1 00:00:0,001 --> 00:00:23,300 || No One Like Me © تعديل التوقيت || 2 00:00:23,400 --> 00:00:26,400 ساعدونا ! ساعدونا ! نحن في ورطة! 3 00:00:26,525 --> 00:00:27,525 أبي 4 00:00:41,750 --> 00:00:43,750 أبي 5 00:00:59,650 --> 00:01:01,650 لقد سمعت قصصاً عن الأرض 6 00:01:02,650 --> 00:01:04,650 الجنة ... 7 00:01:05,675 --> 00:01:06,675 إلى أن دمرناها. 8 00:01:17,900 --> 00:01:21,900 *ما بعد الأرض* 9 00:01:24,625 --> 00:01:26,625 تم تجهيز مؤسسة للحرس الأتحادي 10 00:01:26,650 --> 00:01:28,650 قبل 1000 عام .. 11 00:01:28,675 --> 00:01:30,675 كان جهد عسكري عالمي 12 00:01:30,700 --> 00:01:32,700 لأخلاء الأرض. 13 00:01:38,225 --> 00:01:41,225 الحراس قادوا استقرار البشرية إلى موطن جديد " 14 00:01:41,250 --> 00:01:43,250 " نوفابران" 15 00:01:46,275 --> 00:01:48,275 لكننا لسنا وحدنا 16 00:01:55,400 --> 00:01:57,400 الكائنات الفضائية أطلقت الـ" ايرثا" 17 00:01:58,425 --> 00:01:59,425 وحوش 18 00:01:59,450 --> 00:02:01,450 مبرمجة لقتل البشر 19 00:02:01,475 --> 00:02:04,475 تقنياً الـ" ايرثا " ترى البشر من خلال 20 00:02:04,500 --> 00:02:07,500 " الهرمونات" إلتي نفرزها حينما نشعر بالخوف 21 00:02:07,525 --> 00:02:09,525 فهم حرفياً يشتموا خوفنا 22 00:02:09,850 --> 00:02:12,850 الجنس البشري كان مرة آخرة معرض للأنقراض 23 00:02:12,875 --> 00:02:15,875 ومجدداً توجهت إلى الحرس بحثاً عن اجابة 24 00:02:16,900 --> 00:02:18,900 وتلك الأجابة جاءت في صورة 25 00:02:18,925 --> 00:02:22,925 فخر مؤسسة الحرس " الشبح الأصلي" 26 00:02:23,950 --> 00:02:26,950 لقد اعتقد أنه خالي من الخوف تماماً 27 00:02:26,975 --> 00:02:28,975 لدرجة أنه بالنسبة للـ "ايرثا" 28 00:02:29,000 --> 00:02:33,000 خفي.. تلك الظاهرة تسمي " الشبحية" 29 00:02:43,550 --> 00:02:45,550 قبل 3 أيام 30 00:02:47,575 --> 00:02:49,575 (مستطوطنة بشرية) 31 00:02:49,600 --> 00:03:07,600 نرجوا الحفاظ علي حقوق المترجم وعدم نقل الترجمة بأي وسيلةً كانت ترجمة" مهندس " مفتــــاح السيفــاو " 32 00:03:12,300 --> 00:03:14,300 هذا ليس سباقاً يا " فتى 33 00:03:23,050 --> 00:03:24,050 " ريج" 34 00:03:26,075 --> 00:03:28,075 نتائج اختبارتك 35 00:03:28,100 --> 00:03:30,100 مذهلة للغاية 36 00:03:30,125 --> 00:03:33,125 في الصف أنت حارس مذهل 37 00:03:34,250 --> 00:03:37,250 ولكن في الميدان أنتَ تنهـــــــار 38 00:03:38,275 --> 00:03:40,275 لن أقوم بترقيتك 39 00:03:41,300 --> 00:03:43,300 يمكن أن تحاول مجدداً العام القادم 40 00:03:43,325 --> 00:03:48,325 " سيدي" , لقد تفانيت ودرست لكي اصبح حارساً " سيدي" 41 00:03:48,350 --> 00:03:51,350 أطلب من القائد أن يُراجع تقييمه " سيدي" 42 00:03:52,375 --> 00:03:54,375 ــ اباك ــ سيدي 43 00:03:55,400 --> 00:03:57,400 أبي سيعود إلى البيت الليلة 44 00:04:00,425 --> 00:04:02,425 لم أره منذ ... 45 00:04:03,400 --> 00:04:05,400 انه يوم خاص للغاية ’ بالنسبة لعائلتنا 46 00:04:05,425 --> 00:04:08,425 ويجب أن أكون قادراً على أخباره أنني أصبحت حارساً " سيدي 47 00:04:13,200 --> 00:04:15,200 أخبر والدك .. 48 00:04:16,225 --> 00:04:18,225 أني قلت مرحباً بعودته 49 00:04:18,600 --> 00:04:20,250 انصراف 50 00:04:37,450 --> 00:04:39,450 كيف حالك ؟ 51 00:04:40,475 --> 00:04:42,475 مرحباً 52 00:05:04,700 --> 00:05:06,700 كيف كانت الأمتحانات ؟ 53 00:05:10,725 --> 00:05:12,725 كيف كانت الأمتحانات ؟ لم تتم ترقيتي إلى حارس 54 00:05:16,750 --> 00:05:18,750 إلى أين تنظر حينما نتحدث 55 00:05:19,775 --> 00:05:21,775 لم تتم ترقيتي إلى حارس 56 00:05:25,700 --> 00:05:27,700 لم تتم ترقيتكَ إلى حارس.. 57 00:05:27,725 --> 00:05:30,725 لم تتم ترقيتي إلى حارس , سيدي 58 00:05:40,200 --> 00:05:41,200 لا بأس , انت صغير... 59 00:05:41,225 --> 00:05:45,225 أنا أعبر المستوى السادس أسرع مما فعلت أنت 60 00:05:47,250 --> 00:05:48,250 لم تكن جاهزاً 61 00:05:49,275 --> 00:05:51,275 " فيلان" رجل جيد يعرف أموره جيداً 62 00:05:52,300 --> 00:05:55,300 اذا كنت جاهزاً, كان ليقوم بترقيتك لم تكن جاهزاً 63 00:05:57,325 --> 00:05:59,325 لستُ جائعاً سأذهب لغرفتي 64 00:05:59,350 --> 00:06:02,600 ــ هل تطلب مني أم تخبرني؟ ــ هل لي أن أذهب إلى غرفتي " سيدي؟ 65 00:06:02,625 --> 00:06:04,625 لا تفعل .. أجلس 66 00:06:34,650 --> 00:06:36,650 آخر زيارة لي إلى" فيتوس" 67 00:06:36,675 --> 00:06:40,675 ستكون غداً سأشرف على التدريب 68 00:06:41,700 --> 00:06:43,700 وبعد أن تنتهي... 69 00:06:45,725 --> 00:06:47,725 سوف أعلن عن تقاعدي 70 00:06:49,750 --> 00:06:51,750 تقاعد ! 71 00:06:51,775 --> 00:06:53,775 ربما سأعمل معكِ 72 00:06:53,800 --> 00:06:55,800 في قسم الميكنة 73 00:06:55,825 --> 00:06:57,825 لنكونا معا 74 00:07:00,850 --> 00:07:02,850 أريد استعادة عائلتي 75 00:07:04,875 --> 00:07:06,875 أريد استعادتك 76 00:07:10,900 --> 00:07:12,900 ذلك الفتى في الداخل ... 77 00:07:12,925 --> 00:07:14,925 يحاول إيجادك 78 00:07:16,950 --> 00:07:18,950 أنه .. فتى حســــــاس 79 00:07:19,975 --> 00:07:21,975 أنه فتى ذا حدس عالي 80 00:07:22,000 --> 00:07:25,000 لقد شاهدك تقاتل طول حياتنا 81 00:07:27,025 --> 00:07:31,025 أنه يحاول أن يصل أليك 82 00:07:34,200 --> 00:07:38,200 لا تسئ فهمي أنا أحترم كل شئ فعلته 83 00:07:40,225 --> 00:07:42,225 لكن لديك أبن في الغرفة الأخرى .. 84 00:07:42,250 --> 00:07:44,250 لا تعرفه 85 00:07:44,275 --> 00:07:47,275 أنه يلوم نفسه على ما حدث " لسينشي" 86 00:07:48,300 --> 00:07:50,300 يعتقد أن الأمر كان خطأه 87 00:07:50,325 --> 00:07:52,325 أنه يغرق 88 00:07:54,200 --> 00:07:56,200 وهو لا يحتاج إلى ظابط وقائد 89 00:08:00,225 --> 00:08:02,225 أنه يحتاج إلى " أب 90 00:08:22,200 --> 00:08:25,200 احزم حقائبك أنت قادم معي إلى " فيتوس" 91 00:08:52,950 --> 00:08:54,950 لقد كان هذا قراراً جيداً 92 00:08:54,975 --> 00:08:57,975 الأن يمكنكم أن تكونوا ذكريات جيدة معا 93 00:09:02,700 --> 00:09:05,700 تمهل على والدك فهوا صدأ قليلاً 94 00:09:06,725 --> 00:09:08,725 سوف أفعل 95 00:09:20,200 --> 00:09:22,200 أيها اللواء " ريج" 96 00:09:25,950 --> 00:09:28,950 لقد كنت على المنصة وأنت أنقذتني مع 4 أشخاص آخرين 97 00:09:29,975 --> 00:09:33,975 قد رأيت وجه فتاتي الرضيعة للمرة الأولى 98 00:09:36,000 --> 00:09:37,000 أوقفوني 99 00:09:37,025 --> 00:09:40,025 ــ لن يكون ذلك ضرورياً أيها الحارس ــ أوقفوني 100 00:11:13,700 --> 00:11:15,700 أنا أقرأ كتاب " موبي ديك" 101 00:11:17,950 --> 00:11:19,950 والدتك اخبرتني 102 00:11:19,975 --> 00:11:21,975 هذا جيد 103 00:11:23,700 --> 00:11:27,700 سوف نصل إلى وجهتنا في " فيتوس " بعد 7 ساعات 104 00:11:30,200 --> 00:11:32,200 سوف نجلب بعض " الراكتون" في مرورنا 105 00:12:18,700 --> 00:12:20,700 أنت , هل تستطيع أن تقرأ ؟ 106 00:12:23,950 --> 00:12:25,950 لقد قلت ’ هل يمكنك القراءة 107 00:12:25,975 --> 00:12:27,975 نعم " سيدي 108 00:12:28,000 --> 00:12:33,000 تلك اللافته هناك, الأشخاص المسموح لهم فقط 109 00:12:34,025 --> 00:12:36,025 لماذا لم تقرأ ذلك ؟ 110 00:12:39,050 --> 00:12:40,050 ما الموجود في القفص ؟ 111 00:12:40,075 --> 00:12:45,075 يجدر بكَ أن تتمهل به أيها الرقيب انه أبن القائد الرئيسي 112 00:12:49,100 --> 00:12:51,100 أنت أبن " ريج" 113 00:12:51,125 --> 00:12:53,125 ما الموجود في الداخل 114 00:12:58,150 --> 00:13:00,150 هل تريد أن ترى ؟ 115 00:13:04,450 --> 00:13:05,450 يجب أن نرحل في الحال ؟ 116 00:13:05,475 --> 00:13:07,475 ما هذا ؟ أنها " براسيس" 117 00:13:07,500 --> 00:13:08,500 الكائنات الفضائية تقوم بأرسالها 118 00:13:11,950 --> 00:13:15,950 هل هي " ارثا" نحن ننقلها إلى فيتوس , من أجل التدريب الشبحي 119 00:13:17,975 --> 00:13:19,975 هل تريد أن تصبح كالشبح 120 00:13:56,700 --> 00:14:00,700 الشبحية هي الا يكون لك أثر من الخوف 121 00:14:17,950 --> 00:14:19,950 معظم الرجال يتجمدوا 122 00:14:20,975 --> 00:14:25,975 أنها القشرة الدماغية تبحث عن اجابة لا تملكها 123 00:14:26,000 --> 00:14:28,000 أترى, حتى العقل يعرف أنه هالك 124 00:14:29,025 --> 00:14:31,025 العقل يشعر بنهايته 125 00:14:34,200 --> 00:14:36,200 سواء أحسست بذلك أم لا .. 126 00:14:36,225 --> 00:14:38,225 قلبك ينبض بسرعة 127 00:14:40,250 --> 00:14:42,250 يصبح من الصعب التنفس 128 00:14:43,450 --> 00:14:47,450 وجهازك العصبي, يأمرك بالركض 129 00:14:47,475 --> 00:14:49,475 ولكنك لا تستطيع التحرك 130 00:14:52,700 --> 00:14:58,700 فتحات في جلدك, قد فُتحت 131 00:14:59,725 --> 00:15:02,725 تفرز كميات كبيرة من " الفرمونات" في الهواء 132 00:15:05,750 --> 00:15:09,750 وكل ما يمكن التفكير فيه هي أنها سوف تقتلكَ 133 00:15:17,050 --> 00:15:18,050 " سينشي" 134 00:15:20,075 --> 00:15:22,075 أنها تراك يا فتى 135 00:15:23,100 --> 00:15:25,100 أنتباه 136 00:15:25,125 --> 00:15:28,125 " كيتاي", عد إلى مقعدك الآن 137 00:15:30,800 --> 00:15:32,800 أيها الحرس’ إلى موقع ؟ " ريكون . 1 138 00:15:39,825 --> 00:15:43,825 خلف مقعدك توجد بدلة أرتديها, وثبت نفسك آمرك " سيدي 139 00:15:50,800 --> 00:15:52,800 مساء الخير أيها " اللواء ــ أيها النقيب 140 00:15:52,825 --> 00:15:56,825 ما هو الموقع الأخير لأقرب عاصفة مذنبات 141 00:15:59,800 --> 00:16:01,800 تجمع مذنبات من التصنيف الرابع 142 00:16:01,825 --> 00:16:06,825 تبعد 2000 كيلو متر من " ستابرد" أضافة إلى 4.5 أنحراف 143 00:16:06,850 --> 00:16:08,850 لقد أحسست بأهتزازات جاذبية في القاعة 144 00:16:08,875 --> 00:16:10,875 كيف أحسست بها 145 00:16:10,900 --> 00:16:13,900 الأهتزازا الجاذبي قد يكون سابق لتوسع شامل 146 00:16:14,925 --> 00:16:16,925 تلك العاصفة قد تكون متجهة ناحيتنا 147 00:16:17,950 --> 00:16:19,950 احتمالية التوسع هي 1 في المليون 148 00:16:32,050 --> 00:16:34,050 لنحاول الملاحة 149 00:16:35,075 --> 00:16:38,075 وزننا الجاذبي’ قد يطلق هذا الشئ 150 00:16:41,300 --> 00:16:43,300 لنحافظ على مسارنا وأتمنى أن أكون مخطئاً 151 00:16:44,325 --> 00:16:47,325 فقط سؤال " سيدي كم مرة تكون مخطئاً 152 00:16:48,350 --> 00:16:52,350 زوجتي كانت لتعطيك اجابة مثيرة للغاية على هذا السؤال 153 00:16:55,675 --> 00:16:57,675 عداد الجاذبية يقل 154 00:16:57,700 --> 00:16:59,700 ( 800) نبضة في المليون 155 00:17:00,850 --> 00:17:01,850 ( 600 ) ونصف 156 00:17:04,875 --> 00:17:07,875 حسناً ’ توجد مرة أولى لكل شئ 157 00:17:34,600 --> 00:17:36,600 حول إلى نظام المناورة 158 00:17:41,850 --> 00:17:43,850 " أبي" 159 00:17:44,875 --> 00:17:47,875 المكان مكتظ المحركان الأول والثاني يتعطلان, نحن نفقدهم 160 00:17:47,900 --> 00:17:49,900 ــ هل يمكنك أن تسافر بنا من هنا؟ ــ إلى أين 161 00:17:49,925 --> 00:17:51,925 إلى خارج العاصفة 162 00:17:51,950 --> 00:17:54,950 سوف نحطمها بالسفر في منتصف هذا 163 00:17:55,975 --> 00:17:57,975 نفذ 164 00:18:02,600 --> 00:18:05,600 لم يتم تحديد الموقع لا توجد أشارة تأكيد" سيدي 165 00:18:05,625 --> 00:18:07,625 قم بالسفر الآن 166 00:18:07,650 --> 00:18:09,650 سيدي" بدون تأكيد 167 00:18:09,675 --> 00:18:10,675 هذا أمر 168 00:18:17,700 --> 00:18:19,700 هيا , هيا 169 00:18:53,850 --> 00:18:55,850 الضغط يقل 170 00:18:57,875 --> 00:19:00,875 من "هيفي جافي" إلى " أدا هول" أحتمال وجود خرق في الكابينة الوسطى 171 00:19:07,900 --> 00:19:09,900 جد لنا مكان يمكننا الهبوط عليه’ الآن 172 00:19:14,850 --> 00:19:16,850 وجدت شيئاً 173 00:19:16,875 --> 00:19:20,875 موقعه’ 340 و95 يبعد 86 الف 174 00:19:39,600 --> 00:19:43,600 تحذير ’ هذا الكوكب غير صالح للسكن البشري 175 00:19:43,625 --> 00:19:50,625 تحت سلطة القانون من التصنيف الأول تحت طائلة القانون’ لا تحاول الهبوط 176 00:19:50,650 --> 00:19:54,650 أكرر’ لا تحاول الهبوط 177 00:19:55,675 --> 00:19:57,675 هذا مستحيل 178 00:20:00,600 --> 00:20:02,600 ربما يكون الحاسوب قد أخطأ في الموقع 179 00:20:05,625 --> 00:20:06,625 لا .. 180 00:20:06,650 --> 00:20:08,650 ليس صحيح 181 00:20:08,675 --> 00:20:09,675 قم بالسفر بنا مجدداً 182 00:20:09,700 --> 00:20:12,700 لا يمكن " سيدي" هذه السفينة سوف تتحطم في أي لحظة 183 00:20:19,850 --> 00:20:21,850 قم بالهبوط 184 00:20:27,875 --> 00:20:30,875 النجدة’ النجدة هنا , " هيسب" 299, في مأزق 185 00:20:30,900 --> 00:20:34,900 لقد تعرضنا لأضرار من عاصفة مذنبات وسوف نسقط بقوة 186 00:20:45,850 --> 00:20:47,850 أبي 187 00:21:04,350 --> 00:21:06,350 أبي .... 188 00:24:15,350 --> 00:24:17,350 قيم الوضع 189 00:24:20,100 --> 00:24:22,100 يجب ان نذهب 190 00:24:23,125 --> 00:24:25,125 تأكيد على الإحتواء 191 00:24:25,150 --> 00:24:27,150 مؤخرة السفينة تحطمت 192 00:24:29,175 --> 00:24:31,175 أيها الحراس قوموا بالعد 193 00:24:32,200 --> 00:24:34,200 أيها الحراس قوموا بالعد 194 00:24:49,850 --> 00:24:51,850 القمرة موجودة فوقنا مباشرةً 195 00:24:51,875 --> 00:24:53,875 أذهب 196 00:24:56,900 --> 00:24:59,900 ألى اليسار يوجد قسم الأدوات 197 00:25:04,850 --> 00:25:05,850 في داخله... 198 00:25:06,875 --> 00:25:08,875 توجد منارة طواريء 199 00:25:09,900 --> 00:25:11,900 فضية 200 00:25:11,925 --> 00:25:13,925 أجلبها لي 201 00:25:50,100 --> 00:25:52,100 قم بالتعزيز 202 00:26:23,450 --> 00:26:25,450 " اللواء" ( سايفر ريج) 203 00:26:26,475 --> 00:26:30,475 قام بالتحطم منذ ساعتين 204 00:26:52,200 --> 00:26:54,200 " كيتاي" 205 00:26:56,225 --> 00:27:00,225 منارة الطوارئ إلتى جلبتها لي ستطلق نداء أستغاثة إلى الفضاء 206 00:27:00,250 --> 00:27:02,250 لكنها محطمة 207 00:27:03,275 --> 00:27:05,275 توجد واحدة آخرى في ذيل السفينة 208 00:27:11,200 --> 00:27:13,200 هذا هو موقعنا 209 00:27:15,225 --> 00:27:19,225 و.. هذا هو الذيل في مكان ما في هذه المنطقة 210 00:27:21,700 --> 00:27:23,700 أنه تقريباً يبعد 100 كيلومتر من هنا 211 00:27:27,725 --> 00:27:29,725 نحن بحاجة إلى تلك المنارة 212 00:27:34,700 --> 00:27:36,700 هل تفهم ؟ 213 00:27:36,725 --> 00:27:38,725 نعم 214 00:27:38,750 --> 00:27:42,750 كلتا ساقي مكسورتين واحداهما في حالة سيئة جداً 215 00:27:43,775 --> 00:27:45,775 أنت سوف تستعيد تلك المنارة 216 00:27:46,800 --> 00:27:48,800 أو سوف نموت 217 00:27:52,450 --> 00:27:54,450 ــ هل تفهم؟ ـــ نعم 218 00:27:56,475 --> 00:27:58,475 كرر ما قلته لك للتو 219 00:27:58,500 --> 00:28:00,500 يجب أن أذهب وأستعيد المنارة ... 220 00:28:03,450 --> 00:28:05,450 أو سنموت 221 00:28:09,475 --> 00:28:11,475 لدينا مستنشقات تقنية 222 00:28:13,500 --> 00:28:15,500 يجب أن تأخد واحدا الآن 223 00:28:16,525 --> 00:28:22,525 تدفقه إلى رئتيك, يزيد من أستخلاصك للأكسجين, ويتيح لك التنفس بأرياحية أكثر 224 00:28:23,550 --> 00:28:25,550 لديك 6 قوارير 225 00:28:26,950 --> 00:28:31,950 بالنسبة لوزنك ستكون مرة كل 20 إلى 24 ساعة سيكون أكثر من كافي 226 00:28:31,975 --> 00:28:35,975 بدلتك في حقيبة الظهر 227 00:28:36,000 --> 00:28:39,000 مجهزة بصورة رقمية وأفتراضية 228 00:28:39,025 --> 00:28:44,025 لذا سأتمكن من رؤية كل ماتراه وما لا تراه 229 00:28:44,050 --> 00:28:46,050 سوف أرشدك .. 230 00:28:47,075 --> 00:28:49,075 وسيكون الأمر كما لو كنت معك 231 00:28:52,200 --> 00:28:54,200 خذ سلاحي 232 00:28:55,225 --> 00:28:57,225 أنه موديل سي 40 233 00:28:57,250 --> 00:28:59,250 ملئ بــ 20 شكل 234 00:28:59,275 --> 00:29:01,275 " كيتاي" 235 00:29:02,300 --> 00:29:06,300 كل قرار ستأخده سيعني الحياة أو الموت 236 00:29:07,450 --> 00:29:13,450 هذا الكوكب محجراً صحياً, مصنف أ1 كل شئ تطور ليقتل البشر 237 00:29:17,075 --> 00:29:19,075 هل تعرف أين نحن ؟ 238 00:29:20,100 --> 00:29:22,100 لا " ياسيدي 239 00:29:24,125 --> 00:29:26,125 هذا هوا كوكب " الأرض 240 00:29:43,300 --> 00:29:45,300 الــ " ايرثا" ؟ 241 00:29:45,325 --> 00:29:50,325 توجد ثلاثة أحتمالات , الأول والأقرب هو أنه مات في التحطم 242 00:29:50,350 --> 00:29:55,350 الثاني والأقل احتمالاً أنه مصاب بشدة ومازال محتجزاً 243 00:29:55,375 --> 00:29:59,375 الثالث والأقل احتمالاً ’ أنه في الخارج 244 00:29:59,800 --> 00:30:01,800 سوف نستكمل ونتوقع أسوأ أحتمال 245 00:30:03,825 --> 00:30:06,825 كل تحرك سيكون تحت بروتوكول الهرب والتجنب 246 00:30:09,800 --> 00:30:16,800 اذا كان في الخارج سوف أره قبل أن يقترب منك بفترة طويلة ’ هل تفهم ؟ 247 00:30:16,825 --> 00:30:18,825 أنا أفهم 248 00:30:18,850 --> 00:30:20,850 أفعل تماماً كما أقول لك 249 00:30:22,875 --> 00:30:24,875 وسوف ننجو 250 00:31:22,200 --> 00:31:24,200 اهدأ 251 00:31:25,225 --> 00:31:27,225 انزل على ركبتك 252 00:31:30,600 --> 00:31:33,600 ادخل نفسك في هذه اللحظة الآن 253 00:31:34,625 --> 00:31:38,625 المناظر والصوت والرائحة ماذا تشعر 254 00:31:40,600 --> 00:31:42,600 جسدي’ أشعر كما لو كان أثقل 255 00:31:42,625 --> 00:31:46,625 جيد جداً جاذبية الأرض مختلفة عن الوطن 256 00:31:47,650 --> 00:31:48,650 جيد جداً 257 00:31:48,700 --> 00:31:49,700 الأن لنتحرك.. 258 00:32:07,350 --> 00:32:09,350 ماذا حدث 259 00:32:10,850 --> 00:32:12,850 لم ترى ذلك؟ 260 00:32:12,875 --> 00:32:14,875 يا " كيتاي" ماذا حدث ؟ 261 00:32:18,100 --> 00:32:20,100 أنا بخير 262 00:32:20,125 --> 00:32:22,125 لا شئ تغير لقد انزلقت فحسب 263 00:32:24,150 --> 00:32:27,150 توجد ترسبات على الصخور أنا مستعد للتحرك 264 00:32:34,850 --> 00:32:59,850 نرجوا الحفاظ علي حقوق المترجم وعدم نقل الترجمة بأي وسيلةً كانت ترجمة" مهندس " مفتــــاح السيفــاو " 265 00:33:24,600 --> 00:33:26,600 " اللواء" سايفر ريج" 266 00:33:27,625 --> 00:33:29,625 تفعيل المجسات عن بعد للأستطلاع 267 00:33:38,650 --> 00:33:40,650 الهدف الرئيسي 268 00:33:44,675 --> 00:33:46,675 الـ " ايرثا " 269 00:33:57,100 --> 00:34:02,100 أريدك أن تذكر أن شريط ذراعك هي أساس تواصلنا 270 00:34:02,125 --> 00:34:04,125 عُلم .. 271 00:34:05,150 --> 00:34:08,150 درجة الحرارة على هذا الكوكب متقلبة بشدة " كيتاي" 272 00:34:09,100 --> 00:34:12,100 معظم الكواكب تتجمد بالكامل أثناء الليل 273 00:34:13,125 --> 00:34:15,125 لكن توجد مناطق ساخنة 274 00:34:16,150 --> 00:34:20,150 فتحات حرارية أرضية سوف تبقيك دافئاً أثناء التجمد 275 00:34:22,175 --> 00:34:27,175 يجب أن تصل إلى أحد هذه المناطق الساخنة كل ليلة, قبل الليل 276 00:34:28,200 --> 00:34:30,200 هل هذا مفهوم 277 00:34:30,225 --> 00:34:32,225 عُلم 278 00:34:33,250 --> 00:34:37,250 اجراءات تقليدية للعملية ,إلى أن أعطيك تعليمات آخرى, كن على أستعداد 279 00:35:22,850 --> 00:35:24,850 أبي هل أنت موجود؟ 280 00:35:28,600 --> 00:35:30,600 أهلاً أبي هل أنت موجود؟ 281 00:35:31,625 --> 00:35:33,625 أبي 282 00:35:34,650 --> 00:35:36,650 هل أنت موجود ؟ 283 00:35:37,675 --> 00:35:39,675 مرحباً 284 00:35:39,700 --> 00:35:41,700 أنا هنا ؟ 285 00:35:41,725 --> 00:35:43,725 لقد حصلت على هذا 286 00:35:47,750 --> 00:35:49,750 أنه كتاب حقيقي من المتحف 287 00:35:50,775 --> 00:35:52,775 أنه" موبي ديك" 288 00:35:55,800 --> 00:35:57,800 لقد قال أنه يمكنني الأحتفاظ به 289 00:36:00,350 --> 00:36:02,350 الأحتفاظ بما ؟؟ 290 00:36:03,375 --> 00:36:05,375 الكتاب " يا أبي 291 00:36:11,100 --> 00:36:13,100 هل قتلوا حقاً تلك الحيتان ؟ 292 00:36:16,350 --> 00:36:23,350 لقد أختفوا تقريباً " أي سينشي" قبل عصر الدمار ؟ أين أخاكي ؟ 293 00:36:24,375 --> 00:36:26,375 "كيت" 294 00:36:31,600 --> 00:36:33,600 أبي" هل أنت موجود ؟ 295 00:36:40,350 --> 00:36:42,350 أنا هنا 296 00:37:18,200 --> 00:37:20,200 أين أنتِ ؟ 297 00:37:55,950 --> 00:37:57,950 بدلتي تتحول إلى اللون الأسود 298 00:37:58,975 --> 00:38:00,975 تعجبني , لكني أظن ذلك أمراً سيئاً 299 00:38:01,000 --> 00:38:05,000 بدلتك مصنوعة من خامات ذكية أنها تحتوي على مجسات حركة 300 00:38:06,025 --> 00:38:09,025 توجد صورة حية تتجه أليك من " الغرب 301 00:38:09,050 --> 00:38:12,050 أنها تقترب , بسرعة 50 متراً 302 00:38:14,700 --> 00:38:15,700 40 303 00:38:15,725 --> 00:38:17,725 30 304 00:38:18,750 --> 00:38:19,750 20 305 00:38:19,775 --> 00:38:21,775 10 306 00:38:25,400 --> 00:38:27,400 أنها عندك " كيتاي" 307 00:38:34,550 --> 00:38:36,550 لا تتحرك 308 00:38:37,575 --> 00:38:42,575 تتعرف على قوتك هذا سيكون من صنعك 309 00:38:46,600 --> 00:38:48,600 تأهب 310 00:38:51,550 --> 00:38:53,550 توقف " كيتاي" 311 00:38:54,575 --> 00:38:56,575 تحكم في نفسك أيها " المبتدأ " 312 00:39:10,300 --> 00:39:12,300 " كيتاي " 313 00:39:12,325 --> 00:39:13,325 تأهب ؟ 314 00:39:13,350 --> 00:39:15,350 أبتعدوا 315 00:39:16,375 --> 00:39:18,375 ــ أبتعدوا ــ تأهب 316 00:39:22,300 --> 00:39:24,300 إلى الخلف تحرك إلى الخلف 317 00:39:29,550 --> 00:39:31,550 يوجد نهر على بعد 250 متراً أذهب 318 00:40:31,800 --> 00:40:36,800 أيها المتدرب لا يتم تتبعك أكرر , لا يتم تتبعك 319 00:40:36,825 --> 00:40:38,825 أكرر , لا يتم تتبعك 320 00:40:39,800 --> 00:40:42,800 كيتاي " أنت تهرب من لا شئ 321 00:40:44,825 --> 00:40:46,825 " كيتاي" 322 00:40:51,800 --> 00:40:54,800 كيتاي " ضع سلاحي جانباً بحق 323 00:40:54,825 --> 00:40:57,825 لا يتبعك أحد , انزل على ركبتك 324 00:40:59,800 --> 00:41:01,800 انزل على ركبتك ’ أيها المبتدأ 325 00:41:07,550 --> 00:41:11,550 اذا كنت تريد الموت اليوم’ فلا بأس ولكنك لن تتسبب في مقتلي معك 326 00:41:20,050 --> 00:41:23,050 " كيتاي" أريد منك أن تقوم بتقييم جسدي 327 00:41:23,075 --> 00:41:27,075 أنت تظهر دورة دموية سريعة هل أنتَ مجروح ؟ 328 00:41:28,100 --> 00:41:31,100 ــ أشعر بدوار " كيتاي " تقييم ذاتي 329 00:41:38,125 --> 00:41:40,125 يا ألهي 330 00:41:51,200 --> 00:41:53,200 " أبي" لا يمكنني الوقوف 331 00:41:53,225 --> 00:41:59,225 افتح عبوتك الطبية, سيتحتم عليك الحصول على المضادات السمية بالترتيب 332 00:41:59,250 --> 00:42:02,250 احقن نفسك بالسائل الشفاف أولاً نفذ الآن 333 00:42:10,450 --> 00:42:11,450 لا يمكنني أن أرى 334 00:42:11,475 --> 00:42:14,475 السم يوثر في جهازك العصبي لتبق متماسكاً 335 00:42:15,500 --> 00:42:17,500 " أبي" أرجوك تعال وساعدني لا يمكنني أن أرى 336 00:42:18,525 --> 00:42:21,525 لا يمكنني أن أفعل هذا لنفسي أرجوك ساعدني 337 00:42:21,550 --> 00:42:26,550 " كيتاي " أحقن نفسك مباشرةً في قلبك بالمرحلة الأولى, نفذ الآن 338 00:42:41,700 --> 00:42:43,700 الآن الثانية , بأقصى سرعة 339 00:42:49,950 --> 00:42:51,950 إلى اليسار " كيتاي " اليسار 340 00:42:52,975 --> 00:42:55,975 لا يمكنني الشعور بيدي " يا أبي " لا يمكنني الشعور بيدي 341 00:42:56,000 --> 00:42:58,000 اضغطها ناحية الأرض 342 00:42:59,250 --> 00:43:01,900 تدحرج عليها وأضغطها ناحية الأرض " كيتاي " 343 00:43:23,250 --> 00:43:25,250 عمل رائع أيها المتدرب 344 00:43:30,750 --> 00:43:32,750 لكنك ستضطر للأستلقاء عندك للحظة 345 00:43:38,750 --> 00:43:45,750 الطفيلي الذي عضك’ لديه عنصر في سمه , يصيب بالشلل 346 00:43:45,775 --> 00:43:48,775 لذا ستضطر للركود عندك لقليلاً من الوقت 347 00:43:51,800 --> 00:43:53,800 سيقوم مضاد السم , بوظيفته 348 00:44:11,250 --> 00:44:12,250 حان وقت الأستيقاظ 349 00:44:14,275 --> 00:44:19,275 " بني " درجة الحرارة تنخفض 5 درجات كل 10 دقائق 350 00:44:20,300 --> 00:44:22,300 يجدر بكَ الأستيقاظ 351 00:44:25,325 --> 00:44:27,325 هل يمكنك أن ترمش بعينيك ؟ 352 00:44:32,500 --> 00:44:34,500 " بني " 353 00:44:35,525 --> 00:44:39,525 أحتاجك بأن ترمش بعينيك " أرجوك 354 00:44:57,500 --> 00:44:59,500 أهلاً " أبي " 355 00:44:59,525 --> 00:45:01,525 أهلاً ؟ 356 00:45:04,550 --> 00:45:06,550 ــ كان هذا سيئاً ــ هذا صحيح 357 00:45:09,750 --> 00:45:11,750 يفصلك 9.7 كيلومتر عن المنطقة الساخنة 358 00:45:12,775 --> 00:45:16,775 ما رأيك بأن تقطع الـ 10 كيلومترات تلك في 15 دقيقة أيها المبتدأ 359 00:45:16,800 --> 00:45:18,800 أمرك " سيدي" 360 00:46:11,250 --> 00:46:13,250 عيد ميلاد 19 سعيد " سينشي" 361 00:46:17,000 --> 00:46:19,000 " أبي" ساعدني 362 00:46:20,025 --> 00:46:23,025 لا " سينشي" هيا أنتِ أنفخي 363 00:46:25,050 --> 00:46:26,050 هيا " أبي" , أنفخ 364 00:46:26,075 --> 00:46:30,075 بربك , تعرفي أنه من المستحيل أن أتمكن من القيام بذلك من هنا 365 00:46:30,100 --> 00:46:32,100 اتعرف’ أعتقد أنه يمكنك 366 00:46:34,125 --> 00:46:38,125 " فايا "’ أنتِ عندك’ ساعدي الفتاة 367 00:46:39,150 --> 00:46:41,150 يمكنك أن تفعلها 368 00:46:42,175 --> 00:46:44,175 يمكنك " أبي 369 00:47:06,000 --> 00:47:08,000 الوصول إلى المنطقة الساخنة 370 00:47:09,025 --> 00:47:11,025 من 3 إلى 4 دقائق 371 00:47:14,050 --> 00:47:16,050 تحقق من المعدات 372 00:47:18,500 --> 00:47:20,500 خذ المستنشق التالي 373 00:47:34,500 --> 00:47:36,900 نعم, أستنشاق الأكسجين يتقلص 374 00:47:46,500 --> 00:47:48,500 خذ سائل التنفس التالي 375 00:47:59,250 --> 00:48:01,250 سائل التنفس الثاني ’ أكتمل 376 00:48:04,275 --> 00:48:06,275 قم بعد المتبقي 377 00:48:10,000 --> 00:48:12,000 تبقى 4 قوارير " سيدي 378 00:48:18,250 --> 00:48:19,250 كرر 379 00:48:31,500 --> 00:48:33,500 تبقى 4 قوارير " سيدي 380 00:48:48,250 --> 00:48:50,250 " أبي " 381 00:48:51,275 --> 00:48:53,275 " أبي " 382 00:48:55,000 --> 00:48:57,000 أنا هنا 383 00:49:00,250 --> 00:49:02,250 كيف فعلتها ؟ 384 00:49:03,275 --> 00:49:05,275 كيف أصبحت كالشبح لأول مرة ؟ 385 00:49:06,300 --> 00:49:11,300 بعد أن ركضت طويلاً 386 00:49:12,325 --> 00:49:14,325 شئ ما كان من المفترض أن أقوم به 387 00:49:17,350 --> 00:49:20,350 و " ايرثا دي كاميل" أمامي مباشرةً 388 00:49:22,375 --> 00:49:24,375 أخرجت سلاحي 389 00:49:26,400 --> 00:49:30,400 أدخل مجسه في كتفي 390 00:49:32,425 --> 00:49:34,425 والشئ التالي الذي أعرفه سقطنا من فوق الجرف 391 00:49:34,450 --> 00:49:36,450 وكنا نسقط 392 00:49:37,475 --> 00:49:40,475 ( 30 ) متراً إلى الأسفل مباشرةً 393 00:49:41,500 --> 00:49:43,500 إلى النهر 394 00:49:46,525 --> 00:49:49,525 أستقرينا في القاع 395 00:49:50,550 --> 00:49:52,550 وكان فوقي 396 00:49:55,575 --> 00:49:57,575 ولكنه لم يكن يتحرك 397 00:50:01,000 --> 00:50:03,000 وقد أدركت ... 398 00:50:05,250 --> 00:50:07,250 أنه يحاول أن يغرقني 399 00:50:10,500 --> 00:50:12,500 وكنت أفكر .. بأني سوف أموت 400 00:50:14,525 --> 00:50:16,525 سوف أموت 401 00:50:17,550 --> 00:50:21,550 لا يمكنني أن أصدق بأني سأموت هكذا 402 00:50:24,575 --> 00:50:28,575 يمكنني أن أرى دمائي تخرج في فقاعات تمتزج مع ضوء الشمس 403 00:50:28,600 --> 00:50:30,600 تلمع في المياه 404 00:50:34,625 --> 00:50:36,625 وفكرت , يا للروعة 405 00:50:39,500 --> 00:50:41,500 هذا جميل حقاً 406 00:50:44,525 --> 00:50:46,525 وكل شئ تحركَ ببطئ 407 00:50:51,500 --> 00:50:53,500 أرى مجسه في كتفي 408 00:50:58,250 --> 00:51:03,250 وقرر أني لم أعد أريد هذا بالداخل 409 00:51:04,275 --> 00:51:06,275 لذا أخرجها 410 00:51:09,000 --> 00:51:11,000 وهو يتركني 411 00:51:13,025 --> 00:51:15,025 وعلاوة على ذلك كنت أعرف 412 00:51:17,050 --> 00:51:19,050 لا يمكنه أن يجدني 413 00:51:20,075 --> 00:51:22,075 لا يعرف أساساً أين يبحث 414 00:51:27,100 --> 00:51:29,100 وقد أتضح لي 415 00:51:32,125 --> 00:51:36,125 الخوف ليس حقيقياً 416 00:51:38,500 --> 00:51:44,500 المكان الوحيد الذي يمكن أن يتواجد فيه الخوف هو في أفكارنا عن المستقبل 417 00:51:45,525 --> 00:51:47,525 أنه أنتاج خيالنا 418 00:51:48,500 --> 00:51:55,500 يجعلنا نخاف من أي شئ ’ ليست في الحاضر وقد لا تحدث أبداً 419 00:51:57,525 --> 00:51:59,525 هذا يقترب من الجنون " كيتاي" 420 00:52:00,550 --> 00:52:02,550 لا تسئ فهمي .. 421 00:52:02,575 --> 00:52:05,575 الخطر حقيقي للغاية 422 00:52:05,600 --> 00:52:07,900 ولكن الخوف خيار 423 00:52:13,250 --> 00:52:15,250 نحن نخبر أنفسنا قصة 424 00:52:17,500 --> 00:52:19,500 ومنذ ذلك اليوم تغيرت 425 00:52:35,250 --> 00:52:37,250 ( 15 ) كيلو متراً إلى الشلال 426 00:52:38,750 --> 00:52:40,750 تلك منتصف المسافة إلى الهدف 427 00:52:41,775 --> 00:52:43,775 * الحالة خطيرة* *الأمداد الجانبي معطل* 428 00:52:57,000 --> 00:53:01,000 " كيتاي" لتصل إلى الشلالات بأقصى سرعة 429 00:53:13,250 --> 00:53:16,250 * تحليل الطبيعة* 430 00:53:23,850 --> 00:53:26,850 أسمع شيئاً أعتقد أنها مياه 431 00:53:26,875 --> 00:53:28,875 الكثير منها 432 00:54:11,100 --> 00:54:13,100 تقييم الوضع 433 00:54:21,350 --> 00:54:22,350 عُلم 434 00:54:22,375 --> 00:54:27,375 بدائل الطعام نصفها متاح عبوة العلاج نصفها موجودة 435 00:54:27,400 --> 00:54:29,400 سائل التنفس ... 436 00:54:30,425 --> 00:54:33,425 سائل التنفس 4 قوارير متاحة 437 00:54:39,600 --> 00:54:41,600 لماذا لا تريني الحقيبة ؟ 438 00:54:42,625 --> 00:54:44,625 ماذا ؟ 439 00:54:45,650 --> 00:54:47,650 أرني أياها , الآن 440 00:55:05,850 --> 00:55:07,850 أعتقد بأنني يمكنني الوصل " سيدي 441 00:55:57,850 --> 00:55:59,850 قم بالغاء المهمة 442 00:56:00,875 --> 00:56:02,875 عُد إلى السفينة 443 00:56:03,200 --> 00:56:05,200 هذا أمر 444 00:56:06,225 --> 00:56:08,400 لا تخرج مهما حدث 445 00:56:10,425 --> 00:56:12,425 هذا أمر 446 00:56:27,200 --> 00:56:29,200 لا يا " أبي ’ نحن .. 447 00:56:29,225 --> 00:56:33,225 يمكنني ...لا أحتاج إلى الكثير يمكنني العبور أسرع 448 00:56:33,350 --> 00:56:37,350 تحتاج إلى 3 مستنشقات على الأقل لتصل للذيل 449 00:56:37,375 --> 00:56:39,375 لقد استهلكت مواردك 450 00:56:40,400 --> 00:56:42,400 يمكنني العبور يمكنني القيام بها بأثنين فقط يا " أبي 451 00:56:42,425 --> 00:56:48,425 تلك المهمة وصلت إلى خواص الألغاء أتحمل المسئولية الكاملة 452 00:56:48,450 --> 00:56:51,450 لقد قمت بما تقدر عليه لا يوجد ما تثبته 453 00:56:51,475 --> 00:56:53,475 والآن عُد للسفينة 454 00:56:56,800 --> 00:56:59,700 هل كانت غلطتك أن تثق بي 455 00:57:01,225 --> 00:57:03,225 أعتمادك علي , وأعتقادك أنه يمكنني القيام بذلك 456 00:57:03,650 --> 00:57:05,700 أنا أمنحكَ أمراً 457 00:57:07,950 --> 00:57:09,950 أن تستدر 458 00:57:10,975 --> 00:57:12,975 وتعود للسفينة 459 00:57:16,000 --> 00:57:18,000 ما كنت لتعطي أي حارس هذا الأمر 460 00:57:18,025 --> 00:57:20,025 أنتَ لست حارساً 461 00:57:21,050 --> 00:57:24,050 وأنا أعطيك هذا الأمر 462 00:57:34,450 --> 00:57:36,450 ما الذي كان من المفترض أن أفعله ؟ 463 00:57:38,450 --> 00:57:40,450 ماذا أردتني أن أفعل 464 00:57:42,475 --> 00:57:47,475 لقد أعطيتني أمراً’ لقد قلت مهما حدث لا تخرج من هذا الصندوق 465 00:57:49,500 --> 00:57:51,500 هل كان من المفترض أن أخرج فحسب وأموت 466 00:57:52,525 --> 00:57:54,525 ماذا تظن أيها المتدرب ؟ 467 00:57:56,550 --> 00:58:00,550 ماذا تظن أنه كان يجب أن تفعل لأن هذا حقاً هو المهم 468 00:58:00,575 --> 00:58:02,575 ماذا تظن أنه كان يجب أن تفعل ؟ 469 00:58:06,600 --> 00:58:10,600 وأين كنت أنت ’ لقد نادت عليك نادت على أسمك 470 00:58:10,625 --> 00:58:12,625 ولم تكن هناك’ لأن لم تكن متواجداً دوماً 471 00:58:14,650 --> 00:58:16,650 وتعتقد بأنني جبان 472 00:58:19,200 --> 00:58:21,200 أنتَ مخطئ’ 473 00:58:21,225 --> 00:58:23,225 أنا لستُ جباناً 474 00:58:24,250 --> 00:58:26,250 أنت الجبان 475 00:58:28,450 --> 00:58:30,450 أنا لستُ بجبان 476 00:58:32,475 --> 00:58:34,475 " كيتاي" 477 00:58:47,700 --> 00:58:49,700 " كيتاي" يوجد من يهاجمك 478 00:58:50,725 --> 00:58:52,725 هل تسمعني يوجد من يطاردك 479 00:59:09,200 --> 00:59:12,200 " كيتاي" أغطس, أغطس ؟ 480 00:59:37,950 --> 00:59:39,950 " كيتاي" 481 01:00:35,200 --> 01:00:37,200 لا 482 01:00:37,225 --> 01:00:39,225 أتركها وشأنها 483 01:00:52,700 --> 01:00:54,700 أبتعد 484 01:02:01,950 --> 01:02:03,950 " أبي" أنا أسف لقد .. 485 01:02:17,450 --> 01:02:19,450 أين أبني 486 01:04:10,450 --> 01:04:12,450 " اللواء" سايفر ريج" 487 01:04:14,475 --> 01:04:16,475 هذه رسالة إلى زوجتي 488 01:04:19,700 --> 01:04:21,700 " فايا" 489 01:04:23,725 --> 01:04:26,600 لقد فقدت الأتصال مع أبننا 490 01:04:32,950 --> 01:04:33,950 أنتهت الرسالة 491 01:04:37,450 --> 01:04:43,450 لديك 6 قوارير بالنسبة لوزنك ستحتاج واحدة كل 20 إلى 24 ساعة, هذا أكثر من كافي 492 01:04:44,475 --> 01:04:46,475 أربعة أيام للوصول إلى الذيل 493 01:04:46,700 --> 01:04:50,700 لديك 6 ساعات لتصل إلى التقاطع الأول 494 01:04:55,950 --> 01:04:59,950 أستمر في التحرك’ وخذ مستنقك التالي 495 01:05:01,975 --> 01:05:05,975 يوجد شلال يمكن أن تسميه منتصف الطريق 496 01:05:07,700 --> 01:05:10,700 يمكنك العبور’ يمكنك فعلها 497 01:05:13,725 --> 01:05:15,725 أنه الذيل 498 01:05:15,750 --> 01:05:17,750 سوف تستعيد تلك المنارة 499 01:05:18,775 --> 01:05:20,775 أو سوف تموت 500 01:07:59,700 --> 01:08:01,700 أستيقظ 501 01:08:02,725 --> 01:08:04,725 لقد حان الوقت لتستيقظ 502 01:08:12,200 --> 01:08:14,200 مرحباً 503 01:08:14,700 --> 01:08:16,700 مرحباً 504 01:08:17,725 --> 01:08:19,725 لقد كنت على وشك الخروج ذلك اليوم 505 01:08:20,750 --> 01:08:22,750 لا لم تكن 506 01:08:24,775 --> 01:08:26,775 لكنك قمت بالشئ الصحيح 507 01:08:27,800 --> 01:08:29,800 أبي لا يظن ذلك 508 01:08:30,825 --> 01:08:32,825 أنه فقط غاضب من نفسه هذا كل ما في الأمر 509 01:08:40,200 --> 01:08:42,200 لماذا لم تكوني " كالشبح ؟ 510 01:08:49,950 --> 01:08:51,950 أنت قريب الأن 511 01:08:51,975 --> 01:08:52,975 أعلم 512 01:08:55,000 --> 01:08:57,000 هل أنت خائف 513 01:08:58,025 --> 01:09:00,025 لا أنا متعب 514 01:09:02,050 --> 01:09:04,050 هذا جيد 515 01:09:05,450 --> 01:09:07,450 هذا يختلف عن الخوف 516 01:09:09,475 --> 01:09:10,475 الأن يجب أن تستيقظ 517 01:09:11,500 --> 01:09:13,500 أنا أحفظ بعضاً من كتاب " موبي ديك" 518 01:09:13,525 --> 01:09:15,525 " كيتاي" أستيقظ 519 01:09:15,550 --> 01:09:17,550 " كيتاي" أستيقظ 520 01:09:17,575 --> 01:09:19,575 لقد حان وقت أستيقاظك 521 01:09:19,600 --> 01:09:21,600 " كيتاي" 522 01:09:21,625 --> 01:09:23,625 (أستيقـــــــــــــظ) 523 01:12:01,400 --> 01:12:03,400 أنت , شكراً 524 01:15:16,450 --> 01:15:18,450 الأمداد الدموي معطل الأمداد الدموي فشل 525 01:15:29,950 --> 01:15:31,950 " أمك " 526 01:16:10,650 --> 01:16:12,650 " أبي " 527 01:16:16,650 --> 01:16:17,650 " أبي " 528 01:16:17,675 --> 01:16:19,675 ...... 529 01:16:22,700 --> 01:16:24,700 ــ كيتاي " " أبي " لقد وصلت إلى الذيل, هل تسمعني ؟ 530 01:16:29,150 --> 01:16:31,150 " كيتاي " أنا هنا 531 01:16:32,175 --> 01:16:35,175 هل أنت بخير ؟ أبي" هل تسمعني ؟ 532 01:16:37,200 --> 01:16:39,200 أسمعك ؟ 533 01:16:40,225 --> 01:16:43,225 " أبي " لقد وصلت إلى الذيل, هل تسمعني ؟ 534 01:16:43,250 --> 01:16:48,250 " كيتاي " لدينا تداخل كهرمغنطيسي أنت في منطقة محجوبة 535 01:16:48,275 --> 01:16:50,275 أكرر أنت في منطقة .. 536 01:16:53,300 --> 01:16:55,300 " أبي " الــ ( ايرثا ) ليست محتجزة أرجوك أجب ؟ 537 01:17:09,150 --> 01:17:11,150 " أبي " 538 01:17:11,175 --> 01:17:13,175 أنا هنا 539 01:17:14,200 --> 01:17:16,200 أقسم لكَ, أنا هنا 540 01:17:59,850 --> 01:18:01,850 أنزل على ركبتك ؟ 541 01:18:15,350 --> 01:18:17,350 أنت تحت سحابه مغناطيسيه 542 01:18:18,375 --> 01:18:20,375 و هذا هو السبب 543 01:18:20,400 --> 01:18:27,400 أن المناره ليس لديها إشارة 544 01:18:36,850 --> 01:18:40,500 إلى الشمال, القمة 545 01:18:40,875 --> 01:18:45,875 يجب أن تطلق المنارة من قمة هذا الجبل 546 01:18:54,900 --> 01:18:56,900 هل تراه " كيتاي" 547 01:18:59,925 --> 01:19:01,925 أرجوك ؟ 548 01:19:01,950 --> 01:19:03,950 " هل تراه " 549 01:19:18,350 --> 01:19:19,350 فتى طيب 550 01:19:21,375 --> 01:19:22,375 فتى طيب 551 01:19:22,400 --> 01:19:24,400 فتى طيب 552 01:19:42,850 --> 01:19:44,850 أنه محفز لأفراز الفورمونات 553 01:19:46,350 --> 01:19:48,350 ووضعه لأخافتك 554 01:19:49,375 --> 01:19:52,375 لكي يتمكن من تعقبك أستمر بالتحرك 555 01:20:14,600 --> 01:20:16,600 لقد تبعك ؟ 556 01:21:09,850 --> 01:21:11,850 أركض ! 557 01:21:11,875 --> 01:21:13,875 فقط أركض " كيتاي " 558 01:21:13,900 --> 01:21:15,900 أركض فحسب 559 01:25:48,050 --> 01:25:50,050 أصعد إلى هنا’ أتفقنا ؟ 560 01:25:50,075 --> 01:25:52,075 لن يتمكن من شمك ؟ 561 01:25:56,000 --> 01:25:58,000 " أبي " 562 01:26:17,850 --> 01:26:20,850 أغرس نفسك في اللحظة الحالية " الأن 563 01:26:23,350 --> 01:26:25,350 رؤية , وصوت , ورائحة ؟ 564 01:26:26,600 --> 01:26:28,600 ما تشعر بهِ 565 01:26:40,850 --> 01:26:44,850 أنت مازلت في ذلك الصندوق حان وقت الخروج 566 01:30:34,600 --> 01:30:36,600 أوقفوني ؟ 567 01:30:36,625 --> 01:30:38,625 أيها " اللواء ". 568 01:30:38,650 --> 01:30:40,650 لقد قلت أوقفوني 569 01:31:19,350 --> 01:31:21,350 " أبي " 570 01:31:23,375 --> 01:31:25,375 نعم ؟ 571 01:31:26,400 --> 01:31:28,400 أريد أن أعمل مع أمي 572 01:31:32,425 --> 01:31:34,425 وأنا أيضاً 573 01:31:59,100 --> 01:32:14,100 نرجوا الحفاظ علي حقوق المترجم وعدم نقل الترجمة بأي وسيلةً كانت ترجمة" مهندس " مفتــــاح السيفــاو "