1
00:01:54,008 --> 00:01:58,269
-( مدموزيل شامبون )-

2
00:02:03,766 --> 00:02:26,392
تمت الترجمة بواسطة
-( شــــابــي شــحــاتــه )-

3
00:02:37,980 --> 00:02:39,368
!خذ

4
00:02:45,600 --> 00:02:47,200
أكمل، نحن نستمع

5
00:02:47,628 --> 00:02:51,685
قسم الصيانة"

6
00:02:51,738 --> 00:02:56,738
"كتب هذا التقرير بناءً على طلب المدير

7
00:02:57,109 --> 00:03:02,109
حدد المفعول به المباشر في هذه الجملة

8
00:03:08,043 --> 00:03:09,643
اقرأ الجملة مرة أخرى

9
00:03:09,769 --> 00:03:11,769
قسم الصيانة"

10
00:03:11,879 --> 00:03:15,479
"كتب هذا التقرير بناءً على طلب المدير

11
00:03:23,772 --> 00:03:26,172
ما هو المفعول به المباشر مجددًا؟

12
00:03:29,526 --> 00:03:31,726
هل تعرف ما هو المفعول به المباشر؟

13
00:03:32,595 --> 00:03:34,395
: المعلمة قالت

14
00:03:34,513 --> 00:03:36,913
للحصول على المفعول به المباشر

15
00:03:37,007 --> 00:03:38,807
«عليك أن تسأل: «مَن؟» أو «ماذا؟

16
00:03:40,268 --> 00:03:41,668
«مَن؟» أو «ماذا؟»
!ماذا؟

17
00:03:41,802 --> 00:03:43,802
هذا ما قالته هي

18
00:03:48,132 --> 00:03:51,332
المفعول به المباشر
«يعتمد على «فعل متعد

19
00:03:51,393 --> 00:03:54,193
يرتبط مباشرة بدون حرف جر

20
00:03:54,270 --> 00:03:57,470
،فهو يجيب على السؤال
«مَن؟» أو «ماذا؟»

21
00:03:58,682 --> 00:04:00,882
«ابحثِ عن «متعدية

22
00:04:04,628 --> 00:04:06,028
هنا

23
00:04:06,163 --> 00:04:07,563
... خمسة واربعين

24
00:04:09,999 --> 00:04:14,399
:الأفعال الأكثر نشاطا هى
إما متعدية، المباشرة أو غير المباشرة

25
00:04:14,411 --> 00:04:16,011
أو لازمة

26
00:04:17,288 --> 00:04:20,088
وهذا يعني أنها ليست دائماً
تشير إلى مفعول به

27
00:04:20,549 --> 00:04:23,349
ولكن بعضها لازم أو متعدي

28
00:04:23,426 --> 00:04:26,226
... بحكم طبيعتها، أساساً، وهذا يعني

29
00:04:26,879 --> 00:04:30,479
تتطلب مفعول به
أو قد لا تتطلب ذلك

30
00:04:35,703 --> 00:04:37,503
هل هناك مثال آخر؟

31
00:04:37,621 --> 00:04:41,421
أجل، هناك مثال. "ساعي البريد يرسل
الخطاب".   ماذا يرسل ساعي البريد؟

32
00:04:41,457 --> 00:04:44,057
الخطاب» مفعول به مباشر»

33
00:04:47,020 --> 00:04:48,620
الآن حاول مع جملتك

34
00:04:48,746 --> 00:04:50,346
قسم الصيانة"

35
00:04:50,473 --> 00:04:54,073
"كتب هذا التقرير بناءً على طلب المدير"

36
00:04:54,117 --> 00:04:56,917
ماذا فعل قسم الصيانة؟
كتب تقرير

37
00:04:56,994 --> 00:04:59,394
"كتب تقرير"
هو المفعول به المباشر

38
00:05:01,406 --> 00:05:02,406
!حسناً، هكذا

39
00:05:02,557 --> 00:05:05,757
«هي تقول: عليك أن تسأل «ماذا؟

40
00:05:05,818 --> 00:05:10,418
ماذا فعل قسم الصيانة؟
كتب تقريراً

41
00:05:10,422 --> 00:05:13,222
،أجل، ولكن في هذا المثال الآخر

42
00:05:13,299 --> 00:05:15,699
«... كانت، «مَن؟

43
00:05:15,984 --> 00:05:17,584
!لحظة

44
00:05:17,711 --> 00:05:19,511
"ساعي البريد يرسل الخطاب"

45
00:05:19,629 --> 00:05:23,029
ماذا يرسل ساعي البريد؟
"خطاب"

46
00:05:23,081 --> 00:05:25,681
الخطاب مفعول به مباشر

47
00:05:27,877 --> 00:05:30,077
ماذا يفعل ساعي البريد؟ -
هو على صواب -

48
00:05:31,905 --> 00:05:35,105
،أنظري
.. قسم الصيانة"

49
00:05:35,166 --> 00:05:39,566
"طُلب منه كتابة تقرير ..
طُلب منه كتابة ماذا؟ تقرير

50
00:05:40,345 --> 00:05:41,545
أنتَ على صواب

51
00:05:42,455 --> 00:05:43,655
بالتأكيد

52
00:05:45,716 --> 00:05:47,716
دعونا نحاول في التالية

53
00:06:58,414 --> 00:07:00,614
أنت بخير؟ -
زوجتي تآذى ظهرها في العمل -

54
00:07:00,716 --> 00:07:01,716
حالتها خطيرة؟

55
00:07:01,867 --> 00:07:03,267
لا أعرف

56
00:07:29,297 --> 00:07:30,497
مرحبـا

57
00:07:34,284 --> 00:07:36,284
(مرحبا، أنا والد (جيرمي

58
00:07:37,545 --> 00:07:39,545
لقد ذهب للمرحاض فحسب

59
00:07:41,189 --> 00:07:44,789
،قلت له أن لا يقلق بشأن والدته
هل تآذى ظهرها؟

60
00:07:44,834 --> 00:07:47,634
أجل، لقد تآذى ظهرها
في العمل

61
00:07:51,356 --> 00:07:54,556
انتهينا من الواجب المنزلي
وبالتالي فهو حر

62
00:07:56,343 --> 00:07:58,743
جيرمي) يبلي بلاء حسناً في الصف)
... إنه

63
00:07:59,220 --> 00:08:01,820
يجتهد قليلاً في الفترة الأخيرة
لكنه يبلي بلاء حسناً

64
00:08:01,906 --> 00:08:03,906
أنا قلت ذلك لزوجتك مسبقاً

65
00:08:04,399 --> 00:08:05,399
!جيد

66
00:08:07,276 --> 00:08:08,476
!هاهو قادم

67
00:08:09,195 --> 00:08:10,195
كيف حالك؟

68
00:08:11,305 --> 00:08:12,705
احزم أشيائك

69
00:08:13,223 --> 00:08:15,223
أمي بخير؟ -
أجل -

70
00:08:15,908 --> 00:08:17,708
لا تنسى صورة صفك

71
00:08:28,568 --> 00:08:30,768
رَجلي الصغير! قبلة

72
00:08:31,253 --> 00:08:33,253
هل أنتِ بخير؟ -
أنا بخير، يا حبيبي -

73
00:08:34,131 --> 00:08:35,731
!هذا عظيم

74
00:08:36,241 --> 00:08:37,841
هل تشعرين بتحسن؟

75
00:08:39,118 --> 00:08:40,918
ظهري مُلتهب

76
00:08:41,036 --> 00:08:42,636
لقد أعطاني الطبيب حقنة

77
00:08:42,762 --> 00:08:45,562
لكن إذا تحركت أشعر بألم حاد

78
00:08:45,640 --> 00:08:47,240
هل قرر لكِ إجازة مرضية؟

79
00:08:47,366 --> 00:08:50,166
أجل، لقد قال أنني بحاجة للراحة
لمدة أسبوع على الأقل

80
00:08:51,011 --> 00:08:53,211
هل لي ببعض الماء
لأتناول الدواء؟

81
00:08:53,312 --> 00:08:55,712
دعنا نرى الصورة
التي أعطتها المعلمة لك

82
00:08:58,491 --> 00:08:59,691
أكان هناك «إملاء» اليوم؟

83
00:08:59,834 --> 00:09:00,834
أجل

84
00:09:00,985 --> 00:09:03,385
قمت بإجراء أية أخطاء؟ -
ثلاثة أخطاء -

85
00:09:03,671 --> 00:09:05,471
ثلاثة، كثير جداً

86
00:09:44,719 --> 00:09:46,719
تحقق من ما إذا كانت
درجة حرارته مناسبة

87
00:09:46,829 --> 00:09:48,029
انه جيد

88
00:10:04,668 --> 00:10:08,468
.المطاط» تلف في كل سراويلك الداخلية»
سأشتري لك البعض

89
00:10:15,602 --> 00:10:17,002
اعطني قدمك

90
00:10:18,287 --> 00:10:19,687
قدمك، أبي

91
00:10:34,016 --> 00:10:37,016
(لقد تحدثت مع (آن ماري
بشأن عيد ميلادك

92
00:10:37,085 --> 00:10:40,885
عطلة نهاية الأسبوع في «7» يوليو
أكثر ملاءمة من يوم «1» يوليو

93
00:10:42,648 --> 00:10:44,048
«لقد اخترنا يوم «1

94
00:10:44,182 --> 00:10:46,982
... (أجل، أنا أعرف. لكن (كريستين

95
00:10:47,060 --> 00:10:49,860
غيرت مواعيد عُطلتها مع زميلها

96
00:10:49,937 --> 00:10:53,537
لتجنب القيادة ذهاباً وإياباً

97
00:10:53,581 --> 00:10:56,981
يوم «7» أكثر ملاءمة
هذا ما قالته هي

98
00:11:01,254 --> 00:11:02,454
اعطني قدمك الأخرى

99
00:11:03,940 --> 00:11:06,340
.. لا يتوجب عليها أن تأتي

100
00:11:07,968 --> 00:11:10,768
إذا كانت تريد أن تأخذ عطلة

101
00:11:10,845 --> 00:11:13,245
أبي، انها تود أن تأتي

102
00:11:13,339 --> 00:11:14,939
انها تتشوق لرؤيتك

103
00:11:15,065 --> 00:11:18,465
إنها ستكون في عطلة الأسبوع المقبل

104
00:11:18,518 --> 00:11:21,718
وبالتالي فإن يوم «7» أفضل لها
«من يوم «1

105
00:11:21,970 --> 00:11:23,570
إذا كان يناسبك

106
00:11:26,190 --> 00:11:28,590
وكيف حال (آن ماري)؟

107
00:11:28,684 --> 00:11:30,684
هل ظهرها يتعافى؟

108
00:11:31,369 --> 00:11:32,769
انها بخير

109
00:11:33,671 --> 00:11:36,471
يومان آخران من الراحة
وستكون على ما يُرام

110
00:11:53,620 --> 00:11:54,820
!مرحبا

111
00:11:55,000 --> 00:11:56,955
!مرحبا -
آسف، لقد تأخرت قليلاً

112
00:11:57,456 --> 00:11:59,056
سأعود مجدداً

113
00:12:00,142 --> 00:12:01,542
جيريمي)؟)

114
00:12:03,786 --> 00:12:04,586
كيف كان اليوم؟

115
00:12:04,745 --> 00:12:06,545
جيد جداً، لقد كان عندنا اليوم
«تـربـيـة ريـاضـيـة»

116
00:12:06,664 --> 00:12:07,664
أنتَ بخير، يا بني؟ -
أجل -

117
00:12:07,814 --> 00:12:10,014
كل أغراضك معك؟ -
أجل -

118
00:12:10,116 --> 00:12:11,116
قل: مع السلامة

119
00:12:11,651 --> 00:12:12,851
مع السلامة

120
00:12:14,144 --> 00:12:16,544
إسمح لي. أود أن أطلب منكَ شيئاً؟

121
00:12:17,789 --> 00:12:19,389
اذهب وانتظرني هناك

122
00:12:23,543 --> 00:12:24,743
... حسنـاً، الشيء هو

123
00:12:24,886 --> 00:12:29,686
مـرة كل شهر أطلب من احد الأباء
أن يتحدث للصف عن طبيعة عمله

124
00:12:30,257 --> 00:12:33,657
بحيث يمكن للأطفال معرفة
ما يريدون القيام به لاحقاً

125
00:12:34,477 --> 00:12:38,277
هذا السبت، كان من المفترض أن يكون
معنا والد (تيبو)، لكنه لا يستطيع

126
00:12:38,313 --> 00:12:42,513
كنت أتساءل إذا كنت تود
أن تحل محله وتتحدث للصف

127
00:12:44,643 --> 00:12:45,643
!لا أدري

128
00:12:46,370 --> 00:12:49,570
لست متأكداً من كونه مثير للاهتمام
أنا أعمل في مجال البناء

129
00:12:49,822 --> 00:12:51,222
هذا امر جيد جداً

130
00:12:51,357 --> 00:12:55,357
هناك الكثير للحديث بشأنه
وسوف يصب ذلك في مصلحة الأطفال

131
00:12:58,262 --> 00:12:59,862
،إذا كان ذلك يساعد

132
00:13:01,139 --> 00:13:02,339
فلا مانع لدي

133
00:13:02,482 --> 00:13:06,282
ما نقوم به هو أن الأطفال يعملون
على إعداد الأسئلة مسبقاً

134
00:13:06,318 --> 00:13:10,118
بهذه الطريقة، يكون الأمر سهل
فهو يجعل المحادثة أكثر مرونة

135
00:13:11,881 --> 00:13:12,881
أجل

136
00:13:13,416 --> 00:13:15,816
هل توافق على ذلك؟

137
00:13:15,909 --> 00:13:16,909
أجل، أجل

138
00:13:17,060 --> 00:13:18,660
جيد، شكراً لك -
مع السلامة   - مع السلمة -

139
00:13:28,761 --> 00:13:31,961
من يستطيع أن يقول لي
كيف تُكتب كلمة «بنّاء»؟

140
00:13:32,981 --> 00:13:33,781
!(ماكسونس)

141
00:13:34,324 --> 00:13:36,524
ب  - ا - ء

142
00:13:36,626 --> 00:13:39,426
هذا صحيح، جيد جداً
«لا ننسى الـ «نّ

143
00:13:46,408 --> 00:13:49,408
والد (جيريمي) هنا
«وهو يعمل «بنّاء

144
00:13:49,861 --> 00:13:51,461
فلنرحب به

145
00:13:51,587 --> 00:13:53,845
!مرحبا بكَ في الفصل

146
00:13:53,856 --> 00:13:56,366
مرحبا؟ -
مرحبا .. مرحبا -

147
00:13:57,150 --> 00:13:59,350
جاء ليُخبرنا عن طبيعة عمله

148
00:13:59,452 --> 00:14:03,652
لذا، وكما جرت العادة، سوف نستمع
ونطرح الأسئلة بعد ذلك، حسنـاً؟

149
00:14:07,700 --> 00:14:09,700
يمكنك أن تبدأ

150
00:14:10,577 --> 00:14:14,177
مثلما قالت معلمتكم
«أنا «بنّاء ...

151
00:14:14,605 --> 00:14:16,805
وهذا يعني أنني أقوم ببناء المنازل

152
00:14:17,674 --> 00:14:20,674
أو أقوم أحياناً بتجديد المنازل

153
00:14:23,812 --> 00:14:27,412
لنأخذ على سبيل المثال المنزل المتوسط
،ليس كبيراً جداً، وليس صغيراً جداً

154
00:14:27,457 --> 00:14:30,857
«عند وصول «البنّاء
لبناء المنزل

155
00:14:31,485 --> 00:14:33,485
ما هو أول شيء يفعله؟

156
00:14:33,595 --> 00:14:35,395
نبدأ بالأساسات

157
00:14:35,513 --> 00:14:37,913
... الأساسات هي

158
00:14:38,774 --> 00:14:41,574
جيريمي) يعرف هذا)
«انها تدعى «الحصيرة

159
00:14:41,651 --> 00:14:43,051
الحصيرة» هي قاعدة خرسانية»

160
00:14:43,570 --> 00:14:45,170
يُبنى المنزل عليها

161
00:14:45,296 --> 00:14:48,696
بدءاً من الجدران
ثم الطوابق

162
00:14:49,324 --> 00:14:52,924
ولكن تحتاج لقاعدة صلبة
بحيث يكون المنزل آمن

163
00:14:52,969 --> 00:14:55,769
.. إذا لم تقم بذلك
.. إذا لم نبني

164
00:14:55,846 --> 00:14:58,246
... قاعدة صلبة

165
00:15:01,958 --> 00:15:03,600
!سيدي

166
00:15:03,710 --> 00:15:05,110
!أنتِ، هناك

167
00:15:06,012 --> 00:15:08,812
كم هي المدة التي يستغرقها بناء منزل؟

168
00:15:09,657 --> 00:15:11,257
... ذلك يعتمد

169
00:15:12,150 --> 00:15:14,550
... ذلك يعتمد على حجم المنزل

170
00:15:14,836 --> 00:15:17,636
لكن عادة ما يستغرق 4 - 6 أسابيع

171
00:15:17,713 --> 00:15:19,113
ليس أكثر من ذلك

172
00:15:19,149 --> 00:15:21,300
!أنا! .. أنا

173
00:15:21,357 --> 00:15:22,357
!أنتِ

174
00:15:22,508 --> 00:15:26,908
،عند الانتهاء من بناء المنزل
سيبقى مدى الحياة؟

175
00:15:26,920 --> 00:15:28,520
إذا كان المنزل يدوم لمدى الحياة؟

176
00:15:30,948 --> 00:15:33,548
... أجل، يتم بناء المنزل

177
00:15:33,634 --> 00:15:36,634
ليدوم لفترة طويلة

178
00:15:36,703 --> 00:15:38,903
.. إذا تم بناؤه جيداً
فإنه يستمر مدى الحياة

179
00:15:41,306 --> 00:15:42,106
نعم؟

180
00:15:42,457 --> 00:15:45,257
كم عدد «الطوب» الذي تحتاجه لبناء منزل؟

181
00:15:45,526 --> 00:15:47,926
،«نحن لا نستخدم «الطوب
«نحن نستخدم «الكتل

182
00:15:50,130 --> 00:15:52,530
... أنا لم أقم بحصرهم أبداً

183
00:15:52,623 --> 00:15:55,223
ربما بين 2500 و 3000

184
00:15:57,611 --> 00:16:00,411
،وفي هذا المبنى كله
المدرسة كلها؟

185
00:16:01,255 --> 00:16:03,855
لا أدري، ربما 20000

186
00:16:07,969 --> 00:16:09,169
!نعم، أنت

187
00:16:09,312 --> 00:16:12,312
متى بدأت في بناء المنازل؟

188
00:16:13,148 --> 00:16:16,348
،عندما كنت في مثل عمركم
ذهبت إلى موقع مع أبي

189
00:16:16,409 --> 00:16:18,009
لقد كان «بنّاءً» أيضاً

190
00:16:18,327 --> 00:16:20,127
... و

191
00:16:20,629 --> 00:16:23,229
شاهدت وبدأ الأمر يثير اهتمامي

192
00:16:26,767 --> 00:16:29,367
وأردت أن أفعل نفس الشيء مثله

193
00:16:29,452 --> 00:16:34,052
بعد ذلك تعلّمت
حتى أنني عملت معه

194
00:16:34,056 --> 00:16:36,256
... وبعد فترة

195
00:16:36,358 --> 00:16:39,758
شيدت منزلي الأول
منذ بضع سنوات

196
00:16:43,647 --> 00:16:45,847
نعم، أنت. ما اسمك؟ -
(توماس) -

197
00:16:48,058 --> 00:16:50,658
ماهو أكثر شيء تستمتع به في عملك؟

198
00:16:50,744 --> 00:16:52,544
ما أكثر شيء تحبه؟

199
00:16:55,156 --> 00:16:57,556
ما يعجبني في مهنة البنّاء

200
00:16:57,649 --> 00:16:59,849
هي أنها دائماً مختلفة

201
00:16:59,951 --> 00:17:02,151
وصلنا إلى مكان ما

202
00:17:03,020 --> 00:17:06,220
وخططنا للقيام بذلك بطريقة
لكنها لم تنجح ...

203
00:17:07,240 --> 00:17:09,640
إذاً عليكَ أن تتخذ قرار

204
00:17:10,309 --> 00:17:11,509
عليك أن تكون ذكي

205
00:17:12,036 --> 00:17:16,436
الآن، أنا أقوم بالعمل في موقع بالمدينة
بالقرب من حوض السباحة؟

206
00:17:16,447 --> 00:17:18,447
هل تعرفون أين يقع حوض السباحة هذا؟ -
أجل، أجل، سيدي -

207
00:17:18,557 --> 00:17:19,357
حسناً، جيد

208
00:17:20,284 --> 00:17:21,884
،نحن نقوم بترميم منزل

209
00:17:22,010 --> 00:17:25,610
،نغيّر كل شيء بالدخل
.. لأن الشخص الذي طلبنا

210
00:17:25,655 --> 00:17:28,255
لا يريد أن يظل المنزل على حاله
مثلما كان مع المالك السابق

211
00:17:28,340 --> 00:17:30,340
أحيانا نصل
ولا نجد شيء

212
00:17:30,450 --> 00:17:34,250
بعض الناس يطلبون
أن يُبنى المنزل من لاشيء

213
00:17:34,478 --> 00:17:36,678
.. وهذا شيء

214
00:17:37,164 --> 00:17:40,164
... أحبه كثيراً في مهنتي، لأنه

215
00:17:42,151 --> 00:17:44,151
يعني شيئاً بالنسبة لي

216
00:17:44,261 --> 00:17:48,261
نصل، فلا نجد شيء
وبعد أسابيع قليلة، يصبح هناك منزل

217
00:17:48,289 --> 00:17:50,289
ويذهب الناس للعيش فيه

218
00:17:50,974 --> 00:17:52,974
... شاركنا بطريقة ما

219
00:17:53,852 --> 00:17:55,452
في حياتهم

220
00:17:59,222 --> 00:18:03,622
خذوا معاطفكم وانتظروني في الطابق السفلي

221
00:18:08,046 --> 00:18:09,046
كان ذلك رائعاً

222
00:18:09,581 --> 00:18:11,981
مفيد جداً، واضح جداً

223
00:18:14,376 --> 00:18:16,376
الأطفال تعلموا الكثير

224
00:18:18,404 --> 00:18:20,204
جيد. شكراً

225
00:18:21,281 --> 00:18:22,281
هل استمتعت بذلك؟

226
00:18:22,432 --> 00:18:24,032
أجل، أنا استمتعت فعلاً

227
00:18:26,460 --> 00:18:29,860
،انهم مهتمون
يسألون الكثير من الأسئلة

228
00:18:30,105 --> 00:18:34,505
نحن نناقش هذا الأمر مسبقاً
بحيث يكون أكثر مرونة

229
00:18:37,394 --> 00:18:39,594
في الواقع، لدي سؤال

230
00:18:41,230 --> 00:18:44,830
لدي نافذة في المنزل بغرفة المعيشة
يمـر من خـلالها تيـار هـواء

231
00:18:45,450 --> 00:18:48,050
وأودُ اصلاحها

232
00:18:49,095 --> 00:18:51,095
مّن الذي يساعدني في ذلك؟

233
00:18:53,507 --> 00:18:57,707
،ذلك يعتمد على ما اذا كان يمكن اصلاحها
أو إذا كانت تحتاج للتغيير بالكامل

234
00:18:59,261 --> 00:19:02,061
،لا أستطيع الفصل في هذا الأمر
أودُ رؤيتها أولاً

235
00:19:02,138 --> 00:19:04,138
أنا لا أريد ازعاجك

236
00:19:04,248 --> 00:19:05,848
!لا ازعاج في ذلك

237
00:19:05,975 --> 00:19:07,175
... لا، لكن

238
00:19:08,852 --> 00:19:10,252
يُمكنني أن ألقي نظرة

239
00:19:29,568 --> 00:19:30,768
انتظرني هنا

240
00:19:30,911 --> 00:19:31,911
حسناً؟

241
00:19:45,681 --> 00:19:47,081
انها هذه النافذة

242
00:19:55,655 --> 00:19:57,855
نافذتك تالفة

243
00:19:59,300 --> 00:20:00,900
أنظرى إلى الإطار

244
00:20:02,560 --> 00:20:04,960
انه تالف تماماً من الداخل

245
00:20:06,397 --> 00:20:07,797
أيمكن إصلاحها؟

246
00:20:11,576 --> 00:20:13,576
من الأفضل لكِ أن تُغيّريها

247
00:20:20,783 --> 00:20:22,183
!عزيزي

248
00:20:22,318 --> 00:20:23,718
تُفرّش أسنانك؟

249
00:20:23,852 --> 00:20:25,452
أجل، أنا أفعل ذلك

250
00:20:27,305 --> 00:20:31,705
أظن أنه سيكون من اللطيف
أن ندعوا معلمته لتناول الغداء معنا يوماً ما

251
00:20:32,868 --> 00:20:34,068
لماذا؟

252
00:20:35,169 --> 00:20:37,969
لنشكرها على اعطاءك بعض الأعمال

253
00:20:38,047 --> 00:20:41,247
،لقد وصلت في سبتمبر
ربما هي لا تعرف أحد

254
00:20:42,267 --> 00:20:44,667
أنا أغيّر نافذتها، وهي تدفع لي
مقابل ذلك. هذا كل شيء

255
00:20:47,254 --> 00:20:50,454
لماذا علينا أن ندعوها؟
!نحن لا نعرفها

256
00:20:51,666 --> 00:20:53,066
!كانت مجرد فكرة

257
00:21:34,806 --> 00:21:35,812
!مرحبا

258
00:21:39,236 --> 00:21:41,436
هل أنتَ بحاجة لبعض المساعدة؟ -
الأمور تسير على ما يُرام -

259
00:21:53,430 --> 00:21:55,630
،«وضعت لك هناك بعض «الكعك
إذا كنت جائعاً

260
00:21:55,732 --> 00:21:56,932
شكراً

261
00:22:12,612 --> 00:22:14,212
من الأفضل أن تنقلي هذه من هنا

262
00:22:14,722 --> 00:22:15,722
حسناً

263
00:22:45,796 --> 00:22:49,396
سأكون في الغرفة المجاورة
إذا كنت بحاجة لي، يُمكنك أن تنادي فحسب

264
00:22:49,441 --> 00:22:50,841
حسناً

265
00:22:50,975 --> 00:22:53,775
إذا عطشت
فالثلاجة هناك

266
00:22:53,853 --> 00:22:55,053
شكراً

267
00:22:55,963 --> 00:22:57,363
سأترك لك الأمر

268
00:25:15,797 --> 00:25:17,197
كيف تسير الأمور؟

269
00:25:24,237 --> 00:25:25,437
وصلنا إلى هنا

270
00:25:31,526 --> 00:25:33,926
سأقوم بعمل تجهيزات هنا

271
00:25:34,020 --> 00:25:35,220
... وهنا

272
00:25:38,623 --> 00:25:40,223
وننتهي

273
00:27:27,383 --> 00:27:28,583
يا آنسة؟

274
00:29:09,238 --> 00:29:11,438
لقد غفوت. كان عليك أن توقظني

275
00:29:11,540 --> 00:29:12,940
انتهيت للتو من العمل

276
00:29:15,184 --> 00:29:16,584
!انه لشيء رائع

277
00:29:24,775 --> 00:29:25,975
!رائعة

278
00:29:28,036 --> 00:29:29,636
انها متينة

279
00:29:34,941 --> 00:29:36,741
هل سمعت ذلك؟

280
00:29:38,202 --> 00:29:39,602
إنها هادئة جداً

281
00:29:49,136 --> 00:29:51,136
... هذا قد يبدو غريباً بعض الشيء

282
00:29:52,588 --> 00:29:54,588
... هناك شيء أرغب فيه حقاً

283
00:29:57,000 --> 00:29:59,400
سمعته من التلفزيون ذات مرة

284
00:29:59,877 --> 00:30:02,477
هل يُمكنكِ أن تعزفي لي
لحن على كمانك؟

285
00:30:06,399 --> 00:30:08,999
هل يُمكن أن يُقال عليه «لحن»؟ -
أجل، يُمكن -

286
00:30:15,031 --> 00:30:17,431
أظن أني سأخيب أملك

287
00:30:31,143 --> 00:30:32,780
لا ألِح في طلبي إذاً؟
لا -

288
00:30:42,269 --> 00:30:45,269
ما هي المقطوعة التي سمعتها من التلفزيون؟

289
00:30:46,681 --> 00:30:48,281
لا أتذكر

290
00:30:49,558 --> 00:30:51,758
أنا أعرف انني أحبها فحسب

291
00:30:53,970 --> 00:30:55,370
لا أتذكر

292
00:31:03,369 --> 00:31:06,169
لم أعزف أمام أي شخص
منذ فترة طويلة

293
00:31:13,343 --> 00:31:15,143
قفِ واعطيني ظهرك

294
00:31:16,029 --> 00:31:17,829
بهذه الطريقة لن تكوني واقفة أمامي

295
00:34:29,380 --> 00:34:30,380
!أحمر

296
00:34:30,531 --> 00:34:31,931
!نحن هنا

297
00:34:36,290 --> 00:34:40,163
!مهلا، مهلا! أربعة -
أربعة         - آه

298
00:34:40,505 --> 00:34:41,905
أنت بخير؟ -
أجل -

299
00:34:44,341 --> 00:34:45,941
عليَّ سحب بطاقات باستمرار

300
00:34:46,068 --> 00:34:47,468
دورك

301
00:34:47,602 --> 00:34:49,002
مَن الفائز؟

302
00:34:49,329 --> 00:34:50,529
أنا

303
00:34:53,165 --> 00:34:55,165
كيف تسير الامور؟ -
بخير -

304
00:34:55,275 --> 00:34:56,675
ماذا قلتِ؟

305
00:34:57,193 --> 00:34:58,593
!أحمر

306
00:35:02,372 --> 00:35:04,572
الكعكة. سأعود حالاً

307
00:35:05,441 --> 00:35:08,041
(والدك اتصل. انه يريد الذهاب إلى (نيكولا

308
00:35:08,127 --> 00:35:09,527
سأعاود الاتصال به

309
00:35:10,812 --> 00:35:13,812
أنظر إلى كومة البطاقات التي لديها؟

310
00:35:14,648 --> 00:35:15,648
لديك أقل؟

311
00:35:15,799 --> 00:35:17,399
أقل بكثير

312
00:35:29,990 --> 00:35:35,280
«نيكولا وولده»
- متعهدو جنازات -

313
00:35:47,833 --> 00:35:48,833
... حسناً

314
00:35:48,984 --> 00:35:51,784
أتريد مواد من أجل الحفظ؟

315
00:35:55,450 --> 00:36:00,407
حسناً، عليك أن تقرر، يا أبي -
أجل .. أريد ذلك -

316
00:36:00,493 --> 00:36:01,693
هذا أفضل

317
00:36:04,137 --> 00:36:06,537
نقول: مكشوف للعرض لمدة ثلاثة أيام؟

318
00:36:12,577 --> 00:36:14,977
الآن، هناك سؤال مهم

319
00:36:15,071 --> 00:36:18,271
هل تفضل حرق الجثة أم دفنها؟

320
00:36:18,332 --> 00:36:19,132
!الدفن

321
00:36:20,250 --> 00:36:21,250
حسناً

322
00:36:26,004 --> 00:36:27,004
جيد

323
00:36:28,114 --> 00:36:30,914
حسناً، سأخذكم إلى صالة العرض

324
00:36:49,913 --> 00:36:52,773
... حسناً، أنا

325
00:36:53,434 --> 00:36:55,034
سأترك لكم مطلق الحرية في التفكير

326
00:37:28,920 --> 00:37:31,720
أليس هذا الذي حصلنا عليه لوالدتك؟

327
00:37:34,675 --> 00:37:35,675
أجل

328
00:37:37,360 --> 00:37:39,160
ليست نفس المقابض فحسب

329
00:38:52,548 --> 00:38:53,226
!مرحبا

330
00:38:55,800 --> 00:38:57,039
!مرحبا

331
00:38:57,731 --> 00:38:59,931
كيف حالك؟ -
بخير، شكراً -

332
00:39:01,567 --> 00:39:03,367
أنا ذاهبة لشراء الطلاء

333
00:39:05,596 --> 00:39:07,196
«احصلي على «الغليسرين

334
00:39:08,089 --> 00:39:10,089
إنه الأفضل بالنسبة للنوافذ

335
00:39:11,350 --> 00:39:12,750
سوف اتذكر

336
00:39:18,469 --> 00:39:20,306
... جيد

337
00:39:21,133 --> 00:39:23,690
مع السلامة -
حسناً، مع السلامة -

338
00:39:44,918 --> 00:39:46,118
... معذرة

339
00:39:46,453 --> 00:39:48,653
القطعة الموسيقية التي قمتِ
بعزفها في ذلك اليوم

340
00:39:49,330 --> 00:39:51,530
هل هي موجودة على أسطوانة؟

341
00:39:52,974 --> 00:39:55,174
أجل، بالتأكيد

342
00:39:56,043 --> 00:39:57,643
هل يُمكنك أن تُعطيني اسمها؟

343
00:39:59,112 --> 00:40:00,112
بالتأكيد

344
00:40:00,839 --> 00:40:03,839
يُمكنني أن أعيرها لك
لدي مختلف التسجيلات

345
00:40:04,867 --> 00:40:06,067
الجيد منها

346
00:40:23,281 --> 00:40:24,881
يُمكنكَ أن تضعها هنا

347
00:40:32,297 --> 00:40:33,497
هل تريد «بيرة»؟

348
00:40:34,407 --> 00:40:37,207
لنقضي بعض الوقت معاً -
«حسناً، «بيرة -

349
00:40:45,532 --> 00:40:46,932
دعيني أقوم بذلك

350
00:40:47,642 --> 00:40:48,642
شكراً

351
00:40:56,657 --> 00:40:57,657
!في صحتك

352
00:41:05,481 --> 00:41:07,681
كيف هي النافذة؟ -
رائعة -

353
00:41:08,358 --> 00:41:11,158
،أنا لن أبقى هنا طويلاً لأستمتع بها
لكنها رائعة

354
00:41:15,839 --> 00:41:18,639
،تغيرين المدارس باستمرار
كل متى؟

355
00:41:19,292 --> 00:41:20,492
على حسب

356
00:41:20,634 --> 00:41:22,634
عادةً، كل عام دراسي

357
00:41:22,744 --> 00:41:25,144
لكن يمكن أن تكون أكثر قليلاً أو أقل

358
00:41:25,238 --> 00:41:26,838
غالباً، سنة كاملة

359
00:41:28,499 --> 00:41:30,299
ودائماً في نفس المنطقة؟

360
00:41:30,417 --> 00:41:31,417
كلا

361
00:41:32,911 --> 00:41:34,711
«بأي مكان في «فرنسا

362
00:41:38,665 --> 00:41:40,265
هذا لا يُمكن أن يكون سهلاً

363
00:41:41,542 --> 00:41:43,142
... أحد المزايا هي

364
00:41:43,269 --> 00:41:45,869
أنني لا أستمر لفترة طويلة
في مدرسة لا أحبها

365
00:41:48,448 --> 00:41:50,048
لكن إذا كنتِ تُحبينها؟

366
00:41:52,284 --> 00:41:54,284
.. إذا كنت أحبها
سأتركها على أية حال

367
00:41:55,161 --> 00:41:56,761
لقد اعتدتُ على ذلك

368
00:42:14,919 --> 00:42:16,919
انه عازف كمان مشهور جداً

369
00:42:26,044 --> 00:42:28,844
هل يعزف المقطوعة
التي قمتِ بعزفها لي؟

370
00:42:28,921 --> 00:42:30,121
... أجل

371
00:42:30,648 --> 00:42:32,848
انها رقم اربعة

372
00:42:37,553 --> 00:42:38,753
هذه جيّدة أيضاً

373
00:42:45,417 --> 00:42:48,217
انه يعزف المقطوعة على هذه أيضاً

374
00:42:48,295 --> 00:42:50,895
ولكن من «الكمان» و «البيانو» معاً

375
00:42:50,980 --> 00:42:52,980
عزفها بـ «الكمان» فقط، نادر جداً

376
00:42:54,816 --> 00:42:58,216
لكن  تكون جميلة
عندما يتم عزفها بالاثنين معاً

377
00:43:01,722 --> 00:43:04,722
هناك مقطوعة أخرى أحبها
تُعزف من «الكمان» و «البيانو» معاً

378
00:43:04,791 --> 00:43:06,191
سأضعها لك

379
00:46:25,431 --> 00:46:27,231
سأذهب -
حسناً -

380
00:46:42,503 --> 00:46:46,503
التالي.  2 - 7
لا تصح

381
00:46:47,490 --> 00:46:49,690
،إذاً 1 هنا
و 12 - 7

382
00:46:50,559 --> 00:46:51,959
يساوي 5

383
00:46:52,861 --> 00:46:54,061
والدك وصل

384
00:47:02,643 --> 00:47:04,643
أنت بخير، يا بني؟ -
أجل -

385
00:47:12,618 --> 00:47:14,018
حصلت على بعض الخبز

386
00:47:19,331 --> 00:47:20,931
أنا ذاهب للإستحمام

387
00:49:02,145 --> 00:49:05,345
"(أفكر فيكِ .. (جان"

388
00:49:35,138 --> 00:49:37,938
ماذا تفعل هنا؟
كنت خائفة

389
00:49:38,015 --> 00:49:39,015
لقد شعرت بالعطش

390
00:49:41,851 --> 00:49:44,851
قادم؟ -
سألحق بكِ حالاً -

391
00:49:48,181 --> 00:49:49,381
هل أنت بخير؟

392
00:49:49,908 --> 00:49:51,308
أجل، أنا بخير

393
00:50:10,816 --> 00:50:11,816
... (جان)

394
00:50:11,966 --> 00:50:13,366
أنا حامل

395
00:50:42,082 --> 00:50:43,882
جان)؟) -
نعم -

396
00:50:44,000 --> 00:50:45,400
هناك شخص يودُ رؤيتك

397
00:50:45,534 --> 00:50:46,734
قادم

398
00:50:51,864 --> 00:50:53,064
أين؟

399
00:50:53,207 --> 00:50:54,207
بالأسفل

400
00:50:59,736 --> 00:51:01,295
مرحبا -
مرحبا -

401
00:51:07,018 --> 00:51:08,618
هل ازعجتك؟

402
00:51:09,128 --> 00:51:10,328
كلا

403
00:51:16,225 --> 00:51:17,825
كيف تسير الأمور؟

404
00:51:20,829 --> 00:51:22,429
نحن متأخرين عن الموعد المحدد

405
00:51:22,555 --> 00:51:23,955
ولكننا سوف ننجزه

406
00:51:26,775 --> 00:51:29,175
أنا قمت بطلاء النافذة
انها تبدو جيدة

407
00:51:31,187 --> 00:51:33,387
لدرجة جعلتني أقوم
بطلاء النوافذ الأخرى

408
00:51:36,749 --> 00:51:38,949
رغم أن الطلاء تفوح منه رائحة قوية

409
00:51:39,435 --> 00:51:40,835
أجل

410
00:51:51,519 --> 00:51:54,119
هل استمعت إلى الاسطوانات
التي أعطيتها لك؟

411
00:51:56,890 --> 00:51:57,890
كلا

412
00:51:59,384 --> 00:52:03,184
يُمكنني أن أعطيك اسطوانات أخرى
إذا كنت مهتماً

413
00:52:07,440 --> 00:52:08,840
أنا مهتم

414
00:52:17,223 --> 00:52:19,423
،(السيدة (ليغون
المعلمة التي أخذت مكانها

415
00:52:19,524 --> 00:52:21,924
ستعود مُجدداً في سبتمبر
ولكن السيدة (بيرار) سوف تتقاعد

416
00:52:22,210 --> 00:52:25,210
ومديرة المدرسة
طلبت مني أن أخذ مكانها

417
00:52:29,115 --> 00:52:30,515
ماذا ستفعلين؟

418
00:52:33,911 --> 00:52:35,511
لا أعرف

419
00:52:37,172 --> 00:52:40,172
أعتقد أنه قد حان الوقت لأتوقف
عن التنقل طوال الوقت

420
00:52:41,392 --> 00:52:44,592
أود أن أستقر
وأخذ الأمور ببساطة قليلاً

421
00:52:55,970 --> 00:52:57,970
زوجتي حامل

422
00:53:12,658 --> 00:53:14,258
!تلك أخبار جيدة

423
00:53:23,208 --> 00:53:24,808
سأذهب

424
00:53:27,044 --> 00:53:29,044
لأتيح لك استكمال عملك

425
00:53:33,374 --> 00:53:34,374
مع السلامة

426
00:54:09,244 --> 00:54:11,844
... كنت أقكر في عيد ميلاد والدك

427
00:54:12,504 --> 00:54:15,704
البوفيه» سيكون أفضل من الجلوس»
على طاولات لتناول الطعام

428
00:54:16,916 --> 00:54:18,316
ذلك سيصنع تغييراً

429
00:54:18,834 --> 00:54:20,634
العائلة لا تجتمع مع بعضها كثيراً

430
00:54:20,753 --> 00:54:24,153
إذاً، تلك ستكون فرصة
ليتحدثوا مع بعضهم البعض

431
00:54:27,658 --> 00:54:29,058
أنا أحب القكرة جداً

432
00:54:32,070 --> 00:54:34,070
،تناول الطعام جلوساً أفضل
على ما أعتقد

433
00:54:35,974 --> 00:54:37,009
حسناً

434
00:54:39,742 --> 00:54:42,542
،لكن نحن بالأطفـال
حوالي 20 شخص

435
00:54:43,387 --> 00:54:44,987
ذلك كثير ليتم تنظيمه

436
00:54:47,031 --> 00:54:51,031
العدد ليس كبير، ليس من المستحيل
تنظيم الأمر لتقديم وجبات لـ 20 شخص

437
00:54:56,814 --> 00:54:59,214
إذا كنتِ لا ترغبين في إقامة
!حفل عيد الميلاد، قولي ذلك

438
00:54:59,499 --> 00:55:02,299
لم أقصـد ذلك، اعتقـدت أن
هذه الفكرة أفضل فحسب

439
00:55:02,377 --> 00:55:05,377
،«والأسهل أن يكون «بوفيه
هذا كل شيء

440
00:55:09,474 --> 00:55:12,674
أبي في الثمانين من عمـره
وربما لا يرغب أن يأكل واقفاً

441
00:55:13,502 --> 00:55:15,502
لم أقل أننا سنأكل ونحن واقفين

442
00:55:15,996 --> 00:55:17,596
ستكون هناك طاولات وكراسي

443
00:55:17,722 --> 00:55:19,122
هذه ليست مشكلة

444
00:55:19,257 --> 00:55:20,657
فما هي المشكلة إذاً؟

445
00:55:21,367 --> 00:55:22,767
ما هي المشكلة؟

446
00:55:24,436 --> 00:55:26,636
!إذا كنتِ لا تريدين إقامة الحفل، قولي ذلك

447
00:55:26,737 --> 00:55:28,337
قولي ذلك الآن فحسب

448
00:55:29,423 --> 00:55:31,223
!عن ماذا تتحدث؟

449
00:55:31,916 --> 00:55:36,516
!هل قلت أنني لا أرغب في ذلك؟
أنا سعيدة حقاً كونه هنا

450
00:55:36,520 --> 00:55:39,920
،أنا أحاول فقط العثور على فكرة أسهل
هذا كل شيء

451
00:55:41,316 --> 00:55:44,316
... إذا كانت شقيقاتك هنا -
!ليسوا هنا -

452
00:55:44,385 --> 00:55:46,185
!شقيقاتي ليسوا هنا

453
00:55:47,070 --> 00:55:48,870
:تُريدين مني أن اتصل وأقول

454
00:55:48,988 --> 00:55:51,988
أننا لا يمكننا إقامة حفل"
"عيد ميلاد طبيعي بسببكم؟

455
00:55:55,318 --> 00:55:57,518
الأمر بسيط، سأتصل وألغي كل شيء

456
00:55:57,620 --> 00:55:59,020
انها ليست مشكلة

457
00:56:26,776 --> 00:56:28,776
لا تضغط عليها، فسوف تكسرها

458
00:56:31,188 --> 00:56:32,588
انها ليست قوية بما يكقي

459
00:56:32,914 --> 00:56:34,114
تعامل معها بهدوء

460
00:56:40,779 --> 00:56:41,779
بهدوء

461
00:56:42,889 --> 00:56:44,089
اعطها لي

462
00:56:45,190 --> 00:56:46,390
تعامل معها بهدوء

463
00:56:48,068 --> 00:56:49,468
سوف تتلفها

464
00:56:49,602 --> 00:56:51,402
!الآن، أنظر ماذا قعلت

465
00:56:52,096 --> 00:56:55,296
.انها ليست قوية بما يكفي
أنا قلت أنكَ ستتلفها

466
00:56:55,932 --> 00:56:57,332
!لقد هُتِكت الآن

467
00:56:57,467 --> 00:56:58,667
!تباً

468
00:57:01,878 --> 00:57:04,278
دعني أرى .. اعطها لي

469
00:57:05,523 --> 00:57:08,123
!في ماذا تنظر؟
!لقد حطمها، هذا الأبله

470
00:57:10,127 --> 00:57:11,927
!لم أسمع جيداً
!قال الأبله؟

471
00:57:13,387 --> 00:57:15,787
!أنا أبله؟ -
اهدأ -

472
00:57:15,881 --> 00:57:17,881
!اهدءوا، أنتما الاثنين
اهدأ .. اهدأ

473
00:57:17,991 --> 00:57:19,791
سأشتري لك واحدة جديدة

474
00:57:24,541 --> 00:57:27,460
!هيا .. كفى، من فضلك -
ابتعد عني -

475
00:58:23,976 --> 00:58:26,376
* (مرحبا، أنت اتصلت بـ(فيرونيك شامبون *

476
00:58:26,470 --> 00:58:28,670
* يرجى ترك رسالة .. شكراً *

477
00:58:31,073 --> 00:58:32,273
* (أنا (جان *

478
00:58:36,828 --> 00:58:38,228
* (ألو؟  أنا (جان *

479
00:58:42,199 --> 00:58:44,799
أنا أقف بالخارج *
* ورأيت وصولك إلى المنزل

480
00:58:46,610 --> 00:58:48,610
* أردت أن أجيء إليكِ وأعتذر *

481
00:58:56,393 --> 00:58:59,193
لقد جرحتك *
* وهذا لم أقصده

482
00:59:02,531 --> 00:59:03,931
* أود أن أجيء إليكِ *

483
00:59:10,204 --> 00:59:11,804
* أردت فقط أن أقول لكِ ذلك *

484
00:59:29,194 --> 00:59:31,194
* حسناً، مع السلامة *

485
00:59:32,838 --> 00:59:34,038
* (جان) *

486
01:00:28,657 --> 01:00:29,857
ما رأيك؟

487
01:00:31,534 --> 01:00:33,134
نعم، هذا يعجبني

488
01:00:37,289 --> 01:00:38,889
هل تُفضل الآخر؟

489
01:00:39,590 --> 01:00:41,390
أجل، الآخر لطيف أيضاً

490
01:01:07,596 --> 01:01:09,596
ما الأمر، (جان)؟

491
01:01:11,815 --> 01:01:13,215
أين أنت؟

492
01:01:14,309 --> 01:01:15,309
!أين أنا؟

493
01:01:15,460 --> 01:01:17,060
نعم، أين أنت؟

494
01:01:17,762 --> 01:01:18,962
أنا هنا

495
01:01:19,872 --> 01:01:22,272
،نحن هنا طوال ساعتين
أنت لست معي

496
01:01:24,475 --> 01:01:26,275
هل أنت مهتم بهذا أم لا؟

497
01:01:26,585 --> 01:01:27,985
أجل، أنا مهتم

498
01:01:30,614 --> 01:01:33,814
هراء! لقد كنت بعيداً جداً
!منذ متى لا أعرف

499
01:01:34,258 --> 01:01:36,458
شاعر بملل؟

500
01:01:49,028 --> 01:01:51,028
ما الخطب، (جان)؟

501
01:01:51,138 --> 01:01:52,938
قل لي ما الخطب

502
01:01:53,632 --> 01:01:55,032
لا شيء

503
01:01:57,276 --> 01:01:58,476
لا شيء

504
01:02:00,643 --> 01:02:02,125
لا شيء

505
01:02:14,156 --> 01:02:15,556
أيمكننا أن نذهب؟

506
01:02:40,243 --> 01:02:42,643
* (مرحبا، أنت اتصلت بـ(فيرونيك شامبون *

507
01:02:42,737 --> 01:02:44,537
* يرجى ترك رسالة .. شكراً *

508
01:02:46,957 --> 01:02:48,957
* ألو؟  أنا أمك *

509
01:02:50,409 --> 01:02:52,009
* أنتِ لستِ موجودة؟ *

510
01:02:53,670 --> 01:02:54,670
* ... حسناً *

511
01:02:55,205 --> 01:02:59,605
أنا اتصلت لأرى كيف حالك *
* سعيدة مع صفك

512
01:03:01,726 --> 01:03:03,326
* هنا، كل شيء على ما يُرام *

513
01:03:03,453 --> 01:03:05,653
* ... وأردت أن أقول *

514
01:03:06,714 --> 01:03:11,114
* كم نحن فخورين بـ أختك *

515
01:03:11,509 --> 01:03:15,109
* تمكنت من مكتب المدعي العام أخيراً *

516
01:03:15,921 --> 01:03:19,721
وقامت بدعوتنا جميعاً للإحتقال *
* في عطلة نهاية هذا الأسبوع

517
01:03:19,757 --> 01:03:22,757
(بـ (لاتوش *
* مع (فيليب) والاطفال

518
01:03:23,593 --> 01:03:26,193
* والدك، بالطبع *

519
01:03:26,279 --> 01:03:28,479
* قال : أنه أصبح اسوأ *

520
01:03:28,581 --> 01:03:30,381
* لكنه، لم يكن سيئاً *

521
01:03:31,074 --> 01:03:32,074
* .. حسناً *

522
01:03:32,225 --> 01:03:34,425
* آمل أن تكوني بخير *

523
01:03:34,911 --> 01:03:38,111
* آمل أن نتلقى أخبار طيبة منك قريباً *

524
01:03:39,131 --> 01:03:40,531
* ... حسناً *

525
01:03:41,816 --> 01:03:44,216
* أحبكِ كثيراً، مع السلامة *

526
01:04:11,356 --> 01:04:13,356
حسناً، دعنا نلعب بجدية

527
01:05:44,962 --> 01:05:47,762
،إنه لأمر مُحزن
... لأن كل ردود الفعل

528
01:05:47,840 --> 01:05:51,440
من الآباء والزملاء إيجابية للغاية

529
01:05:51,676 --> 01:05:53,276
ذلك مُحزن حقاً

530
01:05:55,896 --> 01:05:58,696
... إذاً، أنتِ
قررتِ ذلك؟

531
01:05:58,773 --> 01:05:59,973
نعم

532
01:06:01,075 --> 01:06:02,075
... و

533
01:06:03,185 --> 01:06:06,785
عندما اقترحت أن أضعك مكان
(السيدة (بيرار

534
01:06:06,829 --> 01:06:08,429
بدى عليكِ أنكِ مهتمة للغاية

535
01:06:08,748 --> 01:06:09,948
أوه، أجل! أجل، أجل

536
01:06:10,090 --> 01:06:12,690
،ولكن فكرت
!أفضل لا

537
01:06:15,269 --> 01:06:16,869
انها ليست مدينة مرح

538
01:06:18,338 --> 01:06:21,138
لقد كنت كذلك، لم أكن سعيدة

539
01:06:21,216 --> 01:06:24,216
ثم التقيت بزوجي
.. وأنجبنا أطفال و

540
01:06:24,860 --> 01:06:26,660
قمنا ببناء شيء معاً

541
01:06:26,778 --> 01:06:28,378
الآن، كل شيء على ما يُرام

542
01:06:29,272 --> 01:06:30,272
... لكن

543
01:06:31,574 --> 01:06:34,774
،يستغرق قليلاً من الوقت
هذا أمر مؤكد

544
01:06:35,410 --> 01:06:37,410
!كلا، لا شيء من هذا القبيل

545
01:06:48,645 --> 01:06:50,245
هل تعرفين أين وجهتك المقبلة؟

546
01:06:51,523 --> 01:06:55,923
«أولاً، سأعود إلى «باريس
بعد ذلك، لا أدري

547
01:06:58,236 --> 01:07:02,036
،أودُ أن أطلب منكِ شيئاً واحداً
... إذا كنتِ لا تُمانعين

548
01:07:04,566 --> 01:07:06,566
خذي وقتك الكافي في التفكير

549
01:07:07,443 --> 01:07:10,043
شخصياً، أود منكِ البقاء

550
01:07:13,390 --> 01:07:15,390
... أنا مُتأثرة جداً ولكن

551
01:07:16,651 --> 01:07:18,251
فكرت بما يكفي

552
01:10:00,768 --> 01:10:03,784
مرحبا -
مرحبا -

553
01:10:04,298 --> 01:10:05,898
الاسطوانات التي استعرتها منكِ

554
01:10:06,984 --> 01:10:08,584
سمعت أنكِ ستُغادرين

555
01:10:10,628 --> 01:10:12,628
هل استمعت إليهم؟
نالوا إعجابك؟

556
01:10:15,232 --> 01:10:18,432
،أنا لست خبيراً
ولكن أعتقد أن عزفك أفضل

557
01:10:19,452 --> 01:10:21,052
!لا. لا اعتقد هذا. للأسف

558
01:10:21,178 --> 01:10:22,378
أعتقد ذلك

559
01:10:28,851 --> 01:10:31,851
عيد ميلاد أبي يوم الأحد

560
01:10:32,304 --> 01:10:34,504
وسنقيم حفل غداء

561
01:10:34,989 --> 01:10:36,589
... أود حقاً

562
01:10:37,099 --> 01:10:39,099
أن تأتي وتعزفي شيء

563
01:10:41,127 --> 01:10:43,527
أود له أن يستمع إلى شيء جميل

564
01:10:57,432 --> 01:10:59,432
هل تعتقد أن هذه فكرة جيدة؟

565
01:11:11,051 --> 01:11:13,651
أبي يريد شيئاً منكِ -
سأذهب إليه -

566
01:11:15,846 --> 01:11:17,246
أين (آن ماري)؟

567
01:11:17,380 --> 01:11:19,380
كانت هنا منذ دقيقة

568
01:11:19,490 --> 01:11:21,690
أيمكنني أخذ هذا؟ -
أجل، يُمكنك -

569
01:11:26,487 --> 01:11:29,788
عليَّ أن اذهب. حسناً
أيمكنك وضع أباريق الماء على الطاولة؟

570
01:11:30,200 --> 01:11:31,624
لا يوجد مشكلة

571
01:11:41,933 --> 01:11:44,133
سأضع «كمانك» في مكان آمن

572
01:11:53,442 --> 01:11:54,642
تعالِ معي

573
01:11:58,429 --> 01:11:59,429
... أبي

574
01:12:00,347 --> 01:12:02,747
(هذه هي الآنسة (شامبون
(معلمة (جيريمي

575
01:12:02,999 --> 01:12:04,379
مرحبا، ياسيدي
مرحبا، يا آنسة

576
01:12:04,567 --> 01:12:08,567
لورنس)، أختي)
مارك)، زوج أختي الأخرى)

577
01:12:09,746 --> 01:12:11,746
أتودين شُرب شيء ما؟
«لقد صنعت بعض شراب «البنش

578
01:12:11,856 --> 01:12:12,656
أود البعض منه

579
01:12:12,815 --> 01:12:15,615
أبي؟ -
أنا بخير، شكراً -

580
01:12:16,460 --> 01:12:18,060
تفضلي بالجلوس

581
01:12:22,982 --> 01:12:26,582
إذاً، هل (جيريمي) يكد هذا العام؟

582
01:12:26,626 --> 01:12:28,826
أجل، لقد أبلى بلاء حسناً هذا العام

583
01:12:28,928 --> 01:12:30,528
اتفضلي -
شكراً -

584
01:12:30,654 --> 01:12:32,454
(أنا وضعت «الكمان» في غرفة (جيريمي

585
01:12:33,148 --> 01:12:34,748
لديها مفاجأة لك

586
01:12:34,874 --> 01:12:36,274
حقاً؟ ما هي؟

587
01:12:36,409 --> 01:12:38,609
لا أستطيع أن أقول لك، انها مفاجأة

588
01:12:39,276 --> 01:12:40,800
جيريمي)؟)
نعم

589
01:12:40,821 --> 01:12:42,221
تعالَ وقل مرحبا

590
01:12:43,890 --> 01:12:45,490
كيف حالك؟ -
بخير -

591
01:12:46,192 --> 01:12:47,392
أين والدتك؟

592
01:12:47,534 --> 01:12:48,734
لا أدري

593
01:12:48,877 --> 01:12:50,077
لن أتأخر

594
01:12:57,317 --> 01:12:59,117
خذي، اعطي هذا لجدك

595
01:13:00,002 --> 01:13:01,402
تفضل يا جدي

596
01:13:13,430 --> 01:13:15,030
شكراً لكِ، يا جميلة

597
01:13:15,156 --> 01:13:16,956
هذا من الجميع

598
01:13:18,417 --> 01:13:20,017
عيد ميلاد سعيد

599
01:13:20,143 --> 01:13:21,543
(شكراً، (آن ماري

600
01:13:22,445 --> 01:13:23,845
أعتقد انكَ ستُحبها

601
01:13:23,979 --> 01:13:24,779
أتريد بعض المساعدة؟

602
01:13:37,407 --> 01:13:38,407
مستعد؟

603
01:13:42,969 --> 01:13:45,369
أجل، هناك بطاقة معها

604
01:13:45,463 --> 01:13:47,263
اقرأ الرسالة التي بداخلها

605
01:13:49,875 --> 01:13:53,075
انهما اثنان، صور وفيديو

606
01:13:55,629 --> 01:13:57,029
عيد ميلاد سعيد -
هذا جميل -

607
01:13:57,356 --> 01:13:58,956
شكراً لك، يا حبيبي

608
01:14:00,041 --> 01:14:01,441
اعطها له

609
01:14:01,575 --> 01:14:02,575
تفضل

610
01:14:04,836 --> 01:14:06,036
(شكراً، (جيريمي

611
01:14:10,783 --> 01:14:11,783
!أحسنت

612
01:14:12,893 --> 01:14:16,093
،أنت ارتكب خطأ هنا
ولكن لا يهم

613
01:14:16,154 --> 01:14:17,754
لدينا مفاجأة لأبي

614
01:14:22,483 --> 01:14:25,483
جان) طلب مني أن  أعزف لكَ اليوم)

615
01:14:26,128 --> 01:14:28,528
لقد اخترت مقطوعة موسيقية أحبها كثيراً

616
01:14:28,622 --> 01:14:30,822
(لموسيقار يُدعى (إدوارد إلغار

617
01:14:31,307 --> 01:14:33,507
... توفى في الثلاثينات

618
01:14:35,143 --> 01:14:36,943
أتمنى أن تنال إعجابك

619
01:17:09,748 --> 01:17:11,548
أيمكنني أن أُريكِ شيئاً؟

620
01:17:33,533 --> 01:17:35,333
تأتي إلى هنا غالباً؟

621
01:17:36,026 --> 01:17:38,226
أجل، أحبه كثيراً

622
01:17:40,438 --> 01:17:41,838
تستطيعين رؤية طريق طويل

623
01:17:51,564 --> 01:17:54,564
كنت أراقبك وأنت مع والدك

624
01:17:54,633 --> 01:17:56,633
أنتَ تعتني به جيداً

625
01:17:58,085 --> 01:18:00,085
هو الوحيد الذي لديَّ

626
01:18:00,195 --> 01:18:01,795
ألا تفعلي نفس الشيء؟

627
01:18:02,770 --> 01:18:05,648
لا، لسنا كذلك في عائلتي

628
01:18:27,433 --> 01:18:29,233
متى ستُغادرين؟

629
01:18:30,502 --> 01:18:31,902
غداً صباحاً

630
01:18:32,804 --> 01:18:34,804
قطاري الساعة 10:00

631
01:23:12,089 --> 01:23:13,889
أريد أن أذهب معكِ

632
01:23:32,422 --> 01:23:34,622
لا تقل ذلك إذا كنت لن تفعل

633
01:23:55,823 --> 01:23:57,223
إلى اللقاء غداً

634
01:30:09,482 --> 01:30:12,882
... والدك اتصل
انه يريدك أن تعاود الاتصال به

635
01:30:19,073 --> 01:30:22,473
... هو لم يقـُل
لكن أعتقد انه استمتع بعيد ميلاده

636
01:30:30,390 --> 01:30:31,390
أجل

637
01:30:32,500 --> 01:30:34,100
لقد كانت حفلة جيدة

638
01:31:38,031 --> 01:32:15,595
تمت الترجمة بواسطة
-( شــــابــي شــحــاتــه )-

639
01:32:16,000 --> 01:36:04,925
تمت الترجمة بواسطة
-( شــــابــي شــحــاتــه )-
ShabyShehata.blogspot.com

