1
00:00:01,000 --> 00:00:20,074
<i>ترجمة علاء الرجب
حلب\سوريا </i>

1
00:00:58,875 --> 00:00:59,922
ادخلي

2
00:01:05,667 --> 00:01:06,668
هل تعجبكِ؟

3
00:01:07,917 --> 00:01:08,713
بلى

4
00:01:19,625 --> 00:01:20,797
ما رأيك بشراب؟

5
00:01:22,750 --> 00:01:24,093
نعم.... رم(شراب مسكر)

6
00:01:24,292 --> 00:01:25,760
-أنيق؟
- أنيق

7
00:01:27,917 --> 00:01:29,510
أين الحمام؟

8
00:01:30,417 --> 00:01:31,839
بجانب الباب الأمامي

9
00:01:32,208 --> 00:01:33,175
حسناً

10
00:02:04,042 --> 00:02:04,838
انتهيت

11
00:02:09,250 --> 00:02:10,547
تفضلي

12
00:02:10,917 --> 00:02:11,839
شكراً

13
00:02:12,833 --> 00:02:14,050
أتعلمين شيئاً....؟

14
00:02:15,333 --> 00:02:17,381
أردت أن أحضرك إلى هنا لوحدنا

15
00:02:18,000 --> 00:02:18,592


16
00:02:18,750 --> 00:02:19,967
بلا صراخ
أو تهور

17
00:02:20,583 --> 00:02:21,755
مالذي تفعله؟
!أتركني

18
00:02:21,917 --> 00:02:22,839
مالذي تفعله؟

19
00:02:24,625 --> 00:02:25,592
إفتح الخزنة

20
00:02:26,208 --> 00:02:27,084
ماذا؟

21
00:02:30,333 --> 00:02:31,801
- لا أملك خزنة
- هيا 

22
00:02:33,417 --> 00:02:36,011
- لا أملك خزنة
- أرجوك, أرجوك

23
00:02:36,208 --> 00:02:38,506
إنتِ, إجثِ على ركبك

24
00:02:41,500 --> 00:02:42,797
سأعد لثلاثة

25
00:02:43,625 --> 00:02:44,877
واحد 

26
00:02:48,833 --> 00:02:50,460
-إثنان
- ارجوك 

27
00:02:50,958 --> 00:02:52,301
أرجووك

28
00:02:52,500 --> 00:02:53,092
لا 

29
00:02:53,292 --> 00:02:54,509
 أرجوك  لا

30
00:02:54,917 --> 00:02:56,009
توقف! حسناً 

31
00:02:56,208 --> 00:02:56,879
حسناً ,حسناً

32
00:02:57,042 --> 00:02:57,918

33
00:02:58,333 --> 00:02:59,710
سأفتحها 

34
00:02:59,875 --> 00:03:00,626
حسناً

35
00:03:02,542 --> 00:03:03,464
أين هي؟

36
00:03:04,250 --> 00:03:05,001
أين هي؟

37
00:03:05,208 --> 00:03:05,879
في الطابق العلوي

38
00:03:12,583 --> 00:03:13,584
أين تضعها؟

39
00:03:18,083 --> 00:03:19,255
أين تضعها؟

40
00:03:22,292 --> 00:03:23,919
إفتح الخزنة اللعينة

41
00:03:24,375 --> 00:03:26,218
 إفتح الخزنة اللعينة-
- حسناً

42
00:03:27,042 --> 00:03:28,464
إياك أن تخطئ بالرقم

43
00:03:35,833 --> 00:03:37,050
لا تتحرك

44
00:03:57,875 --> 00:03:58,717
أنا ذاهبة 

45
00:03:58,875 --> 00:03:59,546
ماذا؟؟ لا لا

46
00:03:59,708 --> 00:04:01,005
لا يمكنكِ الذهاب

47
00:04:01,208 --> 00:04:03,051
سأتصل بالشرطة
وأنتِ ستبقين كشاهد

48
00:04:03,250 --> 00:04:04,251
أنا حتى لا أعرفك

49
00:04:04,417 --> 00:04:06,590
أتيت لأقضِ وقتاً ممتعاً, وأنظ ما حدث
 

51
00:04:35,083 --> 00:04:35,834
كيف سارت الأمور؟

52
00:04:36,167 --> 00:04:36,838
على خير ما يرام

53
00:04:39,667 --> 00:04:40,634
إنتظروا

54
00:04:40,792 --> 00:04:41,714
يا أولاد الزانية

55
00:05:44,625 --> 00:05:46,719
إذاً ستأخذني دوماً معكَ

56
00:05:55,708 --> 00:05:57,756
لا لا  ليس الآن

57
00:06:00,083 --> 00:06:02,552
سرقة أخرى فقط
وسنغادر للأبد

58
00:06:03,458 --> 00:06:04,835
عدني

59
00:06:06,833 --> 00:06:08,506
أعدكِ

60
00:06:43,583 --> 00:06:45,460
إنه متجر للمجوهرات في وسط المدينة

61
00:06:45,792 --> 00:06:47,339
المالك جوليا كاماشو

62
00:06:47,500 --> 00:06:49,343
ورثت أعمال والديها

63
00:06:49,625 --> 00:06:51,502
ماتا في حادثة سرقة قبل سنتين

64
00:06:52,000 --> 00:06:54,423
منذ ذلك الوقت تم وصل البيت بالمتجر

65
00:06:54,625 --> 00:06:56,172
والمنزل فوقه مباشرة

66
00:06:57,417 --> 00:06:58,839
هذا هو الهدف

67
00:06:59,167 --> 00:07:00,760
إسمه مايكل جوميز

68
00:07:00,917 --> 00:07:02,544
من عائلة مرموقة لكنه يمر بأوقات عصيبة

69
00:07:03,500 --> 00:07:05,548
إنتقل للتو للعيش معها وسيتزوجون قريباً

70
00:07:06,458 --> 00:07:08,631
فقط أقنعيهم بأن يفتحو الباب لكِ

71
00:07:10,333 --> 00:07:12,381
ثم سندخل لداخل المتجر

72
00:07:13,958 --> 00:07:15,631
هل تم إعداد الأمور 
مع وسيطك

73
00:07:16,333 --> 00:07:17,585
بالتأكيد كالعادة

74
00:07:17,750 --> 00:07:19,343
نقوم بمعرفة كل شيء قبل الذهاب

75
00:07:19,500 --> 00:07:20,501
لست مرتاحة للأمر

76
00:07:24,458 --> 00:07:25,300
لما؟

77
00:07:26,708 --> 00:07:28,460
فقط هكذا
سرقة منزل هو شيء

78
00:07:28,583 --> 00:07:30,085
والسطو على متجر مجوهرات شيء آخر

79
00:07:30,292 --> 00:07:31,885
لو حدث أي شيء خاطء سنحبس بالداخل

80
00:07:32,042 --> 00:07:33,419
لن يحدث أي شيء خاطئ

81
00:07:35,708 --> 00:07:38,177
نحن بحاجة للمال للذهاب إلى لشبونة

82
00:07:38,625 --> 00:07:41,048
أقصد أن الشرطة مسبقاً تطاردنا

83
00:07:41,583 --> 00:07:42,960
ربما إنه الوقت لأن نتوقف

84
00:07:43,167 --> 00:07:44,919
نقتسم ما حصلنا عليه ونختفِ

85
00:07:45,167 --> 00:07:47,261
إذا ربحت في لشبونة فسنربح مليون

86
00:07:48,792 --> 00:07:50,294
يجب عليك أن تربح أولاً

87
00:07:51,333 --> 00:07:52,505
تعلمين أنني سأربح

88
00:07:52,833 --> 00:07:53,959
من ألأفضل لكَ

89
00:08:16,500 --> 00:08:17,672
هل أساعدك باللبس؟

90
00:08:17,833 --> 00:08:20,712
لا, لكن ربما قد تساعديني لإيجاد مكان لأشيائي

91
00:08:20,958 --> 00:08:23,427
اين أضع أغراضي هذي؟

92
00:08:23,875 --> 00:08:26,003
هل تقولين أني حقير؟-
- قليلاً

93
00:08:29,208 --> 00:08:30,334
تعالي هنا

94
00:08:32,375 --> 00:08:34,173
لا يمكنك أن تعلم كم أردتك أن تنتقل لبيتي

95
00:08:34,333 --> 00:08:35,425
أنا أيضاً

96
00:08:35,542 --> 00:08:37,795
لقد لعبت دور الشخص العنيد 
(صعب المنال)

97
00:08:37,958 --> 00:08:40,882
- يتوجب علينا فعل الشيء الصحيح
- لديك الجرأة

98
00:08:54,500 --> 00:08:56,298
هل أنت سعيد
بل منتشِ-

99
00:08:56,750 --> 00:08:58,423
 أنتم الزوج المثالي

100
00:08:58,542 --> 00:08:59,759
مرحباً

101
00:09:00,833 --> 00:09:01,550
كيف حالكم؟

102
00:09:01,708 --> 00:09:03,710
نأمل أن تزورينا

103
00:09:03,875 --> 00:09:04,797
لا لا

104
00:09:04,958 --> 00:09:06,585
لا أريد أن أزعجكم

105
00:09:06,750 --> 00:09:09,503
كما أنني غيورة قليلاً
أنتَ تأخذ توأم روحي 

106
00:09:09,667 --> 00:09:10,589
لذلك إعتنِ بها لأجلي

107
00:09:10,750 --> 00:09:11,967
كارلا أنتِ لا يمكن أن تزعجينا

108
00:09:12,167 --> 00:09:14,261
كما أن غرفة الضيوف جاهزة لكِ وقت تشائين

109
00:09:14,708 --> 00:09:15,675
سأتذكر هذا الكلام

110
00:09:15,833 --> 00:09:17,050
بالتأكيد

111
00:10:11,542 --> 00:10:12,543
هل لديك ولاعة؟

112
00:10:15,083 --> 00:10:16,255
طبعاً

113
00:10:29,583 --> 00:10:32,006
سيارة رائعة

114
00:10:36,042 --> 00:10:38,261
 مترفة جداً-
 شكراً-

115
00:10:38,417 --> 00:10:39,339
هل تريد البعض؟

116
00:10:39,500 --> 00:10:40,922
شكراً , لا أتعاطى المخدرات

117
00:10:41,083 --> 00:10:42,460
لا, أنت فقط تدخن بالسرّ

118
00:10:42,583 --> 00:10:44,210
لم أكن أدخن بالسرّ

119
00:10:49,167 --> 00:10:50,168
حسناً إذاً

120
00:10:58,208 --> 00:10:59,801
كيف يمكنكِ العمل وتدخين هذا الشيء؟

121
00:10:59,958 --> 00:11:02,177
لم أستطع التعامل مع هؤلاء  المعتوهين

122
00:11:04,083 --> 00:11:06,336
ماالعيب في حفلات الشرب على الشاطئ؟

123
00:11:07,500 --> 00:11:09,468
إنها مختلفة عن هذا النوع

124
00:11:09,583 --> 00:11:11,711
بلى, حسناً إن خطيبتي تقليدية بعض الشيء 

125
00:11:15,167 --> 00:11:16,259
هل تملك عملاً؟

126
00:11:17,375 --> 00:11:18,501
لا

127
00:11:20,500 --> 00:11:21,922
هل تود أن تلعب لعبة؟

128
00:11:23,833 --> 00:11:24,834
نعم

129
00:11:26,417 --> 00:11:27,509
أغلق عينيك

130
00:11:30,250 --> 00:11:31,547
إفتح فمك

131
00:11:46,208 --> 00:11:47,334
مالذي تفعلينه؟

132
00:11:49,292 --> 00:11:51,795
أردت معرفة إذا ما كنت من الطيبين

133
00:11:56,417 --> 00:11:58,340
وتبين أنك منهم, آسفة


134
00:11:58,500 --> 00:12:00,218
إنتظري

135
00:12:03,542 --> 00:12:05,886
إذاً أنت لست من الطيبين بالنهاية

136
00:12:08,375 --> 00:12:09,342
إسمع

137
00:12:12,250 --> 00:12:14,002
سأكون هناك يوم الخميس 

138
00:12:14,250 --> 00:12:16,469
إذا أردت المرور

139
00:12:18,667 --> 00:12:20,544
سأعود للداخل حسناً!

140
00:12:22,583 --> 00:12:23,300
وداعاً

141
00:12:54,750 --> 00:12:55,876
هل ترغب بالفودكا؟

142
00:12:58,458 --> 00:12:59,880
- مرحباً
- مرحباً

143
00:13:01,667 --> 00:13:03,340
مرحباً بك في حفلة توديع العزوبية

144
00:13:05,500 --> 00:13:07,047
ربما من الأفضل أن لا أتواجد هنا

145
00:13:09,208 --> 00:13:11,006
ربما هو الثوب

146
00:13:11,208 --> 00:13:12,926
إنه قصير بعض الشيء

147
00:13:13,083 --> 00:13:14,426
لا على العكس 

148
00:13:14,542 --> 00:13:15,589
تبدين فاتنة

149
00:13:18,042 --> 00:13:20,090
- سأدفع الفاتورة
- لا,لا أنا سأدفعها

150
00:13:21,208 --> 00:13:23,256
ما هذه الحفلة التي يقوم فيها العريس بالدفع؟

151
00:13:24,083 --> 00:13:25,175
هل ترغب بالجلوس؟

152
00:13:25,333 --> 00:13:26,425
بالتأكيد

153
00:13:27,250 --> 00:13:28,968
أنا حتى لا أعلم إسمكِ

154
00:13:29,917 --> 00:13:30,964
آري

155
00:13:32,625 --> 00:13:33,547
انا مايكل

156
00:13:33,875 --> 00:13:34,717
أعلم 

157
00:13:58,208 --> 00:13:59,505
أخبرني شيئاَ عنك 

158
00:14:00,375 --> 00:14:01,547
مالذي ترغب بمعرفته؟

159
00:14:01,917 --> 00:14:03,260
هل  لديكِ صديق؟

160
00:14:05,500 --> 00:14:07,093
هل تريد أن يكون لدي واحد أم لا؟

161
00:14:07,292 --> 00:14:08,919
أرغب الحقيقة

162
00:14:17,292 --> 00:14:18,088
تباً

163
00:14:19,000 --> 00:14:20,593
عذراً لو أزعجتكِ لنغير الموضوع

164
00:14:21,833 --> 00:14:22,959
لنذهب أرجوك

165
00:14:25,083 --> 00:14:26,084
إلى أين؟

166
00:14:26,667 --> 00:14:27,714
لا أعلم, فقط دعنا نخرج

167
00:14:31,583 --> 00:14:32,300
هيا

168
00:14:49,208 --> 00:14:49,925
إنتظر

169
00:14:50,333 --> 00:14:51,676
تلك هي الفتاة التي سرقتني

170
00:14:55,500 --> 00:14:56,797
   هل أحضرت سيارتك؟-
  بلى-

171
00:14:57,542 --> 00:14:58,759
 أين هي؟-
هناك-

172
00:15:09,458 --> 00:15:10,300
تلك السيارة, لنذهب

173
00:15:11,292 --> 00:15:12,043
  هيا

174
00:15:36,958 --> 00:15:37,709
مالذي تفعله؟

175
00:15:37,875 --> 00:15:39,047
إنها حمراء ألا ترين؟

176
00:15:39,417 --> 00:15:40,464
إذهب من تلك الطريق 

177
00:15:40,875 --> 00:15:42,001
   هيا 
     لا

178
00:15:45,333 --> 00:15:46,084
تباً

179
00:15:46,292 --> 00:15:47,339
إنتظري

180
00:16:39,458 --> 00:16:41,256
ما القصة؟

181
00:16:42,792 --> 00:16:44,794
شخص أحمق أدين له بالمال

182
00:16:48,250 --> 00:16:50,298
أين تعلمت القيادة بهذه البراعة؟

183
00:16:51,083 --> 00:16:53,006
هنالك أشياء كثيرة لا تعرفينها عني

184
00:17:04,792 --> 00:17:06,044
سأنزل هنا

185
00:17:06,250 --> 00:17:08,878
هنا؟ في وسط هذا المكان المهجور

186
00:17:11,167 --> 00:17:12,214
....حسناً

187
00:17:12,750 --> 00:17:14,297
كانت نزهة رائعة

188
00:17:15,083 --> 00:17:16,676
و كنت بحاجتها

189
00:17:18,167 --> 00:17:19,168
حسناً

190
00:18:05,333 --> 00:18:06,334
هل كنت سيئة؟

191
00:18:08,458 --> 00:18:09,584
على العكس 

192
00:18:12,375 --> 00:18:14,503
لقد أعطيتك للتو رقمي

193
00:18:14,917 --> 00:18:16,464
في حال وددت أن نتقابل مرةأخرى

194
00:18:17,000 --> 00:18:19,469
لكي نخرج سويةً ونتحدث

195
00:18:23,625 --> 00:18:24,922
أنتِ غير معقولة

196
00:18:34,792 --> 00:18:36,385
لقد كانت فرصة سعيدة

197
00:18:38,000 --> 00:18:39,343
أنا بالمثل

198
00:19:29,375 --> 00:19:30,718
لقد قام ببعض الحركات المتهورة

199
00:19:31,875 --> 00:19:33,172
من أين هو يا ترى؟

200
00:19:34,333 --> 00:19:35,676
لا فكرة لدي 

201
00:19:36,708 --> 00:19:38,710
لكنه بالتأكيد يستطيع القيادة وهو قوي

202
00:19:39,917 --> 00:19:41,339
أنتِ لا تضعفين أمامه ,أليس كذلك؟

203
00:19:42,667 --> 00:19:44,340
كل شيء تحت السيطرة

204
00:21:19,167 --> 00:21:20,965
لقد نمت زيادة

205
00:21:22,042 --> 00:21:23,715
لما لم توقظيني؟

206
00:21:25,750 --> 00:21:27,172
شعرت بالحزن

207
00:21:28,208 --> 00:21:30,757
وبدأت أعتقد أنني سأتزوج رجل آلي

208
00:21:32,792 --> 00:21:34,760
عفواً
لقد بقينا أنا وألفريدو خارجاً لوقت متأخر

209
00:21:34,917 --> 00:21:37,090
كما تعلمين حفلة توديع العزوبية

210
00:21:37,542 --> 00:21:38,464
...حسناً

211
00:21:39,042 --> 00:21:40,385
كان بإمكانك الإتصال

212
00:21:41,708 --> 00:21:43,301
أنتِ على حق

213
00:21:44,083 --> 00:21:45,460
هل عدتَ متأخراً جداً؟

214
00:21:45,917 --> 00:21:46,884
قليلاً

215
00:21:48,833 --> 00:21:51,211
لهذا لم أرغب بإيقاظك

216
00:23:09,500 --> 00:23:10,968
- ذاك هو
- نعم

217
00:23:15,292 --> 00:23:16,259
إذاً

218
00:23:17,458 --> 00:23:18,755
الأحد صباحاً

219
00:23:20,250 --> 00:23:21,718
ستكون جاهزة

220
00:23:22,500 --> 00:23:24,093
جيد, عمل جيد

221
00:23:51,083 --> 00:23:51,800
مرحباً

222
00:23:52,708 --> 00:23:53,709
صباح الخير

223
00:23:55,500 --> 00:23:57,002
أنت عصفور مبكر أليس كذلك؟

224
00:23:57,208 --> 00:23:58,004
بلى

225
00:23:58,458 --> 00:23:59,584
إلى أين نحن ذاهبون في هذا الوقت؟  

226
00:23:59,750 --> 00:24:00,797
إنها مفاجأة

227
00:24:01,500 --> 00:24:02,547
هل تخشين المرتفعات؟

228
00:24:03,333 --> 00:24:04,050
لا

229
00:24:04,417 --> 00:24:05,839
إذاً ستحبين المكان

230
00:25:49,792 --> 00:25:50,668
أحببته

231
00:25:50,833 --> 00:25:51,834
- حقاَ؟
- بلى

232
00:25:52,500 --> 00:25:53,217
هذا رائع

233
00:25:53,375 --> 00:25:54,797
لم آتي إلى هنا منذ زمن طويل

234
00:25:56,583 --> 00:25:58,085
هل هذا مخبأك السري؟

235
00:25:58,625 --> 00:25:59,842
أنا لا أختبأ

236
00:26:01,583 --> 00:26:02,505
ماذا أيضاً؟

237
00:26:02,667 --> 00:26:03,759
مالمقصود؟

238
00:26:04,042 --> 00:26:05,009
مالذي ترغب بفعله أيضاً؟

239
00:26:05,208 --> 00:26:05,879
حسناً.....

240
00:26:06,042 --> 00:26:07,919
هل أنتِ جائعة؟ هل نأكل شيئاً

241
00:26:08,250 --> 00:26:10,719
بالتأكيد لنذهب لمكانٍ هادئ

242
00:26:10,875 --> 00:26:12,502
حسناً, ماذا عن شقتي؟

243
00:26:17,250 --> 00:26:18,422
هل أنتَ متأكد؟

244
00:26:18,958 --> 00:26:20,631
نعم, نحن أصدقاء أليس كذلك؟

245
00:26:21,083 --> 00:26:22,551
البنات لايصدقن هذا الكلام

246
00:26:22,708 --> 00:26:24,381
من أصدقائهم  فقط لمعلومك

247
00:26:24,500 --> 00:26:26,502
لا تقلقي خطيبتي ليست بالمنزل

248
00:26:28,667 --> 00:26:29,839
هل نذهب؟

249
00:26:57,500 --> 00:27:00,003
هذا الشاب مليء بالمفاجآت

250
00:27:02,000 --> 00:27:03,343
هذا صحيح

251
00:27:34,500 --> 00:27:35,922
يا صاح, هذا ليس بمحل المجوهرات

252
00:27:36,083 --> 00:27:37,460
أعلم

253
00:27:37,917 --> 00:27:39,043
ماذا نفعل؟

254
00:27:39,500 --> 00:27:40,501
هل نذهب ونرى مالذي يحدث؟

255
00:27:40,750 --> 00:27:42,002
قد تكون في مشكلة

256
00:27:45,000 --> 00:27:46,923
إذهب للكراج سأبقى واراقب من هنا

257
00:27:47,875 --> 00:27:48,797
كما تريد

258
00:28:03,083 --> 00:28:04,300
- شكراً
- على الرحب

259
00:28:06,292 --> 00:28:07,919
لم أتخيلها هكذا

260
00:28:08,500 --> 00:28:10,753
هذه شقتي القديمة

261
00:28:21,375 --> 00:28:22,797
هل أنتِ بخير؟

262
00:28:25,167 --> 00:28:27,295
ربما هذا غريب

263
00:28:28,167 --> 00:28:29,464
سأخذكِ للمنزل لو رغبتِ

264
00:28:55,458 --> 00:28:56,505
ما هذا؟

265
00:28:57,667 --> 00:28:58,714
تعرضت لحادث

266
00:28:59,625 --> 00:29:00,751
بالطيارة؟

267
00:29:01,958 --> 00:29:03,426
نوعاً ما 

268
00:29:08,167 --> 00:29:09,510
لا .لا آسفة

269
00:29:09,667 --> 00:29:11,089
لا أستطيع, أنا آسفة, يجب أن أذهب

270
00:29:11,292 --> 00:29:12,885
لا , أنا آسف دعوتكِ للغداء وفجأةً...

271
00:29:13,042 --> 00:29:14,965
لا مشكلة لكن يجب أن أذهب

272
00:29:15,167 --> 00:29:16,464
حقاً يجب أن أذهب

273
00:29:18,000 --> 00:29:21,300
- سأوصلكِ
- لا ضرورة سأذهب

274
00:29:21,625 --> 00:29:23,548
- هل سآراكِ مرةً أخرى؟
- سنتكلم

275
00:29:52,750 --> 00:29:54,969
لقد علمتِ أنه ليس المكان المطلوب, لما تأخرتِ؟

276
00:29:55,417 --> 00:29:57,340
كان من الصعب أن أتملص

277
00:29:57,750 --> 00:29:59,047
لم أرده  أن يشك بشيء

278
00:30:01,250 --> 00:30:02,001
حسناً

279
00:30:03,542 --> 00:30:05,215
إنه تحت سيطرتنا الآن

280
00:30:05,417 --> 00:30:07,044
سنستمر بالمحاولة حتى نوقعه في المصيدة

281
00:30:07,417 --> 00:30:08,543
لا أريد ذلك

282
00:30:09,583 --> 00:30:10,709
- عفواً؟
- لا أريد أن أكمل

283
00:30:10,875 --> 00:30:13,549
تريده أن يضاجعني حتى يأخذني لبيت خطيبته؟

284
00:30:14,750 --> 00:30:15,922
هل هذا ما ترغب؟

285
00:30:16,833 --> 00:30:18,210
اللعنة عليك

286
00:30:23,625 --> 00:30:24,672
لما هذا؟

288
00:30:27,333 --> 00:30:29,301
هل تعتقد أنه من الغباء أن يأخذني لبيت خطيبته؟

289
00:30:29,458 --> 00:30:30,084
لا 

290
00:30:30,292 --> 00:30:31,635
إنها مضيعة للوقت 

291
00:30:33,250 --> 00:30:34,502
نافاس, لقد سئمت من هذا كله

292
00:30:35,083 --> 00:30:35,959
لقد سئمت 

293
00:30:37,292 --> 00:30:38,168
لنغادر

294
00:30:40,250 --> 00:30:41,502
أرجوك لنغادر

295
00:30:43,542 --> 00:30:44,464
حسناً

296
00:30:46,500 --> 00:30:47,922
حسناً سننسى أمره

297
00:30:48,292 --> 00:30:49,293
لكن سنجد شخص آخر

298
00:30:49,500 --> 00:30:50,501
المرة الأخيرة

299
00:30:52,500 --> 00:30:53,422
المرة الأخيرة؟

300
00:31:30,750 --> 00:31:32,627
لقد راودتني كوابيس كل الليل

301
00:31:33,625 --> 00:31:34,842
حول والديّ

302
00:31:35,500 --> 00:31:37,878
جوليا إنسِ الأمر

303
00:31:38,042 --> 00:31:40,670
- لن يحدث هذا لكِ
- بالطبع لا, لكن

304
00:31:41,333 --> 00:31:44,086
العيش في هذا المكان

305
00:31:44,583 --> 00:31:46,506
فوق ذات المتجر حيث....

306
00:31:47,292 --> 00:31:48,214
على أية حال

307
00:31:50,417 --> 00:31:52,920
عدني أنك ستكون هنا دائماً لحمايتي؟

308
00:31:54,792 --> 00:31:56,260
بالطبع

309
00:32:25,625 --> 00:32:26,376
<i>آري؟ </i>

310
00:32:27,333 --> 00:32:28,084
<i>آري هل تسمعينني؟ </i>

311
00:32:28,292 --> 00:32:29,214
مرحباً

312
00:32:30,500 --> 00:32:31,296
كيف حالكَ؟

313
00:32:32,042 --> 00:32:32,884
بخير

314
00:32:33,042 --> 00:32:33,884
وأنتِ؟

315
00:32:35,250 --> 00:32:36,001
بخير

316
00:32:37,750 --> 00:32:38,626
مالذي تريده؟

317
00:32:41,958 --> 00:32:42,959
أن أراكِ

318
00:32:43,833 --> 00:32:44,959
<i>هل نستطيع أن نتقابل؟ </i>

319
00:32:48,208 --> 00:32:49,505
بلى

320
00:32:52,375 --> 00:32:53,592
في شقتي ,حسناً؟

321
00:32:56,958 --> 00:32:57,959
أنا في طريقي

322
00:32:58,625 --> 00:32:59,626
عظيم

323
00:33:00,292 --> 00:33:01,259
أراكِ قريباً

324
00:33:15,500 --> 00:33:16,877
لدينا هذا المهندس المعماري

325
00:33:18,500 --> 00:33:20,377
قمت ببعض الأبحاث عنه ويبدو وضعه جيداً

326
00:33:20,875 --> 00:33:22,422
الحفلة بعد أسبوعين

327
00:33:24,500 --> 00:33:25,843
سيكون الموعد مناسباً

328
00:33:27,625 --> 00:33:29,753
لا أفهم لما تركنا محل المجوهرات

329
00:33:30,750 --> 00:33:31,797
لم تنجح المهمة

330
00:33:33,500 --> 00:33:34,501
سنباشر العمل مع هذا الرجل

331
00:33:34,667 --> 00:33:36,510
تكلم مع صاحبك وركز على السيارة

332
00:33:36,667 --> 00:33:37,509
حسناً

333
00:34:26,958 --> 00:34:27,834
شعرك.....؟

334
00:34:28,167 --> 00:34:29,510
لا تسأل

335
00:34:30,500 --> 00:34:31,501
لا تنبث ببنت شفة

336
00:34:32,500 --> 00:34:34,298
كنت أتسلق الجدران

337
00:34:36,417 --> 00:34:38,169
لا أستطيع التوقف عن التفكير بكِ

338
00:36:34,958 --> 00:36:35,925
من أنتِ؟

339
00:36:40,333 --> 00:36:41,801
مالذي تخفينه عني؟

340
00:36:42,167 --> 00:36:43,714
أنت أجمل هكذا

341
00:36:44,958 --> 00:36:46,505
أنا لا أختبأ

342
00:36:46,708 --> 00:36:47,880
أنا هنا

343
00:36:54,208 --> 00:36:55,380
ما هو حلمكِ؟

344
00:37:02,625 --> 00:37:05,378
انا مستعدة لإرتكاب جريمة فقط للذهاب 
(إلى (بونتا ديل إستي

345
00:37:06,750 --> 00:37:09,253
شواطئ عذراء
أقوم بالشيء الذي أحب

346
00:37:14,375 --> 00:37:15,342
لنذهب إذاً

347
00:37:18,458 --> 00:37:19,584
هيا

348
00:37:20,458 --> 00:37:21,801
(إلى بونتا ديل إستي(شبه جزيرة في الإرغواي 

349
00:37:21,958 --> 00:37:23,426
أو أي مكان آخر

350
00:37:23,708 --> 00:37:25,335
مالذي تتكلم عنه؟

351
00:37:27,583 --> 00:37:28,960
أنتِ تعتقدين أنني لن أفعل هذا؟

352
00:37:30,417 --> 00:37:31,760
هل تمازحني؟

353
00:37:36,167 --> 00:37:37,384
يالك من حقير

354
00:37:51,667 --> 00:37:54,045
أعلم أنني دائماً على عجلة, لكنني يجب أن أذهب

355
00:38:14,375 --> 00:38:15,877
لا تقلقي يا عزيزتي

356
00:38:16,042 --> 00:38:17,919
إنه لشيءٌ طبيعي أن يقلق حول الزواج

357
00:38:18,083 --> 00:38:19,630
كان بإمكانه إخباري

358
00:38:19,792 --> 00:38:22,841
فكرة عشاءالخطوبة كانت فكرته وليست فكرتي

359
00:38:23,000 --> 00:38:23,717
بالتأكيد

360
00:38:23,875 --> 00:38:24,876
إنه متوتر

361
00:38:25,042 --> 00:38:26,635
سيعود لكِ حيثما ذهب

362
00:38:26,792 --> 00:38:27,793
يجب أن تفهمي هذا

363
00:38:27,958 --> 00:38:28,880
هل تعتقدين ذلك؟

364
00:38:30,583 --> 00:38:31,800
لا أعلم

365
00:38:32,375 --> 00:38:33,592
في بعض الأحيان أعتقد أنني 

366
00:38:33,750 --> 00:38:36,173
أحاول أن أجعل منه شخص آخر

367
00:38:37,167 --> 00:38:38,885
جوليا, إنه يعشقكِ

368
00:38:39,417 --> 00:38:40,669
هذا كل ما يهم

369
00:38:41,292 --> 00:38:42,009
حسناً

370
00:38:42,625 --> 00:38:44,252
إذا كان يحبني كثيراً

371
00:38:44,583 --> 00:38:45,630
لما لم يحضر؟

372
00:40:47,833 --> 00:40:48,834
حظاً طيباً

373
00:41:29,750 --> 00:41:30,672
اللعنة

374
00:42:43,875 --> 00:42:47,004
نافاس أين كنت؟ تعال هنا

375
00:42:56,958 --> 00:42:58,460
متى ستسابق لصالحي

376
00:42:58,583 --> 00:42:59,505
لن يحصل هذا

377
00:42:59,792 --> 00:43:00,714
انا أسابق لصالحي فقط

378
00:43:01,750 --> 00:43:02,922
غذا هل تسابقني؟

379
00:43:04,000 --> 00:43:05,297
أنت وأنا فقط

380
00:43:05,833 --> 00:43:06,800
سباق واحد فقط

381
00:43:07,625 --> 00:43:09,172
مقابل مبلغ كبير

382
00:43:12,958 --> 00:43:13,834
حسناً

383
00:43:14,000 --> 00:43:15,047
كما تريد

384
00:43:51,333 --> 00:43:52,380
جوليا 

385
00:44:13,042 --> 00:44:14,259
جوليا

386
00:44:16,250 --> 00:44:17,672
عزيزتي أنا آسف

387
00:44:17,833 --> 00:44:20,507
لقد نسيت , أنا آسف

388
00:44:22,458 --> 00:44:25,792
لقد سهرت مع ألفريدو في منزله

389
00:44:25,958 --> 00:44:29,633
هذا غريب لقد تكلمنا معه وكان مع صديقته

390
00:44:30,458 --> 00:44:31,801
أنا ذاهبة

391
00:44:35,500 --> 00:44:36,843
استطيع الشرح

392
00:44:38,625 --> 00:44:39,922
إفعل إذاً

393
00:44:41,500 --> 00:44:42,501
حسناً

394
00:44:43,625 --> 00:44:45,343
لقد طرت حتى وقت متأخر

395
00:44:46,375 --> 00:44:49,219
وبقيت بعدها في المرآب أفكر

396
00:44:50,375 --> 00:44:52,594
أريد وقتاً خاصاً بي

397
00:44:53,958 --> 00:44:55,301
لا أفهمك

398
00:44:56,000 --> 00:44:57,798
البارحة كان  عشاء خطوبتنا

399
00:44:58,500 --> 00:44:59,752
أعلم 

400
00:45:00,750 --> 00:45:02,047
ساعوضها لكِ

401
00:45:02,250 --> 00:45:04,469
إتصلت بكَ عشرون مرة عشرووون

402
00:45:05,292 --> 00:45:06,794
هل تستطيع إخباري لما لم تجب؟

403
00:45:06,958 --> 00:45:08,380
نفذت بطارية هاتفي

404
00:45:12,000 --> 00:45:13,092
حسناً

405
00:45:14,625 --> 00:45:17,253
تختفي بالليل وتعود لتكذب عليّ

406
00:45:17,500 --> 00:45:19,673
والآن تخبرني أنك ترغب بالبقاء وحدك

407
00:45:20,542 --> 00:45:22,089
ماالمشكلة بحق الجحيم؟؟

408
00:45:23,958 --> 00:45:24,925
لا أعرف

409
00:45:26,625 --> 00:45:28,468
إصنع لي معروفاً وإتخذ قرارك

410
00:46:16,333 --> 00:46:17,084
مرحباً

411
00:46:18,292 --> 00:46:19,088
مرحباً

412
00:46:20,833 --> 00:46:21,755
مالذي تفعله هنا؟

413
00:46:22,083 --> 00:46:23,050
أردت رؤيتكِ

414
00:46:24,417 --> 00:46:25,634
مهلاً مهلاً

415
00:46:25,792 --> 00:46:26,964
ما هي لعبتكِ؟

416
00:46:27,958 --> 00:46:29,585
متى قررت أنه يتوجب عليّ أن أشرح لكَ؟

417
00:46:29,750 --> 00:46:32,003
قضينا عدة أيام ممتعة ثم إختفيتي

418
00:46:32,208 --> 00:46:33,380
هيا, توقف 

419
00:46:33,500 --> 00:46:34,547
آري

420
00:46:36,083 --> 00:46:36,754
مرحباً

421
00:46:38,208 --> 00:46:40,461
 هل أقاطعكم؟-
لا لا شيء عزيزي- 

422
00:46:41,583 --> 00:46:43,460
تبدو مألوفاً هل أنت صديق أم زبون؟

423
00:46:43,583 --> 00:46:45,301
صديق- 
صديق -

424
00:46:46,792 --> 00:46:48,920
أنت إسكابريانو السائق المشهور ,صحيح؟

425
00:46:50,500 --> 00:46:52,502
ليس بعد الآن

426
00:46:53,208 --> 00:46:55,256
لقد كنت الأمل الذي تحطم بسباقات الفورمولا

427
00:46:55,625 --> 00:46:58,003
حادث تسبب في توقفي عن التسابق في 2010

428
00:46:58,208 --> 00:46:59,084
هذا صحيح

429
00:46:59,292 --> 00:47:00,589
لاأستطيع التسابق بعد الآن

430
00:47:01,708 --> 00:47:02,675
سيء جداً

431
00:47:03,292 --> 00:47:04,339
أنا نافاس

432
00:47:04,500 --> 00:47:05,342
مايكل

433
00:47:05,833 --> 00:47:06,584
حسناً

434
00:47:06,750 --> 00:47:07,797
لو أردت أي شيء من الكراج

435
00:47:07,958 --> 00:47:08,754
لا 

436
00:47:09,167 --> 00:47:10,214
حسناً

437
00:47:10,625 --> 00:47:11,592
سررت بمقابلتك

438
00:47:40,958 --> 00:47:42,175
سيارة رائعة

439
00:47:42,333 --> 00:47:43,926
قوة 500 حصان, قيادة رباعية التحكم بالعجلات

440
00:47:45,458 --> 00:47:46,550
هل يمكنني سماع صوتها؟

441
00:47:58,625 --> 00:47:59,592
هيا أعلى

442
00:48:13,917 --> 00:48:15,294
لنحتسي الجعة على حسابي

443
00:48:16,625 --> 00:48:17,672
لنذهب

444
00:48:34,542 --> 00:48:36,715
إنتظر في الداخل سأعود فوراً

445
00:48:43,417 --> 00:48:45,886
مالذي تفعله بحق الجحيم؟- 
أريد التحدث معه فقط

446
00:48:46,250 --> 00:48:48,673
لو لم يكن يحبك لما أتى لرؤيتكِ

447
00:48:48,833 --> 00:48:50,426
ضع هذا في بالك:

448
00:48:50,542 --> 00:48:52,886
مايكل يحب خطيبته وسيتزوجها قريباً

449
00:48:53,083 --> 00:48:55,302
قد يكون راغباً بمضاجعتي, لا أنكر

450
00:48:55,458 --> 00:48:56,710
لكنه لن يستبدلني أبداً مكان خطيبته

451
00:48:56,875 --> 00:48:58,877
لستِ أنتِ لكنه قد يستبدلها بصديق جيد

452
00:49:22,250 --> 00:49:23,172
هل كل شيء على ما يرام؟

453
00:49:23,625 --> 00:49:24,592
نعم

454
00:49:25,500 --> 00:49:28,800
تصيح غيورة عندما أخرج مع أصدقائها

455
00:49:29,458 --> 00:49:30,835
كأسان من البيرة لو سمحت

456
00:49:34,708 --> 00:49:36,802
أنت تحبها حقاً أعني آري أليس كذلك؟

457
00:49:39,042 --> 00:49:41,716
لا أشعر بالراحة للتحدث بهذا الموضوع معك

458
00:49:41,958 --> 00:49:43,005
لما؟

459
00:49:43,417 --> 00:49:45,340
أنا وهي أصدقاء منذ  سنوات

460
00:49:47,083 --> 00:49:48,380
كأخ وأخت

461
00:49:50,375 --> 00:49:52,969
وكيف الحل الآن؟ إذا وافقتَ أستطيعٌ أن اكلمّها؟

462
00:49:59,375 --> 00:50:01,093
فرصتك ضئيلة معها

463
00:50:01,917 --> 00:50:02,759
حقاً؟

464
00:50:02,917 --> 00:50:03,793
هل تراهن؟

465
00:50:04,250 --> 00:50:05,217
ولما هذا؟

466
00:50:05,792 --> 00:50:07,760
هي تحب نوعاً آخر من الشباب

467
00:50:08,375 --> 00:50:09,672
الجريء لحد التهور

468
00:50:11,083 --> 00:50:12,426
الجريء

469
00:50:14,000 --> 00:50:15,252
يجرؤ على عمل ماذا؟

470
00:50:15,625 --> 00:50:17,252
الذين يتجرأون على التسابق

471
00:50:17,958 --> 00:50:19,380
الذين يتجرأون على الحياة

472
00:50:20,167 --> 00:50:22,215
ومالذي يجعلك تعتقد أنني لست منهم

473
00:50:23,417 --> 00:50:24,509
لاأعلم

474
00:50:24,917 --> 00:50:25,884
هل أنت ؟

475
00:50:38,458 --> 00:50:39,835
حسناً مالذي يتوجب فعله؟

476
00:50:40,292 --> 00:50:42,511
ندع القطار يمشي وعند إشارتي تسابقه

477
00:50:42,625 --> 00:50:45,253
تسابقه حتى نقطة التقاطع وتتجاوزه من الأمام

478
00:50:47,167 --> 00:50:48,089
أنت مجنون

479
00:50:48,375 --> 00:50:50,423
أستطيع أن أفعلها وتصبح أنت الراكب

480
00:50:52,833 --> 00:50:56,042
إنه مكان بعض الأشخاص في الحياة أن يكونوا متفرجين

481
00:50:57,458 --> 00:50:58,835
لا بأس في ذلك مايكل

482
00:51:03,333 --> 00:51:04,255
لنفعلها

483
00:51:18,833 --> 00:51:20,460
الأمر يعتمد على ثانية واحدة فقط

484
00:51:23,917 --> 00:51:26,761
في ثانية واحدة يمكنك أن تضغط المكابح ونتحطم بالجدار

485
00:51:26,917 --> 00:51:29,215
أو أن تتردد وتدع القطار يدهسنا

486
00:51:29,917 --> 00:51:32,636
أو أن تسرع وتتجاوز القطار

487
00:51:34,375 --> 00:51:35,046
هل أنت جاهز؟

488
00:51:37,375 --> 00:51:39,048
 الآن؟-
سأعلمك متى -

489
00:51:43,083 --> 00:51:43,800
الآن؟

490
00:51:56,250 --> 00:51:56,921
 الآن-
-الآن

491
00:52:10,667 --> 00:52:12,294
هذه هي ثانيتك يا مايكل

492
00:52:25,500 --> 00:52:26,092
نعم

493
00:52:26,917 --> 00:52:27,964
ياإلهي

494
00:52:28,167 --> 00:52:29,009
هذا ما أتكلم عنه

495
00:52:33,000 --> 00:52:34,377
هل ترغب في أن تسابق من جديد؟

496
00:52:38,292 --> 00:52:39,339
بلى

497
00:52:39,833 --> 00:52:40,504
بلى

498
00:52:57,500 --> 00:52:59,673
نانو هذا مايكل
سيتسابق معنا غداً

499
00:52:59,833 --> 00:53:00,675
سنرى

500
00:53:00,917 --> 00:53:01,884
سنرى

501
00:53:04,458 --> 00:53:05,505
ما رأيك فيها؟

502
00:53:06,958 --> 00:53:08,210
قد نستطيع إبدال الفرش

503
00:53:08,958 --> 00:53:10,881
كذلك يتوجب علينا قطعياً إبدال المكابح

504
00:53:11,042 --> 00:53:12,669
و إيقاف بعض الإلكترونيات بها

505
00:53:13,417 --> 00:53:15,886
- حسناً عامله كصديق 
- بالتأكيد

506
00:53:17,917 --> 00:53:19,464
هل أنت مستعد للسباق مرة أخرى؟

507
00:53:20,292 --> 00:53:21,589
آمل ذلك

508
00:53:22,500 --> 00:53:24,548
هل ستجبن الآن؟

509
00:53:27,167 --> 00:53:28,293
شكراً

510
00:53:51,625 --> 00:53:52,877
ألفان على نافاس

511
00:53:54,542 --> 00:53:55,714
الآن وبما أننا كلنا هنا

512
00:53:55,875 --> 00:53:57,001
ليفز السائق الأفضل

513
00:56:00,833 --> 00:56:01,675
هيا لنمضِ

514
00:56:01,958 --> 00:56:03,255
هل تريد أن تترك السيارات هنا؟

515
00:56:03,417 --> 00:56:04,509
من الخطر أن نأخذهم سنعود لأجلها

516
00:56:04,667 --> 00:56:07,045
-كيف سناخذها فيما بعد؟
-نستطيع العودة لاحقاً

517
00:56:41,542 --> 00:56:42,259
تباً

518
00:56:42,417 --> 00:56:43,509
- إهدء, إهدء
-تباً

519
00:56:43,625 --> 00:56:44,421
فكر في الأمر

520
00:56:44,625 --> 00:56:45,717
مالذي قد يحصل, مخالفة مرورية؟

521
00:56:45,875 --> 00:56:47,047
لا يمكن أن يقبض عليّ يا مايكل

522
00:56:47,250 --> 00:56:47,967
لما لا؟

523
00:56:48,167 --> 00:56:49,635
لا يمكن أن يقبض عليّ فقط هكذا

524
00:56:52,458 --> 00:56:53,505
إذهب سأرفعك

525
00:56:54,250 --> 00:56:55,092
لن يستطيع أن يرفعك أحد

526
00:56:55,292 --> 00:56:56,839
أعرف هذا ,هيا

527
00:56:57,042 --> 00:56:57,793
لنذهب

528
00:57:06,417 --> 00:57:07,634
أرني يديك

529
00:57:10,792 --> 00:57:12,169
إنزل هنا

530
00:57:13,083 --> 00:57:14,960
- بسرعة
- إهدء

531
00:57:23,167 --> 00:57:24,043
هل تعرف

532
00:57:24,333 --> 00:57:25,926
الفتاة ذات الشعر الأشقر المستعار

533
00:57:27,375 --> 00:57:28,001
لا 

534
00:57:29,708 --> 00:57:31,631
 إنظر لها إنه أمرٌ مهم

535
00:57:34,208 --> 00:57:36,176
 حقاً كما قلت لك, لا أعرفها

536
00:57:41,292 --> 00:57:42,043
إذاً

537
00:57:42,250 --> 00:57:43,092
لنرى

538
00:57:43,417 --> 00:57:45,294
كنت فقط أتسابق

539
00:57:45,458 --> 00:57:48,541
هربت عند رؤية سيارات الشرطة لأنني خفت

540
00:57:48,708 --> 00:57:50,255
أنا لست متورطاً في كل هذا 

541
00:57:50,708 --> 00:57:51,834
كل هذا"؟"

542
00:57:52,292 --> 00:57:55,671
ما معنى هذا؟
هل تعلم عما نبحث؟

543
00:57:56,042 --> 00:57:57,043
انظر

544
00:57:58,250 --> 00:58:00,548
لا أعرف أحداً من السباق والفتاة كذلك لاأعرفها

545
00:58:00,708 --> 00:58:02,301
لم أرها من قبل

546
00:58:02,458 --> 00:58:03,755
لا تعرف أحد؟

547
00:58:04,458 --> 00:58:07,007
جئتُ للسباق فقط بدعوة

548
00:58:07,708 --> 00:58:08,960
ممن؟ 

549
00:58:10,833 --> 00:58:11,800
لا أعرف إسمه

550
00:58:11,958 --> 00:58:13,926
قابلته مع زبون آخر والذي كان يتكلم عن السيارت

551
00:58:14,083 --> 00:58:15,380
في محل المجوهرات؟

552
00:58:17,583 --> 00:58:18,459
بلى

553
00:58:21,458 --> 00:58:22,755
هل هو أحد هؤلاء الرجال؟

554
00:58:30,333 --> 00:58:31,334
لا

555
00:58:31,500 --> 00:58:32,877
إنها عصابة من السارقين

556
00:58:33,042 --> 00:58:35,841
يستخدمون الفتاة هذه كطعم للدخول للبيت

557
00:58:36,375 --> 00:58:38,469
نحن نطاردهم منذ مدة

558
00:58:39,083 --> 00:58:41,211
هل تفهم؟

559
00:58:43,333 --> 00:58:44,300
لا

560
00:58:46,833 --> 00:58:48,335
آسف لكن لا أستطيع مساعدتكم

561
00:58:49,542 --> 00:58:50,293
حسناً

562
00:58:51,500 --> 00:58:54,754
في حال تواصلوا معك أو عيرت رأيك

563
00:58:57,792 --> 00:58:59,510
إتصل بي

564
00:59:04,292 --> 00:59:07,216
لم أرغب أن أقلقكِ

565
00:59:08,458 --> 00:59:11,587
لقد قلتَ أنك تركت السباق للأبد ولن تعود له

566
00:59:12,458 --> 00:59:14,210
وللزيادة ..سباقات غير قانونية

567
00:59:17,292 --> 00:59:19,420
أنا أمر بوقتٍ عصيب هذا كل مافي الأمر

568
00:59:20,708 --> 00:59:22,005
من هي؟

569
00:59:22,875 --> 00:59:23,842
لا يوجد أحد

570
00:59:24,917 --> 00:59:26,590
هذا بسبب الزواج

571
00:59:27,333 --> 00:59:28,050
حقاً؟

572
00:59:28,333 --> 00:59:31,667
إذا كنت خائف هل هذا يعني مضاجعة 
العاهرة الأولى التي تصادفك؟

573
00:59:32,458 --> 00:59:33,630
أو أنه أمر جديّ؟

574
00:59:33,792 --> 00:59:34,714
مالذي تقولينه؟

575
00:59:34,875 --> 00:59:36,468
إذا لم كيكن كلامي صحيحاً قل لي مالمشكلة؟

576
00:59:36,583 --> 00:59:38,301
الشخص لا يتغير في ليلة واحدة

577
00:59:38,458 --> 00:59:40,711
ربما هذا ما أريد أن أكون عليه

578
00:59:41,500 --> 00:59:42,877
ما معنى هذا؟

579
00:59:43,042 --> 00:59:45,966
ليس الزواج فقط, بل كل شيء هذه الحياة

580
00:59:46,708 --> 00:59:48,301
جوليا نحن وصلنا لهنا من باب العادة لا غير

581
00:59:48,750 --> 00:59:49,751
عادة؟

582
00:59:49,917 --> 00:59:51,339
العادة يا جوليا العادة

583
00:59:51,667 --> 00:59:53,044
قررنا الزواج لأنه يتوجب علينا فعله

584
00:59:53,250 --> 00:59:54,877
من هي يا مايكل قل لي؟

585
00:59:56,333 --> 00:59:57,585
هل أعرفها!؟

586
01:00:01,542 --> 01:00:03,169
لا لا تعرفينها

587
01:00:03,500 --> 01:00:06,049
يجب أن تعترفي أننا إذا إفترقنا سترتاحين

588
01:00:07,167 --> 01:00:08,464
هل تعني.....

589
01:00:09,250 --> 01:00:11,423
أنك تتركني كمعروف؟

590
01:00:13,250 --> 01:00:14,547
أنا حقاً أحتاج لهذا

591
01:00:14,708 --> 01:00:16,710
أحتاج أن أترك الزواج والمتجر

592
01:00:16,875 --> 01:00:19,048
إذاً لماذا تركتنا نمضي كل هذه الفترة 

593
01:00:21,792 --> 01:00:22,918
أخرج خارج منزلي

594
01:00:23,500 --> 01:00:24,501
إذهب

595
01:00:25,083 --> 01:00:26,175
وأترك المفتاح

596
01:00:36,625 --> 01:00:37,626
مايكل

597
01:00:39,750 --> 01:00:41,673
لم أكن معك من باب العادة

598
01:00:42,583 --> 01:00:44,256
بل من باب الحب

599
01:01:21,750 --> 01:01:22,592
اللعنة!

600
01:01:23,000 --> 01:01:24,593
لنلتزم بالخطة فقط

601
01:01:24,833 --> 01:01:26,085
نانو إياك أن تثرثر حولها

602
01:01:26,708 --> 01:01:29,427
تركته يعرف مكان الكراج
وتركته يسابق أيضاً

603
01:01:29,875 --> 01:01:30,967
إنه لشيء مثالي

604
01:01:31,250 --> 01:01:32,923
لاأفهم
أنا حقاً لا أفهم

605
01:01:33,083 --> 01:01:34,551
ولا أنا أيضاً

606
01:01:36,958 --> 01:01:38,585
كم من المغفلين أمثالي قد إحتلتم عليهم

607
01:01:38,750 --> 01:01:40,752 
بهدوء يا رجل-
  تباً للهدوء-

608
01:01:41,250 --> 01:01:42,718
مالذي أردتموه مني, سيارتي؟

609
01:01:42,875 --> 01:01:44,172
أو متجر جوليا؟
أو أنكم أردنم كل شيء

610
01:01:44,333 --> 01:01:45,425
مالذي أخبرتهم به؟

611
01:01:45,542 --> 01:01:47,385
مالذي أستطيع قوله وأنا لا أعرف شيئاً

612
01:01:51,333 --> 01:01:52,255
هذا صحيح

613
01:01:52,667 --> 01:01:54,294
أردنا مالك

614
01:01:57,417 --> 01:01:58,418
حسناً

615
01:01:59,250 --> 01:01:59,921
الآن ماذا؟

616
01:02:00,208 --> 01:02:02,882
لاشيء  , أنت تعرف عن القصة
 لذلك إنسَ قصة سرقة مالك

617
01:02:03,250 --> 01:02:04,752
بهذه السهولة-
بهذه السهولة-

618
01:02:04,917 --> 01:02:06,635
اللعنة  يا نافاس, لقد أتى للتو من مركز الشرطة

619
01:02:06,917 --> 01:02:07,918
إهدء

620
01:02:08,917 --> 01:02:10,510
لاشيء يقال

621
01:02:12,375 --> 01:02:13,797
مالذي تريدني أن أقوله؟

622
01:02:16,708 --> 01:02:18,176
ما حصل قد حصل

623
01:02:20,583 --> 01:02:22,210
من الأفضل أن لا تتهور اسكابريانو

624
01:02:31,250 --> 01:02:32,422
مايكل

625
01:02:33,500 --> 01:02:34,672
أنت واحدٌ منا الآن

626
01:02:35,583 --> 01:02:37,256
لاتخذلنا

627
01:02:49,667 --> 01:02:50,463
نافاس

628
01:02:50,792 --> 01:02:52,214
لا يمكنن اأن نتركه يذهب بهذه السهولة

629
01:02:52,375 --> 01:02:53,968
يمكن أن يفشي بنا

630
01:02:56,000 --> 01:02:57,547
إفتح الباب له

631
01:04:24,833 --> 01:04:25,959
مالذي تفعله هنا؟

632
01:04:26,917 --> 01:04:28,590
لاشيء إهدء

633
01:04:29,167 --> 01:04:30,840
آري هنا نريد أن نسّوي الأوضاع

634
01:04:31,000 --> 01:04:32,547
كأناس متحضرين

635
01:04:32,875 --> 01:04:34,673
....أناس متحضرين

636
01:04:35,667 --> 01:04:38,511
لن أفشِ سركم وأرجوكم أن تتركوني لوحدي

637
01:04:38,625 --> 01:04:40,719
أعرف هذا ونحن ندين لك

638
01:04:42,083 --> 01:04:43,630
ما حصل كان سيئاً

639
01:04:46,500 --> 01:04:48,252
لقد وقفت بجانبي

640
01:04:49,292 --> 01:04:50,794
لما لا تأتي معنا وننسى ما حصل

641
01:04:52,833 --> 01:04:54,005
لا يوجد شيء لينسى

642
01:04:54,208 --> 01:04:56,302
آري تخصّك وهذا واضح جداً

643
01:04:56,458 --> 01:04:58,677
هذا لا يعني أنها لا ترغب بلقائك مرة أخرى

644
01:05:00,250 --> 01:05:01,797
هناك حفلة في الضواحي

645
01:05:02,833 --> 01:05:04,210
لما لا ترافقنا؟

646
01:05:09,000 --> 01:05:10,297
أنت لاتمل أليس كذلك؟

647
01:05:11,042 --> 01:05:12,089
ابداً

648
01:05:16,500 --> 01:05:17,342
سأغير ملابسي

649
01:05:31,292 --> 01:05:32,885
لم أعتقد أنك ستحضر

650
01:05:33,417 --> 01:05:35,590
صديقك مقنع جداً

651
01:05:36,875 --> 01:05:39,845
ستكون ليلة صاخبة -
لنذهب- 

652
01:07:00,333 --> 01:07:01,175
هل أنت بخير

653
01:07:01,500 --> 01:07:02,592
كيف فعلتها؟

654
01:07:07,500 --> 01:07:08,797
هل حقاً تريد أن تعرف؟

655
01:07:28,500 --> 01:07:29,968
هل ترى تلك الفتاة؟

656
01:07:32,292 --> 01:07:34,920
لديها سيارة ليكزس مكشوفة واقفة بالخارج

657
01:07:35,208 --> 01:07:36,505
المفتاح في حقيبتها

658
01:07:36,708 --> 01:07:39,257
خذه وإسرق السيارة

659
01:07:45,500 --> 01:07:46,547
سأنتظرك خارجاً

660
01:09:46,375 --> 01:09:47,342
رائع, أليس كذلك؟

661
01:09:50,208 --> 01:09:51,050
هل أنت بخير؟

662
01:09:51,458 --> 01:09:52,710
أنا في الجنة

663
01:09:56,708 --> 01:09:58,301
اللعنة أنتِ ساخنة آري

664
01:10:07,500 --> 01:10:08,717
أتركه نافاس

665
01:10:10,667 --> 01:10:12,419
لقد أسرفت بالشراب

666
01:11:34,750 --> 01:11:35,546
بلى

667
01:11:35,833 --> 01:11:36,675
<i>صباح الخير </i>

668
01:11:37,833 --> 01:11:38,629
أين أنتم

669
01:11:38,792 --> 01:11:39,964
<i>هذا ليس من شأنك </i>

670
01:11:40,625 --> 01:11:41,797
لقد سرقت تلك السيارة

671
01:11:42,250 --> 01:11:43,797
<i>لقد رأوك في الحفلة وهم يبحثون عنها </i>

672
01:11:43,958 --> 01:11:46,256
توقف مالذي تتكلم عنه

673
01:11:46,417 --> 01:11:47,794
ولا تضايقنا بعد اليوم

674
01:11:49,083 --> 01:11:50,551
هل هذا واضح, اسكبريانو؟

675
01:11:53,500 --> 01:11:54,922
نعم- 
جيد-

676
01:11:59,208 --> 01:12:01,256
ولن تأتي مجدداً للكراج

677
01:12:01,417 --> 01:12:02,760
أو تتكلم للشرطة

678
01:12:02,917 --> 01:12:04,214
أنت حقير

679
01:12:04,583 --> 01:12:05,800
لما لم تخبرني

680
01:12:05,958 --> 01:12:07,084
لم تكوني لتأتي

681
01:12:07,292 --> 01:12:08,464
مالذي تعرفه؟

682
01:12:08,750 --> 01:12:10,297
الا تثق بي الآن؟

683
01:12:11,208 --> 01:12:12,050
أنتِ قولي لي

684
01:12:12,583 --> 01:12:13,675
هل أستطيع الثقة بكِ؟

685
01:12:43,875 --> 01:12:45,001
مالذي يحصل نافاس؟

686
01:12:46,333 --> 01:12:47,300
مالذي تفعله؟

687
01:12:47,583 --> 01:12:49,085
سأسابق الأرجنتيني

688
01:12:50,500 --> 01:12:51,797
هل أنت مجنون

689
01:12:52,458 --> 01:12:53,630
لا خيار لدينا

690
01:12:54,042 --> 01:12:56,090
لا يوجد لدينا الوقت لسرقة المهندس

691
01:12:56,500 --> 01:12:58,844
ولايمكن أن نغامر فمايكل قد يذهب للشرطة 

692
01:12:59,292 --> 01:13:00,714
نافاس هذا يكفي 

693
01:13:01,208 --> 01:13:01,879
يكفي

694
01:13:02,042 --> 01:13:03,294
لا ياعزيزتي

695
01:13:04,000 --> 01:13:05,593
سأسابق في لشبونة

696
01:13:05,958 --> 01:13:06,800
سيكون هناك سباقات أخرى

697
01:13:06,958 --> 01:13:08,505
لن يكون هناك أية سباقات أخرى

698
01:13:09,167 --> 01:13:10,840
أو أية خيارات أخرى

699
01:13:12,083 --> 01:13:14,177
يجب أن نستغل الفرص  عند قدومها يا آري

700
01:13:14,583 --> 01:13:15,926
ماذا لو خسرت؟

701
01:13:16,250 --> 01:13:17,547
هذا مالي أيضاً

702
01:13:17,708 --> 01:13:18,880
إنني أقوم به لأجلكِ أيضاً

703
01:13:19,333 --> 01:13:20,380
لأجلنا

704
01:13:23,083 --> 01:13:24,756
أنت لا تهتم بما أفكر

705
01:13:27,917 --> 01:13:29,043
بالطبع أهتم

706
01:13:33,708 --> 01:13:34,925
لا تقلقي

707
01:13:35,583 --> 01:13:37,005
سأحل جميع مشاكلنا

708
01:14:03,958 --> 01:14:05,084
عدّها لو أحببت

709
01:14:08,917 --> 01:14:09,713
حسناً

710
01:14:10,833 --> 01:14:11,925
هناك فقط 100ألف

711
01:14:14,500 --> 01:14:16,047
هل تهدر وقتي

712
01:14:16,375 --> 01:14:17,797
إنها100ألف معه سيارتي

713
01:14:18,000 --> 01:14:19,297
هذا يعادل 200ألف

714
01:14:21,000 --> 01:14:23,628
سأخذها كإضافة ولكن ليست ذا نفع لي

715
01:14:24,333 --> 01:14:26,461
إذا خسرت ستدفع لي المبلغ كاملاً 

716
01:14:27,167 --> 01:14:27,918
بالتأكيد

717
01:14:29,875 --> 01:14:30,922
السباق

718
01:14:31,375 --> 01:14:32,501
لهناك ونعود

719
01:14:32,708 --> 01:14:34,005
كلٌ منا في خطه

720
01:14:34,500 --> 01:14:35,251
هل فهمت؟

721
01:16:23,792 --> 01:16:24,714
ما مشكلتك؟

722
01:16:25,000 --> 01:16:27,549
لقد وقفت في وجهي ومنعتني من التجاوز

723
01:16:27,708 --> 01:16:29,551
جئت قبلك إلى هنا وهذا ما يهم

724
01:16:29,917 --> 01:16:31,169
هذه لم تكن من قوانينك

725
01:16:32,667 --> 01:16:33,634
لنتسابق مرة أخرى

726
01:16:34,667 --> 01:16:35,509
لا

727
01:16:36,167 --> 01:16:36,963
أنت خسرت

728
01:16:37,708 --> 01:16:39,085
أريد ال100ألف الخاصة بي

729
01:16:39,792 --> 01:16:40,918
بعد غدٍ

730
01:17:07,750 --> 01:17:08,672
أنا آتٍ

731
01:17:31,708 --> 01:17:32,584
توقفي

732
01:17:33,667 --> 01:17:35,510
توقفي عن اللعب بي

733
01:17:38,625 --> 01:17:40,377
اردت الإطمئنان عليك فقط

734
01:17:41,833 --> 01:17:43,176
و أن أعتذر

735
01:17:44,542 --> 01:17:46,089
نعم أنا بخير

736
01:17:46,292 --> 01:17:49,171
تركت خطيبتي من أجل فتاة تريد سرقتي

737
01:17:49,458 --> 01:17:50,710
تركتها؟

738
01:17:50,958 --> 01:17:52,460
بالتأكيد

739
01:17:53,292 --> 01:17:54,919
حياتي وعملي وكل شيء

740
01:17:55,792 --> 01:17:56,964
وإستحققتي ذلك

741
01:17:59,917 --> 01:18:02,261
ألا زلت راغب بالهرب لمكان ما؟

742
01:18:02,958 --> 01:18:04,380
ماذا تريدين مني ؟

743
01:18:07,042 --> 01:18:08,669
لقد أخفقت حقاً

744
01:18:11,333 --> 01:18:13,176
لكنني أريد البقاء معك

745
01:18:16,958 --> 01:18:18,210
أحبك

746
01:18:20,333 --> 01:18:22,461
وماذا عن نافاس ؟-
لاأهتم لشأنه-

747
01:18:24,292 --> 01:18:25,293
أحبك

748
01:18:46,750 --> 01:18:47,626
أفتح

749
01:19:00,000 --> 01:19:01,217
إفتح الباب

750
01:19:10,583 --> 01:19:11,334
إفتح

751
01:19:11,500 --> 01:19:12,752
أنا نافاس

752
01:19:14,500 --> 01:19:15,877
إفتح الباب


754
01:19:26,500 --> 01:19:27,547
مالذي تفعله هنا؟

755
01:19:29,583 --> 01:19:31,381
لا يوجد شيء لك هنا

756
01:19:35,292 --> 01:19:36,464
إرتدِ ملابسك سنذهب في رحلة

757
01:19:36,583 --> 01:19:40,042
لا, هذا ليس بكراجك ولايمكنك إصدار الأوامر هنا

758
01:19:40,250 --> 01:19:41,001
أغلق فمك

759
01:19:41,208 --> 01:19:42,425
أنت في منزلي

760
01:19:42,750 --> 01:19:43,876
إرتدِ ملابسك آري

761
01:19:44,500 --> 01:19:45,501
ربحت السباق

762
01:19:47,000 --> 01:19:48,172
اخرج

763
01:19:49,167 --> 01:19:51,511
هل ستبقين مع هذا الفاشل؟

764
01:19:51,917 --> 01:19:53,009
هيا يا نافاس

765
01:19:55,833 --> 01:19:56,755
توقف

766
01:19:58,333 --> 01:20:00,677
تباً لكل شيء
أنتِ أهم من لشبونة

767
01:20:01,083 --> 01:20:02,300
لقد كان خطأي

768
01:20:03,333 --> 01:20:05,506
 لم أهتم بكِ كفاية, لكن هذا قد إنتهى

769
01:20:06,542 --> 01:20:08,215
إنتهى أقسم لكِ,أحبكِ

770
01:20:11,583 --> 01:20:13,085
لا يمكنك القدوم إلى هنا

771
01:20:13,417 --> 01:20:14,760
مع هذا الهراء

772
01:20:15,083 --> 01:20:16,630
وتتوقع مني القدوم معك

773
01:20:19,833 --> 01:20:20,834
إذهب

774
01:20:22,208 --> 01:20:23,255
حسناً

775
01:20:25,833 --> 01:20:27,506
لكنكِ تعرفين أنكِ ستأتين

776
01:20:29,958 --> 01:20:32,086
سأكون في المطار الساعة 8 صباحاً

777
01:20:32,500 --> 01:20:33,626
في إنتظاركِ

778
01:20:41,417 --> 01:20:42,964
هل تعلم لما ستأتِ؟

779
01:20:43,542 --> 01:20:44,919
لا أعلم أخبرني

780
01:20:46,042 --> 01:20:47,294
لأنها تحبني

781
01:20:48,792 --> 01:20:51,386
وأنت مجرد لعبة  

782
01:20:53,083 --> 01:20:54,460
ستكتشف هذا قريباً

783
01:21:00,333 --> 01:21:01,676
أنا آسفة

784
01:21:05,625 --> 01:21:07,093
هل تفكر بما قال؟

785
01:21:08,708 --> 01:21:09,550
لا

786
01:21:10,500 --> 01:21:11,672
لا

787
01:21:12,042 --> 01:21:12,668
لكن

788
01:21:12,833 --> 01:21:14,255
سأتفهم أي شيء تختارينه

789
01:21:14,667 --> 01:21:15,839
سأتفهم

790
01:21:36,458 --> 01:21:39,507
<i>مرحباً هذه آري أترك رسالتك وسأتصل بك </i>

791
01:21:45,417 --> 01:21:49,467
<i>مرحباً هذه آري أترك رسالتك وسأتصل بك </i>

792
01:22:12,000 --> 01:22:13,377
إلى أين أنت ذاهب؟

793
01:22:13,667 --> 01:22:14,884
لا مكان

794
01:22:15,042 --> 01:22:16,294
مالذي تفعله هنا؟

795
01:22:16,750 --> 01:22:18,878
لا يتوجب عليك الوثوق برجالك زيادة

796
01:22:21,375 --> 01:22:24,219
رحلة إلى بونتا دي إيستي

797
01:22:25,542 --> 01:22:28,295
لا تثير جلبة لأن الأمور ستنتهي أسوء

798
01:22:28,708 --> 01:22:32,338
هل نخبر الشرطة عن مصدر المال الذي أعطيتني إياه؟

799
01:22:32,667 --> 01:22:33,964
لا حاجة لذلك

800
01:22:34,167 --> 01:22:34,963
جيد

801
01:22:35,167 --> 01:22:35,918
هل نذهب

802
01:22:57,958 --> 01:22:59,460
مالذي ستفعله؟

803
01:23:01,375 --> 01:23:02,422
<i>سأدفع حسناً </i>

804
01:23:02,833 --> 01:23:04,551
فقط أمهلني بعض الوقت

805
01:23:05,333 --> 01:23:06,425
سأدفع لكَ

806
01:23:29,917 --> 01:23:31,089
ضع يده اليمنى على الحجرة

807
01:23:31,292 --> 01:23:32,168
لا ليس يدي

808
01:23:32,542 --> 01:23:34,590
ليس يدي

809
01:23:35,333 --> 01:23:36,334
سأدقع 

810
01:23:36,667 --> 01:23:37,668
أقسم

811
01:23:38,083 --> 01:23:38,629
لا

812
01:23:38,792 --> 01:23:40,339
ليس يدي تباً

813
01:23:40,500 --> 01:23:41,547
لا 

814
01:23:41,750 --> 01:23:42,751
ليست هذه

815
01:23:47,875 --> 01:23:49,969
لن تستطيع القيادة قبل وقتٍ طويل

816
01:24:03,875 --> 01:24:05,001
لنذهب

817
01:24:13,750 --> 01:24:14,546
هل أنت بخير؟

818
01:24:15,458 --> 01:24:16,425
بالتأكيد

819
01:24:17,500 --> 01:24:20,299
سأحب تناول الفطور معك كل يوم

820
01:24:28,917 --> 01:24:30,760
إنهارسالة إقرئيها

821
01:24:31,500 --> 01:24:32,376
لا

822
01:24:32,500 --> 01:24:34,423
حقاً أنا لا أمانع

823
01:24:34,542 --> 01:24:35,634
إقرئها أنت 

824
01:24:45,542 --> 01:24:46,418
ما هي؟

825
01:24:47,292 --> 01:24:48,509
نافاس

826
01:24:53,500 --> 01:24:54,626
نافاس

827
01:24:55,625 --> 01:24:56,501
مالذي حصل؟

828
01:24:57,000 --> 01:24:58,252
مالذي حصل لك؟

829
01:24:59,458 --> 01:25:00,835
لنذهب هيا إنهض

830
01:25:01,000 --> 01:25:02,217
من الذي فعل هذا بك؟

831
01:25:05,458 --> 01:25:06,425
إدخلي للسيارة آري

832
01:25:10,708 --> 01:25:11,504
الفتاة

833
01:25:12,208 --> 01:25:13,050
إدخلي للسيارة آري

834
01:25:14,958 --> 01:25:15,834
يا إبن العاهرة

835
01:25:16,000 --> 01:25:17,343
لا تلمسني-
دعها-

836
01:25:17,500 --> 01:25:18,046
إبق مكانك

837
01:25:18,333 --> 01:25:19,300
دعني أذهب

838
01:25:19,750 --> 01:25:21,718
دعني أذهب

839
01:25:21,958 --> 01:25:23,426
ماالذي تفعلونه

840
01:25:25,375 --> 01:25:27,002
لن تراها مالم تدفع

841
01:25:28,167 --> 01:25:30,044
و إذا تأخرت يوماً واحداً

842
01:25:32,083 --> 01:25:33,380
سأقطع أذنيها

843
01:25:34,083 --> 01:25:36,461
تأكد من ذلك-
تمهل أنا لا أفهم-

844
01:25:37,458 --> 01:25:39,677
أعرف كيف تعملون لذلك أسرعوا

845
01:25:39,833 --> 01:25:42,586
أريد مزيداً من الوقت أرجوك

846
01:25:43,042 --> 01:25:45,295
سأخبر الشرطة عما فعلت

847
01:25:45,667 --> 01:25:46,884
هذا ما سأفعل

848
01:25:49,792 --> 01:25:51,339
عندها لن تراها أبداً

849
01:26:07,583 --> 01:26:08,709
تباً

850
01:26:14,792 --> 01:26:16,169
كم تدين لهم؟

851
01:26:17,542 --> 01:26:18,668
100,000.

852
01:26:21,875 --> 01:26:23,001
أنت غني يمكنك تدبر المبلغ

853
01:26:23,208 --> 01:26:25,256
اغرب عن وجهي لا املك ذاك المبلغ

854
01:26:26,917 --> 01:26:28,544
لكنك تستطيع تأمينه

855
01:26:28,708 --> 01:26:30,335
نعم, ولكن ليس بليلة

856
01:26:36,500 --> 01:26:37,717
لقد سمعت الرجل

857
01:26:43,375 --> 01:26:44,592
أنت حقير

858
01:26:50,500 --> 01:26:51,626
لنذهب

859
01:27:24,542 --> 01:27:25,259
حسناً

860
01:27:25,417 --> 01:27:26,259
<i>جوليا إنه أنا </i>

861
01:27:26,417 --> 01:27:27,794
<i>آسف للإتصال بكِ هكذا,</i>

862
01:27:27,958 --> 01:27:30,381
لكنني بحاجة للقدوم وإحضار بعض الأشياء

863
01:27:33,875 --> 01:27:35,548
سأرسلها لك هذا الأسبوع

864
01:27:36,500 --> 01:27:38,468
أرجوكِ الأمر ضروري

865
01:27:40,083 --> 01:27:40,925
لا

866
01:27:41,083 --> 01:27:42,505
لاأرغب برؤيتك

867
01:27:42,625 --> 01:27:43,592
ارجوكِ

868
01:27:44,000 --> 01:27:45,547
سأكون عندك بغضون 30 دقيقة

869
01:27:57,292 --> 01:27:58,384
نافاس

870
01:27:59,750 --> 01:28:00,592
نافاس

871
01:28:13,750 --> 01:28:15,218
من فعل هذا بك

872
01:28:15,375 --> 01:28:17,252
الأرجنتيني ورجاله أخذوني في جولة

873
01:28:17,417 --> 01:28:19,419
لم أخبرهم أين يجدوك

874
01:28:20,083 --> 01:28:21,756
لقد راهنت بكل مالنا وخسرت

875
01:28:22,208 --> 01:28:23,881
وأردت الهروب بدون ولا كلمة

876
01:28:25,083 --> 01:28:26,505
يا بن الزانية

877
01:28:26,833 --> 01:28:28,961
لقد وثقت بك وهذه طريقتك برد الجميل؟

878
01:28:30,750 --> 01:28:32,502
مالذي ستفعله نافاس؟

879
01:28:32,833 --> 01:28:35,507
سنساعده ليدفع للأرجنتيني-
أنت إخرس-

880
01:28:35,625 --> 01:28:37,844
لو لم تحبك آري لما حصل هذا

881
01:28:40,208 --> 01:28:41,710
الأرجنتيني أخذها

882
01:28:44,750 --> 01:28:46,969
يجب أن نقوم بسرقة الليلة إنها فرصتنا الوحيدة

883
01:28:51,250 --> 01:28:52,251
كيف ندخل؟

884
01:28:52,583 --> 01:28:54,836
سأخبركم متى تدخلون 

885
01:28:55,000 --> 01:28:56,468
لكن إياك أن تلمسها

886
01:29:17,000 --> 01:29:17,671
مرحباً

887
01:29:17,958 --> 01:29:18,959
جوليا إنه أنا

888
01:29:19,833 --> 01:29:21,335
أنا آسف لكنني أرغب برؤيتكِ

889
01:29:22,500 --> 01:29:23,467
<i>هل أستطيع القدوم؟ </i>

890
01:29:25,625 --> 01:29:26,842
قلت لك لا

891
01:29:27,750 --> 01:29:28,672
جوليا

892
01:29:30,292 --> 01:29:31,384
يجب أن نتكلم

893
01:29:32,458 --> 01:29:34,176
<i>يجب أن نتكلم وأنتِ تعرفين ذلك </i>

894
01:29:54,542 --> 01:29:55,509
جوليا

895
01:29:55,917 --> 01:29:57,043
خذها وإذهب

896
01:29:57,333 --> 01:29:58,630
انظري إليّ

897
01:29:59,208 --> 01:30:00,300
لنتكلم

898
01:30:02,667 --> 01:30:04,886
ألم تجرحني بما فيه الكفاية؟

899
01:30:06,292 --> 01:30:08,215
مالذي ترغب بقوله لي؟

900
01:30:08,583 --> 01:30:10,005
بأنك ظننت أنها النهاية؟

901
01:30:10,708 --> 01:30:12,255
<i>بأنك تريدني مرة أخرى؟ </i>

902
01:30:16,000 --> 01:30:17,718
أريد بعضاً من الشراب

903
01:31:13,625 --> 01:31:15,047
آسف جوليا

904
01:31:15,708 --> 01:31:17,051
سامحيني

905
01:31:18,250 --> 01:31:19,968
ارجوك مايكل

906
01:31:20,625 --> 01:31:21,501
ما كان هذا؟

907
01:31:21,917 --> 01:31:23,339
إهدئي

908
01:31:23,625 --> 01:31:24,467
إهدئي

909
01:31:24,583 --> 01:31:26,335
تحركو وسأطلق عليكم النار 

910
01:31:26,500 --> 01:31:27,752
توقفو

911
01:31:28,792 --> 01:31:30,009
أين الخزنة؟

912
01:31:30,875 --> 01:31:32,627
أجب-
لا نملك واحدة-

913
01:31:33,042 --> 01:31:34,510
سأسألك مرةً أخرى

914
01:31:35,042 --> 01:31:36,885
أين الخزنة اللعينة؟

915
01:31:38,792 --> 01:31:39,543
في الطابق السفلي

916
01:31:39,708 --> 01:31:41,426
في المكتب من هذا الطريق

917
01:32:05,458 --> 01:32:07,301
مالذي يجري؟- 
أنت توترها- 

918
01:32:07,458 --> 01:32:07,833
إخرس

919
01:32:12,667 --> 01:32:13,589
هذه هي 

920
01:32:19,542 --> 01:32:20,464
إفتحيها

921
01:32:22,667 --> 01:32:23,509
إفتحيها

922
01:32:26,542 --> 01:32:27,509
لاأستطيع

923
01:32:28,292 --> 01:32:29,589
ما مشكلتكِ؟

924
01:32:29,875 --> 01:32:31,843
إفتحيها أو سأنسف دماغك أيتها الحقيرة

925
01:32:43,750 --> 01:32:44,717
تراجع

926
01:32:44,875 --> 01:32:46,092
ضع المسدس جانباً- 
لا لا إنتظري-

927
01:32:46,500 --> 01:32:47,501
جوليا لاتزيدي الأمر سوءً

928
01:32:47,667 --> 01:32:49,260
فقط إفتحي الخزنة

929
01:32:50,333 --> 01:32:52,802
التأمين سيغطيها
إفتحيها ودعيهم يذهبون

930
01:32:55,042 --> 01:32:56,510
مالذي تقوله مايكل؟

931
01:32:58,167 --> 01:32:58,918
إفتحيها

932
01:33:00,750 --> 01:33:01,626
إفتحيها

933
01:33:03,833 --> 01:33:05,301
فقط إفتحي الخزنة

934
01:33:06,083 --> 01:33:07,209
ستتسببين بمقتله

935
01:33:07,500 --> 01:33:08,376
أنا أفتحها

936
01:33:09,083 --> 01:33:10,881
أرجوك أنا أفتحها

937
01:33:18,042 --> 01:33:19,259
ها هي 

938
01:33:20,000 --> 01:33:21,047
ها هي 

939
01:33:21,875 --> 01:33:22,967
ليست تلك يا جوليا

940
01:33:23,167 --> 01:33:24,214
الأخرى

941
01:33:25,792 --> 01:33:26,668
ماذا؟

942
01:33:27,500 --> 01:33:28,797
سمعيتيني

943
01:33:30,000 --> 01:33:30,922
الأخرى

944
01:34:02,833 --> 01:34:03,959
تلك هي 

945
01:34:22,458 --> 01:34:23,710
يا ابن العاهرة

946
01:34:25,375 --> 01:34:27,628
إنظر لي 

947
01:34:29,875 --> 01:34:31,593
لما تفعل هذا بي؟

948
01:34:33,583 --> 01:34:35,256
اجبني بحق الجحيم

949
01:34:41,500 --> 01:34:43,628
سأعوضها لكِ

950
01:34:46,583 --> 01:34:48,381
إذهب بعيداً مايكل

951
01:34:49,667 --> 01:34:51,214
بعيداً جداً

952
01:35:27,875 --> 01:35:29,502
إتفقنا على أن لا تلمسها

953
01:35:29,667 --> 01:35:30,509
كل شيء سار على خير ما يرام

954
01:35:30,667 --> 01:35:31,714
حسناً؟ تباً لك

955
01:35:32,417 --> 01:35:34,511
لديك المال اللعين الذي تهتم به

956
01:35:53,875 --> 01:35:54,671
كله هنا

957
01:35:57,792 --> 01:35:59,339
أنا أحفظ وعدي

958
01:36:02,042 --> 01:36:02,964
الفتاة

959
01:36:18,708 --> 01:36:19,584
هل أنتِ بخير

960
01:36:19,750 --> 01:36:20,751
بلى

961
01:36:23,458 --> 01:36:24,630
لنذهب

962
01:36:27,167 --> 01:36:28,168
هل آذوكِ-
لا-

963
01:36:40,375 --> 01:36:41,547
آسف  يا أميرتي

964
01:36:45,375 --> 01:36:47,173
يا بن العاهرة

965
01:36:47,333 --> 01:36:48,550
لقد أوشكو على قتلي

966
01:36:48,958 --> 01:36:49,754
يا بن العاهرة

967
01:36:49,917 --> 01:36:51,840
هذا يكفي
إنتهى كل لشيء

968
01:36:54,208 --> 01:36:55,209
مالذي تفعله بحق الجحيم

969
01:36:55,375 --> 01:36:56,217
أين المال؟

970
01:37:00,958 --> 01:37:02,460
مالذي ستفعله بحق الجحيم؟

971
01:37:02,708 --> 01:37:03,925
هذا شأني

972
01:37:04,250 --> 01:37:05,376
أين هو؟

973
01:37:06,000 --> 01:37:08,253
انتِ أيضاً آري-
أين المال اللعين؟-

974
01:37:13,958 --> 01:37:15,710
يمكن أن نبقى هكذا كل اليوم

975
01:37:17,542 --> 01:37:18,338
تباً

976
01:37:18,542 --> 01:37:19,259
نافاس

977
01:37:19,417 --> 01:37:21,465
التالية ستكون برأسك

978
01:37:23,292 --> 01:37:23,963
في  المكتب

979
01:37:24,292 --> 01:37:25,339
إنه في المكتب

980
01:37:27,000 --> 01:37:28,047
إفتح الباب

981
01:37:28,583 --> 01:37:29,584
لنذهب

982
01:37:43,417 --> 01:37:44,168
هيا

983
01:37:53,583 --> 01:37:54,584
مايكل

984
01:37:54,875 --> 01:37:55,842
مايكل

985
01:37:56,292 --> 01:37:57,259
مايكل

990
01:39:33,000 --> 01:39:59,247
<i>أرجو أن تكون الترجمة قد نالت رضاكم
مع تحيات :علاء الرجب
desertrose229@hotmail.com </i>

