1
00:00:05,531 --> 00:00:10,295
ترجمة
Etcohod

2
00:00:10,827 --> 00:00:14,819
أرجو أن تنال الرضى

3
00:00:55,098 --> 00:01:00,701
في نهاية القرن ال21 ، أصبحت الأرض
مصابة بالتلوث والأمراض

4
00:01:15,387 --> 00:01:21,567
وبدأ الأغنياء من سكانها استعدادهم
لمغادرة الكوكب هرباً بحياتهم

5
00:01:54,017 --> 00:01:59,347
أليسيوم
الجنة التى يدفن بها القديسيون بعد الموت
في الأساطبر اليونانية

6
00:02:16,667 --> 00:02:18,203
ماكس

7
00:02:23,190 --> 00:02:24,860
من هنا

8
00:02:24,937 --> 00:02:27,853
لا تنتظر شقيقتك

9
00:02:32,004 --> 00:02:35,089
إسمي فري

10
00:02:35,736 --> 00:02:39,147
عضو جديد

11
00:02:43,995 --> 00:02:45,806
هل تستطيع القراءة ؟

12
00:02:51,191 --> 00:02:54,321
هذه زرافة
تعيش في أفريقيا

13
00:02:54,410 --> 00:02:55,651
هل تستطيع القراءة

14
00:02:55,737 --> 00:02:56,867
نعم

15
00:03:03,712 --> 00:03:07,589
يوجد العديد من الروبوت هنا
يعملون طيلة اليوم

16
00:03:08,140 --> 00:03:11,788
الحياة هنا
لا يوجد فيها مرض أو موت

17
00:03:11,887 --> 00:03:13,754
يوم ما، سنذهب هناك

18
00:03:13,865 --> 00:03:16,775
حقيقي؟
نعم ، وأعدك بهذا

19
00:03:17,001 --> 00:03:21,556
فري وماكس

20
00:03:23,011 --> 00:03:24,882
للأبد

21
00:03:26,422 --> 00:03:29,994
ماكس ، هل سرقت مرة ثانية؟

22
00:03:31,621 --> 00:03:36,089
لقد خيبن ظني
لماذا تفعل هذا؟

23
00:03:36,825 --> 00:03:38,774
هل تريد الذهاب ، هناك؟

24
00:03:38,886 --> 00:03:42,289
هل تريد تذاكر سفر ليوم واحد هناك؟

25
00:03:54,132 --> 00:03:57,900
المكان هناك ليس لي أو لك

26
00:03:58,683 --> 00:04:00,882
هذا ليس عدلاً،

27
00:04:00,966 --> 00:04:02,715
لماذا لا أستطيع الذهاب ، هناك؟

28
00:04:02,820 --> 00:04:05,079
كثير من الأشياء في حياتنا
لا أستطيع تفسيرها

29
00:04:05,149 --> 00:04:07,707
علينا فقط قبولها

30
00:04:08,317 --> 00:04:11,013
ولكن شئ واحد أستطيع تأكيده

31
00:04:11,263 --> 00:04:13,864
أنك شخص مميز

32
00:04:14,429 --> 00:04:17,728
يوم ما ستقوم بشئ خارق

33
00:04:17,892 --> 00:04:20,415
وأنت مؤهل له

34
00:04:22,124 --> 00:04:23,915
يا ماكس الصغير

35
00:05:07,869 --> 00:05:11,270
هيا اذهب للعمل
وكن حذرا من أن تُحرق

36
00:05:12,257 --> 00:05:14,253
أتريد أن تجعل العالم أفضل ؟

37
00:05:14,320 --> 00:05:17,624
هذا مضح: ، أنا لم أحصل حتى على عمل
أراك قريباً

38
00:05:20,180 --> 00:05:22,685
أيها الصغار
أتظنونني أملك مالاً؟

39
00:05:22,977 --> 00:05:25,017
هل أبدو لكم ثرياً؟

40
00:05:27,240 --> 00:05:28,763
هل معك نقوداً؟

41
00:05:28,987 --> 00:05:31,385
هيا ، أرني ما لديك ؟

42
00:05:32,217 --> 00:05:33,424
انتظر لحظة

43
00:05:34,067 --> 00:05:35,052
انتظر لحظة

44
00:05:35,330 --> 00:05:39,417
أوه ، خمسة دولارات، انتظر لحظة
معي خمسة دولارات ، أنا ثري

45
00:05:40,692 --> 00:05:43,988
أستطيع اآن الذهاب الى اليسوم ههه ؟

46
00:05:44,520 --> 00:05:45,477
أوكيه

47
00:05:54,617 --> 00:05:59,279
فضلاً اوقفوا صفوفاً
لقد وصلت الحافلة

48
00:06:05,035 --> 00:06:06,273
لم أحضر شيئاً

49
00:06:06,661 --> 00:06:08,508
لا تلمسني

50
00:06:08,697 --> 00:06:10,861
خالي
إذهب

51
00:06:19,192 --> 00:06:20,457
صباح الخير ، ايها الضابط

52
00:06:20,582 --> 00:06:25,576
لدينا مجرماً، تم اعتقاله مرات
مالذي تحمله في حقيبتك؟

53
00:06:26,825 --> 00:06:29,122
محتمل ، جل للشعر

54
00:06:29,529 --> 00:06:30,488
أمزح فقط

55
00:06:30,722 --> 00:06:34,111
أنا أريد العمل فقط
لا أحمل شيئاً في الحقيبة

56
00:06:34,360 --> 00:06:35,491
هيا.. أنا

57
00:06:35,691 --> 00:06:37,647
أنت تهين ضابطاً

58
00:06:37,772 --> 00:06:39,470
أريد العمل فقط ، يا رجل
هيا

59
00:06:46,330 --> 00:06:48,094
خالٍ
أخبرتك أني لا أحمل شيئا-

60
00:06:48,220 --> 00:06:50,742
الجزاء واقع عليك والآخرين أيضاً

61
00:06:50,898 --> 00:06:51,943
تباً؟

62
00:06:52,175 --> 00:06:54,954
عليك التوجه لضابط إطلاق السراح
المشروط المسئول عنك

63
00:06:55,795 --> 00:06:57,259
شكراً ، يا مواطن

64
00:06:57,867 --> 00:06:59,780
الشكر لك

65
00:07:10,121 --> 00:07:12,561
فري ، حالات كسر عظام
في غرفة 2

66
00:07:19,926 --> 00:07:20,809
ماكس ؟

67
00:07:22,384 --> 00:07:23,490
فري

68
00:07:23,548 --> 00:07:25,254
ظننت أنك

69
00:07:26,003 --> 00:07:28,502
متى عدت ؟-
مضى زمن طويل -

70
00:07:28,752 --> 00:07:31,707
لم يتغير شئ هنا-
ليس كثيراُ، أصبحت كسيراً-

71
00:07:32,581 --> 00:07:34,711
لا لا تقل هذا دعني أرى
حسنا-

72
00:07:34,895 --> 00:07:36,585
كسر بالغ

73
00:07:38,117 --> 00:07:40,781
اذا فقد قررتٍ ذلك

74
00:07:41,154 --> 00:07:42,319
نعم

75
00:07:43,176 --> 00:07:44,634
هذا جيد

76
00:07:44,883 --> 00:07:46,966
أما زلت تسرق سيارات؟

77
00:07:47,714 --> 00:07:50,735
لا لم أعد أسرق

78
00:07:50,860 --> 00:07:54,289
أعمل في أرميدان
لقد كان مشروعاً كما تعلمين

79
00:07:54,414 --> 00:07:57,412
فري.. يحتاجونك في الطابق 3-
يأتوجه على الفور-

80
00:07:57,536 --> 00:08:00,658
أتعلمين ، لأنني وجدتك...-
لحظة-

81
00:08:00,808 --> 00:08:02,326
دقائق

82
00:08:03,026 --> 00:08:05,277
دومينكان، تستطيع أخذ مكاني؟

83
00:08:05,446 --> 00:08:10,314
أتعلمين ، لأني وجدتك-
ماكس .زأنا آسفة علي الذهاب-

84
00:08:10,563 --> 00:08:13,144
من الجيد أن أراك
ابتعد عن المتاعب

85
00:08:15,185 --> 00:08:15,893
سأفعل

86
00:08:26,324 --> 00:08:27,599
انظري

87
00:08:27,780 --> 00:08:31,151
أعرف لماذا رحلتي
أتفهم ذلك

88
00:08:32,092 --> 00:08:34,363
كل ما أريده أن تعود علاقتنا كما كانت

89
00:08:34,772 --> 00:08:36,262
تناولي مع العشاء

90
00:08:36,769 --> 00:08:39,066
سأصنع لك قهوة

91
00:08:39,848 --> 00:08:41,764
لا-
نعم-

92
00:08:42,348 --> 00:08:44,854
هل علي كسر ذراعي حتى أحظى باهتمامك؟

93
00:08:44,937 --> 00:08:46,591
توقف-
حقيقة سأفعلها-

94
00:08:47,590 --> 00:08:50,105
أصبحت حياتي معقدة ، يا ماكس

95
00:08:51,463 --> 00:08:54,274
أنا فقط....فقط
أشتاق إليك

96
00:08:55,892 --> 00:08:59,619
ينتهي عملي في ال8 يوم الأربعاء-
سيكون مناسباً-

97
00:08:59,744 --> 00:09:01,227
قهوة-
نعم -قهوة --

98
00:09:01,319 --> 00:09:02,452
عليك بالرحيل

99
00:09:14,653 --> 00:09:15,919
هلا

100
00:09:17,002 --> 00:09:18,801
قبل أن نخوض في شئ، أود توضيح

101
00:09:18,890 --> 00:09:23,319
ماكس داكوستا، اختراق لكود الرئيسي في 2219
في محطة حافلات 34-بي

102
00:09:23,400 --> 00:09:27,073
نعم هذا ما أردت توضيجه
هناك بالتأكيد سوء فهم

103
00:09:27,198 --> 00:09:29,512
سنمدد لك السراح المشروط لمدة 9 أشهر

104
00:09:29,638 --> 00:09:32,611
انتظر ..ماذا ؟ لا..لا..
أستطيع تفسير هذا

105
00:09:32,736 --> 00:09:34,782
لقد كانت مزحة
وكما تعرف

106
00:09:34,894 --> 00:09:35,990
توقف عن الحديث

107
00:09:36,145 --> 00:09:39,104
الشرطة ترصد تصرفاً عدوانياً

108
00:09:39,228 --> 00:09:42,332
مع الأسف نضطر لتمديد مهلة اطلاق السراح المشروط

109
00:09:42,931 --> 00:09:45,015
تسارع ضربات القلب ، مرصود

110
00:09:45,096 --> 00:09:47,130
هل بحاجة إلى دواء؟-
لا-

111
00:09:48,385 --> 00:09:51,773
شكراً
أريد أن أشرح ما حدث

112
00:09:51,893 --> 00:09:57,614
توقف عن الكلام
نرصد أنك ستقوم بحركة عدوانية

113
00:09:57,905 --> 00:10:00,739
اعتداء بسلاح مميت
مقاومة الاعتقال

114
00:10:00,885 --> 00:10:05,070
هل تريد الحديث لآدمي؟
لا .أنا بخير ..شكرا-

115
00:10:05,207 --> 00:10:08,412
هل أنت تسخر ، أم تزدري-
لا شئ-

116
00:10:08,570 --> 00:10:11,152
اهانة ضابط تعتبر جريمة فيدراليه

117
00:10:11,193 --> 00:10:12,450
أفهم هذا

118
00:10:18,386 --> 00:10:23,587
أنت ، داكوستا، لقد تأخرت في نوبة عملك-
أعرف هذا ، عانيت بعض العراقيل-

119
00:10:23,712 --> 00:10:25,762
لا لا
لا تستطيع الآن ، أنت متأخر

120
00:10:25,823 --> 00:10:27,783
لا ..لا ..
أستطيع أن أعمل

121
00:10:27,882 --> 00:10:29,807
لا أريد أجازة اليوم
لأنا بخير

122
00:10:30,173 --> 00:10:31,023
هل أنت بصحة جيدة

123
00:10:31,063 --> 00:10:32,961
حسناً ، سأدفع لك أجرة نصف نهار

124
00:10:33,170 --> 00:10:35,541
حسناً ..موافق
أنت محظوظ لذلك-

125
00:10:35,583 --> 00:10:38,947
لا توجد أسلجة
تستطيع المرور

126
00:11:00,099 --> 00:11:04,153
انظر، اعتقد أن المشرف يحبك-
هل أحضر مخططه هذه الليلة-

127
00:11:04,285 --> 00:11:05,595
يبدو جيداً

128
00:11:11,161 --> 00:11:16,499
اذا لم نعد قادرين على الربح أو
جلب مستثمرين ، سنفقد الثقة

129
00:11:16,874 --> 00:11:21,326
هل تظن أنني سعيد بذلك ، عجباً
أتظنني مرتاحاً لهذا ؟

130
00:11:21,352 --> 00:11:24,011
لا -
إنني أفعل كل ما بوسعي-

131
00:11:24,052 --> 00:11:26,621
لضخ الشركة في الأرباح

132
00:11:26,704 --> 00:11:28,526
الشركة التي صنعتها بنفسي

133
00:11:28,651 --> 00:11:32,446
اعذرني الآن ،
لا أريد الاستمرار في الحديث معك

134
00:11:44,094 --> 00:11:46,216
اغلق رقم 34

135
00:11:49,871 --> 00:11:52,252
تسخين رقم 34

136
00:12:12,587 --> 00:12:15,319
ارني الهوية في يدك

137
00:12:28,687 --> 00:12:30,734
هيا ..هيا . لم يعد لدينا وقتا

138
00:12:30,861 --> 00:12:32,791
لدينا ثلاث ناقلات جاهزة ، سبايدر

139
00:12:32,915 --> 00:12:34,514
حسناً ، أرنيها على الشاشة

140
00:12:34,639 --> 00:12:37,428
كود مقبول

141
00:12:37,885 --> 00:12:40,009
شغل الطائرة

142
00:12:40,716 --> 00:12:41,965
ارحل الآن

143
00:13:15,238 --> 00:13:17,134
مرحبا-
مرحبا سيدتي-

144
00:13:18,058 --> 00:13:20,405
الق نظرة على الحديقة-
طبعاً سيدتي ..شكرا-

145
00:13:22,153 --> 00:13:24,435
أهلا-
أهلا مدام دي لاكورت-

146
00:13:24,505 --> 00:13:26,626
يبدو جيداً ،

147
00:13:26,779 --> 00:13:27,873
أهلا

148
00:13:27,943 --> 00:13:31,138
- What's up? Children participate?
- They shared Dominica.

149
00:13:31,218 --> 00:13:33,861
I have a present for you.

150
00:13:34,883 --> 00:13:36,929
- Untranslated subtitle -

151
00:13:37,069 --> 00:13:38,564
- Untranslated subtitle -

152
00:13:38,961 --> 00:13:43,289
سيدتي ..هل ترغبين بشراب منعش-
أمر..الغاء-

153
00:13:53,768 --> 00:13:56,817
تم خرق النظام
طائرة تم سرقة ترميزها

154
00:14:02,860 --> 00:14:07,032
عذراً لمضايقتم ، سيدتي، رصدنا
طائرة غير مسجلة على وشك الهبوط

155
00:14:11,111 --> 00:14:13,949
ظهراً، وزيرة الدفاع ديلاكورت

156
00:14:14,073 --> 00:14:17,597
ثلاث طائرات غير مسجلة
تقترب من المستعمرة اليسوم

157
00:14:32,918 --> 00:14:35,103
انتباه ، الطائرات تقترب

158
00:14:35,327 --> 00:14:38,420
ليس مسموح لك الاقتراب من المستعمرة اليسوم

159
00:14:38,531 --> 00:14:40,671
أبي-
لا تخف-

160
00:14:46,987 --> 00:14:49,289
لم يتم التجاوب مع التحذير الأولي

161
00:14:50,036 --> 00:14:52,825
تقترب منا ب خمسة عشر الف ميل

162
00:14:53,349 --> 00:14:56,062
مالذي علينا فعله ، سيدتي-
شغل ، كروجر-

163
00:14:57,486 --> 00:15:02,348
سيدتي ، لا نستطيع تحقيق ذلك
فلم يتم تفعيل الكود 355 من المسئولين على الأرض

164
00:15:02,473 --> 00:15:04,604
أنا أعطيك الصلاحية

165
00:15:05,534 --> 00:15:07,342
حسناُ ، سيدتي

166
00:15:23,059 --> 00:15:26,406
العميل 32 ، نرسل اليك الحزمة

167
00:15:37,278 --> 00:15:39,825
مرحباً ، العميل كروجر

168
00:15:42,746 --> 00:15:44,594
اقتربت بعشرة الف ميل

169
00:15:44,918 --> 00:15:46,710
ارسل الاحداثيات على الموقع

170
00:15:46,774 --> 00:15:49,179
بيانات ثلاثة أهداف

171
00:15:50,588 --> 00:15:52,044
أسقطوهم

172
00:15:52,468 --> 00:15:54,666
ضوء أخضر ، 21 بي ضوء اخضر

173
00:16:00,784 --> 00:16:01,743
تم إطلاق الصواريخ

174
00:16:02,482 --> 00:16:03,879
يا للهول

175
00:16:44,371 --> 00:16:48,409
تم تدمير هدفين ،
46 ضحية

176
00:16:48,492 --> 00:16:50,715
خمس تصادمات

177
00:16:56,899 --> 00:16:59,564
اخطأ الصاروخ الأخير-
اللعنة-

178
00:17:00,100 --> 00:17:02,150
طائرة واحدة نجت

179
00:17:05,349 --> 00:17:07,638
سيدتي ، الطائرة تدخل مجالنا الجوي

180
00:17:21,606 --> 00:17:23,995
هبطت الطائرة الدخيلة على الأرض

181
00:17:24,120 --> 00:17:27,358
أريد اعتقال جميع من يخرج من الطائرة

182
00:17:56,843 --> 00:17:59,249
هوية مقبوله

183
00:17:59,803 --> 00:18:00,810
فحص

184
00:18:00,922 --> 00:18:02,481
كسور في عدة أماكن

185
00:18:02,513 --> 00:18:05,393
بدأت إعادة التأهيل

186
00:18:10,112 --> 00:18:11,277
لا

187
00:18:12,577 --> 00:18:16,813
تم اعتقال 32 وقتل 13
وفر 2، سيدتي

188
00:18:17,438 --> 00:18:20,061
انتهت عملية التأهيل

189
00:18:32,079 --> 00:18:36,535
تحت الاعتلاق لاختراق قوانين الهجرة

190
00:18:38,583 --> 00:18:40,913
قانونياً ، تم اعتقال جميع الركاب-
- حسناً

191
00:18:41,038 --> 00:18:44,243
ارسلهم لقسم الترحيل
وابعدهم عن مواقع السكن

192
00:18:56,398 --> 00:19:00,183
سيدتي الوزيرة
رجاءاً..على الفور قدمي تقريرك للرئيس باتيل

193
00:19:00,559 --> 00:19:03,987
الوزيرة ديلكورت
قدمي التقرير للرئيس باتيل

194
00:19:04,091 --> 00:19:05,492
اللعنة

195
00:19:29,560 --> 00:19:32,017
ما الذي حدث ، يا رجل؟

196
00:19:34,556 --> 00:19:36,421
هل أنت بخير ؟-
نعم ، لا تقلق-

197
00:19:36,513 --> 00:19:39,384
ماكس ، أريد الحديث معك
هل تعرف

198
00:19:39,509 --> 00:19:40,676
لا-
مالذي تقصده بلا-

199
00:19:41,345 --> 00:19:42,917
حتى حتى لم تستمع لما سأقوله

200
00:19:43,046 --> 00:19:45,128
حسناً ..دعنا -
حسناً-

201
00:19:45,587 --> 00:19:49,000
هل تعرف منزل دوسيتا فوق التل؟-
نعم ، به الكثير من الأسلحة-

202
00:19:49,125 --> 00:19:50,955
نعم ، وهناك خمسة سيارات
ما تزال جديدة

203
00:19:51,538 --> 00:19:54,826
سنذهب هناك غداً ، بعد الغداء

204
00:19:55,159 --> 00:19:57,407
بعد الغداء؟-
هكذا الخطة-

205
00:19:57,480 --> 00:19:58,506
بحق المسيح

206
00:19:58,671 --> 00:20:01,736
هل لديك خطة أخرى ؟-
نعم ، أحضر معك شخصا آخراً-

207
00:20:02,027 --> 00:20:05,273
اذهب قبل شروق الشمس
وخذ اسرع سيارتين لديك

208
00:20:05,398 --> 00:20:07,438
ثم احرق بطارية السيارة الأخرى

209
00:20:07,563 --> 00:20:08,686
تباُ لك -
تباً-

210
00:20:08,810 --> 00:20:13,362
علي القيام بهذا، هيا
اعطنى عاماً آخر

211
00:20:13,545 --> 00:20:16,261
لن أعود مرة أخرى الى السجن-
انها سنة واحدة فقط ..هيا-

212
00:20:16,482 --> 00:20:19,451
انظر الي نفسك ، كنت أسطورة في الماضي،
والآن ..ماذا ؟

213
00:20:31,128 --> 00:20:33,875
السالعة كانت الخامسة وتانصف صباحاً

214
00:20:45,039 --> 00:20:48,193
لا توجد أية أسلحة
المرور مسموح

215
00:20:53,188 --> 00:20:55,352
أغلق رقم 34

216
00:21:02,534 --> 00:21:04,817
الإغلاق غير محكم

217
00:21:13,958 --> 00:21:16,747
أنت ، تؤخر الخط

218
00:21:17,195 --> 00:21:19,496
لا، البوابة معطلة

219
00:21:22,873 --> 00:21:26,378
-مالذي فعلته لتعطيل البوابه؟
-لا شئ أنا اقوم بالعمل المعتاد

220
00:21:26,502 --> 00:21:27,784
دعني أرى

221
00:21:29,607 --> 00:21:31,622
- أعدها لحالتها الأولى
- لقد حاولت

222
00:21:31,747 --> 00:21:33,437
- أدخل داخله
-لا ، لن أفعل

223
00:21:33,686 --> 00:21:35,683
أنظر ..عليك بالدخول الآن

224
00:21:35,974 --> 00:21:38,556
أو سأجد من يدخل بدلاً منك
ولن تجد لك عملاً معنا

225
00:21:38,680 --> 00:21:41,220
- بربك ، أيها الرجل
-لا ، هذا هو الاتفاق ،

226
00:21:41,345 --> 00:21:42,218
هيا ابدأ !

227
00:21:46,890 --> 00:21:49,087
هيا ، فليعمل الآخرون

228
00:21:51,421 --> 00:21:52,685
اللعنة !

229
00:22:16,225 --> 00:22:20,187
لا,لا, لا, توقف!
لا, لا.

230
00:22:20,494 --> 00:22:21,302
أنت!

231
00:22:25,414 --> 00:22:27,786
تم التعرف على الشبكة.

232
00:22:40,906 --> 00:22:43,752
هيا ، أسرعوا

233
00:22:43,911 --> 00:22:45,068
تأخر الوقت!

234
00:22:48,124 --> 00:22:50,271
Extraction!

235
00:23:18,977 --> 00:23:22,067
لدي حلم ، يا أختي.

236
00:23:23,131 --> 00:23:25,401
أريد العيش هناك.

237
00:23:27,413 --> 00:23:30,273
ألا ترى كم (اليسوم) تبدو جميلة
من هنا !

238
00:23:31,298 --> 00:23:32,830
نعم.

239
00:23:34,996 --> 00:23:36,198
حسنا.

240
00:23:36,288 --> 00:23:39,840
والآن انظر كم نبدو رائعين
من هناك.

241
00:23:42,224 --> 00:23:43,424
احتفظ بهذا

242
00:23:43,426 --> 00:23:46,027
إنها ملكك

243
00:23:46,524 --> 00:23:50,270
حتى تعرف من أين أتيت.

244
00:24:07,812 --> 00:24:12,760
-مالذي يحدث؟
-لقد تعرضت لجرعة مميتة من الإشعاع

245
00:24:12,976 --> 00:24:16,245
ستفقد أعضائك القدرة على العمل

246
00:24:16,720 --> 00:24:19,208
وستموت في غضون خمسة أيام

247
00:24:29,414 --> 00:24:32,327
مالذي يحدث؟
لماذا توقف العمل ؟

248
00:24:33,002 --> 00:24:35,242
-لقد تعرض أحدهم للإشعاع
-ابعد فمك عني بعيداً

249
00:24:35,325 --> 00:24:37,413
-اغلق فمك!
-عفواً يا سيدي.

250
00:24:46,387 --> 00:24:49,394
يا الهي لقد تقشر جلده

251
00:24:49,611 --> 00:24:52,340
لا يصلح لكي نغير له فراشه
اطرحه خارجاً

252
00:24:52,548 --> 00:24:54,672
-حسناً يا سيدي
-شكراً

253
00:24:54,796 --> 00:24:58,009
(كيرلي) طائرتك جاهزة

254
00:25:03,753 --> 00:25:07,048
فضلاً ، توقيعك باستلام الدواء

255
00:25:14,949 --> 00:25:20,467
(ميبرول) سيكون فعالاً معك
سيبقي جسدك جيداً حتى تموت

256
00:25:20,817 --> 00:25:23,389
وخذ قرصاً بعد الطعام

257
00:25:23,613 --> 00:25:25,563
شكراً لتعاونك

258
00:25:37,083 --> 00:25:42,544
في الساعة 3 ظهراً بالأمس
أسقطتٍ طائرتين و46 مدني

259
00:25:42,894 --> 00:25:45,574
- Untranslated subtitle -

260
00:25:45,650 --> 00:25:47,322
أنا أتفهم هذا

261
00:25:47,581 --> 00:25:50,486
واستخدامك لذلك العميل

262
00:25:51,443 --> 00:25:52,734
مستر (كروجر).

263
00:25:53,607 --> 00:25:55,539
بسجل اختراق ل15 بنداً من حقوق الإنسان

264
00:25:55,755 --> 00:25:57,936
واغتصاب ، وسرقة ، وتعذيب

265
00:25:58,061 --> 00:26:01,266
ويعاني من مشاكل نفسية معقدة

266
00:26:01,391 --> 00:26:06,195
ومحظور عليك إستخدام هذا العميل

267
00:26:06,270 --> 00:26:09,466
اخبرني أيها الرئيس ،

268
00:26:10,323 --> 00:26:12,005
هل معك أطفال ؟

269
00:26:13,270 --> 00:26:15,627
أنا لست هنا في
محل استجواب

270
00:26:16,667 --> 00:26:18,447
لذا افترض أنك لا تملك

271
00:26:19,397 --> 00:26:22,119
ربما ، اذا كان معك طفال

272
00:26:22,244 --> 00:26:27,613
قد تجد عذراً لإستخدام تلك الوسائل

273
00:26:27,764 --> 00:26:32,899
أنا أفهم
أنه صعب عليك أن تعي تلك الوسائل

274
00:26:32,982 --> 00:26:34,730
أتفهم هذا تماماً

275
00:26:35,603 --> 00:26:37,877
ولكن حين تكون مهدداً في بيتك

276
00:26:38,060 --> 00:26:40,190
البيت الذي هيئته لتنشئة أطفالك

277
00:26:40,473 --> 00:26:42,221
وما يتبعهم من ذرية

278
00:26:42,680 --> 00:26:46,593
لن تقدر قوانينكم وأساليبكم أن تحافظ علي
تلك البيوت من أولئك المارقين

279
00:26:46,718 --> 00:26:48,008
ولكن أنا !

280
00:26:48,366 --> 00:26:51,253
يكفي ,يكفي
هذا الإنذار الأخير لكٍ

281
00:26:51,377 --> 00:26:55,041
اذا تم استخدامك لصلاحيات غير مخوله
سيتم ترحيلك الى (لوتس)

282
00:26:55,284 --> 00:26:59,122
يتم على الفور إيقاف (كروجر ) عن العمل

283
00:26:59,430 --> 00:27:01,076
من يوافق  على هذا؟

284
00:27:02,726 --> 00:27:05,239
حسناً
يتم تفعيل ما جاء مباشرة

285
00:27:13,981 --> 00:27:16,845
تحديث  ل( نيكليس)
العميل (كروجر) يتم تسريحه

286
00:27:24,259 --> 00:27:25,758
هل تريد شراباً؟

287
00:27:35,498 --> 00:27:41,533
لقد تم تسريحك!
يرجى تسليم أسلحتك لأقرب سفارة

288
00:27:43,207 --> 00:27:46,037
عليكم اللعنه ..سياسيون
عليكم اللعنة!

289
00:27:58,274 --> 00:27:59,480
انظر

290
00:28:01,062 --> 00:28:02,019
ماكس

291
00:28:06,348 --> 00:28:07,138
ماكس

292
00:28:09,552 --> 00:28:11,218
مالخطب؟
مالذي حدث؟

293
00:28:11,343 --> 00:28:14,089
ياللمسيح، دعني أساعدك

294
00:28:17,170 --> 00:28:18,793
ماكس , مالذي حدث؟

295
00:28:19,759 --> 00:28:22,880
اكس , مالذي حدث؟
-لم يكن علي دخول تلك البوابه.

296
00:28:23,164 --> 00:28:25,912
أين ؟
ياالهي

297
00:28:29,433 --> 00:28:33,280
تعرضت لإشعاع مميت

298
00:28:33,405 --> 00:28:34,486
جرعة نشطة

299
00:28:37,149 --> 00:28:38,939
ستكون بخير
دعني أساعدك

300
00:28:40,769 --> 00:28:45,307
-ستكون بخير
-أعطوني (ميبرول)

301
00:28:46,265 --> 00:28:51,050
أعطوك (ميبرول)!

302
00:28:52,890 --> 00:28:57,128
لم يتبق لدي سوى 5 أيام
خمسة أيام ما تبقى لي!

303
00:28:57,271 --> 00:28:58,973
تناول هذا.

304
00:29:00,498 --> 00:29:04,578
-في(اليسوم) يوجد شفاء من كل مرض
- أعلم هذا

305
00:29:04,703 --> 00:29:07,573
- على مقابلة (سبايدر)
- ماكس , ماكس

306
00:29:07,998 --> 00:29:09,789
تناول الدواء

307
00:29:13,875 --> 00:29:15,416
جيد

308
00:29:16,484 --> 00:29:18,563
لمقابلة (سبايدر) يجب أن يكون معك مال

309
00:29:19,437 --> 00:29:22,891
سأعطيك كل ما أملك
ولن يكون كافياُ للتذكرة

310
00:29:24,098 --> 00:29:25,889
سيعطيني تذكرة

311
00:29:27,936 --> 00:29:29,685
سوف يعطيني تذكرة

312
00:29:32,996 --> 00:29:36,360
فري ، لقد بذلنا كل ما في وسعنا
لانقاذ ابنتك

313
00:29:36,485 --> 00:29:39,692
تحدثت مع رؤسائي، ويقترحوا
أن تعود ابنتك معك الى المنزل

314
00:29:39,816 --> 00:29:42,238
كيف لي العمل هنا
وابنتي في المنزل

315
00:29:42,397 --> 00:29:44,185
من الممكن أن تعاودها الحاله
دكتور (فيزل))

316
00:29:44,309 --> 00:29:48,098
أعلم هذا ، ولكن أحضريها
عند اللزوم

317
00:29:48,805 --> 00:29:51,303
ولكن لا يمكنها البقاء هنا

318
00:29:51,885 --> 00:29:55,047
هنا ليس (اليسوم)
لا أريد أن أكون قاسياً

319
00:30:37,976 --> 00:30:39,393
ماكس !

320
00:30:39,818 --> 00:30:41,724
مر زمن بعيد , يا أخي

321
00:30:42,349 --> 00:30:44,804
كيف الحال معك؟

322
00:30:45,595 --> 00:30:48,965
- أتيت أطلب مساعدتك؟
- ماذا ؟ لا أسمعك جيداً. ماذا؟

323
00:30:49,823 --> 00:30:54,068
احتاج الى تذكرة للذهاب هناك
وهوية جديدة

324
00:30:54,193 --> 00:30:55,517
حسناً

325
00:30:56,916 --> 00:30:58,438
نعم , نعم, بالطبع

326
00:31:00,487 --> 00:31:03,241
بالطبع ، تريد مقعدك على الممر أو النافذة؟

327
00:31:03,366 --> 00:31:06,655
لا تعبث معي،
أنا جاد فب هذا

328
00:31:06,780 --> 00:31:10,234
انظر ، سأعود لاحقاً
وأرى ما أستطيع عمله لك

329
00:31:12,440 --> 00:31:15,388
كل مل تريده ، سوف أدفعه

330
00:31:15,513 --> 00:31:17,218
هل تعرف ؟

331
00:31:18,775 --> 00:31:20,939
هذا

332
00:31:21,113 --> 00:31:22,888
لا يقدر بثمن

333
00:31:24,352 --> 00:31:27,999
هذا لا يقدر بثمن

334
00:31:28,091 --> 00:31:29,506
نعم ، دعني أسألك

335
00:31:30,962 --> 00:31:36,373
هل تعلم كم من الحمقى يترددون هنا
ويقولون نفس الكلام الفارغ؟

336
00:31:37,097 --> 00:31:41,307
يأتي الفتيان هنا كل يوم.

337
00:31:41,451 --> 00:31:46,861
ماكس , اذا كنت مكانك
سأرحل من فوري

338
00:31:50,025 --> 00:31:54,560
لقد قضيت 4 سنوات في السجن
من أجلك , عليك مساعدتي

339
00:31:54,985 --> 00:31:59,589
اطلق علي النار،
تعرضت لإشعاع مميت، قد تتأثر به

340
00:31:59,681 --> 00:32:02,721
- أنت بالفعل تموت؟
-أنا بالفعل أموت.

341
00:32:03,245 --> 00:32:04,866
تطلع لهذا.
سكوت.

342
00:32:05,091 --> 00:32:09,714
أخفضوا الأسلحة, اخفضوا الأسلحة
هيا اخرج من هنا!

343
00:32:10,878 --> 00:32:11,669
حسناً

344
00:32:12,854 --> 00:32:16,933
اسمع ، أنا أبحث عن من يقوم بهذا معي

345
00:32:17,192 --> 00:32:20,096
ولكن لا يملك أحد مثل تلك الشجاعة

346
00:32:21,428 --> 00:32:24,468
أنت قلت أنك جاهز لعمل أي شئ، صحيح؟

347
00:32:24,876 --> 00:32:26,256
ماكس

348
00:32:35,422 --> 00:32:36,900
-على رسلك
-أنا بخير

349
00:32:51,013 --> 00:32:52,124
هذا

350
00:32:53,703 --> 00:32:55,184
صديقي

351
00:32:56,076 --> 00:32:59,172
قد يكون تذكرتك للوصول هناك

352
00:33:01,919 --> 00:33:05,040
آخر مهمة لي !
هل سبق وكنت هناك؟

353
00:33:05,790 --> 00:33:07,037
ماهذا ؟

354
00:33:07,413 --> 00:33:10,951
اختطفنا مغفلاً من (اليسيوم),

355
00:33:11,117 --> 00:33:16,579
مليونير غادر الأرض لقضاء مصلحة

356
00:33:16,704 --> 00:33:19,242
أصبح لدينا ، لا يهم
اضطررنا لاختطافه

357
00:33:19,351 --> 00:33:21,331
- اللعنة!
- خذ الأمر ببساطة!

358
00:33:21,779 --> 00:33:24,332
تستطيع الذهاب
كسائح

359
00:33:24,463 --> 00:33:27,998
لا يهمك من أمره شئ
إنس أمره

360
00:33:28,103 --> 00:33:31,235
وهذا ، ما يجب عليك أخذه

361
00:33:33,580 --> 00:33:37,566
معلومات استخرجناها
من عقله

362
00:33:37,695 --> 00:33:42,018
أنا أتحدث ، حساب البنك
وكلمة السر ،ومعلومات الولوج

363
00:33:42,358 --> 00:33:44,951
للحصول على الملايين

364
00:33:45,620 --> 00:33:51,181
كل ما عليك ، أن تضعه في عقله
وتحميل المعلومات اليك عن طريق هذا

365
00:33:51,493 --> 00:33:53,184
واحضرها إلي

366
00:33:53,598 --> 00:33:54,996
هذا جنون , ماكس

367
00:33:55,114 --> 00:33:59,843
اذا احتجت طبيباً
أعرف واحدا هناكً

368
00:34:00,657 --> 00:34:03,331
مع أطعمة خفيفة وشراب

369
00:34:03,638 --> 00:34:09,116
عليك أن تذهب الي بيت وتستخدم
الآله ، وتصبح متعافياً

370
00:34:10,282 --> 00:34:12,816
(ساندرو) من سيقوم بالعملية
هل تعرفه؟

371
00:34:13,334 --> 00:34:15,205
يا للمسيح

372
00:34:16,400 --> 00:34:20,392
الحقيقة , تبدو ضعيفاً

373
00:34:20,575 --> 00:34:22,186
وفي حالة يرثى لها ، لذا

374
00:34:22,191 --> 00:34:25,535
كما تعلم ، أضطر

375
00:34:25,623 --> 00:34:28,907
هذا جنون ، دعنا نخرج من هنا
هيا, استمع الي

376
00:34:29,647 --> 00:34:31,350
مالذي علي فعله؟

377
00:34:31,489 --> 00:34:33,454
مضطر لتركيب

378
00:34:33,911 --> 00:34:35,103
هذا

379
00:34:35,241 --> 00:34:37,266
الجيل الثالث من البدل الواقيه

380
00:34:37,372 --> 00:34:41,428
سيتم ايصالها بالنظام العصبي
وستكون مثل (درويد) الروبوت قوياً

381
00:34:41,603 --> 00:34:43,692
تحب السكين، أم لا؟

382
00:34:43,830 --> 00:34:45,612
دعنا نخرج من هنا، أرجوك

383
00:34:45,688 --> 00:34:48,297
أحتاج لفريق من أربعة
أختارهم أنا.

384
00:34:48,367 --> 00:34:50,831
(تكنكسيو) أولهم

385
00:34:50,979 --> 00:34:54,069
ارسال المعلومات من مخ لآخر
عملية شاقه, نحتاجه لها

386
00:34:54,167 --> 00:34:58,803
حسناً، أريد (جوليو) معي
بتذكرة مثلي

387
00:34:58,876 --> 00:35:00,252
بالطبع

388
00:35:00,302 --> 00:35:02,761
حسناُ، دعنا ندرس معلوماتنا

389
00:35:02,824 --> 00:35:03,944
انتظر!

390
00:35:06,044 --> 00:35:08,303
أريد (جون كارليل) يكون مصاحباً لي

391
00:35:09,403 --> 00:35:12,471
(كارليل) رئيس (أرميدان)!

392
00:35:13,459 --> 00:35:15,157
هذا شرط

393
00:35:21,130 --> 00:35:24,244
الوزيرة (ديلكورت) لقد
لقد وصل (كارليل)

394
00:35:25,090 --> 00:35:30,178
أنت هنا من اجل إقناعي بتمديد
عقد(أرميدان), اليس كذلك؟

395
00:35:30,479 --> 00:35:32,175
حازمة ..كعادتك.

396
00:35:33,157 --> 00:35:34,825
تعال معي

397
00:35:42,386 --> 00:35:45,716
أنا غير مهتمه بفكرتك السطحية

398
00:35:45,793 --> 00:35:48,664
أنا مهتمة بأفكار أخرى بديله

399
00:35:48,708 --> 00:35:51,017
المستعمرة تموت

400
00:35:51,118 --> 00:35:56,747
بسبب تلك السياسات الحمقاء
علينا أن نستأصل الورم

401
00:35:56,860 --> 00:36:01,771
أنت وشركتك،
تستغلون هذا الوضع.

402
00:36:01,932 --> 00:36:03,176
لذا..

403
00:36:03,886 --> 00:36:05,893
استطعت تأسيس شركتك(ثورس)

404
00:36:05,983 --> 00:36:11,199
هل تستطيع التخلي عن هذا
لتصبح الرئيس القادم

405
00:36:14,220 --> 00:36:15,725
إنقلاب ؟

406
00:36:17,054 --> 00:36:19,112
هل تقترح هذا؟

407
00:36:19,215 --> 00:36:20,903
هل من الممكن؟

408
00:36:22,360 --> 00:36:25,036
أستطيع تسخير الروبوت

409
00:36:25,108 --> 00:36:29,292
سيطرة كاملة على النظام
وعند هذا

410
00:36:30,004 --> 00:36:32,670
نستطيع الإنقلاب على الرئيسو صح.

411
00:36:32,746 --> 00:36:34,664
وهذا ما ستقوم به.

412
00:36:34,750 --> 00:36:39,240
ةستجدد العقد لامائتين سنة القادمة

413
00:36:39,283 --> 00:36:44,306
يبطرة على دفاعات الصواريخ,و (درويد)
وكل ما نحتاجه لتثبيت الاستقلال

414
00:36:44,432 --> 00:36:49,246
طبعاً ، وكل هذا مضمون تحقيقه
بفضل الرئيس الجديد

415
00:36:55,954 --> 00:36:59,252
هيا, اذهب , وراءك الكثير لتعمله(كارليل)

416
00:37:03,145 --> 00:37:04,752
هذا هو الشخص

417
00:37:06,162 --> 00:37:08,638
هل هو هذا؟
-نعم هو

418
00:37:09,337 --> 00:37:10,990
اجلس

419
00:37:13,076 --> 00:37:14,774
أحسنت

420
00:37:14,922 --> 00:37:18,439
خذ وقتك ، تمهل

421
00:37:18,520 --> 00:37:20,639
سنعطيك هوية ..أولاً

422
00:37:20,757 --> 00:37:22,573
سنبدأ بالهوية

423
00:37:32,109 --> 00:37:36,462
هذا سيتم اتصاله بالحمض النووي
هل أنت جاهز ؟

424
00:37:38,995 --> 00:37:41,020
لن تأخذ وقتاً

425
00:38:00,748 --> 00:38:02,109
أنت هناك

426
00:38:02,568 --> 00:38:03,732
أن..

427
00:38:04,822 --> 00:38:06,362
ماهذا الألم؟

428
00:38:08,354 --> 00:38:10,232
نععم ، سيؤلمك قليلاً

429
00:38:10,303 --> 00:38:11,778
انه يؤلم بشده

430
00:38:11,881 --> 00:38:14,925
قريباً ستصبح مثل الننجا

431
00:38:16,481 --> 00:38:18,716
جهز عصا المبارزة!

432
00:38:22,956 --> 00:38:24,771
لن يقضي علي هذا ، صحيح؟

433
00:38:26,462 --> 00:38:28,657
أنت بخير

434
00:38:29,937 --> 00:38:31,077
ماكس

435
00:38:32,415 --> 00:38:34,035
أنا هنا

436
00:38:35,709 --> 00:38:37,273
نستطيع القيام بهذا ؟

437
00:38:37,502 --> 00:38:39,355
نستطيع القيام بهذا

438
00:38:41,148 --> 00:38:42,327
نعم

439
00:39:36,096 --> 00:39:37,218
أنت

440
00:39:37,446 --> 00:39:39,340
لقد استيقظ

441
00:39:42,948 --> 00:39:44,692
مذهل

442
00:39:49,420 --> 00:39:51,762
مازلت قادراً على العبث ,صحيح؟

443
00:39:59,761 --> 00:40:02,082
مالذي فعلته لي؟

444
00:40:04,195 --> 00:40:05,580
اعطيك طريقاً للخلاص.

445
00:40:26,648 --> 00:40:28,658
(اعادة اقلاع البروتوكول)

446
00:40:28,883 --> 00:40:31,095
العملية انتهت

447
00:40:31,993 --> 00:40:34,037
هل تريد تخزين البيانات
نعم لا

448
00:40:38,398 --> 00:40:40,640
اختيارات:
أ-معطل
ب-قوي

449
00:40:43,721 --> 00:40:45,749
جاهز لتحديث الدماغ.

450
00:40:56,470 --> 00:40:57,663
هاي

451
00:41:00,937 --> 00:41:02,487
مالحدث؟
يا رجل؟

452
00:41:02,999 --> 00:41:05,246
كيف تشعر وأنت ترتديه؟

453
00:41:06,613 --> 00:41:08,644
أبدو قوياً

454
00:41:08,777 --> 00:41:10,289
أرني

455
00:41:15,340 --> 00:41:16,624
امسك هذا

456
00:41:19,250 --> 00:41:22,284
سهل الاستخدام
انتظر

457
00:41:25,175 --> 00:41:26,823
ذخائر تنفجر في الهواء

458
00:41:26,965 --> 00:41:28,464
تقضي على جيش

459
00:41:28,846 --> 00:41:32,515
أي اصابة قريب الهدف
ستصيبه بلا محاله

460
00:41:33,166 --> 00:41:34,346
و

461
00:41:35,258 --> 00:41:38,046
وأقوى الإنفجارات
بواسطة هذا

462
00:41:38,694 --> 00:41:40,140
حان وقت العمل

463
00:41:53,143 --> 00:41:54,400
سيدي

464
00:41:54,600 --> 00:41:56,184
طائرتك جاهزه

465
00:42:03,222 --> 00:42:05,008
أنا هناك الآن

466
00:42:15,527 --> 00:42:17,314
هل تسمعني؟

467
00:42:17,573 --> 00:42:18,813
نعم

468
00:42:22,294 --> 00:42:25,725
لن نقوم بأية خطوة ،
حتى تقلع طائرته

469
00:42:25,874 --> 00:42:30,277
سنقذف الطائرة بمتفجر
ثم نلحق به حين تسقط

470
00:42:30,516 --> 00:42:31,910
حسناً ، مفهوم

471
00:42:32,474 --> 00:42:34,321
(نفعيل المتفجر)

472
00:42:39,894 --> 00:42:42,194
هيا، الجميع
سوف نبدأ

473
00:42:51,712 --> 00:42:53,111
هل أنت متوتر ؟

474
00:42:53,383 --> 00:42:55,055
-لا
-متأكد؟

475
00:42:57,390 --> 00:42:59,568
أكاد أبل سروالي

476
00:43:04,679 --> 00:43:07,155
-انا لست مقدماً على الموت؟
-لا

477
00:43:29,277 --> 00:43:30,830
هيا, هيا, هيا

478
00:43:45,834 --> 00:43:49,754
(محاكاة سرعة الصوت خلال 15 ثانية)

479
00:44:00,256 --> 00:44:02,104
هيا , هيا,هيا

480
00:44:10,790 --> 00:44:13,107
(خلل في المحرك)

481
00:44:15,466 --> 00:44:18,413
سيدتي، احد مواطني (اليسوم)
يواجه الخطر على الأرض

482
00:44:18,500 --> 00:44:19,869
زودني بالمعلومات مباشرةً

483
00:44:20,037 --> 00:44:24,961
(هوية المواطن)
(جون كارليل) رقم ن8321

484
00:44:26,483 --> 00:44:28,336
أراه الآن، يتعرض لحريق

485
00:44:32,609 --> 00:44:34,489
أعاني مشكلة الآن

486
00:44:34,652 --> 00:44:36,092
(كروجر) هل تسمعني

487
00:44:36,215 --> 00:44:39,919
نعم,(سيدة ديلاكورت)
احب سماع صوتك

488
00:44:40,015 --> 00:44:43,340
هناك أناس يحملون معلومات حساسة
في منطقتك الآن

489
00:44:43,453 --> 00:44:45,517
مجموعة من اللصوص
يحاولوا سرقتها

490
00:44:45,581 --> 00:44:46,631
نزيل ..من ؟

491
00:44:46,722 --> 00:44:47,977
هذا سري

492
00:44:48,103 --> 00:44:53,814
كيف تستطيعين التحدث مع عميل
غير معترف به،لا خباره بسر

493
00:44:54,078 --> 00:44:56,256
الحكومة لا تعلم بهذا الشأن، اليس كذلك؟

494
00:44:56,402 --> 00:44:58,598
ز

495
00:45:03,527 --> 00:45:05,278
( استعدوا للارتطام)

496
00:45:12,409 --> 00:45:15,221
رجاءاً ، احتفظ بهدؤئك.
انت لا تعاني من أية اصابات

497
00:45:15,361 --> 00:45:17,252
أوه ، يا لها من رقة!

498
00:45:22,111 --> 00:45:25,781
لي شرط واحد ، للقيام بهذا
أن أعود الى الخدمة

499
00:45:25,862 --> 00:45:27,032
موافقه.

500
00:45:27,639 --> 00:45:29,586
سأزودك بقوة اضافية لمهمتك

501
00:45:29,602 --> 00:45:34,637
أولئك العملاء يعتبروا بمنتهي السرية
سيكونوا في موقعك الآن

502
00:45:34,721 --> 00:45:37,106
ارسلي لي تفاصيل العملية

503
00:45:54,985 --> 00:45:57,588
هيا, ماكس, احتمي

504
00:46:02,698 --> 00:46:08,609
يبدو أن هناك مركبة مع واحد(درويد)

505
00:46:10,264 --> 00:46:12,198
أو اثنين ركاب

506
00:46:12,273 --> 00:46:15,081
انهما مسلحين ، أريدك أن تقضي عليهما

507
00:46:17,571 --> 00:46:18,684
(درويد)!

508
00:46:25,479 --> 00:46:27,117
الهدف في المتناول

509
00:46:32,423 --> 00:46:40,017
تم التحقيق (ماكس داكوستا)
مجرم فيدرالي رقم أ-6149

510
00:46:49,619 --> 00:46:51,077
فقدناه

511
00:46:51,967 --> 00:46:53,093
انه

512
00:46:56,318 --> 00:46:57,871
يذخر سلاحه

513
00:47:16,980 --> 00:47:20,911
-يجب أن نتخطاه
-هيا ، سأحميك

514
00:47:22,388 --> 00:47:23,623
هيا, هيا, هيا,

515
00:47:34,783 --> 00:47:36,626
لا تتحرك.

516
00:47:41,890 --> 00:47:42,795
هيا

517
00:47:42,946 --> 00:47:44,156
هناك آخر!

518
00:47:45,882 --> 00:47:47,541
لتمت ، يا لعين

519
00:47:51,491 --> 00:47:53,344
لا تصوب على الهدف

520
00:48:46,385 --> 00:48:48,688
لا, لا,
لقد أُصيب

521
00:48:48,861 --> 00:48:53,632
المواطن يعاني من تسارع ضربات القلب
وزيادة في ضغط دمه

522
00:48:53,812 --> 00:48:54,952
لم يُصب الرأس

523
00:48:55,082 --> 00:48:56,693
اصابة في صدره فقط

524
00:48:57,320 --> 00:48:59,238
توقف ، دعني أرى

525
00:49:00,351 --> 00:49:02,520
دعني أرى دماغك

526
00:49:04,415 --> 00:49:05,877
هيا , هيا

527
00:49:06,061 --> 00:49:07,852
-نعم
-بنجاح

528
00:49:07,949 --> 00:49:09,344
نعم ، نحن في تزامن للمعلومات

529
00:49:09,485 --> 00:49:13,583
أنت لا تقدر خطورة موقفك

530
00:49:16,973 --> 00:49:19,195
دقيقة لبلوغ الهدف

531
00:49:21,289 --> 00:49:24,383
حسناً، قمنا بالتشبيك
سأنتقل للخطوة التالية

532
00:49:26,832 --> 00:49:29,412
أنه يعمل

533
00:49:29,567 --> 00:49:32,296
سيدتي ، أنهم يقومون بتحميل
قاعدة البيانات ..الآن.

534
00:49:37,483 --> 00:49:39,276
يبدو أن لدينا رفقة!

535
00:49:40,128 --> 00:49:41,717
يا للهول!

536
00:49:43,188 --> 00:49:44,938
هيا ، رفقاء، أسرعوا

537
00:49:44,999 --> 00:49:46,897
انه ( الغراب)
يعني وحدة من الجيش

538
00:49:47,042 --> 00:49:50,401
-بلغنا 97 في التحميل..98.
-هيا أسرع انهم قادمون

539
00:49:50,488 --> 00:49:52,328
-فليلا من الوقت أحناج..قليلاً
-99!

540
00:49:53,033 --> 00:49:54,517
هانحن

541
00:49:57,119 --> 00:50:00,175
اللعنة ، الملف تالف

542
00:50:00,515 --> 00:50:02,261
ماهذ؟ مايعني هذ؟

543
00:50:02,896 --> 00:50:06,496
لا أستطيع قراءة الملف
عشوائياً، لا استطيع قراءة البيانات

544
00:50:06,599 --> 00:50:07,720
لماذا؟

545
00:50:09,607 --> 00:50:12,344
-هيا , هيا, علينا الرحيل
- ماذا تعني بالتشفير؟

546
00:50:12,566 --> 00:50:13,614
اللعنة

547
00:50:13,695 --> 00:50:16,507
لا, لا, حاول مرة أخرى

548
00:50:16,634 --> 00:50:21,235
-دعني
-ارجوك حاول مرة أخرى

549
00:50:21,426 --> 00:50:24,065
عليك اللعنة
دعنا نفر من هنا.

550
00:50:24,444 --> 00:50:26,633
مالذي تفعله (ساندرو)؟

551
00:50:29,870 --> 00:50:32,554
لنخرج من هنا ، ايها الوغد

552
00:50:42,413 --> 00:50:44,565
ابتعدوا من هنا.
هيا

553
00:50:44,672 --> 00:50:47,162
علينا بالرحيل
هيا, هيا

554
00:50:50,082 --> 00:50:52,132
انهم يهربون يا زعيم

555
00:51:17,785 --> 00:51:19,134
كما توقعت

556
00:51:19,273 --> 00:51:20,446
اللعنة

557
00:51:20,562 --> 00:51:23,388
الهدف يتجه جنوباً
الي جنوب شرقي

558
00:51:29,905 --> 00:51:31,760
هناك آخر.

559
00:51:32,763 --> 00:51:34,403
مرة أخرى!

560
00:51:35,091 --> 00:51:37,366
كل شئ خرج عن السيطرة.

561
00:52:27,691 --> 00:52:29,936
.

562
00:52:30,074 --> 00:52:31,864
أتظن أنك قادراً على الهروب ؟

563
00:53:03,747 --> 00:53:05,703
وغد لعين!

564
00:53:05,827 --> 00:53:08,242
وغد لئيم

565
00:53:12,733 --> 00:53:13,937
لا.

566
00:53:52,985 --> 00:53:55,398
لا, لا!

567
00:53:56,023 --> 00:53:58,604
لا,
استيقظ!

568
00:54:06,511 --> 00:54:08,467
هيا انهض!

569
00:54:16,648 --> 00:54:17,874
لا!

570
00:54:37,138 --> 00:54:40,151
لقد نجا شخص واحد , يا سيدتي

571
00:54:40,442 --> 00:54:44,371
لقد حصلوا على البيانات
أكرر.. حصلوا على البيانات

572
00:54:44,496 --> 00:54:48,751
قريباً سنقبض على الهدف
ابقوا على دماغه سليماً

573
00:54:48,810 --> 00:54:50,931
هيا ، شغل الطائرة

574
00:54:56,967 --> 00:55:01,194
المواطن
يعاني من انخفاض في ضغط الدم ,معرض لأزمة

575
00:55:01,319 --> 00:55:04,350
ساعة الموت 17:45

576
00:55:48,795 --> 00:55:50,858
هيا ، أين تختبئ ؟

577
00:55:51,691 --> 00:55:53,232
ماهذا؟

578
00:56:02,763 --> 00:56:05,178
يبدو أنها مجموعة من الخنازير، يا زعيم

579
00:56:05,884 --> 00:56:07,715
عليك اللعنه! ابحث عنه

580
00:56:07,740 --> 00:56:10,476
عد إلى موقع الارتطام
وابحث عما خلفوه

581
00:56:10,477 --> 00:56:11,670
معلوم

582
00:56:25,489 --> 00:56:26,589
شكراً

583
00:56:48,547 --> 00:56:52,301
زعيم ، يجب أن ترى هذا.

584
00:56:54,270 --> 00:56:58,703
هذه المعلومات التي انتقلت
مابين(كارليل) والمجرم

585
00:56:59,294 --> 00:57:01,615
لهذا، كان الاصرار عليه

586
00:57:02,008 --> 00:57:04,902
هناك مفاتيح للملكة فب رأسه

587
00:57:06,091 --> 00:57:07,817
علينا إيجاده

588
00:57:10,175 --> 00:57:11,937
انشر حوامات التجسس

589
00:57:21,793 --> 00:57:24,084
13 شبكة من 3 الى 11

590
00:57:25,286 --> 00:57:27,847
أطلب حماية كاملة

591
00:57:27,993 --> 00:57:30,885
اعط الأوامر للطيران الى لوس انجلوس

592
00:57:31,031 --> 00:57:34,174
- الى لوس انجلوس؟!
-القاتل مايزال هناك؟

593
00:57:34,195 --> 00:57:37,794
لا أحد يغادر المدينة
حتى نقبض عليه

594
00:57:43,262 --> 00:57:45,028
الاشارة تم قطعها

595
00:57:45,242 --> 00:57:46,687
ماهذ بحق الجحيم ؟

596
00:57:51,328 --> 00:57:52,703
ماكس.

597
00:58:34,866 --> 00:58:37,595
-كيفك ؟ حبيبتي
-اهلا

598
00:58:37,719 --> 00:58:39,194
نستطيع الذهاب لبيتنا

599
00:58:40,174 --> 00:58:42,482
ماذا ؟ هل تماثلت للشفاء؟

600
00:58:43,988 --> 00:58:46,895
امك ستهتم بك جيداً، اتفقنا؟

601
00:58:49,983 --> 00:58:51,373
ساعود اليك.

602
00:58:56,675 --> 00:58:58,715
(فري)

603
00:59:00,297 --> 00:59:02,420
(ماكس)

604
00:59:04,409 --> 00:59:06,873
بحق المسيح, مالذي حدث لك؟

605
00:59:09,410 --> 00:59:12,708
-اللعنه, سأحضر طبيباً؟
-لا !

606
00:59:12,932 --> 00:59:14,989
-لا أستطيع الدخول للمستشفى
-(ماكس)

607
00:59:15,114 --> 00:59:17,162
-لا أستطيع.الدخول هناك
-(ماكس) اسمعني أنت بحاجة ماسة لطبيب!

608
00:59:17,286 --> 00:59:19,718
إنهم يبحثون عني
وسيقتلونني

609
00:59:19,835 --> 00:59:21,340
-جئت بحثاً عنك
-(ماكس)

610
00:59:21,423 --> 00:59:24,396
- احتاج مساعدتك
- يجب أن تمر خلال النظام للمعاينة.

611
00:59:24,529 --> 00:59:28,183
ساعديني
لا أريد الموت

612
00:59:30,970 --> 00:59:33,428
(ماكس), (ماكس)!

613
00:59:35,800 --> 00:59:37,175
ابق واعياً

614
00:59:46,729 --> 00:59:50,893
- أريد أن أراه.
- ماما ستساعده

615
00:59:50,967 --> 00:59:52,304
حاولي النوم

616
00:59:56,769 --> 00:59:58,601
لا أريد النوم

617
01:00:03,056 --> 01:00:04,052
هيا

618
01:00:04,469 --> 01:00:06,677
ماكس هيا تستطيع الصمود .

619
01:00:09,381 --> 01:00:11,962
لا, أستلق على ظهرك

620
01:00:28,900 --> 01:00:30,366
(فري) و (ماكس)

621
01:00:46,836 --> 01:00:48,153
(فري) و (ماكس)

622
01:00:58,426 --> 01:01:01,341
(ماكس) (ماكس) ..انتظر

623
01:01:04,897 --> 01:01:07,694
- شكراً
- من فعل هذا بك ؟

624
01:01:07,819 --> 01:01:10,259
لا عليك
أُصبت أثناء العمل

625
01:01:10,260 --> 01:01:15,850
أستطيع المحاولة مع (سبايدر)
لكي أذهب هناك للشفاء

626
01:01:16,467 --> 01:01:19,380
كل شئ عمته الفوضي
وأنا الآن في ورطة.

627
01:01:19,557 --> 01:01:20,917
ماما؟

628
01:01:23,766 --> 01:01:26,848
اهلا..حبيتي ، تقدمي

629
01:01:30,459 --> 01:01:32,334
من هذا الرجل؟

630
01:01:33,691 --> 01:01:37,476
اسمه (ماكس)
أعرف أمه حين كانت في مثل سنك

631
01:01:38,561 --> 01:01:41,365
-أسمها (ماتيلدا)
-هاي!

632
01:01:42,248 --> 01:01:43,912
اذهب وشاهد الكرتون ، الآن؟

633
01:01:45,036 --> 01:01:46,204
سأتبعك بعد قليل

634
01:01:48,767 --> 01:01:53,343
لم أكن أعلم أنك..
آسف, على الرحيل

635
01:01:53,469 --> 01:01:56,891
- انتظر ماكس، لا تستطيع هكذا
- لم يكن عليًّ القدوم هنا، يجب أن أرحل

636
01:01:57,015 --> 01:02:01,036
(ماكس) إنها تموت.
في مراحلها الاخيرة من اللوكيميا

637
01:02:02,168 --> 01:02:05,914
قلت لك أن حياتي معقدة.
أريدك أن تساعدني

638
01:02:06,205 --> 01:02:09,278
- لا أعرف كيف على القيام بهذا..
- القيام بماذا؟

639
01:02:09,414 --> 01:02:12,424
-الذهاب بها الى (اوليسم)
- لا أستطيع ذلك.

640
01:02:13,905 --> 01:02:15,362
سأفعل ان كان بمقدوري

641
01:02:15,779 --> 01:02:19,208
ماذا عن هذه الهوية ؟  أمزيفة؟
تستطيع أخذها معك

642
01:02:19,367 --> 01:02:22,422
- هل بإمكانها الشفاء هناك؟
-لا تسير الأمور بهذا الشكل

643
01:02:22,548 --> 01:02:25,760
هذا الكود لي خاصة
ومرتبط بحمضي النووي

644
01:02:25,884 --> 01:02:29,589
يبحث الناس عني لهذا
ةلا تعلمي كم هم قساة

645
01:02:30,290 --> 01:02:32,761
اذا وجدوني هنا ،
سيقتلوننا جميعاً

646
01:02:32,853 --> 01:02:36,165
كل ما أستطيع من أجلك
هو أن أعدك.

647
01:02:36,689 --> 01:02:39,313
انها كا  ما أملك-
أنا آسف-

648
01:02:45,568 --> 01:02:47,896
أنت مصاب

649
01:02:49,838 --> 01:02:51,603
نعم ..أنا مصاب

650
01:02:55,238 --> 01:02:56,846
مالذي تفعليه؟-

651
01:02:57,147 --> 01:03:01,273
لأريدك أن تكون مريضاً
أتحب أن تسمع قصة

652
01:03:01,361 --> 01:03:03,428
ماذا ؟..لا.. اوه

653
01:03:03,799 --> 01:03:07,252
كان هناك نمس يعيش في الغابة

654
01:03:07,710 --> 01:03:10,417
كان جائعاً وحجمه..

655
01:03:10,833 --> 01:03:12,089
كان صغيراً

656
01:03:12,213 --> 01:03:18,165
وكانت بقية الحيوانات ضخمة
تستطيع بلوغ شجرة الفواكه

657
01:03:18,426 --> 01:03:21,514
لذا ، فقد عقد صداقة مع سيد

658
01:03:21,666 --> 01:03:23,166
حسناً, توقفي

659
01:03:25,233 --> 01:03:27,232
سيحزن النمس ان لم أكملها

660
01:03:28,085 --> 01:03:33,050
نعم، كان يقف فوق ظهر سيد قشطة

661
01:03:33,133 --> 01:03:36,338
ليحصل على كل الفواكه الاتي يحبها

662
01:03:36,929 --> 01:03:41,183
وماذا استفاد سيد قشطة من هذا ؟-
سيد قشطة كان بحاجة الى صديق-

663
01:03:57,541 --> 01:03:59,322
أنا آسف

664
01:04:21,538 --> 01:04:23,713
(الهدف محتمل)

665
01:04:38,048 --> 01:04:39,671
يا زعيم

666
01:04:41,510 --> 01:04:43,300
لقد عثرنا عليه

667
01:04:49,194 --> 01:04:50,867
أدر الطائرة

668
01:05:16,040 --> 01:05:19,202
أمي ، هل أنت بخير؟
كل شئ على مايرام، حبيبتي-

669
01:05:29,044 --> 01:05:30,733
آمن

670
01:05:33,313 --> 01:05:34,930
مالذي تريده؟

671
01:05:35,250 --> 01:05:36,703
مساء الخير

672
01:05:37,517 --> 01:05:40,847
نأسف لدخولنا المفاجئ لمنزلك

673
01:05:41,180 --> 01:05:43,136
وأخفنا أميرتك الصغيرة

674
01:05:44,466 --> 01:05:48,088
أنا وصديقي
نبحث عن رجل

675
01:05:48,205 --> 01:05:50,920
كان اختباؤه هنا محتملاً

676
01:05:51,104 --> 01:05:53,884
أأمل أن تخبرينا عن مكانه

677
01:05:53,944 --> 01:05:55,343
لا

678
01:05:56,356 --> 01:05:57,726
أنا..

679
01:05:59,960 --> 01:06:03,823
لا أعلم أين هو-
لا أصدقك-

680
01:06:04,198 --> 01:06:06,693
لا أحب العنف
أمام الأطفال

681
01:06:07,110 --> 01:06:09,324
لذا أريدك أن تغمضي عينيك يا عزيزني

682
01:06:09,399 --> 01:06:14,452
كل شي على مايرام ,حبيبتي-
أريدك أن تخبريني-

683
01:06:16,475 --> 01:06:18,306
هل تذكرتي الآن ؟-
ماما-

684
01:06:18,431 --> 01:06:21,469
اغمضي عينيك , خليها مغمضة
اغمضي عينيك

685
01:06:21,720 --> 01:06:23,300
أرجوك ، أنا لا أعلم مكانه

686
01:06:23,476 --> 01:06:26,381
كان مصاباً ، فساعدته ثم رحل

687
01:06:27,462 --> 01:06:28,453
أرجوك

688
01:06:28,454 --> 01:06:31,673
تعلمين أن الولاء بات معدوماً هذه الأيام

689
01:06:35,954 --> 01:06:37,869
ما هذا؟-

690
01:06:38,575 --> 01:06:41,939
أصبح منزلك مستشفى هنا-
لابنتي مريضه-

691
01:06:42,073 --> 01:06:46,101
مريضة ؟ دعيني أرى
لا تخافي

692
01:06:46,225 --> 01:06:50,205
لا تلمسها-
أرأيتٍ انها غريزة الدفاع-

693
01:06:50,230 --> 01:06:53,560
قلت لك لا تلمسها-
أردت رؤية ابنتك جيداً-

694
01:06:53,643 --> 01:06:54,578
لا تلمسها

695
01:06:54,703 --> 01:06:57,547
أحضرها-
إلى أين تأخذها-

696
01:06:57,772 --> 01:06:59,098
لسوء الحظ، كل شئ على مايرام

697
01:06:59,430 --> 01:07:01,609
كل شئ جيد، عزيزتي
كل شئ جيد

698
01:07:01,709 --> 01:07:03,583
اجلسي ، واخرسي

699
01:07:18,197 --> 01:07:19,226
توقف!

700
01:07:22,860 --> 01:07:27,524
لا, لا, لا تطلق عليه النار
اخفضوا أسلحتكم، دعوه

701
01:07:28,271 --> 01:07:31,270
لديك شئ، صح؟
-ماذا؟

702
01:07:31,395 --> 01:07:33,926
شئ من أجله السماء أصبحت مراقبة
هيا، 

703
01:07:34,475 --> 01:07:37,041
تحويلات ، بيانات مهمة
لابد أن هناك شي مهم جداً

704
01:07:37,135 --> 01:07:39,091
لا شئ ، لأم أحصل على أية شئ

705
01:07:39,145 --> 01:07:43,589
كل شئ كان مشفراً، جوليو مات
أنت مدين لي ، دعنا نسوي الأمر

706
01:07:43,673 --> 01:07:47,153
لا أستطيع ، لقد  تم اقفال النظام بالكامل

707
01:07:47,236 --> 01:07:49,375
لا أحد يستطيع الذهاب الآن

708
01:07:52,497 --> 01:07:54,536
حتى متى ؟-
- حتى إشعار غير معلوم

709
01:07:55,368 --> 01:07:58,946
علي الذهاب ، أنا مضطر لذلك-
كل الناس يريدون ما تريده-

710
01:07:59,073 --> 01:08:00,048
رجالي يعملون من اجل ذلك

711
01:08:00,090 --> 01:08:04,567
أحادث نفسي
بأن النظام لن يعد متوفراً على الشبكة

712
01:08:04,784 --> 01:08:07,023
لكن .. للحظة

713
01:08:07,573 --> 01:08:11,683
 دعنا نرى ما يجول برأسك-
لا تقترب مني-

714
01:08:11,808 --> 01:08:19,640
انظر إلي ، اذا هم أقفلوا النعيم
فما زالت الفرصة في رأسك

715
01:08:19,759 --> 01:08:24,512
ربما مفاتيح الولوج موجودة برأسك

716
01:08:26,294 --> 01:08:27,425
هيا

717
01:08:31,871 --> 01:08:33,203
حسنا

718
01:08:42,385 --> 01:08:46,691
سيظلوا يطاردونك حتى نهاية العالم

719
01:08:46,692 --> 01:08:47,937
ماهذا؟

720
01:08:48,360 --> 01:08:50,874
هذا برنامج تم تجديد اقلاعه  لأليسوم

721
01:08:50,976 --> 01:08:55,487
من يملك هذا
يملك القوة للتحكم بالنظام كاملاً

722
01:08:56,520 --> 01:08:58,426
هيا افتح الحدود

723
01:08:58,600 --> 01:09:03,379
اجعل كل الناس مواطنين في اليسوم

724
01:09:04,845 --> 01:09:08,866
قد ينقذ هذا حياتك

725
01:09:10,355 --> 01:09:14,167
نستطيع انقاذ الجميع-
متى أستطيع الذهاب؟-

726
01:09:14,293 --> 01:09:16,865
انهم يحاولون اختراق النظام المحكم،
لكن قريباً

727
01:09:16,986 --> 01:09:20,235
هراء, متى أستطيع الذهاب؟-
لا أدري-

728
01:09:20,526 --> 01:09:21,306
خمسة أيام

729
01:09:21,307 --> 01:09:24,568
عليك اللعنة ، لم يتبق لي الكثير،
سوى بعض الساعات

730
01:09:24,689 --> 01:09:26,191
رجالي يعملون بجهد

731
01:09:26,317 --> 01:09:29,506
تقول هذا دائماً
أنت لا تستطيع أخذي هناك

732
01:09:29,610 --> 01:09:32,906
لا أعرف الغرض من إرسالك أناس هناك
كي يلقوا حتفهم

733
01:09:33,030 --> 01:09:35,903
ليس لمن يملك مثل دماغك
هذا ما أحاول أن أفهمك

734
01:09:36,027 --> 01:09:39,265
نستطيع التحكم بالنظام
وتكون لنا الريادة

735
01:09:39,482 --> 01:09:43,385
نستطيع تغيير التاريخ-
انتظر دقيقة-

736
01:09:43,536 --> 01:09:47,365
مالذي في رأسي،
شئ له قيمه عندهم ، اليس كذلك؟

737
01:09:49,264 --> 01:09:54,699
لا تفكر في هذا ، اذا وقعت في أيد لا تفهم
سيكون مقتلنا جميعاً

738
01:09:54,820 --> 01:09:57,746
استمع ، أنا ذاهب هناك ، الآن

739
01:09:57,904 --> 01:10:02,158
اذا وجدتني ، وصرت معافياً
تستطيع الحصول عليه كله

740
01:10:02,266 --> 01:10:05,970
ولكني لن أموت هكذا-
هذا خطأ فادح ماكس لا تفعله-

741
01:10:16,649 --> 01:10:19,123
لا تطلقوا النار , لا تطلقوا النار
لا تطلقوا النار

742
01:10:19,248 --> 01:10:20,654
دعوه يذهب

743
01:10:26,748 --> 01:10:29,370
الامر جيد
الامر جيد

744
01:10:32,384 --> 01:10:34,540
كنت دوماً أرغب في زوجة

745
01:10:38,602 --> 01:10:43,737
لم أستطع الزواج ، 
حاولت كثيراً

746
01:10:47,192 --> 01:10:48,891
لكن أنت

747
01:10:54,186 --> 01:10:58,970
جعلتيني أرغب في ذلك
جعلتيني أحب ذلك ، يا عزيزتي

748
01:11:11,292 --> 01:11:13,333
مصيبة سيدي
ماذا

749
01:11:13,401 --> 01:11:14,689
عليك أن ترى هذا

750
01:11:14,756 --> 01:11:17,768
ماذا ؟ ماهذا؟-
يبدو أن الوغد قادم إلينا-

751
01:11:21,415 --> 01:11:22,904
عد بنا 

752
01:11:49,601 --> 01:11:50,842
افتح الباب

753
01:12:03,703 --> 01:12:07,157
توقف مكانك ، وانصاع للأوامر

754
01:12:07,532 --> 01:12:10,897
أو سأفجر رأسي ، هل تفهم؟

755
01:12:11,489 --> 01:12:12,485
نعم

756
01:12:13,275 --> 01:12:15,718
يمكنك الحصول على كل ما في رأسي

757
01:12:15,823 --> 01:12:19,097
خذني الى هناك
وضعني في احدى كبسولات الشفاء

758
01:12:19,201 --> 01:12:23,348
ما بحوزتي لا يقدر بثمن-
نستطيع علاجك-

759
01:12:24,024 --> 01:12:27,227
لدينا هنا ما يماثل تلك الكبسولات

760
01:12:27,594 --> 01:12:30,848
هيا لنذهب
سآخذك الى هناك

761
01:12:31,115 --> 01:12:36,209
حيث الهواء النقي المنعش
سيعجبك الحال هناك

762
01:12:37,633 --> 01:12:40,580
إياك والخديعة-
هيا اصعد-

763
01:12:40,956 --> 01:12:43,777
هيا قابل بعض أصدقائي، هيا

764
01:12:44,534 --> 01:12:46,125
لا تكن خجولاً، لن أعضك

765
01:12:46,374 --> 01:12:49,861
اقدم لك فريقي
وهذا ماكس

766
01:12:50,012 --> 01:12:51,151
ما الأخبار ؟

767
01:13:02,806 --> 01:13:03,929
نبدأ الطيران

768
01:13:06,176 --> 01:13:09,705
سيدتي ، لقد حصلت على ما تبحثين

769
01:13:10,823 --> 01:13:15,333
افتحي لنا السماء ، نحن قادمون-
سنكون بالانتظار خلال 19 دقيقة-

770
01:13:28,946 --> 01:13:32,203
الغوا الحظر الجوي-
حسناً ، سيدتي-

771
01:13:36,694 --> 01:13:37,769
انتظر

772
01:13:38,226 --> 01:13:41,839
ماذا يحدث ؟ لقد دخلنا الشبكة
مارسيلو، مالذي يحدث ، لقد عدنا

773
01:13:41,963 --> 01:13:43,741
عادت لنا الخطوط-
حسناً-

774
01:13:55,258 --> 01:13:56,506
فري

775
01:13:57,671 --> 01:14:00,578
أنا آسف ، سأصلح الآمور كلها

776
01:14:12,407 --> 01:14:15,128
لقد وجدته-
حسناً ، أين هو؟-

777
01:14:15,311 --> 01:14:18,882
انه خارج نطاق الأرض ،
متجهاً الى السيوم

778
01:14:24,718 --> 01:14:28,952
مانويل ، ريكو ، أعدوا الأسلحة
لنكن جاهزين

779
01:14:35,213 --> 01:14:38,944
هيئة الملاحة، يرجى الذهاب الي 
الممر في قسم 22

780
01:14:38,985 --> 01:14:42,655
عُلم
مخول لك بالدخول

781
01:15:39,429 --> 01:15:43,216
أرى أنك مازلت ممسكاً بالقنبلة-
عد من حيث أتيت ، لا تقترب-

782
01:15:43,441 --> 01:15:45,003
أو ماذا ستفعل؟-
سأنزع الفتيل-

783
01:15:45,064 --> 01:15:46,363
هل تريد حقاً فعل هذا؟ هه

784
01:15:46,454 --> 01:15:48,360
اريدك أن تضعه على راسك

785
01:15:52,473 --> 01:15:53,855
تحكم بها

786
01:16:42,026 --> 01:16:43,270
مالذي علينا عمله ؟ سيدتي

787
01:16:43,400 --> 01:16:47,543
أريد اعتقال من في الطائرة
بواسطة الشرطة المحلية

788
01:16:47,745 --> 01:16:51,385
اخلاء جميع السكان في المستوى الخامس
يغادروا المبني في الحال

789
01:16:59,981 --> 01:17:01,546
سبق وحذرتك من هذا

790
01:17:01,646 --> 01:17:05,393
طائرة دخيلة ارتطمت ب ثورس
وأصيبت بأضرار كبيرة

791
01:17:05,443 --> 01:17:09,454
كل هذا بسبب عدم الكفاءة في اتخاذ القرار
خذوه بعيداً

792
01:17:10,087 --> 01:17:13,534
ارفع يدك عني-
نحن في حالة حرب-

793
01:17:13,654 --> 01:17:16,840
وهذا يجعل ادارتك كلها تحت سيطرتي

794
01:17:17,168 --> 01:17:19,330
والآن اتركني لأكمل عملي

795
01:17:19,465 --> 01:17:22,979
ولتتفرغ لحضور حفلات التبرع
التي اغتدت حضورها

796
01:17:23,025 --> 01:17:24,205
هيا معي ، سيدي

797
01:17:31,858 --> 01:17:32,970
ماكس

798
01:17:33,043 --> 01:17:35,076
اخرجني من هنا , ماكس

799
01:17:36,171 --> 01:17:37,580
أنا أحاول

800
01:17:47,242 --> 01:17:48,626
اخرجني من هنا

801
01:18:04,753 --> 01:18:06,028
وغد

802
01:18:49,052 --> 01:18:50,248
خلل

803
01:18:50,360 --> 01:18:52,066
لا,

804
01:18:51,799 --> 01:18:53,978
مواطنون غير معرفون

805
01:18:56,583 --> 01:18:59,794
انها مريضة ، ارجوك ساعدني،
انها في غيبوبه

806
01:18:59,842 --> 01:19:01,160
ساعدني

807
01:19:26,678 --> 01:19:29,709
استعاد وعيه،
فكوا وثاقه

808
01:19:29,882 --> 01:19:32,379
لا نستطيع
انه موصول بالبيانات

809
01:19:32,496 --> 01:19:34,359
البيانات تحت سيطرة جهازه العصبي

810
01:19:34,481 --> 01:19:36,321
مازالت البيانات موجوده، صح ؟

811
01:19:37,320 --> 01:19:38,996
ويبدو أنها سليمة

812
01:19:40,179 --> 01:19:42,997
اذا انتزعنا منه الداتا
قد يكون سبباً في قتله

813
01:19:43,072 --> 01:19:44,292
لا يهم

814
01:19:44,335 --> 01:19:47,581
كم سيستغرق نقل الداتا منه
واعادة النظام ليعمل

815
01:19:47,643 --> 01:19:49,023
ليس كثيراً، سيدتي

816
01:19:49,119 --> 01:19:52,490
ابق الموضوع في طي الكتمان
واقفل على الجميع الدخول للشبكة

817
01:19:52,573 --> 01:19:54,397
بدء الاستعداد

818
01:19:56,949 --> 01:19:59,581
وخذ هذين بعيداً

819
01:20:01,780 --> 01:20:03,975
تحذير 
مركبة غير مسجلة تقترب

820
01:20:20,389 --> 01:20:22,451
اجعل المركبة تعمل

821
01:20:22,870 --> 01:20:24,422
اشغلوهم عنا

822
01:20:27,643 --> 01:20:29,055
حصلنا عليه

823
01:20:29,436 --> 01:20:30,601
هيا لنذهب

824
01:20:30,791 --> 01:20:33,908
حسناً ، 50 هكسابايت
هل أنت مستعد؟

825
01:20:35,079 --> 01:20:37,007
مالذي تفعلون به؟

826
01:20:37,134 --> 01:20:40,056
أنت ، مالذي تفعلون به ؟

827
01:20:40,384 --> 01:20:42,201
مالذي سيحدث له ؟

828
01:20:44,539 --> 01:20:46,152
استيقظ

829
01:20:46,819 --> 01:20:48,097
انهض-
ماكس-

830
01:20:48,636 --> 01:20:51,469
ماكس , ماكس
ماكس

831
01:21:04,598 --> 01:21:05,979
هنا

832
01:21:17,119 --> 01:21:18,503
الزعيم أصابه تلف شديد؟

833
01:21:18,577 --> 01:21:21,045
Hey, she's got a grenade.

834
01:21:24,003 --> 01:21:27,609
دماغه يعمل جيداً
ولكنه سيثور غضباً حينما يعرف.

835
01:21:27,681 --> 01:21:30,550
تذكر حين فقد ساقه ؟

836
01:21:36,315 --> 01:21:38,059
إعادة بناء الوجه

837
01:21:54,754 --> 01:21:56,191
كروجر

838
01:21:58,623 --> 01:22:00,036
زعيم؟

839
01:22:02,049 --> 01:22:03,727
انه كرو

840
01:22:06,478 --> 01:22:08,428
أين هو ؟

841
01:22:10,402 --> 01:22:13,527
حسناً ، نحن جاهزون
هيا لنستعيد الداتا

842
01:22:41,065 --> 01:22:43,690
أين ذهبوا بالفنيات؟
في المستودع-

843
01:22:43,795 --> 01:22:45,208
أين هو؟

844
01:22:45,292 --> 01:22:47,050
الطابق الثالث

845
01:22:54,680 --> 01:22:59,852
تتعرض لمصل مقاومة الاشعاع
أنت بحاجة للعلاج

846
01:23:07,735 --> 01:23:10,699
أنت أحمق ،
ألم ترى عواقب ما فعلته بعد؟

847
01:23:11,381 --> 01:23:15,933
أسقطت ، مركبة غير مسجلة
في منطقة آهلة بالسكان

848
01:23:17,670 --> 01:23:21,036
وكانت الأوامر اليك بأن تحتفظ
بسرية العملية

849
01:23:21,152 --> 01:23:24,145
هل تدري ما يعني هذا ؟

850
01:23:26,896 --> 01:23:30,783
أنت مجنون ؟
لم أعد بحاجة إليك؟

851
01:23:31,336 --> 01:23:34,247
الإدارة على علم بكل ما دار بيننا

852
01:23:34,354 --> 01:23:36,491
سيشنقوننا بسبب الخيانة

853
01:23:38,975 --> 01:23:41,996
بربك ، يا كروجر
هل تستمع إلي؟

854
01:23:43,208 --> 01:23:44,610
نعم

855
01:23:46,457 --> 01:23:48,373
نعم ، سيدتي

856
01:23:49,005 --> 01:23:50,652
أنا أسمعك

857
01:23:52,260 --> 01:23:57,550
آسف لعدم تمكني من تنفيذ المهمة

858
01:23:57,681 --> 01:24:00,659
ولكن لا أحد سيشنق بسبب الخيانه

859
01:24:01,327 --> 01:24:03,067
سوف نشنقهم نحن عالياً

860
01:24:05,110 --> 01:24:07,507
.

861
01:24:09,380 --> 01:24:11,855
.

862
01:24:12,228 --> 01:24:15,698
وستحظى اليسيوم بزعيم مشرف

863
01:24:20,024 --> 01:24:22,158
.

864
01:24:28,552 --> 01:24:30,631
حقيقة ، أريد الشفاء لابنتك

865
01:24:30,756 --> 01:24:34,236
لكنني سأتأكد من أنه لن يبرأ أبداً

866
01:24:35,218 --> 01:24:38,265
لا تثق بالسياسيين

867
01:24:38,367 --> 01:24:40,227
لنقض عليهم كلهم

868
01:24:40,239 --> 01:24:41,638
شكراً ، يا زعيم

869
01:24:42,274 --> 01:24:44,155
سأجدك أيها الوغد

870
01:24:44,267 --> 01:24:47,805
.

871
01:24:47,970 --> 01:24:50,491
هل تريد اللعب معي ؟

872
01:24:50,595 --> 01:24:51,883
تعال والعب

873
01:25:02,534 --> 01:25:03,749
أنت

874
01:25:12,359 --> 01:25:13,703
ماهذا بحق الحجيم؟

875
01:25:15,041 --> 01:25:17,595
كل أعضاء الادارة

876
01:25:31,816 --> 01:25:33,225
لا.

877
01:25:33,958 --> 01:25:35,807
توقفي

878
01:26:05,748 --> 01:26:07,167
سبايدر

879
01:26:07,264 --> 01:26:08,861
هل تسمعني ، سبايدر

880
01:26:09,210 --> 01:26:10,518
ماكس ، نحن نسمعك

881
01:26:10,589 --> 01:26:14,074
الداتا التي معي ، تخص جميع سكان اليسوم 
صحيح ؟

882
01:26:15,231 --> 01:26:16,233
نعم

883
01:26:16,310 --> 01:26:18,446
هل تعلم كيف تمحيها ،؟

884
01:26:18,503 --> 01:26:19,155
نعم

885
01:26:19,257 --> 01:26:20,462
هل أنت متأكد

886
01:26:20,552 --> 01:26:21,885
نعم متأكد

887
01:26:22,238 --> 01:26:24,126
حسن ، علينا أن نكون حذرين

888
01:26:47,152 --> 01:26:48,314
مستعد

889
01:26:52,440 --> 01:26:53,550
أدر

890
01:26:59,856 --> 01:27:01,148
حان الوقت

891
01:27:01,638 --> 01:27:04,404
هيا ، اقتل كليهما

892
01:27:04,517 --> 01:27:07,037
بكل سرور ، يا زعيم

893
01:27:07,155 --> 01:27:09,371
.

894
01:27:27,819 --> 01:27:29,727
كم أنت جميلة؟

895
01:27:31,068 --> 01:27:32,480
هيا العبي معي

896
01:27:32,692 --> 01:27:36,237
سأكون رفيقاً بك -
لا , أرجوك

897
01:27:36,333 --> 01:27:37,893
هيا-
ابتعد عني-

898
01:27:37,973 --> 01:27:40,174
هل أنت جاهزة؟-
لا-

899
01:28:11,214 --> 01:28:12,775
وغد لئيم

900
01:28:51,323 --> 01:28:52,692
هل ما زالت حيه؟

901
01:28:52,788 --> 01:28:53,663
حتى الآن

902
01:28:53,800 --> 01:28:55,314
ابقي خلفي

903
01:28:57,172 --> 01:28:58,964
سأخرجك من هنا

904
01:28:59,264 --> 01:29:00,760
لدي خطة

905
01:29:11,229 --> 01:29:14,484
سأجدك ، سأطرحك قتيلاً

906
01:29:16,284 --> 01:29:17,965
فري ، يجب أن نفترق

907
01:29:18,036 --> 01:29:18,920
ماذا؟-
اسمعي-

908
01:29:19,062 --> 01:29:22,007
عليك الذهاب للخدمات
خذي هذا ،

909
01:29:22,200 --> 01:29:24,246
ابحثي عن منزل 
به كبسولة شفاء

910
01:29:24,305 --> 01:29:25,692
ماكس ، لن يجدي هذا-
لا تتوقفي ، لا تتوقفي-

911
01:29:25,814 --> 01:29:28,129
انها لا تملك هوية
لن يجدي هذا نفعاً

912
01:29:28,295 --> 01:29:31,183
سيعمل هذه المرة
أعرف كيف أصلح هذا

913
01:29:33,192 --> 01:29:34,183
تعال معي

914
01:29:34,524 --> 01:29:36,342
سأكون خلفك تماماً-
لا لن تكون-

915
01:29:36,528 --> 01:29:38,259
أعدك

916
01:29:56,503 --> 01:30:01,007
حسناً
أم مع طفلتها ، دخلوا للتو المصعد

917
01:30:01,119 --> 01:30:03,453
يبحثوا عن كبسولة شفاء

918
01:30:03,519 --> 01:30:05,858
كلف أحد رجالك للتأكد
من سلامة وصولهم هناك

919
01:30:06,006 --> 01:30:07,165
وقد عقدنا اتفاقاً

920
01:30:10,093 --> 01:30:11,813
.

921
01:30:12,641 --> 01:30:13,835
هيا

922
01:30:19,514 --> 01:30:21,015
هيا ، هيا

923
01:30:24,189 --> 01:30:25,534
أسرع

924
01:30:30,196 --> 01:30:31,699
تقريباً  وصلنا
تقريباً وصلنا

925
01:30:50,517 --> 01:30:52,986
هذا ما قصدته

926
01:31:00,108 --> 01:31:02,368
اتجه نحو الباب
نحو الباب

927
01:31:05,510 --> 01:31:07,856
بسرعة ,بسرعة-
هيا , هيا-

928
01:31:30,485 --> 01:31:32,228
هيا ، لا تتخاذل

929
01:31:32,326 --> 01:31:34,843
قف ، قف على قدمك
هيا

930
01:31:49,377 --> 01:31:51,376
أنت أيها الحقير

931
01:31:51,418 --> 01:31:53,847
سأنتزع رأسك

932
01:31:53,922 --> 01:31:56,876
لا تفعل،
قف على قدميك

933
01:32:09,873 --> 01:32:11,293
لا

934
01:32:20,170 --> 01:32:21,633
توقف عندك

935
01:32:27,544 --> 01:32:28,963
ايها الوغد

936
01:32:55,115 --> 01:32:57,969
هل تظن بمقدرونا المرور؟-
هيا ماكس هيا-

937
01:32:58,719 --> 01:33:01,063
أنا لم أبدأ بعد!

938
01:33:29,118 --> 01:33:30,311
هيا

939
01:33:31,525 --> 01:33:33,941
قف الآن،
تماسك ، هيا

940
01:33:34,017 --> 01:33:36,110
هيا ، ماهذا؟ لا أتمكن من رؤيتك؟

941
01:33:37,187 --> 01:33:39,218
هل تشعر بالدوار؟

942
01:33:41,815 --> 01:33:43,042
انا لم أبدأ بعد؟

943
01:33:43,251 --> 01:33:45,506
هل تنزف ؟
انظر لهذا

944
01:33:45,657 --> 01:33:46,956
انه يذكرني

945
01:34:00,370 --> 01:34:02,306
ماذا تبقى لديك أيها الوغد؟

946
01:34:02,412 --> 01:34:04,509
عليك أن تتخطاني

947
01:34:18,885 --> 01:34:21,300
ماذا كان ذلك، 
حركة ذكية

948
01:34:39,940 --> 01:34:41,495
حان وقت موتك

949
01:34:42,019 --> 01:34:43,964
سنموت سوياً اذاً

950
01:34:58,607 --> 01:35:00,298
هيا ، دعنا نذهب

951
01:35:07,999 --> 01:35:10,227
هيا يا رجل ، لنكملها
هيا

952
01:35:18,426 --> 01:35:20,458
مستعد؟ هيا

953
01:35:24,618 --> 01:35:26,419
صح بالحراس، الآن

954
01:35:34,348 --> 01:35:35,608
اوكيه

955
01:35:56,495 --> 01:35:57,515
آسف

956
01:35:57,835 --> 01:35:59,907
سكان  من الأرض غير مسجلين

957
01:36:00,304 --> 01:36:01,794
سكان  من الأرض غير مسجلين

958
01:36:02,519 --> 01:36:04,468
حسناً ، هل أنت جاهز؟
جاهزون 

959
01:36:04,623 --> 01:36:05,654
جاهزون

960
01:36:06,470 --> 01:36:07,292
ماذا؟

961
01:36:07,399 --> 01:36:09,651
تخريب الداتا ، سيؤدي لموت حاملها

962
01:36:11,234 --> 01:36:12,423
ماكس

963
01:36:12,597 --> 01:36:14,519
لا عليك
أعرف ذلك

964
01:36:15,821 --> 01:36:18,257
لا سبيل للتراجع

965
01:36:18,713 --> 01:36:20,911
لن يستطيع أحد شفاءك

966
01:36:34,641 --> 01:36:36,491
حسناً، اعطنيها

967
01:36:39,130 --> 01:36:40,606
خذ

968
01:36:42,261 --> 01:36:43,288
مستعد؟

969
01:36:43,349 --> 01:36:46,353
عليك فقط ضغط الزر

970
01:36:49,995 --> 01:36:51,305
فري ؟

971
01:36:53,133 --> 01:36:55,731
ماكس؟
ماكس ، أين أنت؟

972
01:36:56,085 --> 01:36:58,042
مضطر لكسر وعدي لك

973
01:36:58,196 --> 01:37:00,357
لا أستطيع الذهاب هناك

974
01:37:02,248 --> 01:37:04,375
هل تذكرين ما قلته ونحن صغار

975
01:37:04,430 --> 01:37:05,586
نعم

976
01:37:06,419 --> 01:37:08,067
أنني سآخذك هناك يوماً ما

977
01:37:08,209 --> 01:37:10,862
حقبقي؟
نعم ، أعدك-

978
01:37:20,819 --> 01:37:23,507
لن تصدقي ما أراه الآن

979
01:37:30,655 --> 01:37:33,691
واخبري ماتيلدا أنني أحببت قصتها

980
01:37:37,923 --> 01:37:40,557
أعرف الآن معنى تصرف سيد قشطة

981
01:38:07,831 --> 01:38:08,992
تعال

982
01:38:10,481 --> 01:38:12,561
انت أولاً، هيا

983
01:38:12,739 --> 01:38:15,564
كل منا له قدراته ، يا ماكس

984
01:38:16,436 --> 01:38:18,809
هو ما أنت عليه

985
01:38:19,530 --> 01:38:21,869
منذ أن وُلدت

986
01:38:28,476 --> 01:38:30,016
تبا لك

987
01:38:37,694 --> 01:38:39,344
ابتعد عني

988
01:38:41,471 --> 01:38:42,847
تم تجديد البنية

989
01:38:50,908 --> 01:38:53,033
تم اضافة السكان الجدد

990
01:38:53,197 --> 01:38:55,112
هيا , رجاءاً

991
01:38:55,821 --> 01:38:57,527
المواطن
ماتيلدا سانتياجو، أنثى

992
01:39:01,417 --> 01:39:05,483
حالة لوكيميا تم رصدها

993
01:39:05,858 --> 01:39:06,938
إعادة بنية النوات

994
01:39:16,017 --> 01:39:16,900
تم الشفاء

995
01:39:31,197 --> 01:39:33,130
تنح جانباً، ايها الضابط

996
01:39:39,978 --> 01:39:41,400
اقبض عليه

997
01:39:41,516 --> 01:39:44,339
لا أستطيع القبض على
أحد مواطني اليسوم

998
01:39:45,440 --> 01:39:46,662
ماذا؟

999
01:39:47,442 --> 01:39:48,777
انت تؤدي عملك جيداً

1000
01:39:49,905 --> 01:39:52,384
خمن من هو من اليسوم الآن

1001
01:39:52,936 --> 01:39:55,752
رئيس جديد يحتاج لعلاج طبي

1002
01:39:55,807 --> 01:39:57,823
بدأ العد

1003
01:39:58,024 --> 01:40:00,725
تم اطلاق مدد طبي الى الأرض

1004
01:40:47,442 --> 01:40:50,460
هل ترى كم هي اليسوم جميلة من هنا؟

1005
01:40:50,994 --> 01:40:54,051
والآن انظر كم نبدو رائعين من هناك

1006
01:40:54,423 --> 01:40:56,336
انها ملكك

1007
01:40:56,852 --> 01:41:00,305
حتى لا تنسى من أين جئت

1008
01:41:12,765 --> 01:41:15,129
يا ماكس الصغير

1009
01:41:25,550 --> 01:41:30,691
ترجمة
eTCOHOD

