1
00:00:28,999 --> 00:00:36,999
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت</font>
<font color="#ff0000">gaaaadi</font>

2
00:01:10,000 --> 00:01:27,000
جمـةSalman Khanتــر

3
00:01:28,297 --> 00:01:29,855
كيران موهانتي) 21)

4
00:01:29,932 --> 00:01:31,422
بطل الرمح الوطني

5
00:01:31,501 --> 00:01:33,435
من (باهوانشيار)

6
00:01:39,041 --> 00:01:40,565
أسميتا دهافر) 16)

7
00:01:40,843 --> 00:01:42,743
بطلة القفزة الطويلة

8
00:01:42,912 --> 00:01:43,970
مدرسة (بومباي) العليا

9
00:01:47,917 --> 00:01:49,578
راتشيف فيرما) ، 100 متر)

10
00:01:49,652 --> 00:01:51,313
200متر ، سباحة الفراشة

11
00:01:51,354 --> 00:01:52,446
بطل وطني

12
00:01:52,522 --> 00:01:53,682
(مدرسة (دي ، آي ، في

13
00:01:55,024 --> 00:01:56,082
شيلبا راو) ، 14)

14
00:01:56,325 --> 00:01:57,792
بطلة التنس الوطني

15
00:01:58,494 --> 00:01:59,688
مدرسة (دلهي) العامة

16
00:02:00,730 --> 00:02:02,288
أتول جهابوا) 21)

17
00:02:02,365 --> 00:02:03,593
بطل وطني

18
00:02:03,666 --> 00:02:06,464
(100متر سياج ، كلية (رايبور

19
00:02:07,703 --> 00:02:11,833
في السنوات العشر الأخيرة
زودنا إستشارة ألعاب رياضية لأكثر من 400 مدرسة

20
00:02:12,608 --> 00:02:20,879
مهمتنا أن نجد ونربي
(جيل يدافع عن الأبطال الرياضيين سواء كان (ساتشين) ، (سانيا) أو (ميخا

21
00:02:21,617 --> 00:02:23,278
...40لاعب على مستوى الدولة

22
00:02:23,319 --> 00:02:24,786
...8لاعبين على المستوى العالمي

23
00:02:24,887 --> 00:02:28,516
وقريباً جداً
...ممثلنا الأول (للهند) في الكركيت الدولي

24
00:02:28,891 --> 00:02:29,880
(علي هاشمي)

25
00:03:08,364 --> 00:03:10,525
"(رماكانت شيرك)"

26
00:03:10,600 --> 00:03:13,398
"(جيتن باروديا)"

27
00:03:13,469 --> 00:03:15,767
"(أومكار سهاستري)"

28
00:04:50,433 --> 00:04:51,764
إيشان) ، لم يأتي؟)

29
00:04:53,302 --> 00:04:55,031
سيقابلنا في (ستاتيوم) حالاً

30
00:05:35,011 --> 00:05:38,003
جربه... قد يعجبك

31
00:06:04,940 --> 00:06:06,965
!لا تتحرك ، أيها الغبي

32
00:06:07,643 --> 00:06:09,736
كل مرة تتحرك بها ، يخرج لاعب ما

33
00:06:12,000 --> 00:06:15,000
"(مارس 2000 ، (أحمدي أباد"
"قبل عشر سنوات"

34
00:06:17,386 --> 00:06:20,480
أوه لا... لا
(ليس (جوشي

35
00:06:20,723 --> 00:06:22,953
كلا أيها الكابتن
لا تجعل (تايلندرس) في المقدمة

36
00:06:23,359 --> 00:06:24,656
هو فقط لديه حظ سيء

37
00:06:28,364 --> 00:06:32,266
42500روبية ذلك يغطي
كمية إيداع لـ(6) شهور فقط

38
00:06:33,969 --> 00:06:36,733
من الضروري أن يكون الصك
بإسم (سم شوار) الخيرية

39
00:06:39,375 --> 00:06:44,278
هل تمزح معي؟
محل الرياضة ليس كالمعبد

40
00:06:44,513 --> 00:06:46,447
لمَ لا يكون؟

41
00:06:46,515 --> 00:06:48,779
...كل العوائل تقصد المعبد

42
00:06:49,351 --> 00:06:50,978
لكن الأطفال يميلونَ إلى الملل

43
00:06:52,488 --> 00:06:54,479
...عندما يفتح هذا المخزن

44
00:06:54,623 --> 00:06:56,420
صدقني ، العمل سيزدهر كثيراً

45
00:06:56,926 --> 00:06:58,655
...لعب (إيشان) في الوسط

46
00:06:58,728 --> 00:06:59,820
الأطفال يقدرونه هنا

47
00:07:00,429 --> 00:07:02,420
هو أيضاً متحمس بخصوص هذا العمل

48
00:07:05,835 --> 00:07:08,395
حماسه لوحده لا يساعد

49
00:07:09,605 --> 00:07:11,470
تحتاج لضرب الحمار في المؤخرة من أجل أن يتحرك

50
00:07:11,841 --> 00:07:13,775
وصاحب السمو لم يسبق له أن عَملَ من قبل

51
00:07:14,310 --> 00:07:15,777
سيعمل يا عم

52
00:07:28,991 --> 00:07:30,925
!مستحيل

53
00:07:30,993 --> 00:07:31,960
من أخبرك؟

54
00:07:32,862 --> 00:07:34,955
ما هذا الذي تقوله؟
أهي حقيقة؟

55
00:07:35,030 --> 00:07:36,895
أنا لا أريد سماعكِ
إذهبِ إلى الخارج وثرثري

56
00:07:38,934 --> 00:07:40,265
ألم تسمعينني؟

57
00:07:42,271 --> 00:07:43,260
لماذا تحدقي فيَ؟

58
00:07:43,506 --> 00:07:44,268
!هيا من هنا

59
00:07:44,473 --> 00:07:46,270
ماذا كنت تقول؟

60
00:07:52,047 --> 00:07:52,945
!شكراً لك

61
00:07:54,483 --> 00:07:54,972
...القلم

62
00:08:12,401 --> 00:08:14,596
...أيها الرجل الضوء العلوي مكسور

63
00:08:20,810 --> 00:08:21,708
...تباً لك

64
00:08:23,245 --> 00:08:25,713
!أيها اللعين
تتباهى بسيارتك هذه

65
00:08:26,882 --> 00:08:28,008
كيف حالك الآن؟

66
00:08:30,786 --> 00:08:31,753
...إسمع

67
00:08:31,821 --> 00:08:33,379
...إذا رأيتكَ مرة اخرى في هذه المنطقة

68
00:08:33,455 --> 00:08:36,891
!سأقتلك بيدي

69
00:08:36,959 --> 00:08:38,950
...(ايش)
!دعه يذهب

70
00:08:38,994 --> 00:08:41,326
(إيشان)
ما شأنكَ أنت؟

71
00:08:41,397 --> 00:08:43,456
إنه يزعج (فيديا) لأسابيع

72
00:08:43,666 --> 00:08:45,258
جاء ليعتذر ، إعتذر

73
00:08:45,301 --> 00:08:46,666
...هذا أبوها

74
00:08:47,336 --> 00:08:48,997
إعتذر له -
آسف -

75
00:08:50,739 --> 00:08:52,468
ومتى ستعتذر أنت؟

76
00:08:54,043 --> 00:08:56,534
متى ستعتذر الى أبوك؟

77
00:08:57,413 --> 00:08:59,711
...أنت بلا عمل لـسنتان

78
00:09:00,316 --> 00:09:02,580
وتريد تعليم العالم ما هو الحق من غيره؟

79
00:09:05,554 --> 00:09:06,578
ما الذي تنظر إليه؟

80
00:09:07,489 --> 00:09:08,421
!(إيشان)

81
00:09:09,525 --> 00:09:10,924
!أيها الأبله

82
00:09:11,360 --> 00:09:12,520
!إنسَـه

83
00:09:13,295 --> 00:09:14,455
!(تعال يا (أُومي

84
00:09:15,431 --> 00:09:16,455
!إنتظر

85
00:09:18,000 --> 00:09:20,935
إستمر بمراقبة لبعة الكركيت
مع أصدقائِكَ التافهين

86
00:09:21,570 --> 00:09:23,970
وبعد ذلك تأتي إليَ راكضاً
من أجل تسديد الفواتير

87
00:09:25,241 --> 00:09:27,232
هكذا هو
هل هذا من سيدير عملك؟

88
00:09:27,276 --> 00:09:28,675
...عمي ، إن ذلكَ خطأ الرجل

89
00:09:28,744 --> 00:09:29,711
!إخرس

90
00:09:31,747 --> 00:09:34,272
أنتم جميعاً تستمرون
بالتستر على بعضكم البعض

91
00:09:34,650 --> 00:09:36,242
أنتم أولاد تافهين

92
00:09:37,686 --> 00:09:38,710
أينَ شيكـي؟

93
00:09:39,021 --> 00:09:42,980
كلا ، يا عم! لا تفعل

94
00:09:43,259 --> 00:09:45,250
إن هذا مستقبلنا

95
00:09:45,594 --> 00:09:46,424
!أرجوك

96
00:09:46,795 --> 00:09:48,695
إيشان) ، إعتذر منه يا رجل)

97
00:09:48,931 --> 00:09:50,523
وإلا لن نحصل على الدكان

98
00:09:51,033 --> 00:09:52,398
هو سيعتذر ، يا عم

99
00:09:52,468 --> 00:09:53,366
!إعتذر

100
00:09:54,503 --> 00:09:55,595
!إعتذر

101
00:09:55,905 --> 00:09:57,702
أنا لستُ بحاجةٍ إلى ماله

102
00:09:58,641 --> 00:10:00,404
...يا عم

103
00:10:00,910 --> 00:10:03,777
أرجوك ، لا تفعل ، يا عم

104
00:10:15,457 --> 00:10:16,515
"إيشان) ، إلى أين تذهب؟)"

105
00:10:16,592 --> 00:10:18,526
إذهب الى البيت"
"حان وقت صلواتك

106
00:10:40,316 --> 00:10:42,011
"!إيش)... إنتبه)"

107
00:10:47,356 --> 00:10:49,347
!الكرة من فضلك

108
00:10:51,327 --> 00:10:53,659
!(بيتو)
من ضرب هذه الكرة!؟

109
00:10:53,729 --> 00:10:55,458
...ولد جديد

110
00:10:55,531 --> 00:10:57,055
ليس من منتطـقـتـنا

111
00:11:10,312 --> 00:11:12,371
...إن أباكَ لم يقصد ما يقوله

112
00:11:12,748 --> 00:11:14,443
!لا تحمله على قلبكَ

113
00:11:14,717 --> 00:11:15,945
لديه ما يكفيه

114
00:11:16,752 --> 00:11:19,016
أشعر أنني أريد الهرب بعيداً من الجميع

115
00:11:19,521 --> 00:11:21,546
...نحن يمكننا أن نستمر بالركض لبقية حياتنا

116
00:11:22,691 --> 00:11:23,521
صحيح؟

117
00:11:25,394 --> 00:11:27,021
على الأقل لو كنتَ
مسكتَ أعصابكَ هذا اليوم

118
00:11:29,331 --> 00:11:30,889
...لم يكن من السهل إقناع أباك

119
00:11:32,468 --> 00:11:34,026
.كان عندنا شيكاً موقعاً في جيبي

120
00:11:34,803 --> 00:11:37,499
وماذا عن كل الذي قاله؟
لا شيء؟

121
00:11:42,478 --> 00:11:43,843
نستحق بعض الإحترام

122
00:11:47,983 --> 00:11:49,780
!دعونا نتكلم بجدية ، يا أصحاب

123
00:11:50,853 --> 00:11:52,411
نحن لا نستطيع التسكع في هذه
!المنطقة إلى الأبد

124
00:11:53,055 --> 00:11:55,080
لا أستطيع تحمل نفقات التعليم الخاص
!حتى عام 2015

125
00:11:55,324 --> 00:11:58,316
أنا لا أريد كسب معيشتي
من بيع الشبس أو السرقة

126
00:11:59,395 --> 00:12:00,657
(كنتَ ستستمتع بالدكان يا (إيش

127
00:12:00,996 --> 00:12:03,658
...أومي) ، و أنا ندير المخزن)
بينما أنت يمكن أن تدرب الفتيان

128
00:12:03,899 --> 00:12:05,389
!لقد عملتُ حساب كل تفصيلة

129
00:12:08,337 --> 00:12:09,269
...أنت على حق

130
00:12:10,606 --> 00:12:11,766
...يجب علينا أن نعمل شيئاً

131
00:12:13,275 --> 00:12:15,971
إن لم نتحرك الآن ، سنعلق هنا إلى الأبـد

132
00:12:17,813 --> 00:12:19,371
كلامك صحيح

133
00:12:21,383 --> 00:12:22,816
ولكن ، كيف سندفع الإيجار؟

134
00:12:23,952 --> 00:12:27,388
يجب عليكَ أن تسرق صندوق تبرعات المعبد

135
00:12:28,357 --> 00:12:29,654
إنه يمزح

136
00:12:32,394 --> 00:12:34,294
...أومي) ، تكلم مع أباك)

137
00:12:34,797 --> 00:12:36,697
فقط إجعله يتأكد بأننا لن نخسر الدكان

138
00:12:46,642 --> 00:12:48,837
ما الذي تعرفه حول السُهُم و التجارة؟

139
00:12:50,012 --> 00:12:51,809
العمل ليس لعب أطفال

140
00:12:52,448 --> 00:12:54,541
ماذا لو خَسِرت؟

141
00:12:55,717 --> 00:12:57,776
لقد خطط (جوفيند) لكل شيء يا أبي

142
00:12:57,920 --> 00:13:00,980
شراكتنا بدأت منذ اليوم الذي قررنا فيه للدكان

143
00:13:01,657 --> 00:13:03,955
بيتو) ينظر إلى الثقة بعد العمل)

144
00:13:04,593 --> 00:13:09,030
أنا لا أعتقد أنه من الأنسب لي
أن أثق بكلامكَ الآن

145
00:13:10,265 --> 00:13:11,732
لا تستمع إلى أبيك

146
00:13:11,800 --> 00:13:14,735
بيتو) عمك)
إذهب و تكلم معه

147
00:13:17,873 --> 00:13:20,307
(تدريب للكريكيت (سي يو ام
محل رياضة؟

148
00:13:20,509 --> 00:13:21,567
!جيد

149
00:13:22,277 --> 00:13:24,302
العديد من الناس يشكلون
الطوابيرمن أجل الحصول على ذلك الدكان

150
00:13:24,446 --> 00:13:26,346
...ولكني أخبرهم أنه لك

151
00:13:26,715 --> 00:13:27,909
لكن ذلك ليس بالأمر الهام

152
00:13:29,785 --> 00:13:31,946
الرياضة تعلمنا الإنضباط

153
00:13:32,554 --> 00:13:34,920
ويجب علينا تحفيز الشباب
ذلك جيد

154
00:13:35,290 --> 00:13:36,279
...إجلس

155
00:13:37,826 --> 00:13:38,884
...إذاً

156
00:13:41,363 --> 00:13:42,455
متى تريد المفاتيح؟

157
00:13:43,465 --> 00:13:46,593
في الحقيقة يا عم
نحن ليس لدينا إيجار المحل لحد الآن

158
00:13:48,537 --> 00:13:51,665
...لذا ، إذا كنت تريد إعطائه إلى شخص آخر

159
00:13:52,007 --> 00:13:52,974
...(فيشواس)

160
00:13:55,310 --> 00:13:58,575
أخبرني
متى ستنضم إلى الحزب؟

161
00:13:59,081 --> 00:14:01,606
ماذا؟
الحزب؟

162
00:14:03,418 --> 00:14:04,248
لم لا؟

163
00:14:05,754 --> 00:14:07,244
ما الخطأ في السياسة؟

164
00:14:10,859 --> 00:14:12,326
...أنت ابن كاهن

165
00:14:13,295 --> 00:14:15,763
عندما تعقد العزم على شيءٍ ما
ستنجح

166
00:14:16,965 --> 00:14:17,693
ماذا!؟

167
00:14:21,637 --> 00:14:23,502
لا تقلق حول إيداع الإيجار

168
00:14:26,375 --> 00:14:27,433
أنا عمك

169
00:14:30,012 --> 00:14:31,036
!مبارك

170
00:17:04,299 --> 00:17:08,531
اسمعوا...من المهم وضع المضرب
أمامك قبل أن تلعب

171
00:17:08,637 --> 00:17:12,266
هذه الحركة نطلق عليها
"knocking in"

172
00:17:12,741 --> 00:17:14,709
...تعرف على مضربكَ جيداً

173
00:17:14,776 --> 00:17:17,609
وراقب الأربع
ثم الستات

174
00:17:17,913 --> 00:17:18,709
فهمتم؟

175
00:17:18,947 --> 00:17:22,383
أخي (جوفيند) ، نريد مضربي كركيت
و مطرقة

176
00:17:33,261 --> 00:17:36,697
لا فائدة
كيف أجعلها سريعة ، هو يضرب الكرة للمرة السادسة

177
00:17:36,765 --> 00:17:38,323
...اعطني

178
00:17:39,468 --> 00:17:40,560
هكذا تمسك الكرة

179
00:17:40,902 --> 00:17:43,894
...ويجب أن تركز على المضرب

180
00:17:44,306 --> 00:17:45,671
...والكرة ستزداد سرعتها

181
00:17:46,608 --> 00:17:49,634
لو الكرة لم تصل للمضرب
لن يستطيع صاحبك ضربها مرة أخرى

182
00:18:14,936 --> 00:18:16,597
...لقد حاولتُ كل شيء لكن

183
00:18:16,738 --> 00:18:19,400
!هو مازال يضرب كل كرة

184
00:18:23,478 --> 00:18:24,308
علي؟

185
00:18:27,449 --> 00:18:28,381
...هيا يا علي

186
00:18:28,450 --> 00:18:29,940
إيشان) هنا ليشاهدك كيف تلعب)

187
00:18:46,435 --> 00:18:47,299
...يا بطل

188
00:18:49,905 --> 00:18:51,668
هذه الرخامات لن تعيش
!لترى الغد

189
00:18:57,979 --> 00:18:59,879
أنت... إعطني من هذه الرخامات

190
00:19:24,239 --> 00:19:24,830
...اسمع

191
00:19:25,774 --> 00:19:26,968
سألعب مرة واحدة ، واحدة فقط

192
00:19:27,776 --> 00:19:30,643
لو ضربتُ الكرة عدة مرات
ستعيد لي كل الرخامات

193
00:19:31,913 --> 00:19:34,609
حسناً... وكم عدد الضربات التي ستضربها؟

194
00:19:53,869 --> 00:19:55,860
!يا لها من ضربة

195
00:21:32,500 --> 00:21:34,661
...أحياناً ضعف النظر قد يؤدي إلى صداع

196
00:21:34,736 --> 00:21:37,364
قد تكون حالة بسيطة بسبب ضغط الدم المنخفض

197
00:21:37,639 --> 00:21:40,938
الجفاف و الحرارة المرتفعة
قد تكون سبب أيضاً

198
00:21:41,076 --> 00:21:43,044
سنعمل له فحص مرة أخرى

199
00:21:43,712 --> 00:21:46,408
سيكون بخير
لا تقلق

200
00:21:47,849 --> 00:21:51,307
لكن يا دكتورة
هو ضرب الكرة ثلاث مرات من أصل ست

201
00:21:51,753 --> 00:21:53,618
...بعض الناس تكون لهم موهبة طبيعية

202
00:21:53,722 --> 00:21:56,850
الكرة السريعة بالنسبة لهم
تظهر كبيرة ككرة القدم

203
00:21:56,925 --> 00:21:59,359
..."يمكن أن تسميه "إنعكاس الرؤية

204
00:21:59,527 --> 00:22:00,926
..."يده تتحرك مع عينه"

205
00:22:01,262 --> 00:22:02,422
"أو هبة من "الله

206
00:22:13,808 --> 00:22:15,799
!ثلاث ضربات على التوالي

207
00:22:16,778 --> 00:22:17,802
ليس هناك ما يدعو للمفخرة

208
00:22:18,513 --> 00:22:19,946
هناك شيء بهذا الفتى

209
00:22:21,016 --> 00:22:21,812
...إنظر إلى هذا

210
00:22:22,450 --> 00:22:24,441
هل سمعتم ما الذي يقال هنا؟

211
00:22:24,519 --> 00:22:25,451
...انظر

212
00:22:25,820 --> 00:22:26,479
...إقرأه

213
00:22:27,422 --> 00:22:28,684
...مركز تجاري

214
00:22:28,890 --> 00:22:30,824
يحصل المشترون على تمليك العام القادم

215
00:22:31,292 --> 00:22:33,522
هناك تخفيض أيضاً

216
00:22:34,362 --> 00:22:35,329
!محل آخر

217
00:22:36,931 --> 00:22:38,398
لماذا نحصل على محل آخر؟

218
00:22:39,834 --> 00:22:40,858
ما المشكلة في هذا؟

219
00:22:40,935 --> 00:22:42,334
!لاشيء

220
00:22:42,370 --> 00:22:43,564
هل قلتُ أي شيء؟

221
00:22:44,339 --> 00:22:45,931
...إيش) ، إستمع إلي)

222
00:22:46,341 --> 00:22:47,467
المراكز التجارية هي المستقبل

223
00:22:47,909 --> 00:22:50,070
تذكر ما أقول ، في بضعة سنوات
كل شيء سيكون مباع في المراكز التجارية

224
00:22:50,345 --> 00:22:51,778
المراكز التجارية هي ملكة اللعبة الآن

225
00:22:51,846 --> 00:22:53,438
...إيش) هناك تخفيض يصل إلى %20)

226
00:22:53,515 --> 00:22:55,676
حقاً؟
لكنها ليست بالمجان ، صحيح؟

227
00:22:57,686 --> 00:22:58,414
...(جوفي)

228
00:22:59,454 --> 00:23:02,617
لقد بدأنا هذا العمل بالكاد
لماذا نقحم أنفسنا في مخاطر غير ضرورية؟

229
00:23:03,291 --> 00:23:04,656
!أنتَ مُحبِـط جداً

230
00:23:05,460 --> 00:23:06,552
تعفن هنا لبقية حياتك

231
00:23:06,628 --> 00:23:07,287
!أعطني

232
00:23:07,328 --> 00:23:07,885
!أنت

233
00:23:08,496 --> 00:23:09,258
(أومي)

234
00:23:11,366 --> 00:23:12,264
!رائع

235
00:23:13,301 --> 00:23:13,892
مرحباً يا عمي

236
00:23:14,569 --> 00:23:15,501
اجلس

237
00:23:16,771 --> 00:23:17,362
!رائع

238
00:23:18,673 --> 00:23:20,504
!ليس سيئاً

239
00:23:20,575 --> 00:23:21,906
أعجبني التغيير الذي حصل بهذا المحل

240
00:23:23,411 --> 00:23:25,276
لم أركَ منذ فترة يا عم؟

241
00:23:25,313 --> 00:23:27,372
كنا نقوم بحملة في كل أنحاء
(غوجارات)

242
00:23:27,849 --> 00:23:30,613
لقد حصلتُ على بركات الآلهه
من كل شخص

243
00:23:36,825 --> 00:23:37,689
...سيدي

244
00:23:38,460 --> 00:23:39,358
ممكن؟

245
00:23:43,598 --> 00:23:45,031
إحذر إنه ملقم

246
00:23:47,001 --> 00:23:48,696
باريخيت) ، أعطاني إياه للحماية)

247
00:23:48,770 --> 00:23:50,431
...السياسة لعبة صعبة

248
00:23:51,039 --> 00:23:53,803
"ساعد أناس كثر ، تصنع لك أعداء أكثر"

249
00:23:54,776 --> 00:23:56,573
أومي) ، ما رأيكَ أن تأتي معي؟)

250
00:23:57,445 --> 00:23:58,742
...تعال إلى مكتب الحـزب

251
00:23:59,514 --> 00:24:01,277
آسف ، لم نأخذ وقت للتنفس بعد

252
00:24:01,883 --> 00:24:04,010
...تعرف... بدأنا بعمل جديد

253
00:24:04,919 --> 00:24:08,616
الأسبوع القادم
كبار أعضاء الحزب سيأتون إلى البلدة

254
00:24:09,624 --> 00:24:10,852
...يجب أن تأتي

255
00:24:11,626 --> 00:24:14,254
في الواقع ، كلكم يجب أن تأتوا

256
00:24:14,829 --> 00:24:16,820
سجلوا أنفسكم في مكتب الحـزب

257
00:24:17,298 --> 00:24:18,265
بالطبع ، سنفعل

258
00:24:20,902 --> 00:24:22,733
...أنتم شباب من الضروري أن تكونوا موالين أكثر

259
00:24:23,571 --> 00:24:25,300
إن الشباب هم مستقبل هذا البلد

260
00:24:25,373 --> 00:24:25,930
...ما الذي تفعـ

261
00:24:31,513 --> 00:24:32,411
إعتني بنفسك

262
00:24:32,480 --> 00:24:33,412
أراك لاحقاً

263
00:24:36,751 --> 00:24:37,479
هل كنتَ ستقتله؟

264
00:24:42,423 --> 00:24:44,653
أنا لا أملك الوقت لهذه السياسة الغبية

265
00:24:44,859 --> 00:24:46,292
سياسة غبية"؟"

266
00:24:46,728 --> 00:24:48,491
أتظنُ بأننا كنا سنحصل على هذا المحل
لو لم يكن العم موجود؟

267
00:24:48,563 --> 00:24:49,655
و ما الذي سأل عنه؟

268
00:24:49,831 --> 00:24:50,855
هو فقط يقوم بواجبه

269
00:24:51,299 --> 00:24:53,324
لهذا السبب قلتُ بأننا يجب أن نشتري
المحل في المركز التجاري

270
00:24:53,401 --> 00:24:54,868
على الأقل لن نكون مديونين لأحد بأي شيء

271
00:24:55,036 --> 00:24:56,765
إعمل هذا ، إعمل ذاك

272
00:24:58,540 --> 00:24:59,507
!إعتراض

273
00:24:59,974 --> 00:25:02,875
...صديقي العزيز
...حتى لو اشترينا محل جديد

274
00:25:02,977 --> 00:25:04,342
نحن سنكون بحاجة الى ساحة تدريب ، صحيح؟

275
00:25:04,412 --> 00:25:04,935
!بالضبط

276
00:25:07,582 --> 00:25:11,279
أعتقد أنه من الأفضل لنا أن نمشي مع عمي

277
00:25:14,455 --> 00:25:15,752
!لدي فكرة أفضل

278
00:25:17,492 --> 00:25:18,754
...على الأقل إستمعوا لها

279
00:25:18,793 --> 00:25:20,658
إسمعوني

280
00:25:21,496 --> 00:25:22,326
...لمَ لا نعطيه

281
00:25:23,498 --> 00:25:28,435
ملابس دافئة و تنورة
وندعه يرقص مع ألحانه

282
00:25:28,503 --> 00:25:29,697
لماذا أنت دائماً ضد عمي؟

283
00:25:29,771 --> 00:25:31,363
نحن ندفع له الإيجار ، ندفع له

284
00:25:31,439 --> 00:25:32,736
عمي ساعدنا بالفعل

285
00:25:32,807 --> 00:25:33,796
...و نحن

286
00:25:33,875 --> 00:25:35,433
يكفي ، يكفي يا شباب

287
00:25:35,510 --> 00:25:36,704
لماذا تتحدث عن عمكَ دائماً؟

288
00:25:36,778 --> 00:25:37,608
!يكفي

289
00:25:38,446 --> 00:25:42,041
المركز التجاري سيكون مغلق في الغد
وكذلك (باريخيت)

290
00:25:43,585 --> 00:25:44,609
غداً الأحد

291
00:25:44,686 --> 00:25:45,448
إذاً؟

292
00:25:45,653 --> 00:25:54,721
غداً الأحد
يوم للشرب

293
00:25:54,796 --> 00:25:56,559
لمَ؟ ما المناسبة الكبيرة؟

294
00:25:56,631 --> 00:25:57,427
أربحت اليانصيب؟

295
00:25:57,565 --> 00:25:58,827
أيها البخيل

296
00:25:58,933 --> 00:26:00,298
لا تتجرأ على إيقافنا

297
00:26:00,902 --> 00:26:01,732
...أنا سأدفع من سهمي

298
00:26:01,836 --> 00:26:04,464
هذه للدكان

299
00:26:04,672 --> 00:26:05,661
!إجلس

300
00:26:05,740 --> 00:26:07,367
!تراجع

301
00:26:07,709 --> 00:26:09,336
...(إيشان)

302
00:26:09,410 --> 00:26:10,342
خذ سهمي أيضاً

303
00:26:10,411 --> 00:26:12,572
حسناً
...سنذهب للنادي من أجل شرب

304
00:26:12,647 --> 00:26:14,706
البيرة الرخصية

305
00:26:15,383 --> 00:26:16,475
خذوا

306
00:26:17,819 --> 00:26:19,787
أخرج البخل من داخلك

307
00:26:19,854 --> 00:26:21,446
لكن ، نحن لا نستطيع أن نفعل هذا كل شهر

308
00:26:21,522 --> 00:26:23,285
!بالتـأكيد

309
00:26:26,895 --> 00:26:28,624
دعني أهتم بهذا

310
00:26:28,696 --> 00:26:29,856
إعده إليَ

311
00:26:29,931 --> 00:26:31,796
إنطر ، لقد عاد إلى حساباته مرة أخرى

312
00:28:43,865 --> 00:28:45,799
...إشتموا هذا يا أصدقائي

313
00:28:46,801 --> 00:28:49,895
أفضل بكثير من النقد بتاعك

314
00:28:51,005 --> 00:28:52,734
حتى لو اتيتَ الى هنا
ستحتاج الى الكلام

315
00:28:52,807 --> 00:28:54,399
...صه صه

316
00:28:54,976 --> 00:28:57,001
لا مزيد من الإنتقاد

317
00:28:57,445 --> 00:29:00,278
دعني أتمتع بالنسيم

318
00:29:00,982 --> 00:29:03,348
رائع رائع
أنا معك يا أخي

319
00:29:03,785 --> 00:29:04,752
يجب أن أسجل كلماته

320
00:29:05,653 --> 00:29:08,520
لقد شربتم كثيراً يا شباب

321
00:29:08,890 --> 00:29:09,948
من السكران؟

322
00:29:11,626 --> 00:29:11,990
...إنظر

323
00:29:12,560 --> 00:29:14,551
إنظر ، يمكنني المشي في خط مستقيم

324
00:29:16,964 --> 00:29:18,727
...المشي جيد

325
00:29:19,534 --> 00:29:21,866
لكن ، هل بإبمكانكَ الجري في خط مستقيم؟

326
00:29:23,271 --> 00:29:24,397
حاضر ، يا سيدي

327
00:29:31,379 --> 00:29:33,472
أيها المجنون

328
00:30:28,436 --> 00:30:29,926
هذه هي الحياة الرائعة

329
00:30:32,840 --> 00:30:33,829
...أخبرني

330
00:30:34,809 --> 00:30:35,673
...(أومي)

331
00:30:35,743 --> 00:30:38,075
...عندما تصبح سياسي مشهور

332
00:30:39,080 --> 00:30:40,741
ما أول عمل ستقوم به؟

333
00:30:42,783 --> 00:30:45,013
سأقوم بفتح أكاديمية رياضة لك

334
00:30:50,958 --> 00:30:53,358
"أكاديمية (إيشان) للرياضة"

335
00:30:54,362 --> 00:30:58,458
فقط لأولئك الذين لا يستطيعون دفع شيء

336
00:30:59,000 --> 00:31:00,331
ما الذي تعنيه؟

337
00:31:00,368 --> 00:31:01,562
هل سمعت ذلك؟

338
00:31:01,836 --> 00:31:02,598
سنقاطعك يا رجل

339
00:31:02,970 --> 00:31:05,461
كل واحد يعرف لمن ينحاز

340
00:31:06,641 --> 00:31:07,733
!بالضبط

341
00:31:10,344 --> 00:31:13,905
هو ما يزال أفضل لاعب في منطقتنا

342
00:31:14,282 --> 00:31:17,046
ذلك مثل قول (فيديا) جوليا روبرتس في منطقتنا

343
00:31:17,318 --> 00:31:19,309
عالمة مشهورة في حينا

344
00:31:21,656 --> 00:31:22,623
...إسمعني يا جوفي

345
00:31:22,790 --> 00:31:24,485
...إمتحاناتها تقترب

346
00:31:24,559 --> 00:31:25,787
تحتاج لمساعدتها في الرياضيات

347
00:31:26,060 --> 00:31:28,358
لكني أعلم الأطفال

348
00:31:28,696 --> 00:31:30,664
أنت الذكي من بيننا

349
00:31:30,731 --> 00:31:31,720
مائة بالمائة

350
00:31:31,799 --> 00:31:33,528
أنت ستغرم بها

351
00:31:34,335 --> 00:31:37,930
الآن يا أصحاب ، دعونا نتوقف لملىء البترول

352
00:31:39,507 --> 00:31:41,532
!إنتبه

353
00:31:51,686 --> 00:31:52,846
أكره الرياضيات

354
00:31:57,425 --> 00:31:57,857
ها؟

355
00:31:58,359 --> 00:31:59,018
ها ، هذا كل شيء؟

356
00:31:59,627 --> 00:32:02,255
لو كان الأمر بيدي
لحذفت مادة الرياضيات من المنهج الدراسي

357
00:32:07,368 --> 00:32:09,529
إن عالم الأرقام سحري

358
00:32:10,871 --> 00:32:14,500
هل يمكن للعالم الإستغناء عن الأرقام
من 0 - 9

359
00:32:15,376 --> 00:32:15,899
أنتِ معي؟

360
00:32:18,412 --> 00:32:20,744
يجب عليكِ التعلق بالمادة
حتى تستمتعي بها

361
00:32:20,881 --> 00:32:22,906
!تعلق
استمتع بها؟

362
00:32:23,284 --> 00:32:25,309
"في كل مرة اسمع كلمة "رياضيات
أحس أني أريد أن أرجع

363
00:32:25,519 --> 00:32:27,419
...لمجرد أن تقول تنطق بالكلمة

364
00:32:27,655 --> 00:32:29,486
انظر ما أعنيه؟

365
00:32:34,829 --> 00:32:37,457
!(بريتي)
أعز صديقاتي

366
00:32:38,399 --> 00:32:39,923
أغلقيه
ممنوع الهواتف عندما أكون أدرس

367
00:32:40,434 --> 00:32:40,900
!لحظة رجاءً

368
00:32:40,968 --> 00:32:41,935
!أطفيئه

369
00:32:55,750 --> 00:32:57,615
(نصير هاشمي)؟
هو عضو سياسي في الحزب المنافس لعمي

370
00:32:57,785 --> 00:33:00,015
!إطمئن
أنتَ لستَ هنا لتسأله من سينتخب

371
00:33:02,456 --> 00:33:03,445
...سيدي

372
00:33:03,491 --> 00:33:05,584
علي) ، لديه موهبة من عند الله)

373
00:33:05,726 --> 00:33:07,819
نحن لا نعرف مدى موهبته إلى حد الآن

374
00:33:08,829 --> 00:33:11,263
...دعنا أولاً نبدأ بتدريبه و لياقته

375
00:33:11,432 --> 00:33:14,401
وفي بضع سنوات
سيصبح لاعب في المنتخب الوطني ، أقسم لك

376
00:33:15,336 --> 00:33:16,428
...لكن يا بني

377
00:33:16,671 --> 00:33:19,936
تدريب الكركيت للأغنياء فقط

378
00:33:20,741 --> 00:33:22,800
...لا أحد سيعترف به حتى

379
00:33:23,411 --> 00:33:24,708
!بربك

380
00:33:24,845 --> 00:33:27,313
غني أو فقير ، هذا لا يشكل فارقاً للموهبة

381
00:33:27,548 --> 00:33:29,641
ثق بنا ، نحن سنهتم بكل شيء

382
00:33:31,385 --> 00:33:32,750
ما الذي يحصل؟

383
00:33:33,854 --> 00:33:36,345
سرق (علي) رخاماتي يا أبي

384
00:33:36,557 --> 00:33:39,025
!الآن سرق منه

385
00:33:39,694 --> 00:33:41,992
!من يعرف ما الذي سرقه أيضاً

386
00:33:48,002 --> 00:33:48,593
...(علي)

387
00:33:48,669 --> 00:33:50,660
لقد ربحت الرخامات منه

388
00:33:51,372 --> 00:33:52,896
لا أريد سماع شيء

389
00:33:53,374 --> 00:33:54,466
!إخرج الآن

390
00:33:54,942 --> 00:33:55,966
أين الرخامات؟

391
00:33:56,377 --> 00:33:56,934
ليست عندي

392
00:33:57,011 --> 00:33:58,808
!هو يكـذب

393
00:33:59,046 --> 00:34:00,013
...سيدي

394
00:34:00,314 --> 00:34:01,645
هل تتحدث عن هذه الرخامات؟

395
00:34:02,249 --> 00:34:03,307
لقد وجدتهم في الزاوية

396
00:34:10,825 --> 00:34:12,656
...لقد إكتفيت

397
00:34:12,960 --> 00:34:14,291
لا يمكنني الحديث اكثر

398
00:34:16,931 --> 00:34:19,729
لا تقلق ، يا سيدي
إنه مجرد فتى

399
00:34:20,534 --> 00:34:21,899
...إنظر إلى (أومي)

400
00:34:22,336 --> 00:34:23,997
!كان كالمتسول يحوم في المنطقة

401
00:34:24,271 --> 00:34:25,761
...بانديتجي) ، لم يعرف ما العمل معه)

402
00:34:26,006 --> 00:34:28,406
!!إنظر إليه الآن
يدير دكانه الخـاص

403
00:34:29,043 --> 00:34:29,907
(بانديتجي)؟

404
00:34:30,311 --> 00:34:34,771
بانديتجي شاستري) ، رئيس كهان معبد)
(سمشوار) ، هو أب (أومي)

405
00:34:35,583 --> 00:34:37,778
...أنا أعرفه

406
00:34:39,520 --> 00:34:41,010
...(بيتو جوشي)

407
00:34:41,756 --> 00:34:43,587
أليس هو وصي المعبد؟

408
00:34:44,759 --> 00:34:46,021
هو عمي

409
00:34:47,027 --> 00:34:48,892
ساعدنا بمركز التدريب

410
00:34:50,998 --> 00:34:51,726
!فهمت

411
00:34:52,032 --> 00:34:53,522
...إذاً ابني سوف

412
00:34:53,868 --> 00:34:55,699
يتعلم من أتباع (بيتو)؟

413
00:34:56,337 --> 00:34:57,804
نحن لا نتبع أحد يا سيدي

414
00:34:58,072 --> 00:35:00,370
أطفال من جميع أنحاء البلدة
يأتون إلينا للتدريب

415
00:35:01,242 --> 00:35:02,539
نعامل الجميع بسواء

416
00:35:02,576 --> 00:35:03,543
...حسناً

417
00:35:04,445 --> 00:35:07,437
حزبنا السياسي لا يؤمن بمبدأ
"فرق تسد"

418
00:35:08,449 --> 00:35:09,473
...لكن

419
00:35:10,017 --> 00:35:11,780
أظن أن عليكَ سؤاله بنفـسك

420
00:35:11,852 --> 00:35:12,841
...(علي)

421
00:35:13,554 --> 00:35:15,021
ما زال عليكَ ضربَ 3 كرات أخرى

422
00:35:15,322 --> 00:35:16,016
أراكَ غداً في المكان؟

423
00:35:16,957 --> 00:35:18,015
!السابعة تماماً

424
00:35:19,827 --> 00:35:20,657
إنه خجـول

425
00:35:23,931 --> 00:35:24,659
...إسحبه

426
00:35:25,666 --> 00:35:26,633
!أقوى

427
00:35:28,369 --> 00:35:28,801
بالعكـس

428
00:35:33,707 --> 00:35:34,867
إعمل مثل هذا هناك

429
00:35:48,556 --> 00:35:49,352
...إذاً ، (علي)

430
00:35:49,623 --> 00:35:51,557
لقد أتيت؟

431
00:35:52,893 --> 00:35:54,053
انظر ماذا أحضرتُ لك

432
00:36:03,971 --> 00:36:06,235
هذا... سوف يحميك

433
00:36:08,609 --> 00:36:09,439
...و

434
00:36:10,611 --> 00:36:11,305
إحتفظ بهذا أيضاً

435
00:36:11,912 --> 00:36:12,640
...هذا سوف

436
00:36:13,714 --> 00:36:15,773
يحفظ أعضائك الاخرى الهامة من أجل عائلتك

437
00:36:32,867 --> 00:36:33,492
...إسمع

438
00:36:33,567 --> 00:36:35,467
هو يضرب على الجانب

439
00:36:35,903 --> 00:36:37,768
ركز ضربتك على مقدمة المضرب

440
00:36:38,272 --> 00:36:40,035
حاول أن تخدعه بالسرعة
فهمت؟

441
00:36:40,341 --> 00:36:41,433
إذهب

442
00:36:45,546 --> 00:36:46,308
إبدأ

443
00:36:52,720 --> 00:36:53,880
!أحسنتـم

444
00:37:10,437 --> 00:37:10,960
لعبة جيدة

445
00:37:15,276 --> 00:37:16,243
...60درجة

446
00:37:16,544 --> 00:37:19,274
...زاوية ألف و باء و

447
00:37:21,348 --> 00:37:21,939
هل يمكنني الدخول ، سيدي؟

448
00:37:23,017 --> 00:37:23,506
ماذا؟

449
00:37:24,852 --> 00:37:25,546
شكراً لك

450
00:37:28,556 --> 00:37:29,022
...(علي)

451
00:37:29,990 --> 00:37:31,423
ماذا يطلق على جانبي الملعب؟

452
00:37:31,725 --> 00:37:33,920
بضعة دقائق فقط
هذا مهم جداً

453
00:37:34,295 --> 00:37:35,694
ماذا يطلق على جانبي الملعب؟

454
00:37:36,030 --> 00:37:37,588
هيا يا (علي) ، هذا سهل

455
00:37:38,299 --> 00:37:40,961
ضارب اليد اليمنى يسمى الجانب الأيمن له
"أوف"

456
00:37:41,035 --> 00:37:42,832
وجنبه الأيسر يسمى
"أون"

457
00:37:42,970 --> 00:37:44,562
لحظة فقط

458
00:37:44,805 --> 00:37:45,965
...هام جداً

459
00:37:48,576 --> 00:37:50,305
علي) ، إنظر الى هنا)

460
00:37:52,012 --> 00:37:55,311
أنتَ تلعب دائماً في زاوية واحدة من الملعب

461
00:37:56,317 --> 00:37:57,978
...يتم غلق الجانب الأيمن

462
00:37:59,453 --> 00:38:00,715
...مع البنايات و

463
00:38:00,888 --> 00:38:04,255
لهذا السبب
كنتَ دائماً تضرب الكرة على الجانب الأيسر

464
00:38:04,291 --> 00:38:06,259
لذلك جنبك الأيمن ضعيف

465
00:38:06,627 --> 00:38:10,620
ماذا لو تم فتح الجانب الأيمن؟

466
00:38:15,369 --> 00:38:15,926
...المنتصف

467
00:38:16,737 --> 00:38:17,362
...تغطية

468
00:38:18,372 --> 00:38:18,963
...نقطة

469
00:38:20,007 --> 00:38:20,803
...مجرى

470
00:38:22,443 --> 00:38:23,307
كيف ستلعب؟

471
00:38:24,612 --> 00:38:27,911
إنها سهلة
...لو كانت الكرة من الجانب الأيمن

472
00:38:28,949 --> 00:38:29,881
...دافع

473
00:38:29,984 --> 00:38:32,384
...لو كانت الكرة بعيدة عن التغطية

474
00:38:33,253 --> 00:38:33,685
...تغطية و دفاع

475
00:38:34,254 --> 00:38:35,983
...لو كانت الكرة قصيرة

476
00:38:36,590 --> 00:38:37,318
...تراجع للتغطية

477
00:38:37,391 --> 00:38:39,518
...لو كانت الكرة خارج الجذع

478
00:38:39,627 --> 00:38:42,892
إستخدم معصمكَ لتصل إلى القطعة المربعة
من خلال المجرى

479
00:38:43,030 --> 00:38:47,399
...ولو كانت الكرة مماثلة نزولاً من الأعلى

480
00:38:49,003 --> 00:38:49,901
مربع دفاع

481
00:38:53,707 --> 00:38:54,639
أفهمتَ يا (جوفي)؟

482
00:38:55,009 --> 00:38:56,943
!نحتاج لكسر تسلله

483
00:38:58,646 --> 00:38:59,374
هل إنتهيت؟

484
00:38:59,446 --> 00:39:00,003
!نعم

485
00:39:00,280 --> 00:39:00,803
!جـيد

486
00:39:02,216 --> 00:39:02,910
خذوا راحة يا أصحاب

487
00:39:03,584 --> 00:39:04,949
الأطفال يحتاجون الى الطاقة

488
00:39:05,219 --> 00:39:07,949
وكلاً من المعلم و المدرب أيضاً

489
00:39:08,622 --> 00:39:10,681
هيا يا (روميو)

490
00:39:10,858 --> 00:39:13,224
...سأخبركَ حقاً متى تحتاج إلى الطاقة

491
00:39:13,527 --> 00:39:14,892
...أولها عندما تـتزوج

492
00:39:15,262 --> 00:39:16,320
أينَ ممسحة السبورة؟

493
00:39:18,699 --> 00:39:20,826
لقد تعبت! ، دعنا نستريح

494
00:39:21,568 --> 00:39:23,229
لنكمل المسألة الأخيرة... 10 دقائق فحسب

495
00:39:23,270 --> 00:39:25,238
رجاءً! دماغي لن يستوعب أكثر

496
00:39:27,241 --> 00:39:28,003
حسناً

497
00:39:28,842 --> 00:39:29,467
...إذاً

498
00:39:31,512 --> 00:39:32,672
إذاً... لا شيء

499
00:39:37,818 --> 00:39:40,480
أخبريني عن مواضيعكِ الأخرى؟

500
00:39:40,621 --> 00:39:43,590
هل تكرهي كل المواد؟
أم أن الرياضيات عدوكِ الوحيد؟

501
00:39:45,959 --> 00:39:49,395
أعتقد اني أحب علم الأحياء

502
00:39:50,397 --> 00:39:54,265
على الأقل ، هو يتكلم حولَ الأشياء الحية
الأشياء التي بإستطاعتكَ أن تراها... تلمسها

503
00:39:54,968 --> 00:39:58,802
...هذا هو جلدك... البشرة

504
00:39:59,306 --> 00:39:59,863
هل شعرتَ بهذا؟

505
00:40:02,976 --> 00:40:05,501
تستطيع لمسها

506
00:40:05,579 --> 00:40:08,810
عندما أرسم مستقبلي
أعلم أنه موجود في الحياة الحقيقية

507
00:40:09,349 --> 00:40:11,442
...الرياضيات مثل عفريت وهمي

508
00:40:13,387 --> 00:40:14,581
...على سبيل المثال

509
00:40:14,755 --> 00:40:16,450
هل يمكنكَ بأي حال من الأحوال لمس منحنى جرس؟

510
00:40:17,558 --> 00:40:18,923
كيف تسير الأمور ، يا بروفسيور؟

511
00:40:24,298 --> 00:40:25,663
تبدو شاحباً

512
00:40:26,467 --> 00:40:26,956
...لا

513
00:40:27,601 --> 00:40:30,593
لا تستسلم
أنت لن تجعلها تنجح هكذا

514
00:40:31,071 --> 00:40:32,538
...حسناً ، إسمعني

515
00:40:33,340 --> 00:40:34,932
أنا متحمس جداً بشأن (علي)

516
00:40:35,542 --> 00:40:37,772
عندما نصلح مشكلة تسلله
...فكر بالأمر

517
00:40:37,978 --> 00:40:39,570
يمكنه اللعب حينئذ على كلا الجانبين

518
00:40:39,646 --> 00:40:41,315
ولن يحتاج لضرب كل كرة
إلى خارج الملعب

519
00:40:41,315 --> 00:40:42,043
...عذراً

520
00:40:42,549 --> 00:40:46,315
أنتَ تخرب عليَ درسي
رجاءً خذ تعليقاتك للخارج

521
00:40:47,888 --> 00:40:48,877
ما الذي بداخلها؟

522
00:40:50,724 --> 00:40:51,986
!مستحيل ، (فيديا)

523
00:40:52,459 --> 00:40:55,826
لو تحبين الكتب بهذا الولاء
!ستربحين جائزة نوبل

524
00:40:56,029 --> 00:40:58,520
وأنا سأنتظر في الطابور
!من أجل الحصول على كتاب بتوقيعك

525
00:40:58,866 --> 00:41:00,424
..لم أرى مثل هذا الحب للكتب

526
00:41:00,734 --> 00:41:02,702
حسناً ، أراكم فيما بعد يا شباب

527
00:41:04,738 --> 00:41:06,399
ماذا لديك الخميس القادم؟

528
00:41:06,807 --> 00:41:07,865
لنذهب إلى مكان ما

529
00:41:12,446 --> 00:41:13,879
أنا متفرغة بين الثانية و الرابعة مساءً

530
00:41:13,947 --> 00:41:16,939
سأخبر أبي بذلك
أني بحاجة للذهاب إلى المدينة لشراء بعض الكتب

531
00:41:17,384 --> 00:41:18,715
لا شيء للقلق حوله

532
00:41:19,520 --> 00:41:21,784
من فضلك فكر في أي عذر
ولا تتأخر

533
00:41:23,624 --> 00:41:26,058
لا أريد أي أعذار
رجاءً

534
00:41:31,331 --> 00:41:32,457
!ها قد وصل بطل الرخامات

535
00:41:33,700 --> 00:41:34,496
!أنت متأخر

536
00:41:34,701 --> 00:41:35,326
!إجهـز

537
00:41:35,936 --> 00:41:37,301
!أنت... ولد البجاما

538
00:41:45,913 --> 00:41:48,814
...والكرة إلى خارج الملعب

539
00:41:51,785 --> 00:41:53,514
!كسره

540
00:41:54,087 --> 00:41:55,884
في البداية تتأخر على التتدريب
وبعد ذلك تدخل في مشاجرة

541
00:41:55,956 --> 00:41:58,550
هيا ، إستعد ، بسـرعة

542
00:42:03,931 --> 00:42:06,525
إسمعني يا (علي)
لا ضربات إلى خارج الملعب اليوم

543
00:42:06,600 --> 00:42:09,262
وإلا ستركض خمس دورات على الملعب ، فهمت؟

544
00:42:09,703 --> 00:42:11,671
...تعال إلى هنا يا (بينتو)

545
00:42:12,039 --> 00:42:13,666
إسمع
ركز في الضربة على العصي

546
00:42:14,975 --> 00:42:15,999
فقط ركز على الجانب الأيمن

547
00:42:16,343 --> 00:42:18,504
...لا تبعد عيونك عن الكرة
!ركـز

548
00:42:36,063 --> 00:42:39,032
ألم تفهم ما أخبرتك به؟

549
00:42:39,499 --> 00:42:40,932
هل أنتَ أصم أم لا تفهم؟

550
00:42:41,001 --> 00:42:41,899
!غبي

551
00:42:43,570 --> 00:42:45,333
أنا بحاجة للمغادرة مبكراً هذا اليوم

552
00:42:45,639 --> 00:42:46,333
لماذا؟

553
00:42:46,573 --> 00:42:48,837
هناك بطولة الرخامات في
منطقتنا هذا اليوم

554
00:42:55,616 --> 00:42:56,640
لمَ تلحق بي؟

555
00:42:56,783 --> 00:42:57,715
إذهب و استعد

556
00:42:58,585 --> 00:43:00,052
...أنت لا تستطيع ضرب كرة واحدة داخل الملعب

557
00:43:00,320 --> 00:43:01,582
لكن من المهم أن تذهب
إلى بطولة الرخامات

558
00:43:01,655 --> 00:43:02,917
اليوم النهــائي

559
00:43:03,390 --> 00:43:04,584
...لا يمكنني تصديق هذا

560
00:43:07,594 --> 00:43:08,822
!إلى الجحيم بنهائياتك

561
00:43:08,996 --> 00:43:11,794
نحن نعمل ليلاً و نهاراً
...من أجل تدريبك

562
00:43:12,866 --> 00:43:14,493
ما الذي ستنجزه بلعبكَ تلك الرخامات؟

563
00:43:19,306 --> 00:43:20,796
وما الذي أنجـزتـهُ أنـت؟

564
00:43:24,611 --> 00:43:25,543
ماذا قلت؟

565
00:43:26,280 --> 00:43:26,541
ماذا؟

566
00:43:26,613 --> 00:43:27,705
ما الذي أنجـزتـهُ؟

567
00:43:45,332 --> 00:43:46,594
هل رأيتَ تعامله؟

568
00:43:47,901 --> 00:43:49,596
كيف يمكن لأحد أن يعلمهم الإنضباط؟

569
00:43:50,504 --> 00:43:51,528
يجب أن يكون هناك
"هات و خذ"

570
00:43:51,605 --> 00:43:53,368
لا أستطيع أن اعمل كل شيء لوحدي

571
00:43:57,010 --> 00:43:59,001
فقط بسبب أنك تتعامل مع الأطفال
أنت لا تستطيع أن تصبح واحداً منهم

572
00:43:59,079 --> 00:44:00,569
سيطر على الأمور أولاً

573
00:44:00,647 --> 00:44:01,614
...لكن أتعلم

574
00:44:02,783 --> 00:44:04,478
هو لم يكن يجب عليه قول ذلك
لـ(إيشان)

575
00:44:04,952 --> 00:44:06,886
أنا ليس لديَ شيء شخصي ضده

576
00:44:07,654 --> 00:44:10,452
كل ما أريده أن يصبح لاعب
...كريكت عظيم

577
00:44:10,524 --> 00:44:12,583
بينما كل ما يريده هو
لعب الرخامات

578
00:44:15,295 --> 00:44:15,784
...(إيش)

579
00:44:16,663 --> 00:44:18,631
أنت يجب أن تساعده في التحكم في ضرباته
!على الأقل من أجلك

580
00:44:19,766 --> 00:44:20,562
فهمت؟

581
00:44:22,035 --> 00:44:23,559
لا تتركه ثانيةً

582
00:44:24,504 --> 00:44:25,766
أريد كرة ريشة

583
00:44:26,039 --> 00:44:26,971
تعال هنا

584
00:44:27,607 --> 00:44:28,403
!لا تقلق

585
00:44:28,542 --> 00:44:29,304
15روبية

586
00:44:30,277 --> 00:44:32,643
هل لاحظت ذلك
إن الأولاد الأخرون يخافون منه؟

587
00:44:33,814 --> 00:44:36,044
من المحتمل أنه يشعر بالإحباط
إعطهِ بعض الوقت

588
00:44:38,919 --> 00:44:39,647
ما هذه؟

589
00:44:40,887 --> 00:44:42,821
7روبية؟

590
00:44:43,924 --> 00:44:44,982
إذهب و أحضر الباقي

591
00:44:45,926 --> 00:44:47,553
ما كان يجب عليَ أن أضربهُ

592
00:44:48,729 --> 00:44:49,627
!لا بأس

593
00:44:49,930 --> 00:44:50,897
!هيا إذهب

594
00:44:51,832 --> 00:44:52,856
خذ هذه

595
00:44:53,333 --> 00:44:53,992
إذهب و ألعب

596
00:44:54,067 --> 00:44:55,364
...توقف ما الذي

597
00:44:55,736 --> 00:44:56,998
إخصمه من نصيبي

598
00:44:58,605 --> 00:44:59,663
إيش) ، أنت غبي)

599
00:45:02,476 --> 00:45:03,534
علي) ، سيرجع)
صحيح؟

600
00:45:05,846 --> 00:45:06,540
أعطني 8 روبية

601
00:45:08,482 --> 00:45:09,540
أريد 8 روبية

602
00:45:09,783 --> 00:45:10,681
الأخ (حسان)؟

603
00:45:11,018 --> 00:45:11,712
نعم

604
00:45:12,719 --> 00:45:14,584
أخ (حسان) معك (جوفيند)

605
00:45:15,889 --> 00:45:16,719
...نعم

606
00:45:18,892 --> 00:45:19,984
الساعة الرابعة مناسب

607
00:45:21,695 --> 00:45:22,491
!حسناً

608
00:45:29,970 --> 00:45:31,528
محل رياضة هنا!؟

609
00:45:32,272 --> 00:45:33,261
في هذه الحظيرة؟

610
00:45:34,307 --> 00:45:35,831
!هذا المكان يخرج عفنه من الأنابيب

611
00:45:36,376 --> 00:45:37,308
فما هو الأسو من هذا؟

612
00:45:38,045 --> 00:45:39,535
!إننا بجانب المرحاض

613
00:45:39,679 --> 00:45:43,274
هذا هو الموقع الوحيد
الذي يناسب ميزانيتكم

614
00:45:43,950 --> 00:45:47,408
...أرخِ محفظتكَ قليلاً

615
00:45:47,888 --> 00:45:50,322
و سأرى لك مكاناً أفضـل

616
00:45:50,657 --> 00:45:53,285
أنت لستَ بحاجة للدفع من أجل النظر
يمكنكَ أن تقرر لاحقاً

617
00:45:53,960 --> 00:45:56,656
لا توجد مشكلة في
التأكد أولاً ، أليس كذلك؟

618
00:46:03,804 --> 00:46:05,396
!هذا رائع

619
00:46:05,572 --> 00:46:08,439
..الآن هذا هو الكلام
!هذا مدهش

620
00:46:09,943 --> 00:46:10,739
...تخـيل

621
00:46:13,346 --> 00:46:14,870
...هنا ، سيكون الإستقبال

622
00:46:15,248 --> 00:46:16,579
...مع نوافذ على كلا الجانبين

623
00:46:17,584 --> 00:46:19,609
...البقية سنتركه مفتوح
...للأثاث المتناثر

624
00:46:20,253 --> 00:46:21,914
...سنستعمل العشب الإصطناعي للأرضية

625
00:46:22,856 --> 00:46:24,448
وعلى ذلك الحائط التلفزيون

626
00:46:24,958 --> 00:46:26,323
...هناك سنعمل أريكتنا الخاصة

627
00:46:26,426 --> 00:46:28,587
...ثلاثة مقاعد
من أجل المباريات الهامة... النهائيات

628
00:46:28,795 --> 00:46:30,319
كما لو كنا في الملعب

629
00:46:30,397 --> 00:46:32,490
متجـر جديد متطور

630
00:46:35,335 --> 00:46:36,734
!شخص ما يتحدث مع هذا البخيل

631
00:46:37,370 --> 00:46:39,668
نحن لن نفتتح محل خضروات

632
00:46:40,540 --> 00:46:42,303
!الموقع هو كل شيء

633
00:46:42,843 --> 00:46:45,334
نحن لا نستطيع عمل واحدة من تلك الدعايات
"إشتري واحدة ، تحصل على الأخرى مجاناً"

634
00:46:46,513 --> 00:46:47,275
ماذا تفعل؟

635
00:46:48,782 --> 00:46:50,511
ليس لدينا خيار

636
00:46:50,584 --> 00:46:51,881
لا يمكننا تحمل الرهن العقاري

637
00:46:52,319 --> 00:46:55,482
لم يكن لدينا ما يكفي
حتى للتقدم للحصول على قرض مصرفي

638
00:46:55,889 --> 00:46:57,584
لا أحد يثق بنا
مع مثل هذا القرض الضخم

639
00:46:57,757 --> 00:46:59,281
لقد أخبرتني أن أفكر في كل شيء
بعقل

640
00:46:59,359 --> 00:47:00,291
هذا ما أفعله

641
00:47:01,628 --> 00:47:02,652
ليس مستحيلاً

642
00:47:02,829 --> 00:47:03,818
!سحقاً

643
00:47:10,604 --> 00:47:12,003
كم نحتاج من اجل الحصول
على القرض المصرفي؟

644
00:47:12,439 --> 00:47:12,996
500,000

645
00:47:17,577 --> 00:47:18,737
هل تريد مني أن أكلم عمي؟

646
00:47:19,279 --> 00:47:20,303
هل فقدت عقلك؟

647
00:47:21,848 --> 00:47:23,475
قرض أخر للحصول على قرض؟

648
00:47:25,652 --> 00:47:27,677
...مرحباً يا سيدي

649
00:47:28,355 --> 00:47:30,983
الدكان الأمامي؟

650
00:47:32,726 --> 00:47:35,286
كل شخص يريده

651
00:47:35,462 --> 00:47:38,329
أنا مع زبون الآن

652
00:47:38,832 --> 00:47:40,663
اتصل بي بعد نصف ساعة

653
00:47:44,004 --> 00:47:45,471
أخي (حسان) لا توعده

654
00:47:46,406 --> 00:47:47,430
أخبره أننا إنتهينا

655
00:47:50,777 --> 00:47:51,937
جوفي) ، الرائع)

656
00:47:52,012 --> 00:47:53,001
هذا هو رجلي

657
00:47:53,613 --> 00:47:54,910
...إنتظر لحظـة

658
00:47:55,415 --> 00:47:56,814
يجب عليكَ إقناع عمك

659
00:47:56,883 --> 00:47:57,907
!سيفعـل

660
00:47:58,985 --> 00:47:59,974
هل سيوافق عمك؟

661
00:48:00,053 --> 00:48:01,680
لا تقلق ، أنا من يديره

662
00:48:09,563 --> 00:48:11,292
لا نريد كتب مرة أخرى

663
00:48:11,598 --> 00:48:13,623
نحن سنرجع للكتب
في الوقت المناسب

664
00:48:14,234 --> 00:48:15,292
...ليس الأن من فضلك

665
00:48:21,708 --> 00:48:23,266
أكملي أكل البيتزا
سنتأخر

666
00:48:24,277 --> 00:48:25,744
ما الأمر؟
لماذا أنت مستعـجل؟

667
00:48:26,613 --> 00:48:29,343
لماذا تتهرب مني؟
...أنا لا أعـض

668
00:48:30,717 --> 00:48:31,911
لماذا لا نصبح صديقين؟

669
00:48:33,954 --> 00:48:34,921
...هذا من الإحتمالات البعيدة

670
00:48:36,523 --> 00:48:37,251
لماذا؟

671
00:48:37,757 --> 00:48:38,621
ماذا تعني بـ"بعيدة"؟

672
00:48:38,959 --> 00:48:40,392
أريد أسباب

673
00:48:42,529 --> 00:48:44,019
يمكنني أن أعطيكِ أربعة أسباب

674
00:48:44,998 --> 00:48:46,431
أولاً: أنا معلمك

675
00:48:47,867 --> 00:48:49,732
ثانياً: أنتِ أخـت أعز أصدقائي

676
00:48:52,706 --> 00:48:54,901
ثالثاً: أنتِ أصغر مني بكثير

677
00:48:55,809 --> 00:48:57,936
...رابعاً: وهذا أهم من الكل

678
00:48:58,345 --> 00:48:59,312
!أنتِ فتـاة

679
00:48:59,946 --> 00:49:00,913
!"سحر الأعداد"

680
00:49:01,214 --> 00:49:02,613
لا تتوقف عن التحليل أبداً ، صحيح؟

681
00:49:05,485 --> 00:49:06,679
...أنا أقـترح

682
00:49:07,354 --> 00:49:08,878
...أن يكون لديكَ صديق إحتياطي

683
00:49:09,456 --> 00:49:10,480
تحسباً لأي أمر

684
00:49:10,790 --> 00:49:11,518
صديق إحتياطي!؟

685
00:49:11,591 --> 00:49:12,353
!بالطـبع

686
00:49:12,492 --> 00:49:14,756
أنا أعني ، (إيش)  (أومي) وأنت
...أصدقاء مقربون

687
00:49:14,828 --> 00:49:16,261
!مثل الحيوانات المنوية

688
00:49:16,463 --> 00:49:19,921
ماذا لو إختلفتم فيما بينكم؟
في هذه الحالة أنت قد تحتاج إلى صديق إحتياطي

689
00:49:20,267 --> 00:49:21,859
...لتشاركه مشاعرك

690
00:49:22,869 --> 00:49:24,234
سوف... تشارك؟

691
00:49:26,773 --> 00:49:29,367
فيديا) ، أنا أريد توسيع هذا العمل)
مهما كلف الأمر

692
00:49:29,442 --> 00:49:31,740
بحلول العام القادم
يجب علينا شراء دكان في المركز التجاري

693
00:49:32,412 --> 00:49:34,778
...المحل أعجبنا

694
00:49:35,015 --> 00:49:36,380
لكنه غالي جداً

695
00:49:36,549 --> 00:49:38,346
لا أعرف كيف أفسر ذلك
لـ(إيش) و (أومي)

696
00:49:40,487 --> 00:49:41,886
لا أعرف ما الذي سيحدث

697
00:49:42,789 --> 00:49:44,620
كل واحد منكم يعمل جاهداً

698
00:49:46,726 --> 00:49:48,853
...عدني في اليوم الذي تحصل فيه على الدكان

699
00:49:48,962 --> 00:49:50,691
سوف تجعلني أراه أولاً

700
00:49:53,767 --> 00:49:55,428
هل تريد أن تحلي الآن؟

701
00:49:58,705 --> 00:50:00,900
مدير المدرسة قال لي اليوم

702
00:50:02,042 --> 00:50:06,445
"أنه مع كل يوم يمر يصبح أكثر عناداً من قبل"

703
00:50:06,680 --> 00:50:09,774
هربتَ من ممارسة لعبة الكركيت
ستحصل على ما تريد الآن

704
00:50:09,849 --> 00:50:11,407
إنه مجرد طفل ، يا عم

705
00:50:11,484 --> 00:50:15,784
المدارس يمكن أن تكون عبء عليه في مثل عمره

706
00:50:16,022 --> 00:50:19,480
لكنه يحتاج للتركيز
على شيء واحد على الأقل

707
00:50:19,926 --> 00:50:21,757
ماذا عن الكريكت؟

708
00:50:22,696 --> 00:50:24,493
هل يتدرب جيداً على الضربات؟

709
00:50:25,799 --> 00:50:27,289
...هو ليس بحاجة إلى ذلك

710
00:50:27,534 --> 00:50:29,365
هو ولد ليلعب الكريكت

711
00:50:29,569 --> 00:50:33,437
هو يمكنه أن يضرب
أربع إلى ست ضربات وعيونه مغلقة

712
00:50:33,707 --> 00:50:36,369
إن راميين الكرات يخافون منه

713
00:50:36,810 --> 00:50:39,472
!على الجانب الأيسر ، إنه يلعب مثل المحترف

714
00:50:39,713 --> 00:50:42,375
تسلله ضعيف إلى حد ما
لكننا نعمل على ذلك

715
00:50:43,049 --> 00:50:46,678
أنت يجب أن تأتي و تشاهده
كيف يلعب يوماً ما

716
00:50:50,357 --> 00:50:51,449
هل يمكن أن أراه قليلاً؟

717
00:50:53,560 --> 00:50:54,549
!شكراً لك

718
00:51:11,878 --> 00:51:13,470
(علي)؟

719
00:51:16,282 --> 00:51:18,443
هل ما زلتَ غاضب مني ، يا بطل الرخامات؟

720
00:51:20,387 --> 00:51:21,979
أنا آسف بخصوص ذلك اليوم

721
00:51:23,990 --> 00:51:24,854
...(عـلي)

722
00:51:26,659 --> 00:51:28,593
...(عـلي)

723
00:52:21,614 --> 00:52:22,672
شيخ (حسن)؟

724
00:52:25,585 --> 00:52:26,984
لماذا ذهبتم إلى هناك؟

725
00:52:28,688 --> 00:52:32,419
خذوا المكان الذي في طريق
"كانتالي"

726
00:52:33,426 --> 00:52:34,017
سيكون رائعاً

727
00:52:37,864 --> 00:52:40,355
لكن يا (أومي) ، موقع محلنا رائع ، أليس كذلك؟

728
00:52:40,467 --> 00:52:43,698
والمصرف جاهز لعمل الأمور اللازمة
...فلمَ نعقد الامور

729
00:52:43,770 --> 00:52:44,031
...لكـن

730
00:52:44,304 --> 00:52:45,498
!إقـنع عمـك

731
00:52:46,005 --> 00:52:50,374
ما الفارق بالنسبة له
إن ذهبنا إلى شارع شيخ (حسن) ، أو الشيخة (حسينة)؟

732
00:52:51,077 --> 00:52:52,009
حسناً

733
00:52:52,545 --> 00:52:53,341
تمام؟

734
00:52:54,514 --> 00:52:57,005
...الموقع مذهل يا عم

735
00:52:57,650 --> 00:52:59,083
والمصرف مجهز لعمل الأمور اللازمة

736
00:52:59,452 --> 00:53:00,419
إنه جيد جداً

737
00:53:02,355 --> 00:53:04,289
...مثل ما تريد ، يا بني

738
00:53:04,858 --> 00:53:05,722
!(فيسواش)

739
00:53:29,616 --> 00:53:30,514
500,000

740
00:53:30,583 --> 00:53:32,278
أحسنت ، يا ولدي

741
00:53:33,953 --> 00:53:35,318
تفضل... عدها عد

742
00:53:35,388 --> 00:53:36,582
إنها
500,000

743
00:53:56,309 --> 00:53:59,403
!إنه وقت الإحتفال

744
00:54:01,581 --> 00:54:04,448
...هنا ، سيكون الإستقبال

745
00:54:04,984 --> 00:54:07,919
...وسنستخدم للأرضية عشب إصطناعي

746
00:54:08,254 --> 00:54:10,347
...بقية الأثاث سننثره هنا

747
00:54:11,357 --> 00:54:15,259
وعلى هذا الحائط سيكون التلفزيون

748
00:54:15,795 --> 00:54:19,629
...وهنا ، سيكون معنا أريكة ذات ثلاثة مقاعد

749
00:54:19,832 --> 00:54:21,732
...أنا أفكـر في شيء مثل ذلك

750
00:54:21,968 --> 00:54:23,299
ما رأيكِ؟

751
00:54:41,988 --> 00:54:43,888
سحقاً! هذه الصفحة ملتصقة

752
00:54:43,957 --> 00:54:45,390
إذهب الى الأخرى

753
00:54:48,995 --> 00:54:49,984
...(جوفي)

754
00:54:50,763 --> 00:54:51,821
...ألقِ نظرة

755
00:54:51,898 --> 00:54:52,990
!هيا تعال

756
00:54:53,399 --> 00:54:54,331
ماذا؟

757
00:55:35,742 --> 00:55:37,334
آسف يا صاح
أنا متأخر على التدريب

758
00:55:37,410 --> 00:55:38,968
إذهب أنت وشاهدها

759
00:55:39,045 --> 00:55:40,410
عليَ الذهاب

760
00:55:40,647 --> 00:55:43,047
لا تتجول كثيراً
قد تضيع

761
00:55:43,816 --> 00:55:45,977
أولاً تأكد من إعداد جاهزيتك للمبارة

762
00:55:46,352 --> 00:55:48,877
سأذهب إلى العمل يا (فيديا)

763
00:55:49,589 --> 00:55:51,284
كل شيء يعتمد على التوقيت

764
00:55:51,924 --> 00:55:53,391
...ابحث عن نقطة الضعف

765
00:55:53,760 --> 00:55:55,887
و اسحق الكرة
بمضربك

766
00:56:28,695 --> 00:56:29,627
إنتظر هنا

767
00:56:50,416 --> 00:56:51,906
!هذه هي الطريقة

768
00:56:58,491 --> 00:56:59,287
...إسحب الآن

769
00:56:59,325 --> 00:57:02,226
هيا يا (أومي)... إرفع للأعلى

770
00:57:03,730 --> 00:57:04,788
!إقطعها عليه

771
00:57:05,231 --> 00:57:08,632
هيا يا (أومي) ، يمكنكَ القيام بذلك

772
00:57:16,642 --> 00:57:19,236
قطع عليه
!هكذا يتم الأمر

773
00:57:20,713 --> 00:57:22,374
لقد خسرتَ من صبي بعمر الثانية عشر

774
00:57:22,448 --> 00:57:23,813
عار عليك
(أومي شاستري)

775
00:57:25,451 --> 00:57:26,748
دعنا نقطع البقية

776
00:57:26,953 --> 00:57:28,420
مع أي الفريق أنت؟

777
00:57:28,755 --> 00:57:30,950
لا يمكنكَ التعامل مع هندل الخيط؟

778
00:58:15,000 --> 00:58:19,000
"السادس و العشرون من يناير ، 2001"

779
00:58:19,238 --> 00:58:20,227
...أمي

780
00:58:20,706 --> 00:58:21,730
لنخرج يا أمي

781
00:58:33,252 --> 00:58:34,947
إلى أين ستذهب؟ -
إذهبي مع الناس يا أمي -

782
00:58:35,021 --> 00:58:36,579
...سألحق بكِ

783
00:59:48,761 --> 00:59:50,661
...دكاننا

784
00:59:53,633 --> 00:59:54,827
...فقدنا كل شيء

785
00:59:54,901 --> 00:59:56,869
!تماسك يا (جوفي)

786
00:59:59,538 --> 01:00:01,005
...هيا بنا يا (جوفي)

787
01:01:06,629 --> 01:01:07,653
...أخـي

788
01:01:15,438 --> 01:01:17,929
متى سيعود العم (ناصر) من (سورات)؟

789
01:01:19,242 --> 01:01:21,836
لا نسطيع الوصول له
كل خطوط الهاتف مقطوعة

790
01:01:22,312 --> 01:01:24,177
هذا المكان غير آمن للأطفال

791
01:01:24,847 --> 01:01:26,280
إلى متى يمكننا الإستمرار هكذا؟

792
01:01:33,656 --> 01:01:35,624
كل شيء سيكون على ما يرام

793
01:01:35,825 --> 01:01:37,725
لا داعي للقلق ، حسناً؟

794
01:01:41,764 --> 01:01:44,232
كبار قادة الحزب
...يغادرون إلى (بوج)

795
01:01:44,367 --> 01:01:45,334
ويجب عليَ الإنضمام لهم

796
01:01:45,702 --> 01:01:46,896
...(فيشواس) -
نعم -

797
01:01:47,170 --> 01:01:48,262
أريدكَ أن تكون المسؤول هنا

798
01:01:48,338 --> 01:01:49,896
!لا تقلق -
(أومي) -

799
01:01:50,206 --> 01:01:51,673
ساعد (فيسواش) في أعماله

800
01:01:51,808 --> 01:01:54,140
حسناً؟ -
حاضر يا عمي -

801
01:01:54,577 --> 01:01:56,545
...دعه يكون معك

802
01:03:01,144 --> 01:03:03,635
سيدي ، لقد تم تسوية (جوهبار) بالأرض

803
01:03:03,713 --> 01:03:05,908
لقد رأيتُ ذلك
هناك تصدعات في كل مكان

804
01:03:06,149 --> 01:03:07,582
...بناياتهم يمكن أن تنهار في أي وقت

805
01:03:07,650 --> 01:03:09,311
من فضلك
إسمح لهم بالبقاء في هذه المخيمات لبضعة أيام

806
01:03:09,385 --> 01:03:12,149
...نحن بحاجة إلى حوالي 15 - 20 بطاقة بيانات

807
01:03:12,722 --> 01:03:13,916
أينَ نسجل؟

808
01:03:14,290 --> 01:03:15,723
أليس ذلك ابن (نصير)؟

809
01:03:16,693 --> 01:03:17,625
نعم ، لماذا؟

810
01:03:17,827 --> 01:03:18,759
أينَ أبوه؟

811
01:03:19,228 --> 01:03:20,490
...أنا لا أراه

812
01:03:20,663 --> 01:03:23,928
وقت حملته الإنتخابيه
...هو قال في خطاباته بأنه سيخدم الناس

813
01:03:24,400 --> 01:03:27,233
ولكن الآن عندما يحتاجونه
قرر الخروج من البلدة؟

814
01:03:29,105 --> 01:03:30,094
...(أومي)

815
01:03:30,273 --> 01:03:31,297
ما الذي يتحدث عنه؟

816
01:03:31,507 --> 01:03:33,600
أعطني بطائق البيانات
...إنهم في ورطة كبيرة

817
01:03:33,643 --> 01:03:35,167
يجب علينا مساعدتهم

818
01:03:35,378 --> 01:03:38,211
نتعامل مع الآلف هنا
...ممن لا مأوى لهم من جانبنا

819
01:03:38,314 --> 01:03:39,542
وكوبونات الطعام محدودة

820
01:03:39,615 --> 01:03:40,411
...دعني أتكلم معه

821
01:03:40,717 --> 01:03:41,513
...(إيشان)

822
01:03:41,584 --> 01:03:42,516
يجب أن نتحدث

823
01:03:42,585 --> 01:03:43,574
ما الذي سنتحدث عنه؟

824
01:03:44,220 --> 01:03:45,551
...أعطني بطائق البيانات أولاً

825
01:03:46,122 --> 01:03:47,384
بعد ذلك يمكننا الحديث

826
01:03:47,590 --> 01:03:49,387
...إنهم لم يأكلوا منذ يومين كاملين

827
01:03:49,459 --> 01:03:51,518
خذهم واذهب بعيداً

828
01:03:51,661 --> 01:03:52,685
إيشان) ، إسمعني فقط)

829
01:03:52,762 --> 01:03:53,490
!يكفي ، يكفي

830
01:03:53,563 --> 01:03:54,291
!إبتعد

831
01:03:55,698 --> 01:03:56,357
!إبتعد

832
01:03:56,432 --> 01:03:58,195
...(إيشان) -
...  كلم صديقك -

833
01:03:58,301 --> 01:03:59,495
...أن يأخذ هؤلاء الناس ويذهب بعيداً

834
01:03:59,569 --> 01:04:00,627
!غادر

835
01:04:08,144 --> 01:04:09,133
!إرموه بعيداً

836
01:04:09,212 --> 01:04:10,338
!أيها الحقير

837
01:04:10,413 --> 01:04:11,675
!إرموه بعيداً

838
01:04:12,215 --> 01:04:13,477
!أخرجوهم من هنا

839
01:04:14,650 --> 01:04:16,447
!الله وحده يعلم من أين جاؤوا

840
01:04:20,556 --> 01:04:22,456
!إذهب أنت وبطائقك إلى الجحيم

841
01:04:24,394 --> 01:04:27,591
"الحالة ما زالت مريعة في المناطق التي ضربها الزلزال"

842
01:04:27,730 --> 01:04:29,459
..."العديد من البنايات إنهارت"

843
01:04:29,532 --> 01:04:32,592
..."الحياة ما تزال متوقفة عن العمل"

844
01:04:32,802 --> 01:04:34,099
..."وفقاً لآخر الأخبار"

845
01:04:34,170 --> 01:04:35,467
!(جوفيند)

846
01:04:35,605 --> 01:04:37,436
!إنهض يا بنـي

847
01:04:37,673 --> 01:04:39,402
حان الوقت لنفكر في المستقبل الآن

848
01:04:48,785 --> 01:04:50,116
أنت بخير ، يا بني؟

849
01:04:53,423 --> 01:04:54,651
!مرحباً يا سيدي

850
01:04:58,594 --> 01:05:00,255
ما كان يجب عليكَ أخذهم إلى هناك

851
01:05:02,131 --> 01:05:04,565
!كان مهيناً جداً

852
01:05:05,234 --> 01:05:08,135
ولكن يا سيدي ، أنا لم أكن أريد غير المساعدة

853
01:05:08,304 --> 01:05:09,601
وبماذا ساعدتهم؟

854
01:05:09,906 --> 01:05:14,138
الجميع يعرف (بيتو) وأعوانه
أنهم لن يساعدوا قومي أبداً

855
01:05:14,577 --> 01:05:16,238
كل هذا "الخدمة الإجتماعية" مجرد لعبة

856
01:05:16,546 --> 01:05:17,513
!يكفي خداع

857
01:05:18,147 --> 01:05:20,672
من الأفضل أن
يبقى (علي) بين ناسه

858
01:05:20,750 --> 01:05:23,218
نحن سنعتني به
شكراً لمساعدتك

859
01:05:31,260 --> 01:05:33,125
...أتصل بك طوال اليوم

860
01:05:33,296 --> 01:05:35,127
ألم تسمع الهاتف؟

861
01:05:42,505 --> 01:05:44,097
هل أنت مصاب بالحمى؟

862
01:05:47,877 --> 01:05:48,468
!لا

863
01:05:49,212 --> 01:05:51,112
إذاً لماذا لا تخرج من حالتك هذه؟

864
01:05:52,582 --> 01:05:54,812
إلى متى ستبقى هكذا؟

865
01:05:55,318 --> 01:05:57,479
ماذا تريدينَ مني أن أعمل؟
هل أبني مركز تجاري جديد؟

866
01:06:00,590 --> 01:06:04,185
نحن سنعمل ذلك
لكن أولاً إذهب واطمئن على أصدقائك

867
01:06:04,694 --> 01:06:07,288
لقد مرو بأوضاع سيئة جداً

868
01:06:07,530 --> 01:06:08,554
ماذا؟

869
01:06:18,174 --> 01:06:19,471
إتصل بي لاحقاً ، حسناً؟

870
01:06:20,376 --> 01:06:21,400
إعتني بنفسك

871
01:06:21,444 --> 01:06:22,843
حسناً ، وداعاً

872
01:06:30,620 --> 01:06:31,712
...(أومي)

873
01:06:33,756 --> 01:06:35,849
...أنت تعرف (إيشان) ، دماغهُ صغير

874
01:06:36,125 --> 01:06:37,422
يجب أن لا تأخذ الأمر بجدية

875
01:06:37,560 --> 01:06:39,391
لا تحدثني حول (إيشان)

876
01:06:40,663 --> 01:06:42,563
أنا أعرفه أحسن منك بكثير

877
01:06:43,799 --> 01:06:45,460
بالطبع ، تعرفه

878
01:06:49,772 --> 01:06:51,501
...لا يهم

879
01:06:53,609 --> 01:06:57,136
دائماً (إيشان) ، ما يفقد صوابه
إنسى الأمر

880
01:06:57,213 --> 01:06:58,339
لماذا أنسى؟

881
01:06:59,649 --> 01:07:02,618
كان يجب عليك أن ترى
كيف أهانني أمام الناس

882
01:07:04,353 --> 01:07:07,322
وكل ذلك من أجل طفل عديم القيمة

883
01:07:10,726 --> 01:07:11,715
...تخيل

884
01:07:12,528 --> 01:07:15,793
ما الذي سيفعله عندما يعلم عنك
وعن (فيديا)

885
01:07:32,381 --> 01:07:35,475
إيش) ، النقود غير موجودة)

886
01:07:36,686 --> 01:07:38,415
كان لدينا هنا 40,000 روبية

887
01:07:40,089 --> 01:07:41,078
هل رأيتها؟

888
01:07:50,433 --> 01:07:51,798
دعونا نبلغ الشرطة

889
01:07:51,867 --> 01:07:53,129
...أنا
أنا من أخذها

890
01:07:54,837 --> 01:07:55,565
ماذا قلت؟

891
01:07:56,305 --> 01:07:57,329
أنا من أخذ المال

892
01:07:59,542 --> 01:08:02,443
اليومان الماضيان كانا صعبان
على الجميع ، لم يكن هناك وقت للتفكير

893
01:08:02,511 --> 01:08:05,173
...إتصلتُ بكَ ولكنكَ لم تكن ترد -
أينَ المال؟ -

894
01:08:06,215 --> 01:08:07,580
أخبرني أينَ المال ، هيا؟

895
01:08:09,585 --> 01:08:11,746
...بيت (علي) ، إحتاج إلى تصليح

896
01:08:11,887 --> 01:08:13,445
!إستخدمتـهُ لدفع ثمن التصليحات

897
01:08:15,291 --> 01:08:17,316
...كل ما يهتم به هو ذلك الفتى

898
01:08:18,160 --> 01:08:19,593
الآن إحمله على كتفكَ وارقص معه

899
01:08:19,895 --> 01:08:20,827
!لا تتدخل فيما لا يعنيك

900
01:08:20,896 --> 01:08:21,863
لماذا؟

901
01:08:23,466 --> 01:08:24,455
لماذا؟

902
01:08:25,167 --> 01:08:26,259
...هل لديكَ أي علم

903
01:08:26,402 --> 01:08:28,563
كم من أبناء منطقتنا
مدفونون تحت الأنقاض

904
01:08:30,539 --> 01:08:32,700
نحن نـُخرج أجسادهم
ليلاً و نهاراً

905
01:08:34,443 --> 01:08:35,603
ولكن لا شيء من ذلك يهمك

906
01:08:35,845 --> 01:08:38,075
كل ما يمكنكَ التفكير به
هو ذلك الفتـى و مشاكلهُ

907
01:08:38,114 --> 01:08:38,842
!و نحنُ؟

908
01:08:39,115 --> 01:08:41,242
نحن لا نعني لكَ شيئاً ، أليس كذلك؟

909
01:08:41,450 --> 01:08:42,644
ما الذي تتحدث عنه؟

910
01:08:43,119 --> 01:08:44,177
أنتم؟ ، نحن؟

911
01:08:44,787 --> 01:08:46,550
!الآن أنت تتكلم مثل عمك

912
01:08:47,289 --> 01:08:50,087
!أنا لا أخجل مما أفعله

913
01:08:50,159 --> 01:08:52,286
سأفعل ذلك مرة أخرى ، إن توجب عليَ ذلك

914
01:08:52,862 --> 01:08:56,093
إنها فقط المساعدة
...الإنسانية للأخرين في وقت الحاجة

915
01:08:56,165 --> 01:08:57,655
هل أنتَ مسيحهم المنتظر؟

916
01:08:57,833 --> 01:08:59,391
!قلتُ لك ألا تتدخل

917
01:08:59,468 --> 01:09:00,127
!إخرس

918
01:09:00,336 --> 01:09:01,394
تحدث معي

919
01:09:08,778 --> 01:09:10,336
من أنت؟

920
01:09:11,213 --> 01:09:14,148
من تظن نفسك؟
بطل؟

921
01:09:15,518 --> 01:09:16,712
هل هذا مال أبيـك؟

922
01:09:16,786 --> 01:09:19,152
كيف تأخذه بهذه البساطة
أيها الحقير الأحمق؟

923
01:09:21,624 --> 01:09:22,750
ما الذي إستفدته؟

924
01:09:25,294 --> 01:09:27,228
نحن مدفونينَ حقاً
!تحت ديون عمه

925
01:09:31,634 --> 01:09:34,068
...أولاً يهرب البَناء مع المال

926
01:09:34,270 --> 01:09:35,737
!وبعده يصبح المركز التجاري تراباً

927
01:09:36,806 --> 01:09:39,240
نحنُ ندين لعمه بـ(500,000

928
01:09:39,542 --> 01:09:42,067
هل تتذكر؟
!500,000

929
01:09:42,211 --> 01:09:46,147
أنتَ لم تستطع أن تختار وقت أفضل
من أجل عملك الإجتماعي؟

930
01:09:46,515 --> 01:09:47,777
!إذهب و إحصل على المال

931
01:09:49,785 --> 01:09:51,480
!أنا أريد المال

932
01:09:51,520 --> 01:09:53,078
...المال صُرف

933
01:09:53,355 --> 01:09:55,619
لا يوجد شيء يمكنني القيام به

934
01:09:57,860 --> 01:09:59,691
...فكر في الأمر يا (جوفي)

935
01:10:00,329 --> 01:10:02,229
شخص ما بموهبة (علي)
...يأتي مرة واحدة في العمر

936
01:10:03,399 --> 01:10:05,799
و أنا لن أتخلى عن هذه الفرصة

937
01:10:06,836 --> 01:10:07,632
!إنه مال فقط

938
01:10:07,703 --> 01:10:09,398
يمكننا دائماً أن نكسب المال

939
01:10:11,707 --> 01:10:12,833
إنظر إلى هذا

940
01:10:13,509 --> 01:10:15,500
بطولة الكريكيت بين (الهند) و (استراليا)
سوف تبدأ قريباً

941
01:10:15,711 --> 01:10:17,235
...مرة واحدة فازت (الهند) في البطولة

942
01:10:17,313 --> 01:10:20,578
سيزدهر العمل في ليلة

943
01:10:21,617 --> 01:10:22,879
ماذا؟

944
01:10:25,654 --> 01:10:26,484
...إرحل

945
01:10:27,156 --> 01:10:27,747
...أرجوك ، يا (جوفي)

946
01:10:27,890 --> 01:10:28,857
!قلتُ لكَ إرحـل

947
01:10:29,125 --> 01:10:29,819
...إسمعني رجاءً

948
01:10:29,859 --> 01:10:31,451
!إخرج من هنا

949
01:10:33,195 --> 01:10:35,254
!لماذا لا تأخذ ما تبقى

950
01:10:54,817 --> 01:10:56,512
من فضلك لا ترفض مرة أخرى يا (شاستريجي)

951
01:10:57,653 --> 01:11:00,588
الوزير بنفسه أراد أن
...يأتي لمقابلتك

952
01:11:01,390 --> 01:11:04,848
لكنه كان لابد له من الذهاب إلى
(جاندينجار) ، من أجل أمر طارىء

953
01:11:04,927 --> 01:11:06,224
...أعتقد أنه

954
01:11:06,362 --> 01:11:06,919
...(بيتو)

955
01:11:09,298 --> 01:11:13,598
نحن عائلة ، وأنا لا أحب أن
يخيبَ أملكَ في كل مرة

956
01:11:13,769 --> 01:11:17,830
أنا من عباد الله
والسياسة ليست كوباً من الشاي يُشرب

957
01:11:19,208 --> 01:11:22,939
خدمة الناس مجرد
طريق آخر لعبادة الله

958
01:11:24,647 --> 01:11:27,377
لقد علقنا آمالنا عليك يا
(شاستريجي)

959
01:11:28,384 --> 01:11:29,715
من فضلك فكـر بالأمر

960
01:11:32,721 --> 01:11:35,485
بني
لا تنسى أن تأخذ القرابين للمعبد
*أستغفر الله العظيم*

961
01:11:37,226 --> 01:11:38,158
!إعتني بنفسك

962
01:11:54,476 --> 01:11:56,171
!سيدي بإنتظاركم

963
01:11:56,245 --> 01:11:57,234
!هيا بنا

964
01:12:00,216 --> 01:12:03,879
20,000 هذه
والباقي سندفعه لك على أقساط

965
01:12:04,286 --> 01:12:08,188
إرجع عندما.... تستوفي كامل المبلغ

966
01:12:08,624 --> 01:12:11,320
نحن لا نقبل مبلغ زهيد هنا

967
01:12:13,195 --> 01:12:13,684
!(أومي)

968
01:12:15,664 --> 01:12:17,188
كيف يكون ذلكَ صديقك؟

969
01:12:17,499 --> 01:12:18,932
هل هدأ الآن؟

970
01:12:19,602 --> 01:12:20,728
...لماذا لا تخبرهُ

971
01:12:21,704 --> 01:12:23,296
...أن لا يقع في المشاكل

972
01:12:26,709 --> 01:12:30,110
أنت دعمتنا كثيراً ، يا عم

973
01:12:30,813 --> 01:12:32,178
...نحتاج لمزيد من الوقت

974
01:12:32,248 --> 01:12:33,715
إنسى المال الآن

975
01:12:35,150 --> 01:12:38,176
...ستبدأ الحملة الشهر القادم

976
01:12:38,354 --> 01:12:39,514
...(أومي)

977
01:12:39,655 --> 01:12:41,122
يجب عليكَ أن تتواجد في ذلك الوقت

978
01:12:41,156 --> 01:12:42,521
لا تقلق حولَ أي شيء ، يا عم

979
01:12:42,725 --> 01:12:43,885
!سيكون (أومي) إلى جانبك

980
01:12:44,760 --> 01:12:46,318
!سأهـتم بالدكان بنفسي

981
01:12:47,496 --> 01:12:48,326
!حسناً

982
01:12:50,000 --> 01:12:53,000
"(الهند) ضد (إستراليا)
"الحادي عشر من مارس ، 2001
"الـيـوم الأول"

983
01:12:54,737 --> 01:12:57,900
هل ألتقيتَ بـ(إيشان) ، يا (جوفيند)؟

984
01:12:58,140 --> 01:13:00,165
!عليه أن يلقي هو بنفسه أولاً

985
01:13:03,913 --> 01:13:05,574
!عذراً

986
01:13:07,483 --> 01:13:09,849
أنا السيدة (ميهتا) ، وهذا حفيدي

987
01:13:10,252 --> 01:13:11,685
...هو يبكي طوال النهار من أجل مشاهدة الكريكيت

988
01:13:11,820 --> 01:13:14,618
...أنا بحاجة لحضور الصلاة

989
01:13:15,157 --> 01:13:16,556
هل لديكَ مانع لو يجلس ويشاهد المباراة؟

990
01:13:16,825 --> 01:13:18,224
!على الإطلاق

991
01:13:22,765 --> 01:13:24,699
هناك دعاية لكل منطقة

992
01:13:24,900 --> 01:13:26,629
...كل يأخذ حزمة الخاصة به

993
01:13:26,702 --> 01:13:28,602
وبحلول يوم الأربعاء
يجب أن تكون الملصقات في جميع الأنحاء

994
01:13:29,238 --> 01:13:30,398
لا أريد أي أعذار

995
01:13:30,472 --> 01:13:31,268
...(أومي)

996
01:13:31,340 --> 01:13:32,671
نعم؟ -
دقيقة فقط؟ -

997
01:13:34,209 --> 01:13:35,198
نعم؟

998
01:13:48,590 --> 01:13:49,147
...عمي

999
01:13:49,224 --> 01:13:50,122
...(أومي)

1000
01:13:50,659 --> 01:13:51,751
إنها لك

1001
01:13:52,695 --> 01:13:55,493
أنتَ عضو بارز في الحزب الآن

1002
01:13:55,731 --> 01:13:58,165
إعطي دراجتك بعض الراحة الآن

1003
01:13:59,735 --> 01:14:00,565
!شكراً لك

1004
01:14:01,136 --> 01:14:02,569
هيا بنا لأراكَ تقودها الآن

1005
01:14:18,354 --> 01:14:20,720
يبدو وكأن (الهند) ستفوز؟

1006
01:14:20,789 --> 01:14:22,654
...نعم ، نتمنى ذلك

1007
01:14:22,725 --> 01:14:24,716
!شكراً لك
!شكراً جزيلاً لك

1008
01:14:24,793 --> 01:14:26,158
لا لا مشكلة

1009
01:14:26,362 --> 01:14:29,263
بني ، لنذهب سنتابع بقية المباراة في البيت

1010
01:14:29,465 --> 01:14:31,490
ألن تشكرعمك؟

1011
01:14:31,633 --> 01:14:33,157
!لا بأس

1012
01:14:34,470 --> 01:14:38,236
حسناً... هل تجهزون المعدات الرياضية إلى المدارس أيضاً؟

1013
01:14:38,440 --> 01:14:39,407
...المدارس

1014
01:14:39,441 --> 01:14:41,204
!نعم ، بالطبع

1015
01:14:41,543 --> 01:14:44,103
أنا مديرة
...مدرسة (كيندريا فيديالايا)

1016
01:14:44,146 --> 01:14:45,170
(يورفاشيا ميهتا)

1017
01:14:45,347 --> 01:14:46,575
!لحظة فقط

1018
01:14:47,716 --> 01:14:49,115
!إستريحي من فضلك

1019
01:14:49,618 --> 01:14:51,518
أنا (جوفيند)

1020
01:14:51,720 --> 01:14:53,312
أُدير هذا الدكان

1021
01:14:53,455 --> 01:14:55,116
شكراً لك

1022
01:14:55,257 --> 01:14:58,249
إلى جانب تجهيز المعدات
نحن أيضاً نقوم بتوفير التدريب

1023
01:14:58,494 --> 01:15:00,462
نحن أيضاً لدينا أكاديمية للتدريب

1024
01:15:00,629 --> 01:15:02,187
!رائــع

1025
01:15:02,264 --> 01:15:06,257
لقد أدخلنا التربية البدنية
في المناهج الدراسية لبعض الوقت

1026
01:15:06,769 --> 01:15:10,205
لماذا لا تأتي من أجل العرض التقديمي؟

1027
01:15:10,439 --> 01:15:11,531
!بالتأكيد يا مدام

1028
01:15:11,607 --> 01:15:13,234
"الإثنين ، التاسعة صباحاً"

1029
01:15:13,642 --> 01:15:14,631
لنذهب

1030
01:15:14,710 --> 01:15:16,143
مدرسة (كيندريا فيديالايا)؟ -
نعم -

1031
01:15:16,178 --> 01:15:17,167
!حسناً

1032
01:15:18,881 --> 01:15:20,644
...(سوكيتو)

1033
01:15:21,250 --> 01:15:22,182
!شكراً لك

1034
01:15:22,384 --> 01:15:23,544
!شكراً لك

1035
01:15:25,154 --> 01:15:26,553
لا أستطيع عمل ذلك

1036
01:15:28,223 --> 01:15:31,317
يوم الإثنين ، (الهند) ستلعب جولتهم الثانية
سأبقى في البيت

1037
01:15:32,528 --> 01:15:35,292
...غير الموعد إلى يوم آخر ، من فضلك

1038
01:15:36,865 --> 01:15:38,833
أو تعامل مع الأمر لوحدك

1039
01:15:41,303 --> 01:15:43,203
..."لعبة رائعة من قبل (هاربوجان)"

1040
01:15:43,272 --> 01:15:45,570
تنهي (إستراليا) اللعب لصالحها

1041
01:15:48,677 --> 01:15:50,577
"(الهند) ، قد تتعيد زمام المباراة مرة أخرى"

1042
01:15:51,313 --> 01:15:53,247
ماذا أعمل مع (إيش)؟

1043
01:15:53,849 --> 01:15:55,612
في البداية ، أخذ كل المال
...بدون قول كلمة

1044
01:15:55,684 --> 01:15:58,152
...ثم تخاصم مع (أومي)

1045
01:16:00,222 --> 01:16:03,191
هو لا يريد تحمل
...المسؤولية على الإطلاق

1046
01:16:05,627 --> 01:16:07,390
أنا لا أعرف كيف تتحملونه أنتم؟

1047
01:16:12,134 --> 01:16:14,125
...أوافقكَ الرأي أن أخي متهور

1048
01:16:14,269 --> 01:16:16,362
لكن أصدقائه يعنون له الدنيا بأسرها

1049
01:16:16,638 --> 01:16:18,572
لكنه لا يخونهم أبداً

1050
01:16:18,807 --> 01:16:21,640
هو سيفعل أي شيء من أجل أصدقائه

1051
01:16:22,211 --> 01:16:23,644
لا تظن به سوءاً؟

1052
01:16:24,179 --> 01:16:25,703
حسناً؟

1053
01:16:28,717 --> 01:16:31,151
على أي حال ، تذوق من هذه الفطائر

1054
01:16:31,320 --> 01:16:32,685
أنا عملتهم بيدي

1055
01:16:33,822 --> 01:16:35,483
هيا

1056
01:16:39,000 --> 01:16:42,000
"اليوم الثاني"

1057
01:16:49,138 --> 01:16:50,765
...أخي ، أريد التحدث معك

1058
01:16:53,142 --> 01:16:55,736
!لاحقاً

1059
01:17:00,849 --> 01:17:03,409
ألا يمكنكَ تخصيص دقيقتين للحديث معي؟

1060
01:17:03,685 --> 01:17:05,744
قلت لك لاحقاً

1061
01:17:05,821 --> 01:17:06,845
!أغربي عني

1062
01:17:07,656 --> 01:17:08,748
!أنت من يجب عليه المغادرة

1063
01:17:09,124 --> 01:17:10,751
لا يمكنكَ التأمر عليَ دائماً

1064
01:17:10,826 --> 01:17:12,316
هذا بيتي أنا أيضاً

1065
01:17:13,428 --> 01:17:14,190
(فيديا)

1066
01:17:14,496 --> 01:17:15,292
...أعطيني جهاز التحكم

1067
01:17:16,198 --> 01:17:17,563
...أعطيني جهاز التحكم

1068
01:17:17,633 --> 01:17:18,361
كلا

1069
01:17:18,834 --> 01:17:20,131
وإلا ستندمين

1070
01:17:22,538 --> 01:17:23,505
!وقـح

1071
01:17:23,672 --> 01:17:25,139
ترفع يدك على أختك؟

1072
01:17:25,240 --> 01:17:29,677
...لماذا لا تذهب لمواجهة العالم؟
بدلاً من البلطجة على عائلتك

1073
01:17:31,413 --> 01:17:34,109
...أنا ممتن لأن أمك ليست على قيد الحياة

1074
01:17:34,616 --> 01:17:37,210
!لتـرى هذا

1075
01:17:43,000 --> 01:17:46,000
"اليـوم الثـالث"

1076
01:17:54,203 --> 01:17:57,104
هل ما زلتَ عابساً حتى الآن؟

1077
01:18:00,175 --> 01:18:02,803
لماذا لا تذهب و تتحدث مع (أومي)؟

1078
01:18:10,552 --> 01:18:14,818
إنه يبحكَ كثيراً
أكثير مني بكثير

1079
01:18:17,125 --> 01:18:19,116
هل سوف تستسلم مرة أخرى؟

1080
01:18:20,562 --> 01:18:22,189
ما الذي حصل لك؟

1081
01:18:22,664 --> 01:18:25,792
لا تجعل شيء صغيراً يبعدكَ عن طريقكَ
!وتستسلم له

1082
01:18:28,503 --> 01:18:30,095
هيا ، يا أخي

1083
01:18:30,272 --> 01:18:34,766
أني متسامحة جداً مع عصبيتك
ولكن عندما يتعلق الأمر بإعتذار ، إعتذر

1084
01:18:37,613 --> 01:18:39,410
فقط قل "آسف" وكأنكَ تعنيها

1085
01:18:39,581 --> 01:18:40,775
وستراه أمامك

1086
01:18:42,251 --> 01:18:43,684
هو من معجبيك

1087
01:18:45,587 --> 01:18:47,487
جميعنا من معجبيك

1088
01:18:53,362 --> 01:18:54,351
آسف يا (فيديا)

1089
01:19:06,308 --> 01:19:08,208
آسف -
لا بأس -

1090
01:19:09,000 --> 01:19:11,000
"اليـوم الرابع"

1091
01:19:11,213 --> 01:19:12,180
...إسمع

1092
01:19:12,414 --> 01:19:13,779
وزع الحلويات

1093
01:19:19,688 --> 01:19:20,518
أنا آسف ، يا رجل

1094
01:19:22,624 --> 01:19:23,818
...(أومي)

1095
01:19:25,327 --> 01:19:26,419
...إسمعني من فضلك

1096
01:19:27,362 --> 01:19:28,454
!أنا آسف

1097
01:19:28,764 --> 01:19:29,662
ماذا تريد مني أن أفعل؟

1098
01:19:29,731 --> 01:19:30,527
ألمس قدميك؟

1099
01:19:30,599 --> 01:19:31,759
ماذا تفعل؟

1100
01:19:32,067 --> 01:19:33,125
هل فقدتَ عقلك؟

1101
01:19:33,502 --> 01:19:36,096
أريد المغفرة
لخطاياي

1102
01:19:36,138 --> 01:19:38,106
ذلك الطابور للمذنبين

1103
01:19:40,542 --> 01:19:41,668
...بربكَ يا (أومي)

1104
01:19:41,810 --> 01:19:42,777
ألا تعتبرني أخ لك؟

1105
01:19:44,246 --> 01:19:46,111
أنا آسف

1106
01:19:51,119 --> 01:19:52,746
أنت لا تهتم بأحد إلا بنفسك فقط

1107
01:20:03,298 --> 01:20:09,669
"حسن الإستراليون وضعهم أفضل من ذي قبل"

1108
01:20:09,871 --> 01:20:14,171
"والمساعدة تأتي من (راهول درافيد)

1109
01:20:18,747 --> 01:20:21,614
"لقد كان يوماً رائعاً للهند"

1110
01:20:21,683 --> 01:20:23,514
"ضربة رائعة من قبل الرقم2"

1111
01:20:23,585 --> 01:20:25,849
"لقد أظهروا لعب رائع هؤلاء الشباب"

1112
01:20:26,121 --> 01:20:28,419
"لم يستطع الإستراليون الحصول على نقطة واحدة طول المباراة"

1113
01:20:28,490 --> 01:20:32,119
"في نهاية اليوم الرابع
لدى الهند589"

1114
01:20:32,361 --> 01:20:33,794
"نعم ، هذه هي"

1115
01:20:34,000 --> 01:20:36,119
"اليوم الخامس"

1116
01:20:36,798 --> 01:20:38,857
"جاءت الأخبار من غرفة تبديل الملابس"

1117
01:20:39,134 --> 01:20:40,226
"توكد"

1118
01:20:40,302 --> 01:20:43,738
"جان جوليا قرر أن يعلن
الأدوار في658"

1119
01:20:44,272 --> 01:20:46,866
"وضع الإستراليون هدف رهيب "

1120
01:20:47,476 --> 01:20:48,909
"إنه إعلان التحدي"

1121
01:20:49,177 --> 01:20:50,735
"لقد أعادت لنا هذه المبارة الحياة"

1122
01:20:51,313 --> 01:20:53,679
على الأقل نريد تعادل؟

1123
01:20:53,749 --> 01:20:56,650
لم يكن على جان جولي أن يعلن عن الجولات

1124
01:20:56,752 --> 01:20:58,811
ماذا لو الإستراليون
أداروا اللعب لصالحهم؟

1125
01:20:58,887 --> 01:21:00,548
وماذا لو تمكنا من الحصو على 10 نقاط؟

1126
01:21:00,756 --> 01:21:04,317
لم يفز فريق قط بسبب عدم المتابعة

1127
01:21:04,526 --> 01:21:05,823
ما قولك يا (جوفيند)؟

1128
01:21:07,295 --> 01:21:08,762
يبدو صعباً

1129
01:21:09,164 --> 01:21:11,598
في السنوات المائة الماضية لم يحدث
سوى مرتين

1130
01:21:11,933 --> 01:21:12,865
ستنتهي بالتعادل

1131
01:21:12,934 --> 01:21:14,663
...وفر إحصائياتك لنفسك

1132
01:21:14,736 --> 01:21:16,203
...الروح المعنوية للاعبينا في تصاعد

1133
01:21:16,338 --> 01:21:18,602
إضافة إلى... أي شيء محتمل في الكريكيت

1134
01:21:20,275 --> 01:21:21,503
اللعبة هي من ستقرر

1135
01:21:25,680 --> 01:21:27,511
"ضيعت إستراليا ضربتهم الأولى"

1136
01:21:30,886 --> 01:21:32,513
"و ضربة قوية و إلى الخارج"

1137
01:21:37,826 --> 01:21:40,158
"و (آدم جيلكريست) يغادر"

1138
01:21:40,529 --> 01:21:43,498
"ضربها بشكل رائع"

1139
01:21:47,502 --> 01:21:48,764
!هيا ، أحسنم

1140
01:21:55,477 --> 01:21:56,876
...الضـربة الأخيرة

1141
01:21:57,879 --> 01:21:58,903
لا يتحرك أحد

1142
01:22:03,485 --> 01:22:04,509
"لقد فعلها"

1143
01:22:04,820 --> 01:22:06,185
!!مرحى ، مرحى

1144
01:22:06,254 --> 01:22:07,152
!لقد نجحنا

1145
01:22:07,189 --> 01:22:08,451
"هذه هي نهاية المباراة"

1146
01:22:08,523 --> 01:22:09,649
"لقد فازت (الهند)"

1147
01:22:09,724 --> 01:22:12,420
"فازت (الهند) ، بإسلوبها الرائع"

1148
01:22:12,494 --> 01:22:15,725
"الجميع واقف على قدميه"

1149
01:22:15,831 --> 01:22:18,265
"لقد فعلتها (الهند)"

1150
01:22:18,300 --> 01:22:19,460
"رائع! ، إنتصار عظيم"

1151
01:22:26,374 --> 01:22:28,569
"ونصر هام وكبير أيضاً"

1152
01:22:50,131 --> 01:22:51,257
لقد إشتقتُ لك يا رجل

1153
01:23:09,584 --> 01:23:12,610
على مهل
واحداً واحداً

1154
01:23:20,729 --> 01:23:21,889
...(أومي)

1155
01:23:23,798 --> 01:23:24,787
...(أومي)

1156
01:23:33,108 --> 01:23:34,200
حسناً يا شباب

1157
01:23:34,543 --> 01:23:35,805
!إعلان هام

1158
01:23:36,344 --> 01:23:38,175
التسجيل في النادي هام جداً

1159
01:23:38,246 --> 01:23:41,807
هذا العام
نادي سبارماتي الرياضي سيذهب للمشاركة

1160
01:23:43,385 --> 01:23:45,353
جيجلا) ، أنت ستكون الكابتن)

1161
01:23:45,587 --> 01:23:48,488
علي) و (آشوان) ، سيفتتحان الضرب بالمضرب)

1162
01:23:49,157 --> 01:23:50,419
إذاً  ، إذهبوا وأحضروا الأولاد

1163
01:23:51,760 --> 01:23:53,694
بني ، هذه مدرسة حكومية مع مساعدات

1164
01:23:53,862 --> 01:23:57,593
ما يهم أكثر
هو أن الطلاب ينجحون في إمتحاناتهم

1165
01:23:57,666 --> 01:24:03,662
أما تخصيص 40,000 كل شهر
...من أجل التدريب على الألعاب الرياضية

1166
01:24:04,439 --> 01:24:05,565
شيء لا معنى له

1167
01:24:05,640 --> 01:24:07,801
سيدي ، هذه أرقام أساسية

1168
01:24:07,876 --> 01:24:09,241
نحن يمكن أن نجد لها حلاً

1169
01:24:09,311 --> 01:24:10,471
كلا، لا نستطيع

1170
01:24:10,779 --> 01:24:11,905
هل تعرف ما الذي تقوله؟

1171
01:24:12,514 --> 01:24:14,175
هناك اكثر من 1000 طالب

1172
01:24:14,249 --> 01:24:15,443
كيف يمكننا أن نأخذ أقل من هذا؟

1173
01:24:15,617 --> 01:24:17,448
إضافة إلى ذلك
نحن نرمي لهم الأجهزة مجاناً

1174
01:24:18,253 --> 01:24:19,185
آسف يا سيدي

1175
01:24:19,254 --> 01:24:20,482
...ولكننا لن نتفاهم هكذا

1176
01:24:20,555 --> 01:24:21,613
سوف ندخل في خسائر كبيرة

1177
01:24:22,490 --> 01:24:23,582
فكر في الأمر يا (إيشان)

1178
01:24:23,658 --> 01:24:25,626
لم يكن عندهم ألعاب رياضية
حتى في مناهجهم الدراسية

1179
01:24:25,660 --> 01:24:28,151
إعطني شيء واحد من منهجنا الدراسي
إستعملناه في حياتنا الواقعية؟

1180
01:24:28,296 --> 01:24:31,823
لو عمل عشرة من الطلاب ما في وسعهم
لأمنا لهم الدخول إلى جامعة محترمة

1181
01:24:32,200 --> 01:24:36,227
الألعاب الرياضية لوحدها
لا تستطيع مساعدة الأطفال وضمان مستقبلهم

1182
01:24:37,472 --> 01:24:38,666
هذا غير منصف

1183
01:24:38,740 --> 01:24:40,867
لا يمكنكِ المقارنة بين الإثنين يا سيدتي

1184
01:24:41,209 --> 01:24:43,234
التدريبات الرياضية
ليست محدودة على الألعاب الرياضية

1185
01:24:43,311 --> 01:24:44,778
يتعلم الطلاب مهارات قيمة في حياتهم

1186
01:24:45,180 --> 01:24:46,772
...العمل الجماعي ، التركيز ، الإنضباط الذاتي

1187
01:24:46,848 --> 01:24:48,372
...يتعلم الطلاب دفع أنفسهم

1188
01:24:48,450 --> 01:24:50,145
وهم قادرون على تحديد هدف واضح

1189
01:24:50,285 --> 01:24:52,879
أخيراً
سيكونون قادرينَ على إعالة أنفسهم في الحياة الحقيقية

1190
01:24:53,588 --> 01:24:58,150
النجاح في 100 متر جواجز
ليس أقل إنجاز و نجاحاً ممن ينجح بعلامة نهائية في الفيزياء

1191
01:25:04,332 --> 01:25:06,425
لقد كنتَ رائع

1192
01:25:06,668 --> 01:25:08,568
للحظة فقط
إعتقدتُ بأننا خسرنا الصفقة

1193
01:25:08,603 --> 01:25:11,401
هل رأيتَ النظرة على وجه السيدة (سريفاستاف)؟

1194
01:25:11,773 --> 01:25:15,834
يجب علينا أن نعرض
هذه التدريبات على كل المدارس في (أحمد آباد)

1195
01:25:16,144 --> 01:25:17,406
...في الواقع ليس على (أحمد آباد)

1196
01:25:17,479 --> 01:25:19,242
...(سورات) ، (بارودا) ، (راجكوت)

1197
01:25:19,381 --> 01:25:22,441
قريباً ، نادي (ساباراماتي) سيغزو
جميع أنحاء البلاد

1198
01:25:22,651 --> 01:25:24,744
...العديد من المدارس... العديد من الأطفال

1199
01:25:24,819 --> 01:25:26,377
هل بإمكانكَ أن تتخيل المواهب؟

1200
01:25:26,554 --> 01:25:28,351
...سوف نعثر عليهم من كل مكان

1201
01:25:29,257 --> 01:25:31,623
!شاهد كيف عملك سيزدهر

1202
01:25:31,693 --> 01:25:32,489
!مثل ما قلتُ تماماً

1203
01:25:32,560 --> 01:25:34,152
!بالطبع

1204
01:25:34,329 --> 01:25:36,297
أنا سأصبح الرئيس
و سنجعل (أومي) ، رئيس الوزراء

1205
01:25:36,464 --> 01:25:38,659
لكن أولاً ، دعنا نوقف عربة

1206
01:25:41,569 --> 01:25:46,836
"...مرحباً بالجميع وأهلاً بكم في هذا اليوم المشرق هنا في ملعب الكريكيت في (أحمد آباد)"

1207
01:25:47,108 --> 01:25:49,167
"...لمشاهدة هذه المبارة المثيرة بين"

1208
01:25:49,244 --> 01:25:52,111
(رابول تشاكل) و نادي (سابرميتا الرياضي)

1209
01:25:58,186 --> 01:25:59,210
آسف على التأخير

1210
01:25:59,287 --> 01:26:01,118
كنت أغلق المحل

1211
01:26:01,690 --> 01:26:02,748
و (أومي)؟

1212
01:26:03,425 --> 01:26:04,756
خرج من بيته منذ السابعة صباحاً

1213
01:26:05,260 --> 01:26:06,625
مشغول مع الحملة

1214
01:26:09,330 --> 01:26:14,290
"صوتوا لصالح رمز (ياجنا)"

1215
01:26:15,303 --> 01:26:19,740
...صوتوا لصالح (بيتو جوشي)

1216
01:26:38,426 --> 01:26:42,192
لقد أخبرتهُ مليون مرة
ولكنه لا يفهم الكلام

1217
01:26:44,532 --> 01:26:46,193
إضرب مثل ما قلتُ لك ولا تقع في التسلل

1218
01:26:46,568 --> 01:26:47,626
إهدأ يا (إيش)

1219
01:26:47,702 --> 01:26:48,794
هو يعمل ما عليه

1220
01:26:49,504 --> 01:26:50,801
دعه يلعب لعبه المعتاد

1221
01:26:51,239 --> 01:26:52,638
لا يمكنكَ اللعب بطريقة واحدة

1222
01:26:54,542 --> 01:26:56,476
إستعمل معاه اسلوب الإبتكار

1223
01:26:56,678 --> 01:26:57,508
هل إنتهيت؟

1224
01:26:57,679 --> 01:26:59,613
!دعه يتمتع

1225
01:27:08,623 --> 01:27:11,114
..."وهذه ضربة رائعة بواسطة (علي هاشمي)"

1226
01:27:11,192 --> 01:27:13,160
"ويحصلون على نقطة"

1227
01:27:18,466 --> 01:27:22,368
"نحن نشهد عرض مذهلاً من الضربات"

1228
01:27:26,441 --> 01:27:30,673
"صوتوا لصالح رمز (يانجا)"

1229
01:27:39,721 --> 01:27:41,621
!رائــــــــــــــــــــــــــــــــــع

1230
01:27:44,793 --> 01:27:47,193
يحيا الزعيم (كريشنا)

1231
01:28:05,680 --> 01:28:09,480
!"ما أروع هذا الفتى"

1232
01:28:10,351 --> 01:28:14,845
"لقد كسر رقماً قياسياً بتحطيم ضربات الشباب بعمر 18 سنة"

1233
01:28:15,490 --> 01:28:17,515
"لم يكن من السهل صد هذه الضربات"

1234
01:28:17,592 --> 01:28:19,787
"طبعاً هذه مفاجأة حقيقية لنا"

1235
01:28:19,861 --> 01:28:23,319
"هذا الفتى لديه مهارة عالية في ضرب الكرات"

1236
01:28:23,464 --> 01:28:26,297
نادي (سابرميتا) الرياضي تأهل إلى الدور المقبل بفضل ضرباته المذهلة

1237
01:28:34,576 --> 01:28:36,066
"الضربة خرجت الى خارج المتنزه"

1238
01:28:37,378 --> 01:28:39,471
"نادي (سابارميتا) يربح هذه البطولة"

1239
01:28:43,084 --> 01:28:44,176
!مرحى

1240
01:29:01,202 --> 01:29:08,108
من لا يعرف الخادم الموالي للشعبه
(سوبودا ميهتا)

1241
01:29:08,309 --> 01:29:13,303
أطلب منه أن ياتي إلى هنا
ويقول بضع كلمات

1242
01:29:16,384 --> 01:29:22,254
...إخواني ، دعونا لا ننسى طريقنا

1243
01:29:22,457 --> 01:29:26,518
أن (غاندي) قد أظهر لنا

1244
01:29:26,694 --> 01:29:31,222
...أن المهاتما الحقيقي هو إبن هذه التربة

1245
01:29:33,334 --> 01:29:36,565
!"صوتوا لـ(بيتو جوشي)"

1246
01:29:57,558 --> 01:30:00,425
...الناس يقولون

1247
01:30:02,297 --> 01:30:04,527
..."أن (جوجاراتيس) جبان"

1248
01:30:05,199 --> 01:30:06,757
!هم لا يقدرون على الوقوف مع الحق

1249
01:30:06,834 --> 01:30:08,825
...أنا أتحدى كل واحد منهـم

1250
01:30:09,103 --> 01:30:10,297
!دعونا نلتقي في ساحة المعركة

1251
01:31:19,707 --> 01:31:21,265
ألا يمكنكَ أن تختار طريقاً آخر؟

1252
01:31:21,676 --> 01:31:23,701
هذا طريق مختصر ، يا سيدي

1253
01:31:24,512 --> 01:31:25,501
...(أومــي)

1254
01:31:26,714 --> 01:31:27,942
!إهـدأ

1255
01:31:28,850 --> 01:31:31,546
نحن خسرنا هذه المعركة
!ولكن ليس الحرب

1256
01:31:35,823 --> 01:31:37,154
!تحرك الآن ، هيا

1257
01:31:37,225 --> 01:31:38,157
!حسناً يا سيدي

1258
01:33:55,196 --> 01:33:56,254
...(جوفـي)

1259
01:34:59,894 --> 01:35:03,386
فلنتـرك الماضي للماضي

1260
01:35:03,864 --> 01:35:07,698
نحن ربما خسـرنا الدائرة الإنتخابة
لكن الدولة بأكملها معنا

1261
01:35:08,903 --> 01:35:11,565
الإسبوع القادم سنبدأ
"إجتماع سافرون"

1262
01:35:11,872 --> 01:35:13,840
...قيادة الحزب العليا قررت ذلك

1263
01:35:14,275 --> 01:35:20,839
واحد من عائلة كل عضو
هندوسية سيذهب إلى الحج

1264
01:35:25,353 --> 01:35:27,651
ما يقارب 200 عضو في الحزب
إستقر في هذه المنطقة

1265
01:35:27,722 --> 01:35:28,416
كم؟

1266
01:35:28,522 --> 01:35:29,716
!200

1267
01:35:30,391 --> 01:35:32,689
كل واحد منكم يجب أن
يسجل على الأقل 20 شخص

1268
01:35:33,394 --> 01:35:34,622
بداية الحملة من اليوم نفسها

1269
01:35:35,096 --> 01:35:38,293
إذهبوا جميعاً للخارج
ولا يترك أحد وراءه أثراً

1270
01:35:44,272 --> 01:35:45,102
...(أومي)

1271
01:35:48,142 --> 01:35:49,700
خذ تذكرة لأمك و أبيك إحتياطاً

1272
01:35:50,478 --> 01:35:52,173
...أنت ستنظم إلى جزء من شيء تاريخي

1273
01:35:52,346 --> 01:35:53,779
يجب عليهم ان يدعموك هناك

1274
01:35:54,682 --> 01:35:55,546
إبقَ في الأعلى

1275
01:36:10,264 --> 01:36:11,526
لقد أخذت الضربة الكبيرة يا (أومي)

1276
01:36:12,633 --> 01:36:13,565
!رائع

1277
01:36:14,468 --> 01:36:15,435
كيف الحال؟

1278
01:36:18,239 --> 01:36:20,537
تبدو مثل أكاديميتي
!سنرى الضوء أخيراً

1279
01:36:21,742 --> 01:36:26,702
لكن ما الجيد في الأكاديمية
إن تغيبتَ عن المباريات المهمة؟

1280
01:36:27,381 --> 01:36:29,281
!أحرز علي بطولتهُ الأولى

1281
01:36:29,450 --> 01:36:31,850
كان الكل يهتف له
كان عليك أن ترى هذا

1282
01:36:33,354 --> 01:36:34,685
علينا تحويلهُ إلى نجم عالمي

1283
01:36:39,226 --> 01:36:40,716
...أخبرني

1284
01:36:41,829 --> 01:36:42,818
كيف أمور الدكان؟

1285
01:36:43,097 --> 01:36:44,121
كيف هي برأيك؟

1286
01:36:44,365 --> 01:36:46,560
!أنا متعب مع العمل مع ذلك البخيل

1287
01:36:47,134 --> 01:36:48,260
هل تعتقد هذا مضحكاً؟

1288
01:36:48,436 --> 01:36:50,097
!أتعبني بشدة

1289
01:36:50,371 --> 01:36:51,633
أنا لا أستطيع معالجته لوحدي

1290
01:36:51,706 --> 01:36:52,832
متى سترجع؟

1291
01:36:53,107 --> 01:36:54,199
...أخبرني

1292
01:36:54,308 --> 01:36:55,775
لقد إشتقتُ لك

1293
01:36:56,744 --> 01:36:57,608
...آسف يا صاح

1294
01:36:58,579 --> 01:37:00,547
رقبتي مغموسة
...في الترتيب لهذا الحج

1295
01:37:01,349 --> 01:37:02,577
يجب عليَ تنظيم مليون حاجة و حاجة

1296
01:37:03,417 --> 01:37:04,349
عمل كثير جداً

1297
01:37:05,586 --> 01:37:06,382
هل أنت ذاهب أيضاً؟

1298
01:37:06,454 --> 01:37:07,614
...يتوجب عليَ

1299
01:37:08,689 --> 01:37:10,350
...لكن سأنظم إليهم لاحقاً

1300
01:37:10,424 --> 01:37:11,686
شخص ما يجب أن يبقى

1301
01:37:13,160 --> 01:37:14,525
هذا صحيح

1302
01:37:17,298 --> 01:37:18,390
هل تأتي؟

1303
01:37:21,669 --> 01:37:23,466
أنا أذهب إلى أي مكان ترسلني

1304
01:37:45,693 --> 01:37:47,388
إحتفظي بهذه التذاكر

1305
01:37:47,795 --> 01:37:49,558
إتصلي بي حالما تصلين إلى هناك

1306
01:37:50,664 --> 01:37:52,427
إعتني بنفسك

1307
01:38:10,418 --> 01:38:11,680
...أبي

1308
01:38:13,154 --> 01:38:15,247
...أنا أعرف بانك لستَ سعيداً بالذهاب

1309
01:38:15,756 --> 01:38:18,122
...لكن بدون بركاتك

1310
01:38:19,527 --> 01:38:20,755
لن أستطيع النجاح في هذه الحياة

1311
01:38:35,543 --> 01:38:36,407
...(أومي)

1312
01:39:23,457 --> 01:39:24,685
ماذا تعني بـ... "تغيب عنكِ"؟

1313
01:39:26,393 --> 01:39:27,382
ماذا تعني بذلك؟

1314
01:39:28,596 --> 01:39:31,156
أنا متأخرة أربعة أيام
هذا لم يحصل لي من قبل
*تقصد أنها متأخرة في الدورة الشهرية*

1315
01:39:37,705 --> 01:39:39,297
...أنا أتذكر بشكل واضح أننا إستعملنا الواقي

1316
01:39:39,373 --> 01:39:41,307
ليس كل شيء عبارة عن معادلة رياضية

1317
01:39:41,342 --> 01:39:42,536
بهدوء من فضلك

1318
01:39:52,653 --> 01:39:53,551
...نعم يا (إيشان)

1319
01:39:53,621 --> 01:39:55,088
..."المجهز موجود هنا"

1320
01:39:55,289 --> 01:39:57,416
إنه يسأل عن 38,000 هل يجب عليَ أن أعطيه؟

1321
01:39:57,491 --> 01:39:58,116
!كلا

1322
01:39:58,158 --> 01:40:00,388
إدفع فقط 20% كمقدم
ولا روبية زيادة

1323
01:40:01,262 --> 01:40:03,127
!توقف ، توقف

1324
01:40:03,197 --> 01:40:04,221
!إستمـر في القيادة

1325
01:40:06,233 --> 01:40:06,631
مرحباً

1326
01:40:07,434 --> 01:40:08,230
!آسف

1327
01:40:08,869 --> 01:40:11,633
سوف أحسب البقية عندما أصل إلى هناك

1328
01:40:11,772 --> 01:40:13,239
أين أنت؟

1329
01:40:13,307 --> 01:40:14,331
أنا عالق في الزحمة

1330
01:40:14,408 --> 01:40:16,205
سأراك لاحقاً
!حسناَ ، إلى اللقاء

1331
01:40:20,648 --> 01:40:22,115
أنا آسف يا (فيديا)

1332
01:40:22,316 --> 01:40:23,578
إنها المرة الأولى لي أيضاً
حاولي أن تفهمي

1333
01:40:23,617 --> 01:40:25,312
...أنا آسفة أيضاً

1334
01:40:26,453 --> 01:40:27,442
...لكن ماذا يمكن أن أعمل

1335
01:40:28,689 --> 01:40:31,453
لا أستطيع أن أشارك هذا الأمر مع أي شخص آخر

1336
01:40:33,427 --> 01:40:36,157
آسفة... أنا أقودك إلى الجنون؟ -
لا لا -

1337
01:40:37,865 --> 01:40:40,129
لا تقلقي ، أنا معكِ

1338
01:40:44,305 --> 01:40:46,364
ما الذي تنظر إليه؟

1339
01:40:58,652 --> 01:41:00,142
لا تقلق إطلاقاً

1340
01:41:00,487 --> 01:41:02,682
!أنت في الطريق الصحيح

1341
01:41:02,890 --> 01:41:04,755
نحن سنكسر الإختيار غداً

1342
01:41:05,292 --> 01:41:07,419
إذهب إلى البيت و أسترح الآن

1343
01:41:20,374 --> 01:41:21,432
...مرحباً يا عم

1344
01:41:21,775 --> 01:41:24,209
نعم... أنا متوجه إلى المحطة الآن ، لماذا؟

1345
01:41:25,245 --> 01:41:26,872
...قطار (سابرماتي) إكسبريس

1346
01:41:28,248 --> 01:41:29,442
...نعم "إس 6

1347
01:41:29,617 --> 01:41:31,448
أنا متأكد من انه
"إس6"

1348
01:41:33,587 --> 01:41:34,747
حسناً ، سأكون هناك

1349
01:41:37,391 --> 01:41:38,790
عد إلى المكتب

1350
01:41:41,000 --> 01:41:44,000
"27فبراير ، 2002"

1351
01:41:42,296 --> 01:41:46,164
..."لقد تلقينا معلومات تفيد بأن القطار التابع لأنصار الهندوس"

1352
01:41:46,200 --> 01:41:49,192
"القادم من (أيوديا) ، قد أُوقفَ"

1353
01:41:49,370 --> 01:41:51,463
"و مقصورتان تعرضتنا للحريق"

1354
01:41:51,572 --> 01:41:54,837
هذا الفعل الوحشي قد قتل العديد"
...من النساء و الأطفال و كبار السن ، ويوجد أيضاً من أحرقوا أحياء

1355
01:42:02,883 --> 01:42:04,714
أريد الذهاب إلى هناك ، يا عم

1356
01:42:09,690 --> 01:42:11,555
لم يعد هناك شيء ، يا (أومي)

1357
01:42:15,396 --> 01:42:16,761
...تمالك نفـسك

1358
01:42:20,200 --> 01:42:21,531
...ثق بي

1359
01:42:23,804 --> 01:42:25,635
نحن لن ننساهم

1360
01:42:29,143 --> 01:42:29,802
هيا بنا ، هيا

1361
01:42:33,347 --> 01:42:34,245
هل رد عليك؟

1362
01:42:35,282 --> 01:42:36,408
...لم يرد عليَ بعد

1363
01:42:37,785 --> 01:42:38,683
إستمر بالإتصال

1364
01:42:40,788 --> 01:42:43,586
إنه وقت الذهاب إلى الحرب

1365
01:42:45,759 --> 01:42:53,131
هؤلاء الأوغاد يعتقدون أن
الهندوسيين مجرد مزارعين عجزة

1366
01:42:54,802 --> 01:42:56,895
لقد تمادوا كثيراً هذه المرة

1367
01:42:57,838 --> 01:43:04,437
سوف نلقنهم درساً
ستذكره الأجيال القادمة من بعدنا

1368
01:43:05,412 --> 01:43:08,438
...أكثر من 40 إمرأة و طفل إحترقوا أحياء

1369
01:43:10,417 --> 01:43:14,376
...إحترقت أختي وهي على قيد الحياة

1370
01:43:15,789 --> 01:43:17,848
عظامهم تحولت إلى رماد

1371
01:43:29,436 --> 01:43:31,700
...لنذهب إلى البيت ، يا (أومي)

1372
01:43:37,144 --> 01:43:37,838
...(أومي)

1373
01:43:42,516 --> 01:43:44,279
...ستصبح هنا مشكلة كبيرة

1374
01:43:44,718 --> 01:43:45,776
لنذهب إلى البيت

1375
01:43:53,393 --> 01:43:55,327
هل ماتت أمـك؟

1376
01:44:01,201 --> 01:44:02,190
...(أومـي)

1377
01:44:13,647 --> 01:44:15,137
...إسمعني يا (أومي)

1378
01:44:15,716 --> 01:44:17,707
لنذهب إلى البيت

1379
01:44:28,162 --> 01:44:29,493
دعوه و شأنه

1380
01:44:31,598 --> 01:44:33,691
...الآن ليس الوقت المناسب للإبتعاد و الإختفاء

1381
01:44:34,601 --> 01:44:35,761
هيا إركضوا إلى البيت

1382
01:44:35,836 --> 01:44:36,768
...سيدي ، بضعة دقائق فقط

1383
01:44:36,837 --> 01:44:38,099
!قلت إلى البيـت

1384
01:44:39,406 --> 01:44:40,805
!هيا بنا

1385
01:45:09,570 --> 01:45:12,471
..."يحيا الزعيم رام"

1386
01:45:13,740 --> 01:45:19,337
..."يحيا الزعيم رام"

1387
01:45:32,326 --> 01:45:33,088
إنزل أنت هنا

1388
01:45:33,427 --> 01:45:34,257
سأذهب إلى (علي)

1389
01:45:35,128 --> 01:45:36,459
هل فقدتَ عقلك؟

1390
01:45:36,597 --> 01:45:37,529
الأمور متوترة حقاً هناك

1391
01:45:37,598 --> 01:45:40,692
غداً يوم مهم بالنسبه له
يوم إختياره

1392
01:45:41,101 --> 01:45:42,159
سأذهب معك

1393
01:45:42,236 --> 01:45:43,294
سوف أتصل بك عندما أصل إلى البيت

1394
01:45:43,370 --> 01:45:44,200
إذهب إلى البيت

1395
01:45:47,140 --> 01:45:48,129
إيش) ، لا تفعل)

1396
01:45:51,245 --> 01:45:53,145
...الإتصال لا يعمل

1397
01:45:53,180 --> 01:45:55,410
...لا نستطيع الوصول إلى الجامع ولا إلى الشرطة

1398
01:45:57,651 --> 01:45:59,642
...السيد (ميهتا) أيضاً خارج المدينة

1399
01:46:00,821 --> 01:46:03,153
هو لن يعود قبل الغد

1400
01:46:05,192 --> 01:46:06,454
...السلام عليكم يا عم

1401
01:46:07,628 --> 01:46:09,118
أنا هنا لآخذ (علي) معي

1402
01:46:09,162 --> 01:46:11,858
ليس اليوم يا (إيشان)

1403
01:46:12,666 --> 01:46:14,190
إنه ليس آمان في الخارج

1404
01:46:14,268 --> 01:46:15,667
الأمور يمكن أن تخرج عن السيطرة هناك

1405
01:46:15,736 --> 01:46:17,567
يجب أن تُـغادر

1406
01:46:18,839 --> 01:46:20,807
ألطاف) ، خذ الأولاد سريعاً)

1407
01:46:23,610 --> 01:46:24,736
...يا عم

1408
01:46:25,746 --> 01:46:27,213
أنا سأبقى مع (علي)

1409
01:46:27,281 --> 01:46:30,114
عندما تنتهي
تعال أنت و(علي) معي

1410
01:46:30,384 --> 01:46:31,646
ستكونون بأمان

1411
01:46:36,490 --> 01:46:37,514
وماذا بشأن هؤلاء؟

1412
01:46:40,227 --> 01:46:41,319
إلى أين ستأخذهم؟

1413
01:46:57,244 --> 01:46:58,802
"المدينة متوترة ، إبقَ آمناً"

1414
01:47:03,583 --> 01:47:05,244
"أنا في المنزل ، أحصلتِ على تقرير؟"

1415
01:47:13,894 --> 01:47:16,260
"ليس بعد ، التوتر في المدينة بأكملها"
"حبك ، (فيديا)"

1416
01:47:24,538 --> 01:47:25,800
إيش) ، هل عدتَ إلى المنزل؟)

1417
01:47:26,640 --> 01:47:29,131
كلا... سوف أبقى هنا

1418
01:47:29,376 --> 01:47:31,173
!ماالذي تقوله
!غادر فوراً

1419
01:47:31,345 --> 01:47:32,312
أنا لا أعرف ما الذي يجب عليَ القيام به

1420
01:47:32,479 --> 01:47:35,380
...ليس هناك أحد في المنزل

1421
01:47:35,449 --> 01:47:36,780
علي) لوحده هنا)

1422
01:47:38,118 --> 01:47:39,107
...إسمعني

1423
01:47:40,187 --> 01:47:41,415
هل تستطيع أن تأتي إلى هنا؟

1424
01:47:41,755 --> 01:47:43,450
...أنا لوحدي... خائف

1425
01:47:45,392 --> 01:47:46,518
!سأراكَ في غضون عشر دقائق

1426
01:48:33,073 --> 01:48:34,836
أخي ، أدخل الأولاد إلى الداخل

1427
01:48:36,643 --> 01:48:38,508
رشيد)... إنتظر)

1428
01:48:48,121 --> 01:48:49,383
الحمد لله أنك هنا

1429
01:48:52,692 --> 01:48:54,125
كيف الوضع؟

1430
01:48:55,128 --> 01:48:56,425
الوضع متوتر جداً

1431
01:48:57,397 --> 01:48:59,661
الناس متأهيين للقتال

1432
01:49:00,333 --> 01:49:02,267
!وهم مستعدين لسفك الدماء

1433
01:49:03,837 --> 01:49:07,102
أخشى أن تسير الأمور إلى الأسوأ
ليس من الأمان أن نغادر الآن

1434
01:49:07,140 --> 01:49:08,437
...لكن

1435
01:49:12,212 --> 01:49:15,272
"يحيا الزعيم رام"

1436
01:49:44,111 --> 01:49:46,602
"يحيا الزعيم رام"

1437
01:49:50,484 --> 01:49:52,111
...تعالوا إلى الخارج

1438
01:49:52,352 --> 01:49:54,217
!أيها الجبناء

1439
01:49:54,521 --> 01:49:57,456
!توقف عن الإختباء وراء نسائك

1440
01:49:58,625 --> 01:50:02,391
...دعونا نتحدث عن هذا بهـدوء

1441
01:50:02,562 --> 01:50:04,792
قطع رقاب بعضنا البعض
أمرأً لا معنى له

1442
01:50:08,301 --> 01:50:11,293
!إكسروا الباب
!وأشعلوا النار فيهم

1443
01:50:11,404 --> 01:50:14,339
حان الوقت من أجل الإنتقام
لمقتل أمهاتنا و أخواتنا

1444
01:50:14,407 --> 01:50:16,602
...يحيا الزعيم رام

1445
01:50:16,676 --> 01:50:18,541
...خافوا من الله على الأقل

1446
01:50:20,547 --> 01:50:21,536
!يوجد هنا نساء و أطفال

1447
01:52:44,357 --> 01:52:45,517
...يا عم

1448
01:52:48,128 --> 01:52:49,152
...يا عم

1449
01:52:50,864 --> 01:52:51,626
هل أجابكَ أحد؟

1450
01:52:51,665 --> 01:52:52,597
!كلا

1451
01:52:55,368 --> 01:52:57,131
!إفتحوا الباب

1452
01:53:01,675 --> 01:53:04,735
...يقتلون بلا رحمة

1453
01:53:04,811 --> 01:53:06,244
...(إيشان)

1454
01:53:06,346 --> 01:53:08,371
...ساعدنا

1455
01:53:08,448 --> 01:53:12,908
!سوف يقتلوننا ، رجاء ساعدنا

1456
01:53:13,253 --> 01:53:15,813
!لن يضرك شيء
!ثق بي

1457
01:53:15,889 --> 01:53:18,619
!سوف يقتلوننا جميعاً

1458
01:53:18,692 --> 01:53:22,184
!إفعل شيء ، رجاءً

1459
01:53:47,554 --> 01:53:50,614
إحتفظ بهاتفي
لا تأتي حتى أتصل بك

1460
01:54:00,900 --> 01:54:02,128
هل رد عليك أحد؟

1461
01:54:02,168 --> 01:54:03,499
لا يمكنني الوصول حتى إلى رجال الشرطة

1462
01:54:03,570 --> 01:54:04,537
أعطني

1463
01:54:23,523 --> 01:54:26,492
الحمد لله! (جوفي)
..أنا خائفة جداً

1464
01:54:26,893 --> 01:54:27,791
...(فيديا)

1465
01:54:29,095 --> 01:54:30,084
...أخي

1466
01:54:31,197 --> 01:54:32,357
(جوفي)؟

1467
01:54:35,101 --> 01:54:38,127
إيش)... دعني أشرح لك)

1468
01:54:39,739 --> 01:54:41,172
!أيها الوغد

1469
01:54:41,474 --> 01:54:42,441
!كيف تجرؤ

1470
01:54:52,685 --> 01:54:54,346
...(أومـي)

1471
01:54:55,655 --> 01:54:58,385
...إستمع إلي للحظة يا (أومي)

1472
01:54:59,592 --> 01:55:02,356
لا يوجد أحد هنا
!لقد ذهبوا جميعاً

1473
01:55:13,506 --> 01:55:14,473
...ليسوا هم ، يا (أومي)

1474
01:55:14,541 --> 01:55:15,803
!ليسوا هم

1475
01:56:57,844 --> 01:56:59,835
...أخـي

1476
01:57:02,849 --> 01:57:04,441
...(إيش)

1477
01:57:05,518 --> 01:57:07,110
...(إيشان)

1478
01:58:10,550 --> 01:58:12,279
أنتَ بخير؟

1479
01:58:28,501 --> 01:58:30,401
...صيد رائع اليوم في ملعب الكريكيت

1480
01:58:30,470 --> 01:58:32,631
يبدوا على الحشود أنهم مبتهجون
ولمَ لا يكونون كذلك؟

1481
01:58:32,705 --> 01:58:35,071
ستكون مبارة قوية بين (الهند) و (إستراليا)

1482
01:58:35,108 --> 01:58:37,440
يوجد الكثير من المشاركين الهنود في المبارة

1483
01:58:38,077 --> 01:58:40,477
...كنت أعتقد بأن (غوراف) لن يشارك هذه المرة

1484
01:58:40,546 --> 01:58:44,175
...ولكن إستراليا لديها لاعبين أقوياء كذلك

1485
01:58:44,317 --> 01:58:46,114
ستكون المباراة صعبة

1486
01:58:46,319 --> 01:58:48,685
...في الماضي كانت جيدة
...ولكن من يدري

1487
01:58:48,755 --> 01:58:50,120
قليل جداً في وقت متأخر جداً

1488
01:58:50,189 --> 01:58:52,521
...لنواصل الحديث عن هذه المبارة

1489
01:58:52,592 --> 01:58:55,789
للأستراليين نقاط قوة تتمثل في اللاعبين
وخاصة الرماة

1490
01:58:56,162 --> 01:58:56,856
بالفعل

1491
01:58:57,130 --> 01:58:59,291
كما تعلمون ففي (الهند) لاعبين أقوياء كذلك

1492
01:58:59,365 --> 01:59:01,458
الملعب يبدوا جيداً مع هذا العشب

1493
01:59:01,534 --> 01:59:05,493
هذا هو الشيء الذي سيساعد الرماة الإستراليين أكثر من الرماه الهنود

1494
01:59:10,810 --> 01:59:11,834
...(أومـي)

1495
01:59:15,682 --> 01:59:16,614
!(إيشان)

1496
01:59:34,834 --> 01:59:36,495
هذا هو عمك (أومي)

1497
02:00:05,098 --> 02:00:06,793
...الإسترالي (فيلدراس) خارج الحقل

1498
02:00:06,866 --> 02:00:09,164
...تستطيع أن ترى من خلال جسده كم هو واثق بنفسه

1499
02:00:09,335 --> 02:00:11,235
...لدي (الهند) لاعبين يضربون بالمضرب جيداً

1500
02:00:11,404 --> 02:00:14,862
لكن
من الصعب القول على هذا الملعب

1501
02:00:15,141 --> 02:00:19,441
لدى الهند ضربات قياسية في المضرب

1502
02:00:36,562 --> 02:00:39,224
يجب على (علي هاشمي) أن ينتبه للمبارة

1503
02:00:39,699 --> 02:00:44,329
إنه من الجيد أن تكون هنا
لأنه هذه هي متعة المباريات

1504
02:00:44,470 --> 02:00:48,668
في السنوات العشر الأخيرة
إزدهر لعب الكريكيت بقوة

1505
02:00:48,741 --> 02:00:50,402
سنشاهد ضربات رائعة في المباراة

1506
02:00:50,476 --> 02:00:52,603
وهذا هو مكان اللعب الحقيقي

1507
02:00:52,678 --> 02:00:54,168
...أنت كنتَ تخبرنا على (علي هاشمي)

1508
02:00:54,247 --> 02:00:55,908
كان يلعب في البطولات المحلية

1509
02:00:56,182 --> 02:00:57,843
...أنا مندهش جداً من لعبه بهذا المستوى

1510
02:00:57,917 --> 02:01:00,385
لأني كما قلت لك
لم أره يلعب على المستوى الرسمي أبداً

1511
02:01:00,453 --> 02:01:03,320
هو يلعب بمهارة عالية
وهذه مرحلة مختلفة بالنسبة له

1512
02:01:03,389 --> 02:01:06,722
لكن بإعتقادي الشخصي
هو حصل على هذا المستوى بفضل لعبه الرائع

1513
02:01:15,468 --> 02:01:19,268
الكرة الأولى مع الإستراليين
و (علي هاشمي) مستعد في حالة ضرب الكرة

1514
02:01:49,268 --> 02:01:53,398
!يا لها من ضربة رائعة
!لقد دفعها بشكل رائع

1515
02:01:53,439 --> 02:01:55,771
أربع جولات... لم يتحرك أحد من مكانه

1516
02:01:55,875 --> 02:01:57,843
!و (علي هاشمي) ، فتى رائع

1517
02:01:58,144 --> 02:02:00,908
لعبه يشبه اللاعب (جوراف) ، الشهير

1518
02:02:01,147 --> 02:02:04,412
أنا أعني ، لقد بدأ مسيرته العالمية
!بتلك الضربة الرائعة

1519
02:02:04,550 --> 02:02:06,541
!ما شاهدتهُ شيء رائع

1520
02:02:06,686 --> 02:02:08,711
!لا أراه في حياتي كثيراً

1521
02:02:09,000 --> 02:02:28,000
،،،تحياتي لكم،،،
جمـةSalman Khanتــر