﻿1
00:00:53,740 --> 00:00:56,450
مع كل شروق شمس، يبدأ يومٌ جديد

2
00:00:56,980 --> 00:00:58,780
بداية جديدة

3
00:00:58,880 --> 00:01:02,480
أملٌ أن اليوم سيكون أفضل حالًا من الأمس

4
00:01:03,500 --> 00:01:06,390
لكن ليس بالنسبة لي
 (أُدعى (إيب

5
00:01:06,430 --> 00:01:09,180
وهذه هي عائلتي
 (آل (كرود

6
00:01:09,180 --> 00:01:14,330
إن لم تستنج مَن نحن مِن رؤية ملابسنا المصنوعة من
 جلد الحيوانات وجباهنا المائلة، فنحن رجال كهف

7
00:01:15,650 --> 00:01:17,800
نمضي أغلب أيّامنا بداخل كهفنا

8
00:01:18,580 --> 00:01:20,380
في الظلام

9
00:01:20,400 --> 00:01:24,020
ويتكرّر هذا كل ليلة وكل يوم

10
00:01:24,940 --> 00:01:28,020
!أجل، منزلي السعيد

11
00:01:29,030 --> 00:01:34,380
ومتى ما كنّا نخرج، فكنا نجد مشقة في
 العثور على الطعام في عالم قاسٍ وعدائي

12
00:01:35,460 --> 00:01:38,690
وأنا وجدت مشقة في النجاة من عائلتي

13
00:01:39,790 --> 00:01:41,430
نحن آخر الناجين

14
00:01:41,430 --> 00:01:43,320
كان يوجد لنا جيرانٌ

15
00:01:43,320 --> 00:01:45,460
آل (غورت) سحقهم ماموث

16
00:01:45,470 --> 00:01:48,720
آل (هورك) ابتلعهم ثعبان رملي

17
00:01:48,770 --> 00:01:50,930
آل (إيرف) لقوا نحبهم من لدغة ناموسة

18
00:01:50,940 --> 00:01:54,640
أما آل (ثروغ)، فلقوا نحبهم من نزلات البرد الاعتيادية

19
00:01:55,180 --> 00:01:57,670
(ونحن، آل (كرود

20
00:01:57,930 --> 00:02:01,110
عائلة (كرود) استطاعت النجاة بفضل والدي

21
00:02:01,720 --> 00:02:04,730
...كان قويًّا ولم يحد عن القواعد

22
00:02:05,240 --> 00:02:07,750
تلك المرسومة على جدران كهفنا

23
00:02:07,760 --> 00:02:09,680
أي شيء جديد خطير
 الفضول خطير

24
00:02:09,910 --> 00:02:11,550
الخروج ليلًا خطير

25
00:02:11,560 --> 00:02:13,990
تقريبًا، أي شيءٍ مرح يعتبر خطيرًا

26
00:02:14,620 --> 00:02:16,420
مرحبًا بكم في عائلتي

27
00:02:16,900 --> 00:02:21,440
لكن هذه القصّة تتمحور حول
 كيف تغيّر هذا في غمضة عين

28
00:02:22,950 --> 00:02:28,230
لأنّ ما كنّا نجهله هو أن 
عالمنا على وشك الفناء

29
00:02:28,560 --> 00:02:33,260
ولم يكن هناك قاعدة مرسومة على
 جدار الكهف تهيّئنا لوقوع هذا

30
00:02:53,550 --> 00:02:55,550
(من المفترض أن تنتظري إشارتي يا (إيب

31
00:02:55,950 --> 00:02:57,750
(إيب)

32
00:03:08,930 --> 00:03:11,690
أمضينا وقتًا طويلًا بداخل هذا الكهف

33
00:03:12,170 --> 00:03:14,520
ثلاثة أيّام لا تعتبر وقتًا طويلًا

34
00:03:14,790 --> 00:03:16,420
إنها كذلك برفقة هذه العائلة

35
00:03:16,420 --> 00:03:18,220
هلّا تنزلين يا (إيب)؟

36
00:03:18,460 --> 00:03:20,720
أنتِ تتصرّفين بدراماتيكية كبيرة

37
00:03:21,560 --> 00:03:24,010
(توقفي يا (ساندي
 عودي إلى هنا

38
00:03:24,570 --> 00:03:27,590
تذكّري الإشارة
 الفتيات المطيعات ينتظرن الإشارة

39
00:03:27,590 --> 00:03:28,010
(آغا)

40
00:03:28,480 --> 00:03:31,570
بمجرد أن أمسك (ساندي)، فسأدلف إلى
 الداخل، ويمكنك حينها إعطائنا الإشارة

41
00:03:31,780 --> 00:03:33,650
لكنّكِ بالخارج بالفعل الآن

42
00:03:33,650 --> 00:03:35,450
أنا منتظر للإشارة يا أبتاه

43
00:03:35,460 --> 00:03:37,150
(لا عليك يا (ثانك
 اخرج فحسب

44
00:03:37,150 --> 00:03:41,240
أنّى لي معرفة أنّك والدي
 إن لم تعطني الإشارة؟

45
00:03:41,420 --> 00:03:45,410
،الإشارة ليست لمعرفة أنني هو والدك
 بل هي لمعرفة أنني لم أُلتهم من قِبل حيوان

46
00:03:45,560 --> 00:03:48,100
إذن لمَ الإشارة عبارة عن صوت حيوان؟

47
00:03:48,350 --> 00:03:50,210
أعني، ألا يجعل هذا الأمور مختلطة؟

48
00:03:50,360 --> 00:03:52,870
مازالت متنظرًا للإشارة

49
00:04:12,410 --> 00:04:15,250
نحن جاهزون للذهاب يا أمّاه

50
00:04:16,000 --> 00:04:17,800
أمّاه؟

51
00:04:19,460 --> 00:04:21,830
ما زالت على قيد الحياة

52
00:04:22,050 --> 00:04:23,850
ما زال الوقت مبكرًا

53
00:04:23,860 --> 00:04:25,800
وأنت ما زلت سمينًا

54
00:04:26,460 --> 00:04:28,470
!تشكيلة الإفطار

55
00:04:29,840 --> 00:04:32,400
أريد هجومًا يليق برجال الكهف

56
00:04:32,400 --> 00:04:36,620
نهجم بسرعة، وبصوتٍ هادر، وكعائلة

57
00:04:37,550 --> 00:04:39,970
ونشعر بالخوف دومًا

58
00:04:47,510 --> 00:04:53,510
(آل (كرود
ترجمة: خالد خطاب & شيماء عادل & أحمد سمير درويش

59
00:04:58,190 --> 00:05:00,250
!مرحى! الإفطار

60
00:05:16,360 --> 00:05:18,940
حسنٌ، من مستعد؟
 سنقرّر بالرفّة

61
00:05:19,240 --> 00:05:22,030
اختاروا وهي في الهواء -
 "رأس" -

62
00:05:23,430 --> 00:05:26,230
(إنها "ذيل". سيبدأ (ثانك
 تموضعوا

63
00:05:26,290 --> 00:05:29,480
حسنٌ
 انطلق

64
00:05:32,080 --> 00:05:33,940
(هيّا يا (ثانك

65
00:05:39,190 --> 00:05:41,430
!أحسنت! خذها إلى الكهف

66
00:05:46,160 --> 00:05:48,110
أطلقوا الفتاة الصغيرة

67
00:05:48,710 --> 00:05:50,510
عليكِ بها يا (ساندي)، انطلقي

68
00:06:13,310 --> 00:06:15,690
أمسكيهما يا أمّاه

69
00:06:41,110 --> 00:06:43,080
!إمرأة عجوز سقطت

70
00:06:43,110 --> 00:06:45,660
(اثأري لي يا (إيب

71
00:06:54,470 --> 00:06:56,270
شكرًا

72
00:07:05,010 --> 00:07:07,210
(إيب) -
 التقط -

73
00:07:46,090 --> 00:07:47,710
يا أبتي، أيمكننا تناول الطعام الآن؟

74
00:07:47,710 --> 00:07:50,050
فقط انتظر حتّى وصولنا للمنزل

75
00:07:50,310 --> 00:07:52,170
(تجهيز المكابح يا (إيب

76
00:08:13,960 --> 00:08:15,760
(إيب)

77
00:08:35,460 --> 00:08:37,110
من يشعر بالجوع؟

78
00:08:37,110 --> 00:08:38,750
أحسنت يا أبتي

79
00:08:38,750 --> 00:08:40,550
(هاك يا (ثانك
 اشرب

80
00:08:43,600 --> 00:08:46,460
عذرًا يا أبتي -
 يبدو أننا سنتناول طعامًا سريع التحضير الليلة -

81
00:09:01,570 --> 00:09:04,390
لا بأس، لقد أكلت الإسبوع الماضي

82
00:09:07,730 --> 00:09:09,840
تحذير بمقدار إصبعين

83
00:09:10,140 --> 00:09:11,940
اذهبوا، اذهبوا، اذهبوا

84
00:09:15,600 --> 00:09:17,290
!هيّا، هيّا

85
00:09:17,290 --> 00:09:19,090
الظلام يجلب الموت معه
 جميعنا نعلم هذا

86
00:09:20,090 --> 00:09:22,000
القمر مكتمل
 إنها ليلة الاستحمام

87
00:09:22,000 --> 00:09:25,200
انجوا بحياتكم -
 أنتِ أيضًا يا امّاه -

88
00:09:25,200 --> 00:09:27,120
لا أريد فقدان طبقتي الحامية

89
00:09:27,120 --> 00:09:28,930
أنتِ مصابة بالقمل يا أمّي

90
00:09:30,720 --> 00:09:32,720
أرأيتِ؟ (ساندي) ليست مهتاجة

91
00:09:38,280 --> 00:09:41,410
أمازالت بالخارج؟ -
 (أنت تعلم أنّها تكره الكهف يا (غراغ -

92
00:10:07,540 --> 00:10:09,470
رجاءً اشرقي مجددًا غدًا

93
00:10:09,780 --> 00:10:13,110
لمَ عساها أن تكره الكهف؟ 
 إنه مريح للغاية

94
00:10:13,140 --> 00:10:15,510
إنه مظلم قليلًا، أليس كذلك؟

95
00:10:16,110 --> 00:10:17,910
إنه ليس بحالك الظلام

96
00:10:17,970 --> 00:10:21,190
(يا (إيب

97
00:10:44,110 --> 00:10:45,920
تعالي، يجب أن أغلق فتحة الكهف

98
00:10:49,070 --> 00:10:50,870
(يا (إيب

99
00:10:51,380 --> 00:10:53,300
!حسنٌ! حسنٌ

100
00:10:54,260 --> 00:10:56,550
هيّا

101
00:11:02,620 --> 00:11:04,500
(انزلي يا (إيب

102
00:11:22,000 --> 00:11:25,400
كان هذا وشيكًا للغاية -
 كنت أراقب، وكنت بخير -

103
00:11:25,490 --> 00:11:27,250
ماذا كنتِ تفعلين بالأعلى؟ -
 لا أعلم -

104
00:11:27,250 --> 00:11:29,090
عمّا كنتِ تبحثين؟ -
 لا شيء -

105
00:11:29,090 --> 00:11:31,080
إذن، لمَ صعدتِ إلى هناك؟ -
 لا أعلم -

106
00:11:31,080 --> 00:11:32,420
لمَ لا تعلمين؟

107
00:11:32,420 --> 00:11:34,220
!توقّفي عن البحث عن الأشياء

108
00:11:34,310 --> 00:11:36,110
(الخوف يبقيا أحياء يا (إيب

109
00:11:36,210 --> 00:11:38,010
إيّاكِ وعدم الشعور بالخوف

110
00:11:38,700 --> 00:11:40,780
ما المغزى من كل هذا؟

111
00:11:41,390 --> 00:11:43,590
ما كان ما قلتِه؟ -
 أعني، ما سبب وجودنا هنا؟ -

112
00:11:43,950 --> 00:11:45,750
ولأجل ماذا نقوم بهذا؟

113
00:11:48,870 --> 00:11:51,110
لم يقل أحد أن النجاة هو أمرٌ ممتع

114
00:11:51,150 --> 00:11:52,820
لا شيء هو أمرٌ ممتع

115
00:11:52,820 --> 00:11:54,400
هلّا تنزلين من عندك؟

116
00:11:54,400 --> 00:11:55,490
(إيب) -
 (غراغ) -

117
00:11:55,490 --> 00:11:57,680
ابتعد -
 حسنًا -

118
00:11:57,690 --> 00:12:01,680
أنا فحسب لا أفهم سبب احتياجها لصخرتها الخاصة
 هذا هو الأمر فحسب

119
00:12:01,680 --> 00:12:04,530
إنها تفكّر في أمرٍ ما، وبحاجة
 لبعض المساحة الشخصيّة

120
00:12:04,530 --> 00:12:06,810
أيّ أمر؟ 
 كم ستستغرق من وقت؟

121
00:12:06,870 --> 00:12:09,140
حقًّا؟ إنها أساسًا لا تنصت لي

122
00:12:09,660 --> 00:12:11,460
أرأيت؟ إنها تصغي

123
00:12:11,730 --> 00:12:14,780
،إن أرادت البقاء على قيدِ الحياة
 فيجب عليها اتّباع القواعد

124
00:12:14,810 --> 00:12:17,490
ماذا عن قصّة؟ (إيب) تحب القصص -
 هذه فكرة رائعة -

125
00:12:17,530 --> 00:12:20,170
ماذا عن قصّة؟ -
 أجل، اسرد علينا قصّة -

126
00:12:22,580 --> 00:12:25,070
حسنٌ، أبإستطاعتي اقتراض هذه؟ شكرًا

127
00:12:25,570 --> 00:12:27,530
!يا (إيب)! دميتكِ المفضّلة القديمة

128
00:12:28,140 --> 00:12:30,110
لم ألعب بتلك الدمية منذ سنوات

129
00:12:30,330 --> 00:12:33,840
(سأسرد عليكم الليلة قصّة الدُبّة (كريسبي

130
00:12:34,140 --> 00:12:37,190
منذ وقتٍ طويل، هذا الدُبّة الصغيرة كانت حيّة

131
00:12:37,310 --> 00:12:43,570
كانت كذلك لأنها استمعت لوالدها، وعاشت
 حياتها في رتابة، وظلام، وخوف

132
00:12:43,710 --> 00:12:45,520
لذا، كانت سعيدة

133
00:12:45,880 --> 00:12:49,630
لكن (كريسبي) كانت تعاني من مشكلة كبيرة واحدة

134
00:12:49,990 --> 00:12:51,990
...كانت مشبّعة بالـ

135
00:12:52,890 --> 00:12:54,690
الفضول

136
00:12:54,850 --> 00:12:56,660
(غراغ) -
 أجل، أجل -

137
00:12:56,870 --> 00:12:59,410
وذات يوم، أثناء وجودها بداخل الشجرة

138
00:12:59,500 --> 00:13:02,530
الدُبّة الصغيرة الفضوليّة رغبت بتسلّق قمّة الشجرة

139
00:13:03,080 --> 00:13:04,080
ماذا؟

140
00:13:04,080 --> 00:13:09,270
،وبمجرّد ما تسلّقت إلى قمّة الشجرة
 ...رأت شيئًا جديدًا و

141
00:13:09,270 --> 00:13:10,920
ماتت -
 بمثل هذه البساطة؟ -

142
00:13:11,220 --> 00:13:16,190
أجل! لحظات الرعب الأخيرة التي
 قاستها مازالت متجمّدة على وجهها

143
00:13:16,350 --> 00:13:18,160
نفس النهاية يوميًّا

144
00:13:18,160 --> 00:13:20,970
فهمت المغزى يا أبي
 لن أُقدم على شيءٍ جديد أو مختلف أبدًا

145
00:13:20,970 --> 00:13:23,870
(أنت رجلٌ صالح يا (ثانك -
 حسنًا، ليشحذ الجميع أسنانهم -

146
00:13:23,870 --> 00:13:24,830
ولنتكوّم

147
00:17:59,450 --> 00:18:02,720
هواء -
 أنت تتحدّث؟ -

148
00:18:02,870 --> 00:18:04,680
أنا إنسان مثلكِ

149
00:18:07,600 --> 00:18:09,490
مثلكِ نوعًا ما

150
00:18:12,740 --> 00:18:16,280
حسنٌ، تروّي، تروّي، تروّي
 ...أيمكنكِ... هل تمانعين ألّا

151
00:18:19,370 --> 00:18:21,360
هذا يُدغدغ
 مهلًا، مهلًا، مهلًا

152
00:18:25,610 --> 00:18:27,860
!ليس من المفترض أن أكون بالخارج

153
00:18:41,110 --> 00:18:43,200
إيب) خرجت) -
 ماذا؟ -

154
00:18:43,340 --> 00:18:44,280
لا تبارحي الكهف

155
00:18:55,490 --> 00:18:57,440
!مذهل! أنتِ قويّة للغاية

156
00:19:01,880 --> 00:19:03,970
كلا! هذه ملكي -
 رجاءً، كلا، كلا -

157
00:19:04,000 --> 00:19:06,000
لكنّها تختضر -
 أنا من أمسكها -

158
00:19:06,000 --> 00:19:07,000
أستطيع جعلها تشتعل من جديد

159
00:19:07,000 --> 00:19:09,670
رجاءً، فأنا أكره الظلمة

160
00:19:19,720 --> 00:19:21,520
...هيّا، هيّا

161
00:19:23,020 --> 00:19:25,800
أتؤتمر بأمرك؟

162
00:19:26,370 --> 00:19:28,570
أجل، نوعًا ما

163
00:19:28,770 --> 00:19:32,250
شمس؟ -
 كلا، بل نار -

164
00:19:33,910 --> 00:19:39,910
"مرحبًا يا "نار -
 إنها ليست كائنًا حيًّا -

165
00:19:41,210 --> 00:19:43,010
لكنّك قلت أنها كانت تحتضر

166
00:19:43,710 --> 00:19:47,500
عذرًا -
 هل مصدرها المكان الذي جئت منه؟ -

167
00:19:47,950 --> 00:19:50,600
كلا، أنا أصنعها -
 اصنع القليل لأجلي -

168
00:19:50,840 --> 00:19:52,770
إنها لا تخرج من داخلي -
 اصنع -

169
00:19:52,770 --> 00:19:55,230
!اصنع، اصنعها

170
00:19:57,120 --> 00:19:59,240
!أنتِ تقومين بهذا كثيرًا

171
00:20:00,760 --> 00:20:04,820
هل أنت ميّت؟ 
 أيمكنني الحصول على نارك إن متّ؟

172
00:20:10,870 --> 00:20:13,190
مهلًا، إنها باردة
 أتعتقد هذا؟

173
00:20:13,190 --> 00:20:15,190
تشغيل أصداف الاستماع

174
00:20:16,070 --> 00:20:19,200
أتفق معك. يا فتاة جلد النمر، يجب أن نرحل حالًا

175
00:20:19,700 --> 00:20:21,720
أنا لا أعرفك حتّى

176
00:20:23,270 --> 00:20:25,550
(أنا (غاي -
 غاي)؟) -

177
00:20:25,930 --> 00:20:28,650
وهذا (بيلت). طاهٍ، ومُحاوِر، وملاّح

178
00:20:28,930 --> 00:20:31,070
بالإضافة لأنه يبقي سراولي معلّقًا

179
00:20:31,400 --> 00:20:33,550
ماذا تقصد "بسروال معلّق"؟ -
 من أنتِ؟ -

180
00:20:34,870 --> 00:20:38,160
(إيب) -
 لأفسّر لكِ الأمر يا (إيب)، العالم في طريقه للفناء -

181
00:20:38,400 --> 00:20:41,580
ماذا؟ -
 "إنّي أدعوها بـ "النهاية -

182
00:20:44,850 --> 00:20:47,470
أنّى لك معرفة هذا؟ -
 رأيت الأمر، إنه يتقدّم من ذلك الاتّجاه -

183
00:20:47,470 --> 00:20:49,950
أولًا، ستهتز الأرض ثم ستتشقّق

184
00:20:49,990 --> 00:20:51,710
ويسقط كل شيء بداخلها

185
00:20:51,710 --> 00:20:54,560
النار والحمم البركانية، لا أقصد
 ...أن أبدو دراميًّا ، لكن

186
00:20:56,680 --> 00:21:00,070
ثقي بي، كل شيء نقف عليه
 هنا سيكون في طيّ النسيان

187
00:21:00,070 --> 00:21:04,860
يجب أن نصعد لأرضٍ مرتفعة. أعرف جبلًا
 يمكننا تسلّقه من ذلك الاتجاه، إنها فرصتنا الوحيدة

188
00:21:05,150 --> 00:21:06,950
رافقيني

189
00:21:08,770 --> 00:21:12,250
لا أستطيع -
 حسنٌ -

190
00:21:14,290 --> 00:21:16,320
هاكِ

191
00:21:19,350 --> 00:21:22,490
إن نجوتِ، فناديني

192
00:21:27,690 --> 00:21:29,490
شكرًا لك

193
00:21:30,220 --> 00:21:32,020
مرحبًا؟

194
00:21:32,660 --> 00:21:34,530
مرحبًا

195
00:21:35,490 --> 00:21:38,250
!أبي -
 هل تعرّضتِ للأذى؟ ما الذي أخرجكِ؟ -

196
00:21:38,520 --> 00:21:40,680
لا شيء، لقد خرجت من تلقاء نفسي

197
00:21:41,040 --> 00:21:44,710
مِن ماذا؟ -
 اسمح لي بالشرح يا أبتي -

198
00:21:53,440 --> 00:21:55,240
أنت لا تسمح لي بالكلام قط

199
00:21:55,250 --> 00:21:56,240
أنتِ معاقبة

200
00:22:03,270 --> 00:22:05,220
(إيب) -
 أمّاه -

201
00:22:06,270 --> 00:22:08,000
ماذا حدث يا (غراغ)؟

202
00:22:08,000 --> 00:22:10,950
أوتعلمين؟ إنّي أستشيط غضبًا الآن 
لدرجة أنني لا أستطيع الكلام معها

203
00:22:11,330 --> 00:22:13,130
(إيب) -
 لن تصدّقي ما حدث -

204
00:22:13,200 --> 00:22:15,440
لقد وجدتُ شيئًا جديدًا

205
00:22:15,710 --> 00:22:17,610
جديدًا؟ -
 الأشياء الجديدة ما هي إلا مشكلة خطيرة -

206
00:22:17,960 --> 00:22:21,020
مهلًا -
 ابقي بداخل دائرة العائلة الدارئة للأخطار -

207
00:22:21,020 --> 00:22:23,650
لكنّه لم يكن بذلك الخطورة -
 أي جديد هو أمر خطير دومًا -

208
00:22:23,680 --> 00:22:26,270
كلا، لقد كان لطيفًا -
 ماذا؟ أستمحيكِ عذرًا؟ هل تتحدّثين عن شخص؟ -

209
00:22:26,430 --> 00:22:28,640
في الواقع، خِلته خنزيرًا برّيًّا في البداية

210
00:22:28,640 --> 00:22:31,140
ثم أُتّضِح أنه شاب

211
00:22:31,250 --> 00:22:33,800
!غريب، عادةً ما يكون العكس

212
00:22:33,800 --> 00:22:36,540
إيب) لديها فتى خنزير)
 إيب) لديها فتى خنزير)

213
00:22:36,820 --> 00:22:39,950
كان هناك فتى، راقبوا
 سأناديه

214
00:22:56,720 --> 00:22:58,900
ما خطبكم؟

215
00:22:59,150 --> 00:23:02,480
كان خطيرًا -
 كان جميلًا -

216
00:23:02,490 --> 00:23:04,950
!أتريد رؤية أمرًا خطيرًا؟ هاك

217
00:23:06,180 --> 00:23:08,960
أنفي -
 حسنًا يا (إيب)، زاد الأمر عن حدّه -

218
00:23:08,960 --> 00:23:13,880
ستعودين إلى الكهف وستلازمينه
 حتى تصبحي أكبر سنًّا

219
00:23:14,090 --> 00:23:16,740
منها -
 ماذا؟ -

220
00:23:16,740 --> 00:23:19,310
لا يمكنك احتجازي بالداخل لأبد الدهر

221
00:23:31,400 --> 00:23:33,200
قال أن هذا سيحدث

222
00:23:38,730 --> 00:23:40,530
!عودوا إلى الكهف

223
00:23:42,200 --> 00:23:44,000
!اذهبوا

224
00:24:13,830 --> 00:24:15,630
احترسوا

225
00:24:16,530 --> 00:24:18,330
توقّفوا

226
00:24:56,870 --> 00:24:59,010
هل الجميع بخير؟ -
 أجل -

227
00:25:00,120 --> 00:25:04,760
غراغ)، الكهف، لقد اختفى)

228
00:25:07,500 --> 00:25:09,660
كلا

229
00:25:44,720 --> 00:25:47,800
عليكم رؤية هذا

230
00:26:04,320 --> 00:26:06,120
يجب أن نذهب إلى هناك -
 كلا، كلا -

231
00:26:06,600 --> 00:26:08,580
لن يذهب أحد إلى أيّ مكان

232
00:26:11,020 --> 00:26:13,200
ماذا قال الفتى غير ذلك؟

233
00:26:38,540 --> 00:26:42,210
(غراغ) -
 اذهبوا، اذهبوا، اذهبوا -

234
00:27:02,600 --> 00:27:06,470
واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة، خمسة

235
00:27:09,870 --> 00:27:11,670
ستّة

236
00:27:11,820 --> 00:27:15,720
أين نحن؟ -
 لا أعلم، لستُ متأكّدًا -

237
00:27:16,370 --> 00:27:19,990
بالأسفل، بداخل مكان سُفلي

238
00:27:20,690 --> 00:27:24,260
ما أنا متيقّنٌ منه هو أننا غير قادرين
 على العودة للمكان الذي جئنا منه

239
00:27:25,500 --> 00:27:27,300
ما الأمر يا (ساندي)؟

240
00:27:29,440 --> 00:27:31,350
كلا، مهلًا
 (عودي يا (ساندي

241
00:27:38,980 --> 00:27:41,340
لا يمكننا البقاء في العراء هكذا

242
00:27:43,450 --> 00:27:45,250
نحن بحاجة لكهف

243
00:27:45,420 --> 00:27:47,650
الآن، اخطوا مكان خُطاي

244
00:27:48,700 --> 00:27:50,500
حسنًا، الزموا الصمت

245
00:27:50,500 --> 00:27:52,960
آمل أنه لا يوجد مخلوق ضخم يعلم بوجودنا هنا

246
00:28:02,760 --> 00:28:06,000
!مهلًا 
 !حسنًا

247
00:28:06,340 --> 00:28:09,030
!مهلًا 
 !حسنًا

248
00:28:09,610 --> 00:28:11,410
!مهلًا

249
00:28:16,040 --> 00:28:17,840
!مهلًا

250
00:28:19,940 --> 00:28:22,270
مهلًا
 حسنًا

251
00:28:26,280 --> 00:28:28,380
!مهلًا

252
00:28:37,470 --> 00:28:42,600
إذن يا أبي، لتوضيح الأمر فحسب، هل
 سنبحث عن كهف مشابه بالضبط لكهفنا السابق؟

253
00:28:42,820 --> 00:28:47,350
حسنٌ، إن كنت أنا... إن كان الخيار بيدي

254
00:28:50,310 --> 00:28:52,600
كنت لأختار كهفًا أصغر حجمًا

255
00:28:54,470 --> 00:28:56,270
!مهلًا

256
00:28:59,480 --> 00:29:02,530
أبي -
 سأتعامل مع هذا -

257
00:29:12,070 --> 00:29:15,010
أجل يا أبي، عليك بهم

258
00:29:17,670 --> 00:29:19,470
يروقني هذا

259
00:29:19,910 --> 00:29:22,660
لقد فهمت الأمر يا أبي
 توقّف عن الركض نحو قبضاتهم

260
00:29:23,610 --> 00:29:26,180
،)عندما تنتهي يا (غراغ
 فيجب أن نستهل المسير

261
00:29:31,570 --> 00:29:34,280
!هذا صحيح! لا يمكنكم التغلّب عليّ

262
00:29:55,140 --> 00:29:57,010
!تسلّقوا! تسلّقوا! تسلّقوا

263
00:30:06,010 --> 00:30:08,060
!كهف! هيّا، هيّا

264
00:30:08,450 --> 00:30:10,790
!هيّا! أسرعوا! هيّا بنا

265
00:30:13,270 --> 00:30:16,000
يبدو أن هذا الكهف يمتلك لسانًا
 !مذهل

266
00:30:32,330 --> 00:30:35,750
حسنٌ، واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة، خمسة

267
00:30:37,610 --> 00:30:43,220
ستّة -
 بل سبعة، هذا إن كنت تعدّ قط الموت المكتنز -

268
00:30:54,100 --> 00:30:56,810
!إنه يخشى الظلام

269
00:30:57,290 --> 00:31:01,010
!مهلًا، نحن نخشى الظلام

270
00:31:36,500 --> 00:31:38,310
!دائرة درء الخطر

271
00:31:47,720 --> 00:31:49,520
!(إيب)

272
00:32:09,930 --> 00:32:11,900
!(إيب)

273
00:33:10,590 --> 00:33:12,590
!رجال كهف -
!رجال كهف؟ -

274
00:33:12,610 --> 00:33:15,100
!رجال كهف! تراجعي
إنّهم في حكم الحيوانات

275
00:33:15,100 --> 00:33:18,330
أترين جباههم العظميّة والمائلة؟ -
!أجل -

276
00:33:18,360 --> 00:33:21,740
أسنانهم الأوّلية الضخمة؟ -
أجل -

277
00:33:21,970 --> 00:33:23,790
شعر جسمهم الغزير؟

278
00:33:23,790 --> 00:33:26,530
تلك تمتلك ذيلًا -
أجل -

279
00:33:26,560 --> 00:33:29,240
حسنًا، أغلقي عينيكِ
سوف أضطر لأن أقتلهم

280
00:33:29,280 --> 00:33:32,310
لا، لن يكون ذلك مفيدًا
إنهم عائلتي

281
00:33:32,350 --> 00:33:33,610
ماذا؟

282
00:33:35,250 --> 00:33:39,040
الشمس بيديه -
لا، لا، إنها نار -

283
00:33:39,100 --> 00:33:42,080
!من أين أتت؟ -
هو من صنعها -

284
00:33:42,130 --> 00:33:44,850
اصنع بعضًا منها لي -
إنها لا تخرج منه -

285
00:33:45,030 --> 00:33:46,830
!اصنعها! اصنعها

286
00:33:47,760 --> 00:33:50,400
أتعرف؟
إنك تشبه ابنتك كثيرًا

287
00:33:50,620 --> 00:33:52,420
عظيم، الآن بات منكسر العظام

288
00:33:52,430 --> 00:33:56,810
إنها شمس صغيرة -
تراجعي! إننا لا نعرف ما تريده -

289
00:33:57,030 --> 00:34:00,170
والآن جميعنا سنجلس هنا
...وننتظر عودة الشمس

290
00:34:00,330 --> 00:34:02,180
...وغدًا سنبحث عن كهف جديد

291
00:34:02,180 --> 00:34:04,890
ونتظاهر بأن اليوم لم يحصل قط

292
00:34:04,930 --> 00:34:06,650
أليس ذلك ممتعًا يا (إيب)؟

293
00:34:06,650 --> 00:34:09,350
إيب)، لا تلمسيه)
الرب أعلم أين كان

294
00:34:09,510 --> 00:34:11,310
!أبي، إنّ (ساندي) تؤذي النار

295
00:34:11,720 --> 00:34:14,900
!ساندي)، لا)
النار ليست لعبة

296
00:34:15,380 --> 00:34:18,760
يا لها من طفلة لطيفة -
تراجعي -

297
00:34:20,950 --> 00:34:22,750
!لا، لا، تمهلي

298
00:34:25,640 --> 00:34:28,760
إنها تحبني، إنها تعضّني

299
00:34:29,780 --> 00:34:34,440
ثانك)، حاول أن تختبئ منها)
في العشب الطويل الجاف

300
00:34:38,040 --> 00:34:41,400
أرجوكِ، توقفي
إنّي فقط بالتاسعة من عمري، إنها تعضني

301
00:34:44,030 --> 00:34:46,290
!صغار من النار

302
00:34:46,950 --> 00:34:50,130
مرحبًا -
إذًا، والدك، إنه يحاول قتلي -

303
00:34:50,240 --> 00:34:52,620
أجل
لكنني لن أسمح له بذلك

304
00:34:54,150 --> 00:34:56,610
تمهل يا بنيّ
!عُد

305
00:34:57,520 --> 00:34:59,320
إنها ترفض التوقف
!توقفي عن لمسي

306
00:35:00,000 --> 00:35:01,800
!غادري

307
00:35:02,490 --> 00:35:04,870
التهموا ذلك يا صغار

308
00:35:07,990 --> 00:35:09,790
!موتي

309
00:35:11,620 --> 00:35:13,820
!النصر لي

310
00:35:19,730 --> 00:35:22,620
لن يعودوا مخيفين كثيرًا ما إن تتعرف عليهم

311
00:35:23,800 --> 00:35:30,220
!من أنتم، أيها القوم؟ -
(إني آسفة، نحن آل (كرود -

312
00:35:30,260 --> 00:35:32,260
وأنت؟

313
00:35:32,470 --> 00:35:35,530
(غاي) -
(مرحبًا يا (غاي -

314
00:35:49,710 --> 00:35:51,510
...إن ذلك أشبه بالسحر

315
00:35:51,750 --> 00:35:53,750
وتفوح منه رائحة الطعام

316
00:35:59,700 --> 00:36:02,150
!لا تأكلوه، إنه شيء جديد

317
00:36:06,750 --> 00:36:10,230
ما زلنا أحياء -
هيّا، واصلوا الأكل -

318
00:36:13,770 --> 00:36:15,770
أين (غاي)؟

319
00:36:22,870 --> 00:36:25,530
ذاهب لمكان ما؟ -
الجبل، أرض مرتفعة -

320
00:36:25,530 --> 00:36:26,930
نهاية العالم، أتتذكرين؟

321
00:36:26,940 --> 00:36:30,030
ذلك سبق وأن حدث فعلًا
لقد تسبب في تدمير كهفنا

322
00:36:30,030 --> 00:36:35,350
لا، تلك كانت بداية النهاية فحسب
نهاية النهاية ما زالت ستحدث

323
00:36:35,440 --> 00:36:38,440
إيب)، اتركيه)

324
00:36:40,290 --> 00:36:42,100
!لا يمكننا تركه يرحل

325
00:36:42,300 --> 00:36:44,960
ماذا إذا لم نعثر على كهف قبل غروب الشمس؟

326
00:36:45,290 --> 00:36:47,850
ماذا إذا كان ذلك سيستغرق ذلك بضعة أيام؟

327
00:36:48,200 --> 00:36:50,900
ماذا إذا عادت الطيور؟

328
00:36:52,180 --> 00:36:54,700
!إننا نحتاج لناره أيها الغبي

329
00:36:55,920 --> 00:36:59,540
حسنٌ، ستمكث معنا
حتى نعثر على كهف

330
00:36:59,960 --> 00:37:02,790
ماذا؟ لا، لن أفعل
لا تجعلوني جزءًا من هذا

331
00:37:03,290 --> 00:37:05,040
امكثوا هنا إن أردتم
لكن دعوني أرحل

332
00:37:05,040 --> 00:37:08,180
 لديّ حلم، مهمة
سبب للعيش

333
00:37:08,420 --> 00:37:10,220
!ليس بعد الآن

334
00:37:10,660 --> 00:37:13,770
لديّ فكرة
لنذهب لذلك الجبل

335
00:37:13,810 --> 00:37:18,420
إنه في غاية البعد -
أبي يرغب بشدة في كهف -

336
00:37:18,840 --> 00:37:21,290
هنالك كهوف على متن ذلك الجبل

337
00:37:21,440 --> 00:37:22,290
هل سبق وأن ذهبت لهناك؟

338
00:37:22,290 --> 00:37:26,410
إنه جبل، الجبال آمنة
...الجبال على متنها كهوف

339
00:37:26,510 --> 00:37:28,610
ماء. عصيُّ

340
00:37:28,810 --> 00:37:31,390
أمي، أسمعتِ ذلك؟
يمكن أن يكون لي عصاي الخاصّة

341
00:37:31,540 --> 00:37:35,730
أجل، عصي وكهوف
كهوف وعصي، عصي جنونية، هيا بنا

342
00:37:35,740 --> 00:37:37,940
!صمتًا

343
00:37:47,840 --> 00:37:49,640
ذلك الشيء غريب

344
00:37:51,080 --> 00:37:53,150
(لا، لا، لا بأس يا (ساندي

345
00:37:53,270 --> 00:37:55,070
(إنه (بيلت

346
00:37:58,240 --> 00:38:02,930
لقد اتخذت قرارًا
!سنذهب لذلك الجبل

347
00:38:03,410 --> 00:38:05,390
لا تسألوني عن السبب
إنه مجرد حدس

348
00:38:05,430 --> 00:38:08,100
أشعر وكأن ذلك العمل الصائب -
(لا أعرف يا (غراغ -

349
00:38:08,100 --> 00:38:10,770
لم يسبق لنا السير مسافات طويلة كتلك

350
00:38:10,810 --> 00:38:12,980
لا أظن أن قدماي يمكنها فعل ذلك

351
00:38:13,020 --> 00:38:15,730
لن أعيش أبدًا لفترة كافية للذهاب إلى هناك

352
00:38:16,130 --> 00:38:18,130
لنفعلها

353
00:38:18,870 --> 00:38:20,810
بربّكم
فكروا في الأمر فحسب

354
00:38:20,970 --> 00:38:25,070
عائلتنا بأجمعها مجتمعة معًا
برحلة بطيئة وطويلة عبر البلاد؟

355
00:38:25,070 --> 00:38:27,250
أيام وليال بصحبة بعضنا البعض؟

356
00:38:27,280 --> 00:38:29,370
سنسرد حكايات
سنضحك

357
00:38:30,130 --> 00:38:32,970
سنغدو أقرب كعائلة

358
00:38:36,080 --> 00:38:36,700
أبعديها عني
أبعديها عني

359
00:38:36,800 --> 00:38:39,400
إن لم تكن مستعدًا لتحدّيها
فلا تنظر إليها بعينها

360
00:38:39,430 --> 00:38:42,180
هل يمكنك إبقاء ذراعيك الضخمتين
بجانبك من الطريق؟

361
00:38:42,220 --> 00:38:46,280
أليس ذلك ممتعًا؟
إننا نخوض أول رحلة معًا

362
00:38:46,310 --> 00:38:48,370
!كفاكِ دفعًا وإلا نزعت لسانكِ

363
00:38:48,400 --> 00:38:50,330
أتريدون مني أن أعمل على أن
تعود تلك العائلة أدراجها؟ أتريدون ذلك؟

364
00:38:50,330 --> 00:38:53,380
لأنني سأعمل على أن تعود تلك العائلة
!أدراجها بسرعة عالية

365
00:38:53,380 --> 00:38:56,830
أبي، عليّ قضاء حاجتي -
بربّك، يمكنك حبسها -

366
00:38:56,860 --> 00:38:59,220
ساندي)، أخرجي ذلك من فمك)

367
00:39:00,750 --> 00:39:02,240
ما زلت أريد قضاء حاجتي

368
00:39:02,310 --> 00:39:05,650
حسنًا، افعلها سريعًا -
كفي عن ذلك -

369
00:39:05,890 --> 00:39:07,890
شيء ما قام بعضّي -
إني لا ألومه -

370
00:39:07,890 --> 00:39:11,380
أبي، هل لي بأخذ دور في حمله؟ -
لا -

371
00:39:11,460 --> 00:39:13,340
ماذا عن الآن؟ -
لا -

372
00:39:13,350 --> 00:39:14,560
الآن؟ -
لا -

373
00:39:14,580 --> 00:39:17,980
الآن؟ -
يمكنني فعل ذلك طوال اليوم -

374
00:39:18,010 --> 00:39:21,430
لا، لا، لا، وما زلت أرفض

375
00:39:21,470 --> 00:39:24,090
 لن أموت على معدة فارغة

376
00:39:24,550 --> 00:39:26,110
غراغ)، إننا كلنا منهكون)

377
00:39:26,140 --> 00:39:29,520
سنأكل عندما نصل إلى هناك -
!إن ذلك يستغرق وقتًا طويلًا جدًا -

378
00:39:29,560 --> 00:39:31,860
سأنتزع وجبة خفيفة

379
00:39:31,920 --> 00:39:35,130
لا تفعلي ذلك! سوف يجرحكِ
ذلك ليس طعامًا، إنه حيوان أليف

380
00:39:35,200 --> 00:39:37,270
حيواني الأليف -
ماذا يكون الحيوان الأليف؟ -

381
00:39:37,270 --> 00:39:41,470
حيوان لا نأكله -
إن هؤلاء ما نسميهم بالأطفال -

382
00:39:42,510 --> 00:39:45,870
لا يجدر بأي شخص أن يكون لديه
حيوان أليف. إن ذلك غريب وخاطئ

383
00:39:45,870 --> 00:39:48,910
!إنه... طعام -
!لا، لا، أرجوك -

384
00:39:48,940 --> 00:39:51,520
ليس ذلك
إنّما ذلك

385
00:39:52,240 --> 00:39:56,460
الطعام يصلح كل شيء
حسنًا، أرني وجه الصيد الخاص بك

386
00:39:57,880 --> 00:39:59,520
!ليس أنت
ما زلت معاقبة

387
00:39:59,550 --> 00:40:00,590
(هيا يا (ثانك

388
00:40:00,590 --> 00:40:02,890
قدماي تؤلمانني

389
00:40:08,430 --> 00:40:10,970
تبدين مشدودة -
لست مشدودة -

390
00:40:11,210 --> 00:40:14,690
الفتاة الغاضبة تريد فعل ما يفعلوه

391
00:40:14,730 --> 00:40:16,380
لم أكن مستعدًا

392
00:40:17,690 --> 00:40:19,500
(اصمد يا (ثانك
أنا قادم

393
00:40:19,530 --> 00:40:21,470
لمَ تفعل هذا؟

394
00:40:22,760 --> 00:40:24,790
ما الذي يفعلانه؟ -
يصطادان -

395
00:40:26,120 --> 00:40:27,060
!ابتعد عني

396
00:40:27,080 --> 00:40:28,750
لا، بجديّة
ما الذي يفعلانه؟

397
00:40:28,780 --> 00:40:32,430
 لديك الكثير من البيض
ضعي بيضة أخرى وحسب

398
00:40:46,430 --> 00:40:49,090
إنّك الآن تثيرين إستيائي

399
00:40:49,900 --> 00:40:53,280
هاكم
من جائع لتناول عقرب؟

400
00:40:55,620 --> 00:40:57,890
ما الذي حدث للطائر والبيضة؟

401
00:40:57,920 --> 00:40:59,800
...لقد فقدناهم لكن

402
00:40:59,840 --> 00:41:02,380
...عندما خطا الطائر فوقي ودفعني نحو الأرض

403
00:41:02,380 --> 00:41:06,020
العقرب أمسك بي
...وتوالت أحداث مترتبة على بعضها

404
00:41:06,050 --> 00:41:07,410
وها نحن نأكله

405
00:41:07,500 --> 00:41:09,160
إذًا، حصل ما يرضي جميع الأطراف -
ذلك ليس كافيًا -

406
00:41:09,190 --> 00:41:14,990
ليس كافيًا، أحتاج للمزيد، أحتاج للمزيد -
!عجبًا -

407
00:41:15,060 --> 00:41:17,220
إنها لن تأكلني، صحيح؟

408
00:41:17,250 --> 00:41:20,890
إنك هزيل جدًا، إن كانت ستأكل أحدًا
...فسيكون

409
00:41:20,950 --> 00:41:23,700
!أمي، لقد أغلقت فكّها

410
00:41:27,850 --> 00:41:30,750
ابتعدي عني، أيتها الوحش المسنة المريضة

411
00:41:30,800 --> 00:41:32,600
أسرعي، ضعي العصا بفمها

412
00:41:34,600 --> 00:41:36,840
قوموا بتثبيتها
استعملوا صخرة

413
00:41:39,170 --> 00:41:40,290
!هلا ضربت ساقيها فحسب

414
00:41:40,540 --> 00:41:42,170
لمَ تتدحرج مبتعدًا؟

415
00:41:42,170 --> 00:41:44,950
أريد أن آكل شيئًا فحسب

416
00:41:44,950 --> 00:41:47,960
لقد تناولت حشرات على العشاء
!الكثير من الحشرات

417
00:41:48,000 --> 00:41:51,650
أرجوكِ
سأجعلكِ تساعدينني على الصيد

418
00:41:51,690 --> 00:41:55,660
فعلًا؟ -
!لا تنتظروني -

419
00:41:56,170 --> 00:41:58,420
فلتسردوا قصتي

420
00:42:04,580 --> 00:42:08,140
حسنًا -
ماذا تسمي هذا؟ -

421
00:42:08,180 --> 00:42:10,880
فخّ -
ما الأمر؟ -

422
00:42:10,920 --> 00:42:12,360
...حسنٌ

423
00:42:20,860 --> 00:42:23,060
لكم من الوقت كنت تعيش بمفردك؟

424
00:42:26,720 --> 00:42:29,710
إذًا، ما الذي علينا فعله؟

425
00:42:30,390 --> 00:42:32,390
كيف يكون تمثيلك؟

426
00:42:57,760 --> 00:42:59,510
أنتِ جيدة بهذا

427
00:43:04,320 --> 00:43:08,000
آسف، لا، حسنًا -
المعذرة -

428
00:43:08,320 --> 00:43:12,770
هذه ذراعي -
...حسنًا، أنا أحركها -

429
00:43:23,950 --> 00:43:28,010
إنه لم يخطُ في فخّك -
...أجل -

430
00:43:28,010 --> 00:43:33,750
!لقد لاحظــت

431
00:43:34,180 --> 00:43:35,270
أين (إيب)؟

432
00:43:41,870 --> 00:43:43,740
إنها مذهلة

433
00:43:44,790 --> 00:43:47,280
!(إيب) -
!أبي، لا -

434
00:43:59,420 --> 00:44:01,970
!إنه سيل من النّكهة

435
00:44:29,690 --> 00:44:31,740
يبدو أنه لن يتبقّى أيّة بقايا طعام

436
00:44:31,780 --> 00:44:33,580
ماذا تكون بقايا الطعام؟

437
00:44:33,620 --> 00:44:36,090
عندما يكون لديك كمية كبيرة من الطعام
ويتبقى بعض البقايا منه

438
00:44:36,120 --> 00:44:38,640
لم يسبق أن كان لدينا تلك
الكمية الكبيرة من الطعام

439
00:44:50,880 --> 00:44:52,820
غراغ)، ما رأيك بقصّة؟)

440
00:44:52,870 --> 00:44:55,530
هذه فكرة جيدة
ما رأيكم بأن أروي قصّة؟

441
00:44:55,570 --> 00:44:58,310
أجل، قصّة
اسرد علينا قصّة

442
00:45:00,940 --> 00:45:04,550
كان يا ما كان
...كان هنالك نمرة صغيرة

443
00:45:04,580 --> 00:45:07,010
كانت تعيش بكهف مع عائلتها

444
00:45:07,030 --> 00:45:10,680
كان هنالك الكثير من القواعد
...لكن أهم وأبسط قاعدة كانت

445
00:45:10,720 --> 00:45:13,590
عدم مغادرة الكهف بالليل أبدًا

446
00:45:13,830 --> 00:45:18,470
والباب كان ثقيلًا جدًا
بحيث يجعل تذكر تلك القاعدة سهلًا كثيرًا

447
00:45:18,510 --> 00:45:21,280
من السهل جدًا تذكّرها -
أعرف -

448
00:45:21,990 --> 00:45:24,270
...لكن بينما كان الجميع نائمين

449
00:45:24,330 --> 00:45:26,880
خرجت على كل حال -
لا -

450
00:45:26,890 --> 00:45:27,890
بلى

451
00:45:27,890 --> 00:45:30,690
...وبعد فعلتها تلك على الفور تدمر كهفها

452
00:45:30,730 --> 00:45:33,350
والجميع اضطروا للذهاب
برحلة السير الطويلة والغير سارّة تلك

453
00:45:33,390 --> 00:45:35,240
بصحبة شخص غريب الأطوار قابلوه

454
00:45:35,370 --> 00:45:37,830
!وماتت

455
00:45:38,770 --> 00:45:40,570
النهاية

456
00:45:41,330 --> 00:45:45,040
!لم أتوقع تلك النهاية المفاجئة

457
00:45:45,070 --> 00:45:46,570
قصصي لا تنتهي هكذا أبدًا

458
00:45:46,570 --> 00:45:48,740
!أجل
!قصّتين  بليلة واحدة -

459
00:45:57,050 --> 00:46:00,730
(حسنًا، لكنها لن تكون جيدة كقصّة (غراغ

460
00:46:04,320 --> 00:46:09,170
كان يا ما كان
كان هنالك نمرة جميلة

461
00:46:09,210 --> 00:46:11,790
كانت تعيش بكهف
مع بقية عائلتها

462
00:46:11,850 --> 00:46:15,820
والداها أخبراها أنه مسموح لها
...الذهاب لأي مكان تريديه

463
00:46:16,150 --> 00:46:19,900
لكن ممنوع عليها البتّة الذهاب بقرب الجرف
...لأنها قد تقع

464
00:46:19,930 --> 00:46:22,190
وتموت -
قصّة جيدة -

465
00:46:23,240 --> 00:46:29,440
لكن عندما لم يكن أحد يراقبها
...اقتربت من الجرف

466
00:46:29,730 --> 00:46:32,040
...كلما زاد قربها من الحافّة

467
00:46:32,040 --> 00:46:35,790
كلما زاد ما يمكنها سماعه
...كلما زاد ما يمكنها رؤيته

468
00:46:35,880 --> 00:46:38,390
كلما زاد ما يمكنها الشعور به

469
00:46:39,720 --> 00:46:44,110
...وأخيرًا وقفت على الحافّة إلى حد بعيد

470
00:46:44,150 --> 00:46:48,870
ورأت ضوءًا
...انحنت لتلمسه

471
00:46:49,790 --> 00:46:52,540
وانزلقت -
ووقعت -

472
00:46:52,720 --> 00:46:55,300
وطارت

473
00:46:56,770 --> 00:46:58,480
إلى أين طارت؟

474
00:46:58,480 --> 00:47:01,350
للغد؟ -
الغد؟ -

475
00:47:01,350 --> 00:47:04,870
مكان حيث عدد لا يحصى
من الشموس تملأ السماء

476
00:47:04,910 --> 00:47:08,540
سيكون شديد السطوع -
...مكان ليس كاليوم أو الأمس -

477
00:47:08,580 --> 00:47:12,860
مكان حيث الأشياء أفضل

478
00:47:13,360 --> 00:47:16,000
الغد ليس مكانًا
...إنه... إنه... إنه

479
00:47:16,200 --> 00:47:22,070
لا يمكنك أن تراه -
بلى، إنه كذلك، لقد رأيته -

480
00:47:23,970 --> 00:47:26,190
إنه وجهتي

481
00:47:36,020 --> 00:47:40,140
حسنًا، سوف نغلق أعيننا وننام

482
00:47:41,030 --> 00:47:44,440
وعندما نستيقظ، سوف نبحث عن
المكان الذي به كل شيء نريده

483
00:47:44,480 --> 00:47:46,980
الغد؟ -
بل كهف -

484
00:48:25,770 --> 00:48:27,820
كان ذلك وشيكًا
لقد كاد يمسك بنا

485
00:48:27,850 --> 00:48:30,810
لقد كنت مراقبًا، لقد كنّا بخير -
حسنًا، علينا أن نسرع -

486
00:48:30,810 --> 00:48:34,330
ألا تمتلكون سرعة أخرى غير
تجوّلكم ذلك؟

487
00:48:34,370 --> 00:48:38,240
سأمشي بتثاقل في تلك المرحلة -
ألديك متسع للتحدث؟ -

488
00:48:38,270 --> 00:48:40,450
كيف طارت النمرة؟

489
00:48:40,450 --> 00:48:42,920
أنا أشارك ما لديّ فقط عندما
أكون خارج قطعة الشجرة

490
00:48:42,960 --> 00:48:47,630
إني طريف هكذا -
اترك تلك المسألة لي -

491
00:48:48,160 --> 00:48:51,570
ثانك)، يوجد عنكبوت على وجهك)

492
00:48:55,620 --> 00:48:57,420
!إنه طليق

493
00:49:01,700 --> 00:49:05,640
لا تخطوا على تلك الصخور الغريبة المدببة

494
00:49:05,680 --> 00:49:07,110
أتعني هذه الصخور؟

495
00:49:08,190 --> 00:49:12,080
لا تخطوا على تلك الصخور -
تنحّي جانبًا يا فتاة -

496
00:49:13,810 --> 00:49:17,070
مرحبًا؟! لا أحد ينصت إليّ! لا أحد
!ينصت إليّ

497
00:49:17,070 --> 00:49:19,370
لا يمكنكم السير على هذه الأشياء

498
00:49:31,670 --> 00:49:34,650
!عُد هنا الآن

499
00:49:34,770 --> 00:49:37,720
ها هي تضيع فرصة نجاتنا

500
00:49:37,750 --> 00:49:39,550
!وجذع الشجرة الخاصة بنا

501
00:49:40,180 --> 00:49:41,980
!حسنًا

502
00:50:01,720 --> 00:50:06,460
القفز لا يفيد
أقصد أنه يفيد لبرهة، لكنه لا يحسّن الوضع

503
00:50:08,370 --> 00:50:12,860
حسنًا، لا تسير على يديك
!اليدان غير مفيدتين البتّة

504
00:50:23,160 --> 00:50:27,460
يمكنني مساعدتكم
لكن سيكون علينا إحداث بعض التغييرات هنا

505
00:50:27,490 --> 00:50:31,410
ركوبي لجذع الشجرة سينتهي
ألقِ جذع الشجرة أرضًا

506
00:50:34,860 --> 00:50:37,500
والآن اركله بعيدًا

507
00:50:39,770 --> 00:50:41,570
أبعد

508
00:50:46,120 --> 00:50:51,700
فعلًا؟ -
حسنًا يا (غاي) الذكيّ -

509
00:50:51,740 --> 00:50:53,490
الآن ماذا؟

510
00:51:07,750 --> 00:51:09,550
سمكة طيّبة، سمكة طيّبة

511
00:51:12,820 --> 00:51:14,920
حسنًا، يمكنك الآن النظر

512
00:51:19,700 --> 00:51:24,190
يعجباني، لكن أين قدماي؟ -
إنهما ما زالا بمكانهما -

513
00:51:25,190 --> 00:51:26,990
حسنًا

514
00:51:28,150 --> 00:51:30,480
أنتِ ثقيلة كثيرًا -
فعلًا؟ -

515
00:51:30,530 --> 00:51:32,700
أشكرك

516
00:51:33,190 --> 00:51:35,360
!مهلًا

517
00:51:38,760 --> 00:51:41,930
حسنًا، لقد نهضت
نحن بخير

518
00:51:41,930 --> 00:51:45,620
!تلك الأحذية رائعة
من أين لك بتلك الأفكار؟

519
00:51:49,090 --> 00:51:51,080
إني أسميه دماغًا

520
00:51:51,580 --> 00:51:54,040
أنا متأكد أن الأفكار تأتي منه

521
00:51:54,080 --> 00:51:56,680
أبي، أنا ليس لدي دماغ

522
00:51:57,600 --> 00:52:00,560
لقد مضينا بخير
من دون أدمغة حتى الآن

523
00:52:00,590 --> 00:52:02,520
رجال الكهف ليسوا بحاجة لأدمغة

524
00:52:02,560 --> 00:52:04,420
إننا نمتلك هاتين القبضتين

525
00:52:05,190 --> 00:52:08,330
!ذلك ما أتحدث عنه
!الأفكار للضعفاء

526
00:52:08,370 --> 00:52:10,750
والآن لنذهب لذلك الجبل

527
00:52:13,660 --> 00:52:18,590
عجبًا، إنهما يعجباني -
سمكة طيّبة، لا تلتهمي قدماي -

528
00:52:55,380 --> 00:52:57,870
إذًا، كيف طارت النمرة؟

529
00:52:57,870 --> 00:53:02,160
لقد اعتلت الشمس
وقادت بها نحو الغد

530
00:53:03,720 --> 00:53:05,520
!لا، لا، لا

531
00:53:38,000 --> 00:53:39,800
مرحبًا يا أبي

532
00:53:40,750 --> 00:53:42,990
الوداع يا أبي

533
00:53:47,400 --> 00:53:52,320
سبق وأن رأيتم مطرًا، صحيح؟ -
إننا لا نخرج كثيرًا -

534
00:54:13,020 --> 00:54:15,980
إيب)، يبدو ذلك خطرًا) -
...أبي -

535
00:54:16,020 --> 00:54:17,640
إنك تقول هذا بشأن كل شيء

536
00:54:17,640 --> 00:54:21,140
حاذري -
فعلًا؟ حسنًا -

537
00:54:54,530 --> 00:54:56,910
لا، لا
ليس لطيفًا، ليس لطيفًا

538
00:54:56,910 --> 00:54:58,920
!ليس لطيفًا

539
00:55:17,800 --> 00:55:19,680
الدب قال: "كهفك"؟

540
00:55:19,690 --> 00:55:22,860
أنا ألقي بعظامي هنا"
"منذ الأسبوع الفائت

541
00:55:23,920 --> 00:55:28,160
تلك قصّة طريفة -
إنها ليست قصّة، إنها مزحة -

542
00:55:28,190 --> 00:55:30,740
ماذا تكون المزحة؟ -
...اختلاق شيئًا ما -

543
00:55:30,880 --> 00:55:32,680
لجعلك تضحك

544
00:55:36,860 --> 00:55:39,040
تفضل -
شكرًا -

545
00:55:39,070 --> 00:55:41,620
واحدة لك وتلك لك

546
00:55:42,470 --> 00:55:45,450
حسنٌ، حسنٌ، هذا كافٍ

547
00:55:47,010 --> 00:55:51,800
لا أفهم لمَ يلزم أن يمتلك كل شخص صدفته الخاصة -
حتى إن وقع أحد بمشكلة فبوسعنا استدعاء الآخرين -

548
00:55:51,840 --> 00:55:54,670
مهلًا، هل تقصد أنه يجب علينا أن نتفرّق؟

549
00:55:54,670 --> 00:55:56,670
بذلك سيكون بوسعنا استكشاف
طرق عدة دفعة واحدة

550
00:55:56,670 --> 00:55:59,190
إنها أسرع طريقة لإتمام الأمر -
آل (كرود) سيظلوا سويًا -

551
00:55:59,190 --> 00:56:02,020
،فكرتك هذه ليست آمنة -
يستطيعون القيام بها -

552
00:56:02,060 --> 00:56:05,020
بوسعنا فعلها يا أبي -
لا، لا، لا -

553
00:56:05,050 --> 00:56:09,700
،هذا واجبي أن أبقيكم في أمان
وأنا لا زلت المسئول هنا ونحن لن نتفرّق

554
00:56:11,070 --> 00:56:14,430
باستثنائكما، وهذا قرار لا رجعة فيه

555
00:56:33,970 --> 00:56:37,580
!مرحبًا! مرحبًا
هل الجميع بخير؟

556
00:56:38,010 --> 00:56:41,250
!(نحن بخير يا (غراغ -
أنا خائف نوعًا ما -

557
00:56:41,290 --> 00:56:44,460
،أخبرني وحسب ما الذي عليّ فعله
ماذا أفعل الآن؟

558
00:56:44,490 --> 00:56:47,810
الزم مكانك، وسأعثر عليك -
لا، سنهدر الوقت -

559
00:56:47,840 --> 00:56:50,820
جميعكم تقدموا للأمام وسوف نخرج

560
00:56:50,850 --> 00:56:52,710
أبي؟

561
00:56:54,490 --> 00:56:56,860
أجل، حسنًا

562
00:56:56,960 --> 00:56:59,530
تذكر، اشعر بالخوف دومًا

563
00:57:00,050 --> 00:57:01,850
!يمكنك فعل هذا

564
00:57:02,000 --> 00:57:05,710
،سيكون الأمر على ما يرام
سأجتاز هذا المأزق

565
00:57:07,990 --> 00:57:09,790
!(ساندي)، (ساندي)

566
00:58:59,620 --> 00:59:01,660
أعطني واحدة أخرى

567
00:59:04,560 --> 00:59:06,480
هذه سقطت منك

568
00:59:39,400 --> 00:59:41,200
تعالي معي

569
00:59:43,870 --> 00:59:45,670
!هاك أيها الفتى، التقطها

570
00:59:49,710 --> 00:59:51,860
جدتي؟

571
00:59:53,490 --> 00:59:55,290
أمي؟

572
00:59:57,630 --> 00:59:59,430
غراغ)؟)

573
01:00:06,780 --> 01:00:08,580
سآتي به

574
01:00:14,780 --> 01:00:17,770
،فتى صالح
مَن يكون فتاي الصالح؟

575
01:00:17,800 --> 01:00:21,820
أنت فتاي الصالح، أنت، انظروا إليه -
تحتاج لاسم؟ أتريد اسمًا؟ -

576
01:00:21,850 --> 01:00:25,120
،)سأسميك (دوغلاس
أبوسعك القيام بالألعاب؟

577
01:00:25,170 --> 01:00:27,570
تدحرج
هيا يا (دوغلاس)، تدحرج

578
01:00:33,210 --> 01:00:35,190
!(فتى صالح، يا (دوغلاس

579
01:00:38,520 --> 01:00:41,540
،لقد وقعت في الحب ذات مرة
لقد كان صيادًا

580
01:00:41,580 --> 01:00:45,650
،وكنت أنا أجني الثمار
!كان ذلك الأمر بمثابة عار نوعًا ما

581
01:00:46,730 --> 01:00:49,820
،لقد كنا نطعم بعضنا ثمرات التوت
وكنا نرقص سويًا

582
01:00:49,820 --> 01:00:54,030
وبعد ذلك حطمه أبي باستخدام
صخرة وباعني لجدكم

583
01:00:58,260 --> 01:01:01,160
!أيها (الكرود)، انزلوا هنا

584
01:01:01,160 --> 01:01:03,980
،غراغ)، إنهم بأمان)
غاي) برفقتهم)

585
01:01:03,990 --> 01:01:07,030
غاي) برفقتهم، حسنًا)

586
01:01:07,620 --> 01:01:12,570
أشكرك لإخباري  بهذا الإشعار الهام
أن (غاي) برفقتهم

587
01:01:12,810 --> 01:01:14,630
حسنٌ، سأذهب للإعلى

588
01:01:14,630 --> 01:01:19,650
لمَ لا تنضم لنا بعدما تتوقف عن إعاقتنا؟

589
01:01:27,460 --> 01:01:29,450
تكوّم النوم؟

590
01:01:33,420 --> 01:01:35,740
ماذا عن قصّة؟

591
01:01:37,920 --> 01:01:39,720
هل يرغب أي أحد منكم؟

592
01:01:42,010 --> 01:01:46,080
:(ثم قال (تورك
أنا أعرفها لأنني من رسمتها

593
01:01:51,260 --> 01:01:57,390
،أعلم أنك قد تحملت الكثير لتقنعنا بهذا الأمر
لكنهم قد حظوا بأفضل يوم في حياتهم

594
01:01:58,630 --> 01:02:00,980
أشكرك على هذا

595
01:02:23,580 --> 01:02:25,420
أريد أن أريكم شيئًا

596
01:03:05,720 --> 01:03:08,390
هناك الكثير من الشموس
في السماء لا تعد ولا تحصى

597
01:03:09,250 --> 01:03:12,920
كل شمس تعبر سمائنا فهي تستقر هناك

598
01:03:13,820 --> 01:03:16,790
الغد -
هذا حيث سنكون بأمان -

599
01:03:18,290 --> 01:03:22,820
(سأذهب مع (غاي -
لا، ليس فتاتي الصغيرة -

600
01:03:27,460 --> 01:03:31,220
تعالي معنا -
(لا يمكنني الذهاب بدون (غراغ -

601
01:03:31,250 --> 01:03:33,710
هذا قراركِ فحسب
 سأذهب معكم

602
01:03:33,720 --> 01:03:35,650
أحقًّا يا أمي؟

603
01:03:35,650 --> 01:03:40,770
غراغ)، ليس لديه أدني فكرة عن كيفية حمياتنا)
في حقيقة الأمر هو ليس لديه أفكار على الإطلاق

604
01:03:40,810 --> 01:03:43,650
...هذا ليس صحيحًا، أتذكرين عندما

605
01:03:43,850 --> 01:03:46,610
...كان -
واجهي الأمر -

606
01:03:46,610 --> 01:03:52,790
،إن كان لديه فعلًا فكرة نابعة منه
لأصابتني نوبة قلبية وتوفيت

607
01:03:57,950 --> 01:04:00,440
غراغ)؟) -
أبي؟ -

608
01:04:00,820 --> 01:04:03,650
إنه ضخم الجثة، كيف يمكن
أن يختفي بهذه السهولة

609
01:04:03,900 --> 01:04:08,190
تمهلوا، لنسأل تلك السيدة القبيحة
إن كانت قد رأت والدنا

610
01:04:08,650 --> 01:04:10,450
لم أره

611
01:04:11,620 --> 01:04:15,040
ماذا تفعل؟ -
لقد كنت متيقظًا طوال الليل -

612
01:04:15,040 --> 01:04:17,740
لأن كل تلك الأفكار بدأت بمراودتي

613
01:04:18,030 --> 01:04:21,680
أهذا ثعبان؟ -
حزام جديد ومُطوّر -

614
01:04:23,350 --> 01:04:29,080
إنه حتى يضيّق نفسه بنفسه -
ما هذا الذي على رأسك؟ -

615
01:04:29,080 --> 01:04:33,450
هذا يُدعى اليأس -
(أسميه غطاء، حيث يتوافق قافيته مع (غراغ -

616
01:04:33,640 --> 01:04:37,620
(وهذه أسميها بالـ(توصيلة)، تتفق قافيتها مع (غراغ

617
01:04:37,620 --> 01:04:41,630
...هذا لا تتفق قافيته مع -
سيوصلنا أسرع من ارتداء الأحذية -

618
01:04:42,230 --> 01:04:45,150
أجل، حاولوا مجاراتي

619
01:04:50,370 --> 01:04:54,960
أتمنى لو أنّي أمتلك توصيلة -
الرسم أصبح شيئًا من الماضي -

620
01:04:55,390 --> 01:04:58,310
أنا أدعو هذا رسمة مصوّرة

621
01:04:58,830 --> 01:05:01,300
،لنفعلها مرة أخرى
أظن أنني قد رمشت وأنت تلتقطها

622
01:05:02,400 --> 01:05:06,590
أدعو هذه... نظارات شمسيّة -
الشمس لم تعد تؤذي عيناي -

623
01:05:06,630 --> 01:05:11,020
من أين أتيت بتلك الأفكار الرائعة؟ -
منذ عدم امتلاكي دماغًا -

624
01:05:11,050 --> 01:05:15,410
،إنها نابعة من معدتي أسفل بطني
وبعد ذلك ترتفع حتى تصل لعقلي

625
01:05:17,850 --> 01:05:23,170
غراغ)، علينا أن نستهل المسير) -
أترون، أنا لديّ أفكار وآراء -

626
01:05:23,210 --> 01:05:27,870
"كهذا الشيء، أدعوه بـ"البيت المتنقل
أليست فكرة رائعة؟

627
01:05:31,020 --> 01:05:34,530
"أدعو هذا "مِصعد -
أمّاه -

628
01:05:34,560 --> 01:05:36,360
أعرف، هذا سيئ

629
01:05:40,100 --> 01:05:41,960
أكاد أشعر بالأسف حياله

630
01:05:46,630 --> 01:05:48,430
لا، أنا لا أشعر بالأسف

631
01:05:49,310 --> 01:05:51,270
ما الذي تحاول فعله يا (غراغ)؟

632
01:05:51,980 --> 01:06:00,380
،)لقد ظننت أن بامتلاكي أفكار مثل (غاي
فربما تنصت (إيب) لي

633
01:06:00,380 --> 01:06:03,840
(ربما ستعدل عن فكرة الذهاب مع (غاي

634
01:06:04,380 --> 01:06:07,970
بحقك يا (غراغ)، أفعلت كل ذلك بسبب هذا؟

635
01:06:11,980 --> 01:06:15,540
وأيضًا ظننت أنه
...ربما كانت لتقتل أمك، لذا

636
01:06:15,570 --> 01:06:17,870
،تعلمين
عصفوران بحجر واحد

637
01:06:17,900 --> 01:06:19,700
!لقد وصلنا

638
01:06:57,700 --> 01:07:03,120
!هناك كهف، جميعكم ادلفوا للداخل
!هيا، أسرعوا، هيا

639
01:07:04,540 --> 01:07:06,340
!كلّا

640
01:07:08,720 --> 01:07:11,180
(كفانا العيش في الكهوف يا (غراغ -
ماذا؟ -

641
01:07:11,180 --> 01:07:14,210
(سنعتلي الشمس ونقودها للغد مع (غاي

642
01:07:14,840 --> 01:07:18,330
مهلًا، هل جميعكم عازمون على فعل هذا؟

643
01:07:19,600 --> 01:07:23,670
وأنت يا (ثانك)؟ -
آسف يا أبي -

644
01:07:24,440 --> 01:07:27,910
عليك أن تتوقف عن القلق علينا

645
01:07:27,940 --> 01:07:29,420
واجبي أن أقلق عليكم، واجبي هو اتباع القواعد

646
01:07:29,460 --> 01:07:33,690
!القواعد لا تجدي نفعًا ونحن بالخارج هنا -
!القواعد هي التي أبقت على حياتنا -

647
01:07:33,730 --> 01:07:39,320
هذه لم تكن حياة، لقد كانت لكي
 لا نموت، هناك فرق

648
01:07:39,350 --> 01:07:42,530
أوغا)، جميعكم، عليكم أن تصغوا إليّ)

649
01:07:42,580 --> 01:07:45,200
كنا لنكون في عداد الأموات إن أنصتنا إليك

650
01:07:47,250 --> 01:07:49,290
علينا اتّباع (غاي) الآن

651
01:07:53,300 --> 01:07:56,890
غاي)؟) -
غاي)، اركض) -

652
01:08:06,890 --> 01:08:08,700
!لا فائدة من هذا
!الوقت يداهمنا

653
01:08:08,700 --> 01:08:12,160
كل شيء سينهار، أنت تفكر بطريقة غير عقلانية وهدّامة

654
01:08:12,220 --> 01:08:14,020
!الحديث الفلسفي يثير غضبي

655
01:08:14,020 --> 01:08:16,260
!استمر في الحديث -
استخدم التدابير المضادة -

656
01:08:17,970 --> 01:08:20,180
أتذكر كيف كانت حالتك هذا الصباح؟
لقد تغيّرت

657
01:08:20,180 --> 01:08:22,580
أتذكر؟ رجل ذو فكر
رجل متحضّر

658
01:08:22,760 --> 01:08:27,110
!أنا رجل الكهف -
!لا، لا، تمهل -

659
01:08:48,830 --> 01:08:52,130
ما هذا الشيء الذي يحميك من لكماتي؟

660
01:08:53,710 --> 01:08:55,570
قطران -
لا -

661
01:08:55,600 --> 01:08:58,360
لا، عليّ أن أعود لهم -
...عليك أن تتوقف -

662
01:08:58,370 --> 01:09:01,700
!توقف عن المقاومة
لا يا (غراغ)، توقف

663
01:09:07,890 --> 01:09:12,780
لا أحد يستطيع الخروج من هنا
صدقني

664
01:09:13,530 --> 01:09:15,330
أؤكد لك هذا

665
01:09:16,350 --> 01:09:18,330
هل ماتت...؟ -
عائلتي -

666
01:09:19,480 --> 01:09:21,430
أجل

667
01:09:25,660 --> 01:09:27,560
آسف

668
01:09:30,980 --> 01:09:33,240
كنت طفلًا صغيرًا عندما حدث ذلك

669
01:09:34,300 --> 01:09:36,830
آخر شيء قاله والداي لي

670
01:09:36,950 --> 01:09:40,400
إياك والإختباء
 عش حياتك

671
01:09:42,720 --> 01:09:47,060
اتبع الشمس، وسوف توصلك للغد

672
01:09:49,420 --> 01:09:54,390
،أنت قد تبعت النور
ابنتي تشبهك كثيرًا

673
01:09:54,420 --> 01:09:57,380
كلا، إنها تشبهك أنت

674
01:09:57,390 --> 01:09:59,810
وهي تحبك ولكنها
تنسى دائمًا أن تقولها لك

675
01:10:00,680 --> 01:10:03,160
مثلما تنسى أنت أن تقولها لها

676
01:10:05,980 --> 01:10:11,060
أعتقد أنني كنت مشغولًا في المحافظة على حياتهم

677
01:10:11,700 --> 01:10:14,700
لا بأس، هذا ما يفعله الآباء دومًا

678
01:10:22,050 --> 01:10:27,040
هذا صحيح، ولكننا ليس بوسعنا
فعل هذا ونحن عالقين هنا

679
01:10:27,080 --> 01:10:29,610
نحتاج لإحدى أفكارك

680
01:10:32,690 --> 01:10:35,510
هيا، بوسعك فعلها

681
01:10:39,990 --> 01:10:43,500
بيلت)، تفعيل مولّد أفكار الطوارئ)

682
01:10:45,530 --> 01:10:47,330
واتتني فكرة

683
01:10:52,980 --> 01:10:54,810
!عجبًا -
...أجل، أعرف، لكن -

684
01:10:54,810 --> 01:10:58,320
إنه يبذل قصارى جهده
 هيّا بنا

685
01:11:03,580 --> 01:11:05,380
ها هو

686
01:11:05,400 --> 01:11:08,770
بيلت)، أريد إيقاعًا فيه شيئًا)
من الرومانسية والدراما والإخلاص

687
01:11:08,800 --> 01:11:10,600
حركني

688
01:11:15,440 --> 01:11:20,070
،حسنٌ، إنه يرانا الآن، تلك هي الإشارة
والآن حركه

689
01:11:28,780 --> 01:11:32,420
إنه ليس أتٍ، لا أظن أن تلك
الدمية المتحركة مرعبة كفاية

690
01:11:32,440 --> 01:11:34,300
مرعبة؟
سأريك كيف تكون مرعبة

691
01:11:34,340 --> 01:11:36,720
!أعطني هاتين العصاتين

692
01:11:52,470 --> 01:11:55,250
!تمسك جيدًا

693
01:12:23,580 --> 01:12:25,780
مرحى! لقد فعلتها

694
01:12:26,710 --> 01:12:28,430
!(غراغ) -
!أبي -

695
01:12:28,430 --> 01:12:30,230
مرحبًا، نحن بخير

696
01:12:33,200 --> 01:12:36,690
أجل، نحن بخير

697
01:12:49,020 --> 01:12:51,010
غراغ)، أخبرني بقرارك)

698
01:12:52,900 --> 01:12:55,020
خذنا للغد

699
01:13:01,050 --> 01:13:04,190
أسرعوا، هيا، سنفعلها

700
01:13:06,390 --> 01:13:09,490
!لقد كنت محقًّا -
!ها هو -

701
01:13:09,520 --> 01:13:13,070
!الشمس! يمكننا فعلها -
يمكننا أن نعتليها كي توصلنا للغد -

702
01:13:37,530 --> 01:13:39,330
!اركضوا

703
01:14:06,640 --> 01:14:12,050
أنا لا...أنا لا أفهم
الشمس كانت هنا تمامًا

704
01:14:17,000 --> 01:14:19,750
!علينا أن نعود للكهف
...أسرعوا

705
01:14:19,930 --> 01:14:23,640
أسرعوا، ابقوا سويًا
واصلوا التحرك، هيا

706
01:14:23,640 --> 01:14:27,960
جميعكم، تمسكوا بيدي، (ثانك) هيا بنا
هيا، لنبق سويًا

707
01:14:28,000 --> 01:14:30,820
...هيا
غراغ)، ما الخطب؟)

708
01:14:30,820 --> 01:14:33,520
!غراغ)، سنموت إن بقينا هنا)

709
01:14:57,760 --> 01:15:03,440
غراغ)، أنصت إليّ، علينا أن نعود إلى ذاك الكهف)

710
01:15:06,220 --> 01:15:10,450
،كفانا العيش في الظلام
لا مزيد من الإختياء

711
01:15:11,350 --> 01:15:13,580
كفانا العيش في كهوف

712
01:15:15,020 --> 01:15:17,190
ما المغزى من كل هذا؟

713
01:15:21,160 --> 01:15:23,970
أن نتبع النور

714
01:15:27,420 --> 01:15:30,440
،لا يمكنني أن أتغيّر
وليس لديّ أفكار

715
01:15:32,000 --> 01:15:34,330
ولكني لا أزال أملك قوتي

716
01:15:34,360 --> 01:15:38,160
والآن هذا كل ما تحتاجونه

717
01:15:39,950 --> 01:15:44,530
لا! نحن لا نعرف ما الذي يوجد بالأعلى
ربما ليس هناك شيء. هذه مخاطرة كبرى

718
01:15:46,850 --> 01:15:48,930
إنها فرصة

719
01:15:57,750 --> 01:16:00,020
سأقتنص هذه الفرصة

720
01:16:01,640 --> 01:16:06,460
أوتعلم، لقد أردت أن أقذفك بعيدًا
منذ اللحظة الأولى التي قابلت فيها

721
01:16:06,490 --> 01:16:09,950
هذه مزحة، صحيح؟ -
ماذا تعني بمزحة؟ -

722
01:16:40,570 --> 01:16:42,370
!لقد فعلها

723
01:16:43,810 --> 01:16:46,360
لقد فعلها

724
01:16:49,220 --> 01:16:53,340
(حان دورك يا (ثانك -
أنت لن تأتي، أليس كذلك؟ -

725
01:16:53,750 --> 01:16:56,530
عندما تنجح في الوصول
فسأنجح أنا أيضًا

726
01:17:14,930 --> 01:17:16,730
لقد فعلت الصواب

727
01:17:18,430 --> 01:17:20,230
أبي

728
01:17:32,670 --> 01:17:35,370
...أيها الجدة -
لا تستعطفني، اقذفني وحسب -

729
01:17:36,390 --> 01:17:41,370
،تمهل! لقد أذهلتني اليوم
أيها المغفل

730
01:17:48,010 --> 01:17:49,810
!لا زلت حيّة

731
01:17:50,490 --> 01:17:54,790
حان وقت الذهاب -
لا! لديّ الكثير لأقوله لك -

732
01:17:55,170 --> 01:18:00,130
أريد أن أصلح كل شيء وليس لديّ وقت -
بوسعي إصلاحه -

733
01:18:03,280 --> 01:18:05,080
هذا يجدي نفعًا

734
01:18:06,300 --> 01:18:11,920
بماذا تسميه؟ -
(كنت أفكر أن أسميه..(عناق -

735
01:18:12,730 --> 01:18:15,190
(لأن قافيته تتفق مع (غراغ

736
01:18:15,220 --> 01:18:19,220
لكن يمكنك أن تغيري اسمه إن أردتِ

737
01:18:19,790 --> 01:18:23,420
لا، لا، تعجبني كلمة عناق

738
01:18:29,080 --> 01:18:31,020
أنا أحبك

739
01:18:34,020 --> 01:18:36,140
..أنا

740
01:18:40,950 --> 01:18:42,750
أبي

741
01:18:43,570 --> 01:18:47,080
أنا خائفة -
لا تخافي أبدًا -

742
01:19:25,680 --> 01:19:27,480
!هناك، أنا أراه

743
01:20:12,460 --> 01:20:14,650
!مرحى، لقد فعلتها

744
01:21:36,840 --> 01:21:39,710
!تراجع! تراجع

745
01:22:25,270 --> 01:22:28,600
!إنهم في مأزق، اصمدوا
!أنا أتٍ

746
01:22:29,940 --> 01:22:32,870
كيف سأعبر؟
يجب أن أفكر في شيء

747
01:22:32,950 --> 01:22:37,110
ما الذي كان سيفعله (غاي)؟
ما الذي كان سيفعله (غاي)؟

748
01:22:39,960 --> 01:22:42,410
ما الذي كنت لأفعله أنا؟

749
01:22:42,810 --> 01:22:44,770
أمسك هذا

750
01:22:59,420 --> 01:23:02,030
...لقد واتتني

751
01:23:03,210 --> 01:23:07,480
!فكرة

752
01:23:28,670 --> 01:23:30,470
!اركض

753
01:24:10,210 --> 01:24:11,080
أجل

754
01:24:19,610 --> 01:24:23,420
!(دوغلاس)
!تمهل، أنا أعرفه

755
01:24:58,260 --> 01:25:00,060
!تمسكوا

756
01:25:42,660 --> 01:25:44,740
المكان ليس آمنًا هنا

757
01:25:46,320 --> 01:25:48,390
سأخبرها

758
01:26:36,100 --> 01:26:37,930
لم تواتِني الفرصة لأخبره قطّ

759
01:26:39,890 --> 01:26:43,250
...إيب)، إن كان والدكِ هنا، كان ليخبركِ أن )

760
01:26:43,590 --> 01:26:46,520
!ابتعدوا عن الطريق

761
01:26:46,530 --> 01:26:48,900
عجبًا، تتحدثين مثله تمامًا

762
01:26:48,940 --> 01:26:50,740
!ابتعدوا عن الطريق

763
01:26:52,700 --> 01:26:55,250
!أبي -
!لقد فعلها -

764
01:26:55,670 --> 01:26:57,750
لقد اعتلى الشمس

765
01:26:59,390 --> 01:27:01,890
وليس على نحو جيد -
ابتعدوا جميعًا -

766
01:27:08,130 --> 01:27:09,780
!(غراغ)

767
01:27:09,780 --> 01:27:12,460
أين مصدر الخطر؟
من نفخ في صدفته؟

768
01:27:14,070 --> 01:27:16,440
أنا أحبك أيضًا

769
01:27:25,050 --> 01:27:27,990
واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة

770
01:27:28,400 --> 01:27:32,170
...خمسة، ستة

771
01:27:32,170 --> 01:27:34,750
سبعة

772
01:27:36,390 --> 01:27:38,190
ونصف

773
01:27:38,900 --> 01:27:40,700
ثمانية

774
01:27:41,350 --> 01:27:44,610
...تسعة -
دوغلاس)، أبي، لقد أنقذته) -

775
01:27:44,610 --> 01:27:46,760
الفتى عليه أن يحظى بحيوان أليف

776
01:27:51,210 --> 01:27:53,510
أُتضحَ أنني شخص محب للقطط

777
01:27:55,940 --> 01:27:57,740
!لا

778
01:28:06,200 --> 01:28:09,460
عليكم أن تروا هذا

779
01:28:21,300 --> 01:28:23,150
علينا أن نذهب هناك

780
01:28:23,750 --> 01:28:26,190
أجل، أنا أتٍ

781
01:28:34,950 --> 01:28:37,650
هذه أنا
(أُدعى (إيب

782
01:28:37,960 --> 01:28:41,060
(وهذه عائلتي، آل (كرود

783
01:28:41,110 --> 01:28:43,970
إن لم تستنتج مَن نحن من رؤية بشرتنا 
السمراء بفعل الشمس والحيوانات الأليفة

784
01:28:44,200 --> 01:28:46,650
فنحن لم نعد من قاطني الكهوف بعد الآن

785
01:28:50,170 --> 01:28:52,700
لنفعلها مجددًا
أظن أنني رمشت

786
01:28:53,150 --> 01:28:56,200
عالمنا ما زال ممتلئًا بالعدائيّة والقسوة

787
01:28:57,950 --> 01:29:00,320
ولكننا بتنا نعرف الآن أن
آل (كرود) بوسعهم الصمود

788
01:29:00,360 --> 01:29:04,820
لأننا قد غيرنا القواعد
القواعد التي أبقتنا في الظلام

789
01:29:08,300 --> 01:29:12,440
وبسبب والدي الذي علمنا
أن أي أحد بوسعه التغيّر

790
01:29:12,550 --> 01:29:14,350
أطلقوا الفتاة الصغيرة

791
01:29:18,000 --> 01:29:21,270
..حسنٌ، نوعًا ما

792
01:29:38,760 --> 01:29:41,190
لذا من الآن فصاعدًا
سنظل بالخارج

793
01:29:42,320 --> 01:29:44,080
حيث يمكننا اتّباع النور

794
01:29:47,940 --> 01:30:00,550
ترجمة
خالد خطاب & شيماء عادل & أحمد سمير درويش

