1
00:00:03,078 --> 00:01:05,224
ترجمة و اعداد:
محمد زكريا
ReSync By Spidy

2
00:01:07,308 --> 00:01:46,931
mohamed zakaria
binky299@hotmail.com
(binky299)

3
00:01:49,016 --> 00:02:28,639
أرجو ان تستمتعوا باحداث الفيلم

4
00:03:10,522 --> 00:03:11,899
صباح الخير

5
00:03:12,274 --> 00:03:13,734
صباح الخير يا دكتور

6
00:03:14,276 --> 00:03:18,071
استاذ رين اتريد ان تلقى نظرة
على وجهك قبل ان ابدا...؟

7
00:03:18,530 --> 00:03:20,657
انا لا التفت الى الوراء

8
00:03:23,745 --> 00:03:24,912
لا...شكرا

9
00:03:26,080 --> 00:03:28,333
لابد ان اعطيك شىء لتخفيف
الالم

10
00:03:28,458 --> 00:03:30,043
لن  اشعر بالم

11
00:03:32,795 --> 00:03:33,630
أبدأى

12
00:03:58,571 --> 00:03:59,529
.....مشرط

13
00:04:12,211 --> 00:04:15,046
حسنا..انتم على علم بالموقف
كونوا حذرين للغاية

14
00:04:15,463 --> 00:04:17,298
اننا نتعامل مع شارلز رين

15
00:04:17,465 --> 00:04:19,969
اين هو...؟
يجرى له عملية جراحية
فى الطابق الثالث

16
00:04:20,176 --> 00:04:21,678
دائما ما يغير معالم وجهه

17
00:04:21,844 --> 00:04:24,346
اذا لم نتمكن منه هذه المرة
لن يكون لنا فرصة اخرى

18
00:04:24,555 --> 00:04:25,682
انتشروا

19
00:04:29,518 --> 00:04:30,936
كم الساعة الان....؟

20
00:04:31,187 --> 00:04:32,022
ماذا.....؟

21
00:04:32,481 --> 00:04:34,733
اريدك ان تخبرنى كم الساعة الان...؟

22
00:04:40,279 --> 00:04:41,447
الثانية عشر

23
00:04:47,079 --> 00:04:48,329
انبطحوا ارضا

24
00:05:09,267 --> 00:05:10,727
اتجهوا اليه

25
00:05:12,562 --> 00:05:14,022
السلالم...
تحركوا

26
00:05:47,599 --> 00:05:49,559
لا تتحرك..قف مكانك

27
00:05:51,478 --> 00:05:53,562
شارلز رين....المباحث الفيدرالية

28
00:05:53,896 --> 00:05:55,272
انت مقبوض عليك

29
00:06:23,676 --> 00:06:25,178
استمتع بالرحلة

30
00:06:41,568 --> 00:06:43,028
ها هو
شكرا

31
00:06:44,196 --> 00:06:45,364
على الرحب

32
00:06:46,907 --> 00:06:49,660
اسمعوا.......اخرسوا
كلا يجلس مكانه

33
00:06:50,327 --> 00:06:54,332
اذا نفذت ما اقول فلن اؤذيكى
لديكى مفتاح كابينة الطائرة

34
00:06:54,583 --> 00:06:57,627
سنتجةالى هناك
بهدوء

35
00:06:57,919 --> 00:06:59,880
لا تدفعينى الى استخدام هذا

36
00:07:01,256 --> 00:07:03,008
بهدوء و ثلاثة

37
00:07:03,633 --> 00:07:04,968
ها انتى تفعلين

38
00:07:05,844 --> 00:07:06,970
احسنتى

39
00:07:07,721 --> 00:07:09,306
احسنتى

40
00:07:18,566 --> 00:07:19,817
اوقفى الكاميرا

41
00:07:20,067 --> 00:07:21,277
اوقفى الكاميرا

42
00:07:26,323 --> 00:07:28,116
ايمكننى ان اسالك....ماذا كنتى
تفعلين....؟

43
00:07:28,325 --> 00:07:31,077
كنت احول ان اجد مفرا من
مهارتك الفائقة

44
00:07:32,037 --> 00:07:34,372
شىء جميل حقا
انسة....؟

45
00:07:34,581 --> 00:07:37,000
سلايتون...لكن اصدقائى ينادونى مارتى

46
00:07:37,375 --> 00:07:38,918
حسنا...اترين....؟

47
00:07:39,462 --> 00:07:43,506
لو كان هذا مسدس حقيقى
اندفت انجى ديكسون بنفس هرائك

48
00:07:43,716 --> 00:07:45,216
لانفجرت راسك

49
00:07:45,343 --> 00:07:47,677
وعرض حياة المسافرين للخطر

50
00:07:47,887 --> 00:07:49,597
كنت فقط احاول انقاذ المسافرين

51
00:07:50,139 --> 00:07:54,018
فى المرة القادمة عندما يهددك رجل بمسدس
فى طائرة لعينة كهذه

52
00:07:54,310 --> 00:07:55,770
حاولى الانقياد لاوامره

53
00:07:55,977 --> 00:08:00,232
افعلى بالضبط ما يطلبه منك
افهمتى....؟

54
00:08:00,316 --> 00:08:01,859
لهذا اقضى وقت غدائى الان

55
00:08:02,069 --> 00:08:05,196
مع متخصص محترف مثلك
ليعلمنى كيف انقاد لاوامر مختطف....؟

56
00:08:05,405 --> 00:08:07,574
اولا انا لست محترف

57
00:08:08,075 --> 00:08:10,326
ثانيا...انا اعرف ما ينبغى فعله

58
00:08:10,493 --> 00:08:12,870
لقد مر على اناس مثلك كثيرون

59
00:08:13,162 --> 00:08:17,499
اعلم اننا لدينا الكثير من الاراء
لنتناقش حولها..لكن للاسف انتهت الحصة

60
00:08:18,000 --> 00:08:20,336
سنحاول اختطافك الاسبوع القادم ايضا

61
00:08:24,090 --> 00:08:27,134
ماذا تفعل هنا بحق الجحيم؟
انا على ما يرام...وانت...؟

62
00:08:27,344 --> 00:08:28,594
ما الذى اصاب قدمك....؟

63
00:08:29,011 --> 00:08:31,515
انا اقدر انك اعطيتنى لى ادوار تمثلية

64
00:08:31,597 --> 00:08:33,934
لكن هذا لا يعطيك الحق
للتدخل فى عملى

65
00:08:34,141 --> 00:08:37,396
انها شركة خطوط جوية

66
00:08:37,895 --> 00:08:40,232
الامر ليس سرا من اسرار المهنة...اهدا

67
00:08:40,314 --> 00:08:42,275
الان تتدخل فى عملى ثانيتا...؟

68
00:08:42,441 --> 00:08:44,151
ما فعلته كان خطأ ايها المتحذلق

69
00:08:44,277 --> 00:08:47,406
كان بامكانك اقناعها بوجهة نظرك
دون ان تتحذلق عليها

70
00:08:47,573 --> 00:08:50,409
لديها عزة نفس اعجبتنى...ذكرتنى بليزا

71
00:08:50,576 --> 00:08:51,702
انها لا تشبه ليزا فى شئ

72
00:08:51,910 --> 00:08:55,247
انا لم اقل انها تشبهها
قلت انها تذكرنى بها

73
00:08:55,414 --> 00:08:57,499
يجب ان نتفاهم فى ذلك الامر
انا لن اتحدث عن ذلك

74
00:08:57,750 --> 00:08:59,458
هل طلبت منك ذلك...؟
لقد كدت ان تطلب

75
00:08:59,583 --> 00:09:02,629
لا تتعلل بتدريبك للمهارات القتالية
وتدريب الحرس الخاص

76
00:09:02,795 --> 00:09:05,715
و العمل الدائم.....اليس هذا ما تريد فعله....؟

77
00:09:05,881 --> 00:09:07,383
انه عملى يا سلاى
و انا احبه

78
00:09:07,550 --> 00:09:09,677
رمزى يريد ان يستاجر  احد المهرة

79
00:09:09,885 --> 00:09:12,514
ليرأس برنامج امنى  مضاد للارهاب
و ستتولى انت ذلك

80
00:09:12,682 --> 00:09:14,224
لا اريد....لا اريد ان اتحمل مسؤليات

81
00:09:14,349 --> 00:09:18,061
انا لا اريد ان اكون ذو مظهر لائق
لكنى اتعامل مع من يتعامل معى

82
00:09:18,270 --> 00:09:20,439
لا احد يستطيع القيام بهذا افضل منك

83
00:09:20,689 --> 00:09:23,692
كنت اعرف انك ستعود لهذا الهراء
ثانيتا...اعطنى الشيك

84
00:09:23,900 --> 00:09:24,943
اتريدنى ان اسكت...؟

85
00:09:25,152 --> 00:09:27,946
فقط قل نعم وساوقف الشغل و اسكت ايضا

86
00:09:28,155 --> 00:09:29,823
عليك اللعنة يا سلاى
اسكت فحسب

87
00:09:30,032 --> 00:09:31,491
بل انت الذي يجب ان يسمعنى

88
00:09:31,615 --> 00:09:34,120
انه ليس شيا متعلق بالشغل
انه متعلق بك انت

89
00:09:34,329 --> 00:09:37,165
لا احد يعلم اكثر منى
مدى حبك لليزا

90
00:09:37,373 --> 00:09:39,167
لكن يجب عليك ان تهدا بالا

91
00:09:39,334 --> 00:09:42,837
يجب علبك ان تنسى تلك الترهات
وان تلتفت الى عملك

92
00:09:43,588 --> 00:09:47,548
سيكون عندى غداء عمل غدا
مع رمزىالساعة الثانية عشر فى اوكسفورد

93
00:09:48,674 --> 00:09:50,218
اتمنى ان تكون هناك

94
00:09:50,469 --> 00:09:51,678
حقا اتمنى

95
00:10:07,903 --> 00:10:09,196
اهلا ايها الوسيم

96
00:10:11,324 --> 00:10:13,284
لديك مؤخرة جذابة كالعزراوات

97
00:10:13,659 --> 00:10:14,951
ما اسمها....؟

98
00:10:29,677 --> 00:10:31,552
اترونى فيليبس

99
00:10:33,011 --> 00:10:35,722
هل عرفت اين سيرحلوننى....؟

100
00:10:36,265 --> 00:10:38,977
لوس انجلوس لكنهم لن
يقولوا متى

101
00:10:39,268 --> 00:10:40,979
سيرحلونى سريعا

102
00:10:41,311 --> 00:10:43,815
اخبر اصحابى
انهم يعلمون ماذا سيفعلون

103
00:10:44,399 --> 00:10:46,151
كاليفورنيا تعاقب بالاعدام

104
00:10:46,318 --> 00:10:48,403
انها ولاية متحضرة

105
00:10:48,612 --> 00:10:50,947
سازورها فى وقت ما

106
00:10:51,239 --> 00:10:53,366
الشهود لديهم ادلة تدينك

107
00:10:53,449 --> 00:10:55,410
بتفجير طائرتين فى السنة الماضية

108
00:10:55,576 --> 00:10:58,205
انا مسؤل عن انفجار طائرتين...؟

109
00:11:00,915 --> 00:11:04,752
اسف ان اصارحك ان املنا الوحيد هو
المطالبة ببرائتك

110
00:11:05,461 --> 00:11:09,174
عن طريق تقديم تقرير عن ايام طفولتك
بامكاننا العب على هذا الوتر

111
00:11:11,385 --> 00:11:14,221
لا تذكر ايام طفولتى

112
00:11:15,556 --> 00:11:17,766
افهمت....؟

113
00:11:18,433 --> 00:11:22,228
انها حماقة ان تخلط بين ذكائى و برائتى

114
00:11:25,315 --> 00:11:26,357
...والان

115
00:11:26,941 --> 00:11:29,277
كرر ما اقول

116
00:11:31,697 --> 00:11:33,364
شارلس رين

117
00:11:34,533 --> 00:11:35,909
ليس

118
00:11:36,285 --> 00:11:37,828
مذنبا

119
00:11:40,246 --> 00:11:42,374
شارلس رين

120
00:11:43,334 --> 00:11:45,710
ليس

121
00:11:48,421 --> 00:11:49,589
بمخبولا

122
00:11:50,674 --> 00:11:52,343
شاراس رين

123
00:11:53,177 --> 00:11:55,263
ليس

124
00:11:57,390 --> 00:11:58,558
مخبولا

125
00:11:59,392 --> 00:12:00,351
شارلس

126
00:12:03,937 --> 00:12:05,188
ليس مجنونا

127
00:12:14,947 --> 00:12:17,035
غلف لى هذه

128
00:12:17,242 --> 00:12:18,243
قبلة

129
00:12:20,454 --> 00:12:21,915
يالها من مؤخرة

130
00:12:29,463 --> 00:12:30,756
عيد ميلاد سعيد ايها المعتوه

131
00:12:31,006 --> 00:12:32,842
افتح الخاذينة و اعطنى النقود

132
00:12:33,008 --> 00:12:36,095
اخرس...اعطها لى
و افتح الخاذينة

133
00:12:36,470 --> 00:12:37,722
قف مكانك
القى المسدس

134
00:12:41,351 --> 00:12:44,605
تراجع للخلف والا فجرت  راسها

135
00:12:44,854 --> 00:12:47,691
تراجع للخلف
القى المسدس

136
00:12:47,983 --> 00:12:49,610
اطرح المسدس ارضا

137
00:12:51,194 --> 00:12:53,278
حسنا
انا القيه ارضا

138
00:12:53,529 --> 00:12:55,322
فقط هدء من روعك

139
00:12:57,157 --> 00:13:00,327
ستكونين بخير يا حبيبتى
لن احاول عرقلتل يا رجل

140
00:13:00,494 --> 00:13:02,872
كان اجدر بك الا تحاول ايقافى  من البدابة

141
00:13:11,339 --> 00:13:12,757
يا الهى ليزا

142
00:13:15,760 --> 00:13:16,845
اوه...حبيبتى

143
00:13:17,095 --> 00:13:20,265
ستكونين بخير
الجرح ليس غائرا

144
00:13:20,890 --> 00:13:22,934
ما الذى فعلته...؟

145
00:14:39,261 --> 00:14:40,388
ها هو

146
00:14:41,389 --> 00:14:43,724
جون كاتر..سييورت رمزى
فرصة سعيدة

147
00:14:43,975 --> 00:14:47,561
تسرنى رؤيتك
السيد ديلفيشو قال انك لم تكن ستأتى

148
00:14:47,938 --> 00:14:49,814
حسنا...استاذ ديلفيشو كان مخطا

149
00:14:50,065 --> 00:14:51,399
تفضل بالجلوس

150
00:14:52,024 --> 00:14:56,028
اتعلم كم عدد الطائرات الت اخططفت
خلال الثلاث سنوات الاخيرة

151
00:14:56,238 --> 00:14:57,905
لا

152
00:14:58,699 --> 00:15:03,078
تقريبا فى كل الخطوط الجوية
يواجة العالم خطر حدوث اختطاف طائرة

153
00:15:03,787 --> 00:15:05,080
ماعدا دولة واحدة

154
00:15:05,747 --> 00:15:07,749
اسرائيل لم يسبق لها الوقوع
فى تلك المشاكل

155
00:15:07,958 --> 00:15:10,043
لم يدعوا لهم فرصة التواجد
فى الطائرات

156
00:15:10,710 --> 00:15:12,378
هل لديك اى تعليق...؟

157
00:15:12,545 --> 00:15:16,841
بدون شك جون هو احسن من عملت معهم فى هذا المجال

158
00:15:19,677 --> 00:15:23,307
اللقاء السنوى لرواد البورصة  سيكون
الاسبوع القادم فى لوس انجلس

159
00:15:23,515 --> 00:15:26,685
ساسافر قبل االلقاء بيومين
كرحلة

160
00:15:26,852 --> 00:15:29,103
قبل ان اقدمك على انك

161
00:15:29,730 --> 00:15:31,397
ملازم ذاتىللرئيس

162
00:15:32,190 --> 00:15:34,609
هلى فرض انك ستقبل هذه  الرتبة

163
00:15:35,319 --> 00:15:36,778
ساشرب نخب الاتفاق

164
00:15:47,165 --> 00:15:50,752
عندما تقابل احدا من المخرجين
عليك ان تكون مدخرا بعض الكلام

165
00:15:50,917 --> 00:15:54,087
المحبط لهم
حتى يبتعدوا عن ملاحقتك

166
00:15:54,339 --> 00:15:56,381
ساطلب منهم فصلك

167
00:15:57,341 --> 00:16:00,052
فى الحقيقة الوقت ليس مناسبا لمشاريع جديدة

168
00:16:00,260 --> 00:16:02,721
كن على طبيعتك بغض النظر عن وقاحتها

169
00:16:04,306 --> 00:16:06,140
اسفة سيدى
عليك ان تتخطاه ثانيتا

170
00:16:06,265 --> 00:16:08,267
هل تحمل اى اشياء معدنية

171
00:16:08,560 --> 00:16:11,438
الا تلاحظ ان الاشخص المثيرين للشك
لا يسببون اي مشاكل على هذا الجهاز

172
00:16:11,688 --> 00:16:14,274
صحيح...وهذا ما يجعلهم مستقلى الطائرة
بسهولة

173
00:16:17,236 --> 00:16:18,404
اوه

174
00:16:19,113 --> 00:16:21,532
اسفة...ساضطر الى تفتيشك بنفسي

175
00:16:23,158 --> 00:16:25,952
انها الضمادة الحديدية التى فى راسه
انه جرح قديم

176
00:16:28,664 --> 00:16:30,666
بامكانك ان تذهب انت و صديقك

177
00:16:30,916 --> 00:16:32,126
شكرا

178
00:16:32,543 --> 00:16:33,670
على الرحب

179
00:16:34,712 --> 00:16:36,673
بهذه السرعة...كيف قمت بهذا....؟

180
00:16:37,090 --> 00:16:39,425
قبل ان تقلع الطائرة
اخبرنى كيف فعلت هذا....؟

181
00:16:39,592 --> 00:16:42,887
انه اشياء خاصة بالسود
انا افهمها

182
00:16:43,346 --> 00:16:45,305
هذا ما يعجبنى فيك

183
00:16:45,515 --> 00:16:48,684
على الرغم من انك تلاقى بعض الصعاب مع
الفتيات الجميلات

184
00:16:48,935 --> 00:16:51,728
الا انك تتغلب عليها بمنتهى البساطة

185
00:16:51,937 --> 00:16:53,480
يجب ان ترشح نفسك فى الانتخابات

186
00:16:53,605 --> 00:16:56,109
ليس من الضرورى ان تصطحبنى الى الطائرة

187
00:16:56,317 --> 00:16:58,653
هذا اقل ما ينبغى نحن اخوة

188
00:16:59,195 --> 00:17:00,363
اتمنى لك يوما سعيدا

189
00:17:00,446 --> 00:17:02,991
لا ادرى لماذا اعاملك بهذاه الرقة

190
00:17:03,282 --> 00:17:04,784
ها قد اوصلتنى

191
00:17:05,076 --> 00:17:06,953
اطبت نفسا الان....؟

192
00:17:08,579 --> 00:17:11,374
اوه يا رجل...لا تنظر الى هذه النظرة قبل ان اذهب

193
00:17:11,541 --> 00:17:14,085
انا لا اعنى تلك النظرة
انا فقط مدين لك

194
00:17:14,252 --> 00:17:17,714
انه فقط نظرة رجل من جنسين
امريكى و ايطالى....حسنا...؟

195
00:17:17,922 --> 00:17:18,674
لم....؟

196
00:17:18,841 --> 00:17:22,511
حتى ان لم تكن راض عن تلك المهمة لكنى
سعيد انك اخترت القرار السليم

197
00:17:22,678 --> 00:17:25,264
انا فقط قبلت هذه المهمة لكى
اجعل حياتك بائسة

198
00:17:25,389 --> 00:17:26,515
حقا....؟

199
00:17:27,557 --> 00:17:29,393
هذا كل مقصدى

200
00:17:29,559 --> 00:17:31,019
اود ان اخبرك

201
00:17:31,268 --> 00:17:32,770
ان لدى مفاجاة لك

202
00:17:32,937 --> 00:17:35,231
لا لا ...لا مفاجئات
ما هى؟

203
00:17:35,481 --> 00:17:36,524
لقد التصقت شفتاى

204
00:17:36,691 --> 00:17:39,485
شفتاك مفتوحتان يا رجل..
ما هى؟

205
00:17:39,652 --> 00:17:43,866
عندما تصل الى لوس انجلوس اتصل بى
لانى اريدان اعرف كل ما حدث

206
00:17:44,074 --> 00:17:45,783
اسمعت ما قلته...؟

207
00:17:45,951 --> 00:17:47,369
رحلة سعيدة

208
00:17:47,618 --> 00:17:49,495
سلاى...انت لا تفهم

209
00:17:51,914 --> 00:17:53,876
رحلة سعيدة سيد كاتر

210
00:18:50,182 --> 00:18:52,310
المباحث الفيدرالية
شكرا

211
00:19:09,159 --> 00:19:10,327
استاذ فورجيت(ينسي)...؟

212
00:19:10,536 --> 00:19:12,371
فورجى انه اسم فرنسى

213
00:19:12,830 --> 00:19:16,501
مونسوير فورجى..ستجلس فى المقعد الخامس

214
00:19:16,710 --> 00:19:18,128
فى المؤخرة...شكرا

215
00:19:30,307 --> 00:19:33,184
نورمان...الحملقة فى الغير ليست
من الادب

216
00:19:50,994 --> 00:19:53,496
ايمكننى ان اساعدك سيدتى

217
00:19:56,791 --> 00:20:00,754
احقا ان الرجال فى لوس أنجلوس يتحدثون الى
الغير بنوع من السطحية؟

218
00:20:01,004 --> 00:20:04,383
انهم يتكلمون كثيرا لكن هم على اى حال
لا يتحدثون  فى شئ مجدى

219
00:20:04,550 --> 00:20:07,511
فهمت...اهذه اول رحلة لكى
فى لوس انجلس

220
00:20:07,719 --> 00:20:09,888
انا سابريتا ريتشى
كيف حالك

221
00:20:10,431 --> 00:20:13,017
مارتى سلايتون
مارتينا اسم جميل

222
00:20:13,267 --> 00:20:16,186
شرف كبير لى ان اسمع هذا الكلام
من سيدة جميلة مثلك

223
00:20:16,353 --> 00:20:18,229
تعجبنى لهجتك ايضا

224
00:20:18,606 --> 00:20:20,690
ليكن هذا سرا بيننا
لقد حاولت مرارا تجب التحدث بتلك اللهجة

225
00:20:20,858 --> 00:20:22,984
يجعلنى ابدو وقحة بعض الشئ

226
00:20:23,194 --> 00:20:25,072
ها انت قد قلتيها

227
00:20:26,822 --> 00:20:29,241
دائما ثقى بانطباعك الاول

228
00:20:29,700 --> 00:20:32,161
اشعر انها ستكون رحلة ممتعة

229
00:20:32,286 --> 00:20:33,871
اتمنى ذلك

230
00:20:35,039 --> 00:20:36,873
هل احصيتى عدد الركاب....؟

231
00:20:37,500 --> 00:20:40,502
اصابعى كانت عل وشك البدىء فى ذلك

232
00:20:41,211 --> 00:20:42,587
شامبانيا يا سيدتى.....؟

233
00:21:06,821 --> 00:21:09,490
احترم نفسك
لا يوجد دمى فى السجن

234
00:21:09,865 --> 00:21:14,579
لم يكن عندى دمى
كل ما كان يهم ابى هو ان اكون مؤدبا

235
00:21:14,871 --> 00:21:16,748
هل ابوك مازال حيا....؟

236
00:21:18,041 --> 00:21:19,126
مات

237
00:21:19,376 --> 00:21:20,752
حادث اليم

238
00:21:50,198 --> 00:21:53,576
ايمكننى ان احضر لكما اى شئ..؟
ليس الان...شكرا

239
00:21:56,538 --> 00:21:59,375
يبدو و كأنى  وجدت زوجة اخرى

240
00:22:07,800 --> 00:22:10,844
تاكدو ا من الامتعة
و ليزم كلا مكانه

241
00:22:11,136 --> 00:22:13,889
ووضعها فى المقصورة العلوية
واتمنى لكم رحلة سعيدة

242
00:22:15,474 --> 00:22:19,311
انا مارتى...فى خدمتكم اذا احتجتم شيا
و اتمنى لكم رحلة سعيدة

243
00:22:19,685 --> 00:22:22,397
ارجو استدعائى اذا احتجتم الى اى مساعدة

244
00:22:29,279 --> 00:22:31,658
من يريد المساعدة الان.....؟

245
00:22:31,990 --> 00:22:32,991
جون كاتر

246
00:22:33,158 --> 00:22:35,494
انه متخصص فى الامن الجوى

247
00:22:35,619 --> 00:22:37,079
امن.....؟

248
00:22:37,538 --> 00:22:39,498
اشعر الان بامان اكثر

249
00:23:45,064 --> 00:23:46,106
القائمه...؟

250
00:23:49,485 --> 00:23:50,778
القائمة يا سيدى....؟

251
00:23:52,071 --> 00:23:53,699
القائمة سيدتى...؟

252
00:23:55,951 --> 00:23:58,787
هل  هذا الرجل المكبل خطر....؟

253
00:24:00,080 --> 00:24:01,582
لا داعى للقلق يا سيدتى

254
00:24:01,790 --> 00:24:04,208
انه الان مسالم كهذا الطفل الصغير

255
00:24:04,334 --> 00:24:06,085
ما اسمك...؟
نورمان

256
00:24:06,336 --> 00:24:09,298
اذا حاول الانفلات ساطلق عليه الرصاص

257
00:24:09,548 --> 00:24:11,175
ماذا لو اطلق عليك....؟

258
00:24:11,382 --> 00:24:15,763
انا ايضا لدى درع واقى من الرصاص

259
00:24:16,013 --> 00:24:17,389
لكنى تركته فى البيت

260
00:24:17,556 --> 00:24:20,392
لا تقلق فلدى الدرع الخاص بى
و سانقذك

261
00:24:20,684 --> 00:24:24,188
ابتسم
ساحضر لك مياة غازية
بعد اذن والدتك

262
00:24:24,356 --> 00:24:25,815
اكيد...؟
برتقال...؟

263
00:24:26,524 --> 00:24:27,525
حسنا

264
00:24:28,274 --> 00:24:29,234
شكرا

265
00:24:36,241 --> 00:24:38,577
معذرة ايته المضيفة
لقد اشرت لاستدعائك منذ فترة

266
00:24:38,785 --> 00:24:42,039
لقد اقلعت الطائرة ..ارجوك عد الى مكانك
و ساحضر لك بعض الفول السودانى

267
00:24:42,206 --> 00:24:44,541
كل ما اريده هو الاسبرين

268
00:24:45,417 --> 00:24:46,669
اهذا ما تريد

269
00:24:48,671 --> 00:24:49,963
حسنا...اسمعى

270
00:24:50,798 --> 00:24:54,636
ربما كنت قاسى عليك بعض الشئ فى الموقع
لكن هدفى كان المصلحة

271
00:24:54,802 --> 00:24:56,845
هل اعتبر هذا اعتذار....؟

272
00:24:57,388 --> 00:24:59,224
بداية لا تبشر بخير

273
00:24:59,473 --> 00:25:00,933
انت على حق

274
00:25:01,308 --> 00:25:03,645
اسمح لى...اسمح لى

275
00:25:05,814 --> 00:25:07,816
ايمكنك ان تسدى لى معروفا...؟

276
00:25:08,108 --> 00:25:09,317
على الرحب

277
00:25:09,484 --> 00:25:12,028
انا لا استريح  لركوب الطائرات

278
00:25:12,404 --> 00:25:14,488
توجد وسائد مريحة اعلى المقعد

279
00:25:14,655 --> 00:25:18,742
اذا اهتز اى شئ و انا نائم
فلن يعاودنى النوم مطلقا

280
00:25:18,951 --> 00:25:21,370
اذا ماذا تقترح ان نفعل
لكى تكون رحلتك اكثر امانا....؟

281
00:25:21,537 --> 00:25:25,290
انت لا تريدى ان تقبلى اسفى....؟
كيف بامكانى ان اجعل رحلتك اكثر  متعة...؟

282
00:25:25,457 --> 00:25:29,462
فقط اريدك ان تطلى على
من وقت لاخر

283
00:25:30,005 --> 00:25:32,381
عد الى مقعدك و سارى ما يمكننى فعله

284
00:25:39,723 --> 00:25:41,433
اتريد شامبانيا مع العشاء

285
00:25:41,599 --> 00:25:46,354
لست معتادا على ذلك...لكن ساخذ عصير طماطم
مع قطعة دجاج مقلية

286
00:25:46,980 --> 00:25:48,273
يا له من ذوق

287
00:25:48,606 --> 00:25:50,150
ساخذ شريحة لحم

288
00:25:50,359 --> 00:25:53,237
دعى الشامبانيا فى الثلج
سنحتفل لاحقا

289
00:25:59,909 --> 00:26:04,289
سيدى...اقدم لك مدام ادوارد
انها من هواة السفر

290
00:26:04,581 --> 00:26:08,918
عندما اخبرتها عنك
فالت انه ستساعدك على الشعور بالراحةاكثر

291
00:26:09,294 --> 00:26:11,420
تشرفت بمقابلتك

292
00:26:12,757 --> 00:26:15,842
انا استقل الطائر مرة كل اسبوع
فلدى حفيد فىفان نيس

293
00:26:16,009 --> 00:26:18,387
انها على حدود لوس انجلوس

294
00:26:18,553 --> 00:26:21,723
حسنا...ربما ليست على الحدود
لوس انجلوس ولاية متشعبة

295
00:26:21,932 --> 00:26:26,645
كيف لاحد ان يعرف ان كانت بالداخل ام بالخارج...؟
ألاتوافقنى فى ذلك....؟

296
00:26:27,396 --> 00:26:30,774
ساخبر كل من فى الطائرة انى اجلس بجوارك

297
00:26:31,108 --> 00:26:32,985
انا اتابع عرضك دائما

298
00:26:33,234 --> 00:26:35,362
عرضى.....؟
لا تفوتنى منه حلقة

299
00:26:37,948 --> 00:26:42,787
و يعجبنى قفشاتك المرحة  المتعلقة
بالاشياء التى تستثيرك غضبا

300
00:26:50,585 --> 00:26:53,630
روبرت_
اريد خدمة خاصة فى المقصة الاولى

301
00:26:54,255 --> 00:26:55,757
سابعث بها حالا

302
00:27:10,356 --> 00:27:12,984
و اعجببتنى عندما سخرت من مادونا

303
00:27:13,192 --> 00:27:16,070
من هى لتستهزء بمنظر شعرك..؟

304
00:27:17,113 --> 00:27:19,824
اسمحى لى
ساذهب الى دورة المياة

305
00:27:20,032 --> 00:27:22,452
قد امضى فيها وقت طويل

306
00:27:22,577 --> 00:27:24,830
اوه...انا مثلك تماما

307
00:27:30,085 --> 00:27:32,337
لا احتاج لهذه

308
00:27:32,713 --> 00:27:34,755
لا احتاج لهذه مطلقا

309
00:27:37,591 --> 00:27:39,218
اتعرف كم الساعة الان...؟

310
00:27:39,551 --> 00:27:42,429
لم...؟اذاهب الى مكان ما...؟

311
00:27:51,982 --> 00:27:54,026
كيف تحب ان تكون شريحة اللحم يا سيدى...؟

312
00:27:54,358 --> 00:27:55,609
مدماه

313
00:27:59,530 --> 00:28:02,408
كلا يجلس مكانه
اهدؤا جميعا و لن
ينالكم مكروه

314
00:28:19,718 --> 00:28:20,844
من القائد...؟

315
00:28:20,969 --> 00:28:21,803
انا

316
00:28:22,928 --> 00:28:25,140
اكرر سؤالى...؟

317
00:28:25,432 --> 00:28:26,433
انت

318
00:28:26,599 --> 00:28:27,642
عظيم

319
00:28:28,100 --> 00:28:31,688
اسكتوا...اسكتوا... اجلسوا مكانكم

320
00:28:32,773 --> 00:28:34,358
ما هذا بحق الجحيم....؟

321
00:28:37,028 --> 00:28:40,113
اجلسو او التزمو بالهدوء و  الا قتلتكم
لكم الخيار

322
00:28:40,447 --> 00:28:41,448
سيداتى سادتى

323
00:28:41,616 --> 00:28:45,078
أاسف لالغاء برنامج الرحلة الترفيهى

324
00:28:45,243 --> 00:28:47,829
الاسلحة التى يحملها رجالى حقيقية

325
00:28:48,121 --> 00:28:49,498
فهل لديكم رغبة فى ان استخدمها....؟

326
00:28:49,706 --> 00:28:50,874
سافعلها اذا غضبت

327
00:28:51,041 --> 00:28:54,753
انا على استعداد لان افعل اى شئ فى
سبيل تحقيق هدفى

328
00:28:55,004 --> 00:28:57,965
اذا نفذتم اوامرى
فلن تصابو بمكروه

329
00:28:58,257 --> 00:29:00,927
اذا لم تلتزموا باوامرهم

330
00:29:01,094 --> 00:29:02,929
ستقتلون لا محالة

331
00:29:21,781 --> 00:29:23,408
حسنا حسنا

332
00:29:23,866 --> 00:29:25,868
اهذا ما لديك لمفاجاتهم....؟

333
00:29:26,995 --> 00:29:29,497
شئ عظيم يا سلاى
كان يجب ان تكون موجودا هنا

334
00:29:59,902 --> 00:30:02,696
لا لا لا ..لن يحدث هذا
ليس الان

335
00:30:14,709 --> 00:30:16,461
هيا..هيا

336
00:30:16,712 --> 00:30:20,173
ابلغ عن حالة طارئة
اسمى جون كاتر

337
00:30:24,469 --> 00:30:26,512
اريد سلاى دلفيشيو

338
00:30:26,804 --> 00:30:30,434
لا ادرى كيف اتهجى هذا اليم
دى اي ال فيشيو

339
00:30:30,684 --> 00:30:34,521
لقدجمع جراى هذه الارقام
لديك مكالمة

340
00:30:34,730 --> 00:30:35,689
اسمحوا لى

341
00:30:38,233 --> 00:30:39,567
من؟
جون كاتر

342
00:30:39,777 --> 00:30:41,070
عظيم

343
00:30:44,447 --> 00:30:45,366
اللعنة

344
00:30:45,658 --> 00:30:46,491
كاتر...؟

345
00:30:49,327 --> 00:30:51,163
انت...عد الى مقعدك

346
00:30:51,330 --> 00:30:54,041
ارجوك..لا تطلق على الرصاص
لا اريد ان أموت

347
00:30:54,166 --> 00:30:56,919
قلت عد الى مقعدك

348
00:30:57,086 --> 00:30:59,380
لقد استولوا على الطائرة

349
00:31:01,048 --> 00:31:03,885
استدعى الجميع سينعقد اجتماع
طارئ الان

350
00:31:04,134 --> 00:31:06,011
لقد استولوا على الطائرة

351
00:31:22,195 --> 00:31:24,364
كم عددهم....؟كم عددهم....؟

352
00:31:24,572 --> 00:31:26,573
دعنا نرحب باصدقائك

353
00:31:28,909 --> 00:31:30,202
حسنا...قف مكانك

354
00:31:30,411 --> 00:31:32,204
ارمى المسدس و الا قتلت صديقك

355
00:31:32,413 --> 00:31:33,747
ليس لدى اصدء

356
00:31:34,415 --> 00:31:37,001
اسمه جون كارتر
انه ضابط امن جوى

357
00:31:37,209 --> 00:31:41,172
انا متاكد ان نبل اخلاقك لن يدفعك لكى ترى
ما لم تحمد عواقبه

358
00:31:41,338 --> 00:31:44,676
و المخاطرة بحياة الركاب

359
00:31:44,884 --> 00:31:46,761
قف
تحرك

360
00:31:53,225 --> 00:31:57,022
ضباط الامن الجوى دائما يتنبؤن بالخطر
انه جزء من عملهم

361
00:31:57,396 --> 00:31:58,856
لكن المسافرين.......

362
00:31:59,190 --> 00:32:00,566
هم المظلومون دائما

363
00:32:00,692 --> 00:32:01,944
ماذا تريد؟

364
00:32:02,861 --> 00:32:07,408
لقد حصلت على ما اريد
فانا الان المتحكم فى الطائرة
و كل من فيها

365
00:32:07,950 --> 00:32:10,035
اتريد ان اثبت لك....؟

366
00:32:11,704 --> 00:32:12,829
.....سيدى

367
00:32:13,454 --> 00:32:16,040
اخبر السيد كاتر باسمك

368
00:32:16,833 --> 00:32:17,876
دوجلاس

369
00:32:18,459 --> 00:32:19,878
كاتر رحب بدوجلاس

370
00:32:20,210 --> 00:32:21,296
دعه يذهب

371
00:32:21,545 --> 00:32:24,090
هل لديك اطفال يا دوجلاس...؟

372
00:32:24,592 --> 00:32:25,885
لدى ابنة

373
00:32:27,093 --> 00:32:28,596
رب اسرة

374
00:32:29,220 --> 00:32:31,139
لديه ابنة تحبه

375
00:32:31,556 --> 00:32:35,061
و هى كانت لديها اب
حتى تدخلت فى امرنا

376
00:32:41,233 --> 00:32:42,859
ارمى المسدس

377
00:32:52,119 --> 00:32:54,164
اكره هذا الجبن

378
00:33:00,753 --> 00:33:01,961
المصعد

379
00:33:16,727 --> 00:33:18,687
من انت...؟وماذا تفعل...؟

380
00:33:18,938 --> 00:33:20,523
من المعتاد ان يكون احد بالسفل

381
00:33:20,690 --> 00:33:24,402
انا فقط مختص بتوصيل الاكل للاعلى

382
00:33:24,652 --> 00:33:28,739
حسنا...اسمع..لدينا حالة سطو مسلح بالاعلى

383
00:33:28,990 --> 00:33:31,157
احتاج مساعدتك
و لو باى شئ

384
00:33:33,077 --> 00:33:37,082
انا لن اعرض حياتى للخطر
بامكانك مواجهة الارهابين بمفردك

385
00:33:37,374 --> 00:33:39,625
اعطينى سكينة او مفك

386
00:33:45,380 --> 00:33:48,342
اعتقد اننا يجب ان ننصاع لاوامر
السيد رين

387
00:34:07,112 --> 00:34:08,029
هيا

388
00:34:17,873 --> 00:34:19,166
لتذهب الى الجحيم

389
00:34:24,254 --> 00:34:27,508
ابحثى عن اى شئ نربطه به

390
00:34:29,218 --> 00:34:31,928
اخبرى المباحث و قسم الرادار
لا اريد ان تغيب الطائرة عن النظر

391
00:34:32,095 --> 00:34:34,889
اخبرينى بالوقت الذى سوف تتصلي
فيه بالطيار

392
00:34:35,098 --> 00:34:37,350
اخبرى قوات الطوارئ بالموقف

393
00:34:37,558 --> 00:34:42,272
اريد قائمة بالمسافرين الان
اما انتهيتى منها

394
00:35:03,710 --> 00:35:04,086
ما الذى تنوى فعله...؟
سنذهب الى المقصورة الرئيسية

395
00:35:06,714 --> 00:35:09,550
فاستطيع ان اتحكم فى الطائرة
و اجعلها تهبط لاسفل

396
00:35:09,801 --> 00:35:11,928
ماذا...؟
انها مجاذفة

397
00:35:12,220 --> 00:35:15,056
اعرف...لكن ليس لدينا خيار اخر

398
00:35:19,142 --> 00:35:21,520
اخبرنى الان بالامر
الم تقل لى من قبل انه يجب الانصياع

399
00:35:21,645 --> 00:35:23,814
لاوامر الارهابيين

400
00:35:24,022 --> 00:35:25,399
انه ليس ارهابيا فحسب

401
00:35:25,565 --> 00:35:28,652
كيف ستهبط الطائرة الي اسفل...؟
سافرغ الوقود

402
00:35:30,487 --> 00:35:32,949
هل ذهب عقلك..؟
سنموت جميعا

403
00:35:33,116 --> 00:35:35,118
بالطبع لا
انا لن اجعلك تفعل ذلك

404
00:35:35,243 --> 00:35:37,578
ان ذلك خطر للغاية
انت مجنون

405
00:35:37,786 --> 00:35:39,788
اللعنة
ليزا لقد سامت من ذلك

406
00:35:39,955 --> 00:35:43,292
هذا الرجل يعتبر واحد من اخطر
الارهابيين فى العالم

407
00:35:43,418 --> 00:35:44,752
لقد قتل اثنان حتى الان

408
00:35:44,919 --> 00:35:49,465
و سيقتل كلمن فى الطائرة
اذا لم اضطره للهبوط

409
00:35:50,967 --> 00:35:53,136
اسمعى ...احتاج مساعدتك

410
00:35:54,555 --> 00:35:55,764
ارجوكى

411
00:35:56,180 --> 00:35:57,975
اخبرينى انك بارع فى ذلك

412
00:35:58,725 --> 00:36:00,018
انا كذلك

413
00:36:02,980 --> 00:36:04,314
اذن افعلها

414
00:36:14,489 --> 00:36:17,118
شارلس رين
بريطانى مجنون يعشق التدمير

415
00:36:17,285 --> 00:36:19,496
اسمه الحركى رين المدمر

416
00:36:19,704 --> 00:36:21,998
مشهور بجرائم التفجيرفى لندن و ايرلاندا

417
00:36:22,165 --> 00:36:25,377
لكن بسسب صلته الثيقة بالشرق الاسط
جعلنا ذلك نشك فى امره

418
00:36:25,502 --> 00:36:29,130
متهم بقتل اخيه
و عاش طفولة معقدة

419
00:36:29,297 --> 00:36:30,840
ما فعله ابوه انه

420
00:36:31,049 --> 00:36:34,553
لم يعترف به كابن شرعى له

421
00:36:35,178 --> 00:36:37,764
اجعلت المباحث الفيدرالية ترحل ارهابى
على طائرة من طائراتنا

422
00:36:37,930 --> 00:36:40,934
لم يعلمونى بالامر وهذا هو التقرير
اكان يجب عليهم ذلك.....؟

423
00:36:41,101 --> 00:36:44,147
لقد حجزت المباحث الفدرالية مقعدا فى الطائرة

424
00:36:44,355 --> 00:36:46,357
لم يكن واجب عليهم اخبارنا بذلك
انها المباحث الفدرالية

425
00:36:46,482 --> 00:36:50,653
اتعتقد انهم سيرجلون ارهابيا فى قطا
او طلئرة

426
00:36:51,028 --> 00:36:53,279
لماذا اخذوه الى لوس انجلوس....؟

427
00:36:53,446 --> 00:36:57,116
كان من المفروض ان تنعقد محاكمة له
لتورطه فى جريمة تفجير احد المواقع السنة الماضية

428
00:36:57,325 --> 00:36:59,202
ماكنت اعرف ان لديه جريمة اخرى

429
00:36:59,702 --> 00:37:01,245
سيضطر الى تغيير خططه

430
00:37:01,412 --> 00:37:02,246
لم....؟

431
00:37:02,413 --> 00:37:03,916
كاتر على متن الطائرة

432
00:37:24,728 --> 00:37:26,106
ما الخطب.....؟

433
00:37:26,231 --> 00:37:29,609
اننا نفقد الوقود
سنضطر للهبوط بطريقة او باخرى

434
00:37:30,276 --> 00:37:32,821
لذا عليك الاستعداد للهبوط

435
00:37:34,864 --> 00:37:36,408
لم العودة الى الخلف....؟

436
00:37:36,866 --> 00:37:39,534
اسهل مكان للهبوط من الطائرة
ماذا....؟

437
00:37:39,826 --> 00:37:42,371
اسهل مكان للهبوط من الطائرة

438
00:37:49,379 --> 00:37:51,673
اعتقد انهم يستعدون للهبوط

439
00:37:51,880 --> 00:37:54,843
اين...؟
قرب بحيرة ليوسيل بليوسيلانا

440
00:37:55,300 --> 00:37:59,389
المساحة هناك غير كافية للهبوط
لكن  ليس لديهم خيار اخر

441
00:38:00,222 --> 00:38:03,350
كم نستغرق للوصول الى هناك بالهليكوبتر

442
00:38:03,517 --> 00:38:05,102
اريدك هناك باقصى سرعة

443
00:38:05,312 --> 00:38:07,022
تعنى بالهليكوبتر....؟

444
00:38:07,188 --> 00:38:10,191
لا اريد ان يتسرب هذا الخبر باى وسيلة
الى المباحث الفيدرالية او الصحافة

445
00:38:10,357 --> 00:38:12,361
بشان ما يحدث الان

446
00:38:12,527 --> 00:38:14,613
اذهب الى هناك
وكن على اتصال بى

447
00:38:26,123 --> 00:38:29,752
الى المراقبة الجوية باطلانتا
لدينا حالة طارئة

448
00:38:29,918 --> 00:38:32,212
لدينا حالة هبوط اضطرارى الان

449
00:38:32,422 --> 00:38:36,427
لا يمكن....المكان ليس مؤهل للهبوط
تحرى مكانا اخر

450
00:38:37,011 --> 00:38:38,429
الطلب مرفوض

451
00:38:38,888 --> 00:38:42,682
اكرر...لسنا مؤهلون لاستقبال طائرة بهذا الحجم

452
00:38:42,892 --> 00:38:45,268
انه خطر جدا
اخرس و اسمعنى

453
00:38:45,560 --> 00:38:49,314
انه خطر عليك انت
تحرى من اخلاء ممر الهبوط

454
00:38:51,067 --> 00:38:53,777
اتصل ببرج المراقبة فى اطلانتا
و تحرى عن ما يحدث

455
00:38:53,943 --> 00:38:56,154
اتصل بالمستشفى ايضا

456
00:39:16,966 --> 00:39:18,259
من تكون ليزا....؟

457
00:39:19,719 --> 00:39:20,637
ماذا....؟

458
00:39:20,887 --> 00:39:23,933
لقد ناديتنى بليزا
عندما كنا فى المقصورة

459
00:39:27,436 --> 00:39:28,896
كانت زوجتى

460
00:39:29,313 --> 00:39:30,481
كانت...؟

461
00:39:31,440 --> 00:39:34,151
كانت معى عندما حاولت ان
اوقف جريمة سرقة

462
00:39:35,361 --> 00:39:36,904
انا بقيت حيا

463
00:39:40,157 --> 00:39:41,492
انا اسفة

464
00:39:53,629 --> 00:39:54,338
خطتك لا تسير على ما يرام

465
00:39:54,673 --> 00:39:56,425
ماذا تريد ايها المعتوه....؟

466
00:39:56,550 --> 00:39:59,427
لا تخادع نفسك
انت لم تمنع شئ

467
00:39:59,885 --> 00:40:02,430
على الرغم من انى استهونت بك

468
00:40:02,555 --> 00:40:04,849
افراغ الوقود كات فكرة سدديدة

469
00:40:05,348 --> 00:40:08,770
على الاقل لن تستغرق جثة السيد دوجلاس وقت
طويل فى الهبوط

470
00:40:09,896 --> 00:40:12,982
جائز ان تصطدم الطائرة بالارض قبل ان تهوي
جثته

471
00:40:13,316 --> 00:40:15,443
اتعلم يا شارلي...؟
انا مندهش من موقفك هذا

472
00:40:15,652 --> 00:40:19,196
الم يعلمك ابوك الا تبعث بفتى ليؤدي مهام الكبار.....؟

473
00:40:20,365 --> 00:40:21,700
كلامك عن الفتيان هكذا

474
00:40:22,242 --> 00:40:25,704
سيجعل زميلى ستيوردس مغتاظا منك

475
00:40:26,121 --> 00:40:28,415
شارلى هل لعبت الروليت من قبل....؟

476
00:40:28,707 --> 00:40:29,833
ليس بانتظام

477
00:40:30,000 --> 00:40:32,003
دعنى اسدى لك نصيحة

478
00:40:33,670 --> 00:40:35,006
راهن دائما على اللون الاسود

479
00:40:40,844 --> 00:40:42,721
استاذ ديلفيشيو...هل انت  بخير....؟

480
00:40:43,012 --> 00:40:45,264
هلا اغلقت الباب

481
00:40:45,723 --> 00:40:47,099
الباب مغلق

482
00:40:47,266 --> 00:40:50,646
اتريد ان نرتفع لاعلى سيكون الهواء  اقل ضغطا

483
00:40:53,397 --> 00:40:54,816
هذا جيد

484
00:40:55,609 --> 00:40:56,735
هذا جيد

485
00:41:10,874 --> 00:41:13,627
ارى ان تتشبثى بشئ
فالهبوط سيكون فظا

486
00:41:25,431 --> 00:41:26,975
دعينى اساعدك

487
00:41:49,872 --> 00:41:52,040
اسرع هبوط رايته فى حياتى

488
00:41:52,417 --> 00:41:55,085
استدعى احد لمراقبة ممر الهبوط
ساكون فى برج المراقبة

489
00:41:55,253 --> 00:41:57,463
باترك...افعل بها شيا

490
00:42:01,216 --> 00:42:02,635
برجاء ربط الاحزمة

491
00:42:02,843 --> 00:42:05,055
استعدوا لهبوط اضطرارى

492
00:42:05,222 --> 00:42:09,101
ايها السادة....الزموا اماكنكم
استعدادا للهبوط

493
00:42:45,178 --> 00:42:49,349
سيمدهم برج المراقبة بكل ما يريدونه
من مساعدة

494
00:42:49,849 --> 00:42:53,437
اتصلى بالامن ساحاول انقاذهم قبل الارتطام بالارض

495
00:42:53,812 --> 00:42:55,648
كيف ستهبط الى اسفل...؟

496
00:42:55,814 --> 00:42:58,359
سنقفز
و الجازبية تتولى الباقى

497
00:43:02,403 --> 00:43:04,238
بمجرد ان تتوقف الطائرة سنقفز

498
00:43:32,309 --> 00:43:34,937
استاذ ديلفيشيو...استاذ رمزى على الهاتف

499
00:43:36,563 --> 00:43:39,442
اعتقد اننا لا نستطيع ان نخبره اننا لم نصل بعد
اليس كذلك....؟

500
00:43:40,402 --> 00:43:42,278
اوصله لى

501
00:43:44,780 --> 00:43:47,158
لدى فكرة عن طريق استغلال كاتر

502
00:43:47,534 --> 00:43:48,410
استغلال....؟

503
00:43:48,659 --> 00:43:51,120
لو فلحت الفكرة ستخبر الصحافة

504
00:43:51,286 --> 00:43:55,207
اننا لدينا ضابط امن
لمكافحة الارهاب الجوى

505
00:43:55,373 --> 00:43:58,251
اذا لم تفلح فلن اخبرهم عن كاتر

506
00:43:58,460 --> 00:44:00,003
ساتصرف....افهمت.....؟

507
00:44:01,047 --> 00:44:02,382
افهمت......؟

508
00:44:03,257 --> 00:44:04,299
نعم يا سيدى

509
00:44:04,968 --> 00:44:06,301
نعم يا سيدى

510
00:44:14,184 --> 00:44:17,021
لدى فكرة رائعة لكلانا

511
00:44:17,981 --> 00:44:20,232
اذا رفضت اقتلها

512
00:44:22,319 --> 00:44:23,445
دعنى امضى

513
00:44:31,203 --> 00:44:33,371
انبطح ارضا..اخفض وجهك...الان

514
00:44:33,830 --> 00:44:35,207
انا ضابط امن جوي

515
00:44:35,332 --> 00:44:38,834
و انا ضابط بنيوزيلانا
انبطح ارضا

516
00:44:40,044 --> 00:44:42,088
انا منبطح ارضا ايها المعتوه

517
00:44:48,470 --> 00:44:49,971
لقد ارتكبت خطا

518
00:44:50,180 --> 00:44:54,267
انا جون كاتر....انا ضابط امن جوى
لقد اخطتقت طائرة

519
00:44:59,689 --> 00:45:01,232
افتح الباب
اللعنة

520
00:45:01,441 --> 00:45:05,737
الركاب الذين فى الطائر رهائن
هؤلاء الركاب رهائن

521
00:45:08,281 --> 00:45:10,951
انا الضابط ليونارد بيجز
مكتب ليوليس الامنى

522
00:45:11,118 --> 00:45:13,329
اخبرنى ماذا تريد
و ساخبرك ماذا يمكننى ان افعل من اجلك

523
00:45:13,537 --> 00:45:15,539
اريد هذه الطائرة معباة بالوقود

524
00:45:15,790 --> 00:45:19,542
انا لا ارى خزان الوقود
فى الخمس دقائق القادمة

525
00:45:19,710 --> 00:45:22,379
ستكون انت المسؤول عن موت الكثير
من الضحايا

526
00:45:22,836 --> 00:45:25,674
انا لست متحمسا للموافقة على طلبك

527
00:45:25,839 --> 00:45:30,387
انظر  من النافذة الى الطائرة
التى امام الممر

528
00:45:38,895 --> 00:45:43,275
لقد قتلت 5 ركاب
و ساقتل كل دقيقة خمسة

529
00:45:43,442 --> 00:45:46,862
حتى اجد من يتحمس لطلبى

530
00:45:47,905 --> 00:45:50,324
اسمع...انا اريد المساعدة

531
00:45:50,657 --> 00:45:54,036
لكن كيف لى ان اعرف انك لن تقتل احد من
المسافرين.....؟

532
00:45:54,328 --> 00:45:55,746
سق مزود الوقود الى جوار الطائرة

533
00:45:55,913 --> 00:45:59,751
بمجرد تدفق الوقود الى خزان الطائرة
ساطلق سراح نصف الركاب

534
00:46:00,043 --> 00:46:04,131
ستكون سبب فى انقاذ 100من الموت بمفردك

535
00:46:05,424 --> 00:46:06,882
ساجرى بعض الاتصالات

536
00:46:07,134 --> 00:46:09,592
ساقتل بعض الركاب حتى تنتهى من مكالماتك

537
00:46:09,844 --> 00:46:11,137
اخبرنى متى اتوقف عن القتل

538
00:46:11,302 --> 00:46:12,972
الان....انتظر...انتظر

539
00:46:14,015 --> 00:46:15,765
هل اتفقنا بعد........؟

540
00:46:18,685 --> 00:46:19,936
الوقود فى الطريق

541
00:46:21,564 --> 00:46:23,649
فى التو و اللحظة

542
00:46:24,318 --> 00:46:26,028
الن ننتظر المباحث الفدرالية......؟

543
00:46:26,235 --> 00:46:29,072
لا...اناالمسئول عما سيحدث

544
00:46:29,364 --> 00:46:32,575
اسمعت ما قاله الرجل....؟
لقد انقذت 100 لتوي

545
00:46:32,784 --> 00:46:36,329
مهما فعل رجال المن فلن
يزيدوا عنا فى شئ

546
00:46:42,710 --> 00:46:44,547
استاذ رمزى...؟
نعم

547
00:46:45,672 --> 00:46:48,675
لقد وصلتنى رسالة من رين
لكنها لن تسرك

548
00:46:50,052 --> 00:46:52,054
منذ سنتين ظنت الشرطة الدوليه
انهم قد نالوا منه

549
00:46:52,179 --> 00:46:55,514
اتذكر حادثة تفجر محطة
القطار فى لندن

550
00:46:56,223 --> 00:46:59,268
رين هو الذى فعلها
لقد قتل60 رجل

551
00:47:00,227 --> 00:47:02,271
فقط من باب التضليل

552
00:47:02,980 --> 00:47:03,939
تضليل.......؟

553
00:47:04,106 --> 00:47:07,736
هذا الرجل معتاد عل الالهاء بشئ
من اجل محاولة الهرب

554
00:47:07,903 --> 00:47:10,364
لدينا 200 مسافر على الطائرة

555
00:47:10,656 --> 00:47:11,990
اتظن ماذا يريد....؟

556
00:47:12,407 --> 00:47:14,618
اللعب
هذا الرجل يلهو بنا

557
00:47:14,785 --> 00:47:16,244
سيفعل اى شئ ليهرب

558
00:47:16,370 --> 00:47:18,747
لن اندهش اذا فجر الطائرة

559
00:47:18,955 --> 00:47:21,500
وبعدها سيختفى بين السنة اللهب

560
00:47:41,311 --> 00:47:44,105
اصمت اصمت
تمسك به انه قوي

561
00:47:45,982 --> 00:47:49,194
لقد وجدناه يقفز من طائرة
و لقد حاول ان يهاجمنا

562
00:47:49,402 --> 00:47:51,862
لو كنت انا من يحاول مهاجمتكم
لما نزفت هكذا

563
00:47:52,072 --> 00:47:54,492
اانت السبب فى الذى حدث فى المطار....؟

564
00:47:54,741 --> 00:47:58,538
اسمى جون كاتر ان ضابط امن جوى بمنطقة اطلانتا

565
00:47:58,705 --> 00:48:00,790
كنت ضمن احد المسافرين قبل ان
تختطف الطائرة

566
00:48:00,957 --> 00:48:03,583
ضابط امن جوى...؟
اليس هذا غريبا..؟

567
00:48:04,002 --> 00:48:06,671
استاذ كاتر
لم تقم ببعملك على الوجة  الاكمل

568
00:48:06,920 --> 00:48:08,423
لم مزود الوقود بالخارج...؟

569
00:48:08,548 --> 00:48:10,717
لقد قايضته على اطلاق سراح
نصف المسافرين

570
00:48:10,966 --> 00:48:12,509
لا
لا تثق فيه

571
00:48:12,801 --> 00:48:16,598
انهم يساوون عنده الكثير
لن يطلق سراحهم

572
00:48:16,806 --> 00:48:17,932
انه يحتاج الي وقود

573
00:48:18,099 --> 00:48:19,434
انه لن يقايض على الرهائن

574
00:48:19,684 --> 00:48:22,395
لا تبالى ايها اللعين
بما يحتاجه...؟

575
00:48:22,812 --> 00:48:24,397
انه يريد التحدث اليك

576
00:48:27,983 --> 00:48:30,820
انا الضابط بيجز
الوقود فى طريقه اليك كما وعدت

577
00:48:30,945 --> 00:48:33,656
اذن حان دورى للوفاء بوعدى لك

578
00:48:33,780 --> 00:48:37,951
ايها الضابط....احد رجالى خدعنى
و هرب من الطائرة

579
00:48:38,785 --> 00:48:40,163
حقا.......؟

580
00:48:40,330 --> 00:48:42,583
رجل اسود...هادئ و مقنع

581
00:48:42,957 --> 00:48:46,085
ارى ان  تتولى امره بنفسك

582
00:48:46,252 --> 00:48:49,714
لكن يجب عليك ان  تاخذ حزرك منه

583
00:48:49,882 --> 00:48:52,008
فلن يكون مسؤلا منى.

584
00:48:56,637 --> 00:48:58,806
الرجل الذى فى الطائرة يقول
انك واحد منهم

585
00:48:58,973 --> 00:49:02,936
الناس يقولون انهم قد شاهدوا  الشيطن
فى الحقيقة..اتصدق هذا الهراء....؟

586
00:49:03,103 --> 00:49:04,647
اسمع...انه قاتل

587
00:49:05,022 --> 00:49:06,982
دعنى ارى تحقيق شخصيتك....؟

588
00:49:11,195 --> 00:49:14,322
الم يقل انه ضابط امن جوى...؟
البطاقة تقول انه مدرب

589
00:49:14,405 --> 00:49:17,367
انا ضابط امن جوي سابق باطلانتا

590
00:49:18,242 --> 00:49:21,578
ضع نفسك مكاني
ماذا كنت ستفعل......؟

591
00:49:23,289 --> 00:49:24,791
اقتل نفسى

592
00:49:37,179 --> 00:49:41,391
انتظري ساعة قبل اقلاع الطائرة
سيعطينا هذا وقتا كافيا للهرب

593
00:49:41,558 --> 00:49:44,144
عندما تحلق الطائرة فى الهواء
نفذى الخطة الاصلية

594
00:49:44,311 --> 00:49:45,604
دعنى اذهب معك

595
00:49:45,813 --> 00:49:48,649
اريدك ان تكون هنا لتنفذى
اوامري

596
00:49:48,816 --> 00:49:53,196
ماذا لو رفضوا طلبنا...؟
ابداى بقتل المسافرين حت يفعلوا

597
00:50:34,361 --> 00:50:35,613
هيا...تحرك

598
00:50:35,947 --> 00:50:38,199
تحرك بسرعة لا تتوقف

599
00:50:44,706 --> 00:50:48,834
ما خطب هؤلاء الناس...؟
انهم يتعاملون معهم

600
00:50:58,635 --> 00:50:59,054
انها خدعة
اسمع لى

601
00:51:01,681 --> 00:51:04,142
لقد سأمت من كثرة اسدائك للنصائح

602
00:51:04,351 --> 00:51:05,935
انزلوه لاسفل

603
00:51:06,186 --> 00:51:07,979
و اذا حاول التملص اطلقوا عليه الرصاص

604
00:51:09,022 --> 00:51:10,148
فى ساقه

605
00:51:10,440 --> 00:51:12,275
قد يكون على حق

606
00:51:13,526 --> 00:51:16,488
اسدى لد معروفا عزيزتى
اصنعى لي قدحا من القهوة

607
00:51:16,696 --> 00:51:18,490
ملعقتين بن

608
00:51:18,865 --> 00:51:20,492
اللعنة...انت ترتكب خطا

609
00:51:20,659 --> 00:51:23,663
اخرس ايها المغفل
لا تتفوة بكلمة

610
00:51:48,229 --> 00:51:49,647
انتظر

611
00:52:17,050 --> 00:52:18,759
ايها الضابط...لقد فر المسجون

612
00:52:18,969 --> 00:52:19,843
اللعنه

613
00:52:20,301 --> 00:52:23,514
استدعى امدادا من دوريات الشرطة المحيطة حتى 50 ميل

614
00:52:23,763 --> 00:52:26,182
لقد اتجه تلقاء  مدينة الملاهى
انتبعه....؟

615
00:52:26,307 --> 00:52:29,436
لم...؟اتريده ان يبتعد اكثر ايها المغفل.....؟

616
00:52:29,644 --> 00:52:34,026
اصطحب رجالك و ابحث عنه...ولا تستخدم المسدس
الا اذا اضطرتك الظروف لذلك

617
00:52:34,525 --> 00:52:35,359
اذهب

618
00:52:40,948 --> 00:52:42,742
هيا....هيا

619
00:52:48,289 --> 00:52:52,502
لن  نضطر الى استخدام هذا يا فيسينت
ساعتنى انا بامر السيد كاتر

620
00:52:55,130 --> 00:52:56,465
قوات الامن

621
00:52:56,715 --> 00:53:00,218
ستحاصرنا من  الجانب الاخر
لمدينة اللاهى

622
00:53:17,276 --> 00:53:21,198
الضابط بيجز...ديورت هاندرسن
من المباحث الفدرالية

623
00:53:21,489 --> 00:53:24,701
اريد تقرير مفصل عما حدث
لهذه الطائرة

624
00:53:24,993 --> 00:53:26,411
فقط اهدا قليلا

625
00:53:26,536 --> 00:53:30,165
هذه الطائرة اللعينه....و ضغط دمى ايضا
لن يرتفعا اكثر من ذلك

626
00:54:57,920 --> 00:54:58,796
اللعنة

627
00:55:05,345 --> 00:55:07,013
الىالطائرة 163...هل تسمعنى...؟

628
00:55:07,430 --> 00:55:09,849
الطائرة 163....هيا

629
00:55:10,182 --> 00:55:12,185
الىالطائرة 163...هل تسمعنى...؟

630
00:55:12,352 --> 00:55:15,689
ارح نفسك..فلن يجيبوك حتى
تقلع الطائرة

631
00:55:15,898 --> 00:55:19,735
كل ما يمكننا فعله هو ان نجلس و
ننتظر الاجابة من او من رجالنا

632
00:55:20,110 --> 00:55:22,945
فقط اتمنى ان يكون كاتر
على حق

633
00:55:23,739 --> 00:55:25,573
جون كاتر....اتعرفه....؟

634
00:55:25,865 --> 00:55:27,200
ماذا حدث له....؟

635
00:55:27,407 --> 00:55:29,202
قال انه كان مستقلا الطائرة

636
00:55:29,409 --> 00:55:32,622
لقد هاجم رجالىو هرب منهم
تلقاء مدينة الملاهى....سانال منه

637
00:55:32,789 --> 00:55:35,500
اتمنى ايضا ان يكون لك خطة
بعد ان تقال من عملك

638
00:55:36,376 --> 00:55:39,797
خذ دين و بيلى و كريستوفر
و اتجهوا الى مدينة الملاهى

639
00:55:40,381 --> 00:55:42,882
اجدر بك ان تتحرى ان رجالك
لم يصيبوه بمكروه

640
00:55:43,092 --> 00:55:46,636
لانه اذا اوذى ساطلب اقالتك بنفسى

641
00:57:03,464 --> 00:57:04,423
تحرك

642
00:58:54,994 --> 00:58:56,370
توقف...لا تتحرك

643
00:58:56,620 --> 00:58:58,789
المباحث الفدرالية....انت مقبوض علبك

644
00:59:00,249 --> 00:59:01,459
دعه يذهب

645
00:59:08,133 --> 00:59:12,721
كان معه رجل اخر يرتدى سترة سمراء
و رابطة زرقاء

646
00:59:13,430 --> 00:59:14,556
فتشه

647
00:59:57,934 --> 00:59:59,977
اسمحى لى

648
01:00:02,854 --> 01:00:04,231
اخرجه

649
01:00:06,233 --> 01:00:07,775
داويت هاندسن
المباحث الفدرالية

650
01:00:07,985 --> 01:00:10,194
سمعت الكثير عنك
تسرنى رؤيتك

651
01:00:10,319 --> 01:00:12,447
هل انت بخير يا رجل...؟
انا على ما يرام

652
01:00:12,738 --> 01:00:14,907
ما خطبك...؟
اهذه كانت مفاجاتك...؟

653
01:00:15,116 --> 01:00:17,328
اتضعنى فى طائرة بها ارهابى...؟

654
01:00:17,494 --> 01:00:20,372
اهدا...لم نكن على علم بذلك
المباحث الفدرالية لم تخبرنا

655
01:00:21,999 --> 01:00:25,336
لقد قتلت اثنان من الضباط
كانو اصدقائى

656
01:00:25,753 --> 01:00:30,383
اشكرك لاخبارى بذلك...انا استمتع برؤية
الناس المجروحى المشاعر مثلك

657
01:00:30,633 --> 01:00:33,885
هلا ساعدتنا
و الا اخرجت حلقك من فمك...؟

658
01:00:34,095 --> 01:00:34,971
هيا

659
01:00:35,178 --> 01:00:37,431
ارجو ان تجعل جانب من تفكيرك الودى هذا

660
01:00:37,639 --> 01:00:42,020
فى باقى الركاب المحتجزين فى الطائرة

661
01:00:42,645 --> 01:00:46,774
اذا لم يطلق سراحى ستكون انت المسؤول عن
موتهم جميعا

662
01:00:46,941 --> 01:00:48,526
عم تتكلم ايها المعتوه

663
01:00:48,901 --> 01:00:53,196
رجالى لديهم اوامر بقتل الركاب
خلال 20 دقيقة

664
01:00:54,781 --> 01:00:56,617
ادخل هذا المعتوه

665
01:01:00,370 --> 01:01:04,208
ساعلم رجالى فى الطائرة بضرورة ارتداء
كمامات غاز

666
01:01:04,375 --> 01:01:07,086
اثنان من رجالى سيرافقون رين اى هناك

667
01:01:07,377 --> 01:01:09,172
هل ستدعه يعود الى الطائرة...؟

668
01:01:09,380 --> 01:01:11,549
كيف حال القناصون لديك

669
01:01:11,758 --> 01:01:13,885
سيكونون افضل من عندى
لكن يكون لديهم فرصة اخرى

670
01:01:14,052 --> 01:01:15,386
لن يحتاجون لذلك

671
01:01:15,552 --> 01:01:16,929
القناصون....؟

672
01:01:17,472 --> 01:01:21,184
ماذا عن رفقاء رين...؟
اما يزالون فى الطائرة

673
01:01:21,476 --> 01:01:22,852
اصطبر

674
01:01:23,186 --> 01:01:26,649
انا الوحيد الذى يعرفهم
بامكانى ان اكون هناك

675
01:01:26,898 --> 01:01:30,152
بامكانى ان اخبر رجال هاندرسون
بالوقت المناسب لاطلاق النار

676
01:01:30,319 --> 01:01:34,323
سنخرج رين اولا
و هل سيكون لديك وقت للغازات المسيلة للدموع..؟

677
01:01:34,615 --> 01:01:37,408
رجالى سيصعدون لاعلى
بعد اطلاق  اول قذيفة

678
01:01:37,575 --> 01:01:39,118
سنطوق باب الخروج

679
01:01:39,242 --> 01:01:41,871
......هذا جنون يا جون انه

680
01:01:42,163 --> 01:01:44,207
من الخطا ان ننساق لهم

681
01:01:44,457 --> 01:01:46,084
اللعنة....اسمع يا سلاى

682
01:01:46,459 --> 01:01:50,214
لقد رايته ياخذ الراكب...و يساله عن عائلته

683
01:01:50,421 --> 01:01:53,676
ثم يفجر راسه تماما على الارض

684
01:01:55,426 --> 01:01:58,847
اذا انتظرنا كثيرا
يودى هذا بحياة الكثير

685
01:01:59,722 --> 01:02:00,640
حسنا

686
01:02:00,932 --> 01:02:04,936
ساذهب الى رين
ساجعلها تبدو كمفاوضة

687
01:02:07,480 --> 01:02:08,356
لا

688
01:02:09,566 --> 01:02:10,942
دعنى اخبره

689
01:02:11,359 --> 01:02:12,361
بمفردى.

690
01:02:17,282 --> 01:02:18,242
بالتاكيد

691
01:02:23,871 --> 01:02:24,915
جون.....؟

692
01:02:26,083 --> 01:02:27,084
هل انت بخير

693
01:02:29,460 --> 01:02:30,753
انا على ما يرام

694
01:03:12,463 --> 01:03:15,715
سيد كاتر...كم انت ودود لزيارتى

695
01:03:16,675 --> 01:03:18,552
ارى انك افضل من سيفاوضنى

696
01:03:18,844 --> 01:03:21,430
من حظى السئ انى لم اقابلك من قبل

697
01:03:21,680 --> 01:03:23,224
دعنى اخبرك بشئ

698
01:03:23,391 --> 01:03:25,685
اذا اصيب اى شخص اخر فى الطائرة

699
01:03:25,894 --> 01:03:29,856
سيحتاج هذا اكثر من شخص لمنعى من
تشويه وجهك

700
01:03:30,064 --> 01:03:33,151
لقد كنت متوقعا منك وقاحة اكثر
من ذلك

701
01:03:33,359 --> 01:03:36,780
انا و انت على يقين انى لن ارى السجن ثانيتا

702
01:03:37,197 --> 01:03:40,407
ما يميز الخير عن الشر انك لن تجلس هكذا

703
01:03:40,532 --> 01:03:43,620
و تشاهد الموت يقترب من الركاب

704
01:03:43,827 --> 01:03:48,125
اتعرف...؟....اثرت نقطة فعالة
و هى انى يمكننى قتلك الان

705
01:03:48,291 --> 01:03:51,253
انت لست ممن يعتدى عل شخص اعزل
اليس كذلك

706
01:03:51,837 --> 01:03:53,338
الن يمنعك هذا....؟

707
01:03:54,881 --> 01:03:57,299
انه اسلوب الامريكيين....اليس كذلك...؟

708
01:03:57,508 --> 01:03:58,509
اخى....؟

709
01:03:59,094 --> 01:04:02,305
يجب ان تعلم....انك الان المتحكم فيهم

710
01:04:03,014 --> 01:04:04,307
اريدهم ان يخرجوا من الطائرة

711
01:04:04,473 --> 01:04:08,102
اذن هدفنا واحد
كلانا قتلة

712
01:04:12,941 --> 01:04:14,318
لقد سامت الحديث معك

713
01:04:14,442 --> 01:04:17,237
انت تريد المسافرين
و انا اريد الطائرة

714
01:04:17,445 --> 01:04:20,074
ارجعنى الى الطائرة
و ساطلق سراح الركاب

715
01:04:20,241 --> 01:04:23,034
حسنا..اينبغى ان اثق فيك....؟
اتبع فطرتك

716
01:04:23,159 --> 01:04:25,830
فطرتى توحى لى ان امسح الارضية بمؤخرتك

717
01:04:25,996 --> 01:04:29,499
هذه رغبتك الشخصية
بدون ادنى نظر الى الاخرين

718
01:04:30,710 --> 01:04:33,921
حياة الركاب فى يديك

719
01:04:35,089 --> 01:04:36,799
لا تخذلهم

720
01:04:38,968 --> 01:04:40,219
اجلس

721
01:04:56,986 --> 01:04:58,822
لم تبقوننا هنا....؟

722
01:04:59,530 --> 01:05:01,991
ماذا تريدون منا....؟
اطلقوا سراحنا بالله عليكم

723
01:05:02,241 --> 01:05:03,659
اهدا....اهدا

724
01:05:03,993 --> 01:05:07,455
لا تدعى له الفرصة لكى يؤذيكى
هذا كل ما يريده

725
01:05:07,663 --> 01:05:09,415
فقط اهدئى و التزمى بالصمت

726
01:05:09,623 --> 01:05:10,666
ها انت تفعلى

727
01:05:11,125 --> 01:05:13,210
كل شئ سيكون على ما يرام

728
01:05:22,763 --> 01:05:24,890
الى الطائرة 163 القائد يناديكم

729
01:05:25,474 --> 01:05:27,351
سانضم اليكم بعد قليل

730
01:05:28,185 --> 01:05:31,020
اذا لم اصل اليكم بسلام
خلال خمس دقائق

731
01:05:31,270 --> 01:05:34,190
نفذوا ما اتفقنا عليه
من تعليمات

732
01:05:35,650 --> 01:05:38,778
ايها السادة...انا على استعداد لاغادر
مدينتكم الجميلة

733
01:06:19,653 --> 01:06:22,071
انا كاتر...اكلا فى مكانه....؟

734
01:06:22,363 --> 01:06:25,616
اننا فى اماكننا منتظرين اشارتك

735
01:06:26,242 --> 01:06:29,204
من 10_4 لا يبادرن احدكم بشئ حتى
اٌمره بذلك

736
01:06:52,145 --> 01:06:53,980
حسنا....فلتستعد كل الوحدات

737
01:07:07,075 --> 01:07:08,243
الان خذوه

738
01:07:10,162 --> 01:07:11,163
خذوه

739
01:07:35,313 --> 01:07:36,397
كيف انت....؟
بخير

740
01:07:36,563 --> 01:07:38,359
حسنا....

741
01:07:51,996 --> 01:07:54,123
اقلع بهذه الطائرة
تحرك

742
01:08:07,346 --> 01:08:08,680
طوقوه

743
01:08:27,241 --> 01:08:28,576
بيج....قد السيارة

744
01:08:28,909 --> 01:08:30,870
الى اين...؟
اتبع الطائرة

745
01:08:35,040 --> 01:08:36,165
تحرك

746
01:08:37,166 --> 01:08:38,335
تحرك

747
01:08:42,130 --> 01:08:44,298
ارجو ان تكونوا قد استمتعتم بتوقفنا المؤقت

748
01:08:44,508 --> 01:08:47,302
الان سنكمل رحلتنا
كما بدات من قبل

749
01:08:47,928 --> 01:08:51,515
اذا لم تريدوا ان تحكموا حزام الامان
فهذا من شانكم

750
01:08:53,268 --> 01:08:54,853
ماذا سنفعل عندما نلحق بها...؟

751
01:08:55,019 --> 01:08:57,438
ساتسلل الى الطائرة...؟
ماذا......؟

752
01:08:58,230 --> 01:09:01,483
كنت اعرف انك مجنون
منذ اللحظة التى رايتك فيها

753
01:09:02,151 --> 01:09:05,237
ظننت ان كثرة اكلك  للنقانق علمتك
كيف  تقود السيارة

754
01:09:05,529 --> 01:09:07,239
اليس كذلك....؟

755
01:09:07,489 --> 01:09:10,034
لم اقم باى مغامرة منذكنت فى الجامعة

756
01:09:10,200 --> 01:09:12,454
لم اكن على دراية انك كنت فى جامعة

757
01:09:12,704 --> 01:09:14,873
ينبغى ان تكون هذه الطائرة مؤمن عليها

758
01:09:14,998 --> 01:09:17,500
انها ضمن طائرات الورق

759
01:09:20,754 --> 01:09:22,545
اقترب من العجلة الامامية

760
01:09:26,633 --> 01:09:27,634
اريد مسدس

761
01:09:27,801 --> 01:09:29,636
انت تحتاج لفحص طبى لعقلك

762
01:09:29,887 --> 01:09:32,598
احتفظ به سليما
انه مسدس زوجتى

763
01:09:34,267 --> 01:09:36,394
عد الينا حيا...؟
اسمعت ما قلته لك...؟

764
01:09:36,602 --> 01:09:39,480
أتعتقد ان ساضيع فرصة الغروب عن وجهك....؟
ابدا

765
01:09:39,772 --> 01:09:41,274
فلنفعلها الان

766
01:09:53,827 --> 01:09:57,625
ينتابنى شعور سيئ حيال هذا
ينتابنى شعور سيئ حيال هذا

767
01:09:59,502 --> 01:10:00,670
اوه...يا رجل

768
01:10:12,346 --> 01:10:15,432
الى برج المراقبة الجوى
تم اختطاف طائرة لدينا

769
01:10:15,641 --> 01:10:18,227
اريد كل المراقبين ان يرصدوا تلك الطائرة

770
01:10:18,352 --> 01:10:21,106
انهم كذلك...هل تسمعنى..؟

771
01:10:26,445 --> 01:10:29,490
سيد فورجي
حان وقت اتباع الخطة الاساسية

772
01:10:43,671 --> 01:10:47,508
صديقك ...السيد كاتر..
قد تخلى عنكى فى موقف سئ

773
01:10:48,759 --> 01:10:50,511
صبى لى كاسا

774
01:10:52,680 --> 01:10:54,140
ماذا تريد....؟

775
01:10:54,724 --> 01:10:56,349
اي شئ مرطب

776
01:11:07,153 --> 01:11:10,281
هل استمتعتى  فى الغرفة السفلية بالطائرة....؟

777
01:11:11,824 --> 01:11:15,619
انت و صديقك...فى هذا المكان الضيق

778
01:11:17,621 --> 01:11:18,998
نادينى مارتى

779
01:11:19,749 --> 01:11:22,001
هل صديقك الشجاع وصل الى

780
01:11:22,293 --> 01:11:24,294
اسفل جسدك...؟

781
01:11:26,296 --> 01:11:27,923
انت وقح

782
01:11:30,760 --> 01:11:33,930
ستغيرى رايك عندما نعرف
بعض اكثر....؟

783
01:11:34,764 --> 01:11:36,808
ستضطر الى قتلى اولا

784
01:11:38,143 --> 01:11:39,311
لا يا مارتى

785
01:11:40,519 --> 01:11:42,688
........ساقتلك خلال

786
01:13:16,783 --> 01:13:19,577
لقد  حان الوقت
ما الذى اخر فورجى...؟

787
01:13:19,786 --> 01:13:21,913
يبدو انه يلاقى صعوبة فى البحث عن المزود

788
01:13:22,080 --> 01:13:23,164
ذلك الاحمق

789
01:13:46,022 --> 01:13:47,148
من انت......؟

790
01:13:47,648 --> 01:13:49,567
كاتر...جون كاتر

791
01:13:50,276 --> 01:13:52,363
اهدا...انا رجل مسالم

792
01:13:52,780 --> 01:13:54,365
اين هم...؟
فى الخلف

793
01:13:54,531 --> 01:13:58,077
ايمكنك ان تعود بالطائرة الى
حيث اقلعنا....؟

794
01:13:58,284 --> 01:13:59,452
لقد فعلتها مرة

795
01:13:59,703 --> 01:14:00,744
افعلها ثانيتا

796
01:14:00,869 --> 01:14:01,870
حسنا

797
01:14:05,667 --> 01:14:08,210
االمراقبة الجوية باطلانتا....163 معك

798
01:14:18,472 --> 01:14:21,015
ثمة شئ خطا
اتأكد من طاقم القيادة

799
01:14:28,232 --> 01:14:29,650
لماذا تستدير....؟

800
01:14:29,857 --> 01:14:30,983
لقد امرنا بذلك...؟

801
01:14:31,150 --> 01:14:33,404
ممن تاتمرون...؟

802
01:14:38,702 --> 01:14:40,119
ممن تأتمرون...؟
منى

803
01:14:40,286 --> 01:14:43,372
راقبوها جيدا...
اذا تحركت القوا بها من النافذة

804
01:14:44,206 --> 01:14:45,207
أتحتاج الى مساعدة.....؟

805
01:14:45,916 --> 01:14:47,542
لم يبقى  سوى واحد

806
01:14:48,084 --> 01:14:49,252
ساتكفل به

807
01:15:05,519 --> 01:15:06,394
افتحيه

808
01:15:55,987 --> 01:15:57,738
اللعنة....اللعنة

809
01:17:40,092 --> 01:17:41,636
انا اسمعك...ماذا حدث....؟

810
01:17:43,388 --> 01:17:44,931
انا الان اعزب

811
01:17:45,431 --> 01:17:46,849
لكنى ابحث عن شريكة لى

812
01:17:47,016 --> 01:17:49,811
كاتر..انا هاندرسون....هل قيدت رين....؟

813
01:17:50,228 --> 01:17:52,063
انت مزعج بحق

814
01:17:52,729 --> 01:17:54,106
حسنا يا كاتر

815
01:17:54,356 --> 01:17:55,648
مرحبا يا بيجز

816
01:17:55,899 --> 01:17:57,818
كيف حالك....؟
أهذا انت....؟

817
01:17:58,277 --> 01:17:59,445
بشحمه و لحمه

818
01:17:59,819 --> 01:18:01,529
شئ مقزز حقا

819
01:19:05,220 --> 01:19:07,639
هل رايت جون كاتر....؟

820
01:19:07,973 --> 01:19:10,142
اخر مرة رايته فيها كان مع المضيفة

821
01:19:10,267 --> 01:19:11,518
حسنا...شكرا

822
01:19:24,407 --> 01:19:26,532
اخبر رمزى اننى فى اجازة

823
01:19:26,824 --> 01:19:27,658
تم

824
01:19:28,035 --> 01:19:29,578
و اريد مكافئة

825
01:19:30,203 --> 01:19:31,038
حسنا

826
01:19:31,245 --> 01:19:33,623
جاهزة لكى نغادر هذا المكان...؟
الى اين....؟

827
01:19:33,790 --> 01:19:35,124
اى مكان غير هذا

828
01:19:36,834 --> 01:19:38,504
ماذا عن الصحفيين.......؟

829
01:19:38,755 --> 01:19:40,714
ماذا ينبغى ان افعل لهم....؟

830
01:19:41,924 --> 01:19:44,260
ان ذلك ليس من اختصاصاتى

831
01:20:02,154 --> 01:20:03,781
هل انت من قوات المن الجوى...؟

832
01:20:04,031 --> 01:20:08,369
طبعا و يسعدنى ان أخبركم
ان برنامجنا الامنى الخاص بمكافحة الارهاب

833
01:20:08,619 --> 01:20:11,497
قد تم بفضل توجيهاتى

834
01:20:11,870 --> 01:20:13,580
و قد تم على اكمل وجه

835
01:20:13,747 --> 01:20:15,290
ما اسمك....؟

836
01:20:15,500 --> 01:20:17,417
سلاي ديلفيشيو

837
01:20:20,380 --> 01:20:21,839
اتركبون....ام تفضلون السير

838
01:20:22,047 --> 01:20:22,965
السير

839
01:20:24,467 --> 01:20:25,885
انها 5 ميلا حتى المدينه

840
01:20:26,761 --> 01:20:27,929
شكرا

841
01:20:28,597 --> 01:20:30,932
هل وجدت مسدس زوجتى....؟

842
01:20:33,059 --> 01:20:34,394
طابت ليلتك

843
01:20:34,811 --> 01:20:35,978
طابت ليلتك يا بيج

844
01:20:35,369 --> 01:23:48,645
ترجمة:محمد زكريا
binky299@hotmail.com
ReSync By Spidy