12,070 --> 00:10:13,640
لكننا سنفعل ما نستطيع

176
00:10:13,640 --> 00:10:15,380
أترين ما يجب أن أتحمله؟

177
00:10:15,380 --> 00:10:17,280
أيجب أن تتحمل؟

178
00:10:17,480 --> 00:10:19,260
هل أنا أزعجك؟

179
00:10:19,260 --> 00:10:21,180
حسناً ، حسناً
لحظة محرجه

180
00:10:21,180 --> 00:10:22,980
سأتفهم التلميح

181
00:10:27,550 --> 00:10:29,430
ما الخطب؟

182
00:10:31,330 --> 00:10:32,860
...أبي

183
00:10:33,310 --> 00:10:35,630
يريد أن ينهي كل شئ

184
00:10:36,860 --> 00:10:38,660
و ماذا تريد أنت؟

185
00:10:47,470 --> 00:10:49,360
كيف الحال عماه؟

186
00:10:49,400 --> 00:10:50,530
يا إلهي

187
00:10:50,530 --> 00:10:52,250
لم أرك منذ مده-
يا إلهي-

188
00:10:52,250 --> 00:10:54,110
إنك تبدو رائعاً-
شكراً-

189
00:10:54,110 --> 00:10:55,380
مرحى

190
00:10:55,380 --> 00:10:57,480
مضغوطين قليلاً؟-
نعم-

191
00:10:57,480 --> 00:10:58,840
حسناً

192
00:10:58,840 --> 00:11:00,350
"لقد تحدثت إلى "سيرجيو

193
00:11:00,350 --> 00:11:02,490
"إنك ستعمل مع "كوين

194
00:11:02,520 --> 00:11:03,850
لكن يجب أن تعدني

195
00:11:03,850 --> 00:11:05,440
أريدك أن تكون هادئ

196
00:11:05,440 --> 00:11:06,780
محترم

197
00:11:06,780 --> 00:11:09,220
أريدهم أن يثقوا بك

198
00:11:09,220 --> 00:11:10,580
حسناً؟-
نعم-

199
00:11:10,580 --> 00:11:11,710
"هذه ليست "لندن

200
00:11:11,710 --> 00:11:13,000
أنت في "أميركا" الآن

201
00:11:13,000 --> 00:11:14,640
القواعد مختلفه

202
00:11:18,400 --> 00:11:21,400
عملي لم يكن أن
أنصح العائله

203
00:11:21,400 --> 00:11:24,040
عملي كان التأكد من أنهم
"يصلوا من النقطة "أ" إلى "ب

204
00:11:24,040 --> 00:11:26,040
سالمين

205
00:11:28,480 --> 00:11:30,630
لكن ترك بلطجي مثل
كامبل" يدخل للعمل"

206
00:11:30,630 --> 00:11:32,730
كانت مخاطرة كبيره

207
00:11:33,790 --> 00:11:36,840
و عملي هو تقييم المخاطر

208
00:11:44,930 --> 00:11:47,950
رجل مثل "كامبل" لن
يرضيه

209
00:11:47,950 --> 00:11:50,700
مجرد القيادة بنا
لوقت طويل

210
00:11:54,580 --> 00:11:56,420
لابد أن "كوين" كان
يعلم هذا

211
00:12:01,820 --> 00:12:05,130
مصدر الدخل الرئيسي للعائله
هو المقامرة الغير شرعيه

212
00:12:05,130 --> 00:12:07,090
و سرقة الهويات

213
00:12:09,360 --> 00:12:12,930
لكن "كوين" أقنع
زعيمه بالتوسع

214
00:12:18,900 --> 00:12:21,000
للعمل بتزييف النقود

215
00:12:30,680 --> 00:12:33,840
لو سار العمل جيداً
 سيجنون الملايين

216
00:12:38,400 --> 00:12:40,750
من الصعب ترك هذا العمل

217
00:12:54,570 --> 00:12:56,570
دعونا نضيف "بوريس
إلى المعادله

218
00:12:56,570 --> 00:12:58,190
إنه الذي يرتب التسليم

219
00:12:58,190 --> 00:13:00,070
في المخزن

220
00:13:02,330 --> 00:13:05,550
طباعة النقود هي فقط
نصف العمل

221
00:13:05,550 --> 00:13:07,550
تريد أحداً ليروج النقود

222
00:13:07,550 --> 00:13:09,830
في السوق المفتوح

223
00:13:10,950 --> 00:13:12,700
"شخص مثل "بوريس

224
00:13:15,890 --> 00:13:17,720
"شخص مثل "بوريس

225
00:13:21,560 --> 00:13:23,740
هذا من الإجتماعات التي
يمكن فجأة للأمور

226
00:13:23,740 --> 00:13:26,290
أن تتجه نحو الأسوأ

227
00:13:27,260 --> 00:13:28,460
"كوين"

228
00:13:29,070 --> 00:13:30,430
من الجيد رؤيتك ثانية

229
00:13:30,430 --> 00:13:32,610
دائماً تسرني رؤيتك
"بوريس"

230
00:13:35,410 --> 00:13:37,240
كيف حال أبيك؟

231
00:13:37,670 --> 00:13:39,320
إنه سيتقاعد

232
00:13:39,320 --> 00:13:41,550
...فقدنا حمايتنا و

233
00:13:41,550 --> 00:13:43,000
و لا يريد أن تتورط العائله

234
00:13:43,000 --> 00:13:45,210
في أنشطة غير قانونية
بعد الآن

235
00:13:46,750 --> 00:13:48,360
و ماذا عنك؟

236
00:14:05,770 --> 00:14:07,620
عمل ممتاز

237
00:14:08,610 --> 00:14:11,690
ماذا فعلت لأستحق هدية
كهذه من "سرجيو"؟

238
00:14:11,690 --> 00:14:15,750
عملك سريع و بارع

239
00:14:15,750 --> 00:14:17,100
إنه يثق بك

240
00:14:17,100 --> 00:14:19,240
إذاً أنا كبش الفداء

241
00:14:19,450 --> 00:14:20,640
كلا

242
00:14:20,640 --> 00:14:22,140
"إنك الذئب "بوريس

243
00:14:22,140 --> 00:14:24,080
الجميع يعلمون هذا

244
00:14:25,730 --> 00:14:27,920
كم؟-
30%-

245
00:14:27,920 --> 00:14:30,220
تعني أني أتحمل
كل المخاطر

246
00:14:30,220 --> 00:14:31,860
و أنت تنال 30 %

247
00:14:31,860 --> 00:14:33,290
أمر طبيعي

248
00:14:34,240 --> 00:14:36,450
أخبر أباك أني أُطريت

249
00:14:36,450 --> 00:14:38,140
لكن هناك عنصر وحيد

250
00:14:38,140 --> 00:14:39,740
لم يضعه بإعتباره

251
00:14:39,740 --> 00:14:40,730
ما هذا؟

252
00:14:40,730 --> 00:14:42,510
لا يوجد شخص غيري
في البلده

253
00:14:42,510 --> 00:14:44,630
يمكنه أن يضع
ترتيب كهذا

254
00:14:44,630 --> 00:14:47,910
لا أحد غيري يمكنه
أن يثق به

255
00:14:48,920 --> 00:14:50,640
سأقبل عشرة

256
00:14:51,460 --> 00:14:54,030
و لأثبت أمانتي له

257
00:14:54,290 --> 00:14:56,720
سآخذ نقودي

258
00:14:57,090 --> 00:14:58,740
بمجرد أن نصل لإتفاق

259
00:14:58,740 --> 00:14:59,770
أتدري؟

260
00:14:59,770 --> 00:15:02,060
إني أحب أسلوبك-
و أنا أيضاً-

261
00:15:02,320 --> 00:15:05,262
"بوريس"

262
00:15:05,800 --> 00:15:08,080
كوين" هناك شئ آخر"

263
00:15:08,080 --> 00:15:11,580
السيد "هوانج" يريد
شحنة أخرى

264
00:15:18,470 --> 00:15:20,470
هيا بنا يا فتيه

265
00:15:32,880 --> 00:15:35,060
أيمكنك إعطائي بعض الفكه؟

266
00:15:35,060 --> 00:15:37,210
أيمكنك إعطاءنا بعض الفكه؟

267
00:15:42,180 --> 00:15:43,730
كان هناك شئ خاطئ

268
00:15:44,070 --> 00:15:46,280
هذا لم يكن متسكع
إنه نظيف

269
00:15:46,280 --> 00:15:48,060
و لم يكن بمفرده

270
00:15:48,850 --> 00:15:50,020
شكراً ، أخي

271
00:16:17,040 --> 00:16:19,250
أولئك الأشخاص
كانوا محترفين

272
00:16:20,040 --> 00:16:21,960
و أنا أيضاً محترف
فعرفت ذلك

273
00:16:33,490 --> 00:16:35,200
إركب ، هيا ، هيا

274
00:16:41,860 --> 00:16:43,260
هل أنت بخير؟

275
00:16:43,560 --> 00:16:46,010
نعم ، بالتأكيد لو أنك
تحب الإرتجاجات

276
00:16:47,430 --> 00:16:48,640
ألا تظن أنه
تدبير "بوريس"؟

277
00:16:48,640 --> 00:16:50,600
مستحيل ، إنه ليس
ذكياً بما يكفي

278
00:16:50,600 --> 00:16:51,990
من يكون ، إن لم
يكن "بوريس"؟

279
00:16:51,990 --> 00:16:53,830
قائمة أعداءنا طويلة جداً

280
00:16:53,830 --> 00:16:56,060
لكن لا أحد يملك الشجاعة
ليحاول ذلك

281
00:16:56,060 --> 00:16:57,730
لا أحد سيجرؤ

282
00:16:58,410 --> 00:17:00,340
أتريد رأيي؟-
لا-

283
00:17:00,870 --> 00:17:01,980
نعم ، بالتأكيد

284
00:17:01,980 --> 00:17:03,812
سيلقون بالشبهات حول
"بوريس"

285
00:17:03,912 --> 00:17:05,094
دون إيذاءك-
لماذا؟-

286
00:17:05,194 --> 00:17:07,560
"يريدونا أن نظن أن "بوريس
يقف خلف الهجوم

287
00:17:09,690 --> 00:17:11,110
لقد أثرت إعجابي
"كامبل"

288
00:17:11,790 --> 00:17:13,720
هذا منطقي
لكن من؟

289
00:17:19,330 --> 00:17:23,750
"بوريس" ، "هيدين" ، "كامبل
"سيناتور "روزولد

290
00:17:24,710 --> 00:17:27,610
إذاً لدينا قائمة
بالمشتبه بهم

291
00:17:27,610 --> 00:17:29,470
أهناك أحد آخر؟

292
00:17:29,540 --> 00:17:30,780
"كيرت"

293
00:17:30,980 --> 00:17:32,260
كيرت"؟"

294
00:17:32,950 --> 00:17:34,760
إن له جانب مظلم

295
00:17:41,860 --> 00:17:44,830
إنك أحمق كأخ أكبر

296
00:17:44,830 --> 00:17:46,750
أين "بوب"؟
في الوكر-

297
00:17:48,830 --> 00:17:50,510
الآن مادمت معك هنا

298
00:17:50,510 --> 00:17:51,900
هناك شئ أريد
إخبارك به

299
00:17:51,900 --> 00:17:53,030
و أنا أيضاً-
ماذا؟-

300
00:17:53,030 --> 00:17:54,630
إنك تلكم مثل فتاه

301
00:17:54,630 --> 00:17:56,470
هكذا أفضل

302
00:17:56,470 --> 00:17:57,990
إذاً ، أخاك الأصغر

303
00:17:57,990 --> 00:18:00,130
تم قبوله في المكتب للتو

304
00:18:00,130 --> 00:18:01,360
أنت ماذا؟

305
00:18:01,360 --> 00:18:03,590
إنضممت لإف بي آي-
صمتاً-

306
00:18:03,590 --> 00:18:05,530
لم أعرف حتى أنك تقدمت

307
00:18:05,530 --> 00:18:07,100
ماذا إذاً؟

308
00:18:07,550 --> 00:18:10,520
هل أنال إستحسان
...الأخ الأكبر أو

309
00:18:10,520 --> 00:18:12,460
نعم-
حقاً؟-

310
00:18:12,460 --> 00:18:14,240
تعال ، أنا فخور بك

311
00:18:15,310 --> 00:18:17,940
أنا فخور بك حقاً-
شكراً-

312
00:18:20,730 --> 00:18:22,240
لا رقص

313
00:18:23,350 --> 00:18:26,100
هذا يعني الكثير لي

314
00:18:26,570 --> 00:18:27,920
أنا جاد

315
00:18:35,440 --> 00:18:36,670
"بوب"

316
00:18:37,880 --> 00:18:39,100
"بوب"

317
00:18:39,550 --> 00:18:41,300
ماذا هنالك بُني؟

318
00:18:41,880 --> 00:18:43,990
كيرت" إنضم إلى"
إف بي آي

319
00:18:44,420 --> 00:18:45,790
أعرف

320
00:18:46,550 --> 00:18:48,220
أنا فخور به

321
00:18:48,240 --> 00:18:49,990
أثق أنك كذلك
...لكن

322
00:18:49,990 --> 00:18:51,790
الإف بي آي؟

323
00:18:51,790 --> 00:18:52,860
لقد وعدت أمك

324
00:18:52,860 --> 00:18:54,950
سأبقيه بعيداً عن عملنا-
أعرف-

325
00:18:54,950 --> 00:18:58,140
أنتوي الحفاظ على هذا الوعد-
أعرف-

326
00:18:59,870 --> 00:19:01,740
بوريس" يريد عشرة بالمائه"

327
00:19:02,270 --> 00:19:04,390
أظنني يمكنني أن
أحصل على عشرين

328
00:19:04,740 --> 00:19:06,430
جيد

329
00:19:08,510 --> 00:19:10,330
هناك أكثر من هذا

330
00:19:11,550 --> 00:19:13,220
هيدين" يعلم"

331
00:19:13,880 --> 00:19:15,620
لا أظنه سعيداً

332
00:19:15,720 --> 00:19:17,080
سيكون سعيداً

333
00:19:18,290 --> 00:19:20,440
سأترك له حصة كبيره

334
00:19:21,020 --> 00:19:23,730
و أقدم له عرضاً
لا يمكنه رفضه

335
00:19:23,730 --> 00:19:25,570
هذا أكثر مما يستحقه

336
00:19:25,570 --> 00:19:27,630
لا أظن الأمر يتعلق
بالمال

337
00:19:27,630 --> 00:19:29,940
الأمر دائماً يتعلق
بالمال

338
00:19:33,370 --> 00:19:35,170
لدي شحنة لأوصلها
"ل"هوانج

339
00:19:35,170 --> 00:19:36,890
لا تفعل هذا
يا بني

340
00:19:40,570 --> 00:19:43,280
"لقد فات الأوان "بوب-
الأوان لا يفوت أبداً-

341
00:19:44,540 --> 00:19:47,460
الأوضاع تتبدل بأسرع ما
يمكنك قول كلمة سجن

342
00:19:51,380 --> 00:19:52,880
أحبك

343
00:19:53,050 --> 00:19:54,040
"كوين"

344
00:19:57,380 --> 00:20:00,070
كوين" إتخذ قرار"
بألا يأخذني

345
00:20:03,410 --> 00:20:06,680
الصينيون أكبر مشترون
للهويات المسروقه

346
00:20:07,830 --> 00:20:10,200
العصابة يديرها
"السيد "هوانج

347
00:20:11,570 --> 00:20:15,030
ما عدا أن هذا لم يكن
"السيد "هوانج

348
00:20:15,277 --> 00:20:17,032
إنه ليس السيد
"هوانج"

349
00:20:38,530 --> 00:20:40,960
مساء الخير
"سيد "كوين

350
00:20:43,970 --> 00:20:46,160
كنت أنتظر حضور
"السيد "هوانج

351
00:20:46,440 --> 00:20:48,340
إنه مريض الليله

352
00:20:48,340 --> 00:20:49,590
حقاً؟

353
00:20:49,590 --> 00:20:51,430
يؤسفني سماع هذا

354
00:20:51,710 --> 00:20:54,160
أظننا قلنا بمفردنا؟

355
00:20:54,160 --> 00:20:55,760
نعم ، قلنا هذا

356
00:20:56,450 --> 00:20:58,310
أعرف أن الهويات المسروقة
تجارة رائجه

357
00:20:58,310 --> 00:20:59,300
لكن هذا سخيف

358
00:20:59,300 --> 00:21:00,650
كم رجل لدينا هنا؟

359
00:21:00,650 --> 00:21:02,170
ماذا ، أهم راقصي تعري؟

360
00:21:02,170 --> 00:21:05,120
من هذا؟-
هذا سائقي-

361
00:21:09,660 --> 00:21:11,360
كنت أنتظر حضور
"هوانج"

362
00:21:11,360 --> 00:21:13,200
كنت أنتظر حضور
"هوانج"

363
00:21:14,530 --> 00:21:16,190
لديك أنا

364
00:21:16,270 --> 00:21:17,630
...حسناً

365
00:21:17,630 --> 00:21:18,880
أهي معك؟

366
00:21:18,940 --> 00:21:20,560
نعم ، هي معي

367
00:21:22,240 --> 00:21:24,260
هلا هدأت؟

368
00:21:28,320 --> 00:21:29,640
خذ

369
00:21:35,360 --> 00:21:37,800
و الآن ، نقودي

370
00:21:39,630 --> 00:21:40,850
ستأخذها

371
00:21:40,850 --> 00:21:42,190
لابد أنها وصلت

372
00:21:42,190 --> 00:21:44,430
...نعم ، أترى ، هذا

373
00:21:44,430 --> 00:21:46,130
أنا لا أراها

374
00:21:47,630 --> 00:21:48,880
تمت العمليه

375
00:21:48,880 --> 00:21:50,940
كلا ، لم تتم

376
00:21:50,940 --> 00:21:54,070
أنا لا أرى شيئاً هنا

377
00:21:54,070 --> 00:21:55,770
ستصل بعد ثواني

378
00:21:56,480 --> 00:21:58,700
...نعم ، إنها

379
00:21:59,170 --> 00:22:01,550
تحقق مرة أخرى-
نعم ، يمكنني فعل هذا-

380
00:22:01,550 --> 00:22:03,430
ربما تكون المشكلة
في الإشاره

381
00:22:03,430 --> 00:22:05,820
كأننا في منطقة
شبكة سيئه

382
00:22:05,820 --> 00:22:07,410
ستصل بأي ثانية

383
00:22:07,890 --> 00:22:08,880
فريق الأسلحة الآليه

384
00:22:10,360 --> 00:22:11,460
تباً

385
00:22:30,040 --> 00:22:31,510
إذهب "كوين" أنا
أغطيك

386
00:22:41,090 --> 00:22:42,810
أنا أغطيك ، إذهب

387
00:23:00,110 --> 00:23:02,470
أطلبت شطائر اللحم؟-
لا وقت-

388
00:23:02,470 --> 00:23:04,370
تراجع ، سأطلب العون

389
00:23:04,370 --> 00:23:06,700
أريد ، "جريمالدي" حياً-
نعم سيدتي-

390
00:23:06,700 --> 00:23:08,210
"سأطلب "هيدين

391
00:23:08,480 --> 00:23:10,340
هانتر" إذهب يساراً"
سانشيز" إلى اليمين"

392
00:23:10,340 --> 00:23:12,110
إنتبهوا لمجال تبادل
إطلاق النار

393
00:23:12,110 --> 00:23:13,670
"عماه ، أنا "كامبل

394
00:23:13,670 --> 00:23:15,370
نحن في ورطه

395
00:23:16,280 --> 00:23:18,910
أخبرته أن يغادر معك

396
00:23:18,910 --> 00:23:20,420
معذرة؟

397
00:23:20,420 --> 00:23:21,820
"كوين"

398
00:23:22,560 --> 00:23:25,290
...أخبرته أن يترك العمل

399
00:23:25,670 --> 00:23:28,410
و أن يعيش حياة
طبيعية معك

400
00:23:28,410 --> 00:23:29,980
و ينشئ أسره

401
00:23:37,110 --> 00:23:38,530
معذره

402
00:23:38,530 --> 00:23:39,790
"هيدين"

403
00:23:40,110 --> 00:23:41,460
ماذا؟

404
00:23:42,170 --> 00:23:43,910
كيف عرفت؟

405
00:23:43,910 --> 00:23:46,540
لأن إبن أختي
هناك أيضاً

406
00:23:49,450 --> 00:23:51,490
كنت على وشك
التقاعد

407
00:23:51,490 --> 00:23:52,760
أعرف هذا

408
00:23:52,760 --> 00:23:54,200
كنت على وشك إتمام
صفقه

409
00:23:54,200 --> 00:23:56,240
كانت ستجعلنا بثراء
"كريساس"

410
00:23:56,240 --> 00:23:58,640
النقود يمكنها شراء
"التقاعد "سيرجي

411
00:23:58,640 --> 00:24:00,040
لكن لا تشتري
راحة البال

412
00:24:00,040 --> 00:24:01,740
و أنظر أين نحن الآن

413
00:24:01,740 --> 00:24:03,860
أنا على وشك فقدان إبن
و أنت إبن أخت

414
00:24:03,860 --> 00:24:06,380
لدي خطة لإخراجهم

415
00:24:06,380 --> 00:24:07,980
"سأحتاج "أكسيل

416
00:24:07,980 --> 00:24:09,760
"أحضر لي "أكسيل
"يا "سيرج

417
00:24:09,760 --> 00:24:11,440
أعتبر ذلك تم

418
00:24:11,440 --> 00:24:12,870
جيد

419
00:24:12,870 --> 00:24:14,350
"هذا جيد "سيرج

420
00:24:14,350 --> 00:24:16,170
سأعطيه كل التفاصيل
في المكتب

421
00:24:16,170 --> 00:24:17,500
حسناً

422
00:24:19,020 --> 00:24:20,470
"أكسيل"

423
00:24:23,160 --> 00:24:25,390
قابل "هيدين" في المكتب

424
00:24:25,760 --> 00:24:27,220
لكن "كوين" أخبرني
أن أبقى معك سيدي

425
00:24:27,220 --> 00:24:28,720
لقد تعرض لمكيده
حوصر

426
00:24:28,720 --> 00:24:30,320
إن لم تخرجه من هنا

427
00:24:30,320 --> 00:24:31,770
سيلقون القبض عليه

428
00:24:34,780 --> 00:24:36,000
سأخرجه

429
00:24:37,210 --> 00:24:40,690
لم يكن مفهوماً لي مقابلة
هيدين" في المكتب"

430
00:24:40,730 --> 00:24:42,990
كان بوسعه إخباري
"بمكان "كوين

431
00:24:42,990 --> 00:24:45,400
خذني لتقاطع شارعي
خمسة عشر و سبعه

432
00:24:47,310 --> 00:24:49,420
لكني لا أناقش الأوامر

433
00:25:07,000 --> 00:25:08,660
توقف ، أترك سلاحك

434
00:25:09,070 --> 00:25:11,300
هيا-
إذهب ، سأتحمل تبعة هذا-

435
00:25:11,330 --> 00:25:12,880
متأكد؟-
أخبر أبي أني آسف-

436
00:25:12,880 --> 00:25:14,160
أخبر أبي أنه كان محق-
توقف-

437
00:25:14,160 --> 00:25:15,530
هيا ، أنا لست مسلح

438
00:25:15,530 --> 00:25:17,350
لا شئ معي

439
00:25:18,810 --> 00:25:21,150
كوين جريمالدي" أنت"
قيد التوقيف

440
00:25:24,380 --> 00:25:26,330
كيف تسلل؟

441
00:25:27,550 --> 00:25:30,790
كيف إجتاز "كامبل" الشرطه
بعد أن خرج؟

442
00:25:39,830 --> 00:25:41,430
لا تقلق بشأن
"كوين"

443
00:25:41,430 --> 00:25:44,190
"أثق أن "أكسيل
سيعيده سالماً

444
00:25:44,920 --> 00:25:46,260
نعم

445
00:25:47,070 --> 00:25:49,610
سأخرج و أدخن سيجاره

446
00:25:50,740 --> 00:25:53,530
ثقتك بي كانت بغير
محلها تلك الليله

447
00:25:54,830 --> 00:25:56,300
عندما أُلقي القبض
"على "كوين

448
00:25:56,300 --> 00:25:58,770
لم أكن عبرت نصف
البلدة بعد

449
00:26:03,490 --> 00:26:05,680
لم أخذل "سيرجيو" أبداً

450
00:26:06,290 --> 00:26:08,490
أثق أنه كان يتوقع

451
00:26:08,490 --> 00:26:10,330
عودة إبنه إلى المنزل

452
00:26:17,400 --> 00:26:18,630
"سيرجيو"

453
00:26:25,650 --> 00:26:27,730
لست مضطراً لقتلها

454
00:26:27,730 --> 00:26:29,730
إنك تريدني أنا

455
00:26:35,590 --> 00:26:36,870
أبي؟

456
00:27:13,430 --> 00:27:14,420
أبي

457
00:27:14,630 --> 00:27:17,130
أبي ، أبي
هل أنت بخير؟

458
00:27:18,140 --> 00:27:19,640
هل أنت بخير؟

459
00:27:19,640 --> 00:27:20,650
نعم

460
00:27:20,650 --> 00:27:22,430
..."كيرت"

461
00:27:34,430 --> 00:27:35,990
عندما وصلت للمخزن

462
00:27:35,990 --> 00:27:38,260
كوين" كان في الحجز بالفعل"

463
00:27:38,550 --> 00:27:40,480
و صدر أمر بالقبض عليَ

464
00:27:48,460 --> 00:27:51,050
تلك كانت نهاية
"إمبراطورية "جريمالدي

465
00:27:51,600 --> 00:27:53,580
بعد هذا ، كل شئ تبدل

466
00:27:56,160 --> 00:27:59,820
هيدين" و "كامبل" سيطروا"
على عملية التزييف

467
00:28:01,040 --> 00:28:04,110
"و وجدوا في "بوريس
شريكاً دائماً

468
00:28:05,300 --> 00:28:09,260
مازلوا محميين من القانون
"بواسطة سيناتور "روزولد

469
00:28:09,820 --> 00:28:11,550
لكن أسوأ شئ

470
00:28:11,550 --> 00:28:14,900
كامبل" سكن منزل"
"عائلة "جريمالدي

471
00:28:15,690 --> 00:28:17,190
...من هناك

472
00:28:17,190 --> 00:28:19,530
أصبحت له قبضة حديدية
على المدينه

473
00:28:21,790 --> 00:28:23,130
إذاً ، لهذا غادرت المدينه

474
00:28:23,130 --> 00:28:25,840
أعني أن الشرطة
كانت تطاردك

475
00:28:26,900 --> 00:28:29,660
كلا ، إحتجت بعض
الوقت لأكون بمفردي

476
00:28:30,340 --> 00:28:32,160
عما تتحدث؟

477
00:28:33,170 --> 00:28:36,060
عملي كان أن أحمي
"سيرج" و "كوين"

478
00:28:36,060 --> 00:28:38,270
الآن أحدهما مات
و الآخر بالسجن

479
00:28:38,270 --> 00:28:41,420
أنا مدين له بأن أكتشف
من يقف خلف كل هذا

480
00:28:43,820 --> 00:28:46,150
إذاً ، أنت عدت لتنتقم

481
00:28:46,150 --> 00:28:47,460
لا

482
00:28:47,950 --> 00:28:49,610
نعم ، ربما

483
00:28:49,610 --> 00:28:52,230
أريد تصحيح الأوضاع فقط

484
00:28:56,830 --> 00:28:58,040
...إذاً

485
00:28:58,500 --> 00:29:01,030
كوين" سيخرج من السجن"
بنهاية الأسبوع

486
00:29:01,030 --> 00:29:03,230
أظنك ستكون هناك؟

487
00:29:05,410 --> 00:29:07,270
لا أظنه سيود رؤيتي

488
00:29:09,840 --> 00:29:11,330
...أتدري

489
00:29:14,350 --> 00:29:16,130
هذا ليس خطأك...

490
00:29:17,050 --> 00:29:18,430
نعم

491
00:29:19,850 --> 00:29:21,480
نعم ، أعرف

492
00:29:26,660 --> 00:29:27,990
يجب أن أذهب
حسناً؟

493
00:29:27,990 --> 00:29:29,590
أراك بالغد

494
00:29:31,930 --> 00:29:34,420
أعرف أكثر مما تتخيله

495
00:29:35,600 --> 00:29:38,500
أعرف إلى أين كانت تذهب
بالشهور الماضيه

496
00:29:41,740 --> 00:29:43,980
لنرى إن كانت ستخبرني

497
00:29:54,890 --> 00:29:57,200
"نعم ، إنه "بوريس موليفتش

498
00:29:58,590 --> 00:30:01,360
نحن قادمون ، سنصل
في العاشره

499
00:30:01,360 --> 00:30:04,470
جريمالدي" أياً كان ما تفعله"
لا تدخل وحيداً

500
00:30:04,470 --> 00:30:06,210
...إنتظر الدعم

501
00:30:46,770 --> 00:30:48,230
..."ديمتري"

502
00:30:48,840 --> 00:30:49,970
إف بي آي

503
00:30:49,970 --> 00:30:52,980
إرفعوا أيديكم و أتركوا
أسلحتكم فوراً

504
00:30:52,980 --> 00:30:55,150
مرحى يا أوغاد
قلت فوراً

505
00:30:55,150 --> 00:30:56,970
أتركوها

506
00:30:57,430 --> 00:30:59,630
من لدينا هنا؟

507
00:30:59,630 --> 00:31:01,250
بوريس"؟"

508
00:31:04,460 --> 00:31:08,040
"العميل "كيرت جريمالدي
مرحباً

509
00:31:12,570 --> 00:31:15,080
لابد أن أباك مات
بأزمة قلبيه

510
00:31:15,080 --> 00:31:18,290
عندما أخبرته أنك تود
الإنضمام لإف بي آي

511
00:31:21,640 --> 00:31:22,920
أهذا كل شئ؟

512
00:31:22,920 --> 00:31:24,540
أهذا كل ما لديك؟

513
00:31:24,540 --> 00:31:26,940
خمسة من رجالك
ضد واحد؟

514
00:31:27,250 --> 00:31:29,870
الأفضلية لا تبدو في
"صالحك كثيراً "بوريس

515
00:31:29,870 --> 00:31:31,150
خمسة

516
00:31:31,940 --> 00:31:33,590
"لا يكفون "بوريس

517
00:31:42,730 --> 00:31:43,880
هيا ، هيا ، هيا

518
00:31:44,500 --> 00:31:46,510
إتخذوا ساتراً
إتخذوا ساتراً

519
00:31:46,510 --> 00:31:47,980
هل النطاق مؤمَن؟

520
00:31:47,980 --> 00:31:49,980
مؤخرة الجانب الغربي
ليست مؤمنه

521
00:31:49,980 --> 00:31:51,930
أين العميل "جريمالدي"؟-
بالداخل-

522
00:32:12,730 --> 00:32:15,230
هيا ، هيا

523
00:32:51,900 --> 00:32:53,720
أمسك يدي

524
00:33:02,390 --> 00:33:05,140
لا مكان للمغامرين
في المكتب

525
00:33:05,140 --> 00:33:07,160
المرة القادمة إنتظر الدعم

526
00:33:07,160 --> 00:33:09,180
يمكنني التعرف على
"موليفتش"

527
00:33:09,180 --> 00:33:10,780
لقد أطلق النار عليَ

528
00:33:10,780 --> 00:33:12,700
لو أمسكنا به
سيدفع الكفاله

529
00:33:12,700 --> 00:33:14,170
و يخرج الليله

530
00:33:14,170 --> 00:33:16,600
"لا أريده أنا أريد "كامبل

531
00:33:16,600 --> 00:33:18,380
و أعرف أنك تريد
هذا أيضاً

532
00:33:18,380 --> 00:33:20,540
لكن هذا الهوس بالكشف
عن قاتل أبيك

533
00:33:20,540 --> 00:33:23,230
يؤثر على حكمك
على الأمور

534
00:33:23,600 --> 00:33:25,940
الآن أغرب عن وجهي

535
00:33:46,420 --> 00:33:50,070
أدخلت أربعة من رجال
السيد "هوانج" للمشفى

536
00:33:50,070 --> 00:33:53,300
لكني وصلت للرجل
"الذي أوقع ب "كوين

537
00:34:02,360 --> 00:34:04,500
و الآن سأجعله يخبرني
من إستأجره

538
00:34:09,710 --> 00:34:12,770
الإشاعات تقول أن
كامبل" يملك هذا الملهى"

539
00:34:13,780 --> 00:34:15,660
بغاء عالي المستوى

540
00:34:20,690 --> 00:34:23,120
سيرجيو" لم يكن"
ليفعل هذا

541
00:34:28,860 --> 00:34:30,450
حارسان

542
00:34:30,450 --> 00:34:33,240
لابد أن الخبر إنتشر
أني أبحث عنه

543
00:34:34,230 --> 00:34:35,700
كان يجب أن يستأجر
رجالاً أفضل

544
00:34:38,870 --> 00:34:40,420
هذا سيكلفه

545
00:34:54,200 --> 00:34:55,880
من أنت؟

546
00:34:58,820 --> 00:35:00,960
أرجوك لا تقتلني

547
00:35:00,960 --> 00:35:03,220
لماذا أوقعت ب
كوين جريمالدي"؟"

548
00:35:04,250 --> 00:35:05,660
دُفع لي لأفعل هذا

549
00:35:05,660 --> 00:35:07,790
من دفع لك؟-
لا أدري-

550
00:35:08,470 --> 00:35:10,600
تحدثنا عبر الهاتف

551
00:35:10,600 --> 00:35:12,330
أمعك الرقم؟

552
00:35:12,330 --> 00:35:13,910
لا-
أعطني هاتفك-

553
00:35:13,910 --> 00:35:15,710
هاتفك ، أسرع

554
00:35:15,710 --> 00:35:17,040
هيا

555
00:35:26,580 --> 00:35:28,890
لماذا قتلته؟

556
00:35:34,470 --> 00:35:36,000
أقتلي الوغد

557
00:35:36,000 --> 00:35:37,860
أنا آسف

558
00:36:00,260 --> 00:36:02,140
أركلي مؤخرته

559
00:36:22,960 --> 00:36:24,410
أخبرتك أني آسف

560
00:36:26,380 --> 00:36:28,460
ركلات جيده-
تباً لك-

561
00:36:30,240 --> 00:36:32,010
ربما المرة القادمه

562
00:36:40,890 --> 00:36:42,850
إذاً ، أنت تريد أن
"تعرف عن "كيرت

563
00:36:42,850 --> 00:36:45,500
أيعرف ما هو عمل
العائلة الحقيقي؟

564
00:36:46,030 --> 00:36:48,100
أظنه يعرف

565
00:36:48,600 --> 00:36:50,510
أظنه كان يعرف
على الدوام

566
00:36:52,510 --> 00:36:53,860
حقاً؟

567
00:36:54,410 --> 00:36:57,740
كان يعرف ما يخطط
"له "سيرجيو" و "كوين

568
00:36:57,740 --> 00:37:00,940
أعني لا يمكنني إثبات
...هذا لكن

569
00:37:00,940 --> 00:37:03,830
لماذا تظنه إختار
إف بي آي؟

570
00:37:05,240 --> 00:37:07,730
للإنتقام-
الأنتقام؟-

571
00:37:09,520 --> 00:37:11,530
لأنه ترك جانباً

572
00:37:19,570 --> 00:37:20,770
سيناتور

573
00:37:21,070 --> 00:37:22,530
"مرحباً "كيرت

574
00:37:23,720 --> 00:37:25,940
لم أرك منذ مدة طويله

575
00:37:25,940 --> 00:37:27,720
كيف حالك؟

576
00:37:28,370 --> 00:37:30,500
ماذا تريد سيناتور؟

577
00:37:32,580 --> 00:37:35,720
كنت قريباً جداً
من أبيك

578
00:37:35,720 --> 00:37:38,150
أحببته كأخ

579
00:37:39,080 --> 00:37:40,940
لم يكن لديك مشكلة
أن تدخل في عمل

580
00:37:40,940 --> 00:37:42,440
"مع "هيدين" و "كامبل
رغم هذا

581
00:37:42,440 --> 00:37:43,870
...أحياناً

582
00:37:43,870 --> 00:37:46,580
لا تسير الأمور كما
خططت لها

583
00:37:46,580 --> 00:37:48,580
قبل أربع سنوات
أتيت لوالدك

584
00:37:48,580 --> 00:37:50,540
توسلت ل"سيرج" كي
يترك العمل

585
00:37:50,540 --> 00:37:52,280
و هو وافق

586
00:37:52,970 --> 00:37:55,450
هذا شكل بداية النهايه

587
00:37:55,450 --> 00:37:58,300
"ثم جاء "كامبل

588
00:37:58,730 --> 00:38:00,220
و كان عنيفاً جداً

589
00:38:00,220 --> 00:38:01,800
لقد بدأ حرباً

590
00:38:01,800 --> 00:38:04,220
...أخذ يقتل خصومه

591
00:38:04,220 --> 00:38:06,060
أو يغمرهم بالهدايا

592
00:38:06,060 --> 00:38:08,230
أظن هذا يجعلك من
النوع الثاني

593
00:38:08,230 --> 00:38:09,540
من البشر سيناتور

594
00:38:09,540 --> 00:38:12,710
لا يمكنني توفير الحمايه

595
00:38:12,710 --> 00:38:14,760
التي يحتاجونها
بعد الآن

596
00:38:14,760 --> 00:38:16,550
أنا عديم الفائده

597
00:38:16,890 --> 00:38:19,690
سيأتون في أثري

598
00:38:22,560 --> 00:38:24,880
تريدني أن أسقطه

599
00:38:24,880 --> 00:38:26,520
...لو سقطت

600
00:38:27,530 --> 00:38:29,150
يسقطوا هم أيضاً

601
00:38:30,100 --> 00:38:31,470
ماذا إذاً؟

602
00:38:31,470 --> 00:38:33,730
هل لديك خطه؟

603
00:38:35,010 --> 00:38:37,290
سأبوح بكل شئ

604
00:38:39,040 --> 00:38:42,690
سيناتور لم أرك منذ
ثلاثة سنوات

605
00:38:42,690 --> 00:38:44,970
ثم تظهر و تختارني

606
00:38:44,970 --> 00:38:47,820
و فجأة ستبوح بكل شئ

607
00:38:48,030 --> 00:38:49,560
يومان

608
00:38:49,560 --> 00:38:52,760
لدي أشياء أخرى
لأفعلها أولاً

609
00:38:55,160 --> 00:38:57,610
هل قتلوا أبي؟

610
00:38:57,610 --> 00:39:00,380
لا دليل لدي على ذلك

611
00:39:03,350 --> 00:39:05,390
لك هذان اليومان

612
00:39:17,520 --> 00:39:18,850
هل أنت بخير؟

613
00:39:19,450 --> 00:39:20,910
ما الأمر؟

614
00:39:21,690 --> 00:39:23,880
هناك شئ يجب أن أخبرك به

615
00:39:24,790 --> 00:39:26,650
و لا تتحامل عليَ
حسناً؟

616
00:39:26,650 --> 00:39:28,730
أنا مثلك ، لقد كنت هناك
أيضاً ، هل تذكر؟

617
00:39:28,730 --> 00:39:31,040
و قضيت كل هذا الوقت

618
00:39:31,040 --> 00:39:33,260
محاولةً أن أعرف
من فعلها

619
00:39:35,270 --> 00:39:37,410
"كنت مع "كامبل

620
00:39:43,710 --> 00:39:44,900
حسناً

621
00:39:45,940 --> 00:39:47,550
أنا أنام معه

622
00:39:47,550 --> 00:39:50,640
محاولة جمع معلومات
على قدر إستطاعتي

623
00:39:51,620 --> 00:39:54,080
تريدين أن تكوني مع الفائز
أليس كذلك "لورين"؟

624
00:39:54,080 --> 00:39:56,770
لا تريدين أن تكوني
مع خاسر

625
00:39:57,711 --> 00:40:00,647
"لورين"

626
00:40:01,060 --> 00:40:03,040
أنت حبيبتي الآن

627
00:40:06,900 --> 00:40:08,740
هو و "هيدين" فعلاها

628
00:40:08,900 --> 00:40:10,570
أعني أني لا يمكنني
إثبات ذلك

629
00:40:10,570 --> 00:40:14,170
ليس بعد ، لكني
سأفعل قريباً

630
00:40:14,910 --> 00:40:17,790
هذان كانا على
قمة قائمتنا

631
00:40:27,170 --> 00:40:29,470
خذ ، ظننتك قد
تستفيد بهذه

632
00:40:32,960 --> 00:40:34,770
شيكولاته ساخنه؟

633
00:40:35,760 --> 00:40:37,170
شكراً

634
00:40:37,600 --> 00:40:39,050
ثلاث سنوات فقط

635
00:40:40,570 --> 00:40:43,240
"كوين جريمالدي"
أنت قيد التوقيف

636
00:40:43,940 --> 00:40:45,460
لديه أصدقاء

637
00:40:45,460 --> 00:40:48,310
سيناتور "روزولد" و عصابته؟

638
00:40:48,340 --> 00:40:49,650
نعم

639
00:40:49,980 --> 00:40:52,560
السيناتور خسر إعادة
الإنتخابات

640
00:40:52,680 --> 00:40:55,330
و قريباً لن يكون قادراً
على حماية أحد

641
00:40:55,330 --> 00:40:57,140
أفهم هذا

642
00:40:57,680 --> 00:40:59,270
لكن ماذا عن "كوين"؟

643
00:40:59,420 --> 00:41:00,500
لا أفهمه

644
00:41:00,620 --> 00:41:01,960
لو أنه ذكي سيتوارى

645
00:41:01,960 --> 00:41:04,400
لكنه قد يلجأ إلى
الإنتقام

646
00:41:04,400 --> 00:41:06,160
و قد يعود للعمل

647
00:41:06,160 --> 00:41:07,510
بالتأكيد خروجه من السجن

648
00:41:07,510 --> 00:41:09,640
سيغير الأمور

649
00:41:09,730 --> 00:41:11,480
هل ستقوم بتحيته؟

650
00:41:44,380 --> 00:41:45,840
"كوين"

651
00:41:47,430 --> 00:41:48,810
مرحباً

652
00:41:50,000 --> 00:41:51,440
كوين" هذا أنا"

653
00:41:52,000 --> 00:41:54,120
هذا أنا ، هيا ، إركب

654
00:41:54,120 --> 00:41:55,520
إنك تبدو بخير
أخي

655
00:41:55,520 --> 00:41:58,110
هل تتناول شرائح اللحم
كل يوم هناك؟

656
00:41:58,640 --> 00:41:59,990
ماذا ، هل أنت غاضب؟

657
00:41:59,990 --> 00:42:01,580
هل تأخرت دقيقه بعد
ثلاث سنوات؟

658
00:42:01,580 --> 00:42:02,740
هيا

659
00:42:03,050 --> 00:42:05,160
كلا ، أريد أن أحرك قدماي

660
00:42:05,160 --> 00:42:06,410
لقد تيبست هناك

661
00:42:06,410 --> 00:42:08,070
أثق أنك تفهم

662
00:42:08,070 --> 00:42:10,070
إنس حياة السجن

663
00:42:10,070 --> 00:42:12,110
إركب ، لقد أعددت حفلاً
من أجلك

664
00:42:12,110 --> 00:42:13,510
هيا-
أين؟-

665
00:42:13,510 --> 00:42:15,690
في المنزل-
في المنزل؟-

666
00:42:16,030 --> 00:42:18,100
إنك تقيم بمنزل أبي
صحيح؟

667
00:42:18,100 --> 00:42:19,530
أبقيته في العائله
أبقيته لنا

668
00:42:19,530 --> 00:42:20,760
أعددت لك جناج
رائع هناك

669
00:42:20,760 --> 00:42:22,850
لك غرفتك الخاصة
الجناج الشرقي

670
00:42:22,850 --> 00:42:24,730
هيا-
هذا يبدو جيداً-

671
00:42:24,730 --> 00:42:26,970
سنكون على إتصال-
"كوين"-

672
00:42:28,510 --> 00:42:30,890
هل أنت ... هل أنت غاضب
لأني تأخرت؟

673
00:42:30,890 --> 00:42:32,430
ما الأمر؟

674
00:42:33,320 --> 00:42:35,030
كوين" أركب السياره"

675
00:42:35,030 --> 00:42:36,390
لقد أنقذت حياتي
و أنا أنقذت حياتك

676
00:42:36,390 --> 00:42:37,680
نحن أخوه-
هذا صحيح-

677
00:42:37,680 --> 00:42:39,720
أخي ، سأراك قريباً

678
00:42:39,720 --> 00:42:41,440
ماذا فعل السجن
بعقلك؟

679
00:42:41,440 --> 00:42:43,160
ما الأمر "كوين"؟

680
00:42:43,420 --> 00:42:46,050
أنا أرتب لهذا الحفل
"منذ ثلاثة أسابيع "كوين

681
00:42:46,120 --> 00:42:48,580
نحن أخوة مدى الحياه

682
00:43:14,050 --> 00:43:17,540
سيداتي ، إنكن ستجعلون
يومي رائعاً

683
00:43:21,000 --> 00:43:23,440
سيناتور ، ما رأيك بنا؟

684
00:43:24,730 --> 00:43:26,380
هيا ، هيا

685
00:43:26,900 --> 00:43:29,310
لنختبر المياه

686
00:43:43,820 --> 00:43:46,060
نعم-
"لم تحدثني منذ مدة "أكسيل-

687
00:43:46,060 --> 00:43:47,640
"أنا "كوين

688
00:43:48,750 --> 00:43:51,480
أقدر ما فعلته حتى الآن

689
00:43:51,480 --> 00:43:53,640
لكن لماذا لا تتخلي عن
حياة الذئب الوحيد

690
00:43:53,640 --> 00:43:56,210
و تنضم لي و "لورين"؟

691
00:43:56,210 --> 00:43:59,240
"لننال من "هيدن
و "كامبل" سوياً

692
00:43:59,600 --> 00:44:01,530
قل نعم

693
00:44:02,700 --> 00:44:04,110
نعم

694
00:44:05,100 --> 00:44:06,980
هذا يعقد الأمور

695
00:44:07,470 --> 00:44:08,780
لكني مدين له

696
00:44:11,380 --> 00:44:13,010
"عمل "كامبل" و "هيدين
في تزييف النقود

697
00:44:13,010 --> 00:44:15,210
يرتكز على عنصرين

698
00:44:16,980 --> 00:44:20,060
أولاً ، برنامج التزييف
الحصري

699
00:44:20,520 --> 00:44:24,470
"ثانياً ، غسيل "بوريس
للأموال

700
00:44:25,190 --> 00:44:27,010
سنهاجم الإثنين

701
00:44:27,460 --> 00:44:29,300
لكن النزول 200 قدم
تحت الأرض

702
00:44:29,300 --> 00:44:32,310
و سرقة البرنامج 
لن يكون سهلاً

703
00:44:32,310 --> 00:44:34,780
تحتاج مفتاح للدخول

704
00:44:35,260 --> 00:44:37,440
و واحد فقط منا يستطيع
الحصول عليه

705
00:44:45,940 --> 00:44:47,570
إذاً ، أين هو؟

706
00:44:50,950 --> 00:44:52,970
لا أدري و لا أبالي

707
00:44:56,050 --> 00:44:57,980
لماذا لا أصدقك؟

708
00:44:59,790 --> 00:45:01,700
بل تصدق

709
00:45:02,960 --> 00:45:04,770
أتريد أن تعرف لماذا؟

710
00:45:06,060 --> 00:45:07,880
لأني حبيبتك
يا حبيبي

711
00:45:08,970 --> 00:45:11,560
لماذا أهتم بخاسر؟

712
00:45:13,410 --> 00:45:15,740
الحب غير مبرر

713
00:45:16,710 --> 00:45:18,760
هذه كلمة قويه

714
00:45:19,880 --> 00:45:21,220
ماذا ، "مبرر"؟

715
00:45:21,980 --> 00:45:23,690
أنا أتحدث عن الحب

716
00:45:27,990 --> 00:45:30,040
يمكنني أن أكون
عطوفة عليك

717
00:45:31,990 --> 00:45:33,250
أعرف

718
00:45:39,770 --> 00:45:41,580
لا أعرف شيئاً
"عن "كوين

719
00:45:41,580 --> 00:45:43,680
حسناً ، أنا أصدقك

720
00:45:44,370 --> 00:45:45,360
هل أنت متأكد؟

721
00:45:46,810 --> 00:45:48,010
نعم

722
00:46:02,420 --> 00:46:04,180
لورين" تؤدي دورها"

723
00:46:05,390 --> 00:46:07,510
لقد قدمت التضحيه الأكبر

724
00:47:12,720 --> 00:47:13,710
الشرطه

725
00:47:13,930 --> 00:47:15,850
إفتح-
يا إلهي-

726
00:47:16,430 --> 00:47:18,400
الشرطة ، إفتح الباب

727
00:47:18,400 --> 00:47:19,830
يا إلهي

728
00:47:23,940 --> 00:47:25,330
حسناً

729
00:47:28,070 --> 00:47:30,730
تم القبض على سيناتور
روزولد" بتهمة القتل"

730
00:47:30,730 --> 00:47:32,730
يدعي أن التهمة
ألصقت به

731
00:47:32,730 --> 00:47:34,930
"إثنان من فتيات "كامبل

732
00:47:37,780 --> 00:47:38,970
لقد ألصقت به التهمه

733
00:47:38,970 --> 00:47:40,750
لا شك في هذا-
كامبل"؟"-

734
00:47:40,750 --> 00:47:42,750
"لا ، ليس "كامبل

735
00:47:43,050 --> 00:47:45,020
كامبل" كان سيقتله"

736
00:47:45,020 --> 00:47:47,610
"هذا ما كان "روزولد
خائفاً منه

737
00:47:47,960 --> 00:47:49,790
هذا تدبير شخص آخر

738
00:47:50,030 --> 00:47:52,170
شخص لديه خطه

739
00:47:52,760 --> 00:47:54,620
ربما السيناتور سيساعدنا

740
00:47:54,620 --> 00:47:56,280
مستحيل

741
00:47:56,280 --> 00:47:58,010
الآن و هو بالسجن

742
00:47:58,010 --> 00:47:59,530
ما يعرفه هو الشي الوحيد

743
00:47:59,530 --> 00:48:01,530
الذي يبقيه حياً

744
00:48:02,810 --> 00:48:05,290
كيرت"... أنا جاده"

745
00:48:05,740 --> 00:48:08,040
لا مزيد من العمل
كالشرطي الوحيد

746
00:48:14,890 --> 00:48:17,540
المهمة التاليه هي لي

747
00:48:17,820 --> 00:48:19,650
"أن أفصل "بوريس
عن حرسه

748
00:48:26,530 --> 00:48:27,830
تم فصلهم

749
00:48:43,880 --> 00:48:45,450
ماذا تريد؟

750
00:48:45,450 --> 00:48:46,830
ماذا تريد؟

751
00:48:48,590 --> 00:48:49,860
من أنت؟

752
00:48:49,860 --> 00:48:52,490
أخبرنا عن عمل
"هيدين"

753
00:48:53,330 --> 00:48:54,810
أنا أعرف صوتك

754
00:48:56,510 --> 00:48:58,570
هذه ليست إجابة
سؤالي

755
00:48:59,560 --> 00:49:01,300
سأموت لو أخبرتك

756
00:49:01,300 --> 00:49:03,540
ستموت إن لم تخبرني

757
00:49:07,180 --> 00:49:09,990
هيدين" لا يعمل شئ مختلف"
"عما كان يعمله "سيرجيو

758
00:49:11,930 --> 00:49:13,950
إنها النقود المزيفه

759
00:49:14,580 --> 00:49:16,520
أهذا كل شئ؟-
هذا كل شئ-

760
00:49:17,850 --> 00:49:19,650
كامبل" مختلف"

761
00:49:20,520 --> 00:49:23,660
إنه يعمل بتهريب المخدرات
بالإضافة لهذا

762
00:49:23,660 --> 00:49:25,010
هيدين" لا يعلم"

763
00:49:25,010 --> 00:49:27,010
إنه لن يوافق على هذا

764
00:49:28,730 --> 00:49:31,620
و سيطر على شبكة بغاء

765
00:49:31,620 --> 00:49:35,040
معظمها من نساء
من شرق أوروبا

766
00:49:35,160 --> 00:49:36,410
...لكن

767
00:49:36,770 --> 00:49:38,270
واصل الحديث

768
00:49:39,040 --> 00:49:41,870
إنه يستخدمهن في
مقابل خدمات

769
00:49:42,560 --> 00:49:43,870
ما هذا؟

770
00:49:44,050 --> 00:49:45,810
خدمات لماذا؟

771
00:49:46,040 --> 00:49:48,540
مقابل الحمايه

772
00:49:51,250 --> 00:49:53,370
كوين"... أهذا أنت؟"

773
00:49:53,620 --> 00:49:54,880
"كوين"

774
00:49:56,590 --> 00:49:57,780
"كوين"

775
00:49:57,890 --> 00:50:00,160
لقد كنت دائماً 
صديق لك

776
00:50:00,290 --> 00:50:01,510
"كوين"

777
00:50:01,630 --> 00:50:03,780
كنت دائماً في صفك

778
00:50:10,600 --> 00:50:13,500
"هذا كان منزل "كوين
و منزلي

779
00:50:13,500 --> 00:50:15,040
...لكن هذا كان

780
00:50:15,040 --> 00:50:17,220
منذ وقت طويل جداً

781
00:50:19,080 --> 00:50:21,020
أخوك فعل كل
...ما بوسعه

782
00:50:21,020 --> 00:50:23,690
كل ما يمكنه فعله لحمايتك

783
00:50:23,690 --> 00:50:25,240
نعم

784
00:50:27,950 --> 00:50:30,360
"أريد أن أراه "لورين

785
00:50:30,620 --> 00:50:33,090
أشعر أنه لا يريد رؤيتي

786
00:50:34,060 --> 00:50:35,350
ماذا؟

787
00:50:35,350 --> 00:50:37,070
ما المضحك؟

788
00:50:37,290 --> 00:50:39,530
إنك لست أول 
شخص يقول هذا

789
00:50:39,530 --> 00:50:40,950
حسناً؟

790
00:50:47,110 --> 00:50:49,860
أنا لا أفهم

791
00:50:49,860 --> 00:50:51,640
"كيف تواعدين "كامبل
"يا "لورين

792
00:50:53,110 --> 00:50:54,550
إنه لطيف

793
00:50:54,550 --> 00:50:56,230
إنه يعطيني أشياء

794
00:50:56,230 --> 00:50:58,640
لم أظن أنك مثل هذا

795
00:51:02,420 --> 00:51:04,880
إذاً ، لماذا أردت
رؤيتي اليوم؟

796
00:51:08,860 --> 00:51:10,460
إنهم سيقتلونك

797
00:51:11,360 --> 00:51:13,430
هل أخبرك "كامبل" بهذا؟

798
00:51:14,700 --> 00:51:17,090
ماذا لو قتلته أولاً؟

799
00:51:18,000 --> 00:51:19,940
إنك لا تعرف ما
الذي تصارعه

800
00:51:19,940 --> 00:51:21,230
ماذا؟

801
00:51:21,230 --> 00:51:22,850
بلطجيه لديهم المال؟

802
00:51:22,850 --> 00:51:24,430
بلطجيه لديهم نفوذ؟

803
00:51:24,430 --> 00:51:26,040
"أولاً ، "بوريس

804
00:51:26,040 --> 00:51:27,700
"ثم ، "روزولد

805
00:51:28,550 --> 00:51:30,030
إنهم خائفون

806
00:51:30,450 --> 00:51:33,180
و هذا يعني أني أفعل
شيئاً صائباً

807
00:51:46,700 --> 00:51:48,260
إبقي هنا

808
00:52:22,730 --> 00:52:24,030
إنتبه يا رجل

809
00:52:57,080 --> 00:52:58,540
"العميل "جريمالدي

810
00:52:58,540 --> 00:53:01,060
كامبل" يتجه"
نحو الشرق

811
00:53:01,540 --> 00:53:04,140
يمكنك إعتراضه بشارع
"هوليود" و "فاين"

812
00:53:25,380 --> 00:53:26,860
متفاجئ أني لم أمت؟

813
00:53:27,770 --> 00:53:29,120
عما تتحدث؟

814
00:53:29,120 --> 00:53:31,460
أحد رجالك حاول قتلي

815
00:53:31,970 --> 00:53:34,600
أنا لا أقتل الشرطه
و لا أقتل الفدراليين

816
00:53:34,600 --> 00:53:36,600
من كان هذا إذاً؟

817
00:53:37,810 --> 00:53:40,460
لا أعرف و لا أبالي

818
00:53:43,820 --> 00:53:46,340
هل ألصقت تهمة
بسيناتور "روزولد"؟

819
00:53:47,120 --> 00:53:49,290
دعني أعطيك نصحيه

820
00:53:49,290 --> 00:53:51,980
إنك متورط بشكل كبير

821
00:53:52,420 --> 00:53:55,460
و عليك أن تركز على
شخص غيري

822
00:54:17,420 --> 00:54:18,400
"أكسيل"

823
00:54:19,320 --> 00:54:21,270
يجب أن نتحدث

824
00:54:32,000 --> 00:54:34,290
هل حاولت قتل
كيرت جريمالدي"؟"

825
00:54:34,290 --> 00:54:35,980
ما خطبك؟

826
00:54:35,980 --> 00:54:37,380
بالتأكيد لا

827
00:54:38,070 --> 00:54:40,860
هل فعلت؟-
لا-

828
00:54:44,450 --> 00:54:46,470
أنصت ، أحدهم أرسل
لي هذا

829
00:54:46,470 --> 00:54:49,200
إنه أيضاً يسيطر
على شبكة بغاء

830
00:54:49,200 --> 00:54:50,700
نساء من شرق أوروبا

831
00:54:50,700 --> 00:54:51,530
"بوريس"

832
00:54:51,530 --> 00:54:54,260
يستخدمهن في مقابل خدمات

833
00:54:54,260 --> 00:54:55,870
مقابل الحمايه

834
00:55:19,640 --> 00:55:21,520
هل أنت متأكد؟

835
00:55:25,050 --> 00:55:26,410
كوين"؟"

836
00:55:26,410 --> 00:55:28,010
لماذا؟

837
00:55:30,440 --> 00:55:32,860
هل قال أي شئ
عن "سيرجيو"؟

838
00:55:36,890 --> 00:55:38,930
هل يظن أني قتلته؟

839
00:55:39,500 --> 00:55:41,330
ربما... لا أدري

840
00:55:41,330 --> 00:55:43,760
لابد أن هذا هو السبب

841
00:55:44,900 --> 00:55:47,050
يجب أن أتحدث معه

842
00:55:49,440 --> 00:55:51,760
أتعرف أين يمكنني
أن أجده؟

843
00:55:58,880 --> 00:56:00,860
ماذا أخبرته؟

844
00:56:02,320 --> 00:56:04,390
لا شئ-
عن الفتيات-

845
00:56:04,390 --> 00:56:06,090
و المخدرات

846
00:56:06,900 --> 00:56:08,820
لا أتذكر

847
00:56:08,820 --> 00:56:10,400
فهمت

848
00:56:14,220 --> 00:56:16,580
هل أخبرتك أن ذهبت
إلى الجامعه؟

849
00:56:16,580 --> 00:56:18,890
درست الطب

850
00:56:18,890 --> 00:56:21,510
لم أتعلم شيئاً

851
00:56:23,070 --> 00:56:25,740
لكني إكتشفت كيف
يعمل المخ

852
00:56:26,350 --> 00:56:29,420
أتعلم أننا نستخدم
جزء ضئيل من المخ؟

853
00:56:30,550 --> 00:56:32,170
لذلك أنا أتساءل

854
00:56:32,170 --> 00:56:35,220
ماذا يحدث لكل 
المعلومات الأخرى؟

855
00:56:35,220 --> 00:56:37,460
و عرفت

856
00:56:38,060 --> 00:56:40,600
إنها محفوظة هنا
 في المكتبه

857
00:56:42,390 --> 00:56:43,870
ماذا تقصد؟

858
00:56:43,870 --> 00:56:45,870
ألا تظن أنه سيكون
من المذهل

859
00:56:45,870 --> 00:56:47,710
لو أن عالماً أمكنه
أن يكتشف

860
00:56:47,710 --> 00:56:49,430
كيف يفتح هذه
المكتبه

861
00:56:49,430 --> 00:56:51,930
و يخرج كل هذه
المعلومات؟

862
00:56:54,640 --> 00:56:57,230
الآن سأسألك
مرة أخرى

863
00:56:58,680 --> 00:57:02,280
هل أخبرته عن الفتيات
أو المخدرات؟

864
00:57:02,850 --> 00:57:04,630
لم أقل شيئاً

865
00:57:08,690 --> 00:57:10,980
هذه إجابة جيده

866
00:57:13,990 --> 00:57:15,870
لكني لا أصدقك

867
00:57:19,510 --> 00:57:21,490
أنا لست عالم

868
00:57:22,230 --> 00:57:24,440
لكني سأجد طريقاً لأفتح

869
00:57:24,440 --> 00:57:27,080
مكتبتك و أخرج
المعلومات منها

870
00:57:27,080 --> 00:57:28,990
هذه هي الحقيقه

871
00:57:28,990 --> 00:57:31,350
حدقتاك إتسعتا

872
00:57:31,940 --> 00:57:33,780
إنه تأثير المخدر

873
00:57:34,280 --> 00:57:35,840
إنك تعرق

874
00:57:35,880 --> 00:57:37,900
إنه تأثير المخدر

875
00:57:37,900 --> 00:57:39,640
ربما

876
00:57:40,350 --> 00:57:42,930
لكن يجب أن أتأكد

877
00:57:43,620 --> 00:57:45,110
أرجوك

878
00:57:45,110 --> 00:57:46,750
لا تقلق

879
00:57:46,750 --> 00:57:49,000
هذا لن يستغرق ثانيه

880
00:57:49,360 --> 00:57:50,790
أرجوك

881
00:57:54,170 --> 00:57:55,340
يا زعيم؟

882
00:57:55,900 --> 00:57:57,610
أنا أعمل

883
00:58:02,840 --> 00:58:04,880
أكره ألا أشارك بهذا

884
00:58:04,880 --> 00:58:07,730
لكني أعرف أن بوسعهم
الإعتناء بأنفسهم

885
00:58:07,880 --> 00:58:10,020
أنا علمتهم هذا

886
00:58:16,990 --> 00:58:19,560
فقط "كوين" يعرف
الطريق بالداخل

887
00:58:19,860 --> 00:58:22,180
و أنا طويل جداً على
القيام بالعمل الآخر

888
00:58:22,180 --> 00:58:24,230
مرحباً-
مرحباً-

889
00:59:07,000 --> 00:59:08,530
أحتاج مكتبي الآن

890
00:59:08,530 --> 00:59:10,190
هلا ذهبت للتنظيف
بمكان آخر رجاءاً؟

891
00:59:10,190 --> 00:59:11,100
كدت أنتهي

892
00:59:11,100 --> 00:59:12,620
دعيني أنتهي-
إنه جيد هكذا-

893
00:59:12,620 --> 00:59:14,660
شكراً-
حسناً-

894
00:59:14,980 --> 00:59:16,190
يا إلهي

895
00:59:16,190 --> 00:59:18,280
أنا آسف-
تباً-

896
00:59:18,280 --> 00:59:19,390
هذا سخيف مني

897
00:59:19,390 --> 00:59:20,500
أحمق

898
00:59:20,500 --> 00:59:22,920
هل تعرف كم تكلف
هذه المعدات؟

899
00:59:22,920 --> 00:59:24,680
هيا

900
00:59:24,920 --> 00:59:26,060
كدت أنتهي

901
00:59:26,060 --> 00:59:27,430
أحب أن أؤدي عملي
بشكل كامل

902
00:59:27,430 --> 00:59:29,010
فقط توقف

903
00:59:29,010 --> 00:59:32,080
لن أقول لك هذا
مرة أخرى

904
00:59:37,640 --> 00:59:39,030
حسناً

905
00:59:39,030 --> 00:59:41,740
أخبريني لو أردتي
إزالة التراب من شئ ما

906
00:59:41,740 --> 00:59:46,490
أو تطهيره
أو صقله أو تلميعه ، ببطء

907
00:59:46,490 --> 00:59:48,490
أنا أقوم بكل هذا
حسناً

908
00:59:49,080 --> 00:59:50,740
سأغادر

909
00:59:52,650 --> 00:59:53,950
شكراً

910
00:59:53,950 --> 00:59:55,290
وداعاً

911
01:00:03,730 --> 01:00:05,410
هل من أحد هنا؟

912
01:00:20,750 --> 01:00:21,910
تباً

913
01:00:40,000 --> 01:00:41,650
أدخلي

914
01:01:35,060 --> 01:01:36,690
"لابد أنه "كوين

915
01:01:36,690 --> 01:01:39,000
لقد هرب بكل الملفات

916
01:01:39,320 --> 01:01:40,670
ليس لوقت طويل

917
01:01:40,670 --> 01:01:42,530
لا تقلق سأهتم بهذا

918
01:01:42,530 --> 01:01:44,860
هذا جيد

919
01:01:47,630 --> 01:01:48,990
أنا متأكد أنك تعرف الآن

920
01:01:48,990 --> 01:01:50,860
من الأفضل أن تعيد هذا

921
01:01:50,860 --> 01:01:52,280
أنت ماذا؟ ،ستقتلني؟

922
01:01:52,280 --> 01:01:53,570
أنا لم أقتل أبيك

923
01:01:53,570 --> 01:01:55,450
"و لم أوقع بك "كوين

924
01:01:55,450 --> 01:01:56,780
أعرف

925
01:01:56,780 --> 01:01:57,670
ماذا؟

926
01:01:57,670 --> 01:01:59,230
إسأل خالك

927
01:01:59,610 --> 01:02:02,400
قابلني في "سانت
جوزيف" بعد ساعتين

928
01:02:03,910 --> 01:02:05,310
أحضر 15 مليون

929
01:02:05,680 --> 01:02:07,480
أظنها ستكون مفيده

930
01:02:12,130 --> 01:02:13,450
ماذا فعلت؟

931
01:02:13,450 --> 01:02:15,120
عما تتحدث؟

932
01:02:15,120 --> 01:02:16,550
أكان هذا "كوين"؟

933
01:02:16,550 --> 01:02:18,550
أمي ستتململ في قبرها

934
01:02:18,550 --> 01:02:20,370
ماذا أخبرك هذا الحثاله؟

935
01:02:20,370 --> 01:02:21,380
ماذا أخبرك؟

936
01:02:21,380 --> 01:02:23,690
ما خطبك؟-
إنك لست بنهاية هذا الأمر-

937
01:02:23,690 --> 01:02:25,850
لقد رتبت كل هذا
الأمر لك

938
01:02:25,850 --> 01:02:27,810
إنه حثاله

939
01:02:27,940 --> 01:02:30,070
أباه لم يكن يحبه

940
01:03:17,560 --> 01:03:19,640
أغفر لي يا أبي
لأني أخطأت

941
01:03:29,070 --> 01:03:30,610
و مازلت مضطراً لهذا

942
01:03:34,910 --> 01:03:36,530
أين "كوين"؟

943
01:03:37,010 --> 01:03:38,900
هل معك النقود؟

944
01:03:38,900 --> 01:03:40,860
أنا لا أتعامل معك

945
01:03:41,910 --> 01:03:44,010
يجب أن تجعل هذا خياراً

946
01:03:44,780 --> 01:03:47,690
خياري الأفضل سيكون
أن أقتلك

947
01:03:47,690 --> 01:03:49,690
هذا سيكون غباء

948
01:03:49,920 --> 01:03:51,570
لكنه مربح جداً

949
01:03:52,440 --> 01:03:55,310
فقط لو أنك تفكر
في الحياة بعد الموت

950
01:04:02,870 --> 01:04:05,720
هذه حيلة ذكيه من
شخص مثلك

951
01:04:05,720 --> 01:04:08,650
ظننتك غبياً
غبياً حقاً

952
01:04:09,300 --> 01:04:11,640
خاصة بعد ما حدث
"مع "سيرجيو

953
01:04:11,640 --> 01:04:14,350
تركه و التسبب
في مقتله

954
01:04:14,750 --> 01:04:16,290
هل إنتهيت؟

955
01:04:17,380 --> 01:04:19,750
أكسيل" كلانا نعرف أنك لن"
تدع القنبلة تنفجر

956
01:04:19,750 --> 01:04:21,430
بهذه الكنسيه

957
01:04:21,750 --> 01:04:23,770
جربني

958
01:04:25,190 --> 01:04:27,430
لننتقل إلى العمل

959
01:04:29,090 --> 01:04:30,520
أحضرت النقود

960
01:04:30,520 --> 01:04:32,520
أين قرص التخزين؟

961
01:04:39,800 --> 01:04:40,790
إفتح الحقيبه

962
01:04:41,500 --> 01:04:44,020
خذ عملة ورقيه
و أحرقها

963
01:04:52,350 --> 01:04:53,340
هل هذا جيد؟

964
01:04:53,750 --> 01:04:56,110
إنه الأصلي و
ليس منسوخ

965
01:05:06,860 --> 01:05:08,560
هل أنت سعيد الآن؟

966
01:05:13,070 --> 01:05:15,410
إذاً هل تريدون مساعدتي
يا ساده؟

967
01:05:15,410 --> 01:05:17,130
سيارتي بالخارج

968
01:05:24,330 --> 01:05:25,890
طاب يومكم

969
01:05:29,950 --> 01:05:31,320
إنها لا تنفجر

970
01:05:33,590 --> 01:05:35,260
أيها الوغد

971
01:05:55,080 --> 01:05:57,560
إنه يتجه جنوباً بشارع
"لاسينيجا"

972
01:05:57,560 --> 01:05:59,300
إنعطف يميناً عند
الإشارة القادمه

973
01:06:27,710 --> 01:06:30,280
بالتأكيد ، كنت أنتظرها

974
01:06:30,280 --> 01:06:32,000
دعها تدخل

975
01:06:48,800 --> 01:06:51,160
صببت لك شراباً

976
01:07:53,960 --> 01:07:55,580
إنه بمكان ما هنا

977
01:07:55,580 --> 01:07:57,320
إننا سنحاصره

978
01:08:32,970 --> 01:08:34,350
لنتجه إلى السياره

979
01:08:34,350 --> 01:08:36,550
لندفع هذا الوغد
إلى الخروج

980
01:08:52,040 --> 01:08:53,150
هذا هو

981
01:08:53,150 --> 01:08:54,950
أقتلوا الوغد

982
01:10:01,850 --> 01:10:05,310
أصدقاء مدى الحياه
هو مصطلح نسبي

983
01:10:05,310 --> 01:10:07,190
أعتذر عن التلاعب
بالكلمات

984
01:10:09,430 --> 01:10:11,390
حسناً لنفعل هذا

985
01:11:31,080 --> 01:11:35,090
شكراً ، شكراً

986
01:12:22,030 --> 01:12:24,090
...أبي

987
01:12:24,090 --> 01:12:26,740
يريد أن ينهي كل هذا

988
01:12:27,540 --> 01:12:29,670
و ماذا تريد أنت؟

989
01:12:35,410 --> 01:12:36,700
قضيت كل هذا الوقت

990
01:12:36,700 --> 01:12:39,000
محاولةً معرفة من
فعلها أيضاً

991
01:13:04,070 --> 01:13:06,350
"أخرج مع "لورين
بينما مازلت تستطيع

992
01:13:17,530 --> 01:13:19,090
أنهي العمل الآن

993
01:13:19,090 --> 01:13:21,090
الأمر معقد جداً

994
01:13:21,090 --> 01:13:23,270
هذا لن ينتهي بشكل جيد

995
01:13:27,170 --> 01:13:29,410
أحتاج حماماً

996
01:13:39,460 --> 01:13:41,280
أريد شراباً

997
01:13:59,330 --> 01:14:02,280
الموتى لا يستطيعون
قص الحكايات

998
01:14:06,940 --> 01:14:09,010
قصة عن إبن

999
01:14:09,010 --> 01:14:12,410
لم يتسطيع تحمل التفكير
في فقدان إمبراطوريه

1000
01:14:15,850 --> 01:14:18,390
الإبن الذي عمل على
 قتل أباه

1001
01:14:20,530 --> 01:14:22,030
و تلاعب في الأحداث

1002
01:14:22,030 --> 01:14:24,600
لتبدو كأنه تم الإيقاع به

1003
01:14:25,200 --> 01:14:27,200
قائمة الأعداء طويله

1004
01:14:28,590 --> 01:14:31,210
"يريدونا أن نظن "بوريس
يقف خلف الهجوم

1005
01:14:31,210 --> 01:14:33,130
كنت أنتظر حضور
"السيد "هوانج

1006
01:14:34,360 --> 01:14:36,240
لا أظن الأمر يتعلق بالمال

1007
01:14:36,240 --> 01:14:39,250
قتل أبرياء ليوقع بسياسي

1008
01:14:39,250 --> 01:14:41,390
الأمر يتعلق بالمال دائماً

1009
01:14:42,420 --> 01:14:45,150
و برغبته قضى ثلاثة
أعوام في السجن

1010
01:14:45,150 --> 01:14:48,100
فقط ليقنع الجميع
أنه برئ

1011
01:14:48,480 --> 01:14:50,870
فات الأوان أبي-
الأوان لا يفوت أبداً-

1012
01:14:50,870 --> 01:14:53,360
أباه لم يكن يحبه

1013
01:15:13,040 --> 01:15:14,180
كوين"؟"

1014
01:15:29,282 --> 01:15:32,606
"أكسيل"

1015
01:15:32,850 --> 01:15:34,580
هذا لن ينتهي بشكل جيد

1016
01:15:34,580 --> 01:15:36,370
الأمر معقد جداً

1017
01:15:36,370 --> 01:15:37,830
هل معك الرقم؟

1018
01:15:37,830 --> 01:15:39,650
أعطني هاتفك

1019
01:15:40,230 --> 01:15:41,750
تحدثنا عبر الهاتف

1020
01:15:41,750 --> 01:15:43,910
أكسيل" يجب أن نتحدث"

1021
01:15:45,180 --> 01:15:48,740
كما قلت ، لا تشرب الخمر
ظل منتبهاً

1022
01:15:49,540 --> 01:15:52,700
و كن مستعداً لتلقي
رصاصة من عميلك

1023
01:16:10,060 --> 01:16:12,810
هذه قصة رجل ميت

1024
01:16:13,900 --> 01:16:16,840
رجل ميت إسمه
"كوين جريمالدي"

1025
01:16:37,890 --> 01:16:39,650
أكملت دوري في الإتفاق

1026
01:16:39,650 --> 01:16:41,540
كنت أعرف أنك 
ستفعل المطلوب

1027
01:16:41,540 --> 01:16:42,630
كما وعدت

1028
01:16:42,630 --> 01:16:46,390
أحضرت ملفك في
إف بي آي

1029
01:16:48,530 --> 01:16:50,630
"أنت رجل حر "أكسيل

1030
01:16:53,340 --> 01:16:54,860
شكراً

1031
01:17:03,280 --> 01:17:05,090
آسف بشأن أخيك

1032
01:17:05,820 --> 01:17:07,290
العائلة قريبه

1033
01:17:07,290 --> 01:17:10,830
لكني تعلمت أن الأصدقاء
يكونون أقرب

1034
01:17:16,160 --> 01:17:17,990
وداعاً صديقي-
حسناً-

1035
01:17:18,600 --> 01:17:20,910
أباك كان رجل جيد

1036
01:17:20,950 --> 01:17:23,340
شكراً-
حظ طيب-

1037
01:17:26,970 --> 01:17:28,510
"أكسيل"

1038
01:17:30,640 --> 01:17:32,840
قد أطلبك بعمل قريباً

1039
01:17:32,840 --> 01:17:35,340
لا تذهب بعيداً

1040
01:17:56,900 --> 01:17:59,620
عملي هو أن أبقي
 الناس أحياء

1041
01:18:00,510 --> 01:18:03,280
لكني أضطررت لقتل الرجل
الذي إستؤجرت لحمايته

1042
01:18:04,510 --> 01:18:05,990
...المرة القادمه

1043
01:18:06,250 --> 01:18:08,390
سأختار عميلي
بعناية أكبر

