1
00:00:0,001 --> 00:00:23,300
|| No One Like Me © تعديل التوقيت ||
2
00:00:23,400 --> 00:00:26,400
ساعدونا ! ساعدونا ! نحن في ورطة!
3
00:00:26,525 --> 00:00:27,525
أبي
4
00:00:41,750 --> 00:00:43,750
أبي
5
00:00:59,650 --> 00:01:01,650
لقد سمعت قصصاً عن الأرض
6
00:01:02,650 --> 00:01:04,650
الجنة ...
7
00:01:05,675 --> 00:01:06,675
إلى أن دمرناها.
8
00:01:17,900 --> 00:01:21,900
*ما بعد الأرض*
9
00:01:24,625 --> 00:01:26,625
تم تجهيز مؤسسة للحرس الأتحادي
10
00:01:26,650 --> 00:01:28,650
قبل 1000 عام ..
11
00:01:28,675 --> 00:01:30,675
كان جهد عسكري عالمي
12
00:01:30,700 --> 00:01:32,700
لأخلاء الأرض.
13
00:01:38,225 --> 00:01:41,225
الحراس قادوا استقرار البشرية
إلى موطن جديد "
14
00:01:41,250 --> 00:01:43,250
" نوفابران"
15
00:01:46,275 --> 00:01:48,275
لكننا لسنا وحدنا
16
00:01:55,400 --> 00:01:57,400
الكائنات الفضائية أطلقت الـ" ايرثا"
17
00:01:58,425 --> 00:01:59,425
وحوش
18
00:01:59,450 --> 00:02:01,450
مبرمجة لقتل البشر
19
00:02:01,475 --> 00:02:04,475
تقنياً الـ" ايرثا " ترى البشر من خلال
20
00:02:04,500 --> 00:02:07,500
" الهرمونات" إلتي نفرزها حينما نشعر بالخوف
21
00:02:07,525 --> 00:02:09,525
فهم حرفياً يشتموا خوفنا
22
00:02:09,850 --> 00:02:12,850
الجنس البشري كان مرة آخرة
معرض للأنقراض
23
00:02:12,875 --> 00:02:15,875
ومجدداً توجهت إلى الحرس
بحثاً عن اجابة
24
00:02:16,900 --> 00:02:18,900
وتلك الأجابة جاءت في صورة
25
00:02:18,925 --> 00:02:22,925
فخر مؤسسة الحرس
" الشبح الأصلي"
26
00:02:23,950 --> 00:02:26,950
لقد اعتقد أنه خالي من الخوف تماماً
27
00:02:26,975 --> 00:02:28,975
لدرجة أنه بالنسبة للـ "ايرثا"
28
00:02:29,000 --> 00:02:33,000
خفي.. تلك الظاهرة تسمي
" الشبحية"
29
00:02:43,550 --> 00:02:45,550
قبل 3 أيام
30
00:02:47,575 --> 00:02:49,575
(مستطوطنة بشرية)
31
00:02:49,600 --> 00:03:07,600
نرجوا الحفاظ علي حقوق المترجم
وعدم نقل الترجمة بأي وسيلةً كانت
ترجمة" مهندس " مفتــــاح السيفــاو "
32
00:03:12,300 --> 00:03:14,300
هذا ليس سباقاً يا " فتى
33
00:03:23,050 --> 00:03:24,050
" ريج"
34
00:03:26,075 --> 00:03:28,075
نتائج اختبارتك
35
00:03:28,100 --> 00:03:30,100
مذهلة للغاية
36
00:03:30,125 --> 00:03:33,125
في الصف أنت حارس مذهل
37
00:03:34,250 --> 00:03:37,250
ولكن في الميدان
أنتَ تنهـــــــار
38
00:03:38,275 --> 00:03:40,275
لن أقوم بترقيتك
39
00:03:41,300 --> 00:03:43,300
يمكن أن تحاول مجدداً العام القادم
40
00:03:43,325 --> 00:03:48,325
" سيدي" , لقد تفانيت ودرست
لكي اصبح حارساً " سيدي"
41
00:03:48,350 --> 00:03:51,350
أطلب من القائد أن يُراجع
تقييمه " سيدي"
42
00:03:52,375 --> 00:03:54,375
ــ اباك
ــ سيدي
43
00:03:55,400 --> 00:03:57,400
أبي سيعود إلى البيت الليلة
44
00:04:00,425 --> 00:04:02,425
لم أره منذ ...
45
00:04:03,400 --> 00:04:05,400
انه يوم خاص للغاية ’ بالنسبة لعائلتنا
46
00:04:05,425 --> 00:04:08,425
ويجب أن أكون قادراً على أخباره
أنني أصبحت حارساً " سيدي
47
00:04:13,200 --> 00:04:15,200
أخبر والدك ..
48
00:04:16,225 --> 00:04:18,225
أني قلت مرحباً بعودته
49
00:04:18,600 --> 00:04:20,250
انصراف
50
00:04:37,450 --> 00:04:39,450
كيف حالك ؟
51
00:04:40,475 --> 00:04:42,475
مرحباً
52
00:05:04,700 --> 00:05:06,700
كيف كانت الأمتحانات ؟
53
00:05:10,725 --> 00:05:12,725
كيف كانت الأمتحانات ؟
لم تتم ترقيتي إلى حارس
54
00:05:16,750 --> 00:05:18,750
إلى أين تنظر حينما نتحدث
55
00:05:19,775 --> 00:05:21,775
لم تتم ترقيتي إلى حارس
56
00:05:25,700 --> 00:05:27,700
لم تتم ترقيتكَ إلى حارس..
57
00:05:27,725 --> 00:05:30,725
لم تتم ترقيتي إلى حارس , سيدي
58
00:05:40,200 --> 00:05:41,200
لا بأس , انت صغير...
59
00:05:41,225 --> 00:05:45,225
أنا أعبر المستوى السادس
أسرع مما فعلت أنت
60
00:05:47,250 --> 00:05:48,250
لم تكن جاهزاً
61
00:05:49,275 --> 00:05:51,275
" فيلان" رجل جيد
يعرف أموره جيداً
62
00:05:52,300 --> 00:05:55,300
اذا كنت جاهزاً, كان ليقوم بترقيتك
لم تكن جاهزاً
63
00:05:57,325 --> 00:05:59,325
لستُ جائعاً
سأذهب لغرفتي
64
00:05:59,350 --> 00:06:02,600
ــ هل تطلب مني أم تخبرني؟
ــ هل لي أن أذهب إلى غرفتي " سيدي؟
65
00:06:02,625 --> 00:06:04,625
لا تفعل .. أجلس
66
00:06:34,650 --> 00:06:36,650
آخر زيارة لي إلى" فيتوس"
67
00:06:36,675 --> 00:06:40,675
ستكون غداً
سأشرف على التدريب
68
00:06:41,700 --> 00:06:43,700
وبعد أن تنتهي...
69
00:06:45,725 --> 00:06:47,725
سوف أعلن عن تقاعدي
70
00:06:49,750 --> 00:06:51,750
تقاعد !
71
00:06:51,775 --> 00:06:53,775
ربما سأعمل معكِ
72
00:06:53,800 --> 00:06:55,800
في قسم الميكنة
73
00:06:55,825 --> 00:06:57,825
لنكونا معا
74
00:07:00,850 --> 00:07:02,850
أريد استعادة عائلتي
75
00:07:04,875 --> 00:07:06,875
أريد استعادتك
76
00:07:10,900 --> 00:07:12,900
ذلك الفتى في الداخل ...
77
00:07:12,925 --> 00:07:14,925
يحاول إيجادك
78
00:07:16,950 --> 00:07:18,950
أنه .. فتى حســــــاس
79
00:07:19,975 --> 00:07:21,975
أنه فتى ذا حدس عالي
80
00:07:22,000 --> 00:07:25,000
لقد شاهدك تقاتل طول حياتنا
81
00:07:27,025 --> 00:07:31,025
أنه يحاول أن يصل أليك
82
00:07:34,200 --> 00:07:38,200
لا تسئ فهمي
أنا أحترم كل شئ فعلته
83
00:07:40,225 --> 00:07:42,225
لكن لديك أبن في الغرفة الأخرى ..
84
00:07:42,250 --> 00:07:44,250
لا تعرفه
85
00:07:44,275 --> 00:07:47,275
أنه يلوم نفسه على ما حدث " لسينشي"
86
00:07:48,300 --> 00:07:50,300
يعتقد أن الأمر كان خطأه
87
00:07:50,325 --> 00:07:52,325
أنه يغرق
88
00:07:54,200 --> 00:07:56,200
وهو لا يحتاج إلى ظابط وقائد
89
00:08:00,225 --> 00:08:02,225
أنه يحتاج إلى " أب
90
00:08:22,200 --> 00:08:25,200
احزم حقائبك
أنت قادم معي إلى " فيتوس"
91
00:08:52,950 --> 00:08:54,950
لقد كان هذا قراراً جيداً
92
00:08:54,975 --> 00:08:57,975
الأن يمكنكم أن تكونوا ذكريات جيدة معا
93
00:09:02,700 --> 00:09:05,700
تمهل على والدك
فهوا صدأ قليلاً
94
00:09:06,725 --> 00:09:08,725
سوف أفعل
95
00:09:20,200 --> 00:09:22,200
أيها اللواء " ريج"
96
00:09:25,950 --> 00:09:28,950
لقد كنت على المنصة
وأنت أنقذتني مع 4 أشخاص آخرين
97
00:09:29,975 --> 00:09:33,975
قد رأيت وجه فتاتي الرضيعة
للمرة الأولى
98
00:09:36,000 --> 00:09:37,000
أوقفوني
99
00:09:37,025 --> 00:09:40,025
ــ لن يكون ذلك ضرورياً أيها الحارس
ــ أوقفوني
100
00:11:13,700 --> 00:11:15,700
أنا أقرأ كتاب " موبي ديك"
101
00:11:17,950 --> 00:11:19,950
والدتك اخبرتني
102
00:11:19,975 --> 00:11:21,975
هذا جيد
103
00:11:23,700 --> 00:11:27,700
سوف نصل إلى وجهتنا في " فيتوس "
بعد 7 ساعات
104
00:11:30,200 --> 00:11:32,200
سوف نجلب بعض " الراكتون" في مرورنا
105
00:12:18,700 --> 00:12:20,700
أنت , هل تستطيع أن تقرأ ؟
106
00:12:23,950 --> 00:12:25,950
لقد قلت ’ هل يمكنك القراءة
107
00:12:25,975 --> 00:12:27,975
نعم " سيدي
108
00:12:28,000 --> 00:12:33,000
تلك اللافته هناك,
الأشخاص المسموح لهم فقط
109
00:12:34,025 --> 00:12:36,025
لماذا لم تقرأ ذلك ؟
110
00:12:39,050 --> 00:12:40,050
ما الموجود في القفص ؟
111
00:12:40,075 --> 00:12:45,075
يجدر بكَ أن تتمهل به أيها الرقيب
انه أبن القائد الرئيسي
112
00:12:49,100 --> 00:12:51,100
أنت أبن " ريج"
113
00:12:51,125 --> 00:12:53,125
ما الموجود في الداخل
114
00:12:58,150 --> 00:13:00,150
هل تريد أن ترى ؟
115
00:13:04,450 --> 00:13:05,450
يجب أن نرحل في الحال ؟
116
00:13:05,475 --> 00:13:07,475
ما هذا ؟
أنها " براسيس"
117
00:13:07,500 --> 00:13:08,500
الكائنات الفضائية تقوم بأرسالها
118
00:13:11,950 --> 00:13:15,950
هل هي " ارثا"
نحن ننقلها إلى فيتوس , من أجل التدريب الشبحي
119
00:13:17,975 --> 00:13:19,975
هل تريد أن تصبح كالشبح
120
00:13:56,700 --> 00:14:00,700
الشبحية هي الا يكون لك
أثر من الخوف
121
00:14:17,950 --> 00:14:19,950
معظم الرجال يتجمدوا
122
00:14:20,975 --> 00:14:25,975
أنها القشرة الدماغية
تبحث عن اجابة لا تملكها
123
00:14:26,000 --> 00:14:28,000
أترى, حتى العقل يعرف أنه هالك
124
00:14:29,025 --> 00:14:31,025
العقل يشعر بنهايته
125
00:14:34,200 --> 00:14:36,200
سواء أحسست بذلك أم لا ..
126
00:14:36,225 --> 00:14:38,225
قلبك ينبض بسرعة
127
00:14:40,250 --> 00:14:42,250
يصبح من الصعب التنفس
128
00:14:43,450 --> 00:14:47,450
وجهازك العصبي, يأمرك بالركض
129
00:14:47,475 --> 00:14:49,475
ولكنك لا تستطيع التحرك
130
00:14:52,700 --> 00:14:58,700
فتحات في جلدك, قد فُتحت
131
00:14:59,725 --> 00:15:02,725
تفرز كميات كبيرة من " الفرمونات" في الهواء
132
00:15:05,750 --> 00:15:09,750
وكل ما يمكن التفكير فيه
هي أنها سوف تقتلكَ
133
00:15:17,050 --> 00:15:18,050
" سينشي"
134
00:15:20,075 --> 00:15:22,075
أنها تراك يا فتى
135
00:15:23,100 --> 00:15:25,100
أنتباه
136
00:15:25,125 --> 00:15:28,125
" كيتاي", عد إلى مقعدك الآن
137
00:15:30,800 --> 00:15:32,800
أيها الحرس’
إلى موقع ؟ " ريكون . 1
138
00:15:39,825 --> 00:15:43,825
خلف مقعدك توجد بدلة أرتديها, وثبت نفسك
آمرك " سيدي
139
00:15:50,800 --> 00:15:52,800
مساء الخير أيها " اللواء
ــ أيها النقيب
140
00:15:52,825 --> 00:15:56,825
ما هو الموقع الأخير
لأقرب عاصفة مذنبات
141
00:15:59,800 --> 00:16:01,800
تجمع مذنبات من التصنيف الرابع
142
00:16:01,825 --> 00:16:06,825
تبعد 2000 كيلو متر من " ستابرد"
أضافة إلى 4.5 أنحراف
143
00:16:06,850 --> 00:16:08,850
لقد أحسست بأهتزازات جاذبية في القاعة
144
00:16:08,875 --> 00:16:10,875
كيف أحسست بها
145
00:16:10,900 --> 00:16:13,900
الأهتزازا الجاذبي
قد يكون سابق لتوسع شامل
146
00:16:14,925 --> 00:16:16,925
تلك العاصفة قد تكون متجهة ناحيتنا
147
00:16:17,950 --> 00:16:19,950
احتمالية التوسع هي 1 في المليون
148
00:16:32,050 --> 00:16:34,050
لنحاول الملاحة
149
00:16:35,075 --> 00:16:38,075
وزننا الجاذبي’ قد يطلق هذا الشئ
150
00:16:41,300 --> 00:16:43,300
لنحافظ على مسارنا
وأتمنى أن أكون مخطئاً
151
00:16:44,325 --> 00:16:47,325
فقط سؤال " سيدي
كم مرة تكون مخطئاً
152
00:16:48,350 --> 00:16:52,350
زوجتي كانت لتعطيك اجابة مثيرة
للغاية على هذا السؤال
153
00:16:55,675 --> 00:16:57,675
عداد الجاذبية يقل
154
00:16:57,700 --> 00:16:59,700
( 800)
نبضة في المليون
155
00:17:00,850 --> 00:17:01,850
( 600 )
ونصف
156
00:17:04,875 --> 00:17:07,875
حسناً ’ توجد مرة أولى لكل شئ
157
00:17:34,600 --> 00:17:36,600
حول إلى نظام المناورة
158
00:17:41,850 --> 00:17:43,850
" أبي"
159
00:17:44,875 --> 00:17:47,875
المكان مكتظ
المحركان الأول والثاني يتعطلان, نحن نفقدهم
160
00:17:47,900 --> 00:17:49,900
ــ هل يمكنك أن تسافر بنا من هنا؟
ــ إلى أين
161
00:17:49,925 --> 00:17:51,925
إلى خارج العاصفة
162
00:17:51,950 --> 00:17:54,950
سوف نحطمها بالسفر في منتصف هذا
163
00:17:55,975 --> 00:17:57,975
نفذ
164
00:18:02,600 --> 00:18:05,600
لم يتم تحديد الموقع
لا توجد أشارة تأكيد" سيدي
165
00:18:05,625 --> 00:18:07,625
قم بالسفر الآن
166
00:18:07,650 --> 00:18:09,650
سيدي" بدون تأكيد
167
00:18:09,675 --> 00:18:10,675
هذا أمر
168
00:18:17,700 --> 00:18:19,700
هيا , هيا
169
00:18:53,850 --> 00:18:55,850
الضغط يقل
170
00:18:57,875 --> 00:19:00,875
من "هيفي جافي" إلى " أدا هول"
أحتمال وجود خرق في الكابينة الوسطى
171
00:19:07,900 --> 00:19:09,900
جد لنا مكان يمكننا الهبوط عليه’ الآن
172
00:19:14,850 --> 00:19:16,850
وجدت شيئاً
173
00:19:16,875 --> 00:19:20,875
موقعه’ 340 و95
يبعد 86 الف
174
00:19:39,600 --> 00:19:43,600
تحذير ’ هذا الكوكب غير صالح
للسكن البشري
175
00:19:43,625 --> 00:19:50,625
تحت سلطة القانون من التصنيف الأول
تحت طائلة القانون’ لا تحاول الهبوط
176
00:19:50,650 --> 00:19:54,650
أكرر’ لا تحاول الهبوط
177
00:19:55,675 --> 00:19:57,675
هذا مستحيل
178
00:20:00,600 --> 00:20:02,600
ربما يكون الحاسوب قد أخطأ في الموقع
179
00:20:05,625 --> 00:20:06,625
لا ..
180
00:20:06,650 --> 00:20:08,650
ليس صحيح
181
00:20:08,675 --> 00:20:09,675
قم بالسفر بنا مجدداً
182
00:20:09,700 --> 00:20:12,700
لا يمكن " سيدي" هذه السفينة
سوف تتحطم في أي لحظة
183
00:20:19,850 --> 00:20:21,850
قم بالهبوط
184
00:20:27,875 --> 00:20:30,875
النجدة’ النجدة
هنا , " هيسب" 299, في مأزق
185
00:20:30,900 --> 00:20:34,900
لقد تعرضنا لأضرار من عاصفة مذنبات
وسوف نسقط بقوة
186
00:20:45,850 --> 00:20:47,850
أبي
187
00:21:04,350 --> 00:21:06,350
أبي ....
188
00:24:15,350 --> 00:24:17,350
قيم الوضع
189
00:24:20,100 --> 00:24:22,100
يجب ان نذهب
190
00:24:23,125 --> 00:24:25,125
تأكيد على الإحتواء
191
00:24:25,150 --> 00:24:27,150
مؤخرة السفينة تحطمت
192
00:24:29,175 --> 00:24:31,175
أيها الحراس
قوموا بالعد
193
00:24:32,200 --> 00:24:34,200
أيها الحراس
قوموا بالعد
194
00:24:49,850 --> 00:24:51,850
القمرة موجودة فوقنا مباشرةً
195
00:24:51,875 --> 00:24:53,875
أذهب
196
00:24:56,900 --> 00:24:59,900
ألى اليسار يوجد قسم الأدوات
197
00:25:04,850 --> 00:25:05,850
في داخله...
198
00:25:06,875 --> 00:25:08,875
توجد منارة طواريء
199
00:25:09,900 --> 00:25:11,900
فضية
200
00:25:11,925 --> 00:25:13,925
أجلبها لي
201
00:25:50,100 --> 00:25:52,100
قم بالتعزيز
202
00:26:23,450 --> 00:26:25,450
" اللواء" ( سايفر ريج)
203
00:26:26,475 --> 00:26:30,475
قام بالتحطم منذ ساعتين
204
00:26:52,200 --> 00:26:54,200
" كيتاي"
205
00:26:56,225 --> 00:27:00,225
منارة الطوارئ إلتى جلبتها لي
ستطلق نداء أستغاثة إلى الفضاء
206
00:27:00,250 --> 00:27:02,250
لكنها محطمة
207
00:27:03,275 --> 00:27:05,275
توجد واحدة آخرى
في ذيل السفينة
208
00:27:11,200 --> 00:27:13,200
هذا هو موقعنا
209
00:27:15,225 --> 00:27:19,225
و.. هذا هو الذيل في مكان
ما في هذه المنطقة
210
00:27:21,700 --> 00:27:23,700
أنه تقريباً يبعد 100 كيلومتر من هنا
211
00:27:27,725 --> 00:27:29,725
نحن بحاجة إلى تلك المنارة
212
00:27:34,700 --> 00:27:36,700
هل تفهم ؟
213
00:27:36,725 --> 00:27:38,725
نعم
214
00:27:38,750 --> 00:27:42,750
كلتا ساقي مكسورتين
واحداهما في حالة سيئة جداً
215
00:27:43,775 --> 00:27:45,775
أنت سوف تستعيد تلك المنارة
216
00:27:46,800 --> 00:27:48,800
أو سوف نموت
217
00:27:52,450 --> 00:27:54,450
ــ هل تفهم؟
ـــ نعم
218
00:27:56,475 --> 00:27:58,475
كرر ما قلته لك للتو
219
00:27:58,500 --> 00:28:00,500
يجب أن أذهب وأستعيد المنارة ...
220
00:28:03,450 --> 00:28:05,450
أو سنموت
221
00:28:09,475 --> 00:28:11,475
لدينا مستنشقات تقنية
222
00:28:13,500 --> 00:28:15,500
يجب أن تأخد واحدا الآن
223
00:28:16,525 --> 00:28:22,525
تدفقه إلى رئتيك, يزيد من أستخلاصك
للأكسجين, ويتيح لك التنفس بأرياحية أكثر
224
00:28:23,550 --> 00:28:25,550
لديك 6 قوارير
225
00:28:26,950 --> 00:28:31,950
بالنسبة لوزنك ستكون مرة كل 20 إلى 24 ساعة
سيكون أكثر من كافي
226
00:28:31,975 --> 00:28:35,975
بدلتك في حقيبة الظهر
227
00:28:36,000 --> 00:28:39,000
مجهزة بصورة رقمية وأفتراضية
228
00:28:39,025 --> 00:28:44,025
لذا سأتمكن من رؤية كل ماتراه
وما لا تراه
229
00:28:44,050 --> 00:28:46,050
سوف أرشدك ..
230
00:28:47,075 --> 00:28:49,075
وسيكون الأمر كما لو كنت معك
231
00:28:52,200 --> 00:28:54,200
خذ سلاحي
232
00:28:55,225 --> 00:28:57,225
أنه موديل سي 40
233
00:28:57,250 --> 00:28:59,250
ملئ بــ 20 شكل
234
00:28:59,275 --> 00:29:01,275
" كيتاي"
235
00:29:02,300 --> 00:29:06,300
كل قرار ستأخده
سيعني الحياة أو الموت
236
00:29:07,450 --> 00:29:13,450
هذا الكوكب محجراً صحياً, مصنف أ1
كل شئ تطور ليقتل البشر
237
00:29:17,075 --> 00:29:19,075
هل تعرف أين نحن ؟
238
00:29:20,100 --> 00:29:22,100
لا " ياسيدي
239
00:29:24,125 --> 00:29:26,125
هذا هوا كوكب " الأرض
240
00:29:43,300 --> 00:29:45,300
الــ " ايرثا" ؟
241
00:29:45,325 --> 00:29:50,325
توجد ثلاثة أحتمالات , الأول والأقرب
هو أنه مات في التحطم
242
00:29:50,350 --> 00:29:55,350
الثاني والأقل احتمالاً أنه مصاب بشدة
ومازال محتجزاً
243
00:29:55,375 --> 00:29:59,375
الثالث والأقل احتمالاً ’
أنه في الخارج
244
00:29:59,800 --> 00:30:01,800
سوف نستكمل ونتوقع أسوأ أحتمال
245
00:30:03,825 --> 00:30:06,825
كل تحرك سيكون تحت بروتوكول
الهرب والتجنب
246
00:30:09,800 --> 00:30:16,800
اذا كان في الخارج سوف أره قبل
أن يقترب منك بفترة طويلة ’ هل تفهم ؟
247
00:30:16,825 --> 00:30:18,825
أنا أفهم
248
00:30:18,850 --> 00:30:20,850
أفعل تماماً كما أقول لك
249
00:30:22,875 --> 00:30:24,875
وسوف ننجو
250
00:31:22,200 --> 00:31:24,200
اهدأ
251
00:31:25,225 --> 00:31:27,225
انزل على ركبتك
252
00:31:30,600 --> 00:31:33,600
ادخل نفسك في هذه اللحظة الآن
253
00:31:34,625 --> 00:31:38,625
المناظر والصوت والرائحة
ماذا تشعر
254
00:31:40,600 --> 00:31:42,600
جسدي’ أشعر كما لو كان أثقل
255
00:31:42,625 --> 00:31:46,625
جيد جداً
جاذبية الأرض مختلفة عن الوطن
256
00:31:47,650 --> 00:31:48,650
جيد جداً
257
00:31:48,700 --> 00:31:49,700
الأن لنتحرك..
258
00:32:07,350 --> 00:32:09,350
ماذا حدث
259
00:32:10,850 --> 00:32:12,850
لم ترى ذلك؟
260
00:32:12,875 --> 00:32:14,875
يا " كيتاي" ماذا حدث ؟
261
00:32:18,100 --> 00:32:20,100
أنا بخير
262
00:32:20,125 --> 00:32:22,125
لا شئ تغير
لقد انزلقت فحسب
263
00:32:24,150 --> 00:32:27,150
توجد ترسبات على الصخور
أنا مستعد للتحرك
264
00:32:34,850 --> 00:32:59,850
نرجوا الحفاظ علي حقوق المترجم
وعدم نقل الترجمة بأي وسيلةً كانت
ترجمة" مهندس " مفتــــاح السيفــاو "
265
00:33:24,600 --> 00:33:26,600
" اللواء" سايفر ريج"
266
00:33:27,625 --> 00:33:29,625
تفعيل المجسات عن بعد للأستطلاع
267
00:33:38,650 --> 00:33:40,650
الهدف الرئيسي
268
00:33:44,675 --> 00:33:46,675
الـ " ايرثا "
269
00:33:57,100 --> 00:34:02,100
أريدك أن تذكر أن شريط ذراعك
هي أساس تواصلنا
270
00:34:02,125 --> 00:34:04,125
عُلم ..
271
00:34:05,150 --> 00:34:08,150
درجة الحرارة على هذا الكوكب
متقلبة بشدة " كيتاي"
272
00:34:09,100 --> 00:34:12,100
معظم الكواكب تتجمد بالكامل
أثناء الليل
273
00:34:13,125 --> 00:34:15,125
لكن توجد مناطق ساخنة
274
00:34:16,150 --> 00:34:20,150
فتحات حرارية أرضية
سوف تبقيك دافئاً أثناء التجمد
275
00:34:22,175 --> 00:34:27,175
يجب أن تصل إلى أحد هذه المناطق
الساخنة كل ليلة, قبل الليل
276
00:34:28,200 --> 00:34:30,200
هل هذا مفهوم
277
00:34:30,225 --> 00:34:32,225
عُلم
278
00:34:33,250 --> 00:34:37,250
اجراءات تقليدية للعملية ,إلى أن أعطيك
تعليمات آخرى, كن على أستعداد
279
00:35:22,850 --> 00:35:24,850
أبي
هل أنت موجود؟
280
00:35:28,600 --> 00:35:30,600
أهلاً أبي
هل أنت موجود؟
281
00:35:31,625 --> 00:35:33,625
أبي
282
00:35:34,650 --> 00:35:36,650
هل أنت موجود ؟
283
00:35:37,675 --> 00:35:39,675
مرحباً
284
00:35:39,700 --> 00:35:41,700
أنا هنا ؟
285
00:35:41,725 --> 00:35:43,725
لقد حصلت على هذا
286
00:35:47,750 --> 00:35:49,750
أنه كتاب حقيقي من المتحف
287
00:35:50,775 --> 00:35:52,775
أنه" موبي ديك"
288
00:35:55,800 --> 00:35:57,800
لقد قال أنه يمكنني الأحتفاظ به
289
00:36:00,350 --> 00:36:02,350
الأحتفاظ بما ؟؟
290
00:36:03,375 --> 00:36:05,375
الكتاب " يا أبي
291
00:36:11,100 --> 00:36:13,100
هل قتلوا حقاً تلك الحيتان ؟
292
00:36:16,350 --> 00:36:23,350
لقد أختفوا تقريباً " أي سينشي" قبل
عصر الدمار ؟ أين أخاكي ؟
293
00:36:24,375 --> 00:36:26,375
"كيت"
294
00:36:31,600 --> 00:36:33,600
أبي" هل أنت موجود ؟
295
00:36:40,350 --> 00:36:42,350
أنا هنا
296
00:37:18,200 --> 00:37:20,200
أين أنتِ ؟
297
00:37:55,950 --> 00:37:57,950
بدلتي تتحول إلى اللون الأسود
298
00:37:58,975 --> 00:38:00,975
تعجبني , لكني أظن ذلك أمراً سيئاً
299
00:38:01,000 --> 00:38:05,000
بدلتك مصنوعة من خامات ذكية
أنها تحتوي على مجسات حركة
300
00:38:06,025 --> 00:38:09,025
توجد صورة حية تتجه أليك من " الغرب
301
00:38:09,050 --> 00:38:12,050
أنها تقترب , بسرعة 50 متراً
302
00:38:14,700 --> 00:38:15,700
40
303
00:38:15,725 --> 00:38:17,725
30
304
00:38:18,750 --> 00:38:19,750
20
305
00:38:19,775 --> 00:38:21,775
10
306
00:38:25,400 --> 00:38:27,400
أنها عندك " كيتاي"
307
00:38:34,550 --> 00:38:36,550
لا تتحرك
308
00:38:37,575 --> 00:38:42,575
تتعرف على قوتك
هذا سيكون من صنعك
309
00:38:46,600 --> 00:38:48,600
تأهب
310
00:38:51,550 --> 00:38:53,550
توقف " كيتاي"
311
00:38:54,575 --> 00:38:56,575
تحكم في نفسك أيها " المبتدأ "
312
00:39:10,300 --> 00:39:12,300
" كيتاي "
313
00:39:12,325 --> 00:39:13,325
تأهب ؟
314
00:39:13,350 --> 00:39:15,350
أبتعدوا
315
00:39:16,375 --> 00:39:18,375
ــ أبتعدوا
ــ تأهب
316
00:39:22,300 --> 00:39:24,300
إلى الخلف
تحرك إلى الخلف
317
00:39:29,550 --> 00:39:31,550
يوجد نهر على بعد 250 متراً
أذهب
318
00:40:31,800 --> 00:40:36,800
أيها المتدرب لا يتم تتبعك
أكرر , لا يتم تتبعك
319
00:40:36,825 --> 00:40:38,825
أكرر , لا يتم تتبعك
320
00:40:39,800 --> 00:40:42,800
كيتاي " أنت تهرب من لا شئ
321
00:40:44,825 --> 00:40:46,825
" كيتاي"
322
00:40:51,800 --> 00:40:54,800
كيتاي " ضع سلاحي جانباً بحق
323
00:40:54,825 --> 00:40:57,825
لا يتبعك أحد , انزل على ركبتك
324
00:40:59,800 --> 00:41:01,800
انزل على ركبتك ’ أيها المبتدأ
325
00:41:07,550 --> 00:41:11,550
اذا كنت تريد الموت اليوم’ فلا بأس
ولكنك لن تتسبب في مقتلي معك
326
00:41:20,050 --> 00:41:23,050
" كيتاي" أريد منك أن تقوم بتقييم جسدي
327
00:41:23,075 --> 00:41:27,075
أنت تظهر دورة دموية سريعة
هل أنتَ مجروح ؟
328
00:41:28,100 --> 00:41:31,100
ــ أشعر بدوار
" كيتاي " تقييم ذاتي
329
00:41:38,125 --> 00:41:40,125
يا ألهي
330
00:41:51,200 --> 00:41:53,200
" أبي" لا يمكنني الوقوف
331
00:41:53,225 --> 00:41:59,225
افتح عبوتك الطبية, سيتحتم عليك
الحصول على المضادات السمية بالترتيب
332
00:41:59,250 --> 00:42:02,250
احقن نفسك بالسائل الشفاف أولاً
نفذ الآن
333
00:42:10,450 --> 00:42:11,450
لا يمكنني أن أرى
334
00:42:11,475 --> 00:42:14,475
السم يوثر في جهازك العصبي
لتبق متماسكاً
335
00:42:15,500 --> 00:42:17,500
" أبي" أرجوك تعال وساعدني
لا يمكنني أن أرى
336
00:42:18,525 --> 00:42:21,525
لا يمكنني أن أفعل هذا لنفسي
أرجوك ساعدني
337
00:42:21,550 --> 00:42:26,550
" كيتاي " أحقن نفسك مباشرةً في قلبك
بالمرحلة الأولى, نفذ الآن
338
00:42:41,700 --> 00:42:43,700
الآن الثانية , بأقصى سرعة
339
00:42:49,950 --> 00:42:51,950
إلى اليسار " كيتاي " اليسار
340
00:42:52,975 --> 00:42:55,975
لا يمكنني الشعور بيدي " يا أبي "
لا يمكنني الشعور بيدي
341
00:42:56,000 --> 00:42:58,000
اضغطها ناحية الأرض
342
00:42:59,250 --> 00:43:01,900
تدحرج عليها وأضغطها ناحية الأرض
" كيتاي "
343
00:43:23,250 --> 00:43:25,250
عمل رائع أيها المتدرب
344
00:43:30,750 --> 00:43:32,750
لكنك ستضطر للأستلقاء عندك للحظة
345
00:43:38,750 --> 00:43:45,750
الطفيلي الذي عضك’ لديه عنصر
في سمه , يصيب بالشلل
346
00:43:45,775 --> 00:43:48,775
لذا ستضطر للركود عندك
لقليلاً من الوقت
347
00:43:51,800 --> 00:43:53,800
سيقوم مضاد السم , بوظيفته
348
00:44:11,250 --> 00:44:12,250
حان وقت الأستيقاظ
349
00:44:14,275 --> 00:44:19,275
" بني " درجة الحرارة تنخفض 5 درجات
كل 10 دقائق
350
00:44:20,300 --> 00:44:22,300
يجدر بكَ الأستيقاظ
351
00:44:25,325 --> 00:44:27,325
هل يمكنك أن ترمش بعينيك ؟
352
00:44:32,500 --> 00:44:34,500
" بني "
353
00:44:35,525 --> 00:44:39,525
أحتاجك بأن ترمش بعينيك " أرجوك
354
00:44:57,500 --> 00:44:59,500
أهلاً " أبي "
355
00:44:59,525 --> 00:45:01,525
أهلاً ؟
356
00:45:04,550 --> 00:45:06,550
ــ كان هذا سيئاً
ــ هذا صحيح
357
00:45:09,750 --> 00:45:11,750
يفصلك 9.7 كيلومتر عن المنطقة الساخنة
358
00:45:12,775 --> 00:45:16,775
ما رأيك بأن تقطع الـ 10 كيلومترات تلك
في 15 دقيقة أيها المبتدأ
359
00:45:16,800 --> 00:45:18,800
أمرك " سيدي"
360
00:46:11,250 --> 00:46:13,250
عيد ميلاد 19 سعيد " سينشي"
361
00:46:17,000 --> 00:46:19,000
" أبي" ساعدني
362
00:46:20,025 --> 00:46:23,025
لا " سينشي" هيا
أنتِ أنفخي
363
00:46:25,050 --> 00:46:26,050
هيا " أبي" , أنفخ
364
00:46:26,075 --> 00:46:30,075
بربك , تعرفي أنه من المستحيل أن أتمكن
من القيام بذلك من هنا
365
00:46:30,100 --> 00:46:32,100
اتعرف’ أعتقد أنه يمكنك
366
00:46:34,125 --> 00:46:38,125
" فايا "’ أنتِ عندك’ ساعدي الفتاة
367
00:46:39,150 --> 00:46:41,150
يمكنك أن تفعلها
368
00:46:42,175 --> 00:46:44,175
يمكنك " أبي
369
00:47:06,000 --> 00:47:08,000
الوصول إلى المنطقة الساخنة
370
00:47:09,025 --> 00:47:11,025
من 3 إلى 4 دقائق
371
00:47:14,050 --> 00:47:16,050
تحقق من المعدات
372
00:47:18,500 --> 00:47:20,500
خذ المستنشق التالي
373
00:47:34,500 --> 00:47:36,900
نعم, أستنشاق الأكسجين يتقلص
374
00:47:46,500 --> 00:47:48,500
خذ سائل التنفس التالي
375
00:47:59,250 --> 00:48:01,250
سائل التنفس الثاني ’ أكتمل
376
00:48:04,275 --> 00:48:06,275
قم بعد المتبقي
377
00:48:10,000 --> 00:48:12,000
تبقى 4 قوارير " سيدي
378
00:48:18,250 --> 00:48:19,250
كرر
379
00:48:31,500 --> 00:48:33,500
تبقى 4 قوارير " سيدي
380
00:48:48,250 --> 00:48:50,250
" أبي "
381
00:48:51,275 --> 00:48:53,275
" أبي "
382
00:48:55,000 --> 00:48:57,000
أنا هنا
383
00:49:00,250 --> 00:49:02,250
كيف فعلتها ؟
384
00:49:03,275 --> 00:49:05,275
كيف أصبحت كالشبح لأول مرة ؟
385
00:49:06,300 --> 00:49:11,300
بعد أن ركضت طويلاً
386
00:49:12,325 --> 00:49:14,325
شئ ما كان من المفترض أن أقوم به
387
00:49:17,350 --> 00:49:20,350
و " ايرثا دي كاميل" أمامي مباشرةً
388
00:49:22,375 --> 00:49:24,375
أخرجت سلاحي
389
00:49:26,400 --> 00:49:30,400
أدخل مجسه في كتفي
390
00:49:32,425 --> 00:49:34,425
والشئ التالي الذي أعرفه
سقطنا من فوق الجرف
391
00:49:34,450 --> 00:49:36,450
وكنا نسقط
392
00:49:37,475 --> 00:49:40,475
( 30 )
متراً إلى الأسفل مباشرةً
393
00:49:41,500 --> 00:49:43,500
إلى النهر
394
00:49:46,525 --> 00:49:49,525
أستقرينا في القاع
395
00:49:50,550 --> 00:49:52,550
وكان فوقي
396
00:49:55,575 --> 00:49:57,575
ولكنه لم يكن يتحرك
397
00:50:01,000 --> 00:50:03,000
وقد أدركت ...
398
00:50:05,250 --> 00:50:07,250
أنه يحاول أن يغرقني
399
00:50:10,500 --> 00:50:12,500
وكنت أفكر .. بأني سوف أموت
400
00:50:14,525 --> 00:50:16,525
سوف أموت
401
00:50:17,550 --> 00:50:21,550
لا يمكنني أن أصدق بأني
سأموت هكذا
402
00:50:24,575 --> 00:50:28,575
يمكنني أن أرى دمائي تخرج في فقاعات
تمتزج مع ضوء الشمس
403
00:50:28,600 --> 00:50:30,600
تلمع في المياه
404
00:50:34,625 --> 00:50:36,625
وفكرت , يا للروعة
405
00:50:39,500 --> 00:50:41,500
هذا جميل حقاً
406
00:50:44,525 --> 00:50:46,525
وكل شئ تحركَ ببطئ
407
00:50:51,500 --> 00:50:53,500
أرى مجسه في كتفي
408
00:50:58,250 --> 00:51:03,250
وقرر أني
لم أعد أريد هذا بالداخل
409
00:51:04,275 --> 00:51:06,275
لذا أخرجها
410
00:51:09,000 --> 00:51:11,000
وهو يتركني
411
00:51:13,025 --> 00:51:15,025
وعلاوة على ذلك كنت أعرف
412
00:51:17,050 --> 00:51:19,050
لا يمكنه أن يجدني
413
00:51:20,075 --> 00:51:22,075
لا يعرف أساساً أين يبحث
414
00:51:27,100 --> 00:51:29,100
وقد أتضح لي
415
00:51:32,125 --> 00:51:36,125
الخوف ليس حقيقياً
416
00:51:38,500 --> 00:51:44,500
المكان الوحيد الذي يمكن أن يتواجد فيه الخوف
هو في أفكارنا عن المستقبل
417
00:51:45,525 --> 00:51:47,525
أنه أنتاج خيالنا
418
00:51:48,500 --> 00:51:55,500
يجعلنا نخاف من أي شئ ’ ليست في الحاضر
وقد لا تحدث أبداً
419
00:51:57,525 --> 00:51:59,525
هذا يقترب من الجنون " كيتاي"
420
00:52:00,550 --> 00:52:02,550
لا تسئ فهمي ..
421
00:52:02,575 --> 00:52:05,575
الخطر حقيقي للغاية
422
00:52:05,600 --> 00:52:07,900
ولكن الخوف خيار
423
00:52:13,250 --> 00:52:15,250
نحن نخبر أنفسنا قصة
424
00:52:17,500 --> 00:52:19,500
ومنذ ذلك اليوم تغيرت
425
00:52:35,250 --> 00:52:37,250
( 15 )
كيلو متراً إلى الشلال
426
00:52:38,750 --> 00:52:40,750
تلك منتصف المسافة إلى الهدف
427
00:52:41,775 --> 00:52:43,775
* الحالة خطيرة*
*الأمداد الجانبي معطل*
428
00:52:57,000 --> 00:53:01,000
" كيتاي" لتصل إلى الشلالات
بأقصى سرعة
429
00:53:13,250 --> 00:53:16,250
* تحليل الطبيعة*
430
00:53:23,850 --> 00:53:26,850
أسمع شيئاً
أعتقد أنها مياه
431
00:53:26,875 --> 00:53:28,875
الكثير منها
432
00:54:11,100 --> 00:54:13,100
تقييم الوضع
433
00:54:21,350 --> 00:54:22,350
عُلم
434
00:54:22,375 --> 00:54:27,375
بدائل الطعام نصفها متاح
عبوة العلاج نصفها موجودة
435
00:54:27,400 --> 00:54:29,400
سائل التنفس ...
436
00:54:30,425 --> 00:54:33,425
سائل التنفس 4 قوارير متاحة
437
00:54:39,600 --> 00:54:41,600
لماذا لا تريني الحقيبة ؟
438
00:54:42,625 --> 00:54:44,625
ماذا ؟
439
00:54:45,650 --> 00:54:47,650
أرني أياها , الآن
440
00:55:05,850 --> 00:55:07,850
أعتقد بأنني يمكنني الوصل " سيدي
441
00:55:57,850 --> 00:55:59,850
قم بالغاء المهمة
442
00:56:00,875 --> 00:56:02,875
عُد إلى السفينة
443
00:56:03,200 --> 00:56:05,200
هذا أمر
444
00:56:06,225 --> 00:56:08,400
لا تخرج مهما حدث
445
00:56:10,425 --> 00:56:12,425
هذا أمر
446
00:56:27,200 --> 00:56:29,200
لا يا " أبي ’ نحن ..
447
00:56:29,225 --> 00:56:33,225
يمكنني ...لا أحتاج إلى الكثير
يمكنني العبور أسرع
448
00:56:33,350 --> 00:56:37,350
تحتاج إلى 3 مستنشقات على الأقل
لتصل للذيل
449
00:56:37,375 --> 00:56:39,375
لقد استهلكت مواردك
450
00:56:40,400 --> 00:56:42,400
يمكنني العبور
يمكنني القيام بها بأثنين فقط يا " أبي
451
00:56:42,425 --> 00:56:48,425
تلك المهمة وصلت إلى خواص الألغاء
أتحمل المسئولية الكاملة
452
00:56:48,450 --> 00:56:51,450
لقد قمت بما تقدر عليه
لا يوجد ما تثبته
453
00:56:51,475 --> 00:56:53,475
والآن عُد للسفينة
454
00:56:56,800 --> 00:56:59,700
هل كانت غلطتك أن تثق بي
455
00:57:01,225 --> 00:57:03,225
أعتمادك علي ,
وأعتقادك أنه يمكنني القيام بذلك
456
00:57:03,650 --> 00:57:05,700
أنا أمنحكَ أمراً
457
00:57:07,950 --> 00:57:09,950
أن تستدر
458
00:57:10,975 --> 00:57:12,975
وتعود للسفينة
459
00:57:16,000 --> 00:57:18,000
ما كنت لتعطي أي حارس
هذا الأمر
460
00:57:18,025 --> 00:57:20,025
أنتَ لست حارساً
461
00:57:21,050 --> 00:57:24,050
وأنا أعطيك هذا الأمر
462
00:57:34,450 --> 00:57:36,450
ما الذي كان من المفترض أن أفعله ؟
463
00:57:38,450 --> 00:57:40,450
ماذا أردتني أن أفعل
464
00:57:42,475 --> 00:57:47,475
لقد أعطيتني أمراً’ لقد قلت مهما حدث
لا تخرج من هذا الصندوق
465
00:57:49,500 --> 00:57:51,500
هل كان من المفترض أن أخرج فحسب وأموت
466
00:57:52,525 --> 00:57:54,525
ماذا تظن أيها المتدرب ؟
467
00:57:56,550 --> 00:58:00,550
ماذا تظن أنه كان يجب أن تفعل
لأن هذا حقاً هو المهم
468
00:58:00,575 --> 00:58:02,575
ماذا تظن أنه كان يجب أن تفعل ؟
469
00:58:06,600 --> 00:58:10,600
وأين كنت أنت ’ لقد نادت عليك
نادت على أسمك
470
00:58:10,625 --> 00:58:12,625
ولم تكن هناك’
لأن لم تكن متواجداً دوماً
471
00:58:14,650 --> 00:58:16,650
وتعتقد بأنني جبان
472
00:58:19,200 --> 00:58:21,200
أنتَ مخطئ’
473
00:58:21,225 --> 00:58:23,225
أنا لستُ جباناً
474
00:58:24,250 --> 00:58:26,250
أنت الجبان
475
00:58:28,450 --> 00:58:30,450
أنا لستُ بجبان
476
00:58:32,475 --> 00:58:34,475
" كيتاي"
477
00:58:47,700 --> 00:58:49,700
" كيتاي" يوجد من يهاجمك
478
00:58:50,725 --> 00:58:52,725
هل تسمعني
يوجد من يطاردك
479
00:59:09,200 --> 00:59:12,200
" كيتاي" أغطس, أغطس ؟
480
00:59:37,950 --> 00:59:39,950
" كيتاي"
481
01:00:35,200 --> 01:00:37,200
لا
482
01:00:37,225 --> 01:00:39,225
أتركها وشأنها
483
01:00:52,700 --> 01:00:54,700
أبتعد
484
01:02:01,950 --> 01:02:03,950
" أبي" أنا أسف لقد ..
485
01:02:17,450 --> 01:02:19,450
أين أبني
486
01:04:10,450 --> 01:04:12,450
" اللواء" سايفر ريج"
487
01:04:14,475 --> 01:04:16,475
هذه رسالة إلى زوجتي
488
01:04:19,700 --> 01:04:21,700
" فايا"
489
01:04:23,725 --> 01:04:26,600
لقد فقدت الأتصال مع أبننا
490
01:04:32,950 --> 01:04:33,950
أنتهت الرسالة
491
01:04:37,450 --> 01:04:43,450
لديك 6 قوارير بالنسبة لوزنك ستحتاج واحدة
كل 20 إلى 24 ساعة, هذا أكثر من كافي
492
01:04:44,475 --> 01:04:46,475
أربعة أيام للوصول إلى الذيل
493
01:04:46,700 --> 01:04:50,700
لديك 6 ساعات لتصل إلى التقاطع الأول
494
01:04:55,950 --> 01:04:59,950
أستمر في التحرك’ وخذ مستنقك التالي
495
01:05:01,975 --> 01:05:05,975
يوجد شلال يمكن أن تسميه منتصف الطريق
496
01:05:07,700 --> 01:05:10,700
يمكنك العبور’ يمكنك فعلها
497
01:05:13,725 --> 01:05:15,725
أنه الذيل
498
01:05:15,750 --> 01:05:17,750
سوف تستعيد تلك المنارة
499
01:05:18,775 --> 01:05:20,775
أو سوف تموت
500
01:07:59,700 --> 01:08:01,700
أستيقظ
501
01:08:02,725 --> 01:08:04,725
لقد حان الوقت لتستيقظ
502
01:08:12,200 --> 01:08:14,200
مرحباً
503
01:08:14,700 --> 01:08:16,700
مرحباً
504
01:08:17,725 --> 01:08:19,725
لقد كنت على وشك الخروج ذلك اليوم
505
01:08:20,750 --> 01:08:22,750
لا لم تكن
506
01:08:24,775 --> 01:08:26,775
لكنك قمت بالشئ الصحيح
507
01:08:27,800 --> 01:08:29,800
أبي لا يظن ذلك
508
01:08:30,825 --> 01:08:32,825
أنه فقط غاضب من نفسه
هذا كل ما في الأمر
509
01:08:40,200 --> 01:08:42,200
لماذا لم تكوني " كالشبح ؟
510
01:08:49,950 --> 01:08:51,950
أنت قريب الأن
511
01:08:51,975 --> 01:08:52,975
أعلم
512
01:08:55,000 --> 01:08:57,000
هل أنت خائف
513
01:08:58,025 --> 01:09:00,025
لا أنا متعب
514
01:09:02,050 --> 01:09:04,050
هذا جيد
515
01:09:05,450 --> 01:09:07,450
هذا يختلف عن الخوف
516
01:09:09,475 --> 01:09:10,475
الأن يجب أن تستيقظ
517
01:09:11,500 --> 01:09:13,500
أنا أحفظ بعضاً من كتاب
" موبي ديك"
518
01:09:13,525 --> 01:09:15,525
" كيتاي" أستيقظ
519
01:09:15,550 --> 01:09:17,550
" كيتاي" أستيقظ
520
01:09:17,575 --> 01:09:19,575
لقد حان وقت أستيقاظك
521
01:09:19,600 --> 01:09:21,600
" كيتاي"
522
01:09:21,625 --> 01:09:23,625
(أستيقـــــــــــــظ)
523
01:12:01,400 --> 01:12:03,400
أنت , شكراً
524
01:15:16,450 --> 01:15:18,450
الأمداد الدموي معطل
الأمداد الدموي فشل
525
01:15:29,950 --> 01:15:31,950
" أمك "
526
01:16:10,650 --> 01:16:12,650
" أبي "
527
01:16:16,650 --> 01:16:17,650
" أبي "
528
01:16:17,675 --> 01:16:19,675
......
529
01:16:22,700 --> 01:16:24,700
ــ كيتاي "
" أبي " لقد وصلت إلى الذيل, هل تسمعني ؟
530
01:16:29,150 --> 01:16:31,150
" كيتاي " أنا هنا
531
01:16:32,175 --> 01:16:35,175
هل أنت بخير ؟
أبي" هل تسمعني ؟
532
01:16:37,200 --> 01:16:39,200
أسمعك ؟
533
01:16:40,225 --> 01:16:43,225
" أبي " لقد وصلت إلى الذيل, هل تسمعني ؟
534
01:16:43,250 --> 01:16:48,250
" كيتاي " لدينا تداخل كهرمغنطيسي
أنت في منطقة محجوبة
535
01:16:48,275 --> 01:16:50,275
أكرر أنت في منطقة ..
536
01:16:53,300 --> 01:16:55,300
" أبي " الــ ( ايرثا ) ليست محتجزة
أرجوك أجب ؟
537
01:17:09,150 --> 01:17:11,150
" أبي "
538
01:17:11,175 --> 01:17:13,175
أنا هنا
539
01:17:14,200 --> 01:17:16,200
أقسم لكَ, أنا هنا
540
01:17:59,850 --> 01:18:01,850
أنزل على ركبتك ؟
541
01:18:15,350 --> 01:18:17,350
أنت تحت سحابه مغناطيسيه
542
01:18:18,375 --> 01:18:20,375
و هذا هو السبب
543
01:18:20,400 --> 01:18:27,400
أن المناره ليس لديها إشارة
544
01:18:36,850 --> 01:18:40,500
إلى الشمال, القمة
545
01:18:40,875 --> 01:18:45,875
يجب أن تطلق المنارة من قمة هذا الجبل
546
01:18:54,900 --> 01:18:56,900
هل تراه " كيتاي"
547
01:18:59,925 --> 01:19:01,925
أرجوك ؟
548
01:19:01,950 --> 01:19:03,950
" هل تراه "
549
01:19:18,350 --> 01:19:19,350
فتى طيب
550
01:19:21,375 --> 01:19:22,375
فتى طيب
551
01:19:22,400 --> 01:19:24,400
فتى طيب
552
01:19:42,850 --> 01:19:44,850
أنه محفز لأفراز الفورمونات
553
01:19:46,350 --> 01:19:48,350
ووضعه لأخافتك
554
01:19:49,375 --> 01:19:52,375
لكي يتمكن من تعقبك
أستمر بالتحرك
555
01:20:14,600 --> 01:20:16,600
لقد تبعك ؟
556
01:21:09,850 --> 01:21:11,850
أركض !
557
01:21:11,875 --> 01:21:13,875
فقط أركض " كيتاي "
558
01:21:13,900 --> 01:21:15,900
أركض فحسب
559
01:25:48,050 --> 01:25:50,050
أصعد إلى هنا’ أتفقنا ؟
560
01:25:50,075 --> 01:25:52,075
لن يتمكن من شمك ؟
561
01:25:56,000 --> 01:25:58,000
" أبي "
562
01:26:17,850 --> 01:26:20,850
أغرس نفسك في اللحظة الحالية " الأن
563
01:26:23,350 --> 01:26:25,350
رؤية , وصوت , ورائحة ؟
564
01:26:26,600 --> 01:26:28,600
ما تشعر بهِ
565
01:26:40,850 --> 01:26:44,850
أنت مازلت في ذلك الصندوق
حان وقت الخروج
566
01:30:34,600 --> 01:30:36,600
أوقفوني ؟
567
01:30:36,625 --> 01:30:38,625
أيها " اللواء ".
568
01:30:38,650 --> 01:30:40,650
لقد قلت أوقفوني
569
01:31:19,350 --> 01:31:21,350
" أبي "
570
01:31:23,375 --> 01:31:25,375
نعم ؟
571
01:31:26,400 --> 01:31:28,400
أريد أن أعمل مع أمي
572
01:31:32,425 --> 01:31:34,425
وأنا أيضاً
573
01:31:59,100 --> 01:32:14,100
نرجوا الحفاظ علي حقوق المترجم
وعدم نقل الترجمة بأي وسيلةً كانت
ترجمة" مهندس " مفتــــاح السيفــاو "