﻿1
00:00:31,384 --> 00:00:36,143
ترجمة
Etcohod
تعديل
ArabRoyal

2
00:00:17,985 --> 00:00:23,583
في نهاية القرن ال21 ، أصبحت الأرض
مصابة بالتلوث والأمراض

3
00:00:38,255 --> 00:00:44,430
وبدأ الأغنياء من سكانها استعدادهم
لمغادرة الكوكب هرباً بحياتهم

4
00:01:16,044 --> 00:01:21,425
أليسيوم

5
00:01:38,324 --> 00:01:39,858
ماكس

6
00:01:44,842 --> 00:01:46,510
من هنا

7
00:01:46,587 --> 00:01:49,501
لا تنتظر شقيقتك

8
00:01:53,649 --> 00:01:56,732
إسمي فري

9
00:01:57,378 --> 00:02:00,787
عضو جديد

10
00:02:05,631 --> 00:02:07,441
هل تستطيع القراءة ؟

11
00:02:12,822 --> 00:02:15,950
هذه زرافة
تعيش في أفريقيا

12
00:02:16,039 --> 00:02:17,279
هل تستطيع القراءة

13
00:02:17,365 --> 00:02:18,494
نعم

14
00:02:25,334 --> 00:02:29,209
يوجد العديد من الروبوت هنا
يعملون طيلة اليوم

15
00:02:29,759 --> 00:02:33,404
الحياة هنا
لا يوجد فيها مرض أو موت

16
00:02:33,504 --> 00:02:35,370
يوم ما، سنذهب هناك

17
00:02:35,481 --> 00:02:38,388
حقيقي؟
نعم ، وأعدك بهذا

18
00:02:38,614 --> 00:02:43,166
فري وماكس

19
00:02:44,620 --> 00:02:46,490
للأبد

20
00:02:48,028 --> 00:02:51,598
ماكس ، هل سرقت مرة ثانية؟

21
00:02:53,223 --> 00:02:57,688
لقد خيبن ظني
لماذا تفعل هذا؟

22
00:02:58,424 --> 00:03:00,372
هل تريد الذهاب ، هناك؟

23
00:03:00,484 --> 00:03:03,883
هل تريد تذاكر سفر ليوم واحد هناك؟

24
00:03:15,719 --> 00:03:19,483
المكان هناك ليس لي أو لك

25
00:03:20,266 --> 00:03:22,463
هذا ليس عدلاً،

26
00:03:22,547 --> 00:03:24,295
لماذا لا أستطيع الذهاب ، هناك؟

27
00:03:24,400 --> 00:03:26,657
كثير من الأشياء في حياتنا
لا أستطيع تفسيرها

28
00:03:26,727 --> 00:03:29,283
علينا فقط قبولها

29
00:03:29,892 --> 00:03:32,587
ولكن شئ واحد أستطيع تأكيده

30
00:03:32,837 --> 00:03:35,436
أنك شخص مميز

31
00:03:36,001 --> 00:03:39,297
يوم ما ستقوم بشئ خارق

32
00:03:39,461 --> 00:03:41,982
وأنت مؤهل له

33
00:03:43,690 --> 00:03:45,480
يا ماكس الصغير

34
00:04:29,402 --> 00:04:32,801
هيا اذهب للعمل
وكن حذرا من أن تُحرق

35
00:04:33,787 --> 00:04:35,782
أتريد أن تجعل العالم أفضل ؟

36
00:04:35,848 --> 00:04:39,150
هذا مضح: ، أنا لم أحصل حتى على عمل
أراك قريباً

37
00:04:41,083 --> 00:04:43,588
أيها الصغار
أتظنونني أملك مالاً؟

38
00:04:43,879 --> 00:04:45,918
هل أبدو لكم ثرياً؟

39
00:04:48,141 --> 00:04:49,662
هل معك نقوداً؟

40
00:04:49,886 --> 00:04:52,284
هيا ، أرني ما لديك ؟

41
00:04:53,114 --> 00:04:54,320
انتظر لحظة

42
00:04:54,962 --> 00:04:55,946
انتظر لحظة

43
00:05:25,756 --> 00:05:27,022
صباح الخير ، ايها الضابط

44
00:05:27,147 --> 00:05:32,152
لدينا مجرماً، تم اعتقاله مرات
مالذي تحمله في حقيبتك؟

45
00:05:33,402 --> 00:05:35,705
محتمل ، جل للشعر

46
00:05:36,113 --> 00:05:37,072
أمزح فقط

47
00:05:37,307 --> 00:05:40,703
أنا أريد العمل فقط
لا أحمل شيئاً في الحقيبة

48
00:05:40,952 --> 00:05:42,086
هيا.. أنا

49
00:05:42,286 --> 00:05:44,245
أنت تهين ضابطاً

50
00:05:44,371 --> 00:05:46,073
أريد العمل فقط ، يا رجل
هيا

51
00:05:52,944 --> 00:05:54,713
خالٍ
أخبرتك أني لا أحمل شيئا-

52
00:05:54,839 --> 00:05:57,365
الجزاء واقع عليك والآخرين أيضاً

53
00:05:57,522 --> 00:05:58,568
تباً؟

54
00:05:58,801 --> 00:06:01,585
عليك التوجه لضابط إطلاق السراح
المشروط المسئول عنك

55
00:06:02,428 --> 00:06:03,894
شكراً ، يا مواطن

56
00:06:04,504 --> 00:06:06,420
الشكر لك

57
00:06:16,781 --> 00:06:19,225
فري ، حالات كسر عظام
في غرفة 2

58
00:06:26,604 --> 00:06:27,489
ماكس ؟

59
00:06:29,068 --> 00:06:30,175
فري

60
00:06:30,234 --> 00:06:31,942
ظننت أنك

61
00:06:32,693 --> 00:06:35,195
متى عدت ؟-
مضى زمن طويل -

62
00:06:35,447 --> 00:06:38,407
لم يتغير شئ هنا-
ليس كثيراُ، أصبحت كسيراً-

63
00:06:39,284 --> 00:06:41,418
لا لا تقل هذا دعني أرى
حسنا-

64
00:06:41,602 --> 00:06:43,294
كسر بالغ

65
00:06:44,830 --> 00:06:47,498
اذا فقد قررتٍ ذلك

66
00:06:47,872 --> 00:06:49,040
نعم

67
00:06:49,898 --> 00:06:51,361
هذا جيد

68
00:06:51,609 --> 00:06:53,696
أما زلت تسرق سيارات؟

69
00:06:54,446 --> 00:06:57,473
لا لم أعد أسرق

70
00:06:57,598 --> 00:07:01,033
أعمل في أرميدان
لقد كان مشروعاً كما تعلمين

71
00:07:01,159 --> 00:07:04,163
فري.. يحتاجونك في الطابق 3-
يأتوجه على الفور-

72
00:07:04,286 --> 00:07:07,415
أتعلمين ، لأنني وجدتك...-
لحظة-

73
00:07:07,565 --> 00:07:09,085
دقائق

74
00:07:09,788 --> 00:07:12,042
دومينكان، تستطيع أخذ مكاني؟

75
00:07:12,211 --> 00:07:17,089
أتعلمين ، لأني وجدتك-
ماكس .زأنا آسفة علي الذهاب-

76
00:07:17,339 --> 00:07:19,923
من الجيد أن أراك
ابتعد عن المتاعب

77
00:07:21,968 --> 00:07:22,678
سأفعل

78
00:07:33,129 --> 00:07:34,406
انظري

79
00:07:34,587 --> 00:07:37,967
أعرف لماذا رحلتي
أتفهم ذلك

80
00:07:38,909 --> 00:07:41,183
كل ما أريده أن تعود علاقتنا كما كانت

81
00:07:41,593 --> 00:07:43,086
تناولي مع العشاء

82
00:07:43,594 --> 00:07:45,893
سأصنع لك قهوة

83
00:07:46,678 --> 00:07:48,599
لا-
نعم-

84
00:07:49,184 --> 00:07:51,693
هل علي كسر ذراعي حتى أحظى باهتمامك؟

85
00:07:51,776 --> 00:07:53,434
توقف-
حقيقة سأفعلها-

86
00:07:54,435 --> 00:07:56,953
أصبحت حياتي معقدة ، يا ماكس

87
00:07:58,316 --> 00:08:01,132
أنا فقط....فقط
أشتاق إليك

88
00:08:02,753 --> 00:08:06,486
ينتهي عملي في ال8 يوم الأربعاء-
سيكون مناسباً-

89
00:08:06,611 --> 00:08:08,099
قهوة-
نعم -قهوة --

90
00:08:08,191 --> 00:08:09,325
عليك بالرحيل

91
00:08:21,548 --> 00:08:22,816
هلا

92
00:08:23,905 --> 00:08:25,707
قبل أن نخوض في شئ، أود توضيح

93
00:08:25,796 --> 00:08:30,233
ماكس داكوستا، اختراق لكود الرئيسي في 2219
في محطة حافلات 34-بي

94
00:08:30,314 --> 00:08:33,994
نعم هذا ما أردت توضيجه
هناك بالتأكيد سوء فهم

95
00:08:34,119 --> 00:08:36,438
سنمدد لك السراح المشروط لمدة 9 أشهر

96
00:08:36,565 --> 00:08:39,543
انتظر ..ماذا ؟ لا..لا..
أستطيع تفسير هذا

97
00:08:39,668 --> 00:08:41,717
لقد كانت مزحة
وكما تعرف

98
00:08:41,830 --> 00:08:42,927
توقف عن الحديث

99
00:08:43,082 --> 00:08:46,048
الشرطة ترصد تصرفاً عدوانياً

100
00:08:46,173 --> 00:08:49,282
مع الأسف نضطر لتمديد مهلة اطلاق السراح المشروط

101
00:08:49,882 --> 00:08:51,969
تسارع ضربات القلب ، مرصود

102
00:08:52,050 --> 00:08:54,087
هل بحاجة إلى دواء؟-
لا-

103
00:08:55,346 --> 00:08:58,740
شكراً
أريد أن أشرح ما حدث

104
00:08:58,860 --> 00:09:04,593
توقف عن الكلام
نرصد أنك ستقوم بحركة عدوانية

105
00:09:04,884 --> 00:09:07,723
اعتداء بسلاح مميت
مقاومة الاعتقال

106
00:09:07,869 --> 00:09:12,064
هل تريد الحديث لآدمي؟
لا .أنا بخير ..شكرا-

107
00:09:12,201 --> 00:09:15,411
هل أنت تسخر ، أم تزدري-
لا شئ-

108
00:09:15,569 --> 00:09:18,156
اهانة ضابط تعتبر جريمة فيدراليه

109
00:09:18,197 --> 00:09:19,455
أفهم هذا

110
00:09:25,403 --> 00:09:30,614
أنت ، داكوستا، لقد تأخرت في نوبة عملك-
أعرف هذا ، عانيت بعض العراقيل-

111
00:09:30,739 --> 00:09:32,795
لا لا
لا تستطيع الآن ، أنت متأخر

112
00:09:32,856 --> 00:09:34,819
لا ..لا ..
أستطيع أن أعمل

113
00:09:34,918 --> 00:09:36,846
لا أريد أجازة اليوم
لأنا بخير

114
00:09:37,214 --> 00:09:38,065
هل أنت بصحة جيدة

115
00:09:38,105 --> 00:09:40,006
حسناً ، سأدفع لك أجرة نصف نهار

116
00:09:40,215 --> 00:09:42,591
حسناً ..موافق
أنت محظوظ لذلك-

117
00:09:42,633 --> 00:09:46,004
لا توجد أسلجة
تستطيع المرور

118
00:10:07,197 --> 00:10:11,257
انظر، اعتقد أن المشرف يحبك-
هل أحضر مخططه هذه الليلة-

119
00:10:11,390 --> 00:10:12,703
يبدو جيداً

120
00:10:18,280 --> 00:10:23,627
اذا لم نعد قادرين على الربح أو
جلب مستثمرين ، سنفقد الثقة

121
00:10:24,002 --> 00:10:28,463
هل تظن أنني سعيد بذلك ، عجباً
أتظنني مرتاحاً لهذا ؟

122
00:10:28,489 --> 00:10:31,154
لا -
إنني أفعل كل ما بوسعي-

123
00:10:31,195 --> 00:10:33,768
لضخ الشركة في الأرباح

124
00:10:33,852 --> 00:10:35,677
الشركة التي صنعتها بنفسي

125
00:10:35,803 --> 00:10:39,604
اعذرني الآن ،
لا أريد الاستمرار في الحديث معك

126
00:10:51,274 --> 00:10:53,401
اغلق رقم 34

127
00:10:57,063 --> 00:10:59,448
تسخين رقم 34

128
00:11:19,822 --> 00:11:22,558
ارني الهوية في يدك

129
00:11:35,952 --> 00:11:38,004
هيا ..هيا . لم يعد لدينا وقتا

130
00:11:38,131 --> 00:11:40,065
لدينا ثلاث ناقلات جاهزة ، سبايدر

131
00:11:40,189 --> 00:11:41,791
حسناً ، أرنيها على الشاشة

132
00:11:41,916 --> 00:11:44,710
كود مقبول

133
00:11:45,169 --> 00:11:47,296
شغل الطائرة

134
00:11:48,004 --> 00:11:49,257
ارحل الآن

135
00:12:22,591 --> 00:12:24,490
مرحبا-
مرحبا سيدتي-

136
00:12:25,418 --> 00:12:27,768
الق نظرة على الحديقة-
طبعاً سيدتي ..شكرا-

137
00:12:29,520 --> 00:12:31,806
أهلا-
أهلا مدام دي لاكورت-

138
00:12:31,876 --> 00:12:34,001
يبدو جيداً ،

139
00:12:34,153 --> 00:12:35,249
أهلا

140
00:12:35,319 --> 00:12:38,521
- What's up? Children participate?
- They shared Dominica.

141
00:12:38,602 --> 00:12:41,251
I have a present for you.

142
00:12:42,275 --> 00:12:44,323
- Untranslated subtitle -

143
00:12:44,463 --> 00:12:45,961
- Untranslated subtitle -

144
00:12:46,360 --> 00:12:50,695
سيدتي ..هل ترغبين بشراب منعش-
أمر..الغاء-

145
00:13:01,195 --> 00:13:04,251
تم خرق النظام
طائرة تم سرقة ترميزها

146
00:13:10,304 --> 00:13:14,485
عذراً لمضايقتم ، سيدتي، رصدنا
طائرة غير مسجلة على وشك الهبوط

147
00:13:18,571 --> 00:13:21,414
ظهراً، وزيرة الدفاع ديلاكورت

148
00:13:21,538 --> 00:13:25,069
ثلاث طائرات غير مسجلة
تقترب من المستعمرة اليسوم

149
00:13:40,420 --> 00:13:42,608
انتباه ، الطائرات تقترب

150
00:13:42,833 --> 00:13:45,932
ليس مسموح لك الاقتراب من المستعمرة اليسوم

151
00:13:46,044 --> 00:13:48,187
أبي-
لا تخف-

152
00:13:54,515 --> 00:13:56,821
لم يتم التجاوب مع التحذير الأولي

153
00:13:57,570 --> 00:14:00,365
تقترب منا ب خمسة عشر الف ميل

154
00:14:00,889 --> 00:14:03,608
مالذي علينا فعله ، سيدتي-
شغل ، كروجر-

155
00:14:05,034 --> 00:14:09,906
سيدتي ، لا نستطيع تحقيق ذلك
فلم يتم تفعيل الكود 355 من المسئولين على الأرض

156
00:14:10,031 --> 00:14:12,165
أنا أعطيك الصلاحية

157
00:14:13,097 --> 00:14:14,908
حسناُ ، سيدتي

158
00:14:30,656 --> 00:14:34,011
العميل 32 ، نرسل اليك الحزمة

159
00:14:44,903 --> 00:14:47,454
مرحباً ، العميل كروجر

160
00:14:50,381 --> 00:14:52,231
اقتربت بعشرة الف ميل

161
00:14:52,556 --> 00:14:54,352
ارسل الاحداثيات على الموقع

162
00:14:54,416 --> 00:14:56,826
بيانات ثلاثة أهداف

163
00:14:58,237 --> 00:14:59,696
أسقطوهم

164
00:15:00,121 --> 00:15:02,323
ضوء أخضر ، 21 بي ضوء اخضر

165
00:15:08,454 --> 00:15:09,414
تم إطلاق الصواريخ

166
00:15:10,155 --> 00:15:11,554
يا للهول

167
00:15:52,123 --> 00:15:56,169
تم تدمير هدفين ،
46 ضحية

168
00:15:56,252 --> 00:15:58,479
خمس تصادمات

169
00:16:04,675 --> 00:16:07,347
اخطأ الصاروخ الأخير-
اللعنة-

170
00:16:07,882 --> 00:16:09,936
طائرة واحدة نجت

171
00:16:13,142 --> 00:16:15,433
سيدتي ، الطائرة تدخل مجالنا الجوي

172
00:16:29,429 --> 00:16:31,821
هبطت الطائرة الدخيلة على الأرض

173
00:16:31,947 --> 00:16:35,192
أريد اعتقال جميع من يخرج من الطائرة

174
00:17:04,734 --> 00:17:07,143
هوية مقبوله

175
00:17:07,697 --> 00:17:08,707
فحص

176
00:17:08,819 --> 00:17:10,382
كسور في عدة أماكن

177
00:17:10,414 --> 00:17:13,299
بدأت إعادة التأهيل

178
00:17:18,026 --> 00:17:19,193
لا

179
00:17:20,496 --> 00:17:24,741
تم اعتقال 32 وقتل 13
وفر 2، سيدتي

180
00:17:25,368 --> 00:17:27,994
انتهت عملية التأهيل

181
00:17:40,036 --> 00:17:44,501
تحت الاعتلاق لاختراق قوانين الهجرة

182
00:17:46,553 --> 00:17:48,887
قانونياً ، تم اعتقال جميع الركاب-
- حسناً

183
00:17:49,012 --> 00:17:52,224
ارسلهم لقسم الترحيل
وابعدهم عن مواقع السكن

184
00:18:04,402 --> 00:18:08,193
سيدتي الوزيرة
رجاءاً..على الفور قدمي تقريرك للرئيس باتيل

185
00:18:08,570 --> 00:18:12,005
الوزيرة ديلكورت
قدمي التقرير للرئيس باتيل

186
00:18:12,110 --> 00:18:13,512
اللعنة

187
00:18:35,914 --> 00:18:38,376
ما الذي حدث ، يا رجل؟

188
00:18:40,920 --> 00:18:42,791
هل أنت بخير ؟-
نعم ، لا تقلق-

189
00:18:42,883 --> 00:18:45,761
ماكس ، أريد الحديث معك
هل تعرف

190
00:18:45,886 --> 00:18:47,055
لا-
مالذي تقصده بلا-

191
00:18:47,726 --> 00:18:49,302
حتى حتى لم تستمع لما سأقوله

192
00:18:49,432 --> 00:18:51,517
حسناً ..دعنا -
حسناً-

193
00:18:51,976 --> 00:18:55,398
هل تعرف منزل دوسيتا فوق التل؟-
نعم ، به الكثير من الأسلحة-

194
00:18:55,523 --> 00:18:57,357
نعم ، وهناك خمسة سيارات
ما تزال جديدة

195
00:18:57,942 --> 00:19:01,237
سنذهب هناك غداً ، بعد الغداء

196
00:19:01,570 --> 00:19:03,824
بعد الغداء؟-
هكذا الخطة-

197
00:19:03,897 --> 00:19:04,926
بحق المسيح

198
00:19:05,091 --> 00:19:08,163
هل لديك خطة أخرى ؟-
نعم ، أحضر معك شخصا آخراً-

199
00:19:08,456 --> 00:19:11,709
اذهب قبل شروق الشمس
وخذ اسرع سيارتين لديك

200
00:19:11,834 --> 00:19:13,877
ثم احرق بطارية السيارة الأخرى

201
00:19:14,003 --> 00:19:15,129
تباُ لك -
تباً-

202
00:19:15,254 --> 00:19:19,816
علي القيام بهذا، هيا
اعطنى عاماً آخر

203
00:19:19,998 --> 00:19:22,721
لن أعود مرة أخرى الى السجن-
انها سنة واحدة فقط ..هيا-

204
00:19:22,943 --> 00:19:25,918
انظر الي نفسك ، كنت أسطورة في الماضي،
والآن ..ماذا ؟

205
00:19:37,621 --> 00:19:40,375
السالعة كانت الخامسة وتانصف صباحاً

206
00:19:51,564 --> 00:19:54,723
لا توجد أية أسلحة
المرور مسموح

207
00:19:59,729 --> 00:20:01,899
أغلق رقم 34

208
00:20:09,098 --> 00:20:11,385
الإغلاق غير محكم

209
00:20:20,547 --> 00:20:23,342
أنت ، تؤخر الخط

210
00:20:23,791 --> 00:20:26,097
لا، البوابة معطلة

211
00:20:29,482 --> 00:20:32,996
-مالذي فعلته لتعطيل البوابه؟
-لا شئ أنا اقوم بالعمل المعتاد

212
00:20:33,121 --> 00:20:34,406
دعني أرى

213
00:20:36,231 --> 00:20:38,252
- أعدها لحالتها الأولى
- لقد حاولت

214
00:20:38,377 --> 00:20:40,072
- أدخل داخله
-لا ، لن أفعل

215
00:20:40,321 --> 00:20:42,321
أنظر ..عليك بالدخول الآن

216
00:20:42,613 --> 00:20:45,201
أو سأجد من يدخل بدلاً منك
ولن تجد لك عملاً معنا

217
00:20:45,325 --> 00:20:47,870
- بربك ، أيها الرجل
-لا ، هذا هو الاتفاق ،

218
00:20:47,995 --> 00:20:48,872
هيا ابدأ !

219
00:20:53,554 --> 00:20:55,756
هيا ، فليعمل الآخرون

220
00:20:58,094 --> 00:20:59,362
اللعنة !

221
00:21:22,953 --> 00:21:26,926
لا,لا, لا, توقف!
لا, لا.

222
00:21:27,233 --> 00:21:28,041
أنت!

223
00:21:32,165 --> 00:21:34,540
تم التعرف على الشبكة.

224
00:21:47,690 --> 00:21:50,544
هيا ، أسرعوا

225
00:21:50,702 --> 00:21:51,862
تأخر الوقت!

226
00:21:54,926 --> 00:21:57,076
Extraction!

227
00:22:25,847 --> 00:22:28,944
لدي حلم ، يا أختي.

228
00:22:30,011 --> 00:22:32,286
أريد العيش هناك.

229
00:22:34,302 --> 00:22:37,170
ألا ترى كم (اليسوم) تبدو جميلة
من هنا !

230
00:22:38,196 --> 00:22:39,731
نعم.

231
00:22:41,903 --> 00:22:43,107
حسنا.

232
00:22:43,197 --> 00:22:46,759
والآن انظر كم نبدو رائعين
من هناك.

233
00:22:49,147 --> 00:22:50,350
احتفظ بهذا

234
00:22:50,352 --> 00:22:52,958
إنها ملكك

235
00:22:53,457 --> 00:22:57,210
حتى تعرف من أين أتيت.

236
00:23:14,791 --> 00:23:19,750
-مالذي يحدث؟
-لقد تعرضت لجرعة مميتة من الإشعاع

237
00:23:19,966 --> 00:23:23,244
ستفقد أعضائك القدرة على العمل

238
00:23:23,721 --> 00:23:26,213
وستموت في غضون خمسة أيام

239
00:23:36,443 --> 00:23:39,363
مالذي يحدث؟
لماذا توقف العمل ؟

240
00:23:40,039 --> 00:23:42,284
-لقد تعرض أحدهم للإشعاع
-ابعد فمك عني بعيداً

241
00:23:42,367 --> 00:23:44,461
-اغلق فمك!
-عفواً يا سيدي.

242
00:23:53,454 --> 00:23:56,469
يا الهي لقد تقشر جلده

243
00:23:56,685 --> 00:23:59,421
لا يصلح لكي نغير له فراشه
اطرحه خارجاً

244
00:23:59,629 --> 00:24:01,758
-حسناً يا سيدي
-شكراً

245
00:24:01,882 --> 00:24:05,102
(كيرلي) طائرتك جاهزة

246
00:24:10,860 --> 00:24:14,162
فضلاً ، توقيعك باستلام الدواء

247
00:24:22,081 --> 00:24:27,611
(ميبرول) سيكون فعالاً معك
سيبقي جسدك جيداً حتى تموت

248
00:24:27,962 --> 00:24:30,540
وخذ قرصاً بعد الطعام

249
00:24:30,765 --> 00:24:32,718
شكراً لتعاونك

250
00:24:44,264 --> 00:24:49,736
في الساعة 3 ظهراً بالأمس
أسقطتٍ طائرتين و46 مدني

251
00:24:50,089 --> 00:24:52,775
- Untranslated subtitle -

252
00:24:52,851 --> 00:24:54,526
أنا أتفهم هذا

253
00:24:54,786 --> 00:24:57,697
واستخدامك لذلك العميل

254
00:24:58,655 --> 00:24:59,950
مستر (كروجر).

255
00:25:00,825 --> 00:25:02,761
بسجل اختراق ل15 بنداً من حقوق الإنسان

256
00:25:02,977 --> 00:25:05,164
واغتصاب ، وسرقة ، وتعذيب

257
00:25:05,289 --> 00:25:08,503
ويعاني من مشاكل نفسية معقدة

258
00:25:08,628 --> 00:25:13,444
ومحظور عليك إستخدام هذا العميل

259
00:25:13,519 --> 00:25:16,723
اخبرني أيها الرئيس ،

260
00:25:17,581 --> 00:25:19,266
هل معك أطفال ؟

261
00:25:20,534 --> 00:25:22,896
أنا لست هنا في
محل استجواب

262
00:25:23,938 --> 00:25:25,722
لذا افترض أنك لا تملك

263
00:25:26,674 --> 00:25:29,403
ربما ، اذا كان معك طفال

264
00:25:29,528 --> 00:25:34,908
قد تجد عذراً لإستخدام تلك الوسائل

265
00:25:35,060 --> 00:25:40,207
أنا أفهم
أنه صعب عليك أن تعي تلك الوسائل

266
00:25:40,290 --> 00:25:42,042
أتفهم هذا تماماً

267
00:25:42,917 --> 00:25:45,195
ولكن حين تكون مهدداً في بيتك

268
00:25:45,379 --> 00:25:47,514
البيت الذي هيئته لتنشئة أطفالك

269
00:25:47,799 --> 00:25:49,549
وما يتبعهم من ذرية

270
00:25:50,009 --> 00:25:53,932
لن تقدر قوانينكم وأساليبكم أن تحافظ علي
تلك البيوت من أولئك المارقين

271
00:25:54,057 --> 00:25:55,350
ولكن أنا !

272
00:25:55,708 --> 00:25:58,602
يكفي ,يكفي
هذا الإنذار الأخير لكٍ

273
00:25:58,726 --> 00:26:02,398
اذا تم استخدامك لصلاحيات غير مخوله
سيتم ترحيلك الى (لوتس)

274
00:26:02,642 --> 00:26:06,489
يتم على الفور إيقاف (كروجر ) عن العمل

275
00:26:06,797 --> 00:26:08,446
من يوافق  على هذا؟

276
00:26:10,100 --> 00:26:12,619
حسناً
يتم تفعيل ما جاء مباشرة

277
00:26:21,380 --> 00:26:24,250
تحديث  ل( نيكليس)
العميل (كروجر) يتم تسريحه

278
00:26:31,681 --> 00:26:33,184
هل تريد شراباً؟

279
00:26:42,947 --> 00:26:48,995
لقد تم تسريحك!
يرجى تسليم أسلحتك لأقرب سفارة

280
00:26:50,673 --> 00:26:53,510
عليكم اللعنه ..سياسيون
عليكم اللعنة!

281
00:27:05,774 --> 00:27:06,982
انظر

282
00:27:08,568 --> 00:27:09,528
ماكس

283
00:27:13,867 --> 00:27:14,658
ماكس

284
00:27:17,077 --> 00:27:18,747
مالخطب؟
مالذي حدث؟

285
00:27:18,872 --> 00:27:21,623
ياللمسيح، دعني أساعدك

286
00:27:24,713 --> 00:27:26,339
ماكس , مالذي حدث؟

287
00:27:27,306 --> 00:27:30,434
اكس , مالذي حدث؟
-لم يكن علي دخول تلك البوابه.

288
00:27:30,720 --> 00:27:33,474
أين ؟
ياالهي

289
00:27:37,002 --> 00:27:40,859
تعرضت لإشعاع مميت

290
00:27:40,984 --> 00:27:42,066
جرعة نشطة

291
00:27:44,736 --> 00:27:46,530
ستكون بخير
دعني أساعدك

292
00:27:48,364 --> 00:27:52,912
-ستكون بخير
-أعطوني (ميبرول)

293
00:27:53,872 --> 00:27:58,668
أعطوك (ميبرول)!

294
00:28:00,513 --> 00:28:04,759
لم يتبق لدي سوى 5 أيام
خمسة أيام ما تبقى لي!

295
00:28:04,902 --> 00:28:06,609
تناول هذا.

296
00:28:08,137 --> 00:28:12,228
-في(اليسوم) يوجد شفاء من كل مرض
- أعلم هذا

297
00:28:12,353 --> 00:28:15,230
- على مقابلة (سبايدر)
- ماكس , ماكس

298
00:28:15,656 --> 00:28:17,450
تناول الدواء

299
00:28:21,546 --> 00:28:23,090
جيد

300
00:28:24,160 --> 00:28:26,245
لمقابلة (سبايدر) يجب أن يكون معك مال

301
00:28:27,120 --> 00:28:30,580
سأعطيك كل ما أملك
ولن يكون كافياُ للتذكرة

302
00:28:31,793 --> 00:28:33,586
سيعطيني تذكرة

303
00:28:35,636 --> 00:28:37,392
سوف يعطيني تذكرة

304
00:28:40,707 --> 00:28:44,081
فري ، لقد بذلنا كل ما في وسعنا
لانقاذ ابنتك

305
00:28:44,206 --> 00:28:47,420
تحدثت مع رؤسائي، ويقترحوا
أن تعود ابنتك معك الى المنزل

306
00:28:47,544 --> 00:28:49,971
كيف لي العمل هنا
وابنتي في المنزل

307
00:28:50,131 --> 00:28:51,923
من الممكن أن تعاودها الحاله
دكتور (فيزل))

308
00:28:52,048 --> 00:28:55,845
أعلم هذا ، ولكن أحضريها
عند اللزوم

309
00:28:56,554 --> 00:28:59,057
ولكن لا يمكنها البقاء هنا

310
00:28:59,641 --> 00:29:02,811
هنا ليس (اليسوم)
لا أريد أن أكون قاسياً

311
00:29:43,846 --> 00:29:45,267
ماكس !

312
00:29:45,693 --> 00:29:47,605
مر زمن بعيد , يا أخي

313
00:29:48,230 --> 00:29:50,694
كيف الحال معك؟

314
00:29:51,487 --> 00:29:54,864
- أتيت أطلب مساعدتك؟
- ماذا ؟ لا أسمعك جيداً. ماذا؟

315
00:29:55,725 --> 00:29:59,982
احتاج الى تذكرة للذهاب هناك
وهوية جديدة

316
00:30:00,106 --> 00:30:01,435
حسناً

317
00:30:02,838 --> 00:30:04,366
نعم , نعم, بالطبع

318
00:30:06,418 --> 00:30:09,180
بالطبع ، تريد مقعدك على الممر أو النافذة؟

319
00:30:09,305 --> 00:30:12,602
لا تعبث معي،
أنا جاد فب هذا

320
00:30:12,728 --> 00:30:16,193
انظر ، سأعود لاحقاً
وأرى ما أستطيع عمله لك

321
00:30:18,404 --> 00:30:21,360
كل مل تريده ، سوف أدفعه

322
00:30:21,486 --> 00:30:23,193
هل تعرف ؟

323
00:30:24,757 --> 00:30:26,926
هذا

324
00:30:27,103 --> 00:30:28,879
لا يقدر بثمن

325
00:30:30,349 --> 00:30:34,005
هذا لا يقدر بثمن

326
00:30:34,097 --> 00:30:35,516
نعم ، دعني أسألك

327
00:30:36,976 --> 00:30:42,401
هل تعلم كم من الحمقى يترددون هنا
ويقولون نفس الكلام الفارغ؟

328
00:30:43,128 --> 00:30:47,349
يأتي الفتيان هنا كل يوم.

329
00:30:47,493 --> 00:30:52,920
ماكس , اذا كنت مكانك
سأرحل من فوري

330
00:30:56,091 --> 00:31:00,638
لقد قضيت 4 سنوات في السجن
من أجلك , عليك مساعدتي

331
00:31:01,063 --> 00:31:05,679
اطلق علي النار،
تعرضت لإشعاع مميت، قد تتأثر به

332
00:31:05,772 --> 00:31:08,821
- أنت بالفعل تموت؟
-أنا بالفعل أموت.

333
00:31:09,347 --> 00:31:10,972
تطلع لهذا.
سكوت.

334
00:31:11,197 --> 00:31:15,835
أخفضوا الأسلحة, اخفضوا الأسلحة
هيا اخرج من هنا!

335
00:31:17,001 --> 00:31:17,794
حسناً

336
00:31:18,984 --> 00:31:23,072
اسمع ، أنا أبحث عن من يقوم بهذا معي

337
00:31:23,333 --> 00:31:26,244
ولكن لا يملك أحد مثل تلك الشجاعة

338
00:31:27,580 --> 00:31:30,628
أنت قلت أنك جاهز لعمل أي شئ، صحيح؟

339
00:31:31,037 --> 00:31:32,419
ماكس

340
00:31:41,613 --> 00:31:43,093
-على رسلك
-أنا بخير

341
00:31:57,243 --> 00:31:58,358
هذا

342
00:31:59,943 --> 00:32:01,429
صديقي

343
00:32:02,322 --> 00:32:05,426
قد يكون تذكرتك للوصول هناك

344
00:32:08,180 --> 00:32:11,311
آخر مهمة لي !
هل سبق وكنت هناك؟

345
00:32:12,062 --> 00:32:13,313
ماهذا ؟

346
00:32:13,689 --> 00:32:17,237
اختطفنا مغفلاً من (اليسيوم),

347
00:32:17,403 --> 00:32:22,881
مليونير غادر الأرض لقضاء مصلحة

348
00:32:23,006 --> 00:32:25,552
أصبح لدينا ، لا يهم
اضطررنا لاختطافه

349
00:32:25,661 --> 00:32:27,645
- اللعنة!
- خذ الأمر ببساطة!

350
00:32:28,094 --> 00:32:30,654
تستطيع الذهاب
كسائح

351
00:32:30,787 --> 00:32:34,330
لا يهمك من أمره شئ
إنس أمره

352
00:32:34,435 --> 00:32:37,575
وهذا ، ما يجب عليك أخذه

353
00:32:39,927 --> 00:32:43,924
معلومات استخرجناها
من عقله

354
00:32:44,054 --> 00:32:48,390
أنا أتحدث ، حساب البنك
وكلمة السر ،ومعلومات الولوج

355
00:32:48,731 --> 00:32:51,330
للحصول على الملايين

356
00:32:52,001 --> 00:32:57,578
كل ما عليك ، أن تضعه في عقله
وتحميل المعلومات اليك عن طريق هذا

357
00:32:57,891 --> 00:32:59,586
واحضرها إلي

358
00:33:00,001 --> 00:33:01,400
هذا جنون , ماكس

359
00:33:01,520 --> 00:33:06,262
اذا احتجت طبيباً
أعرف واحدا هناكً

360
00:33:07,079 --> 00:33:09,760
مع أطعمة خفيفة وشراب

361
00:33:10,067 --> 00:33:15,560
عليك أن تذهب الي بيت وتستخدم
الآله ، وتصبح متعافياً

362
00:33:16,808 --> 00:33:19,350
(ساندرو) من سيقوم بالعملية
هل تعرفه؟

363
00:33:19,869 --> 00:33:21,744
يا للمسيح

364
00:33:22,943 --> 00:33:26,945
الحقيقة , تبدو ضعيفاً

365
00:33:27,129 --> 00:33:28,745
وفي حالة يرثى لها ، لذا

366
00:33:28,750 --> 00:33:32,102
كما تعلم ، أضطر

367
00:33:32,190 --> 00:33:35,484
هذا جنون ، دعنا نخرج من هنا
هيا, استمع الي

368
00:33:36,224 --> 00:33:37,932
مالذي علي فعله؟

369
00:33:38,071 --> 00:33:40,043
مضطر لتركيب

370
00:33:40,500 --> 00:33:41,697
هذا

371
00:33:41,836 --> 00:33:43,865
الجيل الثالث من البدل الواقيه

372
00:33:43,972 --> 00:33:48,038
سيتم ايصالها بالنظام العصبي
وستكون مثل (درويد) الروبوت قوياً

373
00:33:48,214 --> 00:33:50,308
تحب السكين، أم لا؟

374
00:33:50,446 --> 00:33:52,233
دعنا نخرج من هنا، أرجوك

375
00:33:52,309 --> 00:33:54,924
أحتاج لفريق من أربعة
أختارهم أنا.

376
00:33:54,996 --> 00:33:57,468
(تكنكسيو) أولهم

377
00:33:57,616 --> 00:34:00,713
ارسال المعلومات من مخ لآخر
عملية شاقه, نحتاجه لها

378
00:34:00,811 --> 00:34:05,461
حسناً، أريد (جوليو) معي
بتذكرة مثلي

379
00:34:05,534 --> 00:34:06,913
بالطبع

380
00:34:06,964 --> 00:34:09,429
حسناُ، دعنا ندرس معلوماتنا

381
00:34:09,492 --> 00:34:10,615
انتظر!

382
00:34:12,720 --> 00:34:14,987
أريد (جون كارليل) يكون مصاحباً لي

383
00:34:16,091 --> 00:34:19,166
(كارليل) رئيس (أرميدان)!

384
00:34:20,157 --> 00:34:21,860
هذا شرط

385
00:34:27,848 --> 00:34:30,972
الوزيرة (ديلكورت) لقد
لقد وصل (كارليل)

386
00:34:31,820 --> 00:34:36,919
أنت هنا من اجل إقناعي بتمديد
عقد(أرميدان), اليس كذلك؟

387
00:34:37,221 --> 00:34:38,923
حازمة ..كعادتك.

388
00:34:39,909 --> 00:34:41,579
تعال معي

389
00:34:49,160 --> 00:34:52,500
أنا غير مهتمه بفكرتك السطحية

390
00:34:52,577 --> 00:34:55,456
أنا مهتمة بأفكار أخرى بديله

391
00:34:55,500 --> 00:34:57,815
المستعمرة تموت

392
00:34:57,916 --> 00:35:03,561
بسبب تلك السياسات الحمقاء
علينا أن نستأصل الورم

393
00:35:03,675 --> 00:35:08,600
أنت وشركتك،
تستغلون هذا الوضع.

394
00:35:08,761 --> 00:35:10,008
لذا..

395
00:35:10,719 --> 00:35:12,731
استطعت تأسيس شركتك(ثورس)

396
00:35:12,822 --> 00:35:18,052
هل تستطيع التخلي عن هذا
لتصبح الرئيس القادم

397
00:35:21,084 --> 00:35:22,591
إنقلاب ؟

398
00:35:23,923 --> 00:35:25,988
هل تقترح هذا؟

399
00:35:26,091 --> 00:35:27,782
هل من الممكن؟

400
00:35:29,242 --> 00:35:31,928
أستطيع تسخير الروبوت

401
00:35:32,001 --> 00:35:36,194
سيطرة كاملة على النظام
وعند هذا

402
00:35:36,909 --> 00:35:39,581
نستطيع الإنقلاب على الرئيسو صح.

403
00:35:39,657 --> 00:35:41,582
وهذا ما ستقوم به.

404
00:35:41,668 --> 00:35:46,169
ةستجدد العقد لامائتين سنة القادمة

405
00:35:46,212 --> 00:35:51,249
يبطرة على دفاعات الصواريخ,و (درويد)
وكل ما نحتاجه لتثبيت الاستقلال

406
00:35:51,377 --> 00:35:56,203
طبعاً ، وكل هذا مضمون تحقيقه
بفضل الرئيس الجديد

407
00:36:02,928 --> 00:36:06,235
هيا, اذهب , وراءك الكثير لتعمله(كارليل)

408
00:36:10,138 --> 00:36:11,751
هذا هو الشخص

409
00:36:13,166 --> 00:36:15,646
هل هو هذا؟
-نعم هو

410
00:36:16,347 --> 00:36:18,006
اجلس

411
00:36:20,096 --> 00:36:21,799
أحسنت

412
00:36:21,948 --> 00:36:25,474
خذ وقتك ، تمهل

413
00:36:25,555 --> 00:36:27,680
سنعطيك هوية ..أولاً

414
00:36:27,798 --> 00:36:29,621
سنبدأ بالهوية

415
00:36:39,182 --> 00:36:43,546
هذا سيتم اتصاله بالحمض النووي
هل أنت جاهز ؟

416
00:36:46,086 --> 00:36:48,116
لن تأخذ وقتاً

417
00:37:07,896 --> 00:37:09,262
أنت هناك

418
00:37:09,725 --> 00:37:10,889
أن..

419
00:37:11,983 --> 00:37:13,525
ماهذا الألم؟

420
00:37:15,524 --> 00:37:17,406
نععم ، سيؤلمك قليلاً

421
00:37:17,478 --> 00:37:18,957
انه يؤلم بشده

422
00:37:19,060 --> 00:37:22,114
قريباً ستصبح مثل الننجا

423
00:37:23,675 --> 00:37:25,914
جهز عصا المبارزة!

424
00:37:30,166 --> 00:37:31,985
لن يقضي علي هذا ، صحيح؟

425
00:37:33,681 --> 00:37:35,882
أنت بخير

426
00:37:37,165 --> 00:37:38,308
ماكس

427
00:37:39,651 --> 00:37:41,276
أنا هنا

428
00:37:42,952 --> 00:37:44,521
نستطيع القيام بهذا ؟

429
00:37:44,751 --> 00:37:46,612
نستطيع القيام بهذا

430
00:37:48,406 --> 00:37:49,588
نعم

431
00:38:36,199 --> 00:38:37,326
أنت

432
00:38:37,556 --> 00:38:39,458
لقد استيقظ

433
00:38:43,083 --> 00:38:44,833
مذهل

434
00:38:49,586 --> 00:38:51,938
مازلت قادراً على العبث ,صحيح؟

435
00:38:59,975 --> 00:39:02,305
مالذي فعلته لي؟

436
00:39:04,428 --> 00:39:05,822
اعطيك طريقاً للخلاص.

437
00:39:26,987 --> 00:39:29,007
(اعادة اقلاع البروتوكول)

438
00:39:29,232 --> 00:39:31,454
العملية انتهت

439
00:39:32,355 --> 00:39:34,410
هل تريد تخزين البيانات
نعم لا

440
00:39:38,791 --> 00:39:41,045
اختيارات:
أ-معطل
ب-قوي

441
00:39:44,138 --> 00:39:46,179
جاهز لتحديث الدماغ.

442
00:39:56,949 --> 00:39:58,147
هاي

443
00:40:01,435 --> 00:40:02,995
مالحدث؟
يا رجل؟

444
00:40:03,508 --> 00:40:05,766
كيف تشعر وأنت ترتديه؟

445
00:40:07,138 --> 00:40:09,178
أبدو قوياً

446
00:40:09,310 --> 00:40:10,831
أرني

447
00:40:15,905 --> 00:40:17,198
امسك هذا

448
00:40:19,835 --> 00:40:22,884
سهل الاستخدام
انتظر

449
00:40:25,787 --> 00:40:27,443
ذخائر تنفجر في الهواء

450
00:40:27,586 --> 00:40:29,093
تقضي على جيش

451
00:40:29,477 --> 00:40:33,163
أي اصابة قريب الهدف
ستصيبه بلا محاله

452
00:40:33,817 --> 00:40:35,002
و

453
00:40:35,916 --> 00:40:38,718
وأقوى الإنفجارات
بواسطة هذا

454
00:40:39,370 --> 00:40:40,823
حان وقت العمل

455
00:40:53,886 --> 00:40:55,150
سيدي

456
00:40:55,351 --> 00:40:56,941
طائرتك جاهزه

457
00:41:04,012 --> 00:41:05,808
أنا هناك الآن

458
00:41:16,376 --> 00:41:18,170
هل تسمعني؟

459
00:41:18,430 --> 00:41:19,677
نعم

460
00:41:23,171 --> 00:41:26,620
لن نقوم بأية خطوة ،
حتى تقلع طائرته

461
00:41:26,769 --> 00:41:31,194
سنقذف الطائرة بمتفجر
ثم نلحق به حين تسقط

462
00:41:31,435 --> 00:41:32,834
حسناً ، مفهوم

463
00:41:33,401 --> 00:41:35,255
(نفعيل المتفجر)

464
00:41:40,855 --> 00:41:43,165
هيا، الجميع
سوف نبدأ

465
00:41:52,729 --> 00:41:54,135
هل أنت متوتر ؟

466
00:41:54,409 --> 00:41:56,088
-لا
-متأكد؟

467
00:41:58,432 --> 00:42:00,621
أكاد أبل سروالي

468
00:42:05,757 --> 00:42:08,245
-انا لست مقدماً على الموت؟
-لا

469
00:42:30,469 --> 00:42:32,030
هيا, هيا, هيا

470
00:42:47,103 --> 00:42:51,042
(محاكاة سرعة الصوت خلال 15 ثانية)

471
00:43:01,594 --> 00:43:03,449
هيا , هيا,هيا

472
00:43:12,176 --> 00:43:14,503
(خلل في المحرك)

473
00:43:16,875 --> 00:43:19,836
سيدتي، احد مواطني (اليسوم)
يواجه الخطر على الأرض

474
00:43:19,922 --> 00:43:21,298
زودني بالمعلومات مباشرةً

475
00:43:21,467 --> 00:43:26,412
(هوية المواطن)
(جون كارليل) رقم ن8321

476
00:43:27,945 --> 00:43:29,804
أراه الآن، يتعرض لحريق

477
00:43:34,097 --> 00:43:35,986
أعاني مشكلة الآن

478
00:43:36,150 --> 00:43:37,597
(كروجر) هل تسمعني

479
00:43:37,721 --> 00:43:41,442
نعم,(سيدة ديلاكورت)
احب سماع صوتك

480
00:43:41,538 --> 00:43:44,880
هناك أناس يحملون معلومات حساسة
في منطقتك الآن

481
00:43:44,993 --> 00:43:47,065
مجموعة من اللصوص
يحاولوا سرقتها

482
00:43:47,130 --> 00:43:48,186
نزيل ..من ؟

483
00:43:48,277 --> 00:43:49,537
هذا سري

484
00:43:49,664 --> 00:43:55,402
كيف تستطيعين التحدث مع عميل
غير معترف به،لا خباره بسر

485
00:43:55,667 --> 00:43:57,855
الحكومة لا تعلم بهذا الشأن، اليس كذلك؟

486
00:43:58,001 --> 00:44:00,208
ز

487
00:44:05,161 --> 00:44:06,917
( استعدوا للارتطام)

488
00:44:14,083 --> 00:44:16,910
رجاءاً ، احتفظ بهدؤئك.
انت لا تعاني من أية اصابات

489
00:44:17,050 --> 00:44:18,948
أوه ، يا لها من رقة!

490
00:44:22,981 --> 00:44:26,671
لي شرط واحد ، للقيام بهذا
أن أعود الى الخدمة

491
00:44:26,752 --> 00:44:27,927
موافقه.

492
00:44:28,537 --> 00:44:30,494
سأزودك بقوة اضافية لمهمتك

493
00:44:30,510 --> 00:44:35,570
أولئك العملاء يعتبروا بمنتهي السرية
سيكونوا في موقعك الآن

494
00:44:35,656 --> 00:44:38,050
ارسلي لي تفاصيل العملية

495
00:44:55,279 --> 00:44:57,895
هيا, ماكس, احتمي

496
00:45:03,029 --> 00:45:08,971
يبدو أن هناك مركبة مع واحد(درويد)

497
00:45:10,635 --> 00:45:12,580
أو اثنين ركاب

498
00:45:12,655 --> 00:45:15,478
انهما مسلحين ، أريدك أن تقضي عليهما

499
00:45:17,982 --> 00:45:19,099
(درويد)!

500
00:45:25,928 --> 00:45:27,575
الهدف في المتناول

501
00:45:32,910 --> 00:45:40,542
تم التحقيق (ماكس داكوستا)
مجرم فيدرالي رقم أ-6149

502
00:45:50,194 --> 00:45:51,657
فقدناه

503
00:45:52,553 --> 00:45:53,687
انه

504
00:45:56,925 --> 00:45:58,489
يذخر سلاحه

505
00:46:17,697 --> 00:46:21,647
-يجب أن نتخطاه
-هيا ، سأحميك

506
00:46:23,130 --> 00:46:24,372
هيا, هيا, هيا,

507
00:46:35,591 --> 00:46:37,443
لا تتحرك.

508
00:46:42,735 --> 00:46:43,642
هيا

509
00:46:43,795 --> 00:46:45,011
هناك آخر!

510
00:46:46,746 --> 00:46:48,412
لتمت ، يا لعين

511
00:46:52,383 --> 00:46:54,248
لا تصوب على الهدف

512
00:47:47,559 --> 00:47:49,877
لا, لا,
لقد أُصيب

513
00:47:50,050 --> 00:47:54,846
المواطن يعاني من تسارع ضربات القلب
وزيادة في ضغط دمه

514
00:47:55,027 --> 00:47:56,172
لم يُصب الرأس

515
00:47:56,303 --> 00:47:57,922
اصابة في صدره فقط

516
00:47:58,553 --> 00:48:00,481
توقف ، دعني أرى

517
00:48:01,598 --> 00:48:03,777
دعني أرى دماغك

518
00:48:05,684 --> 00:48:07,154
هيا , هيا

519
00:48:07,339 --> 00:48:09,139
-نعم
-بنجاح

520
00:48:09,236 --> 00:48:10,640
نعم ، نحن في تزامن للمعلومات

521
00:48:10,781 --> 00:48:14,898
أنت لا تقدر خطورة موقفك

522
00:48:16,429 --> 00:48:18,670
دقيقة لبلوغ الهدف

523
00:48:20,775 --> 00:48:23,882
حسناً، قمنا بالتشبيك
سأنتقل للخطوة التالية

524
00:48:26,350 --> 00:48:28,941
أنه يعمل

525
00:48:29,097 --> 00:48:31,846
سيدتي ، أنهم يقومون بتحميل
قاعدة البيانات ..الآن.

526
00:48:37,060 --> 00:48:38,864
يبدو أن لدينا رفقة!

527
00:48:39,720 --> 00:48:41,316
يا للهول!

528
00:48:42,799 --> 00:48:44,559
هيا ، رفقاء، أسرعوا

529
00:48:44,621 --> 00:48:46,528
انه ( الغراب)
يعني وحدة من الجيش

530
00:48:46,675 --> 00:48:50,052
-بلغنا 97 في التحميل..98.
-هيا أسرع انهم قادمون

531
00:48:50,139 --> 00:48:51,991
-فليلا من الوقت أحناج..قليلاً
-99!

532
00:48:52,699 --> 00:48:54,190
هانحن

533
00:48:56,810 --> 00:48:59,882
اللعنة ، الملف تالف

534
00:49:00,223 --> 00:49:01,983
ماهذ؟ مايعني هذ؟

535
00:49:02,619 --> 00:49:06,241
لا أستطيع قراءة الملف
عشوائياً، لا استطيع قراءة البيانات

536
00:49:06,343 --> 00:49:07,471
لماذا؟

537
00:49:09,370 --> 00:49:12,121
-هيا , هيا, علينا الرحيل
- ماذا تعني بالتشفير؟

538
00:49:12,345 --> 00:49:13,397
اللعنة

539
00:49:13,479 --> 00:49:16,308
لا, لا, حاول مرة أخرى

540
00:49:16,436 --> 00:49:21,066
-دعني
-ارجوك حاول مرة أخرى

541
00:49:21,257 --> 00:49:23,908
عليك اللعنة
دعنا نفر من هنا.

542
00:49:24,293 --> 00:49:26,495
مالذي تفعله (ساندرو)؟

543
00:49:29,750 --> 00:49:32,447
لنخرج من هنا ، ايها الوغد

544
00:49:42,365 --> 00:49:44,528
ابتعدوا من هنا.
هيا

545
00:49:44,635 --> 00:49:47,142
علينا بالرحيل
هيا, هيا

546
00:49:50,075 --> 00:49:52,138
انهم يهربون يا زعيم

547
00:50:16,968 --> 00:50:18,322
كما توقعت

548
00:50:18,461 --> 00:50:19,641
اللعنة

549
00:50:19,758 --> 00:50:22,602
الهدف يتجه جنوباً
الي جنوب شرقي

550
00:50:29,159 --> 00:50:31,026
هناك آخر.

551
00:50:32,035 --> 00:50:33,682
مرة أخرى!

552
00:50:34,376 --> 00:50:36,664
كل شئ خرج عن السيطرة.

553
00:51:27,294 --> 00:51:29,554
.

554
00:51:29,694 --> 00:51:31,494
أتظن أنك قادراً على الهروب ؟

555
00:52:03,570 --> 00:52:05,538
وغد لعين!

556
00:52:05,662 --> 00:52:08,091
وغد لئيم

557
00:52:12,611 --> 00:52:13,819
لا.

558
00:52:53,111 --> 00:52:55,536
لا, لا!

559
00:52:56,162 --> 00:52:58,764
لا,
استيقظ!

560
00:53:06,716 --> 00:53:08,684
هيا انهض!

561
00:53:16,911 --> 00:53:18,147
لا!

562
00:53:37,528 --> 00:53:40,559
لقد نجا شخص واحد , يا سيدتي

563
00:53:40,850 --> 00:53:44,808
لقد حصلوا على البيانات
أكرر.. حصلوا على البيانات

564
00:53:44,935 --> 00:53:49,211
قريباً سنقبض على الهدف
ابقوا على دماغه سليماً

565
00:53:49,271 --> 00:53:51,405
هيا ، شغل الطائرة

566
00:53:57,479 --> 00:54:01,731
المواطن
يعاني من انخفاض في ضغط الدم ,معرض لأزمة

567
00:54:01,857 --> 00:54:04,906
ساعة الموت 17:45

568
00:54:47,912 --> 00:54:49,992
هيا ، أين تختبئ ؟

569
00:54:50,831 --> 00:54:52,380
ماهذا؟

570
00:55:01,978 --> 00:55:04,407
يبدو أنها مجموعة من الخنازير، يا زعيم

571
00:55:05,119 --> 00:55:06,960
عليك اللعنه! ابحث عنه

572
00:55:06,985 --> 00:55:09,742
عد إلى موقع الارتطام
وابحث عما خلفوه

573
00:55:09,743 --> 00:55:10,943
معلوم

574
00:55:24,856 --> 00:55:25,964
شكراً

575
00:55:48,068 --> 00:55:51,847
زعيم ، يجب أن ترى هذا.

576
00:55:53,827 --> 00:55:58,292
هذه المعلومات التي انتقلت
مابين(كارليل) والمجرم

577
00:55:58,889 --> 00:56:01,226
لهذا، كان الاصرار عليه

578
00:56:01,623 --> 00:56:04,534
هناك مفاتيح للملكة فب رأسه

579
00:56:05,730 --> 00:56:07,468
علينا إيجاده

580
00:56:09,837 --> 00:56:11,618
انشر حوامات التجسس

581
00:56:21,536 --> 00:56:23,844
13 شبكة من 3 الى 11

582
00:56:25,054 --> 00:56:27,631
أطلب حماية كاملة

583
00:56:27,780 --> 00:56:30,689
اعط الأوامر للطيران الى لوس انجلوس

584
00:56:30,835 --> 00:56:34,001
- الى لوس انجلوس؟!
-القاتل مايزال هناك؟

585
00:56:34,022 --> 00:56:37,644
لا أحد يغادر المدينة
حتى نقبض عليه

586
00:56:43,152 --> 00:56:44,928
الاشارة تم قطعها

587
00:56:45,141 --> 00:56:46,594
ماهذ بحق الجحيم ؟

588
00:56:51,269 --> 00:56:52,652
ماكس.

589
00:57:35,101 --> 00:57:37,844
-كيفك ؟ حبيبتي
-اهلا

590
00:57:37,970 --> 00:57:39,458
نستطيع الذهاب لبيتنا

591
00:57:40,445 --> 00:57:42,767
ماذا ؟ هل تماثلت للشفاء؟

592
00:57:44,282 --> 00:57:47,209
امك ستهتم بك جيداً، اتفقنا؟

593
00:57:50,317 --> 00:57:51,720
ساعود اليك.

594
00:57:57,056 --> 00:57:59,108
(فري)

595
00:58:00,701 --> 00:58:02,836
(ماكس)

596
00:58:04,839 --> 00:58:07,320
بحق المسيح, مالذي حدث لك؟

597
00:58:09,877 --> 00:58:13,195
-اللعنه, سأحضر طبيباً؟
-لا !

598
00:58:13,421 --> 00:58:15,491
-لا أستطيع الدخول للمستشفى
-(ماكس)

599
00:58:15,617 --> 00:58:17,679
-لا أستطيع.الدخول هناك
-(ماكس) اسمعني أنت بحاجة ماسة لطبيب!

600
00:58:17,804 --> 00:58:20,250
إنهم يبحثون عني
وسيقتلونني

601
00:58:20,368 --> 00:58:21,884
-جئت بحثاً عنك
-(ماكس)

602
00:58:21,967 --> 00:58:24,962
- احتاج مساعدتك
- يجب أن تمر خلال النظام للمعاينة.

603
00:58:25,096 --> 00:58:28,777
ساعديني
لا أريد الموت

604
00:58:31,581 --> 00:58:34,053
(ماكس), (ماكس)!

605
00:58:36,441 --> 00:58:37,824
ابق واعياً

606
00:58:47,445 --> 00:58:51,638
- أريد أن أراه.
- ماما ستساعده

607
00:58:51,711 --> 00:58:53,052
حاولي النوم

608
00:58:57,553 --> 00:58:59,394
لا أريد النوم

609
00:59:03,880 --> 00:59:04,878
هيا

610
00:59:05,299 --> 00:59:07,528
ماكس هيا تستطيع الصمود .

611
00:59:10,245 --> 00:59:12,848
لا, أستلق على ظهرك

612
00:59:29,897 --> 00:59:31,374
(فري) و (ماكس)

613
00:59:47,953 --> 00:59:49,282
(فري) و (ماكس)

614
00:59:59,622 --> 01:00:02,554
(ماكس) (ماكس) ..انتظر

615
01:00:06,137 --> 01:00:08,955
- شكراً
- من فعل هذا بك ؟

616
01:00:09,079 --> 01:00:11,535
لا عليك
أُصبت أثناء العمل

617
01:00:11,536 --> 01:00:17,163
أستطيع المحاولة مع (سبايدر)
لكي أذهب هناك للشفاء

618
01:00:17,784 --> 01:00:20,715
كل شئ عمته الفوضي
وأنا الآن في ورطة.

619
01:00:20,895 --> 01:00:22,262
ماما؟

620
01:00:25,133 --> 01:00:28,237
اهلا..حبيتي ، تقدمي

621
01:00:31,871 --> 01:00:33,756
من هذا الرجل؟

622
01:00:35,127 --> 01:00:38,935
اسمه (ماكس)
أعرف أمه حين كانت في مثل سنك

623
01:00:40,025 --> 01:00:42,847
-أسمها (ماتيلدا)
-هاي!

624
01:00:43,737 --> 01:00:45,410
اذهب وشاهد الكرتون ، الآن؟

625
01:00:45,544 --> 01:00:46,721
سأتبعك بعد قليل

626
01:00:49,302 --> 01:00:53,910
لم أكن أعلم أنك..
آسف, على الرحيل

627
01:00:54,036 --> 01:00:57,480
- انتظر ماكس، لا تستطيع هكذا
- لم يكن عليًّ القدوم هنا، يجب أن أرحل

628
01:00:57,606 --> 01:01:01,659
(ماكس) إنها تموت.
في مراحلها الاخيرة من اللوكيميا

629
01:01:02,797 --> 01:01:06,571
قلت لك أن حياتي معقدة.
أريدك أن تساعدني

630
01:01:06,864 --> 01:01:09,956
- لا أعرف كيف على القيام بهذا..
- القيام بماذا؟

631
01:01:10,093 --> 01:01:13,125
-الذهاب بها الى (اوليسم)
- لا أستطيع ذلك.

632
01:01:14,615 --> 01:01:16,083
سأفعل ان كان بمقدوري

633
01:01:16,505 --> 01:01:19,956
ماذا عن هذه الهوية ؟  أمزيفة؟
تستطيع أخذها معك

634
01:01:20,115 --> 01:01:23,197
- هل بإمكانها الشفاء هناك؟
-لا تسير الأمور بهذا الشكل

635
01:01:23,324 --> 01:01:26,556
هذا الكود لي خاصة
ومرتبط بحمضي النووي

636
01:01:26,681 --> 01:01:30,415
يبحث الناس عني لهذا
ةلا تعلمي كم هم قساة

637
01:01:31,120 --> 01:01:33,610
اذا وجدوني هنا ،
سيقتلوننا جميعاً

638
01:01:33,702 --> 01:01:37,037
كل ما أستطيع من أجلك
هو أن أعدك.

639
01:01:37,564 --> 01:01:40,208
انها كا  ما أملك-
أنا آسف-

640
01:01:46,506 --> 01:01:48,852
أنت مصاب

641
01:01:50,807 --> 01:01:52,584
نعم ..أنا مصاب

642
01:01:56,244 --> 01:01:57,862
مالذي تفعليه؟-

643
01:01:58,164 --> 01:02:02,324
لأريدك أن تكون مريضاً
أتحب أن تسمع قصة

644
01:02:02,413 --> 01:02:04,494
ماذا ؟..لا.. اوه

645
01:02:04,866 --> 01:02:08,345
كان هناك نمس يعيش في الغابة

646
01:02:08,806 --> 01:02:11,530
كان جائعاً وحجمه..

647
01:02:11,950 --> 01:02:13,219
كان صغيراً

648
01:02:13,344 --> 01:02:19,332
وكانت بقية الحيوانات ضخمة
تستطيع بلوغ شجرة الفواكه

649
01:02:19,598 --> 01:02:22,711
لذا ، فقد عقد صداقة مع سيد

650
01:02:22,865 --> 01:02:24,369
حسناً, توقفي

651
01:02:26,453 --> 01:02:28,469
سيحزن النمس ان لم أكملها

652
01:02:29,325 --> 01:02:34,329
نعم، كان يقف فوق ظهر سيد قشطة

653
01:02:34,411 --> 01:02:37,636
ليحصل على كل الفواكه الاتي يحبها

654
01:02:38,233 --> 01:02:42,517
وماذا استفاد سيد قشطة من هذا ؟-
سيد قشطة كان بحاجة الى صديق-

655
01:02:57,314 --> 01:02:59,110
أنا آسف

656
01:03:21,500 --> 01:03:23,692
(الهدف محتمل)

657
01:03:38,136 --> 01:03:39,778
يا زعيم

658
01:03:41,630 --> 01:03:43,434
لقد عثرنا عليه

659
01:03:49,372 --> 01:03:51,058
أدر الطائرة

660
01:04:16,430 --> 01:04:19,617
أمي ، هل أنت بخير؟
كل شئ على مايرام، حبيبتي-

661
01:04:29,537 --> 01:04:31,240
آمن

662
01:04:33,838 --> 01:04:35,468
مالذي تريده؟

663
01:04:35,795 --> 01:04:37,255
مساء الخير

664
01:04:38,076 --> 01:04:41,434
نأسف لدخولنا المفاجئ لمنزلك

665
01:04:41,768 --> 01:04:43,741
وأخفنا أميرتك الصغيرة

666
01:04:45,081 --> 01:04:48,733
أنا وصديقي
نبحث عن رجل

667
01:04:48,852 --> 01:04:51,586
كان اختباؤه هنا محتملاً

668
01:04:51,772 --> 01:04:54,573
أأمل أن تخبرينا عن مكانه

669
01:04:54,635 --> 01:04:56,043
لا

670
01:04:57,064 --> 01:04:58,447
أنا..

671
01:05:00,692 --> 01:05:04,591
لا أعلم أين هو-
لا أصدقك-

672
01:05:04,970 --> 01:05:07,486
لا أحب العنف
أمام الأطفال

673
01:05:07,905 --> 01:05:10,134
لذا أريدك أن تغمضي عينيك يا عزيزني

674
01:05:10,211 --> 01:05:15,303
كل شي على مايرام ,حبيبتي-
أريدك أن تخبريني-

675
01:05:17,341 --> 01:05:19,186
هل تذكرتي الآن ؟-
ماما-

676
01:05:19,311 --> 01:05:22,377
اغمضي عينيك , خليها مغمضة
اغمضي عينيك

677
01:05:22,630 --> 01:05:24,221
أرجوك ، أنا لا أعلم مكانه

678
01:05:24,397 --> 01:05:27,331
كان مصاباً ، فساعدته ثم رحل

679
01:05:28,418 --> 01:05:29,413
أرجوك

680
01:05:29,414 --> 01:05:32,660
تعلمين أن الولاء بات معدوماً هذه الأيام

681
01:05:36,973 --> 01:05:38,908
ما هذا؟-

682
01:05:39,620 --> 01:05:43,004
أصبح منزلك مستشفى هنا-
لابنتي مريضه-

683
01:05:43,141 --> 01:05:47,203
مريضة ؟ دعيني أرى
لا تخافي

684
01:05:47,327 --> 01:05:51,340
لا تلمسها-
أرأيتٍ انها غريزة الدفاع-

685
01:05:51,366 --> 01:05:54,717
قلت لك لا تلمسها-
أردت رؤية ابنتك جيداً-

686
01:05:54,801 --> 01:05:55,745
لا تلمسها

687
01:05:55,874 --> 01:05:58,737
أحضرها-
إلى أين تأخذها-

688
01:05:58,963 --> 01:06:00,303
لسوء الحظ، كل شئ على مايرام

689
01:06:00,636 --> 01:06:02,829
كل شئ جيد، عزيزتي
كل شئ جيد

690
01:06:02,930 --> 01:06:04,824
اجلسي ، واخرسي

691
01:06:19,554 --> 01:06:20,586
توقف!

692
01:06:24,252 --> 01:06:28,954
لا, لا, لا تطلق عليه النار
اخفضوا أسلحتكم، دعوه

693
01:06:29,704 --> 01:06:32,726
لديك شئ، صح؟
-ماذا؟

694
01:06:32,850 --> 01:06:35,407
شئ من أجله السماء أصبحت مراقبة
هيا،

695
01:06:35,958 --> 01:06:38,546
تحويلات ، بيانات مهمة
لابد أن هناك شي مهم جداً

696
01:06:38,640 --> 01:06:40,608
لا شئ ، لأم أحصل على أية شئ

697
01:06:40,663 --> 01:06:45,143
كل شئ كان مشفراً، جوليو مات
أنت مدين لي ، دعنا نسوي الأمر

698
01:06:45,228 --> 01:06:48,734
لا أستطيع ، لقد  تم اقفال النظام بالكامل

699
01:06:48,818 --> 01:06:50,974
لا أحد يستطيع الذهاب الآن

700
01:06:54,122 --> 01:06:56,176
حتى متى ؟-
- حتى إشعار غير معلوم

701
01:06:57,013 --> 01:07:00,620
علي الذهاب ، أنا مضطر لذلك-
كل الناس يريدون ما تريده-

702
01:07:00,748 --> 01:07:01,733
رجالي يعملون من اجل ذلك

703
01:07:01,775 --> 01:07:06,286
أحادث نفسي
بأن النظام لن يعد متوفراً على الشبكة

704
01:07:06,507 --> 01:07:08,760
لكن .. للحظة

705
01:07:09,314 --> 01:07:13,458
 دعنا نرى ما يجول برأسك-
لا تقترب مني-

706
01:07:13,585 --> 01:07:21,476
انظر إلي ، اذا هم أقفلوا النعيم
فما زالت الفرصة في رأسك

707
01:07:21,596 --> 01:07:26,390
ربما مفاتيح الولوج موجودة برأسك

708
01:07:28,185 --> 01:07:29,322
هيا

709
01:07:33,804 --> 01:07:35,148
حسنا

710
01:07:44,399 --> 01:07:48,740
سيظلوا يطاردونك حتى نهاية العالم

711
01:07:48,741 --> 01:07:49,996
ماهذا؟

712
01:07:50,423 --> 01:07:52,957
هذا برنامج تم تجديد اقلاعه  لأليسوم

713
01:07:53,058 --> 01:07:57,606
من يملك هذا
يملك القوة للتحكم بالنظام كاملاً

714
01:07:58,646 --> 01:08:00,570
هيا افتح الحدود

715
01:08:00,745 --> 01:08:05,560
اجعل كل الناس مواطنين في اليسوم

716
01:08:07,038 --> 01:08:11,092
قد ينقذ هذا حياتك

717
01:08:12,594 --> 01:08:16,432
نستطيع انقاذ الجميع-
متى أستطيع الذهاب؟-

718
01:08:16,560 --> 01:08:19,156
انهم يحاولون اختراق النظام المحكم،
لكن قريباً

719
01:08:19,278 --> 01:08:22,549
هراء, متى أستطيع الذهاب؟-
لا أدري-

720
01:08:22,845 --> 01:08:23,630
خمسة أيام

721
01:08:23,631 --> 01:08:26,914
عليك اللعنة ، لم يتبق لي الكثير،
سوى بعض الساعات

722
01:08:27,036 --> 01:08:28,557
رجالي يعملون بجهد

723
01:08:28,684 --> 01:08:31,893
تقول هذا دائماً
أنت لا تستطيع أخذي هناك

724
01:08:31,998 --> 01:08:35,321
لا أعرف الغرض من إرسالك أناس هناك
كي يلقوا حتفهم

725
01:08:35,447 --> 01:08:38,339
ليس لمن يملك مثل دماغك
هذا ما أحاول أن أفهمك

726
01:08:38,464 --> 01:08:41,730
نستطيع التحكم بالنظام
وتكون لنا الريادة

727
01:08:41,948 --> 01:08:45,881
نستطيع تغيير التاريخ-
انتظر دقيقة-

728
01:08:46,033 --> 01:08:49,895
مالذي في رأسي،
شئ له قيمه عندهم ، اليس كذلك؟

729
01:08:51,805 --> 01:08:57,283
لا تفكر في هذا ، اذا وقعت في أيد لا تفهم
سيكون مقتلنا جميعاً

730
01:08:57,403 --> 01:09:00,357
استمع ، أنا ذاهب هناك ، الآن

731
01:09:00,516 --> 01:09:04,800
اذا وجدتني ، وصرت معافياً
تستطيع الحصول عليه كله

732
01:09:04,908 --> 01:09:08,642
ولكني لن أموت هكذا-
هذا خطأ فادح ماكس لا تفعله-

733
01:09:19,408 --> 01:09:21,901
لا تطلقوا النار , لا تطلقوا النار
لا تطلقوا النار

734
01:09:22,027 --> 01:09:23,443
دعوه يذهب

735
01:09:27,081 --> 01:09:29,726
الامر جيد
الامر جيد

736
01:09:32,769 --> 01:09:34,942
كنت دوماً أرغب في زوجة

737
01:09:39,042 --> 01:09:44,224
لم أستطع الزواج ،
حاولت كثيراً

738
01:09:47,712 --> 01:09:49,425
لكن أنت

739
01:09:54,773 --> 01:09:59,600
جعلتيني أرغب في ذلك
جعلتيني أحب ذلك ، يا عزيزتي

740
01:10:12,035 --> 01:10:14,093
مصيبة سيدي
ماذا

741
01:10:14,162 --> 01:10:15,463
عليك أن ترى هذا

742
01:10:15,531 --> 01:10:18,571
ماذا ؟ ماهذا؟-
يبدو أن الوغد قادم إلينا-

743
01:10:22,250 --> 01:10:23,752
عد بنا

744
01:10:50,699 --> 01:10:51,952
افتح الباب

745
01:11:04,929 --> 01:11:08,414
توقف مكانك ، وانصاع للأوامر

746
01:11:08,795 --> 01:11:12,192
أو سأفجر رأسي ، هل تفهم؟

747
01:11:12,787 --> 01:11:13,788
نعم

748
01:11:14,588 --> 01:11:17,057
يمكنك الحصول على كل ما في رأسي

749
01:11:17,164 --> 01:11:20,464
خذني الى هناك
وضعني في احدى كبسولات الشفاء

750
01:11:20,568 --> 01:11:24,756
ما بحوزتي لا يقدر بثمن-
نستطيع علاجك-

751
01:11:25,435 --> 01:11:28,671
لدينا هنا ما يماثل تلك الكبسولات

752
01:11:29,039 --> 01:11:32,326
هيا لنذهب
سآخذك الى هناك

753
01:11:32,595 --> 01:11:37,737
حيث الهواء النقي المنعش
سيعجبك الحال هناك

754
01:11:39,170 --> 01:11:42,145
إياك والخديعة-
هيا اصعد-

755
01:11:42,526 --> 01:11:45,370
هيا قابل بعض أصدقائي، هيا

756
01:11:46,136 --> 01:11:47,744
لا تكن خجولاً، لن أعضك

757
01:11:47,993 --> 01:11:51,513
اقدم لك فريقي
وهذا ماكس

758
01:11:51,666 --> 01:11:52,817
ما الأخبار ؟

759
01:12:04,576 --> 01:12:05,712
نبدأ الطيران

760
01:12:07,980 --> 01:12:11,541
سيدتي ، لقد حصلت على ما تبحثين

761
01:12:12,668 --> 01:12:17,217
افتحي لنا السماء ، نحن قادمون-
سنكون بالانتظار خلال 19 دقيقة-

762
01:12:30,960 --> 01:12:34,248
الغوا الحظر الجوي-
حسناً ، سيدتي-

763
01:12:37,030 --> 01:12:38,115
انتظر

764
01:12:38,575 --> 01:12:42,230
ماذا يحدث ؟ لقد دخلنا الشبكة
مارسيلو، مالذي يحدث ، لقد عدنا

765
01:12:42,355 --> 01:12:44,148
عادت لنا الخطوط-
حسناً-

766
01:12:55,786 --> 01:12:57,045
فري

767
01:12:58,220 --> 01:13:01,159
أنا آسف ، سأصلح الآمور كلها

768
01:13:13,108 --> 01:13:15,858
لقد وجدته-
حسناً ، أين هو؟-

769
01:13:16,043 --> 01:13:19,653
انه خارج نطاق الأرض ،
متجهاً الى السيوم

770
01:13:25,548 --> 01:13:29,823
مانويل ، ريكو ، أعدوا الأسلحة
لنكن جاهزين

771
01:13:36,146 --> 01:13:39,918
هيئة الملاحة، يرجى الذهاب الي
الممر في قسم 22

772
01:13:39,959 --> 01:13:43,669
عُلم
مخول لك بالدخول

773
01:14:40,371 --> 01:14:44,195
أرى أنك مازلت ممسكاً بالقنبلة-
عد من حيث أتيت ، لا تقترب-

774
01:14:44,422 --> 01:14:46,002
أو ماذا ستفعل؟-
سأنزع الفتيل-

775
01:14:46,066 --> 01:14:47,380
هل تريد حقاً فعل هذا؟ هه

776
01:14:47,471 --> 01:14:49,396
اريدك أن تضعه على راسك

777
01:14:53,553 --> 01:14:54,947
تحكم بها

778
01:15:43,641 --> 01:15:44,896
مالذي علينا عمله ؟ سيدتي

779
01:15:45,027 --> 01:15:49,215
أريد اعتقال من في الطائرة
بواسطة الشرطة المحلية

780
01:15:49,420 --> 01:15:53,094
اخلاء جميع السكان في المستوى الخامس
يغادروا المبني في الحال

781
01:16:01,788 --> 01:16:03,368
سبق وحذرتك من هذا

782
01:16:03,469 --> 01:16:07,255
طائرة دخيلة ارتطمت ب ثورس
وأصيبت بأضرار كبيرة

783
01:16:07,304 --> 01:16:11,363
كل هذا بسبب عدم الكفاءة في اتخاذ القرار
خذوه بعيداً

784
01:16:11,999 --> 01:16:15,489
ارفع يدك عني-
نحن في حالة حرب-

785
01:16:15,609 --> 01:16:18,821
وهذا يجعل ادارتك كلها تحت سيطرتي

786
01:16:19,152 --> 01:16:21,344
والآن اتركني لأكمل عملي

787
01:16:21,481 --> 01:16:25,029
ولتتفرغ لحضور حفلات التبرع
التي اغتدت حضورها

788
01:16:25,077 --> 01:16:26,269
هيا معي ، سيدي

789
01:16:47,570 --> 01:16:48,680
ماكس

790
01:16:48,754 --> 01:16:50,786
اخرجني من هنا , ماكس

791
01:16:51,882 --> 01:16:53,298
أنا أحاول

792
01:17:02,969 --> 01:17:04,353
اخرجني من هنا

793
01:17:20,497 --> 01:17:21,778
وغد

794
01:18:08,127 --> 01:18:09,315
خلل

795
01:18:09,427 --> 01:18:11,138
لا,

796
01:18:10,872 --> 01:18:13,047
مواطنون غير معرفون

797
01:18:15,646 --> 01:18:18,855
انها مريضة ، ارجوك ساعدني،
انها في غيبوبه

798
01:18:18,903 --> 01:18:20,218
ساعدني

799
01:18:45,706 --> 01:18:48,733
استعاد وعيه،
فكوا وثاقه

800
01:18:48,906 --> 01:18:51,402
لا نستطيع
انه موصول بالبيانات

801
01:18:51,518 --> 01:18:53,375
البيانات تحت سيطرة جهازه العصبي

802
01:18:53,496 --> 01:18:55,336
مازالت البيانات موجوده، صح ؟

803
01:18:56,334 --> 01:18:58,007
ويبدو أنها سليمة

804
01:18:59,188 --> 01:19:02,005
اذا انتزعنا منه الداتا
قد يكون سبباً في قتله

805
01:19:02,080 --> 01:19:03,296
لا يهم

806
01:19:03,339 --> 01:19:06,581
كم سيستغرق نقل الداتا منه
واعادة النظام ليعمل

807
01:19:06,642 --> 01:19:08,020
ليس كثيراً، سيدتي

808
01:19:08,118 --> 01:19:11,485
ابق الموضوع في طي الكتمان
واقفل على الجميع الدخول للشبكة

809
01:19:11,568 --> 01:19:13,392
بدء الاستعداد

810
01:19:15,222 --> 01:19:17,850
وخذ هذين بعيداً

811
01:19:31,017 --> 01:19:33,191
تحذير
مركبة غير مسجلة تقترب

812
01:19:49,454 --> 01:19:51,493
اجعل المركبة تعمل

813
01:19:51,910 --> 01:19:53,445
اشغلوهم عنا

814
01:19:56,638 --> 01:19:58,037
حصلنا عليه

815
01:19:58,412 --> 01:19:59,566
هيا لنذهب

816
01:19:59,754 --> 01:20:02,846
حسناً ، 50 هكسابايت
هل أنت مستعد؟

817
01:20:04,002 --> 01:20:05,915
مالذي تفعلون به؟

818
01:20:06,041 --> 01:20:08,931
أنت ، مالذي تفعلون به ؟

819
01:20:09,257 --> 01:20:11,056
مالذي سيحدث له ؟

820
01:20:13,378 --> 01:20:14,977
استيقظ

821
01:20:15,637 --> 01:20:16,901
انهض-
ماكس-

822
01:20:17,434 --> 01:20:20,246
ماكس , ماكس
ماكس

823
01:20:33,647 --> 01:20:35,014
هنا

824
01:20:46,047 --> 01:20:47,418
الزعيم أصابه تلف شديد؟

825
01:20:47,491 --> 01:20:49,932
Hey, she's got a grenade.

826
01:20:52,866 --> 01:20:56,436
دماغه يعمل جيداً
ولكنه سيثور غضباً حينما يعرف.

827
01:20:56,509 --> 01:20:59,349
تذكر حين فقد ساقه ؟

828
01:21:05,056 --> 01:21:06,783
إعادة بناء الوجه

829
01:21:17,725 --> 01:21:19,152
كروجر

830
01:21:21,578 --> 01:21:22,983
زعيم؟

831
01:21:24,986 --> 01:21:26,653
انه كرو

832
01:21:29,396 --> 01:21:31,332
أين هو ؟

833
01:21:33,297 --> 01:21:36,408
حسناً ، نحن جاهزون
هيا لنستعيد الداتا

834
01:22:03,814 --> 01:22:06,426
أين ذهبوا بالفنيات؟
في المستودع-

835
01:22:06,532 --> 01:22:07,936
أين هو؟

836
01:22:08,020 --> 01:22:09,770
الطابق الثالث

837
01:22:17,364 --> 01:22:22,508
تتعرض لمصل مقاومة الاشعاع
أنت بحاجة للعلاج

838
01:22:30,359 --> 01:22:33,306
أنت أحمق ،
ألم ترى عواقب ما فعلته بعد؟

839
01:22:33,979 --> 01:22:38,513
أسقطت ، مركبة غير مسجلة
في منطقة آهلة بالسكان

840
01:22:40,243 --> 01:22:43,590
وكانت الأوامر اليك بأن تحتفظ
بسرية العملية

841
01:22:43,705 --> 01:22:46,684
هل تدري ما يعني هذا ؟

842
01:22:49,423 --> 01:22:53,290
أنت مجنون ؟
لم أعد بحاجة إليك؟

843
01:22:53,841 --> 01:22:56,737
الإدارة على علم بكل ما دار بيننا

844
01:22:56,845 --> 01:22:58,970
سيشنقوننا بسبب الخيانة

845
01:23:01,444 --> 01:23:04,449
بربك ، يا كروجر
هل تستمع إلي؟

846
01:23:05,655 --> 01:23:07,052
نعم

847
01:23:08,891 --> 01:23:10,795
نعم ، سيدتي

848
01:23:11,425 --> 01:23:13,068
أنا أسمعك

849
01:23:14,669 --> 01:23:19,934
آسف لعدم تمكني من تنفيذ المهمة

850
01:23:20,064 --> 01:23:23,023
ولكن لا أحد سيشنق بسبب الخيانه

851
01:23:23,682 --> 01:23:25,420
سوف نشنقهم نحن عالياً

852
01:23:27,454 --> 01:23:29,838
.

853
01:23:31,706 --> 01:23:34,163
.

854
01:23:34,532 --> 01:23:37,988
وستحظى اليسيوم بزعيم مشرف

855
01:23:42,294 --> 01:23:44,416
.

856
01:23:50,784 --> 01:23:52,850
حقيقة ، أريد الشفاء لابنتك

857
01:23:52,974 --> 01:23:56,442
لكنني سأتأكد من أنه لن يبرأ أبداً

858
01:23:57,417 --> 01:24:00,444
لا تثق بالسياسيين

859
01:24:00,544 --> 01:24:02,401
لنقض عليهم كلهم

860
01:24:02,415 --> 01:24:03,806
شكراً ، يا زعيم

861
01:24:04,435 --> 01:24:06,308
سأجدك أيها الوغد

862
01:24:06,419 --> 01:24:09,943
.

863
01:24:10,108 --> 01:24:12,617
هل تريد اللعب معي ؟

864
01:24:12,718 --> 01:24:13,998
تعال والعب

865
01:24:24,601 --> 01:24:25,805
أنت

866
01:24:34,379 --> 01:24:35,713
ماهذا بحق الحجيم؟

867
01:24:37,041 --> 01:24:39,589
كل أعضاء الادارة

868
01:24:53,742 --> 01:24:55,142
لا.

869
01:24:55,869 --> 01:24:57,711
توقفي

870
01:25:27,505 --> 01:25:28,918
سبايدر

871
01:25:29,013 --> 01:25:30,603
هل تسمعني ، سبايدر

872
01:25:30,954 --> 01:25:32,254
ماكس ، نحن نسمعك

873
01:25:32,324 --> 01:25:35,795
الداتا التي معي ، تخص جميع سكان اليسوم
صحيح ؟

874
01:25:36,946 --> 01:25:37,940
نعم

875
01:25:38,017 --> 01:25:40,144
هل تعلم كيف تمحيها ،؟

876
01:25:40,202 --> 01:25:40,851
نعم

877
01:25:40,951 --> 01:25:42,150
هل أنت متأكد

878
01:25:42,242 --> 01:25:43,568
نعم متأكد

879
01:25:43,921 --> 01:25:45,798
حسن ، علينا أن نكون حذرين

880
01:26:08,715 --> 01:26:09,870
مستعد

881
01:26:13,974 --> 01:26:15,077
أدر

882
01:26:21,356 --> 01:26:22,639
حان الوقت

883
01:26:23,128 --> 01:26:25,882
هيا ، اقتل كليهما

884
01:26:25,996 --> 01:26:28,503
بكل سرور ، يا زعيم

885
01:26:28,620 --> 01:26:30,824
.

886
01:26:49,180 --> 01:26:51,085
كم أنت جميلة؟

887
01:26:52,417 --> 01:26:53,821
هيا العبي معي

888
01:26:54,032 --> 01:26:57,560
سأكون رفيقاً بك -
لا , أرجوك

889
01:26:57,655 --> 01:26:59,209
هيا-
ابتعد عني-

890
01:26:59,289 --> 01:27:01,474
هل أنت جاهزة؟-
لا-

891
01:27:33,715 --> 01:27:35,270
وغد لئيم

892
01:28:13,563 --> 01:28:14,922
هل ما زالت حيه؟

893
01:28:15,020 --> 01:28:15,893
حتى الآن

894
01:28:16,024 --> 01:28:17,527
ابقي خلفي

895
01:28:19,376 --> 01:28:21,155
سأخرجك من هنا

896
01:28:21,451 --> 01:28:22,937
لدي خطة

897
01:28:33,337 --> 01:28:36,575
سأجدك ، سأطرحك قتيلاً

898
01:28:38,360 --> 01:28:40,029
فري ، يجب أن نفترق

899
01:28:40,099 --> 01:28:40,981
ماذا؟-
اسمعي-

900
01:28:41,120 --> 01:28:44,049
عليك الذهاب للخدمات
خذي هذا ،

901
01:28:44,239 --> 01:28:46,274
ابحثي عن منزل
به كبسولة شفاء

902
01:28:46,330 --> 01:28:47,703
ماكس ، لن يجدي هذا-
لا تتوقفي ، لا تتوقفي-

903
01:28:47,825 --> 01:28:50,131
انها لا تملك هوية
لن يجدي هذا نفعاً

904
01:28:50,297 --> 01:28:53,161
سيعمل هذه المرة
أعرف كيف أصلح هذا

905
01:28:55,158 --> 01:28:56,142
تعال معي

906
01:28:56,486 --> 01:28:58,288
سأكون خلفك تماماً-
لا لن تكون-

907
01:28:58,471 --> 01:29:00,191
أعدك

908
01:29:18,315 --> 01:29:22,793
حسناً
أم مع طفلتها ، دخلوا للتو المصعد

909
01:29:22,906 --> 01:29:25,220
يبحثوا عن كبسولة شفاء

910
01:29:25,287 --> 01:29:27,608
كلف أحد رجالك للتأكد
من سلامة وصولهم هناك

911
01:29:27,755 --> 01:29:28,909
وقد عقدنا اتفاقاً

912
01:29:31,819 --> 01:29:33,528
.

913
01:29:34,349 --> 01:29:35,535
هيا

914
01:29:41,180 --> 01:29:42,668
هيا ، هيا

915
01:29:45,823 --> 01:29:47,160
أسرع

916
01:29:51,788 --> 01:29:53,280
تقريباً  وصلنا
تقريباً وصلنا

917
01:30:11,977 --> 01:30:14,427
هذا ما قصدته

918
01:30:21,504 --> 01:30:23,750
اتجه نحو الباب
نحو الباب

919
01:30:26,870 --> 01:30:29,203
بسرعة ,بسرعة-
هيا , هيا-

920
01:30:51,681 --> 01:30:53,414
هيا ، لا تتخاذل

921
01:30:53,514 --> 01:30:56,013
قف ، قف على قدمك
هيا

922
01:31:10,447 --> 01:31:12,438
أنت أيها الحقير

923
01:31:12,480 --> 01:31:14,893
سأنتزع رأسك

924
01:31:14,964 --> 01:31:17,902
لا تفعل،
قف على قدميك

925
01:31:30,813 --> 01:31:32,224
لا

926
01:31:41,041 --> 01:31:42,496
توقف عندك

927
01:31:48,367 --> 01:31:49,777
ايها الوغد

928
01:32:15,759 --> 01:32:18,593
هل تظن بمقدرونا المرور؟-
هيا ماكس هيا-

929
01:32:19,343 --> 01:32:21,666
أنا لم أبدأ بعد!

930
01:32:49,538 --> 01:32:50,723
هيا

931
01:32:51,927 --> 01:32:54,329
قف الآن،
تماسك ، هيا

932
01:32:54,404 --> 01:32:56,484
هيا ، ماهذا؟ لا أتمكن من رؤيتك؟

933
01:32:57,553 --> 01:32:59,571
هل تشعر بالدوار؟


934
01:33:02,154 --> 01:33:03,371
انا لم أبدأ بعد؟

935
01:33:03,579 --> 01:33:05,817
هل تنزف ؟
انظر لهذا

936
01:33:05,968 --> 01:33:07,256
انه يذكرني

937
01:33:16,228 --> 01:33:18,168
ماذا تبقى لديك أيها الوغد؟

938
01:33:18,276 --> 01:33:20,373
عليك أن تتخطاني

939
01:33:34,799 --> 01:33:37,227
ماذا كان ذلك،
حركة ذكية

940
01:33:55,936 --> 01:33:57,494
حان وقت موتك

941
01:33:58,018 --> 01:33:59,973
سنموت سوياً اذاً

942
01:34:14,665 --> 01:34:16,363
هيا ، دعنا نذهب

943
01:34:24,090 --> 01:34:26,327
هيا يا رجل ، لنكملها
هيا

944
01:34:34,551 --> 01:34:36,591
مستعد؟ هيا

945
01:34:40,767 --> 01:34:42,573
صح بالحراس، الآن

946
01:34:50,532 --> 01:34:51,801
اوكيه

947
01:35:12,757 --> 01:35:13,779
آسف

948
01:35:14,101 --> 01:35:16,186
سكان  من الأرض غير مسجلين

949
01:35:16,584 --> 01:35:18,076
سكان  من الأرض غير مسجلين

950
01:35:18,803 --> 01:35:20,759
حسناً ، هل أنت جاهز؟
جاهزون

951
01:35:20,915 --> 01:35:21,950
جاهزون

952
01:35:22,768 --> 01:35:23,597
ماذا؟

953
01:35:23,704 --> 01:35:25,957
تخريب الداتا ، سيؤدي لموت حاملها

954
01:35:27,554 --> 01:35:28,742
ماكس

955
01:35:28,918 --> 01:35:30,847
لا عليك
أعرف ذلك

956
01:35:32,152 --> 01:35:34,599
لا سبيل للتراجع

957
01:35:35,060 --> 01:35:37,264
لن يستطيع أحد شفاءك

958
01:35:51,040 --> 01:35:52,899
حسناً، اعطنيها

959
01:35:55,543 --> 01:35:57,023
خذ

960
01:35:58,687 --> 01:35:59,720
مستعد؟

961
01:35:59,780 --> 01:36:02,795
عليك فقط ضغط الزر

962
01:36:06,448 --> 01:36:07,767
فري ؟

963
01:36:09,599 --> 01:36:12,209
ماكس؟
ماكس ، أين أنت؟

964
01:36:12,561 --> 01:36:14,524
مضطر لكسر وعدي لك

965
01:36:14,678 --> 01:36:16,845
لا أستطيع الذهاب هناك

966
01:36:18,747 --> 01:36:20,877
هل تذكرين ما قلته ونحن صغار

967
01:36:20,932 --> 01:36:22,095
نعم

968
01:36:22,931 --> 01:36:24,587
أنني سآخذك هناك يوماً ما

969
01:36:24,729 --> 01:36:27,390
حقبقي؟
نعم ، أعدك-

970
01:36:37,383 --> 01:36:40,082
لن تصدقي ما أراه الآن

971
01:36:47,253 --> 01:36:50,301
واخبري ماتيلدا أنني أحببت قصتها

972
01:36:54,546 --> 01:36:57,191
أعرف الآن معنى تصرف سيد قشطة

973
01:37:24,559 --> 01:37:25,720
تعال


974
01:37:27,216 --> 01:37:29,308
انت أولاً، هيا

975
01:37:29,487 --> 01:37:32,323
كل منا له قدراته ، يا ماكس

976
01:37:33,194 --> 01:37:35,575
هو ما أنت عليه

977
01:37:36,300 --> 01:37:38,650
منذ أن وُلدت

978
01:37:45,281 --> 01:37:46,826
تبا لك

979
01:37:54,528 --> 01:37:56,186
ابتعد عني

980
01:37:58,320 --> 01:37:59,699
تم تجديد البنية

981
01:38:07,788 --> 01:38:09,920
تم اضافة السكان الجدد

982
01:38:10,084 --> 01:38:12,009
هيا , رجاءاً

983
01:38:12,718 --> 01:38:14,430
المواطن
ماتيلدا سانتياجو، أنثى

984
01:38:18,335 --> 01:38:22,418
حالة لوكيميا تم رصدها

985
01:38:22,794 --> 01:38:23,874
إعادة بنية النوات

986
01:38:32,986 --> 01:38:33,870
تم الشفاء

987
01:38:48,221 --> 01:38:50,163
تنح جانباً، ايها الضابط

988
01:38:57,032 --> 01:38:58,456
اقبض عليه

989
01:38:58,573 --> 01:39:01,409
لا أستطيع القبض على
أحد مواطني اليسوم

990
01:39:02,515 --> 01:39:03,742
ماذا؟

991
01:39:04,522 --> 01:39:05,865
انت تؤدي عملك جيداً

992
01:39:06,991 --> 01:39:09,485
خمن من هو من اليسوم الآن

993
01:39:10,035 --> 01:39:12,862
رئيس جديد يحتاج لعلاج طبي

994
01:39:12,920 --> 01:39:14,941
بدأ العد

995
01:39:15,142 --> 01:39:17,852
تم اطلاق مدد طبي الى الأرض

996
01:40:04,733 --> 01:40:07,759
هل ترى كم هي اليسوم جميلة من هنا؟

997
01:40:08,296 --> 01:40:11,366
والآن انظر كم نبدو رائعين من هناك

998
01:40:11,742 --> 01:40:13,660
انها ملكك

999
01:40:14,177 --> 01:40:17,646
حتى لا تنسى من أين جئت

1000
01:40:30,147 --> 01:40:32,517
يا ماكس الصغير

1001
01:40:42,977 --> 01:40:48,134
ترجمة
eTCOHOD
تعديل
ArabRoyal
