1
00:00:23,400 --> 00:00:25,200
ماذا سوف يفعلون بهِ ؟

2
00:00:27,200 --> 00:00:28,700
ماذا تعتقد ؟

3
00:00:38,400 --> 00:00:41,800
أسرعوا , لقد قُلت أسرعوا

4
00:00:48,000 --> 00:00:50,200
يا رفاق , أقدموا إلي هُنا

5
00:00:51,200 --> 00:00:52,900
أنظروا

6
00:01:01,600 --> 00:01:03,600
قاتل

7
00:01:09,800 --> 00:01:11,800
سوف تدفع ثمن هذا

8
00:01:12,900 --> 00:01:15,300
سوف تدفع الثمن بدمائكَ

9
00:01:18,900 --> 00:01:21,500
سوف ننال منكَ

10
00:01:22,300 --> 00:01:27,200
دمكَ , ( لوكوفتش ) , قاتل

11
00:01:42,700 --> 00:01:44,700
أنتَ

12
00:01:48,000 --> 00:01:50,800
لقد كان أخي

13
00:01:51,900 --> 00:01:56,400
كل هذا بدأ منذُ أن أتيت إلي هُنا , كل هذا خطأُكَ أنتَ

14
00:02:01,800 --> 00:02:03,500
أين أخي ؟

15
00:02:09,000 --> 00:02:10,400
أين أخي

16
00:02:11,300 --> 00:02:11,900
مُت

17
00:02:11,900 --> 00:02:13,600
... أين

18
00:02:27,200 --> 00:02:29,500
مُت أيها العاهر -
دعهُ وشأنهُ -

19
00:02:29,500 --> 00:02:31,100
أخي

20
00:02:36,000 --> 00:02:38,300
أحملوه بعيداً , إبتعد عن الباب أيها العاهر

21
00:02:38,300 --> 00:02:41,200
أحضروا طبيب , أسرعوا , أفتحوا الباب -
إبتعدوا عن الباب -

22
00:02:42,200 --> 00:02:46,200
لا تلمسوه -
أحضروا طبيب -

23
00:03:16,700 --> 00:03:18,800
( لدي أخبار جيدة للغاية من أجلكَ سيد ( يانسن

24
00:03:23,900 --> 00:03:26,500
قرار العفو عنكَ تم الموافقة عليه

25
00:03:33,700 --> 00:03:37,000
( قرار تسليمكَ تم الموافقة عليه سيد ( يانسن

26
00:03:47,700 --> 00:03:50,500
السفارة ؟ -
ليس ل " ألمانيا " علاقة بالأمر -

27
00:03:51,500 --> 00:03:53,900
كلمة السر هُنا كانت العلاقات

28
00:03:55,300 --> 00:03:58,000
لا ينبغي عليكَ أن تقلق حيال هذا الآن

29
00:03:58,900 --> 00:04:03,100
فقط وقع هذه الوثيقة ويُمكنكَ أن تعود للمنزل

30
00:04:06,500 --> 00:04:08,000
ما هذا ؟

31
00:04:08,200 --> 00:04:10,000
هذه صفقة

32
00:04:10,700 --> 00:04:14,800
توقع الإفادة بأنكَ لم تُعاني من عدم العدالة هُنا

33
00:04:15,700 --> 00:04:20,000
وأنكَ لن تقوم بغير الضروري أن تنشر حادثتكَ بالخارج

34
00:04:20,800 --> 00:04:22,500
في المُقابل أنتَ رجُلاً حر

35
00:04:29,200 --> 00:04:30,900
ومن يحصل علي العدالة ؟

36
00:04:42,400 --> 00:04:46,700
إذاً إذا قُمت بتوقيع هذه , هذا كُل شئ ؟

37
00:04:47,900 --> 00:04:52,100
أجل , سوف يتم أخذكَ غلي المطار بمُجرد أن تكون قادر علي الترحال

38
00:05:01,900 --> 00:05:06,100
بدون إهانة لكن .. آمل ألا أراكَ مرة أخري

39
00:05:08,400 --> 00:05:09,600
لا توجد أهانة

40
00:05:12,300 --> 00:05:13,800
( إعتني بنفسكَ سيد ( يانسن

41
00:05:21,700 --> 00:05:23,600
أنتَ رجُل محظوظ هل تعلم هذا ؟

42
00:05:27,700 --> 00:05:29,700
ربما سوف نري بعضُنا البعض مرة أخري

43
00:05:30,600 --> 00:05:32,100
إحظي برحلة آمنة

44
00:05:35,200 --> 00:05:36,800
لنذهب

45
00:06:12,900 --> 00:06:14,600
متي سوف ترحيل طائرتي ؟

46
00:06:15,900 --> 00:06:17,600
الليلة

47
00:06:25,900 --> 00:06:28,300
هل معكَ جواز سفري ؟ أليس من المُفترض
أن تُعطيني جواز سفري ؟

48
00:06:32,000 --> 00:06:33,400
بالطبع

49
00:06:40,100 --> 00:06:41,500
" مطار دومخوديدوفو "

50
00:06:43,900 --> 00:06:46,300
معذرة , ألا ينبغي أنه ننعطف يميناً ؟

51
00:06:56,800 --> 00:06:58,600
إستمع , هل يُمكنكَ أن تُخبرني لصالح أي وكالة أنتم تعملون ؟

52
00:06:59,500 --> 00:07:00,600
... أنا فقط قليلاً

53
00:07:05,700 --> 00:07:07,600
معذرة هل يُمكنكَ أن تفتح النافذة ؟ أرجوكَ

54
00:07:07,900 --> 00:07:09,300
أنا بحاجة لبعض الهواء النقي

55
00:07:09,300 --> 00:07:11,400
إهدأ يا فتي

56
00:07:21,300 --> 00:07:23,300
اللعنة

57
00:07:49,200 --> 00:07:51,100
وغد

58
00:07:53,400 --> 00:07:56,700
( وانكر ) -
يالهُ من غبي لعين -

59
00:08:00,900 --> 00:08:04,400
هل هو مجنون ؟ -
ليذهب للجحيم -

60
00:08:04,400 --> 00:08:06,600
سوف أطلب المساعدة

61
00:08:34,100 --> 00:08:35,200
 بول ) !؟ )

62
00:08:37,200 --> 00:08:38,700
( ديما )

63
00:08:39,300 --> 00:08:42,000
ماذا تفعل هُنا ؟ -
لقد قُمت بالهرب -

64
00:08:43,300 --> 00:08:44,500
ماذا ؟

65
00:08:46,000 --> 00:08:47,900
أنا بحاجة لمكان لكي أبقي بهِ

66
00:08:49,200 --> 00:08:50,800
لا يُمكنكَ البقاء هُنا

67
00:08:50,800 --> 00:08:52,300
سوف يقوموا بتفقدهُ أولاً

68
00:08:56,000 --> 00:08:58,400
يجب عليكَ أن تُجرب أن تأخذ الحافلة إلي " كييف " , شقيقتي
تعيش هُناك

69
00:08:59,000 --> 00:09:01,000
إليكَ بعض المال , غشتري بعض الثياب الجديدة

70
00:09:01,200 --> 00:09:03,800
إتصل بي حينما تصل إلي هُناك , ولا تثق بأي شخص
إذهب , إذهب

71
00:09:05,200 --> 00:09:07,700
مساء الخير -
مساء الخير -

72
00:09:14,100 --> 00:09:16,600
إلي شارع " بترسبرغ " رجاءاً

73
00:09:24,400 --> 00:09:29,100
مساء الخير , إلي " كييف " رجاءاً -
500روبليس -

74
00:09:44,700 --> 00:09:46,200
ها هي

75
00:09:48,400 --> 00:09:51,100
" أيها الشاب , تذكرتكَ ل " كييف

76
00:09:51,000 --> 00:09:53,500
إلهي , يالهُ من يوم

77
00:10:15,700 --> 00:10:19,500
( صباح الخير ( سيرجي -
( صباح الخير ( ألكسي -

78
00:10:23,400 --> 00:10:25,400
صباح الخير -
صباح الخير -

79
00:10:51,400 --> 00:10:52,600
قبلني

80
00:12:20,700 --> 00:12:22,300
معذرة أنا لا أتحدث الروسية

81
00:13:30,500 --> 00:13:32,400
خذ هذه

82
00:15:40,600 --> 00:15:42,300
أنا آسفة للغاية

83
00:15:51,700 --> 00:15:52,500
... أنا لم يكُن لدي

84
00:17:01,400 --> 00:17:02,500
لنذهب , لنذهب

85
00:17:12,800 --> 00:17:17,100
سوف نذهب لدي صديقة لي , إنها في عطلة وأنا أعرف
أين تُخبئ المفاتيح

86
00:17:20,600 --> 00:17:23,300
إنها غنية , هذا مكاناً آمن

87
00:18:10,000 --> 00:18:11,300
إذاً أخبريني ما الذي حدث ؟

88
00:18:18,800 --> 00:18:22,200
هل تتذكر الإحتجاج الذي ذهبنا إليه ؟

89
00:18:23,500 --> 00:18:24,800
مرحباً كيف حالكِ ؟ -
مرحباً -

90
00:18:25,800 --> 00:18:30,800
بعد أن رحلنا ( أناتولي ) تم إعتقالهُ بواسطة الإستخبارات السرية

91
00:18:32,400 --> 00:18:37,700
قاموا بتهديدهُ بالسجن 10 سنوات إذا لم يُعلن
أسماء أعضاء مجموعتهُ

92
00:18:38,800 --> 00:18:40,800
وهو رفض وهم قاموا بحجزه

93
00:18:42,900 --> 00:18:48,300
ذهبت لزيارتهُ في السجن وهم عرضوا علي صور فيديو
... تعرضني في الإحتجاج و

94
00:18:48,500 --> 00:18:51,700
إدعوا أنهم يُمكنهم أن يُثبتوا أنني كُنت متورطة في نشاطات إرهابية

95
00:18:52,900 --> 00:18:57,100
قالوا أنني إذا عملت معهم .. سوف يطلقوا سراح ( أناتولي ) , إذا
لم أفعل

96
00:18:58,100 --> 00:19:00,800
سوف يضعوني في السجن لعشرة سنوات أيضاً -
توقفي عن الكذب -

97
00:19:03,200 --> 00:19:05,700
الخطة كانت أن نقوم بإستخدامكَ كشاهد

98
00:19:06,100 --> 00:19:10,100
أجنبي وموضوعي هو ما كانوا بحاجة إليه

99
00:19:09,900 --> 00:19:11,600
لا توجد مخاطر

100
00:19:12,800 --> 00:19:16,300
لا أحد كان من المفترض ظان يكون في المحطة , لم يكُن
يفترض أن يآذي أحداً

101
00:19:17,100 --> 00:19:21,000
لكن حينها في منتصف الطريق عبر السُلم رأيت أشخاص في كُل
مكان

102
00:19:22,100 --> 00:19:23,700
... وثم

103
00:19:24,000 --> 00:19:26,200
شخصاً ما سحبني خلف باب حديدي

104
00:19:34,400 --> 00:19:37,100
كان يُفترض أن يتم إطلاق سراحكَ بعد ذلك مُباشرة

105
00:19:37,900 --> 00:19:42,100
لاحقاً إكتشفت أنهم كانوا غاضبون حيال مقالة ( ناتشيسكي ) وقرروا

106
00:19:44,300 --> 00:19:46,500
أن يصنعوا منكَ مثالاً

107
00:19:50,600 --> 00:19:53,400
ماذا عن ( فلاديمير ) ؟ لماذا لم يتم إعتقالهُ ؟

108
00:19:55,100 --> 00:19:58,000
أعتقد أنهم عقدوا معهُ نفس الصفقة التي عقدوها مع أخي

109
00:19:59,300 --> 00:20:01,100
وهو قبل

110
00:20:02,400 --> 00:20:04,100
والرجل الذي كان بالشقة ؟

111
00:20:07,100 --> 00:20:09,600
عميل الإستخبارات السرية المُعين لي

112
00:21:04,600 --> 00:21:06,400
السفارة يتم حراستها بشكل مُشدد

113
00:21:07,100 --> 00:21:09,800
لن نقترب حتي بدون أن يتم القبض علينا من قبل الإستخبارات السرية

114
00:21:14,700 --> 00:21:16,900
التحكم بجواز السفر -
هوياتكم -

115
00:21:16,900 --> 00:21:18,300
إبقوا هوياتكم مُعدة

116
00:21:19,200 --> 00:21:22,600
حسناً لنخرج في المحطة القادمة -
يجب علي أن أصل للسفارة , حسناً -

117
00:21:23,300 --> 00:21:25,400
يجب أن أصل إلي هُناك

118
00:21:30,800 --> 00:21:32,100
ما الأمر ؟

119
00:21:32,600 --> 00:21:35,600
لا أعلم , أعتقد أنني أغفلت شيئاً

120
00:21:36,200 --> 00:21:37,900
يجب أن نذهب إلي شقتي -
ماذا ؟ -

121
00:21:38,900 --> 00:21:41,200
... لا يُمكننا الذهاب إلي -
يجب أن نذهب إلي شقتي -

122
00:21:41,700 --> 00:21:42,600
هيا

123
00:21:49,500 --> 00:21:51,700
ما الذي نفعلهُ هُنا ؟ -
يجب أن أتفقد شيئاً -

124
00:21:53,000 --> 00:21:54,300
لنجرب الطريق الخلفي

125
00:22:32,300 --> 00:22:38,000
أنظري , هذه ملحوظة من أبي ولقد عثرت علي هذه
عندما بحثت في أغراضهُ وأعتقد

126
00:22:38,100 --> 00:22:39,900
أنهُ أرادني أن أعثر عليها

127
00:22:40,400 --> 00:22:42,500
( إنها تقول , " عزيزي ( بول 

128
00:22:42,800 --> 00:22:47,200
الفلاسفة تقريباً المراكز التجارية بطرق عدة

129
00:22:47,500 --> 00:22:49,300
" ليعثروا علي من كان ليغيرها

130
00:22:49,500 --> 00:22:51,400
( إنها كلمة ( كارل ماركس

131
00:22:53,600 --> 00:22:57,300
" والجزء الثاني يعني " أعثر علي الحقيقة بين عائلتكَ

132
00:22:58,300 --> 00:23:01,800
أنا لا أفهم , هذا يبدو غريباً للغاية لأن أبي كان دائماً

133
00:23:01,900 --> 00:23:03,700
دائماً ما كان يلعب الألعاب العقلية

134
00:23:04,400 --> 00:23:07,000
كان يقوم بعمل ألغاز من اجلي لكي أقوم بحلها تقريباً كل يوم

135
00:23:07,500 --> 00:23:09,600
ولا أعلم لماذا , لكن هذا يشعرني مثل

136
00:23:09,800 --> 00:23:11,500
يبدو مثل دليل لي

137
00:23:11,700 --> 00:23:13,400
هل هذا أنتَ ؟

138
00:23:16,700 --> 00:23:18,300
أجل هذه عائلتي

139
00:23:23,300 --> 00:23:24,800
ما هذا ؟

140
00:23:29,900 --> 00:23:31,600
هذا غريب , أليس كذلك ؟ -
أجل -

141
00:23:34,200 --> 00:23:36,100
وهو يُشير إلي هذا الباب

142
00:23:36,800 --> 00:23:39,400
وأنتَ تعرف من إلتقط هذه الصورة أيضاً

143
00:24:14,700 --> 00:24:16,400
أنتَ تعلم أن هذا جنون , أليس كذلك ؟

144
00:24:18,600 --> 00:24:19,800
لا يُمكن أن يسوء الأمر أكثر من ذلك

145
00:24:28,500 --> 00:24:30,900
هُنا حيث إلتقطت الصورة , هذا لم يكُن مزاحاً

146
00:24:36,500 --> 00:24:39,700
أين قاموا بنقل أغراضهُ ؟ -
لقد تم إرسالها جميعاً لوالدتكَ -

147
00:24:40,400 --> 00:24:42,100
البقية ينبغي أن تكون في الأرشيف

148
00:24:58,100 --> 00:24:59,300
ينبغي أن تكون هُنا

149
00:25:09,000 --> 00:25:10,400
فقط مجموعة من الكتب

150
00:25:19,000 --> 00:25:20,400
ما هذا ؟

151
00:25:24,100 --> 00:25:27,500
هذه ... هذه قصة طويلة

152
00:25:48,400 --> 00:25:51,400
إنتظر , إنتظر , هُناك شيئاً أُنظر

153
00:26:11,800 --> 00:26:13,400
( عزيزي ( بول 

154
00:26:14,800 --> 00:26:21,400
في الساعة 18:00 عام 98 تم ضرب " موسكو " بواحد من
أكبر التفجيرات المُحطمة

155
00:26:26,500 --> 00:26:29,800
الحكومة علي الفور أعلنت بدون أي دليل

156
00:26:30,200 --> 00:26:32,900
أن التفجير تم تنفيذهُ بواسطة الشيشانيون

157
00:26:36,600 --> 00:26:41,000
لقد نفذ منا الصبر , سوف نضرب الأرهابيون ونقضي عليهم

158
00:26:41,800 --> 00:26:44,300
بعد القصف بوقت قصير ظهرت إمرأة

159
00:26:45,000 --> 00:26:49,500
قالت أنها في ليلة التفجير رأت سيارة بداخلها
إمرأة شقراء

160
00:26:49,300 --> 00:26:52,000
كانت تُراقب المنطقة المُحيطة بالمبني

161
00:26:52,400 --> 00:26:55,400
قالة أن لوحة تسجيل السيارة لفتت نظرها

162
00:26:56,100 --> 00:27:00,800
لم يكُن أحداً مُهتماً بالإفادات عن طريق رجال الشرطة
تم مُقابلتهم بعدها بوقت قصير

163
00:27:02,700 --> 00:27:06,700
لقد قالوا أن إثنين من نفس المُتفجرات التي تم إستخدامها
تم العثور عليها

164
00:27:06,600 --> 00:27:09,700
قريباً في شقة ضابط بالإستخبارات السرية

165
00:27:10,800 --> 00:27:15,300
بشكل مُثير للإهتمام , قبل الحادثة تماماً الرئيس كان
متورطاً

166
00:27:15,700 --> 00:27:18,000
في فضيحة فساد خطيرة

167
00:27:18,100 --> 00:27:22,300
والفضيحة هددت بالخروج عن السيطرة , علي الرغم من ذلك
بغير نجاح

168
00:27:22,800 --> 00:27:27,900
كان الفعل الأول هو حصانة الرئيس من المُحاكمة

169
00:27:29,200 --> 00:27:33,700
ثم قابلت حينها ( أكيليف ) , الإستخبارات السرية قالت أن الشيشانيون
كانوا

170
00:27:33,600 --> 00:27:36,800
الرجال الرئيسيون خلف التفجير -
بعد التفجير بوقت قصير -

171
00:27:37,100 --> 00:27:40,800
الإستخبارات السرية قامت بإعتقالي بدون تُهم واضحة

172
00:27:42,600 --> 00:27:46,300
سوف نُريهم ماذا يحدث لهؤلاء الذين يعلنون الحرب علي
" روسيا "

173
00:27:53,600 --> 00:27:57,100
ثم فجأة أطلقوا سراحي

174
00:27:57,800 --> 00:28:01,800
لقد كان الأمر سرياً للغاية -
لم يكونوا بحاجة لمُشتبه بهِ مزيداً -

175
00:28:02,600 --> 00:28:05,400
الحرب كانت بالفعل في الطريق

176
00:28:06,200 --> 00:28:10,100
( في الإنتخايات التي تبعتها , الرئيس ( يان أكسيسر

177
00:28:11,000 --> 00:28:12,600
ربح

178
00:28:18,800 --> 00:28:21,300
 بول ) , أنا وأنتَ )

179
00:28:23,800 --> 00:28:30,100
كان ينبغي أن نتشارك المزيد من الوقت
آسف

180
00:28:41,500 --> 00:28:43,600
ولم تكُن تعلم أنهُ كان يعمل علي هذا ؟

181
00:28:44,600 --> 00:28:47,100
لابد أنهُ قام بهذا بشكل سري

182
00:28:47,800 --> 00:28:51,600
تماماً مثل التفجير في الميترو -
ربما الإلتفاف بعيداً كان صحيح -

183
00:28:53,200 --> 00:28:55,600
ربما هم كانوا بحاجة لهذا أن يحدث

184
00:28:57,300 --> 00:29:00,000
لكي يفعلوا قوانين الإرهاب -
أجل -

185
00:29:03,100 --> 00:29:05,700
لكن لماذا لم يقُم بكتابة مقالة عن الأمر ؟

186
00:29:08,600 --> 00:29:11,200
ربما لم يكُن متواجداً ليفعل قبل أن يموت

187
00:29:16,400 --> 00:29:20,100
هذا يعني أن هذه الحادثة ... لم تكُن حادثة

188
00:29:22,100 --> 00:29:26,100
في بعض الأحيان تسائلت إذا كان هو من أراد الأمر
أن يكون بهذه الطريقة

189
00:29:27,000 --> 00:29:32,000
لكي يُعطي موتهُ نوعاً من المعني , ربما هذا كان
نوع الحركة التي كان يستطيع فعلها في النهاية

190
00:29:33,600 --> 00:29:33,700
أنا لم أُقابل أحداً من قبل لديه مثل هذا الحضور القوي

191
00:29:36,100 --> 00:29:39,100
لكن أتت نقطة حيث كان حتي هو يخشي

192
00:29:39,800 --> 00:29:43,100
الحقيقة

193
00:29:44,100 --> 00:29:47,300
هذا حيث بدأ رؤيتهُ علي حقيقتهُ

194
00:29:48,800 --> 00:29:51,900
لقد مهووساً بفكرة إظهار الحقيقة

195
00:29:52,900 --> 00:29:57,100
لكن عندما تطورت " موسكو ماتش " إلي مجلة مشاهير
بدي وكأنهُ فقد نوعاً ما من الغرض

196
00:29:58,200 --> 00:30:00,100
لقد كان هُناك أقل وأقل مجال لقصصهُ

197
00:30:03,200 --> 00:30:05,900
بعد فترة , أصبح فقط ظل لنفسهُ

198
00:30:07,500 --> 00:30:12,100
لقد أمراً مُحزنناً , لقد رأيت ما كان يحدث لهُ

199
00:30:13,400 --> 00:30:16,400
لكن في النهاية تماماً مثل الجميع

200
00:30:16,800 --> 00:30:18,800
تجنبتهُ

201
00:30:25,300 --> 00:30:27,100
أتمني لو أنني عرفتهُ أفضل

202
00:30:31,800 --> 00:30:32,600
أجل

203
00:30:38,700 --> 00:30:40,600
ماذا سوف تفعلوا الآن ؟

204
00:30:41,400 --> 00:30:44,600
لا أعلم -
أعتقد أن شقتكَ ليست آمنة بعد الآن -

205
00:30:45,600 --> 00:30:48,500
هُناك فندق صغير علي بعد مُربع من هُنا
لن يقوموا بسؤال أية أسئلة

206
00:30:51,100 --> 00:30:54,500
إبقوا هُناك , إختفوا عن الأنظار ليومين وسوف
أحاول أن أجد حلاً

207
00:30:55,100 --> 00:30:56,200
حسناً ؟

208
00:31:03,600 --> 00:31:04,900
شكراً لكَ -
كُن آمناً -

209
00:31:08,500 --> 00:31:10,000
إعتنوا بأنفسكم

210
00:32:15,200 --> 00:32:16,600
الخريف الدامي

211
00:32:18,000 --> 00:32:20,200
( بواسطو ( بول ) و ( نوربرت يانسين

212
00:32:22,200 --> 00:32:25,900
من كان حقاً خلف التفجيرات في مُجمع الشقق في " روسيا " ؟

213
00:32:44,900 --> 00:32:46,400
يجب أن تستيقظي

214
00:32:56,800 --> 00:32:59,700
لا يُمكنني مُغادرة " روسيا " بينما ( أناتولي ) في السجن

215
00:33:02,300 --> 00:33:03,600
لا يُمكنني أن أفعل هذا بهِ

216
00:33:11,700 --> 00:33:15,100
سوف أبقي مع بعض الأصدقاء هُنا وأحاول الإختباء لفترة

217
00:33:16,600 --> 00:33:20,200
بمُجرد أن تكون آمناً سوف أقوم بتسليم نفسي وأقول
أنكَ قُمت بإرغامي علي البقاء معكَ

218
00:33:30,700 --> 00:33:31,600
حسناً

219
00:33:41,800 --> 00:33:43,800
" إتصل بي حينما تصل " ألمانيا

220
00:33:45,900 --> 00:33:47,200
حسناً

221
00:34:07,600 --> 00:34:09,900
إعتني بنفسكَ , حسناً -
حسناً -

222
00:34:12,400 --> 00:34:13,700
حسناً

223
00:34:56,200 --> 00:34:57,800
من هُناك

224
00:35:07,000 --> 00:35:08,700
 بول ) !؟ )

225
00:35:11,200 --> 00:35:13,400
هل أنتَ مجنون ؟

226
00:35:13,800 --> 00:35:15,900
الشرطة في الخارج مُباشرة

227
00:35:26,800 --> 00:35:29,900
إلهي , شكراً للرب أنكَ علي قيد الحياة

228
00:35:36,300 --> 00:35:38,100
ماذا ؟

229
00:35:38,600 --> 00:35:40,500
هل تعرف ما هذا ؟

230
00:35:42,100 --> 00:35:45,200
هذا البحث الذي قام بهِ أبي عن أحداث تفجيرات 98

231
00:35:47,000 --> 00:35:49,900
ربما لأنهُ علم أنهُ لن يتم نشرهُ أبداً , ماذا تعتقد ؟

232
00:35:51,400 --> 00:35:54,600
( بول ) , إستمع ( بول )

233
00:35:55,800 --> 00:36:01,400
لقد كُنت مُهتماً بأمنهُ -
هل كان هُناك وقت حيث كُنت تُريد تغيير الأمور ؟ -

234
00:36:01,700 --> 00:36:04,100
هذا كان سيساعد أن يضع حياتهُ في الخطر

235
00:36:04,200 --> 00:36:06,300
أو ربما كان بإمكاننا إنقاذها

236
00:36:07,000 --> 00:36:08,800
هل أنتَ حقاً بهذه السذاجة ؟

237
00:36:13,600 --> 00:36:16,400
لقد أنهيت المقالة وأريدكَ أن تقوم بنشرها

238
00:36:18,100 --> 00:36:20,400
لا , لا

239
00:36:21,300 --> 00:36:23,800
لا يُمكن أن تكون جاداً -
الناس بحاجة لمعرفة الحقيقة -

240
00:36:23,700 --> 00:36:25,500
الناس لا يهتمون بالحقيقة

241
00:36:25,900 --> 00:36:28,200
الناس يهتمون بالمُستقبل

242
00:36:28,900 --> 00:36:31,300
ماذا عن بعض التتوق للذهاب للحرب ؟

243
00:36:35,000 --> 00:36:39,400
مدخلات الدولة إحتياجات تاريخية

244
00:36:40,200 --> 00:36:43,500
تهديد الإرهاب يوحد الناس , أنتَ تعلم هذا

245
00:36:45,700 --> 00:36:50,200
إنهُ مبدأ قديم , وهو ليس تحديداً ل " روسيا " صدقني

246
00:36:50,500 --> 00:36:55,100
هذه الطرق لم تُعيدنا للعصور الوسطي

247
00:36:55,200 --> 00:36:58,700
الشيشان " عالقة في العصور الوسطي لأن قنابلكم أرسلتهم "
إلي هُناك

248
00:36:58,900 --> 00:37:01,200
سوف تُغير لهجتكَ عندما يحين دوركَ

249
00:37:02,000 --> 00:37:06,200
" إنتظر حتي تنفجر القنبلة الأولي في " برلين

250
00:37:07,000 --> 00:37:09,800
سوف تُفاجأ مدي سرعة تغير الأمور

251
00:37:10,100 --> 00:37:13,200
مناقشات مفتوحة

252
00:37:13,400 --> 00:37:15,800
تفاهم لا نهائي

253
00:37:15,800 --> 00:37:16,900
إنسي هذا الأمر

254
00:37:18,900 --> 00:37:21,700
نحنُ في حالة حرب , حرب عالمية

255
00:37:22,400 --> 00:37:26,500
حرب ثقافية , لقد حاربنا معركة واحدة

256
00:37:26,300 --> 00:37:29,700
هُنا في " روسيا " , ليس لأننا أردنا

257
00:37:30,600 --> 00:37:33,200
لكن لم يكُن لدينا خيار

258
00:37:35,700 --> 00:37:39,300
أنا آسف , لا يُمكنني نشر هذه المقالة

259
00:37:41,000 --> 00:37:43,500
ولا أُريد هذا أيضاً

260
00:37:47,700 --> 00:37:51,300
لكن يُمكنني أن أُساعدكَ في أن تعود لوطنكَ

261
00:37:53,000 --> 00:37:54,500
علي قيد الحياة

262
00:38:02,100 --> 00:38:04,100
دعني أُجري بعض الإتصالات

263
00:38:36,200 --> 00:38:39,100
شكراً لكَ ( سيرجي ) , إلي المطار

264
00:38:40,400 --> 00:38:42,800
لقد إتخذت بعض الإجراءات للحذر

265
00:38:43,000 --> 00:38:45,200
إنهم يستخدمون المدخل من أجل الطائرات الخاصة

266
00:38:46,400 --> 00:38:48,700
( أنشر هذه المقالة ( ألكسي 

267
00:38:56,200 --> 00:39:00,600
إستمع ( بول ) , " روسيا " كانت ما هي بحاجة إليه

268
00:39:00,800 --> 00:39:05,800
في العام 1998 الدولة كانت فقيرة مثل دولة من العالم الثالث

269
00:39:06,400 --> 00:39:11,300
هذا مدحاً كبيراً لدولة كانت ذات مرة ثاني أقوي دولة في العالم

270
00:39:12,700 --> 00:39:16,600
كُل شئ إنهار , الجيش , الإقتصاد , المُجتمع بأكملهُ

271
00:39:17,400 --> 00:39:20,200
نحنُ كُنا عند الحافة

272
00:39:21,100 --> 00:39:24,700
وثم تدبر الرئيس أن يُعيدنا

273
00:39:26,000 --> 00:39:29,500
فقط المُغفل سوف يعتقد أن هذا ليس لهُ ثمنهُ

274
00:39:31,400 --> 00:39:33,300
والدكَ أدركَ هذا مُتأخراً للغاية

275
00:39:35,000 --> 00:39:37,200
لكنهُ كسر قلبهُ

276
00:39:39,700 --> 00:39:42,000
لا ترتكب نفس الخطأ

277
00:39:49,200 --> 00:39:51,700
هل أنتَ مسئول عن موتهُ ؟

278
00:39:55,500 --> 00:39:59,500
 بول ) , لقد إنتحر )

279
00:40:00,400 --> 00:40:03,300
هذا كان قرارهُ

280
00:40:26,200 --> 00:40:27,600
هل معكَ جواز سفركَ ؟

281
00:40:28,700 --> 00:40:31,000
جيد , إعطني القرص المضغوط

282
00:40:40,100 --> 00:40:42,000
إعطني المُسدس

283
00:40:43,200 --> 00:40:45,900
هل تُريد أن تحتفظ بهِ علي متن طائرة ؟

284
00:40:50,200 --> 00:40:51,400
جيد

285
00:40:54,100 --> 00:40:56,200
والآن عانقني

286
00:41:12,600 --> 00:41:14,600
إعتني بنفسكَ

287
00:41:33,900 --> 00:41:35,200
جواز السفر

288
00:42:19,400 --> 00:42:21,600
بالداخل هُنا رجاءاً

289
00:42:22,200 --> 00:42:24,800
( صباح الخير ( نيكولاي رومانوفيتش

290
00:42:24,800 --> 00:42:27,300
( صباح الخير ( ألكسي ميخالوفيتش

291
00:42:37,400 --> 00:42:40,000
حسناً جداً , إجلس

292
00:42:40,000 --> 00:42:41,400
شكراً لكَ

293
00:42:47,900 --> 00:42:52,100
أربعين ألف حصة تم نقلهم إلي حسابكَ بالأمس

294
00:42:52,100 --> 00:42:56,900
إنهم يبلون حسناً اليوم , وطبقاً
وطبقاً للتوقعات

295
00:42:56,800 --> 00:42:59,100
قريباً سوف يكون ثمنهم الكثير من المال

296
00:43:03,200 --> 00:43:07,500
هل يُمكنني الإعتماد عليكَ ؟ -
بالطبع -

297
00:43:08,500 --> 00:43:11,600
هو لن يقوم بالتسبب في المزيد من المشاكل

298
00:43:14,600 --> 00:43:16,400
آمل ألا يفعل

299
00:43:19,000 --> 00:43:20,800
( شكراً لكَ ( نيكولاي

300
00:43:22,700 --> 00:43:24,900
لا تشكرني

301
00:43:24,900 --> 00:43:28,600
أشكر تسامح هذه الدولة

302
00:43:31,500 --> 00:43:34,600
( وداعاً ( ألكسي ميخالوفيتش

303
00:43:41,100 --> 00:43:43,300
وداعاً

304
00:43:46,100 --> 00:43:48,000
أعزائي الركاب

305
00:43:48,000 --> 00:43:52,800
" هذا النداء الأخير للرحلة رقم 602 إلي " برلين

306
00:43:52,700 --> 00:43:55,800
" رجاءاً تابعوا للبوابة " أ

307
00:43:55,800 --> 00:43:57,100
صباح الخير

308
00:45:28,500 --> 00:45:29,500
لا

309
00:46:08,200 --> 00:46:10,100
( مع تحياتي , ( بول 

310
00:46:37,700 --> 00:46:39,400
( لقد قتلوا ( أونيجن

311
00:46:42,800 --> 00:46:44,900
توفي اليوم بواسطة قُنبلة زُرعت في سيارتهُ

312
00:46:45,300 --> 00:46:48,600
... يُشتبهُ أنهُ قُتل

313
00:46:52,300 --> 00:46:54,900
نحنُ نبحث عن إثبات علي أن هذا الإرهاب لن يوقفهُ أي شئ

314
00:46:55,300 --> 00:46:59,900
سوف نحرص علي أن القوانين المُضادة للإرهاب
سوف تُطبق بدون تأخير أكثر

315
00:47:36,700 --> 00:47:39,400
" من خارج أمام منزلهُ في " موسكو

316
00:47:39,500 --> 00:47:43,000
كما يُمكنكم أن تروا خلفي الشرطة لا تزال
تبحث عن دليل

317
00:47:43,100 --> 00:47:46,000
الإرهابي الغير معروف هويتهُ تمكن من الهرب

318
00:47:53,100 --> 00:47:56,500
الخريف الدامي

319
00:47:58,000 --> 00:47:59,500
" موسكو ماتش " -
" موسكو ماتش " -

320
00:47:59,500 --> 00:48:02,300
موسكو ماتش " , رجاءاً " -
أنا أود نسخة من " موسكو ماتش " أيضاً -

321
00:48:02,600 --> 00:48:05,100
" موسكو ماتش " -
" موسكو ماتش " -

322
00:48:24,400 --> 00:48:28,100
حتي في وقت الكوارث

323
00:48:28,800 --> 00:48:32,400
لكن تأكدوا أن هؤلاء المسئولون سوف يتم مُعاقبتهم

324
00:48:32,700 --> 00:48:34,100
شكراً جزيلاً لكم

325
00:48:37,600 --> 00:48:39,100
أنتَ

326
00:48:39,100 --> 00:48:40,900
تاكسي ؟

327
00:48:41,300 --> 00:48:44,300
شكراً لكَ , سوف أتدبر أمري

328
00:48:46,100 --> 00:48:52,100
سوف أتدبر أمري

