﻿1
00:00:28,440 --> 00:00:30,440
ترجمة : ضرغام علاء - Dergham Alaa   Dergham.alaa499@gmail.com

2
00:00:46,540 --> 00:00:48,290
ترجمة : ضرغام علاء - Dergham Alaa   Dergham.alaa499@gmail.com

3
00:00:48,290 --> 00:00:55,680
الفيلم مستوحى من قصة حقيقية

4
00:00:57,680 --> 00:01:00,480
يا الهي -

5
00:01:43,520 --> 00:01:48,190
سيد موريسون، انت هنا بسبب إهانة المحكمة

6
00:01:52,360 --> 00:01:57,080
لجنة البناء وفرت لك الكثير من الفرص لحل القضية

7
00:01:57,240 --> 00:02:00,160
هناك ست وعشرون مخالفة

8
00:02:00,320 --> 00:02:01,750
ضد العقار

9
00:02:02,080 --> 00:02:04,620
وهي تطالب بتدميره

10
00:02:04,790 --> 00:02:07,710
وما اتذكره ايضاً

11
00:02:07,870 --> 00:02:11,840
انه هناك امر قضائي صريح بعدم البناء في ذلك الموقع

12
00:02:12,040 --> 00:02:14,420
الى ان يتم حل هذه القضايا

13
00:02:14,590 --> 00:02:19,010
هل تفهم خطورة هذه التهم ؟

14
00:02:19,340 --> 00:02:20,810
يمكن ان توصلك الى السجن

15
00:02:21,350 --> 00:02:22,520
نعم، افهم

16
00:02:26,100 --> 00:02:28,070
هل انت من محبي البيسبول، سيادتك ؟

17
00:02:30,100 --> 00:02:31,230
عذراً ؟

18
00:02:33,230 --> 00:02:38,030
" قبل عامين "

19
00:02:40,030 --> 00:02:41,370
عندما كنت في الحادية عشر

20
00:02:41,530 --> 00:02:44,460
اصطحبني والدي الى بوسطن لمشاهدة مباراة

21
00:02:44,620 --> 00:02:45,870
كانتا مبارتان متتاليتان

22
00:02:46,040 --> 00:02:49,090
بين فريق بوسطن ريد سوكس واليانكيز

23
00:02:49,250 --> 00:02:54,090
،اخرج والدي كرة بيسبول من جيبه وقال لي

24
00:02:54,250 --> 00:02:59,010
"انزل لخندق اللاعبين، واحصل على توقيع بيب روث على الكرة "

25
00:02:59,170 --> 00:03:02,350
كنت خائفا حتى الموت

26
00:03:02,510 --> 00:03:04,560
<i>على اي حال، نزلت لأسفل</i>

27
00:03:04,720 --> 00:03:09,020
بيب روث قال لي، بكل تأكيد بني، سأوقع لك الكرة

28
00:03:09,180 --> 00:03:11,110
ثم، في نهاية الطرف الآخر من الخندق

29
00:03:11,270 --> 00:03:15,120
لو جيريك " كان يمسك بالمضارب، وقع لي على الكرة، ايضاً"

30
00:03:15,940 --> 00:03:20,620
حسنا، الكرة مشهورة الى يومنا هذا

31
00:03:20,780 --> 00:03:23,780
حتى ان شركة  ليلاند ارادت وضعها في مزاد علني في نيويورك

32
00:03:24,620 --> 00:03:27,670
لقد كتبوا عني والكرة في صحيفة سانت جون

33
00:03:27,830 --> 00:03:30,500
ما زلت احتفظ بالمقالة

34
00:03:30,660 --> 00:03:33,260
جدي، من هو بيب روث ؟

35
00:03:36,590 --> 00:03:39,680
افضل رياضي عاش يومًا

36
00:03:39,840 --> 00:03:42,180
على اي حال، كم عمرك ؟

37
00:03:42,340 --> 00:03:43,470
تسعة

38
00:03:43,760 --> 00:03:47,770
هل تريد قول ان عمرك 9 سنوات ولم يخبرك احدهم عن بيب روث حتى الان ؟

39
00:03:47,890 --> 00:03:49,640
لا، كم عمرك انت ؟

40
00:03:51,230 --> 00:03:53,230
" هل تعرف من هو " دراكي ؟

41
00:03:54,980 --> 00:03:56,320
' من؟

42
00:03:56,480 --> 00:03:57,820
اذا نحن متعادلان

43
00:04:00,280 --> 00:04:01,870
الفتى الصغير يذكرني بوالده

44
00:04:02,030 --> 00:04:03,950
يذكرني بشخص آخر اعرفه

45
00:04:26,470 --> 00:04:29,140
لا يبدو كأنه يوم لأقامة جنازة ، هل يبدو ؟

46
00:04:29,310 --> 00:04:30,930
لا

47
00:04:31,100 --> 00:04:33,900
لا اتخيل ايام كثيرة لفعل هذا

48
00:04:35,980 --> 00:04:38,070
هل تفكر كثيراً بالموت ؟

49
00:04:39,610 --> 00:04:42,450
ربما ليس بقدر ما ينبغي لي

50
00:04:45,030 --> 00:04:49,130
عندما كنت شابة،
كنت انظر لكبار السن

51
00:04:49,280 --> 00:04:51,910
وكنت افكر،
"اذا عشت طويًلا ما يكفي

52
00:04:52,080 --> 00:04:54,960
ربما سأمتلك الوقت للتفكير بالموت

53
00:04:58,500 --> 00:05:02,130
لكني الان اقرب من اي وقت مضى، لأكتشاف الغموض العظيم

54
00:05:02,300 --> 00:05:05,020
مما كنت عليه في العاشرة

55
00:05:07,510 --> 00:05:09,140
أترين هذه مشكلة؟

56
00:05:11,890 --> 00:05:14,390
سنكتشف هذا في وقت قريب بما يكفي

57
00:05:16,560 --> 00:05:18,560
تحدثي عن نفسك

58
00:05:18,730 --> 00:05:21,070
انا اخطط لكسر الاحتمالات

59
00:05:25,530 --> 00:05:28,370
يجب علينا الرضوخ في هذه اللحظة للصلاة معاً

60
00:06:26,170 --> 00:06:28,170
صباح الخير، سيداتي

61
00:06:58,000 --> 00:07:00,420
كان يجب علينا زرع هذه النباتات منذ سنوات مضت

62
00:07:00,580 --> 00:07:04,180
ابنتك الكبرى تعتقد اننا نبدو كمقطورة قمامة

63
00:07:04,340 --> 00:07:05,960
انه فن الانتظار

64
00:08:01,850 --> 00:08:04,020
هل ترى الابقار ؟

65
00:08:07,110 --> 00:08:09,030
نعم، عزيزتي، انا ارى الابقار

66
00:08:09,190 --> 00:08:10,870
اتساءل لمن ينتمون

67
00:08:12,070 --> 00:08:14,660
انها ابقارنا.
انتِ تعرفين هذا

68
00:08:23,460 --> 00:08:26,210
هيا الان، هيا

69
00:08:32,260 --> 00:08:34,350
ابي
روثي -

70
00:08:36,010 --> 00:08:38,430
كيف هي نتائج الفحوص ؟ -

71
00:08:38,600 --> 00:08:41,190
صحة جيدة لكلانا -

72
00:08:41,350 --> 00:08:42,520
حقًا ؟ -

73
00:08:43,850 --> 00:08:45,850
لم يقل الدكتور شئ بخصوص ذاكرتها؟ -

74
00:08:46,020 --> 00:08:47,650
نسيت ان اسأله

75
00:08:47,810 --> 00:08:50,780
انت تمزح، اليس كذلك ؟ -

76
00:08:51,280 --> 00:08:53,900
لا، حقًا، لقد نسيت -

77
00:08:54,070 --> 00:08:56,490
ربما يجب علي ان اسأل
!عن ذاكرتي

78
00:08:57,780 --> 00:09:01,000
اين والدتي ؟
انها خارجاً في الشاحنة

79
00:09:01,160 --> 00:09:03,160
ألم ترغب في الدخول ؟

80
00:09:03,330 --> 00:09:05,000
كلا، فضلت البقاء هناك

81
00:09:13,260 --> 00:09:16,230
ربما يجب علينا شراء الحليب من المتجر

82
00:09:16,380 --> 00:09:18,230
كيف حال روثي ؟

83
00:09:31,320 --> 00:09:33,690
ابي
جون -

84
00:09:33,860 --> 00:09:35,030
هل تحتاج شئ ما من المدينة ؟

85
00:09:35,200 --> 00:09:37,370
انا ذاهب لشراء بعض الاسوار

86
00:09:37,530 --> 00:09:39,120
لا، لا احتاج شئ الان

87
00:09:40,740 --> 00:09:41,830
لقد سمعت عن الابقار

88
00:09:44,500 --> 00:09:46,290
الجميع سمع عن الابقار

89
00:09:47,580 --> 00:09:50,090
حسنًا، لقد انتهيت منها

90
00:09:50,250 --> 00:09:52,130
ماذا، حقًا ؟ -

91
00:09:52,300 --> 00:09:54,970
ما لم تكن تريدها، بطبيعة الحال -

92
00:09:55,130 --> 00:09:57,680
كما تعرف،
سوق لحوم البقر على ما هو عليه

93
00:09:57,840 --> 00:09:59,560
...استطيع تحملها، اذا

94
00:09:59,720 --> 00:10:01,190
عادل بما فيه الكفاية -

95
00:10:11,520 --> 00:10:12,650
حقًا ؟ -

96
00:10:12,820 --> 00:10:15,040
الان ؟ -

97
00:10:40,760 --> 00:10:43,480
كم عدد الاميال التي سرت بها مع هذه الاطارات؟

98
00:10:43,640 --> 00:10:47,440
انت تعرف، هذا ما يحدث عندما تكون بخيلاً جدً ولا تشتري اطارات جديدة

99
00:10:49,140 --> 00:10:51,440
سمعت ان الاولاد اشتروا لأنفسهم جرار جديد

100
00:10:51,600 --> 00:10:54,820
بألتأكيد اندهشوا عندما اعطوا المفاتيح لرجل عجوز

101
00:10:55,530 --> 00:10:57,900
لا اتعجب من هروب تلك الابقار

102
00:10:58,070 --> 00:11:01,200
كنت سأصلح السياج منذ سنوات طويلة

103
00:11:01,360 --> 00:11:04,740
كيف هو محصول الفراولة لديكم ؟

104
00:11:05,620 --> 00:11:08,540
اللعنة، انه الاحتباس الحراري

105
00:11:08,710 --> 00:11:11,460
لم ارى فصل الربيع مع هذه الكمية من المطر فيما مضى

106
00:11:11,620 --> 00:11:15,300
هذا مضحك،
لقد حصلت على اكثر مما اتوقع من الفراولة هذا العام

107
00:11:15,460 --> 00:11:17,630
اذاً، هل تعرف شخصاً يود العمل بقطف النباتات، اذا كنت

108
00:11:17,800 --> 00:11:19,890
فأرسله لي -

109
00:11:20,930 --> 00:11:23,470
حسنا، ايها المتعجرف -

110
00:11:46,450 --> 00:11:48,800
ماذا ان جئت متاخرًا بعشر دقائق ؟

111
00:11:52,120 --> 00:11:54,550
بحقك، كريغ، ماذا فعلت بمطبخنا ؟

112
00:11:56,290 --> 00:11:59,760
لم افعل شيئاً للمطبخ
انت تركتِ القفاز على الموقد

113
00:11:59,920 --> 00:12:01,720
!لا تكن سخيفاً

114
00:12:04,680 --> 00:12:07,480
لستُ كذلك
!نعم، انت كذلك -

115
00:12:37,090 --> 00:12:38,550
حسنا...

116
00:12:38,710 --> 00:12:40,210
لقد تحدثنا عن الموضوع سابقاً

117
00:12:42,760 --> 00:12:44,380
" من " نحن ؟

118
00:12:46,840 --> 00:12:49,350
...حسناً، خطأك الاول هو انجاب سبعة اطفال، اذاً

119
00:12:50,310 --> 00:12:53,110
لديها ايامًا جيدة واخرى سيئة، هذا كل شئ

120
00:12:55,060 --> 00:12:56,190
انها بخير

121
00:13:28,220 --> 00:13:29,770
هل تشم دخان ؟

122
00:13:31,600 --> 00:13:34,570
كنت احرق بعض الفرش بالخلف اليوم

123
00:13:35,980 --> 00:13:37,820
يبدو ان بعضها قد اقترب من المنزل

124
00:13:51,280 --> 00:13:52,830
دعني ارى وجهك

125
00:13:55,500 --> 00:13:59,000
لقد مرت فترة
اليس كذلك؟ -

126
00:14:00,000 --> 00:14:02,050
اخلع ملابسك، ايها الرجل العجوز

127
00:14:37,290 --> 00:14:38,710
انا آسف -

128
00:14:40,210 --> 00:14:41,300
على ماذا ؟ -

129
00:14:45,090 --> 00:14:46,180
لا شئ -

130
00:14:47,880 --> 00:14:49,560
انا فقط آسف -

131
00:14:53,930 --> 00:14:57,690
العلاقة لا تكبر ابدًا، أتكبر؟

132
00:14:57,850 --> 00:14:59,320
كلا، لا تفعل -

133
00:15:01,900 --> 00:15:04,320
دائمًا ما نقوم بالجزء العاطفي جيدًا

134
00:15:08,900 --> 00:15:10,910
...تتذكرين ذلك الفندق في سانت جون

135
00:15:12,370 --> 00:15:13,910
عندما تزوجنا للمرة الاولى ؟

136
00:15:15,330 --> 00:15:18,330
هل تذكر القيادة الى سانت جون
قبل الفندق؟

137
00:15:21,710 --> 00:15:26,380
كنتِ متزمتة ومتعقلة كثيرًا

138
00:15:26,550 --> 00:15:27,840
...كنت

139
00:15:30,090 --> 00:15:31,760
.الى ان قابلتك

140
00:15:34,550 --> 00:15:36,350
من كان يتصور هذا ؟

141
00:15:43,560 --> 00:15:47,360
الفراولة عالية الجودة هذه السنة
نعم، غوس، انها كذلك -

142
00:15:48,900 --> 00:15:51,780
سأخذ حمولة اخرى في المساء
عندما تبرد الاجواء

143
00:15:52,570 --> 00:15:53,540
حسناً

144
00:16:02,870 --> 00:16:07,050
سيد موريسون،
لم اتوقع رؤيتك مجدداً هذا العام

145
00:16:07,210 --> 00:16:08,510
لما هذا ؟

146
00:16:08,670 --> 00:16:10,550
الم تصلك رسالتي ؟

147
00:16:10,720 --> 00:16:12,220
ليس حسب ما اذكر، لا

148
00:16:12,380 --> 00:16:15,640
لقد اعدنا ارسالها في فبراير، على حساب اللوائح الجديدة

149
00:16:15,800 --> 00:16:19,180
نشتري فقط من المزارعين الذين يحملون منتجاتهم في شاحنات مبردة

150
00:16:21,230 --> 00:16:23,820
لم يمضي على هذه اكثر من ساعتين

151
00:16:24,650 --> 00:16:26,990
لا توجد حرارة اليوم على اي حال

152
00:16:27,150 --> 00:16:29,620
حسنا، انه قرار المكتب الرئيسي للشركة

153
00:16:32,990 --> 00:16:35,410
الا يوجد اي تساهل في هذا الامر ؟
كلا، اخشى انه لا يوجد -

154
00:16:36,120 --> 00:16:38,790
حسنا، هذا يعني ان حظي منحوس اليوم

155
00:16:39,830 --> 00:16:43,080
لا استطيع توفير شاحنة مبردة
لأقل من فدان

156
00:16:43,250 --> 00:16:44,720
نعم، اعرف

157
00:16:44,870 --> 00:16:47,170
انا آسف، تمنيت لو ان هناك
شئ ما استطيع فعله بهذا الشأن

158
00:16:47,340 --> 00:16:49,840
نعم، انا ايضًا

159
00:16:51,010 --> 00:16:54,480
يبدو ان هناك نوعا من التنظيم لكل شئ في الوقت الحاضر

160
00:17:00,810 --> 00:17:03,480
لا افهم ابدًا
لم لا تستطيعين مضاعفة الوصفة

161
00:17:03,640 --> 00:17:06,860
نستطيع الانتاج بشكل اكبر -
الامر لا يسير بهذه الطريقة -

162
00:17:11,400 --> 00:17:12,870
...كريغ

163
00:17:13,030 --> 00:17:15,870
،فقط لأنك تملك حقل من الفراولة

164
00:17:16,030 --> 00:17:19,410
هذا لا يعني انني سأصنع عشرة آلاف مرطبان من المربى

165
00:17:21,830 --> 00:17:23,040
ارميهم بعيدًا

166
00:17:38,890 --> 00:17:40,480
تباً

167
00:17:57,070 --> 00:17:58,620
ها نحن

168
00:18:09,920 --> 00:18:13,010
هذا يذكرني بأيام تسليم طلبيات الحليب للمنازل

169
00:18:13,170 --> 00:18:16,300
قبل ان اعرفك، كان لدي حصان وعربة

170
00:18:16,920 --> 00:18:19,550
استوليت عليها من الرجل العجوز ليفبر

171
00:18:19,720 --> 00:18:20,940
انا اعرف

172
00:19:40,090 --> 00:19:42,190
الماء كان متجمدًا ليلة امس في المرحاض

173
00:19:44,800 --> 00:19:47,180
اراهن على انه سيكون متجمد هذه الليلة ايضًا

174
00:19:49,600 --> 00:19:53,070
نحن بالفعل استخدمنا ثلاث مجموعات من الحطب هذا الشتاء

175
00:19:53,230 --> 00:19:55,650
وبالكاد يكون المكان دافئاً

176
00:19:55,820 --> 00:19:58,410
الحقيقة هي، ان الامر لن يطول كثيرًا

177
00:19:58,570 --> 00:20:01,040
قبل ان لا  يكون هذا المكان صالحًا لنا بعد الان

178
00:20:03,820 --> 00:20:06,200
والمناظر هنا ليست بهذه الروعة، ايضًا

179
00:20:06,370 --> 00:20:09,290
انت تتكلم مثل روثي

180
00:20:09,450 --> 00:20:11,630
لا، لن انتقل للمدينة

181
00:20:11,790 --> 00:20:14,670
ويجب عليك اطلاق النار، قبل ان تجدني في دار العجزة

182
00:20:15,710 --> 00:20:17,460
المنظر الوحيد هناك

183
00:20:17,630 --> 00:20:20,350
هو تقليب التربة ببطئ لأستقبال الميت

184
00:20:21,380 --> 00:20:22,630
هذا ليس ما اقصده

185
00:20:24,640 --> 00:20:28,110
كنت افكر في بناء شئ ما، شئ اصغر،

186
00:20:28,260 --> 00:20:30,310
.واكثر قابلية للأدراة

187
00:20:30,470 --> 00:20:32,730
في قطعة الارض خاصتنا على جانب الطريق

188
00:20:32,890 --> 00:20:34,240
طابق واحد

189
00:20:34,940 --> 00:20:36,230
لا نملك المال لهذا

190
00:20:37,060 --> 00:20:39,660
هذا المنزل لن يساوي شيئاً يذكر

191
00:20:39,820 --> 00:20:41,870
ونحن لن نأخذ قرض عقاري

192
00:20:42,950 --> 00:20:45,070
اذا بنيته بنفسي، سنستطيع تحمل التكلفة

193
00:20:47,740 --> 00:20:49,490
مع ذهاب المواشي والفراولة

194
00:20:49,660 --> 00:20:51,830
يبدو ان لدي الكثير من وقت الفراغ

195
00:20:59,460 --> 00:21:00,930
عدني بشئ واحد -

196
00:21:01,590 --> 00:21:03,260
....

197
00:21:03,880 --> 00:21:07,640
لن ننتقل حتى نكون مضطرين لهذا -

198
00:21:09,640 --> 00:21:11,640
عادل بما فيه الكفاية -

199
00:21:34,620 --> 00:21:35,840
..ابي

200
00:21:43,510 --> 00:21:45,930
حسنًا، يبدو ان لديك مشروع آخر في ذهنك

201
00:21:46,510 --> 00:21:49,680
،هل انت المتحدث الرسمي بأسم اخوتك وأخواتك

202
00:21:49,850 --> 00:21:51,310
ام تتحدث عن نفسك؟

203
00:21:52,520 --> 00:21:53,690
القليل من الامرين -

204
00:21:55,140 --> 00:21:56,520
حسناً، هذا لطيف -

205
00:21:57,310 --> 00:21:59,730
كلا، نحن فقط شعرنا بالسوء انك لم تجلب شخص ما لبناءه لك -

206
00:22:02,570 --> 00:22:04,160
لا، لا املك المال -

207
00:22:04,320 --> 00:22:05,990
ابي، انت تجلس على الفين فدان -

208
00:22:06,150 --> 00:22:08,750
بع قطعة ارض -
انت تعلم كما انا اعلم -

209
00:22:08,910 --> 00:22:10,750
انه اذا كنت تود العيش هنا فستحتاج مساحة ارض واسعة وكبيرة

210
00:22:10,910 --> 00:22:12,880
...نعم، كبيرة

211
00:22:13,040 --> 00:22:15,380
ايضًا، لا شئ يعيقني عن اتمام العمل

212
00:22:15,540 --> 00:22:17,840
ما عدا انك في الثمانينات من عمرك -

213
00:22:18,000 --> 00:22:20,920
حسنًا، بني، انا انظر للأمر بطريقة مختلفة

214
00:22:21,090 --> 00:22:23,680
العمر فكرة مجردة، وليس قيد

215
00:22:23,840 --> 00:22:26,180
...الحقيقة هي

216
00:22:26,840 --> 00:22:29,010
انا اتطلع لهذا الامر -

217
00:22:29,180 --> 00:22:32,400
لم اعمل بمشروع كبير مذ فترة طويلة -

218
00:22:34,140 --> 00:22:35,190
هذا عادل -

219
00:22:36,350 --> 00:22:38,600
هل هناك اي شئ نستطيع مساعدتك به هنا؟ -

220
00:22:38,770 --> 00:22:41,610
.بالتأكيد
احتاج القليل من العمل بالحفارة

221
00:22:41,770 --> 00:22:44,280
.اذا كنت تملك الوقت
حسناً، لا مشكلة -

222
00:22:50,110 --> 00:22:52,580
هل يمكنك على الاقل ان تعدني انك ستكون حذراً ؟

223
00:22:52,740 --> 00:22:54,210
ماذا ؟ -

224
00:22:55,040 --> 00:22:58,960
انت تعرف، اذا... قطعت يدك
بالمنشار الكهربائي

225
00:22:59,120 --> 00:23:01,840
في نوبة من نوبات غباء المسنيين

226
00:23:02,000 --> 00:23:05,630
...اختي، زوجتي، لن يدعوني انسى بشان هذا، لذا

227
00:23:05,800 --> 00:23:07,220
!يا للدهشة

228
00:23:07,380 --> 00:23:11,060
من الصعب الاستيقاظ كل صباح مع الخوف من التعثر بظلك -

229
00:23:19,600 --> 00:23:22,700
اذاً، غرفة المعيشة
سنضعها هنا

230
00:23:24,570 --> 00:23:26,240
لا اريد جعله كبير جدًا

231
00:23:27,820 --> 00:23:30,660
افكر اذا كان وجه المنزل في هذا الاتجاه

232
00:23:30,820 --> 00:23:32,620
هذا يجب ان يعطينا افضل منظر

233
00:23:35,410 --> 00:23:37,830
اراهن انه في يوم صافي تستطيعين رؤية نصف المدينة

234
00:23:41,750 --> 00:23:42,840
إيرين ؟ -

235
00:23:44,920 --> 00:23:46,760
بماذا تفكرين ؟ -

236
00:23:47,550 --> 00:23:49,470
ماذا نفعل، كريغ ؟ -

237
00:23:50,260 --> 00:23:52,560
إيرين، لقد تحدثنا عن هذا سابقًا -

238
00:23:57,850 --> 00:23:59,850
لن ننتقل لهنا الى ان نكون مستعدين -

239
00:24:01,140 --> 00:24:04,320
هذا وعد، حسنًا ؟ -

240
00:24:08,780 --> 00:24:09,870
حسنًا -

241
00:24:11,200 --> 00:24:13,070
شكرًا لك -

242
00:24:14,070 --> 00:24:17,120
..اذاً هذا حقيقي

243
00:24:17,280 --> 00:24:20,130
انت تعرف، لم اصدق هذا عندما سمعته

244
00:24:21,080 --> 00:24:23,920
اعتقدت انهم يحملونك من هنا بتابوت

245
00:24:24,080 --> 00:24:26,880
قبل ان تنفق المال على منزل جديد

246
00:24:27,040 --> 00:24:28,470
حصلت على من لمساعدتك في بناء هذا ؟ -

247
00:24:30,090 --> 00:24:32,890
تشيستر، لما تسأل اسئلة انت تعرف اجاباتها فعلاً ؟ -

248
00:24:35,720 --> 00:24:37,850
هل حصلت على تصريح ؟
تصريح؟ -

249
00:24:38,010 --> 00:24:40,940
لما سأحتاج لتصريح ؟ -

250
00:24:41,100 --> 00:24:43,320
هذه ارضي

251
00:24:43,480 --> 00:24:45,820
منذ ان نشطوا الهيئة الملكية قبل عامين

252
00:24:45,980 --> 00:24:50,110
عليك الحصول على تصريح رسمي قبل عمل اي حماقة

253
00:24:50,280 --> 00:24:53,320
ثق بي، انت بكل تأكيد تحتاج لتصريح

254
00:24:53,490 --> 00:24:54,490
حسنًا -

255
00:24:58,910 --> 00:25:01,960
من المضحك انه علي ان ادفع 400 دولار من اجل

256
00:25:02,120 --> 00:25:05,750
منزل على قطعة ارض املكها اساسًا ودفعت كل ضرائبها

257
00:25:05,920 --> 00:25:08,340
نعم، نسمع هذه التعليقات دائمًا -

258
00:25:08,500 --> 00:25:11,350
انها رسوم ادارية، لمن يود بناء منزل جديد

259
00:25:11,510 --> 00:25:14,730
يتعين علينا القدوم والتحقق منه، تأكد من انه يوافق التعليمات

260
00:25:14,880 --> 00:25:17,310
حسناً، افترض ان احدهم يحتاج عمل شئ ما -

261
00:25:17,470 --> 00:25:19,390
لكن هذا الامر ليس ضروري ابدًا

262
00:25:19,560 --> 00:25:22,350
في حال لم تلاحظ، هناك الكثير من المنازل في سانت مارتينز

263
00:25:22,520 --> 00:25:24,360
وهي موجودة منذ اكثر من 200 سنة مضت

264
00:25:24,520 --> 00:25:25,940
وما زالت واقفة

265
00:25:26,690 --> 00:25:29,110
اذا اين هي تعليماتك لها 

266
00:25:29,270 --> 00:25:32,530
 انك لم تفهم هذه النقطة -
انا متأكد من هذا -

267
00:25:33,690 --> 00:25:35,910
،ولكن اذا كانت هذه الطريقة التي يسير بها الامر

268
00:25:36,070 --> 00:25:38,790
اظنني سأسلمك الـ 400 دولار

269
00:25:38,950 --> 00:25:40,790
شكراً -

270
00:25:41,370 --> 00:25:43,790
وساحتاج لرؤية المخططات

271
00:25:43,950 --> 00:25:45,210
اي مخططات؟ -

272
00:25:45,960 --> 00:25:47,170
مخططات المنزل -

273
00:25:48,210 --> 00:25:49,710
لا املك اي مخطط -

274
00:25:49,880 --> 00:25:52,680
حسناً، كيف ستبني المنزل بدون مخططات ؟ -

275
00:25:53,460 --> 00:25:55,390
انا افعل هذا طوال حياتي

276
00:25:56,090 --> 00:25:57,260
اعرف ما اريد

277
00:25:57,970 --> 00:25:59,690
حسنًا، كيف تعرف ؟ -

278
00:26:02,140 --> 00:26:03,940
لأنها في مخيلتي، هذه هي الكيفية -

279
00:26:04,100 --> 00:26:06,350
حسناً، هذا لا يحل المشكلة -

280
00:26:06,520 --> 00:26:07,990
نحن بحاجة لمخططات لنختمها -

281
00:26:09,650 --> 00:26:11,820
لكن... انا لست مهندس -

282
00:26:11,980 --> 00:26:13,950
لا اعرف طريقة رسم المخططات

283
00:26:14,110 --> 00:26:16,830
وذلك سيكلفني الكثير من المال

284
00:26:16,990 --> 00:26:18,410
سيدي، يجب ان توجد مخططات -

285
00:26:22,410 --> 00:26:26,840
حسنًا، سأرى ما يمكنني فعله -

286
00:26:27,000 --> 00:26:28,840
سنقدر لك هذا -

287
00:26:29,000 --> 00:26:32,420
حسنًا، اتمنى لك نهارً سعيداً -

288
00:26:32,590 --> 00:26:34,380
وانت ايضًا -

289
00:26:40,550 --> 00:26:41,770
جيفري ؟
نعم -

290
00:26:42,930 --> 00:26:45,430
سأضع نافذة كبيرة هنا
حسناً -

291
00:26:45,600 --> 00:26:49,190
وواحدة اخرى هناك
امام ذلك الحائط

292
00:26:49,350 --> 00:26:52,650
وواحدة اوثنين من الصغار منها على طول الجزءالخلفي

293
00:26:52,820 --> 00:26:53,780
حسناً -

294
00:26:54,650 --> 00:26:57,620
هل لديك اي ابعاد لنافذة من هذه النوافذ ؟

295
00:26:58,700 --> 00:27:00,540
ليس للنافذة الكبيرة، لا.
لا؟ -

296
00:27:00,700 --> 00:27:03,200
لست متاكدًا بشأن النوافذ، هل اجعلها مجوفة ام لا

297
00:27:03,990 --> 00:27:07,090
افترض انه علي تحديد هذا الامر الان

298
00:27:07,250 --> 00:27:10,340
اعني، اذا كنا نحتاجه حقاً -
نعم، نحتاجه -

299
00:27:11,710 --> 00:27:13,380
اي افكار عن الابواب ؟

300
00:27:14,340 --> 00:27:16,090
نعم، نحتاج بعض هذه ايضًا

301
00:27:17,460 --> 00:27:18,970
يجب اخذ الحشمة واللباقة بعين الاعتبار

302
00:27:19,130 --> 00:27:21,850
هذا مضحك -

303
00:27:22,550 --> 00:27:24,310
اثنان من الابواب تم صنعها بالفعل

304
00:27:24,470 --> 00:27:26,640
سأخذ المقاييس في الصباح

305
00:27:28,100 --> 00:27:32,320
انت تدرك انني مهندس، ولست مهندس معماري، اليس كذلك؟ -

306
00:27:32,480 --> 00:27:33,650
بحقك، جيفري

307
00:27:34,360 --> 00:27:36,860
ما مدى صعوبة هذا الامر ؟ -

308
00:27:39,900 --> 00:27:41,030
حسناً -

309
00:27:43,070 --> 00:27:44,670
جيفري؟
نعم؟ -

310
00:27:45,280 --> 00:27:49,130
اعلم انك مشغول، واقدر مساعدتك -

311
00:27:50,910 --> 00:27:54,010
جدي، انت اعطيتني قطعة ارض لمنزلي

312
00:27:54,170 --> 00:27:57,300
هذا ليس بالامر الكبير

313
00:28:05,890 --> 00:28:08,360
انهم كريهين

314
00:28:08,520 --> 00:28:10,390
نعم، يحتاجون مدير جديد -

315
00:28:12,100 --> 00:28:15,320
انها ليست مشكلة ادارة
بل مشكلة قوانين

316
00:28:16,570 --> 00:28:19,280
لا بأس، دائمًا هناك سنة قادمة -

317
00:28:19,440 --> 00:28:22,870
نحن للتو في في مايو، الموسم بدأ بالفعل

318
00:28:23,030 --> 00:28:25,500
لما تقول هذا ؟ -

319
00:28:31,960 --> 00:28:33,750
اين تذهب ؟
للنوم -

320
00:28:33,920 --> 00:28:36,420
سنبدأ بوضع الاساسات غدًا
اي اساسات؟ -

321
00:28:38,960 --> 00:28:40,460
للمنزل، ايرين

322
00:28:40,630 --> 00:28:42,130
تبًا

323
00:29:30,970 --> 00:29:33,940
هل انت متأكد من هذا ايها العجوز ؟ -

324
00:29:35,690 --> 00:29:37,060
بالتأكيد -

325
00:29:37,730 --> 00:29:39,480
فقط اقول، كيف حال الانفلونزا عندك ؟ -

326
00:29:39,650 --> 00:29:42,070
هل انت متأكد بأنك لا تريد مني العمل بالحفارة ؟

327
00:29:42,230 --> 00:29:44,160
ابي، انه التهاب رئوي -

328
00:29:44,320 --> 00:29:46,870
من حيث اتيت انا، اذا كنت تستطيع المشي، فهذا ليس التهاب رئوي -

329
00:29:47,530 --> 00:29:49,630
البقية لا يعتمدون على القوة الشخصية -

330
00:29:49,780 --> 00:29:53,210
بدلاً من الرعاية الصحية الشاملة، ليكون العالم مكانًا افضل

331
00:29:56,620 --> 00:30:00,130
حسنًا الان، كيف سنفعل هذا ؟ -

332
00:30:00,290 --> 00:30:02,470
اعتقد انه يجب علينا البدء من الشرق ومن ثم نكمل -

333
00:30:03,210 --> 00:30:05,390
حسنا، يبدو وكأنها خطة -

334
00:30:05,550 --> 00:30:07,270
جيد

335
00:30:19,480 --> 00:30:22,700
ها نحن

336
00:31:18,540 --> 00:31:20,130
صباح الخير، جدي -

337
00:31:20,290 --> 00:31:22,170
صباحًا،كيفن -

338
00:31:22,330 --> 00:31:24,050
اليس من المفترض ان تكون في المدرسة؟ -

339
00:31:24,210 --> 00:31:26,050
الاجازة الصيفية -

340
00:31:26,210 --> 00:31:28,720
آها، انت على حق -

341
00:31:29,760 --> 00:31:33,310
اذاً، ما خططك لليوم ؟ -

342
00:31:33,470 --> 00:31:35,520
ليس لدي خطط اليوم -

343
00:31:35,680 --> 00:31:38,180
لقد سمعت انك جيد جدًا مع الارقام -

344
00:31:38,350 --> 00:31:40,070
اظن هذا -

345
00:31:40,230 --> 00:31:43,150
حسنًا، احتاج لرجل صالح مع شريط قياس -

346
00:31:43,310 --> 00:31:46,570
اذا كنت تعتقد انك تستطيع فعل هذا -
!هذا يعتمد -

347
00:31:47,650 --> 00:31:48,990
على ماذا ؟ -

348
00:31:49,150 --> 00:31:51,120
هل ستدفع لي بالمقابل ؟ -

349
00:31:53,200 --> 00:31:55,500
هذا يعتمد -
على ماذا؟ -

350
00:31:55,660 --> 00:31:57,960
اذا كنت جيداً ام لا -

351
00:32:11,300 --> 00:32:14,020
انت متأكد ان هذا القياس الصحيح ؟
متأكد -

352
00:32:14,180 --> 00:32:15,680
جيد، هذا ما احبه

353
00:32:15,850 --> 00:32:20,520
رجل يثق بقياسه لمرة واحدة

354
00:32:32,070 --> 00:32:34,040
كل شئ على ما يرام ؟ -

355
00:32:35,780 --> 00:32:38,040
مجرد الم بسيط، هذا كل شئ -

356
00:32:54,180 --> 00:32:56,650
ابي، هل انت بخير ؟
انا بخير -

357
00:32:57,760 --> 00:32:59,860
كان ينبغي أن استعد على نحو افضل

358
00:33:01,770 --> 00:33:03,310
لما لا تسمح لي بالاتصال بداريل ؟

359
00:33:03,480 --> 00:33:05,280
يستطيع المجئ ومساعدتك
كلا -

360
00:33:05,440 --> 00:33:07,820
استطيع السيطرة على الوضع
زوجك لديه ما يكفي

361
00:33:07,980 --> 00:33:09,280
ليبقيه مشغول عن المزرعة

362
00:33:09,440 --> 00:33:11,690
لا حاجة ليكون معي

363
00:33:12,860 --> 00:33:15,360
المزرعة لن تذهب بعيدًا

364
00:33:17,200 --> 00:33:20,370
لنعمل جميعنا معاً، وسننتهي من هذا في اسبوعين او ثلاثة اسابيع

365
00:33:23,120 --> 00:33:24,540
ماذا ؟ -

366
00:33:27,290 --> 00:33:29,670
انا استمتع بهذا لوحدي -

367
00:33:29,840 --> 00:33:32,680
لم اكن متاكدًا عندما بدأت، اني استطيع اكماله

368
00:33:32,840 --> 00:33:36,090
لا اريد اكماله في اسبوعين او ثلاثة

369
00:33:37,680 --> 00:33:40,520
والاهم من هذا، ان امك لا تريد الانتهاء منه ايضًا

370
00:33:56,780 --> 00:33:59,120
تبًا -

371
00:33:59,280 --> 00:34:01,080
الا تحصلين على اوراق سيئة ابدًا ؟ -

372
00:34:03,040 --> 00:34:04,880
لعب جيد، ايرين -

373
00:34:05,040 --> 00:34:07,040
بربك، حالفها الحظ، مرة اخرى -

374
00:34:07,960 --> 00:34:10,380
هل رأيتم ذلك المكان -

375
00:34:10,540 --> 00:34:13,050
في البداية ظننت انه فندق

376
00:34:13,210 --> 00:34:15,510
لكن سمعت انه لعائلة واحدة فقط

377
00:34:15,670 --> 00:34:17,600
حسنًا، كم طفل لديهم ؟

378
00:34:17,760 --> 00:34:19,480
اللعنة، لو كان ذلك المكان دار ايتام -

379
00:34:19,640 --> 00:34:21,730
ما زالوا لا يعرفون
ماذا يفعلون مع كل هذه الغرف

380
00:34:28,980 --> 00:34:31,280
نلعب مرة آخرى؟ -

381
00:34:31,440 --> 00:34:32,910
نعم -

382
00:34:33,070 --> 00:34:35,160
نعم
نعم، نعم-

383
00:34:40,160 --> 00:34:45,430
( اشعار بأيقاف البناء)

384
00:35:32,580 --> 00:35:35,800
افترض انك لم تأتِ للقيام بزيارة اجتماعية

385
00:35:35,960 --> 00:35:38,640
لا اميل للقيام بزيارات اجتماعية في سانت مارتينز

386
00:35:39,550 --> 00:35:41,930
لما لا يفاجئني هذا ؟

387
00:35:42,090 --> 00:35:45,850
اتوقع انك رأيت امر ايقاف البناء
علقته هنا البارحة

388
00:35:46,010 --> 00:35:47,390
نعم -

389
00:35:48,140 --> 00:35:50,310
اعتقدت انه من اعمالك اليدوية

390
00:35:51,560 --> 00:35:53,230
هل فهمت ما جاء فيه؟ -

391
00:35:53,400 --> 00:35:55,990
نعم، يبدو جميلاً وواضحًا بالنسبة لي -

392
00:35:56,150 --> 00:35:59,120
اذا لما ما زلت مستمر بالبناء
من دون خطط معتمدة ؟

393
00:36:00,450 --> 00:36:02,990
...نعم، هذا الشئ

394
00:36:03,160 --> 00:36:05,500
الخطط غير جاهزة تمامًا الان

395
00:36:05,660 --> 00:36:08,040
و، الاجواء مثالية للبناء

396
00:36:08,200 --> 00:36:11,170
جيفري، حفيدي

397
00:36:11,330 --> 00:36:13,500
ذهب الى احد معامل التقطير، وهناك وقعت احدى المخططات

398
00:36:16,170 --> 00:36:18,760
على اي حال، يجب ان تكون المخططات مكتملة الان

399
00:36:18,920 --> 00:36:20,850
لكن لم يكن عليك البدأ بالبناء من البداية -

400
00:36:21,420 --> 00:36:23,680
اعتقد انني كنت واضح جدًا

401
00:36:23,840 --> 00:36:26,850
حسنًا، انت قلت احتاج خطط، لم تقل شئ آخر -

402
00:36:27,010 --> 00:36:29,360
عن عدم البدأ بالبناء من دون الخطط

403
00:36:29,520 --> 00:36:32,190
حسنًا، في هذا الحال، ما الفائدة منها اذن ؟ -

404
00:36:32,350 --> 00:36:34,730
الان تعجبني -

405
00:36:34,900 --> 00:36:37,070
هذا رأيي بالضبط

406
00:36:37,230 --> 00:36:40,240
سيد موريسون، لايهم ما رأيك، لا يهم ما تؤمن به -

407
00:36:40,400 --> 00:36:42,120
الحصول على رخصة للبناء ليس امر اختياري

408
00:36:43,280 --> 00:36:46,330
ولأكون اكثر وضوحًا معك، امر ايقاف البناء

409
00:36:46,490 --> 00:36:48,080
هو وثيقة ملزمة قضائيًا
نعم، نعم -

410
00:36:51,450 --> 00:36:53,500
تجاهل هذا الامر على مسؤوليتك

411
00:37:04,550 --> 00:37:07,180
" لا يجوز إزالة هذا الاشعار"

412
00:37:08,050 --> 00:37:09,850
حقًا ؟

413
00:37:10,890 --> 00:37:13,190
حسنًا، هل تريد ان اقول لك ما تريد سماعه

414
00:37:13,350 --> 00:37:15,770
ام ما يجب عليك فعله ؟

415
00:37:20,020 --> 00:37:23,070
متى نصبح بلد من البيروقراطيين ؟

416
00:37:23,240 --> 00:37:25,460
وفر على نفسك المشاكل، الامر لا يستحق ذلك -

417
00:37:25,610 --> 00:37:27,990
فقط لا تباشر البناء، قبل ان ينهي جيفري الخطط -

418
00:37:28,160 --> 00:37:30,410
سينتهي منها قريباً -
انت تعرف، انهم يسألونني -

419
00:37:30,580 --> 00:37:33,920
لدفع 300 دولار اخرى، حتى يتم اعتماد هذه الاشياء اللعينة

420
00:37:34,080 --> 00:37:35,920
اتصور انك لن تفلس

421
00:37:37,210 --> 00:37:39,180
كن مرناً اكثر بشأن المال

422
00:37:39,340 --> 00:37:42,010
مرحبًا بك في القرن 21

423
00:37:45,680 --> 00:37:47,520
حسنًا، لا بأس

424
00:37:47,680 --> 00:37:51,600
اذا كانت هذه الطريقة الوحيدة التي يسير بها العالم، فسأفعلها

425
00:37:52,680 --> 00:37:56,030
لكن ما زلت اشعر، انني ادفع على حساب اخطاء الآخرين

426
00:37:56,900 --> 00:37:58,270
من الافضل اخذ الاحتياط

427
00:38:18,830 --> 00:38:21,130
كريغ

428
00:38:34,310 --> 00:38:36,310
إيرين، ما بك ؟

429
00:38:37,310 --> 00:38:39,110
اين كنت ؟

430
00:38:39,270 --> 00:38:42,370
ناديت عليك، لكن لم تجبني
لم اعرف اين ذهبت

431
00:38:42,520 --> 00:38:44,780
بهدوء، بهدوء
قلت لكِ انني ذاهب للمتجر

432
00:38:44,940 --> 00:38:47,990
كيف يمكن انني نسيت ذلك ؟
انا آسف -

433
00:38:48,910 --> 00:38:50,500
لم اتأخر كثيرًا

434
00:38:52,240 --> 00:38:53,740
لا تفعل هذا مرة اخرى -

435
00:38:55,160 --> 00:38:58,670
حسنًا، حسنًا

436
00:39:28,280 --> 00:39:30,370
ينبغي لك الحذر هناك بالأعلى

437
00:39:30,530 --> 00:39:34,210
انت تعرف، شعوري
ان رجلاً يتخطى الـ 70

438
00:39:34,370 --> 00:39:37,210
لا يجدر به صعود سلم ابدًا، بالمقام الاول

439
00:39:38,160 --> 00:39:40,760
هذا اغراء القدر

440
00:39:40,920 --> 00:39:44,670
اليس هناك مكان آخر، يجب عليك التواجد فيه؟ -

441
00:39:47,460 --> 00:39:50,890
يبدو ان لديك شركة

442
00:39:51,680 --> 00:39:54,480
بحق المسيح، ماذا الان ؟

443
00:40:02,900 --> 00:40:04,940
ابق خارج الموضوع

444
00:40:06,150 --> 00:40:07,120
سيد دايجل -

445
00:40:07,280 --> 00:40:09,070
اعتقدت اننا عقدنا اتفاقًا -

446
00:40:10,240 --> 00:40:11,240
...عقدنا

447
00:40:11,400 --> 00:40:13,780
الى ان وصلتنا نتيجة التفتيش

448
00:40:19,620 --> 00:40:24,550
مكتوب هنا ان الاخشاب التي استخدمها ببناء المنزل غير مختومة؟ -

449
00:40:25,210 --> 00:40:29,340
ـ مكتوب في التقرير، كم عدد المباني المنتهكة للقانون

450
00:40:29,510 --> 00:40:33,180
معظمها قابلة للأصلاح، لكن لست متاكدًا بشأن منزلك

451
00:40:33,340 --> 00:40:36,100
حقيقة، ان اياً من اخشاب منزلك ليست مختومة ومصدقة من المفتش

452
00:40:36,260 --> 00:40:39,610
ايضًا، العوارض والدعامات لم يتم اعتمادها من المهندس

453
00:40:45,100 --> 00:40:47,980
ادرك انك ربما رجل مشغول جدًا، سيد ديغل

454
00:40:49,400 --> 00:40:51,990
ولكن هلا يكون عقلك معي للحظة ؟

455
00:41:05,830 --> 00:41:07,210
،من اجل التأهل لوظيفتك

456
00:41:07,380 --> 00:41:11,930
هل يجب ان تكون لديك خبرة بالخشب؟

457
00:41:12,090 --> 00:41:14,930
او على الاقل معرفة بسيطة بالموضوع؟

458
00:41:15,090 --> 00:41:18,310
ـ نعم، بكل تأكيد
ـ حسنًا اذاً، في هذه الحالة

459
00:41:18,470 --> 00:41:21,600
،سامحني، لقول هذا الكلام لرجل بتدريبك

460
00:41:21,770 --> 00:41:25,820
لكني اكره حقاً حصول اي سوء فهم

461
00:41:27,480 --> 00:41:30,450
جميع الاخشاب في هذا المنزل
... هي من شجرة الراتينجة المعمرة

462
00:41:31,780 --> 00:41:35,250
وهي مجففة هوائياً
لمدة سنتين على الاقل

463
00:41:35,410 --> 00:41:38,630
وأود ان اشير ايضاً
انه ليس هناك مسمار واحد

464
00:41:38,780 --> 00:41:41,040
او لوحة خشب مشوهة او ملتوية

465
00:41:42,660 --> 00:41:44,760
انظر بنفسك

466
00:41:44,910 --> 00:41:46,760
انا اصدقك
--رأيتهم بنفسي

467
00:41:46,920 --> 00:41:49,470
حسناً، حسناً، اذاً لما نتجادل الان ؟

468
00:41:50,000 --> 00:41:53,130
...اما بالنسبة للعوارض والدعامات

469
00:41:54,090 --> 00:41:56,510
بنيتهم حسب
الطريقة التي علمني اياها والدي

470
00:41:58,760 --> 00:42:00,860
هل لديك اي فكرة ماذا كان يعمل ليعيش ؟

471
00:42:01,760 --> 00:42:04,190
كلا، ليس لدي -
كان يصنع السفن -

472
00:42:05,140 --> 00:42:07,360
سانت مارتينز كانت ثالث
اكبر مركز لصناعة السفن

473
00:42:07,520 --> 00:42:09,440
على الساحل الشرقي آنذاك

474
00:42:10,110 --> 00:42:12,990
اكثر من 500 سفينة صنعت هنا

475
00:42:13,150 --> 00:42:16,660
،اذاً، كمعظم الرجال الذين يعملون هنا

476
00:42:16,820 --> 00:42:19,070
كان يعرف امراً او اثنين عن النجارة

477
00:42:19,700 --> 00:42:23,170
انا متأكد انه كذلك، لكن ليست هذه نقطة الجدال، سيدي

478
00:42:23,330 --> 00:42:28,210
حسناً اذاً، ما هي نقطة الجدال بالضبط ؟

479
00:42:29,170 --> 00:42:33,170
،للمحافظة على معايير السلامة
يجب ان يكون الخشب مختوم

480
00:42:33,710 --> 00:42:36,390
،وانا آسف
لكنك لست استثناء

481
00:42:36,550 --> 00:42:39,180
الم تستمع لكلمة واحدة
من كلامي؟

482
00:42:39,340 --> 00:42:40,720
!انظر حولك

483
00:42:40,890 --> 00:42:44,310
خذ كل الوقت الذي تحتاجه
،لتقييم عملي

484
00:42:44,470 --> 00:42:47,900
!ثم لك ان تقول لي انه هذا يبدو كمنزل ام لا

485
00:42:48,730 --> 00:42:51,200
،دفعت 400 دولار لأجل التصريح

486
00:42:51,360 --> 00:42:53,570
،تكبدت عناء وضع الخطط

487
00:42:53,730 --> 00:42:57,660
!والان تأتي لتقول لي ان المواد المستخدمة دون المستوى؟

488
00:42:59,410 --> 00:43:02,830
قد لا اكون اكثر شخص تطوراً في العالم، سيد ديغل

489
00:43:02,990 --> 00:43:04,790
،لكن هناك شئ واحد متأكد منه واعرفه

490
00:43:04,950 --> 00:43:06,580
ألا وهو الخشب

491
00:43:07,710 --> 00:43:11,130
ليس لدي الوقت او الصبر، للمجادلة معك

492
00:43:11,290 --> 00:43:13,040
!لانه لا فرصة اخرى للتأخير

493
00:43:13,210 --> 00:43:16,010
عالج الاخطاء
او سأسحب التصريح

494
00:43:16,170 --> 00:43:18,020
وأدمر هذا المكان

495
00:43:25,100 --> 00:43:26,320
هل هذا تهديد؟ -

496
00:43:28,600 --> 00:43:31,400
لا، هذا القانون -

497
00:43:42,030 --> 00:43:43,330
ولا كلمة -

498
00:44:20,400 --> 00:44:21,500
إيرين

499
00:44:35,290 --> 00:44:36,510
...إيرين

500
00:44:49,060 --> 00:44:50,100
...إيرين

501
00:44:55,100 --> 00:44:56,360
...كريغ -

502
00:44:56,520 --> 00:44:59,530
لا تتحركي، لا تتحركي -

503
00:45:40,980 --> 00:45:42,780
لقد سقطت من الدرج -

504
00:45:44,570 --> 00:45:45,570
نعم، فعلتِ

505
00:45:47,950 --> 00:45:49,000
كيف تشعرين ؟

506
00:45:50,370 --> 00:45:51,590
ليس سيئا للغاية -

507
00:45:55,160 --> 00:45:56,380
هل كسرت اي عظمة؟

508
00:45:58,880 --> 00:46:00,970
كلا -

509
00:46:05,590 --> 00:46:07,470
ماذا هناك؟ -

510
00:46:08,930 --> 00:46:10,180
لا شئ -

511
00:46:11,890 --> 00:46:13,560
هل ستقول لي؟ -

512
00:46:19,520 --> 00:46:22,620
انا فقط قلق من ان حظنا بدأ بالنفاد

513
00:46:24,280 --> 00:46:27,950
لا، أنا لا أعتقد ذلك -

514
00:46:28,110 --> 00:46:31,490
حقاً؟ -
كيف اكتشفتِ هذا؟

515
00:46:32,490 --> 00:46:35,790
على اي حال، وركي يجب ان يكون مكسور الان

516
00:46:36,870 --> 00:46:39,590
هذا يحسب كحظ، اليس كذلك؟

517
00:46:50,680 --> 00:46:51,800
ماذا تفعل؟

518
00:46:53,140 --> 00:46:56,230
،فقط في حال نسيتِ
ارفع هذه الابواب للاعلى

519
00:46:56,390 --> 00:47:00,110
لن انسى -

520
00:47:01,230 --> 00:47:02,650
بالطبع لن تفعلي -

521
00:47:02,820 --> 00:47:04,660
لكن... فقط في حال نسيتِ

522
00:47:04,820 --> 00:47:08,450
لا اعتقد انه
من الجيد لكِ ان تنزلي السلالم الان

523
00:47:09,660 --> 00:47:13,960
،والحمام في الخارج
للأن فقط

524
00:47:20,040 --> 00:47:21,290
اين الحمام؟

525
00:47:22,960 --> 00:47:24,340
في الشرفة -

526
00:47:24,500 --> 00:47:26,180
احبك -

527
00:47:29,800 --> 00:47:31,520
...رجلي الرائع -

528
00:47:31,680 --> 00:47:33,020
اين تذهب؟

529
00:47:33,180 --> 00:47:35,770
الى المدينة، لبعض محلات البقالة -

530
00:47:36,680 --> 00:47:38,060
انا سأصنع العشاء هذه الليلة

531
00:47:39,980 --> 00:47:42,900
هل صدمت رأسي ام فقدت عقلي؟ -
انت تطبخ؟

532
00:47:43,690 --> 00:47:45,410
حسناً،تستطيع القراءة، اذاً تستطيع الطبخ

533
00:47:45,570 --> 00:47:48,120
هذا ما يقوله والدي دوماً

534
00:47:48,280 --> 00:47:52,580
لا بأس، من المؤكد انك انتظرت طويلاً
لاختبار النظرية

535
00:48:16,350 --> 00:48:17,350
ابي -

536
00:48:17,520 --> 00:48:19,890
مرحباً، روثي -
اين أمي؟ -

537
00:48:21,190 --> 00:48:22,280
انها تأخذ قيلولة -

538
00:48:26,230 --> 00:48:29,910
هل ذلك المرحاض المتنقل من زفاف ليندا؟

539
00:48:32,110 --> 00:48:33,110
نعم -

540
00:48:34,990 --> 00:48:36,460
انه يعطي للشرفة انطباع لطيف -

541
00:48:41,410 --> 00:48:44,210
حسناً، هذه احدى فوائد التقدم بالسن

542
00:48:45,170 --> 00:48:48,510
لا تهتمين كثيراً بمواكبة المظاهر

543
00:48:52,260 --> 00:48:53,730
ابي، اعرف ما حدث -

544
00:48:55,470 --> 00:48:57,520
صديقتي جيني ممرضة في المستشفى

545
00:48:58,640 --> 00:49:00,060
كان يجب عليك الاتصال

546
00:49:00,850 --> 00:49:02,320
انتِ تعرفين، لا افعل مثل جيني

547
00:49:03,270 --> 00:49:06,860
على ما اذكر، كانت دائماً
تحشر انفها بشؤون الآخرين

548
00:49:08,610 --> 00:49:10,410
هل كنت ستبلغنا؟

549
00:49:15,910 --> 00:49:17,160
لا -

550
00:49:19,330 --> 00:49:20,330
لما لا؟ -

551
00:49:20,490 --> 00:49:23,870
حسناً الان، روثي -
،لا تأخذي هذا على محمل شخصي

552
00:49:24,580 --> 00:49:27,630
لكن تخيلي انك
واشقائك وشقيقاتك

553
00:49:27,790 --> 00:49:30,800
لا بد وان تأتوا بأستنتاج مختلف
عن ما يجب فعله كخطوة قادمة

554
00:49:33,760 --> 00:49:38,180
حسناً،لكن كان واضحاً من فترة ان حالة امي تزداد سوءا -

555
00:49:38,350 --> 00:49:39,720
هل تعتقدين انني لا اعرف هذا؟ -

556
00:49:40,970 --> 00:49:44,230
لهذا انا ابني المنزل -
لكن هذا لن يعالجها -

557
00:49:44,390 --> 00:49:46,820
لن يفعل، لكن سيجعل كل شئ
قابل للتحكم والادارة

558
00:49:46,980 --> 00:49:49,700
كنت انظر لبعض البرامج التي اعتقد
انها ستكون جيدة لها

559
00:49:49,860 --> 00:49:51,030
!كلا

560
00:49:55,110 --> 00:49:56,530
هذا ليس ما تريده والدتك

561
00:49:56,700 --> 00:49:58,420
انت حتى لا تعرف ما اضطررت
!لقوله لها

562
00:50:00,450 --> 00:50:02,950
ايضاً، لست متاكدة من انها تعرف
ماذا تريد بعد الان

563
00:50:07,210 --> 00:50:08,260
نعم، انها كذلك -

564
00:50:19,720 --> 00:50:22,470
حسناً، ان لم تحتاج شئ هنا -
سأذهب للأعلى وارى امي

565
00:50:26,730 --> 00:50:28,780
وضعنا الفراش في غرفة المعيشة -

566
00:50:52,420 --> 00:50:53,720
مساء الخير، كريغ -

567
00:50:54,460 --> 00:50:57,810
مرحباً، مارجريت -
لم اتوقع رؤيتك هنا اليوم

568
00:50:57,970 --> 00:50:59,180
حسناً، صنعت العشاء لك -

569
00:51:00,640 --> 00:51:01,600
من مات؟ -

570
00:51:02,970 --> 00:51:04,650
لقد سمعت عن إيرين -

571
00:51:07,890 --> 00:51:08,990
نعم -
اود قول شئ ما -

572
00:51:09,140 --> 00:51:10,570
وأود منك الاصغاء جيدًا

573
00:51:11,610 --> 00:51:15,330
ترغب في هذا ام لا، سأتي بالعشاء لكم مرة
في الاسبوع

574
00:51:15,480 --> 00:51:18,110
واريد عودة صحوني
هل تفهم؟

575
00:51:18,280 --> 00:51:21,280
نحن بخير، مارجريت -
صدقاً

576
00:51:22,490 --> 00:51:25,040
،في الواقع
انا طبخت حساء الليلة الماضية

577
00:51:26,040 --> 00:51:28,710
حتى ان صاحبة الكتاب الذي طبخت منه
في قبرها الان

578
00:51:28,870 --> 00:51:31,380
هل لديكم طبق خزفي؟

579
00:51:31,540 --> 00:51:33,420
لا نحتاجه -

580
00:51:33,590 --> 00:51:36,930
تماماً مثل، لا نحتاج للحوم البقر في الشتاء

581
00:51:37,090 --> 00:51:39,470
وجميع خزانات الوقود ممتلئة

582
00:51:40,220 --> 00:51:42,060
متأكدة تماماً من اننا كنا سنفقد المزرعة

583
00:51:42,220 --> 00:51:44,690
وينتهي بنا الامر في سانت جون معك

584
00:51:44,850 --> 00:51:47,020
نعم، وتشيستر غاضب مني
بسبب هذه المشكلة من حينها

585
00:51:48,100 --> 00:51:49,520
هذه مشكلة تشيستر -

586
00:51:50,520 --> 00:51:52,150
،اذا تم عكس الادوار

587
00:51:52,310 --> 00:51:54,990
إيرين ستفعل المثل
!وانت تعرف هذا

588
00:51:55,150 --> 00:51:58,780
ايضاً، انا لا احبك ابدًا
افعل هذا لأجل زوجتك

589
00:51:58,940 --> 00:52:01,570
عادل كفاية

590
00:52:01,740 --> 00:52:05,160
كريغ؟
كريغ، هل انت بالاعلى؟

591
00:52:05,330 --> 00:52:09,960
من السهل علي متابعتها ان كنت خارجاً -
بأستخدام الجهاز

592
00:52:11,420 --> 00:52:13,260
جميعنا نفعل ما علينا فعله -

593
00:52:13,420 --> 00:52:15,920
سأذهب لرؤيتها

594
00:52:25,640 --> 00:52:27,690
قد يكون ابي مسيطر على الامور؟

595
00:52:27,850 --> 00:52:31,600
هل انت متوهم تمامًا؟
روث، روث، روث، لست العدو هنا -

596
00:52:31,770 --> 00:52:34,190
بجدية، انهم ينامون في غرفة المعيشة -

597
00:52:34,360 --> 00:52:36,570
ووضعوا المرحاض في مدخل الشرفة الامامية -

598
00:52:37,730 --> 00:52:40,660
،جزء مني يريد توظيف
ممرضة بدون سؤاله حتى

599
00:52:40,820 --> 00:52:42,950
حسناً، وكم تعتقدين ان هذا -
سيستمر؟

600
00:52:43,110 --> 00:52:44,910
اذاً تحدث اليه -
وحاول افهامه

601
00:52:45,070 --> 00:52:49,120
ان الوضع هكذا لن ينفع بعد الان؟
فعلت، لكنه عنيد -

602
00:52:54,460 --> 00:52:56,590
لما لا يسمح لنا بأن نكون جزءاً من هذا؟ -

603
00:52:58,170 --> 00:52:59,720
انها والدتنا

604
00:52:59,880 --> 00:53:01,300
وهو زوجها -

605
00:53:03,260 --> 00:53:06,680
بعيداً عن ما نعتقده
هو يأخذ قرارات صحيحة؟

606
00:53:06,850 --> 00:53:09,270
لا، لايفعل -
!لا تستطيعين معرفة هذا -

607
00:53:09,720 --> 00:53:13,850
لسنا على يقين
!اننا نملك حلولاً افضل

608
00:53:20,280 --> 00:53:22,320
هناك زاوية نظر اخرى لهذه المشكلة

609
00:53:22,490 --> 00:53:24,910
وما هي؟

610
00:53:25,070 --> 00:53:27,670
اذا اتصل بنا اثناء الليل -

611
00:53:27,830 --> 00:53:30,670
نتصل ببروك ونطلب منه
 تحضير السيارة لأخذها للمركز

612
00:53:42,340 --> 00:53:44,720
وحتى ذلك الحين؟ -

613
00:53:47,930 --> 00:53:50,900
وحتى ذلك الحين، نأمل فقط ان لا يصيبها تسمم غذائي

614
00:54:02,860 --> 00:54:05,410
انت مستيقظ؟ -

615
00:54:07,110 --> 00:54:08,660
نعم -

616
00:54:11,240 --> 00:54:13,500
لما فراشنا في غرفة المعيشة؟ -

617
00:54:17,710 --> 00:54:20,930
لانكِ وقعت من السلم، الاسبوع الماضي -

618
00:54:22,550 --> 00:54:24,720
هل اذيت نفسي؟ -

619
00:54:24,880 --> 00:54:28,260
كلا، ليس حقاً -

620
00:54:30,260 --> 00:54:32,980
هذا مضحك، لا استطيع تذكر ايا من هذا -

621
00:54:38,850 --> 00:54:41,980
حسناً، انتِ صدمتِ رأسك -

622
00:54:43,030 --> 00:54:45,200
ربما جعلكِ تنسين هذا الامر

623
00:54:45,360 --> 00:54:47,700
لكن ما زال يجب علي التذكر، اليس كذلك؟

624
00:54:51,370 --> 00:54:52,490
مكانك، لن اقلق بشأن هذا -

625
00:54:54,080 --> 00:54:57,130
لكن انا قلقة -

626
00:55:06,130 --> 00:55:10,060
لا يمكنك تذكر بعض الامور، ماذا في ذلك؟

627
00:55:11,470 --> 00:55:13,100
ما زلنا هنا

628
00:55:14,930 --> 00:55:16,680
لنا بعضنا

629
00:55:17,730 --> 00:55:19,900
وأليس كل شئ آخر نعمة لنا؟

630
00:55:21,190 --> 00:55:23,070
آمل ذلك -

631
00:55:26,400 --> 00:55:28,870
هل تعرف ما يخيفني؟

632
00:55:29,910 --> 00:55:31,500
كلا، ماذا؟ -

633
00:55:32,120 --> 00:55:36,000
ماذا اذا نسيت كل شئ؟ -

634
00:55:40,830 --> 00:55:42,430
ستبقين حبيبتي إيرين

635
00:55:49,220 --> 00:55:50,430
تعدني؟ -

636
00:55:52,930 --> 00:55:55,480
لم اخالف وعودي لكِ ابداً

637
00:55:59,940 --> 00:56:01,780
لكنك فعلت تقريباً

638
00:56:04,940 --> 00:56:07,530
مع برنيس... ما اسمها؟

639
00:56:08,740 --> 00:56:11,200
بونكارد -

640
00:56:12,200 --> 00:56:14,370
برنيس بونكارد

641
00:56:14,530 --> 00:56:18,540
لكن يا حبيبتي لم
تكن امرأة عادية

642
00:56:22,540 --> 00:56:24,590
الى اي مدى اقتربتما من بعضكما؟

643
00:56:26,380 --> 00:56:30,220
انتِ تعلمين، الغيرة لم تكن يوماً
واحدة من صفاتك المحبوبة

644
00:56:30,380 --> 00:56:32,510
الغيرة ليس لديها ما تفعله حيال ذلك -

645
00:56:33,390 --> 00:56:36,890
سأتركك -
اذا رأيتك مع امرأة اخرى يوماً ما

646
00:56:37,060 --> 00:56:38,900
...لقد قلت لكِ

647
00:56:40,890 --> 00:56:43,690
لقد وعدتك

648
00:56:43,850 --> 00:56:46,320
هل نستطيع النوم الان؟ -

649
00:56:46,480 --> 00:56:47,610
ما زلت سأفعل -

650
00:56:50,190 --> 00:56:51,240
ماذا؟ -

651
00:56:52,200 --> 00:56:54,450
اهجرك، اذا رأيتك مع امرأة اخرى

652
00:56:54,620 --> 00:56:56,830
بحق المسيح -

653
00:56:58,410 --> 00:57:02,130
حسناً، حسناً، الان لننام

654
00:57:04,120 --> 00:57:09,100
...اذاً ماذا حصل
لحبيبتك برنيس... ما اسمها؟

655
00:57:10,010 --> 00:57:11,430
بونكارد -

656
00:57:12,720 --> 00:57:16,390
لقد ماتت منذ ثلاثين عاماً

657
00:57:19,140 --> 00:57:20,230
هذا رهيب -

658
00:57:22,060 --> 00:57:23,980
الان اشعر بالسوء

659
00:57:25,520 --> 00:57:26,860
هذا ما يجب عليك الشعور به

660
00:57:29,270 --> 00:57:31,370
انتِ امرأة لئيمة -

661
00:57:44,290 --> 00:57:46,960
...في الواقع، السيد موريسون انجز -

662
00:57:47,130 --> 00:57:49,220
ما اقترحته اللجنة بالضبط

663
00:57:49,380 --> 00:57:52,470
وحاول معالجة جميع مخاوفها

664
00:57:54,050 --> 00:57:57,220
وظف السيد فولكن
كمفتش خشب معتمد

665
00:57:57,390 --> 00:57:59,860
ولم يجد السيد فولكن
اي عيب في الاخشاب

666
00:58:00,010 --> 00:58:02,610
واعتمدها جميعها في 30 يونيو

667
00:58:02,770 --> 00:58:06,820
تطوع معه جيفري ليبلانك
وهو مهندس معتمد

668
00:58:06,980 --> 00:58:09,780
قد تأكد من عوارض ودعامات المنزل

669
00:58:09,940 --> 00:58:12,530
وقد اضاف السيد موريسون بالفعل جميع

670
00:58:12,690 --> 00:58:14,910
التعزيزات التي اوصت بها اللجنة

671
00:58:15,070 --> 00:58:17,240
وهذه صور
للتحسينات المذكورة

672
00:58:17,410 --> 00:58:20,960
،بالاضافة الى ذلك
يا سيد ريموند ديلبي

673
00:58:21,120 --> 00:58:22,540
ستلاحظ ان اسم، السيد دايغل -

674
00:58:22,700 --> 00:58:25,380
واحد من اشهر الاسماء احتراماً
ونجاحاً في مجال البناء

675
00:58:25,540 --> 00:58:29,130
" في " نيو برونيسك
فتش احد المنازل بتاريخ 10 يونيو

676
00:58:29,290 --> 00:58:31,840
وهذا ما وجده

677
00:58:32,000 --> 00:58:35,600
وكما ترين، فأن التقرير مشابه
لتقرير السيد موريسون

678
00:58:39,050 --> 00:58:40,430
هذا كل شئ، سيد فولتون؟ -

679
00:58:41,390 --> 00:58:42,360
...نعم -

680
00:58:44,270 --> 00:58:46,140
...ما عدا

681
00:58:46,310 --> 00:58:48,780
انه يجدر بنا التذكر ان قانون البناء الوطني

682
00:58:48,940 --> 00:58:53,530
،ليس مجموعة من القواعد
انه مجموعة من المعايير

683
00:58:53,690 --> 00:58:57,540
وإيماني ان السيد موريسون
...لم يصل لمستوى المعايير فقط، لكن

684
00:58:58,530 --> 00:59:00,530
في اغلب الاحيان، فاقها جودة

685
00:59:09,920 --> 00:59:12,420
رأي ادارة البناء -

686
00:59:12,590 --> 00:59:14,810
ان السيد موريسون لم يعالج

687
00:59:14,960 --> 00:59:17,390
المشاكل التي اظهرها تقرير المفتش

688
00:59:20,090 --> 00:59:22,720
لذلك، الى ان يحين وقت حل

689
00:59:22,890 --> 00:59:26,190
الـ 26 انتهاك ضد المنزل

690
00:59:26,350 --> 00:59:29,070
امر ايقاف البناء ما يزال ساري المفعول

691
00:59:31,900 --> 00:59:34,200
لا تتهور سيد موريسون

692
00:59:34,360 --> 00:59:37,160
انتهاك امر ايقاف البناء
يعد جريمة خطيرة

693
00:59:37,320 --> 00:59:39,990
وستجبرنا على اتخاذ المزيد
من الاجراءات القانونية

694
00:59:43,240 --> 00:59:44,580
هل تفهم هذا؟

695
00:59:47,370 --> 00:59:49,870
يا لها من فوضى -

696
00:59:51,460 --> 00:59:53,260
هل تسائلت قبلاً ما اذا
كانت عقولهم متوقفة؟

697
00:59:53,420 --> 00:59:56,890
بغض النظر عن ما نقترح ونفعل
اجابتهم ستكون نفسها؟

698
00:59:57,050 --> 01:00:01,520
حسناً، هم فقط عليهم المجيء الى هنا، هذا كل شئ

699
01:00:03,300 --> 01:00:05,270
واي شئ آخر، ليس له معنى

700
01:00:07,470 --> 01:00:11,850
لدي ما يكفي من الاعمال، كالابواب وتقليم القطع الاخرى

701
01:00:12,770 --> 01:00:15,450
افترض ان هذا سيشغلني
لبضعة اسابيع

702
01:00:15,610 --> 01:00:16,730
بالتأكيد -

703
01:00:17,820 --> 01:00:22,290
،آمل الى ذلك الحين
ان تتحول الامور لصالحنا

704
01:00:39,170 --> 01:00:42,430
الراديو: نسبة الانخفاض في قطاع الطاقة هي 13 بالمئة

705
01:00:42,590 --> 01:00:44,390
في ست اسابيع فقط
هل سمعتِ هذا؟ -

706
01:00:46,390 --> 01:00:48,310
اتمنى ان لا تتوقف المصفاة عن العمل

707
01:00:49,890 --> 01:00:52,310
جيفري تحمل الكثير من الديون لذلك

708
01:00:52,480 --> 01:00:54,860
الراديو:... وللشهر الثالث على التوالي، مبيعات السيارات

709
01:00:55,020 --> 01:00:56,570
هي أقل من مستويات العام الماضي

710
01:00:56,730 --> 01:00:59,780
وكل الاشارات تشير الى حدوث انخفاض وتراجع مزدوج

711
01:00:59,940 --> 01:01:01,240
في مجال العقارات

712
01:01:16,590 --> 01:01:18,260
إيرين؟ -

713
01:01:28,560 --> 01:01:29,680
إيرين؟

714
01:01:31,930 --> 01:01:32,860
!إيرين؟

715
01:01:33,810 --> 01:01:36,110
إيرين؟

716
01:01:39,150 --> 01:01:40,240
إيرين؟

717
01:01:53,540 --> 01:01:56,760
مرحباً، دان، هل رأيت إيرين تمر من هنا اليوم؟

718
01:01:56,920 --> 01:02:00,140
كلا، لم ارها -

719
01:02:38,750 --> 01:02:41,220
لم اركِ تدخنين منذ 50 سنة

720
01:02:43,090 --> 01:02:44,340
ولا مرة؟

721
01:02:45,470 --> 01:02:46,760
لا -

722
01:02:49,050 --> 01:02:50,770
من اين حصلتِ على السجائر؟

723
01:02:54,470 --> 01:02:55,520
لا اعرف -

724
01:02:57,060 --> 01:02:58,060
أليس هذا مضحكا؟

725
01:03:02,440 --> 01:03:03,610
كنتُ قلقاً بشانك -

726
01:03:05,190 --> 01:03:07,950
عدتُ للمنزل ولم اجدك هناك

727
01:03:09,280 --> 01:03:11,000
بحثت عنكِ لساعات

728
01:03:11,620 --> 01:03:12,790
آسفة -

729
01:03:14,080 --> 01:03:16,500
الم اقل لك انني ذاهبة للمشي؟

730
01:03:20,460 --> 01:03:22,590
يجدر بنا القدوم الى الشاطئ بشكل اكثر

731
01:03:24,500 --> 01:03:25,800
انه جميل

732
01:03:28,590 --> 01:03:31,060
نعم، ربما يجدر بنا هذا -

733
01:03:37,810 --> 01:03:38,810
كريغ، انظر -

734
01:03:42,730 --> 01:03:44,650
احدهم يبني منزلاً جديدًا

735
01:03:44,820 --> 01:03:47,490
نعم، يبدو انهم وضعوه في مكان جيد

736
01:03:47,650 --> 01:03:50,830
سيكون لديهم اطلالة جميلة على الخليج

737
01:03:52,570 --> 01:03:54,670
لطالما تمنيت مثل هذا الامر

738
01:04:32,860 --> 01:04:33,870
إيرين -

739
01:04:35,580 --> 01:04:37,700
إيرين

740
01:04:37,870 --> 01:04:40,920
،آسف، حبيبتي
لا استطيع تركك هنا

741
01:04:42,250 --> 01:04:45,000
هنا... هنا البرد شديد
قدماي تؤلماني -

742
01:05:03,060 --> 01:05:04,730
هيا، هيا -

743
01:05:11,320 --> 01:05:12,540
امسكتك -

744
01:05:24,120 --> 01:05:27,590
كلا، كلا، اريد البقاء هنا في الخارج

745
01:05:27,750 --> 01:05:29,100
هيا، إيرين -

746
01:05:29,250 --> 01:05:31,970
هذه نفس الاقدام التي ذهبتِ بها للمدينة
انهما بخير

747
01:05:32,130 --> 01:05:36,600
!لا، لا، لا، لا

748
01:05:36,760 --> 01:05:40,360
!لا، لا، لا

749
01:05:42,060 --> 01:05:44,730
سأنام... هنا

750
01:05:44,890 --> 01:05:48,270
!بربك، حقاً؟، الان؟

751
01:05:51,730 --> 01:05:55,660
لا تستطيعين فعل ذلك، وانتِ تعرفين هذا
الان، هيا، هيا بنا، لندخل

752
01:05:55,820 --> 01:05:58,290
!أبعـد يديك عني

753
01:05:59,120 --> 01:06:01,670
إيرين، ارجوك -

754
01:06:01,830 --> 01:06:05,250
!تباً
!هذا مؤلم

755
01:06:05,420 --> 01:06:07,130
!هيا الان، هيا

756
01:06:08,790 --> 01:06:11,640
!اتركني -
كلا، لندخل -

757
01:06:12,880 --> 01:06:15,350
هيا بنا،لا
!اتركني -

758
01:06:15,510 --> 01:06:17,810
!لا، لا -

759
01:07:01,470 --> 01:07:03,350
كل ليلة اتأكد من انه لاشئ على الارض

760
01:07:07,690 --> 01:07:09,190
نسيت هذه المرة

761
01:07:11,610 --> 01:07:14,080
تعثرت بحذائها

762
01:07:14,230 --> 01:07:16,450
لا بأس، ابي، كان يمكن ان يحصل اي شئ

763
01:07:18,400 --> 01:07:19,870
كنت غاضباً عليها -

764
01:07:22,030 --> 01:07:23,290
تشاجرنا -

765
01:07:23,790 --> 01:07:26,830
،كانت تريد النوم في الحديقة الامامية
لم اسمح لها

766
01:07:31,630 --> 01:07:33,470
جررتها الى داخل المنزل

767
01:07:37,090 --> 01:07:39,970
اعني، انه كان عليك فعل هذا -
لا، لم يكن -

768
01:07:40,970 --> 01:07:42,060
ليس بهذه الطريقة

769
01:07:43,390 --> 01:07:47,560
انت لا... تجر شخصاً

770
01:08:05,490 --> 01:08:07,090
ورود؟ -

771
01:08:10,460 --> 01:08:12,420
انها من المعجبين -

772
01:08:19,720 --> 01:08:24,810
انت لم يسبق لك ان اشتريت لي الورود، ابداً -

773
01:08:25,720 --> 01:08:27,850
وانتِ لم يسبق لكِ ان كسرتِ وركك

774
01:08:29,930 --> 01:08:31,230
كسرت وركي؟ -

775
01:08:33,100 --> 01:08:34,110
كيف؟

776
01:08:36,820 --> 01:08:38,860
لأن زوجك احمق -

777
01:08:57,130 --> 01:08:58,970
العملية سارت بشكل جيد للغاية

778
01:08:59,130 --> 01:09:00,720
اذاً، متى تستطيع العودة للمنزل؟

779
01:09:00,880 --> 01:09:02,980
،ستبقى هنا لبضعة ايام

780
01:09:03,130 --> 01:09:07,610
ثم سننقلها لمركز إعادة تأهيل
لأربعة او ستة اسابيع للعلاج

781
01:09:08,560 --> 01:09:10,400
اربعة الى ستة اسابيع؟ -

782
01:09:12,600 --> 01:09:17,860
ابنتك وابنك اخبراني القليل عن
وضعك الحالي

783
01:09:19,110 --> 01:09:23,780
سيد موريسون، زوجتك تحتاج
للعلاج لمتابعة حياتها

784
01:09:24,320 --> 01:09:25,620
وبعض الرعاية المنزلية

785
01:09:26,320 --> 01:09:29,290
...اﻻن، وبالنسبة لحالتها الجسدية والنفسية

786
01:09:30,620 --> 01:09:33,000
لا اظن انه الوقت المناسب
لزيارتها

787
01:09:43,010 --> 01:09:44,130
حسناً -

788
01:09:47,350 --> 01:09:48,850
هل انت مرتاح لهذا يا ابي؟ -

789
01:09:50,010 --> 01:09:52,390
والدتك وانا
كنا معاً لـ 61 سنة

790
01:09:54,560 --> 01:09:57,810
ولم نفترق ابداً
ألا لبضعة ليالي

791
01:09:59,900 --> 01:10:01,030
...لكن

792
01:10:02,820 --> 01:10:04,370
...اذا كانت هذه الطريقة الوحيدة لفعل هذا

793
01:10:06,950 --> 01:10:08,420
فما بيدنا حيلة

794
01:10:39,230 --> 01:10:42,660
انا ادرك اننا وصلنا لمسلك خاطئ

795
01:10:45,240 --> 01:10:46,410
...لكن

796
01:10:48,070 --> 01:10:50,070
لا يمكن ان نحول الامر الى شئ شخصي

797
01:10:55,250 --> 01:10:56,290
انا اعتذر

798
01:10:57,460 --> 01:10:59,760
انا... انا لم اقصد اي عدم احترام لك

799
01:10:59,920 --> 01:11:04,300
هناك بعض ... الانتهاكات
ضد منزلك

800
01:11:06,590 --> 01:11:10,470
قل لي ما يجب فعله -
وسأفعله

801
01:11:10,640 --> 01:11:14,610
سيد موريسون، هذا المكتب
لا يملك الصلاحيات

802
01:11:14,770 --> 01:11:17,860
لتعليم الناس اساسيات وطرق البناء

803
01:11:18,020 --> 01:11:22,490
لأنهم اما يعرفون الطريقة
او يستأجرون شخصاً لأجل هذا

804
01:11:27,860 --> 01:11:30,240
لقد رأيت تقريري
وتعرف ما يجب فعله

805
01:11:32,700 --> 01:11:34,290
نعم، سأفعل

806
01:12:15,330 --> 01:12:17,580
هل تنامين جيداً؟

807
01:12:17,750 --> 01:12:19,750
كلا، وانتِ؟

808
01:12:20,580 --> 01:12:22,630
لا، ليس حقاً

809
01:12:24,460 --> 01:12:28,220
أتذكرين عندما التقينا؟

810
01:12:28,970 --> 01:12:30,340
نعم، طبعاً -

811
01:12:31,760 --> 01:12:33,390
لقد كنت في حالة سكر

812
01:12:33,550 --> 01:12:37,520
كلا، لم اكن سكران، كنتُ ثملاً

813
01:12:37,680 --> 01:12:40,150
لقد تقيأت على شقيقتي، بيريت -

814
01:12:40,310 --> 01:12:43,060
اكلت شيئاً سيئاً، ولم يجري الامر جيداً معي

815
01:12:44,190 --> 01:12:45,740
قارورة من الويسكي، هذا ما اكلته -

816
01:12:46,860 --> 01:12:48,200
...اوه -

817
01:12:48,360 --> 01:12:49,360
نعم

818
01:12:49,940 --> 01:12:53,320
انا وهي لم نعد كما كنا
قبل هذا الامر

819
01:12:53,490 --> 01:12:56,160
شقيقتي، بيريت، كانت كالفيل -

820
01:12:56,330 --> 01:12:59,370
عندما اتذكر تعليقات الازدراء عليها

821
01:13:01,660 --> 01:13:04,630
لا الومها
كانت ترتدي ثوب جميل، وانت خربته

822
01:13:04,790 --> 01:13:07,640
...لقد خرجت فيما تبقى من الحفلة الراقصة

823
01:13:07,800 --> 01:13:09,800
وانفصلت عن حبيبها حتى...

824
01:13:09,960 --> 01:13:13,640
كانت تأمل ان تجد زوجاً في تلك الليلة

825
01:13:13,800 --> 01:13:17,680
الهذا السبب بقيت عانس؟ -
لأنك تقيات عليها -

826
01:13:19,390 --> 01:13:23,070
انا اكره نفسي ايضاً -

827
01:13:26,020 --> 01:13:29,070
ماذا تتوقعين انه كان سيحصل لنا
ان لم نتقابل ابداً؟

828
01:13:30,610 --> 01:13:33,530
او تقيأت عليك بدلاً من اختك؟

829
01:13:34,490 --> 01:13:37,210
لربما كل واحد منا
يجد شخص آخر

830
01:13:38,830 --> 01:13:40,750
تعتقدين؟ -

831
01:13:41,540 --> 01:13:43,130
!كلا

832
01:13:44,920 --> 01:13:47,840
لكن القانون هو القانون، اليس كذلك؟
...اعني، هذا

833
01:13:49,630 --> 01:13:51,260
ها هو هنا

834
01:13:57,680 --> 01:14:00,150
انت تلعب بالنار
يا صديقي

835
01:14:02,060 --> 01:14:05,110
صباحاً، أوين، مارتي -

836
01:14:05,270 --> 01:14:06,650
ماذا هناك، تشيستر؟

837
01:14:07,610 --> 01:14:10,700
لم استطع عدم ملاحظة -
انك عاودت البناء مرة اخرى

838
01:14:10,860 --> 01:14:14,360
يبدو واضحاً جداً
انك تبحث عن كومة متاعب آخرى

839
01:14:15,280 --> 01:14:18,080
حسنا، شكرا على النصيحة القانونية، تشيستر -

840
01:14:18,240 --> 01:14:20,490
هل تتقاضى اجرك بالساعة؟

841
01:14:20,660 --> 01:14:23,410
ادارة البناء هدمت -
منزلاً في يوبرتون

842
01:14:23,580 --> 01:14:26,170
وفي الشهر الماضي ايضاً
! نفس الشئ

843
01:14:26,330 --> 01:14:31,630
امتلاك الفين فدان
لا يضعك فوق القانون، كريغ

844
01:14:31,800 --> 01:14:33,670
تباً، تشيستر -

845
01:14:33,840 --> 01:14:36,220
لا شئ لأفعله حيال ذلك

846
01:14:37,680 --> 01:14:39,180
،لمرة واحدة في حياتك

847
01:14:39,350 --> 01:14:41,470
لما لا تهتم بشؤونك الخاصة؟

848
01:15:07,120 --> 01:15:08,590
اي شخص هنا؟ -

849
01:15:08,750 --> 01:15:10,500
انتظر، سأكون معك خلال لحظة -

850
01:15:16,510 --> 01:15:18,430
هل انت السيد كريغ موريسون؟ -

851
01:15:18,590 --> 01:15:20,590
انا -
لديك استدعاء للمحكمة -

852
01:15:53,290 --> 01:15:55,970
هل تذكرين عندما صنعت
طاولة الطعام؟

853
01:15:58,170 --> 01:16:00,930
جمعنا الكثير من الاخشاب والقطع لسنوات عديدة

854
01:16:02,010 --> 01:16:06,270
لكن لم تكن اي واحدة مناسبة

855
01:16:06,430 --> 01:16:08,150
والدي ساعدني في
تقطيع الاخشاب

856
01:16:09,520 --> 01:16:12,900
وضعت 12 طبقة للأنتهاء من الطاولة

857
01:16:13,480 --> 01:16:16,990
والذي ما زال لم يساعد
عندما سكبت روثي الحبر عليها

858
01:16:18,860 --> 01:16:20,960
لم انزعج كثيراً

859
01:16:21,110 --> 01:16:25,460
كنت فخوراً جداً بالطاولة في ذلك الوقت

860
01:16:25,620 --> 01:16:29,540
كلا -
لقد كانت قطعة جميلة جداً من النجارة

861
01:16:30,920 --> 01:16:33,840
<i>هل تعرف كم تكلف طاولة السماء
في المتجر؟</i>

862
01:16:37,760 --> 01:16:39,430
...في السنين الاولى

863
01:16:40,090 --> 01:16:42,010
<i>...كل شق كان يحصل في الطاولة</i>

864
01:16:43,390 --> 01:16:45,260
آخذه على محمل شخصي

865
01:16:45,430 --> 01:16:46,600
هذا كل ما كنت اراه

866
01:16:47,970 --> 01:16:51,230
The dent from a fork,
scratch from a skate blade...

867
01:16:53,020 --> 01:16:57,700
the ghost of someone's handwriting
pressed through a single piece of paper.

868
01:16:58,230 --> 01:17:00,360
- I forgot about that.

869
01:17:01,360 --> 01:17:03,740
- I mean, how hard can it be
for a kid to remember

870
01:17:03,910 --> 01:17:06,630
to put a few extra sheets
under their homework?

871
01:17:10,330 --> 01:17:15,510
Well, there were a lot of times I regretted
not making that table out of oak.

872
01:17:17,630 --> 01:17:21,100
But... as the years went by

873
01:17:21,260 --> 01:17:24,640
and... the scars added up...

874
01:17:26,640 --> 01:17:29,390
the imperfections turned that tab/e
into something else.

875
01:17:35,270 --> 01:17:37,070
That's the thing about pine...

876
01:17:42,650 --> 01:17:44,580
holds a lot of memories.

877
01:18:09,600 --> 01:18:11,520
صباح الخير، كريغ -
...غاري -

878
01:18:12,930 --> 01:18:16,230
يبدو انك كنت منشغلاً -
كنت -

879
01:18:16,770 --> 01:18:21,030
،حاولت الاتصال
و لم تكن هناك اي... اجابة

880
01:18:21,190 --> 01:18:23,540
تم استدعائك للمحكمة بالامس؟ -
نعم -

881
01:18:24,700 --> 01:18:26,790
يبدو ان هناك مرة اولى
لكل شئ

882
01:18:27,410 --> 01:18:30,960
هل تدرك انه عليك المثول امام
المحكمة يوم الثلاثاء؟

883
01:18:31,700 --> 01:18:32,920
بكل تأكيد -

884
01:18:34,870 --> 01:18:36,750
كريغ، انهم غاضبون عليك بشكل ملحوظ

885
01:18:38,710 --> 01:18:42,590
اذا كنا نريد فرصة للفوز
يجب عليك ايقاف البناء

886
01:18:48,590 --> 01:18:50,440
إيرين كسرت وركها، غاري

887
01:18:50,930 --> 01:18:54,180
ماذا؟ -
وسوف تضطر الى المشي بمشاية طبية -

888
01:18:56,480 --> 01:18:59,110
منزلنا القديم لن يفيدنا بعد الان

889
01:18:59,730 --> 01:19:01,200
انا آسف -

890
01:19:02,940 --> 01:19:05,120
لما لم تخبرني انك بدأت البناء مجدداً؟

891
01:19:06,990 --> 01:19:08,360
...حسناً، انا -

892
01:19:09,320 --> 01:19:12,370
لم اود المخاطرة والذهاب اليك

893
01:19:12,530 --> 01:19:14,630
انت كنت ستقنعني ان هناك طريقة افضل

894
01:19:14,790 --> 01:19:16,540
كلا، لم اكن سأستطيع اقناعك -

895
01:19:16,710 --> 01:19:19,960
نعم، لكن في هذه النقطة
ربما تستطيع

896
01:19:20,880 --> 01:19:24,430
على الاقل حالياً، اياً كان ما سيحدث

897
01:19:24,590 --> 01:19:27,310
سأكمله في الوقت المناسب
 قبل خروج إيرين من المشفى

898
01:19:31,800 --> 01:19:33,310
الست جائع؟ -

899
01:19:34,560 --> 01:19:35,770
لا -

900
01:19:36,770 --> 01:19:39,110
لا يبدو انه لدي شهية كبيرة
في هذه الايام

901
01:19:44,320 --> 01:19:46,610
يجب ان اذهب

902
01:19:46,780 --> 01:19:49,910
علي الوصول الى المشفى قبل
انتهاء ساعات الزيارة

903
01:19:52,530 --> 01:19:54,630
تبدو منهك يا ابي -
لما لا ترتاح الليلة؟

904
01:19:57,410 --> 01:19:59,790
لا، انها تتوقع قدومي -

905
01:20:08,590 --> 01:20:09,590
انا ارد -

906
01:20:17,060 --> 01:20:18,230
مرحباً -

907
01:20:20,770 --> 01:20:23,150
لحظة فقط

908
01:20:34,660 --> 01:20:36,250
مرحباً؟ -

909
01:20:39,460 --> 01:20:41,050
يتحدث

910
01:20:41,210 --> 01:20:44,680
اسمي مارتي كلينبرغ من
صحيفة التلغراف

911
01:20:50,800 --> 01:20:53,680
لدي بالفعل اشتراك مع صحيفتكم -

912
01:20:53,840 --> 01:20:55,810
كلا، لم اتصل لهذا

913
01:20:55,970 --> 01:20:59,690
انا صحفي وسمعت
انه لديك مشاكل

914
01:20:59,850 --> 01:21:01,600
مع لجنة البناء

915
01:21:01,770 --> 01:21:05,020
حسناً، هذا يبدو افضل بكثير

916
01:21:06,230 --> 01:21:09,030
قل لي، كيف سمعت بقضية
شخص مثلي، بأية حال؟

917
01:21:09,990 --> 01:21:12,860
نحن نبدو كبطاطا صغيرة
بالنسبة لمعظم الناس

918
01:21:13,030 --> 01:21:14,000
هذا مضحك -

919
01:21:14,160 --> 01:21:17,540
احد جيرانك، تشيستر جونز
بدأ بالاتصال بي منذ اسبوعين مضت

920
01:21:17,700 --> 01:21:20,000
...واستمر بالاتصال، حتى لم يدع لدي اي خيار

921
01:21:20,160 --> 01:21:22,880
سوى النظر في المسألة
فقط لأبعده عني

922
01:21:24,630 --> 01:21:26,630
تشيستر؟ -
تشيستر جونز؟

923
01:21:26,790 --> 01:21:28,970
هل انت متأكد؟
نعم -

924
01:21:29,130 --> 01:21:31,430
هل لديك الوقت لبضعة اسئلة؟

925
01:21:35,300 --> 01:21:36,350
نعم -

926
01:21:37,850 --> 01:21:39,020
نعم، بالتأكيد

927
01:22:10,920 --> 01:22:13,220
ابي؟

928
01:22:14,380 --> 01:22:15,560
هل انت بخير؟ -

929
01:22:40,910 --> 01:22:42,630
بما تشعر؟ -

930
01:22:43,500 --> 01:22:44,790
اوجاع في كل مكان

931
01:22:47,460 --> 01:22:50,510
قد يكون هذا بداية العد التنازلي بالنسبة لي

932
01:22:51,380 --> 01:22:52,500
حسناً، انها مسألة وقت -

933
01:22:52,670 --> 01:22:55,350
هل استطيع جلب اي شئ لك؟

934
01:22:58,390 --> 01:22:59,980
أريد أن أقول لك شيئا -

935
01:23:05,390 --> 01:23:06,740
حسناً -

936
01:23:09,900 --> 01:23:14,450
كرة بيسبول بيب روث في
خزانة المطبخ في علبة قصدير قديمة

937
01:23:20,700 --> 01:23:22,750
نعم، كنت اعرف هذا مسبقاً

938
01:23:24,870 --> 01:23:26,370
امي اخبرتنا

939
01:23:28,670 --> 01:23:29,840
بحق المسيح

940
01:23:31,000 --> 01:23:33,220
والدتك لا تحتفظ بسر ابداً

941
01:23:34,630 --> 01:23:37,980
لقد تلقيت اتصالاً في السنة الماضية

942
01:23:39,680 --> 01:23:42,730
من شاب عرض علي اربعون الف دولار من اجل الكرة

943
01:23:43,720 --> 01:23:44,850
أتتخيل؟

944
01:23:46,140 --> 01:23:48,940
اربعون الف دولار من اجل كرة بيسبول

945
01:23:51,400 --> 01:23:54,070
كل هذه السنين -
الم تفكر في بيعها؟

946
01:23:55,480 --> 01:23:56,490
طبعاً -

947
01:23:58,150 --> 01:24:01,000
لاعبت الفكرة ذهني
مرة او مرتين

948
01:24:02,280 --> 01:24:04,080
اذاً لما لم تفعل؟

949
01:24:05,620 --> 01:24:08,340
...انام جيداً عندما اعلم انها ما تزال موجودة -

950
01:24:09,460 --> 01:24:12,550
في حال كنت امر بازمة او اتضايق

951
01:24:23,850 --> 01:24:28,230
،حسناً، حاولت حملهم على التأجيل
لكنهم... مصرين على هذا الامر

952
01:24:29,690 --> 01:24:31,650
هل رأيت صحيفة التلغراف اليوم؟

953
01:24:32,560 --> 01:24:34,910
كلا، كلا، لماذا؟

954
01:24:35,070 --> 01:24:37,410
والدك في الصفحة الاولى

955
01:24:47,290 --> 01:24:48,750
مرحباً -

956
01:24:50,960 --> 01:24:52,500
لقد كنت انتظرك -

957
01:24:52,670 --> 01:24:54,210
حقاً؟ -

958
01:24:56,210 --> 01:24:57,630
اين كنت؟ -

959
01:24:58,460 --> 01:25:00,340
اتيت هذا الصباح -

960
01:25:00,510 --> 01:25:02,730
لم يكن من المفترض ان اعود حتى الليلة

961
01:25:02,880 --> 01:25:05,010
اتيت من اين؟ -

962
01:25:05,180 --> 01:25:06,650
المنزل -

963
01:25:08,220 --> 01:25:10,480
اي منزل؟ -

964
01:25:17,900 --> 01:25:18,900
لا يهم

965
01:25:23,240 --> 01:25:24,870
كيف كان يومك؟

966
01:25:28,120 --> 01:25:29,840
بخير -

967
01:25:44,340 --> 01:25:45,340
مرحباً؟ -

968
01:25:46,800 --> 01:25:48,150
تشيستر مات

969
01:25:58,150 --> 01:25:59,200
...مارغريت

970
01:26:01,150 --> 01:26:02,400
انا آسف جداً

971
01:26:12,370 --> 01:26:13,920
هل تصلي؟

972
01:26:16,540 --> 01:26:18,170
احاول

973
01:26:19,170 --> 01:26:22,170
منذ متى وانت متدين؟ -

974
01:26:24,420 --> 01:26:25,970
،لستُ متاكداً من انني متدين

975
01:26:27,590 --> 01:26:30,190
ولكن اعتقد ان الوقت مناسب
لفتح باب التوبة لنفسي

976
01:26:32,180 --> 01:26:33,530
لماذا؟ -

977
01:26:37,600 --> 01:26:38,860
لا اعرف -

978
01:26:40,020 --> 01:26:42,120
معجزة، كما آمل

979
01:26:45,610 --> 01:26:47,660
انا.. انا افتقدتك -

980
01:26:51,030 --> 01:26:52,210
وانا ايضاً -

981
01:26:56,870 --> 01:26:58,050
كيف حالك؟

982
01:27:01,420 --> 01:27:02,640
لقد تحسنت -

983
01:27:09,590 --> 01:27:13,640
نعم.. وانا ايضاً -

984
01:27:55,270 --> 01:27:56,390
مرحباً، ابي -

985
01:27:56,560 --> 01:27:58,360
روثي -

986
01:28:02,060 --> 01:28:05,240
لقد.. توقفت بالمنزل
الجديد ليلة امس

987
01:28:12,870 --> 01:28:14,790
سيعجبكما، انت وامي

988
01:28:17,700 --> 01:28:18,920
تعتقدين؟ -

989
01:28:20,790 --> 01:28:23,920
نعم، بالتأكيد -

990
01:28:29,090 --> 01:28:30,760
خططت له جيداً -

991
01:28:31,930 --> 01:28:32,930
شكراً -

992
01:28:35,680 --> 01:28:38,230
آمل ذلك

993
01:28:59,620 --> 01:29:01,670
غاري، اود ان اسألك شيئاً

994
01:29:02,330 --> 01:29:05,180
منذ متى وانت المحامي الخاص بي؟

995
01:29:06,710 --> 01:29:08,590
ست وعشرون سنة ونصف -

996
01:29:08,760 --> 01:29:12,010
وسيكون من العادل القول انك عملت في هذه القضية

997
01:29:12,180 --> 01:29:14,550
اكثر من جميع السنوات
الماضية مجتمعة؟

998
01:29:14,720 --> 01:29:17,060
نعم، ربما -

999
01:29:17,220 --> 01:29:20,350
اذاً... لما لم احصل على فاتورة حتى الان؟ -

1000
01:29:21,060 --> 01:29:22,610
حسناً، هذا سؤال جيد -

1001
01:29:22,770 --> 01:29:25,270
انت تعرف، لا اعمل مجاناً منذ بدأت الممارسة

1002
01:29:25,440 --> 01:29:30,820
لكن... كريغ، لقد اخطأت
قراءة هذا الوضع

1003
01:29:30,990 --> 01:29:34,040
واعطيتك نصائح خاطئة طوال الوقت

1004
01:29:34,200 --> 01:29:37,200
هذه الفوضى كلها من خطئي
كما هي من خطأك

1005
01:29:37,910 --> 01:29:40,000
ولا يصح ان تدفع لي من اجل اخطائي

1006
01:29:41,120 --> 01:29:43,040
-هل تعتقد
،انك لن لم تقدم على تلك الاخطاء

1007
01:29:43,210 --> 01:29:45,300
فأن الامور كانت ستأخذ منحى مختلف؟

1008
01:29:46,960 --> 01:29:48,880
كلا -
ولا انا -

1009
01:29:51,760 --> 01:29:54,260
،اذا كان كله واحد بالنسبة لك

1010
01:29:54,430 --> 01:30:00,230
،عند الانتهاء من مرافعتك
هل تعتقد أنني يمكن أن أقول بضع كلمات؟

1011
01:30:00,390 --> 01:30:01,890
فقدت الايمان بي؟ -

1012
01:30:02,060 --> 01:30:03,900
فات الآوان الان -

1013
01:30:04,060 --> 01:30:08,410
كلا، هناك بعض الامور اريد ازاحتها من كاهلي
سواء فوز ام خسارة

1014
01:30:09,400 --> 01:30:10,740
ما هذا؟ -

1015
01:30:11,440 --> 01:30:15,320
انه عقد لخمسة فدادين من ارضي

1016
01:30:16,360 --> 01:30:20,370
هذا افضل ما لدي لأقدمه

1017
01:30:20,540 --> 01:30:22,290
انه يحمل اسمي، لماذا؟ -

1018
01:30:23,330 --> 01:30:25,210
ولما لا؟

1019
01:30:27,750 --> 01:30:29,850
هل انت مشجع بيسبول، سيادتك؟

1020
01:30:34,050 --> 01:30:35,270
عذراً؟ -

1021
01:30:36,180 --> 01:30:38,270
لقد كنتُ مشجعاً طوال حياتي -

1022
01:30:38,390 --> 01:30:41,190
وكنت اقدر دائماً
كيف انك تستطيع مقارنة لاعب

1023
01:30:41,350 --> 01:30:44,850
،في عهد ما بالنسبة للاعب في عهد آخر

1024
01:30:46,020 --> 01:30:48,990
كيف ان بيب روث كان قادراً
على تحقيق انجاز

1025
01:30:49,150 --> 01:30:54,120
مفهوم ورآئع الان في الوقت الراهن

1026
01:30:54,280 --> 01:30:56,280
كما كان في الوقت السابق

1027
01:30:57,610 --> 01:31:01,290
كيف تم الحفاظ على قوانين اللعبة
،خلال السنوات الماضية

1028
01:31:02,370 --> 01:31:06,620
هناك... نوعاً من الدين في قوانين اللعبة

1029
01:31:08,420 --> 01:31:11,890
،و، كما هو الحال في البيسبول

1030
01:31:12,050 --> 01:31:14,890
لقد امنت دوماً، بتقاليد البناء وقواعده

1031
01:31:22,470 --> 01:31:25,690
والدي علمني
كيف ارى الخشب في شجرة حية

1032
01:31:27,100 --> 01:31:31,820
الحقيقة في جدار راسخ
او زاوية كانت مربع سابقاً

1033
01:31:37,110 --> 01:31:39,330
،لا اعني انني اضع نفسي فوق القانون

1034
01:31:41,200 --> 01:31:43,500
...ولم اضع

1035
01:31:45,120 --> 01:31:46,500
الى الان

1036
01:31:49,580 --> 01:31:51,510
انا كبير جداً لهذا الهراء

1037
01:31:53,460 --> 01:31:55,130
منزلي مكتمل

1038
01:31:57,300 --> 01:32:00,520
ومن المقرر ان تخرج زوجتي من المشفى
...في الاسبوع القادم، و

1039
01:32:01,970 --> 01:32:03,350
الخيارات محدودة

1040
01:32:05,600 --> 01:32:07,270
سننتقل الى منزلنا

1041
01:32:09,560 --> 01:32:10,560
...لذا

1042
01:32:12,480 --> 01:32:16,160
...اذا كنت ذاهب الى السجن

1043
01:32:18,320 --> 01:32:19,950
او ذاهب الى المنزل

1044
01:32:22,910 --> 01:32:27,160
في كلتا الحالتين، استطيع النوم
وضميري مرتاح

1045
01:35:49,610 --> 01:35:53,490
هل تعرف، انا كنت سامضي قدماً في هذا

1046
01:35:53,660 --> 01:35:56,130
واكمل بناء المنزل
بدون الحصول على تصريح حتى

1047
01:35:56,290 --> 01:35:59,380
نعم، وكنت سأكون اكثر سعادة

1048
01:35:59,540 --> 01:36:01,510
اذا ابقيتك في منزلك القديم

1049
01:36:02,500 --> 01:36:06,510
هذا مضحك، كنت على وشك اقتراح نفس الشئ
بالنسبة لك

1050
01:36:06,670 --> 01:36:08,850
واعطيك بعض الخيارات
ان كنت لا تمانع

1051
01:36:09,010 --> 01:36:11,100
نعم، يجدر بنا تكوين فريق سوياً -

1052
01:36:11,260 --> 01:36:13,640
الان تعجبني

1053
01:36:14,970 --> 01:36:16,070
...اذاً -

1054
01:36:18,350 --> 01:36:20,230
لديك مشروع آخر في ذهنك؟

1055
01:36:22,900 --> 01:36:24,620
ربما -

1056
01:36:25,690 --> 01:36:27,040
هل تود التحدث عنه؟ -

1057
01:36:27,190 --> 01:36:28,820
كلا -

1058
01:36:30,450 --> 01:36:31,910
هل هو كبير؟ -

1059
01:36:33,280 --> 01:36:34,630
قد يكون -

1060
01:36:35,370 --> 01:36:38,710
بربك، ابي

1061
01:36:42,290 --> 01:36:44,970
ماذا تريد مني ان افعل -
الجلوس طوال اليوم؟

1062
01:36:45,130 --> 01:36:47,100
لدي ما يكفي من الوقت للجلوس عندما اموت

1063
01:37:16,410 --> 01:37:18,790
انظر الى هذا الشعر

1064
01:37:21,750 --> 01:37:23,840
متى آخر مرة حصلت على قصة شعر؟

1065
01:37:25,040 --> 01:37:27,050
منذ.. منذ مدة -

1066
01:37:40,680 --> 01:37:42,610
كالمعتاد؟ -
نعم، سيدتي -

1067
01:38:01,500 --> 01:38:02,870
إيرين؟

1068
01:38:05,750 --> 01:38:09,300
نعم؟ -
هلا تقصين شعري؟ -

1069
01:38:11,710 --> 01:38:12,890
بالطبع -

1070
01:38:15,550 --> 01:38:16,890
انظر الى هذا الشعر

1071
01:38:19,430 --> 01:38:21,730
متى آخر مرة حصلت على قصة شعر؟

1072
01:38:24,060 --> 01:38:25,360
منذ مدة -

1073
01:38:27,900 --> 01:38:29,270
...منذ مدة

1074
01:38:35,270 --> 01:38:40,440
" كريغ احتفل بعيد ميلاده الحادي والتسعين في منزله الجديد"

1075
01:38:40,440 --> 01:38:45,150
<b>" وإيرين كانت بجانبه"</b>

1076
01:38:45,150 --> 01:42:47,160
ترجمة: ضرغام علاء  - Dergham Alaa<b>
Dergham.alaa499@gmail.com</b>

