1
00:00:57,920 --> 00:01:00,309
مرحباً، أين كنت؟ -
.أحضر البريد فحسب -

2
00:01:00,400 --> 00:01:03,198
ماذا سنأكل على العشاء؟ -
.الشمبانيا والكافيار -

3
00:01:03,320 --> 00:01:06,596
تباً، ماذا جاءني؟ -
.التي في المنتصف لك -

4
00:01:06,760 --> 00:01:09,035
ماذا تكون؟ مرفهات جديدة؟ -
أجل، أعتقد هذا -

5
00:01:09,120 --> 00:01:11,509
"عشر دقائق ونلعب "كال اوف ديوتي -
لك هذا -

6
00:01:11,600 --> 00:01:12,999
.خذي يا عاهرة -
(مرحبا يا (كايل -

7
00:01:13,080 --> 00:01:15,275
!أنظر ما أرسله لي شخص مخيف

8
00:01:18,120 --> 00:01:19,951
.كيف الحال يا أميرة؟ هذا لكِ

9
00:01:25,200 --> 00:01:27,156
كيف الحال يا فتاة؟ هذا لكِ

10
00:01:27,760 --> 00:01:29,796
!أشعر بوجود خناجر

11
00:01:34,040 --> 00:01:36,873
بجدية يا (كايل)؟
.أنا في منتصف عرض الآن

12
00:01:36,960 --> 00:01:39,235
.أنا آسف، أحضرت لكِ أغراضك فحسب

13
00:01:39,320 --> 00:01:42,198
ذهبت إلي مكتب
.البريد من أجلك

14
00:01:42,320 --> 00:01:43,719
!هذا مقزز

15
00:02:38,040 --> 00:02:41,157
حسنُ، من يود الدخول
بمحادثة خاصة الليلة؟

16
00:02:41,360 --> 00:02:44,033
.هيّا يا رفاق، أود الترفيه

17
00:02:44,840 --> 00:02:47,559
أخبروني ماذا تريدون فقط
وسندخل بعدها محادثة خاصة

18
00:02:47,079 --> 00:02:49,079
<i>{\pos(190,150)}<font color="#FFE87C">هل أنت بعمر الـ 18 فعلا؟</font></i>

19
00:02:49,080 --> 00:02:50,433
!خدعة الكرة

20
00:02:51,720 --> 00:02:54,992
.أجل يا (ساسي)، أنا بعمر الـ 18

21
00:02:55,520 --> 00:02:57,431
أهذه أول مرة تدخلين
فيها محادثة خاصة؟

22
00:02:58,432 --> 00:03:00,432
<i>أجل، ماذا الآن؟</i>

23
00:03:00,480 --> 00:03:02,436
.أياً كان ما تريدين

24
00:03:02,800 --> 00:03:04,199
أيعجبك قضيبي؟

25
00:03:05,400 --> 00:03:08,300
<i>ربما علينا التحدث فقط</i>

26
00:03:08,440 --> 00:03:11,591
بحقك يا (ساسي)، هل
أنتِ فتاة مستقيمة فعلاً؟

27
00:03:12,592 --> 00:03:17,292
<i>{\pos(190,150)}<font color="#FFE87C">أجل، كما طلبت أنت، فأنا فتاة مستقيمة</font></i>

28
00:03:17,080 --> 00:03:18,308
.أحب هذا

29
00:03:18,009 --> 00:03:22,009
<i>{\pos(190,150)}<font color="#FFE87C">ألا يوجد أي عائلة؟ أو والدين؟</font></i>

30
00:03:21,760 --> 00:03:25,116
في الواقع لا، ولكن لدي
.الكثير من الأمهات والآباء المثيرين

31
00:03:26,080 --> 00:03:28,298
هل ألقيتِ نظرة على قائمة الأمنيات لدي؟

32
00:03:30,200 --> 00:03:31,519
.هكذا بوسعك مكافأتي

33
00:03:33,280 --> 00:03:34,713
.ماهر للغاية

34
00:03:35,314 --> 00:03:38,314
<i>إذن تعيش بمفردك؟</i>

35
00:03:38,440 --> 00:03:40,112
،تسألين الكثير يا فتاة

36
00:03:41,080 --> 00:03:43,913
هيّا يا عزيزتي، ماذا تريدين؟
ماذا تريدين مني أن أفعل؟

37
00:03:44,000 --> 00:03:47,118
أترين مني الاستمناء أمامك؟ -
!رباه -

38
00:03:47,119 --> 00:03:53,019
<i>{\pos(190,150)}<font color="#FFE87C">أرجوك، لا تفعل، دعنا نتحدث
فحسب، لأنني سأدفع على كل حال</font></i>

39
00:03:48,080 --> 00:03:52,790
أتريدين مني أن أتحسس نفسي؟
بماذا تفكرين الآن؟

40
00:03:54,280 --> 00:03:55,713
!إذن لا تريدين

41
00:03:56,720 --> 00:04:01,350
،إذن لا تريدين مني الاستمناء
أو استخدام هذه الألعاب؟

42
00:04:01,440 --> 00:04:04,432
!تريدين فقط .. تريدين التحدث

43
00:04:06,433 --> 00:04:09,433
<font color=#FFE87C> " قطع الاتصال  "</font>

44
00:04:10,433 --> 00:04:20,433
<font color=#FF4500>تـرجـمـة</font>
<font color=#ADD8E6>مصطفـى رشـدي & محمود فودة</font>

45
00:04:56,080 --> 00:04:57,672
!مفتولي العضلات الأغبياء

46
00:04:57,760 --> 00:05:00,069
عضلات الذراعين تصل إلي رأسهم -
!يا صاح -

47
00:05:00,160 --> 00:05:01,718
.. أجل، ولكن هل رأيت -
كان هذا رائعاً يا رجل -

48
00:05:01,960 --> 00:05:03,029
.هذا مذهل

49
00:05:04,160 --> 00:05:05,718
.سينتهي أمرهم يا رجل

50
00:06:05,000 --> 00:06:06,069
!ها هو

51
00:06:11,760 --> 00:06:13,034
.سيأخذها، سيأخذها

52
00:06:14,400 --> 00:06:16,356
!إنها زجاجتنا -
هل هي زجاجتنا؟ إنها زجاجتنا -

53
00:06:16,760 --> 00:06:19,911
هل بوسعي مساعدتك؟ متأكد؟ -
أجل -

54
00:06:23,400 --> 00:06:24,689
!رباه

55
00:06:37,360 --> 00:06:39,213
إلي ماذا تنظر؟

56
00:06:44,080 --> 00:06:46,913
<i>لا تفعلوا هذا في المنزل
،لأنه خطير للغاية</i>

57
00:06:47,040 --> 00:06:49,076
.وغبي جدا

58
00:06:52,960 --> 00:06:54,109
هل هذا حقيقي؟

59
00:06:56,120 --> 00:06:57,439
!هذا جنوني

60
00:07:00,520 --> 00:07:04,229
هذه وظيفة يا صاح، جعلتك مسئول
!عن كل هذا ولا شيء يحدث

61
00:07:04,360 --> 00:07:07,318
هل لديك أي أجوبة عن هذا؟
لأنني سئمت من هذا الهراء

62
00:07:13,800 --> 00:07:15,279
(دكتور (بورلند

63
00:07:16,160 --> 00:07:17,195
!مرحبا

64
00:07:19,480 --> 00:07:20,674
حقاً؟

65
00:07:21,320 --> 00:07:24,312
حسنُ، بوسعنا المحاولة
مجدداً الدورة القادمة، صحيح؟

66
00:07:26,520 --> 00:07:28,112
.شكراً لك أيها الطبيب

67
00:07:33,560 --> 00:07:34,675
مرحباً

68
00:07:38,880 --> 00:07:41,519
الدكتور (بورلند) يقول
.أن بوسعنا المحاولة مجدداً

69
00:07:42,320 --> 00:07:43,719
حقاً؟ -
أجل -

70
00:07:45,160 --> 00:07:47,530
هل من الممكن أن
نتحدث عن هذا لاحقاً؟

71
00:07:48,360 --> 00:07:50,954
فقد تأخرت قليلاً -
أجل -

72
00:08:15,960 --> 00:08:17,837
ستكون مجنوناً إذا لم
تقبل بقصة الإنترنت هذه

73
00:08:17,960 --> 00:08:21,111
ذكريني بها مُجدداً -
فتية على الإنترنت، غرف دردشة -

74
00:08:21,200 --> 00:08:24,317
أعرف. انظري، أنا لا أفهم
هل يجلس هناك طوال اليوم؟

75
00:08:24,440 --> 00:08:28,513
،كلا، يتحدث علي الخاص مع الناس
وهو فتى جميل، وربما مُحاصر

76
00:08:28,600 --> 00:08:31,273
دقيقة واحدة، الموضوع
!(يبدو مبهماً للغاية يا (نينا

77
00:08:31,800 --> 00:08:35,395
إنها سمة جيدة عمّ كنتِ
.. معتادة عليه، هذا هو

78
00:08:35,480 --> 00:08:36,629
شكراً لك -
.. أنا فقط -

79
00:08:36,720 --> 00:08:40,793
.أنظر، هناك الآلاف من الفتية كهذا

80
00:08:43,040 --> 00:08:46,191
،أعتقد أن هذا قوي للغاية
كما تعرف؟ به الجنس والحُب

81
00:08:46,280 --> 00:08:50,558
دعني أجرب فحسب، ولن أشتكي
بعدها عند الجلوس على المكتب 24 ساعة كل يوم

82
00:08:50,640 --> 00:08:53,359
...أكتب تلك السخافات التي تعطيني إياها

83
00:08:54,720 --> 00:08:56,199
.أجل، ستفعلين

84
00:08:57,800 --> 00:08:59,313
حسنُ يا صاح، لقد وجدته

85
00:08:59,400 --> 00:09:00,469
(بين بويد)

86
00:09:00,600 --> 00:09:02,431
يقال هنا أنه، في
الصف العاشر من المدرسة

87
00:09:02,560 --> 00:09:03,913
هل هو بعمرنا؟ -
أجل -

88
00:09:04,400 --> 00:09:08,632
الموسيقى شغفي، كل شيء"
"من المغني (سيغر روس) حتى إذاعة الراديو

89
00:09:09,000 --> 00:09:12,629
من هو (سيغر روس)؟ -
من يعرف؟ ماذا نكتب؟ -

90
00:09:14,000 --> 00:09:15,399
.. حسنُ، أكتب

91
00:09:16,440 --> 00:09:20,115
مرحبا يا (بين)، اسمي"
"(جيسيكا)، وأذهب لـ (ريدج وود)

92
00:09:20,720 --> 00:09:22,915
"سيغر روس) المفضل لدي)"

93
00:09:23,160 --> 00:09:25,674
قل أي شيء عن أغانيه -
حسنُ -

94
00:09:27,840 --> 00:09:30,400
"أحب الأغنية التي على صفحتك" -
حسنُ -

95
00:09:30,960 --> 00:09:34,032
"كانت مذهلة للغاية" -
"لقد تأثرت بها" -

96
00:09:34,120 --> 00:09:37,430
لقد أثرت في"، هذا جيد" -
"لقد أثرت في" -

97
00:09:39,160 --> 00:09:40,912
مرحبا يا رفاق -
.أهلا يا أبي -

98
00:09:41,000 --> 00:09:43,689
(مرحبا يا سيد (ديكسون -
لقد كدت أن أدهس هذه بالسيارة أيها العبقري -

99
00:09:44,400 --> 00:09:45,753
.أنا آسف

100
00:09:46,240 --> 00:09:47,992
هل تتأسف؟ -
أجل -

101
00:09:48,480 --> 00:09:50,732
كيف كانت المباراة؟ -
"لعبنا كـ "جريتسكي -

102
00:09:51,680 --> 00:09:53,193
ماذا تفعلان؟

103
00:09:53,320 --> 00:09:54,655
الواجب المدرسي -
تقارير -

104
00:09:54,760 --> 00:09:56,239
الواجب المدرسي؟ -
الواجب المدرسي -

105
00:09:56,320 --> 00:09:58,788
الواجب المدرسي أم هذا؟ -
.الواجب المدرسي على هذا -

106
00:09:58,880 --> 00:10:01,030
أنا على الإنترنت -
هل ارتديت هذا القميص في المدرسة؟ -

107
00:10:02,080 --> 00:10:03,752
ارتديت هذا فوقه؟ -
حقاً؟ -

108
00:10:03,840 --> 00:10:04,909
.أجل

109
00:10:05,040 --> 00:10:07,110
هل أنت تكذب؟ -
فراي) هل أنا أكذب؟) -

110
00:10:07,200 --> 00:10:09,430
كنت هناك -
حقاً؟ حسنُ -

111
00:10:09,680 --> 00:10:14,356
فراي) لدي دجاجة لشخصين فقط)
.لذا عليك الخروج من منزلي

112
00:10:15,800 --> 00:10:19,031
(أمزح يا (فراي -
لا بأس، والدي يريدني في المنزل، على أية حال -

113
00:10:19,120 --> 00:10:21,873
حسنُ، جيد. لدي حقيبتان
.لهذا فقط، لذا تعال

114
00:10:21,960 --> 00:10:24,679
(من الجيد رؤيتك يا (فراي -
.أجل وأنا أيضا يا سيدي -

115
00:10:25,680 --> 00:10:27,159
!أنظروا لهذا

116
00:10:27,680 --> 00:10:30,114
أتعرف كم يحبك والدك؟

117
00:10:31,120 --> 00:10:32,394
ما الأمر يا أماه؟

118
00:10:37,160 --> 00:10:38,673
!أنظروا لهذا

119
00:10:47,099 --> 00:10:49,999
"أمل جديد"
"لا تحزن بمفردك"

120
00:11:01,500 --> 00:11:03,500
<i>"أنت متصل الآن"</i>

121
00:11:03,501 --> 00:11:08,501
<i>"مرحبا، لقد مر وقت طويل، أين كنتِ؟"</i>

122
00:11:11,002 --> 00:11:18,002
أصارع الحياة، اليوم كان"
"(عيد ميلاد (إيثان

123
00:11:19,503 --> 00:11:25,003
أعرف، فمنذ أن ماتت زوجتي"
"أصبحت أعياد الميلاد والعطلات أسوأ

124
00:11:26,904 --> 00:11:33,004
"أخبرني أن هذا يزول بالوقت"

125
00:11:33,805 --> 00:11:40,005
"يتطلب هذا بعض الوقت، كيف حال زوجكِ؟"

126
00:11:40,906 --> 00:11:48,006
عالق بالأمر، لا يمكنه التحدث عنه"
"حتى وكأنه محطم من الداخل

127
00:11:50,907 --> 00:11:56,507
"لقد ذهب إلي (ألاباسو) للعمل"

128
00:11:58,408 --> 00:12:03,508
"إذن ستمرين بهذا بمفردك؟"

129
00:12:24,600 --> 00:12:28,354
حصل الرجل على شرط عدم
.المنافسة وهو محكم للغاية

130
00:12:30,040 --> 00:12:34,636
أعي هذا، هل سيقومون بمقاضاة
الرجل؟ ثم يطرحون أسئلة بعد ذلك

131
00:12:35,120 --> 00:12:36,553
.حسنُ، لا يمكنهم فعل هذا

132
00:12:36,640 --> 00:12:39,029
إذن دعه يتصل فقط
(بـ (ماكورتلند وبارتيدج

133
00:12:39,120 --> 00:12:41,680
وسنجد له حلاً، اتفقنا؟

134
00:12:42,440 --> 00:12:45,512
كتسوية الأمر، بحقك
.ضع أنيابك جانباً

135
00:12:46,960 --> 00:12:48,791
.حسنُ، وداعاً

136
00:12:50,120 --> 00:12:53,590
يا فتاة، أين والدتك؟ -
مرحبا، إنها بالأعلى على ما أعتقد -

137
00:12:54,000 --> 00:12:57,959
ماذا عن محب الموسيقى؟ -
على البيانو الخاص به، أين سيكون؟ -

138
00:13:11,259 --> 00:13:19,159
(اسمي هو (جيسيكا)، وأذهب لـ (ريدجوود"
"سيغر روس) المفضل لدي، لقد تأثرت به)

139
00:13:49,160 --> 00:13:50,593
والآن ماذا تفعلين؟

140
00:13:52,000 --> 00:13:53,069
تتسكعين في المطبخ مجدداً؟

141
00:13:54,360 --> 00:13:55,998
.عليكِ أن تخلطي بينهم

142
00:13:56,599 --> 00:14:01,999
"وأنت المفترض أن تعود لمدرستك"

143
00:14:02,560 --> 00:14:04,357
.أنا تلميذ في العالم يا عزيزتي

144
00:14:06,009 --> 00:14:11,079
"لن تفعل هذا للأبد، صحيح؟"

145
00:14:14,280 --> 00:14:15,759
.لا أعرف

146
00:14:17,060 --> 00:14:21,760
هل فكرت بهذا من قبل؟"
"في مستقبلك؟

147
00:14:22,720 --> 00:14:25,917
.اللعنة، لا، بحقك

148
00:14:27,080 --> 00:14:30,356
لنفتح كاميرا مقابل الأخرى
.أود أن أراكِ أنا أيضا

149
00:14:31,720 --> 00:14:34,757
هذا ليس عادلاً، بحقك
.لا تخجلي مني

150
00:14:36,600 --> 00:14:40,752
لن أطلب منِ شيئاً أخر
.فكله بنفس السعر، هيّا

151
00:14:41,080 --> 00:14:42,718
.الأمر بسيط، اكبسي الزر فحسب

152
00:14:45,440 --> 00:14:46,589
مرحبا؟

153
00:14:52,760 --> 00:14:54,318
... أنتِ

154
00:14:55,600 --> 00:14:57,272
.أنتِ مثيرة فعلاً

155
00:14:57,800 --> 00:14:59,870
.هذا لطف منك

156
00:15:00,520 --> 00:15:03,114
أنتِ.. أنتِ مُثيرة للغاية -
!أرجوك، يا إلهي -

157
00:15:03,960 --> 00:15:07,953
.قد تكون واحد من أشقائي -
رباه، أنتِ ... أنتِ أم مثيرة -

158
00:15:08,600 --> 00:15:11,512
أنا أم مثيرة؟ -
كلا، ربما لا تكوني كذلك بشكلِ كامل -

159
00:15:11,600 --> 00:15:13,875
،لم تتجاوزي الـ 40 بعد
.. لأنكِ لستِ

160
00:15:13,960 --> 00:15:15,916
"أنتِ "بوما -
ما هي "بوما"؟ -

161
00:15:16,200 --> 00:15:18,270
(إنها المرحلة السابقة لـ (كوغر
"قبل سنة الـ 30"

162
00:15:18,800 --> 00:15:21,951
.هذا محبط فعلاً

163
00:15:22,280 --> 00:15:24,840
أتعرفين؟ لنقم بلعبة صغيرة
.مقابل مليون دولار

164
00:15:25,560 --> 00:15:29,348
هل تقومين بمضاجعة شخص
قذر ورائحته عطنة، ومشرد؟

165
00:15:30,120 --> 00:15:32,190
!رباه، كلا

166
00:15:32,520 --> 00:15:34,795
كلا؟ مقابل مليون دولار؟ -
!كلا -

167
00:15:35,480 --> 00:15:37,357
.حسنُ، مليونان -
لا -

168
00:15:37,560 --> 00:15:40,996
هراء، بحقك
خمسة ملايين، خمسة

169
00:15:41,560 --> 00:15:43,312
.خمسة ملايين؟ حسنُ

170
00:15:44,320 --> 00:15:46,834
كما ترين، كل شخص
.يقدر نفسه بسعر ما

171
00:15:47,840 --> 00:15:49,796
حسنُ، قام بالرد

172
00:15:49,880 --> 00:15:51,871
"شكراً على حبك لأغنيتي"

173
00:15:51,960 --> 00:15:55,236
"كنت متوتر على وضعها، أعرف، فأنا غريب الأطوار"

174
00:15:56,440 --> 00:15:58,078
.. حسنُ، يقول -
(جيسون) -

175
00:15:58,160 --> 00:16:00,151
.. كيف الحال يا (بيلي)؟ قل له

176
00:16:01,080 --> 00:16:05,517
"أعتقد أن الغرابة أمر مثير" -
أجل، هذا رائع -

177
00:16:05,840 --> 00:16:07,671
ممتاز، حسنُ

178
00:16:10,560 --> 00:16:12,676
هل وصلت له؟ -
أجل -

179
00:16:12,760 --> 00:16:14,239
!إنه يبتسم

180
00:16:17,520 --> 00:16:20,273
أمي، يا إلهي
كان هذا أمتع شيء حدث اليوم

181
00:16:20,360 --> 00:16:23,238
أبيغل)، هلا توقفتِ عن هذا؟) -
ماذا؟ -

182
00:16:23,720 --> 00:16:25,631
ذلك الكلام -
آسفة على شيء -

183
00:16:25,720 --> 00:16:28,280
أتعرفين تلك الفتاة (ميلندا جودمن)؟ -
كلا -

184
00:16:28,360 --> 00:16:32,911
أجل، كانت تتعالج
بالليز، كما تعرفون، إزالة الشعر

185
00:16:33,200 --> 00:16:36,749
على أي حال، قد يكون هناك أعراض
جانبية لهذا عندما ينمو الشعر بعدها

186
00:16:36,840 --> 00:16:39,559
أعرف، أقسم لكم
.الفتاة نمت لها لحية لعينة

187
00:16:39,640 --> 00:16:40,993
أنتِ -
.آسفة -

188
00:16:41,080 --> 00:16:42,718
.حسنُ، هذا يكفي

189
00:16:43,320 --> 00:16:46,869
بين) هلا أرجوك أن تتوقف)
عن فعل هذا على الطاولة؟

190
00:16:48,040 --> 00:16:49,189
إنه يفعل مثلي

191
00:16:51,200 --> 00:16:54,223
،هذا عميل مزعج
.هذا كل ما في الأمر، والدك يعمل

192
00:16:54,560 --> 00:16:57,233
ما هذا؟ هل هي حبيبتك؟ -
ماذا؟ -

193
00:16:57,600 --> 00:17:00,831
!(حبيبته؟ (بين -
إنه مجرد صديق -

194
00:17:00,960 --> 00:17:04,191
أنت تكتب كثيراً -
هل هو صديق من المدرسة؟ -

195
00:17:04,720 --> 00:17:07,314
(إنه من (ريج وود -
(فريك وود) -

196
00:17:07,920 --> 00:17:10,275
يا رفاق، أنتما
.تشعروننا بالملل

197
00:17:10,360 --> 00:17:11,918
.لا بأس، أنا خارجة على أي حال

198
00:17:12,880 --> 00:17:15,075
ماذا؟ هيّا -
أجل، أنا أيضا -

199
00:17:16,080 --> 00:17:18,833
حسنُ، أنا آذن لكما بالرحيل

200
00:17:19,760 --> 00:17:22,593
حسنُ، هل ذهب (بين) رسمياً؟ -
أين؟ -

201
00:17:22,920 --> 00:17:26,232
إنه بذلك العمر الذي يتوجب
.عليك أن تخرج من كل كلمة

202
00:17:27,240 --> 00:17:30,676
إنه بالخامسة عشر، يجب
.أن أجيب على هذا

203
00:17:31,120 --> 00:17:34,078
كنت بعمر الـ 17
قبل أن أتحدث، أتعرفين؟

204
00:17:34,960 --> 00:17:40,432
(أفهم هذا يا (هنري
.هذا عملك أنت، حسنُ؟ أجل بالضبط

205
00:18:08,433 --> 00:18:14,933
أعتقد إن حصلنا علي طفل آخر"
"وكل شيء سيكون على ما يرام

206
00:18:14,934 --> 00:18:17,534
"لا تستسلمي"

207
00:18:17,535 --> 00:18:23,435
"من اللطيف وجود أحد كي أتحدث معه"

208
00:18:36,836 --> 00:18:39,936
"نأسف، تم رفض طلب شرائك"

209
00:18:42,537 --> 00:18:47,937
"أعرف شعورك، إنه مثل البدأ من الأول" -
"نحن في مركبِ واحدة" -

210
00:18:48,438 --> 00:18:51,038
"هل من الممكن أن نتقابل يوماً ما؟"

211
00:18:53,760 --> 00:18:54,829
مرحبا -
مرحبا -

212
00:18:54,920 --> 00:18:56,638
كيف حال (ألاباسو)؟ -
رائعة -

213
00:18:57,840 --> 00:18:59,910
هل استخدمتي بطاقتي
الائتمانية لشيء ما؟

214
00:19:00,360 --> 00:19:02,476
.كلا -
لقد تم رفضها -

215
00:19:03,280 --> 00:19:06,636
هل قمتي بمضاعفتها أو شيء ما؟ -
كلا، بالطبع لا -

216
00:19:08,200 --> 00:19:10,919
أهذا سبب اتصالك؟ -
أجل -

217
00:19:11,400 --> 00:19:15,313
أريد أن أعرف لماذا
.لا تعمل بطاقة الائتمان

218
00:19:15,440 --> 00:19:17,237
لا أعرف -
.عظيم -

219
00:19:17,680 --> 00:19:20,513
والآن أنا في (ألاباسو) بدون بطاقة

220
00:19:21,040 --> 00:19:25,716
(متأكدة أنه خطأ يا (ديريك
اتصل بالرقم الذي في ظهر البطاقة

221
00:19:26,560 --> 00:19:29,870
.حسنُ، سأحدثك لاحقاً -
حسنُ -

222
00:19:30,480 --> 00:19:31,799
.وداعاً -
.وداعاً -

223
00:19:48,479 --> 00:19:52,079
"ربما سنتقابل"

224
00:20:06,580 --> 00:20:11,380
"أنا أعيش مع عائلة خادعة"
"قد أكون متبني"

225
00:20:13,081 --> 00:20:15,381
"قد أكون أنا أيضا"

226
00:20:29,300 --> 00:20:35,082
"ما هي تصرفات والدك؟" -
"شخص وغد" -

227
00:20:36,583 --> 00:20:39,883
"ووالدك؟" -
"إنه محامي" -

228
00:20:40,884 --> 00:20:43,884
"يعتقد أن الموسيقى مزحة"

229
00:20:45,885 --> 00:20:49,985
"والدي أنا كان شرطياً"

230
00:20:50,586 --> 00:20:55,986
"لذا وكأنني أعيش في السجن"

231
00:21:12,880 --> 00:21:16,475
هل قمت بتأكيد 5،300 دولار
على موقع "بيست باي" بالأمس؟

232
00:21:16,600 --> 00:21:18,352
.هذا مستحيل

233
00:21:19,640 --> 00:21:22,359
.هذا جنون، لابد أنه خطأ

234
00:21:22,440 --> 00:21:25,796
وبقيمة 28 دولار لـ "أسرار
.فيكتوريا" منذ يومان

235
00:21:25,880 --> 00:21:29,156
.بالطبع لا -
.حسنُ سيدة (هول)، سنجمد الحساب الآن -

236
00:21:40,680 --> 00:21:42,159
ماذا بحق الجحيم؟

237
00:21:42,440 --> 00:21:44,271
أجل، حسنُ، لقد فعلت هذا

238
00:21:44,360 --> 00:21:48,478
تحدثت للشرطة، وقمت
.. بمليء التقرير، وأخبروني أن أذهب

239
00:21:48,560 --> 00:21:51,677
كلا، لأنهم قالوا أنه أقل
.من 10 آلاف، لذا على التعامل معكم

240
00:21:51,760 --> 00:21:54,513
.. والآن تعيدونني إليهم وسيقولون

241
00:21:55,760 --> 00:21:57,955
،حسنُ، إن كنتم ستحققون في هذا

242
00:21:58,040 --> 00:22:00,952
كيف يُفترض أن أدفع
.. فواتيري في الوقت الراهن؟ أنتم

243
00:22:01,040 --> 00:22:04,999
أنتم يا رفاق، أخذتم مالي
.هذا كل ما لدي

244
00:22:05,400 --> 00:22:07,311
أجل، لأن طريقة الدفع الآلية
تكذب في الوقت الحالي

245
00:22:07,400 --> 00:22:08,435
.. في خلال شهر

246
00:22:08,520 --> 00:22:10,715
.لا يمكنني الانتظار شهر كامل للتحقيق

247
00:22:10,960 --> 00:22:14,316
حسنُ، شكرا جزيلا لكم
.سأتصل بكم لاحقاً

248
00:22:14,800 --> 00:22:17,189
.هؤلاء الناس لا جدوى منهم

249
00:22:22,560 --> 00:22:24,437
ماذا حدث ؟

250
00:22:31,240 --> 00:22:33,800
.يا صاح، ها هو

251
00:22:36,360 --> 00:22:38,954
أرسل له الآن -
حسنُ -

252
00:22:41,160 --> 00:22:42,229
ماذا؟

253
00:22:42,480 --> 00:22:44,710
.أمي تقول أنكِ ستعيدينني من المدرسة

254
00:22:44,840 --> 00:22:47,752
كلا، (تريس) ستقلني
.اليوم، خذ الحافلة

255
00:22:48,560 --> 00:22:51,757
.الجيتار معي -
هذا لن يدخل سيارتي -

256
00:22:53,520 --> 00:22:54,873
.أنا آسفة

257
00:22:57,800 --> 00:23:00,917
إنه فرصة رائعة يا رجل -
لقد أخبرته أن والدة (جيسيكا) ميتة -

258
00:23:01,600 --> 00:23:03,670
وأعتقد أنه يشعر
بالأسى لها فعلا

259
00:23:03,760 --> 00:23:06,752
هل أخبرته أن والدتك ميتة؟ -
(كلا، والدة (جيسيكا -

260
00:23:07,320 --> 00:23:10,198
هل تمازحني؟ -
أجل يا صاح، عليك أن تستدرج تعاطفه -

261
00:23:10,400 --> 00:23:12,675
وتصنع خلفية للشخصية بأكملها -
هذا غريب يا رجل -

262
00:23:12,760 --> 00:23:15,479
والدتك ماتت، صحيح؟ -
أجل، فليكن إنها مجرد قصة -

263
00:23:16,720 --> 00:23:19,109
حسنُ، لدينا رسالة جديدة

264
00:23:19,320 --> 00:23:22,957
"مستعد؟ لقد قلت له" ماذا تفعل؟
"فقال، "أنه يتناول الغداء مع أصدقائه

265
00:23:24,680 --> 00:23:26,955
.يا له من كاذب كبير، دعني أرى

266
00:23:27,400 --> 00:23:29,709
هذا رائع للغاية -
.حسنُ -

267
00:23:30,400 --> 00:23:33,737
"مرحبا يا (بين)، هل أنت مُثار جنسياً؟"

268
00:23:33,880 --> 00:23:39,635
"دائماً ما أثار جنسياً في غرفة الطعام"

269
00:23:39,720 --> 00:23:43,030
"هذا يجعلني أود إرسال لك صورة"

270
00:23:43,240 --> 00:23:44,992
صورة"؟" -
صورة -

271
00:23:45,120 --> 00:23:47,759
إنه يثق بنا، يجب أن نتمادي قليلاً -
هذا صحيح -

272
00:23:48,160 --> 00:23:52,917
أي صورة ترشحها لـ (جيسيكا)؟ -
!رباه -

273
00:23:54,120 --> 00:23:55,553
هذه؟ سأرسل هذه

274
00:23:55,640 --> 00:23:56,755
أجل -
إرسال -

275
00:23:57,320 --> 00:23:59,550
هل أرسلتها؟ -
أجل -

276
00:24:03,320 --> 00:24:04,673
.ها هو

277
00:24:07,920 --> 00:24:10,639
يا صاح، أعتقد أنه
!تبول في سرواله

278
00:24:17,120 --> 00:24:21,511
"ما رأيك أن ترسل لي واحدة؟"

279
00:24:36,400 --> 00:24:39,517
كان هذا مُذهلاً
أنتِ مُذهلة

280
00:24:42,480 --> 00:24:44,277
بيتر)؟) -
نعم؟ -

281
00:24:45,200 --> 00:24:48,670
سأطلب منك شيئاً
.وستوافق عليه في الحال

282
00:24:50,840 --> 00:24:54,355
ماذا؟ -
أكان هذا السبب؟ -

283
00:25:12,280 --> 00:25:13,395
رائع

284
00:25:20,560 --> 00:25:22,152
مرحبا

285
00:25:22,440 --> 00:25:24,556
مرحبا، أنتِ (نينا)؟

286
00:25:27,040 --> 00:25:30,316
إذن، أتريد أن تجلس؟ -
أجل -

287
00:25:33,560 --> 00:25:35,073
كيف الحال؟

288
00:25:36,680 --> 00:25:38,910
جيدة، أجل -
حقاً؟ جيد -

289
00:25:40,400 --> 00:25:44,188
.حسنُ، شكرا على مقابلتي علي أي حال -
أجل، بالطبع -

290
00:25:46,440 --> 00:25:49,910
لنفعل هذا، أنا أعرف مكان
.هناك، لنذهب إليه

291
00:25:50,600 --> 00:25:54,434
اسمع يا (كايل)، هناك شيء
لم أخبرك به عن نفسي

292
00:25:54,520 --> 00:25:56,317
ماذا، أنتِ ولد؟

293
00:25:57,600 --> 00:26:00,512
كلا، مهلا، هل أبدو
ولداً بالنسبة لك؟

294
00:26:02,080 --> 00:26:04,230
كلا -
.جيد -

295
00:26:04,920 --> 00:26:06,478
.. لا، أنا فقط

296
00:26:06,800 --> 00:26:09,314
أعتقد أن قصتك مثيرة
للاهتمام فعلاً

297
00:26:09,400 --> 00:26:14,599
وكنت أتساءل، لا أعرف
إن سمحت لي بإجراء لقاء معك

298
00:26:15,280 --> 00:26:16,349
ماذا، من أجل كتاب؟

299
00:26:16,440 --> 00:26:19,932
حسنُ، أنا أعمل لمحطة بث
محطة بث للأخبار

300
00:26:20,120 --> 00:26:21,872
.وأنا مراسلة

301
00:26:23,240 --> 00:26:26,516
الأخبار؟ تريدين مقابلة على التلفاز؟ -
أجل -

302
00:26:26,600 --> 00:26:28,716
هل معك سيجارة؟ -
كلا -

303
00:26:28,800 --> 00:26:31,439
ليس الآن يا صاح -
لأن لديك قصة مذهلة فعلاً -

304
00:26:31,600 --> 00:26:36,549
،إنها رائعة فعلاً .. فريدة من نوعها
.وأحب أن أقدمها

305
00:26:38,520 --> 00:26:42,559
إنها قصة مُميزة -
...لا أعلم، هذا -

306
00:26:42,640 --> 00:26:44,551
لمَ لا يا "كايل"؟ -
حقاً؟ -

307
00:26:47,160 --> 00:26:48,593
ألهذا السبب جئتِ إلي هنا؟

308
00:26:48,680 --> 00:26:53,235
لا، ولكن لن يتعرّف عليك أحد
لأن وجهك سيكون مُظلماً وسيتم تغيير صوتك

309
00:26:53,320 --> 00:26:55,880
أظن أنني جيد هكذا، شكراً لكِ -
ستكون مجهولاً تماماً -

310
00:26:55,960 --> 00:26:58,952
ألا تريد شيئاً أفضل مما أنت فيه؟ -
أجل، لقد أردت بعض المال -

311
00:26:59,040 --> 00:27:02,077
بصراحة، لقد أتيت إلي هنا لأنني ظننت
أنني سأحصل على بعض المال

312
00:27:02,160 --> 00:27:04,310
وأنا آسفة جداً لأنني كذبت عليك
...ولكنني علمت أنك لن

313
00:27:04,400 --> 00:27:07,392
أنا فقط أريد أن أعرفك
وهذه بطاقتي، إليك بطاقتي

314
00:27:07,520 --> 00:27:11,035
ربما تُغير رأيك وتتصل بي
وبريدي الإلكتروني موجود أيضاً

315
00:27:11,120 --> 00:27:12,519
انتظرني يا أخي

316
00:27:15,880 --> 00:27:17,632
أريد "مايك ديكسون"، من فضلك

317
00:27:18,320 --> 00:27:22,279
"مرحباً، اسمي "ديريك هول
"وتم تحويلي إليك بواسطة المحقق "مانتوس

318
00:27:22,400 --> 00:27:24,391
أنا أكلمك بشأن قضية نصب

319
00:27:27,880 --> 00:27:30,519
سأتصل بك مرة أخرى
سأتصل مرة أخرى

320
00:27:34,600 --> 00:27:36,556
مرحباً، صباح الخبر -
مرحباً -

321
00:27:37,880 --> 00:27:39,632
"ديريك"؟، أنا "مايك ديكسون" -
"أجل، أنا "ديريك هول -

322
00:27:39,920 --> 00:27:42,718
سعدت برؤيتك، شكراً لقدومك مبكراً
أنا أقدِّر لك هذا

323
00:27:42,960 --> 00:27:46,794
ماذا عن مواقع التواصل الاجتماعي، أتدخلها؟
مواقع الدردشة والنقاشات؟

324
00:27:46,880 --> 00:27:49,997
لا، إنها تقضى حياتها على الإنترنت
ولكن أنا فلا

325
00:27:50,080 --> 00:27:52,799
أنا أبيع عملي الفني على الإنترنت -
شكراً لكِ -

326
00:27:53,880 --> 00:27:55,871
إنه عملي نوعاً ما

327
00:27:56,920 --> 00:28:01,835
وأحياناً أدخل علي موقع للدردشة -
أي نوع من مواقع الدردشة؟ -

328
00:28:02,720 --> 00:28:05,632
إنه موقع للدعم المعنوي بين مجموعة من الناس

329
00:28:08,120 --> 00:28:12,238
حسنُ، إليكم ما في الأمر
هناك شخص ما لديه جميع معلوماتكم الشخصية

330
00:28:13,840 --> 00:28:17,150
حسنُ، إليكم ما سيحدث، سآخذ نسخة
من الملفات الموجودة على أقراصكما الصلبة

331
00:28:17,240 --> 00:28:20,357
وسأبحث خلال جميع معلوماتكم ونشاطاتكم

332
00:28:20,440 --> 00:28:23,079
وسأرى إذا ما كان بإمكاني
أن أكتشف كيف ومتى حدث هذا

333
00:28:23,480 --> 00:28:27,997
أهذا ضرورى حقاً؟ ألا يمكنك أن تأخذ
أرقام كروت الائتمان وتستخدمها بشكل ما؟

334
00:28:28,080 --> 00:28:29,433
لا، هذا ضروري جداً

335
00:28:29,560 --> 00:28:32,393
لأنه في الوقت الراهن يُمكنه أن يستخرج كروت
ائتمان باسمك، وأن يأخذ قروضاً من البنك

336
00:28:32,520 --> 00:28:33,839
ويمكنه أن يحصل على رقمك القومي

337
00:28:33,920 --> 00:28:36,593
ويمكنه أن يرتكب جرائم باسمك
أتفهمني؟

338
00:28:36,680 --> 00:28:38,511
يُمكنه أن يبيع هذه المعلومات
لعشرين شخصاً مُختلفاً

339
00:28:38,600 --> 00:28:40,909
من الممكن أن تكون هذه مجرد بداية

340
00:28:47,760 --> 00:28:50,399
من المذهل أن ترى سذاجة بعض الناس

341
00:28:51,440 --> 00:28:56,036
الأمر أشبه باللعب في أنفك وأنت
في السيارة، وتظن أن لا أحد يراك

342
00:28:57,280 --> 00:29:01,751
ثم يتساءلون كيف استطاع شخص ما
أن يحصل على رقمهم القومي

343
00:29:04,160 --> 00:29:05,718
هل انتهيت من هذا؟ -
أجل -

344
00:29:07,440 --> 00:29:09,317
أبي -
ما الأمر يا عزيزي؟ -

345
00:29:10,480 --> 00:29:14,155
أتظن أن بإمكاني 
أن أحصل على "آى باد"؟

346
00:29:14,480 --> 00:29:18,268
المُعلِّم قال أنه سيساعدني كثيراً
في عمل واجبي المدرسي

347
00:29:18,640 --> 00:29:23,236
حقاً؟ لقد أخبرتك أنني أصلحت شاشة
اللاب توب الخاص بك، إنه على مكتبي

348
00:29:23,560 --> 00:29:25,312
أنت لا تحتاج إلي "آى باد" يا صديقي

349
00:29:27,840 --> 00:29:30,991
لماذا تشيح بوجهك في كل مرة أحدثك فيها؟

350
00:29:31,480 --> 00:29:33,152
لا تفعل هذا مرة أخرى

351
00:29:38,960 --> 00:29:40,951
مرحى، إن الأشياء تنزلق من يديك

352
00:29:41,320 --> 00:29:43,436
لن تحصل على سلطة دجاج علي الغداء

353
00:29:48,160 --> 00:29:49,912
ونظف الأرضية

354
00:29:51,280 --> 00:29:52,554
ولا تستخدم مِنشفة الأطباق

355
00:29:59,640 --> 00:30:01,949
أجل، إنه نفس الرجل

356
00:30:02,080 --> 00:30:04,913
يأتي كل مرة و وجهه مُظلم

357
00:30:05,000 --> 00:30:08,629
كل ما يمكنني رؤيته هو 
الظل الذي على وجهه

358
00:30:08,720 --> 00:30:11,678
إنه يُفزعني للغاية
إنه أمر غريب

359
00:30:11,760 --> 00:30:13,432
إنه أمر غريب
ما الأمر يا "كايل"؟

360
00:30:13,520 --> 00:30:15,829
"هارفي"، هذا "شين" -
كيف حالك يا رجل -

361
00:30:15,920 --> 00:30:18,957
إنه ذلك الفتى الذي قابلته في الحديقة -
أأنت جائع يا "شين"؟ -

362
00:30:20,720 --> 00:30:23,393
تفضل بالأكل -
إنه يقوم بعمل معكرونة رائعة -

363
00:30:23,720 --> 00:30:26,439
تفضل بالأكل -
هذه موهبتي، أقوم بعمل المعكرونة -

364
00:30:27,560 --> 00:30:29,915
إذن، من أين أنت؟ -
"ديس موينس" -

365
00:30:30,000 --> 00:30:33,117
أجل، هل كنت تقيم في الشارع؟ -
دع الفتى يأكل -

366
00:30:35,040 --> 00:30:36,758
أتعلم ما نفعله هنا يا "شين"؟

367
00:30:40,720 --> 00:30:43,871
كم عمرك؟ -
15 -

368
00:30:46,440 --> 00:30:49,477
دعني أسألك سؤالاً
هل تقوم بالاستمناء؟

369
00:30:52,560 --> 00:30:54,710
أجل؟
أتريد أن تأخذ مالاً على هذا؟

370
00:30:56,320 --> 00:30:58,356
سيكون هذا رائعاً جداً -
جيد يا رجل -

371
00:30:59,120 --> 00:31:00,758
"هناك قاعدة واحدة يا "شين

372
00:31:01,480 --> 00:31:04,711
ثق بي أنا، ولا تثق بغيري، حسنُ؟

373
00:31:09,600 --> 00:31:12,319
إذن، ماذا يُفترض أن أفعل؟ -
اخلع بنطالك -

374
00:31:12,400 --> 00:31:15,870
كُن جميلاً
إنهم سيموتون حتى تخلع بنطالك

375
00:31:15,960 --> 00:31:18,190
والآن، العب بهذه الألعاب

376
00:31:18,280 --> 00:31:22,068
الناس سيتحدثون معك في آن واحد
وهدفك هو أن تجعلهم يتكلمون معك بخصوصية

377
00:31:22,160 --> 00:31:25,630
وما الوقت الذي سيأخذه الشخص حتى يهتم بي؟

378
00:31:25,720 --> 00:31:28,757
انظر، لديه 14 شخصاً يريدون
التكلم معه وحده بالفعل

379
00:31:30,320 --> 00:31:32,709
انظر، غريب الأطوار
هذا يريد أن يفتح الكاميرا معك

380
00:31:33,520 --> 00:31:37,672
أن تفتحا الكاميرتان معاً أمر مُقزز بعض الشيء
لأنك ستضطر إلي أن تنظر إليه

381
00:31:37,760 --> 00:31:42,276
ولكن فتح الكاميرا يُكلِّف مالاً أكثر
وبالتالي إذا أراد أن يفتحها، فعليك أن تقبل

382
00:31:42,360 --> 00:31:43,759
حسنُ

383
00:31:46,040 --> 00:31:47,712
من هذا الرجل؟

384
00:31:49,240 --> 00:31:54,957
<i>إذا قبلت أن أفعل هذا
فهل سيكتشفني أحد؟</i>

385
00:31:57,080 --> 00:31:59,116
عليك أن تفعلها فحسب

386
00:32:00,080 --> 00:32:04,116
<i>أعدك بأنه لن يعرفك أحد</i>

387
00:32:10,040 --> 00:32:13,529
<i>آسفة بشأن الصورة
يبدو أنك لا تبادلني الشعور</i>

388
00:32:56,840 --> 00:32:59,229
واحد مُقابل لا شيء
تباً لك

389
00:33:01,200 --> 00:33:04,397
تباً لك
فلنختار فِرقاً جديدة

390
00:33:04,480 --> 00:33:09,156
حسنُ، فلنلعب مرة أخرى
سأهزمك على أية حال

391
00:33:14,000 --> 00:33:16,514
يا رجل، يا للهول -
ماذا؟ -

392
00:33:18,000 --> 00:33:20,434
يا إلهي -
لقد أرسلها -

393
00:33:20,560 --> 00:33:24,075
لم أكن أظن أنه سيفعلها -
لقد فعلها، إنه عاري تماماً -

394
00:33:24,160 --> 00:33:27,391
يا إلهي، يا للهول -
لقد أرسلها بالفعل -

395
00:33:27,840 --> 00:33:31,435
لقد كتب "أسير الحب" على قدمه بأحمر الشفاه

396
00:33:31,600 --> 00:33:34,592
يا إلهي -
هذا مُقزز للغاية -

397
00:33:35,000 --> 00:33:37,468
هذا رائع
عضوه يشبه السجق الوردي

398
00:33:38,200 --> 00:33:39,553
...هذا

399
00:33:41,960 --> 00:33:44,394
ماذا؟
هل تشعر بالأسف عليه؟

400
00:33:44,640 --> 00:33:46,517
كلا -
هل وقعت في حبه؟ -

401
00:33:47,200 --> 00:33:49,634
"لا يا "فراي -
هل وقعت في حبه؟ -

402
00:33:49,720 --> 00:33:52,188
توقف يا صاح -
هل وقعت في حب "بين بويد" الصغير؟ -

403
00:33:55,000 --> 00:33:58,310
هذا مُقزز يا رجل
أستطيع الشعور بانتصابك

404
00:34:01,400 --> 00:34:06,478
حسنُ، عندما أصل لهذه النقطة، فأنا أحب
إخبار الناس بأنني لست مستشاراً للعلاقات الزوجية

405
00:34:06,560 --> 00:34:09,199
لا أعلم مقدار ما يعرفه كل منكما عن الآخر
ولا بأس بهذا

406
00:34:09,280 --> 00:34:12,829
ولا أريد أن أعلم
ها هي الأسطوانة

407
00:34:12,920 --> 00:34:16,230
وهذه أوراق مطبوعة
توضح جميع النشاطات المشبوهة

408
00:34:16,320 --> 00:34:18,595
والآن، أظن أن بعض معلوماتكِ الشخصية

409
00:34:18,680 --> 00:34:23,754
ربما تمت سرقتها عن طريق
فير & لوثينج"محادثاتكِ مع"

410
00:34:25,800 --> 00:34:28,360
ماذا؟ -
من هو "فير & لوثينج"؟ -

411
00:34:29,480 --> 00:34:32,153
إنه مجرد شخص ما

412
00:34:32,720 --> 00:34:34,676
إنه في موقع الدردشة الذي أدخل عليه

413
00:34:34,800 --> 00:34:37,394
كل ما يتطلبه منكِ الأمر
هو أن تضغطي على رابط إلكتروني

414
00:34:37,840 --> 00:34:43,549
أو تفتحي ملفاً مُرفقاً أرسله لكِ، وحينها بإمكانه
تنزيل فيروس حصان طروادة إلي جهازكِ

415
00:34:43,640 --> 00:34:47,315
وعندما يفعل ذلك، فبإمكانه أن يفعل
أي شيء بجهازك

416
00:34:47,400 --> 00:34:51,313
عندما تسجلين دخولكِ وتكتبين كلمة السر
سيراها على شاشته

417
00:34:51,640 --> 00:34:53,949
كل شيء تفعلينه، بإمكانه رؤيته

418
00:34:54,640 --> 00:34:56,915
يُمكنه أن يفتح الكاميرا الخاصة بكِ
ويُمكنه مشاهدتكِ

419
00:34:58,400 --> 00:35:00,630
من هو "فير & لوثينج"؟
من هو؟

420
00:35:00,720 --> 00:35:02,915
كيف بإمكانه أن 
يحصل على كلمة السر؟

421
00:35:03,600 --> 00:35:05,875
كلمة السر هي تاريخ ميلادكِ

422
00:35:07,000 --> 00:35:10,629
ويا "ديريك"، مواقع ألعاب القمار
يتم إختراقها طوال الوقت

423
00:35:10,800 --> 00:35:13,997
ولقد راسلك البنك أيضاً
فيما يتعلق بقرضك العقاري الثاني

424
00:35:14,160 --> 00:35:16,515
تمهل، نحن لم نطلب قرضاً ثانياً

425
00:35:17,160 --> 00:35:18,559
أجل

426
00:35:19,160 --> 00:35:21,390
ولقد تلقيت بريداً إلكترونياً يطلبون
منك فيه بعض المعلومات الإضافية

427
00:35:21,480 --> 00:35:24,916
والبنوك لا تسأل عن هذه المعلومات الحساسة
عن طريق البريد الإلكترونل

428
00:35:25,000 --> 00:35:27,833
وأظن أنه بهذه الطريقة استطاع الحصول
على أرقام حسابك الشخصي

429
00:35:27,920 --> 00:35:31,879
ورقمك القومي واسم عائلة والدتك
وكل هذه الأشياء الأخرى

430
00:35:33,680 --> 00:35:35,796
من هذا الرجل؟
ما اسمه؟

431
00:35:35,960 --> 00:35:38,520
الاسم الذي استطعت
" الحصول عليه هو "ستيفن شوماكر

432
00:35:38,680 --> 00:35:40,432
(إنه من بلدة (أوكدايل

433
00:35:40,520 --> 00:35:42,590
"لقد أخبرني بأن اسمه "فين -
أجل -

434
00:35:42,920 --> 00:35:45,753
ما احتاجه الآن هو أن أجد دليلاً
وعندما أفعل هذا

435
00:35:45,840 --> 00:35:48,115
سأتصل بالشرطة الموجودة في بلدته
وأقوم بإحضاره للمواجهة

436
00:35:48,200 --> 00:35:50,953
ما نوع الدليل الذي تحتاجه؟ -
إيصالات من البنك، خطابات عن الكروت الائتمانية -

437
00:35:51,040 --> 00:35:53,270
إذا أجرى أي صفقة تجارية ضخمة
فبإمكاننا أن نمسك به

438
00:35:53,360 --> 00:35:56,909
حسنُ، كم سيطول هذا الأمر؟ -
يمكنه أن يأخذ ثلاثة أسابيع -

439
00:35:57,080 --> 00:36:01,312
أو ثلاثة شهور -
ليس لدينا ثلاثة شهور -

440
00:36:02,480 --> 00:36:05,392
الشرطة لم تستطع مساعدتنا
ولهذا قمنا باستئجارك

441
00:36:05,520 --> 00:36:07,670
أفهم هذا، ولكن الأمر ليس
"بهذه السهولة يا "ديريك

442
00:36:07,760 --> 00:36:10,228
يجب أن تكون صبوراً -
أنا صبور، ولكن البنك ليس صبوراً -

443
00:36:10,320 --> 00:36:13,471
أفهم هذا، ولكن هؤلاء الأشخاص
يستخدمون البريد العادي

444
00:36:13,560 --> 00:36:16,438
يفتحون حساباً في يوم ما
ويقومون بإغلاقه في اليوم الذي يليه

445
00:36:17,760 --> 00:36:21,514
حسنُ، أرجو المعذرة
يجب أن أذهب للعمل

446
00:36:21,600 --> 00:36:23,875
لا أريد أن أخسر وظيفتي أيضاً

447
00:36:31,200 --> 00:36:33,509
أنا آسفة لأنك رأيت كل هذا

448
00:36:33,600 --> 00:36:37,036
لا، لا، لا
لا تقلقي، لا بأس

449
00:36:37,120 --> 00:36:40,351
يؤسفني أن أقول أنني مُعتاد على هذا

450
00:36:41,760 --> 00:36:42,954
خذي هذا

451
00:36:44,080 --> 00:36:45,877
هل تقوم بهذا منذ مدة طويلة؟

452
00:36:45,960 --> 00:36:49,475
بشكل خاص، منذ 6 سنوات
لقد كنت شرطياً لعشرين عاماً

453
00:36:49,600 --> 00:36:51,238
بقسم جرائم الكمبيوتر

454
00:36:51,560 --> 00:36:55,758
توفيت زوجتي، فتقاعدت عن العمل
حتى أقضى وقتاً أطول مع ابني

455
00:36:56,520 --> 00:36:57,839
أنا آسفة

456
00:37:03,080 --> 00:37:04,559
سيكون كل شيء بخير

457
00:37:07,120 --> 00:37:09,076
سيكون كل شيء بخير
أعدكِ بهذا

458
00:37:09,440 --> 00:37:12,637
إنها في الملف
سيرى كل شيء موجود بالملف

459
00:37:13,320 --> 00:37:16,596
...أنا لم أكن افعل.. أنا لم

460
00:37:26,420 --> 00:37:28,437
<i>هذه صورتي بالشعر الطويل</i>

461
00:37:36,420 --> 00:37:40,837
<i>إنه لم يعد يلمسني أبداً -
حقاً؟ -</i>

462
00:37:55,320 --> 00:37:58,437
ستقوم بالنظر إليّ فحسب -
حسنُ -

463
00:37:58,520 --> 00:38:00,995
ستقومون بتغيير صوتي، أليس كذلك؟ -
أجل -

464
00:38:01,160 --> 00:38:04,550
صديق أمي كان سكيراً

465
00:38:05,000 --> 00:38:07,468
كان يسكر كثيراً
ويضرب بيده اليسرى

466
00:38:07,840 --> 00:38:12,152
كيف انتهي بك الأمر هنا؟ -
قابلت هذا الرجل في مجمع تجارى -

467
00:38:12,800 --> 00:38:14,916
أخبرني أنه باستطاعته مساعدتي
وأنه سيعطيني مكاناً لأقيم فيه

468
00:38:15,160 --> 00:38:18,550
ثم ذهبت إلي هناك، ووجدت أولاداً آخرين
لقد كان الأمر مثيراً

469
00:38:18,800 --> 00:38:23,112
إنه ليس رجلاً سيئاً حقاً -
إذن، كيف يسير الأمر في المنزل؟ -

470
00:38:23,640 --> 00:38:28,436
بعض الناس لديهم كاميرات عالية الجودة
مُتصلة بجهازهم، والبعض لديهم كاميرات رقمية عادية

471
00:38:28,520 --> 00:38:31,512
وكل هذه الأشياء يتم رؤيتها على موقع
مُختص بعرض هذا النوع من الأشياء

472
00:38:31,600 --> 00:38:33,909
ثم يأخذون عمولة على ما أعتقد

473
00:38:34,040 --> 00:38:36,952
ثم يُرسلون لنا شيكات بالمال

474
00:38:37,160 --> 00:38:40,038
لا أعلم، كلما بدوت أصغر
كلما جنيت مالاً أكثر

475
00:38:40,200 --> 00:38:43,033
وماذا يحدث عندما تكبر؟

476
00:38:43,120 --> 00:38:47,557
عندما تكون كبيراً جداً
علي الإتيان بالعملاء بالشكل المنشود؟

477
00:38:49,600 --> 00:38:52,478
أتظن أنك ستفعل هذا للأبد؟

478
00:38:52,600 --> 00:38:54,909
..لا أعلم، أنا لم

479
00:38:56,320 --> 00:38:58,311
أنا لم أفكر بهذا من قبل

480
00:39:40,040 --> 00:39:41,439
هذا هو الفتى

481
00:40:18,080 --> 00:40:19,593
أسير الحب

482
00:40:21,120 --> 00:40:23,873
أسير الحب -
أسير الحب -

483
00:40:45,120 --> 00:40:47,873
<i>لماذا؟</i>

484
00:40:48,000 --> 00:40:49,115
بين"؟"

485
00:40:52,720 --> 00:40:53,755
مرحباً

486
00:40:53,840 --> 00:40:56,354
لقد عدت للمنزل مبكراً جداً
هل كل شيء على ما يرام؟

487
00:40:57,600 --> 00:40:58,669
أجل

488
00:41:00,160 --> 00:41:03,799
ألن تجتمع مع الفرقة اليوم؟ -
لقد تم إلغاء الأمر -

489
00:41:08,360 --> 00:41:10,032
ماذا تفعل؟

490
00:41:12,160 --> 00:41:13,479
واجبي المدرسي

491
00:41:14,360 --> 00:41:15,839
أأنت بخير يا عزيزي؟

492
00:41:15,920 --> 00:41:18,354
أجل، لدىّ الكثير من الأشياء لأقوم بها

493
00:41:19,320 --> 00:41:20,639
حسنُ

494
00:41:23,040 --> 00:41:24,329
حسنُ

495
00:41:42,040 --> 00:41:45,032
لماذا لم تخبرنى بأن المال
لن يكفي لدفع القرض الثاني؟

496
00:41:45,880 --> 00:41:48,440
أنتِ تعلمين أنه سيجب عليكِ أن
توصليني إلي العمل كل يوم، أليس كذلك؟

497
00:41:49,400 --> 00:41:50,594
أعلم

498
00:41:57,440 --> 00:42:00,034
لقد قرأت المحادثة كلها

499
00:42:02,560 --> 00:42:05,632
لقد أخبرتيه بكل شيء عنا

500
00:42:07,720 --> 00:42:10,029
لا أعلم ما الذي تريده منى؟

501
00:42:10,680 --> 00:42:13,194
أنت بالكاد تنظر إليّ أصلاً

502
00:42:24,600 --> 00:42:26,556
ما موعد حافلتك؟

503
00:42:28,280 --> 00:42:29,793
"كايل"

504
00:42:31,840 --> 00:42:34,035
سيلتقط الناس هذه الرائحة
وسيأتون إلينا

505
00:42:34,120 --> 00:42:36,953
لا، سنكون بخير
استرخى قليلاً، خذي

506
00:42:37,120 --> 00:42:39,475
لا -
هيّا، نفس واحد -

507
00:42:39,640 --> 00:42:41,392
لقد قمت بالمقابلة بأكملها من أجلك

508
00:42:41,480 --> 00:42:44,756
ويجب أن أرد لك الجميل بأن أدخن؟

509
00:42:46,440 --> 00:42:47,839
نفس واحد فحسب

510
00:42:49,200 --> 00:42:52,954
واحد فقط
أنا لم أدخن منذ الصف الحادي عشر

511
00:42:53,920 --> 00:42:55,512
تذكر هذا فحسب

512
00:42:55,600 --> 00:42:58,273
أراهن أنكِ كنتي فتاة شقية جداً
عندما كنتي بالمدرسة الثانوية

513
00:42:58,800 --> 00:43:00,711
لم يُعجب بي أحد بالمدرسة الثانوية

514
00:43:01,800 --> 00:43:03,119
هذه مفاجأة

515
00:43:05,840 --> 00:43:10,311
يا إلهي
"لقد ظننت أنني أطفأت هذا الشيء يا "كايل

516
00:43:10,480 --> 00:43:13,199
هذا صوت عالي -
كايل"، ألن تساعدني بحق الجحيم؟" -

517
00:43:13,280 --> 00:43:17,637
أجل، هذا عالي، احضر مِنشفة -
حسنُ -

518
00:43:17,720 --> 00:43:20,553
يا إلهي، سيأتون الآن
يا للهول

519
00:43:20,640 --> 00:43:22,153
انتهي الأمر

520
00:43:23,480 --> 00:43:26,074
كان بإمكانك أن تفعل هذا منذ 5 دقائق

521
00:43:26,160 --> 00:43:29,118
يا إلهي، أنت تحبين أن تأمري
الناس بما تريدين، أليس كذلك؟

522
00:43:39,160 --> 00:43:42,152
"فلنلعب لعبة "الحقيقة أم التحدي -
بالطبع لا -

523
00:43:42,320 --> 00:43:43,548
حسنُ، عظيم

524
00:43:43,680 --> 00:43:47,878
هل قمت بالبكاء على
وفاة حيوان أليف من قبل؟

525
00:43:54,480 --> 00:43:57,597
أجل -
من كان؟ -

526
00:43:57,680 --> 00:43:59,671
"سنوي" -
سنوي"؟" -

527
00:43:59,760 --> 00:44:03,435
أعلم أنه ليس اسماً مُبتكراً
ولكنها كانت أرنبة بيضاء

528
00:44:03,520 --> 00:44:05,238
وكانت عزيزة جداً عليّ

529
00:44:05,320 --> 00:44:08,869
هل قمتِ باستخدامها في الخدع السحرية؟
هل كانت أرنباً سحرياً؟

530
00:44:09,000 --> 00:44:11,434
وكيف تقوم بالخدع السحرية باستخدام أرنب؟

531
00:44:21,520 --> 00:44:23,397
كيف تفعل هذا؟

532
00:44:23,800 --> 00:44:25,791
جرّبي بنفسكِ -
أريد أن أحاول -

533
00:44:25,880 --> 00:44:28,917
افعليها ببطء
ولا تخرجي الدخان بقوة

534
00:44:34,000 --> 00:44:38,391
لا شيء يحدث
لا أستطيع فعلها

535
00:44:41,520 --> 00:44:42,999
أتعلمين؟

536
00:44:44,040 --> 00:44:46,554
أنتِ أول شخصية مشهورة أقابلها في حياتى؟

537
00:44:51,920 --> 00:44:55,435
حسنُ، السؤال تالي
...هل قمتي

538
00:44:57,400 --> 00:45:01,552
هل قبّلتِ فتاة فى فمها من قبل؟

539
00:45:11,720 --> 00:45:13,597
أنا جائعة للغاية

540
00:45:21,120 --> 00:45:23,270
إنها بشعة -
إنها ليست بهذا السوء -

541
00:45:23,440 --> 00:45:25,908
شعري يبدو فظيعاً -
وماذا في ذلك؟ حسنُ -

542
00:45:26,080 --> 00:45:27,718
الإبتسامة تبدو زائفة

543
00:45:29,600 --> 00:45:30,874
حسنُ، هذه الصورة

544
00:45:32,440 --> 00:45:34,271
لا ترفعي هذه الصورة

545
00:45:34,960 --> 00:45:36,518
لا تفعلي، إياكِ أن تفعلي

546
00:45:39,440 --> 00:45:41,192
أيمكنك أن تُخفض صوت الموسيقى؟

547
00:46:51,880 --> 00:46:53,677
سيستيقظ

548
00:46:55,640 --> 00:46:57,039
...سوف

549
00:46:57,400 --> 00:46:58,958
سيستيقظ

550
00:47:11,120 --> 00:47:13,873
العديد من الناس يبدون صغار السن

551
00:47:13,960 --> 00:47:15,791
وهذه هي السلعة الرائجة

552
00:47:15,880 --> 00:47:17,996
كلما بدوت أصغر، كلما جنيت مالاً أكثر

553
00:47:18,480 --> 00:47:20,710
"ابحث في جوجل عن "كاميرا مباشرة

554
00:47:20,800 --> 00:47:24,031
وسيسفر البحث عن مواقع جنسية صريحة لا حصر لها

555
00:47:24,200 --> 00:47:29,353
"وليسوا مثل الموقع الذي أخبرني به "سام
حيث أن مئات الناس يتوافدون عليه يومياً

556
00:47:29,520 --> 00:47:33,958
سام"، لم يريني المنزل ولكنه أخبرني"
"أنه هناك 8 شباب آخرين، أو كما يُطلقون على نفسهم "موديلز

557
00:47:34,160 --> 00:47:35,513
يعيشون مع مدير المنزل

558
00:47:35,840 --> 00:47:38,434
إنه ليس شخصاً سيئاً

559
00:47:38,800 --> 00:47:41,155
تخيّل أن هناك شخصاً يقوم بتجنيد
المراهقين الهاربين من بيوتهم في بلدتك

560
00:47:41,320 --> 00:47:43,880
ويكوّن مجموعة منهم ليقوموا بالأفلام الإباحية

561
00:47:44,040 --> 00:47:47,396
"نينا دونهام"
القناة السادسة -"دبليو كي جي يو"محطة

562
00:47:48,040 --> 00:47:51,157
مرحى -
عمل رائع -

563
00:47:54,840 --> 00:47:56,353
كايل"؟"

564
00:47:56,840 --> 00:47:58,432
لقد كنت عظيماً
أنت لم تتعرف على نفسك، أليس كذلك؟

565
00:47:58,560 --> 00:47:59,949
لقد حافظت على وعدي

566
00:48:00,040 --> 00:48:02,474
اسمع، سأذهب لتناول
الشراب مع بعض الناس هنا

567
00:48:02,840 --> 00:48:04,592
أيمكنني أن أعاود الاتصال بك لاحقاً؟ -
عمل رائع -

568
00:48:07,120 --> 00:48:09,270
أتمنى لو كنت هنا لتحتفل

569
00:48:12,320 --> 00:48:14,470
استطعت أن تحمل هذا وحدك؟

570
00:48:15,640 --> 00:48:17,358
حسنُ، ضعه هنا

571
00:48:35,080 --> 00:48:36,433
اللعنة يا "ديريك"، أنا آسف

572
00:48:37,800 --> 00:48:39,791
شكراً لقيامك بعملك يا رجل

573
00:48:39,960 --> 00:48:41,678
لقد أرسلت أشيائك بعيداً؟

574
00:48:42,280 --> 00:48:44,430
لقد تأخرت عن دفع أقساطها لعدة شهور

575
00:48:44,800 --> 00:48:46,199
هؤلاء الملاعين

576
00:48:47,800 --> 00:48:50,439
هذا باقي حسابك -
أقدِّر لك هذا -

577
00:48:50,800 --> 00:48:52,677
المرة القادمة، لا تفتح الباب

578
00:48:53,120 --> 00:48:55,270
ليس بإمكانهم أخذ شيئاً
إلا إذا فتحت لهم الباب

579
00:48:55,440 --> 00:48:57,431
إذن، متى برأيك ستقوم الشرطة باستجواب الرجل؟

580
00:48:57,800 --> 00:49:00,189
كما قلت لك سابقاً
إن رجال الشرطة مشغولين

581
00:49:00,360 --> 00:49:02,316
وليست لديهم المصادر المطلوبة

582
00:49:02,400 --> 00:49:05,790
هناك 25 ألف شخص في اليوم
يقومون بالإبلاغ عن سرقة هوياتهم

583
00:49:06,160 --> 00:49:09,152
خذ تذكرة وانتظر -
وماذا عنك أنت؟ -

584
00:49:10,840 --> 00:49:12,353
لدينا اسمه وعنوانه

585
00:49:12,840 --> 00:49:15,559
أيمكنك أن تتولي أمر هذا اللعين؟ -
"ديريك" -

586
00:49:15,680 --> 00:49:17,193
أنا مُحقق ولست بلطجياً

587
00:49:18,440 --> 00:49:20,078
..حسنُ، أنا أعنى

588
00:49:20,800 --> 00:49:22,756
أعنى أن تستجوبه بالطبع

589
00:49:22,840 --> 00:49:25,991
كما قلت لك، أصدقائي بقسم
الجرائم الإلكترونية يتعقبونه

590
00:49:26,280 --> 00:49:29,750
لا يمكنهم فعل شيء بدون دليل مادي
دليل مادي

591
00:49:29,840 --> 00:49:34,115
إذن، أيُفترض بي أن أجلس هنا
وأشاهد كل شيء يتحطم أمامي؟

592
00:49:35,880 --> 00:49:37,279
ماذا كنت لتفعل؟

593
00:49:37,360 --> 00:49:40,238
أنت لا تريد أن تعلم ما كنت سأفعله
كنت سأشنق هذا اللعين

594
00:49:40,320 --> 00:49:42,117
ولكنني لا أنصحك بفعل هذا

595
00:49:51,920 --> 00:49:54,753
أتعلم؟
خذ هذه الأموال مرة أخرى

596
00:49:54,840 --> 00:49:57,070
هذه نقودك -
خذها، ستردها إليّ فيما بعد -

597
00:49:57,160 --> 00:49:58,434
ربما تحتاجها

598
00:50:00,320 --> 00:50:01,548
شكراً

599
00:50:03,320 --> 00:50:04,833
لقد علمت بكل شيء

600
00:50:06,200 --> 00:50:09,351
أعلم ما حدث لولدك، وأنا آسف للغاية

601
00:50:10,200 --> 00:50:12,873
ولكنك لا يجب أن تدع هذا الهراء يُحطمك

602
00:50:13,760 --> 00:50:14,829
أتسمعني؟

603
00:50:16,280 --> 00:50:17,872
ابق قوياً يا أخي

604
00:50:42,280 --> 00:50:46,114
سين"، لن يساعدنا أحد"

605
00:50:46,280 --> 00:50:48,555
لن يساعدنا أحد أبداً

606
00:50:49,440 --> 00:50:51,715
سأجد هذا الرجل بنفسي

607
00:50:53,800 --> 00:50:55,313
وسأصلح هذا الأمر

608
00:50:57,120 --> 00:50:58,553
أريد أن آتى معك

609
00:51:22,520 --> 00:51:24,397
أجل، هذا صحيح

610
00:51:25,240 --> 00:51:28,232
"ب-و-ي-د"
"بويد"، "ريتش بويد"

611
00:51:29,240 --> 00:51:30,958
سأكلم المدرسة الآن

612
00:51:32,440 --> 00:51:34,635
عظيم، شكراً لك
افعل هذا بسرعة

613
00:51:36,120 --> 00:51:38,076
سيجعلون شرطياً يتصل بي

614
00:51:39,080 --> 00:51:40,769
حسنُ

615
00:51:41,440 --> 00:51:43,874
لازلت أنوى الذهاب -
حسنُ -

616
00:51:47,720 --> 00:51:52,475
أيمكنني التحدث مع المدير، من فضلك؟

617
00:51:52,560 --> 00:51:56,075
سيكتشفوننا يا رجل -
لقد استخدمنا بريداً إلكترونياً زائفاً -

618
00:51:56,320 --> 00:51:59,995
أعطني "الآي باد" خاصتك
وسأمسح العضوية

619
00:52:00,120 --> 00:52:01,599
استخدم هاتفك

620
00:52:01,800 --> 00:52:03,791
أبي لديه برنامجاً بإمكانه كشفنا

621
00:52:03,960 --> 00:52:06,030
أعطني إياه فحسب
يجب أن أذهب

622
00:52:06,120 --> 00:52:08,076
أيمكنني أن أحصل عليه من فضلك؟ -
حسنُ -

623
00:52:08,160 --> 00:52:10,276
شكراً، وداعاً يا صديقي -
لا تقم بإفساده -

624
00:52:19,680 --> 00:52:22,990
ألم تفكري من قبل بما ستفعلينه
عندما تصلين إلي سن العشرين؟

625
00:52:23,080 --> 00:52:26,197
سأكون مشهورة -
حقاً؟ مشهورة بماذا؟ -

626
00:52:27,560 --> 00:52:31,042
لا أعلم، ربما سأظهر في برنامج تلفزيوني
أو شيء من هذا القبيل

627
00:52:31,440 --> 00:52:37,649
ستفتح مجلة "يو إس" الأسبوعية وستجدني
"في صفحة "المشاهير مثلنا تماماً

628
00:52:52,880 --> 00:52:56,241
يجب أن تنعطف يميناً عند هذا التقاطع -
حسنُ -

629
00:52:58,120 --> 00:53:01,329
حسنُ، ما رقم بيت "ماكلين"؟

630
00:53:01,480 --> 00:53:04,211
رقم 418

631
00:53:07,320 --> 00:53:09,163
ها هو، لونه أحمر

632
00:53:15,080 --> 00:53:20,921
إذن، هل سنجلس هنا فحسب؟ -
أجل، سننتظر -

633
00:53:21,080 --> 00:53:23,924
وسنراه و هو يمشى أمام البيت

634
00:53:45,520 --> 00:53:46,681
"ريتش"

635
00:53:48,920 --> 00:53:51,400
"ريتش" -
أنا هنا -

636
00:53:57,040 --> 00:54:00,283
أيمكننا الذهاب؟
أأنت مستعد للذهاب إلي المُستشفي؟

637
00:54:00,960 --> 00:54:02,610
سأبقى هنا

638
00:54:03,600 --> 00:54:05,125
ما الذي تفعله؟

639
00:54:05,280 --> 00:54:08,648
أريد أن أعرف بمَ كان
يفكر عندما قام بفعلته

640
00:54:11,440 --> 00:54:14,523
وأنا أيضاً
أيمكنك أن تحضر اللاب معك؟

641
00:54:17,240 --> 00:54:20,084
لا أريده أن يستيقظ ونحن لسنا بجواره

642
00:54:20,240 --> 00:54:22,925
أشعر أنه ربما حذف بعض الأشياء

643
00:54:23,080 --> 00:54:27,403
...أريد أن آخذ هذه البطانية لأنني
لا أريده أن يشعر بالبرد

644
00:54:28,280 --> 00:54:30,282
إن المكان بارد جداً هناك

645
00:54:32,200 --> 00:54:33,406
يا عزيزتى

646
00:54:34,120 --> 00:54:35,849
سأقابلك هناك

647
00:54:48,720 --> 00:54:51,849
<i>أعتقد أنكِ صديقة ابني</i>

648
00:54:52,120 --> 00:54:58,849
<i>هل أخبركِ شيئاً بشأن ما فعله؟</i>

649
00:55:06,400 --> 00:55:07,731
"يا "نينا

650
00:55:09,120 --> 00:55:11,248
ما الأمر؟ -
"CNN"تلقيت مكالمة من قناة -

651
00:55:12,440 --> 00:55:15,091
لقد شاهدوا تقريركِ
ويريدون وضعه في حلقة خاصة

652
00:55:16,400 --> 00:55:20,007
أنت تمزح -
كلا، لقد قمتِ بعمل رائع -

653
00:55:32,400 --> 00:55:34,402
أنظري -
إلي ماذا؟ -

654
00:55:34,600 --> 00:55:37,251
تتوقف هناك "بي إم دبليو"سيارة
يا لها من سيارة رائعة

655
00:55:37,400 --> 00:55:38,890
أجل

656
00:55:40,080 --> 00:55:41,764
ها هو ذا

657
00:55:50,600 --> 00:55:52,045
أهذا هو؟

658
00:55:53,440 --> 00:55:56,489
أجل، ولكن أكبر بـ20 عاماً

659
00:55:57,760 --> 00:55:59,762
هل أرسلتى له صوراً أيضاً؟

660
00:56:03,280 --> 00:56:04,691
يا لي من غبية

661
00:56:28,080 --> 00:56:30,791
<i>هل سيستيقظ؟</i>

662
00:56:36,240 --> 00:56:43,649
<i>أخبريني بأي شيء تعلمينه، من فضلك</i>

663
00:56:48,040 --> 00:56:51,849
<i>ليس لدىّ شيء لأخبرك به</i>

664
00:56:52,340 --> 00:57:01,449
<i>ماذا حدث بينكما؟
لقد كان مُعجباً بكِ بشدة</i>

665
00:57:03,540 --> 00:57:05,549
<i>لم يحدث شيء</i>

666
00:57:06,240 --> 00:57:14,449
<i>هل كنتِ مُعجبة به؟
هل تكلم معكِ بخصوص أنه سيؤذى نفسه؟</i>

667
00:57:15,840 --> 00:57:20,249
<i>أنا فقط لا أفهم لماذا لم يخبرني بما يُضايقه؟</i>

668
00:57:22,440 --> 00:57:28,249
<i>ربما أعتقد أنك لن تهتم بمشاكله</i>

669
00:57:34,440 --> 00:57:42,249
<i>ومن الأب الذي لا يهتم بمشاكل أولاده؟</i>

670
00:57:44,840 --> 00:57:49,249
<i>العديد من الآباء</i>

671
00:57:50,040 --> 00:57:58,549
<i>هذا ليس صحيحاً، هل قال لكِ هذا؟
هل قال أنني لن أهتم؟</i>

672
00:58:02,840 --> 00:58:09,549
<i>أيمكننا أن نتحدث معاً؟
يمكنني أن أتصل بكِ</i>

673
00:58:11,840 --> 00:58:14,549
<i>يجب أن أذهب</i>

674
00:58:30,840 --> 00:58:34,426
أتعلم؟ أنت تحتاج إلي الاستحمام
سنقابل طبيب الأمراض العصبية الساعة 11 صباحاً

675
00:58:35,240 --> 00:58:39,528
هل كنتِ تعلمين أن كتابه المفضل
هو "الضوضاء البيضاء"؟

676
00:58:40,520 --> 00:58:41,965
لا، لم أكن أعلم

677
00:58:47,240 --> 00:58:48,924
ماذا؟

678
00:58:52,080 --> 00:58:53,684
ما الأمر يا "آبي"؟

679
00:58:57,240 --> 00:58:59,891
أخت "مارني" الصغيرة في صفه الدراسي -
يا إلهي -

680
00:58:59,960 --> 00:59:01,769
وقالت أنها تلقت هذه الرسالة

681
00:59:02,720 --> 00:59:05,963
يا إلهي، يا إلهي

682
00:59:07,920 --> 00:59:10,002
ما هذا بحق الجحيم؟ -
لا أعلم، لقد تلقيتها للتو -

683
00:59:10,080 --> 00:59:12,208
من أرسلها لكِ؟ ولماذا توجد على هاتفكِ؟ -
مارنى"، أرسلتها إليّ" -

684
00:59:12,280 --> 00:59:17,047
هل رآها كل من في المدرسة؟ -
لا أعلم، أنا متأكدة أن الجميع رآها -

685
00:59:21,320 --> 00:59:23,641
ماذا تعنى بأنك كنت تتكلم مع والده؟
هل جُننت؟

686
00:59:23,800 --> 00:59:26,406
أنا أتعامل مع الأمر يا رجل
ولكنه ليس سهلاً

687
00:59:26,480 --> 00:59:28,562
لماذا تتحدث معه؟

688
00:59:28,640 --> 00:59:31,041
امسح هذه العضوية اللعينة
"وأعطني "الآي باد

689
00:59:31,120 --> 00:59:34,124
..إذا تجاهلته

690
00:59:36,320 --> 00:59:40,689
إذا تجاهلته أو مسحت عضوية "جيس" في الحال

691
00:59:40,840 --> 00:59:42,842
كيف سيبدو هذا الأمر؟

692
00:59:43,000 --> 00:59:44,968
ستكون المشتبه الوحيد

693
00:59:45,320 --> 00:59:47,687
يجب أن نتعامل مع الأمر بهدوء

694
01:00:34,800 --> 01:00:36,902
لقد كنت أعلم دائماً
 أنكِ ستتفوقين علينا

695
01:00:37,960 --> 01:00:39,371
أجل، صحيح

696
01:00:43,960 --> 01:00:45,371
هذا أنا

697
01:00:47,480 --> 01:00:50,723
"مرحباً يا "كايل -
مرحباً، كيف حالكِ؟ أظن أنني هنا -

698
01:00:50,880 --> 01:00:52,245
هنا أين؟

699
01:00:56,480 --> 01:01:00,087
أظن أنني تحت المنزل -
تحت المنزل؟ -

700
01:01:00,160 --> 01:01:02,925
<i>لقد جئت لأحتفل معكِ
سنحتفل، أليس كذلك؟</i>

701
01:01:05,200 --> 01:01:07,043
أجل، بالطبع

702
01:01:15,720 --> 01:01:18,200
ألا تثق بي؟ -
هل أعطيتيه عنوانكِ؟ -

703
01:01:18,320 --> 01:01:19,367
"لقد اضطررت لهذا يا "بيتر

704
01:01:19,440 --> 01:01:21,204
ماذا تفعلين؟ -
...كيف يمكنني -

705
01:01:21,360 --> 01:01:23,442
كان يجب أن أجعله يثق بي

706
01:01:25,760 --> 01:01:28,764
مرحباً، كيف حالكِ؟ -
كايل"، هذا "بيتر"؟" -

707
01:01:28,920 --> 01:01:30,809
مرحباً يا "بيتر"، كيف حالك يا رجل؟

708
01:01:31,560 --> 01:01:34,325
المنظر من هنا رائع

709
01:01:35,440 --> 01:01:38,967
أتوافقين على هذا؟ -
لا بأس، لا تقلق حيال الأمر -

710
01:01:39,120 --> 01:01:41,521
لا بأس -
لا بأس يا صديقي -

711
01:01:42,440 --> 01:01:45,603
يمكنك أن تأخذ نزهة
أنا أمزح، إنها مزحة

712
01:01:45,800 --> 01:01:48,644
نينا"، إذا احتجتني، اتصلي بي"

713
01:01:48,800 --> 01:01:50,768
بالطبع

714
01:01:52,160 --> 01:01:54,288
حسنُ، إلي اللقاء، اذهب

715
01:01:56,320 --> 01:01:57,845
هذا ليس سيئاً

716
01:01:58,960 --> 01:02:03,648
بيتر" يبدو لي شخصاً ظريفاً"
أتقرئين كل هذه الكتب؟

717
01:02:03,800 --> 01:02:06,565
كل هذه كتبك؟ -
ليست كلها -

718
01:02:07,960 --> 01:02:12,090
كيف استطعت الوصول إلي هنا؟

719
01:02:12,400 --> 01:02:14,846
لقد أخذت الحافلة
هذا جنون، أليس كذلك؟

720
01:02:15,880 --> 01:02:19,407
هذه... إنها غرفة نوم جميلة

721
01:02:19,560 --> 01:02:22,370
إنها لطيفة جداً -
أجل، إنها تعجبني -

722
01:02:27,240 --> 01:02:31,165
إنها متينة -
والأريكة متينة أيضاً -

723
01:02:33,760 --> 01:02:35,524
...أتعلمين، لقد كنت

724
01:02:36,440 --> 01:02:39,330
..كنت أفكر كثيراً بكلامكِ

725
01:02:39,440 --> 01:02:42,205
بخصوص المستقبل وهذه الأشياء

726
01:02:42,960 --> 01:02:45,531
حقاً؟ -
أجل -

727
01:02:46,760 --> 01:02:50,321
أتعتقد أنك بإمكانك ترك "هارفي"؟

728
01:02:51,360 --> 01:02:52,771
نوعاً ما، أجل

729
01:02:53,760 --> 01:02:57,128
أجل، ولكن ليس لدىّ مكان آخر لأذهب إليه

730
01:02:57,440 --> 01:03:00,171
بالطبع لديك -
مثل ماذا؟ -

731
01:03:00,520 --> 01:03:04,445
لا أعلم، يمكنك أن تذهب
إلي مركز شباب أو كنيسة

732
01:03:04,600 --> 01:03:08,446
كنيسة؟
أجل، إنها فكرة رائعة جداً

733
01:03:08,600 --> 01:03:11,410
الذهاب إلي الكنيسة
يا له من مكان رائع ليذهب إليه الشباب

734
01:03:11,600 --> 01:03:14,683
كايل"، الوقت متأخر، وأنا فقط أقترح عليك"
ليس من الضروري أن تذهب لكنيسة

735
01:03:14,760 --> 01:03:18,003
اللعنة، يمكنني أن أعمل في مطعم
وأصبح بمثابة عاهرة لدى المدير

736
01:03:18,080 --> 01:03:20,526
أطهو بعض شرائح اللحم
وأضع الخضراوات في أكياس

737
01:03:20,600 --> 01:03:22,762
يا لها من فكرة ممتازة

738
01:03:24,080 --> 01:03:27,050
ما هذا؟
ما هذا بحق الجحيم؟

739
01:03:27,440 --> 01:03:34,205
هذه جائزة فُزت بها لأنني
قدمت تقريراً لحفل خيري سنوي

740
01:03:34,600 --> 01:03:36,602
استخدمى صوتكِ -
أي صوت؟ -

741
01:03:36,760 --> 01:03:40,128
صوت المُراسلة الصحفية، هيّا
دعيني أسمعكِ تتكلمين بجدية

742
01:03:40,200 --> 01:03:43,124
هيّا، لقد جلست في الحافلة لمدة أربع ساعات
ولقد كانت الرائحة كريهة

743
01:03:43,200 --> 01:03:44,361
حسنُ -
أريد أن أسمع صوتكِ -

744
01:03:44,440 --> 01:03:48,286
سأريك طريقة الكلام مع الحركة -
كلام مع حركة، هذا يبدو لي مُصطلحاً رسمياً -

745
01:03:49,360 --> 01:03:54,530
جون"، أنا هنا بوسط البلدة، وفي نفس المكان الذي هاجمه"
سرب من النحل الأفريقي صباح اليوم

746
01:03:54,640 --> 01:03:58,804
وقام بإرعاب الناس -
"ثم يا "جون -

747
01:03:58,960 --> 01:04:06,804
جاءتنا أنباء رسمية أن أحد المُراسلين الصحفيين
لديه رغبة شديدة وكاسحة بممارسة الجنس

748
01:04:06,960 --> 01:04:11,249
ثم بعدها بقليل، جاءتنا أنباء
بأن هذا الخبر غير صحيح بالمرة

749
01:04:11,680 --> 01:04:14,809
أتشعرين بالدغدغة قليلاً؟ -
بشكل طفيف -

750
01:04:14,880 --> 01:04:16,769
هل تشعرين بالدغدغة؟ -
كلا، لا أشعر -

751
01:04:16,840 --> 01:04:18,729
يمكنني أن أرى هذا

752
01:04:27,240 --> 01:04:29,322
يجب أن أستيقظ مُبكراً جداً -
حقاً؟ -

753
01:04:29,400 --> 01:04:30,401
أجل

754
01:04:33,040 --> 01:04:34,485
سأضعها في مكانها

755
01:04:46,000 --> 01:04:48,685
يدفع مالاً حتى يغسل ملابسه -
لابد أن هذا لطيف -

756
01:04:48,760 --> 01:04:50,091
أجل

757
01:04:53,080 --> 01:04:54,923
هل يعمل هنا؟

758
01:04:57,080 --> 01:05:00,368
انتظري هنا -
ماذا ستفعل؟ كُن حذراً -

759
01:05:21,440 --> 01:05:23,807
مرحباً -
مرحباً، لقد ضاعت تذكرتي -

760
01:05:24,960 --> 01:05:28,009
ما اسمك الأخير؟ -
"ماكنيل" -

761
01:05:30,360 --> 01:05:33,967
ليس مُسجلاً عندي -
إنه تى شيرت أزرق -

762
01:05:50,440 --> 01:05:53,330
لا، ليس موجوداً -
أأنت مُتأكد؟ -

763
01:05:54,120 --> 01:05:55,201
أجل

764
01:05:56,840 --> 01:06:00,765
هذا غريب
ماذا حدث له برأيك؟

765
01:06:02,680 --> 01:06:04,364
أتظن أنه سُرق؟

766
01:06:05,680 --> 01:06:08,604
أو شيء من هذا القبيل؟
هل تمت سرقتك من قبل؟

767
01:06:13,280 --> 01:06:18,889
أنا أتساءل فحسب، لقد اعتدت أن أعمل في
محل، وأعلم ما يحدث أحياناً

768
01:06:19,600 --> 01:06:22,126
كنت دائماً أحتفظ بمسدس تحت طاولة المحل
عندما كنت أعمل فيه

769
01:06:22,200 --> 01:06:24,202
هل تفعل هذا؟
هل لديك مُسدساً هنا؟

770
01:06:30,240 --> 01:06:32,811
هل أعرفك؟ -
كلا -

771
01:06:33,520 --> 01:06:35,090
أنا فقط أقوم بالدردشة معك

772
01:06:36,200 --> 01:06:37,486
التالي

773
01:06:39,040 --> 01:06:41,042
آسفة -
قطعتان من الملابس فقط؟ -

774
01:06:41,200 --> 01:06:42,690
ما اسمكِ؟

775
01:07:05,680 --> 01:07:07,648
أين أباكِ؟

776
01:07:07,720 --> 01:07:10,405
لا أعلم، لم أره طوال اليوم

777
01:07:17,360 --> 01:07:19,681
لا تتركني وحيدة معهما

778
01:07:37,800 --> 01:07:39,768
"مرحباً يا "جانا -
مرحباً -

779
01:07:39,840 --> 01:07:42,286
<i>إنها شركة "كيندال"، إنهم يحتاجونك هناك</i>

780
01:07:42,640 --> 01:07:45,166
<i>حدث شيء في إحدى محطاتهم</i>

781
01:07:45,440 --> 01:07:47,727
ليس الآن
أخبريهم بأن يطلبوا شخصاً آخر من فضلك

782
01:07:47,800 --> 01:07:48,961
<i>لقد طلبوك أنت</i>

783
01:07:51,440 --> 01:07:53,363
ماذا حدث؟ لماذا؟

784
01:07:53,640 --> 01:07:56,803
<i>لقد ذهبت المباحث الفيدرالية إلي إحدى محطاتهم</i>

785
01:08:00,680 --> 01:08:02,011
حسنُ

786
01:08:02,400 --> 01:08:05,861
<i>لقد بدا لي يائساً، لا أعلم -
ألا زلتِ موجودة؟ -</i>

787
01:08:05,900 --> 01:08:10,961
<i>جيسيكا"، هل تعلمين شيئاً بخصوص الصورة؟"
قومى بالرد من فضلك</i>

788
01:08:11,320 --> 01:08:12,890
يجب أن تعطينا عنوان هذا الفتى

789
01:08:12,960 --> 01:08:17,207
لا أعلم ماذا تريدينني أن أقول بالضبط
لأنني لا أستطيع أن أعطيكِ هذه المعلومات

790
01:08:17,320 --> 01:08:20,403
وأنا متأكدة بأنكِ تعلمين هذا -
مصادرنا محمية -

791
01:08:20,480 --> 01:08:24,041
أنا أفهم هذا، ولكن هناك جريمة
خطيرة تم ارتكابها في هذا الموضوع

792
01:08:24,160 --> 01:08:28,361
هؤلاء الأولاد ضحايا
لقد تم إجبارهم وإغرائهم

793
01:08:29,000 --> 01:08:31,446
بعضهم عمره 14 أو 15 عاماً

794
01:08:31,920 --> 01:08:37,404
المركز القومى للأطفال المفقودين قام بالإبلاغ عن هذا
الموقع منذ عام، ولكن لم نستطع الوصول إلي السيرفر

795
01:08:38,000 --> 01:08:41,650
سي إن إن" وعندما رأينا تقريركِ على قناة"
فقد وجدنا خيط جديد، ويجب أن نسعى وراءه

796
01:08:41,760 --> 01:08:45,367
ولكنني لا أستطيع أن أخون ثقته، كما تعلمين
لا أستطيع

797
01:08:46,640 --> 01:08:49,689
بالإضافة إلي أنني لا أعلم أين يعيش أصلاً
لا أعلم

798
01:08:50,520 --> 01:08:53,364
ولا أملك رقم هاتفه المحمول
لقد كان يستخدم هواتف عمومية

799
01:08:53,480 --> 01:08:55,209
إنه ليس غبياً -
كيف توصلتى إليه؟ -

800
01:08:57,040 --> 01:09:03,970
كنت أبحث عن أخبار بشأن هروب المُراهقين
من بيوتهم، وإذا بحثتِ على "جوجل" ستجدين أشياء غريبة

801
01:09:04,040 --> 01:09:07,362
إذن فقد تصاحبتي عليه -
هل دفعتي له المال حتى يتكلم معكِ؟ -

802
01:09:07,680 --> 01:09:10,331
أو اشتريتي له أي شيء؟
أو أعطيتيه مالاً؟

803
01:09:10,440 --> 01:09:12,408
شركات الأخبار لا تدفع المال لمصادرها

804
01:09:12,800 --> 01:09:14,928
هل هذا صحيح يا آنسة "دونهام"؟ -
بالطبع هذا صحيح -

805
01:09:15,000 --> 01:09:18,083
هذه فاتورة حساب بطاقتكِ الائتمانية

806
01:09:21,240 --> 01:09:28,083
يجب أن أدفع مالاً للموقع حتى يُسمح
لي بالدخول والكلام بخصوصية مع الولد

807
01:09:28,480 --> 01:09:38,086
والمصاريف الإضافية هو اختيار يستخدمه
العميل حتى يُشجع الشباب لأن يمضوا وقتاً أطول معه

808
01:09:39,400 --> 01:09:42,085
حسنُ -
...إذن، عن طريق إعطائهم هدايا -

809
01:09:42,160 --> 01:09:43,810
هدايا"؟" -
إذن فقد أرسلتي له هدايا -

810
01:09:43,960 --> 01:09:46,804
لم تكن هدايا شخصية -
لا، لا، أنا أفهم -

811
01:09:46,880 --> 01:09:49,167
لماذا لا نتكلم على
 إنفراد بالغرفة الأخرى؟

812
01:09:49,240 --> 01:09:52,084
لا، أنا أستطيع أن أشرح لها الأمر
هذه ليست مُشكلة

813
01:09:52,160 --> 01:09:55,607
أريد فقط أن أعلم طبيعة علاقتكِ بهذا الولد

814
01:09:55,680 --> 01:09:57,091
تعالي حالاً إلي مكتبي

815
01:09:57,160 --> 01:09:59,766
أريد أن أعرف، هل كانت علاقتكما حميمة؟ -
هل مارستي معه الجنس؟ -

816
01:10:00,240 --> 01:10:02,242
لا تُجيبي على هذا السؤال -
"نينا" -

817
01:10:02,640 --> 01:10:04,210
بالطبع لا

818
01:10:07,920 --> 01:10:10,446
اسمعي، أنا هنا نيابة عن الشركة الأم

819
01:10:10,560 --> 01:10:14,081
إذا أردتِ رفع قضية بدعوى حرية الصحافة
فهذا شأنكِ، ولكنكِ ستحتاجين إلي محامى آخر

820
01:10:14,400 --> 01:10:17,563
وعلى حد علمي، أنتِ بحاجة إلي أن
تخبريهم بما يريدون معرفته

821
01:10:17,640 --> 01:10:20,166
وأيضاً أنصحكَ بأن توقفها عن العمل فوراً

822
01:10:20,240 --> 01:10:23,608
أعلم أنني يجب أن أوقفها عن العمل
"أعلم هذا يا "ريتش

823
01:10:23,760 --> 01:10:26,411
هذا كثير جداً عليّ -
"هذا ليس كثيراً يا "نينا -

824
01:10:26,560 --> 01:10:30,281
لقد تجاوزتِ حدودكِ
هذا الفتى جاء إلي منزلك

825
01:10:30,640 --> 01:10:32,802
ماذا كان يُفترض أن أفعل يا "بيتر"؟

826
01:10:32,880 --> 01:10:36,646
لقد جاء إلي منزلي، ولم أرد أن أجعله
يشعر بأنني قمت باستغلاله

827
01:10:36,720 --> 01:10:40,441
منذ متى وأنتِ تهتمين بشعور مصدركِ
بعدما تحصلين منه على ما تريدين؟

828
01:10:40,960 --> 01:10:42,405
أرجو المعذرة، يجب أن أذهب

829
01:10:43,600 --> 01:10:45,728
كم سيطول؟ -
ما هذا؟ -

830
01:10:46,160 --> 01:10:48,401
الإيقاف عن العمل -
حسنُ -

831
01:10:49,720 --> 01:10:54,044
حتى تقومين بإعطاء العميلان الفيدراليان المعلومات
التي كنتي تحاولين الكذب بشأنها

832
01:10:58,080 --> 01:11:00,208
أتعلم بماذا يذكرني هذا؟

833
01:11:01,120 --> 01:11:08,489
"عندما كنت أجلس بداخل سيارتي "الكورولا
وأنتظرك خارج المعسكر، وأتساءل متى ستخرج

834
01:11:12,160 --> 01:11:16,006
إنه يذكرنى عندما كنت أنتظر خارج
مدينة القائم بالعراق

835
01:11:17,160 --> 01:11:19,367
تسعة أشخاص موجودين داخل مُدرّعة

836
01:11:20,680 --> 01:11:23,684
كانت بداية الحرب، ولذلك كنا متأهبين للغاية

837
01:11:23,800 --> 01:11:26,007
اضطررت إلي أن أتبول في زجاجة مياه

838
01:11:27,000 --> 01:11:33,846
وفي إحدى المرات، أراد "جاني مولين" أن يضرب
بعض العراقيين لأنهم كانوا يقودون السيارة أمامنا ذهاباً وإياباً

839
01:11:34,320 --> 01:11:36,322
ولكن لم يأتينا أمر رسمي بهذا

840
01:11:39,160 --> 01:11:43,885
أنتِ تذكرين "مولين"، صحيح؟
من بلدة "لاجون"؟

841
01:11:44,360 --> 01:11:46,761
إنه رجل جيد، وطويل الجذع؟

842
01:11:49,320 --> 01:11:50,685
ما الأمر؟

843
01:11:51,560 --> 01:11:55,360
أنت لا تتحدث عن هذه الأشياء أبداً

844
01:12:01,760 --> 01:12:04,286
حسنُ، ابق هنا

845
01:12:21,360 --> 01:12:23,249
"كُن حذراً يا "ديريك

846
01:12:32,160 --> 01:12:35,721
لا أعتقد أننا يجب أن نفعل هذا
لا أشعر بشعور جيد حيال هذا

847
01:12:51,880 --> 01:12:54,406
ما الذي نبحث عنه؟ -
أي دليل -

848
01:12:54,560 --> 01:12:55,925
وصل استلام نقود
أو خطابات من البنك

849
01:13:05,920 --> 01:13:07,649
"سيندي" -
ما الأمر؟ -

850
01:13:10,720 --> 01:13:11,801
اللعنة

851
01:13:13,520 --> 01:13:16,000
يا إلهي، يجب أن نخرج من هنا -
فلنذهب -

852
01:13:17,240 --> 01:13:20,881
اتركها، فلنذهب -
فلنذهب -

853
01:13:52,140 --> 01:13:56,581
<i>اتصل بي إذا استطعت</i>

854
01:13:58,140 --> 01:14:03,281
<i>كانت لدينا خلافاتنا</i>

855
01:14:03,440 --> 01:14:07,281
<i>لكن، هل تحبه؟</i>

856
01:14:07,340 --> 01:14:16,581
<i>طبعاً أحبه</i>

857
01:14:16,740 --> 01:14:25,581
<i>لم يكن هذا ما عنيته</i>

858
01:14:26,040 --> 01:14:34,581
<i>هل كان يقودني إلي الجنون؟ أجل
هل كنت فخوراً به؟ أجل</i>

859
01:14:35,040 --> 01:14:42,581
<i>لا أعلم
ربما يذكرني بنفسي عندما كنت في سنه</i>

860
01:14:43,040 --> 01:14:46,781
<i>ربما لم أكن أفضل أب في العالم</i>

861
01:14:47,840 --> 01:14:52,581
<i>أنت تبدو لطيفاً</i>

862
01:14:53,040 --> 01:14:58,781
<i>وأنتِ تبدين وحيدة</i>

863
01:14:58,840 --> 01:15:03,281
<i>ربما</i>

864
01:15:04,040 --> 01:15:09,581
<i>أنا آسف</i>

865
01:15:09,740 --> 01:15:12,781
<i>إنها ليست مُشكلتك</i>

866
01:15:12,940 --> 01:15:19,781
<i>أهناك شيء آخر يُمكنكِ أن تُخبريني به؟</i>

867
01:15:21,240 --> 01:15:30,081
<i>أنا لم أسأله عن مشاكله من قبل
ومن المحتمل ألا يستيقظ مُجدداً</i>

868
01:15:32,740 --> 01:15:40,781
<i>أشعر أن هذا كله خطأى</i>

869
01:15:47,740 --> 01:16:00,781
<i>نحن لم نقصد أن يحدث هذا</i>

870
01:16:02,740 --> 01:16:05,781
<i>نحن؟</i>

871
01:16:17,000 --> 01:16:20,243
أتقوم بعمل واجبك المدرسي يا بني؟

872
01:16:20,960 --> 01:16:23,645
هذا ما أفعله الآن -
حقاً؟ جيد -

873
01:16:24,720 --> 01:16:27,405
من أين حصلت على هذا؟ -
"إنه مِلك "فراي -

874
01:16:27,640 --> 01:16:29,802
لقد تركه هنا بدون قصد

875
01:16:29,960 --> 01:16:31,450
بدون قصد؟ -
أجل -

876
01:16:31,520 --> 01:16:33,409
وأنت لست تلعب عليه -
كلا -

877
01:16:37,000 --> 01:16:39,970
لقد انتهي وقت 
جلوسك على الكمبيوتر

878
01:16:41,040 --> 01:16:42,280
حقاً؟

879
01:16:42,800 --> 01:16:44,962
حقاً؟ حقاً؟

880
01:16:47,280 --> 01:16:49,487
ابتعد عنه، ضعه هنا

881
01:16:50,960 --> 01:16:54,169
قُم بعملك -
أجل، سأفعل -

882
01:16:56,560 --> 01:16:58,801
لا تُجبرني على أن 
أكون الشخص الشرير

883
01:17:00,960 --> 01:17:03,691
مرحباً، ما الأمر؟ -
...مرحباً، شكراً لإتصالك بي، أنا -

884
01:17:03,760 --> 01:17:05,922
انتظري لحظة
أنا أجرى خارج المنزل

885
01:17:06,000 --> 01:17:09,766
<i>إذن، هل فكرّت فيما تحدثنا بشأنه المرة السابقة؟</i>

886
01:17:09,840 --> 01:17:13,765
في ماذا؟ المستقبل؟ -
أجل، لقد كنت أعنى ما قلت، أنا أريد مساعدتك -

887
01:17:14,000 --> 01:17:17,447
ربما أساعدك للذهاب إلي المدرسة

888
01:17:18,000 --> 01:17:19,968
<i>أريد مساعدتك حتى تقف علي قدميك</i>

889
01:17:20,040 --> 01:17:21,565
حقاً؟ -
أجل -

890
01:17:23,320 --> 01:17:28,008
أنا أعلم أنك تظن أن "هارفي" رجل مُحترم
وأنا أتفهم الأمر

891
01:17:28,560 --> 01:17:31,404
<i>لأنه قام برعايتك
ولكن كل ما في الأمر</i>

892
01:17:32,040 --> 01:17:34,930
إنه يستخدمك في تجنيد الأولاد الصغار

893
01:17:36,320 --> 01:17:40,450
وهذه جريمة -
حقاً؟ أهي جريمة؟ -

894
01:17:41,200 --> 01:17:45,125
<i>أجل، تجنيد الأولاد الصغار
عقوبته قضاء وقت طويل بالسجن</i>

895
01:17:46,520 --> 01:17:49,126
إذن، ماذا تريدينني أن أفعل؟

896
01:17:49,880 --> 01:17:51,450
<i>أتريدين أن تُخرجيني من هنا؟ -
أجل -</i>

897
01:17:51,560 --> 01:17:53,403
فقط قُم بالموافقة، وسآتى لآخذك

898
01:17:54,120 --> 01:17:56,441
<i>يُمكنني أن آخذك الآن، إذا أردت</i>

899
01:17:56,520 --> 01:17:58,124
أتريدين عنواني؟

900
01:17:58,200 --> 01:18:00,965
<i>كيف سننقل أغراضك كلها إذن؟</i>

901
01:18:01,040 --> 01:18:03,691
<i>كل هذه الأشياء التي يشتريها لك الناس</i>

902
01:18:06,440 --> 01:18:08,568
اسمعي، أيمكنني التفكير بالأمر؟

903
01:18:10,720 --> 01:18:12,484
أجل، فقط اتصل بي

904
01:18:13,880 --> 01:18:15,530
حسنُ، إلي اللقاء -
إلي اللقاء -

905
01:18:22,080 --> 01:18:26,085
أجل، إنه أنت
لا، أنت نفس المُحقق الذي تكلمت معه سابقاً يا سيدى

906
01:18:27,840 --> 01:18:29,171
(ر - و - ن -ي)

907
01:18:30,960 --> 01:18:32,530
أجل، سأنتظر

908
01:18:39,240 --> 01:18:41,686
لا، لا، لا
لا تجعل أحداً من الشئون القانونية يُكلمنى

909
01:18:41,760 --> 01:18:44,730
أنا مُحامى، حسنُ؟
سأستدعيك إلي المحكمة، أتفهمني؟

910
01:18:44,800 --> 01:18:50,409
لا، هذا موقعك الإلكترونى، أنت تعمل معي
"اسم الحساب هو "جيسيكا رونى

911
01:18:50,480 --> 01:18:53,450
ر - و - ن -ي -
ماذا يحدث؟ -

912
01:18:56,760 --> 01:19:00,731
<i>سنجعل أحداً يتصل بك -
أجل، في أقرب وقت ممكن -</i>

913
01:19:01,080 --> 01:19:03,811
ريتش"، ماذا تفعل؟"

914
01:19:04,160 --> 01:19:07,050
(تمهلي (روني

915
01:19:08,520 --> 01:19:10,761
هورني) = مُثار جنسياً) -
ماذا؟ -

916
01:19:12,040 --> 01:19:15,408
مُثار"، انتظري لحظة"
أهذا تلاعب بالحروف؟

917
01:19:15,800 --> 01:19:17,723
أهذه مزحة؟ -
أتعلم؟ -

918
01:19:17,800 --> 01:19:19,962
أنت تحتاج إلي أن تتماسك

919
01:19:21,360 --> 01:19:24,728
"أنا لا أعلم ما ذا يعنى هذا يا "ليديا -
دع الشرطة تقم بعملها -

920
01:19:24,920 --> 01:19:26,410
وأنت تقوم بعملك -
أقوم بعملي؟ -

921
01:19:26,480 --> 01:19:28,801
ما الذي تتحدثين عنه؟
أنا والده، أنا أبحث عن الأجوبة

922
01:19:28,880 --> 01:19:30,928
ألا تهتمين بما يحدث؟ -
لا، لاتفعل -

923
01:19:31,000 --> 01:19:33,970
لا تُخبرني كيف أتعامل مع هذا الأمر
ليس من حقك أن تخبرني كيف أتعامل مع هذا الأمر

924
01:19:34,080 --> 01:19:35,809
إذن لا تُخبرينى أنتِ كيف أتعامل معه

925
01:19:36,080 --> 01:19:39,641
بين" موجود هناك بينما أنت هنا"

926
01:19:40,560 --> 01:19:44,326
صحيح، أنا أقوم بعملي
وأنتِ هناك تقومين بعملك

927
01:19:44,400 --> 01:19:47,290
أنتِ تمسحين بيدكِ على شعره
وتهمسين في أذنه، هذا رائع

928
01:19:47,360 --> 01:19:51,081
أنا لا يمكنني فعل هذا، ولكن هذا ما أستطيع فعله
هذه الفتاة من الممكن ألا تكون حقيقية

929
01:19:51,160 --> 01:19:54,767
لماذا؟ حتى تقوم بإلقاء اللوم على أحد؟
وهل سيستيقظ حينها؟

930
01:20:05,320 --> 01:20:07,004
<i>إنه مُمدد هناك</i>

931
01:20:07,760 --> 01:20:10,525
<i>وعلى فترات مُتباعدة، جزء منه يتحرك</i>

932
01:20:11,440 --> 01:20:13,841
ولكنهم يقولون أن نبضه هو الذي يحركه

933
01:20:15,440 --> 01:20:19,001
والداي يتقطعان من الداخل

934
01:20:20,840 --> 01:20:22,888
وماذا يقول الأطباء؟

935
01:20:24,520 --> 01:20:27,126
"يا إلهي، لقد قام بدعوتي إلي بيت "دانى

936
01:20:28,280 --> 01:20:29,441
بماذا أرد عليه؟

937
01:20:29,520 --> 01:20:31,443
بماذا ستردين عليه؟ أستقبلين الدعوة؟ -
لا أعلم -

938
01:20:31,520 --> 01:20:33,648
اقبليها -
ولكنني لا أعلم -

939
01:20:34,640 --> 01:20:35,721
ماذا؟

940
01:20:52,240 --> 01:20:55,801
وجدت جواباً من البنك -
حقاً؟ -

941
01:20:55,880 --> 01:21:00,807
أجل، يبدو أن لدينا إيصالاً بـ 4،700 دولار
وهذا بـ3،950 دولار

942
01:21:00,880 --> 01:21:03,326
حسنُ، أيذكرون في ماذا أنفقهم؟

943
01:21:03,400 --> 01:21:06,370
إنه يدفع ثمن شقته على حسابنا علي الأرجح

944
01:21:06,440 --> 01:21:09,125
انظري إلي هذا، انظري إلي هذا

945
01:21:09,200 --> 01:21:13,364
"ادفع لترى"
لقد دفع 59 دولاراً للمواقع الإباحية

946
01:21:13,440 --> 01:21:15,442
في شهر واحد؟ -
في شهر واحد -

947
01:21:15,520 --> 01:21:19,127
كنت أعلم أنه غريب الأطوار -
في ماذا أنفقهم برأيك؟ -

948
01:21:19,200 --> 01:21:22,124
<i>موقع إباحية للأطفال؟</i>

949
01:21:22,200 --> 01:21:24,043
<i>"موقع "المنىّ المحبوب</i>

950
01:21:30,280 --> 01:21:33,523
"سأواجه هذا الرجل يا "سيندي

951
01:21:33,600 --> 01:21:39,721
عندما يفقد حذره، سأذهب إلي منزله
أذهب إلي عتبة الباب

952
01:21:39,800 --> 01:21:43,088
ثم سأطرق الباب وأقول له

953
01:21:43,160 --> 01:21:46,084
كيف حالك؟ ما الأخبار؟"
"هل رأيت أموالنا؟

954
01:21:46,160 --> 01:21:48,447
"نحن نفتقد أموالنا نوعاً ما"

955
01:21:49,680 --> 01:21:53,241
سأتحدث معه قليلاً، رجلاً لرجل

956
01:21:53,320 --> 01:21:56,403
أنت لا تعرف ما سيفعله

957
01:21:56,480 --> 01:21:59,802
سأكون بخير
وإذا حدث شيء ما خطأ

958
01:22:01,240 --> 01:22:03,242
. فقد أحضرت مسدي عيار 9 ملي

959
01:22:06,160 --> 01:22:09,926
أحضرت مسدسك؟ -
لن يتطور الأمر لهذه الدرجة -

960
01:22:10,240 --> 01:22:12,686
سأخيفه قليلاً فحسب

961
01:22:13,640 --> 01:22:16,803
أمثاله من الناس، يجب أن تتم إخافتهم قليلاً

962
01:22:17,240 --> 01:22:19,925
وهذا عملي
سأخيفه

963
01:23:06,560 --> 01:23:09,643
مرحباً، كيف حالك؟ -
آسف -

964
01:23:09,720 --> 01:23:12,485
أتعلم "بين"؟ -
أجل، من المدرسة -

965
01:23:13,440 --> 01:23:15,568
من الجيد حقاً أنك جئت لزيارته

966
01:23:15,960 --> 01:23:18,042
ما اسمك؟
"أنا "ريتش

967
01:23:18,120 --> 01:23:20,327
"مايك" -
كيف حالك؟ -

968
01:23:22,120 --> 01:23:24,361
تفضل بالدخول
أأنتما صديقان مُقرّبان؟

969
01:23:24,440 --> 01:23:26,727
مايك"، دعني أسألك سؤالاً"

970
01:23:27,080 --> 01:23:30,209
هل ذكر لك فتاة اسمها "جيسيكا"؟

971
01:23:30,280 --> 01:23:32,567
جيسيكا"؟" -
أجل، هل تحدث معك بشأنها -

972
01:23:32,640 --> 01:23:34,449
كلا

973
01:23:37,040 --> 01:23:40,328
هيّا ادخل
احضر لنفسك كرسي

974
01:23:40,400 --> 01:23:42,971
في الواقع يجب أن أذهب

975
01:23:43,080 --> 01:23:47,881
لا، لا، ابق هنا، ليس من أجلي
.ابق فحسب

976
01:23:49,400 --> 01:23:52,131
ربما يمكنني أن أبتاع لك مياه 
غازية، أو شيء من هذا القبيل

977
01:23:52,760 --> 01:23:54,842
دعني أبتاع لك مياه غازية
أنا سآخذ قهوة

978
01:23:54,920 --> 01:23:58,242
توجد قهوة جيدة بالطابق العلوي، هيّا -
حسنُ -

979
01:24:01,240 --> 01:24:04,164
أهو يذهب إلي الجيم؟ حقاً؟

980
01:24:04,240 --> 01:24:08,040
حسنُ، لقد ذهبنا هناك
ولكننا كنا نعبث نوعاً ما

981
01:24:08,840 --> 01:24:10,524
هذا منطقي

982
01:24:10,600 --> 01:24:13,570
ماذا أيضاً؟
ما الذي يفعله حتى يمرح؟

983
01:24:13,640 --> 01:24:15,961
للمرح؟ -
أجل -

984
01:24:16,080 --> 01:24:19,766
ألا تفعلان أي شيء جنوني؟

985
01:24:21,000 --> 01:24:24,925
نحن نُفجِّر بعض الأشياء أحياناً

986
01:24:25,320 --> 01:24:29,609
حقاً؟ -
أجل، أعنى أننا أشعلنا بعض المفرقعات النارية -

987
01:24:29,760 --> 01:24:32,684
ثم نربطها بجميع ألعاب
 الباراشوت التي لدينا

988
01:24:32,760 --> 01:24:35,047
ثم نذهب إلي أي مبنى
ونلقيها خارج النافذة

989
01:24:35,120 --> 01:24:38,806
ثم تنفجر أثناء تحليقها في الهواء

990
01:24:39,040 --> 01:24:40,485
لقد كان أمراً جنونياً

991
01:24:51,360 --> 01:24:56,127
يجب أن أذهب
..أبي يغضب نوعاً ما عندما أتأخر

992
01:24:57,800 --> 01:24:59,006
حسنُ

993
01:25:00,600 --> 01:25:03,046
شكراً -
تعالي في أي وقت تريده -

994
01:25:03,160 --> 01:25:05,049
حسنُ؟ -
حسنُ -

995
01:26:01,160 --> 01:26:05,049
<i>بيت رقم 486 شارع ويليارد</i>

996
01:27:11,520 --> 01:27:14,649
لقد قلتم أنكم ستقومون بحمايته
إذا أعطيتكم عنوانه

997
01:27:14,720 --> 01:27:17,121
<i>أجل، أعدكِ بهذا
هذا كله لمصلحته</i>

998
01:27:17,200 --> 01:27:18,770
<i>لا يمكنني أن أتحمّل حدوث شيء له</i>

999
01:27:18,840 --> 01:27:21,605
لا تقلقى، نحن نفعل هذا كل يوم
الشئون الاجتماعية ستساعده

1000
01:27:21,680 --> 01:27:25,082
متى ستذهبون إليهم؟ -
في بضعة أيام أو أسبوع، حتى نحصل على مُذكِّرة -

1001
01:27:25,160 --> 01:27:29,404
ماذا؟ أسبوع؟
أأنتِ واثقة أنها فكرة جيدة؟

1002
01:27:29,520 --> 01:27:32,444
ثقي بي، اسمعي

1003
01:27:32,520 --> 01:27:35,126
"ما فعلتيه هو الشيء الصحيح يا آنسة "دونهام

1004
01:27:35,200 --> 01:27:37,089
<i>صحيح -
لقد فعلتِ شيئاً جيداً -</i>

1005
01:27:37,160 --> 01:27:39,970
صحيح
حسنُ، شكراً لكِ

1006
01:27:45,160 --> 01:27:46,924
اجعل الأمر ينجح يا ربي

1007
01:27:55,880 --> 01:27:58,087
أسرع -
أنا أحاول -

1008
01:27:58,160 --> 01:27:59,730
هؤلاء الملاعين يُدخلونك في كثير من التفاصيل

1009
01:28:02,000 --> 01:28:04,844
...حسنُ، حسنُ، السبب هو

1010
01:28:05,640 --> 01:28:07,802
أسرع -
أنا أحاول يا رجل -

1011
01:28:07,880 --> 01:28:11,043
هذا يتطلب وقتاً طويلاً
...يجب أن تُرسل لهم بريداً إلكترونياً و

1012
01:28:12,520 --> 01:28:16,684
ويجب أن تذكر سبباً لغلق الحساب -
لا أشعر بالأمان وأنا على الإنترنت -

1013
01:28:16,840 --> 01:28:18,922
أهلاً يا أولاد -
أهلاً -

1014
01:28:19,000 --> 01:28:22,766
نحن نبحث عن شاحِن 
"من أجل (آي باد) "فراي

1015
01:28:22,840 --> 01:28:25,446
يجب أن أشحنه -
أول درج على اليمين -

1016
01:28:25,960 --> 01:28:28,361
وجدته، شكراً -
وجدته؟ -

1017
01:28:48,280 --> 01:28:49,930
يا رفاق

1018
01:28:50,280 --> 01:28:53,284
ألا تريدان أن تُخبراني
بما كنتما تفعلانه في مكتبي؟

1019
01:28:53,480 --> 01:28:55,881
لقد أخبرتك، لقد كنا نبحث عن شاحِن

1020
01:28:55,960 --> 01:28:59,362
صحيح، كنتما تبحثان عن شاحِن من أجل الآى باد

1021
01:29:00,120 --> 01:29:01,724
فراي"، دعني أسألك سؤالاً"

1022
01:29:01,800 --> 01:29:03,882
لأنك ولد ذكى، أليس كذلك؟ -
أجل -

1023
01:29:03,960 --> 01:29:07,442
هل أبدو في نظرك غبياً، كما أبدو لـ"جايسون"؟ -
لا يا سيدي -

1024
01:29:07,520 --> 01:29:08,885
انظر عن كثب

1025
01:29:09,440 --> 01:29:11,727
لا، لا تبدو -
لا؟ -

1026
01:29:11,800 --> 01:29:14,929
فراي"، أتريد أن تُخبرني"
بما كنت تفعله في مكتبي؟

1027
01:29:15,320 --> 01:29:17,368
...لقد كان مجرد -
"فراي" -

1028
01:29:18,640 --> 01:29:22,008
"فراي" -
كان من المفترض أن تكون مزحة -

1029
01:29:23,480 --> 01:29:25,164
ماذا؟ -
اصمت يا رجل -

1030
01:29:25,240 --> 01:29:27,720
لا، اصمت أنت
ماذا قلت؟

1031
01:29:27,840 --> 01:29:30,241
لقد كنا نحاول أن نعبث معه فحسب -
ماذا قلت؟ -

1032
01:29:30,320 --> 01:29:34,325
كان من المفترض أن تكون مزحة
لم نكن نظن أنه سيؤذى نفسه

1033
01:29:37,480 --> 01:29:40,882
ماذا؟
تمهل، تمهل

1034
01:29:41,640 --> 01:29:44,530
مع مَن كنتما تعبثان؟
أتتكلمان عن الفتى "بويد"؟

1035
01:29:46,280 --> 01:29:48,806
أكان لديكما يد في ما حدث له؟

1036
01:29:51,480 --> 01:29:54,211
ألديكما يد في ما حدث له؟

1037
01:29:56,320 --> 01:29:57,845
أجل

1038
01:29:59,320 --> 01:30:01,766
أجل؟

1039
01:30:02,920 --> 01:30:04,001
أجل

1040
01:30:06,000 --> 01:30:07,809
يا رجل

1041
01:30:09,640 --> 01:30:13,361
إذا أردت أن تعبث مع أحد، فاعبث
معه وجهاً لوجه، أتسمعني أيها الفتى القوى؟

1042
01:30:13,440 --> 01:30:16,125
أجل، مثلك أنت؟ -
مثلي أنا؟ -

1043
01:30:16,200 --> 01:30:20,285
أنت، عُد لمنزلك
"اذهب لمنزلك يا "فراي

1044
01:30:22,840 --> 01:30:25,491
إياك أن تلمس هذا، اخرج من هنا

1045
01:30:28,720 --> 01:30:31,769
هذا سئ، أنت في مشكلة كبيرة

1046
01:30:32,200 --> 01:30:34,771
أنا آسف -
أنت آسف؟ -

1047
01:30:34,840 --> 01:30:37,286
أنت آسف؟ آسف علي ماذا؟
على أنني امسكت بك؟

1048
01:30:37,360 --> 01:30:41,922
أم أنك آسف لأن هناك أب يتسائل
إذا ما كان ابنه سيستيقظ مُجدداً أم لا؟

1049
01:30:42,040 --> 01:30:44,441
جايسون"، انهض"

1050
01:30:44,520 --> 01:30:46,761
انهض، انهض

1051
01:30:46,840 --> 01:30:48,968
اذهب لغرفتك
ابتعد عن وجهي

1052
01:30:49,040 --> 01:30:53,443
أنا سعيد للغاية لأن والدتك
ليست معنا الآن لترى كل هذا

1053
01:30:53,520 --> 01:30:55,648
...أنا

1054
01:30:56,520 --> 01:30:59,683
أنا آسف -
أنت آسف؟ -

1055
01:31:01,840 --> 01:31:07,849
أتعلم ما يعانيه والده في الوقت الحالي
لأنك فعلت هذا بولده؟

1056
01:31:07,920 --> 01:31:12,323
أتدرك خطورة ما فعلت؟
قُل شيئاً، قُل شيئاً

1057
01:31:12,400 --> 01:31:15,643
أنا أعلم والده
وهو على نقيضك تماماً

1058
01:31:15,720 --> 01:31:17,882
إنه على نقيضك تماماً

1059
01:31:25,840 --> 01:31:28,571
كايل"، استيقظ، استيقظ"

1060
01:31:32,040 --> 01:31:34,691
فلنُسرع يا رجل -
ما الذي يحدث بحق الجحيم؟ -

1061
01:31:34,800 --> 01:31:37,451
هارفي" قال بأن المنزل سيتم الهجوم عليه"

1062
01:31:40,560 --> 01:31:42,528
أسرِع

1063
01:31:45,240 --> 01:31:47,368
اللعنة -
كين"، انتظر لحظة" -

1064
01:31:48,840 --> 01:31:50,001
أحضر حقيبتي

1065
01:31:50,080 --> 01:31:52,481
سأغادر هذا المنزل في خلال خمس ثوانى

1066
01:31:52,560 --> 01:31:53,607
أنا قادم

1067
01:31:56,600 --> 01:31:58,887
هيّا، فلنذهب

1068
01:32:03,000 --> 01:32:07,164
لا أعلم ما الذي حدث بحق الجحيم
لكنني اضطررت إلي أن أخرج بسرعة

1069
01:32:07,240 --> 01:32:09,686
واحد من الأولاد 
الملاعين على الأرجح

1070
01:32:09,760 --> 01:32:12,730
عندما أعرف من هو سأسلمك إياه

1071
01:32:12,800 --> 01:32:16,168
<i>{\pos(190,150)}<font color="#FFE87C">أأنتِ هناك؟
قومي بالرد عليّ</font></i>

1072
01:32:12,800 --> 01:32:16,168
سأعبر حدود الولاية في غضون 20 دقيقة

1073
01:32:16,240 --> 01:32:18,766
<i>{\pos(190,150)}<font color="#FFE87C">هارفي" أصابه الجنون"</font></i>

1074
01:32:16,240 --> 01:32:18,766
لا أعلم، ماذا؟

1075
01:32:19,240 --> 01:32:22,767
<i>{\pos(190,150)}<font color="#FFE87C">إنه يقودنا خارج الولاية</font></i>

1076
01:32:20,560 --> 01:32:22,767
أجل، حسنُ

1077
01:32:23,600 --> 01:32:25,090
أجل

1078
01:32:27,240 --> 01:32:31,131
<i>المكتب الميداني -
أجل، رقم  2221 -</i>

1079
01:32:31,200 --> 01:32:34,044
<i>ماذا يحدث بحق الجحيم؟
لقد أرسل إليّ قائلاً بأنهم يتحركون</i>

1080
01:32:34,120 --> 01:32:36,248
نحن لم نفعل شيئاً
لابد أنه قام بتحذيرهم

1081
01:32:36,360 --> 01:32:38,362
كيف يقوم بتحذيرهم؟
إنه لا يعلم أصلاً

1082
01:32:38,520 --> 01:32:40,807
<i>لقد وعدتينى بأنكِ ستخرجيه
من هذا الأمر بأمان</i>

1083
01:32:40,880 --> 01:32:43,326
هل قال لكِ أين سيذهبون؟ -
...بالطبع لم يقل أين -

1084
01:32:43,400 --> 01:32:46,085
كيف من المفترض أن يعرف وجهتهم؟

1085
01:32:46,880 --> 01:32:50,521
أجل، مرحباً؟
تباً، أيتها البطارية اللعينة

1086
01:32:51,000 --> 01:32:52,240
"أعطنى هاتفك يا "كايل

1087
01:32:54,240 --> 01:32:56,004
كايل"، أعطني هاتفك"

1088
01:32:57,680 --> 01:32:59,887
أعطني هاتفك اللعين -
حسنُ -

1089
01:33:01,920 --> 01:33:05,003
<i>يمكنه أن يكون في مشكلة
يجب أن تتدخلوا</i>

1090
01:33:05,080 --> 01:33:07,970
<i>الأمر لا يسير بهذه الطريقة يا عزيزتي -
وكيف يسير إذن؟ -</i>

1091
01:33:08,040 --> 01:33:10,964
<i>إذا استطعتِ أن تجعليه يتعاون معنا
فسنحاول مساعدته</i>

1092
01:33:11,080 --> 01:33:14,846
حسنُ، شكراً لمساعدتك

1093
01:33:16,800 --> 01:33:18,325
اللعنة

1094
01:33:25,920 --> 01:33:28,571
احضر أغراضك، فلنذهب

1095
01:33:28,640 --> 01:33:30,768
هارفي"، أيمكنني أن أستعيد هاتفي؟"

1096
01:33:35,720 --> 01:33:36,846
هيّا

1097
01:33:41,120 --> 01:33:42,724
شكراً

1098
01:33:55,620 --> 01:33:59,224
<i>كيف يبدو أباك؟ -
إنه أحمق -
إنه محامى، ويظن أن الموسيقى مجرد مُزحة -</i>

1099
01:33:59,320 --> 01:34:03,724
<i>أبي شرطي، فالأمر أشبه بالعيش في السجن -
شرطي؟ هذا جنون -</i>

1100
01:34:03,820 --> 01:34:06,724
<i>لكنه استقال، ويلومني أنا على هذا -
لماذا؟ -</i>

1101
01:34:06,820 --> 01:34:10,724
<i>لأنه اضطر للبقاء معي بالمنزل عندما توفيت أمي -
آسف -</i>

1102
01:34:29,820 --> 01:34:32,324
*إذا ضغطت على هذا الزر
فستقوم بمحو جميع البيانات*

1103
01:34:59,640 --> 01:35:02,883
كايل"، يا إلهي، ها أنت ذا"

1104
01:35:02,960 --> 01:35:04,450
<i>لقد كنت قلقة جداً عليك -
اسمعي -</i>

1105
01:35:04,520 --> 01:35:06,761
هناك أشياء جنونية تحدث هنا

1106
01:35:06,840 --> 01:35:10,083
أين أنت؟ -
على بُعد ساعة خارج المدينة -

1107
01:35:10,160 --> 01:35:12,606
"Saw Mill River" في فندق يُدعى

1108
01:35:12,680 --> 01:35:16,526
كايل"، اسمعني، بعد أن تمت"
"إذاعة قصتى علي التلفاز

1109
01:35:16,600 --> 01:35:18,921
جاءت المباحث الفيدرالية لرؤيتي -
أتمزحين معي؟ -

1110
01:35:19,040 --> 01:35:22,203
ماذا تقصدين بالمباحث الفيدرالية؟

1111
01:35:22,320 --> 01:35:24,607
<i>لقد قاموا بتهديدي -
إذن فقد قمتِ بإعطائهم العنوان؟ -</i>

1112
01:35:24,680 --> 01:35:28,127
لم يكن من المفترض أن يسير الأمر على هذا النحو -
أنا لا أصدق هذا -

1113
01:35:28,240 --> 01:35:31,847
<i>لقد كذبتي عليّ -
كايل"، اسمعني" -</i>

1114
01:35:31,920 --> 01:35:34,400
أنتِ لم تكوني قادمة 
من الأساس، أليس كذلك؟

1115
01:35:35,680 --> 01:35:38,081
بالطبع كنت قادمة
كنت قادمة

1116
01:35:38,160 --> 01:35:40,891
<i>أنت لا تُبالين بي أصلاً -
لا، لا، لا</i>

1117
01:35:40,960 --> 01:35:43,088
<i>بالطبع أهتم بك
سآتي لآخذك حالاً</i>

1118
01:35:43,160 --> 01:35:44,366
تباً لهذا

1119
01:35:44,440 --> 01:35:46,681
كايل"؟"

1120
01:35:50,320 --> 01:35:51,970
اللعنة

1121
01:36:10,840 --> 01:36:12,968
أتريد أن تفعل هذا الليلة؟ -
أجل -

1122
01:36:15,520 --> 01:36:17,284
أأنتِ متوترة؟

1123
01:36:18,520 --> 01:36:20,010
أجل

1124
01:36:21,000 --> 01:36:22,923
هذا هو الأدرينالين

1125
01:36:24,080 --> 01:36:27,687
إنه جيد
يُعطيكِ شعوراً بأنكِ مازلتِ حية

1126
01:36:31,360 --> 01:36:35,481
فلنفعل هذا فحسب، حسنُ؟ -
حسنُ -

1127
01:37:05,440 --> 01:37:08,410
لانتوس"، أجل، ما الأمر؟"

1128
01:37:13,160 --> 01:37:14,571
حسنُ

1129
01:37:15,840 --> 01:37:18,081
آبي" قالت أنك ذهبت إلي المُستشفي اليوم"

1130
01:37:20,520 --> 01:37:21,885
أجل

1131
01:37:27,760 --> 01:37:31,003
جاء صديقه لزيارته اليوم
إنه ولد لطيف

1132
01:37:33,200 --> 01:37:35,248
مَن؟ -
"مايك" -

1133
01:37:36,280 --> 01:37:38,169
مايك"، كان يبدو أنه ولد لطيف" -
مايك"؟" -

1134
01:37:38,240 --> 01:37:41,050
أتعنى "ماركوس"؟
صديقه القديم "ماركوس"؟

1135
01:37:43,600 --> 01:37:45,762
"أنا لا أعلم شخصاً اسمه "مايك

1136
01:37:51,400 --> 01:37:53,323
أنتِ لا تعلمين "مايك"؟ -
كلا -

1137
01:37:54,920 --> 01:37:56,001
ماذا؟

1138
01:37:57,640 --> 01:38:01,201
تباً، كنت أعلم بأن هناك شيء
ما خطأ بشأن هذا الولد

1139
01:38:01,840 --> 01:38:03,808
ما الذي تتحدث عنه؟

1140
01:38:05,440 --> 01:38:07,363
"هذا الولد "مايك -
ماذا عنه؟ -

1141
01:38:07,520 --> 01:38:11,366
أنا أحتاج إلي اسمه الأخير فحسب -
أبي، ما الذي تفعله؟ -

1142
01:38:11,440 --> 01:38:13,090
أنت تفقد عقلك -
لا، لست كذلك -

1143
01:38:13,400 --> 01:38:16,802
ما الذي يحدث؟ -
عزيزتي، سأكون معكِ في خلال دقيقة -

1144
01:38:16,880 --> 01:38:19,690
أين هي السنة اللعينة؟ -
يجب أن تهدأ -

1145
01:38:19,760 --> 01:38:23,128
"سأريكِ "جيسيكا -
يا إلهي -

1146
01:38:23,360 --> 01:38:27,126
ومَن يهتم بأمر "جيسيكا"؟

1147
01:38:28,280 --> 01:38:31,204
كل ما تحاول فعله هو أن تُقلل من شعورك بالذنب

1148
01:38:31,280 --> 01:38:33,647
أنا الذي كنت أجرحه

1149
01:38:34,800 --> 01:38:37,565
وكنت أعلم أنه ليس لديه أصدقاء

1150
01:38:37,680 --> 01:38:39,250
هذا ليس خطؤكِ

1151
01:38:39,960 --> 01:38:43,123
أنا لم أفعل شيئاً -
هذا ليس خطؤكِ -

1152
01:38:43,880 --> 01:38:46,087
والناس كانوا يسخرون منه

1153
01:38:47,960 --> 01:38:50,486
لقد وجدته -
هذا ليس خطؤكِ -

1154
01:38:50,640 --> 01:38:51,880
"ليديا"

1155
01:38:53,320 --> 01:38:54,810
اسمه ليس "مايك" حتى

1156
01:38:55,760 --> 01:38:57,808
هذا ليس اسمه الحقيقي

1157
01:39:16,560 --> 01:39:19,808
<i>كايل"، أنا هنا"</i>

1158
01:39:22,840 --> 01:39:25,241
لقد فكرّت في أن أعطيه هدية
رائعة أو شيء من هذا القبيل

1159
01:39:25,320 --> 01:39:27,926
حسنُ، سأضع هذا في إعتباري -
أجل، أنظري إليهم -

1160
01:39:28,000 --> 01:39:30,924
ستقسمين هذا الشيء مُناصفة معي

1161
01:39:31,000 --> 01:39:32,684
يمكننا أن نصل إلي إتفاق

1162
01:39:36,160 --> 01:39:38,083
ما الذي تفعلينه هنا بحق الجحيم؟
هل الشرطة هنا؟

1163
01:39:38,200 --> 01:39:40,931
لا، أنا وحدي
لقد جئت لآخذك

1164
01:39:41,000 --> 01:39:43,810
لا يجب أن تكوني هنا الآن -
أنا لا ألومك لعدم تصديقك لي -

1165
01:39:43,880 --> 01:39:46,121
"ولكنني أقسم لك يا "كايل
أقسم لك أنني جئت وحدي

1166
01:39:46,200 --> 01:39:49,090
أرجوك، اركب السيارة فقط
يمكنني أن أصحح هذا الأمر

1167
01:39:57,200 --> 01:40:04,327
إذا كنت سأذهب للداخل وأحضر جميع أغراضي
فأريد أن أعرف إذا كان بإمكاني البقاء معكِ أم لا

1168
01:40:04,400 --> 01:40:07,244
..فلتحضر أشيائك ثم سنتحدث -
لا، إما نعم أو لا -

1169
01:40:07,320 --> 01:40:08,890
إنه سؤال بسيط
أيمكنني البقاء معكِ؟

1170
01:40:10,400 --> 01:40:12,971
...لا أعلم، لماذا نحتاج -
ماذا تعني بأنكِ لا تعلمين؟ -

1171
01:40:13,040 --> 01:40:16,044
..أنا لست متأكدة، لأن -
ماذا؟ -

1172
01:40:17,280 --> 01:40:21,683
لأنك أصغر منى بكثير، ولا أعلم
إذا كانت هذه فكرة جيدة أم لا

1173
01:40:27,360 --> 01:40:29,283
لماذا لا تركب فقط، ثم سنتحدث
بهذا الشأن في الطريق

1174
01:40:29,400 --> 01:40:32,290
كايل"، أرجوك" -
وإذا لم أكن أصغر منكِ؟ -

1175
01:40:33,720 --> 01:40:35,688
هل كنتِ ستريدينني عندها؟

1176
01:40:45,320 --> 01:40:47,368
انسى هذا الأمر -
"انسى ماذا؟ "كايل -

1177
01:40:49,920 --> 01:40:51,081
"كايل"

1178
01:41:10,400 --> 01:41:12,448
مايك"، كيف حالك؟"

1179
01:41:12,600 --> 01:41:16,241
ديريك"، إنه ليس الشخص المنشود"

1180
01:41:17,080 --> 01:41:21,085
<i>ليس هو، صديقي "لانتوس" وجد
رقم "شوماكر" الإلكتروني</i>

1181
01:41:21,240 --> 01:41:23,846
<i>واتضح أنه ضحية أيضاً</i>

1182
01:41:23,920 --> 01:41:25,206
ماذا تعنى؟

1183
01:41:25,480 --> 01:41:28,006
<i>شخص ما كان يستخدم الكمبيوتر
الخاص به للتضليل، حسنُ؟</i>

1184
01:41:28,080 --> 01:41:29,809
لا أعلم، نحن نتعقبه من تكساس

1185
01:41:29,880 --> 01:41:33,043
على أية حال، النتيجة النهائية هي
أنه ليس الرجل المنشود

1186
01:41:33,360 --> 01:41:36,091
أأنت متأكد؟ -
أجل، انا متأكد -

1187
01:41:36,160 --> 01:41:37,844
<i>لقد تلقيت هذه المعلومات للتو</i>

1188
01:41:38,960 --> 01:41:43,604
والآن، أنا لا أعلم أين أنت يا أخي
ولكنك يجب أن تتريث قليلاً، أتسمعني؟

1189
01:41:44,680 --> 01:41:48,844
ديريك"؟" -
لقد سمعتك، حسنُ، لا بأس -

1190
01:41:48,920 --> 01:41:50,843
<i>يجب أن أذهب، سأكون على إتصال بك</i>

1191
01:41:51,440 --> 01:41:52,646
شكراً

1192
01:41:56,040 --> 01:41:59,169
ماذا قال؟ -
ليس هو -

1193
01:42:09,120 --> 01:42:10,531
ليس هو

1194
01:42:16,960 --> 01:42:21,045
ديريك"، لا بأس يا عزيزي"

1195
01:42:23,120 --> 01:42:27,364
ديريك"، أنا لا يُهمنى المال"

1196
01:42:28,440 --> 01:42:30,408
أو المنزل

1197
01:42:31,480 --> 01:42:34,484
أرجوك، خذني إلي البيت فحسب

1198
01:42:35,000 --> 01:42:37,890
"لقد كنت جندياً في الجيش الأمريكي يا "سيندي

1199
01:42:40,320 --> 01:42:41,924
ماذا أنا الآن؟

1200
01:42:44,120 --> 01:42:45,884
أنا أداة

1201
01:42:47,200 --> 01:42:50,568
أداة يستخدمها أحدهم لمصلحته

1202
01:42:50,640 --> 01:42:52,563
لا -
أجل -

1203
01:43:15,720 --> 01:43:18,451
أيمكنني مساعدتك؟ -
"أجل، أنا اسمي "ريتش بويد -

1204
01:43:18,520 --> 01:43:22,727
ابنك تسبب بوضع ابني بالمُستشفي
"وأنا أريد التحدث معه حالاً، اسمه "جايسون

1205
01:43:22,840 --> 01:43:24,888
...ليس لدىّ وقت لـ -
"أحياناً يكون اسمه "جيسيكا -

1206
01:43:24,960 --> 01:43:26,644
لديه أزمة نوعاً ما في موضوع الهوية

1207
01:43:26,800 --> 01:43:31,169
لقد قام بمضايقة ابني، إنه سادىي
ويحتاج إلي المساعدة

1208
01:43:31,240 --> 01:43:32,685
يحتاج إلي المساعدة؟ -
أجل -

1209
01:43:32,760 --> 01:43:34,330
ابني يحتاج إلي المساعدة؟ -
أجل -

1210
01:43:34,400 --> 01:43:36,607
ابنك حاول أن يشنق نفسه
وابني أنا الذي يحتاج إلي المساعدة؟

1211
01:43:40,520 --> 01:43:42,966
كنت تعلم؟
كنت تعلم أيها اللعين

1212
01:44:00,600 --> 01:44:02,443
أوقف السيارة، واخرج
اخرج

1213
01:44:03,280 --> 01:44:07,126
هيّا، اخرج
اخرج ببطء

1214
01:44:07,280 --> 01:44:10,090
هيّا، اخرج -
أنا قادم، اهدأ -

1215
01:44:11,040 --> 01:44:14,726
ابقى في السيارة -
ابقى مكانك -

1216
01:44:14,960 --> 01:44:16,883
ما هذا؟ -
ما الذي تتحدث عنه؟ -

1217
01:44:16,960 --> 01:44:19,930
أنت تتبعني، أنت تلاحقني
لقد جئت إليّ في مكان عملي

1218
01:44:20,000 --> 01:44:22,844
واقتحمت منزلي
أتظن أنني غبيّ أم ماذا؟

1219
01:44:23,120 --> 01:44:27,125
تعال معي فحسب -
لا، فقط دعيني وشأني -

1220
01:44:27,320 --> 01:44:29,926
أحضر أغراضك، ولنذهب -
ما خطبكِ؟ -

1221
01:44:30,120 --> 01:44:32,009
ما هو خطبكِ بحق الجحيم؟

1222
01:44:32,320 --> 01:44:34,243
ألديكِ أدنى فكرة عمّا فعلتي؟

1223
01:44:34,320 --> 01:44:37,324
ليس لي وحدي
"بل لكل أصدقائي، ولـ"هارفي

1224
01:44:37,600 --> 01:44:39,364
أتظنين أن "هارفي" يستغلني؟

1225
01:44:40,480 --> 01:44:44,724
أنا أحب ما أعمل، أتفهمين؟
لا أريد أن يتم إنقاذي منه

1226
01:44:44,840 --> 01:44:46,683
أنا أقوم بإثارة الناس، وماذا في هذا؟

1227
01:44:47,320 --> 01:44:50,290
أنتِ لا يُمكنكِ إثارة مصباح كهربي حتى يعمل
أتعلمين هذا؟

1228
01:44:50,360 --> 01:44:53,443
أنتِ التي تستغلين الناس
لقد قمتِ بإستغلالي

1229
01:44:53,520 --> 01:44:55,045
..أنتِ

1230
01:44:56,680 --> 01:44:59,604
أنتِ التي تستغلين الناس

1231
01:45:00,680 --> 01:45:02,284
لقد انتهي أمري

1232
01:45:04,400 --> 01:45:05,401
حسنُ، حسنُ

1233
01:45:13,600 --> 01:45:15,967
لن استمع إليكِ
ابتعدي عنى بحق الجحيم

1234
01:45:16,160 --> 01:45:20,245
لنتحدث عن هذا -
لا، لن نتحدث عن هذا -

1235
01:45:20,440 --> 01:45:22,522
ما الذي تنوى فعله؟ -
لا تتحرك -

1236
01:45:22,680 --> 01:45:24,603
أستطلق عليّ النار أمام زوجتي؟ -
ابقى مكانك -

1237
01:45:24,760 --> 01:45:26,444
زر الأمان موجود -
اصمت -

1238
01:45:26,600 --> 01:45:30,525
ستيفن"؟"
"أنا "سيندي هول

1239
01:45:30,720 --> 01:45:32,722
سيندي"؟" -
"ديريك" -

1240
01:45:37,360 --> 01:45:38,691
أبي

1241
01:45:40,280 --> 01:45:42,123
أبي

1242
01:46:33,680 --> 01:46:35,842
أأنت بخير؟ -
أجل -

1243
01:46:43,800 --> 01:46:45,370
حسنُ، حسنُ

1244
01:46:45,600 --> 01:46:47,602
توقف، توقف، توقف -
أتفعل هذا كثيراً؟ -

1245
01:46:48,040 --> 01:46:50,042
أترسل للعديد من النسوة المتزوجات صورتك؟

1246
01:46:50,200 --> 01:46:52,521
أيمكننا التحدث؟ -
ديريك"، توقف" -

1247
01:46:52,600 --> 01:46:53,840
ما شعورك الآن؟ -
لقد كان خطئاً -

1248
01:46:53,920 --> 01:46:54,921
أجل، وسنتمادي فيه

1249
01:46:55,360 --> 01:46:58,284
هل تم تصويب مسدس إلي رأسك من قبل؟

1250
01:46:58,360 --> 01:47:00,328
لقد حدث هذا معي -
ديريك"، إنه لم يفعل شيئاً" -

1251
01:47:00,400 --> 01:47:03,131
بل فعل -
لا تفعل هذا -

1252
01:47:03,200 --> 01:47:05,362
"أرجوكِ أخبريه بأن الأمر لم يكن مؤذياً يا "سيندي

1253
01:47:05,480 --> 01:47:09,883
ديريك"، إنها ليست غلطته"
إنها غلطتي أنا

1254
01:47:09,960 --> 01:47:12,850
ما الذي تتحدثين عنه؟ -
..لقد تحدث معي -

1255
01:47:13,320 --> 01:47:15,129
عندما لم تكن أنت تتحدث معي

1256
01:47:16,040 --> 01:47:20,807
أخبرني بأنه اصطحب زوجته للعلاج الكيميائي

1257
01:47:21,800 --> 01:47:25,202
وأخبرني عن يديها الباردتين
وعن الأدوية

1258
01:47:26,400 --> 01:47:29,165
..وأنا أخبرته عن

1259
01:47:30,200 --> 01:47:33,966
"وأنا أخبرته عن.. "إيثان

1260
01:47:36,560 --> 01:47:39,325
لقد أخبرته عن ولدنا الصغير

1261
01:47:40,480 --> 01:47:43,484
لا بأس، أرجوك يا عزيزي

1262
01:47:44,320 --> 01:47:47,324
هيّا، أعطني البندقية

1263
01:48:39,040 --> 01:48:41,486
فقط أتركها، لا بأس
فلنذهب

1264
01:49:28,760 --> 01:49:31,525
يا إلهي -
أنا بخير -

1265
01:49:31,600 --> 01:49:35,321
لا، أنت لست بخير -
...سأشرح لكِ، فقط دعيني -

1266
01:49:40,960 --> 01:49:42,610
أنا أحبكِ

1267
01:49:43,800 --> 01:49:45,404
أنا أحبك أيضاً

1268
01:49:47,640 --> 01:49:49,244
...كل شيء

1269
01:49:53,240 --> 01:49:57,040
كل شيء أحبه

1270
01:49:57,120 --> 01:49:58,770
موجود في هذه الغرفة

1271
01:51:36,120 --> 01:53:58,770
تمت الترجمة بواسطة 
{\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs20\b1\an0}{\c&H8000FF&\a10} || KiLLeR SpIDeR & مصطفـى رشـدي  ||
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}تابعونا علي الفيس بوك
https://www.facebook.com/Spider.Sub

