﻿1
00:00:33,459 --> 00:00:37,937
ترجمه :Marwan( Joker9999)
مع تعديل لبعض المفردات الإلحادية من أخيكم : العيد شفيق
و كل الشكر و عظيم الإمتنان موصولٌ لصاحب الحقوق  
2
00:00:48,302 --> 00:00:50,842
سبريم كاي, هل شعرت بذلك؟

3
00:00:50,842 --> 00:00:54,568
نعم, هو بالفعل استيقظ بشكل اسرع هذه المره

4
00:00:55,121 --> 00:00:59,617
السلام لا يدوم لفتره طويله

5
00:00:59,617 --> 00:01:02,145
نعم, سبريم كاي

6
00:01:04,462 --> 00:01:06,579
نعم

7
00:01:08,449 --> 00:01:11,288
نعم, لقد شعرت بذالك ايضا

8
00:01:11,980 --> 00:01:14,375
يا جوكو, اخفظ صوتك قليلا  

9
00:01:14,375 --> 00:01:16,357
انا اجري محادثه هنا

10
00:01:16,357 --> 00:01:17,562
جوكو؟

11
00:01:17,562 --> 00:01:20,736
هل جوكو سان هناك؟

12
00:01:20,736 --> 00:01:22,112
نعم نعم

13
00:01:22,112 --> 00:01:24,729
لقد اتى الى هذا النجم ليتدرب

14
00:01:24,729 --> 00:01:26,892
عليك منعه من أدراك ذلك!

15
00:01:26,892 --> 00:01:28,850
بدون ادنى شك, سيبدي اهتمامه

16
00:01:28,850 --> 00:01:33,068
نعم, بشأن اللورد بلز

17
00:01:33,068 --> 00:01:34,543
في هذه الحاله....

18
00:01:38,250 --> 00:01:40,071
ومن عساه يكون اللورد بلز هذا؟

19
00:01:41,488 --> 00:01:44,308
جوكو!

20
00:01:44,308 --> 00:01:46,139
هل هو اسم وجبه؟

21
00:01:49,130 --> 00:01:53,228
انت تعرفه!
هو اسم وجبه شهيه!

22
00:01:53,228 --> 00:01:55,132
لا يمكن ان يكون ذالك صحيحا

23
00:01:55,132 --> 00:01:58,598
فأنت تكلمت بنبره بها نوع من الخوف ياكنج كاي

24
00:02:04,161 --> 00:02:06,691
لا حاجه لك بمعرفته 

25
00:02:06,691 --> 00:02:09,940
بما انه لاحاجه لي بمعرفته فقد اصبحت اكثر فضولا الان

26
00:02:09,940 --> 00:02:11,883
لن اخبرك ابدا

27
00:02:11,883 --> 00:02:14,106
لقد كنت تتحدث مع السبريم كاي صحيح؟

28
00:02:14,106 --> 00:02:15,810
هل يتوجب علي سوْاله بنفسي؟

29
00:02:17,274 --> 00:02:21,146
اه, حسنا. لكن لا تستخدم الاتصال السريع

30
00:02:23,207 --> 00:02:26,399
لا تخبر السبريم كاي بأنني انا الذي اخبرتك

31
00:02:28,133 --> 00:02:32,205
في هذا العالم, هناك حاكم عالم بالنجوم و محبٌ لها 

32
00:02:32,205 --> 00:02:34,756
مثل سبريم كاي

33
00:02:34,756 --> 00:02:41,667
ومن جهه اخرى, هنالك حاكم يسعى لتدمير النجوم و الحياة

34
00:02:42,447 --> 00:02:46,476
كم من النجوم سيتم تدميرها هذه المره؟

35
00:02:46,476 --> 00:02:52,610
اللورد بلز, حاكم التدمير قد استيقظ

36
00:02:52,610 --> 00:02:55,959
على مايبدو اننا لن نشعر بالسلام لفتره

37
00:02:56,645 --> 00:02:58,823
لما ذا تلبس بزتك؟

38
00:02:59,328 --> 00:03:02,568
لا بد ان اللورد بلز قوي جدا

39
00:03:02,568 --> 00:03:04,333
آه, لاتخبرني انك.....

40
00:03:04,333 --> 00:03:06,756
اريد ان اعرف مامدى قوته!

41
00:03:06,756 --> 00:03:09,036
أحمق!

42
00:03:09,036 --> 00:03:09,963
مالامر؟

43
00:03:09,963 --> 00:03:12,821
انت لا تعلم شئ ابدا

44
00:03:12,821 --> 00:03:16,687
ان مستوى قوه اللورد بلز مختلف تماما عن المستويات اللتي عهدتها

45
00:03:16,687 --> 00:03:20,267
انه قوي جدا

46
00:03:20,267 --> 00:03:24,135
انه الحاكم الذي يجعل السبريم كاي...

47
00:03:24,135 --> 00:03:28,697
يبلل نفسه, من شده الخوف

48
00:03:28,697 --> 00:03:32,533
كونه اقوى شخص في العالم هو ما يقلقني

49
00:03:41,620 --> 00:03:46,119

50
00:03:46,119 --> 00:03:50,234


51
00:05:04,674 --> 00:05:07,744
افتح عينيك لورد بلز

52
00:05:09,448 --> 00:05:11,448
لا يمكنك النوم مرتين

53
00:05:11,448 --> 00:05:16,718
انت من قام بتوقيت القنابل المنبهه لتنفجر في هذا الوقت

54
00:05:16,718 --> 00:05:19,844
اذا لم تستيقظ بسرعه, القنبله الثانيه سوف...

55
00:05:24,752 --> 00:05:28,270
اعرف, اعرف

56
00:05:30,137 --> 00:05:34,974
لا يمكنك ان تغط في النوم لاكثر من 15 سنه, كما فعلت سابقا

57
00:05:34,974 --> 00:05:37,588
اذا لا زلت لا تستطيع الاستيقاط

58
00:05:38,762 --> 00:05:43,004
هل بمكنني ان اغني لأوقظك؟

59
00:05:44,739 --> 00:05:46,060
في تلك الحاله!

60
00:05:46,060 --> 00:05:49,871
اعرف, اعرف!

61
00:06:22,454 --> 00:06:26,436
لقد نمت ل 39 سنه هذه المره فقط

62
00:06:26,436 --> 00:06:29,342
وهذه مجرد قيلوله بسيطه

63
00:06:29,342 --> 00:06:33,368
لورد بلز, انت من يقرر متى تستيقظ

64
00:06:33,368 --> 00:06:36,272
لماذا علي ان استيقظ الان؟

65
00:06:36,272 --> 00:06:39,463
هنالك شئ ما يقلقني

66
00:06:42,471 --> 00:06:44,295
بالمناسبه يا وز

67
00:06:44,295 --> 00:06:51,675
اثناء نومي, هل دمر فريزا كوكب فيجيتا؟

68
00:06:51,675 --> 00:06:54,614
نعم, وبدون ان يترك له اثرا

69
00:06:54,614 --> 00:06:55,942
هكذا اذن

70
00:06:55,942 --> 00:07:00,255
ان القاطنين في ذالك الكوكب حمقى بالفعل على الرغم من كثره الوقت الذي كان في متناولهم

71
00:07:00,255 --> 00:07:02,777
الملك فيجيتا قد كان اسوأهم

72
00:07:04,699 --> 00:07:09,882
انا من كان يفترض به تدمير ذالك الكوكب, ولكنه بعيدا جدا

73
00:07:09,882 --> 00:07:11,847
انه لأمر تافه

74
00:07:11,847 --> 00:07:16,068
وعلاوه على هذا, فريزا سئ للغايه

75
00:07:16,068 --> 00:07:17,345
بتظاهره وتبجحه

76
00:07:17,345 --> 00:07:20,900
هل ينبغي علي تدميره عندما نلتقي في المره المقبله؟

77
00:07:22,317 --> 00:07:23,899
لا حاجه لذلك

78
00:07:23,899 --> 00:07:25,835
فريزا في عداد الاموات

79
00:07:27,754 --> 00:07:31,205
أهنالك شخص قادر على قتل فريزا؟

80
00:07:31,205 --> 00:07:32,813
لو سمحت انتظر قليلا

81
00:07:43,044 --> 00:07:46,785
اعتقد أنني قد رأيت هذا في مكان ما

82
00:07:46,785 --> 00:07:48,664
من هذ الشخص؟

83
00:07:48,664 --> 00:07:50,546
انه من السايان

84
00:07:50,546 --> 00:07:55,110
أنه يدعى جوكو سان, أو بالاحرى كاكاروت

85
00:07:58,207 --> 00:08:02,895
ألم يقضي السايان نحبهم عندما انفجر كوكبهم؟

86
00:08:02,895 --> 00:08:04,877
معظمهم ماتوا

87
00:08:04,877 --> 00:08:09,162
من حسن الحظ, بعظهم كان خارج الكوكب لحظه انفجاره

88
00:08:09,162 --> 00:08:12,754
فقط من باب التنويه, الامير فيحيتا واحد منهم

89
00:08:12,754 --> 00:08:16,622
ألم يكن السايان يمتلكون شعر أسود؟

90
00:08:18,544 --> 00:08:22,973
لنضع ذالك جانبا, السايان تمكنوا من هزيمه فريزا

91
00:08:31,981 --> 00:08:38,843
وعلى مايبدو أن السايان موْخرا قد تمكنو من تطوير قدره تسمى سوبر سايان  

92
00:08:38,843 --> 00:08:40,643
ماذا قلت؟

93
00:08:40,643 --> 00:08:45,267
سوبر سايان

94
00:08:45,267 --> 00:08:48,304
سوبر سايان!؟

95
00:08:48,304 --> 00:08:49,923
هكذا اذن...

96
00:08:49,923 --> 00:08:51,558
هنالك شخص مثله

97
00:08:51,558 --> 00:08:52,891
ماذا تقصد؟

98
00:08:52,891 --> 00:08:56,372
مممم, سوبر سايان

99
00:08:56,372 --> 00:08:58,553
سوبر سايان

100
00:08:58,553 --> 00:09:00,372
!حاكم السوبر سايان

101
00:09:00,372 --> 00:09:02,311
لقد رأيت ذلك في حلم!

102
00:09:02,311 --> 00:09:07,236
يقاتل شخص مثله, يدعى حاكم السوبر سايان

103
00:09:08,331 --> 00:09:10,715
ألم تفهم بعد؟

104
00:09:10,715 --> 00:09:14,012
حلم استبصاري, او يمكن أن أطلق عليه رؤيا

105
00:09:14,012 --> 00:09:15,842
رؤيا؟

106
00:09:20,189 --> 00:09:25,063
لورد بلز, لطالما كانت احلامك تخلو من الصحه, فكيف عساه تكون رؤيا!

107
00:09:26,384 --> 00:09:32,334
حتى في ما مضى, لقد حلمت بتمثال يتحرك هنا, ولم يحصل ذالك

108
00:09:32,334 --> 00:09:33,980
هل تعاملني كالاحمق؟

109
00:09:33,980 --> 00:09:37,113
حسنا, اتبعني يا وز

110
00:09:38,192 --> 00:09:42,043
ايتها السمكه العرافه, هل أنتي هناك؟

111
00:09:52,491 --> 00:09:54,090
لقد ذهبت في نزهه

112
00:09:54,090 --> 00:09:55,202
ماذا؟

113
00:09:55,202 --> 00:09:58,395
لقد قلت ذلك منذ تسعه وثلاثين سنه

114
00:09:58,395 --> 00:10:02,576
في تسعه وثلاثين سنه, ساواجه عدو يشكل تهديدا لي

115
00:10:04,939 --> 00:10:06,372
أقلت ذلك؟

116
00:10:06,372 --> 00:10:08,023
نعم, قلتي

117
00:10:09,996 --> 00:10:11,432
حسنا, لنفترظ انني قلت

118
00:10:11,432 --> 00:10:15,388
ألا ترى؟ تنبأ السمكه العرافه و الرؤيا التي راودتني  

119
00:10:15,388 --> 00:10:18,800
سوف تظهر بأن عدو لايقهر سيتحداني

120
00:10:18,800 --> 00:10:21,353
حاكم السوبر سايان

121
00:10:22,567 --> 00:10:25,218
بالفعل, هذا واضح

122
00:10:25,218 --> 00:10:29,310
لكن أليس من الصعب تصديق بأن هناك شخص سيشكل تهديدا لك, لورد بلز؟

123
00:10:30,463 --> 00:10:34,321
حسنا, حتى لو كان التنبأ بالعدو الذي سيشكل تهديدا لي غير صحيح

124
00:10:34,321 --> 00:10:37,070
أشعر بأن شئ مثير سيحدث

125
00:10:37,070 --> 00:10:40,199
لهذا,استيقظت مبكرا

126
00:10:40,199 --> 00:10:43,767
أذا هذا هو كل مافي المسأله

127
00:10:43,767 --> 00:10:47,554
أذا, هل ستذهب لملاقاة حاكم السوبر سايان؟ 

128
00:10:47,554 --> 00:10:49,153
بالطبع

129
00:10:49,153 --> 00:10:53,118
علي أن اعثر على حاكم السوبر سايان

130
00:10:53,118 --> 00:10:56,067
حاكم السوبر سايان؟

131
00:10:56,067 --> 00:10:59,046
هناك مبالغه في هذا الفظ

132
00:10:59,046 --> 00:11:00,993
بالاضافه, انه يوحي بالاسلوب القديم

133
00:11:06,526 --> 00:11:10,507
لقد عثرت عليهم, معظم السايان المتبقين

134
00:11:10,507 --> 00:11:14,408
الكوكب -Green-8774032

135
00:11:14,408 --> 00:11:18,446
يبدو ان هنالك خمسه منهم في كوكب الارض

136
00:11:18,446 --> 00:11:20,645
الارض؟

137
00:11:20,645 --> 00:11:23,579
لم أسمع بها من قبل

138
00:11:23,579 --> 00:11:25,901
بستثناء السايان

139
00:11:25,901 --> 00:11:28,204
الذي قتل فريزا

140
00:11:28,204 --> 00:11:32,191
يبدو بانه في شمال كوكب كاي

141
00:11:32,191 --> 00:11:35,368
سايان في كوكب كاي؟

142
00:11:35,368 --> 00:11:37,005
يبدو الامر مريب

143
00:11:38,288 --> 00:11:40,799
وز, كم يتطلب الوصول الى هناك؟

144
00:11:40,799 --> 00:11:42,736
تقريبا 26 دقيقه

145
00:11:42,736 --> 00:11:45,877
سأكون قادرا على مشاهده حلقه واحده من الرسوم المتحركه

146
00:11:45,877 --> 00:11:47,766
لكن المشوار طويل

147
00:11:47,766 --> 00:11:49,213
اللعنه!

148
00:11:49,213 --> 00:11:51,092
هيا لنذهب

149
00:11:51,092 --> 00:11:54,149
اذا هلم بنا

150
00:12:08,003 --> 00:12:12,751
عيد ميلاد سعيد بالما

151
00:12:21,810 --> 00:12:23,214
لم يأتي بعد؟

152
00:12:23,214 --> 00:12:27,390
لماذا يتدرب مع كنج كاي في وقت مثل هذا الوقت؟

153
00:12:27,390 --> 00:12:29,355
لطالما كان يفعل ذالك

154
00:12:29,355 --> 00:12:33,417
لقد اخبرته منذ نصف سنه 

155
00:12:34,972 --> 00:12:36,812
ماذا بشأن فيجيتا؟

156
00:12:36,812 --> 00:12:38,498
يبدو بانه يتدرب

157
00:12:39,923 --> 00:12:42,675
هؤلاء السايان ميوؤس من امرهم!

158
00:12:49,691 --> 00:12:53,854
بالما بما أنه عيد ميلادك, فكم عمرك الان؟

159
00:12:53,854 --> 00:12:57,261
ياللوقاحه, هل تعتقد بانني ساخبرك؟

160
00:12:57,261 --> 00:13:02,308
جائزه لعبه البنغو هي عباره عن قلعه وطائره, صحيح؟

161
00:13:02,308 --> 00:13:05,814
نعم, اذا كان هذا الامر مزعجا,فيمكن استلام المكافئه نقدا

162
00:13:05,814 --> 00:13:08,388
كما هو متوقع من أغنى شخص في العالم

163
00:13:08,388 --> 00:13:12,265
الايمكن لجوكو ان يحضر منافسه البنغو على الاقل؟

164
00:13:12,265 --> 00:13:15,493
بالما أليس لديك هديه أباحيه؟

165
00:13:15,493 --> 00:13:16,692
لا!

166
00:13:18,391 --> 00:13:22,628
جوكو, هناك مشكله..هنا..هنا

167
00:13:22,628 --> 00:13:24,256
هل بالما قادمه؟

168
00:13:24,256 --> 00:13:27,371
لا. أنه اللورد بلز

169
00:13:27,371 --> 00:13:30,883
حاكم التدمير, اللورد بلز, في طريقه الى هنا!

170
00:13:33,309 --> 00:13:35,355
لكنني لا أشعر بأي شي!

171
00:13:35,355 --> 00:13:38,421
ليست لديك القدره الكافيه للشعور بقدوم الحاكم

172
00:13:38,421 --> 00:13:42,982
هل تفهم؟ تجنب القيام بأي فعل طائش

173
00:13:42,982 --> 00:13:46,276
لقد قلت لك سيكون الامر على مايرام

174
00:13:46,276 --> 00:13:48,010
حسنا!

175
00:13:49,360 --> 00:13:51,410
أنه لامر مقلق

176
00:13:51,410 --> 00:13:53,952
جوكو, اختبئ داخل منزلي

177
00:13:53,952 --> 00:13:55,025
لماذا؟

178
00:13:55,025 --> 00:13:57,022
اسرع

179
00:13:57,022 --> 00:13:59,165
حتى لو كنت تقول اسرع

180
00:13:59,165 --> 00:14:00,226
أسرع!

181
00:14:00,226 --> 00:14:01,705
حسنا

182
00:14:04,138 --> 00:14:08,434
لماذا, لماذا اللورد بلز قادم الى هنا؟

183
00:14:08,434 --> 00:14:10,411
لماذا؟

184
00:14:19,802 --> 00:14:21,439
لورد بلز,

185
00:14:21,439 --> 00:14:23,400
لماذا.....

186
00:14:23,400 --> 00:14:28,361
مرحبا, لابد أن السفر الطويل قد كان متعبا

187
00:14:30,703 --> 00:14:35,674
لم ارك منذ زمن طويل يا كاي

188
00:14:35,674 --> 00:14:41,002
ان نجمك لازال صغيرا جدا

189
00:14:42,565 --> 00:14:47,493
اعتذر عن هذا الامر, انه مجرد نجم عادي

190
00:14:47,493 --> 00:14:51,698
لقد جعلته أصغر بتدميرك له, لورد بلز 

191
00:14:51,698 --> 00:14:54,183
هذا لانك خسرت في لعبه الغميضه

192
00:14:54,183 --> 00:14:55,686
حقا؟

193
00:14:57,255 --> 00:15:02,585
بالمناسبه, مالذي جاء بك الى هنا, لورد بلز

194
00:15:02,585 --> 00:15:06,237
لدي موضوع شخصي مع السايان الذي يختبئ هتاك

195
00:15:07,160 --> 00:15:07,918
هذا سئ!

196
00:15:07,918 --> 00:15:09,907
أخرج

197
00:15:09,907 --> 00:15:12,555
أعتذر عن فضاضتي

198
00:15:12,555 --> 00:15:16,086
جوكو, القي التحيه على اللورد بلز

199
00:15:20,028 --> 00:15:22,625
هاي, انا جو.....
أحمق!

200
00:15:23,822 --> 00:15:25,906
لقد عرفت انك ستقول ذالك

201
00:15:25,906 --> 00:15:29,868
بما انك شخص ناضج, الق التحيه بشكل لائق 

202
00:15:31,628 --> 00:15:33,968
أه, مرحبا

203
00:15:33,968 --> 00:15:40,681
انا جوكو سان

204
00:15:40,681 --> 00:15:42,469
سعيد بمقابلتك

205
00:15:42,469 --> 00:15:46,565
اود ان اسألك عن شئ

206
00:15:48,590 --> 00:15:49,717
عن سوبر.........

207
00:15:49,717 --> 00:15:52,063
حاكم السايان

208
00:15:52,063 --> 00:15:57,863
نعم, هل انت على علم بوجود حاكم السوبر سايان؟

209
00:15:57,863 --> 00:16:00,070
حاكم السوبر سايان؟

210
00:16:00,070 --> 00:16:05,820
أعرف السوبر سايان, ولكن لم يسبق وان سمعت عن كلمه حاكم 

211
00:16:08,093 --> 00:16:10,151
لم أسمع به من قبل

212
00:16:10,151 --> 00:16:16,344
أيضا لم يسبق لي ان سمعت عن حاكم السوبر سايان

213
00:16:16,344 --> 00:16:18,317
هكذا اذا؟

214
00:16:19,285 --> 00:16:24,163
سمعت من وز انك هزمت فريزا؟

215
00:16:24,163 --> 00:16:25,144
فريزا؟

216
00:16:25,144 --> 00:16:29,620
نعم, هزمت فريزا

217
00:16:37,235 --> 00:16:40,252
بالنظر اليك الان..... لا اعتقد انك قادر على هزيمته

218
00:16:40,252 --> 00:16:45,230
يبو انك تزيد من قوتك عندما تتحول الى سوبر سايان

219
00:16:45,230 --> 00:16:48,932
نعم, لقد أصبت

220
00:16:48,932 --> 00:16:53,490
ولا زلت لاتعرف معنى كلمه حاكم؟

221
00:16:55,640 --> 00:17:01,464
وز, هل الامير فيجيتا على كوكب الارض؟

222
00:17:01,464 --> 00:17:03,566
نعم, وثلاثه آخرين ايضا من السايان

223
00:17:03,566 --> 00:17:05,783
جميعهم لديهم القدره على التحول

224
00:17:05,783 --> 00:17:09,208
هل تعرف كل ذالك القدر من المعلومات؟

225
00:17:09,208 --> 00:17:13,426
كلهم قادرون على التحول..... يبدو الامر مريب

226
00:17:13,426 --> 00:17:17,263
هل سنتمكن من الحصول على اجوبه لأسألتي, اذا ذهبنا الى الارض؟

227
00:17:17,263 --> 00:17:22,579
لورد بلز,أعتقد بأن السايان الاخرين لايعرفون ايضا

228
00:17:22,579 --> 00:17:25,993
سنعرف اذا سألناهم

229
00:17:25,993 --> 00:17:28,280
هلا نذهب الى الارض؟

230
00:17:28,280 --> 00:17:30,736
مممممممم

231
00:17:30,736 --> 00:17:33,778
انت لا تخطط لتدمير الارض, صحيح؟

232
00:17:33,778 --> 00:17:36,390
بالطبع لا, إلا في حاله عثوري على شئ يزعجني هناك

233
00:17:36,390 --> 00:17:39,750
هيي, انت اقصد....

234
00:17:39,750 --> 00:17:42,885
سمعت بان اللورد بلز قوي جدا

235
00:17:42,885 --> 00:17:46,387
هلا أريتني قوتك؟

236
00:17:46,387 --> 00:17:48,801
أتريد ان ترى قوتي؟

237
00:17:48,801 --> 00:17:50,426
كيف؟

238
00:17:50,426 --> 00:17:53,632
ولو بشئ بسيط, هلا قاتلتني؟

239
00:17:53,632 --> 00:17:55,874
جوكو, يكفي!

240
00:17:55,874 --> 00:18:02,112
لقد عشت طويلا, ولم اسمع مثل هذا الطلب من قبل

241
00:18:02,112 --> 00:18:04,328
لديك ثقه كبيره بنفسك

242
00:18:04,328 --> 00:18:07,565
أو ببساطه هل انت احمق؟

243
00:18:07,565 --> 00:18:09,127
نعم, هو أحمق

244
00:18:09,127 --> 00:18:11,839
أحمق بسيط

245
00:18:11,839 --> 00:18:13,593
حسنا

246
00:18:13,593 --> 00:18:16,391
اذا قاتلني بكل طاقتك

247
00:18:16,391 --> 00:18:20,369
شكرا لك.... أقصد

248
00:18:20,908 --> 00:18:24,004
لكن هل سيكون مناسبا أذا ستخدمت طاقتي الكامله؟

249
00:18:24,004 --> 00:18:28,291
حتى اذا تضررت, ارجوك لاتغضب وتدمر هذا النجم

250
00:18:28,291 --> 00:18:30,051
أعدك

251
00:18:30,051 --> 00:18:32,550
تعال الي

252
00:18:38,385 --> 00:18:39,698
حسنا!

253
00:18:43,640 --> 00:18:46,518
أولا, هذا هو السوبر سايان

254
00:18:50,430 --> 00:18:53,664
ثانيا, هذا هو السوبر سايان 2

255
00:19:04,590 --> 00:19:09,213
واخيرا, هذا هو الاقوى, السوبر سايان 3

256
00:19:09,213 --> 00:19:11,680
ببل, أهرب

257
00:19:13,812 --> 00:19:16,541
مدهش!

258
00:19:16,541 --> 00:19:20,140
يبدو انك لم تكن تخادع

259
00:19:20,140 --> 00:19:21,802
أليس ذالك صحيح؟

260
00:19:21,802 --> 00:19:24,095
هل يجب علي ان أعود الى السوبر سايان 2؟

261
00:19:24,095 --> 00:19:27,275
لا, إبقى بهذه الهيئة

262
00:19:27,275 --> 00:19:29,449
هيا لنبدء

263
00:19:29,449 --> 00:19:31,632
تستخف بي ها.... حسنا

264
00:20:56,014 --> 00:20:57,797
ها انا قادم

265
00:20:57,797 --> 00:20:59,432
حسنا

266
00:20:59,432 --> 00:21:02,216
اراك لاحقا كاي

267
00:21:18,155 --> 00:21:23,059
أنت حي أيها الاحمق

268
00:21:25,765 --> 00:21:27,773
لا يمكنني الجلوس هكذا

269
00:21:27,773 --> 00:21:31,139
يجب ان اخبر فيجيتا باسرع مايمكن

270
00:21:45,365 --> 00:21:47,681
فيجيتا, انه انا كنج كاي

271
00:21:58,729 --> 00:22:00,925
ومالذي يريده كنج كاي مني؟

272
00:22:00,925 --> 00:22:03,267
أنصت لما ساقوله جيدا

273
00:22:03,267 --> 00:22:06,873
ليس هناك متسع من الوقت, اللورد بلز حاكم التدمير سيصل الى الأرض

274
00:22:06,873 --> 00:22:08,693
حاكم التدمير؟

275
00:22:08,693 --> 00:22:11,616
لقد سمعت بهذا الاسم من قبل

276
00:22:11,616 --> 00:22:15,112
على ايه حال, حتى لو وصل اللورد بلز الارض

277
00:22:15,112 --> 00:22:18,707
اياك ثم اياك ان تضع اصبعك عليه

278
00:22:18,707 --> 00:22:23,649
اذا لم تنفذ ماأقوله لك, سيتم تدمير الارض باكملها

279
00:22:23,649 --> 00:22:25,592
الارض سيتم تدميرها؟

280
00:22:25,592 --> 00:22:29,053
لقد خسر جوكو 

281
00:22:29,053 --> 00:22:31,537
ماذا؟ كاكاروت خسر؟

282
00:22:31,537 --> 00:22:36,669
لقد تمت هزيمته بضربتين فقط وهو في طور السوبر سايان 3

283
00:22:36,669 --> 00:22:40,005
ضربتان.........؟؟؟؟

284
00:22:40,005 --> 00:22:44,549
أتوسل اليك, ان مصير الارض بين يديك

285
00:22:54,353 --> 00:22:56,344
مذهل!!!

286
00:22:56,344 --> 00:22:59,273
ان يوجد شخص بمثل هذه القوه لهو...أمر....

287
00:22:59,273 --> 00:23:03,624
أ هو حاكم السوبر سايان؟

288
00:23:05,844 --> 00:23:08,814
لقد وصل يا فيجيتا

289
00:23:08,814 --> 00:23:13,386
لماذا ترتدي لبس التدريب في عيد ميلاد زوجتك؟

290
00:23:13,386 --> 00:23:17,112
لماذا أنت مكتئب هكذا؟

291
00:23:17,112 --> 00:23:21,365
هل أنت مصدوم بسبب تقدمها في السن؟

292
00:23:21,365 --> 00:23:25,985
كم أنتم محظوظين أيها السايان فأنتم لا تشيخون أبدا

293
00:23:27,216 --> 00:23:28,604
أخرسي

294
00:23:31,787 --> 00:23:34,014
مالذي تعنيه بقولك هذا؟

295
00:23:34,014 --> 00:23:36,611
ماهذا الشعور المزعج
296
00:23:36,611 --> 00:23:40,494
هل أنا أرتعش من الخوف؟

297
00:23:40,494 --> 00:23:42,466
من هو هذا الشخص

298
00:23:43,665 --> 00:23:45,338
حاكم التدمير بلز

299
00:23:45,338 --> 00:23:48,031
أنا متأكد من انني قد قابلته من قبل

300
00:23:48,031 --> 00:23:50,648
أنت الامير فيجيتا, صحيح؟

301
00:23:50,648 --> 00:23:53,028
لقد أصبحت بالغا

302
00:23:53,028 --> 00:23:58,571
أيها القوم, الشئ الذي تطلقون عليه "كاي" لا يجدي نفعا مع الحكام

303
00:24:03,485 --> 00:24:05,713
هل تذكر؟

304
00:24:06,584 --> 00:24:08,601
نعم أذكر

305
00:24:08,601 --> 00:24:13,775
أفترض أن آخر مره التقينا فيها عندما كنت لا تزال صغيرا

306
00:24:14,264 --> 00:24:16,090
ألازلت لا تعرفني؟

307
00:24:16,090 --> 00:24:22,108
أبوك الملك فيجيتا, عاملني بكرم

308
00:24:48,033 --> 00:24:51,222
أله التدمير.....

309
00:24:51,222 --> 00:24:53,202
لورد بلز.........

310
00:24:53,202 --> 00:24:55,900
ال"كاي" لم يكن يمزح

311
00:24:55,900 --> 00:24:58,666
هذا الشخص خطير...خطير جدا

312
00:24:59,319 --> 00:25:03,086
يبدو أنكم تقومون بشيئ هنا

313
00:25:03,086 --> 00:25:06,727
انني أشم رائحه شئ شهي

314
00:25:06,727 --> 00:25:10,083
أنه حفل عيد ميلاد زوجتي

315
00:25:10,083 --> 00:25:11,320
حفل عيد ميلاد زوجتك؟

316
00:25:11,320 --> 00:25:14,276
اذا ينبغي أن تعرفني عليها

317
00:25:14,276 --> 00:25:15,460
لورد بلز

318
00:25:15,460 --> 00:25:18,041
اه,صحيح..لقد نسيت شيئا

319
00:25:19,829 --> 00:25:24,836
حاكم السوبر سايان, هل يذكرك بشئ؟

320
00:25:24,836 --> 00:25:27,226
حاكم السوبر سايان؟

321
00:25:27,226 --> 00:25:28,724
لاتعلم, صحيح؟

322
00:25:28,724 --> 00:25:31,504
كما توقعت الرؤيا التي تكلمت عنها خاطئه

323
00:25:31,504 --> 00:25:33,439
لايوجد هناك وجود لكلمه "خاطئ" في قاموسي

324
00:25:35,323 --> 00:25:36,999
أن الامر واضح, هناك وجود لها

325
00:25:36,999 --> 00:25:39,547
يالك من مزعج

326
00:25:40,726 --> 00:25:43,048
لقد اختفيت بدون ان تقول اي شئ يا فيجيتا

327
00:25:43,048 --> 00:25:44,879
وهذا الشخص هو؟؟

328
00:25:44,879 --> 00:25:47,626
هذا هو اللورد بلز,,و

329
00:25:47,626 --> 00:25:49,282
انه وز

330
00:25:49,282 --> 00:25:51,009
ياقوم الا تعلمون؟

331
00:25:51,009 --> 00:25:53,278
مرحبا, انا بالما

332
00:25:53,278 --> 00:25:56,762
انا زوجت فيجيتا الجميله

333
00:25:56,762 --> 00:25:59,416
مرحبا بالما

334
00:25:59,416 --> 00:26:02,603
يبدو ان المتواطئين عندك ايضا مهذبون, انه لأمر غير متوقع 


335
00:26:02,603 --> 00:26:05,697
والاكثر من ذالك,لايبدون لي من الارض

336
00:26:05,697 --> 00:26:07,982
فضائيين, انهم فضائيين

337
00:26:07,982 --> 00:26:09,408
يكفي

338
00:26:09,408 --> 00:26:13,838
لقد وجدنا فيجيتا صدفه بعد وصولنا الى الارض

339
00:26:13,838 --> 00:26:14,999
هل انتم سياح؟

340
00:26:14,999 --> 00:26:17,816
اذا كنتم لا تمانعون, هل يمكن ان تنظموا الينا؟

341
00:26:17,816 --> 00:26:19,192
نحن نرحب بكم

342
00:26:19,192 --> 00:26:20,109
اووه

343
00:26:20,109 --> 00:26:23,027
شكرا لاهتمامك

344
00:26:23,027 --> 00:26:27,624
في الحقيقه, لقد كنا نرى ونشم رائحه طعام شهي

345
00:26:28,950 --> 00:26:31,033
ارجوكم تفضلوا

346
00:26:31,760 --> 00:26:33,876
هيا لنذهب

347
00:27:01,375 --> 00:27:04,845
أين كرات التنين؟

348
00:27:04,845 --> 00:27:08,070
يبدو ان السبع كرات التي هنا قد تم جمعها

349
00:27:08,070 --> 00:27:12,437
لا أعلم, لماذا لايتمنون أمنيه, لكن باانسبه لنا انها فرصه

350
00:27:14,631 --> 00:27:18,056
هدفنا التالي هو الثروه

351
00:27:18,056 --> 00:27:20,795
ألم يكن هدفنا هو السيطره على العالم؟

352
00:27:20,795 --> 00:27:23,887
الحصول على الثروه يأتي في المرتبه الاولى

353
00:27:23,887 --> 00:27:26,815
لقد سأمت عيشه الفقر

354
00:27:26,815 --> 00:27:31,679
بهذا الجسم الصغير, لن اتمكن حتى من الحصول على وظيفه بدوام جزئي

355
00:27:34,808 --> 00:27:39,112
أنا الامبراطور بيلاف

356
00:27:40,934 --> 00:27:45,115
لقد تمكنا اخيرا من طلب أمنيه من شنرون

357
00:27:45,115 --> 00:27:49,063
اذا انت قلت: امنحنا الشباب

358
00:27:49,063 --> 00:27:54,929
لن تكون هناك فائده من السيطره على العالم في سن كبير

359
00:27:54,929 --> 00:27:57,401
يجب ان نكون شباب حتى نفعل ذالك

360
00:27:57,401 --> 00:27:58,699
أنا لا أتذمر

361
00:27:58,699 --> 00:28:01,710
لقد تجاوز سني امد حياه الكلب منذ وقت طويل

362
00:28:04,292 --> 00:28:07,717
كفوا عن العبث, هيا اعثروا على كرات ااتنين

363
00:28:07,717 --> 00:28:10,660
اذا لم يكن بمقدورنا العثور عليها, على الاقل اعثرو على شئ ذو قيمه

364
00:28:10,660 --> 00:28:12,000
نعم , جلالتك

365
00:28:17,171 --> 00:28:18,387
لورد بيلاف

366
00:28:18,387 --> 00:28:19,919
ماذا؟

367
00:28:19,919 --> 00:28:21,383
هذا......

368
00:28:22,224 --> 00:28:23,678
لنرى

369
00:28:25,192 --> 00:28:27,693
جوائز لعبه البنغو

370
00:28:37,466 --> 00:28:38,321
ربما.....

371
00:28:38,321 --> 00:28:39,434
كل هذا؟

372
00:28:39,434 --> 00:28:41,452
هو جائزه؟

373
00:28:41,452 --> 00:28:43,680
قلعه كاجائزه؟

374
00:28:43,680 --> 00:28:47,499
بالفعل, ان الاغنياء في نعيم

375
00:28:50,632 --> 00:28:53,299
سأقوم بالشخبطه عليها

376
00:28:58,878 --> 00:29:00,535
أنت لم تعد طفلا

377
00:29:05,273 --> 00:29:08,005
ربما في هذه القلعه.....

378
00:29:08,005 --> 00:29:09,600
لورد بيلاف

379
00:29:09,600 --> 00:29:10,605
هل عثرت عليها؟

380
00:29:10,605 --> 00:29:15,305
انه لحم خنزير مدخن 

381
00:29:17,275 --> 00:29:19,077
خذ من قطعتين الى ثلاثه

382
00:29:20,328 --> 00:29:22,995
ماهي جائزه المركز الثاني؟

383
00:29:24,973 --> 00:29:27,750
انها ماسه ضخمه

384
00:29:27,750 --> 00:29:29,348
لنأخذها

385
00:29:29,348 --> 00:29:31,398
انتظروا, اذا كانت هذه جائزه المركز الثاني..

386
00:29:31,398 --> 00:29:33,134
فجائزه المركز الاول هي..

387
00:29:37,431 --> 00:29:39,340
لقد عثرنا عليها بسهوله

388
00:29:39,340 --> 00:29:40,440
لورد بيلاف

389
00:29:40,440 --> 00:29:43,952
السبع كرات كلها هنا

390
00:29:43,952 --> 00:29:50,112
مرحى

391
00:29:50,799 --> 00:29:54,138
لورد بيلاف, لنطلب أمنيتنا

392
00:29:55,356 --> 00:29:56,619
أحمق

393
00:29:56,619 --> 00:30:00,738
أذا أستدعينا شنرون هنا, سينهار السقف

394
00:30:00,738 --> 00:30:02,910
هيي, ياشباب

395
00:30:05,561 --> 00:30:07,883
مالذي تفعلونه هنا

396
00:30:09,033 --> 00:30:12,404
نحن أصدقاء لهذا المكان

397
00:30:12,404 --> 00:30:14,653
تقصدون أصدقائي؟

398
00:30:14,653 --> 00:30:16,801
هل أنت ابن المالك؟

399
00:30:16,801 --> 00:30:18,232
قرد يتكلم

400
00:30:18,232 --> 00:30:20,845
قرد...!

401
00:30:20,845 --> 00:30:22,088
من هو القرد؟

402
00:30:22,088 --> 00:30:24,681
انا الامبراطور بيلاف

403
00:30:26,337 --> 00:30:28,416
نحن لصوص

404
00:30:28,416 --> 00:30:30,878
لماذا تخبره بهويتنا

405
00:30:32,015 --> 00:30:34,637
هيي, جوتن, تعال الى هنا

406
00:30:34,637 --> 00:30:36,371
هناك قرد مضحك هنا

407
00:30:36,371 --> 00:30:37,385
انا لست قرد

408
00:30:38,064 --> 00:30:40,157
ايها الطفل,كف عن الكلام

409
00:30:40,157 --> 00:30:42,120
هل تريد أن تصاب بالاذى؟

410
00:30:42,120 --> 00:30:43,629
ماذا؟

411
00:30:43,629 --> 00:30:45,397
تلك!

412
00:30:46,171 --> 00:30:49,152
تلك قصه الشعر الكلاسيكيه....

413
00:30:49,152 --> 00:30:51,816
لقد رأيتها من قبل

414
00:31:15,268 --> 00:31:17,539
خذ هذا

415
00:31:23,982 --> 00:31:27,103
لورد بيلاف انتظر

416
00:31:28,930 --> 00:31:32,259
يا له من قرد غريب

417
00:31:33,729 --> 00:31:37,781
هيي, من تلك الفتاه الجميله التي أعطتك الحجر؟

418
00:31:37,781 --> 00:31:39,826
ترنك, هل هي صديقتك؟

419
00:31:39,826 --> 00:31:42,880
أنها صديقتي

420
00:31:43,592 --> 00:31:45,576
مذهل,صحيح؟

421
00:31:45,576 --> 00:31:47,832
هل تتواعدون؟

422
00:31:47,832 --> 00:31:51,708
حسنا, في مره من المرات كنى نمسك بأيدي بعضنا البعض ونتمشي

423
00:31:51,708 --> 00:31:53,335
رائع!

424
00:31:53,335 --> 00:31:55,158
صحيح

425
00:31:55,158 --> 00:31:57,043
رائع

426
00:32:05,301 --> 00:32:07,742
ياللهراء, لماذ هو هنا

427
00:32:07,742 --> 00:32:09,964
لقد كان طفلا ايضا

428
00:32:09,964 --> 00:32:14,112
لن نتمكن من الحصول على كرات التنين بسببه

429
00:32:17,224 --> 00:32:18,565
يالسخافه, ماهذا؟

430
00:32:18,565 --> 00:32:22,109
أنظروا الى هذا

431
00:32:22,585 --> 00:32:26,644
لقد خدعت عيونهم بتلك الماسه

432
00:32:26,644 --> 00:32:31,484
لم يدركوا ان كره من كرات التنين قد تم سرقتها

433
00:32:33,135 --> 00:32:34,704
أحسنت, يا ماي

434
00:32:34,704 --> 00:32:35,684
نعم

435
00:32:35,684 --> 00:32:39,195
أنتظروا, لايمكننا أن نطلب أمنيه بكره واحده

436
00:32:39,195 --> 00:32:41,877
لا تقلق لورد بيلاف

437
00:32:41,877 --> 00:32:49,116
سأقول لهم هذا: اذا كنتم تريدون استعاده الكره فعليكم اعطائنا مليون زينيه(عمله)

438
00:32:51,951 --> 00:32:55,345
أتلك الفتاه هي صديقه ترنك؟

439
00:32:55,345 --> 00:32:59,648
لا أعلم كيف تمكنت من فعلها,لكن لا بأس

440
00:32:59,648 --> 00:33:01,158
مذهل

441
00:33:01,158 --> 00:33:02,733
مذهل

442
00:33:02,733 --> 00:33:04,144
نعم

443
00:33:04,144 --> 00:33:05,619
أحضرها الى هنا

444
00:33:09,327 --> 00:33:10,980
هيي

445
00:33:10,980 --> 00:33:14,955
هل جئت الى هنا وأنت تطير ياسيدي؟

446
00:33:14,955 --> 00:33:22,226
لقد كنت أتصرف بلباقه, فادعيت انك صديقتي

447
00:33:22,226 --> 00:33:23,606
أنا؟

448
00:33:23,606 --> 00:33:24,766
ليس أنت!

449
00:33:24,766 --> 00:33:25,620
أنا؟

450
00:33:25,620 --> 00:33:28,894
لا ليس أنت... بل هي

451
00:33:29,745 --> 00:33:31,248
أنا؟

452
00:33:31,248 --> 00:33:33,837
كيف عساي ان أكون....مع صغير مثلك

453
00:33:33,837 --> 00:33:37,170
أنت صغيره أيضا

454
00:33:37,170 --> 00:33:37,998
أننا كذالك!

455
00:33:37,998 --> 00:33:41,605
لو سمحتي هلا تضاهرتي قليلا

456
00:33:41,605 --> 00:33:45,042
أتظاهر بأني صديقتك؟ مالذي يتوجب علي فعله؟

457
00:33:45,042 --> 00:33:47,544
انت تعلمين, مثلا نمسك ايدي بعضنا

458
00:33:47,544 --> 00:33:48,647
ايدي بعضنا؟؟

459
00:33:49,838 --> 00:33:52,616
لماذ الصغار هذه الايام متمردون لهذه الدرجه؟

460
00:33:52,616 --> 00:33:55,164
باستطاعك أكل الطعام كله

461
00:33:55,164 --> 00:33:56,950
كل الطعام الذي تريده

462
00:33:56,950 --> 00:33:59,280
هناك أيضا منافسه للعبه البنغو
463
00:33:59,280 --> 00:34:01,460
حسنا, هذا رائع

464
00:34:01,460 --> 00:34:02,984
لحظه, أنتظر

465
00:34:03,642 --> 00:34:06,020
لورد بيلاف, حتى لو كان هو صغير...

466
00:34:06,020 --> 00:34:09,783
الامساك بيده بعد مقابلته سيكن نوعا ما.......

467
00:34:09,783 --> 00:34:12,680
أنت كبيره بما فيه الكفايه

468
00:34:12,680 --> 00:34:15,935
لا أستطيع, هناك حدود

469
00:34:16,417 --> 00:34:17,800
ستقومين بها يا ماي

470
00:34:17,800 --> 00:34:20,700
لاجل الطعام, ولعبه البنغو....

471
00:34:20,700 --> 00:34:22,747
سنحصل على كرات التنين هناك

472
00:34:23,748 --> 00:34:26,798
أعتقد بأني قد رأيت تلك المرأه من قبل

473
00:34:39,890 --> 00:34:42,294
هنالك

474
00:34:42,294 --> 00:34:44,494
صحيح!؟

475
00:34:44,494 --> 00:34:47,940
تلك التي عند الصغير

476
00:34:48,954 --> 00:34:51,485
لا يوجد هنا شئ سوى المشاكل

477
00:34:51,485 --> 00:34:52,707
لنذهب

478
00:34:52,707 --> 00:34:54,697
حسنا....

479
00:34:55,873 --> 00:35:01,145
وجبه التاكوياكي(وجبه يابانيه تقليديه) لذيذه 

480
00:35:01,145 --> 00:35:02,571
لذيذه جدا

481
00:35:02,571 --> 00:35:06,530
وصلصه الصويه ايضا لذيذه

482
00:35:07,934 --> 00:35:09,730
أذا اسمك هو ماي

483
00:35:09,730 --> 00:35:11,405
كم عمرك,ماي؟

484
00:35:11,405 --> 00:35:13,004
عمري واحد واربعون سنه

485
00:35:13,918 --> 00:35:16,052
لا تهزئي بها.. أنها بالغه

486
00:35:17,774 --> 00:35:20,304
كا

487
00:35:20,304 --> 00:35:23,413
مى

488
00:35:23,413 --> 00:35:25,956
ها

489
00:35:25,956 --> 00:35:27,757
مى

490
00:35:27,757 --> 00:35:30,839
أرجوك لا تسبب المزيد من الدمار

491
00:35:30,839 --> 00:35:33,841
ها

492
00:35:54,795 --> 00:35:57,132
طائش

493
00:36:02,661 --> 00:36:07,766
لست جيدا بما يكفي, لن أتمكن من هزيمة حاكم التدمير

494
00:36:07,766 --> 00:36:10,614
ان اللورد بلز أقوى بكثير

495
00:36:13,141 --> 00:36:16,100
هيي, كنج كاي

496
00:36:16,100 --> 00:36:19,072
بهذا التدريب القليل, لا أعتقد أني قادر على هزيمته

497
00:36:19,072 --> 00:36:22,581
لا يمكن أن أصبح حاكم السوبر سايان

498
00:36:24,040 --> 00:36:27,304
لا يمكن أن يظهر

499
00:36:27,304 --> 00:36:30,115
حاكم السوبر سايان

500
00:36:30,115 --> 00:36:33,841
لقد كنت متحمس قليلا

501
00:36:34,474 --> 00:36:36,822
يبدو ان السايان هنا

502
00:36:36,822 --> 00:36:41,688
كلهم هجينين بستثناء جوكو و فيجيتا

503
00:36:41,688 --> 00:36:44,587
وثنان منهما لازالا صغار

504
00:36:46,225 --> 00:36:50,703
لقد حان وقت ماكنتم تنتظرونه, منافسه البنغو

505
00:36:52,135 --> 00:36:55,773
على الرغم من وجود جوائز عظيمه مثل القلعه والطائره

506
00:36:55,773 --> 00:36:58,915
إلا أن أفضلها

507
00:36:58,915 --> 00:37:02,691
هو كرات التنين السبع

508
00:37:02,691 --> 00:37:07,125
عند فوزكم في المنافسه ستكونون قادرين على طلب أي أمنيه تتمنونها

509
00:37:11,169 --> 00:37:15,064
هذه الكرات تبدو مشابهه للكرات الموجوده على كوكب ناميك

510
00:37:15,064 --> 00:37:18,424
يبدو أن حاكم الأرض من ناميك

511
00:37:18,424 --> 00:37:24,452
أذا كنت محقا, هناك تنين يظهر عند جمع هذه الكرات ويقوم بمنح امنيه؟

512
00:37:25,347 --> 00:37:27,661
هيي, أنتظر 

513
00:37:27,661 --> 00:37:30,278
هنالك واحده مفقوده

514
00:37:31,063 --> 00:37:32,662
نعم هنالك واحده مفقوده

515
00:37:32,662 --> 00:37:35,706
لايعقل, لقد كانت هنا منذ فتره بسيطه

516
00:37:35,706 --> 00:37:37,338
هيي, هل انتي ذاهبه؟

517
00:37:37,338 --> 00:37:40,095
ماي, أخبريني برقم تلفونكي

518
00:37:40,640 --> 00:37:42,980
لا أملك تلفون

519
00:37:42,980 --> 00:37:44,834
أنتظري

520
00:37:46,151 --> 00:37:47,750
أحمق

521
00:37:51,091 --> 00:37:53,782
سحقا,لقد وقعنا في فخ

522
00:37:53,782 --> 00:37:56,323
هذا لانك قلتها بصوت عالي

523
00:37:56,323 --> 00:37:58,569
بما ان المسأله وصلت الى هذا الحد,فلا خيار لدينا

524
00:37:59,239 --> 00:37:59,977
اللعنه

525
00:37:59,977 --> 00:38:01,332
لورد بيلاف

526
00:38:01,848 --> 00:38:03,343
هيي, ياشباب

527
00:38:03,343 --> 00:38:08,277
أذا كنتم تريدون هذا الصغير ان يعيش, أعطونا مليون زينيه

528
00:38:10,738 --> 00:38:12,765
مئه الف زينيه ايضا تكفي....

529
00:38:17,099 --> 00:38:18,418
مالمضحك؟

530
00:38:18,418 --> 00:38:19,702
سوف نقتله

531
00:38:19,702 --> 00:38:24,789
هم يقولون انهم سيقتلونه, لكن الجميع يظحك

532
00:38:24,789 --> 00:38:26,403
أن هذا الامر يتطلب المعاقبه

533
00:38:26,403 --> 00:38:30,111
لا, تلك الفتاه هي صديقه ابني

534
00:38:30,111 --> 00:38:32,986
انهم يتدربون على مسرحيه

535
00:38:32,986 --> 00:38:35,823
سوف نقتله بالفعل

536
00:38:35,823 --> 00:38:37,209
هيي,ماي؟

537
00:38:37,209 --> 00:38:38,569
اخرس يا رهينه

538
00:38:38,569 --> 00:38:40,187
صدرك يلمسني

539
00:38:40,798 --> 00:38:43,523
هذا مشهد مثير

540
00:38:43,523 --> 00:38:46,477
جيد, سأنظم أنا ايضا

541
00:38:49,072 --> 00:38:50,835
ياللأشرار الظرفاء

542
00:38:50,835 --> 00:38:55,453
رجل السايان العظيم لن ينسى هذه الافعال الشريره

543
00:38:56,372 --> 00:38:57,709
مريب

544
00:38:57,709 --> 00:39:01,119
أ ذاك هو حاكم السوبر سايان؟

545
00:39:01,119 --> 00:39:02,536
أرجوك لاتفهم المسأله بشكل خاطئ

546
00:39:02,536 --> 00:39:06,533
ذالك الشاب هو ابن كاكاروت بزي تنكري

547
00:39:06,533 --> 00:39:09,314
سيدتي, حاولي اطلاق النار علي

548
00:39:09,314 --> 00:39:10,686
أو شئ من هذا القبيل

549
00:39:10,686 --> 00:39:11,994
لا تقترب

550
00:39:11,994 --> 00:39:14,495
تستطيعين اطلاق النار

551
00:39:14,495 --> 00:39:17,116
سيكون هذا مشوق

552
00:39:17,805 --> 00:39:21,474
هذا صحيح, اطلقي كل الرصاص الذي بحوزتك

553
00:39:21,474 --> 00:39:23,119
سيكون هذا جيدا

554
00:39:23,119 --> 00:39:25,177
ك....كله؟

555
00:39:25,177 --> 00:39:29,605
لاتقلقي, يستطيع هذا الرجل ان يصدها بسهوله

556
00:39:29,605 --> 00:39:32,616
لكن لا تطلقي على رجلي لان ذالك سيكون مملا

557
00:39:32,616 --> 00:39:35,006
صوبي بتجاه وجهي

558
00:39:35,006 --> 00:39:37,549
حسنا أيتها الشريره, أطلقي

559
00:39:37,549 --> 00:39:39,250
لك ما طلبته

560
00:39:44,006 --> 00:39:45,211
ماهو شعورك أيتها الشريره؟

561
00:39:45,211 --> 00:39:48,292
هل أدركت الان قوه رجل السايان العظيم؟

562
00:39:49,064 --> 00:39:52,896
أنه يتصرف بصوره غير طبيعيه بعد شربه الساكي

563
00:39:52,896 --> 00:39:57,358
ياجماعه,اعتقدت انه لعبه,لكنه مسدس حقيقي

564
00:39:57,358 --> 00:40:00,289
من غير اللائق للاطفال ان يلعبوا بهذه الاشياء

565
00:40:00,289 --> 00:40:03,453
أذا لم يكن انا من تصدى لرصاص, لكانت مصيبه

566
00:40:03,453 --> 00:40:04,727
مؤلم

567
00:40:06,357 --> 00:40:08,385
فيدال هل انتي بخير؟

568
00:40:08,385 --> 00:40:10,005
فيدال!

569
00:40:10,005 --> 00:40:13,379
جوهان.... لقد تسببت في اصابه زوجتك

570
00:40:13,379 --> 00:40:15,221
أنا....أنا آسف

571
00:40:15,221 --> 00:40:17,513
سوف أعالجها

572
00:40:17,513 --> 00:40:18,962
مالذي تحاول القيام به؟

573
00:40:18,962 --> 00:40:22,500
صن لسانك, إنه حاكم

574
00:40:22,500 --> 00:40:23,733
حاكم!؟

575
00:40:23,733 --> 00:40:24,906
حقا!؟

576
00:40:24,906 --> 00:40:27,034
اووي, هل أنت حاكم؟

577
00:40:30,621 --> 00:40:31,948
لقد شفيت

578
00:40:31,948 --> 00:40:34,224
شكرا جدا,يا أيها الحاكم

579
00:40:34,224 --> 00:40:36,913
ممم...يوجد في بطنك

580
00:40:38,790 --> 00:40:40,112
أنه سر!

581
00:40:40,112 --> 00:40:41,408
فهمت

582
00:40:41,408 --> 00:40:43,813
جوهان, يمنع عليك منعا باتا أن تشرب الكحول

583
00:40:43,813 --> 00:40:44,631
هل تفهم؟

584
00:40:44,631 --> 00:40:45,849
نعم!

585
00:40:45,849 --> 00:40:49,435
شكرا دندى...أقصد...حاكم

586
00:40:49,435 --> 00:40:52,924
أنا أيضا قد أصابتني رصاصه

587
00:40:54,249 --> 00:40:55,843
أنها تسبب حكه لي

588
00:40:55,843 --> 00:40:56,930
انه ليس شعور جيد

589
00:40:56,930 --> 00:40:58,670
ليس شعور جيد على الاطلاق

590
00:40:58,670 --> 00:41:01,677
في هذه الحاله,هل ستدمر الارض؟

591
00:41:01,677 --> 00:41:06,541
سيكون من الافضل تجديد النجم بأكمله

592
00:41:09,556 --> 00:41:13,109
قبل الخلق, يجب ان يكون هناك دمار

593
00:41:13,109 --> 00:41:16,052
هيي, ياجماعه

594
00:41:16,991 --> 00:41:18,638
لقد أنتهي العرض الترفيهي

595
00:41:18,638 --> 00:41:23,227
لقد حان وقت المرح مع لعبه البينغو

596
00:41:24,460 --> 00:41:30,369
بينغو~♬

597
00:41:30,369 --> 00:41:32,129
لماذا فيجيتا يبدو هكذا....

598
00:41:32,129 --> 00:41:34,227
بينغو المرح~♬

599
00:41:34,227 --> 00:41:38,843
الارض هي مكان مرح~♬

600
00:41:38,843 --> 00:41:43,484
والطعام أيضا لذيذ~♬

601
00:41:43,484 --> 00:41:48,366
بينغو المرح~♬

602
00:41:50,343 --> 00:41:51,726
لقد كان ذالك غريب

603
00:41:51,726 --> 00:41:55,703
نعم,رقصه وغنائه سيئان 

604
00:41:55,703 --> 00:41:57,653
غنائك يا وز أفضل منه بألف مره

605
00:41:57,653 --> 00:41:59,103
نعم....

606
00:42:00,294 --> 00:42:03,820
حسنا,لنهدأ ونكمل وجبتنا

607
00:42:03,820 --> 00:42:05,124
نعم.

608
00:42:07,197 --> 00:42:09,368
عمل جيد

609
00:42:09,368 --> 00:42:12,281
ياشباب, هذه ليست العاب

610
00:42:12,281 --> 00:42:14,585
لاتركظوا بها

611
00:42:14,585 --> 00:42:17,477
لكن بحق لقد كان ذالك التمثيل رائعا

612
00:42:17,477 --> 00:42:18,758
شكرا

613
00:42:18,758 --> 00:42:22,683
بما ان كل كرات التنين اصبحت بحوزتنا, سنبدأ منافسه البنغو

614
00:42:25,110 --> 00:42:30,549
لقد تنازلت عن كبريائي, فقط لأهدئ اللورد بلز

615
00:42:30,549 --> 00:42:32,472
لم تعد هناك مشكله,لقد زال الخطر

616
00:42:32,472 --> 00:42:36,239
كل مابقي الان, هو أن يغادر الارض برضى

617
00:42:42,674 --> 00:42:44,538
هل انتهيتم؟

618
00:42:47,540 --> 00:42:52,974
لورد بلز, ألم تجرب هذه التحليه...أنها تسمى حلوى البودنغ

619
00:42:52,974 --> 00:42:55,703
أنها طريه ولذيذه

620
00:42:55,703 --> 00:42:57,513
ماذا, البودنغ؟

621
00:42:57,513 --> 00:42:59,529
أين هي؟

622
00:42:59,529 --> 00:43:00,985
هناك

623
00:43:01,831 --> 00:43:06,329
هيي انت, الا تريد مشاطره هذه الحلوى؟

624
00:43:06,329 --> 00:43:08,797
قطعتان لي

625
00:43:10,664 --> 00:43:13,722
اذا كان في الامر ازعاج,قطعه واحده تكفي

626
00:43:13,722 --> 00:43:15,428
أنت اناني يالورد بلز
627
00:43:15,428 --> 00:43:17,757
لقد اكلت واحده

628
00:43:18,274 --> 00:43:20,056
أعطني واحده 

629
00:43:20,056 --> 00:43:21,112
لا اريد ذالك

630
00:43:21,112 --> 00:43:21,835
ماذا قلت

631
00:43:21,835 --> 00:43:23,639
سآكلها كلها وحدي

632
00:43:23,639 --> 00:43:25,268
حتى لو كان هناك الكثير منها!؟

633
00:43:25,268 --> 00:43:26,878
كلها لي

634
00:43:30,535 --> 00:43:31,384
أعطني اياها

635
00:43:31,384 --> 00:43:31,869
لا اريد ذالك

636
00:43:31,869 --> 00:43:32,903
أعطني

637
00:43:32,903 --> 00:43:33,609
لا اريد

638
00:43:33,609 --> 00:43:35,415
اعطني ايها المغفل

639
00:43:36,802 --> 00:43:37,911
هل نعتني بالمغفل!؟

640
00:43:37,911 --> 00:43:40,283
سأحولك الى وجبه خفيفه وآكلك

641
00:43:40,662 --> 00:43:43,019
اللعنه,مالذي يحدث!؟

642
00:43:43,681 --> 00:43:48,037
لقد أغضبتني

643
00:43:57,870 --> 00:43:58,755
أنتظر....

644
00:43:58,755 --> 00:44:00,517
لورد بلز, ارجوك أهدأ

645
00:44:00,517 --> 00:44:03,194
اوقفوه

646
00:44:22,935 --> 00:44:25,849
بما انك لم تعطيني حلوى البودنغ, سيكون الامر موجع

647
00:44:25,849 --> 00:44:27,254
توقف

648
00:44:36,426 --> 00:44:38,523
اللعنه

649
00:44:45,809 --> 00:44:47,215
شكرا على الانتظار

650
00:44:51,923 --> 00:44:54,141
هذا لذيذ

651
00:44:54,141 --> 00:44:56,102
ما اسم هذه الوجبه؟

652
00:44:58,229 --> 00:45:00,711
انها تدعى السوشي

653
00:45:08,549 --> 00:45:11,606
التحام

654
00:45:11,606 --> 00:45:12,822
التحام

655
00:45:17,146 --> 00:45:20,422
فن قتالك عجيب

656
00:45:20,422 --> 00:45:22,579
اوي, ايها القط الآدمي

657
00:45:22,579 --> 00:45:25,005
لقد اثرت المتاعب فقط للحصول على حلوى البودنغ

658
00:45:25,005 --> 00:45:29,676
اسمي جوت-نك, و انا هنا لمعاقبتك على سلوكك السيء

659
00:45:29,676 --> 00:45:31,020
ماقولك في هذا؟

660
00:45:31,020 --> 00:45:34,466
ايها الارضيين, يالوضاعتكم

661
00:45:34,466 --> 00:45:38,593
أنا فقط اردت تذوق تلك الحلوى

662
00:45:38,593 --> 00:45:40,051
البودنغ

663
00:45:40,051 --> 00:45:44,501
تبدو جميله ولذيذه

664
00:45:44,501 --> 00:45:46,576
هجوم

665
00:45:47,164 --> 00:45:50,528
توقف انت لست ندا له

666
00:45:52,456 --> 00:45:54,932
هذا يؤلم,هذا يؤلم

667
00:45:57,767 --> 00:46:00,102
نحن آسفون

668
00:46:07,244 --> 00:46:10,747
لقد كنت اعرف انه قوي

669
00:46:10,747 --> 00:46:13,866
لكنني لم اتوقع ان يكون في مثل هذا المستوى من القوه

670
00:46:13,866 --> 00:46:16,795
سحقا, هل هذه هي النهايه؟

671
00:46:17,369 --> 00:46:22,559
لا حلوى بودنغ, ولا حاكم سوبر سايان

672
00:46:22,559 --> 00:46:25,280
لم تعد هناك فائده من هذا المكان سوى تدميره

673
00:46:31,615 --> 00:46:35,341
سيكون شرف لي ان أُقتل على يد اللورد بلز

674
00:46:36,583 --> 00:46:39,445
ها انت ذا تقول اشياءاً لطيفه

675
00:46:39,445 --> 00:46:42,570
حسنا, لك ماتتمناه

676
00:46:42,570 --> 00:46:45,264
توقف هذا يكفي

677
00:46:45,264 --> 00:46:48,109
لا اعرف اذا كنت انت متواطئ مع فيجيتا ام لا

678
00:46:48,109 --> 00:46:51,815
لقد دمرت حفله عيد ميلادي الثامنه والثلاثين

679
00:46:51,815 --> 00:46:54,063
أكان عمرها ثمانيه وثلاثون سنه !؟

680
00:47:01,657 --> 00:47:03,257
انت...انت

681
00:47:03,257 --> 00:47:10,826
ضربت بالما زوجتي

682
00:47:11,708 --> 00:47:14,430
أيها الوغد

683
00:47:27,776 --> 00:47:29,330
انه مذهل

684
00:47:29,330 --> 00:47:34,061
ياإلهي, قوه فيجيتا أصبحت تفوق قوه جوكو

685
00:47:40,424 --> 00:47:41,880
خذ هذه

686
00:47:49,336 --> 00:47:50,862
ماهذا؟

687
00:47:52,653 --> 00:47:58,132
هل يقومون باطلاق الالعاب الناريه مره أخرى في شركه كابسول؟

688
00:47:59,223 --> 00:48:00,754
هل يعقل هذا؟

689
00:48:05,740 --> 00:48:09,849
كما  كان متوقعا, لم يكن هذا هو حاكم السوبر سايان

690
00:48:09,849 --> 00:48:12,871
لم أعد مهتما بعد الأن, سأدمر الأرض وأعود الى حصني

691
00:48:12,871 --> 00:48:14,459
وز

692
00:48:14,459 --> 00:48:16,642
ارجوك, انتظر

693
00:48:16,642 --> 00:48:18,719
قنفذ البحر

694
00:48:18,719 --> 00:48:21,042
يا لهذا المذاق الطيب

695
00:48:22,341 --> 00:48:26,472
لن أدعك تدمر و تدمر

696
00:48:26,472 --> 00:48:29,884
هل انت مزعج؟, لقد قلت لك , لقد إنتهى الأمر

697
00:48:34,139 --> 00:48:35,181
فيجيتا

698
00:48:36,552 --> 00:48:38,046
فيجيتا

699
00:48:39,554 --> 00:48:41,013
هَيي , وز

700
00:48:42,605 --> 00:48:45,025
هل ناديتني يا لورد بلز؟

701
00:48:45,025 --> 00:48:52,048
لقد كنت محقا, حاكم السوبر سايان كان مجرد حلم تافه

702
00:48:52,048 --> 00:48:54,984
كما قلت سابقا, سندمر الأرض ثم نرحل

703
00:48:54,984 --> 00:48:58,967
أفهم هذا, ولكن ارجوك انتظر

704
00:49:00,093 --> 00:49:02,918
كيف هو مذاق لفائف التونه؟

705
00:49:02,918 --> 00:49:04,339
انه الأفضل

706
00:49:04,339 --> 00:49:07,395
لكن لم يعد هناك وقت

707
00:49:07,395 --> 00:49:10,295
هل يمكنني ان أحمل هذه الوجبه؟

708
00:49:38,540 --> 00:49:39,837
انتظر

709
00:49:44,390 --> 00:49:46,377
جوكو, سيد جوكو

710
00:49:55,106 --> 00:49:56,173
سان

711
00:50:03,535 --> 00:50:05,127
أ هذا أنت مرة اخرى؟

712
00:50:05,127 --> 00:50:06,333
مالأمر الآن؟

713
00:50:06,333 --> 00:50:09,301
هل عرفت اين ذاك الحاكم؟

714
00:50:09,301 --> 00:50:14,454
لا ليس بعد, لكن لا تدمر الأرض

715
00:50:14,454 --> 00:50:17,572
انا حاكم التدمير

716
00:50:17,572 --> 00:50:19,815
انا أعرف, لورد بلز

717
00:50:19,815 --> 00:50:22,917
فقط هذه المره, هل يمكنك أن تتغاضى؟

718
00:50:22,917 --> 00:50:26,096
بعدها ماذا, هل ستقاتلني مره اخرى؟

719
00:50:26,096 --> 00:50:30,488
أود هذا.... و لكن

720
00:50:30,488 --> 00:50:35,100
سأكون صادقا معك, لا أعتقد بأني قادر على هزيمتك

721
00:50:35,100 --> 00:50:36,759
نعم , وجدتها

722
00:50:36,759 --> 00:50:40,162
لورد بلز, هل يمكن ان اجرب هذا الشيء؟

723
00:50:40,162 --> 00:50:41,395
تجرب ماذا؟

724
00:50:41,395 --> 00:50:44,494
انت تعرف, حاكم السوبر سايان

725
00:50:44,494 --> 00:50:47,690
يمكن ان أن أكون قادرا على فعلها

726
00:50:47,690 --> 00:50:48,934
كيف؟

727
00:50:48,934 --> 00:50:50,967
إمنحني القليل من الوقت
728
00:50:50,967 --> 00:50:53,559
فقط القليل

729
00:50:53,559 --> 00:50:55,065
ارجوك

730
00:50:55,065 --> 00:50:57,953
حسنا, لك هذا, ولكن القليل فقط

731
00:50:57,953 --> 00:50:59,224
شكرا لك

732
00:51:05,308 --> 00:51:09,077
بالما, سأستخدم كرات التنين هذه

733
00:51:09,077 --> 00:51:14,662
حسنا, إذا كان هذا مايتطلبه هزيمة ذاك المغفل عديم الذوق

734
00:51:14,662 --> 00:51:18,600
على رسلك, إنه حاكم

735
00:51:18,600 --> 00:51:20,864
هل قلت حاكم؟

736
00:51:20,864 --> 00:51:21,902
ياي

737
00:51:21,902 --> 00:51:26,748
وما المميز في كونك حاكم؟ يا للسخافه, حاكم يغضب لعدم حصوله على حلوى البودنغ! يا لك من مغفل

738
00:51:27,939 --> 00:51:30,097
انه ليس حاكم عادي

739
00:51:30,097 --> 00:51:34,214
انه من اكثر الحكام هيبة, انه حاكم التدمير

740
00:51:34,214 --> 00:51:36,007
يدعى حاكم التدمير

741
00:51:36,007 --> 00:51:38,196
وهو أقوى الحكام

742
00:51:38,196 --> 00:51:42,420
حتى السبريم كاي وكنج كاي يبللون أنفسهم لمجرد الوقوف أمامه

743
00:51:43,605 --> 00:51:47,318
لو سمحتم, صونوا ألسنتكم

744
00:51:47,318 --> 00:51:53,967
عندما يغضب اللورد بلز, المجره ستختفي بأكملها في غضون ثانيه واحده

745
00:51:53,967 --> 00:51:55,558
بل..... لورد بلز

746
00:51:55,558 --> 00:51:58,181
توقفي! لن تنفع محاولتك في تملقه

747
00:51:58,181 --> 00:51:59,157
اخرس

748
00:52:00,964 --> 00:52:04,883
جوكو, مالذي تحاول القيام به بكرات التنين؟

749
00:52:04,883 --> 00:52:07,152
إظهر يا شنرون

750
00:52:07,152 --> 00:52:09,974
و امنحني أمنيتي

751
00:52:11,364 --> 00:52:15,334
اوه صحيح, انت تريد ان تطلب من شنرون أن يمنع دمار الارض

752
00:52:15,334 --> 00:52:17,870
لا, سيكون في هذا الطلب مبالغة كبيرة

753
00:52:33,871 --> 00:52:36,888
شركه كابسول؟

754
00:52:36,888 --> 00:52:40,117
حقا ان الأغنياء يتفننون في عروضهم

755
00:52:41,032 --> 00:52:44,024
سأمنحك أي أمنية تتمناها

756
00:52:44,024 --> 00:52:45,834
تكلم

757
00:52:45,834 --> 00:52:48,398
هيي, شنرون

758
00:52:48,398 --> 00:52:52,933
هل تعرف اي شيء عن حاكم السايان؟

759
00:52:52,933 --> 00:52:54,972
ماذا؟

760
00:52:54,972 --> 00:52:58,298
أريد ان اعرف ما هو

761
00:52:58,298 --> 00:53:00,552
حسنا, انا اعرف ما هو

762
00:53:00,552 --> 00:53:02,462
أتعرف؟ حقا!؟

763
00:53:02,462 --> 00:53:07,899
نعم انا اعرف, هل تتمنى ان تعرف اذا كان حقيقي أم لا؟

764
00:53:07,899 --> 00:53:12,444
لا ليست هذه أمنيتي, اذا كنت تعرف, هل يمكنك إحضاره الى هنا؟

765
00:53:12,444 --> 00:53:14,351
لا أستطيع

766
00:53:14,351 --> 00:53:17,084
لأنه لايوجد أصلا

767
00:53:17,084 --> 00:53:19,908
حاكم السوبر سايان 

768
00:53:19,908 --> 00:53:24,178
هو شيء أبتكره السايان في ما مضى

769
00:53:24,178 --> 00:53:26,227
مالذي تعنيه؟

770
00:53:26,227 --> 00:53:28,151
لديك الكثير من الاسئله

771
00:53:28,151 --> 00:53:31,118
ماهي امنيتك بالتحديد؟

772
00:53:31,118 --> 00:53:35,928
اللورد بلز يقول أعطنا حاكم السوبر سايان

773
00:53:35,928 --> 00:53:39,084
اللورد بلز....!؟

774
00:53:39,084 --> 00:53:41,546
لورد بلز....تشرفت بمعرفتك

775
00:53:41,546 --> 00:53:46,227
علمني كيف أصنع حاكم السوبر سايان

776
00:53:46,227 --> 00:53:47,118
أمرك سيدي

777
00:53:47,118 --> 00:53:49,330
لم يسبق لي ان رأيت شنرون يتصرف هكذا

778
00:53:50,501 --> 00:53:54,139
حاكم السوبر سايان

779
00:53:54,139 --> 00:53:59,893

 ثار عندما شعر بان الشرور قد تملك رفاقه السايان

780
00:53:59,893 --> 00:54:06,260
لقد كان منقذا يمتلك أخلاقا فاضله قد إبتكره السايان

781
00:54:06,260 --> 00:54:12,880
هذا المنقذ تغلب على أغلب السايان الأشرار بقوته الهائله التي يمتلكها

782
00:54:12,880 --> 00:54:15,821
بعدها عاد المنقذ الى هيئته الطبيعية , ولكنه ترك بعض السايان الأشرار يعيشون

783
00:54:15,821 --> 00:54:18,829
بعد ان إستنفذ كل قوتهم

784
00:54:18,829 --> 00:54:22,985
لكن و بعد مُضي وقت طويل, أصبح كوكب فيجيتا يعج بالسايان الأشرار

785
00:54:22,985 --> 00:54:27,760
و إختفى المنقذ

786
00:54:27,760 --> 00:54:30,362
و أصبح أسطورة مندثره

787
00:54:30,362 --> 00:54:32,147
يا لها من قصه

788
00:54:32,147 --> 00:54:34,025
هل فهمت يا فيجيتا؟

789
00:54:35,705 --> 00:54:40,194
إذا قام خمسه من السايان الطيبين بإمساك أيدي بعضهم

790
00:54:40,194 --> 00:54:44,485
و إذا إنبثق الضوء من قلب واحد منهم

791
00:54:44,485 --> 00:54:48,078
ذالك الساياني سيصبح حاكماً للسايان

792
00:54:49,326 --> 00:54:52,938
لقد أخبرتكم بالإجراءات اللازمه, الأن ساغادر

793
00:54:52,938 --> 00:54:55,151
لو سمحتم

794
00:55:01,529 --> 00:55:05,897
خمسه من السايان الطيبين؟

795
00:55:05,897 --> 00:55:07,278
مستحيل

796
00:55:07,278 --> 00:55:10,559
هذا يعني ان هنالك فقط جوهان وجوتن

797
00:55:10,559 --> 00:55:12,285
ياللوقاحه

798
00:55:12,285 --> 00:55:17,852
مع أن فيجيتا هو الأب, إلا ان ترنك طيب

799
00:55:17,852 --> 00:55:22,203
شخص مثل ترنك مع تلك الصديقه هو ليس بشخص طيب أبدا

800
00:55:22,203 --> 00:55:24,417
في أي حقبه تعيش؟

801
00:55:24,417 --> 00:55:26,696
ألست غيوراً !؟

802
00:55:26,696 --> 00:55:28,463
نعم, بيكولا

803
00:55:28,463 --> 00:55:30,941
هل تقولون ان جوكو ليس طيب!؟

804
00:55:32,483 --> 00:55:37,225
بدون أدنى شك, هو طيب ولكنه مهووس بالقتال

805
00:55:37,225 --> 00:55:40,413
 لذالك, هوس القتال يجعله مثير للجدل, هل هو طيب ام لا

806
00:55:40,413 --> 00:55:41,949
إخرس أيها العجوز المنحرف

807
00:55:41,949 --> 00:55:44,802
ماذا!؟ أنت تتصرفين بفضاضة مع رجل طيب مثلي

808
00:55:44,802 --> 00:55:48,746
إخرسوا واحضروا لي حاكم السوبر سايان هذا

809
00:55:50,772 --> 00:55:54,429
مع أن فيجيتا كان سيئاً في الماضي

810
00:55:54,429 --> 00:55:55,966
كيف هو الأن؟

811
00:55:55,966 --> 00:55:57,122
هل هو سيء؟

812
00:55:57,122 --> 00:55:58,990
أنا أتفكر في أمره

813
00:55:58,990 --> 00:56:02,532
هو لم يقم بأي أعمال سيئه موخرا

814
00:56:03,904 --> 00:56:06,668
لماذا كاكاروت هو الطيب دائما

815
00:56:06,668 --> 00:56:08,550
توقفوا عن التذمر

816
00:56:08,955 --> 00:56:12,352
أبي, هل حصل أي تغيير؟

817
00:56:12,352 --> 00:56:15,187
أتساءل

818
00:56:15,187 --> 00:56:16,952
شكرا لك على الإنتظار

819
00:56:16,952 --> 00:56:19,558
إنه الجمبري المشوي

820
00:56:31,107 --> 00:56:32,883
أعطني هذا أيضا

821
00:56:39,761 --> 00:56:41,329


822
00:56:47,014 --> 00:56:50,276


823
00:56:50,276 --> 00:56:51,483


824
00:56:51,483 --> 00:56:54,349
لقد اصبح جوكو حاكم

825
00:56:54,349 --> 00:56:57,297
جوكو, أرنا قوتك

826
00:56:57,297 --> 00:56:59,363
توقف جوكو

827
00:57:00,412 --> 00:57:02,297
لا تستطيع القتال هكذا

828
00:57:02,297 --> 00:57:04,115
أنت لست حاكماً

829
00:57:04,115 --> 00:57:05,630
لكن

830
00:57:05,630 --> 00:57:11,105
فقط زادت قوتك لأنهم منحوك طاقتهم

831
00:57:12,433 --> 00:57:19,661
هذا هو كل ما في المسأله, و كونك زدت من قوتك لا يعني أنك حاكماً علينا

832
00:57:19,661 --> 00:57:21,514
فهمت

833
00:57:21,514 --> 00:57:22,946
كما هو متوقع

834
00:57:22,946 --> 00:57:25,047
لا أعتقد أننا قادرون على هزيمه اللورد بلز

835
00:57:25,047 --> 00:57:26,360
لا يمكن

836
00:57:29,323 --> 00:57:30,978
ألا تفهمون؟

837
00:57:30,978 --> 00:57:33,190
فكروا في المسأله برويّة

838
00:57:33,190 --> 00:57:36,636
من المفترض أن كل واحد من السايان عليه  أن يترك طاقته تعبر إلى الآخرين على التوالي بشكل محسوب

839
00:57:36,636 --> 00:57:41,448
هذا يعني أنكم تحتاجون الى سايان سادس, صحيح؟

840
00:57:41,448 --> 00:57:43,874
هكذا إذاً, أعتقد أني قد أسأت الحسبه

841
00:57:43,874 --> 00:57:47,880
سته أشخاص؟ ينقصنا واحد

842
00:57:47,880 --> 00:57:51,720
هذا صحيح, فيجيتا أنت لديك أخ أصغر منك

843
00:57:51,720 --> 00:57:53,469
لكنه في نجم بعيد جدا

844
00:57:53,469 --> 00:57:55,730
ولا أعلم أين هو

845
00:57:55,730 --> 00:57:58,341
ألم تسأل عن رقم تلفونه

846
00:57:58,341 --> 00:58:02,031
هذا يكفي, لقد كنت أتوقع الكثير منكم

847
00:58:02,031 --> 00:58:03,670
لقد خاب ظني

848
00:58:03,670 --> 00:58:08,011
أشعر بالتعب, سوف أدمر الارض وأعود لحصني

849
00:58:08,578 --> 00:58:11,345
أنتظر, هنالك واحد

850
00:58:12,090 --> 00:58:14,520
فيدال, هنالك واحد؟

851
00:58:14,520 --> 00:58:17,331
ممم... كيف أشرح لكم

852
00:58:17,331 --> 00:58:19,776
هل بإمكاني القول أن هنالك واحد سيصبح هو الشخص المفقود؟

853
00:58:19,776 --> 00:58:23,543
لكن من دون شك, هو يحمل دم السايان

854
00:58:23,543 --> 00:58:25,504
عن من تتكلمين يا فيدال؟

855
00:58:25,504 --> 00:58:28,858
والدك عظيم ولكنه شخص عادي

856
00:58:28,858 --> 00:58:30,797
ليس أنت يا أبي

857
00:58:30,797 --> 00:58:36,088
مممم, فيدال حامل

858
00:58:39,500 --> 00:58:42,187
حقا!؟

859
00:58:42,187 --> 00:58:46,251
هذا صحيح, لقد أبقيته سرا حتى أفاجئك يا جوهان

860
00:58:46,251 --> 00:58:48,066
ياي

861
00:58:54,525 --> 00:58:57,942
السؤال هو: هل تستطيعون إحضار هذا الحاكم أم لا؟

862
00:58:57,942 --> 00:59:02,151
لنحاول مره أخرى مع فيدال

863
00:59:02,634 --> 00:59:06,217
هل سينجح الامر؟ الطفل لم يولد بعد

864
00:59:06,217 --> 00:59:08,724
على كل حال, لنجرب ونرى

865
00:59:08,724 --> 00:59:09,755
نعم

866
00:59:28,074 --> 00:59:30,630
أ كان مستحيلاً؟

867
01:00:31,469 --> 01:00:34,217
هيي ذلك جوكو العادي

868
01:00:34,217 --> 01:00:37,225
لكن أنظروا, شعره أحمر

869
01:00:37,225 --> 01:00:40,228
هذا صحيح, حتى إنه أصبح أنحف من السابق

870
01:00:40,228 --> 01:00:43,621
لا أستطيع قراءه مستوى قوته

871
01:00:43,621 --> 01:00:47,285
تهانينا يبدو أنكم نجحتم

872
01:00:47,285 --> 01:00:50,156
إنه لأمر يستحق الإنتظار

873
01:00:50,156 --> 01:00:50,915
حقا!؟

874
01:00:50,915 --> 01:00:54,502
هل أصبحت حاكم السوبر سايان؟

875
01:00:55,072 --> 01:00:57,888
حسنا, سأعرف عندما نتقاتل

876
01:00:57,888 --> 01:01:00,097
تعال إلي

877
01:01:00,097 --> 01:01:02,546
 ها أنا قادم

878
01:01:02,546 --> 01:01:08,781
حسنا, إذا كنت أقوى لن أدمر الارض

879
01:01:08,781 --> 01:01:10,877
حقا!؟ شكراً

880
01:01:44,031 --> 01:01:48,187
كيف تشعر بعد أن أصبحت حاكماً؟

881
01:01:48,187 --> 01:01:49,479
أنا مصدوم

882
01:01:49,479 --> 01:01:52,683
هكذا إذا

883
01:01:54,131 --> 01:01:57,061
إنه نفس الشعور الذي ينتابني

884
01:02:34,824 --> 01:02:37,691
حسنا, لنحسم الامر

885
01:02:39,271 --> 01:02:42,594
ما الأمر؟ تبدو غير راضي

886
01:02:42,594 --> 01:02:43,945
قليلا

887
01:02:43,945 --> 01:02:46,240
هل تكره نفسك بعد ان أصبحت حاكماً؟

888
01:02:46,240 --> 01:02:49,839
نعم, بعد أن أتيت إلى هذا العالم

889
01:02:49,839 --> 01:02:51,639
مالذي تعنيه؟

890
01:02:51,639 --> 01:02:54,515
إنه عالم لم استطع القدوم اليه بمفردي

891
01:02:54,515 --> 01:02:56,509
وهل هذا الشيء يزعجك؟

892
01:02:56,509 --> 01:02:59,122
نعم أنا مستاء

893
01:03:09,558 --> 01:03:11,489
ماذا, هل هذه هزه أرضيه؟

894
01:03:13,592 --> 01:03:15,779
أنت تقول أموراً مثيرة للإهتمام

895
01:03:15,779 --> 01:03:20,687
هل أنت مستاء لأنك لم تستطع فعلها بدون مساعده زملائك؟

896
01:03:22,273 --> 01:03:25,345
أنا سعيد, ولكن

897
01:03:25,345 --> 01:03:30,684
لم يكن بمقدوري مجاراتك بدون الإستعانه بقوه رفاقي

898
01:03:30,684 --> 01:03:32,500
وهذا الشيء يزعجني

899
01:03:32,500 --> 01:03:36,003
إذا لماذا أصبحت حاكماً من الأساس؟

900
01:03:36,003 --> 01:03:38,924
لانني أردت مقاتلت اللورد بلز

901
01:03:58,079 --> 01:03:59,532
لنتبعهم

902
01:03:59,532 --> 01:04:00,413
نعم

903
01:04:21,830 --> 01:04:23,284
لقد إستعدنا طاقتنا

904
01:04:54,540 --> 01:04:56,749
ألا زلت مستاءاً من كونك حاكماً؟

905
01:04:56,749 --> 01:04:58,165
نعم

906
01:05:01,847 --> 01:05:04,600
ذالك الكبرياء سيجعلك ضعيفا

907
01:05:24,849 --> 01:05:26,829
يا لكبريائك التافه

908
01:05:28,568 --> 01:05:32,585
سايان بهوس فريد من نوعه

909
01:05:39,461 --> 01:05:41,943
يا لهذه القوة

910
01:05:47,225 --> 01:05:49,240
ليس كل ماتقوله صحيح

911
01:05:49,240 --> 01:05:54,451
فيجيتا لديه كبرياء أضخم من كبريائي بكثير

912
01:05:54,451 --> 01:05:59,876
ولازلت أتعجب من أنه قد قلل من كبريائه ليحمي الجميع عندما قدمت

913
01:05:59,876 --> 01:06:04,195
أنا أعرف, ماهو الشعور أن تنسى كبريائك كأمير

914
01:06:04,195 --> 01:06:05,459
أ ليس مدهش

915
01:06:05,459 --> 01:06:08,020
لقد إحترمته قليلا

916
01:06:09,055 --> 01:06:14,366
أتحاول القول إنك تنازلت عن كبريائك عندما أصبحت حاكماً؟

917
01:06:14,366 --> 01:06:15,983
بالضبط, هذا هو الوضع

918
01:06:15,983 --> 01:06:19,308
عن ماذا يتكلمان؟

919
01:06:19,308 --> 01:06:22,915
إن جوكو يقوم بالإحماء

920
01:06:24,787 --> 01:06:28,718
سأقولها لك, لا زلت أشتكي من أمر

921
01:06:28,718 --> 01:06:30,346
ما هو؟

922
01:06:30,346 --> 01:06:34,915
أنا لم أستخدم أقصى طاقتي

923
01:06:34,915 --> 01:06:35,890
حقا!؟

924
01:06:35,890 --> 01:06:38,908
أنا أستخدمت ثمانين بالمائه من طاقتي

925
01:06:38,908 --> 01:06:40,579
ثمانين بالمائه!؟

926
01:06:42,177 --> 01:06:45,575
في هذا الحاله, هل تستطيع مجارات هذه السرعه؟

927
01:06:57,528 --> 01:06:59,756
مالامر!؟ هل أنت جاد؟

928
01:07:00,752 --> 01:07:02,701
أنا جاد

929
01:07:21,000 --> 01:07:23,546
ماهذا, أتهاجم من بعيد؟

930
01:07:28,148 --> 01:07:31,089
نحن لا نمارس رياضه هنا

931
01:07:49,352 --> 01:07:52,994
لا تستمتع بالتدمير

932
01:08:03,237 --> 01:08:03,418


933
01:08:03,418 --> 01:08:03,567


934
01:08:03,567 --> 01:08:03,755


935
01:08:03,755 --> 01:08:04,036


936
01:08:04,036 --> 01:08:04,258


937
01:08:04,258 --> 01:08:04,390


938
01:08:04,390 --> 01:08:04,545


939
01:08:04,545 --> 01:08:04,725


940
01:08:04,725 --> 01:08:04,916


941
01:08:04,916 --> 01:08:05,116


942
01:08:05,116 --> 01:08:05,318


943
01:08:05,318 --> 01:08:05,600


944
01:08:05,600 --> 01:08:05,951


945
01:08:05,951 --> 01:08:06,135

946
01:08:06,135 --> 01:08:06,777


947
01:08:06,777 --> 01:08:06,965


948
01:08:06,965 --> 01:08:07,161


949
01:08:07,161 --> 01:08:07,347


950
01:08:07,347 --> 01:08:07,528


951
01:08:07,528 --> 01:08:07,713


952
01:08:07,713 --> 01:08:07,889


953
01:08:07,889 --> 01:08:08,197

954
01:08:08,197 --> 01:08:08,387


955
01:08:08,387 --> 01:08:08,717


956
01:08:08,717 --> 01:08:08,901


957
01:08:08,901 --> 01:08:09,541


958
01:08:09,541 --> 01:08:09,892


959
01:08:09,892 --> 01:08:10,951


960
01:08:10,951 --> 01:08:11,275


961
01:08:11,275 --> 01:08:11,805


962
01:08:11,805 --> 01:08:12,131


963
01:08:12,131 --> 01:08:12,312


964
01:08:12,312 --> 01:08:12,500

965
01:08:12,500 --> 01:08:12,686

966
01:08:12,686 --> 01:08:13,141

967
01:08:13,141 --> 01:08:13,521


968
01:08:13,521 --> 01:08:13,807


969
01:08:13,807 --> 01:08:14,007


970
01:08:14,007 --> 01:08:14,184


971
01:08:14,184 --> 01:08:14,366


972
01:08:14,366 --> 01:08:14,556


973
01:08:14,556 --> 01:08:15,059


974
01:08:15,059 --> 01:08:15,237


975
01:08:15,237 --> 01:08:15,412

976
01:08:15,412 --> 01:08:15,579

977
01:08:15,579 --> 01:08:15,649


978
01:08:15,649 --> 01:08:15,735
انه ليس في طور الحكام

979
01:08:15,735 --> 01:08:15,901
انه ليس في طور الحكام

980
01:08:15,901 --> 01:08:16,069
انه ليس في طور الحكام

981
01:08:16,069 --> 01:08:16,240
انه ليس في طور الحكام

982
01:08:16,240 --> 01:08:16,416
انه ليس في طور الحكام

983
01:08:16,416 --> 01:08:16,602
انه ليس في طور الحكام

984
01:08:16,602 --> 01:08:17,008
انه ليس في طور الحكام

985
01:08:17,008 --> 01:08:17,167
انه ليس في طور الحكام

986
01:08:17,167 --> 01:08:17,808
انه ليس في طور الحكام

987
01:08:17,808 --> 01:08:17,923
انه ليس في طور الحكام

988
01:08:17,923 --> 01:08:17,980
لقد تحول إلى السوبر سايان العادي

989
01:08:17,980 --> 01:08:18,164
لقد تحول إلى السوبر سايان العادي

990
01:08:18,164 --> 01:08:18,338
لقد تحول إلى السوبر سايان العادي

991
01:08:18,338 --> 01:08:18,524
لقد تحول إلى السوبر سايان العادي

992
01:08:18,524 --> 01:08:18,707
لقد تحول إلى السوبر سايان العادي

993
01:08:18,707 --> 01:08:18,891
لقد تحول إلى السوبر سايان العادي

994
01:08:18,891 --> 01:08:19,068
لقد تحول إلى السوبر سايان العادي

995
01:08:19,068 --> 01:08:19,380
لقد تحول إلى السوبر سايان العادي

996
01:08:19,380 --> 01:08:19,709
لقد تحول إلى السوبر سايان العادي

997
01:08:19,709 --> 01:08:19,888
لقد تحول إلى السوبر سايان العادي

998
01:08:19,888 --> 01:08:20,528
لقد تحول إلى السوبر سايان العادي

999
01:08:20,528 --> 01:08:20,701
لقد تحول إلى السوبر سايان العادي

1000
01:08:20,701 --> 01:08:20,862


1001
01:08:20,862 --> 01:08:21,945


1002
01:08:21,945 --> 01:08:22,278


1003
01:08:22,278 --> 01:08:22,820


1004
01:08:22,820 --> 01:08:23,128


1005
01:08:23,128 --> 01:08:23,320


1006
01:08:23,320 --> 01:08:23,514


1007
01:08:23,514 --> 01:08:23,696


1008
01:08:23,696 --> 01:08:23,874


1009
01:08:23,874 --> 01:08:24,056


1010
01:08:24,056 --> 01:08:24,230


1011
01:08:24,230 --> 01:08:24,349


1012
01:08:24,349 --> 01:08:26,067


1013
01:08:26,067 --> 01:08:26,390


1014
01:08:26,390 --> 01:08:26,700


1015
01:08:26,700 --> 01:08:26,893


1016
01:08:26,893 --> 01:08:27,207


1017
01:08:27,207 --> 01:08:27,393


1018
01:08:27,393 --> 01:08:27,568


1019
01:08:27,568 --> 01:08:27,755


1020
01:08:27,755 --> 01:08:27,927


1021
01:08:27,927 --> 01:08:28,287


1022
01:08:28,287 --> 01:08:28,501


1023
01:08:28,501 --> 01:08:28,766


1024
01:08:28,766 --> 01:08:28,970


1025
01:08:28,970 --> 01:08:29,144


1026
01:08:29,144 --> 01:08:29,317


1027
01:08:29,317 --> 01:08:29,687


1028
01:08:29,687 --> 01:08:29,999


1029
01:08:29,999 --> 01:08:30,180


1030
01:08:30,180 --> 01:08:30,348


1031
01:08:30,348 --> 01:08:30,525


1032
01:08:30,525 --> 01:08:30,709


1033
01:08:30,709 --> 01:08:30,969


1034
01:08:30,969 --> 01:08:31,818


1035
01:08:31,818 --> 01:08:32,169


1036
01:08:32,169 --> 01:08:32,363


1037
01:08:32,363 --> 01:08:32,842


1038
01:08:32,842 --> 01:08:33,042


1039
01:08:33,042 --> 01:08:33,576


1040
01:08:33,576 --> 01:08:33,784


1041
01:08:33,784 --> 01:08:34,258


1042
01:08:34,258 --> 01:08:34,436


1043
01:08:34,436 --> 01:08:34,579


1044
01:08:34,579 --> 01:08:34,791


1045
01:08:34,791 --> 01:08:35,135


1046
01:08:35,135 --> 01:08:35,446


1047
01:08:35,446 --> 01:08:35,627


1048
01:08:35,627 --> 01:08:35,810


1049
01:08:35,810 --> 01:08:35,991


1050
01:08:35,991 --> 01:08:36,178


1051
01:08:36,178 --> 01:08:36,363


1052
01:08:36,363 --> 01:08:36,537


1053
01:08:36,537 --> 01:08:37,039


1054
01:08:37,039 --> 01:08:37,332


1055
01:08:37,332 --> 01:08:37,669


1056
01:08:37,669 --> 01:08:37,875


1057
01:08:37,875 --> 01:08:38,194


1058
01:08:38,194 --> 01:08:38,409


1059
01:08:38,409 --> 01:08:38,594


1060
01:08:38,594 --> 01:08:38,780


1061
01:08:38,780 --> 01:08:38,954


1062
01:08:38,954 --> 01:08:39,205


1063
01:08:39,205 --> 01:08:39,365


1064
01:08:39,365 --> 01:08:39,599

1065
01:08:39,599 --> 01:08:39,780

1066
01:08:39,780 --> 01:08:39,969


1067
01:08:39,969 --> 01:08:40,154


1068
01:08:40,154 --> 01:08:40,312


1069
01:08:40,312 --> 01:08:40,607


1070
01:08:40,607 --> 01:08:40,937


1071
01:08:40,937 --> 01:08:41,121


1072
01:08:41,121 --> 01:08:41,300


1073
01:08:41,300 --> 01:08:41,485


1074
01:08:41,485 --> 01:08:41,660


1075
01:08:41,660 --> 01:08:41,840


1076
01:08:41,840 --> 01:08:42,008


1077
01:08:42,008 --> 01:08:42,808


1078
01:08:42,808 --> 01:08:42,995


1079
01:08:42,995 --> 01:08:43,187


1080
01:08:43,187 --> 01:08:43,381


1081
01:08:43,381 --> 01:08:43,700


1082
01:08:43,700 --> 01:08:43,865


1083
01:08:43,865 --> 01:08:44,038


1084
01:08:44,038 --> 01:08:44,225


1085
01:08:44,225 --> 01:08:44,474

1086
01:08:44,474 --> 01:08:44,714


1087
01:08:44,714 --> 01:08:45,589


1088
01:08:45,589 --> 01:08:45,739


1089
01:08:45,739 --> 01:08:46,339
كريلين هل تستطيع الرؤيه؟ 

1090
01:08:46,339 --> 01:08:47,651
كريلين هل تستطيع الرؤيه؟

1091
01:08:47,651 --> 01:08:48,881
لا أستطيع الرؤيه

1092
01:08:48,881 --> 01:08:49,112
لا أستطيع الرؤيه

1093
01:08:49,112 --> 01:08:49,212


1094
01:08:49,212 --> 01:08:49,376


1095
01:08:49,376 --> 01:08:49,564

1096
01:08:49,564 --> 01:08:49,747


1097
01:08:49,747 --> 01:08:49,929


1098
01:08:49,929 --> 01:08:50,100


1099
01:08:50,100 --> 01:08:50,265


1100
01:08:50,265 --> 01:08:50,542


1101
01:08:50,542 --> 01:08:50,717


1102
01:08:50,717 --> 01:08:50,899


1103
01:08:50,899 --> 01:08:51,069


1104
01:08:51,069 --> 01:08:51,233


1105
01:08:51,233 --> 01:08:51,402


1106
01:08:51,402 --> 01:08:51,598


1107
01:08:51,598 --> 01:08:51,908


1108
01:08:51,908 --> 01:08:52,107


1109
01:08:52,107 --> 01:08:52,278


1110
01:08:52,278 --> 01:08:52,463


1111
01:08:52,463 --> 01:08:52,643


1112
01:08:52,643 --> 01:08:52,816


1113
01:08:52,816 --> 01:08:52,987


1114
01:08:52,987 --> 01:08:53,292


1115
01:08:53,292 --> 01:08:53,454

1116
01:08:53,454 --> 01:08:53,626


1117
01:08:53,626 --> 01:08:53,809


1118
01:08:53,809 --> 01:08:53,974


1119
01:08:53,974 --> 01:08:54,151


1120
01:08:54,151 --> 01:08:54,367


1121
01:08:54,367 --> 01:08:54,644


1122
01:08:54,644 --> 01:08:54,794


1123
01:08:54,794 --> 01:08:54,967


1124
01:08:54,967 --> 01:08:55,149


1125
01:08:55,149 --> 01:08:55,331


1126
01:08:55,331 --> 01:08:55,384


1127
01:08:55,384 --> 01:08:55,511
إذا كنت ستهاجم من بعيد 

1128
01:08:55,511 --> 01:08:55,703
إذا كنت ستهاجم من بعيد

1129
01:08:55,703 --> 01:08:56,031
إذا كنت ستهاجم من بعيد

1130
01:08:56,031 --> 01:08:56,199
إذا كنت ستهاجم من بعيد

1131
01:08:56,199 --> 01:08:56,355
إذا كنت ستهاجم من بعيد

1132
01:08:56,355 --> 01:08:56,520
إذا كنت ستهاجم من بعيد

1133
01:08:56,520 --> 01:08:56,689
إذا كنت ستهاجم من بعيد

1134
01:08:56,689 --> 01:08:56,860
إذا كنت ستهاجم من بعيد

1135
01:08:56,860 --> 01:08:57,112
إذا كنت ستهاجم من بعيد

1136
01:08:57,112 --> 01:08:57,400
إذا كنت ستهاجم من بعيد

1137
01:08:57,400 --> 01:08:57,586
إذا كنت ستهاجم من بعيد

1138
01:08:57,586 --> 01:08:57,767
إذا كنت ستهاجم من بعيد

1139
01:08:57,767 --> 01:08:57,938
إذا كنت ستهاجم من بعيد

1140
01:08:57,938 --> 01:08:58,082
إذا كنت ستهاجم من بعيد

1141
01:08:58,082 --> 01:08:58,242
إذا كنت ستهاجم من بعيد

1142
01:08:58,242 --> 01:08:58,318
إذا كنت ستهاجم من بعيد

1143
01:08:58,318 --> 01:08:58,402


1144
01:08:58,402 --> 01:08:58,532


1145
01:08:58,532 --> 01:08:59,848


1146
01:08:59,848 --> 01:09:00,172


1147
01:09:00,172 --> 01:09:00,337


1148
01:09:00,337 --> 01:09:00,511


1149
01:09:00,511 --> 01:09:00,685


1150
01:09:00,685 --> 01:09:00,819


1151
01:09:00,819 --> 01:09:00,860
سأفعل

1152
01:09:00,860 --> 01:09:01,045
سأفعل

1153
01:09:01,045 --> 01:09:01,237
سأفعل

1154
01:09:01,237 --> 01:09:01,551
سأفعل

1155
01:09:01,551 --> 01:09:01,734
سأفعل

1156
01:09:01,734 --> 01:09:01,911
سأفعل

1157
01:09:01,911 --> 01:09:02,090
سأفعل

1158
01:09:02,090 --> 01:09:02,273
سأفعل

1159
01:09:02,273 --> 01:09:02,427
سأفعل

1160
01:09:02,427 --> 01:09:02,612
سأفعل

1161
01:09:02,612 --> 01:09:02,899
سأفعل

1162
01:09:02,899 --> 01:09:03,066
سأفعل

1163
01:09:03,066 --> 01:09:03,129
أنا أيضا

1164
01:09:03,129 --> 01:09:03,233
أنا أيضا

1165
01:09:03,233 --> 01:09:03,412
أنا أيضا

1166
01:09:03,412 --> 01:09:03,580
أنا أيضا

1167
01:09:03,580 --> 01:09:03,759
أنا أيضا

1168
01:09:03,759 --> 01:09:03,967
أنا أيضا

1169
01:09:03,967 --> 01:09:04,271
أنا أيضا

1170
01:09:04,271 --> 01:09:04,446
أنا أيضا
1171
01:09:04,446 --> 01:09:04,611
أنا أيضا

1172
01:09:04,611 --> 01:09:04,794
أنا أيضا

1173
01:09:04,794 --> 01:09:04,963
أنا أيضا

1174
01:09:04,963 --> 01:09:05,144
أنا أيضا

1175
01:09:05,144 --> 01:09:05,328
أنا أيضا

1176
01:09:05,328 --> 01:09:05,636
أنا أيضا

1177
01:09:05,636 --> 01:09:05,815
أنا أيضا

1178
01:09:05,815 --> 01:09:05,970
أنا أيضا

1179
01:09:05,970 --> 01:09:06,127
أنا أيضا

1180
01:09:06,127 --> 01:09:06,158

1181
01:09:06,158 --> 01:09:06,332


1182
01:09:06,332 --> 01:09:06,515


1183
01:09:06,515 --> 01:09:06,705


1184
01:09:06,705 --> 01:09:07,013


1185
01:09:07,013 --> 01:09:07,187


1186
01:09:07,187 --> 01:09:07,355


1187
01:09:07,355 --> 01:09:07,395

1188
01:09:07,395 --> 01:09:07,518
لا تردد في ذلك

1189
01:09:07,518 --> 01:09:07,689
لا تردد في ذلك

1190
01:09:07,689 --> 01:09:07,886
لا تردد في ذلك

1191
01:09:07,886 --> 01:09:08,002
لا تردد في ذلك

1192
01:09:08,002 --> 01:09:08,331
لا تردد في ذلك

1193
01:09:08,331 --> 01:09:08,503
لا تردد في ذلك

1194
01:09:08,503 --> 01:09:08,676
لا تردد في ذلك

1195
01:09:08,676 --> 01:09:08,847
لا تردد في ذلك

1196
01:09:08,847 --> 01:09:09,027
لا تردد في ذلك

1197
01:09:09,027 --> 01:09:09,200
لا تردد في ذلك

1198
01:09:09,200 --> 01:09:09,358
لا تردد في ذلك

1199
01:09:09,358 --> 01:09:09,499
لا تردد في ذلك

1200
01:09:09,499 --> 01:09:09,751
لا تردد في ذلك

1201
01:09:09,751 --> 01:09:09,848
لا تردد في ذلك

1202
01:09:09,848 --> 01:09:09,959
لا تردد في ذلك

1203
01:09:09,959 --> 01:09:10,181


1204
01:09:10,181 --> 01:09:11,279


1205
01:09:22,428 --> 01:09:25,036
إنها الكامي هامي الخاصه بجوكو

1206
01:09:33,696 --> 01:09:35,023
ما هذا؟

1207
01:09:43,768 --> 01:09:45,855
لقد حان دوري

1208
01:09:49,862 --> 01:09:52,431
سأصدها بسهوله

1209
01:10:03,719 --> 01:10:05,259
ما هذا؟

1210
01:10:05,259 --> 01:10:07,047
إنها هجمه بلز الخاصه

1211
01:10:07,047 --> 01:10:08,907
هذا سيء

1212
01:10:13,281 --> 01:10:16,026
سحقا

1213
01:10:18,883 --> 01:10:21,793
من الواضح انك لم تدرك بعد

1214
01:10:21,793 --> 01:10:23,511
أدرك ماذا؟

1215
01:10:23,511 --> 01:10:27,172
لقت مضت فتره على فقدانك قوه حاكم سوبر السايان

1216
01:10:27,172 --> 01:10:30,309
هو محق

1217
01:10:32,128 --> 01:10:33,769
لكن

1218
01:10:33,769 --> 01:10:37,620
بينما كنت تقاتل في طور الحاكم

1219
01:10:37,620 --> 01:10:41,982
جسمك تعود على تلك القوه الهائله

1220
01:10:41,982 --> 01:10:47,092
لهذا السبب عندما تحولت إلى طور أضعف, قوتك لم تضعُف

1221
01:10:47,092 --> 01:10:48,869
أنت حقا شخص فريد من نوعه

1222
01:10:48,869 --> 01:10:51,754
سيكون من اللائق أن أطلق عليك إسم : النابغه الفريد من نوعه

1223
01:10:51,754 --> 01:10:54,626
إذا كان هذا الوصف يناسبني فأنا سعيد بهذا

1224
01:10:54,626 --> 01:10:56,778
في هذه الحاله, يجب أن تكون كذلك

1225
01:10:56,778 --> 01:10:58,861
هذا ماتريده, صحيح؟

1226
01:10:58,861 --> 01:11:00,536
لم أعد أستطيع القيام بذلك

1227
01:11:00,536 --> 01:11:03,219
المشكله الكبيره

1228
01:11:03,219 --> 01:11:07,445
تتمثل في أن هناك إختلاف كبير في القوه بيننا

1229
01:11:07,445 --> 01:11:10,576
إذن, إستسلم و إعترف أنك قد خسرت

1230
01:11:59,806 --> 01:12:01,768
ماذا يجري؟

1231
01:12:18,210 --> 01:12:20,117
سحقا

1232
01:12:30,336 --> 01:12:31,469
جوكو

1233
01:12:31,469 --> 01:12:33,539
جوكو

1234
01:13:16,340 --> 01:13:19,255
اوي, مالذي فعلته!؟

1235
01:13:19,255 --> 01:13:22,972
لا أعلم

1236
01:13:22,972 --> 01:13:25,489
لا تعلم؟

1237
01:13:25,489 --> 01:13:27,304
يا لك من شخص فريد من نوعه

1238
01:13:43,345 --> 01:13:46,855
ما الأمر, لماذا توقفت؟

1239
01:13:46,855 --> 01:13:51,528
أريد أن أقول أني قد خسرت

1240
01:13:51,528 --> 01:13:53,403
خسرت...؟

1241
01:13:53,403 --> 01:13:55,577
أنا خسرت

1242
01:13:55,577 --> 01:13:57,490
لورد بلز أنت حقا قوي

1243
01:13:57,490 --> 01:14:00,155
لم أكن أملك فرصة الفوز أمامك

1244
01:14:00,155 --> 01:14:02,341
أنت أفضل مقاتل في الكون

1245
01:14:02,341 --> 01:14:07,501
أخيرا أدركت قوه اللورد بلز المخيفه

1246
01:14:07,501 --> 01:14:11,334
بالرغم من هذا, أنت قوي أيضا

1247
01:14:11,334 --> 01:14:17,010
حتى الأن أنت ثاني أقوى شخص قاتلته في حياتي

1248
01:14:17,010 --> 01:14:20,784
ماذا تقصد؟

1249
01:14:22,394 --> 01:14:26,696
سأخبرك بأمر سار

1250
01:14:26,696 --> 01:14:30,823
ماذا, ألن تدمر الارض؟

1251
01:14:30,823 --> 01:14:32,234
لا أنا مضطر لتدميرها

1252
01:14:32,234 --> 01:14:36,076
لن أتراجع عن قراري

1253
01:14:36,076 --> 01:14:38,639
إذاً ماذا؟

1254
01:14:38,639 --> 01:14:42,392
وز هو الشخص الذي يعتني بي

1255
01:14:48,685 --> 01:14:53,270
وهو أيضاً معلمي

1256
01:14:53,270 --> 01:14:55,030
معلمك؟

1257
01:14:55,030 --> 01:14:57,767
إذاً هو أقوى شخص في العالم 

1258
01:14:58,720 --> 01:15:01,933
إن هذا هو الكون السابع

1259
01:15:01,933 --> 01:15:05,382
أنا حاكم التدمير السابع

1260
01:15:05,382 --> 01:15:09,332
هناك إثنى عشر كوناً 

1261
01:15:09,332 --> 01:15:12,522
ألا تعتقد أنه سيكون هناك الكثير من الأقوياء غيرنا؟

1262
01:15:33,079 --> 01:15:34,112
جوكو

1263
01:15:34,112 --> 01:15:35,547
جوكو

1264
01:15:37,311 --> 01:15:40,826
أنا بخير, لا زلت حيّا

1265
01:15:40,826 --> 01:15:45,281
إذا كما وعدتك سأدمر الأرض

1266
01:16:13,641 --> 01:16:19,337
لورد بلز, لقد دمرت قطعه صخر فقط

1267
01:16:19,337 --> 01:16:23,868
للأسف لقد إستهلكتُ كامل طاقتي في قتالك

1268
01:16:23,868 --> 01:16:27,672
سأقوم بتدمير الكامل في المره المقبله

1269
01:16:27,672 --> 01:16:29,419
لورد بلز

1270
01:16:30,481 --> 01:16:35,240
أنت, عندما يموت اللورد بلز ألا تريد أن تكون خليفته

1271
01:16:35,240 --> 01:16:36,717
اوي!!!

1272
01:16:36,717 --> 01:16:38,461
أنا مضطر أن أرفض

1273
01:16:38,461 --> 01:16:40,148
يا للأسف

1274
01:16:40,148 --> 01:16:41,609
سيدة بالما

1275
01:16:41,609 --> 01:16:43,629
أنا؟

1276
01:16:43,629 --> 01:16:45,317
مالامر؟

1277
01:16:45,317 --> 01:16:48,008
آسف على المشاكل التي تسببت بها

1278
01:16:48,429 --> 01:16:51,545
بدلا من قول ذالك, إعتذر عن ضربك لي

1279
01:16:52,702 --> 01:16:53,880
أنا آسف

1280
01:16:53,880 --> 01:16:55,870
اوي, هل أنتي حمقاء؟

1281
01:16:55,870 --> 01:16:58,704
هل بالإمكان لأن تدعوني الى حفله أخرى؟

1282
01:16:58,704 --> 01:17:01,755
فقط في حاله وعدتنا أنك لن تتصرف بجموح

1283
01:17:01,755 --> 01:17:06,337
بالتأكيد أفهم هذا..سيكون من الجيد أن اجرب حلوى البودنغ 

1284
01:17:06,337 --> 01:17:08,929
لا تقلق سأعد أطناناً منها

1285
01:17:08,929 --> 01:17:12,419
لكن لا تشتكي من مذاقها بعد أكلها

1286
01:17:12,419 --> 01:17:16,068
إذا كان مذاقها سيء, سأدمر الأرض

1287
01:17:16,068 --> 01:17:20,344
في هذه الحاله, سنتقاتل مره أخرى, صحيح لورد بلز؟

1288
01:17:20,344 --> 01:17:22,026
هذا هو الوداع

1289
01:17:37,900 --> 01:17:39,634
لا أستطيع التصديق

1290
01:17:39,634 --> 01:17:41,261
بعد كل ماحدث

1291
01:17:44,730 --> 01:17:49,342
اللورد بلز لم يدمر الأرض

1292
01:17:49,342 --> 01:17:54,577
ربما لم يفعل ذالك بسبب شخصيه جوكو الغامضه

1293
01:17:55,088 --> 01:17:57,796
إن جوكو يكسب المزيد من الأصدقاء بإستمرار

1294
01:17:57,796 --> 01:18:00,509
حتى اللورد بلز

1295
01:18:01,537 --> 01:18:06,961
لا أستطيع أن ارى حدّاً لإمكاناته

1296
01:18:06,961 --> 01:18:10,934
طالما انه يتمتع بقلب صافي, فهذا لا يهم

1297
01:18:12,196 --> 01:18:19,579
لقد مضت فتره طويله  على رؤيتك تستخدم سبعين بالمائه من طاقتك يا لورد بلز 

1298
01:18:20,003 --> 01:18:21,837
ماذا كان أسمه؟

1299
01:18:21,837 --> 01:18:24,218
جوكو سان

1300
01:18:24,492 --> 01:18:30,343
ربما في المستقبل البعيد هو و فيجيتا سيشكلون تهديدا حقيقي لي

1301
01:18:30,343 --> 01:18:39,037
لقد أحظرت هذا السوشي لأنه لذيذ جداً

1302
01:18:39,037 --> 01:18:42,251
 يا للطعام الشهي

1303
01:18:42,251 --> 01:18:47,358
عليك أكله مع هذا الشيء الذي يسمى صلصة السويا

1304
01:18:47,358 --> 01:18:50,014
ما هذه الكومه الخضراء؟

1305
01:18:52,405 --> 01:18:54,221
لقد قال الطاهي

1306
01:18:54,221 --> 01:18:59,739
"يمكنك أكلها مع أي نوع من المقبلات"
أعتقد أنها تسمى الوسابي

1307
01:18:59,739 --> 01:19:03,163
لقد سمعت شيئاً من هذا القبيل

1308
01:19:03,163 --> 01:19:06,198
أثناء قتالي

1309
01:19:06,198 --> 01:19:08,332
سأجلب شيْ لنشربه

1310
01:19:09,680 --> 01:19:11,009
لنتذوقه

1311
01:19:25,056 --> 01:19:26,100
لا يمكنك فعل هذا

1312
01:19:29,998 --> 01:19:33,417
ارجوك نم لثلاث سنوات

1313
01:19:34,274 --> 01:19:37,616
لورد بلز, عليك غسل أسنانك قبل النوم

1314
01:19:39,395 --> 01:19:41,975
حسنا

1315
01:19:44,525 --> 01:19:46,605
مره أخرى

1316
01:19:46,605 --> 01:19:50,437
عيد ميلاد سعيد بالما

1317
01:19:50,437 --> 01:19:51,852
عمرك ثمانيه وثلاثين سنه

1318
01:19:51,852 --> 01:19:53,005
إخرس

1319
01:20:06,519 --> 01:20:10,866
ربما تكون أقوى شخص في مجرتنا

1320
01:20:10,866 --> 01:20:12,388
اوي, كاكاروت

1321
01:20:12,388 --> 01:20:16,951
في المره المقبله أنا من سيصبح حاكماً, لذا أرجو منكم التعاون

1322
01:20:16,951 --> 01:20:18,817
بالتأكيد

1323
01:20:18,817 --> 01:20:22,754
لكن أذا ضغطت على نفسك أكثر من اللازم ستنهار

1324
01:20:23,574 --> 01:20:25,262
اوه نعم, فيجيتا

1325
01:20:25,262 --> 01:20:32,170
عندما ضربت بالما أنت قلت:"لقد ضربت زوجتي" وبعدها تحولت الى سوبر سايان

1326
01:20:32,170 --> 01:20:34,309
لقد شعرت بالحب

1327
01:20:34,309 --> 01:20:37,852
لا أتذكر أني قلت شيء كهذا

1328
01:20:37,852 --> 01:20:42,451
لكن في تلك اللحظه صرتُ أقوى منك بكثير

1329
01:20:42,451 --> 01:20:44,749
نعم, من دون شك

1330
01:20:44,749 --> 01:20:47,158
في المره المقبله عندما نقاتل متحدٍ قوي

1331
01:20:47,158 --> 01:20:50,213
سأطلب منه أن يضرب بالما

1332
01:20:50,213 --> 01:20:51,215
أوي!

1333
01:20:52,849 --> 01:20:57,864
 عندما إشتاط فيجيتا غضبا كان من الجيد عدم وجودك

1334
01:20:57,864 --> 01:21:02,457
إذاً أنت إستخدمت الاتصال السريع, وكنت تراقب ما يحصل

1335
01:21:05,769 --> 01:21:06,534
جوكو؟

1336
01:21:06,534 --> 01:21:08,378
هل أنت جادٌ؟ أيها الوغد

1337
01:21:08,378 --> 01:21:10,509
بينما كان الجميع في تلك المعمعه

1338
01:21:10,509 --> 01:21:16,053
أنا آسف أردت أن أخطط لإستراتجية جيدة قبل العودة إليكم

1339
01:21:16,053 --> 01:21:18,947
على الرغم من أني لا أذكر أي شيء

1340
01:21:18,947 --> 01:21:22,031
بالما, إصفعيه صفعتين, لا إصفعيه ثلاث

1341
01:21:22,031 --> 01:21:22,952
أمرك سيدي

1342
01:21:22,952 --> 01:21:27,032
أنا آسف جداً جداً

1343
01:21:37,662 --> 01:21:38,180


1344
01:21:38,180 --> 01:21:39,063


1345
01:21:39,064 --> 01:21:39,582


1346
01:21:39,064 --> 01:21:39,582


1347
01:21:39,063 --> 01:21:39,218


1348
01:21:39,218 --> 01:21:39,440


1349
01:21:39,440 --> 01:21:39,618


1350
01:21:39,618 --> 01:21:40,910


1351
01:24:52,370 --> 01:24:53,863
كا

1352
01:24:53,863 --> 01:24:55,126
كامي

1353
01:24:55,126 --> 01:24:56,345
كاميها

1354
01:24:56,345 --> 01:24:58,396
كامي هامي 

1355
01:24:58,396 --> 01:25:02,328
كامي هامي ها