1
00:00:10,994 --> 00:00:12,344
" ليزا " 

2
00:00:22,329 --> 00:00:23,914
" ليزا " 

3
00:00:34,219 --> 00:00:35,549
" ليزا " 

4
00:00:59,943 --> 00:01:01,183
" ليزا " 

5
00:01:23,310 --> 00:01:25,440
ماذا يجرى بحق الجحيم ؟

6
00:01:32,874 --> 00:01:33,864
توقفى عن فعل هذا 

6
00:01:33,900--> 00:03:53,200
{\fnAndalus\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs25\b1\an0}تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs25\b1\an0}DoLLA

7
00:03:53,215 --> 00:03:57,085
عزيزى ، هل أنت مستيقظ ؟

8
00:03:59,268 --> 00:04:02,668
ألا يمكن أن نتناول ألآفطار معاً 
قبل أن تذهب للعمل ؟

9
00:04:03,410 --> 00:04:06,100
ألآ يمكنك المكوث فى الفراش لفترة أطول ؟

10
00:04:07,297 --> 00:04:11,507
ليس لدى وقت لهذا ، ماذا نفعل ألآن ؟

11
00:04:12,038 --> 00:04:14,334
لا أعرف ، ننام 

12
00:04:23,026 --> 00:04:24,534
ماذا سنفعل اليوم ؟

13
00:04:28,606 --> 00:04:29,549
لا شئ

14
00:04:31,348 --> 00:04:34,281
- ربما أذهب لــ " ماكان " فى مكتبه 
- حسناً

15
00:04:34,778 --> 00:04:39,756
هل يمكن أن تحضر مشروباً 
لوالديك الليلة ؟

16
00:04:40,244 --> 00:04:42,795
هذا غير لن يكون ضرورى 
والدى لديهم الكثير من الشراب

17
00:04:43,336 --> 00:04:46,642
هل يمكن أن تفعل هذا ، أرجوك ؟
لا أريد أن أذهب إليهم بلا شئ 

18
00:04:47,088 --> 00:04:48,088
سأشعر بالحرج جراء فعلى شئ مثل هذا ، من فضلك ؟

19
00:04:50,353 --> 00:04:52,524
- لا تقلقى ، سأهتم بهذا ألآمر
- شكراً لكـ

20
00:04:56,399 --> 00:04:58,532
يجب أن أذهب ألآن 

21
00:05:00,209 --> 00:05:01,391
أذاً لتذهبى ألآن

22
00:05:05,765 --> 00:05:07,443
اللعنة ، أنتى مثيرة للغاية 

23
00:05:14,262 --> 00:05:17,230
و ألآن عليا حقاً الذهاب للعمل فوراً 

24
00:05:18,110 --> 00:05:20,981
ألا يمكنك أن تعرفى من الفتيات
أن كانوا بلا أرتباطات ؟

25
00:05:21,349 --> 00:05:23,306
- ماذا تقصد ؟
- نهاية ألآسبوع 

26
00:05:23,571 --> 00:05:25,333
أجل ، بالطبع

27
00:05:27,272 --> 00:05:29,273
بلغ تحياتى على السيد " ماكان " من أجلى

28
00:05:31,602 --> 00:05:33,437
لا تنسى زجاجة الشراب 

29
00:05:37,367 --> 00:05:39,651
لقد تفقدت المنزل الذى
تحدثناً عنه سابقاً

30
00:05:39,815 --> 00:05:42,768
يبدو أن أحداً لم يسكنه منذ فترة طويلة 

31
00:05:43,174 --> 00:05:45,717
- لذا أعتقد يمكنك أن تذهب اليه
- يبدو هذا رائعاً

32
00:05:45,866 --> 00:05:49,798
هذا مثالى ، ألآن لديناً مكان
لنقضى به عطلة نهاية ألآسبوع

33
00:05:50,195 --> 00:05:52,563
لكن ، هل أنت متاكد من أنه مهجور ؟

34
00:05:52,691 --> 00:05:55,445
أجل ، بالطبع ، أن واجهتك أى مشكلة
يمكنك ...

35
00:05:55,617 --> 00:05:57,182
أن ترسلها لى 

36
00:05:57,833 --> 00:06:02,154
- لتعدينى أن تكونوا حذرين
- بالطبع سنكون حذرين يا " أيفا " لاتقلقى

37
00:06:03,145 --> 00:06:06,441
إذا شعرتم بالملل ، يمكن
أنا و والدكـ أن نأتى اليكمـ

38
00:06:07,880 --> 00:06:09,856
هل يريد أحدكم مشرف " ألبين " ؟

39
00:06:10,323 --> 00:06:12,141
كلا ، أنا أكره الويسكى 
أنت تعرف هذا جيداً

40
00:06:12,320 --> 00:06:14,546
يمكن أن أتناول القليل منه 

41
00:06:14,779 --> 00:06:15,980
حسناً 
رائع

42
00:06:17,206 --> 00:06:18,825
أمى ، هل يمكننى الحصول على جعة أخرى ؟

43
00:06:28,781 --> 00:06:30,957
هل وضعت خطط أخرى من أجل الصيف ؟

44
00:06:31,690 --> 00:06:34,660
تحدثناً عن ذهابناً الى مكان
ما فى " أغسطس " لكن هذا يعتمد على ....

45
00:06:34,861 --> 00:06:36,392
أن كان باستطاعتى الحصول على أجازة أم لا 

46
00:06:37,572 --> 00:06:39,614
- أتفهم ألآمر 
- شكراً لك

47
00:06:40,431 --> 00:06:43,385
إذا لم يكن هناك ما تفعليه 
يمكنك الحضور الى الكوخ

48
00:06:43,446 --> 00:06:47,191
جيد ، يمكنك القيام بالشواء 
الذهاب للصيد أو مساعدة والدكـ

49
00:06:48,539 --> 00:06:51,591
يبدو رائعاً ، أمى
سنفكر فى ألآمر

50
00:06:52,565 --> 00:06:53,906
أبى ، ماذا فعلت
بشأن الكهرباء ؟

51
00:06:54,793 --> 00:06:57,218
- " أيلن "
- الكهرباء فى المنزل

52
00:06:57,390 --> 00:06:59,512
إعتقدت إنك قلت " إيلين " ؟

53
00:07:02,493 --> 00:07:05,944
لن يكون هذا مشكلة ، يمكنناً
أن  أجعلها تعمل موْقتاً من عملى

54
00:07:06,326 --> 00:07:08,809
أعمل فى توزيع الطاقة لذا 
لن يكون هذا مشكلة

55
00:07:09,249 --> 00:07:11,009
منذ متى والمنزل مهجور ، هل تعرف هذا ؟

56
00:07:11,433 --> 00:07:14,394
- لا أعلم ، منذ أكثر من 5 سنوات ، ربما
- هل هناك أثاث ؟

57
00:07:14,702 --> 00:07:15,928
نعم بالتاكيد 

58
00:07:16,533 --> 00:07:19,864
سارسم لك خريطة 

59
00:07:20,171 --> 00:07:23,240
هناك طرق صغيرة يصعب
العثور عليها ، لكن ألآمور ستكون على ما يرامـ

60
00:07:23,826 --> 00:07:24,771
رائع !

61
00:07:25,687 --> 00:07:29,124
وألآن دعونا نشرب نخب " إيلين " ، ما الذى قلته للتو  ؟

62
00:07:29,423 --> 00:07:33,288
- لـ " ليدا " و " ألبن " .
- نخبك

63
00:07:35,680 --> 00:07:38,378
شئ مثل هذا 
ما رأيك ؟

64
00:07:38,524 --> 00:07:39,590
يبدو رائعاً

65
00:07:42,696 --> 00:07:44,036
- وداعاً
- وداعاً

66
00:07:45,446 --> 00:07:46,646
مرحباً

67
00:07:47,836 --> 00:07:53,301
- يا إلهى ، تفوح منك رائحة العرق
- أسفة ، كنت فى التمرين مع " مارى " .

68
00:07:53,689 --> 00:07:57,761
- هل تحدثتم بشأن عطلة نهاية ألآسبوع ؟
- أسفة ، لن نسطيع الحضور

69
00:07:57,931 --> 00:07:58,994
ماذا ؟

70
00:07:59,716 --> 00:08:01,705
بالطبع سنأتى

71
00:08:02,442 --> 00:08:04,914
جيد جداً ، كنت أتطلع لهذا ألآمر

72
00:08:05,297 --> 00:08:06,905
ستأتى " توفى " أيضاً 
سيكون هناك أربع فتيات

73
00:08:06,945 --> 00:08:09,097
- هذا رائع 
- لذت يمكن أن نأخذ سيارتى

74
00:08:09,397 --> 00:08:12,240
حسناً ، والرجال سيأخذون السيارة ألآخرى 

75
00:08:12,492 --> 00:08:13,980
أذاً من سياتى ؟

76
00:08:14,435 --> 00:08:20,883
يوجد الكثير ، بالطبع " ألبن " و " ماركوس " و ..
لم أتحدث معه 

77
00:08:21,291 --> 00:08:22,635
هل يمكن أن تتصلى لتعرفى
هل سيحضر أم لا ؟

78
00:08:22,828 --> 00:08:26,949
أعتقد أنه مشغول مع أصدقائه 
لا أعتقد أنه يريد أن يأتى

79
00:08:27,398 --> 00:08:31,239
لا أريدك أن تقابليه ثانية
إنه يتلاعب بكِ

80
00:08:31,407 --> 00:08:33,966
لا يمكنك أن تقولى هذا
أنتى سيئة

81
00:08:34,215 --> 00:08:38,778
لهذا السبب ، أعرف فيما يفكر 

82
00:08:38,948 --> 00:08:42,863
حسناً ، لكنى وعدتك ألا أفعل
أى شئ معه ؟

83
00:08:43,524 --> 00:08:46,061
من أى نوع هذا الوعد ؟

84
00:08:48,628 --> 00:08:50,506
لا أريد هذا ، لكن حسناً
سأتصل به 

85
00:08:50,672 --> 00:08:54,298
سيكون ألآمر ممتعاً للغاية
لكن إخبريه أننا ثلاثة

86
00:08:54,483 --> 00:08:57,338
فتيات بمفردناً ، سيأتى فوراً

87
00:08:58,338 --> 00:09:01,211
بالتأكيد ، سأخبره بهذا

88
00:09:01,720 --> 00:09:07,191
- سيكون لدى عميلة قريباً ..
- حسناً ، سارحل ، أراكِ لاحقاً 

89
00:09:09,739 --> 00:09:12,756
- أشعر بالإثارة
- لدى مفاجأة لك يا " لينا " 

90
00:09:12,889 --> 00:09:15,827
- ما هى ؟
- يجب أن تنتظرى لتعرفيها

91
00:09:15,988 --> 00:09:18,090
أنا سعيدة لإنك جئتى معناً
لا أ‘لم إن كنت أريد ...

92
00:09:18,489 --> 00:09:19,571
الحضور أمـ لا 

93
00:09:19,619 --> 00:09:22,399
الوغد لم يرغب فى إعصائى 
عطلة نهاية ألآسبوع فى البداية

94
00:09:22,708 --> 00:09:24,216
كيف تعاملتى مع هذا ألآمر ؟

95
00:09:25,868 --> 00:09:27,258
لن أعود للعمل بعد ألآن 

96
00:09:28,042 --> 00:09:30,128
أنا و " مارى " و أنتى سنفعل 
كل شئ الليلة 

97
00:09:30,411 --> 00:09:31,952
سنشرب كثيراً

98
00:09:33,320 --> 00:09:35,653
لدى شراب جيد " لينيا " سيعجبك للغاية

99
00:09:35,883 --> 00:09:37,759
إنه جميل وجاف فى نفس الوقت 

100
00:09:37,871 --> 00:09:40,539
حسناً ، يبدو أننى سأشرب كثيراً

101
00:09:41,121 --> 00:09:43,508
مارى ، يجب أن تقدمى عروض
الخمور 

102
00:09:43,769 --> 00:09:46,460
جميل وخاف فى نفس الوقت 

103
00:09:46,793 --> 00:09:49,183
- لينا ، توقفى هذا سيمون .
- ماذا ، هل سيأتى ؟

104
00:09:49,757 --> 00:09:51,649
أجل ، أخبرته إنك ستحضرين 

105
00:09:51,880 --> 00:09:55,765
شكراً لإخبارى بهذا ،
لا يوجد لدى وقت لآعدل من مظهرى 

106
00:10:08,324 --> 00:10:10,502
- مرحباً ، شقيقتى !
- مرحباً " سايمون " ؟

107
00:10:10,845 --> 00:10:12,827
- كيف حالك ؟
- أنا بخير ، شكراً لك 

108
00:10:13,915 --> 00:10:16,093
تبدو عطلة نهاية أسبوع رائعة

109
00:10:17,471 --> 00:10:18,681
" سيمون "

110
00:10:19,060 --> 00:10:20,878
- هل سأذهب معكم 
- لا أعتقد هذا

111
00:10:21,194 --> 00:10:23,551
لكن أطلب من " ألبن " أن يسبقنا
لا نعرف الى أين نذهب 

112
00:10:23,691 --> 00:10:27,647
- حسناً ، سأخبره ، أراكِ هناك
- وداعاً " سيمون " 

113
00:10:35,483 --> 00:10:37,013
- مرحباً " سيمون "
- مرحباً يارفاق

114
00:10:37,172 --> 00:10:38,727
- مر وقت طويل منذ أن رأيتك
- أجل

115
00:10:38,768 --> 00:10:39,955
- من الرائع رويتك مجدداً
- و أنت أيضأً

116
00:10:40,055 --> 00:10:41,587
- هذا هو " ماركوس "
- مرحباً

117
00:10:41,928 --> 00:10:43,512
- مرحباً ماركوس 
- مرحباً سايمون

118
00:10:44,172 --> 00:10:47,939
هل قمت بتغير السيارة ؟

119
00:10:48,608 --> 00:10:50,926
- كلا ، هذه سيارة أولوف 
- ماذا حدث لسيارتك ؟

120
00:10:51,020 --> 00:10:53,017
مازلت معى 

121
00:10:54,143 --> 00:10:56,934
- هل أنت متأكد من هذا ؟
- أجل 

122
00:10:57,461 --> 00:11:02,318
الفتيات يريدون منك أن تذهب أمامهم 
إنهم لا يعرفون الطريق 

123
00:11:02,661 --> 00:11:03,860
- حسناً
- إلى أين سنذهب ؟

124
00:11:04,174 --> 00:11:06,494
- إنه منزل وجده والدى لنا
- رائع 

125
00:11:07,659 --> 00:11:09,839
يبدو ألآمر جيداً فى السيارة ألآخرى 

126
00:11:56,662 --> 00:11:58,294
هذا موْكد ، لم تكن
المسافة ثلاثة أميال

127
00:12:01,131 --> 00:12:04,125
- أين نحن ؟
- لا يمكنك الصبر مطلقاً 

128
00:12:16,570 --> 00:12:19,651
- أين نحن اذاً ؟
- يجب أن نتحرك مباشرة من هنا 

129
00:12:19,946 --> 00:12:22,120
هل هو مثير ، شقيق " إيدا " ؟

130
00:12:22,938 --> 00:12:24,091
ألن نذهب ؟

131
00:12:24,841 --> 00:12:30,761
أبا ، لدى أحساس أن هذا
سيكون ممتعاً للغاية.

132
00:12:30,907 --> 00:12:31,552
نعم ، أعلم هذا 

133
00:12:31,810 --> 00:12:34,082
منذ فترة طويلة لم نذهب 
فيها معاً هكذا

134
00:12:34,261 --> 00:12:37,851
- نعم ، إن أبقى والدى بوعده 
- ألمـ ترى المنزل من قبل ؟

135
00:12:38,218 --> 00:12:41,359
كلا ، لم أفعل ، لكنه رائع
قال أنه جيد

136
00:12:52,557 --> 00:12:57,196
- ما أخبارك مع " إيدا " ؟
- ألآمور جيدة ، فى الحقيقة رائعة 

137
00:12:57,591 --> 00:13:02,502
سأضطر اذاً أن أطارد الفتيات بنفسى 
سيمون ، ماذا حدث لمساعدى ؟ 

138
00:13:02,790 --> 00:13:05,019
أنا دائماً بجانبك ، أنت تعرف هذا جيداً

139
00:13:05,200 --> 00:13:08,018
لديك الكثير لتختار منه فى هذه العطلة
كنت أتمنى ألا أكون مرتبطاً

140
00:13:08,143 --> 00:13:09,966
أنظر ، هناك من يقف هناك 

141
00:13:22,839 --> 00:13:24,995
- من هذا ؟
- لا أعرف

142
00:13:28,952 --> 00:13:30,173
مرحباً

143
00:13:32,353 --> 00:13:34,675
هل تريد شيئاً ما ؟

144
00:13:40,767 --> 00:13:45,002
مرحباً ، أنا أتحدث معك أيها ألآحمق 
من يعتقد نفسه ؟

145
00:13:45,131 --> 00:13:49,738
توقف " سيمون " ربما لايريد أن 
يتحدث معك ، لتهدأ ، هيا لنذهب 

146
00:13:54,117 --> 00:13:57,277
- ما هذا ؟
- لتنسى ألآمر 

147
00:14:25,854 --> 00:14:30,713
- اللعنة ، إنها متهدمة
- ثلاثة ابواب ، هذا شئ جديد 

148
00:14:37,342 --> 00:14:39,561
كل ألآبواب مغلقة

149
00:14:39,868 --> 00:14:41,450
" ألبن "
هل لديك مفتاح ؟

150
00:14:41,608 --> 00:14:43,245
لا

151
00:14:44,691 --> 00:14:49,292
- كيف تعتقد إننا سندخل للمنزل ؟
- إنه لم يفكر ملطلقاً 

152
00:14:53,434 --> 00:14:57,300
- يمكننى أن أحاول فتح الباب
- هل يمكنك فعل هذا ؟

153
00:14:57,946 --> 00:15:00,661
كنت أحتاج للباب الخلفى
فى المدرسة

154
00:15:01,351 --> 00:15:05,580
يوجد لديك بعض المهارات فى النهاية
لم أتوقع هذا منكـ

155
00:15:09,307 --> 00:15:11,866
مارى ، هنا .

156
00:15:56,208 --> 00:15:57,205
هيا

157
00:16:02,001 --> 00:16:06,016
- هل يمكننا أن نخيف " ألبن " ؟ 
- حسناً ، لكن كيف نفعل هذا ؟

158
00:16:07,780 --> 00:16:10,262
أنظرى ، هذه النافذة مفتوحة

159
00:16:11,239 --> 00:16:13,076
سأساعدك على الدخول ثم
تفتحين الباب من الداخل

160
00:16:13,220 --> 00:16:16,814
- لكننى لا أريد الدخول بمفردى 
- هيا ، يمكنك فعل هذا 

161
00:16:17,173 --> 00:16:19,174
إذا كنت ستأخذ حقيقى منى 

162
00:16:29,926 --> 00:16:33,941
- ماركوس ، لا أرى أى شئ هنا
- لتستخدمى عينيك

163
00:16:39,381 --> 00:16:42,689
"لتستخدمى عينيك".

164
00:17:16,148 --> 00:17:18,936
هذا رائع 

165
00:19:58,300 --> 00:20:00,204
مرحباً ؟

166
00:20:19,290 --> 00:20:22,062
من قال أننى ألآفضل ؟
أو ألآكثر وسامة ، هل فعلت أنت هذا ؟

167
00:20:22,466 --> 00:20:26,528
- ماذا ، هل الباب مفتوح ؟
- أنتى عبقرى ، عزيزى

168
00:20:27,385 --> 00:20:32,504
- دعنا لا نبالغ فى ألآمر
- تماماً ، كنت سأكسر الباب

169
00:20:32,634 --> 00:20:36,128
هذا رائع " سيمون " لذا ستأكلنا 
الحشرات طوال الليل بسبب هذا

170
00:20:36,317 --> 00:20:37,324
هل سندخل ألآن ؟

171
00:20:41,618 --> 00:20:45,188
- هذا هو شكله بالداخل
- أليست الرائحة غريبة هنا ؟

172
00:20:48,375 --> 00:20:49,741
ما هذا المكان ؟

173
00:20:54,571 --> 00:20:58,240
- تخيل إنهم تركوه هكذا
- نعم ، هذا غريب

174
00:21:01,701 --> 00:21:05,526
يا إلهى ، لقد أخفتنى

175
00:21:07,093 --> 00:21:09,507
- كيف جئتى الى هنا ؟
- لقد أخفتنى كثيراً

176
00:21:10,748 --> 00:21:13,308
أنها فكرتى ، لقد نجحت معك

177
00:21:19,094 --> 00:21:22,640
- هل سنفعل شئ هنا الليلة ؟
- بالتاكيد

178
00:21:24,145 --> 00:21:28,116
- هل تريد تفقد المكان بالآعلى ؟
- حسناً.

179
00:21:34,691 --> 00:21:37,418
- أبى ، قام بعمل رائع ، أليس كذلك ؟
- بالتأكيد

180
00:21:37,703 --> 00:21:40,198
مرت فترة طويلة منذ قضيناً
عطلة نهاية ألآسبوع سوياً

181
00:21:40,472 --> 00:21:42,374
الفتيات يقدرن هذا و ألآمر 
جيد لــ " توفى " ....

182
00:21:42,609 --> 00:21:45,763
لتبتعد عن مشاكلها لفترة

183
00:21:46,762 --> 00:21:50,303
- أين ستنامين ؟
- لن تحتاج لهذا 

184
00:21:50,469 --> 00:21:51,969
لن ننامـ 

185
00:21:55,257 --> 00:22:01,372
من الغريب أنكـ مختلف للغاية
والدى لمـ يكن ليفعلوا لنا شيئاً

186
00:22:02,229 --> 00:22:06,526
أعتقد أنه لا يمكنناً 
أن نختار والديناً

187
00:22:13,345 --> 00:22:17,696
مدهش ، هنا من المفترض أن ننامـ الليلة ؟

188
00:22:20,133 --> 00:22:24,442
زهرى ، إنه لونى المفضل ، أليس كذلك ؟

189
00:22:28,566 --> 00:22:33,222
- بماذا تفكرين ألان ؟
- لا أعلم ، ماذا تريد ؟

190
00:22:53,236 --> 00:22:56,177
كان يجب ان نخيف " ألبن " ، ماذا حدث ؟

191
00:22:56,619 --> 00:23:00,606
لا أعلم، لا أشعر أننى بخير

192
00:23:01,385 --> 00:23:05,237
هل ألآمر خطير ؟
هيا جئناً لنحظى بوقت ممتع 

193
00:23:05,557 --> 00:23:07,383
لا يمكن أن تمرضى ألآن

194
00:23:08,781 --> 00:23:12,900
متأكدة إنها ستنتهى بسرعة
سأذهب للداخل

195
00:23:17,250 --> 00:23:19,325
ماكان ، هل تريد حقيبتك أمـ لا ؟

196
00:23:21,228 --> 00:23:23,733
أريد شراب بارد

197
00:23:55,281 --> 00:23:58,794
أيها الرفاق " لينيا " هنا 
اللعنة على ماركوس

198
00:23:59,820 --> 00:24:02,565
- ربما تحتاج لهذا
- شكراً لكـ

199
00:24:02,916 --> 00:24:06,345
من الجيد أن نستطيع أن نبق 
معاً ثانية فى نهاية ألآسبوع 

200
00:24:06,482 --> 00:24:07,554
مرت فترة طويلة على هذا

201
00:24:07,921 --> 00:24:11,485
أقصد " مارى " كانت تتحدث عن الذهاب لــ " اليابان " منذ 5 سنوات 
ألآن 

202
00:24:11,878 --> 00:24:14,275
ألآن أنتى عالقة معناً هنا بدلاً من هذا

203
00:24:14,961 --> 00:24:18,853
- لتنتهى المزحة ، نخبك
- نخب " مارى " 

204
00:24:38,706 --> 00:24:40,331
جيد

205
00:25:43,040 --> 00:25:46,863
مارى ، شربتى الكثير بالفعل ؟

206
00:25:48,595 --> 00:25:51,732
أريد الذهاب لدورة المياه

207
00:26:06,598 --> 00:26:09,538
اللعنة ، أشعر باحساس سئ

208
00:28:01,700 --> 00:28:03,361
<i>أنخفاض مستوى البطارية</i>

209
00:28:54,205 --> 00:28:56,311
لقد أخفتنى 

210
00:28:59,967 --> 00:29:04,642
هل يمكنك أن تتحركى " مارى " ؟ 
لنذهب الى ألآخرين بالآسفل 

211
00:29:07,593 --> 00:29:09,721
مرحباً ، " مارى " ؟

212
00:29:11,274 --> 00:29:13,342
هيا ، أجبينى

213
00:29:47,191 --> 00:29:51,005
- ألبن ، يجب أن تساعد " لينا " ؟
- ماذا حدث ؟

214
00:30:00,444 --> 00:30:02,618
ماذا حدث ؟

215
00:30:04,826 --> 00:30:05,933
اللعنة

216
00:30:16,248 --> 00:30:18,016
" ألبين "
تعال الى هنا

217
00:30:20,198 --> 00:30:23,767
لتحضر شيئاً لتقيدها به 
لتبق ثابتة

218
00:30:28,019 --> 00:30:30,797
توفى ، هل تسمعينى ؟

219
00:30:32,291 --> 00:30:34,936
اللعنة ، بصقت على 

220
00:30:44,260 --> 00:30:46,879
لقد وجدت هذا

221
00:31:07,759 --> 00:31:11,478
- كيف حالها ؟ 
- ليست بخير ، الجزء العلوى من شفاها إنتهى

222
00:31:12,203 --> 00:31:15,309
- يجب أن تذهب للمستشفى 
- يجب أن أساعد " سيمون " ، أين " ماركوس " ؟

223
00:31:15,681 --> 00:31:17,819
لا أعلم ، ربما ذهب للخارج 
أو شئ ما 

224
00:31:18,365 --> 00:31:23,381
- أضربنى ، أضربنى
- أصمتى

225
00:31:24,152 --> 00:31:27,307
أصمتى ، قبل أن أجعلك تفقدين أسنانكـ

226
00:31:51,026 --> 00:31:52,319
اللعنة

227
00:31:55,927 --> 00:31:57,769
لدى فكرة 

228
00:31:58,721 --> 00:32:00,417
- " ابى "
- أين كنت ؟


229
00:32:01,018 --> 00:32:03,126
- ماذا حدث هنا ؟
- أبق بعيداً عنها

230
00:32:03,722 --> 00:32:06,976
- لماذا تمـ تقييدها هكذا ؟
- لقد كانت مجنونة تماماً من قبل ، حسناً ؟

231
00:32:08,527 --> 00:32:13,029
- كيف أصبحت هكذا ؟
- نزلت من ألآعلى ، ثم هاجمتنى 

232
00:32:14,013 --> 00:32:16,046
تحرك 

233
00:32:18,260 --> 00:32:20,278
هل رأيت عينيها ؟

234
00:32:20,931 --> 00:32:23,470
ماذا حدث لك ؟

235
00:32:25,481 --> 00:32:26,559
ربما أصيبت بداء الكلب

236
00:32:26,882 --> 00:32:29,627
داء الكلب ، هل تعتقد إنك تصبح
هكذا بأصابتك بداء الكلب ؟

237
00:32:32,847 --> 00:32:36,971
- هل تناولت المخدرات ؟
- هل جربت المخدرات من قبل ؟

238
00:32:40,027 --> 00:32:44,987
- لا تفتح الباب
- ماكان ، فى المطبخ ألان

239
00:32:45,500 --> 00:32:48,393
لتغلق الباب الجانبى
وتقف خلفه

240
00:32:49,933 --> 00:32:52,771
- لتبق خلفى الآن
- أعطنى هذا 

241
00:32:57,588 --> 00:32:59,868
لتبقوا هادئين ، سأهتم بهذا ألآمر 

242
00:33:06,441 --> 00:33:07,874
مرحباً

243
00:33:11,932 --> 00:33:16,102
مرحباً ، هل كل شئ بخير ؟

244
00:33:16,786 --> 00:33:18,813
اجل ، لماذا لا يكون كذلك ؟

245
00:33:19,068 --> 00:33:21,763
أريدك أن تسمح لى 
بالدخول الى المنزل

246
00:33:22,989 --> 00:33:24,128
لماذا ؟

247
00:33:26,633 --> 00:33:28,302
أريد أن أتفحص زميلتك 

248
00:33:29,149 --> 00:33:31,041
من أنت بحق الجحيم ؟

249
00:33:32,031 --> 00:33:35,150
- هل كنت تتجسس علينا ؟ 
- لتبق فى الداخل 

250
00:33:37,373 --> 00:33:42,818
لنوضح ألآمر كنت قريبأ من هنا 
و أنتم غير هادئين

251
00:33:43,008 --> 00:33:44,330
لتسمح لى بالدخول للمنزل ألآن

252
00:33:44,943 --> 00:33:49,051
أنصت الى ، لا أعرف من أنت وتقف
هنا مع سلاح 

253
00:33:49,339 --> 00:33:51,099
أريدك أن تغادر ألآن

254
00:33:51,432 --> 00:33:56,109
- هذا يكفى ، دعنى أدخل
- حسناً ، هدى من روعك 

255
00:34:05,445 --> 00:34:07,167
أين هى ؟

256
00:34:07,630 --> 00:34:08,884
خلف الباب 

257
00:34:37,092 --> 00:34:38,999
مرحباً ، هل يمكنك سماعى ؟

258
00:34:48,932 --> 00:34:51,493
- هذه الفتاة ميتة  
- هل فقدت عقلك 

259
00:34:51,715 --> 00:34:53,832
أنها تجلس هنا ، اللعنة

260
00:34:54,118 --> 00:35:00,519
لقد تحولت لشئ أخر ، لقد 
تاخر الوقت ، يجب أن تتخلصوا منها

261
00:35:03,682 --> 00:35:10,139
لنهدأ ، أذا كنت تعرف شيئاً عن هذا
يجب أن تخبرنا به ألآن

262
00:35:11,590 --> 00:35:18,216
تراجع للخلق ، قلت لك تراجع 
لتقف هناك ، هيا 

263
00:35:23,644 --> 00:35:28,519
- ماذا تفعل ؟
- أستمعوا الى ألآن بحرص ....

264
00:35:28,908 --> 00:35:36,429
منذ يومين كنت مع زوجتى و إبنتى فى الغابة 

265
00:35:37,556 --> 00:35:40,978
لتبق على إتصال عندما تكون
مستعداً ، حتى نتقابل هنا ثانية 

266
00:35:41,218 --> 00:35:43,368
بالتاكيد ، لكن هل أنتى متاكدة
أن هذا سيكون جيداً لك ؟

267
00:35:43,594 --> 00:35:47,277
نعم ، متأكدة من هذا ، لتحصل أنت
على السمكة وسنحصل على بحثنا

268
00:35:47,609 --> 00:35:48,669
حسناً

269
00:35:49,950 --> 00:35:56,206
إنصلنا حينها ، ذهبت لصيد السمك
و " كارين " و " ليزا " ذهبوا لاحضار الفطريات

270
00:35:56,664 --> 00:36:00,023
أنها تلك الفطريات الصفراء ، هل تفهمين هذا ؟

271
00:36:00,263 --> 00:36:02,374
نعم ، أبى 
اعرف هذا

272
00:36:03,077 --> 00:36:05,069
- حسناً ، حظ سعيد ألآن
- لتهتم بنفسكـ

273
00:36:07,651 --> 00:36:10,399
ثمـ وجدوا هذا المنزل اللعين 

274
00:36:11,660 --> 00:36:14,779
لا أعرف ما حدث ، لكن شيئاً ما حدث ...

275
00:36:15,241 --> 00:36:21,702
عينيها ، لايمكننى وصف هذا ، لكن ...
لم تكن هى ...

276
00:36:22,661 --> 00:36:24,945
ماذا تعتقد إنك تعرف تحديداً ؟

277
00:36:27,266 --> 00:36:29,088
حسناً ...

278
00:36:29,316 --> 00:36:32,237
جدى أخبرنى بقصة 
عندما كنت طفلاً

279
00:36:33,008 --> 00:36:38,069
عن أسطورة عن مخلوقات
كانت تعيش تحت ألآرض

280
00:36:39,682 --> 00:36:45,983
أخبرنى إنه إن تخطيت أراضيهم 
فالآمور تصبح سيئة

281
00:36:47,208 --> 00:36:54,997
إذا رأيت أحد تلك المخلوقات ، فأنت 
تستدير وتهرب بسرعة

282
00:36:57,773 --> 00:37:06,125
لقد كانوا أقوياء ، إذا نظرت 
إلى عينها ستاخذ روحك

283
00:37:07,663 --> 00:37:16,163
- أنتظر ، هل هذه نظريتك لما يحدث ؟
- هذا ما أقوله تماماً 

284
00:37:16,317 --> 00:37:21,245
- وهذا ما حدث هنا 
- ما حدث لعائلتك ؟

285
00:37:22,279 --> 00:37:24,684
للاسف ، لم تنجو عائلتى

286
00:37:25,797 --> 00:37:29,379
قبل " ليزا " 

287
00:37:32,234 --> 00:37:33,802
قالت لى بصوت منخفض ...

288
00:37:34,268 --> 00:37:44,351
أنا و أمى وجدنا منزلاً دخلنا إليه 
وجدنا قبواً ، والدى ساعدنى ....

289
00:37:48,169 --> 00:37:54,372
أعتقد أن صديقتك تعانى نفس
ألآمر الذى أخبرنى به جدى

290
00:37:54,779 --> 00:37:58,629
مثلما حدث لــ " ليزا " و زوجتى ....

291
00:38:00,141 --> 00:38:05,765
- أنت تقول أن " مارى " أصبحت ...
- أستمع إلى ألآن ..

292
00:38:09,374 --> 00:38:14,265
هذه الفتاة ميتة ، شئ ما أخذ 
جسدها ، ما يحدث هنا خطير

293
00:38:14,778 --> 00:38:18,152
يجب أن تتصلوا بالشرطة 
لكن أهمـ شئ  

294
00:38:18,685 --> 00:38:20,872
يجب أن نتخلص منها 

295
00:38:21,324 --> 00:38:24,888
لن نقترب من " مارى " يجب 
أن ناخذها الى المستشفى 

296
00:38:25,181 --> 00:38:27,630
الطبيب لن يستطيع مساعدتها

297
00:38:29,497 --> 00:38:33,293
هل تعامل معها أحد
منذ تحولت إلى هذا الكائن ؟

298
00:38:34,336 --> 00:38:36,863
جميعاً ، كنا قريبين منها ، لماذا ؟

299
00:38:38,222 --> 00:38:40,162
لا أفهمـ ماذا تقصد

300
00:38:40,697 --> 00:38:45,230
أقصد أن تعرض أحدكم لدمائها على 
جسده ، أو تمـ جرحه أو عضه ؟

301
00:38:45,517 --> 00:38:48,349
ما علاقة هذا بأى شئ ؟

302
00:38:48,853 --> 00:38:54,310
عندما يحدث هذا ، ينتشر بسهولة 

303
00:38:55,310 --> 00:38:58,207
يجب أن تتخلصوا منها 

304
00:38:59,513 --> 00:39:02,476
من ألآفضل أن تحرقوها 

305
00:39:03,118 --> 00:39:06,928
بالطبع لن نفعل هذا
سأتصل بالآسعاف

306
00:42:10,880 --> 00:42:12,365
أطلق عليها 

307
00:42:16,591 --> 00:42:18,347
أبقا بعيداً

308
00:42:31,926 --> 00:42:34,250
- هل أنت بخير ؟
- ماذا حدث ، أين " توفى " ؟ 

309
00:42:34,445 --> 00:42:36,842
أصبحت مجنونة وهاجمتنى 
وقفزت من النافذة 

310
00:42:37,091 --> 00:42:38,908
هذا لا يمكن أن يحدث .

311
00:42:39,560 --> 00:42:42,216
- إلى أين تذهب ؟
- أيدا ، هيا سنرحل ألآن 

312
00:42:42,504 --> 00:42:44,360
أنتظر " سيمون " يجب 
أن نتصل بالشرطة

313
00:42:44,698 --> 00:42:46,548
هيا

314
00:42:47,868 --> 00:42:50,780
سايمون ، أن كنا سنخرج من هنا 
يجب أن يخرج الجميع معنا

315
00:42:51,738 --> 00:42:53,938
أنا لا أهتمـ بالآخرين ، أتفقناً ؟

316
00:42:54,026 --> 00:42:56,444
لتفعلى ما أقوله لمرة واحدة

317
00:42:56,480 --> 00:42:59,638
نحتاج للمساعدة ، لا أعرف
تحديداً ماذا يحدث ، لكن ...

318
00:43:02,001 --> 00:43:05,620
- لا يوجد لدينا إختيار ، حسناً ؟
- سيمون ، أتركها

319
00:43:05,958 --> 00:43:07,373
معذرة ، هل تريد شيئاً ما ؟

320
00:43:07,656 --> 00:43:11,032
لقد سمعتنى ، ليس لكـ علاقة
بما يجب أن تفعله " أيدا " ؟

321
00:43:11,518 --> 00:43:13,624
لقد إتصلت بالشرطة و أخبرونى
أن أحدنا يجب أن يذهب ...

322
00:43:13,863 --> 00:43:17,140
- و يقابلهم بالسيارة
- حسناً ، أعتقد اننى سأذهب

323
00:43:17,567 --> 00:43:19,707
لتبق هنا وتضاجع الفئران

324
00:43:20,105 --> 00:43:22,049
سأذهب معك

325
00:43:22,637 --> 00:43:24,624
حسناً ، هذا سيكون ممتعاً

326
00:43:25,096 --> 00:43:27,539
أنت أخر شخص
أريده أن يكون معى

327
00:43:28,051 --> 00:43:29,993
سأذهب معك

328
00:43:30,516 --> 00:43:32,058
لا ، ستبقين هنا 

329
00:43:32,458 --> 00:43:37,052
لا عليك ، من ألآفضل أن نكون
إثنين ، ستكون ألآمور بخير

330
00:43:37,620 --> 00:43:38,941
لنذهب لهنا

331
00:43:42,167 --> 00:43:46,228
عزيزتى ، ستكون ألآمور بخير
أعدك بهذا ، كونوا على حذر

332
00:43:47,491 --> 00:43:48,969
حسناً ، أبى

333
00:43:49,792 --> 00:43:52,455
- مرحباً ، هل أنت معى ؟
- مرحباً 

334
00:43:53,006 --> 00:43:54,433
- هل يمكنك سماعى
- اجل ، يمكننى سماعك

335
00:43:54,691 --> 00:43:57,973
- ماذا قررت أن تفعل ؟
- إثنين من رفاقى سيذهبون إليك

336
00:44:04,541 --> 00:44:06,325
إلى أين سنذهب ؟

337
00:44:06,806 --> 00:44:08,457
سأتفقد شئ ما 

338
00:44:09,280 --> 00:44:10,690
هل يجب أن تفعل هذا ؟	

339
00:44:11,230 --> 00:44:12,963
أنه هنا 

340
00:44:14,500 --> 00:44:16,631
أبقى قريبة منى

341
00:44:36,148 --> 00:44:38,788
- خذى هذا 
- ماذا أفعل بها 

342
00:44:38,974 --> 00:44:40,812
لن نعرف ماذا يمكن 
أن يفيدنا هذا

343
00:44:50,636 --> 00:44:52,527
ساخذ هذا 

344
00:44:53,186 --> 00:44:55,098
ما هذا ؟

345
00:45:04,827 --> 00:45:08,011
لا ، هل هذه تلك الطيور 
لا ، اللعنة

346
00:45:16,794 --> 00:45:19,296
هل أكلو بعضهم البعض ؟

347
00:45:20,742 --> 00:45:22,606
لنذهب 

348
00:45:23,730 --> 00:45:25,333
سأتى معكـ

349
00:47:09,999 --> 00:47:12,739
أيتها اللعينة

350
00:47:13,907 --> 00:47:16,157
ألآن ، ايتها اللعينة

351
00:47:24,231 --> 00:47:26,931
لتمسك هذه البندقية من أجلى

352
00:49:32,254 --> 00:49:35,388
اللعنة

353
00:51:10,128 --> 00:51:12,025
أنتظر " سيمون " لايمكننى
مواصلة السير معكـ

354
00:51:12,222 --> 00:51:13,848
لا يمكن أن نتوقف ألآن ، هيا 

355
00:51:14,074 --> 00:51:17,102
لا يمكن أن أرى أى شئ 
عندما تتحرك بالمصباح

356
00:51:19,505 --> 00:51:23,137
هناك أحجار لعينة فى كل مكان

357
00:51:25,393 --> 00:51:27,529
حسنتا تعالى هنا
أبقى بجانبى

358
00:51:33,542 --> 00:51:36,340
هذا وقت سئ لاطلب هذا 
لكن ....

359
00:51:36,846 --> 00:51:38,559
ماذا ؟

360
00:51:39,706 --> 00:51:41,606
أنتظرى لحظة

361
00:51:43,917 --> 00:51:45,762
ما ألآمر ؟

362
00:51:46,560 --> 00:51:48,285
ألآمر ليس جيداً

363
00:51:53,002 --> 00:51:55,683
أعلمـ أنك تشعرين بالصدمة بسبب ما حدث

364
00:51:56,107 --> 00:51:59,395
مارى و توفى 
لم أعرفهم جيداً ... لكن ...

365
00:52:01,388 --> 00:52:05,043
أشعر بالآسف أنا أيضاً

366
00:52:07,025 --> 00:52:09,254
ستكون ألآمور بخير

367
00:52:09,606 --> 00:52:12,336
نحن فى طريقناً للشرطة ألآن

368
00:52:13,357 --> 00:52:16,025
لم تسر الامور كمما خططناً

369
00:52:20,592 --> 00:52:24,081
- اللعنة ، أبقى مكانك
- ما ألآمر ؟

370
00:52:24,506 --> 00:52:26,220
لا تقتبرى أكثر من هذا 

371
00:52:26,580 --> 00:52:28,126
أخبرتك أن تبقى مكانك

372
00:52:28,470 --> 00:52:32,024
- ما ألآمر يا " سيمون " ؟
- سأذهب ، و أنتى ستبقين هنا

373
00:52:32,555 --> 00:52:34,602
هل أنت مجنون ؟
لا يمكن أن تتركنى هنا

374
00:52:41,100 --> 00:52:43,267
اللعنة على كل هذا 

375
00:52:43,642 --> 00:52:45,683
أخبرتك أن تبقى بعيداً

376
00:54:24,734 --> 00:54:28,725
لا أشعر أننى بخير
يجب أن أرتاح قليلاً

377
00:54:30,932 --> 00:54:33,798
هل تريد شيئاً لتشربه ؟

378
00:54:50,781 --> 00:54:54,043
- لقد أنتهى أمرى ، أليس كذلك ؟
- أشرب هذا " ماركوس " 

379
00:55:00,325 --> 00:55:03,163
أستمع إلى يا " ماكان " ، الشرطة ستكون
هنا قريباً

380
00:55:03,529 --> 00:55:05,551
كل شئ سيكون بخير

381
00:55:06,494 --> 00:55:10,290
- ماكان ، سيكون كل شئ بخير 
- لماذا مازلت هنا ؟

382
00:55:10,892 --> 00:55:14,350
أستمع إلى الشرطة
ستكون هنا قريباً

383
00:55:23,495 --> 00:55:26,130
- مارى ، اختفت 
- ماذا تقصدين بهذا ؟

384
00:55:36,617 --> 00:55:38,630
ماركوس ، يجب أن تنهض ألآن.

385
00:55:45,376 --> 00:55:47,246
اللعنة ، أنا أنزف

386
00:55:52,305 --> 00:55:54,744
- هل كانت هذه " مارى " ؟
- اللعنة ، لا أعرف 

387
00:56:10,696 --> 00:56:12,403
ماذا نفعل ألآن ؟

388
00:56:13,636 --> 00:56:15,270
أنتظر

389
00:56:34,733 --> 00:56:35,733
أيدا ، أبقى هنا 
بلقرب منى 

390
00:57:49,085 --> 00:57:52,262
ألبن ، أيها الغبى 
لتأتى الى هنا 

391
00:57:56,264 --> 00:57:58,128
لا

392
01:01:15,301 --> 01:01:17,311
عزيزى ، أنظرى لى 

393
01:01:18,275 --> 01:01:21,647
يجب أن نذهب ألان ، لايمكن
أن ننتظر أكثر ، أين الهاتف ؟

394
01:01:22,806 --> 01:01:25,367
هناك ، أعتقد هذا 

395
01:01:34,753 --> 01:01:37,639
- حسناً ، لنذهب
- ألا يفترض أ، نبق هنا ؟

396
01:01:37,870 --> 01:01:40,824
لا ، يجب أن نخرج من هنا
يجب أن نخرج من الغابة

397
01:01:47,304 --> 01:01:49,898
" ألبن "
هيا ، يجب أن نخرج ألآن	

398
01:01:57,384 --> 01:01:59,781
اللعنة ، هذا لن يفلح 
يجب ان نعود للداخل

399
01:04:23,656 --> 01:04:25,726
" أيدا "

400
01:04:36,956 --> 01:04:40,809
أيدا ، أين انتى ؟

401
01:04:56,423 --> 01:05:00,093
أيدا ، أفتحى الباب 

402 
01:05:03,030 --> 01:05:06,872
- أفتحى الباب
-  سيمون ، هل الشرطة معكـ ؟

403
01:05:09,114 --> 01:05:10,861
أين " لينيا " ؟

404
01:05:16,582 --> 01:05:18,161
قلت لك ، أفتحى الباب

405
01:05:20,740 --> 01:05:22,459
أفتحى الباب

406
01:05:30,275 --> 01:05:31,879
اللعنة

407
01:05:37,194 --> 01:05:38,456
هيا ، أيها الملاعين

408
01:05:39,866 --> 01:05:40,866
هيا

409
01:06:41,470 --> 01:06:44,202
سامحينى ، " لينيا " ؟

410
01:06:44,816 --> 01:06:47,970
لم أكن أعرف ما أفعله ؟

411
01:06:48,999 --> 01:06:51,154
من فضلك لا تفعلى هذا 

412
01:06:52,190 --> 01:06:54,006
من فضلك 

413
01:06:54,214 --> 01:06:56,191
لا ، " لينيا " من فضلك 

414
01:07:02,490 --> 01:07:06,016
إنه مازال بالخارج
أعتقد إنه " ماركوس " ؟

415
01:07:44,446 --> 01:07:46,435
المكان مرتفع للغاية
ستتحطم أعناقنا

416
01:07:47,415 --> 01:07:49,254
يجب أن نخرج من هنا
إنها فرصتنا

417
01:07:49,378 --> 01:07:52,887
كيف ؟ ، لن نستطيع
الخروج من هنا 

418
01:08:20,383 --> 01:08:22,938
حسناً ، عزيزتى لنفعل هذا

419
01:08:24,421 --> 01:08:26,242
لا يمكن أن ننتظر الشرطة أكثر من هذا 

420
01:08:27,103 --> 01:08:28,575
سأنزل الجبل ألآن

421
01:08:29,224 --> 01:08:31,394
إذاً كان " ماركوس " فى الخارج
سأضربه فى الحال

422
01:08:31,670 --> 01:08:34,898
لتبقى خلفى ، ولا تفعلى
أى شئ قبل أن أخبرك به 

423
01:08:35,099 --> 01:08:36,706
- حسناً
- حسناً

424
01:09:06,645 --> 01:09:07,177
حسناً

425
01:09:07,430 --> 01:09:12,295
لن نرى شيئاً فى الغابة ، لكننا 
سنعبر هذا ، هل أنتى مستعدة ؟

426
01:09:18,778 --> 01:09:20,638
حسناً ، لنفعل هذا

427
01:09:46,417 --> 01:09:48,476
إيدا ، اذهبى للأسفل
أسفل الدرجات

428
01:09:58,626 --> 01:10:00,348
" لينيا " 

429
01:10:05,552 --> 01:10:08,374
إيدا ، أنهضى ثانية
هيا !

430
01:10:20,147 --> 01:10:21,816
سنحاول أن نجد طريقاً
أخر للخروج من هنا 

431
01:12:05,409 --> 01:12:06,795
أسرع ، أسرع

432
01:12:29,650 --> 01:12:31,671
تباً لكـ 

433
01:13:08,430 --> 01:13:09,798
إيدا

434
01:13:33,583 --> 01:13:35,365
ألين 

435
01:14:18,983 --> 01:14:22,530
ماذا نحتاج كى نذهب من هنا ؟

436
01:14:23,788 --> 01:14:26,491
- سأكون خلفك مباشرة.
- لا يمكننى فعل هذا

437
01:14:26,950 --> 01:14:29,656
سأكون هناك بسرعة

438
01:16:01,109 --> 01:16:03,907
" سايمون "
" سايمون "

439
01:16:05,980 --> 01:16:07,673
" سايمون " 
هيا 

440
01:18:03,962 --> 01:18:05,458
إيدا!

441
01:21:12,434 --> 01:21:14,082
إيدا!
إيدا!

442
01:21:54,365 --> 01:21:56,298
إيدا ، عزيزتى

443
01:21:58,075 --> 01:22:03,409
هل يمكنك سماعى ؟
لتقولى شيئاً ما 

444
01:22:53,078 --> 01:22:55,920
اللعنة

445
01:23:12,171 --> 01:23:15,011
اللعنة

446
01:24:41,668 --> 01:24:46,684
" ألبن "
" ألبن "

447
01:24:56,208 --> 01:24:58,195
عزيزتى ؟؟

448
01:26:40,827 --> 01:26:43,223
اللعنة
اللعنة

449
01:30:14,663 --> 01:30:16,633
كلا ، كلا ، كلا 

450
01:32:59,056 --> 01:33:01,326
لتموت ....

451
01:32:59,100 --> 01:38:01,326
{\fnAndalus\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs25\b1\an0}تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs25\b1\an0}DoLLA 
