1
00:00:53,919 --> 00:00:56,762
مع كل إشراقة شمس
يأتي يوم جديد

2
00:00:56,762 --> 00:00:58,668
وبداية جديدة

3
00:00:58,669 --> 00:01:03,297
وأمل بأن تكون الأمور أفضل اليوم
مما كانت عليه بالأمس

4
00:01:03,297 --> 00:01:06,223
(لكن ليس بالنسبة لي, إسمي (إيب

5
00:01:06,223 --> 00:01:08,977
وهذه عائلتي
(آل (كرودز

6
00:01:08,978 --> 00:01:15,456
إن لم تأخذوا فكرة عن إرتدائنا لجلد الحيوان
و جبهة رأسنا المائلة, نحن رجال الكهف

7
00:01:15,456 --> 00:01:20,191
أغلب الأيام نقضيها داخل كهفنا, في الظلام

8
00:01:20,206 --> 00:01:24,756
ليلة تلو الأخرى
ويوماً بعد يوم

9
00:01:24,756 --> 00:01:27,834
ما أجمل المنزل

10
00:01:28,846 --> 00:01:31,904
وعندما نخرج فإننا
نكافح لنجد الطعام

11
00:01:31,904 --> 00:01:35,282
في عالم قاسي وعدائي

12
00:01:35,282 --> 00:01:39,621
وأكافح أنا وعائلتي لنبقى أحياء

13
00:01:39,621 --> 00:01:41,621
لإننا آخر من تبقى

14
00:01:41,758 --> 00:01:45,906
(كان لدينا جيران, آل (غورتز
"دهسهم حيوان "الماموث

15
00:01:45,906 --> 00:01:51,258
آل (هوركز) إبتلعهم ثعبان الرمل
آل (إرفز) قتلوا بلدغة البعوض

16
00:01:51,258 --> 00:01:55,023
آل (ثروغز) ماتوا بسبب نزلات البرد

17
00:01:55,023 --> 00:01:57,521
وآل (كرودز)...هذا نحن

18
00:01:57,776 --> 00:02:01,621
نجا آل (كرودز) بفضل أبي

19
00:02:01,931 --> 00:02:05,089
كان قوياً ويتبع القواعد

20
00:02:05,089 --> 00:02:07,609
المرسومة على جدران كهفنا

21
00:02:07,613 --> 00:02:11,415
أي شيء جديد سيء
والفضول سيء, الخروج بالليل سيء

22
00:02:11,416 --> 00:02:14,482
ببساطة أي شيء ممتع سيء

23
00:02:14,482 --> 00:02:16,768
أهلاً بكم في عالمي

24
00:02:16,769 --> 00:02:22,823
لكن هذه قصة حول كيفية
تغير كل شيء بلحظة

25
00:02:22,823 --> 00:02:28,434
لأننا لم نكن نعلم
أن عالمنا سينتهي

26
00:02:28,933 --> 00:02:34,138
ولا يوجد قواعد على جدران كهفنا
لتحضرنا لهذا

27
00:02:53,371 --> 00:02:55,851
(كان عليكِ انتظار إشارتي يا (إيب

28
00:02:55,851 --> 00:02:57,652
(إيب)

29
00:03:08,846 --> 00:03:12,088
لقد أمضينا بالكهف وقتاً طويلاً

30
00:03:12,088 --> 00:03:16,341
ثلاثة أيام ليست وقتاً طويلاً -
إنها كذلك مع هذه العائلة -

31
00:03:16,342 --> 00:03:18,389
إيب) أيمكنكِ النزول؟)

32
00:03:18,389 --> 00:03:21,489
أنتِ تتصرفين بطريقة درامية

33
00:03:21,489 --> 00:03:24,504
كلا, لا يا (ساندي) عودي

34
00:03:24,504 --> 00:03:27,725
تذكري الإشارة
الفتيات الجيدات ينتظرون الإشارة

35
00:03:27,725 --> 00:03:28,726
(أوغا)

36
00:03:28,726 --> 00:03:31,714
سآخذ (ساندي) وأعود
للداخل ويمكنك إعطاء الإشارة

37
00:03:31,715 --> 00:03:33,591
لكنكِ خرجتِ الآن

38
00:03:33,592 --> 00:03:37,093
أنا أنتظر الإشارة يا أبي -
لا عليك (ثانغ) فقط أخرج -

39
00:03:37,094 --> 00:03:41,365
إن لم تعطني الإشارة
كيف أعرف أنك والدي؟

40
00:03:41,365 --> 00:03:45,515
الإشارة ليس لمعرفة أنه أنا
بل لمعرفة أن الحيوان لم يأكلني

41
00:03:45,515 --> 00:03:50,320
لما الإشارة كصوت حيوان؟
أليس هذا محير؟

42
00:03:50,320 --> 00:03:53,828
مازلت أنتظر الإشارة

43
00:04:12,388 --> 00:04:15,984
أمي, نحن جاهزون للرحيل

44
00:04:15,985 --> 00:04:17,787
أمي؟

45
00:04:19,442 --> 00:04:23,842
مازلت حية -
مازال الوقت مبكراً -

46
00:04:23,853 --> 00:04:26,452
وأنت مازلت سميناًً

47
00:04:26,452 --> 00:04:28,470
تشكيلة الفطور

48
00:04:29,833 --> 00:04:32,396
أريد رؤية طريقة عمل رجل الكهف

49
00:04:32,397 --> 00:04:37,555
نفعلها بسرعة وبصوت عالي
ونفعلها كعائلة

50
00:04:37,555 --> 00:04:39,978
وأياكم وعدم الخوف

51
00:04:39,979 --> 00:04:45,903
(آل (كـرودز

52
00:04:58,213 --> 00:05:00,282
الإفطار

53
00:05:16,399 --> 00:05:19,288
من سيبدأ أولاً؟
سنقوم بالقرعة

54
00:05:19,288 --> 00:05:23,484
أخبروني باختياركم وهي بالهواء -
"الرأس" -

55
00:05:23,485 --> 00:05:26,341
الذيل" (ثانغ) سيبدأ"
خذوا مواقعكم

56
00:05:26,342 --> 00:05:29,541
حسناً, (ثانغ) إنطلق

57
00:05:32,141 --> 00:05:34,000
هيا يا صاحبي

58
00:05:39,255 --> 00:05:42,497
أحسنت, خذها للكهف

59
00:05:46,235 --> 00:05:48,187
أطلقوا الطفلة

60
00:05:48,782 --> 00:05:51,584
هيا (ساندي) إنطلقي

61
00:06:13,408 --> 00:06:16,792
أمسيكيهم يا أمي

62
00:06:41,237 --> 00:06:43,210
سقطت السيدة العجوز

63
00:06:43,236 --> 00:06:46,792
إيب), انتقمي لي)

64
00:06:54,609 --> 00:06:56,411
شكراً

65
00:07:05,159 --> 00:07:08,365
(إيب) -
انتبه -

66
00:07:46,278 --> 00:07:50,509
أبي, أيمكننا أن نأكل الآن؟ -
انتظر حتى نصل للمنزل -

67
00:07:50,510 --> 00:07:53,372
إيب), وضعية الفرامل)

68
00:08:14,175 --> 00:08:15,976
(إيب)

69
00:08:35,702 --> 00:08:37,356
من جائع؟

70
00:08:37,357 --> 00:08:42,800
إلتقاط جيد يا أبي -
تفضل (ثانغ) لا تكسرها -

71
00:08:43,851 --> 00:08:48,710
آسف أبي -
يبدو أننا سنتناول الطعام سريعاً الليلة -

72
00:09:01,834 --> 00:09:05,663
لابأس, لقد أكلت الأسبوع الماضي

73
00:09:08,000 --> 00:09:12,221
نحن على بعد تحذير مفصلين -
اذهبوا, اذهبوا, اذهبوا -

74
00:09:15,881 --> 00:09:17,191
هيا, هيا

75
00:09:17,191 --> 00:09:20,375
الظلام يجلب الموت
نحن نعرف هذا

76
00:09:20,375 --> 00:09:22,286
القمر مكتمل ليلة الاستحمام

77
00:09:22,287 --> 00:09:25,489
انجوا بحياتكم -
وأنتِ أيضاَ يا أمي -

78
00:09:25,490 --> 00:09:31,019
لا أريد أن أفقد طبقتي الواقية -
أمي, لديكِ نمل -

79
00:09:31,019 --> 00:09:35,024
أرأيتِ؟ (ساندي) لا تحدث ضجة

80
00:09:38,587 --> 00:09:43,720
أمازالت بالخارج؟ -
(تعلم أنها تكره الكهف يا (غروغ -

81
00:10:07,881 --> 00:10:09,512
رجاءً عودي غداً

82
00:10:09,512 --> 00:10:13,452
لما تكره الكهف؟
إنه مريحاً جداً

83
00:10:13,476 --> 00:10:18,309
إنه مظلم قليلاً, صحيح؟ -
ليس مظلماً لهذه الدرجة -

84
00:10:18,309 --> 00:10:21,535
(إيب)

85
00:10:44,480 --> 00:10:48,293
هيا, علي إغلاق الكهف

86
00:10:49,445 --> 00:10:51,247
(إيب)

87
00:10:51,756 --> 00:10:53,676
حسناً, حسناً

88
00:10:54,634 --> 00:10:56,931
هيا

89
00:11:03,007 --> 00:11:04,888
إيب) إنزلي)

90
00:11:22,406 --> 00:11:25,811
كان ذلك وشيكاً -
كنت أراقب, كنت بخير -

91
00:11:25,934 --> 00:11:27,696
ماذا تفعلين -
لا أعلم -

92
00:11:27,696 --> 00:11:29,538
مالذي تبحثي عنه؟ -
لا شيء -

93
00:11:29,538 --> 00:11:31,530
لما ذهبتِ للأعلى؟ -
لا أعلم -

94
00:11:31,530 --> 00:11:34,642
لما لا تعلمين؟
كفي عن البحث عن الأشياء

95
00:11:34,723 --> 00:11:39,125
(الخوف يبقينا أحياء (إيب
أياكِ وعدم الخوف

96
00:11:39,125 --> 00:11:41,816
ما الفائدة من كل هذا؟

97
00:11:41,816 --> 00:11:49,249
ماذا كان هذا؟ -
لما نحن هنا؟ من أجل ماذا نفعل هذا؟ -

98
00:11:49,303 --> 00:11:51,547
لم يقل أحد أن النجاة ممتعة

99
00:11:51,582 --> 00:11:53,253
لا شيء ممتع

100
00:11:53,291 --> 00:11:54,968
هل تنزلين ؟ -
غروغ)؟  - (إيب)؟) -

101
00:11:55,003 --> 00:11:57,107
غروغ)؟ إبتعد) -
نعم, حسناً

102
00:11:57,333 --> 00:11:58,722
أريد معرفة -
إبتعد -

103
00:11:58,722 --> 00:12:01,999
لما تحتاج إلى مكانها الخاص
هذا كل مافي الأمر

104
00:12:01,999 --> 00:12:04,546
تحاول فهم بعض الأشياء
وتحتاج إلى مساحتها الخاصة

105
00:12:04,546 --> 00:12:07,295
ما تلك الأشياء؟
كم سيستغرق هذا؟

106
00:12:07,355 --> 00:12:12,220
حقاً؟ حتى إنها لا تستمع إلي -
أترى؟ إنها تستمع -

107
00:12:12,220 --> 00:12:14,869
إذا كانت تريد النجاة
عليها إتباع قواعدنا

108
00:12:14,869 --> 00:12:18,026
مارأيك بأن تخبرنا قصة؟ (إيب) تحب هذا -
هذه فكرة جيدة -

109
00:12:18,026 --> 00:12:20,668
مارأيكم بقصة؟ -
أجل أخبرنا بقصة -

110
00:12:23,081 --> 00:12:25,499
حسناً أيمكنني إستعارة هذا ؟ شكراً

111
00:12:25,499 --> 00:12:30,634
إيب) إنها دميتكِ القديمة المفضلة) -
لم ألعب بهذا الشيء منذ سنين -

112
00:12:30,634 --> 00:12:34,652
"الليلة سنسمع قصة "الدبة كريسبي

113
00:12:34,652 --> 00:12:37,825
منذ زمن بعيد هذه الدبة الصغيرة كانت حية

114
00:12:37,825 --> 00:12:44,092
كانت حية لأنها أستمعت لوالدها
وعاشت حياة في روتينية ومظلمة ومرعبة

115
00:12:44,232 --> 00:12:46,404
كانت سعيدة

116
00:12:46,404 --> 00:12:50,518
لكن "كريسبي" كانت لديها مشكلة مريعة

117
00:12:50,518 --> 00:12:55,271
كان يملأها... الفضول

118
00:12:55,271 --> 00:12:56,504
(غروغ) -
نعم, نعم -

119
00:12:56,504 --> 00:12:59,947
وفي يوماً بينما كانت على الشجرة

120
00:13:00,037 --> 00:13:04,127
أرادت الدبة الفضولة الصغيرة التسلق للأعلى -
ماذا؟ -

121
00:13:04,127 --> 00:13:09,817
وبمجرد أن تسلقت للأعلى
...رأت شيء جديد و

122
00:13:09,817 --> 00:13:11,469
ماتت... -
بتلك البساطة؟ -

123
00:13:11,469 --> 00:13:16,604
أجل, اللحظات الأخيرة من الرعب
لا تزال مجمدة على وجهها

124
00:13:16,604 --> 00:13:18,416
النهاية نفسها كل يوم

125
00:13:18,416 --> 00:13:21,228
فهمتك يا أبي لن أقوم
بأي شيء جديد أو مختلف

126
00:13:21,228 --> 00:13:24,582
(رجل جيد يا (ثانغ -
حسناً سنوا أسنانكم -

127
00:13:24,582 --> 00:13:26,665
النوم كالكومة؟

128
00:17:59,484 --> 00:18:02,963
الهواء -
أنت تتحدث -

129
00:18:02,963 --> 00:18:06,511
أنا شخص مثلكِ

130
00:18:07,642 --> 00:18:10,535
نوعاً ما مثلكِ

131
00:18:12,787 --> 00:18:17,331
حسناً, حسناً, مهلاً
...أيمكنكِ... أتمانعين إذا

132
00:18:19,423 --> 00:18:22,416
هذا يدغدغ
مهلاً, مهلاً

133
00:18:25,670 --> 00:18:29,924
اصمت ليس من المفروض أن أكون هنا

134
00:18:41,185 --> 00:18:43,577
إيب) اختفت) -
(ماذا؟ (غروغ -

135
00:18:43,597 --> 00:18:45,399
إبقي في الكهف

136
00:18:55,579 --> 00:18:57,531
أنتِ قوية حقاً

137
00:19:01,975 --> 00:19:04,068
لا, إنه لي -
رجاءً لا, لا -

138
00:19:04,098 --> 00:19:06,100
إنها تموت -
أنا أمسكت به -

139
00:19:06,100 --> 00:19:09,773
يمكنني إصلاحها
رجاءً أكره الظلام

140
00:19:19,833 --> 00:19:22,636
هيا, هيا

141
00:19:23,136 --> 00:19:26,420
أتفعل ما تأمرها به؟

142
00:19:26,490 --> 00:19:28,692
أجل, نوعاً ما

143
00:19:28,892 --> 00:19:32,376
أهي الشمس؟ -
لا, لا النار -

144
00:19:34,037 --> 00:19:40,043
مرحباً, أيتها النار -
إنها ليست حية -

145
00:19:40,743 --> 00:19:43,847
لكنك قلت أنها تموت

146
00:19:43,847 --> 00:19:47,325
...آسف -
توجد بالمكان الذي جئت منه؟ -

147
00:19:47,325 --> 00:19:50,984
لا, أنا صنعتها -
أصنع بعضها من أجلي -

148
00:19:50,984 --> 00:19:56,379
إنها لا تخرج مني -
أصنع, أصنعها -

149
00:19:57,270 --> 00:20:00,393
تفعلين هذا كثيراً؟

150
00:20:00,914 --> 00:20:08,982
أأنت ميت؟
أيمكنني أخذ نارك إذا مت؟

151
00:20:11,034 --> 00:20:13,356
إنها باردة, أتظن ذلك؟

152
00:20:13,356 --> 00:20:16,239
تفعيل صدفات الاستماع

153
00:20:16,239 --> 00:20:19,873
تلقيت ذلك, يا فتاة النمر علينا المغادرة حالاً

154
00:20:19,873 --> 00:20:23,446
أنا لا أعرفك حتى

155
00:20:23,446 --> 00:20:25,728
(أنا (غاي -
(غاي) -

156
00:20:26,109 --> 00:20:29,112
وهذا (بيلت) الطاهي
المتحدث, الملاح

157
00:20:29,112 --> 00:20:31,583
ويحافظ على بنطالي مرفوعاً

158
00:20:31,584 --> 00:20:33,736
ما هو "البنطال" ؟ -
من أنتِ؟ -

159
00:20:35,058 --> 00:20:38,590
(إيب) -
دعيني أوضح الأمر يا (إيب) العالم ينتهي -

160
00:20:38,591 --> 00:20:41,774
ماذا؟ -
"اسميها.."النهاية -

161
00:20:45,047 --> 00:20:47,670
كيف تعلم هذا؟ -
لقد رأيتها, إنها قادمة بهذا الطريق -

162
00:20:47,670 --> 00:20:51,914
أولاً, ستهتز الأرض
وبعدها ستتشقق وكل شي سيسقط فيها

163
00:20:51,914 --> 00:20:56,769
النار, الحمم البركانية
...لا أقصد أن أبدو درامياً جداً, لكن

164
00:20:56,889 --> 00:21:00,283
صدقيني, كل شي نقف عليه سيختفي

165
00:21:00,283 --> 00:21:05,277
علينا الوصول لأرض مرتفعة
أعرف جبلاً بهذا الطريق, إنها فرصتنا الوحيدة

166
00:21:05,368 --> 00:21:07,169
تعالي معي

167
00:21:08,991 --> 00:21:12,475
لا أستطيع -
حسناً -

168
00:21:14,517 --> 00:21:16,549
تفضلي

169
00:21:19,582 --> 00:21:23,726
إذا نجوتِ, اتصلي بي

170
00:21:27,930 --> 00:21:29,732
شكراً لك

171
00:21:30,462 --> 00:21:32,264
مرحباً؟

172
00:21:32,905 --> 00:21:34,777
مرحباً

173
00:21:35,738 --> 00:21:38,500
أبي -
أأنتِ مصابة؟ من الذي أخذكِ؟ -

174
00:21:38,771 --> 00:21:41,093
لا شيء, غادرت بمفردي

175
00:21:41,093 --> 00:21:45,768
أنتِ...ماذا؟ -
أبي, دعني أشرح الأمر -

176
00:21:53,505 --> 00:21:58,210
أنت لا تدعني أتحدث أبداً -
أنتِ معاقبة -

177
00:22:03,045 --> 00:22:04,997
(إيب) -
أمي -

178
00:22:06,048 --> 00:22:07,779
غروغ) مالذي حدث؟)

179
00:22:07,779 --> 00:22:11,113
أتعلمين؟ أنا غاضب جداً لدرجة
أني لا أستطيع التحدث معها

180
00:22:11,113 --> 00:22:14,986
إيب)؟) -
لن تصديقي هذا , وجدت شيئاً جديداً -

181
00:22:14,986 --> 00:22:17,699
جديد؟ -
الشيء "الجديد" مشكلة كبيرة -

182
00:22:17,749 --> 00:22:20,812
انتظروا -
إيب), إبقي داخل دائرة القتل العائلية) -

183
00:22:20,812 --> 00:22:23,445
لكنه لم يكن سيئاً -
الجديد دائماً سيء -

184
00:22:23,475 --> 00:22:26,227
لا, كان لطيفاً -
ماذا معذرة؟  "هو" ؟ -

185
00:22:26,228 --> 00:22:31,052
ظننت أنه خنزير وحشي
ولكنه تحول إلى فتى

186
00:22:31,052 --> 00:22:33,605
غريب, عادة يكون الأمر معكوساً

187
00:22:33,605 --> 00:22:36,348
إيب) لديها فتى خنزير)
...إيب) لديها فتى)

188
00:22:36,628 --> 00:22:40,762
كان هناك فتى , انظروا؟
ساتصل به

189
00:22:56,998 --> 00:22:58,730
ما خطبكم؟

190
00:22:58,980 --> 00:23:02,313
لقد كان خطيراً -
كان جميلاً -

191
00:23:02,323 --> 00:23:06,007
أتريد رؤية شيئاً خطيراً؟
شاهد هذا

192
00:23:06,017 --> 00:23:08,800
أنفي -
حسناً (إيب) هذا يكفي -

193
00:23:08,800 --> 00:23:13,725
سنعود للكهف وستبقين هناك
...حتى تصبحين أكبر من

194
00:23:13,935 --> 00:23:16,587
منها -
ماذا؟ -

195
00:23:16,587 --> 00:23:20,161
لا يمكنك إبقائي بالداخل للأبد

196
00:23:31,262 --> 00:23:34,065
قال أن هذا سيحدث

197
00:23:38,599 --> 00:23:40,401
اذهبوا للكهف

198
00:23:42,073 --> 00:23:43,874
اذهبوا

199
00:24:14,234 --> 00:24:15,536
احترسوا

200
00:24:16,976 --> 00:24:18,238
توقّفوا

201
00:24:57,331 --> 00:25:00,619
هل الجميع بخير؟ -
أجل -

202
00:25:00,619 --> 00:25:05,518
غروغ)، الكهف, لقد اختفى)

203
00:25:07,930 --> 00:25:09,619
...لا

204
00:25:44,714 --> 00:25:48,798
عليكم رؤية هذا

205
00:26:04,333 --> 00:26:06,984
علينا الذهاب إلى هناك -
لا, لا -

206
00:26:06,984 --> 00:26:09,990
لن يذهب أحد لأي مكان

207
00:26:11,884 --> 00:26:14,629
ماذا قال ذلك الفتى أيضاً؟

208
00:26:38,287 --> 00:26:41,961
(غروغ) -
أذهبوا , اذهبوا -

209
00:27:02,371 --> 00:27:07,246
...واحد, اثنان, ثلاثة, أربعة, خمسة

210
00:27:09,648 --> 00:27:11,450
ستة

211
00:27:11,600 --> 00:27:16,104
أين نحن؟ -
لا أعرف, لست متأكداً -

212
00:27:16,154 --> 00:27:19,778
بالأسفل
بمكان سفلي

213
00:27:20,479 --> 00:27:25,293
هناك أمر مؤكد
لا يمكننا العودة من حيث أتينا

214
00:27:25,293 --> 00:27:29,097
ساندي)؟ ما الأمر؟)

215
00:27:29,237 --> 00:27:31,448
لا, لا, انتظري
(عودي يا (ساندي

216
00:27:38,787 --> 00:27:43,151
لا يمكننا العيش بالعراء هكذا

217
00:27:43,261 --> 00:27:45,063
نحتاج كهفاً

218
00:27:45,233 --> 00:27:48,466
الآن أخطوا حيث أخطو

219
00:27:48,516 --> 00:27:50,318
حسناً, إبقوا هادئين

220
00:27:50,318 --> 00:27:54,783
أرجو أن لا يعلم شيئاً كبيراً
بوجودنا هنا

221
00:28:02,590 --> 00:28:05,834
انتظروا, حسناً

222
00:28:06,174 --> 00:28:08,867
انتظروا, حسناً

223
00:28:09,447 --> 00:28:11,249
انتظروا

224
00:28:15,883 --> 00:28:17,685
انتظروا

225
00:28:19,787 --> 00:28:22,120
حسناً
انتظروا

226
00:28:26,134 --> 00:28:28,236
انتظروا

227
00:28:37,335 --> 00:28:42,470
إذاً أبي, فقط لنكون واضحين
أنبحث عن نفس الكهف؟

228
00:28:42,690 --> 00:28:50,187
حسناً, مجرد... اقتراح فقط
لو كنت أنا من اختار الكهف

229
00:28:50,187 --> 00:28:54,352
كنت سأختار كهفاً أصغر

230
00:28:54,352 --> 00:28:56,153
انتظروا

231
00:28:59,367 --> 00:29:02,420
أبي -
سأتولى هذا الأمر -

232
00:29:11,969 --> 00:29:14,912
حسناً, يا أبي اقضي عليهم
اقضي عليهم

233
00:29:17,575 --> 00:29:19,376
أنا احب هذا

234
00:29:19,817 --> 00:29:23,520
أبي أن توليت الأمر
توقف عن الركض نحو قبضاتهم

235
00:29:23,520 --> 00:29:26,093
غروغ) عندما تنتهي)
علينا الذهاب

236
00:29:31,488 --> 00:29:37,494
هذا صحيح, لا يمكنكم تجاوز هذا

237
00:29:55,082 --> 00:29:57,954
حسناً, تسلقوا, تسلقوا

238
00:30:01,903 --> 00:30:03,725
تحركوا

239
00:30:05,962 --> 00:30:08,355
كهف اذهبوا, اذهبوا

240
00:30:08,405 --> 00:30:11,748
هيا بنا, أسرعوا لنذهب

241
00:30:13,230 --> 00:30:17,964
انظروا, هذا الكهف
لديه لسان, هذا مذهل

242
00:30:32,308 --> 00:30:35,732
حسناً هذا واحد, اثنان
..ثلاثة, أربعة, خمسة

243
00:30:37,594 --> 00:30:44,210
ستة -
وسبعة, إذا احتسبنا قطة الموت البدينة -

244
00:30:54,100 --> 00:30:57,213
إنه يخاف من الظلام

245
00:30:57,293 --> 00:31:01,017
انتظر, نحن نخاف من الظلام

246
00:31:36,542 --> 00:31:39,355
دائرة القتل

247
00:31:47,773 --> 00:31:49,575
(إيب)

248
00:32:10,005 --> 00:32:11,977
(إيب)

249
00:33:10,725 --> 00:33:12,727
كهفييون -
كهفييون؟ -

250
00:33:12,747 --> 00:33:15,240
رجال الكهف, تراجعوا
إنهم حيوانات

251
00:33:15,240 --> 00:33:18,473
انظري لعظامهم وجباههم المائلة؟ -
أجل -

252
00:33:18,503 --> 00:33:21,886
الأسنان البدائية الضخمة؟ -
أجل -

253
00:33:22,116 --> 00:33:23,938
شعر الجسم الزائد؟

254
00:33:23,938 --> 00:33:26,681
هذه لديها ذيل -
أجل -

255
00:33:26,711 --> 00:33:29,394
حسناً, أغلقي عينيكِ
سأضطر لقتلهم

256
00:33:29,434 --> 00:33:35,410
لا, هذا لن يساعد إنهم عائلتي -
ماذا؟ -

257
00:33:35,410 --> 00:33:39,203
الشمس بيديه -
لا، لا، إنها نار -

258
00:33:39,263 --> 00:33:42,246
من أين أتت؟ -
لقد صنعها -

259
00:33:42,296 --> 00:33:45,199
اصنع القليل من أجلي -
إنها لا تخرج منه -

260
00:33:45,199 --> 00:33:47,001
اصنع, اصنعها

261
00:33:47,932 --> 00:33:50,575
أتعرف؟ أنت تشبه ابنتك كثيراً

262
00:33:50,795 --> 00:33:52,597
مذهل, الآن أصبح محطم

263
00:33:52,607 --> 00:33:56,991
إنها شمس صغيرة -
ابتعدي لا نعلم ماذا تريد -

264
00:33:57,211 --> 00:34:00,514
الآن سنجلس هنا
وننتظر عودة الشمس

265
00:34:00,514 --> 00:34:02,366
وغداً سنجد كهفاً جديداً

266
00:34:02,366 --> 00:34:06,841
وندعي بأن اليوم لم يحدث
أليس هذا ممتعاً؟

267
00:34:06,841 --> 00:34:09,704
إيب) لا تلمسيه)
الرب وحده يعلم أين كان

268
00:34:09,704 --> 00:34:15,579
أبي, (ساندي) تؤذي النار -
ساندي) لا, النار ليست لعبة) -

269
00:34:15,579 --> 00:34:19,964
ياله من فتى ظريف -
ابتعدي -

270
00:34:21,155 --> 00:34:22,957
لا, لا, لا انتظري

271
00:34:25,850 --> 00:34:28,973
إنها تحبني، إنها تعضني

272
00:34:29,994 --> 00:34:36,660
ثانغ) حاول الاختباء منها)
في العشب الطويل والجاف

273
00:34:38,262 --> 00:34:43,627
توقفي رجاءً, عمري فقط 9
إنها تعضني

274
00:34:44,258 --> 00:34:46,520
أطفال النار

275
00:34:47,181 --> 00:34:50,364
مرحباً -
رأيتِ والدكِ إنه يحاول قتلي -

276
00:34:50,474 --> 00:34:52,856
أجل, لكني لن أسمح له

277
00:34:54,388 --> 00:34:56,850
انتظر يا بني
عد

278
00:34:57,761 --> 00:35:00,173
إنها لا تتوقف
توقفي عن لمسي

279
00:35:00,244 --> 00:35:02,045
اخرج

280
00:35:02,736 --> 00:35:07,120
كلي أيتها الأطفال

281
00:35:08,241 --> 00:35:10,043
موتي

282
00:35:11,875 --> 00:35:14,077
لقد فزت

283
00:35:19,993 --> 00:35:24,067
إنهم ليسوا مخيفين
عندما تتعرف إليهم

284
00:35:24,067 --> 00:35:30,493
من أنتم أيها الناس؟ -
(آسفة, نحن آل (كرودز -

285
00:35:30,534 --> 00:35:32,535
وأنت؟

286
00:35:32,746 --> 00:35:35,809
(غاي) -
(مرحباً (غاي -

287
00:35:50,003 --> 00:35:51,805
تبدو كالسحر

288
00:35:52,045 --> 00:35:54,047
ورائحتها كالطعام

289
00:36:00,003 --> 00:36:03,456
لا تأكلها, إنها شيء جديد

290
00:36:07,060 --> 00:36:11,544
مازلنا أحياء -
هيا, استمر بالأكل -

291
00:36:14,087 --> 00:36:16,089
أين (غاي)؟

292
00:36:23,196 --> 00:36:25,858
أذاهب لمكان ما؟ -
الجبل، أرض مرتفعة -

293
00:36:25,858 --> 00:36:27,260
نهاية العالم، أتذكرين؟

294
00:36:27,270 --> 00:36:30,363
هذا حدث فعلاً
لقد دمر كهفنا

295
00:36:30,363 --> 00:36:35,777
لا, هذه مجرد بداية النهاية
نهاية النهاية مازالت قادمة

296
00:36:35,778 --> 00:36:38,781
إيب) اسقطيه)

297
00:36:40,633 --> 00:36:42,644
لا يمكننا أن ندعه يذهب

298
00:36:42,645 --> 00:36:45,637
ماذا لو لم نجد كهف قبل غروب الشمس؟

299
00:36:45,638 --> 00:36:48,501
ماذا لو تطلب الأمر عدة أيام؟

300
00:36:48,551 --> 00:36:52,254
ماذا لو عادت الطيور؟

301
00:36:52,535 --> 00:36:55,977
نحتاج ناره يا غبي

302
00:36:55,978 --> 00:36:59,602
حسناً, ستبقى معنا
حتى نجد كهف

303
00:37:00,022 --> 00:37:03,355
ماذا؟ لن أبقى
لا تجعلني جزءً من هذا

304
00:37:03,355 --> 00:37:08,490
ابقوا هنا لكن دعوني أذهب
لدي حلم, مهمة, سبب لأعيش

305
00:37:08,490 --> 00:37:10,693
ليس بعد الآن

306
00:37:10,733 --> 00:37:13,886
لدي فكرة
دعونا نذهب لذلك الجبل

307
00:37:13,886 --> 00:37:18,921
إنه بعيد جداً -
أبي اتخذ قراره ويريد الكهف -

308
00:37:18,921 --> 00:37:21,373
يوجد كهوف على متن ذلك الجبل

309
00:37:21,523 --> 00:37:22,374
أذهبت إلى هناك؟

310
00:37:22,374 --> 00:37:26,498
إنه جبل, الجبال آمنة
..الجبال لديها كهوف

311
00:37:26,598 --> 00:37:28,700
وفيها ماء, عصي

312
00:37:28,901 --> 00:37:31,583
أمي, أسمعتي هذا؟
يمكنني الحصول على عصاي الخاصة

313
00:37:31,633 --> 00:37:35,827
أجل, عصي وكهوف
كهوف و عصي مجنونة, لنذهب

314
00:37:35,837 --> 00:37:38,040
إهدء

315
00:37:47,949 --> 00:37:50,912
هذا الشيء غريب

316
00:37:51,193 --> 00:37:53,384
(لا، لا، لا بأس يا (ساندي

317
00:37:53,385 --> 00:37:56,188
هذا (بيلت) فقط

318
00:37:58,360 --> 00:38:03,534
اتخذت قراراً
سنذهب...لذلك الجبل

319
00:38:03,535 --> 00:38:05,556
لا تسألوني عن السبب
إنه مجرد حدس

320
00:38:05,557 --> 00:38:08,230
أشعر أنه القرار المناسب -
(لا أعرف يا (غروغ -

321
00:38:08,230 --> 00:38:10,942
لم نسير هذه المسافة الطويلة

322
00:38:10,942 --> 00:38:13,154
لا أظن أن قدماي
قادرة على فعل هذا

323
00:38:13,154 --> 00:38:16,267
لن أعيش بما يكفي لأصل لهناك

324
00:38:16,267 --> 00:38:18,939
دعونا نفعلها

325
00:38:19,010 --> 00:38:25,216
هيا, فكروا عائلتنا بأكملها تنطلق
برحلة طويلة وبطيئة عبر البلاد؟

326
00:38:25,216 --> 00:38:27,398
أيام وليالي مع بعضنا؟

327
00:38:27,429 --> 00:38:30,281
سنسرد القصص وسنضحك

328
00:38:30,281 --> 00:38:34,125
سنصبح عائلة متقاربة أكثر

329
00:38:36,237 --> 00:38:39,561
ابعديها, ابعديها -
إذا لم تكن مستعد لتحديها لا تنظر لعينيها -

330
00:38:39,591 --> 00:38:42,343
أيمكنكِ ابقاء يداكِ الضخمة بجانبكِ من الطريق؟

331
00:38:42,383 --> 00:38:46,447
أليس هذا ممتعاً؟
إننا نقوم برحلتنا الأولى معاً

332
00:38:46,477 --> 00:38:48,539
توقفي عن دفعي أو سأسحب لسانكِ

333
00:38:48,569 --> 00:38:53,554
أتريدونني أن أغير مسارهذه العائلة؟
لأنني سأغير مسار هذه العائلة بسرعة

334
00:38:53,554 --> 00:38:57,008
أبي, علي التبول -
هيا, يمكنك أن تتحمل -

335
00:38:57,038 --> 00:38:59,400
ساندي) أخرجي هذا من فمكِ)

336
00:39:00,932 --> 00:39:02,423
مازلت أريد التبول

337
00:39:02,493 --> 00:39:05,837
حسناً, إفعلها بسرعة

338
00:39:06,077 --> 00:39:08,079
شيئاً عضني -
لا ألومه -

339
00:39:08,079 --> 00:39:11,572
أبي, أيمكنني أخذ دوراً لأحمله؟ -
لا -

340
00:39:11,652 --> 00:39:13,534
ماذا عن الآن؟ -
لا -

341
00:39:13,544 --> 00:39:14,755
الآن؟ -
لا -

342
00:39:14,775 --> 00:39:18,179
الآن؟ -
يمكنني فعل هذا طوال اليوم -

343
00:39:18,209 --> 00:39:21,632
لا, لا, لا
ومازالت أرفض

344
00:39:21,672 --> 00:39:24,755
لن أموت ومعدتي فارغة

345
00:39:24,755 --> 00:39:26,317
غروغ) نحن متعبون جداً)

346
00:39:26,347 --> 00:39:29,730
سنأكل عند وصولنا -
هذا يستغرق وقتاً طويلاً -

347
00:39:29,770 --> 00:39:32,072
سأتناول وجبة خفيفة

348
00:39:32,133 --> 00:39:35,346
لا تفعلي هذا, سيجرحكِ
إنه ليس طعاماً, إنه حيوان أليف

349
00:39:35,416 --> 00:39:37,488
حيواني الأليف -
ما هو الحيوان الأليف؟ -

350
00:39:37,488 --> 00:39:42,693
حيوان لا نأكله -
نحن نسميهم أطفال -

351
00:39:42,733 --> 00:39:46,096
لا يجب أن يملك رجل حيوان أليف
إنه أمر غريب وخاطئ

352
00:39:46,096 --> 00:39:49,139
إنه...طعام -
لا, لا رجاءً -

353
00:39:49,169 --> 00:39:52,473
ليس هذا
بل ذلك

354
00:39:52,473 --> 00:39:57,698
الطعام يصلح كل شيء
حسناً, أريني وجهك للصيد

355
00:39:58,118 --> 00:39:59,760
ليس أنتِ
مازلتِ معاقبة

356
00:39:59,790 --> 00:40:00,831
(هيا يا (ثانغ

357
00:40:00,831 --> 00:40:03,133
قدماي تؤلماني

358
00:40:08,679 --> 00:40:11,221
تبدين متوترة -
لست متوترة -

359
00:40:11,461 --> 00:40:14,945
الفتاة الغاضبة تريد فعل ما يفعلانه

360
00:40:14,985 --> 00:40:17,948
لم أكن مستعداً

361
00:40:17,948 --> 00:40:19,760
اصمد (ثانغ) أنا قادم

362
00:40:19,790 --> 00:40:23,023
لما تفعل هذا؟

363
00:40:23,023 --> 00:40:25,055
ماذا يفعلان؟ -
يصطادان -

364
00:40:26,386 --> 00:40:27,327
ابقى بعيداً عني

365
00:40:27,347 --> 00:40:34,704
لا, أتكلم بجدية ماذا يفعلان؟ -
لديك بيض كثير, فقط أصنع بيضة أخرى -

366
00:40:46,716 --> 00:40:49,379
الآن أنت تتباهى

367
00:40:50,190 --> 00:40:53,573
تفضلوا, من يريد تناول عقرب؟

368
00:40:55,915 --> 00:40:58,188
مالذي حدث للبيضة والطائر؟

369
00:40:58,218 --> 00:41:02,682
لقد فقدناهما, عندما داس علي الطائر
ودفعني إلى الأرض

370
00:41:02,682 --> 00:41:07,807
العقرب أمسكني وتعلم أمراً أدى لآخر
وها نحن نأكله

371
00:41:07,807 --> 00:41:09,469
إذاً نحن الفائزون بالحالتين

372
00:41:09,499 --> 00:41:15,305
ليس كافياً, أريد المزيد, أريد المزيد -
انظروا لهذا -

373
00:41:15,375 --> 00:41:17,537
لن تأكلني, صحيح؟

374
00:41:17,567 --> 00:41:21,210
أنت نحيفاً جداً
...إذا كانت ستأكل أحداً, سيكون

375
00:41:21,271 --> 00:41:28,027
أمي, لقد أغلقت فكيها
احضروا عصا

376
00:41:28,177 --> 00:41:34,934
ابتعدي, أيتها العجوز المريضة
أسرعي، ضعي العصا بفمها

377
00:41:34,934 --> 00:41:38,177
ثبتها, استخدم صخرة

378
00:41:39,509 --> 00:41:40,880
أضرب ساقيها؟

379
00:41:40,880 --> 00:41:45,294
لما تتدحرج بعيداً؟ -
أريد شيئاً لآكله -

380
00:41:45,294 --> 00:41:48,307
تناولت حشرة على العشاء
الكثير من الحشرات

381
00:41:48,347 --> 00:41:52,001
رجاءً, سأدعكِ تساعدينني بالصيد

382
00:41:52,041 --> 00:41:56,015
حقاً؟ -
لا تنتظروني -

383
00:41:56,525 --> 00:41:58,778
أسردوا قصتي

384
00:42:04,944 --> 00:42:08,507
حسناً -
ماذا تسمي هذا؟ -

385
00:42:08,547 --> 00:42:11,250
فخ -
ماذا يفعل؟ -

386
00:42:11,290 --> 00:42:12,731
...حسناً

387
00:42:21,240 --> 00:42:24,443
منذ متى وأنت وحيداً؟

388
00:42:27,106 --> 00:42:30,779
إذاً، مالذي علينا فعله؟

389
00:42:30,779 --> 00:42:33,782
ما مدى براعتكِ بالتمثيل؟

390
00:42:58,176 --> 00:42:59,928
أنتِ جيدة بهذا

391
00:43:04,743 --> 00:43:08,727
آسف...لا, حسناً -
عذراً -

392
00:43:08,747 --> 00:43:13,201
هذه يدي -
حسناً, سأحركها -

393
00:43:24,392 --> 00:43:28,456
لم يدوس على فخك -
أجل -

394
00:43:28,456 --> 00:43:34,202
لاحـظت

395
00:43:34,632 --> 00:43:35,724
أين (إيب)؟

396
00:43:42,330 --> 00:43:44,202
إنها مذهلة

397
00:43:45,253 --> 00:43:47,745
(إيب) -
أبي, لا تفعل  -

398
00:43:59,397 --> 00:44:03,951
إنها كتلة ضخمة من النكهات

399
00:44:29,697 --> 00:44:33,631
يبدو أنه لن يكون لدينا بقايا طعام -
ما هي بقايا الطعام؟ -

400
00:44:33,631 --> 00:44:37,104
عندما يكون لديكِ طعام كثير
يبقى لديكِ بقايا

401
00:44:37,104 --> 00:44:40,658
لم نحصل على
هذه الكمية من الطعام

402
00:44:50,908 --> 00:44:56,604
غروغ) مارأيك أن تسرد لنا قصة؟) -
هذه فكرة جيدة مارأيكم بقصة؟ -

403
00:44:56,604 --> 00:44:59,346
أجل, قصة
أسرد لنا قصة

404
00:45:00,978 --> 00:45:04,591
في يوم من الأيام
كان هناك نمرة صغيرة

405
00:45:04,621 --> 00:45:07,054
عاشت بكهف مع عائلتها

406
00:45:07,074 --> 00:45:10,768
كان هناك قواعد كثيرة
...لكن أهم وأبسط قاعدة

407
00:45:10,768 --> 00:45:18,525
عدم مغادرة الكهف ليلاً والباب كان ثقيلاً جداً
تظن أن هذا سيسهل عليها تذكر القاعدة

408
00:45:18,565 --> 00:45:22,049
من السهل تذكرها -
أعلم -

409
00:45:22,049 --> 00:45:24,391
لكن بينما الجميع نائمون

410
00:45:24,391 --> 00:45:26,944
خرجت بأي حال -
لا -

411
00:45:26,954 --> 00:45:27,955
أجل

412
00:45:27,955 --> 00:45:33,420
وبعد فترة قصيرة تدمر كهفها واضطر
الجميع للذهاب سيراً برحلة طويلة ومقززة

413
00:45:33,460 --> 00:45:38,845
مع شخص غريب أطوار التقوا به
و...ماتوا

414
00:45:38,845 --> 00:45:40,647
النهاية

415
00:45:41,408 --> 00:45:45,122
لم أتوقع هذا التغير المفاجئ بالنهاية

416
00:45:45,152 --> 00:45:46,653
قصصي لا تنتهي هكذا

417
00:45:46,653 --> 00:45:50,827
أجل, قصتين في ليلة واحدة

418
00:45:57,143 --> 00:46:03,830
حسناً, لكنها لن تكون جيدة
(مثل قصة (غروغ

419
00:46:04,421 --> 00:46:09,275
في يوم من الأيام
كان هناك نمرة جميلة

420
00:46:09,275 --> 00:46:16,232
عاشت بكهف مع عائلتها
والديها أخبراها يمكنكِ الذهاب حيث تشائين

421
00:46:16,262 --> 00:46:23,359
لكن لا تقتربي من المنحدر لأنكِ قد تقعين -
وتموتين, قصة جيدة -

422
00:46:23,359 --> 00:46:29,566
لكن عندما لم يكن أحد يراقبها
اقتربت من المنحدر

423
00:46:29,856 --> 00:46:38,524
كلما اقتربت من الحافة
ازداد سمعها وبصرها وإحساسها

424
00:46:39,856 --> 00:46:44,250
وأخيراً وقفت على الحافة

425
00:46:44,290 --> 00:46:49,015
و رأت ضوءً
انحنت لتلمسه

426
00:46:49,936 --> 00:46:52,688
وانزلقت -
و سقطت -

427
00:46:52,869 --> 00:46:55,451
و حلقت

428
00:46:56,923 --> 00:47:00,180
إلى أين حلقت؟ -
إلى الغد -

429
00:47:00,180 --> 00:47:05,071
الغد؟ -
مكان فيه عدد لا يحصى من الشموس بالسماء -

430
00:47:05,071 --> 00:47:09,144
سيكون مشرقاً جداً -
مكان لا يشبه اليوم أو الأمس -

431
00:47:09,144 --> 00:47:13,469
مكان تكون فيه الأشياء أفضل

432
00:47:13,529 --> 00:47:16,172
الغد ليس مكان
إنه...إنه...إنه

433
00:47:16,372 --> 00:47:22,248
لا يمكنك رؤيته -
أجل يمكنك هذا, أنا رأيته -

434
00:47:24,150 --> 00:47:28,374
هذا المكان الذي سأذهب إليه

435
00:47:36,211 --> 00:47:40,496
حسناً, نحن سنغلق أعيننا وننام

436
00:47:41,226 --> 00:47:44,640
وعندما نستيقظ سنجد المكان
الذي يوجد فيه كل ما نريده

437
00:47:44,680 --> 00:47:47,182
الغد؟ -
كهف -

438
00:48:26,011 --> 00:48:28,063
كان ذلك وشيكاً
كاد يقضي علينا

439
00:48:28,093 --> 00:48:31,056
كنت أراقب, كنا بخير -
حسناً, علينا التحرك بسرعة -

440
00:48:31,056 --> 00:48:34,579
أتملكون طريقة مشي
غير "التجول"؟

441
00:48:34,619 --> 00:48:38,493
سأقبل بالمشي "المتثاقل" بهذه المرحلة -
ألديك دقيقة؟ -

442
00:48:38,523 --> 00:48:43,178
كيف حلقت النمرة -
أشارك معلوماتي فقط عندما أكون خارج الجذع  -

443
00:48:43,218 --> 00:48:47,892
أنا مضحك هكذا -
دع الأمر لي -

444
00:48:48,423 --> 00:48:51,836
ثانغ) هناك عنكبوت على وجهك)

445
00:48:55,590 --> 00:48:58,393
لقد تحرر

446
00:49:01,676 --> 00:49:05,620
لا تدوسوا على هذه الصخور الغريبة, المدببة

447
00:49:05,660 --> 00:49:08,172
أتقصد هذه الصخور؟

448
00:49:08,172 --> 00:49:13,067
لا تدوسوا على هذه الصخور -
تنحي جانباً, يا فتاة -

449
00:49:13,798 --> 00:49:18,363
مرحباً؟ لا أحد ينصت
لا أحد ينصت, لا يمكنكم السير عليها

450
00:49:31,676 --> 00:49:34,659
عد إلى هنا الآن

451
00:49:34,779 --> 00:49:40,194
ها قد ذهبت فرصتنا بالنجاة -
و جذعنا -

452
00:49:40,194 --> 00:49:41,996
حسناً

453
00:50:01,755 --> 00:50:07,501
القفز لا يساعد, أقصد إنه بالكاد يساعد
لكن الأمر يتحسن

454
00:50:08,412 --> 00:50:13,907
لا تسيروا على أيديكم
الأيدي لا تساعد أبداً

455
00:50:23,217 --> 00:50:27,521
يمكنني مساعدتكم
لكن علينا القيام ببعض التغييرات

456
00:50:27,551 --> 00:50:32,476
جولة جذع الشجرة انتهت
ألقي الجذع

457
00:50:34,928 --> 00:50:38,572
الآن, اركله بعيداً

458
00:50:39,843 --> 00:50:41,645
أبعد

459
00:50:46,199 --> 00:50:51,785
حقاً؟ -
حسناً أيها الفتى الذكي -

460
00:50:51,825 --> 00:50:53,577
الآن ماذا؟

461
00:51:07,851 --> 00:51:09,653
سمكة جيدة

462
00:51:12,926 --> 00:51:16,029
حسناً, الآن يمكنكِ النظر

463
00:51:19,813 --> 00:51:25,308
أحببتهم, لكن أين قدماي؟ -
مازالوا موجودين -

464
00:51:25,308 --> 00:51:27,110
حسناً

465
00:51:28,271 --> 00:51:30,603
أنتِ ثقيلة الوزن  -
حقاً؟ -

466
00:51:30,653 --> 00:51:32,826
شكراً لك

467
00:51:33,316 --> 00:51:35,488
مهلاً, انتظروا

468
00:51:38,892 --> 00:51:42,065
حسناً, لقد نهضت نحن بخير

469
00:51:42,065 --> 00:51:47,760
هذه الأحذية جيدة
من أين حصلت على هذه الفكرة؟

470
00:51:49,232 --> 00:51:54,187
"اسميه "العقل
أني متأكد أن الأفكار تأتي منه

471
00:51:54,227 --> 00:52:00,713
أبي, أنا لا أملك عقلاً -
تدبرنا أمرنا جيداً بدون العقل حتى الآن -

472
00:52:00,743 --> 00:52:02,675
رجال الكهف لا يحتاجون للعقل

473
00:52:02,715 --> 00:52:08,491
لدينا هاتان
هذا ما أتحدث عنه, الأفكار للضعفاء

474
00:52:08,531 --> 00:52:12,915
الآن دعونا نصل لذلك الجبل

475
00:52:13,826 --> 00:52:19,762
لقد أحببتهم -
سمكة جيدة لا تأكلي قدماي -

476
00:52:55,587 --> 00:53:03,375
إذاً، كيف حلقت النمرة؟ -
قفزت على الشمس وقادتها للغد -

477
00:53:03,936 --> 00:53:05,737
لا, لا, لا

478
00:53:38,250 --> 00:53:40,051
مرحباً يا أبي

479
00:53:41,002 --> 00:53:43,245
وداعاً يا أبي

480
00:53:47,659 --> 00:53:54,586
لقد رأيتم المطر مسبقاً, صحيح؟ -
نحن لا نخرج كثيراً -

481
00:54:13,304 --> 00:54:18,524
إيب) يبدو خطيراً) -
أنت تقول هذا عن كل شيء -

482
00:54:18,524 --> 00:54:21,432
كوني حذرة -
حقاً؟ حسناً -

483
00:54:54,855 --> 00:54:57,238
لا, ليس جيداً
ليس جيداً

484
00:54:57,238 --> 00:54:59,250
ليس جيداً

485
00:55:18,148 --> 00:55:20,462
ثم قال الدب "كهفك"؟

486
00:55:20,462 --> 00:55:24,655
أنا ألقي عظامي هنا"
"منذ الأسبوع الفائت

487
00:55:24,655 --> 00:55:28,519
هذه قصة مضحكة -
إنها ليست قصة, إنها مزحة -

488
00:55:28,549 --> 00:55:35,045
ماهي المزحة؟ -
إختلاق شيئاً ما, لكي نضحك -

489
00:55:37,227 --> 00:55:39,410
تفضل -
شكراً -

490
00:55:39,440 --> 00:55:42,843
واحدة لكِ, وهذه من أجلك

491
00:55:42,843 --> 00:55:49,633
حسناً, حسناً هذا يكفي
لا أفهم لما يحتاج الأطفال لصدفتهم الخاصة

492
00:55:49,633 --> 00:55:52,182
إذا وقع أحدهم بمأزق
يمكنه مناداة الآخرين

493
00:55:52,222 --> 00:55:55,055
تمهل, أتقول أنه علينا الإفتراق؟

494
00:55:55,055 --> 00:55:57,057
يمكننا تجربة عدة طرق بوقتاً واحد

495
00:55:57,057 --> 00:55:59,579
إنها أسرع طريقة للمرور -
آل( كرودز) يبقون معاً -

496
00:55:59,579 --> 00:56:02,412
طريقتك غير آمنة -
يمكنهم التعامل مع الأمر -

497
00:56:02,452 --> 00:56:05,415
أبي, يمكننا فعل هذا -
لا, لا, لا -

498
00:56:05,445 --> 00:56:11,471
إن واجبي هو حمايتكم ومازلت المسؤول هنا
ونحن لن نفترق

499
00:56:11,471 --> 00:56:16,837
ماعداكما , وهذا قراري النهائي

500
00:56:34,094 --> 00:56:37,707
مرحباً, مرحباً؟
هل الجميع بخير؟

501
00:56:38,138 --> 00:56:41,381
(نحن بخير (غروغ -
أبي, إنني مذعور قليلاً -

502
00:56:41,421 --> 00:56:44,594
فقط أخبرني ماذا أفعل
ماذا أفعل الآن؟

503
00:56:44,624 --> 00:56:47,947
أبقى بمكانك وسأجدك -
لا هذا بطيء جداً -

504
00:56:47,977 --> 00:56:53,853
جميعاً, تابعوا التقدم وسنخرج -
أبي؟ -

505
00:56:54,634 --> 00:56:57,006
حسناً, نعم

506
00:56:57,106 --> 00:57:00,199
تذكروا, أياكم وعدم الخوف

507
00:57:00,199 --> 00:57:02,001
يمكنك فعل هذا

508
00:57:02,151 --> 00:57:06,866
سيسير الأمر بخير
سأفقد الوعي

509
00:57:08,147 --> 00:57:09,949
(ساندي), (ساندي)

510
00:58:59,888 --> 00:59:02,931
أعطيني واحدة آخرى

511
00:59:04,833 --> 00:59:07,756
أنت ألقيت هذه

512
00:59:39,707 --> 00:59:41,509
تعالي معي

513
00:59:44,182 --> 00:59:47,985
خذ هذا إلتقط

514
00:59:50,027 --> 00:59:52,180
جدتي؟

515
00:59:53,811 --> 00:59:55,613
أمي؟

516
00:59:57,955 --> 00:59:59,757
غروغ)؟)

517
01:00:07,114 --> 01:00:09,917
سأذهب لإحضاره

518
01:00:15,122 --> 01:00:18,115
كلب مطيع -
من هو كلبي المطيع؟ -

519
01:00:18,145 --> 01:00:22,169
إنه أنت, أنظر لحالك
تحتاج لإسم؟ أتريد أسماً؟

520
01:00:22,199 --> 01:00:25,473
(سأسميك (دوغلاس
أيمكنك القيام بخدع؟

521
01:00:25,523 --> 01:00:27,925
(هيا تدحرج, هيا (دوغلاس
تدحرج

522
01:00:33,571 --> 01:00:36,554
(كلب مطيع (دوغلاس

523
01:00:38,886 --> 01:00:41,909
لقد أغرمت مرة واحدة
كان صياداً

524
01:00:41,949 --> 01:00:46,023
وكنت أجمع الثمار
لقد كانت فضيحة

525
01:00:47,104 --> 01:00:50,197
كنا نطعم بعضنا التوت ونرقص

526
01:00:50,197 --> 01:00:55,412
ثم قام أبي بتحطيمه بصخرة
وتجار بي مع جدكِ

527
01:00:58,645 --> 01:01:01,548
كرودز) أنزلوا إلى هنا)

528
01:01:01,548 --> 01:01:04,371
غروغ) إنهم بخير)
غاي) معهم)

529
01:01:04,381 --> 01:01:07,424
غاي) معهم, حسناً)

530
01:01:08,015 --> 01:01:13,200
شكراً لإعلامي
(بآخر التطورات عن (غاي

531
01:01:13,210 --> 01:01:15,032
حسناً, سأصعد للأعلى

532
01:01:15,032 --> 01:01:22,059
لما لا تنضم إلينا عندما
تتوقف عن التصرف كمتذمر كبير

533
01:01:27,874 --> 01:01:29,866
النوم كالكومة؟

534
01:01:33,840 --> 01:01:36,162
مارأيكم بقصة؟

535
01:01:38,345 --> 01:01:40,146
أي أحد؟

536
01:01:42,439 --> 01:01:47,514
"ثم قال (تورك) "أعرفه, أنا الذي رسمته

537
01:01:51,698 --> 01:01:59,075
أعلم أنه كان صعباً عليك أن تحضرنا معك
لكنهم حظوا بأفضل يوم بحياتهم

538
01:01:59,075 --> 01:02:01,427
أشكرك على هذا

539
01:02:24,050 --> 01:02:25,892
أريد أن أريكم شيئاً

540
01:03:06,232 --> 01:03:14,340
ثمة شموس كثيرة بالسماء لا تحصى -
كل شمس تعبر السماء تأتي لتستريح هناك -

541
01:03:14,340 --> 01:03:18,314
الغد -
هناك سنكون بمأمن -

542
01:03:18,814 --> 01:03:24,350
(سأذهب مع (غاي -
لا, ليس ابنتي الصغيرة -

543
01:03:27,993 --> 01:03:31,757
تعالوا معنا -
(لا يمكنني الذهاب بدون (غروغ -

544
01:03:31,787 --> 01:03:36,191
هذا رأي فرد منا, إعتبروني معكم -
أحقاً يا أمي؟ -

545
01:03:36,191 --> 01:03:41,356
غروغ) لا يملك فكرة عن كيفية حمايتنا)
بالواقع لا يملك أية أفكار

546
01:03:41,356 --> 01:03:47,162
...لا هذا غير صحيح, ماذا عن تلك المرة -
واجهي الأمر -

547
01:03:47,162 --> 01:03:54,349
إن كانت لديه فكرة خاصة به
لأصابتني نوبة قلبية وأموت

548
01:03:58,513 --> 01:04:01,006
(غروغ) -
أبي؟, أبي؟ -

549
01:04:01,086 --> 01:04:04,169
إنه رجل ضخم, كيف يمكنه
الإختفاء هكذا؟

550
01:04:04,169 --> 01:04:08,924
انتظروا, لنسأل تلك الإمرأة البشعة
إن رأت والدنا

551
01:04:08,924 --> 01:04:12,814
لم أره -
غروغ) مالذي تفعله؟) -

552
01:04:12,814 --> 01:04:18,313
لقد كنت مستيقظاً طوال الليل
من كثرة الأفكار التي كانت تراودني

553
01:04:18,313 --> 01:04:23,638
أهذا ثعبان؟ -
بيلت, حزام" جديد ومتطور" -

554
01:04:23,638 --> 01:04:29,374
وهو أيضاً يضيق بنفسه -
ماهذا الذي على رأسك؟ -

555
01:04:29,374 --> 01:04:33,898
اسمه اليأس -
(أسميه "شعر مستعار" على وزن (غروغ -

556
01:04:33,938 --> 01:04:37,922
"وهذه أسميها "وسيلة نقل
(على وزن (غروغ

557
01:04:37,922 --> 01:04:42,537
....إنها ليست على قافية وزن -
سيوصلنا لأماكن أسرع من الحذاء -

558
01:04:42,537 --> 01:04:45,460
أجل, حاولوا ملاحقتي

559
01:04:50,685 --> 01:04:55,279
"أتمنى لو كان لدي "وسيلة نقل -
الرسم أصبح شيئاً من الماضي -

560
01:04:55,710 --> 01:05:02,727
"وهذه أسميها "الصورة السريعة -
لنفعلها مجدداً, أظن أنني أغلقت عيني -

561
01:05:02,727 --> 01:05:06,921
"اسميه "الظلال -
الشمس لم تعد تؤذي عيني -

562
01:05:06,961 --> 01:05:11,355
من أين حصلت على هذه الأفكار الرائعة؟ -
بما أنني ليس لدي عقل -

563
01:05:11,385 --> 01:05:18,192
إنها آتية من أعماق معدتي
ثم تصعد مجدداً إلى عقلي

564
01:05:18,192 --> 01:05:23,547
غروغ) علينا الاستمرار بالتقدم) -
أرأيتِ, لدي أفكار و أراء -

565
01:05:23,557 --> 01:05:30,224
"مثل هذا أسميه "المنزل المتنقل
أليس هذا شيء مميز؟

566
01:05:31,375 --> 01:05:34,889
"وهذا أسميه "مصعد -
أمي؟ -

567
01:05:34,919 --> 01:05:38,722
أعلم هذا سيء

568
01:05:39,653 --> 01:05:44,128
أكاد اشعر بالأسف عليه

569
01:05:46,600 --> 01:05:49,073
كلا, لا أشعر بذلك

570
01:05:49,083 --> 01:05:51,745
مالذي تحاول فعله (غروغ)؟

571
01:05:51,755 --> 01:06:00,164
(ظننت لو كان لدي أفكار مثل (غاي
ربما (إيب) ستنصت إلي حينها

572
01:06:00,164 --> 01:06:03,627
(ربما لن تريد الذهاب مع (غاي

573
01:06:04,168 --> 01:06:15,369
غروغ) أهذا هو سبب كل ذلك؟) -
...وظننت أيضاً أن ذلك سيقتل أمكِ لذا -

574
01:06:15,369 --> 01:06:20,504
تعلمين أن هذا مربح بالحالتين -
لقد وصلنا -

575
01:06:57,540 --> 01:07:04,387
كهف, الجميع للداخل
أسرعوا هيا, لنذهب اذهبوا اذهبوا

576
01:07:04,387 --> 01:07:06,189
لا

577
01:07:08,656 --> 01:07:11,037
(لا مزيد من الكهوف (غروغ -
ماذا؟ -

578
01:07:11,037 --> 01:07:15,099
(سنقفز على الشمس ونقودها للغد مع (غاي

579
01:07:15,099 --> 01:07:19,462
انتظروا جميعكم تريدون فعل هذا؟

580
01:07:19,462 --> 01:07:23,536
(ثانغ) -
آسف يا أبي -

581
01:07:24,928 --> 01:07:27,780
عليك الكف عن القلق علينا جميعاً

582
01:07:27,780 --> 01:07:30,250
واجبي هو القلق و إتباع القواعد

583
01:07:30,250 --> 01:07:33,566
القواعد لا تجدي نفعاً هنا -
لقد أبقتنا أحياء -

584
01:07:33,606 --> 01:07:39,202
كانت تلك ليست طريقة للعيش
كانت مجرد عدم الموت, هنالك إختلاف

585
01:07:39,232 --> 01:07:42,415
أوغا), جميعكم عليكم الإستماع لي)

586
01:07:42,465 --> 01:07:47,089
كنا سنكون أموات لو استمعنا إليك

587
01:07:47,140 --> 01:07:50,183
علينا اتباع (غاي) الآن

588
01:07:53,196 --> 01:07:56,789
غاي)؟) -
غاي), اهرب) -

589
01:08:05,708 --> 01:08:08,611
لا فائدة من هذا
الوقت ينفذ منا

590
01:08:08,611 --> 01:08:12,134
كل شيء ينهار, أنت تتصرف
بطريقة غير عقلانية وهدامة

591
01:08:12,134 --> 01:08:13,936
الكلمات الكبيرة تغضبني

592
01:08:13,936 --> 01:08:16,178
استمر بالتحدث -
التدابير المضادة -

593
01:08:17,890 --> 01:08:20,102
أتذكر كيف كنت هذا الصباح؟
لقد تغيرت

594
01:08:20,102 --> 01:08:22,685
رجل ذو فكر؟
الرجل المعاصر؟

595
01:08:22,685 --> 01:08:27,039
أنا رجل كهف -
لا, لا انتظر -

596
01:08:48,780 --> 01:08:53,665
ما هذه المادة التي تنقذك من لكماتي؟

597
01:08:53,665 --> 01:08:55,527
القطران -
لا -

598
01:08:55,557 --> 01:08:58,320
لا, علي العودة إليهم -
عليك التوقف -

599
01:08:58,330 --> 01:09:01,663
توقف عن المقاومة
(توقف (غروغ

600
01:09:07,859 --> 01:09:13,505
لا أحد ينجو من هذا صدقني

601
01:09:13,505 --> 01:09:15,307
أعلم

602
01:09:16,328 --> 01:09:18,310
عا...؟ -
عائلتي -

603
01:09:19,461 --> 01:09:21,413
أجل

604
01:09:25,647 --> 01:09:27,549
آسف

605
01:09:30,972 --> 01:09:34,235
كنت صغيراً عندما حدث هذا

606
01:09:34,296 --> 01:09:42,404
آخر شيء قاله والداي كان
" لا تختبئ, عش حياتك "

607
01:09:42,724 --> 01:09:49,070
" إلحق الشمس وستصل للغد "

608
01:09:49,431 --> 01:09:54,721
لقد اتبعت الضوء
ابنتي تشبهك كثيراً

609
01:09:54,721 --> 01:09:57,553
لا, إنها تشبهك أنت

610
01:09:57,553 --> 01:10:05,827
إنها تحبك ولكنها تنسى دوماً أن تقولها
كما نسيت أنت قولها لها

611
01:10:06,007 --> 01:10:11,733
أظن أنني كنت مشغولاً
بإبقائهم على قيد الحياة

612
01:10:11,733 --> 01:10:16,738
لا عليك, هذا ما يفعله الآباء

613
01:10:22,093 --> 01:10:27,585
هذا صحيح, ولكن لا يمكننا فعل هذا من هنا

614
01:10:27,585 --> 01:10:30,661
نحتاج لإحدى أفكارك

615
01:10:32,843 --> 01:10:37,568
هيا, يمكنك فعل هذا

616
01:10:40,051 --> 01:10:44,865
بيلت) تفعيل مولد خطة الطوارئ)

617
01:10:45,596 --> 01:10:47,398
لدي فكرة

618
01:10:53,053 --> 01:10:59,400
أجل
أعلم, لكنه يفعل ما بوسعه

619
01:11:03,664 --> 01:11:05,466
ها هو ذا

620
01:11:05,486 --> 01:11:08,889
بيلت) أحتاج إلى الدراما)
الرومانسية و الإخلاص

621
01:11:08,889 --> 01:11:11,692
حرك مشاعري

622
01:11:15,536 --> 01:11:21,171
حسناً, لقد رأنا هذه إشارتنا
الآن حركها

623
01:11:28,589 --> 01:11:32,232
إنه لا يأتي إلينا, لا أظن
أن دميتنا مخيفة بما فيه الكفاية

624
01:11:32,252 --> 01:11:38,538
مخيفة ؟ سأريك ماهو المخيف
أعطيني عصا التمثيل هذه

625
01:11:52,302 --> 01:11:55,085
تمسك جيداً

626
01:12:24,085 --> 01:12:27,619
أجل, لقد فعلتها

627
01:12:27,619 --> 01:12:28,298
(غروغ) -
أبي -

628
01:12:28,298 --> 01:12:31,100
أهلاً, نحن بخير

629
01:12:33,293 --> 01:12:36,566
أجل, إننا بخير

630
01:12:48,908 --> 01:12:52,582
غروغ) القرار لك)

631
01:12:52,792 --> 01:12:55,915
خذنا للغد

632
01:13:00,950 --> 01:13:04,093
أسرعوا, هيا, سنصل

633
01:13:06,295 --> 01:13:10,073
لقد كنت محق -
ها..هي الشمس -

634
01:13:10,073 --> 01:13:14,984
 يمكننا فعلها
يمكننا قيادتها للغد

635
01:13:37,466 --> 01:13:39,268
أركضوا

636
01:14:06,605 --> 01:14:14,022
كلا, لا أستطيع الفهم الشمس
كانت موجودة هنا

637
01:14:16,975 --> 01:14:19,728
...علينا العودة للكهف أسرعوا

638
01:14:19,728 --> 01:14:23,622
أسرعوا أسرعوا, أبقوا سويةً
تحركوا تحركوا

639
01:14:23,622 --> 01:14:27,946
(جميعكم أمسكوا يداي (ثانغ
هيا, هيا لنبقى سوياً

640
01:14:27,986 --> 01:14:30,809
....دعونا
غروغ) ما خطبك؟)

641
01:14:30,809 --> 01:14:34,513
غروغ) سنموت إن بقينا هنا)

642
01:14:57,776 --> 01:15:03,461
غروغ), اسمعني)
علينا العودة للكهف

643
01:15:06,244 --> 01:15:11,379
لا مزيد من الظلام
لا مزيد من الإختباء

644
01:15:11,379 --> 01:15:15,053
لا مزيد من الكهوف

645
01:15:15,053 --> 01:15:18,226
ما الفائدة من كل هذا؟

646
01:15:21,199 --> 01:15:25,013
اللحاق بالضوء

647
01:15:27,465 --> 01:15:31,489
لا يمكنني التغير
لا أملك أفكاراً

648
01:15:32,049 --> 01:15:34,682
لكن لدي قوتي

649
01:15:34,712 --> 01:15:39,997
والآن, هذا كل ما تحتاجون إليه

650
01:15:40,007 --> 01:15:46,914
كلا, لا نعلم مالذي يوجد هناك
ربما لا شيء, إنها مخاطرة كبيرة

651
01:15:46,914 --> 01:15:48,996
إنها فرصة

652
01:15:58,174 --> 01:16:01,098
سأقبل بتلك الفرصة

653
01:16:01,178 --> 01:16:06,544
أتعلم, أنني أردت رميك
منذ أن قابلتك

654
01:16:06,574 --> 01:16:10,037
هذه مزحة, صحيح؟ -
ماهي المزحة؟ -

655
01:16:40,687 --> 01:16:42,489
لقد نجح بالوصول

656
01:16:43,931 --> 01:16:46,483
لقد نجح بالوصول

657
01:16:49,346 --> 01:16:53,470
حسناً (ثانغ) حان دورك -
لن تأتي معنا, أليس كذلك؟ -

658
01:16:53,880 --> 01:16:58,665
عندما تنجحون, عندها سأنجح أنا

659
01:17:15,081 --> 01:17:17,884
لقد أحسنت صنعاً

660
01:17:18,585 --> 01:17:20,387
أبي

661
01:17:32,839 --> 01:17:36,563
الجدة -
لا وداع, فقد أرميني -

662
01:17:36,563 --> 01:17:42,549
انتظر, لقد فاجأتني اليوم أيها المغفل

663
01:17:48,194 --> 01:17:49,996
مازلت حية

664
01:17:51,029 --> 01:17:55,522
حان وقت الذهاب -
لا, لدي الكثير لأقوله لك -

665
01:17:55,522 --> 01:18:02,028
أحتاج لإصلاح كل شيء ولا أملك الوقت -
يمكنني إصلاحه -

666
01:18:03,885 --> 01:18:06,983
هذا يعمل بشكل جيد

667
01:18:06,985 --> 01:18:13,582
بماذا تسميه؟ -
"كنت أفكر أن أسميه "العناق -

668
01:18:13,582 --> 01:18:15,654
(لإنه على وزن (غروغ

669
01:18:15,654 --> 01:18:19,705
لكن يمكنكِ تغييره إن أردتِ

670
01:18:19,705 --> 01:18:25,341
"كلا, لا أحببت اسمه "العناق

671
01:18:29,005 --> 01:18:30,946
أحبكِ

672
01:18:33,949 --> 01:18:36,072
..أنا

673
01:18:40,886 --> 01:18:42,688
أبي

674
01:18:43,509 --> 01:18:48,023
أنا خائفة -
أياكِ أن تخافي -

675
01:19:25,661 --> 01:19:28,463
هناك, إنني أراه

676
01:20:12,487 --> 01:20:15,680
مرحباً, لقد فعلتها

677
01:21:36,950 --> 01:21:39,823
تراجع, تراجع

678
01:22:25,428 --> 01:22:30,103
إنهم في ورطة, اصمدوا
أنا قادم

679
01:22:30,103 --> 01:22:33,036
كيف يمكنني العبور؟
علي التفكير

680
01:22:33,116 --> 01:22:37,280
مالذي كان سيفعله (غاي)؟
مالذي كان سيفعله (غاي)؟

681
01:22:40,133 --> 01:22:42,986
ماذا كنت سأفعل؟

682
01:22:42,986 --> 01:22:44,948
أمسك هذا

683
01:22:59,612 --> 01:23:03,406
...لـدي

684
01:23:03,406 --> 01:23:07,680
فـكـرة...

685
01:23:28,891 --> 01:23:30,693
اركض

686
01:24:19,882 --> 01:24:24,696
(دوغلاس)
انتظر أعرف ذلك الكلب

687
01:24:58,570 --> 01:25:00,372
تمسكوا

688
01:24:10,472 --> 01:24:11,343
أجل

689
01:25:43,014 --> 01:25:46,678
المكان غير آمن هنا

690
01:25:46,678 --> 01:25:48,750
سأخبرها

691
01:26:36,507 --> 01:26:38,339
لم أستطع إخباره

692
01:26:40,301 --> 01:26:44,004
إيب) لو كان والدك)
...هنا كان سيقول

693
01:26:44,004 --> 01:26:46,937
ابتعدوا عن الطريق

694
01:26:46,947 --> 01:26:49,320
صوتكِ يشبهه تماماً

695
01:26:49,360 --> 01:26:52,162
ابتعدوا عن الطريق

696
01:26:53,123 --> 01:26:55,676
أبي -
لقد فعلها -

697
01:26:56,096 --> 01:26:59,179
إنه يقود الشمس

698
01:26:59,820 --> 01:27:04,324
ليس تماماً -
جميعكم ابتعدوا عن الطريق -

699
01:27:08,569 --> 01:27:10,220
(غروغ)

700
01:27:10,220 --> 01:27:14,214
أين هو الخطر؟
من نفخ في صدفته؟

701
01:27:14,214 --> 01:27:16,587
أنا أحبك أيضًا

702
01:27:25,205 --> 01:27:28,148
واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة

703
01:27:28,558 --> 01:27:32,332
...خمسة، ستة

704
01:27:32,332 --> 01:27:34,915
سبعة

705
01:27:36,256 --> 01:27:38,058
ونصف

706
01:27:38,768 --> 01:27:40,570
وثمانية

707
01:27:41,221 --> 01:27:44,925
...تسعة -
دوغلاس), أبي لقد أنقذته) -

708
01:27:44,925 --> 01:27:50,640
على الفتى إمتلاك حيوان الأليف

709
01:27:51,091 --> 01:27:55,425
إتضح أنني شخص يحب القطط

710
01:27:55,825 --> 01:27:57,627
لا

711
01:28:06,609 --> 01:28:09,787
عليكم رؤية هذا

712
01:28:21,714 --> 01:28:24,064
علينا الذهاب إلى هناك

713
01:28:24,064 --> 01:28:27,178
أجل, أنني قادم

714
01:28:35,206 --> 01:28:38,327
هذه أنا
(اسمي (إيب

715
01:28:38,330 --> 01:28:41,409
(وهذه عائلتي آل (كرودز

716
01:28:41,444 --> 01:28:49,276
إن لم تأخذوا فكرة عن سمرتنا وحيواناتنا الأليفة
لم نعد رجال الكهف بعد الآن

717
01:28:50,277 --> 01:28:53,602
لنقوم بفعلها مجدداً
أظن أنني أغلقت عيني

718
01:28:53,605 --> 01:29:00,221
عالمنا مازال قاسي وعدائي
لكننا نعلم أن آل (كرودز) سينجحون

719
01:29:00,223 --> 01:29:07,893
لأننا غيرنا القواعد التي أبقتنا في الظلام

720
01:29:07,895 --> 01:29:11,811
و بسبب أبي, الذي علمنا
أن أي أحد يمكنه التغير

721
01:29:11,813 --> 01:29:14,488
أطلقوا الطفلة

722
01:29:17,759 --> 01:29:20,971
...حسناً نوعاً ما

723
01:29:39,242 --> 01:29:42,625
لذا من الآن فصاعداً سنبقى بالخارج

724
01:29:42,625 --> 01:29:47,966
حيث يمكننا اللحاق بالضوء

725
01:29:48,937 --> 01:29:59,558
{\c&H0073FF&}*  West King  * تــرجـمـة

726
01:30:10,234 --> 01:30:14,353
قبل الفجر عندما تكون الأنوار *
* مازالت مطفأة

727
01:30:14,353 --> 01:30:18,431
* أشرق, أشرق طريقك *

728
01:30:18,607 --> 01:30:22,291
و ربما لن تعرف *
* إلى أين تذهب

729
01:30:22,513 --> 01:30:26,411
* أشرق, أشرق طريقك *

730
01:30:26,411 --> 01:30:30,627
الطريق مفتوح لكنه مازال مظلماً *
* أشعل ناراً من شرارة

731
01:30:30,627 --> 01:30:34,405
* أشرق, أشرق طريقك *

732
01:30:34,405 --> 01:30:38,570
غذّي الشعور في قلبك *
* ولا تخفيه, عندها ستبدأ

733
01:30:38,570 --> 01:30:42,350
* العثور, العثور على طريقك *

734
01:30:42,350 --> 01:30:50,415
لا أحد يستطيع إيقاف ما قد بدأ *
* عليك التصديق عندما أقول

735
01:30:50,415 --> 01:30:58,430
وكل دموعك ستجف أسرع في الشمس *
* بدءاً من اليوم

736
01:30:58,430 --> 01:31:05,317
أشرق, أشرق , أشرق *
* أشرق طريقك

737
01:31:10,625 --> 01:31:18,070
هناك سماء مفتوحة وسبب *
* لإشراقك, أشرق طريقك

738
01:31:18,070 --> 01:31:22,329
هنالك الكثير لتتعلمه *
* والآن حان دورك

739
01:31:22,329 --> 01:31:25,963
* لتشرق, تشرق طريقك *

740
01:31:25,963 --> 01:31:30,720
هناك شعور داخل أعماقك *
* يمكنك أن تجعله مرشدك

741
01:31:30,720 --> 01:31:34,310
* لتجد, تجد طريقك *

742
01:31:34,310 --> 01:31:38,758
ولا يوجد لدينا وقت لنضيعه *
* عليك القيام بقفزة إيمان

743
01:31:38,758 --> 01:31:42,162
* و تطير, تطير بعيداً *

744
01:31:42,898 --> 01:31:50,057
ليس عليك السير, بما أنك تستطيع الركض *
* لا شيء يمكنه أن يقف في طريقك

745
01:31:50,057 --> 01:31:58,514
وكل دموعك ستجف أسرع في الشمس *
* بدءاً من اليوم

746
01:31:58,514 --> 01:32:05,822
أشرق, أشرق , أشرق *
* أشرق طريقك

747
01:32:10,668 --> 01:32:14,600
* يطلع النهار, الظلام يتلاشى *

748
01:32:14,600 --> 01:32:23,372
عثرنا على طريق للضوء *
* إنه منظر جميل

749
01:32:24,973 --> 01:32:28,690
في أي وقت, أو أي مكان *
* ألتفتي للخلف وسأكون هناك

750
01:32:28,690 --> 01:32:32,435
* وأشرقي, أشرقي طريقك *

751
01:32:32,435 --> 01:32:40,442
كالنجم الساطع, الذي يضيء أظلم الليالي *
* سأشرق, أشرق طريقك

752
01:32:40,442 --> 01:32:48,511
الآن يمكنني رؤية, أنك الشخص المناسب *
*الذي أرسل لهنا كي يدلني على الطريق

753
01:32:48,511 --> 01:32:56,718
وكل دموعك ستجف أسرع في الشمس *
* بدءاً من اليوم

754
01:32:56,718 --> 01:33:00,827
أشرق, أشرق, أشرق *
* نحن في طريقنا

755
01:33:00,827 --> 01:33:04,681
أشرق, أشرق, أشرق *
* هذا ما نقوله

756
01:33:04,681 --> 01:33:10,812
أشرق, أشرق , أشرق *
* أشرق طريقك

757
01:33:10,812 --> 01:33:17,100
هناك سبب *
* لإشراقك, أشرق طريقك

758
01:33:17,100 --> 01:33:24,795
وكل دموعك ستجف أسرع في الشمس *
* أشرق طريقك

