﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:06,201
يا إلهي ، هذا قوس قزح كامل ومزدوج 
على طوّال الطريق قدرّه لنا الله

2
00:00:08,576 --> 00:00:16,512
يا إلهي ، يا إلهي 


3
00:00:17,965 --> 00:00:25,293
ماهذا ؟ إنه مُشرق جداً
يا إلهي ، إنه مشرق وزاهٍ جداً

4
00:00:25,336 --> 00:00:29,311
لقد أصبح يبدو وكأنه ثلاثة أقواس قزح

2
00:00:46,525 --> 00:00:48,376 
نعم ... لا ، أنا أعرف

3
00:00:49,325 --> 00:00:51,464 
لا ، أنا أوليك إهتمامي

4
00:00:52,398 --> 00:00:54,345 
أمي ... أنا أسمعك ، فقط تحدثي

5
00:01:02,998 --> 00:01:04,952
هل يمكنك أن تحضر لي "دايم" ؟
أنا في حوجة له

5
00:01:02,998 --> 00:01:04,952
{\an3}
<font color="#FF1122" > دايم ~ كيس مخدرات </font>



5
00:01:05,998 --> 00:01:25,952
{\an3}
ترجمة 
<font color="#FF1122" > M.awad </font>

5
00:01:05,998 --> 00:01:25,952
{\an1}
ترجمة 
<font color="#FF1122" > M.awad </font>




6
00:01:10,938 --> 00:01:14,234 
الجنسي الرعدي ألاسكا 
الجنس المذهل
% نوع حبة البركة 90

7
00:01:14,240 --> 00:01:16,650
ألديك ايّ أشجار؟ 
~ مخدرات ~ 

8
00:02:01,300 --> 00:02:03,700
أنا في السيارة واقعياً ، أنا في السيارة

9
00:02:03,700 --> 00:02:05,340 
(ديفيد) ، (ديفيد كلارك)

10
00:02:05,340 --> 00:02:07,140 
(أنا (ريك ريكنسون

11
00:02:07,140 --> 00:02:10,300 
أعزرني -
أنا (ريكي) ، لقد كنا في الجامعة سوياً -

12
00:02:10,300 --> 00:02:12,100 
اللعنة ، كيف حالك يارجل؟

13
00:02:12,100 --> 00:02:16,100 
(قمنا بالإستمناء على ظهر (ديف
في تلك المرة التي حاولت أن أقبلك فيها

14
00:02:16,100 --> 00:02:18,180 
هذا صحيح ، نعم ، أتذكر ذلك

15
00:02:18,180 --> 00:02:19,380 
نعم ، هذا غريب

16
00:02:19,380 --> 00:02:20,460 
نعم -
نعم -

17
00:02:20,460 --> 00:02:23,540 
...أنا لم أميذك أنت تبدو

18
00:02:23,540 --> 00:02:25,780 
...نعم ، أنا حصلت على معدة أب عندما 

19
00:02:25,780 --> 00:02:27,340 
أنت تعرف هذا

20
00:02:27,340 --> 00:02:29,420 
لا، في الحقيقة لا أعلم

21
00:02:29,420 --> 00:02:32,620 
غير معقول !! غير معقول
أنت مازلت عازباً

22
00:02:32,620 --> 00:02:35,360 
أيّها اللعين المحظوظ -
نعم ، نعم -

23
00:02:35,360 --> 00:02:40,700 
أيّها اللعين المحظوظ
لعين محظوظ محظوظ
هذا مذهل ، ياللعجب

24
00:02:40,700 --> 00:02:43,980 
من أجل الأيام الخوالي يارجل


25
00:02:43,980 --> 00:02:47,660 
مخدرات الأب الموثوق بها -
أما زلت ترّوج المخدرات؟ -

26
00:02:47,660 --> 00:02:49,940 
"الأفضل في "دينفر

27
00:02:49,940 --> 00:02:52,900 
هذا رائع اللعنة ، يا إلهي

28
00:02:52,900 --> 00:02:54,180 
هذا رائع

29
00:02:54,180 --> 00:02:56,020 
مازلت تفعلها -
نعم -


30
00:02:56,020 --> 00:02:58,220 
أنا أحسدك يارجل

31
00:02:58,220 --> 00:03:01,020 
إنظر لحالك بدون زوجة وبدون أطفال

32
00:03:01,020 --> 00:03:02,820 
وبدون مسئوليات

33
00:03:02,820 --> 00:03:04,860 
لاشيئ ، أنت لايذعجك شيئ

34
00:03:04,860 --> 00:03:08,180 
يمكنك أن تختفي غداً ، ولن يلاحظ أحد

35
00:03:08,180 --> 00:03:09,940 
ولكنني لا أستطيع فعل ذلك -
نعم -


36
00:03:09,940 --> 00:03:12,340 
...أنا لا أقصد

37
00:03:12,340 --> 00:03:15,420 
لابأس ، لابأس

38
00:03:15,420 --> 00:03:17,340 
(أنا مسرور للقائك يا (ريك -
مسرور للقائك أيضاً -


39
00:03:17,340 --> 00:03:19,060 
حظاً طيباً

40
00:03:19,060 --> 00:03:21,260 
(ديفيد)-
نعم -

41
00:03:21,260 --> 00:03:24,580 
تواصل معي على الفيس بووك لاحقاً -
أنا لا أظن ذلك -

42
00:03:24,580 --> 00:03:26,900 
أنا أمزح معك -
حظاً طيباً مع عائلتك -

43
00:03:26,900 --> 00:03:29,180 
اللعنة ، اللعنة ، اللعنة

44
00:03:29,180 --> 00:03:32,020 
أخبارعظيمة سنمارس 
الجنس اليوم ونحن منتشين 

45
00:03:32,020 --> 00:03:34,140 
أنا آسف ياعزيزتي ، إعطي التلفون لأمك

46
00:04:13,860 --> 00:04:16,620 
رقصك كان رائعاً جداً -
شكراً لك -

47
00:04:16,620 --> 00:04:19,980 
"أنا (كيمبرلي) بحرف " الياء

48
00:04:19,980 --> 00:04:22,620 
"وأنا ( روز) بحرف " الراء

49
00:04:22,620 --> 00:04:24,380 
هذا إسمك الفني؟

50
00:04:24,380 --> 00:04:26,340 
ماذا؟ -
إسمك الفني -

51
00:04:26,340 --> 00:04:29,660 
إذا أردتِ حماية نفسك من تلك المخلوقات
التي بالخارج فعليك إختيار إسم

52
00:04:29,660 --> 00:04:34,460 
إسم بسيط ، ومثير ، ولطيف ، وقصيراً حتى

53
00:04:34,460 --> 00:04:37,100 
ألديك لقب؟ -
بالتأكيد -

54
00:04:37,100 --> 00:04:38,460 
... جيّد بإمكانك إستخدامه لان

55
00:04:38,460 --> 00:04:42,060 
لديّ وشم أتريدين رؤيته؟ -
...حسناًً ، أنا -


56
00:04:42,060 --> 00:04:46,700 
إنظري لهذا -
"بونير قاراج " -

57
00:04:46,700 --> 00:04:48,540 
وبه سهم 

58
00:04:48,540 --> 00:04:50,420 
أليس هذا الأكثر إثارة؟

59
00:04:50,420 --> 00:04:52,540 
بونير قاراج" أنت التالية"

60
00:04:52,540 --> 00:04:56,740 
إنظري إليها ، إنها متحمسة ومليئة
 بالحياة  والايمان

61
00:04:56,740 --> 00:05:01,620 
روز) أنا أعلم أنك في إستراحة رسمية)
ولكنك سترقصين في الطاولة رقم 5

62
00:05:01,620 --> 00:05:05,580 
ولكن لاتقتربي منه كثيراً 
فالرجل يملك يدين بخطافين 

63
00:05:05,580 --> 00:05:07,620 
لماذا سمحنا لذلك الرجل بالعودة إلى هنا ؟

64
00:05:07,620 --> 00:05:10,100  
لا أعرف ؟ ربما علينا إختيار قفل

65
00:05:36,980 --> 00:05:38,340 
كيف العمل؟

66
00:05:38,340 --> 00:05:39,580 
ولماذا تهتم؟

67
00:05:39,580 --> 00:05:40,860 
مجرّد سؤال

68
00:05:40,860 --> 00:05:42,340 
إذن لاتسأل

69
00:05:42,340 --> 00:05:44,380 
حسناًً ، هل عشيقك الغبي موجود هذه الأيام ؟

70
00:05:44,380 --> 00:05:46,820 
لا ، (جيمي)  ذهب لزيارة والديه ، لماذا؟

71
00:05:46,820 --> 00:05:50,100 
لأن (جيمي) مازال مديناً لي بـ 400 دولار

72
00:05:50,100 --> 00:05:52,980 
ربما عليك أن لا تبيع المخدرات للناس بالدّيْن

73
00:05:52,980 --> 00:05:55,780
حسناًً ، هذه ملحوظة جيدة

74
00:05:55,780 --> 00:05:59,700 
فكرت أنه ربما ستساعدينه في دفع ذلك الدّيْن

75
00:05:59,700 --> 00:06:03,140
لامجال لذلك على الإطلاق -
 حاولي أن تكوني جارة جيدة -

76
00:06:03,140 --> 00:06:05,660 
حقاً ، جيران ، نحن لسنا جيران

77
00:06:05,660 --> 00:06:09,420 
أنت تاجر مخدرات شقته 
يفوح منها رائحة الجبن والأقدام

78
00:06:09,420 --> 00:06:11,700
نعم ، لقد أحضرت شمع من الأنتروبلوجيا

79
00:06:11,700 --> 00:06:15,980 
قدم - جبن" هذا مايدعونها"
 به ، ولكنني أفضل مرّوج

80
00:06:15,980 --> 00:06:18,820 
روز) لديك خطاب بريد هنا)

81
00:06:18,820 --> 00:06:20,780
تعلمين كنت سأعطيك 
بعض المال ولكن للأسف

82
00:06:20,780 --> 00:06:23,020 
نحن لسنا جيران
<font color="#2554C7" > 
 آخر إنزار للرهن  </font>

83
00:06:23,020 --> 00:06:24,660 
أنت عاهر فقط

84
00:06:24,660 --> 00:06:26,540 
تمّتع بالموت وحيداً أيّها الأحمق

85
00:06:26,540 --> 00:06:28,980 
نعم ، وتمّتعي أنتَ بالحفر وحيدة بين ساقيك

86
00:06:28,980 --> 00:06:31,380 
(ساقيّ سعرها عشرون فقط يا (ديفيد

87
00:06:34,940 --> 00:06:36,340 
(مرحباً ، يا(ديفيد

88
00:06:36,340 --> 00:06:39,460 
(مرحباً ، (كيني - 
(لقد سمعتك تتشاجر مع السيدة (أورالي -

89
00:06:39,460 --> 00:06:43,020 
(هذا يُسمي مُزاح يا (كيني 
ستتعلمه عندما تدخل الجامعة

90
00:06:43,020 --> 00:06:45,980 
لِم أنت مستيقظ الساعة الثانية تقريباً ، أين أمك؟


91
00:06:45,980 --> 00:06:50,140 
لقد خرجتْ لتناول شراباً مع صديق -
متى؟ -

92
00:06:50,140 --> 00:06:52,300 
الإسبوع الماضي

93
00:06:52,300 --> 00:06:54,060 
لذلك لديّ كامل المكان لوحدي

94
00:06:54,060 --> 00:06:56,540 
أدحرج "هان سولو" حتى عطلة الإسبوع

95
00:06:59,900 --> 00:07:01,900 
...بالحديث عن الدحرجة

96
00:07:01,900 --> 00:07:05,420 
(أنا لا أبيع للأطفال يا (كيني -
عمري 18 وقريباً سأعيش لوحدي -

97
00:07:05,420 --> 00:07:07,100 
(أنا لست طفلاً يا (ديفيد

98
00:07:07,100 --> 00:07:10,060 
بلى أنت طفل ، إعتني بنفسك

99
00:07:10,060 --> 00:07:12,300 
إعطني تلفوني اللعين

100
00:07:12,300 --> 00:07:15,340 
أنتم ملاعين

101
00:07:15,340 --> 00:07:16,740 
دعوها وشأنها

102
00:07:16,740 --> 00:07:19,540 
إرفعوا أيديكم عنها

103
00:07:19,540 --> 00:07:22,700 
أنتم دعوها وشأنها

104
00:07:22,700 --> 00:07:24,700 
(اللعنة يا (كيني

105
00:07:24,700 --> 00:07:26,620 
أنت رجل قوي أليس كذلك؟
 

107
00:07:28,060 --> 00:07:30,460 
مهلاً ، مهلاً ، مالذي يحدث هنا؟

108
00:07:30,460 --> 00:07:34,580 
ليس شأنك أيّها العجوز -
يا إلهي يارجل -


109
00:07:34,580 --> 00:07:38,020 
لقد دخلت إلى الجحيم ، أعني أن صوتك  
كان عميقا جداً ، بسبب تركيبتك العظمية

110
00:07:38,020 --> 00:07:40,140 
هؤلاء الأوغاد حاولوا 
"سرقة تلفوني " الآي فون

111
00:07:40,140 --> 00:07:42,300 
ماذا ؟ ألديك " آي فون" ألست متشردة؟

112
00:07:42,300 --> 00:07:45,100 
ماذا ؟عليك اللعنة يارجل

113
00:07:45,100 --> 00:07:47,100 
حسناًً ، هذا مُمّتع ، تابعوا

114
00:07:47,100 --> 00:07:48,980 
هيا بنا -
لا -

115
00:07:48,980 --> 00:07:51,180 
هؤلاء الرجال يتقاذفون 
الفتاة بينهم ، وهذا ليس عدلاً

116
00:07:51,180 --> 00:07:53,740 
وماذا ستفعل بحق الجحيم أيّها 
الفتي الأبيض ، هل أنت بطل لعين؟

117
00:07:53,740 --> 00:07:55,660 
لا ، إنه ليس بطلاً ، فقط طفل غبي

118
00:07:55,660 --> 00:07:59,340 
لديّ فكرة دعوا الفتاة وشأنها وإذهبوا 
أنتم الثلاثة من هنا لوحدكم ، ماقولكم؟

119
00:07:59,340 --> 00:08:00,580 
نذهب لوحدنا ؟ -
نعم -

120
00:08:00,580 --> 00:08:04,100
ماذا ؟ هل أنت شرطي؟ -
لا ، إنه ليس شرطي ، إنه لطيف في الواقع-

121
00:08:04,100 --> 00:08:05,500 
شكراً لك -
إنه تاجر مخدرات -

122
00:08:05,500 --> 00:08:07,740 
حقاً ؟ -
(اللعنة يا (كيني -

123
00:08:07,740 --> 00:08:09,100 
إعطني حقيبتك

124
00:08:09,100 --> 00:08:10,260 
لا أريد أن أتشاجر

125
00:08:10,260 --> 00:08:13,780 
لن يكون هناك قتالاً ، إعطني حقيبة الظهر

126
00:08:13,780 --> 00:08:17,620 
وإلا سأطعنك في عنقك اللعين وآخذها

127
00:08:17,620 --> 00:08:20,580 
هذا خيار "صوفي" صحيح ؟ حسناًً

128
00:08:20,580 --> 00:08:21,900 
حسناً ، لتكن حقيبة الظهر

129
00:08:21,900 --> 00:08:23,820 
إنها لك على الأرجح

130
00:08:25,260 --> 00:08:27,580 
(إهرب يا (كيني

131
00:08:34,300 --> 00:08:37,480 
آسفة لقد أسقطت تلفوني
إذا سأراك الليلة أم ماذا؟

132
00:08:39,740 --> 00:08:41,660 
اللعنة

133
00:08:52,420 --> 00:08:53,660 


134
00:09:01,140 --> 00:09:03,700
هيا بنا 

135
00:09:03,700 --> 00:09:06,740
 يا إلهي ظهري -
لقد أمسكنا به الآن -

136
00:09:06,740 --> 00:09:09,860 
هاهي النقود

137
00:09:09,860 --> 00:09:12,260 
إنها ليست نقودي ، إذا 
أخذتوها سيقتلني رئيسي

138
00:09:13,620 --> 00:09:16,700 
هل أنت بخير يا (ديفيد) ؟ يمكنني 
المساعدة سأبلغ الشرطة

139
00:09:16,700 --> 00:09:18,500 
(لا يا (كيني

140
00:09:18,500 --> 00:09:21,380 
<font color="#2554C7" > 
نمرة 1 في دينفر
في العجّة البيضاء  </font>

141
00:09:21,260 --> 00:09:24,520
 براد قردلنيقر) يتصل بك)

142
00:09:34,820 --> 00:09:36,820 
لا ، مهلاً

143
00:09:36,820 --> 00:09:39,260 
السيد (براد) إتصل بك كثيراً ، إدخل

144
00:09:47,340 --> 00:09:50,700 
من فضلكم لاتخبروني إلى أين
سنذهب ، فأنا أحب المفاجات

145
00:09:51,020 --> 00:09:53,220 
حسناً -
هل يمكنني مساعدتك؟-

146
00:09:53,220 --> 00:09:55,900 
مرحباً ، هل تأمرين رجلين أسودين؟

147
00:09:55,900 --> 00:09:57,500 
حسناً ، هذا الرجل قاسي

148
00:09:57,500 --> 00:09:59,940 
مرحباً (ديفيد كلارك) هنا لمقابلة
السيد (قردلنيقر) من فضلك


149
00:09:59,940 --> 00:10:02,340 
سأخبره بأنك هنا ، هل أحضر لك شراباً ؟

150
00:10:02,340 --> 00:10:04,500 
قهوة ، شاي ، مشروب "فراسكا" ؟

151
00:10:05,460 --> 00:10:08,100 
أتعلمين؟ يبدو أن مشروب 
الطاقة "فراسكا" هو الأفضل

152
00:10:08,100 --> 00:10:09,460 
لك هذا -
أقدّر لك هذا -

153
00:10:09,460 --> 00:10:12,020 
مهلاً لحظة ، أتريدون شيئاً معي  يارجال؟

154
00:10:12,020 --> 00:10:13,260 
على حسابي يمكنك سدّ نقص هؤلاء بالكهرباء

155
00:10:13,260 --> 00:10:16,140 
لا أريدكم أن تصابوا بتمذق عضلي
لاحقاً عندما تستمنون فوق بعضكم

156
00:10:16,140 --> 00:10:18,020 
مسرور للقائك

157
00:10:20,540 --> 00:10:23,900 
بهدوء

158
00:10:23,900 --> 00:10:26,300 
حسناً ، أنا توقفت ، إذا كان هذا جيّد معكم

159
00:10:26,300 --> 00:10:28,700 
شكراً لك ، هذا مفيّد جداً

160
00:10:29,660 --> 00:10:31,300 
(ديفيد كلارك)

161
00:10:31,300 --> 00:10:34,340 
الرجل الذي من الصعب العثور 
عليه ، كن حزراً مع البلاستيك

162
00:10:34,340 --> 00:10:37,540 
براد) ماهذا بحق الجحيم؟)

163
00:10:37,540 --> 00:10:39,980 
إسمع ، إسمع يارجل ، كنت 
سأعاود الإتصال بك لاتقتلني 

164
00:10:39,980 --> 00:10:42,180 
لقد تعرّضت للسرقة ، أقسم لك

165
00:10:42,180 --> 00:10:43,460 
مهلاً ، مهلاً

166
00:10:43,460 --> 00:10:46,060 
أهذا بسبب البلاستيك؟ -
نعم ، البلاستيك -

167
00:10:46,060 --> 00:10:47,260 
"لقد شاهدت "ديكستر

168
00:10:47,260 --> 00:10:52,100 
يارجل لقد وضعت نافذة جديدة 
لنور السماء ، أيّها الغبي

169
00:10:52,100 --> 00:10:55,620 
لم تري وجهك وأنت في تلك 
الحالة ، كنت باهتاً كالطوب

170
00:10:55,620 --> 00:10:57,500 
وماذا يجب أن أظن يارجل؟

171
00:10:57,500 --> 00:11:00,540 
لديّ هؤلاء العمالقة ، ولديّ كيس على 
وجهي ، كل هذا بالله عليك يارجل

172
00:11:00,540 --> 00:11:03,020 
أنا آسف جداً بخصوص 
هذا ، أنا لم أرغب بإخافتك 

173
00:11:03,020 --> 00:11:06,500
لابأس-
على الرغم من ذلك ، أنت تعرف -
 أنني قتلت أشخاصاً صحيح ؟

174
00:11:06,500 --> 00:11:07,780 
نعم ، أعرف

175
00:11:07,780 --> 00:11:10,540 
حسناً ، إجلس

176
00:11:10,540 --> 00:11:12,140 
ماهذا بحق الجحيم؟

177
00:11:12,140 --> 00:11:16,820 
ماذا ؟ حوت "أوركا" ، نعم 
"لقد إشتريت حوت "أوركا

178
00:11:16,820 --> 00:11:18,940 
لقد جمعتْ الكثير من النقود

179
00:11:19,900 --> 00:11:21,100 
لذلك إشتريت حوتاً ؟

180
00:11:21,100 --> 00:11:22,740 
أنا لا أحب السيارات الرياضية

181
00:11:22,740 --> 00:11:25,420 
نعم -
إذن أين نقودي يا (ديفيد)؟ -

182
00:11:25,420 --> 00:11:28,060 
بالله عليك يا رجل سوف أرجعها

183
00:11:28,060 --> 00:11:30,140 
هذا هو الأمر بخصوص أنها سترجع 
ولكننا لسنا في الجامعة بعد الآن 

184
00:11:30,140 --> 00:11:32,300 
ونحن لانبيع الحشيش أمام غرفة نومي فقط

185
00:11:32,300 --> 00:11:34,940 
وأنت مَديْنْ لي بـ 43 ألف دولار

186
00:11:34,940 --> 00:11:38,020 
لقد أخبرتك بأنني تعرّضت للسرقة 
...يا (براد) ، لقد أخذو كل ما أملكه و

187
00:11:38,020 --> 00:11:41,140 
عمل أسابيع و22 ألف هي نقودي الخاصة 
التي كنت أدخرها ، أنا في وضع مزري

188
00:11:41,140 --> 00:11:46,740 
إسمع ، هذا موقف مزري لكلانا 
ولكن ربما لديّ حل رابح لكلانا

189
00:11:46,740 --> 00:11:49,420
عظيم -
لدي عبوة من الماريجوانا الفاخرة -

190
00:11:49,420 --> 00:11:51,220 
هناك في المكسيك

191
00:11:51,220 --> 00:11:53,180 
وأريدها أن تكون هنا بحلول ليلة الأحد

192
00:11:53,180 --> 00:11:56,140 
ولكن ناقلي المعتاد خارج
 الحسابات ، في الحقيقة لقد قتل

193
00:11:56,140 --> 00:11:57,780 
على كل حال ، هذا سبب حضورك

194
00:11:57,780 --> 00:12:00,220 
يمكنك أن تكون البغل الخاص 
بي ، فأنا أحتاج لمَنْ أثق به

195
00:12:00,220 --> 00:12:03,860 
تذهب للمكسيك وتحضرها في ليلة 
...الأحد ، ولن أعفي ديونك فقط

196
00:12:03,860 --> 00:12:08,300 
ولكنني سأدفع لك الحصة 
المعتادة للنقل وهي 100 ألف دولار

197
00:12:08,300 --> 00:12:12,060 
ستعطيني 100 ألف دولار 
لأهرّب عبوة واحدة عبر الحدود؟

198
00:12:12,060 --> 00:12:14,380 
عبوة ونصف ... إنها لاشيئ

199
00:12:14,380 --> 00:12:17,460 
(يارجل لقد سقطت من أعلى  طابق (آن

200
00:12:17,460 --> 00:12:21,060 
والآن تم إقتيادي إلى هنا ، وأنت تطلب
!! مني أن أصبح تاجر مخدرات دولي

201
00:12:21,060 --> 00:12:24,340 
هذه نقود سهلة يا (ديفيد) بالله عليك ، كل
 ماعليك فعله هو أن تذهب إلى المكسيك

202
00:12:24,340 --> 00:12:27,900 
وأن تذهب إلى هذا العنوان وتخبرهم 
(أنك ستنقل لـ (بابلو شاكون
 
203
00:12:27,900 --> 00:12:33,020 
ومن هو (بابلو شاكون) بحق الجحيم؟ -
(أنا (يو سوي بابلو شيكون -

204
00:12:33,020 --> 00:12:36,740 
لن تجد إحتراماً من المكسيكين
(إذا كان إسمك (براد قردلنيقر

205
00:12:36,740 --> 00:12:40,300 
صحيح ؟ أعني أن تلك لغة مربيات أطفال بيض
أترى ، (براد) الشرير الكبير يفكر في كل شيئ

206
00:12:43,700 --> 00:12:47,620 
لا أعلم ، أظن أنها خارج إمكانياتي 

207
00:12:47,620 --> 00:12:49,180 
أنت تعلم إذا حدث خطأ
فستكون هذه جريمة فيدرالية

208
00:12:49,180 --> 00:12:54,060 
إذا تمْ كشفي في الحدود محاولاً تهريب
 ...مايزن أكثر من رطل ، فنحن نتكلم عن

209
00:12:54,060 --> 00:12:56,900 
25سنة في السجون المكسيكية
هذا إذا وجدت قاضياً مسروراً

210
00:12:56,930 --> 00:12:58,810 
نعم ، هذا ليس جيد

211
00:12:59,050 --> 00:13:01,370 
على الرغم من أنك نسيت شيئاً واحداً -
ماذا ؟ -

212
00:13:01,650 --> 00:13:03,810 
أنت لاتملك خياراً لعيناً

213
00:13:06,970 --> 00:13:09,530 
إذن ، الآن أنت ستكون
 أكبر مرّوج مخدرات 

214
00:13:09,810 --> 00:13:11,970 
مهرّب مخدرات يا (كيني) ، هنالك فرق

215
00:13:13,530 --> 00:13:14,510 
<font color="#FF1122" > 
تهرّيب المخدرات </font>

216
00:13:15,490 --> 00:13:17,730 
تعلم بأنهم على الأرجح 
سيفتشونك على الحدود

217
00:13:18,370 --> 00:13:20,370 
بدون إهانة ، أنت تبدو 
كمرّوجي المخدرات تماماً

218
00:13:20,610 --> 00:13:23,450 
اللعنة ، شكراً ياصديقي -
يمكنك أن تلبس لبساً تنكرياً-

219
00:13:23,490 --> 00:13:24,930 
ماذا؟ -
تنكر -

220
00:13:25,290 --> 00:13:26,960 
هذا ماظننته ...تنكر

221
00:13:27,090 --> 00:13:30,210 
"إذن ، هل أتنكر وألبس مثل "هالوين 
...إنه ساخن هذه الأيام ، أم مثل 

222
00:13:30,210 --> 00:13:33,050 
أولئك المهرجين من "باتمان" ويكون 
: لديّ زميل في وجهي اللعين يقول

223
00:13:33,050 --> 00:13:37,650 
أووه لاتوجد مخدرات هنا ، لايوجد"
 شيئ لاتقلقوا " نعم فكرة جيدة

224
00:13:38,690 --> 00:13:41,250 
إعزروني ، مرحباً

225
00:13:41,370 --> 00:13:45,930 
لا أريد إزعاجكم يارفاق ، ولكنني أحاول 
أن أصل مع عائلتي إلى الحديقة وضللت الطريق

226
00:13:46,010 --> 00:13:47,970 
إغربوا من هنا يامَنْ 
تعيشون بالسيارة المنزلية

227
00:13:48,090 --> 00:13:52,870 
إنها غلطتي عندما قرأت الخريطة
كنت أظن أنها ستكون حرية وبهجة للعجائز 

228
00:13:54,290 --> 00:13:55,850 
ممنوع الوقوف هنا ياسيدي

229
00:13:56,130 --> 00:13:57,490 
رائع ، فإنهم سواح لعناء

230
00:13:57,770 --> 00:14:00,010 
يا إلهي ، أنا آسف ، هذا خطأ شنيع

231
00:14:00,290 --> 00:14:02,250 
أردتْ  تلقي المساعدة بالسؤال هنا

232
00:14:02,330 --> 00:14:04,770 
لاعليك ، مدينتنا تكون 
صعبة الإتجاهات أحياناً

233
00:14:05,050 --> 00:14:06,450 
نحاول العثور على الطريق 
المؤدي لحديقة الحيوانات

234
00:14:07,210 --> 00:14:09,690 
إنها بعد مربوعين من هنا ، ثم إستدر يساراً

235
00:14:16,170 --> 00:14:18,050 
اللعنة ، يا إلهي

236
00:14:19,050 --> 00:14:20,650 
شكراً يارأس القضيب

237
00:14:24,690 --> 00:14:27,410 
روز) رجل في البار يسأل عنك شخصياً)

238
00:14:27,690 --> 00:14:28,970 
عامليه بلطف
 

240
00:14:32,970 --> 00:14:34,490 
(مرحباً أنا (روز

241
00:14:35,370 --> 00:14:38,130 
مرحباً -
لا لا لا -

242
00:14:38,410 --> 00:14:40,290 
لا لا لا -
...(روز)-

243
00:14:40,570 --> 00:14:41,890 
من فضلك إسمعيني

244
00:14:47,930 --> 00:14:49,210 
وغد

245
00:14:50,730 --> 00:14:53,170 
لاتقلقي فليس عليك التعرّي 
أو فعل تلك الأشياء

246
00:14:53,770 --> 00:14:55,810 
مالم ترغبي بذلك

247
00:14:56,890 --> 00:14:57,970 
ماذا تريد؟

248
00:14:59,890 --> 00:15:02,930 
أتمني أن تحبي قضاء عطلة 
الإسبوع معي وتجني 10 ألف دولار

249
00:15:03,110 --> 00:15:04,910 
ماذا؟ -
 ...روز) أسمعيني كل ما أطلبه)-

250
00:15:04,910 --> 00:15:07,530 
أن تذهبي معي إلى المكسيك 
في عطلة الإسبوع هذه

251
00:15:07,650 --> 00:15:10,550 
وبعدها نعود أنا وأنت 
للمنزل في سيارة منزلية 

252
00:15:11,730 --> 00:15:14,210 
وسيكون هنالك "قدر صغير" في السيارة-
تجارة مخدرات ؟ -

253
00:15:14,290 --> 00:15:16,850  
لا ، ليست تجارة مخدرات ، إنها تهرّيب

254
00:15:17,130 --> 00:15:19,090 
هل فقدت عقلك؟ -
...روز) أسمعيني من فضلك)-

255
00:15:19,530 --> 00:15:23,850 
عبوري للحدود وحيداً سيكون
 خطراً كبيراً عليّ ، إتفقنا ؟

256
00:15:24,130 --> 00:15:26,050 
لكن كعائلة لن يشكوا فيّ

257
00:15:26,330 --> 00:15:28,970 
لذلك يا (روز) أريدك أن تكوني زوجتي

258
00:15:30,130 --> 00:15:32,130 
هذا أغبى شيئ سمعته على الإطلاق

259
00:15:32,370 --> 00:15:35,090 
روز) 10 ألف دولار)
ستعالجين بها دينك في الرهن

260
00:15:35,900 --> 00:15:37,100 
لايمكنك شرائي

261
00:15:37,380 --> 00:15:40,180 
أنا لا أشتريك ، أنا أؤجرك

262
00:15:41,740 --> 00:15:42,620 
كإمرأة جميلة

263
00:15:43,900 --> 00:15:45,580 
إمرأة جميلة ، انها عاهرة

264
00:15:45,860 --> 00:15:47,340 
وأنا لا أثق بك

265
00:15:51,820 --> 00:15:54,540 
إذن ماذا قالت لك؟ -
ماذا تعتقد ؟ لقد رفضت -

266
00:15:54,620 --> 00:15:58,340 
رائع ، سننفذ إقتراحي ، أب عجوز 
وإبنه يوثقون علاقتهم برحلة للمكسيك

267
00:15:58,580 --> 00:16:02,260 
هل تمزح معي؟ أنا وأنت نسافر لوحدنا في 
شاحنة ؟ سنكون مثل منحرفيّ الألعاب الأولمبية

268
00:16:02,700 --> 00:16:04,820 
مستحيل ، هذا مرفوض ، نحن في حوجة لفتاة

269
00:16:04,900 --> 00:16:08,220 
ومالم تختار شخص ما ، يمكنه 
مغادرة المدينة غداً ، فأنا هالك

270
00:16:09,700 --> 00:16:10,900 
أعرف فتاة

271
00:16:14,740 --> 00:16:16,540 
لم أفهم ، ماذا سأستفيد؟

272
00:16:16,820 --> 00:16:20,780 
حسناً ، أفكر في ان سقف يغطي رأسك مملوء
بطعام شهي وممتاز ، هذا سيكون كافي

273
00:16:21,060 --> 00:16:22,140 
أريد ألف دولار

274
00:16:23,740 --> 00:16:25,620 
حسناً ، ألف دولار ولكن هذا كل شيئ

275
00:16:25,860 --> 00:16:29,780 
حسناً ، وإذا تمْ القبض علينا سأقول
 أنك خدرتني وخطفتني ، إتفقنا ؟

276
00:16:30,900 --> 00:16:33,740 
نعم ، إتفقنا ولكن هذا كل شيئ

277
00:16:34,380 --> 00:16:36,220 
كيني) قابل أختك الجديدة)

278
00:16:37,060 --> 00:16:39,060 
هذا رائع دائماً رغبت بأخت

279
00:16:41,700 --> 00:16:44,540 
إتركني -
يكفي -
إتركني -

280
00:16:44,820 --> 00:16:47,420 
هيا علينا تنظيفك -
مامشكلتك؟ -

281
00:16:47,700 --> 00:16:50,220 
لاتقولي هذا -
هذا خطأ -
لم أرغب بإزعاجها -
 
283
00:16:58,060 --> 00:17:00,100 
روز) جيد أنني وجدتك)

284
00:17:00,380 --> 00:17:05,220 
أريد أن أقوم ببعض التغيرات 
الطفيفة هنا في النادي...

285
00:17:05,760 --> 00:17:06,460 
مثل ماذا؟ -
...مثل -

286
00:17:06,500 --> 00:17:09,620 
أريدك أن تمارسي الجنس 
مع الزبائن بمقابل مادي

287
00:17:10,580 --> 00:17:13,500 
ماذا ؟ هذا غير قانوني 
(على الإطلاق يا (تود

288
00:17:13,780 --> 00:17:15,140 
بالله عليك وماذا ستفعلين؟

289
00:17:15,420 --> 00:17:19,820 
بجانب أولئك الأوغاد الذين فتحوا محلاً
منافساً في الناحية الأخري من الشارع

290
00:17:20,060 --> 00:17:21,340 
أتعني محل "التفاح" ؟

291
00:17:21,620 --> 00:17:22,940 
نعم ، إنهم يقتلوننا

292
00:17:23,220 --> 00:17:24,340 
يا إلهي

293
00:17:24,580 --> 00:17:27,300 
هذه هي النهاية ، لا أستطيع ، أنا أستقيل

294
00:17:28,020 --> 00:17:29,180 
هل سمعتي بالأخبار السارة؟

295
00:17:29,460 --> 00:17:32,420 
الآن سنمارس الجنس مع الزبائن بالنقود -
...ما -

296
00:17:33,100 --> 00:17:34,140 
بونيير قاراج" أحبت ذلك"

297
00:17:34,420 --> 00:17:37,860 
أنا خارجة من هنا ، أنا أستقيل

298
00:17:43,940 --> 00:17:45,460 
<font color="#2554C7" > 
إشعار بالإخلاء </font>


299
00:17:49,740 --> 00:17:50,700
اللعنة

300
00:18:01,140 --> 00:18:03,620 
<font color="#2554C7" > 
سننظف مكانك كما تعودت أن تفعل أمك </font>


301
00:18:12,820 --> 00:18:15,860 
إذن يا(كيسي) ، أعتقد أنه من
 الرائع  أن تقومي بقص شعرك

302
00:18:16,340 --> 00:18:17,740 
...أعني ، كونك متشردة وكل هذا

303
00:18:17,820 --> 00:18:21,220 
أنا لست متشردة أيّها الغبي ، أنا املك
...منزل ولكنني تركته بسبب والديّ


303
00:18:21,220 --> 00:18:21,700 
يا إلهي ، إصمتي 

304
00:18:21,700 --> 00:18:25,700 
إصمتي أرجوك ، فأنا لست في حوجة
 لسماع قصتك الدامية الآن ، إتفقنا ؟

305
00:18:25,780 --> 00:18:30,100 
أعني ، أنني شغلت أشياءاً قيّمة على شبكة
 نت فليكس" ومازلت لم أشاهد تلك الأشياء اللعينة"

306
00:18:30,380 --> 00:18:31,340 
أتعلم ماذا؟

307
00:18:31,620 --> 00:18:34,780 
فقط لتعطيني بعض السكينة والهدوء
إذهب وإشتري لنفسك ملابس جديدة

308
00:18:34,720 --> 00:18:37,840 
ملابس يحب الأطفال إرتداؤها 
وليست مثل هذه القمامة

309
00:18:38,080 --> 00:18:39,400 
إتفقنا ؟ جيد جداً

310
00:18:39,640 --> 00:18:40,880 
توقفوا ، توقفوا

311
00:18:42,480 --> 00:18:44,400 
كيني) أنت بخير ، أنت أصلاً تبدو مزرياً)

312
00:18:45,880 --> 00:18:49,520 
خذي أنتِ ستحتاجين لها فأنتِ 
"مثل "إيمنيم" في أغنية "8 مايل

313
00:18:50,080 --> 00:18:52,040 
إذهب معها حتى لاتسرق النقود

314
00:18:52,280 --> 00:18:54,000 
وإبتعد عن المواضيع المثيرة معها

315
00:18:54,640 --> 00:18:55,720 
(ديفيد كلارك)

316
00:18:56,560 --> 00:18:58,640 
ماذا سنفعل لك اليوم؟

317
00:18:58,920 --> 00:19:01,680 
: نعم ، أقول قصيّ لي شيئاً يقول

318
00:19:01,960 --> 00:19:05,840 
أصحو كل صباح عند الساعة الخامسة والنصف "
"وأنتقل لمدة ساعة ونصف لوظيفة تافهة

319
00:19:05,840 --> 00:19:08,560 
ومديري الأحمقْ يتوقع أن أقوم"
 " بتقبيل كل الخِصيّ طوّال اليوم

320
00:19:08,560 --> 00:19:12,480 
حتى أستطيع تحمّل تكاليف "
أطفالي الذين يصرخون غير ممتنين
...سفينتي غرقت في حرب  

321
00:19:12,480 --> 00:19:14,920 
إكتشاف القذارة ، وزوجتي لديها 
"مؤخرة ممتلئة وفيديوهات تخسيس منزلية
 
322
00:19:14,920 --> 00:19:17,960 
حتى جاء اليوم الذي جمعت فيه شجاعتي"
"ووضعت فوهة البندقية في فمي

323
00:19:20,360 --> 00:19:21,400 
مثل هذه القصة بالضبط

324
00:19:22,400 --> 00:19:24,160 
نعم ، تلك هي المنشودة

325
00:19:26,720 --> 00:19:28,560 
<font color="#2554C7" > مطار دينفر الدولي </font>

326
00:20:06,480 --> 00:20:07,680 
فحص كامل للجسم

327
00:20:10,880 --> 00:20:12,760 
يارفاق ألديكم كل ماتحتاجونه؟

328
00:20:13,280 --> 00:20:14,280 
...نعم ، اراهن على ذلك

329
00:20:14,640 --> 00:20:18,400 
نتجه لعطلة عائلية ، تعلمين
لرؤية جدتهم ، تعلمين

330
00:20:19,280 --> 00:20:20,760 
حسناً ، أنت تملك عائلة محبوبة

331
00:20:20,960 --> 00:20:24,040 
(شكراً لك ، هذا ولدي (كيني ميلر

332
00:20:24,320 --> 00:20:26,680 
...وإبنتي المحبوبة -
(كيسي)-

333
00:20:26,760 --> 00:20:29,640 
(كيسي) ...(كيسي ميلر)
(هذا صحيح ، وأنا (ديفيد ميلر

334
00:20:29,920 --> 00:20:30,840 
"نحن "عائلة ميلر

335
00:20:31,120 --> 00:20:34,680 
نعم ، أعلم بأن يديّ ممتلئتين ببعض المراهقين

336
00:20:35,240 --> 00:20:38,560 
نعم ، أنا بالضبط أمرّ بكل 
...إمور الفتيات المراهقات مثل

337
00:20:38,840 --> 00:20:41,240 
حضور النهائيات ، والإلتحاق بالجامعة 

338
00:20:41,680 --> 00:20:43,720 
وسيأخذوننا إلى الحفلات الموسيقية

339
00:20:44,000 --> 00:20:46,280 
بالإضافة لأنه لم تأتيني
 الدورة الشهرية لمدة شهرين

340
00:20:46,680 --> 00:20:49,720 
وهذا غريب ، لأنه غالباً 
تتمْ معاشرتي من المؤخرة

341
00:20:52,680 --> 00:20:53,760 
هذا كافي

342
00:20:55,280 --> 00:20:57,840 
(شكراً لمساعدتنا يا ... (ناتالي

343
00:20:58,760 --> 00:21:00,240 
إجلس في مقعدك ، من فضلك

344
00:21:02,520 --> 00:21:03,520 
اللعنة ، أتمزحين معي ؟

345
00:21:03,800 --> 00:21:05,600 
لا ، أنا سأجلس هناك

346
00:21:05,880 --> 00:21:07,640 
شكراً -
 أنا آسفة -

347
00:21:07,880 --> 00:21:12,080 
عزيزتي لقد فعلتيها -
كل قضيباً -

348
00:21:12,640 --> 00:21:13,840 
آسف ، آسف

349
00:21:14,000 --> 00:21:17,040 
...أنت تبدين حقاً مثل -
لاتفعل ، فقط لاتفعل ، إتفقنا ؟-

350
00:21:17,520 --> 00:21:18,920 
مرحباً يا أمي -
يا إلهي -

351
00:21:20,920 --> 00:21:21,840 
ومن هذه؟

352
00:21:22,120 --> 00:21:24,720 
هذه ... إبنتك (كيسي)؟

353
00:21:25,480 --> 00:21:26,320
مرحباً

354
00:21:28,200 --> 00:21:29,120 
أريد 30 ألف دولاراً

355
00:21:29,720 --> 00:21:31,840 
مستحيل -
حسناً ، رحلة سعيدة -

356
00:21:32,120 --> 00:21:35,880 
حسناً ، لابأس ، لابأس أيتها الإستغلالية

357
00:21:36,960 --> 00:21:39,760 
حسناً ، زوجة سعيدة وحياة 
سعيدة ، مرحباً يا أولاد

358
00:21:41,120 --> 00:21:42,880 
حسناً ، إخلوا مساحة لأمكم -
لابأس -

359
00:21:45,960 --> 00:21:47,400 
...أنت -
...لا لا ، لم أقصد -

360
00:21:47,680 --> 00:21:50,440 
ماهذا اللعنة لاتظن أبداً
...أنه بإستطاعتك أن

361
00:21:50,720 --> 00:21:52,840 
توقفي ، توقفي ، إجتماع 
عائلي ، إذهبي للخلف ، هيّا

362
00:21:53,440 --> 00:21:54,920 
...لم أقصد لمسها -
لايهمني -

363
00:21:55,000 --> 00:21:58,120 
لقد ضربني في وجهي اللعين ياسيدي -
هل أنت من المريخ؟ لا أحد يرغب بسماعك -

364
00:22:01,440 --> 00:22:03,160 
ماهذه القذارة ، هل تمزحون معي؟

365
00:22:03,560 --> 00:22:05,760 
إهدأ يا "دورثي" يا إلهي

366
00:22:06,040 --> 00:22:08,400 
نحن لسنا في الحدود حتى
مَنْ يأبه لما يظنه هؤلاء الناس؟

367
00:22:08,680 --> 00:22:11,360 
الأمر أننا لانريد لفت الإنتباه
 أيتها المتشرّدة الصغيرة

368
00:22:12,000 --> 00:22:13,800 
لاتتكلم معها بهذه الطريقة

369
00:22:14,040 --> 00:22:16,880 
روز) إهدأي ، كل ماعليك القلق بشأنه الآن)

370
00:22:17,160 --> 00:22:19,680 
أن تجعلي الناس يصدقون 
بأنك أم شخص ما ، إتفقنا ؟

371
00:22:19,960 --> 00:22:22,160 
هل تمزح معي؟ يمكنني 
فعل تلك القزارة وأنا نائمة

372
00:22:22,440 --> 00:22:23,520 
...عذراً

373
00:22:25,800 --> 00:22:29,080 
إلهي نشكرك لمباركتك عطلتنا العائلية هذه 

374
00:22:29,480 --> 00:22:31,760 
وأن يجد (ديفيد) الهناء ، وأن
 يرجعنا إلى منزلنا جميعاً سالمين

375
00:22:32,040 --> 00:22:34,960 
وأن تحصن (كيني) و(كيسي) برباط الإخوة القوي

 
376
00:22:35,200 --> 00:22:38,360 
بذلك البريق المُحب من قلوبنا المخلصة

377
00:22:38,600 --> 00:22:42,000 
وإجعل كل هذه الطائرة تجد مسلكاً امناً

378
00:22:42,200 --> 00:22:43,880 
وإجعلها مملوءة بالحياة

379
00:22:44,840 --> 00:22:45,960 
حتى... لليهود

380
00:22:47,400 --> 00:22:48,680 
آمين -
هذه دعوة جيّدة -

381
00:22:49,000 --> 00:22:50,320 
هذه صلاة جميلة

382
00:22:50,880 --> 00:22:52,720 
أتمني لو كانت عائلتي مثل هذه

383
00:22:53,000 --> 00:22:54,520 
...لاتقولي هذا ، توقفي

384
00:22:54,840 --> 00:22:57,000 
تعالي ، تعالي هنا وعانقيني

385
00:22:57,280 --> 00:22:59,240 
لاتبكي ياعزيزتي

386
00:23:00,280 --> 00:23:01,480 
"عليك اللعنة"

387
00:23:01,840 --> 00:23:03,440 
كل شيئ أفضل الآن 

388
00:23:03,800 --> 00:23:07,640 
"ولاتنسي إستخدام "مزيج شيك 
والمفاجئة إن طبق "كاسرول" يتصدر 


389
00:23:07,920 --> 00:23:09,560 
كوجبة حقيقية مميّذة

390
00:23:09,840 --> 00:23:11,560 
هذه ملاحظات رائعة

391
00:23:11,840 --> 00:23:12,800 
وداعاً

392
00:23:13,760 --> 00:23:15,640 
اللعنة ، من أين إتيتي بكل هذا ؟

393
00:23:15,920 --> 00:23:18,560 
من خمس عطلات صيفية 
مع عمتي (بارب) في أوكلاهوما

394
00:23:18,840 --> 00:23:19,800 
ذلك كان مدهش

395
00:23:20,080 --> 00:23:21,680 
إهدأ ، سنصنع واحداً

396
00:23:21,960 --> 00:23:27,520 
اللعنة ، (براد) قال بأن المقطورة ستكون في
إنتظارنا ، ربما هي في المخيّم ولا أحد هنا الآن

397
00:23:39,580 --> 00:23:40,740 
ماهذا ؟

398
00:23:40,760 --> 00:23:41,900 
هذه سخيفة
 
401
00:24:13,630 --> 00:24:15,510 
<font color="#2554C7" > 
دليل المالك للسيارة المنزلية </font>


402
00:24:18,310 --> 00:24:20,670 
لماذا تقرأين هذا الشيئ بحق الجحيم؟

403
00:24:22,270 --> 00:24:24,870 
...لأنني ... لأنني أعجبت به ، إنه

404
00:24:25,190 --> 00:24:26,350 
ممّتع ويذودك بالثقافة

405
00:24:26,630 --> 00:24:28,590 
ممّتع !! هذه هي فكرتك 
عن المتعة أليس كذلك؟

406
00:24:28,670 --> 00:24:31,150 
لديّ فيديو لدليل المالك 
في التسعينات ، عليك رؤيته

407
00:24:31,430 --> 00:24:33,990 
أظن أنك على الأرجح ستستمتعين به -
ألعاب نارية -

408
00:24:34,270 --> 00:24:35,270 
يا إلهي ، يارفاق إنظروا

409
00:24:35,950 --> 00:24:38,390 
ألعاب نارية توقف ، هناك ألعاب نارية

410
00:24:38,630 --> 00:24:40,390 
لا ، لن نتوقف للألعاب النارية ، آسف

411
00:24:40,990 --> 00:24:42,590 
إنه الرابع من يوليو في عطلة الإسبوع

412
00:24:42,770 --> 00:24:44,670 
لاتكن سافلاً وحاد الطباع ، توقف

413
00:24:44,950 --> 00:24:46,030 
لا ، لن أتوقف أبداً

414
00:24:46,390 --> 00:24:47,870 
هيا بالله عليك ، أنا أريد ألعاباً نارية أيضاً

415
00:24:48,150 --> 00:24:50,910 
أتري ، حتى هذا الفاشل يريد
 ألعاباً نارية ، ألعاب نارية

416
00:24:51,190 --> 00:24:53,430 
ألعاب نارية ، ألعاب نارية -
الأطفال يريدون رؤية الألعاب النارية -


417
00:24:53,710 --> 00:24:55,310 
ألعاب نارية ، ألعاب نارية

418
00:24:55,590 --> 00:24:56,510
حسناً ، هذا يكفي

419
00:24:59,830 --> 00:25:03,190 
يكفي هذا ، ولنوضح شيئاً الآن

420
00:25:03,470 --> 00:25:05,390 
أنتم لستم أطفالي ، إتفقنا ؟

421
00:25:05,710 --> 00:25:07,870 
وأنتِ لستِ زوجتي ، ونحن لسنا عائلة ، إتفقنا ؟

422
00:25:08,150 --> 00:25:09,470 
هذه مُهمّة

423
00:25:09,670 --> 00:25:11,150 
"نحن لسنا "بريدي بنش

423
00:25:09,670 --> 00:25:11,150
{\an3}
<font color="#2554C7" > بريدي بنش  
مجموعة مسرحية هزلية امريكية </font>

424
00:25:11,390 --> 00:25:13,910 
أنا "ماركي مارك" وأنتم 
"كلكم "مجموعة الجبناء

425
00:25:14,910 --> 00:25:17,350 
نحن ماذا ؟ -
أنا الرئيس ، هل تسمعونني-
 

426
00:25:17,750 --> 00:25:22,270 
لذلك توقفوا عن الهراء 
وإلا سأرجع بهذه السيارة حالاً

427
00:25:22,670 --> 00:25:25,950 
وسنرجع فوراً للمنزل ، ولن
تكون هنالك مخدرات لأيّ شخص

428
00:25:26,510 --> 00:25:27,750 
هذه عطلة مقرفة

429
00:25:29,550 --> 00:25:31,110 
إنها ليست عطلة

430
00:25:38,710 --> 00:25:40,510 
هل أنتم سعيدون الآن ؟هيا لنذهب

431
00:25:51,310 --> 00:25:53,510 
هاقد وصلنا ، ليكن الجميع هادئين ، إتفقنا؟

432
00:25:54,670 --> 00:25:55,750 
مرحباً

433
00:25:56,030 --> 00:25:59,070 
نحن "عائلة ميلر" نبلغك بأننا 
في وقت الراحة ياسيدي

434
00:25:59,350 --> 00:26:01,390 
نحن فقط سنذهب إلى 
...داخل المكسيك لنفـ

435
00:26:04,110 --> 00:26:07,590 
حسناً ، رائع شكراً لك ، إعتني بنفسك

436
00:26:08,750 --> 00:26:13,030 
ياللروعة ، أخبرتكم بأن السيارة العائلية 
ستنجح ، نحن متناسقون تماماً

437
00:26:13,310 --> 00:26:15,790 
تهانينا ، لقد تسللت للتو إلى المكسيك

438
00:26:21,310 --> 00:26:23,270 
ماهذا ؟هل هذه مختبرات للمخدرات؟

439
00:26:23,350 --> 00:26:26,430 
(إنها المكسيك يا (كيسي -
"أيّها "الكلب" "كلب" "كلب -


440
00:26:26,830 --> 00:26:29,870 
(هذه السيارة لن تنسجم هنا يا(ديفيد -
هلا هدأتي -

441
00:26:30,270 --> 00:26:33,070 
أنا أحاول ياعزيزي ، أعني  هذا سخيف
 
442
00:26:40,030 --> 00:26:41,710 
<font color="#FF1122" > 
لقد وصلت إلى وجهتك </font>


443
00:26:41,990 --> 00:26:43,710 
<font color="#FF1122" > 
خدمة توجيه مسارك قد إنتهت الآن </font>

444
00:26:44,030 --> 00:26:45,870 
هل أنت واثق من أن هؤلاء 
الرجال يتوقعون حضورك؟

445
00:26:46,150 --> 00:26:47,710 
روز) نحن بخير)

446
00:26:47,990 --> 00:26:51,110  
(كل هؤلاء رجال (براد 
فلايوجد ماتقلقين منه

447
00:26:51,390 --> 00:26:52,790 
إفتح ياسمسم" هانحن ذا"

448
00:26:53,470 --> 00:26:54,470
مرحباً

449
00:26:55,310 --> 00:26:57,070 
"أعتقد أن هذا الرجل كان في فيلم "لا بامبا

450
00:26:58,030 --> 00:27:00,670 
إنهم يلعبون الكرة هنا ، هذا كرة ممتعة

451
00:27:00,950 --> 00:27:02,470 
الأطفال علامة جيدة مثلكم

452
00:27:06,470 --> 00:27:09,830 
مرحباً -
ماهذا المكان؟ -

453
00:27:10,030 --> 00:27:14,310 
إنظروا إنها جماعة لطيفة لتجارة المخدرات 
"إنهم على الأرجح يبيعون كيك "شروس

454
00:27:15,870 --> 00:27:17,350 
إسترخوا فقط

455
00:27:17,630 --> 00:27:19,510 
فنحن بخير ... بخير تماماً

456
00:27:19,950 --> 00:27:23,830 
أنا فقط سأذهب إلى هناك وألتقط شنطة صوف
أو حقيبة أو شيئاً ما ، وسنذهب في طريقنا 

457
00:27:24,110 --> 00:27:27,430 
بالله عليكم ، انهم يرحبون بسيارتنا 
 
458
00:27:27,710 --> 00:27:28,830 
دعوني أتكلم مع ذلك الرجل

459
00:27:29,830 --> 00:27:33,310 
مرحباً ، مرحباً ، أيّها 
(الرجل الكبير ، أنا (ديفيد

460
00:27:33,590 --> 00:27:35,670 
(أنا هنا لكي آخذ أشياء (براد قردلنيقر

461
00:27:38,230 --> 00:27:39,430 
لديه مسدس

462
00:27:39,470 --> 00:27:40,510
بربك

463
00:27:42,190 --> 00:27:44,230 
(بابلو شاكون) ، (بابلو شاكون)

464
00:27:44,910 --> 00:27:46,070 
(بابلو شاكون)

465
00:27:48,510 --> 00:27:50,830 
(بابلو شاكون) ، أنا هنا لأنقل لـ (بابلو شاكون)

466
00:27:51,110 --> 00:27:53,590
أنت الرجل الأبيض والريفي الأخرق كالحمار

467
00:27:54,550 --> 00:27:58,870 
نعم ، نعم ، ريفي أخرق جداً ، نعم

468
00:27:59,150 --> 00:28:05,030 
ومن هؤلاء؟ -
"هؤلاء إنهم عائلتي ، تعلم  "آمي فاميليا -

468
00:27:59,150 --> 00:28:05,030 
{\an3}
<font color="#FF1122" >امي فامليا = عائلتي  </font>

469
00:28:05,310 --> 00:28:08,790 
إنهم يساعدونني هنا في... في العملية

469
00:28:11,010 --> 00:28:12,090
"آمي فاميليا " 

470
00:28:12,150 --> 00:28:14,350 
نعم ، أنا لا أصدق أيضاً ، نعم

471
00:28:14,710 --> 00:28:16,310 
عائلته

472
00:28:19,390 --> 00:28:21,230 
هيا -
ماذا ؟ -

473
00:28:23,070 --> 00:28:24,630
لنفعلها

474
00:28:26,230 --> 00:28:29,390 
حسناً أيّها الرفيق الكبير ، أين 
عبوة المخدرات التي نتحدث عنها ؟

475
00:28:40,790 --> 00:28:43,550 
هذا أكثر قليلاً من عبوة واحدة

476
00:28:43,630 --> 00:28:45,150 
إهدأوا ، إتفقنا ؟ سنكون بخير

477
00:28:45,430 --> 00:28:46,750 
نعم ، بالتأكيد أنت محق

478
00:28:47,030 --> 00:28:49,790 
لأننا نهرّب 2 طن من مخدر ماريجوانا

479
00:28:49,990 --> 00:28:53,110 
عبر الحدود الدولية في عربة شتوية منزلية

480
00:28:53,670 --> 00:28:55,550 .
لايمكنني رؤية ماقد يكون خاطئاً

481
00:28:59,390 --> 00:29:01,830 .
أنا ... أنا سأقوم بإجراء 
مكالمة هاتفية سريعة

482
00:29:02,430 --> 00:29:04,470 
كيني) راقب الحجرة)

483
00:29:20,710 --> 00:29:23,190 
(تحدث معك (ب . براد -
براد) ماهذا اللعنة؟)-

484
00:29:23,470 --> 00:29:24,390 
أتوجد مشكلة؟

485
00:29:24,670 --> 00:29:27,230 
نعم ، توجد مشكلة ، توجد 
مشكلة كبيرة جداً جداً ، إتفقنا ؟

486
00:29:27,510 --> 00:29:28,670 
قلت إنها عبوة من المخدر
 
487
00:29:28,950 --> 00:29:29,990 
هذه ليست عبوة واحدة

488
00:29:30,110 --> 00:29:32,070 
أهي عبوة ونصف ؟ لا ؟-
لا -

489
00:29:32,150 --> 00:29:35,190 
لقد جعلتني أنقل الكثير من المخدرات
تكفي لقتل "ويلي نيلسون" اللعين يارجل

489
00:29:32,150 --> 00:29:35,190
{\an3}
<font color="#FF1122" > ويلي نيلسون 
مغني أمريكي </font>


490
00:29:36,270 --> 00:29:40,070 
إنهم يستخدمون رجلا لكل مجموعة عبوات
ليضعوها في السيارة بينما نحن نتحدث

491
00:29:40,090 --> 00:29:43,850 
إنتظر ، فقط إذهب إليهم وقل إنك تنقل 
:لـ (بابلو شاكون) وهم سيكونون مثل

492
00:29:43,850 --> 00:29:45,550 
"نعم لاتوجد مشكلة"

493
00:29:45,990 --> 00:29:48,870 
مهلاً ، لماذا تبدو متفاجئ ؟ أنت 
أخبرتهم بحضورنا ، أليس كذلك؟

494
00:29:49,150 --> 00:29:49,990 
إهدأ

495
00:29:50,270 --> 00:29:54,190 
كل شيئ سيكون على مايرام يارجل
قمت برشوة الحارس وأحد الأولاد

496
00:29:54,270 --> 00:29:56,830 
وهم سيسهلون عملية خروجك
وعندها سأراك في الصباح

497
00:29:56,860 --> 00:29:58,060 
وحتى أنني سأشتري لك 
وجبة فطور وغداء

498
00:29:58,340 --> 00:29:59,340 
(عليك اللعنة يا (براد

499
00:29:59,620 --> 00:30:01,260 
هذا هو (ديفيد) الذي أحبه

500
00:30:01,540 --> 00:30:03,860 
عليك اللعنة أنت أيضاً 
هيا لنلعب هذه اللعبة

501
00:30:04,140 --> 00:30:05,980 
أراك قريباً يابغلي الصغير  

502
00:30:08,980 --> 00:30:09,860
اللعنة

503
00:30:12,780 --> 00:30:16,420 
فاكهة -
لا ، شكراً أنا ... أنا بخير -

504
00:30:18,100 --> 00:30:19,380 
أترفض هدية أمي؟

505
00:30:20,820 --> 00:30:23,340 
أعني ... أنني لا أريد إيذاءها 
 ... لكن بوجود هذه الشروط

506
00:30:23,620 --> 00:30:25,460 
كيني) إصمت وخذ الفاكهة)-
حسناً ، أخذتها -

507
00:30:25,740 --> 00:30:26,740 
شكراً يا أمي

508
00:30:27,020 --> 00:30:28,660 
أتريد أن تقتلنا ؟-
ماذا ؟ -

509
00:30:29,500 --> 00:30:30,260 
شكراً

510
00:30:39,940 --> 00:30:42,100 
أعتقد أن كلباً سيشم ويفضح 
هذه المخدرات التي في الثلاجة

511
00:30:42,260 --> 00:30:44,420 
على الأقل ستجعلها الثلاجة طازجة

512
00:30:44,460 --> 00:30:47,860 
حسناً ، مالم يدخل شخص إلى السيارة
  
513
00:30:48,140 --> 00:30:50,740 
أو ينظر من الشباك أو يقوم بإيقافنا

514
00:30:51,780 --> 00:30:54,820 
سنكون بخير تقريباً -
سنكون بخير -

515
00:30:54,900 --> 00:30:56,260 
نحن هالكون بالفعل

515
00:30:57,900 --> 00:30:59,260
وداعاً يا أصدقائي

516
00:31:13,660 --> 00:31:14,460 
اللعنة ماهذا بحق الجحيم؟

517
00:31:14,980 --> 00:31:17,300 
هذا شرطي -
نعم ، كونوا هادئين -

518
00:31:17,500 --> 00:31:20,500 
"فقط تذكروا نحن "عائلة ميلر -
حسناً ، عظيم -

519
00:31:22,180 --> 00:31:24,020 
صباح الخير ياحضرة الضابط -
مرحباً -

520
00:31:24,620 --> 00:31:27,380 
نحن متأسفون إن كنا قد خرقنا 
بعض قوانين السير المحلية

521
00:31:27,460 --> 00:31:30,500 
أتري ، أنا وعائلتي دخلنا في لعبة 
...وجدت الشارع " الحامية و "

522
00:31:30,780 --> 00:31:32,620 
توقف عن الهراء -
عذراً ؟-

523
00:31:32,900 --> 00:31:35,260 
(رأيتك تغادر مجمع (بابلو شاكون

524
00:31:35,540 --> 00:31:38,340 
ونحن كلانا نعلم إن قمنا 
بالبحث في سيارتك ماذا سنجد

525
00:31:38,620 --> 00:31:40,460 
الوقت مهم جداً لمثل هذه الأشياء

526
00:31:40,740 --> 00:31:41,860
بالفعل

527
00:31:42,420 --> 00:31:44,260 
ولكن لديّ إستراتيجة
...بترك أيّ شخص اليوم لذلك

528
00:31:44,500 --> 00:31:47,580 
سآخذ فقط رشوتي 
وسأذهب في حال سبيلي

529
00:31:50,100 --> 00:31:51,380
حسناً 

530
00:31:52,260 --> 00:31:55,620 
نحن متفقون ، هذا ما أقصده 
عن كم نتحدث 100 أو 200 ؟  

531
00:31:55,900 --> 00:31:57,820
ألف -
ألف ؟ -

532
00:31:58,780 --> 00:32:00,460 
ماذا ؟ أتريد شراء منزل هنا؟

533
00:32:01,420 --> 00:32:05,260 
نحن ... نحن لانملك نقوداً كاش معنا هنا

534
00:32:07,300 --> 00:32:09,020 
أتري ، هذه ستكون مشكلة

535
00:32:09,300 --> 00:32:10,300
نعم ، نعم

536
00:32:10,580 --> 00:32:13,900 
... ربما بإمكانك تقديم شيئ آخر لي ، لنقل

537
00:32:15,020 --> 00:32:16,940 
شيئ ما أكثر خصوصية

538
00:32:22,340 --> 00:32:24,420 
فهمتك ، (روز) مُصّي قضيبه

539
00:32:25,820 --> 00:32:27,740 
عليك اللعنة ، أنا لن أمصّ أيّ شيئ

540
00:32:27,940 --> 00:32:29,580 
هيّا ، أنتِ عضوة في الفريق

541
00:32:30,060 --> 00:32:32,180 
هل تمزح معي بحق الجحيم؟ -
توقفي عن أنانيتك -

542
00:32:32,540 --> 00:32:34,620 
...أتعلم -
عزيزتي لايجب أن تكوني أنتِ -

543
00:32:35,420 --> 00:32:39,900 
أتري أنا ...  أنا ... ماذا يقولون
رجل يفضل مشاركة رجل آخر 

544
00:32:43,840 --> 00:32:46,060 
ديفيد) ، مُصّ قضيبه)-
(روز)-

545
00:32:46,060 --> 00:32:49,180 
فقط لخمس ثواني على 
الأكثر ، فقط إمسك خصيتيه

546
00:32:50,580 --> 00:32:53,340 
هيّا يا(ديفيد) فأنت عضو في 
الفريق ، هيّا ستستمتع بذلك

547
00:32:55,340 --> 00:32:59,940 
أنا ... حسناً ، (كيني) تقدم وتمركذ يارفيقي

548
00:33:02,060 --> 00:33:03,060 
إذاً ماهي الخطة؟

549
00:33:03,340 --> 00:33:05,940 
...نحن سنتظاهر بـ -
لا لا -

550
00:33:06,220 --> 00:33:08,660 
...الخطة هي 

551
00:33:09,180 --> 00:33:12,020 
هنا ، هنا ، هذا أنت 
غطاء القارورة ، إتفقنا ؟

552
00:33:12,300 --> 00:33:14,900 
وأنا عقب السيجارة هذا -
حسناً -

553
00:33:15,180 --> 00:33:18,660 
وهو هنا ، يقف عند الشجيرة

554
00:33:18,940 --> 00:33:20,060 
سنمثله بهذا الحجر

555
00:33:20,300 --> 00:33:23,780 
أنت ستذهب وتقابله تحت الشجرة هناك

556
00:33:23,860 --> 00:33:25,940 
وستمُصّ له قضيبه وسنذهب كلنا من هنا

557
00:33:26,220 --> 00:33:27,300 
حسناً ، إذهب عند العد إلى ثلاثة -
ماذا ؟ -

558
00:33:27,580 --> 00:33:30,420 
لا-
ماذا تعني بـ لا ؟ مالمشكلة ؟ -

559
00:33:30,420 --> 00:33:32,660 
أنا لست شاذاً -
هل أنت واثق ؟ -

560
00:33:33,620 --> 00:33:37,520 
أعني  ، أنك لن تعرف حتى تعرف -
لا ، أنا لست شاذاً -

561
00:33:37,520 --> 00:33:42,620 
حسناً ، إهدأ مايحدث لك كالرعب الذي يخرج من 
شاذ ، إنه يخرج منك في صورة خوف الشذوذ

562
00:33:43,260 --> 00:33:45,700 
ماذا ؟ أنا مرعوب لأنني لا أريد 
أن يدخل قضيب في فمي

563
00:33:45,740 --> 00:33:48,020 
بالضبط بالضبط ، هذا 
مايعنيه خوف الشذوذ

564
00:33:48,220 --> 00:33:51,980 
حسناً ، إسمع إذهب إلى هناك 
وتظاهر بأنك تمُصّ قضيب فتاة

565
00:33:52,020 --> 00:33:53,460 
أيّ قضيب فتاة ترغب به

566
00:33:53,540 --> 00:33:56,260 
لست متأكداً من أنني موافق على هذا المنطق -
حسناً ، تعال وإسمعني -

567
00:33:57,100 --> 00:33:59,580 
ماذا يقول له ؟ -
لافكرة لديّ -

568
00:33:59,610 --> 00:34:01,450 
إسمعني فقط ، إتفقنا ؟

569
00:34:01,810 --> 00:34:04,650 
هيّا يارجل هذه فرصتك لتكون بطلاً

570
00:34:06,610 --> 00:34:07,550 
(أنا لا أعلم يا (ديفيد 


571
00:34:07,550 --> 00:34:11,590
لا ، لا تفعلها من أجلي ولا من أجل
 نفسك ، بل إفعلها من أجل الفتيات 

572
00:34:11,590 --> 00:34:15,250 
روز) و(كيسي) ، لأنه صدقني لن)
يصَمدنْ يومين في السجون المكسيكية

573
00:34:18,050 --> 00:34:19,210 
حسناً -
هذا هو فتاي -

574
00:34:20,450 --> 00:34:22,290 
سأفعلها من أجل الفتيات -
أنا فخور بك -

575
00:34:23,450 --> 00:34:25,210 
ماذا يجري هنا ؟

576
00:34:25,450 --> 00:34:28,090 
هل سيمُصّ شخص ما قضيبي
"أم ستعطوني الألف "بيزو

576
00:34:25,450 --> 00:34:28,090
{\an3}
<font color="#FF1122" > بيزو 
العملة المكسيكية </font>


577
00:34:28,090 --> 00:34:29,530 
...لا أنت ستقوم بـ 

578
00:34:30,330 --> 00:34:32,570 
بيزو"  لماذا لم تقل هذا ؟ " -
ألف  -
 
579
00:34:32,850 --> 00:34:35,930 
...ألف ، هذا تقريباً ، ماذا
80دولاراً أمريكياً ؟

580
00:34:36,010 --> 00:34:38,770 
هاهي ، خذ وإحتفظ بالباقي -
شكراً -

581
00:34:45,210 --> 00:34:48,170 
لا أصدق أنك كنت ستقوم بمَصّ
 قضيب ذلك الرجل ، هيا بنا

583
00:34:58,270 --> 00:34:59,550 
<font color="#FF1122" > 
الحدود الأمريكية نقطة التفتيش </font>


584
00:34:59,550 --> 00:35:04,590 
لكل العابرين الرجاء التقدم ببطء "
" في الممر ، وتجهذوا لتفتيش السيارات

585
00:35:07,090 --> 00:35:08,490 
هانحن ذا 

586
00:35:08,570 --> 00:35:10,170 
كيني) إلبسوا القبعات سريعاً)

587
00:35:10,410 --> 00:35:12,730 
ولكنك قلت بأن الحارس سيتركنا نعبر

588
00:35:13,010 --> 00:35:16,450  
سيتركنا نعبر يا(كيسي) ولكن نريد أن نظهر
بمظهر الترابط حتى لايشك بنا الآخرون

589
00:35:22,970 --> 00:35:24,370 
ماذا يريد هذا الرجل بحق الجحيم؟

590
00:35:24,650 --> 00:35:26,170 
لا أعرف ، إنه فقط يلفت الإنتباه بالنفير
  
591
00:35:27,570 --> 00:35:29,730 
مرحباً -
فقط يلفت الإنتباه -

592
00:35:29,810 --> 00:35:33,890 
حسناً ، هو يلفت الإنتباه حقاً بصورة 
كبيرة ، أعتقد أنه يريد التحية فقط

593
00:35:34,250 --> 00:35:36,850 
يا إلهي لا أريد تحيتهم -
فقط لوح لهم وإذهب -

594
00:35:36,930 --> 00:35:38,210 
إذا فعلتْ سيتوقف عن إطلاق النفير

595
00:35:38,250 --> 00:35:39,770 
حسناً ، سألقي التحية ، حسناً

596
00:35:40,730 --> 00:35:41,810 
مرحباً -
مرحباً -

597
00:35:41,890 --> 00:35:44,650 
كيف حالك يارفيق ؟ لديك 
عربة منزلية ياصديقي


598
00:35:44,651 --> 00:35:48,400 
إنها مثل المقطورة التي 
تملكونها أنتم أيضاً يارفاق

599
00:35:48,680 --> 00:35:50,960 
شكراً ، هذا لطف منك 
فنحن نحب هذه السيارة

600
00:35:51,240 --> 00:35:54,160 
نحن لانخرج بها كما تعودنا أن 
نفعل عندما كانت إبنتنا صغيرة

601
00:35:54,600 --> 00:35:58,960 
إنها قد تسبب بعض العبء لجعل أوقات 
العائلة جيدة ، ولكنك ستخرج بها ، ألن تفعل؟

602
00:35:59,400 --> 00:36:01,240 
(نعم ، أنا (ديفيد) وهذه (روز ميلر

603
00:36:02,760 --> 00:36:05,960 .
وهذه إبنتي (كيسي) موجودة 
(هنا ، وذلك إبني (كيني

604
00:36:07,360 --> 00:36:08,400 
إنه وسيم

605
00:36:08,400 --> 00:36:10,240 
مسرور بالتعرّف إليكم

606
00:36:10,440 --> 00:36:15,680 
أنا (دون فيتزقرلاد) وهذه وزوجتي 
(المتلهفة (أديث) وإبنتنا ، ألقي التحية يا(مليسا

607
00:36:24,440 --> 00:36:28,600 
"الممر رقم واحد تحرّك ياسيدي " -
حسناً -

608
00:36:32,320 --> 00:36:33,440 
وجدت سيجارة حشيش هنا

609
00:36:34,560 --> 00:36:36,480 
إمسكوا الرجل

610
00:36:37,060 --> 00:36:38,380 
ماذا لديه ؟ -
سيجارة حشيش -

611
00:36:38,660 --> 00:36:39,900 
فقط هذا كل الأمر

612
00:36:42,900 --> 00:36:44,080 
خبئيها -
حسناً -

613
00:36:44,090 --> 00:36:47,060 
ماذا هناك؟ -
يا إلهي ، اللعنة -

614
00:36:47,380 --> 00:36:52,820 
أووه ، لديك طفل 
أنا أحب الأطفال

615
00:36:53,060 --> 00:36:55,460 
إنظروا لتلك المفاجأة الرائعة والبهيجة

616
00:36:55,500 --> 00:36:58,420 
ما إسم الطفل الجميل الصغير؟
 
617
00:36:58,700 --> 00:37:00,460 
...هذا ...هذا طفلنا الصغـ

618
00:37:00,500 --> 00:37:03,540 
(ليبرون) ، إسمه (ليبرون)-
نعم -

619
00:37:04,100 --> 00:37:06,940 
إسم رفيق فرنسي -
نعم ، إنه (ليبرون) الصغير -

620
00:37:07,220 --> 00:37:10,460 
كنت معارضاً للإسم 
في البداية ولكن السيدة 

621
00:37:10,460 --> 00:37:12,960 
"لديها إعجاب حقيقي بـ  "بريمادونا
"الذي لن يكون أبداً بروعة "جوردان
 

622
00:37:13,140 --> 00:37:14,260 
دعيني أرى وجهه 

623
00:37:15,020 --> 00:37:18,660 
أموت شوقا لرؤية وجهه -
إذهبوا للممر رقم إثنين -

624
00:37:19,100 --> 00:37:21,980 
عليك العبور ، عليك العبور -
اللعنة ، إلبسوا القبعات -

625
00:37:22,780 --> 00:37:25,180 
إلبسوا

626
00:37:26,060 --> 00:37:28,500 
يا إلهي سأبدو مثل مغفلة كبيرة -
نعم ، هذه هي الخطة -

627
00:37:28,900 --> 00:37:33,020 
على الجميع الإبتسام 
ومتابعة أوامري ، إتفقنا ؟

628
00:37:33,300 --> 00:37:36,020 
سأقودكم إلى الأرض 
الموعودة ، هانحن ذا

629
00:37:38,140 --> 00:37:42,220 
بثبات ، بثبات -
اللعنة -
 

631
00:37:49,980 --> 00:37:53,940 
إبتسموا فقط ، وأتبعوا أوامري
هانحن ذا ، أتبعوا أوامري

632
00:37:56,660 --> 00:37:58,980 
هل أحضرت معك أيّ
شيئ إلى أمريكا يا سيدي؟

633
00:38:01,140 --> 00:38:04,020 
سيدي ، هل أحضرت معك أيّ شيئ إلى أمريكا -
...أنا - 

634
00:38:05,060 --> 00:38:06,700 
سيدي -
(ديفيد)-

635
00:38:10,420 --> 00:38:12,940 
يارفاق ، أريدكم أن تتوقفوا 
وتنزلوا من السيارة لو سمحتم

636
00:38:14,060 --> 00:38:16,340 
...لكن -
سيدي هل هذا ضرورياً ؟ -

637
00:38:16,460 --> 00:38:18,420 
أعني ، أن هؤلاء الأطفال
 ...مرهقين ونحن فقط

638
00:38:18,700 --> 00:38:21,420 
سيدتي ، أريد منكم أن تخرجوا
 من سيارة الإستجمام هذه فوراً

639
00:38:21,660 --> 00:38:24,180 
حسناً ، أنا فقط سأضع الطفل -
نعم ستضع الولد بعيداً -

640
00:38:24,460 --> 00:38:29,380 
إحضري الطفل ، وتوقفوا عند نقطة الفحص 
الثانوية وأخلوا هذه السيارة المنزلية الآن

641
00:38:30,340 --> 00:38:31,580 
حسناً -
جيد -

642
00:38:35,260 --> 00:38:38,820 
لابأس ياطفلي ، لابأس الإمور بخير

643
00:38:39,220 --> 00:38:40,220
إبعده

644
00:38:41,500 --> 00:38:42,580 
حسناً ، لابأس

645
00:38:44,340 --> 00:38:47,660 
قبل أن أفتش العربة ، هل لديكم 
أيّ شيئ تريدون إخباري به؟


646
00:38:47,940 --> 00:38:49,340 
لأنني إذا فتحت ذلك الباب 

647
00:38:50,260 --> 00:38:51,340 
عندها لا أستطيع مساعدتكم

648
00:38:57,020 --> 00:39:00,260 
آخر فرصة سأقوم بتفتيش 
هذه العربة من الأعلى للأسفل

649
00:39:01,060 --> 00:39:01,940
حسناً 

650
00:39:04,980 --> 00:39:06,580 
لدينا متسللين
 
652
00:39:13,020 --> 00:39:15,620 
آسف لإزعاجكم يارفاق ، فهذا يحدث كثيراً

653
00:39:16,380 --> 00:39:17,380 
إقضوا يوماً سعيداً

654
00:39:41,220 --> 00:39:43,260 
اللعنة ، كان هذا سهل جداً 

655
00:39:44,500 --> 00:39:45,860 
يا إلهي -
يا إلهي -

656
00:39:45,860 --> 00:39:46,570 
لقد فعلناها

657
00:39:46,730 --> 00:39:50,410 
"عمل جيد يا "عائلة ميلر 
صافحوني ، عمل جيد للغاية

658
00:39:50,530 --> 00:39:52,450 
روز) ، نعم ، (ديفيد) ، نعم)

659
00:39:53,090 --> 00:39:57,650 
نحن كلنا مهرّبي مخدرات 
دوليين ، أضيفوا هذا لسيرتكم الذاتية

660
00:39:58,650 --> 00:40:00,570 
مارأيكم بأغنية للنصر؟

661
00:40:04,330 --> 00:40:06,050 
لا لا

662
00:40:06,090 --> 00:40:08,150 
لاتغيرها ، أحب هذه الأغنية -
وأنا أيضاً -
ماذا ؟ -

663
00:40:08,170 --> 00:40:10,490 
لم أحب هذه الأغنية 
حتى عندما كانت مشهورة

664
00:40:10,490 --> 00:40:12,130 
هيّا ، إستمع لها ، هيّا

665
00:40:19,130 --> 00:40:20,290 
لاتفعلوا هذا

666
00:40:20,290 --> 00:40:23,490 
هذه ليست أغنية نصر حتى

667
00:40:23,730 --> 00:40:29,370 
توقفوا ، لن أفعل هذا ، هذا محرج -
"ولكن اظن انك تتحرك سريعا "-

668
00:40:32,590 --> 00:40:35,270
رأيت قوس قزح البارحة وقد "
"أتت العديد من العواصف وإنقشعت


668
00:40:35,290 --> 00:40:37,270
ولم تترك أثرعلى "
"الشعاع الذي وهبه الله 

668
00:40:37,270 --> 00:40:39,670
" أهذا بسبب أن حياتي عشرة ظلال رمادية "

668
00:40:39,670 --> 00:40:43,070
ودعوت الله أن تتلاشي جميعها بعيداً"
"فنحن نادراً مانشكر الله على الأيام المشمسة

668
00:40:43,070 --> 00:40:45,370
تطالب بالجنون وبالسمعة "
"والسكين في الأعلى تقع فريسة

668
00:40:45,370 --> 00:40:47,770
للجريمة في المكان الذي يجعلك"
 "فيه القانون المجرم بعينه

668
00:40:47,770 --> 00:40:51,770
الأحلام تطلعات ميئوس منها"
"على أمل أن تصبح حقيقية

668
00:40:51,770 --> 00:40:53,270
" ثق في نفسك والباقي عليّ "

668
00:40:53,270 --> 00:40:58,770
"ولاتذهب لتطارد مسقط الشلال"


669
00:40:59,056 --> 00:41:00,518 
أين تعلمت فعل هذا ؟

670
00:41:07,518 --> 00:41:09,811 

<font color="#FF1122" > 
بابلو </font>


671
00:41:24,760 --> 00:41:26,360 
(شاكون)

672
00:41:27,680 --> 00:41:29,720 
نحن لم نتوقع حضورك

673
00:41:29,800 --> 00:41:33,800 
قررت أن أحضِر الرجل الأبيض بنفسي حتى 
أتأكد من أن كل شيئ يسير على حسب الخطة

674
00:41:33,880 --> 00:41:37,640 
ولكن الرجل الأبيض قد 
أخذ الشحنة بالفعل ياسيدي


675
00:41:37,640 --> 00:41:39,080 
أيّ رجل أبيض؟

676
00:41:39,160 --> 00:41:40,920 
الرجل الأبيض الريفي الأخرق كالحمار

677
00:41:41,840 --> 00:41:44,040 
أنت تعني هذا الأبيض 
الريفي الأخرق كالحمار

678
00:41:45,000 --> 00:41:46,280 
لقد خذلتك ياسيدي

679
00:41:46,680 --> 00:41:49,000 
إذا رأيت ذلك الأبيض الأخرق 
مرة أخري هل ستميذه؟

680
00:41:49,440 --> 00:41:52,040 
كان يقود عربة مقطورة مع عائلته

681
00:41:52,400 --> 00:41:53,560 
إدخل إلى السيارة

682
00:42:15,040 --> 00:42:16,800 
بأيّ سرعة تسير

683
00:42:17,840 --> 00:42:20,560 
إهدأي ، أنا أسير في حدود السرعة 
القانونية ، أنا لن أقلب السيارة

684
00:42:20,840 --> 00:42:24,440 
لا ، أعني  أن عربة مشحونة هكذا بـ 15 طن


685
00:42:24,720 --> 00:42:26,840 
تسير بدرجة أكثر بـ 10 في المائة

686
00:42:27,520 --> 00:42:31,400 
فقط ، فقط إستخدم عقلك 
يا (ديفيد) ، أعتقد أنك لاتري الأمر

687
00:42:31,680 --> 00:42:34,920 
ماذا ؟ -
توزيع الحمولة والتوازن في المقطورة -

688
00:42:35,200 --> 00:42:36,440 
أتري؟ -
...نعم ، أنا -

689
00:42:36,480 --> 00:42:37,720 
أنا فكرت في هذه الخطة كاملة 
 
690
00:42:38,200 --> 00:42:40,040 
والتي تبدو لي ناجحة -
عظيم -

691
00:42:42,240 --> 00:42:43,520 
اللعنة

692
00:42:45,800 --> 00:42:47,680 
حقاً ، يا إلهي

693
00:42:54,760 --> 00:42:56,560 
أهذا جذء من خطتك يا (ديفيد)؟

695
00:42:58,280 --> 00:43:00,880 
ماذا سنفعل الآن ؟ -
لا أعلم -

696
00:43:01,160 --> 00:43:02,240 
لايمكنني الحصول على إشارة

697
00:43:03,120 --> 00:43:05,600 
اللعنة نحن في وسط 
المجهول اللعين يارجل

698
00:43:05,880 --> 00:43:07,200 
(شكراً يا(كيسي

699
00:43:07,680 --> 00:43:10,360 
شكراً لمهارتك وطريقتك الرائعة لحل
 المشاكل ، إنها مفيدة للغاية توقفي ، توقفي

700
00:43:10,440 --> 00:43:11,760 
توقفي ، ماذا تفعلين؟

701
00:43:11,840 --> 00:43:15,280 
أنا لن أقف بجوار عربة في جانب
 الطريق وهي مليئة بالمخدرات

702
00:43:15,360 --> 00:43:16,720 
سأحاول العثور على مساعدة

703
00:43:16,760 --> 00:43:19,200 
 نعم ، اللعنة على هذا ، سأذهب معها ، وداعاً -
ماذا ؟ -

704
00:43:19,880 --> 00:43:22,680 
إنتظريني -
هذا سخيف -

705
00:43:23,240 --> 00:43:26,520 
حسناً ، هذه فكرة جيدة في الواقع
إرجعوا سريعاً من فضلكم

706
00:43:26,800 --> 00:43:29,360 
لديّ خطة ، حقاً خطة جيدة ، خطتك هذه

707
00:43:32,440 --> 00:43:33,760 
ياللنساء ، أليس كذلك؟

708
00:43:34,800 --> 00:43:36,000 
(إغلق فمك اللعين يا(كيني

709
00:43:38,120 --> 00:43:42,320 
إنه معتد بنفسه للغاية ويقودني للجنون


710
00:43:42,320 --> 00:43:46,120 
نعم إنه مغفل -
لا ، إنه ليس مغفلاً ، بل هو نوعاً ما ذكي -

711
00:43:46,280 --> 00:43:47,440 
لماذا تدافعين عنه؟

712
00:43:47,640 --> 00:43:49,680 
أنا لا أدافع عنه ، أنا فقط أقول هذا

713
00:43:49,680 --> 00:43:53,400 
أترين أين نحن الآن؟
خطته بالكامل غبية جداً

714
00:43:53,400 --> 00:43:54,220
حقاً ؟

715
00:43:54,260 --> 00:43:57,620 
ماهي النصيحة الذهبية التي إتبعتها
وإنتهي بك الأمر للعيش في الشوارع؟

716
00:43:58,100 --> 00:44:01,460 
أنا لا أعيش في الشوارع ، إتفقنا؟
أنا ...أنا لقد تدمرت بسبب مشاجرة 

717
00:44:02,540 --> 00:44:06,220 
حسناً ، فهمت ، ألم تكوني بين المقاعد 
عندما وجدك (ديفيد) و(كيني)؟

718
00:44:06,300 --> 00:44:08,300 
هل ستعطيني درساً ؟ سأتقيا في الواقع

719
00:44:08,580 --> 00:44:10,220 
لا ، أنا لا أعطيك درساً

720
00:44:10,580 --> 00:44:13,020 
حسناً ، هذا جيد ، لأنني 
لا أحتاج لنصيحة من متعرّية

721
00:44:13,420 --> 00:44:15,180 
...أتعلمين ماذا ؟ أنتِ صغيرة قذرة ، أنا

722
00:44:16,380 --> 00:44:17,620 
ماهذا بحق الجحيم؟

723
00:44:18,900 --> 00:44:21,380 
إنظروا لهؤلاء المسافرون 
المتطفلون الظرفاء


724
00:44:21,660 --> 00:44:23,220 
نحن هنا لننقذ لحومكم

725
00:44:23,300 --> 00:44:24,860 
هاهنْ الفتيات الصغيرات المحبوبات

726
00:44:24,860 --> 00:44:26,420
مرحباً -
مرحباً -

727
00:44:26,820 --> 00:44:28,180 
ماذا يجري؟

728
00:44:28,180 --> 00:44:31,580 
لقد إتصلت بعد مغادرتكم وسأخذوننا
 لميكانيكي لإصلاح السيارة

729
00:44:31,820 --> 00:44:34,140 
ولكنهم سيكونون معنا 
وسيحاولون حمل طفل الحشيش

730
00:44:34,180 --> 00:44:35,260 
حسناً ، إهدأ

731
00:44:36,300 --> 00:44:39,500 
إهدأ فقط ، سأتصرف معهم ، راقبني

732
00:44:40,580 --> 00:44:42,140 
حسناً ، سأحمل ذلك الطفل

733
00:44:42,540 --> 00:44:46,260 
ستفعلين يا (إيدي) ولكنه وقت قيلولة
 ليبرون) ، هيا يارفاق دعونا نذهب)


734
00:44:46,380 --> 00:44:49,460 
"حسناً ، كلكم تركبون في "فيتزقرلاد إكسبريس

735
00:44:52,860 --> 00:44:55,620 
نحن نتظاهر بأنها قطار
 ولكنها ليست كذلك

736
00:45:02,840 --> 00:45:04,240 
أنت تركضين نحو عفاريتي -
حسناً -

737
00:45:05,240 --> 00:45:07,920 
ثانية واحدة ، هيا لاتخف

738
00:45:08,280 --> 00:45:10,000 
تعلمين ، إذا أردت الخروج
 من أجل سباحة لطيفة

739
00:45:10,080 --> 00:45:12,160 
لايمكنك إستخدام سدادات
 ماكسيباد" لأنها ستظهر"

740
00:45:12,240 --> 00:45:13,920 
لذلك أشتري لي أصدقائي صندوق سدادات 

741
00:45:14,400 --> 00:45:16,720 
وأنا أخبرك بأنني قد عانيت 
جداً لإدخال تلك السدادات

742
00:45:16,720 --> 00:45:18,520 
التي تلتصق وهي في 
منتصف الطريق للخارج

743
00:45:19,400 --> 00:45:21,000 
إنها كالشموع الرومانية

744
00:45:21,360 --> 00:45:24,280 
وهذا ماجعلني أكتشف أنني 
ولدت بمهبل سطحي

745
00:45:25,920 --> 00:45:29,880 
نعم ، هذه قصة بتفاصيل كبيرة -
شكراً -

746
00:45:29,960 --> 00:45:34,280 
عليك أن تكوني في أحد برامج النساء
فأنت تملكين العديد من المواضيع

747
00:45:35,160 --> 00:45:37,880 
إذاً ، ماهي قصتك يا (ديفيد)؟

748
00:45:38,160 --> 00:45:39,920 
ماذا تقصدين؟ -
كيف إلتقيتم أنتم الإثنين؟ -

749
00:45:40,960 --> 00:45:42,440 
أخبرها ياعزيزي

750
00:45:42,760 --> 00:45:45,120 
ولاتخبئ عنا أيّ جذء رومانسي

751
00:45:45,560 --> 00:45:46,600
حسناً

752
00:45:47,000 --> 00:45:49,160 
...أين إلتقينا أول مرة 

753
00:45:49,160 --> 00:45:50,120 
هذا عظيم

754
00:45:50,720 --> 00:45:54,980 
(حسناً ، حدث هذا عندما إنتقلت (روز
إلى شقة في المبني الذي أنا فيه
 
756
00:45:57,800 --> 00:46:00,680 
أتذكر مراقبتي لها من خلال 
...شقْ في بابي بينما كانت 

757
00:46:00,960 --> 00:46:02,360 
أكنت تتجسس علي؟

758
00:46:02,400 --> 00:46:04,920 
لأنك سمعتي هذه القصة 
آلاف المرات ياعزيزتي

759
00:46:05,200 --> 00:46:07,280 
هذا لايعني أن تقاطعيني
 إتفقنا ؟ لاتكوني وقحة

760
00:46:07,280 --> 00:46:09,800 
حسناً ، تابع

761
00:46:10,720 --> 00:46:12,160 
لكن ، نعم كنت أتجسس عليك

762
00:46:12,440 --> 00:46:14,560 
كانت تقوم بإنزال أثاث
الصالة الضخمة  لوحدها

763
00:46:15,120 --> 00:46:18,920 
أردت أن أذهب لأساعدها ، ولكن أيضاً 
لم أرغبْ أن أكون وكأنني أترصدها

764
00:46:19,560 --> 00:46:22,160
لأنني ربما قد يعجبني ترصدها في مكان ما
 
765
00:46:25,800 --> 00:46:30,880 
وكانت تلبس ذلك الأزرق الداكن
تشاك تايلور" مع جينز قصير"

766
00:46:31,160 --> 00:46:32,880 
بدون جيب في الخلف 
لا أعرف كيف حدث هذا

767
00:46:33,760 --> 00:46:36,800 
"وقميص من نوع "توم ويدس

768
00:46:37,040 --> 00:46:38,640 
"وكنت أقول " أووه ، هذا رائع

769
00:46:38,920 --> 00:46:40,280 
"أنا أحب ملابس "توم ويدس

770
00:46:40,560 --> 00:46:42,000 
وقد كانت جميلة للغاية

771
00:46:47,240 --> 00:46:49,200
إذا كنت مثلي تعجبون بالأشياء الجميلة

772
00:46:51,440 --> 00:46:52,600 
...لذلك على كل حال

773
00:46:52,680 --> 00:46:57,560 
بدأت في إحضار تلك اللوحات 
الضخمة والغريبة عند السلالم

774
00:46:57,640 --> 00:47:01,240 
وقلت هذه فرصتي ، فذهبت للخارج

775
00:47:01,520 --> 00:47:04,800 
وقمت بمساعدتها في ذلك 
كنت أحاول على الأقل

776
00:47:04,880 --> 00:47:06,680 
"وهي فقط نظرت إليّ وقالت " توقف

777
00:47:06,760 --> 00:47:09,160 
وكأنها إنتذعتها من فمها -
لقد بدأت في خلعها -

778
00:47:09,240 --> 00:47:11,200 
الشيئ التالي كنا هناك ولدينا حبل نشد

779
00:47:11,280 --> 00:47:13,320 
به تلك الأشياء للأمام وإلى الخلف

780
00:47:13,600 --> 00:47:16,520 
قبضة يدك السمينة هذه 
عبرت مباشرة داخل اللوحة

781
00:47:16,800 --> 00:47:19,960 
كان ذلك حادثاً -
لايهم فقد خرّبت لوحتي -

782
00:47:20,040 --> 00:47:22,760 
إنها ليست ... حسناً بصراحة 
أعتقد أنك يجب أن تشكريني

783
00:47:23,040 --> 00:47:24,960 
لأن تلك اللوحة كانت بشعة

784
00:47:26,520 --> 00:47:28,880 
رسم جدي تلك اللوحة

785
00:47:28,960 --> 00:47:31,520 
وكانت المفضلة عندي في العالم أجمع

786
00:47:33,200 --> 00:47:36,000 
كان لدينا تلك المشاحنات الكبيرة 
والمليئة بالصراخ أمام المبني

787
00:47:36,040 --> 00:47:38,120 
وكان الجميع يأتي ليشاهدها

788
00:47:38,720 --> 00:47:40,680 
أعني ، من تلك اللحظة
أصبحنا نكره بعضنا جداً
 
790
00:47:43,640 --> 00:47:47,480 
وبعدها وقعتم في الحب  -
نعم ، بعدها أحببنا بعضنا -

791
00:47:48,190 --> 00:47:50,270 
سنبطئ ، أظن أن هذا هو شارعنا

792
00:47:50,570 --> 00:47:53,610 
ديفيد) ناولني الخريطة من)
صندوق القفازات ، من فضلك

793
00:47:54,090 --> 00:47:55,850 
حسناً ، سيدي

794
00:47:59,050 --> 00:48:01,410 
أنا آسف لذلك يارجل ، لم أرغب بإخافتك

795
00:48:01,970 --> 00:48:04,170 
هذا فقط مسدسي والشارة  

796
00:48:04,610 --> 00:48:05,730 
...نعم ، الشارة

797
00:48:06,690 --> 00:48:08,650 
هل أنت شرطي؟ -
لا لا لا -

798
00:48:08,730 --> 00:48:10,210
لا

799
00:48:11,410 --> 00:48:12,970 
أنا في إدارة المخدرات

800
00:48:18,570 --> 00:48:21,250 
لقد أوقفوه بعد مرور 22 سنة من الخدمة

801
00:48:21,450 --> 00:48:23,410 
أنا نوعاً ما في فترة تفرغ الآن

802
00:48:23,650 --> 00:48:26,450 
لقد أخرجوه من الخدمة لأنه كان عدوانياً

803
00:48:26,490 --> 00:48:28,570 
هذا يكفي -
(أنا آسفة ، لأنه لم يكن صحيحاً يا(دون -

804
00:48:28,770 --> 00:48:31,690 
هذه الأسلحة الصغيرة ليست بنصف
القوة التي كنت بها في الوكالة

805
00:48:31,890 --> 00:48:34,410 
إيديث) أنت تعرفين)
 شعوري حيال حساسيتك

806
00:48:34,490 --> 00:48:37,330 
(أنا آسفة يا (دون -
إيديث) قد تكون عاطفية أحياناً)-

807
00:48:37,770 --> 00:48:40,330 
لن أحتاج إلى إخباركم -
لابأس-

808
00:48:42,370 --> 00:48:45,130 
...هل يمكنكم أن تعذروني يا رفاق ، أنا 

809
00:48:45,410 --> 00:48:47,050 
تعالي معي -
إلى أين تذهبون؟ -

810
00:48:47,330 --> 00:48:49,530 
...سنقوم بفحص الطفل -
...إلقاء الطفل -

811
00:48:49,690 --> 00:48:51,930 
إلقاءه ... فحصه -
هذا ماقلته للتو -

812
00:48:52,210 --> 00:48:55,090 .
(سنقوم ...بفحص... (ليبرون -
...(ليبرون)-

813
00:48:55,290 --> 00:48:58,730 
ليبرون) لأنه يملك معدة)-
سيئة ولديه إسهال 
نعم ، سنرجع حالاً -

  
816
00:49:02,770 --> 00:49:04,130
إجتماع عائلي

817
00:49:05,450 --> 00:49:07,010 
سأقوم بحمل ذلك الطفل

818
00:49:09,450 --> 00:49:11,690 
عميل فيدرالي !! هل تمزح معي؟

819
00:49:11,930 --> 00:49:15,370 
توقفوا عن الهلع ، فنحن لم نفعل
شيئاً مريباً حتى الآن ، لذلك إهدأوا

820
00:49:15,410 --> 00:49:18,730 
حقاً ؟ حسناً ، ماذا عنها وهي تريد 
حمل طفلنا الذي هو مخدرات؟

821
00:49:18,810 --> 00:49:20,010 
لديّ الطفل ، إتفقنا ؟

822
00:49:20,290 --> 00:49:22,650 
سأقوم بمعالجة الأمر إذا حدث
وسأقوم برعايته بالكامل

823
00:49:22,730 --> 00:49:26,490 
الآن ، علينا أن نكون أمامهم كعائلة متزنة

824
00:49:26,490 --> 00:49:27,970 
اللعنة ، لماذا توقفنا ؟

825
00:49:28,250 --> 00:49:32,250 
لقد سمعونا ، لقد سمعونا 
اللعنة ، سنذهب إلى السجن 

826
00:49:32,650 --> 00:49:34,090 
<font color="#FF1122" > 
ورشة غاري للصيانة </font>

827
00:49:34,210 --> 00:49:36,370 
لا لا ، نحن فقط في ورشة الصيانة ، إتفقنا ؟

828
00:49:36,450 --> 00:49:39,210 
لنهدأ ، إتفقنا ؟ فنحن لم نفعل شيئا
ونحن أيضاً في حال جيدة

829
00:49:39,450 --> 00:49:42,810 
سأقوم بالتخلص من 
هذا الرجل بسرعة ، إتفقنا ؟

830
00:49:42,810 --> 00:49:45,690 
سنخرج ونستخدم وجهنا للعبة 
فهذا وقت "عائلة ميلر" هانحن ذا

831
00:49:46,890 --> 00:49:48,530 
ألا توجد ورشة صيانة أخرى قريبة؟

832
00:49:48,610 --> 00:49:52,450 
ورشة مسيحين وتفتح بعد برنامج 
أوبرا" في ليلة السبت ، لا ياسيدي"

833
00:49:52,570 --> 00:49:56,490 
كنت سأعطيك خرطوشاً من 
مقطورتي وأجعلك تغادر في طريقك

834
00:49:56,490 --> 00:49:58,170 
ولكن ، عندها سنتعطل نحن كذلك

835
00:49:58,970 --> 00:50:01,690 
بجانب ذلك يمكننا التعرف على بعضنا أكثر

836
00:50:01,690 --> 00:50:03,890 
ماذا يحدث ؟ -
إنه مغلق حتى الصباح -

837
00:50:04,410 --> 00:50:05,970
أوكلاهوما

838
00:50:06,570 --> 00:50:07,330
يا إلهي

839
00:50:07,410 --> 00:50:09,810 
يمكنكم التخييم ياقوم مع (فيتزقرلاد) الليلة

840
00:50:10,090 --> 00:50:13,890 
أعرف بقعة ممتازة سأقوم بنصب
 الخيام ويمكنكم النوم هناك


841
00:50:14,490 --> 00:50:16,170 
سأقوم بمساعدتكم في المعدات -
...لا لا -

842
00:50:16,570 --> 00:50:18,970 
لا ، لاتفعل يا (دون) لابأس 
عائلة ميلر" سيفعلونها على طريقتهم"

843
00:50:19,290 --> 00:50:21,970
(أعلم فأنا مثلك يا(ديفيد -
كيني) أيمكنك احضار معدات)-


844
00:50:23,650 --> 00:50:25,250 
هذا سيكون ممتعاً

845
00:50:25,250 --> 00:50:28,570 
يمكنكِ أنتِ ورجلك 
الإختلاء ببعضكم الليلة

846
00:50:28,610 --> 00:50:30,450 
لا -
أعطيني له فأنا محبطة للغاية -

847
00:50:30,490 --> 00:50:31,730 
أريد أن أحمله -
لا لا ،غير ممكن -

848
00:50:31,810 --> 00:50:33,930 
أعطيني له من فضلك

849
00:50:45,050 --> 00:50:46,410
اللعنة

850
00:50:46,770 --> 00:50:47,850
يا إلهي

851
00:50:48,930 --> 00:50:50,770
يا إلهي

852
00:50:51,530 --> 00:50:54,730 
يا إلهي ، لماذا حدث هذا ؟

853
00:50:55,330 --> 00:50:56,570
يا إلهي

854
00:50:57,770 --> 00:50:58,930 
شكراً لك يا أمي كثيراً

855
00:50:58,970 --> 00:51:01,490 
والآن ماذا سأفعل في 
مشروعي عن الصحة؟

856
00:51:02,090 --> 00:51:04,050 
يمكن أن أفشل وأذهب لكلية المجتمع

857
00:51:04,130 --> 00:51:06,450 
مستقبلي تدمر -
...عزيزتي -

858
00:51:06,930 --> 00:51:08,650 
سيدة (فيتزقرلاد) هل أنتِ بخير؟

859
00:51:08,930 --> 00:51:11,170 
...الطفل قد -
...إنها تظن أن -

860
00:51:11,210 --> 00:51:12,770 
...(أن (ليبرون

861
00:51:13,170 --> 00:51:15,890 
لا لا لا (ليبرون) هو كيس من الأعشاب

862
00:51:16,170 --> 00:51:17,810
تابع ، كاريزما

863
00:51:17,890 --> 00:51:20,890 
نعم ، نحن نعامله وكأنه طفل 
حقيقي ، إنه لمشروعها الصيفي

864
00:51:20,970 --> 00:51:22,090 
درجات إضافية -
نعم -

865
00:51:22,130 --> 00:51:25,170 
إنه يعلّم الأطفال أنه لاشيئ سيخرّب 
حياتهم أكثر من إمتلاك طفل

866
00:51:25,370 --> 00:51:28,230 
وأيضاً رسالة للمراهقين 
" فقط ليلتزموا بحرف " أ

868
00:51:28,250 --> 00:51:31,590 
ممارسة الجنس الشرجي -
الإمتناع عن الجنس-
نعم ، الإمتناع عن الجنس -

869
00:51:31,610 --> 00:51:33,530 
وأن لايحصلوا على أطفال

870
00:51:34,330 --> 00:51:36,370 
على كل حال أنا آسفة (إيديث) نعدك بأن


871
00:51:36,450 --> 00:51:38,970 
نعامل (كيسي) كطفل حقيقي
 طوّال فصل الصيف

872
00:51:38,970 --> 00:51:40,810 
ونحن الآن تقدمنا في هذا كثيراً -
نعم ، تقدمنا كثيراً -

873
00:51:41,170 --> 00:51:42,090 
كثيراً جداً

874
00:51:42,130 --> 00:51:43,490 
أنا محرجة في الحقيقة

875
00:51:43,770 --> 00:51:45,490 
أظن أن ماحدث سيرعب أيّ شخص

876
00:51:45,570 --> 00:51:49,010 
أترون إنها عاطفية جداً عليكم 
"رؤيتها في نهاية فيلم "فري ويلي

877
00:51:49,050 --> 00:51:50,410 
(توقف يا (دون

878
00:51:52,530 --> 00:51:54,210 
أنا أحب ذلك الحوت

879
00:51:54,250 --> 00:51:56,490 
حسناً ، من يحب ألعاب المخيّم

880
00:51:57,810 --> 00:51:59,210
(دون)

881
00:51:59,250 --> 00:52:00,290 
إنه طائر ، طائر 

882
00:52:00,370 --> 00:52:02,250 
طيران القوات الأمريكية -
خذني للمنزل -

883
00:52:02,530 --> 00:52:03,570
"الني نورث "

884
00:52:03,850 --> 00:52:06,290 
إنه مثل الغطس مع الحيوانات -
أنا سأحلها -

885
00:52:06,370 --> 00:52:10,970 
سننتظر حتى يغفو الجميع 
وعندها نتسلل إلى خيمهم

886
00:52:11,330 --> 00:52:12,690 
ونقطع رقابهم

887
00:52:13,490 --> 00:52:15,410
ماذا ؟ -
ماذا ؟ -


888
00:52:15,490 --> 00:52:17,090 
لا ، يا إلهي

889
00:52:17,130 --> 00:52:19,450 
ماهذا اللعنة ؟ -
...لاشيئ ، أنا لم أقل  -

890
00:52:19,530 --> 00:52:23,010 
أنا لم أقل لنفعل ذلك
إعتقدت أنك ستقول ذلك

891
00:52:23,050 --> 00:52:25,210 
إعتقدتِ أنني سأقول نقطع رقابهم ؟ -
...ياللهول أنا لم -

892
00:52:25,770 --> 00:52:28,010 
أنا لست قاتلاً ذو ندبة ، بالله عليك

893
00:52:28,490 --> 00:52:30,410 
طائر سائر -
طائرة قوس قزح -

894
00:52:30,650 --> 00:52:32,010 
"شطيرة البهلوان "

895
00:52:32,090 --> 00:52:33,570 
لاتغلقوا الأطفال في القبو

896
00:52:33,850 --> 00:52:36,690 
سنقوم بالتسلل إلى خيمة (دون) ونسرق مفاتيحه
 
897
00:52:36,930 --> 00:52:40,850 
ونأخذ السيارة للورشة وأثبت مبرد سيارتهم

898
00:52:41,770 --> 00:52:42,850
فهمت

899
00:52:42,930 --> 00:52:45,610 
الأرض ، الأرض فوق النار -
الغلاف الجوي -

900
00:52:47,250 --> 00:52:48,490 
سهل وبسيط

901
00:52:48,570 --> 00:52:49,970
القاعدة

902
00:52:51,890 --> 00:52:52,970 
بسيطة وسهلة 

903
00:52:53,250 --> 00:52:58,530 
...أترون هذه الطائرة وهذه -
بالطبع (مليسا) كانت كذلك -


904
00:52:58,650 --> 00:52:59,770 
هذا ذكيّ جداً

905
00:53:00,050 --> 00:53:01,890 
يا إلهي ، تعلمين أعتقد أنها جيدة للغاية

906
00:53:02,410 --> 00:53:04,090 
...فأنا سيئ جداً في الرسم ، لذلك

907
00:53:05,330 --> 00:53:07,010 
عظيم فهذا دورك

908
00:53:08,930 --> 00:53:10,330 
سأمرّر لك العصا -
عمل جميل-

909
00:53:11,290 --> 00:53:13,090 
(حسناً ، لنبدأ يا (كيني

910
00:53:13,370 --> 00:53:14,810 
حسناً ، (كيني) سنبدأ أرسم 
أعصر مخك في الرسم

911
00:53:15,090 --> 00:53:17,210 
حسناً -
هذا خط -

912
00:53:17,490 --> 00:53:19,690 
شرطة ، سلاح وزهور -
لا ، إنها تبدو كاليّاي -

913
00:53:19,770 --> 00:53:22,610 
ماهذا ؟ هيّا يا (كيني) هيّا يارجل ثقْ بي 


914
00:53:22,890 --> 00:53:23,890
- Dىlej, synu.
- Péro.
سـ ... سلسة -
هيّا يا إبني -

915
00:53:24,170 --> 00:53:26,530 
صاروخ -
هل هو خيار؟ -

916
00:53:26,770 --> 00:53:27,930 
هذا غباء حقاً

917
00:53:28,170 --> 00:53:30,610 
(هل هذه رسمة سيئة ؟ يا (كيني
فتخميناتي تقول أنها سيئة

918
00:53:30,960 --> 00:53:33,960 
...إنها -
أووه ، عضو ذكري ، عضو ذكري-

919
00:53:34,600 --> 00:53:37,440 
إنه عضو ذكري كبير ، وتلك هي الخِصيات

920
00:53:37,520 --> 00:53:40,760 
إنه عضو ذكري كبير 
...عضو ذكري كبير وأسود ، إنه

921
00:53:41,720 --> 00:53:44,240 
نعم ، إنه قضيب كبير وأسود

922
00:53:44,640 --> 00:53:46,940 
نعم ، إنه قضيب كبير 
وأسود ، مُنتصب للأسفل

923
00:53:50,680 --> 00:53:52,000 
إنه لوح تزلج

924
00:53:52,200 --> 00:53:54,960 
لوح تزلج !!  بالطبع -
لوح تزلج !! عظيم -

925
00:53:55,040 --> 00:53:57,960 
لوح تزلج كبير وأسود -
إنه لوح تزلج كبير وأسود ، يمكنني رؤيته -

926
00:53:58,040 --> 00:54:00,840 
...بالطبع إنه واضح جداً ، ولكنه للأعلى

927
00:54:01,120 --> 00:54:04,120 
وهذه ...لكن ...هذه عجلاته لذلك 
...رأيتها تحت الأرض

928
00:54:07,900 --> 00:54:10,460 
قضيب أسود منتصب للأسفل
قضيب أسود منتصب للأسفل

929
00:54:10,700 --> 00:54:13,140 
"أداء رائع يا "ميرل ستريب -
أداءك دقيق للغاية
...إسمع -

929
00:54:10,700 --> 00:54:13,140
{\an3}
<font color="#FF1122" > ميرل ستريب
 ممثلة أمريكية </font>


930
00:54:13,420 --> 00:54:15,260 
إسمع ، ليس خطأي أن 
كيني) لايستطيع الرسم إطلاقاً)

931
00:54:15,540 --> 00:54:17,620 
لاتنتقدي (كيني) إتفقنا ؟ دعيه في حاله

932
00:54:17,740 --> 00:54:19,780 
...فهو -
هل يمكن أن تكون-
تلك رسمة للوح تزلج ؟

933
00:54:19,780 --> 00:54:22,580 
دعيه وشأنه ، أين (كيني) بحق الجحيم؟

934
00:54:22,740 --> 00:54:24,860  
تعالوا إلى هنا -
ماذا هناك ؟ -

935
00:54:24,940 --> 00:54:27,020 
ماذا هناك ؟ -
أنظروا لهؤلاء الإثنين -

936
00:54:31,140 --> 00:54:33,860 
أخمّن أنني لست رساماً بارعاً -
لا ، لقد كنت جيداً -

937
00:54:33,900 --> 00:54:35,940 
لقد عرفت أن ذلك كان لوح تزلج -
نعم -

938
00:54:36,220 --> 00:54:38,900 
لا أدري مكان حدوث الإختلاط واللبس -
...لا ، أنا-

939
00:54:39,300 --> 00:54:40,620
نعم

940
00:54:41,620 --> 00:54:43,860 
أنا ... أنا معجبة بعائلتك جداً

941
00:54:44,420 --> 00:54:47,380 
إنهم ... إنهم مختلفون -
إنها ليست عائلتي -

942
00:54:47,380 --> 00:54:49,700 
...أعني  -
نعم ، أعلم ماذا تقصد -

943
00:54:50,180 --> 00:54:51,940 
إنها تريده أن يقبّلها ، أليس كذلك؟ -
نعم بدون شك -

944
00:54:52,660 --> 00:54:55,340 
إنه شيئاً ما ، مثل أنا مُتبني 
 
945
00:54:55,340 --> 00:54:57,380 
أو مخلوق فضائي أوشيئ كهذا

946
00:54:57,620 --> 00:54:59,820 
 ...صحيح ، هذا ماعنيته أنا

947
00:55:00,660 --> 00:55:03,220 
ولكن أيضاً أريد أن أتبناك أنتِ بالكامل

948
00:55:03,540 --> 00:55:04,980 
...تعلمين أنا 

949
00:55:06,140 --> 00:55:09,260 
تعلمين ، لايعني هذا أنني أريد
...أن أكون أبوك ، أنا فقط

950
00:55:10,020 --> 00:55:12,260 
إنه يتكلم كثيراً -
لن يسكت -

951
00:55:14,300 --> 00:55:15,900 
حسناً ، ليلة سعيدة

952
00:55:17,660 --> 00:55:19,260 
أراك لاحقاً -
حسناً -

953
00:55:19,820 --> 00:55:21,060 
عناق سخيف

955
00:55:23,540 --> 00:55:24,980 
(يا (مليسا

956
00:55:25,380 --> 00:55:28,460 
نعم -
إحزري من الدب -

957
00:55:29,460 --> 00:55:31,780 
تعلمين ، لايمكننا رؤيته قادماً

958
00:55:32,500 --> 00:55:33,580 
فليكن ذلك

959
00:55:39,980 --> 00:55:42,740 
طفل بائس ، عليك أن تتكلم معه

960
00:55:43,300 --> 00:55:44,620
مَنْ ؟

961
00:55:45,420 --> 00:55:47,060 
قلت يجب عليك أن تتكلم 
معه ، مَنْ ستظن أنه سيذهب؟

962
00:55:47,240 --> 00:55:49,300 
أنا ؟ -
نعم -
وماذا سأقول له ؟ -

963
00:55:49,340 --> 00:55:50,940 
قل له الأشياء الرجولية

964
00:55:51,300 --> 00:55:54,380 
يا إلهي ، اللعنة -
هيا ساعده فقط ، إذهب -
حسناً ، سأذهب -

965
00:55:59,660 --> 00:56:02,540 
يارجل كيف حالك ؟ -
مرحباً -

966
00:56:02,620 --> 00:56:04,940 
هل يمكنني الجلوس هنا ؟ -
لا -
 
967
00:56:05,020 --> 00:56:07,820 
حسناً ، جيد جيد ... حسناً

968
00:56:09,060 --> 00:56:10,260
...إذا ، أنا

969
00:56:11,340 --> 00:56:14,180 
(لقد رأيت للتو ماحدث بينك وبين (مليسا

970
00:56:16,820 --> 00:56:21,180 
أتعلم ، ليس عليك أن 
تكون خائفاً من تقبيّل فتاة

971
00:56:21,460 --> 00:56:25,460 
أعني ، أنت كنت على وشك أن تمُصّ 
لرجل قضيبه ، فما الذي تخجل منه الآن؟

972
00:56:26,260 --> 00:56:27,700 
(هذا ليس مضحكاً يا(ديفيد

973
00:56:30,380 --> 00:56:32,940 
أنا آسف ، أنا آسف

974
00:56:33,820 --> 00:56:35,220 
إنها نكتة سيئة

975
00:56:38,100 --> 00:56:40,660 
إسمع ، أتريد أن تعرف شيئا كنت
 أفعله عندما كنت في عمرك؟

976
00:56:40,900 --> 00:56:42,900 
جعلني أمتلك جميع الفتيات

977
00:56:43,740 --> 00:56:46,700 
نعم -
كنت فقط أعدّ حتى ثلاثة -

978
00:56:47,700 --> 00:56:49,900 
تعِدّ حتى ثلاثة ؟ -
نعم -

979
00:56:50,100 --> 00:56:52,820 
هذه هي نصيحتك الكبيرة العَدّ حتى ثلاثة ؟ -
نعم -

980
00:56:52,860 --> 00:56:56,860 
أعني ، إذا أردت تقبيّل فتاة
أو أردت الخروج معها

981
00:56:57,060 --> 00:57:00,500 
وأصابك الخوف من أيّ شيئ
فقط أفعل ذلك عدّ حتى ثلاثة

982
00:57:00,740 --> 00:57:01,940 
وأفعلها بعد ذلك

983
00:57:02,900 --> 00:57:07,220 
لأنه عندما تستغرق وقتاً طويلاً
ستبدأ بالتفكيرالعميق وسيقودك للجنون
 
984
00:57:07,500 --> 00:57:09,180 
ثق بي ، هذا سيغيّر حياتك

985
00:57:10,580 --> 00:57:12,340 
أعتقد أن ذلك منطقي 

986
00:57:13,460 --> 00:57:15,820 
شكراً -
نعم ، لابأس -

987
00:57:15,860 --> 00:57:19,140 
تعلم ، إذا كان لديك أيّ سؤال

988
00:57:19,340 --> 00:57:21,220 
عن الطيور والنحل

989
00:57:21,460 --> 00:57:24,140 
ماذا ترتدي ؟ ولفترة كم من الزمن

990
00:57:24,220 --> 00:57:26,660 
أشياء مرحة ، فقط لاتتردد 
في سؤالي ، إتفقنا ؟

991
00:57:26,940 --> 00:57:28,100
حسناً -
حسناً -


992
00:57:28,180 --> 00:57:29,700 
محادثة جيّدة-
نعم ، محادثة جيّدة -

993
00:57:29,740 --> 00:57:31,460 
أووه ، ياظهري 

994
00:57:32,060 --> 00:57:34,380 
أنا عجوز جداً -
نعم -

995
00:57:55,790 --> 00:57:59,986 
<font color="#FF1122" > 
إذهبي أنتِ وأنا سأراقب </font>

996
00:58:00,266 --> 00:58:03,662 

<font color="#FF1122" > 
عليك اللعنة ، إنها فكرتك
إذهب أنت للداخل  </font>


997
00:58:03,942 --> 00:58:05,421 
<font color="#FF1122" > 
ولماذا لاتذهبين أنت؟ </font>

998
00:58:05,701 --> 00:58:07,579  
<font color="#FF1122" > 
أنا لن أدخل ، إذهب أنت </font>

999
00:58:07,858 --> 00:58:10,056 
<font color="#FF1122" > 
حسناً ، إصمتي فقط </font>


1000
00:58:11,975 --> 00:58:13,333 
<font color="#FF1122" > 
راقبي -
أنا أراقب - </font>

1001
00:58:28,119 --> 00:58:29,558
"بن لادن "

1002
00:58:30,557 --> 00:58:32,115 
ماذا حدث ؟ هل هذا راكون؟

1003
00:58:33,274 --> 00:58:34,713
مرحباً

1004
00:58:34,833 --> 00:58:36,431 
(كنتِ محقة بشأنهم يا (أديث

1005
00:58:36,511 --> 00:58:38,109 
آسف -
نحن ... نحن آسفون جداً -

1006
00:58:38,389 --> 00:58:39,868 
هذا يمكن تفسيره بالكامل

1007
00:58:39,948 --> 00:58:41,986 
هذا سوء تفاهم 


1008
00:58:43,664 --> 00:58:45,822 
عليكم فقط أن تفهموا شيئاً ما

1009
00:58:48,140 --> 00:58:51,577 
نحن لم نفعل شيئاً كهذا
 لأيّ زوجين من قبل

1010
00:58:53,655 --> 00:58:56,012 
لن أحكم عليك بشيئ ، لا ، فنحن متماثلون

1011
00:58:56,132 --> 00:58:58,650 
لديّ قضيب هزاز -
نعم ، بالفعل لديها -

1012
00:58:59,289 --> 00:59:01,127 
رائع -
لم أكنْ أحبه في البداية -

1013
00:59:01,247 --> 00:59:04,045 
لأن هذا الشيئ الغبي مصنوع في الصين

1014
00:59:04,125 --> 00:59:08,780 
ولكن لأشخاص متزوجين لفترة طويلة مثلنا 
علينا البحث عن بعض التوابل لتقويّة زواجنا

1015
00:59:08,800 --> 00:59:11,757 
بالطبع لقد تناقشنا في سيناريو مثل هذا

1016
00:59:12,716 --> 00:59:16,513 
 نعم ، والليلة عندما ذكرتي ذلك 
"الكبير الأسود ..."صانع الأطفال

1017
00:59:17,592 --> 00:59:19,550 
عرفنا هذا -
بصورة واضحة وجليّة -

1018
00:59:19,790 --> 00:59:22,107 
(قضيبنا الهزاز إسمه (جو مورقان

1019
00:59:22,547 --> 00:59:25,144 
كنا نرفع للأعلى ماتضعونه أنتم للأسفل

1020
00:59:25,624 --> 00:59:27,302 
نفس الشيئ -
نعم -

1021
00:59:27,702 --> 00:59:31,498 
كنا نشعر بالإطراء بهذا
ولكننا الآن في ليلة أخرى

1022
00:59:31,778 --> 00:59:34,975 
أنا لست ، أنا لست واثقة 
ولكنني جاهذة له

1023
00:59:35,215 --> 00:59:37,573 
فهمنا ، لاتوجد مشكلة -
لقد أخطأنا في التقدير -

1024
00:59:37,613 --> 00:59:39,051 
نحن مخطئون بسؤالنا

1025
00:59:39,131 --> 00:59:40,610 
إنتظروا ، لديّ فكرة

1026
00:59:42,088 --> 00:59:46,764 
حسناً ، ربما أستطيع أن 
أخطو خطوة طفل الليلة

1027
00:59:46,844 --> 00:59:49,361 
أقصد أن فمي هو لزواجي

1028
00:59:49,521 --> 00:59:52,958 
لكن ... لكن لم ألمس إمرأة من قبل

1029
00:59:55,316 --> 00:59:58,353 
ليس لديّ مشكلة مع هذا

1030
00:59:59,152 --> 01:00:00,311
عظيم

1031
01:00:00,990 --> 01:00:02,069
(روز)

1032
01:00:03,148 --> 01:00:05,386 
اذهبي -
 ...حسناً... نعم فهمت -

1033
01:00:05,586 --> 01:00:07,064 
هل أنتِ موافقة؟

1034
01:00:07,144 --> 01:00:10,101 
من أم إلى أم ، هل أنت موافقة على هذا ؟ -
...نعم ، أم -

1035
01:00:10,141 --> 01:00:12,339 
هل أنتِ متأكدة ؟ -
دعينا فقط نجعل هذه الأم تبدأ -

1036
01:00:12,619 --> 01:00:14,817 
هلا فعلنا ، حسناً

1037
01:00:15,177 --> 01:00:17,934 
حسناً (دون) هل أنت تشاهد؟ -
نعم ، أنا أشاهد -

1038
01:00:18,973 --> 01:00:19,892
حسناً

1039
01:00:21,371 --> 01:00:23,609 
قلبي يخفقْ بشدة من أجل هذا

1040
01:00:23,928 --> 01:00:27,085 
إذن ، أعتقد أننا عاهرون -
لا ، نعم -

1041
01:00:28,404 --> 01:00:29,843 
شيئ جيد مايجعلك تأخذين الكثير من الوقت

1042
01:00:29,922 --> 01:00:31,201
مرحباً

1043
01:00:33,479 --> 01:00:36,276 
حسناً ، سأفعل ذلك سريعاً ، هانحن ذا

1044
01:00:37,076 --> 01:00:38,754 
هاهُم -
هاهُم -


1045
01:00:39,393 --> 01:00:41,911 
يا للروعة ، هذا يحدث

1046
01:00:42,670 --> 01:00:45,747 
دون) هل ترى هذا ؟ أنا ألمس ثدييها)

1047
01:00:46,067 --> 01:00:48,025 
هذه معجزة -
حسناً -

1048
01:00:48,185 --> 01:00:51,462 
أتريدين لمس صدري؟ -
أعتقد أن هذا يكفي لهذه الليلة -

1049
01:00:51,542 --> 01:00:53,460 
حسناً ، أنت على حق -
...لاتتخلوا عن المرح -

1050
01:00:53,540 --> 01:00:55,718 
ماذا عن قليل من الخشونة الآن ؟ -
ربما علينا الإنتظار -
هذا صحيح -

1051
01:00:56,137 --> 01:00:58,096 
هل أنتم بخير هناك في الأسفل؟ - 
نعم ، نعم -

1052
01:00:58,175 --> 01:00:59,574 
أحصلوا على بعض المرح الليلة يا أطفال

1053
01:01:00,813 --> 01:01:04,689 
رائع -
لن أغسل يديّ أبداً -

1054
01:01:06,647 --> 01:01:07,846 
شكراً جزيلاً

1055
01:01:08,086 --> 01:01:10,244 
ليلة سعيدة -
اللعنة -

1056
01:01:10,324 --> 01:01:12,322 
ماذا الآن ياعبقري؟

1057
01:01:12,362 --> 01:01:14,240 
ماذا ، ماذا ؟ -
أنا ... أنا لا أعلم -

1058
01:01:14,520 --> 01:01:16,997 
لقد تمْ نكح أذني للتو
 في خيمة ، ماذا تريدين مني؟

1059
01:01:17,277 --> 01:01:18,436 
أحمق لعين

1060
01:01:32,822 --> 01:01:33,701 
حسناً ، ماذا ؟

1061
01:01:35,819 --> 01:01:37,218 
ماذا ؟ ماذا تقصدين؟

1062
01:01:37,298 --> 01:01:38,497 
أعني ، هل ستتحدث عن الأمر؟

1063
01:01:38,777 --> 01:01:41,294 
أم ستظل تتمسح بالأرجاء ، كأن 
شخصاً ما ركلك في مهبلك

1064
01:01:43,332 --> 01:01:44,571
...حسناً ، أنا

1065
01:01:45,450 --> 01:01:47,488 
...حسناً ، أنا لم

1066
01:01:47,568 --> 01:01:49,766 
تمارس الجنس من قبل ، عُلم

1067
01:01:49,846 --> 01:01:51,165 
أقبّل فتاة من قبل

1068
01:01:51,844 --> 01:01:55,161 
مهلاً ، ماذا ؟ إعتقدت أنك قلت أن عمرك 18

1069
01:01:55,441 --> 01:01:57,599 
أتعلمين ، أنسي الموضوع -
لا ، مهلاً مهلاً -

1070
01:01:57,958 --> 01:02:00,955 
حسناً ، أجلس ولاتكن درامياً هكذا

1071
01:02:01,035 --> 01:02:03,433 
...لابأس أنك لم تقبّل فتاة من قبل ، تعلم

1072
01:02:03,713 --> 01:02:05,911 
أنا متأكدة من وجود فتيات

1073
01:02:05,991 --> 01:02:07,549 
أنا لم أقابلهم بعد

1074
01:02:08,108 --> 01:02:10,266 
يجدون قلة الخبرة هذه نوعاً ما جميلة 

1075
01:02:10,546 --> 01:02:14,662 
نعم ، ولكنني لا أريد أن أكون الرجل 
اللطيف عديم الخبرة الذي لايستحق التقبيّل

1076
01:02:15,541 --> 01:02:19,897 
أريد أن أكون الرجل الذي
 يمسك بالفتاة ويقبّلها تعلمين

1077
01:02:23,094 --> 01:02:25,572 
حسناً ، دعني أوضح لك شيئاً 

1078
01:02:25,591 --> 01:02:28,929 
هذه لن تكون مثل تلك اللحظات الحمقاء
عندما تقبّل فيها بنت ولداً

1079
01:02:29,008 --> 01:02:31,966 
وتدرك فيها أنها كانت واقعة
في غرامه طوال الوقت ، إتفقنا ؟

1080
01:02:32,685 --> 01:02:34,643 
أنت أخيّ المُذيّف وأنت طفل لطيف

1081
01:02:34,643 --> 01:02:37,241 
(هذه من أجلك لتسترجع (مليسا

1082
01:02:37,320 --> 01:02:39,399 
ماهي؟ -
سأقوم بتقبيلك أيّها الغبي -

1083
01:02:43,315 --> 01:02:45,992 
ماذا تفعل ؟ أغلق عيونك -
حسناً ، آسف -

1084
01:02:46,072 --> 01:02:48,110 
هذا غريب ، غريب حقاً

1085
01:02:48,390 --> 01:02:50,228 
آسف -
حسناً -

1086
01:02:55,743 --> 01:02:57,741 
هذا جيّد ، والآن سنستعمل اللسان

1087
01:02:58,021 --> 01:03:00,019 
اللسان ، يمكنني فعل هذا

1088
01:03:02,736 --> 01:03:04,694 
إستعملت لسانك كثيراً
إستعملت لسانك كثيراً

1089
01:03:05,214 --> 01:03:08,371 
كثير ، نعم ، هذا خطأي ، غلطتي ، أنا آسف

1090
01:03:10,249 --> 01:03:11,448 
قليل من اللسان

1091
01:03:16,603 --> 01:03:17,762 
كان هذا جيّداً

1092
01:03:18,721 --> 01:03:21,638 
حسناً ، هذه المرة أريدك أن تخنقني قليلا

1093
01:03:22,078 --> 01:03:23,374 
حسناً  

1094
01:03:24,412 --> 01:03:27,290
توقفوا ، ماذا يحدث هنا -
 ...إنه ليس -

1094
01:03:27,312 --> 01:03:29,990 
نحن لانفعل مايبدو أننا نفعله -
حقاً ؟ -

1095
01:03:30,310 --> 01:03:33,147 
لأنه يبدو أن (كيسي) تعلمك
 "كيف تأخذ قبلة من "بيتي

1095
01:03:30,310 --> 01:03:33,147
{\an3}
<font color="#FF1122" > بيتي فنانة </font>


1096
01:03:34,905 --> 01:03:36,903 
حسناً ، إنه مثل مايبدو عليه الأمر

 
1098
01:03:38,742 --> 01:03:40,220 
وماذا علمتيه؟

1099
01:03:40,300 --> 01:03:42,977 
الأساسيات ، فهو لم يقبّل فتاة من قبل

1100
01:03:43,577 --> 01:03:46,015 
لم تقبّل ياعزيزي ، أريني

1101
01:03:47,054 --> 01:03:48,492 
حقاً ؟ -
نعم -

1102
01:03:48,972 --> 01:03:50,211
...حسناً ، أنا

1103
01:03:53,647 --> 01:03:54,806 
ليس سيئاً

1104
01:03:54,886 --> 01:03:56,325 
ليس سيئاً

1105
01:03:56,644 --> 01:03:58,363 
جرّب هذه -
حسناً -

1106
01:04:02,878 --> 01:04:04,277 
ها أنت ذا

1107
01:04:06,035 --> 01:04:08,313 
هل أحسست بهذا ؟ بما فعلته بلساني؟

1108
01:04:08,593 --> 01:04:11,750 
نعم يا أمي -
بيّن لـ (كيسي) ماتعلمته للتو -

1109
01:04:15,187 --> 01:04:16,905
إنظر إليهم

1110
01:04:20,102 --> 01:04:21,221 
‍...مهلاً مهلاً مهلاً

1111
01:04:21,581 --> 01:04:25,377 
سأقوم بتصويرك مع أول فتاة تقبّلها هيا 

1112
01:04:25,777 --> 01:04:26,935
إجعلها قبلة جيدة -
حسناً -

1113
01:04:27,015 --> 01:04:30,252 
روز) أدخلي ، هيّا فجروا المشهد)

1114
01:04:30,852 --> 01:04:33,090 
أنت تتحسن ، تتحسن -
نعم -

1115
01:04:37,046 --> 01:04:38,604 
لطيف جداً

1116
01:04:38,644 --> 01:04:42,361 
إستخدم يدك ، فلديك كثير من الأشياء 
الممتعة لتلعب بها ، أنت لاتستخدم يديك

1117
01:04:47,236 --> 01:04:48,834
(كيني)

1118
01:04:50,912 --> 01:04:52,990 
...لا ، يا (مليسا) إنه -
أنا آسفة -

1119
01:04:53,230 --> 01:04:54,869 
مليسا) ، إنتظري)

1120
01:04:55,748 --> 01:04:56,707
اللعنة

1121
01:04:58,026 --> 01:05:00,663 
أتعلم ، هنالك فرصة 50 إلى 50 أنها ستكون لك

1122
01:05:00,943 --> 01:05:02,981 
الرأس الأحمر ، مجنونة

1123
01:05:11,693 --> 01:05:14,530
(حسناً ، شكراً ياطفلي ، دع (كيني
يحزم أشيائي من فضلك ، شكراً


1124
01:05:14,530 --> 01:05:16,747 
هانحن ذا -
يبدو أنك جاهذ للإنطلاق -

1125
01:05:16,787 --> 01:05:20,684 
غاري) إتصل بي أولاً وهو)
يبدو متلهفاً لحضورك وأخذ السيارة

1126
01:05:20,764 --> 01:05:23,481 
جيّد جيّد جيّد -
هذه هي لحظة الفراق إذن؟ -
نعم -

1127
01:05:23,561 --> 01:05:26,558 
(حظ طيّب لك يا(ديفيد -
شكراً لك يا(دون) إعتني بنفسك ، هلا فعلت -

1128
01:05:26,838 --> 01:05:27,797 
...نعم ، قبل ذهابك

1129
01:05:28,037 --> 01:05:30,355 
نعم -
...الليلة الماضية فهمنا -

1130
01:05:30,435 --> 01:05:33,072 
الأشياء التي تحدث في غرفة النوم 
(بشكل حكيم بيني والسيدة (فيتزقرلاد

1131
01:05:33,352 --> 01:05:36,389 
ولم نكن قبلها نصمُد لمدة 
خمسة ثواني في الممارسة

1132
01:05:36,669 --> 01:05:38,627 
(على كل حال ، أريد نصيحتك يا (ديفيد

1133
01:05:38,707 --> 01:05:41,224 
أنت و(روز) تبدون متلهفين لبعضكم
أكثر من زوجين من الفئران

1134
01:05:41,264 --> 01:05:43,742 
تمارسون إجتماع الجنس كضربات ذئب
 
1135
01:05:44,102 --> 01:05:46,299 
هل نفعل ذلك؟ -
نعم ، أعتقد ذلك ، فقط أردت أن أعرف -

1136
01:05:46,579 --> 01:05:48,254 
ماذا تفعل لإبقاء الأشياء مثيرة ؟ 

1136
01:05:48,254 --> 01:05:51,854
بعد العديد من السنوات وأنت 
تمارس في نفس الإناء ، تعلم ذلك؟

1137
01:05:51,934 --> 01:05:53,453 
ماهو سرّك؟

1138
01:05:53,852 --> 01:05:56,170 
...دعنا نري ، سرّي

1139
01:05:58,208 --> 01:06:00,246 
(تعلم ما أفعله... يا (دون

1140
01:06:00,326 --> 01:06:02,844 
أعامل (روز) وكأنها متعرّية

1141
01:06:05,521 --> 01:06:07,799 
بدون مزاح ؟ -
بدون مزاح -

1142
01:06:07,920 --> 01:06:09,847 
كأنها متعرّية ، متعرّية قذرة

1143
01:06:11,805 --> 01:06:13,124
جيّد

1144
01:06:13,164 --> 01:06:15,321 
القذارة أفضل

1145
01:06:16,121 --> 01:06:19,478 
كنا نرغب ببقاءكم فمن المُمتع 
بقاءنا الستة مع بعضنا

1146
01:06:20,516 --> 01:06:22,595 
ألم تتحصلي على حقيبتك؟

1147
01:06:22,754 --> 01:06:25,072 
(أنا آسفة للغاية ، لأن (مليسا
 ليست هنا لتودعكم

1148
01:06:25,352 --> 01:06:27,230 
فهي لاتريد الخروج من غرفة النوم تلك

1149
01:06:27,310 --> 01:06:28,908 
إنها مريضة من معدتها

1150
01:06:28,948 --> 01:06:29,828 
...أعتقد أنه 

1151
01:06:29,908 --> 01:06:33,025 
بسبب شيئ أكلته الليلة الماضية -
فقط أخبريها بأسفنا -

1152
01:06:33,304 --> 01:06:34,743
بالطبع

1153
01:06:34,823 --> 01:06:36,421
بالطبع ، سأفعل

1154
01:06:37,820 --> 01:06:39,658 
ياله من طفل لطيف

1155
01:06:41,936 --> 01:06:44,374 
ستكونين دائما محبوبتي المُمّيذة

1156
01:06:46,212 --> 01:06:47,531
(إيدي)

1157
01:06:48,809 --> 01:06:49,768
وداعاً

1158
01:06:49,808 --> 01:06:52,406 
عيد ميلاد سعيد ميوركا -
وداعاً -

1158
01:06:49,808 --> 01:06:52,406
{\an3}
<font color="#FF1122" > ميوركا = أمريكا </font>


1159
01:06:52,686 --> 01:06:55,043 
نراكم لاحقاً -
وداعاً -

1160
01:06:56,842 --> 01:06:58,560 
شكراً -
وداعاً -

1161
01:06:58,640 --> 01:07:02,157 
حسناً ، لنذهب من هذا المكان اللعين ، إذهبوا 
للسيارة سأحضر المفاتيح من الطفل الصفيق 

1162
01:07:06,470 --> 01:07:07,790
مرحباً

1163
01:07:12,310 --> 01:07:13,630 
مرحباً (براد) كنت أريد الإتصال بك الآن

1164
01:07:13,830 --> 01:07:16,470 
صديقي أين أنت ؟ ظننت أنك 
ستكون هنا في الوقت الحالي

1165
01:07:16,550 --> 01:07:17,990 
أخبرتك أنني أريدها هنا اليوم

1166
01:07:18,070 --> 01:07:21,510 
لا لا ، أعلم فقط لدينا مشكلة 
صغيرة في الماكينة ، هذا كل شيئ

1167
01:07:21,550 --> 01:07:25,830 
وسنكون في الطريق بعد خمس دقائق
وأمام بابك بعد ساعات قليلة 

1168
01:07:25,830 --> 01:07:27,790 
لاشيئ سيوقفنا الآن

1169
01:07:27,950 --> 01:07:29,470 
ماهذا ، اللعنة

1170
01:07:31,310 --> 01:07:32,950 
أعطني التلفون

1171
01:07:33,030 --> 01:07:35,230 
براد) أيمكنك الإنتظار قليلاً؟)

1172
01:07:35,670 --> 01:07:37,510 
حسناً ، دعنا لانفعل شيئاً طائشاً

1173
01:07:37,950 --> 01:07:40,430 
أنا (ديفيد) ما إسمك ؟ -
(بابلو شاكون)-

1174
01:07:40,510 --> 01:07:42,630 
إصمت ، توقف توقف

1175
01:07:42,670 --> 01:07:46,830 
(مرحباً ، (براد -
بابلو) كيف حالك ياصديقي؟)-

1176
01:07:47,350 --> 01:07:49,670 
هل أرسلت هذا الهاوي ليسرق مني؟

1177
01:07:49,950 --> 01:07:52,470 
إسمع ، أنا لا أعلم ماذا أخبرك (ديفيد) ... ألو

1178
01:07:54,150 --> 01:07:57,150 
(ظننت أنك نتقل المخدرات لـ (بابلو شاكون

1179
01:07:57,430 --> 01:08:00,070 
(ظننت ذلك ، إتفقنا ؟ ولكن (براد 
(أخبرني بأنه (بابلو شاكون

1180
01:08:00,070 --> 01:08:02,150 
لماذا تثق بذلك الرجل؟ -
...أنا لا أثق به ، إتفقنا ؟ أنا -

1181
01:08:02,430 --> 01:08:04,710 
توقفوا عن الخصام لمدة خمس ثواني

1182
01:08:04,790 --> 01:08:06,950 
كيف إستطاع العثور علينا حتى ؟

1183
01:08:07,030 --> 01:08:08,510 
نحن لانعلم -
أنا لا أعلم -

1184
01:08:08,590 --> 01:08:09,910
بواسطة هذه 

1185
01:08:11,750 --> 01:08:13,830
!! جهاذ تعقب -
وضعت هذا في مكان ما في السيارة -

1186
01:08:13,910 --> 01:08:15,350 
فقط في مكان ما في كيس 


1187
01:08:15,430 --> 01:08:18,790 
كيف لم تفكر في هذا ؟ -
لأنني لا أعرف مالذي -
(أفعله ؟ بحق الجحيم يا (كيسي 

1188
01:08:19,070 --> 01:08:21,150  
...ربما كان يمكنك -
إصمتوا -

1189
01:08:24,350 --> 01:08:25,990 
كلكم ميتون الآن

1190
01:08:26,030 --> 01:08:28,310 
ولكن مع بعضكم كعائلة وبشرف

1191
01:08:28,950 --> 01:08:32,910 
نحن لسنا عائلة حتى
أنا لا أعرف هؤلاء الناس 

1192
01:08:34,030 --> 01:08:37,790 
إنها محقة تماماً ، فنحن لانمت
 لبعضنا بأيّ صلة قرابة

1193
01:08:37,870 --> 01:08:40,070 
إسمع ، أنا مجرّد تاجر 
مخدرات صغير ولعين

1194
01:08:40,350 --> 01:08:41,750 
أبيع أكياس مخدرات 
الدايم" إتفقنا ؟" 

1195
01:08:41,830 --> 01:08:45,190 
إبنتي هنا ، إنها فقط متشرّدة مجاري فاسقة

1196
01:08:45,430 --> 01:08:49,630 
وإبني ، إنه أحمقْ فقط يسكن 
جواري ، حتى أننا لانتشابه مطلقاً

1197
01:08:49,670 --> 01:08:51,070 
حقاً لايشبهك -
ومازال عُزري جنسيا -


1198
01:08:51,150 --> 01:08:52,470 
...وزوجتي

1199
01:08:52,670 --> 01:08:54,270 
إنها فقط متعرّية رخيصة

1200
01:08:54,550 --> 01:08:56,310 
شكراً (ديفيد) هذا لطيف

1201
01:08:56,590 --> 01:08:58,910 
نحن لن نفعل شيئا -
حسناً ، حسناً -

1202
01:08:59,150 --> 01:09:01,870 
متعرّية هذا مثل ، أنك 
تخلعين ملابسك وترقصين

1203
01:09:03,150 --> 01:09:04,270
نعم

1204
01:09:05,190 --> 01:09:06,150 
نعم ، أنا أفعل ذلك

1205
01:09:07,190 --> 01:09:08,590 
(السيد (شاكون

1206
01:09:09,510 --> 01:09:11,510 
فقط إعطني فرصة واحدة

1207
01:09:11,790 --> 01:09:16,590 
لأبرهن لك أنني أستحق طريق 
الحياة أكثر من الموت

1208
01:10:43,520 --> 01:10:45,280 
تحلى ببعض الإحترام فهي أمك

1209
01:10:53,540 --> 01:10:55,540 
إذهبوا للسيارة ، إذهبوا إذهبوا

1210
01:11:02,980 --> 01:11:04,520 
لِمْ نحن نتقاتل

1211
01:11:08,860 --> 01:11:10,620 
هل تعرف كيف تقود هذا الشيئ ؟-
لا -

1212
01:11:11,460 --> 01:11:12,740 
بدون أسلحة ، هانحن نبدأ

1213
01:11:12,820 --> 01:11:15,300 
إسرع -
أنا أحاول ولا أعرف -
 كيف أشغل هذا الشيئ 

1214
01:11:17,460 --> 01:11:18,620
توقف

1215
01:11:23,260 --> 01:11:25,980 
هل طعنته؟ -
هل تمازحيني ، لقد أطحت به لنذهب -

1216
01:11:26,060 --> 01:11:27,260 
لنخرج -
نعم -

1217
01:11:31,300 --> 01:11:32,700
اللعنة

1218
01:11:35,900 --> 01:11:37,300 
لا -
اللعنة -

1219
01:11:43,300 --> 01:11:45,140 
كيني) أعطني عجلة القيادة)

1220
01:11:45,420 --> 01:11:46,900 
لا ، لاتجذبها

1221
01:11:47,980 --> 01:11:50,500 
إذهب من هذا الطريق 
لا لا ، أدخل للطريق

1222
01:11:50,780 --> 01:11:53,220 
حسناً ، دعني أستلم منك فقط -
لا أستطيع ، سأتوقف -

1223
01:11:53,300 --> 01:11:54,820
لاتتوقف

1224
01:11:54,900 --> 01:11:56,100
اللعنة ، إذهب للطريق


1226
01:12:02,180 --> 01:12:04,580
أعطني القيادة -
لا أستطيع -

1227
01:12:16,340 --> 01:12:17,420 
هل الجميع بخير؟

1228
01:12:17,500 --> 01:12:19,140
أنت بخير؟ -
أنا بخير -

1229
01:12:19,420 --> 01:12:20,580
اللعنة

1230
01:12:22,740 --> 01:12:25,620
اللعنة

1231
01:12:25,940 --> 01:12:27,660
اللعنة ، اللعنة

1232
01:12:29,620 --> 01:12:31,980
ماذا يحدث؟

1233
01:12:32,060 --> 01:12:34,380
اللعنة على عليها آكلة لحم البشر

1234
01:12:34,660 --> 01:12:36,780 
إهدأ يارجل ، ماذا يجري بحق الجحيم؟

1235
01:12:37,100 --> 01:12:38,660 
يا إلهي ، أنا سأموت

1236
01:12:38,900 --> 01:12:40,780 
كيني) إسمعني ، إهدأ ، إتفقنا؟)

1237
01:12:40,940 --> 01:12:42,980 
أنت لن تموت ، هلا أخبرتنا ماذا يحدث؟

1238
01:12:43,260 --> 01:12:45,540 
فقط إخبرنا ماذا حدث ؟ -
(عنكبوت لعيّن لسعني يا (ديفيد -

1239
01:12:45,540 --> 01:12:47,060 
ماذا ؟ -
أين ؟ أين حدث هذا ؟ -

1240
01:12:47,260 --> 01:12:49,700 
في خصيتاي اللعينتان ، في خصيتاي

1241
01:12:49,700 --> 01:12:52,140 
في خصيتاي ، في خصيتاي اللعينتان

1242
01:12:52,180 --> 01:12:54,180 
دعني أراها يا (كيني) ، دعني أراها

1243
01:12:54,180 --> 01:12:56,660 
لا ، مستحيل لن ترينها 

1244
01:12:56,740 --> 01:13:00,140 
هيا يا (كيني) ، لن أستطيع مساعدتك
إلا إذا أريتني إياها ، فقط أريني لها رجاءاً

1245
01:13:00,300 --> 01:13:02,860 
كن رجلاً وإخلع سروالك من فضلك -
(هيّا يا(كيني - 

1246
01:13:02,900 --> 01:13:04,860 
كلنا رأينا قضيباً من قبل

1247
01:13:06,120 --> 01:13:07,480
ماهذا ؟

1248
01:13:07,560 --> 01:13:10,080 
كيني) أنت بخير ، دعنا نذهب)
ألبس لباسك ، ودعنا نذهب

1249
01:13:10,160 --> 01:13:12,080 
كيني) لا ، ستذهب إلى)
 طبيب ، أنا آسفة ، لا

1250
01:13:12,120 --> 01:13:13,880 
لا لا لا -
نعم نعم نعم -

1251
01:13:14,000 --> 01:13:15,440 
لا ، مطلقاً

1252
01:13:15,440 --> 01:13:17,760 
نذهب إلى المستشفي 
ليس لدينا وقتاً لهذا

1253
01:13:17,760 --> 01:13:19,960 
صدقيني (كيني) بخير

1254
01:13:22,560 --> 01:13:25,480 
(اللعنة ، يا (كيني -
نعم بخير جداً ،  قم بحمله-

1255
01:13:25,520 --> 01:13:28,520 
...ربما مات ، إذا مات سنتركه -
إحمله -

1256
01:13:34,580 --> 01:13:38,300 
(نعم ، معك (ديفيد ميلر) (ديفيد كلارك
(يتصل مرة أخري بـ (قردلنيقر

1257
01:13:38,700 --> 01:13:39,580
إنتظر

1258
01:13:39,660 --> 01:13:40,740 
نعم ، سأنتظر

1259
01:13:45,540 --> 01:13:47,260 
"يلوسكي " -
(مرحباً (براد -

1260
01:13:47,660 --> 01:13:50,260 
أين أنت بحق الجحيم ؟لقد
تركت لك 5 رسائل لعينة يارجل

1261
01:13:50,500 --> 01:13:53,740 
ديفيد) أنت حي)
غير معقول كيف حدث هذا ؟

1262
01:13:54,100 --> 01:13:56,140 
(لم لا تسأل (بابلو شاكون 
الحقيقي كيف حدث هذا ؟

1263
01:13:56,140 --> 01:13:57,540 
لن ألتمس الأسباب 

1264
01:13:58,020 --> 01:13:59,300 
إنه نوعاً ما قضيب متحرك

1265
01:14:00,100 --> 01:14:02,060 
قضيب متحرك ، قضيب متحرك

1266
01:14:02,500 --> 01:14:03,780 
نوعاً ماً ، قضيب متحرك 

1267
01:14:04,060 --> 01:14:06,540 
حسناًً ، سأخبرك شيئاً 
أنا لن أتحرك أيّ ميل آخر

1268
01:14:06,820 --> 01:14:10,700 
أنا أريد نقوداً إضافية لتعرّضي 
للخطر من مؤخرتك ، وإلا سأرجع

1269
01:14:10,980 --> 01:14:14,660 
وأعطي كيس المخدرات ذلك 
لـ (بابلو شاكون) ومعه عنوانك اللعين

1270
01:14:14,940 --> 01:14:15,780 
أتفهمني؟

1271
01:14:16,060 --> 01:14:18,140 
يبدو أنك تهددني من ناحيتين

1272
01:14:18,420 --> 01:14:20,020 
أنا بالفعل كذلك

1273
01:14:20,100 --> 01:14:22,060 
وأنا نوعاً ما سأفعل الصواب الآن

1274
01:14:22,900 --> 01:14:25,220 
سأضع مبلغاً معقولاً تعويضاً
 عن تعرّضك للخطر كم تريد؟

1275
01:14:25,540 --> 01:14:28,100 
كم أريد؟ أنا لا أعرف ، أفكر
 في نصف مليون دولار 

1276
01:14:28,140 --> 01:14:29,500 
مارأيك في هذا ؟ -
إتفقنا -

1277
01:14:30,780 --> 01:14:32,180 
الشيئ الصحيح تمْ ، جيد

1278
01:14:32,260 --> 01:14:35,100 
لكن أريدها هنا الليلة ، وإلا الصفقة ملغية

1279
01:14:36,020 --> 01:14:37,380 
لاتوجد مشكلة ، هذا مناسب معي

1280
01:14:37,660 --> 01:14:39,180 
أين أنت على كل حال؟

1281
01:14:39,460 --> 01:14:44,260 
"أنا ، أنا لا أعلم ، في مستشفى "كورالوس 
الاقليمي في وسط نيومكسيكو اللعينة

1282
01:14:44,540 --> 01:14:45,540 
لماذا ؟ -
لماذا ؟ -

1283
01:14:45,620 --> 01:14:49,220 
لأن الطفل اللعين (كيني) تعرّض لعضة في 
خصيتيه اللعينتين من عنكبوت لعين عملاق

1284
01:14:49,620 --> 01:14:52,780 
هذا مدهش ، هل ستخبرني إذا 
تطوّر وأصبح يملك قوى خارقة؟

1285
01:14:53,100 --> 01:14:55,340 
أسمع يارجل الزمن يمرّ ، إتفقنا ؟ تك تاك

1286
01:14:55,780 --> 01:14:57,900 
تك تاك

1287
01:15:04,740 --> 01:15:06,580 
سكوتي) الطبيب سيراك الآن)

1288
01:15:09,700 --> 01:15:11,220 
"راسليني يافتاة فلديّ " رصيد

1289
01:15:12,340 --> 01:15:13,300 
تعلمين ما أقوله

1290
01:15:15,700 --> 01:15:18,940 
يا إلهي ، حقاً ؟ ذلك الرجل

1291
01:15:19,620 --> 01:15:21,660 
ماذا ؟ إنه مثير -
حسناً -

1292
01:15:22,900 --> 01:15:23,940 
"لديّ رصيد"

1293
01:15:25,060 --> 01:15:26,660 
"عائلة ميلر" -
نعم -

1294
01:15:27,500 --> 01:15:29,780 
مرحباً ، كيف حالك؟

1295
01:15:30,060 --> 01:15:32,740 
عظيم عظيم ، ما الأخبار 
يادكتور ، هل يمكننا الذهاب؟

1296
01:15:32,820 --> 01:15:34,620 
دعه فقط يخبرنا -
حسناً -

1297
01:15:34,700 --> 01:15:38,420 
أخشى أن إبنكم لديه حساسية
حادة من سُمّ العنكبوت

1298
01:15:38,500 --> 01:15:40,540 
هذا سيئ للغاية ، من الأفضل
 أن نأخذه للمنزل أين هو؟

1299
01:15:40,620 --> 01:15:44,580 
حسناً ، هو الآن يعاني من ألم شديد
لذلك لن نخرجه إلا بعد بضعة ساعات

1300
01:15:46,740 --> 01:15:49,360 
لماذا ؟ -
ديفيد) أنت تعرف ، توقف من فضلك)-

1301
01:15:49,580 --> 01:15:51,740 
أكمل

1302
01:15:52,300 --> 01:15:54,780 
إنه في الـ  "آي في " لإعطائه مضادات حيويّة

1303
01:15:55,060 --> 01:15:57,940 
ومن يهتم بهذه القذارة يارجل
لدينا عمل قذر ينتظرنا ، إتفقنا ؟

1304
01:15:58,020 --> 01:16:01,060 
إحضر ولدي وخصيتيه الضخمتين الآن -
توقف -

1305
01:16:01,140 --> 01:16:04,340 
طفح الكيل يا (ديفيد) ، يادكتور شكراً لك
وأقدّر لك إعتنائك بولدنا

1306
01:16:04,420 --> 01:16:07,780 
شكراً جزيلاً -
إمتناني ، وأنت تبدو كأب مهتم -

1307
01:16:09,700 --> 01:16:12,020  
ماهي مشكلتك اللعينة ؟ -
ماذا ؟ -

1308
01:16:12,300 --> 01:16:14,820 
هل أنت مجنون إنها 
بضعة ساعات وسنكون بخير؟

1309
01:16:14,900 --> 01:16:16,220 
لا ، نحن لسنا بخير

1310
01:16:16,300 --> 01:16:19,260 
سنكون ميتون بعد بضعة 
ساعات ، وسنكون مشردين

1311
01:16:19,380 --> 01:16:21,500 
هذا ماسنفعله ، إتفقنا ؟

1312
01:16:22,100 --> 01:16:24,740 
سنتركه هنا ، وسنواصل طريقنا ، إتفقنا ؟

1313
01:16:24,820 --> 01:16:27,740 
إذن ، أنت تقول نحن 
الثلاثة سنذهب ونتركه هنا ؟

1314
01:16:27,820 --> 01:16:31,700 
لا لا لا ، لن نتركه هنا
...بالطبع لا ، نحن سنذهب 

1315
01:16:31,780 --> 01:16:32,980 
وهو سيكون هنا

1316
01:16:36,060 --> 01:16:36,900
حسناً

1317
01:16:42,470 --> 01:16:45,590 
تعلمين ، لو تركنا (كيني) هنا 
...في الواقع لن يكون

1318
01:16:46,590 --> 01:16:49,310 
لا ، أنا لا أعلم بماذا أفكر ، هذا غباء 

1319
01:16:49,390 --> 01:16:50,790
حقاً

1320
01:16:52,950 --> 01:16:54,190 
مَنْ هذا بحق الجحيم ؟ -
لا أعلم -

1321
01:16:54,470 --> 01:16:56,990 
إفتحوا ، إنه من أجلي-
ماذا ؟ -

1322
01:16:58,030 --> 01:16:59,390 
كيف الحال يا"كلب" ؟

1323
01:16:59,430 --> 01:17:01,070 
كثير من "الكلاب" هنا

1324
01:17:01,110 --> 01:17:03,150 
(أنا هنا لأخذ (كيسي
تعلم ما أقوله ؟

1325
01:17:03,190 --> 01:17:05,590 
حسناً ، أنا واعٍ وأتكلم الإنجليزية
لذلك ، نعم أعرف ماتقوله ؟

1326
01:17:06,710 --> 01:17:09,670 
ما إسمك يارجل ؟ -
سكوتي بي) تعلم ما أقوله؟)-

1327
01:17:10,590 --> 01:17:12,430 
مرة أخرى أفهم ماتقوله

1328
01:17:12,470 --> 01:17:14,950 
ولكن سأقدّر لك عدم إختباري في ذلك

1329
01:17:15,030 --> 01:17:17,430 
مرحباً ، وداعاً نحن خارجون

1330
01:17:17,710 --> 01:17:19,790 
إلى أين أنت ذاهبة ؟ -
للخارج -

1331
01:17:20,470 --> 01:17:22,510 
لقد أعددت الغداء للتو

1332
01:17:22,590 --> 01:17:24,710 
متى سترجعين ؟ -
لا أعلم ، لاحقاً -

1333
01:17:24,990 --> 01:17:26,750 
توقفوا توقفوا ، إسمعوني

1334
01:17:27,030 --> 01:17:28,670 
عندما يكون (كيني) جاهذاً 
سنذهب كلنا من هنا

1335
01:17:28,950 --> 01:17:32,370 
سنذهب من هنا معك أو بدونك
 إن لم تكوني هنا ، سنذهب ،هل فهمتي

1336
01:17:32,470 --> 01:17:34,390 
حسناً ، جيد ، لابأس على الإطلاق

1337
01:17:34,670 --> 01:17:37,590 
إنتظروا قليلاً ، تعالوا إلى هنا
أحب أن اتحدث قليلاً مع صديقك

1338
01:17:37,670 --> 01:17:39,910 
هل تمزحين معي ؟ -
أنا لا أمزح معك -

1339
01:17:40,190 --> 01:17:41,430 
هلا جلستم من فضلكم

1340
01:17:42,590 --> 01:17:43,710 
ماذا يحدث؟

1341
01:17:49,550 --> 01:17:53,470 
إذاً يا (سكوتي بي) ماذا تفعل من أجل المعيشة؟

1342
01:17:53,830 --> 01:17:56,750 
بربّك يا أمي -
"أعمل لحدائق الملاهي "أيه جيه - 

1343
01:17:56,830 --> 01:17:59,350 
سأحتفل بحدث متاهة القرد 
إن كنت تعلمين ما أقول؟

1344
01:17:59,350 --> 01:18:03,590 
وماهي متاهة القرد بحق الجحيم ؟ -
إنها مثل شرك موت مرعب -

1345
01:18:03,670 --> 01:18:05,230 
ولكنها للأطفال الصغار

1346
01:18:09,470 --> 01:18:10,870 
هذه أوشام جميلة يارجل

1347
01:18:11,110 --> 01:18:13,110 
شكراً لك ، حقاً ؟ يارجل أتري الكوبرا -

1348
01:18:13,550 --> 01:18:15,950 
وماهذا الذي هنا ؟ -
هذا ؟ -

1349
01:18:16,230 --> 01:18:17,070 
<font color="#FF1122" > 
بدون ندم </font>

1350
01:18:17,350 --> 01:18:19,590 
"هذا معتقدي وعقيدتي "بدون ندم

1351
01:18:20,990 --> 01:18:22,110
ماذا عن هذا ؟

1352
01:18:22,750 --> 01:18:24,550  
أليس لديك ندم ؟ -
أبي -
لا -

1353
01:18:24,750 --> 01:18:27,830 
ولاحتى قليلاً - 
 مستحيل ، ليس أنا -

1354
01:18:28,110 --> 01:18:31,630 
أبي -
أحببته ، أظن أنه رائع -

1355
01:18:31,870 --> 01:18:34,630 
أظن أنه رابح حقيقي لو كنت في 
مكانك يا (كيسي) لن أستخدم 
عازلاً ، إستمتعوا بوقتكم

1356
01:18:34,670 --> 01:18:36,190 
سكوتي بي) ، أنت الرجل)

1357
01:18:36,270 --> 01:18:38,670 
حقاً -
سنغادر ، وداعاً -

1358
01:18:38,950 --> 01:18:41,070 
مسرور للقائك يارجل -
وأنا أيضاًًً -
 (كن أنت يا(سكوتي بي   -

1359
01:18:47,550 --> 01:18:49,070 
كيسي) حددي خياراتك)

1360
01:18:51,950 --> 01:18:53,390 
بالله عليك ، ستكون بخير

1361
01:18:53,870 --> 01:18:56,310 
طفل بأوشام ويقود 
دراجة بخارية بدون خوذة

1362
01:18:57,150 --> 01:18:59,190 
في الواقع قد تصبح حاملاً بالفعل

1363
01:19:05,510 --> 01:19:08,030 
لا أصدق ماتفعله ، أين هي بحق الجحيم؟

1364
01:19:08,310 --> 01:19:11,750 
إنظروا إلى من يهتم 
بشخص آخر خلافاً لنفسه

1365
01:19:12,030 --> 01:19:14,070 
ماذا ؟ لا لا لا ، أنا فقط 
أريد أن أواصل الرحلة


1367
01:19:15,750 --> 01:19:17,350 
الولد كان أحمق

1368
01:19:17,630 --> 01:19:19,510 
صحيح -
"إن كنت تفهمين ما أقوله " -

1369
01:19:19,590 --> 01:19:21,790 
بالطبع -
لايصدق -

1370
01:19:22,070 --> 01:19:24,390 
لابد أنها ورثت ذوقها 
المريع في الرجال من أمها

1371
01:19:27,630 --> 01:19:30,070 
آسف ، هذه إهانة وضيعة ، إهانة وضيعة 

1372
01:19:30,110 --> 01:19:32,110 
حسناً ، أنا أعتذر عنها

1373
01:19:33,350 --> 01:19:36,870 
أنا واثق أن حبيبك (جيمي) لطيف للغاية

1374
01:19:36,870 --> 01:19:39,550 
يبدو أنه رجل جيّد جداً

1375
01:19:40,070 --> 01:19:42,550 
في الواقع ، هو ليس كذلك ، هوّن عليك

1376
01:19:42,710 --> 01:19:46,270 
لقد إستخدم بطاقتي المصرفية 
للآخر ونظف رصيدي في البنك

1377
01:19:46,310 --> 01:19:47,590 
قبل أن يسأم من المدينة

1378
01:19:47,870 --> 01:19:52,110 
وسرق كوبي المفضل ، وهذا 
عمل قذر ، حتى بالنسبة له
 
1379
01:19:52,430 --> 01:19:54,910 
أنا آسف لما حدث ، هذا مقرف-
مهما يكن -

1380
01:19:54,950 --> 01:19:57,710 
هذا ما يصيبني عندما أحصل 
على رجل وأنا أعمل كمتعرّية

1381
01:19:58,310 --> 01:19:59,230 
بالله عليك

1382
01:19:59,510 --> 01:20:01,630 
(أنت أفضل من (روز 
المتعرّية وأنت تعلمين هذا

1383
01:20:04,910 --> 01:20:07,670 
ماذا ؟ -
روز) ليس إسمي الحقيقي حتى)-

1384
01:20:09,310 --> 01:20:10,670 
إذن ، ماهو إسمك الحقيقي؟

1385
01:20:11,750 --> 01:20:13,050
(سارة)

1386
01:20:13,730 --> 01:20:14,990
بحرف التاء ؟

1387
01:20:15,430 --> 01:20:17,790 
نعم ، بالضبط في نهايته

1388
01:20:17,870 --> 01:20:19,550 
أفضل طريقة لنطقه

1389
01:20:19,630 --> 01:20:21,870 
بالطبع هذا ماتظنه أمي

1390
01:20:24,310 --> 01:20:25,910 
تعلمين أن (ديفيد) ليس إسمي الحقيقي أيضاًًً ؟

1391
01:20:26,430 --> 01:20:28,950 
حقاً ؟ -
أنا أصبحت جاداً -

1392
01:20:31,430 --> 01:20:32,990 
...أنت جا

1393
01:20:33,070 --> 01:20:35,830 
حسناً ، إذن ماهو إسمك الحقيقي؟

1394
01:20:36,310 --> 01:20:37,550
(باربرا)

1395
01:20:37,590 --> 01:20:39,830 
(باربرا)-
نعم ، إسماً على إسم أمي -

1396
01:20:39,910 --> 01:20:42,190 
"إذاً ، ماذا تحب "باربرا الصغير -
نعم -

1397
01:20:43,390 --> 01:20:45,470 
"باربرا الصغير " -
نعم ، لقد عرفتيه ، نعم -

1398
01:20:45,470 --> 01:20:48,190 
على الرغم من أن أصدقائي في المدرسة
(والجامعة تعودوا مناداتي بـ (بابس

1399
01:20:48,190 --> 01:20:49,870 
أصابك هذا بعقدة نفسية

1400
01:20:49,910 --> 01:20:53,590 
لا ، ليس حقاً ؟على الإطلاق ، لقد كنت في
 المسرح الموسيقي ، في الواقع لقد عرفت به

1401
01:20:55,030 --> 01:20:56,390 
طريف جداً

1402
01:20:57,870 --> 01:20:59,510 
...شعرك

1403
01:21:01,270 --> 01:21:02,630 
مسترسل كجرو على أذنك

1405
01:21:04,830 --> 01:21:05,830 
لقد رجع لمكانه

1406
01:21:09,070 --> 01:21:11,110 
مرحباً ، ماذا يجري هنا ؟ -
...هذا -

1407
01:21:11,210 --> 01:21:14,050 
علينا سؤلك نفس الشيئ ياسيدتي الصغيرة

1408
01:21:14,050 --> 01:21:16,090 
أعني ، أننا مرضنا من القلق -
هذا صحيح -

1409
01:21:16,170 --> 01:21:18,470 
لماذا تتحدثون بهذه الطريقة؟

1410
01:21:18,570 --> 01:21:19,690 
اللعنة ، أهناك شخصاً ما هنا ؟

1411
01:21:19,770 --> 01:21:22,790 
نعم نعم ، نحن هنا ، هذا مَنْ هو هنا
 
1412
01:21:22,830 --> 01:21:25,470 
لم نعرف إذا كنت قد لقيتي
 حتفك في مصرف مياه

1413
01:21:25,510 --> 01:21:27,030 
لم تتصلي

1414
01:21:27,030 --> 01:21:30,030 
ولم ترسلي رسالة لعينة مثل
:الرسائل التي ترسلينها طوّال الوقت

1415
01:21:30,070 --> 01:21:34,350 
هييي أنا (كيسي) ، أنا لم أمتْ في مصرف مياه"
"مع حبي ، ثم صورة خنزير بإبتسامة بلهاء

1416
01:21:34,590 --> 01:21:36,350 
أيّ شيئ ؟ -
حسناً -

1417
01:21:36,510 --> 01:21:38,050 
لابأس ، مهما يكن

1418
01:21:38,070 --> 01:21:39,750 
أنا آسفة

1419
01:21:40,030 --> 01:21:41,270  
شكراً لك 

1420
01:21:41,350 --> 01:21:43,030 
هذا كلام قاسي -
شكراً ، أقدّر لك هذا -

1421
01:21:43,110 --> 01:21:46,270 
(لايصدق ، لقد تعلمت كلمة جديدة يا(روز -
"حمدا لله كلمة  " أنا آسفة -
 
1423
01:21:49,030 --> 01:21:50,230 
سيكون بخير

1424
01:21:51,230 --> 01:21:52,990 
(هاهو (كيني

1425
01:21:52,990 --> 01:21:56,030 
يا إلهي تبدو بحال أفضل -
ألا يبدو بخير؟ -

1426
01:21:56,030 --> 01:21:58,070 
نعم ، يبدو مثل ألف دولار ، هيا لنذهب -

1427
01:22:00,630 --> 01:22:02,670 
إهدأ ، هلا هدأت فقط -
إهدأ فقط -



1430
01:22:06,710 --> 01:22:08,390 
(كيني)-
لقد ضربت يدي -

1431
01:22:09,270 --> 01:22:11,190 
هل أنت بخير؟ -
أظن ذلك -

1432
01:22:11,330 --> 01:22:14,270 
ديفيد) ماذا حدث لك؟ أنت)
تركض في الأرجاء كشخص مجنون

1433
01:22:14,350 --> 01:22:17,150 
عن ماذا تتحدثين إنه بخير؟
 هيّا هيّا ، هانحن ذا
  
1434
01:22:17,430 --> 01:22:19,550 
ماهي مشكلتك اللعينة بحق الجحيم ؟ -
ماهي مشكلتي اللعينة ؟ -

1435
01:22:19,630 --> 01:22:22,070 
(ديفيد)-
هذه المهمة محددة بزمن -

1436
01:22:22,310 --> 01:22:24,150 
وتبقي لها أربع ساعات لعينة ، إتفقنا ؟

1437
01:22:24,350 --> 01:22:27,870 
وإذا كنتم تظنون بأنني سأفقد نصف 
(مليون دولار بسبب طفولة (كيني

1438
01:22:28,150 --> 01:22:30,430 
فأنتم مجانين -
مهلاً ، توقف -

1439
01:22:30,990 --> 01:22:34,030 
أنت ستربح نصف مليون 
دولار في هذه العملية؟

1440
01:22:36,570 --> 01:22:39,990 
تـ ... تـ ...تقريباً -
لايمكنني تصديقك -

1441
01:22:40,390 --> 01:22:41,950 
روز) إسمعي ، يمكنني أن أشرح لك)

1442
01:22:41,950 --> 01:22:46,870 
أنت ستربح نصف مليون دولار
وستدفع لي أنا 30 ألف فقط

1443
01:22:46,990 --> 01:22:48,910 
أنت ستحصلين على 30 ألف دولار؟

1444
01:22:48,910 --> 01:22:50,390 
أنا سأحصل على ألف فقط

1445
01:22:51,070 --> 01:22:52,670 
أنتم يارفاق سيُدفع لكم؟

1446
01:22:52,750 --> 01:22:54,070 
أنت غشاش -
...لا لا لا -

1447
01:22:54,110 --> 01:22:56,430 
نريد إعادة التفاوض -
لا لا ، مستحيل -

1448
01:22:56,430 --> 01:22:57,830 
(ماذا ؟ (ديفيد -
لا لا ، مستحيل -

1449
01:22:57,910 --> 01:23:01,790 
لا ، أنتم ستلتزمون بإتفاقكم معي وأنا
سألتزم بإتفاقي مع (براد) ، هيا لنذهب من هنا

1450
01:23:02,870 --> 01:23:06,110 
أترون (كيسي) فهمت الأمر نحن لن 
نعيد التفاوض ، هيا لنذهب

1451
01:23:06,310 --> 01:23:09,910 
أعتقد أننا هنا الآن بسبب 
أنك ماكنت لتصل لولا وجودنا

1452
01:23:10,190 --> 01:23:11,270 
أنت محقة لعينة في هذا

1453
01:23:11,470 --> 01:23:14,030 
كنت سأكون في "دينفر" لولا
أنكم تعيقون حركتي يارفاق

1454
01:23:14,310 --> 01:23:17,470 
هل تمزح معي؟ نحن نعيق حركتك ؟ -
نعم ، أنتم تعيقون حركتي ، نعم -

1455
01:23:18,190 --> 01:23:20,230 
إلى أين تذهبين بحق الجحيم ؟ -
كيسي) أين تذهبين؟)-

1456
01:23:20,510 --> 01:23:22,390 
قلت لك إلى أين تذهبين بحق الجحيم ؟

1457
01:23:22,470 --> 01:23:24,350 
حسناً ، أتعلمين غادري 
ولن تحصلي على شيئ

1458
01:23:24,630 --> 01:23:26,150 
أنا لا أريد مالك ، إتفقنا ؟

1459
01:23:26,230 --> 01:23:29,070 
كيسي) إرجعي يجب)
علينا البقاء مع بعضنا 

1460
01:23:29,150 --> 01:23:30,710 
هيّا -
لماذا ؟ -

1461
01:23:31,350 --> 01:23:32,830 
لأننا عائلة؟

1462
01:23:33,190 --> 01:23:35,990 
وسنقضي الكريسماس معاً وستساعديني
 في فروضي المنزلية يا أمي؟

1463
01:23:36,430 --> 01:23:39,150 
بالله عليك ، كل الأمرعبارة عن مزحة كبيرة

1464
01:23:40,230 --> 01:23:43,150 
سأخبرك ماهي المزحة 
أنت لا تعرفين المزحة 
 
1465
01:23:44,230 --> 01:23:45,470 
...المز

1466
01:23:45,750 --> 01:23:47,230 
لا ، أظن أنني لن أخبرك بالمزحة

1467
01:23:47,510 --> 01:23:50,470 
أنت لاتستحقين سماع تلك 
المزحة ، أنا لن أخبرها بالمزحة 

1468
01:23:50,750 --> 01:23:52,990 
لا أعتقد أنه لديك مزحة -
أنا أعلم المزحة -

1469
01:23:53,270 --> 01:23:54,990 
ديفيد) يجب أن نذهب ونحضرها)

1470
01:23:55,070 --> 01:23:57,430 
هل تمزحين معي ؟ لقد غادرت سحقاً لها

1471
01:23:57,630 --> 01:23:59,150 
هل أنتم ستأتون معي أم لا ؟ يا (روز)؟

1472
01:24:00,710 --> 01:24:03,830  
حسناً سأتاكد من زلق الشيك 
تحت بابك ،  (كيني) هيا بنا

1473
01:24:05,630 --> 01:24:07,230 
كيني) هيا لنذهب يارجل)

1474
01:24:07,310 --> 01:24:09,670 
لايمكننا تركها يا (ديفيد) ، هذا غير صحيح

1475
01:24:12,390 --> 01:24:13,590  
أتعلمون ماذا ؟ -
ماذا ؟ -

1476
01:24:14,070 --> 01:24:15,790 
أنتم تستحقون بعضكم البعض

1477
01:24:30,080 --> 01:24:31,360 
سيرجع

1478
01:24:32,040 --> 01:24:33,320 
أليس كذلك؟

1479
01:24:54,040 --> 01:24:55,760 
يافتاة

1480
01:24:56,360 --> 01:24:58,520 
لقد إستلمتْ رسالتك ، كيف الحال ؟ -
مرحباً -

1481
01:24:58,800 --> 01:24:59,760 
هل أنت لوحدك؟

1482
01:25:00,520 --> 01:25:04,120 
نعم ، أيمكننا أن نتكلم في 
مكان أكثر خصوصية ؟

1483
01:25:04,800 --> 01:25:07,280 
أعرف ذلك المكان ، إن كنت تفهمين ما أقوله؟

1484
01:25:10,440 --> 01:25:13,040 
<font color="#FF1122" > 
دينفر 199 ميل
كولورادو سبرينغز 128 ميل </font>

1485
01:25:17,720 --> 01:25:19,440
الأحد ، الأحد ، الأحد

1486
01:25:19,480 --> 01:25:21,280 
صوتك عالي

1487
01:25:29,020 --> 01:25:31,480 
محاولة جيّدة أيّها الراديو ، محاولة جيّدة

1488
01:25:32,760 --> 01:25:33,920
حسناً

1489
01:25:34,640 --> 01:25:36,080
لنذهب إلى هناك

1490
01:25:41,400 --> 01:25:43,000
الهدوء

1491
01:25:49,160 --> 01:25:50,880 
...أنا أعرف الأفضل أيضاًً ، لكن

1492
01:25:51,060 --> 01:25:53,320 
...أصبحنا جميعنا في الطريق معا ، و

1493
01:25:53,400 --> 01:25:56,200 
أصبح الأمر ... ممتعا تعلم ذلك؟

1494
01:25:57,020 --> 01:25:58,000 
نعم ، أعلم

1495
01:25:58,480 --> 01:26:01,360 
وبدأت بالتفكير حولنا
...الأمر نوعاً ما كان 

1496
01:26:02,680 --> 01:26:04,200 
مهما يكن ، فقد كان غباءاً

1497
01:26:05,200 --> 01:26:07,560 
عليهم اللعنة -
نعم ، عليهم اللعنة -

1498
01:26:07,600 --> 01:26:11,720 
أنتِ هنا الآن يافتاة و(سكوتي بي) سيجعلك 
تشعرين بالتحسّن ، إن كنت تفهمين ما أقوله؟
 
1499
01:26:14,320 --> 01:26:17,360 
أنا آسفة ، ولكنني أشعر
 ...نوعاً ما بالبكاء و

1500
01:26:18,400 --> 01:26:20,060 
أنا سأذهب فقط -
ماذا ؟ بربّك يافتاة -

1501
01:26:20,060 --> 01:26:22,560 
لقد أرسلت لي رسالة ، مالأمر؟-
(سكوتي)-

1502
01:26:23,000 --> 01:26:25,160 
أبعد يديّك عنها

1503
01:26:25,240 --> 01:26:26,840 
(تعالي إلى هنا يا(كيسي

1504
01:26:27,020 --> 01:26:28,860 
إذا وضعت يديّك عليها مرة أخرى

1505
01:26:28,900 --> 01:26:31,500 
أقسم أنني سأمزق ذلك 
الوشم اللعين الذي في صدرك
 
1506
01:26:31,500 --> 01:26:32,760 
أتفهم ما أقوله؟

1507
01:26:32,840 --> 01:26:34,920 
حقا ياعاهرة -
نعم ، ياعاهر -

1508
01:26:35,000 --> 01:26:38,010 
أتعلم ، لم لاتترك الفتيات وشأنهم يا رجل

1509
01:26:38,020 --> 01:26:39,760 
وماذا ستفعل في هذا الأمر يافرشاة العيون؟

1510
01:26:41,440 --> 01:26:42,640 
...واحد

1511
01:26:43,060 --> 01:26:44,440
...إثنين

1512
01:26:46,600 --> 01:26:48,240 
كسرتي أنفي

1513
01:26:49,400 --> 01:26:52,240 
يالكِ من إمرأة عنيفة أتفهمين ما أقوله؟

1514
01:26:54,600 --> 01:26:55,540 
هل أنتِ بخير؟

1515
01:26:55,620 --> 01:26:58,240 
أنا بخير ، كان ذلك رائعاً لقد طرحتيه أرضاً ؟

1516
01:26:58,320 --> 01:27:00,600 
نعم ، لقد عاملته مثلما عاملت
ذلك الوغد في مكان عملي

1517
01:27:00,760 --> 01:27:02,050 
هيّا ، لنخرج من هنا

1518
01:27:02,060 --> 01:27:04,000 
شكراً لدعمك لي يا (كيني) لماذا كنت تعد؟

1519
01:27:04,080 --> 01:27:06,300 
إذا رغبت بلكم أحدهم
فعليك بلكمه عند العدد واحد

1520
01:27:06,300 --> 01:27:07,740 
ديفيد) هو من أخبرني بالعد)

1521
01:27:07,820 --> 01:27:10,160 
ديفيد) !! (ديفيد) لم يلكم أحداً أبداً)

1522
01:27:14,600 --> 01:27:16,640 
أعتقد أن طريق الخروج من هذا الطريق

1523
01:27:20,220 --> 01:27:22,800 
لقد عدت -
إذهب وأنكح نفسك -

1524
01:27:24,600 --> 01:27:27,880 
هذا ما افتقدته صحيح؟
الحركة وسرعة البديهة
 
1525
01:27:28,020 --> 01:27:31,400 
"إذهب وأنكح نفسك " "إذهب وأنكح نفسك"
"وبعدها تقول (روز) "إذهب وأنكح نفسك

1526
01:27:31,640 --> 01:27:34,640 
        ومن ثم يكون (كيني) مثل 
"أنا لا أرغب بنكح أيّ شخص يافتاة"

1527
01:27:34,720 --> 01:27:36,680 
نحن لن نذهب إلى السيارة المنزلية -
ماذا ؟ -

1528
01:27:36,720 --> 01:27:39,880 
حسناً ، أعلم عن ماذا هذا الأمر ، وأنا أفهم

1529
01:27:40,140 --> 01:27:43,440 
سنقوم بتقاسم النصف مليون دولار

1530
01:27:43,600 --> 01:27:46,520 
بالتساوي بيننا الأربعة

1531
01:27:47,460 --> 01:27:50,640 
أفهمتم ماقلته يارفاق للتو؟
...كيني) كاد أن يحدث له مثل)

1532
01:27:51,000 --> 01:27:54,040 
ستتحصل على الكثير
 من ألعاب الفيديو ياطفل

1533
01:27:54,080 --> 01:27:57,480 
كيسي) يمكنك شراء منزل ضخم)

1534
01:27:57,620 --> 01:28:00,000 
تعلمون ما أقوله ؟ مثل
ستحصلين على 125 ألف دولار

1535
01:28:00,080 --> 01:28:01,340 
وأنت ستحصلين على 125 ألف دولار

1536
01:28:01,380 --> 01:28:04,210 
وأنت ستـ ... تعلمون لقد 
أصبحت مثل " أوبرا " هنا

1537
01:28:04,220 --> 01:28:06,480 
في شكل شخص أبيض في الكرنفال

1538
01:28:07,380 --> 01:28:10,360 
حسناً ، إسمعوا ماذا تريدون ؟ أن أتوسّل إليكم؟


1539
01:28:10,680 --> 01:28:12,240 
ما رأيكم يا أطفال؟

1540
01:28:12,320 --> 01:28:14,800 
 هذا سيجعلنني أفضل بكثير -
ويلائمني أنا بالتأكيد -

1541
01:28:15,200 --> 01:28:17,400 
الشيئ الجيّد أنني أرتدي لباس التوسّل

1542
01:28:17,480 --> 01:28:19,560 
عادة أستخدمه قبل مُمّارسة الجنس

1543
01:28:19,760 --> 01:28:23,840 
حسناً حسناً ، أنا سأبدأ من فضلكم

1544
01:28:25,000 --> 01:28:26,680 
لنفعلها ، ها أنا ذا

1545
01:28:26,760 --> 01:28:29,160 
(حسناً ، هيّا بنا إلى السيارة هيّا (بابس

1546
01:28:33,040 --> 01:28:35,080 
توقفوا تمهلوا يارفاق 
فهنالك مهرّجين في كل مكان

1547
01:28:35,160 --> 01:28:36,400 
إنها هنا بالأسفل

1548
01:28:36,440 --> 01:28:39,480 
أتذكر أنني ركنتها 
بجوار سيارة منزلية أخري

1549
01:28:43,020 --> 01:28:44,640 
(مليسا)-
(كيني)-

1550
01:28:44,740 --> 01:28:46,200 
(روز)-
(إيدي)-

1551
01:28:46,220 --> 01:28:47,600
اللعنة -
اللعنة -

1552
01:28:47,680 --> 01:28:49,840 
تعلمون أنني لم أستخدم تلك اللغة مطلقاً

1553
01:28:50,720 --> 01:28:54,760 
ماذا تفعلون هنا بحق ا لـ جـ حـ يـ م 

1554
01:28:56,100 --> 01:28:58,560 
لقد جئنا لمشاهدة الألعاب النارية -
نعم ، هذا صحيح الألعاب النارية -

1555
01:28:58,720 --> 01:29:03,040 
ونحن كذلك ، هذا غريب جداً من 
المفترض أن تكون رائعة جداً هنا

1556
01:29:03,060 --> 01:29:04,840  
مليسا) هل يمكننا أن نتكلم؟)-
لا -

1557
01:29:04,920 --> 01:29:06,480 
هيّا هيّا لنذهب -
(مليسا) -

1558
01:29:06,500 --> 01:29:08,920 
لِمْ أنتِ وقحة للغاية هكذا؟

1559
01:29:09,000 --> 01:29:11,600 
هل أنتِ في فترة الدورة الشهرية
أتحتاجين لسدادات قطنية؟

1560
01:29:11,640 --> 01:29:14,640 
لا يا أمي ، لا أريد سدادات ولا أريد
 أن أكون بقرب هؤلاء الأشخاص

1561
01:29:14,660 --> 01:29:16,880 
نعم يا(كيني) هيّا لنذهب -
يجب أن نذهب من هنا -

1562
01:29:17,020 --> 01:29:20,040 
ماحدث الليلة الماضية في المخيم كان خطأ -
يافتي -

1563
01:29:21,780 --> 01:29:23,640 
يا إلهي ، إنها تعلم

1564
01:29:25,000 --> 01:29:27,040 
تعلم إبنتي مافعلناه

1565
01:29:27,800 --> 01:29:31,160 
مليسا) نعم إنه خطأ مني)
(أن أغرم بثديي السيدة (ميلر

1566
01:29:31,320 --> 01:29:34,850 
أنت محقة وعلى الرغم من ذلك 
لن أنكر إنه أعطاني قدر كبير من المتعة 

1567
01:29:34,860 --> 01:29:39,960 
ولكن هذا بسبب أنني وأبوك نعاني 
من مشاكل في الإمور الحميمية

1568
01:29:40,240 --> 01:29:41,400 
حسناً ، لا ، توقفي

1569
01:29:41,520 --> 01:29:43,040 
 أنا لم أعدْ ضيقة كما كنت

1570
01:29:42,860 --> 01:29:45,360 
لا ، إسمعي -
هو سقط فقط من خارج الحميمية -

1571
01:29:45,440 --> 01:29:47,820 
حسناً -
أصبح كأنه يملك قطعة سجوق داخل الرواق -

1572
01:29:48,280 --> 01:29:49,800 
عن ماذا تتحدثين؟

1573
01:29:50,080 --> 01:29:55,520 .
(إسمعي الليلة الماضية رأيت (كيني 
يُقبّل أخته وكذلك أمه بينما أبوه يشاهد

1574
01:29:55,520 --> 01:29:57,080 
...ماذا يا إلهـ

1575
01:29:57,200 --> 01:30:00,120 
...ليس هذا ما -
ليس الأمر كما يبدو -

1576
01:30:00,400 --> 01:30:03,280 
روز) ليست أمي و(كيسي) ليست أختي)
الحقيقية ونحن لسنا عائلة حتى

1577
01:30:03,400 --> 01:30:05,560 
هذا يكفي

1578
01:30:05,680 --> 01:30:08,520 
آسف ، لقد كان يشرب من الصعب فهمه
هذا سخيف ، هذه هي الحقيقة

1579
01:30:08,600 --> 01:30:11,360 
ديفيد) قام بتأجيرنا لنساعده)
في تهرّيب المخدرات عبر الحدود

1580
01:30:11,560 --> 01:30:13,200 
أنتم تجار مخدرات؟

1581
01:30:13,360 --> 01:30:16,080 
لا ، نحن مهرّبي مخدرات هنالك فرق

1582
01:30:16,400 --> 01:30:18,000 
لا ، لا يوجد أيّ فرق

1583
01:30:18,080 --> 01:30:20,720 
إيدي) يمكننا أن نشرح لك ، إتفقنا ؟)

1584
01:30:20,960 --> 01:30:23,120 
وسأخبر (دون) بنفس الشيئ -
إنه حقاً -

1585
01:30:23,360 --> 01:30:25,800 
سأخبرك بما يحدث -
إنه لايعرف مايتحدث عنه -

1586
01:30:26,080 --> 01:30:28,360 
حتى أنه ليس ثملاً للغاية -
ولايعرف حتى معني المخدرات فعليا -

1587
01:30:28,440 --> 01:30:30,360 
"إنه يتكلم بلسان "مشروب التكيلا

1588
01:30:31,640 --> 01:30:32,840
ماذا ؟

1589
01:30:32,960 --> 01:30:34,080
يا إلهي

1590
01:30:34,160 --> 01:30:37,800 
الحمد لله أنك حي -
لديه مسدس -

1591
01:30:37,920 --> 01:30:40,360 
إسمع ، لا لا ، مهلاً مهلاً

1592
01:30:45,640 --> 01:30:47,160 
سيكون هذا ممتعا

1593
01:30:58,760 --> 01:31:00,200 
مازلت أمتلك المهارة

1594
01:31:00,480 --> 01:31:02,120 
لست سيئا

1595
01:31:03,320 --> 01:31:05,040
(دون)

1596
01:31:06,680 --> 01:31:08,880 
مليسا) إذهبي للعثور على شرطيّ)

1597
01:31:09,840 --> 01:31:11,480 
حسناً ، (دون) إسمعني

1598
01:31:11,600 --> 01:31:13,800 
!! (مهرّب مخدرات يا (ديفيد

1599
01:31:14,040 --> 01:31:16,080 
في تلك الليلة تشاركنا خيمة

1600
01:31:16,160 --> 01:31:17,880 
دون) هنالك رجل آخر)

1601
01:31:18,040 --> 01:31:20,240 
لا أريد أن أسمع عن وجود 
رجل اخر في حياتك

1602
01:31:20,320 --> 01:31:23,680 
ماذا ؟ لا لا ، هنالك رجل آخر يريد قتلنا

1603
01:31:23,800 --> 01:31:25,200 
ماذا ؟ مَنْ ؟

1604
01:31:25,320 --> 01:31:26,680 
(بابلو شاكون)

1605
01:31:27,080 --> 01:31:28,160 
(بابلو شاكون)

1606
01:31:28,280 --> 01:31:29,440 
"وان سماتشي سميلاس"

1607
01:31:29,560 --> 01:31:31,120 
ماذا قال ؟ ماذا يعني هذا ؟

1608
01:31:31,360 --> 01:31:33,080 
إنه ترحيب مألوف باللغة المكسيكية

1609
01:31:33,200 --> 01:31:36,440 
أنت تلبس بنطلون جينز قصير 
ولديك شارب طريف ، أعطني المسدس

1610
01:31:37,480 --> 01:31:38,840
(مليسو)

1611
01:31:41,280 --> 01:31:42,640
والكوب أيضاً

1612
01:31:45,280 --> 01:31:46,320 
من فضلك ، لاتؤذها

1613
01:31:47,320 --> 01:31:49,720 
خذها -
لابأس -

1614
01:31:53,360 --> 01:31:54,880 
أعطني المفتاح من فضلك

1615
01:31:55,140 --> 01:31:56,560 
خذ ... خذ

1616
01:31:56,640 --> 01:31:59,640 
حسناً ، لديك مخدراتك
لذلك لاداعي لأن تقتلنا

1617
01:31:59,920 --> 01:32:01,480 
ألا يجب أن أقتلكم؟

1618
01:32:01,880 --> 01:32:02,920 
لقد سرقتم مخدراتي

1619
01:32:03,040 --> 01:32:05,960 
وجعلتوني أعبر الحدود لهذه البلد المزرية

1620
01:32:06,080 --> 01:32:08,680  
وحاولتي حرق وجهي بالبخار -
أنا آسفة -

1621
01:32:09,360 --> 01:32:11,360 
وحطمتم سيارتي

1622
01:32:12,280 --> 01:32:16,160 
وأنا لا أحب ماتفعلونه معي كلما تقابلنا

1623
01:32:18,120 --> 01:32:20,360 
أنتم أسوأ عائلة أقابلها على الإطلاق

1624
01:32:21,760 --> 01:32:24,000 
لكن ، أنتم محقين لايجب أن أقتلكم

1625
01:32:26,240 --> 01:32:28,720 
بل أرغب بقتلكم جميعاً

1626
01:32:28,720 --> 01:32:30,520
توقف توقف

1627
01:32:32,080 --> 01:32:35,080 
لاتفعل هذا ، لاتقتل هؤلاء الأشخاص

1628
01:32:35,840 --> 01:32:39,340 
إنه خطأي أنا ... أنا من فعل 
ذلك ، أنا تاجر المخدرات

1629
01:32:39,380 --> 01:32:41,000 
هذه عائلة لطيفة وبريئة 

1630
01:32:41,000 --> 01:32:43,520 
كانوا في المكان الخطأ 
وفي الزمن الخطأ ، إتفقنا ؟

1631
01:32:44,600 --> 01:32:45,720 
...وهذا الطفل

1632
01:32:46,120 --> 01:32:49,080 
يملك هذا الطفل أكبر قلب رأيته في حياتي

1633
01:32:50,000 --> 01:32:51,720 
وأنا محظوظ بأنه صديقي

1634
01:32:51,840 --> 01:32:55,520 
وفتاتنا هذه ، كنت سأقتلتها بسببك أنت

1635
01:32:55,760 --> 01:32:58,600 
ولكنها قوية كالجحيم ، وأذكي مني بكثير

1636
01:32:59,960 --> 01:33:01,080
...وهذه

1637
01:33:02,720 --> 01:33:05,200 
(أنتِ يا (سارة

1638
01:33:06,280 --> 01:33:08,480 
أنتِ أقوى إمرأة أقابلها على الإطلاق

1639
01:33:08,600 --> 01:33:10,520 
وستكونين أما رائعة

1640
01:33:12,760 --> 01:33:14,560 
أنا أحبهم جميعاً

1641
01:33:16,240 --> 01:33:17,360 
فلا تقتلهم

1642
01:33:18,000 --> 01:33:19,400
أرجوك

1643
01:33:20,280 --> 01:33:21,600
إقتلني أنا فقط


1644
01:33:22,240 --> 01:33:24,720 
سأقوم بعقد صفقة معك ، إتفقنا ؟ -
إتفقنا -

1645
01:33:24,960 --> 01:33:27,240 
سأقتلك أولاً وعندها لن 
تشاهد عائلتك وهي تموت

1646
01:33:38,140 --> 01:33:39,420
(ديفيد)

1647
01:33:47,740 --> 01:33:49,900 
كيني) كان هذا رائعاً)

1648
01:33:55,760 --> 01:33:57,860 
...كنت أحب أن أعلمه ذلك لكن

1649
01:33:58,800 --> 01:34:00,980 
أعلم ، لقد علمته هذا

1650
01:34:02,340 --> 01:34:04,580 
إرجع لسانك إلى فمك 
أيّها الرجل الصغير

1651
01:34:09,020 --> 01:34:12,020 
أنت تقبّلين أفضل كثيراً من أختي

1652
01:34:13,460 --> 01:34:15,380
1- 2 -3

1653
01:34:24,160 --> 01:34:28,020 
السيد (شاكون) نيابة عن 
الولايات المتحدة الأمريكية

1654
01:34:28,020 --> 01:34:30,080 
أحب أن أرحب بك في بلادنا

1655
01:34:30,120 --> 01:34:31,660 
إجلس

1656
01:34:32,340 --> 01:34:35,080 
أنا آسف لأنك لن تحصل 
على تجربة جذءاً من الحرية

1657
01:34:35,080 --> 01:34:37,700 
دون) أنت بطلي)

1658
01:34:40,840 --> 01:34:42,860 
مارأيك لو فاجأتني الليلة

1659
01:34:56,340 --> 01:34:57,500
خذ

1660
01:34:57,800 --> 01:34:59,220 
(شكراً يا (ديفيد

1661
01:35:01,460 --> 01:35:03,980 
يجب أن نذهب -
ليس بهذه السرعة -

1662
01:35:04,060 --> 01:35:05,340 
(لا يا (دون -
أبي أرجوك -

1663
01:35:05,420 --> 01:35:06,900 
يافتيات ، إصمتوا

1664
01:35:09,400 --> 01:35:11,220 
أؤمن بأنكم أشخاص طيبون

1665
01:35:11,260 --> 01:35:13,620 
لكنكم جميعا خرقتم القانون 

1666
01:35:13,820 --> 01:35:17,220 
والأسوأ من هذا أنكم وضعتم
زوجتي وإبنتي في الخطر

1667
01:35:17,320 --> 01:35:20,170 
أنا آسف -
سأقوم بإعتقالك -

1668
01:35:20,280 --> 01:35:22,100 
(لا يا(دون -
أبي لا -

1669
01:35:22,180 --> 01:35:23,160 
...وسأفعل ذلك فقط

1670
01:35:24,200 --> 01:35:26,180 
بعد أن أستدير مباشرة

1671
01:35:26,880 --> 01:35:28,700 
وأعانق أسرتي
 
1673
01:35:49,100 --> 01:35:50,300 
كلها هنا

1674
01:35:50,660 --> 01:35:52,900 
كنت في مهب الريح يا(ديفيد) عملٌ رائع

1675
01:35:53,460 --> 01:35:55,580 
لكنه متأخراً

1676
01:35:55,660 --> 01:35:58,900 
مواعيدنا كانت البارحة ، لذلك
آسف ياصديقي ، الصفقة ملغية

1677
01:35:59,780 --> 01:36:02,620 
براد) لقد كدت أن أقتل بسبب)
هذه القذارة ... مرتين

1678
01:36:02,700 --> 01:36:06,260 
إسمع لن أكون وغداً في هذا
فلديّ 2 طن من الحشيش الممتاز

1679
01:36:06,700 --> 01:36:10,260 
وأنت وجدت منزلاً صغيراً في هذه العملية

1680
01:36:10,460 --> 01:36:12,940 
(وهذا إنتصار كبير لفريق (براد

1681
01:36:13,660 --> 01:36:16,500 
لذلك مارأيك في أن نتصافح ونكون متعادلين

1682
01:36:19,300 --> 01:36:22,660 
لم تكن تريد إن تدفع -
 لي منذ البداية ، أليس كذلك ؟
وجدتها -

1683
01:36:24,300 --> 01:36:26,300 
هل هذه هي حركة القضيب؟
لا أستطيع حتى تميذها بعد الآن

1684
01:36:29,660 --> 01:36:31,340 
الشرطة -
تقدموا ، تقدموا -

1685
01:36:32,380 --> 01:36:33,420 
لاتتحرك

1686
01:36:33,900 --> 01:36:35,940 
لاتتحرك 

1687
01:36:38,260 --> 01:36:39,740
المكان مؤمن

1688
01:36:41,780 --> 01:36:42,940 
لقد خنتني

1689
01:36:43,220 --> 01:36:45,060 
حركة قضيب نوعاً ما ، أليس كذلك؟

1690
01:36:45,700 --> 01:36:47,420 
ليس لديكم شيئ ضدي

1691
01:36:47,500 --> 01:36:49,340
لاشيئ على الإطلاق


1692
01:36:49,820 --> 01:36:52,380 
اللعنة انظروا لهذا الرجل

1693
01:36:52,420 --> 01:36:54,660 
"من أصبح كـ "فيفتي سنت

1694
01:36:55,740 --> 01:36:57,980 
(عمل رائع يا(ديفيد -
(شكراً يا(دون -

1695
01:36:58,020 --> 01:37:00,180 
الآن أعرف أنك لم تتحصل 
...على نقودك ، ولكن

1696
01:37:00,220 --> 01:37:03,420 
فعلك للصواب يجعلك تشعر بحال أفضل

1697
01:37:03,620 --> 01:37:04,860
لا

1698
01:37:05,580 --> 01:37:06,980 
حسناً ، ربما نوعاً ما

1699
01:37:07,020 --> 01:37:11,500 
كما وعدتك في حال شهادتك
(ضد (شاكون) والسيد (قردلنيقر

1700
01:37:11,500 --> 01:37:14,820 
فأنت ستكون تحت حماية برنامج الشهود
لفترة تمتد بين ثلاثة إلى ستة شهور

1701
01:37:14,860 --> 01:37:17,060 
أنا فقط ؟ -
أنت فقط -

1702
01:37:20,820 --> 01:37:23,300 
ثم الشهود الآخرين على الجريمة

1703
01:37:35,397 --> 01:37:36,781 
إنظروا للطالب المجتهد

1704
01:37:36,880 --> 01:37:39,640 
ماذا تفعلين ؟ -
هلا نظرت إلى هذا -

1705
01:37:42,820 --> 01:37:44,300 
مرحباً -
مرحباً -

1706
01:37:44,340 --> 01:37:47,820 
(أريد تقديم نفسي ، أنا (دان -
(مرحباً يا(دان -

1707
01:37:47,820 --> 01:37:49,660 
(وهذه زوجتي (كاثرين 
لقد إنتقلنا للتو إلى هنا

1708
01:37:49,700 --> 01:37:51,580 
مرحباً -
"نحن "عائلة جونسون -

1709
01:37:51,620 --> 01:37:53,340 
عظيم ، مرحباً بكم في الحي

1710
01:37:53,780 --> 01:37:54,700 
يارفاق تعالوا إلى هنا

1711
01:37:54,700 --> 01:37:56,540 
فلدينا جيران جدد

1712
01:37:56,580 --> 01:37:59,580 
أنا (ديفيد) وهذه عائلتي

1713
01:37:59,860 --> 01:38:01,140 
(هذا إبني (كيني

1714
01:38:01,720 --> 01:38:02,720 
(وهذه إبنتي (كيسي

1715
01:38:03,000 --> 01:38:05,560 
(وهذه زوجتي (سارة -
مسرورة لمقابلتكم -

1716
01:38:05,600 --> 01:38:08,120  
"نحن "عائلة ميلر -
مسرور لمقابلتكم -


1717
01:38:08,200 --> 01:38:10,320
حسناً ، إعتنوا بأنفسكم الآن

1718
01:38:10,600 --> 01:38:12,160 
وداعاً -
وداعاً -

1719
01:38:13,080 --> 01:38:14,760 
لم أحبهم -
لم أحبهم أيضاً -

1720
01:38:14,840 --> 01:38:17,480 
لماذا تقوم بتقديم نفسك أولاً
أعني  أن هذا غريب

1721
01:38:17,480 --> 01:38:20,480 
لا أصدق هذا نحن عالقون في الضواحي

1722
01:38:20,560 --> 01:38:24,240 
نعم هذا مقرف لن أنتظرحتى 
تنتهي المحاكمة ، سأخرج من هنا

1723
01:38:25,940 --> 01:38:28,060
"نحن "عائلة ميلر

1724
01:38:29,100 --> 01:38:30,300 
" الإلتزام بحرف " أ

1725
01:38:30,320 --> 01:38:31,980 
الجنس الشرجي -
الإمتناع عن الجنس -
بالتأكيد-

1726
01:38:32,260 --> 01:38:33,860
لننتقل للصفحة التالية

1727
01:38:33,980 --> 01:38:36,140 
الأوسكار لكم جميعاً

1728
01:38:36,260 --> 01:38:39,860 
لا لا ، الأوسكار للأشخاص 
اللطيفين ونحن لسنا جيدون 
ولسنا حتى ممثلين بارعين

1729
01:38:43,060 --> 01:38:45,580 
أولئك الرجال يتقاذفون تلك الفتاة -
أين؟ -

1730
01:38:47,140 --> 01:38:48,340
آكشن

1731
01:38:50,780 --> 01:38:53,020 
هذه الثلاجة تحتاج لرجلين لفتحها

1732
01:38:55,340 --> 01:38:57,860
...إنها...حقاً 

1733
01:38:57,860 --> 01:38:58,900
...قوية ...للغاية

1734
01:39:00,220 --> 01:39:02,700 
حسناً ، هل أنتم جادون يارفاق

1735
01:39:03,700 --> 01:39:07,700
دع هؤلاء الفتيات وشأنهم -
وماذا ستفعل ياذو النمش ؟ -
وماذا ستفعل ياذو المؤخرة اللعينة ؟- 

1736
01:39:07,700 --> 01:39:09,900
وماذا ستفعل ياخالى الوفاض؟

1737
01:39:12,740 --> 01:39:14,380 
لقد حطمتي أنفي

1738
01:39:14,620 --> 01:39:16,700
انا لا احب الدم اتفهمين ما اقول؟

1739
01:39:17,140 --> 01:39:19,820
لقد خرّبتي نظامي اتفهمين ما اقول

1740
01:39:21,860 --> 01:39:23,500
اريد ان اتبول

1743
01:39:42,700 --> 01:39:45,780
هذا مالدي على مايبدو يارفاق ، قضيب عاصفة

1744
01:39:49,020 --> 01:39:51,820
ها نحن ذا هاهم 

1745
01:39:52,060 --> 01:39:53,060
هذا جنوني

1746
01:39:53,300 --> 01:39:56,140
انهم اثداء رائعة رائعة

1747
01:40:00,300 --> 01:40:02,380
اكشن

1748
01:40:02,780 --> 01:40:05,220
ماذا عن اغنية للنصر -
نعم من فضلك -

1749
01:40:08,260 --> 01:40:10,820
احب هذه الاغنية

1750
01:38:28,180 --> 01:40:43,860

{\an3}
ترجمة 
<font color="#FF1122" > M.awad </font>


1750
01:38:28,180 --> 01:40:43,860
{\an1}
ترجمة 
<font color="#FF1122" > M.awad </font>

