1
00:02:12,400 --> 00:02:13,600
فى قسم الأدوات

2
00:02:17,100 --> 00:02:18,200
ما الذى تفعله هنا بحق الحجيم ؟

3
00:02:21,500 --> 00:02:22,300
أنت تتجاهل رسائلى

4
00:02:23,400 --> 00:02:25,100
أنا سعيد
أنت بائس

5
00:02:25,800 --> 00:02:26,600
يمكننى أنجاح هذا ألآمر

6
00:02:27,400 --> 00:02:29,300
يافرانك أنت تلعب لعبة العائلة

7
00:02:29,700 --> 00:02:32,100
أنا متقاعد أتفقنا ، أنا سعيد
نحن سعداء

8
00:02:32,600 --> 00:02:34,000
فرانك ... فرانك

9
00:02:35,100 --> 00:02:36,500
أنت لم تقتل أحد منذ أشهر

10
00:02:37,500 --> 00:02:39,200
أتعرف أمراً أنه ليس بالشئ المسىئ ، أتفقنا ؟

11
00:02:40,000 --> 00:02:41,900
أنه شئ أيجابى بالنسبة للاَحياء

12
00:02:42,400 --> 00:02:44,800
كيماسابى  أنا بحاجة اليك
أنهم قادمون يمكننى الشعور بذلك

13
00:02:45,100 --> 00:02:45,900
أنت تثير جنونى

14
00:02:47,200 --> 00:02:49,000
أنست ، أذا كان هذا سيمنحك شعور أفضل
أجلب الفتاة

15
00:02:49,500 --> 00:02:51,000
لن اجلب الفتاة الى أى مكان ، اتفقنا ؟

16
00:02:51,400 --> 00:02:52,200
لن تجلب الفتاة الى أين ؟

17
00:02:54,600 --> 00:02:56,200
أننا فقط نسترجع الذكريات
ماذا ؟

18
00:02:56,600 --> 00:02:57,600
مارفين ، هنا . لقد
ألتقيت مارفين للتو

19
00:02:58,200 --> 00:02:58,500
الى أين نذهب ؟

20
00:02:59,000 --> 00:03:01,400
سعيد بروْيتك يامارفين

21
00:03:04,100 --> 00:03:04,700
فرانك

22
00:03:11,200 --> 00:03:12,000
الفرصة الاخيرة يافرانك

23
00:03:13,000 --> 00:03:15,400
سوف اصحب سارة الى المنزل

24
00:03:17,600 --> 00:03:18,500
لتكن أمناَ

25
00:03:21,200 --> 00:03:25,200
بالطبع ياحبيبتى ، لن تكونى معرضة للخطر
مجدداً أبداً

26
00:03:40,300 --> 00:03:44,000
نحن حتى لا نعرف ما حدث
لا اعرف ما حدث .

27
00:03:46,300 --> 00:03:47,400
لن أتمكن من حمايتك

28
00:03:52,800 --> 00:03:54,700
هيا ، لقد كان أعز اصحابك

29
00:03:58,600 --> 00:03:59,800
هيا

30
00:04:01,800 --> 00:04:27,300
 {\1c&H34418D&\3c&HFFFFFF&\b1\fs30}{\fnAndalus}ترجمة 
<font color="orange">K.e.M.o.z.U - KeMoZuplOADER@YAHOO.CoM</font>

31
00:04:28,300 --> 00:04:30,200
أنه يبدو كما لو كان حياً

32
00:04:31,000 --> 00:04:35,800
أنه ليس ميتاً
ياعزيزى لا تقم بذلك ، ليس لانك تشعر .....

33
00:04:36,400 --> 00:04:37,000
لا ، حقاً

34
00:04:38,200 --> 00:04:40,500
أنه يقوم بتلك الحيلة كثيراً

35
00:05:01,900 --> 00:05:03,000
حقاً ؟

36
00:05:10,000 --> 00:05:11,600
هيا ياعزيزى
لنذهب ونجلس .

37
00:05:11,600 --> 00:05:15,700
هيا يجب أن نذهب ونجلس
هيا ، ألآتريد ذلك ؟

38
00:05:16,200 --> 00:05:17,500
لتذهب ونجلس هنا .

39
00:05:18,400 --> 00:05:20,200
هيا ، ياعزيزى

40
00:05:25,000 --> 00:05:28,300
فى هذا الوقت سوف تفتح المجال
لاى كان يريد أن يقول بضعة كلمات

41
00:05:29,700 --> 00:05:30,900
عن المتوفى

42
00:05:33,900 --> 00:05:37,900
أن يشاركنا بذكريات ، أو ربما قصيدة .

43
00:05:39,200 --> 00:05:40,700
كلمات أغنية ، أى شخص !!

44
00:05:43,400 --> 00:05:45,400
يمكنك أن تفعلها
سيدى ؟

45
00:06:05,800 --> 00:06:08,100
مارفن .....................

46
00:06:10,100 --> 00:06:11,500
مختلف للغاية

47
00:06:12,900 --> 00:06:16,000
لقد كان .. خجولاً للغاية

48
00:06:18,200 --> 00:06:22,800
قد يقول البعض أنه ..
كان مصاباً بالارتياب

49
00:06:23,900 --> 00:06:29,200
لكن يجب أن تتوقعوا ذلك حينما يقوم عميل
مخابرات أمريكية بتعاطى مخدر " ال اس دى " لفترة ...

50
00:06:29,700 --> 00:06:32,100
تزيد عن عشر سنوات

51
00:06:32,500 --> 00:06:34,700
يمكنه أن يقوم بتشغيل قنبلة

52
00:06:35,700 --> 00:06:39,000
أفضل من أى شخص قابلته من قبل

53
00:06:40,900 --> 00:06:44,900
ألآناس الطيبون سيكونون دوماً
موجودين فى يوم مارفين

54
00:06:54,700 --> 00:06:55,500
لقد كان حقاً صديقاً جيداً

55
00:06:57,800 --> 00:06:58,800
جيد حقاً

56
00:07:00,200 --> 00:07:01,300
سوف أفتقده ...

57
00:07:06,000 --> 00:07:10,700
يجب أن ننتقل الى " كاندا "
أرض عالية .. بلا قتل
أنها مزرعة صغير .

58
00:07:12,600 --> 00:07:13,100
مزرعة ؟
أجل

59
00:07:14,600 --> 00:07:16,300
كمثيل مزرعة حقيقة وبها محاصيل ؟
نعم .

60
00:07:16,700 --> 00:07:17,400
نعم

61
00:07:18,500 --> 00:07:19,200
اسمع ياعزيزى

62
00:07:20,000 --> 00:07:26,400
تعرف ما يقولون عن التغييرات التى تحدث
فى حيواتناً بعد خساراتنا الكبيرة

63
00:07:28,400 --> 00:07:31,600
اذا كان بامكانهم الوصول الى مارفن
يمكنهم الوصول اليك ويمكنهم الوصل الى انا ايضاَ

64
00:07:37,300 --> 00:07:38,400
من يكونون ؟

65
00:07:40,600 --> 00:07:47,000
اذهبى الى المنزل ألآمن ، سوف اجدك ، اتفقناَ ؟
لن اتركك

66
00:07:49,500 --> 00:07:53,700
ما الامر
سيدى ، نريد أن نستجوبك فى منشاًة يانكى وايت

67
00:07:54,300 --> 00:07:54,900
هل هذا قناصكم ؟

68
00:07:55,400 --> 00:07:57,100
أنت مصنف ضمن
" مقاعد شديدة الخطورة "

69
00:08:06,700 --> 00:08:09,000
" منشاًة يانكى وايت "

70
00:08:12,700 --> 00:08:15,800
مرحباً
موكلى موجود لديكم هو السيد فرانك .

71
00:08:16,100 --> 00:08:20,500
أنه مواطن امريكى محتجز بدون وجه حق
أتعرفى أن ذلك رداء جميل ؟

72
00:08:21,300 --> 00:08:21,900
شكرا لك
على الرحب والسعة

73
00:08:22,300 --> 00:08:24,500
أنا اسفة ليست لدى أدنى فكرة
لكن دعنى اجلب السيد سنايدر لك

74
00:08:25,200 --> 00:08:26,100
شكرا لك

75
00:08:33,000 --> 00:08:35,400
كيف يمكننى ماساعدتك ؟
مرحباً ، ما هو اسمك ؟
جون سنايدر

76
00:08:35,900 --> 00:08:37,400
جون  ، أتعرفنى أنا
لم أتسال عن أسمك

77
00:08:37,700 --> 00:08:38,600
أنا كيللى
مرحباً ياكيللى

78
00:08:41,800 --> 00:08:42,400
جون

79
00:08:42,200 --> 00:08:43,700
جون ، ياجون

80
00:08:45,600 --> 00:08:48,600
الا اذا كنت تريد أن ينتهى بك الحال مثل كيللى
أقترح أن تخبرنى أين يوجد فرانك موزيس فى الحال ؟

81
00:08:50,600 --> 00:08:51,000
ألآن

82
00:08:53,000 --> 00:08:53,500
فى غرفة التحقيق

83
00:08:56,100 --> 00:08:58,800
لدى ملف فى يدى يقول أنك كنت عميل خاص
فى الحروب الباردة

84
00:09:00,900 --> 00:09:02,600
أنت تعرف الكثير عن روسياً

85
00:09:04,300 --> 00:09:07,100
أنا فقط أريد أن أعرف ما تعرفه على المشروع " نايت شيد "
" ظلال الليل "

86
00:09:08,400 --> 00:09:09,600
أنا حقاً ، لا اعرف أى شئ عنه

87
00:09:15,600 --> 00:09:16,200
ما كان ذلك ؟

88
00:09:16,600 --> 00:09:19,000
جيش صغير قادم على بعد 200 ياردة

89
00:09:21,300 --> 00:09:21,900
راقبه

90
00:09:24,800 --> 00:09:26,200
مائة ياردة أنهم قامون لقتلناً

91
00:09:27,900 --> 00:09:29,000
أخرجنى من هذه القيود  .

92
00:09:30,000 --> 00:09:32,500
لا يمكننى القيام بذلك ، ياسيدى
تملك المفتاح صحيح ؟

93
00:09:37,700 --> 00:09:40,200
سوف يقتلوا كلانا اذا لم تخرجنى من هذه القيود .

94
00:09:45,900 --> 00:09:46,600
هيا

95
00:09:58,300 --> 00:09:59,500
فرانك موريس
 {\1c&H34418D&\3c&HFFFFFF&\b1\fs30}{\fnAndalus}ترجمة 
<font color="orange">K.e.M.o.z.U - KeMoZuplOADER@YAHOO.CoM</font>

96
00:10:01,300 --> 00:10:03,800
أتعرف أنك كنت بطلى

97
00:10:05,900 --> 00:10:07,700
بمرور الوقت أعتقد أن الجميع يفقد مهارته

98
00:10:08,600 --> 00:10:09,600
أهلا بك يافرانك .

99
00:10:12,800 --> 00:10:14,100
من أنت ؟
أنا ؟

100
00:10:15,500 --> 00:10:17,200
أنا الرجل الذى توظفه الحكومة للحصول على المعلومات

101
00:10:18,600 --> 00:10:21,200
ومسموح لى باستخدام أى طريقة تعذيب
أراها مناسبة

102
00:10:23,700 --> 00:10:25,600
وسوف أعذب سارا الى أن تتحدث

103
00:10:28,500 --> 00:10:29,400
بالحديث عن سارة ..............

104
00:10:29,800 --> 00:10:34,200
أنا أحب مشاهدتا وهى تحلق ساقيها
فى حوض الاستحمام

105
00:10:36,400 --> 00:10:38,600
هذا يذكرنى نوعاً ما بهولاء الرجال
الذين قابلتهم فى الكونغو

106
00:10:39,500 --> 00:10:41,500
كانوا يسلخوا الناس أحياء ...

107
00:10:43,500 --> 00:10:45,800
لكى يجبروهم على التحدث ...

108
00:10:46,900 --> 00:10:47,700
خمن

109
00:10:50,700 --> 00:10:52,200
من الكعب

110
00:10:52,600 --> 00:10:54,100
تمامأً مثل سارة خاصتك

111
00:10:56,700 --> 00:10:57,700
لذا .........

112
00:11:02,900 --> 00:11:05,500
يجب أن تمنحنى المعلومات التى أنا
بحاجة الى معرفتها

113
00:11:07,300 --> 00:11:10,400
أو ساقوم بسلخ فتاتك من رأسها
الى اصبع قدمها بلا رحمة

114
00:11:15,100 --> 00:11:16,100
رائع

115
00:11:32,200 --> 00:11:33,600
أن هذا مدهش
جيد جداً بلنبسة للرجل متقاعد

116
00:11:34,000 --> 00:11:36,900
فريق كامل بلا سلاح مناسب

117
00:11:42,700 --> 00:11:43,900
أبن الساقطة
اذهب

118
00:11:44,300 --> 00:11:45,000
هيا ، هيا

119
00:11:48,100 --> 00:11:48,500
قم باصابته لكن لا تقتله

120
00:11:54,700 --> 00:11:56,300
حسناً ، اقتلوه
أنتشروا

121
00:12:00,300 --> 00:12:01,600
يافرانك هذه هى فرصتك الاخيرة

122
00:12:01,900 --> 00:12:02,200
اطلقوا النار

123
00:12:24,300 --> 00:12:39,900
 {\1c&H34418D&\3c&HFFFFFF&\b1\fs30}{\fnAndalus}ترجمة 
<font color="orange">K.e.M.o.z.U - KeMoZuplOADER@YAHOO.CoM</font>

124
00:12:47,500 --> 00:12:48,600
أدخلوا الى هناك ، هيا

125
00:13:20,800 --> 00:14:18,700
ترجمة كريم
Kemozuploader@yahoo.com

126
00:14:18,800 --> 00:14:19,200
مارفن

127
00:14:20,100 --> 00:14:21,800
أنت تقودنى الى الجنون
جلبت المفتاح

128
00:14:27,000 --> 00:14:27,200
هيا

129
00:14:28,900 --> 00:14:30,200
يجب أن نذهب
هيا بنا نذهب

130
00:14:30,600 --> 00:14:31,700
نعم ، هيا

131
00:14:40,500 --> 00:14:41,800
حمداً لله أنك بخير
لا

132
00:14:43,700 --> 00:14:44,300
مالذى تفعلينه هنا ؟

133
00:14:44,600 --> 00:14:45,600
مارفن جلبنى من المنزل

134
00:14:48,600 --> 00:14:53,600
هل فقدت عقلك يامارفن لتجلب فتاة .........
لقد قلت أنك بخير، صحيح ؟

135
00:14:54,800 --> 00:14:56,300
ياعزيزنى ، أنا ..........

136
00:14:59,000 --> 00:15:01,500
أتذكرى عندما تحدثنا عن أنك ستقومين بالآختباء .؟

137
00:15:02,200 --> 00:15:03,500
لم تخبرنى متى سأختبى !

138
00:15:04,400 --> 00:15:06,500
انا لا اقول انه .......

139
00:15:09,700 --> 00:15:11,300
فقط لا تفعل
أنت غاضبة منى ألآن ؟

140
00:15:11,800 --> 00:15:12,900
أنت تعاملنى كما لو كنت دمية

141
00:15:13,300 --> 00:15:16,600
فرانك هل يمكننى أن أسديك نصيحة عن النساء
لا ، بلطبع لا

142
00:15:18,200 --> 00:15:22,200
يجب أن تسال نفسك ما الذى تفعله فتاة مثلها
مع رحل مثلك  .

143
00:15:22,600 --> 00:15:23,200
ليس بسب مظهرك

144
00:15:23,900 --> 00:15:26,500
سوف اطلف الرصاص عليك

145
00:15:26,900 --> 00:15:29,300
يارجل " م . و . خ . أ "

146
00:15:31,400 --> 00:15:35,400
مغامرة ، رومانسية ، خطير ، أنشطة
يمكنكم مشاركتها كثنائى

147
00:15:37,000 --> 00:15:38,300
تبا لك .

148
00:15:38,900 --> 00:15:40,500
فرانك ........

149
00:15:41,700 --> 00:15:43,700
لقد تاثرت للغاية من بكائك فى جنازتى

150
00:15:54,300 --> 00:15:55,300
هذا ليس صحيح

151
00:15:56,600 --> 00:15:57,700
انا لم ابك فى جنازتك

152
00:15:58,500 --> 00:16:00,100
أنا لست من قام بلبكاء

153
00:16:06,900 --> 00:16:14,500
منذ 96 ساعة قام شخص ما بوضع ملف على الانتر نت
ينص على أننا شاركنا فى عملية تدعى " نايت شيد " عام 79

154
00:16:15,500 --> 00:16:16,200
لماذا ادعيت الموت ؟

155
00:16:17,100 --> 00:16:19,000
حسناً ، فقط لكى انشر الخير

156
00:16:20,300 --> 00:16:25,000
اذا فاًن الجميع يسعون خلفكم بسبب أمر يعتقدوا
أنكم تعرفونه ، ولكنكم لا تعرفونه على ألآطلاق

157
00:16:32,100 --> 00:16:34,100
ياحبيبتى يجب أن تذهبى الى مكان أفضل
لا أعلم اين . لكن .............

158
00:16:35,800 --> 00:16:36,400
نعم ، أنا لن أذهب الى أى مكان

159
00:16:37,400 --> 00:16:38,100
نقود فقط بلا اتصال
لا

160
00:16:40,200 --> 00:16:42,300
لن أمكث فى مخباً ما .

161
00:16:44,100 --> 00:16:46,600
بينما تقوم أنت بانفاذ العالم مع داسكى العالمى

162
00:16:48,700 --> 00:16:49,200
داسكى ؟

163
00:16:50,200 --> 00:16:51,800
نقاط سوداء
أنا أ‘رف ما تعنى يامارفن

164
00:16:55,100 --> 00:16:58,400
من الصعب أن أكون الشخص الذى يحب أن أكونه ألآن

165
00:16:59,200 --> 00:17:02,000
وان افعل ألآشياء التى يحب ان افعلها وأنتى هنا

166
00:17:02,400 --> 00:17:04,600
سوف يكون هذا جيد لذا
ماذا ستفعل ؟

167
00:17:06,200 --> 00:17:08,600
لنواجه الواقع فقد كانت علاقتنا
تصبح مملة قليلاً

168
00:17:09,500 --> 00:17:13,100
ياللهول .........ماما قالت بصفعك للتو

169
00:17:19,300 --> 00:17:21,900
هل يوجد كائن بشرى فى الصندوق
نعم .

170
00:17:25,400 --> 00:17:26,800
من يكون يامارفين ؟

171
00:17:28,600 --> 00:17:31,900
أنه مدير المخابرات العسكرية

172
00:17:33,100 --> 00:17:36,200
لقد كنت أنوى ل .....

173
00:17:36,600 --> 00:17:37,500
تشويها كيف ؟

174
00:17:38,500 --> 00:17:41,000
باستخدام ثلاث عبوات من الحمض والكثير من الفئران

175
00:17:45,200 --> 00:17:45,700
" البنتاجون "

176
00:17:46,000 --> 00:17:48,100
أحدى عشر قتيلاً وخمسة من المباحث الفيدالية

177
00:17:48,400 --> 00:17:49,300
وقد كان السبب " استجواب " ؟

178
00:17:51,200 --> 00:17:52,500
لقد جلبت لاحتواء هذا

179
00:17:54,400 --> 00:17:57,100
أهدا
لا أصدق أن هذا عاد بعد تلك السنين

180
00:17:57,900 --> 00:17:58,500
أيها الجنرال

181
00:17:58,800 --> 00:18:00,600
موزيس وبوكس تم عزلهم بالكامل

182
00:18:00,900 --> 00:18:02,300
المباحث الفيدالية تبحث عنه
لجرائم القتل

183
00:18:02,700 --> 00:18:04,900
ألآمن القومى تم أخبارهم أنهم يمثلوا خطرأً وطنيا

184
00:18:06,700 --> 00:18:07,800
هل سينجح هذا ؟
نعم .

185
00:18:09,100 --> 00:18:12,200
المشكلة هى أنه بخروج ذلك الملف على الانترنت

186
00:18:12,500 --> 00:18:14,400
سيقوم جميع الاعبين باستهداف
" نايت شيد "

187
00:18:22,400 --> 00:18:25,700
فى حالة كهذه يجب أن يكون ألآمر علينا

188
00:18:27,900 --> 00:18:28,700
أيها الجنرال

189
00:18:36,100 --> 00:18:37,500
لن يعلن أحد الامر

190
00:18:37,800 --> 00:18:39,100
نحتاج الى خطة أخرى من أجل موزيس

191
00:18:40,000 --> 00:18:42,600
يحتاجو منك أن توافق على متخصص
من المخابرات ؟

192
00:18:43,100 --> 00:18:45,700
لقد تمت تجربته سيدى
سيكون جيدأً مع  هولا ء الرجال

193
00:18:48,700 --> 00:18:50,500
هان شو باى
أنه الافضل

194
00:18:54,900 --> 00:18:56,200
" هونج كونج "

195
00:19:48,500 --> 00:19:49,200
نعم ياسيد هان

196
00:20:02,600 --> 00:20:04,400
جهازك الامنى مذهل

197
00:20:07,300 --> 00:20:08,500
زميل فى العمل

198
00:20:09,200 --> 00:20:11,100
هوبو الفاريس فيرنائيس

199
00:20:11,800 --> 00:20:13,800
من الصعب ألآقتراب منه

200
00:20:15,800 --> 00:20:17,700
يجب أن تبدو كحادثة

201
00:20:19,100 --> 00:20:21,200
لاتوجد مشكلة
ماعدا شئ وحيد

202
00:20:25,200 --> 00:20:27,200
السيد فيرتانيس

203
00:20:27,500 --> 00:20:28,600
يدفع أكثر

204
00:20:42,200 --> 00:20:50,100
نعم
 {\1c&H34418D&\3c&HFFFFFF&\b1\fs30}{\fnAndalus}ترجمة 
<font color="orange">K.e.M.o.z.U - KeMoZuplOADER@YAHOO.CoM</font>

205
00:20:50,800 --> 00:20:52,600
من يكون الهدف
أنه صديق قديم لك

206
00:20:53,100 --> 00:20:54,400
فرانك موزيس

207
00:21:02,700 --> 00:21:03,900
العاقبة الاخلاقية قاسية

208
00:21:05,700 --> 00:21:07,200
المقر الرئيسى .. المخابرات البريطانية .. لندن

209
00:21:15,100 --> 00:21:16,000
ما هذا ؟

210
00:21:16,400 --> 00:21:20,000
توجد حالة تاًهب من النوع " 1 الفا 7 "

211
00:21:22,000 --> 00:21:23,100
شئ ما قام باخراج " نايت شيد "
اخرس

212
00:21:27,300 --> 00:21:28,500
اخرجا

213
00:21:33,900 --> 00:21:35,300
جد لى فيكتوريا ونزبيرج

214
00:21:47,300 --> 00:21:48,900
ايها المدير فيليبز

215
00:21:50,900 --> 00:21:52,500
أنا مع شخص ما ألآن

216
00:22:05,200 --> 00:22:06,900
أيدى مثاية لعمل الشيطان

217
00:22:10,200 --> 00:22:10,900
نعم

218
00:22:12,600 --> 00:22:15,100
أفهم أنه يمكنك الاقتراب من فرانك موزيس

219
00:22:15,700 --> 00:22:15,900
نعم

220
00:22:17,100 --> 00:22:18,200
المخابرات البريطانية لديها مهمة من أجلك

221
00:22:19,600 --> 00:22:21,200
أذا كنت تريدين البقاء حية سوف تقبلينها

222
00:22:22,800 --> 00:22:24,900
حان وقت اختيار جانب يافكتوريا

223
00:22:32,200 --> 00:22:33,000
أين علموكم كيف تفعلوا هذا يارفاق ؟

224
00:22:36,200 --> 00:22:37,700
" دانيلز " غالباً

225
00:22:40,100 --> 00:22:43,300
بعض الاشياء لا يمكن تعليمها

226
00:22:46,900 --> 00:22:48,000
هذا رائع

227
00:22:49,500 --> 00:22:52,800
أن أكون فى مهمة مرة أخرى
هل لديك فكرة كم يريدون قتلنا ألآن ؟

228
00:22:54,000 --> 00:22:57,000
كلانا نعرف أنه هنا تنتمى

229
00:22:58,000 --> 00:22:58,300
هنا تمامأً

230
00:22:58,700 --> 00:22:59,700
الفتاة محقة يافرانك

231
00:23:01,000 --> 00:23:01,800
يجب أن نذهب

232
00:23:08,500 --> 00:23:09,200
بربك

233
00:23:10,400 --> 00:23:11,500
من أين جلبت هذه ؟

234
00:23:13,200 --> 00:23:13,500
من مارفن

235
00:23:16,200 --> 00:23:17,700
اعطيتها سلاحا ؟

236
00:23:18,400 --> 00:23:19,400
نحن فى أمريكا يافرنك

237
00:23:19,800 --> 00:23:21,600
الجميع يملك مسدس

238
00:23:24,300 --> 00:23:26,300
ليس لديها أدنى فكرة عم تفعله بهذا .

239
00:23:26,300 --> 00:23:27,600
أنا أعرف ما افعله بهذا

240
00:23:37,000 --> 00:23:40,800
لا يجدر بك اعطاء الرصال الى قطة

241
00:23:43,900 --> 00:23:45,500
لم لاتعطها ديناميت وحسب يامارفن

242
00:23:47,200 --> 00:23:48,700
لا يوجد زى أمان خارجى .

243
00:23:56,900 --> 00:23:58,000
أخبره بما اخبرتنى

244
00:23:58,500 --> 00:24:02,200
فى قمة الحرب الباردة برنامج " نايت شيد " تم
تكوينة من قبل جنرال امريكى ثائر

245
00:24:02,500 --> 00:24:05,600
كتعجيز أولى ضد ألآتحاد السوفيتى ، هذا كل شئ

246
00:24:06,500 --> 00:24:07,700
هذا كل شئى ؟
لا ، حسناً

247
00:24:08,800 --> 00:24:11,800
فى قمة الحرب الباردة جهاز لحام وزنه ميجا طن

248
00:24:12,300 --> 00:24:16,400
تم تهريبه الى موسكو فى منطقة دبلوماسية
قطعة بقطعة ومن ثم أختفى السلاح

249
00:24:17,600 --> 00:24:19,200
هذا كل شئ
فقط تم سلام نووى فى موسكو

250
00:24:20,600 --> 00:24:23,400
العالم كان ادوارد بيلى هذا كل شئ

251
00:24:29,100 --> 00:24:29,600
ماذا ؟

252
00:24:31,200 --> 00:24:32,400
لقد أخطاءت

253
00:24:32,500 --> 00:24:38,400
ألآدوارد يبلى كان عالم فيزيائى عبقرى فى بناء الاشياء
فقام بعمل أِشياء عظيمة أثناء الحرب الباردة

254
00:24:38,900 --> 00:24:43,200
قنابل نيوترونية ، أسلحة أشعاع جزيئة ، عاز اعصاب
عاز أعصاب مثالى

255
00:24:44,700 --> 00:24:50,100
أنه نجم لامع فى الاسحلة القتل
يطلقوا عيه " دافنشى الموت "

256
00:24:52,000 --> 00:24:55,400
لقد كنا التفصيل ألآمنى الخاص به
عيننا لادخاله واخراجه من موسكو بامان

257
00:24:55,900 --> 00:24:56,500
ماذا حدث ؟

258
00:25:00,000 --> 00:25:03,200
لقد أعتقدت أنه أمن وأدخل الى سيارة مفخخة

259
00:25:05,300 --> 00:25:05,900
لقد كان خطائى

260
00:25:07,400 --> 00:25:08,500
لقد مات

261
00:25:16,600 --> 00:25:18,400
لدينا صفحات ويكيلكس تلك عل الانترنت

262
00:25:21,100 --> 00:25:22,200
عنوان بريدى ب باريس

263
00:25:25,000 --> 00:25:26,300
باريس جيدة

264
00:25:27,700 --> 00:25:29,000
انتظرى ، عودى للخلف لحظة

265
00:25:32,200 --> 00:25:39,000
ما هذا ؟
بقعة طباعة ، نبيد ؟

266
00:25:40,600 --> 00:25:42,000
ضفدع

267
00:25:44,100 --> 00:25:44,500
ماذا ؟

268
00:25:55,800 --> 00:25:56,200
أنه لك

269
00:26:00,400 --> 00:26:01,100
نعم

270
00:26:01,300 --> 00:26:03,000
المخابرات البريطانية وقعت معى لاقتلك للتو

271
00:26:04,100 --> 00:26:08,700
على ما يبدوا أنك مهتم بقتل وأرهاب نووى
وانت رقم واحد على قائمة المطلوبين من الانتربول

272
00:26:10,200 --> 00:26:11,500
وماذا كان ردك
بلطبع وافقت

273
00:26:11,800 --> 00:26:14,900
أنت تعرف الاموال كثيرة وأنت تعرف
أذا لم أفعلها سيفعلها شخص أخر غيرى

274
00:26:15,700 --> 00:26:18,100
ويجب أن نعرف أن ألآمريكان سيرسلوا شخص أيضاً

275
00:26:18,700 --> 00:26:20,300
من ؟

276
00:26:20,700 --> 00:26:21,300
هان

277
00:26:23,200 --> 00:26:24,400
الوضع سئ
بلفعل هو كذلك

278
00:26:24,600 --> 00:26:26,200
هل هذا مارفن ؟
نعم وسارة

279
00:26:26,700 --> 00:26:28,500
أوصل له حبى
أنه يقودنى ألى الجنون

280
00:26:29,900 --> 00:26:31,200
مارفن أعطها سلاح

281
00:26:31,500 --> 00:26:32,200
هل كان محشوا بالرصاص ؟

282
00:26:35,800 --> 00:26:37,000
هل هو تحت السيطرة
لا

283
00:26:37,200 --> 00:26:39,000
يجب أن تخاطر فى العلاقات

284
00:26:39,500 --> 00:26:41,400
يجب أن تكون داعماً

285
00:26:43,700 --> 00:26:44,900
لا أحتاج منك أن ..
أنا فقد أريدها أن تكون أمنه

286
00:26:45,500 --> 00:26:47,500
فقط عبر لها عن مشاعرك

287
00:26:47,900 --> 00:26:50,900
أنت تعرف أنه من المهم أن نستمتع بالحياة
طالما نستطيع

288
00:26:55,200 --> 00:26:58,900
فيكتوريا قبلت للتو عقد مع المخابرات
البريطانية لقتل ثلاثتناً

289
00:26:59,300 --> 00:27:01,700
أنت لا تعقتد أنها قد تفعل ذلك ، صحيح ؟

290
00:27:02,600 --> 00:27:04,200
لا أعتقد أنها قد تفعل ذلك

291
00:27:04,600 --> 00:27:08,400
أنها صديقة
الم تقبل عقد من قبل لتقتل صديقاً ؟

292
00:27:09,500 --> 00:27:10,900
لقد اتصلحت لتمنحناً تحذيراً عادلا

293
00:27:11,700 --> 00:27:12,100
هيا

294
00:27:16,700 --> 00:27:18,400
هان تحول الى رقم واحد

295
00:27:20,000 --> 00:27:24,600
لم لا يقوموا بتغطية حصاناً بالعسل
ووضعنا فى مزرعة نمل

296
00:27:35,700 --> 00:27:36,700
عجوز مجنون

297
00:27:38,100 --> 00:27:40,300
يافرانك ، هل تشعر بانك كبير فى السن
ليس حقاً

298
00:27:41,800 --> 00:27:43,600
ولا أنا ،أكون مجنون أحياناً

299
00:27:44,100 --> 00:27:45,200
من يكون هان ؟

300
00:27:46,100 --> 00:27:47,000
من يكون هان ؟

301
00:27:48,600 --> 00:27:50,900
أنه شخص كورى

302
00:27:51,300 --> 00:27:52,900
فرانك تسبب بسجنه لعدة سنوات

303
00:27:53,900 --> 00:27:55,400
يجب أن نكون خائفين للغاية

304
00:27:55,900 --> 00:27:57,700
نعم
أنه أفضل قاتل ماًجور فى العالم

305
00:28:09,900 --> 00:28:13,000
لدى معلومة عن حليف قديم
صامت لاكثر من 20 عام

306
00:28:14,400 --> 00:28:16,100
أنه ليس على قائمة الترقيب

307
00:28:17,500 --> 00:28:20,700
وجدتها ورحلة خاصة الى باريس
الساعة التاسعة من نيتيربو

308
00:28:21,700 --> 00:28:24,700
جدى قذفهم واجلبى مخططات المبنى
والعمال اليومين

309
00:28:26,500 --> 00:28:27,600
واطلبى من فاليس أن
بقابلنا على ألآرض

310
00:28:32,500 --> 00:28:34,500
" تيتيربو ، نيوجيرسى "

311
00:28:45,500 --> 00:28:47,100
هذا سيكون اسهل مم اعتقدت

312
00:28:52,300 --> 00:28:52,300
اهلا
معك

313
00:28:54,900 --> 00:28:55,600
نعم

314
00:28:56,500 --> 00:28:57,300
أين هم ؟

315
00:28:58,000 --> 00:28:59,200
لقد كانوا هنا ، لقد طلبوا
خدمة الغرف فى الواحدة

316
00:29:00,200 --> 00:29:01,100
ماذا تعنى ؟

317
00:29:03,600 --> 00:29:04,700
أعتقد أن شخص ما سرق طائرتك

318
00:29:12,500 --> 00:29:14,400
سوف استمتع بقتله

319
00:29:17,700 --> 00:29:21,400
اجل لى سلاح يولم جداُ

320
00:29:29,300 --> 00:29:30,300
ما مدى مهارة هذا الرجل

321
00:29:30,900 --> 00:29:33,000
هان هو أفضل قاتل ماجور فى العالم

322
00:29:33,500 --> 00:29:35,300
لنقل أن علاقته مع فرانك سيئة جداااااااااااا

323
00:29:38,900 --> 00:29:39,500
لن يقوم بقتلى

324
00:29:40,300 --> 00:29:41,300
نعم ، لاأحد يقوم بقتل فرانك موزيس

325
00:29:42,100 --> 00:29:42,600
صحيح

326
00:29:43,400 --> 00:29:45,900
الاشخاص الذين لا يحبهم
يعذبهم ل .....

327
00:29:46,500 --> 00:29:48,100
هل يمكننا أن نركز على محاولة الامساك بال " ضفدع "؟

328
00:29:49,000 --> 00:29:50,100
حسناً

329
00:29:50,900 --> 00:29:52,500
ماهى الخطة الحقيقة للامساك بالهدف والتحفظ عليه

330
00:29:53,300 --> 00:29:53,600
مارفن

331
00:29:55,400 --> 00:29:56,700
توقف عن تعليمها الاشياء .

332
00:30:03,100 --> 00:30:05,400
ما قولك فى ثمن أغلى زجاجة نبيذ فى العالم ؟

333
00:30:06,500 --> 00:30:09,900
شانتيل 1847 وربما 1845 او 1846

334
00:30:11,200 --> 00:30:11,900
ربما تكون الزجاجات الباقة فى العالم غالية جداً

335
00:30:14,700 --> 00:30:16,400
ربما نجلب واحدة منها ونحاول الامساك
بالضفدع من خلالها

336
00:30:21,200 --> 00:30:21,800
" باريس "

337
00:30:34,500 --> 00:30:36,200
يجب أن نذهب ألى سان ويفر جولاتو

338
00:30:37,100 --> 00:30:38,300
اذا كنت تظنين ذلك

339
00:30:49,900 --> 00:30:50,600
فرانك انها هى ........

340
00:30:52,100 --> 00:30:52,700
مرحباً فرانك

341
00:30:55,000 --> 00:30:57,200
هل يمكننى أن اكمل الجملة؟
لا

342
00:30:57,800 --> 00:30:58,600
يالهى لقد افتقدتك

343
00:30:59,500 --> 00:31:00,100
من هى ؟

344
00:31:10,500 --> 00:31:11,000
كيف حالك

345
00:31:12,400 --> 00:31:13,900
نعم يافرانك ، كيف حالك

346
00:31:15,200 --> 00:31:16,000
سارة

347
00:31:17,900 --> 00:31:18,800
هذه كاتيا

348
00:31:19,700 --> 00:31:20,500
نغم مرحباً

349
00:31:21,600 --> 00:31:22,800
احتاج للتحدث معك على الفور

350
00:31:26,100 --> 00:31:27,000
ماذا كان ذلك بحق الجحيم ؟

351
00:31:28,000 --> 00:31:30,300
كاتيا بيتركوف أنها مع المخابرات الروسية

352
00:31:31,500 --> 00:31:33,400
أعتقد أننا يجب أن نسمع
ما تريد قوله

353
00:31:37,800 --> 00:31:39,300
انتى لاتعرفى نصف الامر

354
00:31:40,100 --> 00:31:44,700
هى وفرانك كانا شابين وفرانك لم يكن
يعرف انها كانت  تعمل لصالح الروس

355
00:31:46,300 --> 00:31:48,500
أنها كال " كريبتونايت " بلنبسة ل فرانك موزيس
نقطة ضعفه

356
00:31:57,000 --> 00:31:58,800
أنت تعجبنى بلا شعر يافرانك

357
00:31:59,900 --> 00:32:01,200
الرجال الصلع مثيرين للغاية

358
00:32:02,400 --> 00:32:03,100
رجولين

359
00:32:06,000 --> 00:32:07,100
أنها لطيفة

360
00:32:07,900 --> 00:32:08,900
أين وجدتها ، فى نيبراسكا ؟

361
00:32:10,000 --> 00:32:10,800
كانساس

362
00:32:11,600 --> 00:32:12,100
كانساس  !

363
00:32:16,800 --> 00:32:18,900
اذا ، ما الذى اردتى أن تحدثينى عنه ؟

364
00:32:20,200 --> 00:32:25,500
اود أن اصدق أن الولايات المتحددة لم ترد أن تسلح
سلام دمار شامل فى موسكو لكنى لا اصدق

365
00:32:27,400 --> 00:32:28,700
لماذا أنت فى باريس ؟

366
00:32:29,400 --> 00:32:31,500
ناَتى كل خريف من أجل موسم السياحة ومن أجل الطقس

367
00:32:33,400 --> 00:32:35,200
الولايات المتحددة تظنك ارهابى نووى

368
00:32:37,800 --> 00:32:39,400
روسيا ترغب فى دخول كامل

369
00:32:40,900 --> 00:32:43,900
أما أن توافق ألآن أو اسلمك الى الحكومة ألآمريكية

370
00:32:46,300 --> 00:32:48,100
الا يمكننا أن نقتلها فحسب ؟

371
00:32:50,000 --> 00:32:51,300
اعذرينى لحظة ..

372
00:32:52,400 --> 00:32:53,400
ماذا ؟
تعالى هنا

373
00:32:54,300 --> 00:32:55,600
لا باًس

374
00:33:03,500 --> 00:33:04,200
اتعرفى لقد كنت مصدوماً

375
00:33:05,700 --> 00:33:07,100
نعم لقد كانت تحاول الهجوم على اسنانك بلسانها .

376
00:33:10,900 --> 00:33:11,500
هل يمكنها الرحيل الان ؟

377
00:33:12,600 --> 00:33:14,100
كلا ، ليس لدى خيار حقاً
يجب أن نساعدها

378
00:33:15,300 --> 00:33:16,700
أقسم لك ، أنه لا يوجد شئ بينناً

379
00:33:21,100 --> 00:33:22,600
لا سيدى ، هذا الرجل لا يعطينا أى شئ

380
00:33:25,400 --> 00:33:29,800
لقد تعقبنا رسالة الى الكريملين من باريس
موزيس يسعى خلف شخص يدعى الضفدع

381
00:33:32,600 --> 00:33:33,200
الضفدع !

382
00:33:36,600 --> 00:33:38,400
لذا ، يسمون الضفدع لانه فرنسى ؟

383
00:33:40,700 --> 00:33:45,300
لا لقد قام بتسميم مصدر المياه
فى المقر المخابرات الروسية

384
00:33:46,700 --> 00:33:48,200
بواسطة سم امازونى لضفدع الشجر

385
00:33:49,400 --> 00:33:52,400
لابد وانه كان يقوم بمسح الاشجار تلك لسنين

386
00:33:54,200 --> 00:33:57,900
قام بتعجيز سنة الاف شخص
ورحل بكل اسرارنا

387
00:33:59,200 --> 00:34:02,000
اتعرفى لو أن رجلا يسخر منك
بسبب معلومات

388
00:34:02,900 --> 00:34:04,800
يعرف الكثير لدرجة لا يمكننا لمسه

389
00:34:06,800 --> 00:34:08,300
سوف يتم القبض عليه حياً

390
00:34:31,400 --> 00:34:32,000
رائع

391
00:34:33,500 --> 00:34:34,700
النبيد نبيذ ، اريد بروتوكولات
الدفاع الامريكية

392
00:34:36,900 --> 00:34:39,000
لماذا لا يقدر الارهابين التفاوض ؟

393
00:34:40,700 --> 00:34:42,700
انظر لا أظنك تعرف مع من تتعامل ..........

394
00:34:43,600 --> 00:34:44,000
معذرة .

395
00:34:54,000 --> 00:34:55,400
أنه هو الضفدع

396
00:34:58,900 --> 00:34:59,800
فقط لا تنظرى اليه ، اتفقنا ؟

397
00:35:00,700 --> 00:35:02,500
حسناً ، وتصرفى على طبيعتك
ومهما فعلتى

398
00:35:04,600 --> 00:35:05,500
لاتنظرى اليه مباشرة

399
00:35:06,200 --> 00:35:06,700
حسناً

400
00:35:09,300 --> 00:35:10,900
تذكرى ، لاتنظرى اليه مباشرة

401
00:35:11,900 --> 00:35:13,500
لن أفعل ...

402
00:36:11,000 --> 00:36:11,900
مارفين ، هل انت بخير ؟

403
00:36:12,600 --> 00:36:13,200
نعم
حسناً

404
00:36:13,900 --> 00:36:14,400
لنخرجها من هننا
متى ؟

405
00:36:15,100 --> 00:36:15,500
الان

406
00:37:06,800 --> 00:37:07,500
هل هذا ؟

407
00:37:10,500 --> 00:37:11,600
قم بقطع الطريق عليه

408
00:37:14,600 --> 00:37:15,400
لن تصل الى هناك اولاً

409
00:37:16,100 --> 00:37:16,800
الممشى الجانبى

410
00:37:26,200 --> 00:37:26,500
نعم

411
00:37:30,200 --> 00:37:30,500
نعم

412
00:37:34,500 --> 00:37:35,700
سوف اهزمك ايتها السافلة

413
00:37:55,700 --> 00:37:56,600
لا تدعى قدمك ............

414
00:38:01,000 --> 00:38:01,400
قادم

415
00:38:15,400 --> 00:38:16,000
انها بخير

416
00:38:19,100 --> 00:38:19,600
لقد وجدته

417
00:38:37,300 --> 00:38:37,900
ماذا تفعل ؟

418
00:38:38,800 --> 00:38:39,500
لقد نلت منه .

419
00:38:42,200 --> 00:38:42,900
ماذا تفعل ؟

420
00:38:44,700 --> 00:38:46,100
ساتولى الامر .

421
00:39:22,300 --> 00:39:23,500
أنا اكرها للغاية

422
00:39:25,000 --> 00:39:25,600
أنتم تضيعون وقتكم

423
00:39:30,900 --> 00:39:31,900
أسف

424
00:39:34,000 --> 00:39:36,700
سوف تندموا على هذا أكثر مما تتخيلوا

425
00:39:41,400 --> 00:39:42,800
اتعرف من نكون ؟

426
00:39:44,500 --> 00:39:44,800
اجل ، بلطبع

427
00:39:45,600 --> 00:39:46,300
أخبرنا عن + نايت شيد + ؟

428
00:39:47,000 --> 00:39:50,200
سوف اتدحرج من أجللك وحسب
وتماما مثل ميكى ماوس

429
00:39:53,700 --> 00:39:54,800
دع ميكى ماوس خارج الموضع

430
00:39:55,900 --> 00:39:57,100
بيتروس عام 1947

431
00:39:58,200 --> 00:39:59,200
نعم تلك

432
00:40:02,000 --> 00:40:02,800
يالهى
عام 1945

433
00:40:03,500 --> 00:40:04,200
انتظرى ، انتظرى ، زجاجى ..........

434
00:40:06,900 --> 00:40:07,700
كيف نجدها

435
00:40:08,500 --> 00:40:10,800
نايت شيد ، كان برنامج المخبولين

436
00:40:14,000 --> 00:40:19,400
لقد أعتدت أن أكون مثلكم وتقودنى الايدلوجية والخوف
بلا حب لما هو جميل فى العالم

437
00:40:20,600 --> 00:40:22,200
لا يمكننى الوثوق بحيوانات مثلكم

438
00:40:25,500 --> 00:40:26,700
افعلى ما تشائين

439
00:40:27,900 --> 00:40:31,300
هذا سهل ـ، أن الامر لا يتعلق بالوجهه
بل يتعلق بالرحلة

440
00:40:33,800 --> 00:40:35,100
هذا هو حال نساء روسيا

441
00:40:36,300 --> 00:40:40,000
توجد طرق كثيرة لايصال الرجل الى الموت

442
00:40:41,100 --> 00:40:43,000
لنبدأ بجرح فى الوقت ، ثبته .

443
00:40:44,000 --> 00:40:44,700
توقفا ، توقفا

444
00:40:46,700 --> 00:40:47,600
تلك هى طريقة قيامنا بالآمر

445
00:40:48,400 --> 00:40:48,800
ارجوك

446
00:40:49,600 --> 00:40:51,200
أنت شجاع للغاية

447
00:40:52,600 --> 00:40:53,600
لكن .....

448
00:40:54,600 --> 00:40:57,300
يجب أن تفهم أننا نقوم بهذا
لاسباب خيرة

449
00:40:59,000 --> 00:40:59,600
وان .........

450
00:41:03,200 --> 00:41:05,600
هذا لا يستحق أن تضيع حياتك

451
00:41:09,300 --> 00:41:11,100
لا بد وان لديك ما تعيش من أجله

452
00:41:14,300 --> 00:41:15,000
الفن

453
00:41:17,300 --> 00:41:19,300
النبيذ

454
00:41:23,600 --> 00:41:24,300
مهلاً

455
00:41:30,100 --> 00:41:31,100
ساعدنا

456
00:41:32,900 --> 00:41:34,000
نحن بحاجة الى تلك المعلومات

457
00:41:36,400 --> 00:41:37,000
بمساعدتنا سننقذ العالم

458
00:41:39,000 --> 00:41:39,400
ارجوك

459
00:41:47,700 --> 00:41:48,600
سوف اساعدكم

460
00:41:51,100 --> 00:41:51,800
معذرة

461
00:42:00,400 --> 00:42:01,300
شكرا لك

462
00:42:09,900 --> 00:42:10,500
جديا.......

463
00:42:11,100 --> 00:42:12,100
أنت مصاحب تلك ؟

464
00:42:15,700 --> 00:42:17,000
يالها من امراة

465
00:42:20,100 --> 00:42:21,200
هل هذا هو نفس الرداء ؟

466
00:42:24,000 --> 00:42:24,400
هل يبدو متطابقاً لك ؟

467
00:42:30,800 --> 00:42:32,900
لم يطلق على أحد من قبل
كريبتونايت " فرانك موزيس "

468
00:42:34,500 --> 00:42:37,600
فرانك مجنون بحبك ، لم أره خائف من شئ
مثل خوفة من فقدانك

469
00:42:42,500 --> 00:42:43,800
ماذا لو كنت ادمر حياته ؟

470
00:42:47,000 --> 00:42:49,500
فرانك مخلوق بسيط
وله احتياجات بسيطة

471
00:42:50,700 --> 00:42:51,900
مثل التقل والطعام ..

472
00:42:55,700 --> 00:42:56,200
الجنس

473
00:42:57,600 --> 00:42:58,400
والطعام

474
00:43:00,500 --> 00:43:02,000
والقتل على ما أظن
ْْ ترجمة : KaRim ْْْ

475
00:43:02,900 --> 00:43:03,600
ما وجهة نظرك

476
00:43:04,700 --> 00:43:05,900
لايمكننى التصديق أنك قبلت الضفدع

477
00:43:08,300 --> 00:43:09,400
أنا اقبل الكثير من الضفادع .

478
00:43:11,300 --> 00:43:13,200
لقد جلبت شياً من أجللك
ما هو ؟

479
00:43:14,200 --> 00:43:15,700
مفتاح خزانة الضفدع

480
00:43:18,500 --> 00:43:19,100
باالحامض النووى

481
00:43:25,000 --> 00:43:25,800
عزيزتى

482
00:43:27,600 --> 00:43:28,200
لدى طلب

483
00:43:31,500 --> 00:43:34,200
ما رأيك فى الذهاب الى العشاء معى الليلة .

484
00:43:39,700 --> 00:43:40,600
انها باريس فى النهاية .

485
00:43:42,000 --> 00:43:42,700
نعم .

486
00:43:48,400 --> 00:43:49,600
أبقى هنا ، سوف أعود على الفور

487
00:44:03,300 --> 00:44:04,100
انا بحاجة اليك فرانك

488
00:44:05,900 --> 00:44:06,400
هذا ليس وقتاً مناسباً

489
00:44:07,600 --> 00:44:09,500
بما ان لدى معلومات حقيقية
فهو بحاجة لمقابلتنا على الفور

490
00:44:14,200 --> 00:44:15,300
لا

491
00:44:16,400 --> 00:44:18,100
يافرانك ماذا تفعل أنها الكريبتونايت ، ماذا تفعل ؟

492
00:44:20,700 --> 00:44:21,300
سوف اتعامل معها
هل انت متاكد ؟

493
00:44:25,300 --> 00:44:26,100
نعم

494
00:44:29,400 --> 00:44:31,800
لا ليس لا باَس
أنه فقط بعض العمل

495
00:44:33,200 --> 00:44:34,400
لتقم بعملك

496
00:44:36,000 --> 00:44:39,700
أعدك باننى ساعود فى الوقت المناسب
قبل العشاء

497
00:44:42,600 --> 00:44:43,500
سوف اعود

498
00:44:49,300 --> 00:44:50,900
أبقها امنة .

499
00:44:58,700 --> 00:44:59,600
ما الذى حدث بينناً يافرانك ؟

500
00:45:02,000 --> 00:45:04,000
لقد خنتينى ، واوقعتى بى

501
00:45:05,400 --> 00:45:06,500
وحاولتى قتلى

502
00:45:07,800 --> 00:45:08,800
وانا حاولت قتلك

503
00:45:10,400 --> 00:45:12,600
لقد كانت اوقات جيدة ، صحيح ؟

504
00:45:13,200 --> 00:45:16,800
أتعرف انا كنت طلبت منى خيانة بلدى
تعرف أنى كنت لا فعل .

505
00:45:28,300 --> 00:45:29,100
أتعرف .......

506
00:45:29,500 --> 00:45:31,800
لقد أحببتك للوهلة ألآولى

507
00:45:32,200 --> 00:45:36,800
لقد كنت بانغالو 
كانت هناك ورود

508
00:45:39,500 --> 00:45:40,600
لقد فقدت اعصابى 

509
00:45:52,400 --> 00:45:53,100
اذا ..........

510
00:45:54,600 --> 00:45:55,400
ماذا تريدين ؟

511
00:45:56,500 --> 00:45:58,000
ألآمر يتعلق بما نفعل يافرانك 

512
00:45:59,100 --> 00:46:00,500
المواعيد
تباً للمواعيد 

513
00:46:02,600 --> 00:46:05,800
الصواب من الخطا
اتعرف .................

514
00:46:06,200 --> 00:46:09,000
من الصبع بالنسبة لى الا اتبع الآوامر 

515
00:46:10,700 --> 00:46:11,700
على الرغم من مشاعرى 

516
00:46:13,900 --> 00:46:16,400
لكن المشاعر لاتهم أكثر من الصواب والخطاْ

517
00:46:19,400 --> 00:46:21,100
الاوامر هى ما تهم 

518
00:46:22,200 --> 00:46:22,700
أوامر ...

519
00:46:24,300 --> 00:46:26,100
روسيا سوف ترتب امورى 

520
00:46:27,200 --> 00:46:28,300
سوف أخذ المفتاح يافرانك 

521
00:46:31,000 --> 00:46:31,900
لايمكننى السماح بحدوث هذا 

522
00:46:33,400 --> 00:46:33,800
لا

523
00:46:42,500 --> 00:46:45,600
لا يمكننى الشعور بنبضات قلبى

524
00:46:51,500 --> 00:46:52,500
فلتستمتع ...

525
00:47:12,000 --> 00:47:12,900
ريما يكون مستيقظاً

526
00:47:13,300 --> 00:47:14,600
لا جيد ، لآتمكن من فعل هذا 

527
00:47:16,500 --> 00:47:19,300
هل قمت أبداً فى حياتك كلها ؟ 

528
00:47:20,000 --> 00:47:22,500
بالسماع لنفسك بان يتم تخديرك ؟ 

529
00:47:24,000 --> 00:47:27,200
لقد سمحت لها والان لديها المفتاح 

530
00:47:28,900 --> 00:47:31,400
لا هى ليس لديها المفتاح
لديها مفتاح وحسب .

531
00:47:32,600 --> 00:47:33,200
ماذا ؟ 

532
00:47:34,100 --> 00:47:36,900
عرفت أنها كانت تعمل لصالح الروس
ولم أعرف فيم تخطط 

533
00:47:38,000 --> 00:47:38,900
لذا أنا من لدى المفتاح الحقيقى 

534
00:48:01,400 --> 00:48:02,100
لكم من الوقت غبت ؟

535
00:48:06,600 --> 00:48:08,500
طريقة الحياة هى الثابت الوحيد فى الحياة يافرانك 

536
00:48:10,800 --> 00:48:13,300
لم ناتى لباريس لقضاء عطلة ..

537
00:48:16,200 --> 00:48:18,400
التسوق هو ما ظننت أنه يجب فعله .

538
00:48:18,800 --> 00:48:19,600
فى باريس 

539
00:48:20,700 --> 00:48:21,400
بأموال عشيقتك 

540
00:48:22,700 --> 00:48:23,800
بينما تنتظريه 

541
00:48:24,200 --> 00:48:27,400
ليستفيق من هذه الخدعة ......

542
00:48:27,800 --> 00:48:29,800
عشيقته السافلة الساقطة الروسية 

543
00:48:31,200 --> 00:48:33,700
لذا ، شكرا 
شكرا على المجاملة 

544
00:48:34,300 --> 00:48:37,600
لا خبارى انى ابدو جميلة فى فستانى 

545
00:48:39,300 --> 00:48:40,500
هذا يمنحنى شعور جيدا ومحباً

546
00:48:45,700 --> 00:48:46,500
لماذا تفعل هذا بى ؟ 

547
00:48:46,800 --> 00:48:48,100
يمكنناً أن نحصل على سيارة أجرة من هنا 

548
00:48:49,300 --> 00:48:51,500
يافرانك أنصت يجب أن أخبرك بشئ

549
00:48:51,800 --> 00:48:57,900
يجب أن تتعلم مشاركة مشاعرك لكى تتطور علاقتكم 
حتى وان كان ذلك يبدو غير مريح فى البداية 

550
00:48:59,500 --> 00:49:04,900
لنقل أنك موجود فى معركة نيران 
أذا بقيت حيث أنت سوف تموت .

551
00:49:06,200 --> 00:49:07,900
لذا أخبرنى ، ماذا تفعل ؟ 

552
00:49:09,300 --> 00:49:10,400
أتحرك 
نعم 

553
00:49:10,800 --> 00:49:15,300
يجب أن تقوم بالتحرك ناحية ألآمان العاطفى 

554
00:49:36,900 --> 00:49:39,000
هل مت ياموزيس ؟
ليس بعد 

555
00:49:48,600 --> 00:49:50,000
أين طائرتى ؟ 

556
00:49:51,100 --> 00:49:51,600
فى موخرتى 

557
00:49:55,800 --> 00:49:57,500
أنها فى مطار خارج باريس 

558
00:50:23,100 --> 00:50:24,200
مارفين
نعم 

559
00:50:27,500 --> 00:50:29,300
هل لديك عود ديناميت فى جيبك ؟ 

560
00:50:30,200 --> 00:50:31,800
نعم ، و لكنى أدخرهم للطوارى

561
00:50:34,000 --> 00:50:34,800
حسناً 

562
00:50:35,200 --> 00:50:37,200
هذه حالة طارئة نوعاً ما ، صحيح ؟ 

563
00:51:02,900 --> 00:51:04,800
×× بنك ليونيز الاتمانى ××
" باريس " 

564
00:51:05,000 --> 00:51:10,900
المفتاح الذى اعطيته اياها 
متصل بخليه ارهابية يملك صندوق ودائع

565
00:51:12,300 --> 00:51:14,900
الفرنسيون يتعاملوا مع ذلك بجدية 

566
00:51:17,600 --> 00:51:19,000
اتركنى .... اتركنى ألآن 

567
00:51:28,200 --> 00:51:29,900
يجب أن نسرع ، موسكو سوف تخرجها فى خلال ساعة 

568
00:51:32,800 --> 00:51:35,000
أن لديهم نفوذ كبيرة 

569
00:51:38,600 --> 00:51:39,100
حقاً ؟ 

570
00:51:40,700 --> 00:51:41,600
مازلت لا أتحدث معك 

571
00:51:52,600 --> 00:51:56,100
حسناً ، هذا هو تقرير المخابرات البريطانية 
عن مشروع نايت شيد 

572
00:51:56,300 --> 00:52:01,200
العميل الذى وضع الجهاز
قاموا باحتجازه ووضعه فى الثلج 

573
00:52:02,200 --> 00:52:04,200
ما هو الثلج ؟
سحر لا يمكن تنفيذه 

574
00:52:05,600 --> 00:52:08,200
من يمكن أن يبقوه فى الثلج لمدة 32 عام ؟

575
00:52:10,800 --> 00:52:11,200
هيا 

576
00:52:15,900 --> 00:52:18,300
" أنجلترا " 

577
00:52:39,200 --> 00:52:40,500
كيف أمكنها أن تجدنا ؟ 

578
00:52:54,500 --> 00:52:57,200
لآنى اتصلت بها وأخبرتها أننا قادمون 

579
00:53:13,500 --> 00:53:14,900
لماذا لا تطلق الرصاص علينا ؟ 

580
00:53:37,900 --> 00:53:39,000
هذا سيوفر لنا 24 ساعة 

581
00:53:41,300 --> 00:53:42,500
مرحباً ياحلوتى

582
00:53:43,800 --> 00:53:47,000
أتعرف فى المرة القادمة التى تقوما 
بوضع خطة كهذه على ألآقل أعلمنى بها 

583
00:53:49,800 --> 00:53:53,800
يافرانك أنت تعرضنا للخطر 
من يعرف ما يمكن للفتاة أن تعرف منك 

584
00:53:56,300 --> 00:53:57,400
من أين أتيت بالجثث ؟ 

585
00:53:58,700 --> 00:53:59,200
من ثلاجتى .

586
00:54:11,600 --> 00:54:11,900
نعم 

587
00:54:12,200 --> 00:54:12,900
مالذى يحصل بحق الجحيم ؟ 

588
00:54:13,100 --> 00:54:14,400
- سيدى
- هل توصلت الى أى شئ من الضفدع ؟ 

589
00:54:15,400 --> 00:54:17,600
لقد تناول نوع من السم قبل أن نتحدث حقاً 

590
00:54:19,800 --> 00:54:20,800
لن يقول أى شئ الان 

591
00:54:21,800 --> 00:54:23,200
يجب أن نجد موزيس وبوكس 

592
00:54:25,500 --> 00:54:27,000
لا داعى للقلق أنا أتبع أثرهم 

593
00:54:27,500 --> 00:54:30,100
" لندن " 

594
00:54:44,800 --> 00:54:45,100
أنها قلعة  

595
00:54:46,600 --> 00:54:48,100
أنه المرادف لكملة جنونى 

596
00:54:49,200 --> 00:54:49,900
أنه فى وحدة الثلج 

597
00:54:51,100 --> 00:54:55,000
أنها منشاَة من المستوى ألآمنى ألفا 
مدفونة فى هذا المبنى 

598
00:54:56,100 --> 00:54:57,500
أنه سجن داخل سجن 

599
00:55:00,700 --> 00:55:01,600
كيف سوف نتمكن من الدخول 

600
00:55:07,700 --> 00:55:08,700
أنها تريد رأسى ، أنها تريد رأسى ، .......أنها 

601
00:55:09,200 --> 00:55:12,300
أنها تلك السافلة 
ملكة سكوتلندا مارى كوين 

602
00:55:13,400 --> 00:55:15,900
انها تريد راسى 
ماذا تفعلوا ، كلا 

603
00:55:16,200 --> 00:55:18,500
لا ، لا أجلبوا لى سيسل 
أنا ملكة أنجلترا 

604
00:55:18,900 --> 00:55:20,700
لا تاخذونى الى البرج 

605
00:55:21,200 --> 00:55:23,100
سوف أقطع راسك أيتها السافلة 

606
00:55:24,200 --> 00:55:25,300
لا

607
00:55:28,900 --> 00:55:32,100
تريد أن تصل الى رأسى
لكن أين التاج ؟؟

608
00:55:34,100 --> 00:55:36,700
يريدون النيل منى 
جميعهم 

609
00:55:36,900 --> 00:55:37,700
هذا شئ جيد 

610
00:55:40,900 --> 00:55:42,400
أظهرى موخرتك 

611
00:55:47,000 --> 00:55:48,300
ذكاء الكبار اذا كنت لا تمانع 

612
00:56:05,300 --> 00:56:07,300
صباح الخير الطبيبة جير كنر رقم 17

613
00:56:08,100 --> 00:56:09,900
الطبيبة جيبركنز هل كنت مع المخابرات البريطانية 

614
00:56:11,200 --> 00:56:12,800
لا يبدو أنك موجودة فى ... 

615
00:56:15,900 --> 00:56:17,300
يبدو أنه لايعمل !!

616
00:56:17,600 --> 00:56:18,000
ما هذا ؟ 

617
00:56:20,400 --> 00:56:23,500
 من المفترض أن تستعمل 
أنبطح على ألآرض 

618
00:56:24,800 --> 00:56:25,500
أحسنت يافتى على ألآرض 

619
00:56:29,900 --> 00:56:30,400
ها هى .

620
00:56:39,700 --> 00:56:40,200
يافرانك 

621
00:57:17,500 --> 00:57:17,600
سيدى 

622
00:57:17,600 --> 00:57:18,600
ماذا ؟ 

623
00:57:19,700 --> 00:57:20,700
لقد رأيتك تموت ..

624
00:57:21,600 --> 00:57:22,300
رأيت من يموت ؟

625
00:57:23,100 --> 00:57:23,400
فرانك ؟ 

626
00:57:25,100 --> 00:57:26,800
فرانك موزيس 
ياعزيزى 

627
00:57:28,900 --> 00:57:30,300
كم أنا سعيد لرويتك 

628
00:57:30,700 --> 00:57:33,400
من الجيد أنك عدت 
كنت أترقب مجيئك 

629
00:57:35,000 --> 00:57:35,300
لما صرت عجوزأً هكذا ؟ 

630
00:57:35,800 --> 00:57:36,200
سيدى ؟ 

631
00:57:38,400 --> 00:57:40,300
أنت محبوس هنا منذ 32 عامأ

632
00:57:41,700 --> 00:57:42,600
لابد أنك تمزح يافرانك ؟ 

633
00:57:45,000 --> 00:57:45,600
32 عاماً !!!

634
00:57:45,900 --> 00:57:46,700
ومن أنت ؟ 

635
00:57:47,700 --> 00:57:48,600
فيكتوريا 

636
00:57:48,900 --> 00:57:49,400
فيكتوريا !

637
00:57:50,200 --> 00:57:53,800
هذا كتاب جيد عن لينين 
أقرأيه جيداً

638
00:57:56,100 --> 00:57:55,900
اذا الى أين أنت ذاهب يافرانك ؟ 

639
00:57:56,900 --> 00:57:58,600
أخبرنى لآين ستذهب ؟ 

640
00:57:59,800 --> 00:58:01,900
سنتناول الشامبانيا والفراولة ؟ 

641
00:58:02,900 --> 00:58:03,300
معذرة ما هو اسمك مجدداً ؟ 

642
00:58:04,300 --> 00:58:04,600
فيكتوريا 

643
00:58:05,500 --> 00:58:08,000
نعم معذرة هذا بسبب الادوية 

644
00:58:08,400 --> 00:58:10,500
احاول معالجة ذاكرتى 

645
00:58:17,500 --> 00:58:18,200
لا أعرف أين هى ؟ 

646
00:58:19,700 --> 00:58:20,700
دكتور بيلى نحتاج لمساعدتك 

647
00:58:22,200 --> 00:58:23,500
هل تتذكر " نايت شيد " 

648
00:58:24,800 --> 00:58:31,100
معذرة أنا ابحث عن غليونى 

649
00:58:33,300 --> 00:58:34,000
أين أنت ذاهب ؟ 

650
00:58:45,600 --> 00:58:46,900
تيا !

651
00:58:49,400 --> 00:58:51,900
كنت أعرف أنه هنا لقد وجدته
كان فى جيبى طوال الوقت 

652
00:58:54,100 --> 00:58:56,200
أسف ياعزيزتى ، ماذا كان سوالك ؟ 

653
00:58:57,900 --> 00:58:58,800
هل تتذكر " نايت شيد " ؟

654
00:58:59,800 --> 00:59:01,000
أعتقد أنها قنبلة من نوعاً ما 

655
00:59:02,200 --> 00:59:05,400
دكتور بيلى نحن نبحث عن هذا 
السلام ، وهناك من يريدون أستخدامه 

656
00:59:06,300 --> 00:59:08,000
أنا افهم ياعزيزتى 

657
00:59:08,800 --> 00:59:11,400
لكنى صنعت العديد لأمريكين 

658
00:59:12,400 --> 00:59:13,900
وكانت نايت شيد أقرب ألى كابوس 

659
00:59:15,100 --> 00:59:22,300
بعد بومى فحسب ، لكن هذا لا يقارن بما
حدث لهذا المسكين الذى ...........

660
00:59:26,500 --> 00:59:29,400
لم يحاولون تزييف موته ؟
ماذا يحاولون أخفاءه ؟

661
00:59:32,100 --> 00:59:32,700
يجب أن نذهب 
وأعرفى أنت السبب 

662
00:59:35,000 --> 00:59:36,100
نعم أنهم سيحاولون قتلى 

663
00:59:41,900 --> 00:59:43,800
لدينا خرق فى ألآمن 

664
01:00:00,700 --> 01:00:01,200
ماذا حدث ؟ 

665
01:00:03,600 --> 01:00:04,900
أن أدوارد بيلى على قيد الحياة
وقد هرب 

666
01:00:05,500 --> 01:00:05,900
هذا مستحيل 

667
01:00:06,600 --> 01:00:08,900
هذا أكبر من مجرد جنرال مارق 

668
01:00:10,900 --> 01:00:11,300
لقد تغيرت ........

669
01:00:11,600 --> 01:00:13,600
وما نعرفه أنه خطير جداً

670
01:00:15,100 --> 01:00:17,600
لا يمكن أن نسمح بوقوع بيلى 
أو نايت شيد فى يد ألآرهابين 

671
01:00:17,900 --> 01:00:18,700
والا سيموت المليارات 

672
01:00:19,800 --> 01:00:20,500
يالهى ، هذا حقيقى 

673
01:00:21,700 --> 01:00:23,700
أخر ما رصدنا عن هذا السلاح
أنه فى وسط موسكو 

674
01:00:24,800 --> 01:00:25,800
هذه هى أفضل فرصة لدينا ألآن 

675
01:00:34,700 --> 01:00:36,200
×× روسيا ××

676
01:00:38,100 --> 01:00:41,100
< قاعدة الطيران دوروخوف >

677
01:01:00,300 --> 01:01:01,000
يارفاق 

678
01:01:21,300 --> 01:01:22,700
مرحبا ياصدقائى

679
01:01:26,500 --> 01:01:28,700
اذن ... هذا حقيقى 

680
01:01:29,800 --> 01:01:30,400
أنت حى 

681
01:01:31,400 --> 01:01:34,800
أخبرنى أذن أين الجهاز ؟ 

682
01:01:36,600 --> 01:01:37,100
من ؟ 

683
01:01:41,600 --> 01:01:42,700
العمل لا يزال مستمراً 

684
01:01:46,100 --> 01:01:50,500
لم أفكر فى أننى ساقوم بتهريب 
فرانك موزيس الى قلب روسيا 

685
01:01:55,200 --> 01:01:57,100
اليك شئ صغير يافرانك 

686
01:02:01,900 --> 01:02:05,300
حبوب الانتحار خيارً أفضل كثيراً 
مما ستواجهه 

687
01:02:08,400 --> 01:02:11,400
ستموتون بابتسامة روسية 

688
01:02:15,200 --> 01:02:15,500
حظ سعيد 

689
01:02:21,600 --> 01:02:24,300
هل يمكنك أخبارنا بأى شكل عن 
مكان أخفاوْك للسلاح النووى ؟ 

690
01:02:25,600 --> 01:02:28,200
مر زمن طويل يافرانك ...

691
01:02:50,200 --> 01:02:50,500
موسكو 

692
01:03:03,000 --> 01:03:04,000
أبقوا أعينكم مفتوحة 

693
01:03:26,200 --> 01:03:26,900
أين طائرتى ؟

694
01:03:35,900 --> 01:03:36,900
توقف 
ضع يديك على رأسك ؟

695
01:03:50,800 --> 01:03:52,400
هذا الظابط يوسكى
لقد سقط ظابط 

696
01:03:53,500 --> 01:03:56,100
نختاج لمعاونة طبية الان 

697
01:04:03,700 --> 01:04:05,700
توقف وارفع يديك 

698
01:05:09,800 --> 01:05:10,200
ما هذا المكان ؟ 

699
01:05:11,200 --> 01:05:12,900
أول منزل أمن لى 

700
01:05:14,900 --> 01:05:17,400
لم يمس منذ 1984

701
01:05:26,400 --> 01:05:30,400
هذه أشياء مميتة
تسبب موتاً مريعاً 

702
01:05:32,400 --> 01:05:33,800
أنا من اخترعها 

703
01:05:37,100 --> 01:05:38,900
حاولنا اغتيال فيديل كاسترو 
فى كوبا عام 1961

704
01:05:39,900 --> 01:05:40,400
لكنها لم تنجح 

705
01:05:43,100 --> 01:05:44,000
لم هو هكذا ؟ 

706
01:05:45,500 --> 01:05:46,500
لم يحظ بحنان كاف وهو طفل 

707
01:05:49,200 --> 01:06:00,500
بعد توريطة فى سرقة لاسرار عسكرية
تحول من ضابط كبير الى النقيص 

708
01:06:03,500 --> 01:06:07,800
المضحك أنه قد صنع بنفسه 
الظروف المناسبة لموته 

709
01:06:09,000 --> 01:06:09,300
هذه هى العدالة 

710
01:06:10,600 --> 01:06:11,300
لم امت بعد 

711
01:06:21,000 --> 01:06:24,600
هل ستاكل هذا ؟
هل هذا أمن ؟ 

712
01:06:26,700 --> 01:06:28,500
القديم جيد وصحى 

713
01:06:34,300 --> 01:06:35,100
هل قابلت كاسترو أذن ؟ 

714
01:06:36,900 --> 01:06:37,300
من ؟

715
01:06:37,700 --> 01:06:38,500
هل قابلت كاسترو ؟ 

716
01:06:39,200 --> 01:06:41,200
نعم ، بعد أسبوعين من اغتيال كينيدى 

717
01:06:42,400 --> 01:06:48,100
لقد بدات أتذكر من أنا 
وموقعى فى صناعة الاسلحة 

718
01:06:49,500 --> 01:06:50,600
يالهى هذا مذهل .

719
01:06:52,000 --> 01:07:01,800
تذكرت حتى رجال المخابرات البريطانية
يالهم من صبية 

720
01:07:03,400 --> 01:07:06,400
نعم ، أنه شئ غريب

721
01:07:09,400 --> 01:07:10,600
هل تتذكر مكان " نايد شيد " ؟

722
01:07:13,000 --> 01:07:13,500
معذرة ؟

723
01:07:14,300 --> 01:07:15,400
هل تتذكر مكان " نايد شيد " ؟

724
01:07:17,000 --> 01:07:17,600
نعم 

725
01:07:24,900 --> 01:07:27,600
نعم أنا واثق هذه المرة 

726
01:07:27,900 --> 01:07:28,700
كل شئ يبدو مختلفاً

727
01:07:32,800 --> 01:07:33,800
ساعات و ساعات 

728
01:07:35,100 --> 01:07:35,800
ها نحن ذا 

729
01:07:40,600 --> 01:07:41,200
هناك 

730
01:07:48,400 --> 01:07:50,800
قصر قديم 

731
01:07:53,200 --> 01:07:53,500
هناك 

732
01:07:57,600 --> 01:07:59,200
السلام فى الكريملين ؟ 

733
01:08:01,000 --> 01:08:02,000
لن يبحث فيه أحد 

734
01:08:21,200 --> 01:08:21,700
يالهى 

735
01:08:37,500 --> 01:08:39,500
ليس لديك فكرة عن الضرر
الذى احدثته 

736
01:08:40,300 --> 01:08:42,900
لقد حبست واحداً منا لمدة 32 عاماً

737
01:08:43,700 --> 01:08:44,700
لقد ابقيت العالم أمناً 

738
01:08:46,900 --> 01:08:47,300
السلام 

739
01:08:49,900 --> 01:08:51,500
ليس لديك أدنى فكرة ...

740
01:09:00,800 --> 01:09:02,400
يجب أن تدعنى أتصل بموسس 
فهو لا يعرف ما سيواجهه 

741
01:09:02,700 --> 01:09:03,800
كانت لديك فرصتك 

742
01:09:05,100 --> 01:09:05,600
وانتهت 

743
01:09:07,700 --> 01:09:08,700
أسف يافكتوريا 

744
01:09:16,700 --> 01:09:17,400
تباً لك 

745
01:09:20,300 --> 01:09:28,700
لم أسمع عنك من قبل
لابد أنه لم يعد زمنك 

746
01:09:35,600 --> 01:09:36,800
حسناً ، لقد سمعت ألآن 

747
01:09:41,400 --> 01:09:44,600
كيف أمكنهم ألآ يتقطعوا الاشعاعات
المنبعثة من تلك القنبلة . 

748
01:09:45,600 --> 01:09:50,200
هذا السلاح ...
هل هذا جديد 

749
01:09:52,900 --> 01:09:54,000
ماذا يوجد وراء ذلك الجدار 

750
01:10:25,700 --> 01:10:28,600
على أحد أن يحرس الباب 

751
01:10:30,800 --> 01:10:31,200
لا

752
01:10:34,700 --> 01:10:35,700
ستحتاجين الى هذه 

753
01:10:42,900 --> 01:10:43,000
أيها الجنرال .

754
01:10:44,000 --> 01:10:46,300
هذه فرقة ريد منذ 20 عاماً  

755
01:10:46,800 --> 01:10:48,200
لا من يقوم بتمشيط المبنى
استدعوا الجيش فوراً 

756
01:10:49,400 --> 01:10:50,300
مرة اخرى 

757
01:10:55,900 --> 01:10:56,400
عظيم ، عظيم 

758
01:10:57,300 --> 01:10:58,000
ماذا يعنى هذا ؟ 

759
01:10:58,600 --> 01:10:59,400
يعنى أن هناك تسريبأً بالغاز
والصيانة قادمة 

760
01:11:01,500 --> 01:11:02,300
ماذا لو لم يفعلوا ؟ 

761
01:11:03,100 --> 01:11:03,400
نعم 

762
01:11:03,700 --> 01:11:04,000
لا ، لا سلاح 

763
01:11:05,800 --> 01:11:10,000
أنت حارسة أمن فلا تبتسمين 

764
01:11:15,300 --> 01:11:16,700
أياك أن تتركى موقعك ، حسناً ؟ 

765
01:11:38,900 --> 01:11:39,700
لا أمان 

766
01:11:55,400 --> 01:11:57,500
فرانك ، لآ أحب هذه الكريملين 

767
01:11:58,900 --> 01:12:02,400
ولا أحب التواحد بأسفل 
هذا المكان 

768
01:12:20,200 --> 01:12:20,600
هذا جيد 

769
01:12:21,300 --> 01:12:22,100
تمامأً كما لو كان بالامس 

770
01:12:24,800 --> 01:12:25,700
انظروا لهذا 

771
01:12:32,700 --> 01:12:35,000
هذا غليونى القديم 

772
01:12:37,900 --> 01:12:38,900
نعم ، صحيح 

773
01:12:39,800 --> 01:12:40,200
هذا ...........

774
01:12:52,000 --> 01:12:52,600
هل هذا ؟ 

775
01:12:54,800 --> 01:12:55,700
زئبق أحمر 

776
01:12:57,100 --> 01:12:58,500
كنا نظن أن هذا مستحيل دائما 

777
01:12:59,100 --> 01:13:00,200
نعم ، لكننى فعتلها 

778
01:13:01,700 --> 01:13:06,300
لا يمكن تعقبه 

779
01:13:08,000 --> 01:13:09,300
وليس له علامة 

780
01:13:11,500 --> 01:13:13,400
هذا السلاح قوى جداً 

781
01:13:17,100 --> 01:13:17,600
سوف نموت جميعاً 

782
01:13:20,400 --> 01:13:20,900
اركعوا 

783
01:13:26,900 --> 01:13:28,100
لا يمكن لحكومة أن تاخذ هذا السلاح 

784
01:13:29,200 --> 01:13:30,800
لا حكومتك ، ولا حكومتى 

785
01:13:32,500 --> 01:13:33,300
لدى أوامر 

786
01:13:35,500 --> 01:13:37,700
ليس هذا بشاًن الآوامر 
بل بشأن الصواب والخطاً 

787
01:13:39,300 --> 01:13:39,800
لا

788
01:13:42,200 --> 01:13:43,600
هل جئت حقا لترينى فى أمريكا ؟ 

789
01:13:45,300 --> 01:13:45,700
نعم

790
01:13:47,400 --> 01:13:49,100
ما لون الزهور خارج بيتى 

791
01:13:57,700 --> 01:13:58,100
صفراء

792
01:14:10,900 --> 01:14:12,500
ألآ حظ أنك لا تزالين تحرسين الجدار 

793
01:14:16,800 --> 01:14:19,300
هناك تسريب بالغاز
وعمال الصيانة قادمون 

794
01:14:23,500 --> 01:14:29,800
أنا بشا ، هل تريدين تناول
شراب فيما بعد ؟ 

795
01:14:33,600 --> 01:14:33,900
نعم

796
01:14:38,700 --> 01:14:41,400
أعتقد أنك ربما لاحظتنى 
وأنت أيضاً ؟ 

797
01:14:56,700 --> 01:14:57,500
ماذا بحق ؟ 

798
01:15:01,300 --> 01:15:02,400
ماذا تفعلين بتقبيلك لهذا الفتى ؟ 

799
01:15:03,700 --> 01:15:04,300
لم أرد قتله 

800
01:15:04,600 --> 01:15:05,800
أى منطق سخيف هذا ؟ 

801
01:15:09,200 --> 01:15:09,800
أنها تعمل معنا مجددأً .

802
01:15:10,800 --> 01:15:11,500
حقا ؟ 

803
01:15:14,300 --> 01:15:16,400
ماذا يحدث فى الكريملين يظل فى الكريملبن . 

804
01:15:20,400 --> 01:15:21,800
يجب أن تشرحى لى هذا 

805
01:15:46,100 --> 01:15:46,400
يارفاق

806
01:15:47,500 --> 01:15:48,300
نخب النجاح 

807
01:15:50,300 --> 01:15:50,800
انقاذ العالم 

808
01:15:53,000 --> 01:15:53,600
نخبكم 

809
01:16:03,300 --> 01:16:04,300
مرحباً 

810
01:16:06,800 --> 01:16:07,300
أين أنت ؟ 

811
01:16:07,500 --> 01:16:07,900
فى موسكو 

812
01:16:09,200 --> 01:16:13,100
لم تقم المخابرات الانجليزية 
بحبسه لآنه صنع السلاح 

813
01:16:13,800 --> 01:16:14,700
بل لآنه أراد أطلاقه 

814
01:16:21,600 --> 01:16:22,000
مرحبا فرانك ؟ 

815
01:16:23,500 --> 01:16:24,500
كانت هذه فيكتوريا ، صحيح ؟ 

816
01:16:25,800 --> 01:16:26,900
تخبرك أننى وحش 

817
01:16:29,000 --> 01:16:31,400
أراد تدمير الامبراطورية السوفيتة 

818
01:16:32,900 --> 01:16:34,500
نعم ، ببطىئ شديد 

819
01:16:38,100 --> 01:16:38,900
أحسنت 

820
01:16:45,800 --> 01:16:46,200
جيد ، هيا 

821
01:16:51,200 --> 01:16:51,900
لا تقفوا هكذا . 

822
01:17:00,800 --> 01:17:02,800
ارموا الآسلحة 
ببطئ شديد 

823
01:17:08,100 --> 01:17:17,700
كنت أتحرق شوقاً للانتقام 
من المخابرات الانجليزية 

824
01:17:20,000 --> 01:17:20,400
جاك ؟ 

825
01:17:22,900 --> 01:17:25,100
أسف ، اضطررت لعقد صفقة 

826
01:17:27,100 --> 01:17:27,400
أحسنت يابيلى 

827
01:17:29,100 --> 01:17:30,100
سعيد يروْيتك مجدداً فرانك 

828
01:17:30,400 --> 01:17:31,500
التقطوا ألآسلحة 

829
01:17:33,000 --> 01:17:34,200
بلدك تقدر تضحيتك يافرانك 

830
01:17:36,900 --> 01:17:37,600
لكن وقتك انتهى 

831
01:17:39,700 --> 01:17:40,100
لنذهب 

832
01:17:42,600 --> 01:17:43,300
حان الوقت 

833
01:17:43,600 --> 01:17:44,400
نعم ، حان الوقت  

834
01:17:49,800 --> 01:17:54,300
عميل أمريكى مارق يتحول الى أرهابى
نووى ويقتل ظابطة روسية 

835
01:17:55,700 --> 01:17:56,200
ليس جيداً 

836
01:17:57,200 --> 01:17:57,700
هيا بنا لنذهب فرانك 

837
01:18:44,200 --> 01:18:45,200
دعنى اخذ هذه منك 

838
01:18:46,700 --> 01:18:48,500
ظننت أننا سنذهب الى لندن 

839
01:18:49,200 --> 01:18:52,200
نعم لكن بما أنك مريض عقلى 

840
01:18:52,600 --> 01:18:56,500
فستمضى بقية عمرك فى منشأة 
تحت الآرض فى كلورادو 

841
01:18:57,500 --> 01:19:01,000
حيث يتم انتزاع كل المعلومات من رأسك 

842
01:19:03,500 --> 01:19:08,600
لاحدثك بصراحة ، يبدو هذا بالنسبة 
لك كاجازة فى جزر الكاريبى 

843
01:19:10,900 --> 01:19:11,500
قيدوه 

844
01:19:14,500 --> 01:19:14,800
فهمت 

845
01:19:16,900 --> 01:19:17,300
حسناً ، حسناً 

846
01:19:21,200 --> 01:19:24,000
كان يجب أن تتوقع هذا
أعترف أننى لم أتوقعه 

847
01:19:26,000 --> 01:19:26,200
من بعدك 

848
01:19:27,500 --> 01:19:27,800
شكرا لك 

849
01:19:51,400 --> 01:19:51,700
ماذا يقول ؟ 

850
01:19:52,100 --> 01:19:52,400
استعداد 

851
01:19:55,300 --> 01:19:55,900
أنا أحبك 

852
01:19:59,000 --> 01:20:00,300
حقاً ، هل هذا وقته ؟ 

853
01:20:17,500 --> 01:20:25,700
لا يوجد مكان أكثر أمناً فى العالم
من جوار أمراة جميلة معها سلاح 

854
01:20:27,700 --> 01:20:28,600
أنت رومانسى للغاية 

855
01:20:42,400 --> 01:20:44,600
أحب اسلوبك 

856
01:21:38,000 --> 01:21:43,800
يتوجيهك لهذا الشئ السخيف صوبى
يجب أن تعيد التفكير فى أجراءاتكم الآمنية 

857
01:21:47,800 --> 01:21:49,700
هذا يافتاى العزيز هو المصل المضاد 

858
01:21:49,900 --> 01:21:53,600
لاخطر عاز أعصاب تم أختراعه 

859
01:22:28,400 --> 01:22:31,200
لم تتوقع هذا ، صحيح ؟ 

860
01:22:34,300 --> 01:22:37,500
لا بد أنك لا تريد توفيت ما سياًتى 
اليك القليل من المضاد 

861
01:22:37,900 --> 01:22:40,300
أحسنت ، جيد جداً 

862
01:22:41,600 --> 01:22:41,900
جيد 

863
01:22:43,200 --> 01:22:43,700
شكرا لك 

864
01:22:48,500 --> 01:22:50,900
يومان فحسب ، وكانوا على وشك اعدامك 

865
01:22:53,500 --> 01:22:54,900
لا أعذار أنت أفضل من هذا 

866
01:22:56,000 --> 01:22:56,500
فرانك ...........

867
01:22:56,800 --> 01:22:59,000
وجدوا كل من بالطائرة ميتاً 

868
01:23:00,900 --> 01:23:04,900
وقد لجاً بيلى للسفارة الايرانية 

869
01:23:06,700 --> 01:23:07,800
السفارة  الايرانية . 

870
01:23:10,300 --> 01:23:11,300
حسناً ، لنستعد 

871
01:23:20,000 --> 01:23:20,700
سوف أفتقدك 

872
01:23:22,600 --> 01:23:27,400
وسامضى كل ليلة افكر فيك 

873
01:23:47,600 --> 01:23:53,000
ترجمة : كريم
Kemozuploader@yahoo.com

874
01:24:26,300 --> 01:24:28,300
لقد خنتنى ، ولم يكن لدى خيار 

875
01:24:34,200 --> 01:24:36,300
أما انت أو أنا 

876
01:24:43,500 --> 01:24:45,600
كم تريد ؟
20 مليوناً 

877
01:24:46,500 --> 01:24:46,700
هل تمازحنى ؟ 

878
01:24:50,200 --> 01:24:51,100
لقد طلبت المزيد 

879
01:24:56,000 --> 01:24:57,200
كنت عميلا ً جيداً 

880
01:25:10,900 --> 01:25:11,800
أحتاج مساعدتك 

881
01:25:13,500 --> 01:25:15,400
أعرف أنك تريد القيام بالشئ الصحيح 

882
01:25:16,400 --> 01:25:17,400
هناك سلاح وهو ..............

883
01:25:21,400 --> 01:25:21,500
هراء 

884
01:25:24,800 --> 01:25:25,300
ليس هراء 

885
01:25:29,000 --> 01:25:30,100
هناك قنبلة متجهه للندن ألآن 

886
01:25:31,600 --> 01:25:33,700
سيموت الملايين لو لم تساعدنى 

887
01:26:10,900 --> 01:26:11,300
حسناً 

888
01:26:14,400 --> 01:26:14,800
لنذهب 

889
01:26:21,200 --> 01:26:23,100
هذا لا يعنى أننى لن أقتلك 

890
01:26:25,100 --> 01:26:25,300
اعرف

891
01:26:28,500 --> 01:26:31,300
الاساس فى العلاقات الا 
يتخلى أحدكما عن هويته 

892
01:26:45,000 --> 01:26:46,600
بالظبط ما قاله مارفن بالظبط 

893
01:26:46,900 --> 01:26:51,000
الحب مثل القفز من الحافة
يجب أن توْمنى بالتخلى عن التمسك 

894
01:26:55,200 --> 01:26:56,200
يالهى 

895
01:26:58,700 --> 01:26:59,200
هل أنت بخير ؟

896
01:27:02,400 --> 01:27:02,700
لا باًس 

897
01:27:03,800 --> 01:27:04,300
أنه معنا ألآن 

898
01:27:25,700 --> 01:27:27,400
قتل بيلى ، وتأمين السلاح 

899
01:27:28,300 --> 01:27:29,400
لن يكون هذا صعباً

900
01:27:32,300 --> 01:27:33,700
بالطبع ألآمن الخارجى صعب جداً 

901
01:27:34,800 --> 01:27:38,700
لكن باالدخل الحراس الثوريين متعصبون جداً 

902
01:27:42,400 --> 01:27:43,000
كل شئ يعتمد عليها 

903
01:27:45,100 --> 01:27:47,400
أنت تعرفين أنهم لو وجدوك
فسيقتلونك 

904
01:27:55,400 --> 01:27:56,400
×× لندن ××

905
01:27:56,700 --> 01:27:58,000
أعرف أن هذا لم يكن سهلا عليك
لكن لا تقلق 

906
01:28:06,500 --> 01:28:08,800
تعرفين ، كنت افكر فينا 

907
01:28:14,700 --> 01:28:15,500
و ...

908
01:28:42,200 --> 01:28:42,500
هل يعجبك 

909
01:28:43,000 --> 01:28:43,300
يعجبنى 

910
01:28:52,000 --> 01:28:52,400
حسناً 

911
01:28:52,600 --> 01:28:53,200
ليس بعد 

912
01:28:56,100 --> 01:28:58,100
لو لم تفعلها ، فستكشفنا 

913
01:28:58,300 --> 01:29:05,100
ساعد ، 3 ، 2 ، 1 ...

914
01:29:24,400 --> 01:29:25,100
سوف تقتل 

915
01:29:30,900 --> 01:29:33,200
ثق بها يافرانك فلديها مواهب لن تملكها أبداً 

916
01:29:34,800 --> 01:29:35,600
أى مواهب ؟ 

917
01:29:36,400 --> 01:29:37,700
الناس يحبونها 

918
01:29:39,700 --> 01:29:42,200
لو عاشت ، فسيكون هذا مفيداً لعلاقتكما 

919
01:29:43,600 --> 01:29:47,200
لو أن هناك شيأ واحداً 
فهو النساء والعمليات السرية 

920
01:29:49,200 --> 01:29:50,100
هكذا شيأن 

921
01:29:53,200 --> 01:29:54,200
لا ليس كذلك 

922
01:30:08,200 --> 01:30:09,700
سوف تقبله 

923
01:30:15,900 --> 01:30:16,300
ماذا كان هذا بحق الجحيم ؟ 

924
01:30:17,200 --> 01:30:23,400
سم قوى سيشل جسمك كله
حتى نبدا بالآخنتاق 

925
01:30:24,700 --> 01:30:27,200
ثم تموت ، ما لم تفعل تماماً 
ما أقوله لك 

926
01:30:37,100 --> 01:30:38,800
سأموت قبل أن أعرض بلادى للخطر 

927
01:30:41,700 --> 01:30:44,700
ستذهب الى مكتبك حيث ستكتب 
خطاباً للمسئولين الرسمين ..

928
01:30:45,000 --> 01:30:48,000
تعترض على معاملة النساء فى أيران 

929
01:30:50,400 --> 01:30:51,000
هذا كل شئ ؟ 

930
01:30:55,300 --> 01:30:56,200
* السفارة الايرانية ، لندن *

931
01:31:02,500 --> 01:31:04,700
أريد اللجوء لايران 

932
01:31:23,100 --> 01:31:24,900
دكتور بيلى ، أعتذر عن التاخير 

933
01:31:26,400 --> 01:31:30,100
هذا خبير ألآسلحة 
ونحن جاهزون للبدء 

934
01:31:31,400 --> 01:31:33,400
بمجرد تحويل نقودى 

935
01:32:10,600 --> 01:32:11,200
يجب أن يذهب 

936
01:32:11,700 --> 01:32:12,200
حسناً ، حسناً 

937
01:32:13,900 --> 01:32:14,700
عن أى شئ تتحدث ؟
من هى ؟ 

938
01:32:16,900 --> 01:32:18,100
سيدى ، أسفة لكن يجب أن تغادر 

939
01:32:18,600 --> 01:32:19,100
يجب أن تخرسى ! 

940
01:32:21,900 --> 01:32:22,900
ماذا ؟ ماذا يحدث هنا ؟ 

941
01:32:23,200 --> 01:32:24,100
ماذا تفعل ؟ 

942
01:32:25,000 --> 01:32:25,600
من هى ؟ 

943
01:32:30,300 --> 01:32:31,200
اخرسى 

944
01:32:41,700 --> 01:32:42,300
أين الخزانة ؟

945
01:32:43,000 --> 01:32:43,200
ماذا ؟ 

946
01:32:45,100 --> 01:32:45,900
أين الخزانة ؟ 

947
01:33:19,400 --> 01:33:20,600
هنا خدمة السباكة

948
01:33:20,900 --> 01:33:21,600
لدينا حالة طوارئ

949
01:33:37,600 --> 01:33:38,300
مهلا ، مهلاً

950
01:33:43,400 --> 01:33:44,900
استلمت المال ، أحسنتم 

951
01:33:53,800 --> 01:33:55,700
أغطينه هذه من فضلك 
شكراً لك 

952
01:33:59,200 --> 01:33:59,900
أسف على تلطيخ السجاد 

953
01:34:03,200 --> 01:34:03,500
حسناً 

954
01:34:04,500 --> 01:34:11,400
أرجو ألا تمانع فى مناداتى لك 
باسم جاك 

955
01:34:15,500 --> 01:34:15,700
لا يمكنك اعطائهم اياه

956
01:34:17,000 --> 01:34:19,500
لم يكن فى نيتى أعطاء سلاحى
لهولاء الاولاد 

957
01:34:20,600 --> 01:34:21,500
سأعطيه لك 

958
01:34:29,300 --> 01:34:29,700
يالهى 

959
01:34:30,800 --> 01:34:37,500
هذا انتقامى من كل الحقراء فى المخابرات 

960
01:34:38,500 --> 01:34:44,700
ليس لتدميركم حياتى فحسب 

961
01:34:45,800 --> 01:34:52,900
لكن لانكم اخذتم منى زوجتى الحبيبة نتاشا 
وكان لدى ولدى فى السادسة فحسب 

962
01:34:56,600 --> 01:35:00,000
عندما تعبثون معى 
ما تحصلون عليه 

963
01:35:19,600 --> 01:35:20,300
والان من التالى 

964
01:35:21,500 --> 01:35:22,300
اجل أنها واشنطن 

965
01:35:37,200 --> 01:35:38,100
هل أنتى بخير ؟ 

966
01:36:02,000 --> 01:36:02,400
تياً 

967
01:36:03,300 --> 01:36:04,000
هل هذه هى ؟ 

968
01:36:04,200 --> 01:36:05,500
اطفاَها 

969
01:36:08,200 --> 01:36:08,800
بماذا ؟ 

970
01:36:09,900 --> 01:36:10,300
لا اعرف 

971
01:36:10,600 --> 01:36:12,600
لم هى مسئوليتى ؟ 

972
01:36:15,100 --> 01:36:16,900
ماذا أفعل ؟
هل أفهم بالكمياء ؟

973
01:36:20,100 --> 01:36:20,700
لا أعرف ما أفعله 

974
01:36:22,000 --> 01:36:22,900
هل تريدينى أن أضغط زراً ؟

975
01:36:32,800 --> 01:36:33,100
لدى موعد 

976
01:37:04,100 --> 01:37:04,700
يجب أن نخرج من هنا 

977
01:37:11,400 --> 01:37:11,800
هذا صحيح 

978
01:37:20,200 --> 01:37:21,300
الى الطابق الارضى 

979
01:37:29,400 --> 01:37:30,200
كان عرضاً جيداً 

980
01:37:44,700 --> 01:37:45,900
هل يمكنك قيادة هذا الشئ؟ 

981
01:37:47,000 --> 01:37:47,600
هل يمكنك اطلاق النار ؟ 

982
01:37:55,100 --> 01:28:59,100
نحتاج الى ... 

983
01:38:09,800 --> 01:38:10,400
هيا يافرانك 

984
01:38:20,800 --> 01:38:21,800
كيف حالك بالخلف ؟ 

985
01:38:22,100 --> 01:38:23,300
لا يمكننى الحديث الان . 

986
01:38:27,500 --> 01:38:28,100
كيف الحال 

987
01:38:28,500 --> 01:38:28,800
لا بأس 

988
01:38:38,800 --> 01:38:39,600
أرنى شياً

989
01:39:07,700 --> 01:39:09,100
أراهم ألآن 

990
01:39:10,200 --> 01:39:10,800
وجدناه 

991
01:39:15,600 --> 01:39:16,200
على أن اقطع هذا !؟

992
01:39:17,200 --> 01:39:18,400
وهذا سيقوم بتفجيرها .. 

993
01:39:19,400 --> 01:39:20,200
50% يافرانك 

994
01:39:20,500 --> 01:39:23,100
مهلاً 

995
01:39:26,500 --> 01:39:28,400
هذا غريب 

996
01:39:28,700 --> 01:39:29,100
هل لديك فكرة عما تفعل ؟ 

997
01:39:32,400 --> 01:39:33,000
توقف ، توقف 

998
01:39:35,800 --> 01:39:37,200
فعلت ما على فعله 

999
01:39:41,100 --> 01:39:41,600
لنقتل هذا الوغد 

1000
01:39:55,700 --> 01:39:56,900
انها حساسة 

1001
01:39:58,600 --> 01:39:59,000
حسناً 

1002
01:40:36,000 --> 01:40:37,800
اللعنة ، لقد قفدناه وهو 
ذاهب الى المطار 

1003
01:40:39,000 --> 01:40:39,300
امسكوه 

1004
01:40:39,600 --> 01:40:40,200
أين انت ألآن ؟ 

1005
01:40:40,800 --> 01:40:41,300
فى مشكلة 

1006
01:40:43,600 --> 01:40:45,000
لا أريد الانفجار فى السماء 

1007
01:40:54,300 --> 01:40:54,500
كنت أعرف أننا سنسقط 

1008
01:40:56,000 --> 01:40:58,700
أرجوك أخبرنى أنك لا تعبث 
بسلاح دمار شامل 

1009
01:41:10,400 --> 01:41:10,900
يالهى 

1010
01:41:24,400 --> 01:41:25,200
هل انت بخير ؟ 

1011
01:41:25,600 --> 01:41:28,700
لم يكن هبوطاً لطيفاً يافرانك .

1012
01:41:29,000 --> 01:41:30,200
كيف حال القنبلة ؟ 

1013
01:41:33,600 --> 01:41:34,400
لا يمكن ايقافها .

1014
01:41:49,000 --> 01:41:49,600
يجب أن نخرج من هنا 

1015
01:41:52,200 --> 01:41:52,600
مهلاً

1016
01:41:54,800 --> 01:41:55,200
أخرج من السيارة 

1017
01:42:07,100 --> 01:42:07,600
مرحباً فرانك 

1018
01:42:08,400 --> 01:42:09,500
أهلا بك على متن الطائرة 

1019
01:42:12,800 --> 01:42:13,700
لطالما كنت الجندى الجيد 

1020
01:42:16,500 --> 01:42:21,200
سيتوجب عليك أن تطلق النار عليها أولاً

1021
01:42:24,000 --> 01:42:25,300
لا بأس يافرانك 

1022
01:42:27,100 --> 01:42:28,800
يمكنك فعلها ، لا بأس 

1023
01:42:30,600 --> 01:42:32,700
ضع السلاح ارضاً 

1024
01:42:34,400 --> 01:42:35,100
ضع السلاح ارضاً 

1025
01:42:42,100 --> 01:42:44,400
ضع السلاح ارضاً يافرانكى 

1026
01:42:46,900 --> 01:42:47,500
شكرا لك 

1027
01:42:53,600 --> 01:42:54,500
الحب يفوز دائما .

1028
01:43:00,900 --> 01:43:01,400
فتاة مطيعة 

1029
01:43:09,900 --> 01:43:10,900
ياللجمال 

1030
01:43:13,400 --> 01:43:16,400
وألآن غادر واخذ نايت شيد معكما  

1031
01:43:19,800 --> 01:43:23,400
الى اللقاء يافرانك
أحلامأً سعيدة 

1032
01:43:40,700 --> 01:43:41,500
لم لم تطلق النار فحسب ؟ 

1033
01:44:01,000 --> 01:44:01,600
ماذا حدث ؟ 

1034
01:44:02,100 --> 01:44:02,700
لم اتمكن من تعطيلها . 

1035
01:44:11,700 --> 01:44:12,300
اللعنة 

1036
01:44:17,000 --> 01:44:17,600
هل ستنفجر ؟ 

1037
01:44:19,700 --> 01:44:20,400
طوقنى بذراعيك .

1038
01:44:46,800 --> 01:44:47,800
لم اتوقع هذا 

1039
01:45:07,900 --> 01:45:09,000
هذا شئ لانراه كل يوم 

1040
01:45:15,500 --> 01:45:16,700
لقد وضعت القنبلة على الطائرة 

1041
01:45:20,900 --> 01:45:23,400
ولم تفكر فى ذكر هذا 

1042
01:45:24,300 --> 01:45:25,200
لقد فجرت طائرتى 

1043
01:45:26,500 --> 01:45:26,400
معذرة 

1044
01:45:27,500 --> 01:45:29,200
ولن نموت حتى ؟ 

1045
01:45:31,100 --> 01:45:31,900
ليس بعد 

1046
01:45:33,500 --> 01:45:34,800
كنت قد بدأت أحبك 

1047
01:45:36,000 --> 01:45:37,300
حتى أننى كنت أفكر 
فى ألآ اقتلك 

1048
01:45:37,600 --> 01:45:39,400
هذا ما يحدث 
عندما تحاول انقاد العالم 

1049
01:45:40,500 --> 01:45:41,700
لا يمكنك تئمين هذه الاشياء 

1050
01:45:43,500 --> 01:45:46,500
أنت مدين لى بمليونين للطائرة
و20 مليون لعدم قتلى لك 

1051
01:45:47,900 --> 01:45:48,800
أنت رجل ميت 

1052
01:45:52,100 --> 01:45:53,000
شكراً ياريو 

1053
01:45:55,700 --> 01:45:55,900
حقاً .

1054
01:45:59,200 --> 01:46:00,400
هل يعنى ما قاله ؟
لا أنه رجل لطيف 

1055
01:46:01,600 --> 01:46:02,600
أعنى ما قلته يافرانك 

1056
01:46:09,400 --> 01:46:15,000
الحاجة للامان العاطفى 

1057
01:46:23,300 --> 01:46:24,900
اذن ، هل سمعت بتلك الوظيفة فى كراكس ؟

1058
01:46:27,300 --> 01:46:27,900
و ...؟ 

1059
01:46:42,800 --> 01:46:43,900
لا تنظر الى ، أنها حبيبتك أنت 

1060
01:46:49,900 --> 01:46:51,300
هيا بنا . 

1061
01:46:55,500 --> 01:48:29,300
 {\1c&H34418D&\3c&HFFFFFF&\b1\fs30}{\fnAndalus}ترجمة 
<font color="orange">K.e.M.o.z.U - KeMoZuplOADER@YAHOO.CoM</font>

