0 00:00:03,458 --> 00:00:50,689 {\an8}{\be2}{\an5\fscx0\fscy0\t(0,3000,03,\fscx150\fscy150\frz1800\fry1800\frx1800)} اسطبـــــــــــــــــــــــــــــــــــل الهنــــــــــــــــــــــــــــا ترجمة" أبـــــــــــو هنيـــــــــــــــــــه 1 00:00:58,458 --> 00:00:59,689 لتقم بتحضيرهم 2 00:01:03,489 --> 00:01:04,354 تمتع بهذا 3 00:01:15,854 --> 00:01:16,819 إنه جيد 4 00:01:17,987 --> 00:01:18,851 وليس رائعاً 5 00:01:20,737 --> 00:01:24,284 لكن لأنك رجل أعمال (سيد (سانتياجو 6 00:01:24,352 --> 00:01:25,817 قائد 7 00:01:26,685 --> 00:01:28,516 قائد 8 00:01:29,568 --> 00:01:34,648 أنا وشركائي سنتفاوض على سعر مناسب 9 00:01:35,017 --> 00:01:36,182 لنقل مائة ألف 10 00:01:42,865 --> 00:01:45,780 مليون للبضاعة كلها 11 00:01:46,281 --> 00:01:48,112 ولن أقبل أقل من هذا 12 00:01:48,680 --> 00:01:52,695 سعر عالي لبضاعة صغيرة 13 00:01:52,780 --> 00:01:58,227 عشرين ألف من أسماك القرش تم الإمساك بهم أثناء هجرتهم 14 00:01:58,845 --> 00:02:00,394 وقد تم هذا 15 00:02:01,728 --> 00:02:05,175 مليون دولار في حقيبة 16 00:02:08,977 --> 00:02:09,675 نصف مليون دولار 17 00:02:16,526 --> 00:02:21,506 اذا أردت التفاوض لتتعامل مع رجل مبيعات 18 00:02:23,974 --> 00:02:25,638 أعتقد إننا اتفقنا 19 00:02:33,271 --> 00:02:35,669 ليصعد الجميع على سطح السفينة 20 00:02:36,221 --> 00:02:37,886 اربطوا الأشرعة 22 00:02:40,720 --> 00:02:42,885 أيها القائد، هناك عاصفة قادمة 23 00:02:42,970 --> 00:02:44,168 نحتاج إليك هنا 24 00:02:44,219 --> 00:02:47,301 أعتقد أن هذه لك أيها القائد 25 00:02:47,352 --> 00:02:49,166 وستتلقى بقية المبلغ في ما بعد 26 00:02:55,217 --> 00:02:57,299 هل تعلم ما نفعله للخائن هنا؟ 27 00:02:59,999 --> 00:03:02,464 نطعمه لأسماك القرش 28 00:03:04,132 --> 00:03:07,629 يجب أن تخشى تلك الأسماك منا 29 00:03:09,997 --> 00:03:11,129 نخبك 30 00:03:17,996 --> 00:03:19,345 ما هذا؟ 31 00:03:19,429 --> 00:03:22,927 نطلق عليها موجات يحدث هذا أحياناً 32 00:03:33,010 --> 00:03:35,791 العاصفة قوية جداً يجب أن نبتعد عنها 33 00:03:35,842 --> 00:03:38,990 يجب أن نبق في مسارنا 34 00:04:02,121 --> 00:04:03,319 أيها القائد 35 00:04:41,478 --> 00:04:44,826 تم تغيير الحطط أيها القائد سآخد المال 36 00:04:44,912 --> 00:04:46,776 البضائع، والسفينة 38 00:04:50,577 --> 00:04:51,808 لا أعتقد هذا 39 00:05:40,484 --> 00:05:42,464 الأمواج رائعة اليوم 40 00:05:45,066 --> 00:05:46,265 هناك شيء طبيعي بهذا الأمر 44 00:06:35,639 --> 00:06:37,221 من الأحسن أن تسرع هناك امواج قادمة 45 00:06:40,722 --> 00:06:44,336 قالوا إنه إعصار من المستوى الرابع 46 00:06:44,420 --> 00:06:48,135 سيكون الأمر رائعاً بالتأكيد 47 00:06:48,586 --> 00:06:50,468 أنت تعلم اننا لا نتحدث هكذا، صحيح؟ 48 00:06:50,553 --> 00:06:51,968 هل سنفعل هذا أم لا؟ 49 00:06:52,052 --> 00:06:53,417 بالتأكيد، شكراً لك 50 00:07:01,917 --> 00:07:03,748 ما ستأكل الليلة؟ 51 00:07:03,800 --> 00:07:06,298 هل تمزح إنه إعصار مكسيكي إنه جيد لنا 52 00:07:06,383 --> 00:07:07,447 إنه ليس شراباً 54 00:07:15,292 --> 00:07:17,960 صباح الخير، "كاليفورنيا" معكم (جوني) 55 00:07:18,011 --> 00:07:22,682 هناك طقس غير معتاد هنا 56 00:07:22,767 --> 00:07:27,637 هناك موجات كبيرة، تجعل الرياضة في المحيط صعبة 57 00:07:27,689 --> 00:07:33,143 ...إنه الإعصار "ديفيد" يقال 58 00:07:33,195 --> 00:07:37,916 ...إنه قادم من الجانب الغربي من المكسيك 59 00:07:37,984 --> 00:07:42,221 وسيصل الى سواحل كاليفورنيا يبدوا أنه سيكون خطيراً جداً 60 00:07:42,290 --> 00:07:45,375 هل تمزحين؟ يبدو هذا 61 00:07:45,459 --> 00:07:48,628 نعم، لكن لن أقلق على (فين) إنه أفضل متزحلق على الإطلاق 62 00:07:50,132 --> 00:07:52,300 عدا انا بالطبع، في وقتي 63 00:07:52,351 --> 00:07:54,268 متى كان هذا؟ في الحرب الأهلية؟ 64 00:07:54,636 --> 00:07:57,305 لست عجوزاً، ويمكن أن اتحرك، تعلمين هذا؟ 65 00:07:57,357 --> 00:08:02,027 ماذا قلت لك، يمكن أن تقترب من أي شيء هنا، إلا أنا 66 00:08:02,679 --> 00:08:05,198 !ـ هيا ـ آسفة، يبدو أنك ستحتاج لمشروب آخر 67 00:08:05,649 --> 00:08:08,651 نعم، مجاني على حساب الحانة لا يكلفني أي نقود 68 00:08:10,855 --> 00:08:12,756 لا تتحدثين عن هذه الآثار على قدمك 69 00:08:12,824 --> 00:08:14,041 لا يزجد هناك شيء للتحدث عنه 70 00:08:14,492 --> 00:08:15,192 حدث هذا أثناء إزالة الشعر 71 00:08:16,796 --> 00:08:18,246 أربعة دولارات 72 00:08:18,331 --> 00:08:21,249 أربع دولارات، إعتقدت أنه مجاناً لقد سكبي آخر كأس 73 00:08:21,334 --> 00:08:22,918 فائدة هذه العاصفة 74 00:08:23,003 --> 00:08:26,705 انها ستبعد أسماك القرش عن المكان 75 00:08:26,757 --> 00:08:31,978 نعم، أتمنى هذا أتمنى أن تقتلهم العاصفة كلهم 76 00:08:32,146 --> 00:08:33,880 وأنا أيضا، لن تفهم هذا 77 00:09:22,738 --> 00:09:25,040 هل تشعرين بالإرهاق من الآن؟ 78 00:09:25,107 --> 00:09:27,108 لنرى من يصل للشاطئ أولاً 79 00:09:28,544 --> 00:09:31,579 لم أتوقف أبداً، هكذا أفعلها 80 00:09:31,632 --> 00:09:32,581 حسناً، لا يهم 81 00:09:38,723 --> 00:09:40,724 حسناً، جدي سأريك كيف تتم الأمور 82 00:09:42,343 --> 00:09:43,510 جدك؟ 83 00:09:47,399 --> 00:09:49,133 لتريها كيف تقوم بالأمر، جدي 85 00:10:13,162 --> 00:10:14,579 (دينا)، إنها سمكة قرش 86 00:10:23,541 --> 00:10:24,725 اخرجي من المياه 87 00:11:18,204 --> 00:11:19,237 أسماك قرش 88 00:11:21,140 --> 00:11:22,874 أخرجوا من المياه أسماك القرش قادمة 89 00:11:27,114 --> 00:11:28,214 لتبتعدوا عن الشاطئ 90 00:11:32,971 --> 00:11:34,555 لتخرجوا من المياه أسماك القرش هنا، اخرجوا من المياه 91 00:11:49,406 --> 00:11:51,440 لتخرجوا من المياه، الآن 92 00:11:53,911 --> 00:11:55,712 لتخرجوا من المياه الآن 93 00:11:55,780 --> 00:12:00,667 ليبتعد الجميع عن الشاطئ حالاً 95 00:12:25,364 --> 00:12:26,815 تعال هنا أيها القرش، هيا 100 00:13:04,942 --> 00:13:06,409 تمسك، سأخرجك من هنا 101 00:13:18,574 --> 00:13:20,759 من السيء أن يحدث هذا على الشواطئ الامريكية 103 00:13:22,463 --> 00:13:24,214 إعتقدت أنك استرالي ولست بريطانياً 104 00:13:24,748 --> 00:13:25,915 تسمانيا يا صديقي 105 00:13:26,768 --> 00:13:28,018 تمسك، سأخرجك من هنا 106 00:13:44,371 --> 00:13:45,955 بماذا كنت تفكر؟ كان يمكن أن تموت 107 00:13:46,040 --> 00:13:46,439 أنا بخير 108 00:13:46,491 --> 00:13:47,574 109 00:13:47,625 --> 00:13:49,376 أريد شيئا لنوقف النزيف 110 00:13:49,961 --> 00:13:50,827 استخدم هذا 111 00:13:55,167 --> 00:13:56,718 لا، بعض الرفق 113 00:14:02,175 --> 00:14:03,509 هل أنت متاكد انك بخير؟ 114 00:14:03,593 --> 00:14:05,311 لقد أرادت قطعة صغيرة 115 00:14:06,264 --> 00:14:07,297 أسماك القرش لا تحبك 116 00:14:07,348 --> 00:14:09,099 هذا ليس طريفاً 117 00:14:16,308 --> 00:14:18,475 هل ستكونين بخير؟ 118 00:14:18,527 --> 00:14:20,695 نعم أنا يخير 119 00:14:31,959 --> 00:14:35,044 هل يمكنني الحصول على بعض المكسرات شكراً لك 120 00:14:35,130 --> 00:14:40,434 ثم، هل تستمع إلي؟ (القرش فتح فمه ليأكل ساقي كلها، لكن (فين 121 00:14:40,502 --> 00:14:43,004 نظر إليها لتفعل هذا 122 00:14:44,173 --> 00:14:45,340 لا، لتفعلها 124 00:14:48,812 --> 00:14:51,397 هذه هي هل تعلم ماذا حدث؟ 125 00:14:51,481 --> 00:14:54,650 خافت، لن تعبث مع البطل 126 00:14:54,702 --> 00:14:58,121 (فين لي) الأسطورة أليس هذا صحيحاً؟ 127 00:14:58,289 --> 00:14:59,156 بصحتك يا رفيق 128 00:15:00,959 --> 00:15:03,161 لا أصدق ذلك، أنتم مجانين 129 00:15:03,212 --> 00:15:03,795 انظر 130 00:15:05,297 --> 00:15:06,214 هلترى هذا؟ 131 00:15:06,298 --> 00:15:07,665 إنه آثــارها 132 00:15:08,201 --> 00:15:10,219 هو نظر إليها وأنت أعطيتها قطعة 133 00:15:10,303 --> 00:15:12,037 لا، هو حاول أخذ قطعة مني 134 00:15:13,674 --> 00:15:16,226 لا أعرف، هل ستعودون إلى هناك وتسبحون مجدداً؟ 135 00:15:19,013 --> 00:15:19,929 مع أسماك القرض؟ 136 00:15:21,483 --> 00:15:22,850 انها عاصفة 137 00:15:23,685 --> 00:15:25,853 هي التي تدفعهم إلى الشمال في النهاية سيعودون إلى حيث جاؤوا 138 00:15:26,605 --> 00:15:28,773 أتمنى هذا، لا يجب أن يبقوا هنا 139 00:15:28,858 --> 00:15:32,778 لقد جاؤول إلى هنا، لقد رأيت الكثير هؤلاء لديهم شجاعة 140 00:15:33,079 --> 00:15:35,563 إنها مجرد عاصفة، ستبقى في المياه لعدة أيام وستنتهي 141 00:15:38,068 --> 00:15:39,001 مجرد عاصفة؟ 142 00:15:40,254 --> 00:15:41,337 يبدو كإعصار 143 00:15:42,407 --> 00:15:43,674 أنا سعيدة بأنك بخير 144 00:15:43,908 --> 00:15:45,292 ماذا تفعلين؟ 145 00:15:46,094 --> 00:15:47,411 ماذا، هل تعتقد أنك أكبر مني؟ 146 00:15:47,463 --> 00:15:49,013 لا، انا رئيسك 147 00:15:49,081 --> 00:15:50,248 إذاً؟ 148 00:15:50,299 --> 00:15:52,133 إذاً؟، لتعودي إلى العمل 149 00:15:54,438 --> 00:15:55,888 أنا لست كبيراً بالنسبة لك 150 00:15:56,923 --> 00:15:57,640 هل تعتقدي هذا 151 00:15:58,608 --> 00:15:59,475 أنا لست رئيسك وغير مرتبط 152 00:16:03,398 --> 00:16:07,951 مشاكل مع والدك أنا لا أحكم عليك عزيزتي 154 00:16:10,122 --> 00:16:11,406 لدي مشاكل مع والدي أيضا 155 00:16:12,541 --> 00:16:13,875 ـ نخب هذه المشاكل ـ نعم 156 00:16:16,546 --> 00:16:17,379 ما هذا؟ 157 00:16:20,633 --> 00:16:23,719 يبدو أن هذا أقوى إعصار جاء من قبل 158 00:16:23,787 --> 00:16:29,476 والآن يتجه إلى الشاطئ 159 00:16:29,561 --> 00:16:34,648 كانت هناك بعض العواصف في الماضي لكن ليس بهذه القوة 160 00:16:34,734 --> 00:16:40,355 ويتوقع أن تنتشر، والخبراء يقولون إنه الإحتباس الحراري 161 00:16:40,440 --> 00:16:43,641 وهو السبب في حدوث هذه الظاهرة 162 00:16:43,694 --> 00:16:46,529 سنعود مع أخبار أخرى 163 00:16:59,245 --> 00:17:00,462 (مرحباً، منزل (ماكس 164 00:17:00,529 --> 00:17:01,729 ((ابريل)، أنا (فين 165 00:17:01,798 --> 00:17:03,032 نعم، أعرف صوتك ماذا تريد؟ 166 00:17:03,099 --> 00:17:04,467 أتصل فقط لأتأكد 167 00:17:04,534 --> 00:17:07,336 ...متى إستخدمتس إسمك ثانية 168 00:17:08,389 --> 00:17:09,306 هذا إسمي 169 00:17:09,373 --> 00:17:11,541 أنا مشغولة الآن 170 00:17:11,609 --> 00:17:14,377 اتصل لأتأكد أنكِ و (كلوديا) بخير 171 00:17:14,428 --> 00:17:16,346 ...هناك إعصار قادم، واريد 172 00:17:16,415 --> 00:17:17,815 هل تريد النقود؟ 173 00:17:17,883 --> 00:17:19,150 ...إن كان الأمر له علاقة بالنقود، لقد أخبرتك 174 00:17:19,217 --> 00:17:21,486 هناك عاصفة، أريد التأكد أنكم بخير 175 00:17:21,553 --> 00:17:23,855 بالطبع نحن بخير إنها تمطر قليلاً هنا 176 00:17:25,942 --> 00:17:29,895 من الجيد أنك تتصل لتطمئن علينا لكننا تفقدنا المصارف 177 00:17:29,947 --> 00:17:32,298 وسنكون بخير، الأمور بخير 178 00:17:32,666 --> 00:17:36,419 إنها سيئة هنا، وليس الصرف لكن المحيط 179 00:17:36,505 --> 00:17:38,205 أعتقد أنه يجب أن تغادروا المدينة 180 00:17:38,673 --> 00:17:41,175 عما تتحدث؟ نحن على بعد مائة ميل من المحيط 181 00:17:41,242 --> 00:17:46,246 أنتم على بعد ستة أميال من المحيط وفي يوم كهذا، هذا ليس بعيداً بما يكفي 182 00:17:46,299 --> 00:17:48,099 سآخذك مع (كلوديا) إلى مكان أبعد 183 00:17:48,184 --> 00:17:49,634 ؟(وماذا عن (كولين 184 00:17:49,720 --> 00:17:51,804 لست الوحيد الذي يمكن أن يبقينا بأمان 185 00:17:51,889 --> 00:17:53,656 لن نذهب إلى أي مكان 186 00:17:53,724 --> 00:17:56,275 حسناً، سآخذ إبنتي وسأذهب بها إلى الجبال 187 00:17:56,361 --> 00:17:57,611 هل هذا هو الأمر؟ 188 00:17:57,695 --> 00:17:59,596 لا 189 00:17:59,647 --> 00:18:02,816 ستراها كما تراها دائماً يجب أن أذهب، إلى اللقاء 190 00:18:04,820 --> 00:18:05,653 من هذه؟ 191 00:18:06,572 --> 00:18:07,322 زوجتي 192 00:18:11,461 --> 00:18:12,461 إنها زوجته 193 00:18:13,463 --> 00:18:14,747 ـ نعم، زوجته (ـ اصمت، (باز 194 00:18:24,893 --> 00:18:27,178 حسناً، إستمعوا جميعاً سنغلق المطعم 195 00:18:28,180 --> 00:18:30,982 العاصفة قادمة، وقادمة بسرعة لتعودوا للمنزل جميعا، آمنين 196 00:18:32,485 --> 00:18:33,936 لا تنسى يوم الثلاثاء 197 00:18:33,987 --> 00:18:35,571 (جورج)، يجب أن تخرج من هنا 198 00:18:35,638 --> 00:18:37,022 ماذا يحدث؟ 199 00:18:37,107 --> 00:18:38,841 إذا لم أغلق الحانة سنخسر كل شيء 200 00:18:39,326 --> 00:18:40,693 هيا (جورج)، إستيقظ هيا 201 00:18:40,778 --> 00:18:43,246 لقد سمعت ملاكاً، لابد أن اكون بالجنة 202 00:18:43,481 --> 00:18:45,148 (جورج) من الأفضل أن تستيقظ 203 00:18:45,200 --> 00:18:46,817 حسناً، لقد إستيقظت 204 00:18:55,127 --> 00:18:57,295 يجب أن تذهبي للمنزل 205 00:18:57,347 --> 00:18:58,180 لن أذهب لأي مكان 206 00:18:58,265 --> 00:19:00,216 هذه ليست مشكلتك 207 00:19:00,300 --> 00:19:02,435 لا، إنها مشكلتي، لأنه إذا انتهى هذا المكان لن يكون لدي عمل أيضاً 208 00:19:02,502 --> 00:19:04,770 نعم، وأنا لن احصل على مكان للشرب 209 00:19:04,839 --> 00:19:05,889 لن أجادلها في هذا الامر 210 00:19:34,973 --> 00:19:37,141 لقد جاء إلى هنا أعلم انك تكره اسماك القرش 211 00:19:38,728 --> 00:19:40,812 هناك سلاح خلف الحانة هيا، هيا 212 00:19:43,851 --> 00:19:45,885 لتبحث عن أي شيء تستخدمه للدفاع عن نفسك 213 00:19:47,404 --> 00:19:48,821 أريد شيء خطير 214 00:19:49,440 --> 00:19:51,223 هل يمكنني أن احصل على واحد للطريق؟ 215 00:19:51,276 --> 00:19:52,276 ماذا؟ 216 00:19:55,030 --> 00:19:56,163 هيا لنذهب، لتذهب 217 00:19:56,230 --> 00:19:57,898 (جورج) هيا تحرك 218 00:19:57,950 --> 00:19:58,500 الأن 219 00:19:58,567 --> 00:19:59,451 حسناً 220 00:20:37,646 --> 00:20:38,629 هيا يا فتاة 221 00:20:41,083 --> 00:20:42,783 لن تسخري من مقعدي ثانية 222 00:21:01,806 --> 00:21:02,823 هيا، هيا 223 00:21:08,881 --> 00:21:10,365 هذا ما تحصلين عليه عندما تحاولين إلتهامي 224 00:21:24,800 --> 00:21:26,528 هيا، هيا يا رفاق لنذهب 225 00:21:44,269 --> 00:21:48,250 نحن هنا في بث مباشر هذا ما تبقى بعد العاصفة 226 00:21:48,300 --> 00:21:53,714 الموجات بها أسماك قرش جرحت الكثرين 227 00:21:53,800 --> 00:21:55,798 وقتلت العديد منهم 228 00:22:17,219 --> 00:22:18,433 أنت بخير؟ 229 00:22:19,500 --> 00:22:20,364 التأمين سيهتم بالأمر 230 00:22:25,195 --> 00:22:26,693 لم يتم بناءه ليتعرض لكل هذه المياه 231 00:22:28,692 --> 00:22:30,739 أنا قلق على زوجتي وابنتي يجب أن اذهب اليهم 232 00:22:31,523 --> 00:22:32,354 سآتي معك 233 00:22:33,155 --> 00:22:34,818 (كلوديا) لا تحبك، هل تتذكر هذا؟ 234 00:22:35,402 --> 00:22:38,781 وهي لا تحبك، أتتذكر هذا؟ إنها تحبني من أين تعتقد أن (كلوديا) جاءت؟ 235 00:22:38,849 --> 00:22:40,013 من هي (كلوديا)؟ 236 00:22:41,048 --> 00:22:41,896 إبنته 237 00:22:44,478 --> 00:22:45,708 لديك زوجة سابقة وإبنة؟ 238 00:22:47,559 --> 00:22:48,839 يمكنني أن اقلك للمنزل إن رغبتي في ذلك 239 00:22:50,107 --> 00:22:53,002 أعيش على الشاطئ، يبدو أنه إنتهى ليس لدي مكان آخر أذهب إليه 240 00:22:56,884 --> 00:22:58,031 نحن لاجئين الآن 241 00:22:59,681 --> 00:23:01,328 أريد الذهاب معك 242 00:23:02,129 --> 00:23:03,759 والتأكد من ان عائلتك بخير 243 00:23:10,155 --> 00:23:11,319 هل شاهد أحدكم (جورج)؟ 244 00:23:12,171 --> 00:23:12,869 (جورج) 245 00:23:18,781 --> 00:23:19,662 إنه هنا 246 00:23:22,312 --> 00:23:25,858 سعيد أنك أيقضتني كان لدي حلم سيء 247 00:24:16,930 --> 00:24:18,660 يا إلهي، المياه ترتفع 248 00:24:18,995 --> 00:24:22,557 المياه ليست مشكلة إذا صعدنا للأعلى سنكون بخير 250 00:24:22,892 --> 00:24:25,138 ما حدث على الشاطئ "حدث في " كوستاريكا 251 00:24:28,920 --> 00:24:30,550 لماذا تهتز السيارة؟ 252 00:24:32,983 --> 00:24:35,097 ماذا تفعل أسماك القرش في الشارع؟ 253 00:24:35,914 --> 00:24:37,761 هذه الأسماك جائعة 254 00:24:41,126 --> 00:24:42,940 كأن مكان واحد سيء لا يكفي 256 00:24:47,637 --> 00:24:49,967 انتظري، لا تستخدمي السلاح لا نريد المزيد من الدماء في الماء 257 00:24:54,498 --> 00:24:55,429 هذه سمكة قرش من نوع النمر 258 00:24:55,497 --> 00:24:56,778 كيف تعرفين هذا؟ 259 00:24:56,863 --> 00:24:57,744 من موسوعة أسماك القرش 260 00:25:01,359 --> 00:25:02,156 أين ذهبت؟ 261 00:25:04,223 --> 00:25:05,188 أين ذهبت؟ 264 00:25:17,744 --> 00:25:18,542 إنها أسفل السيارة 265 00:25:23,755 --> 00:25:24,836 هل يمكنني إطلاق النار الآن؟ 266 00:25:25,571 --> 00:25:26,502 نعم، لتفعلي هذا 267 00:25:30,049 --> 00:25:32,163 يجب ان نذهب لمكان أعلى 268 00:25:32,214 --> 00:25:34,527 لتأخذ الطريق السريع 405 ...سيأخذك إلى 269 00:25:34,579 --> 00:25:39,907 "بافيرلي هيلز" لا يمكن ان يصل المحيط لهذا المكان. 270 00:25:39,991 --> 00:25:41,855 "ماذا يجعلك خبيراً في "بيفرلي هيلز (جورج) 271 00:25:42,189 --> 00:25:43,537 لأنني أسكن هناك 272 00:25:44,204 --> 00:25:47,617 (جورج) لماذا تأتي كل هذه الطريق لتشرب في حانتي؟ 274 00:25:47,684 --> 00:25:49,731 لا اعرف، يعجبني المشهد عندك 275 00:25:49,816 --> 00:25:52,945 هناك الشاطئ ونساء جميلات ...يمكن أن تدعوهم 276 00:25:53,012 --> 00:25:58,057 لشراء الشراب، وهناك المقعد الخاص بي مقعدي موجود دائما هناك 277 00:25:58,276 --> 00:25:59,889 ولا تتكلف خمسين دولاراً للمشروب 278 00:25:59,973 --> 00:26:01,170 أجل 279 00:26:02,505 --> 00:26:07,016 وهناك تلك الفتاة الجميلة التي سأتزوجها قريباً 280 00:26:07,101 --> 00:26:12,928 أفكر بها أغلب اليوم في كل مكان أذهب إليه 282 00:26:29,331 --> 00:26:30,329 !اللعنة 283 00:26:34,743 --> 00:26:35,990 405 هذا هو الطريق 284 00:26:36,974 --> 00:26:37,856 405 أكره طريق 285 00:26:40,322 --> 00:26:41,985 ماذا يفعل هؤلاء الحمقى؟ 286 00:26:42,853 --> 00:26:44,100 فقط تخطاهم 287 00:26:44,152 --> 00:26:46,132 أريد مساعدة، احتاج للخروج من هنا 288 00:26:46,184 --> 00:26:48,297 عد لسيارتك المكان ليس آمنا هنا 289 00:26:48,798 --> 00:26:50,229 إنها بعض المياه 290 00:26:51,063 --> 00:26:52,793 هل تخافين من بعض المياه؟ 291 00:26:53,344 --> 00:26:54,142 نعم 292 00:26:56,591 --> 00:26:57,006 !توفق 293 00:27:01,337 --> 00:27:02,152 احترس 295 00:27:12,211 --> 00:27:13,209 !يا إلهي 296 00:27:16,074 --> 00:27:17,572 إنها مثل قفزات الثقة 297 00:27:18,105 --> 00:27:19,536 سنحتاج للإيمان لنجتاز هذا 298 00:27:19,604 --> 00:27:20,701 المياه ترتفع خلفنا 299 00:27:26,282 --> 00:27:27,096 ماذا؟ 300 00:27:30,645 --> 00:27:31,925 يا الهي 301 00:27:32,727 --> 00:27:34,690 لا يمكن ان نجلس ونشاهد هذا 302 00:27:35,107 --> 00:27:37,104 ـ ماذا؟ ـ أسماك القرش تسبح بإتجاهنا 303 00:27:38,787 --> 00:27:39,719 لن ينجوا من هذا 304 00:27:39,787 --> 00:27:40,884 لا تفكر في الامر 305 00:27:40,935 --> 00:27:42,383 لن ينجوا من هذا 306 00:27:42,801 --> 00:27:45,947 إلى أين تذهب أيها المجنون؟ 307 00:27:46,780 --> 00:27:48,627 سنفعل هذا من جديد 308 00:27:49,078 --> 00:27:49,910 (نوفا) 309 00:27:53,924 --> 00:27:56,421 أسماك القرش هناك، لا يجب أن نذهب إلى هناك 310 00:27:56,505 --> 00:27:59,119 لا يوجد أي سبب للذهاب هناك 311 00:28:08,894 --> 00:28:10,575 ليذهب الجميع لمكان مرتفع 312 00:28:14,940 --> 00:28:15,821 (بوبي) 313 00:28:16,405 --> 00:28:19,051 ليساعدني أحد ساعدني لأخرج كلبي 315 00:28:29,060 --> 00:28:30,374 !هيا بسرعة 316 00:28:30,426 --> 00:28:31,424 لتخرجوا هيا 317 00:28:34,706 --> 00:28:36,003 من فضلكم 318 00:28:38,202 --> 00:28:39,583 ساعدوني من فظلكم 321 00:29:11,857 --> 00:29:15,020 حسناًن سأفعل ذلك هيا 322 00:29:21,665 --> 00:29:22,763 (هيا (جورج 323 00:29:25,012 --> 00:29:27,542 (جورج)، هيا 324 00:29:30,841 --> 00:29:32,321 يا إلهي 325 00:29:34,703 --> 00:29:36,034 إبتعد عني 326 00:29:45,195 --> 00:29:46,275 لن يتنهي الأمر هنا 327 00:29:47,410 --> 00:29:50,272 العاصفة تدفعهم للمصرف 328 00:29:50,323 --> 00:29:51,771 لن يتوقف عند الساحل 329 00:29:53,604 --> 00:29:54,652 سيصلون إلى كل مكان 330 00:29:56,152 --> 00:29:57,315 هيا، ادخلوا للسيارة 331 00:30:12,471 --> 00:30:13,503 يجب أن نعبر خلال هذا 332 00:30:13,586 --> 00:30:15,383 ماذا؟ 333 00:30:15,451 --> 00:30:17,115 لا يمكن ان نفعل هذا 334 00:30:17,167 --> 00:30:19,380 هذه السيارة لن تتحمل تلك الموجات 335 00:30:19,448 --> 00:30:22,079 ستصبح الموجات أكبر عندما تقترب العاصفة 336 00:30:22,129 --> 00:30:24,775 ...ثق بي، الشيء الذي أعرفه أن هناك توقيت لتلك الموجات 337 00:30:24,826 --> 00:30:26,124 هذا ما كنت اخشاه 338 00:30:26,209 --> 00:30:27,373 سنتحرك عند الرقم ثلاثة 339 00:30:29,073 --> 00:30:29,770 واحد 340 00:30:32,071 --> 00:30:32,651 اثنان 341 00:30:35,201 --> 00:30:35,815 ثلاثة 343 00:30:53,352 --> 00:30:54,183 هل انتم بخير؟ 344 00:30:55,217 --> 00:30:57,264 حسناً 345 00:31:15,000 --> 00:31:16,252 "أحب "لوس أجليس 346 00:31:17,123 --> 00:31:18,125 بماذا يفكر هؤلاء الأشخاص؟ 347 00:31:18,678 --> 00:31:19,462 لا شيء 348 00:31:28,776 --> 00:31:30,079 هل هذا يعني أنها قادمة؟ 349 00:31:30,582 --> 00:31:31,416 لا 350 00:31:32,303 --> 00:31:34,291 على الأقل سنكون في التلال بعيداً عن الفياضانات 351 00:31:36,600 --> 00:31:37,134 حسناً 352 00:31:39,827 --> 00:31:42,367 من الجيد أن صديقك سيسمح لنا بالبقاء في منزلك 353 00:31:42,586 --> 00:31:43,319 لا تذكرني 354 00:32:10,272 --> 00:32:11,006 غير معقول 355 00:32:17,193 --> 00:32:18,479 لقد إقتربنا من المنزل 356 00:32:19,150 --> 00:32:21,657 هذا مؤسف، أتمنى لو كان أعلى من هذا 357 00:32:43,057 --> 00:32:43,841 (إبريل)؟ 358 00:32:44,445 --> 00:32:45,179 (إبريل)؟ 359 00:32:49,243 --> 00:32:50,663 اتركينا ندخل 360 00:32:50,715 --> 00:32:52,904 ماذا تفعل هنا؟ وماذا حدث له؟ 361 00:32:52,972 --> 00:32:54,174 لا شيء، لقد أنقذ حياتي 362 00:32:54,226 --> 00:32:56,766 الأمر لم يعد طريفاً 363 00:32:56,851 --> 00:32:58,253 ومن هي؟ 364 00:32:58,322 --> 00:32:59,909 (نوفا) تعمل في الحانة هل ستتركينا ندخل؟ 365 00:32:59,994 --> 00:33:02,332 لا، أخبرتك ألا تحضر إلى هنا 366 00:33:02,836 --> 00:33:06,880 لا، ارحل، خذ صديقك والعاهرة وارحل 367 00:33:13,201 --> 00:33:14,036 طلقة مميزة 368 00:33:14,990 --> 00:33:16,879 بالمناسبة أنا لست عاهرة 369 00:33:16,946 --> 00:33:17,747 (كلوديا)؟ 370 00:33:17,816 --> 00:33:18,801 لا تريد التحدث إليك 371 00:33:18,886 --> 00:33:19,888 (كلوديا)؟ 372 00:33:21,226 --> 00:33:23,064 أبي، ماذا تفعل هنا؟ 373 00:33:23,132 --> 00:33:25,471 هناك عاصفة كبيرة قادمة المكان ليس آمناً هنا 374 00:33:25,523 --> 00:33:27,611 لن أذهب لأي مكان معك ارحل فقط 375 00:33:27,663 --> 00:33:28,949 لم آتي إلى هنا لأناقشك أنا هنا رأخذك 376 00:33:29,001 --> 00:33:30,053 لا اهتم بهذا 377 00:33:30,121 --> 00:33:31,674 ما هذه الضوضاء؟ 378 00:33:34,836 --> 00:33:36,389 (شيبرد)؟ 379 00:33:36,943 --> 00:33:38,145 كان يجب أن أعلم أنه انت 380 00:33:39,952 --> 00:33:40,702 ماذا تفعل هنا؟ 381 00:33:40,788 --> 00:33:42,492 لوس أنجلي" تغرق" 382 00:33:42,544 --> 00:33:45,000 سأذهب لأرض مرتفعة وسآخذ عائلتي معي 383 00:33:45,168 --> 00:33:47,473 (فيني)، (ابريل) لي 384 00:33:47,542 --> 00:33:49,212 ماذا قلت؟ 385 00:33:49,264 --> 00:33:52,105 صديقتي ليست مسؤوليتك 386 00:33:52,190 --> 00:33:56,536 وإذا لم يكن اليوم عشرون (وهذا غير صحيح، كذلك (كلوديا 387 00:33:56,587 --> 00:33:59,545 (كارن) لا تكن وقحاً إنه يشعر بالقلق بشأننا 388 00:34:00,934 --> 00:34:04,226 كل مرة تمطر هنا، الجميع يقسم على انها عاصفة القرن 389 00:34:04,278 --> 00:34:08,790 وحتى إن كان صحيحاً طوارئ "بيفرلي هيلز" الأفضل في المكان 390 00:34:10,447 --> 00:34:12,117 نحن بأمان هنا 391 00:34:12,168 --> 00:34:14,424 هناك أسماك قرش في الشارع 392 00:34:20,245 --> 00:34:21,948 وهناك واحدة في حوض السباحة الخاصة بك 393 00:34:23,337 --> 00:34:24,422 هل تمزحين؟ 394 00:34:25,326 --> 00:34:28,719 أسماك قرش في حوض السباحة 396 00:34:48,583 --> 00:34:50,453 هناك شيء ما على قدمي لا استطيع التحرك 397 00:34:50,539 --> 00:34:52,427 (فينلي) ساعدني 398 00:34:52,511 --> 00:34:53,245 احترس 399 00:34:57,276 --> 00:34:58,278 بسرعة 404 00:35:11,605 --> 00:35:12,472 لقد مات بالفعل 405 00:35:17,623 --> 00:35:18,708 اها تعود ثانية 406 00:35:18,794 --> 00:35:19,661 ـ لا ـ يا إلهي 407 00:35:20,633 --> 00:35:21,467 (فين) 408 00:35:22,639 --> 00:35:23,172 مستعدة 409 00:35:57,548 --> 00:35:58,281 (فين) 410 00:36:00,591 --> 00:36:01,392 أين ذهبت؟ 411 00:36:02,680 --> 00:36:04,066 أين ذهبت؟ 412 00:36:04,134 --> 00:36:06,608 ـ هيا، هيا ـ يا إلهي 413 00:36:28,896 --> 00:36:30,382 (فين)، بسرعة إلى الأعلى 414 00:36:34,362 --> 00:36:35,280 تصويب جيد 415 00:36:35,365 --> 00:36:36,334 شكرا لك 416 00:36:37,456 --> 00:36:39,009 يبدو أنه الوقت القاتل في الشهر 417 00:36:45,063 --> 00:36:45,947 انظر 418 00:36:53,756 --> 00:36:54,673 لم يعد لدي دخيرة 419 00:36:55,896 --> 00:36:57,517 العصفة قادمة 420 00:36:58,104 --> 00:37:01,112 سيصبح الوضع أسوء قبل أن يتحسن يجب ان نخرج من هنا 421 00:37:01,163 --> 00:37:02,498 يجب أن نجد مكاناً آمنا لنا 422 00:37:02,584 --> 00:37:03,317 اين؟ 423 00:37:04,423 --> 00:37:05,340 أفكر في الصحراء 424 00:37:06,011 --> 00:37:08,016 لا، يجب أن نذهب للميناء الجوي (لنحضر (ماك 425 00:37:08,719 --> 00:37:10,406 انها مدرسة الطيران 426 00:37:10,860 --> 00:37:13,985 (مات)، في مدرسة الطيران؟ إعتقدت أنه مع أصدقائه 427 00:37:15,207 --> 00:37:17,044 متى حدث هذا؟ لقد تحدث معه للتو 428 00:37:17,697 --> 00:37:21,224 لماذا لا يخبرني احد بهذا؟ لماذا لا أتواجد بتلك المحادثات؟ 429 00:37:21,559 --> 00:37:25,922 ...أراد ان يخبرك، لكن (كولن) قال أن الأمر لا يعنيك بعد الآن 430 00:37:26,324 --> 00:37:27,276 من هو (ماك)؟ 431 00:37:27,896 --> 00:37:29,082 إنه اخي 432 00:37:29,702 --> 00:37:30,871 لديك إبن كذلك؟ 433 00:37:33,012 --> 00:37:33,630 حسناً 434 00:37:36,473 --> 00:37:37,943 يجب ان نغادر هذا المكان بسرعة 435 00:37:38,613 --> 00:37:39,765 كيف سنفعل هذا؟ 436 00:37:42,441 --> 00:37:43,627 سأخرج أسماك القرش من هنا 437 00:37:47,892 --> 00:37:49,010 سأقوم بإلهائها 438 00:37:49,847 --> 00:37:51,736 عندما أفعل هذا، اذهبوا للسيارة بسرعة 439 00:37:56,451 --> 00:37:57,252 الأن 440 00:38:19,323 --> 00:38:20,157 سيكون بخير 441 00:38:20,611 --> 00:38:21,663 (فين) 442 00:38:21,730 --> 00:38:22,783 (فين) 443 00:38:28,251 --> 00:38:28,968 هيا، اصعدوا 444 00:38:29,806 --> 00:38:30,924 هيا تحركوا 445 00:38:38,299 --> 00:38:40,287 !هيا، هيا، هيا 446 00:39:09,564 --> 00:39:10,925 تحصل عليه بسهولة وتفقده بسهولة 447 00:39:19,100 --> 00:39:21,709 الإعصار يستمر في الشارع 448 00:39:21,777 --> 00:39:27,196 ومن المرعب والمثير للصدمة 449 00:39:27,265 --> 00:39:32,250 أن أسماك القرش موجودة في المصرف 450 00:39:32,317 --> 00:39:38,774 أسماك على قيد الحياة ...ليست في الشوارع فقط، بل تأتي من المجارير 451 00:39:43,528 --> 00:39:44,698 هل كل هذه الأسلحة في سيارتك؟ 452 00:39:44,749 --> 00:39:46,203 بكل تأكيد 453 00:39:46,255 --> 00:39:48,747 أبي، ألا يمكنك أن تكون جاداً الآن؟ 454 00:39:48,815 --> 00:39:50,119 أقصد 455 00:39:50,187 --> 00:39:51,491 لتكن دائما مستعد 456 00:39:51,559 --> 00:39:53,332 شكراً لك 457 00:39:53,616 --> 00:39:55,673 كنت أعتقد أن الزلزال هو ما سيدمر لوس أنجليس 458 00:39:55,742 --> 00:39:58,016 أو النيازك، أو الموتى الأحياء 459 00:39:58,084 --> 00:39:58,786 أجل 460 00:39:58,853 --> 00:40:01,027 الطاعون، او الكائنات الفضائية 461 00:40:01,096 --> 00:40:02,734 لكن أسماك القرش، هذا غير متوقع 462 00:40:02,786 --> 00:40:03,705 اجل 463 00:40:04,441 --> 00:40:06,882 نعم، من يتوقع هذا 464 00:40:06,952 --> 00:40:08,390 نعم، أسماك القرش 465 00:40:10,297 --> 00:40:11,233 مستعدة 466 00:40:17,007 --> 00:40:19,046 لن أكذب، تبدين مثيرة عندما تفعلين هذا 467 00:40:22,729 --> 00:40:25,656 سنخبرك بكل جديد في هذا الأمر 468 00:40:25,724 --> 00:40:28,750 (معكم (جوني 469 00:40:28,836 --> 00:40:30,257 (اتصل ب(مات 470 00:40:32,149 --> 00:40:35,912 هذا إنذار الطوارئ، الاحوال الجوية تعلن عن حالة طوارئ 471 00:40:35,997 --> 00:40:40,296 المباه تجتاح المدينة 472 00:40:40,380 --> 00:40:42,220 هل تمزح؟ هل سنعتمد على هذا؟ 473 00:40:42,272 --> 00:40:43,190 يجب أن نغادر هذا المكان بسرعة 474 00:40:43,259 --> 00:40:44,462 (يجب أن نجد (ماك 475 00:40:44,513 --> 00:40:46,637 الطريق السريع سيكون كارثة 476 00:40:46,689 --> 00:40:51,673 هناك طريق مختصر، إذا تحركت من هنا هكذا أجنب زحام "هوليوود" مع أصدقائي 478 00:40:51,758 --> 00:40:53,346 ماذا تفعلين في "هوليوود"؟ 479 00:40:53,431 --> 00:40:55,387 منذ متى تهتم بهذا؟ 480 00:40:56,895 --> 00:40:57,948 نمسكوا جيداً 481 00:41:03,202 --> 00:41:04,389 العاصفة تصبح أقوى 482 00:41:04,474 --> 00:41:05,644 كيف تعرف هذا؟ 483 00:41:05,712 --> 00:41:07,216 هل هناك أسماء قرش طائرة؟ 484 00:41:17,223 --> 00:41:19,597 لماذا توقفت؟ (يجب أن نذهب إلى (ماك 485 00:41:19,649 --> 00:41:22,124 ألا ترين هذا؟ يمكن أن يكون أطفال بالداخل 486 00:41:22,209 --> 00:41:25,169 لا يوجد أحد بالداخل واطفالك هنا 487 00:41:25,254 --> 00:41:28,632 يجب أن نأخذها لمكان آمن (هذا الطبيعي منك (فين 488 00:41:28,684 --> 00:41:31,494 تهتم بالآخرين، أكثر مما تهتم بعائلتك 489 00:41:31,578 --> 00:41:32,580 !هيا بنا 490 00:41:35,828 --> 00:41:36,630 من فضلك 491 00:41:45,164 --> 00:41:46,251 لا أستطيع 492 00:41:47,590 --> 00:41:50,650 المياه ترتفع، سأذهب للمعبر وأرى هذا 493 00:41:56,725 --> 00:41:57,945 (فين) أنت مجنون 494 00:42:18,259 --> 00:42:20,566 اهدؤوا، اتفقنا؟ 495 00:42:20,618 --> 00:42:22,909 النجدة في الطريق، حسناً؟ 496 00:42:22,960 --> 00:42:26,924 الشرطة، الإطفاء سيخرجونا من هنا 497 00:42:26,976 --> 00:42:30,154 إن بقينا هنا، سنكون بخير، إتفقنا؟ 498 00:42:30,238 --> 00:42:33,315 ثقوا بي، سنكون بخير 499 00:43:26,958 --> 00:43:27,859 هل يوجد أحد بالداخل؟ 500 00:43:30,471 --> 00:43:31,976 احترس 501 00:43:46,282 --> 00:43:47,034 ـ هل تريدون مساعدة ـ نــعم 502 00:43:49,880 --> 00:43:50,966 أنا سعيد لرؤيتك 503 00:43:54,296 --> 00:43:55,015 أرسل الحبل 504 00:44:02,344 --> 00:44:05,672 لقد إتصلنا بالشرطة سيرسلون شخصاً لمساعدتنا 506 00:44:06,946 --> 00:44:08,199 حقاً؟ هل تريد إنتظارهم؟ 507 00:44:08,736 --> 00:44:09,538 بالتأكيد لا 508 00:44:09,622 --> 00:44:10,909 إعتقدت هذا، من اولاً 511 00:44:19,946 --> 00:44:21,249 حسناً، (سمانتا) ستكونين بخير 512 00:44:21,334 --> 00:44:23,124 إننا مستعدون 513 00:44:23,208 --> 00:44:25,465 هل أنتِ مستعدة؟ انظري للأعلى، ستكونين بخير 514 00:44:25,935 --> 00:44:26,971 هيا بنا 515 00:44:27,525 --> 00:44:28,561 حسناً، اسحبوها للأعلى 516 00:44:30,788 --> 00:44:32,577 ستكونين بخير 517 00:44:33,079 --> 00:44:33,881 هيا 518 00:44:33,949 --> 00:44:34,785 ستكون مثل الطيران 519 00:44:39,856 --> 00:44:43,117 هيا، هيا، بسرعة اكبر 520 00:44:51,819 --> 00:44:52,570 نعم 522 00:44:56,386 --> 00:44:58,225 لا تقلقي، انت بخير لا تخافي 523 00:45:04,082 --> 00:45:05,118 هيا، تمسكي بقوة 524 00:45:05,204 --> 00:45:05,755 لقد وصلت 525 00:45:05,839 --> 00:45:07,444 حسناً 526 00:45:09,805 --> 00:45:11,276 حسناً، من التالي؟ 527 00:45:19,810 --> 00:45:24,744 الاطفال سيكونون قبلي ثم سأكون انا، أليس كذلك؟ 528 00:45:24,813 --> 00:45:25,313 هيا بنا 529 00:45:25,365 --> 00:45:26,166 حسناً 530 00:45:27,590 --> 00:45:30,434 هيا عزيزتي، والدك يحاول أن يقوم بشيء جيد هنا، لتراقبي الأمر 531 00:45:30,501 --> 00:45:31,303 لتساعديهم 532 00:45:35,454 --> 00:45:37,744 هل تعتقد أن هذا قوي ليتحملني؟ 533 00:45:37,830 --> 00:45:38,698 لا أعتقد ذلك 534 00:45:38,750 --> 00:45:40,204 رائع 535 00:45:40,256 --> 00:45:40,974 سأصعد بعدك الآن 536 00:45:41,042 --> 00:45:41,844 حسناً 537 00:45:41,896 --> 00:45:45,057 أكره أسماك القرش لماذا يحدث هذا 538 00:45:45,359 --> 00:45:49,959 لقد إنتقلت إلى هنا لأبتعد عنها 539 00:45:50,044 --> 00:45:51,465 أبي 541 00:45:58,075 --> 00:46:00,951 أريد ان أصعد الآن 542 00:46:01,002 --> 00:46:02,288 للأعلى 543 00:46:02,341 --> 00:46:04,147 هيــــــــا 544 00:46:04,232 --> 00:46:10,990 أريد أن انتهي من هذا سأصرخ كالأطفال 545 00:46:11,041 --> 00:46:13,215 اهدأ، كل شيء بخير 546 00:46:13,300 --> 00:46:16,562 أخاف من المرتفعات وكذلك من أسماك القرش 547 00:46:30,366 --> 00:46:32,239 لتفعل هذا الآن قبل أن أصبح طعاما لهم 548 00:46:41,158 --> 00:46:43,214 (إحترس (فين 549 00:46:45,341 --> 00:46:48,853 إنتبه منها، إنتبه 550 00:46:50,159 --> 00:46:51,663 يا إلهي، كن حذراً، إنتبه لأرجلك 551 00:46:51,983 --> 00:46:53,421 بسرعة، إصعد بسرعة 552 00:46:57,437 --> 00:46:59,895 يا إلهي 553 00:47:01,369 --> 00:47:02,204 إنتبه 554 00:47:03,193 --> 00:47:04,212 (إنتبه (فين 555 00:47:04,883 --> 00:47:05,835 إحترس 556 00:47:08,480 --> 00:47:11,105 ((فين) هيا، إنتبه (فين 557 00:47:11,993 --> 00:47:13,498 لقد إكتفيت منك 558 00:47:20,191 --> 00:47:25,210 ـ (إنتبه (فين ـ هيا 560 00:47:26,500 --> 00:47:28,998 هل انت بخير؟ يا إلهي 561 00:47:38,400 --> 00:47:39,550 (انظر للسماء (فيني 562 00:47:40,552 --> 00:47:42,387 العاصفة تنتهي، ربما إنتهى الامر 563 00:47:43,189 --> 00:47:44,189 جيد 564 00:47:44,475 --> 00:47:46,109 هؤلاء سيأخذونكم للمنزل حسناً؟ 565 00:47:46,193 --> 00:47:47,027 لتكونوا بأمان 566 00:48:01,781 --> 00:48:02,614 لقد عادت 568 00:48:12,796 --> 00:48:13,963 (كلوديا) اصعدي للسيارة 569 00:48:14,632 --> 00:48:15,566 أنا بخير أمي 570 00:48:18,354 --> 00:48:19,321 إلى الأسفل، إلى الأسفل 571 00:48:45,024 --> 00:48:45,857 هل انت بخير؟ 572 00:48:56,490 --> 00:48:57,873 هل انت بخير؟ 573 00:48:57,959 --> 00:49:00,527 والدتي أخبرتني أن "هوليوود" ستقتلني 574 00:49:17,485 --> 00:49:18,435 شغلي المحرك 575 00:49:20,556 --> 00:49:21,406 هل هذا جيد؟ 576 00:49:22,576 --> 00:49:23,993 حسناً، اكثر، أكثر 577 00:49:25,663 --> 00:49:26,913 يا رفاق إنها تغرق 578 00:49:26,998 --> 00:49:28,898 سيكون من الأسف أن نسرق سيارة اخرى 579 00:49:28,951 --> 00:49:30,284 نسرق سيارة أخرى؟ 580 00:49:30,369 --> 00:49:31,919 بها القليل من الوقود لكنا ستتحرك الآن 581 00:49:39,682 --> 00:49:43,219 ـ ما هذا؟ ـ إنه إعصار مائي 583 00:49:44,221 --> 00:49:47,424 إعصار فوق المحيط عندما يصل إلى الهواء 584 00:49:54,402 --> 00:49:56,403 هل هذه أسماك القرش؟ 585 00:49:56,455 --> 00:49:57,771 أجل، هيا، هيا 586 00:49:57,823 --> 00:49:59,457 للنطلق، هيا بنا 587 00:50:33,455 --> 00:50:34,622 ما هذا؟ 588 00:50:48,526 --> 00:50:49,392 يا إلهي، يا إلهي 589 00:50:49,477 --> 00:50:50,277 ما هذا؟ 592 00:51:03,829 --> 00:51:04,796 أوقفي السيارة 593 00:51:05,799 --> 00:51:06,666 (إنبطحي، (كلوديا 594 00:51:21,521 --> 00:51:22,487 اللعبة 595 00:51:28,698 --> 00:51:29,731 لماذا توقفنا؟ 596 00:51:30,449 --> 00:51:33,119 ـ لابد أن هناك تسريب ما ـ سنصلحه 598 00:51:33,537 --> 00:51:34,837 أشتم رائحة الوقود 599 00:51:34,905 --> 00:51:36,757 انا أيضا، اخرجوا من السيارة 600 00:51:38,344 --> 00:51:39,460 !هيا، هيا، هيا 601 00:51:39,545 --> 00:51:40,411 البندقية 602 00:51:58,126 --> 00:52:01,261 حسنا، على الأقل أن المطر أصبح خفيفاً 603 00:52:12,056 --> 00:52:13,223 هل يمكن أن أستخدم الهاتف؟ 604 00:52:13,291 --> 00:52:14,592 لا يعمل منذ ساعات 605 00:52:21,002 --> 00:52:22,019 شكراً لك 606 00:52:22,737 --> 00:52:23,470 لا مشكلة 607 00:52:24,490 --> 00:52:26,741 ما نوع إسم (نوفا)؟ 608 00:52:26,810 --> 00:52:30,697 النوع الذي تطلقيه على نفسك ولا تحبي الشخص الذي أصبحتي عليه 609 00:52:33,118 --> 00:52:38,006 أرى طريقة نظرتك لوالدي 610 00:52:39,093 --> 00:52:41,628 سيحطم قلبك كما فعل مع والدتي 611 00:52:48,356 --> 00:52:49,773 يبدو أن العاصفة إنتهت 612 00:53:00,155 --> 00:53:00,988 أو ربما لا 613 00:53:03,192 --> 00:53:05,794 لتسرعوا، لا أريد قضاء وقت طويل هنا 614 00:53:09,801 --> 00:53:12,686 مع هذه العاصفة التي تضرب "شوارع "لوس أنجليس 615 00:53:12,687 --> 00:53:18,371 البعض أصبح يعتقد أنها نهاية العالم 616 00:53:18,379 --> 00:53:20,264 اللعنة على هذا 617 00:53:20,349 --> 00:53:25,271 هذه ليست نهاية العالم الرب ليس غاضباً منا، الفضائيين لنيحضروا إلينا 618 00:53:25,356 --> 00:53:26,940 إنها الحكومة 619 00:53:27,025 --> 00:53:28,359 أجل 620 00:53:28,410 --> 00:53:31,897 إنهم مسؤولين عن كل شيء 621 00:53:31,948 --> 00:53:35,568 يعلمون ما نقوم بشرائهن ويعلمون ما نأكله ومتى ندخل المرحاض 622 00:53:35,620 --> 00:53:36,954 بسرعة ها 623 00:53:37,038 --> 00:53:39,423 يعرفون نوع الجبنة التي أحبها 624 00:53:39,509 --> 00:53:43,347 "هايبر جاك" إنهم يتحكمون في الطقس 626 00:53:44,182 --> 00:53:48,269 يجب أن أعترف بهذا أسماك القرش، لم أتوقع هذا 627 00:53:48,354 --> 00:53:49,921 أجل 628 00:53:50,440 --> 00:54:00,152 الآن نتابع ثلاثة أعاصير خارج المحيط إنها في المستوى الرابع 630 00:54:00,237 --> 00:54:05,442 يمكن أن تصبح في المستوى الخامس عندما تصل للشاطئ 631 00:54:05,494 --> 00:54:09,248 ...في الوادي كل شيء مغلق 632 00:54:09,299 --> 00:54:10,583 فاكهة 633 00:54:10,652 --> 00:54:12,419 كيف سنخرج من هنا؟ 634 00:54:12,470 --> 00:54:13,720 أنت تعرف أنه نحتاج لسيارة أولاً 635 00:54:15,341 --> 00:54:16,257 لقد وجدتها 636 00:54:21,300 --> 00:54:22,123 رائـــــع 637 00:54:42,200 --> 00:54:45,867 ستحتاج لأن تخيطها ومضاد حيوي وسيكون لديك ندبة كبيرة 638 00:54:45,934 --> 00:54:48,267 لا بأس، الفتيات تحب هذا، ألس كذلك؟ 639 00:54:51,287 --> 00:54:52,570 لماذا تقود بسرعة؟ 640 00:54:53,038 --> 00:54:54,604 يجب ان نصل بسرعة قبل الحادثة 641 00:54:54,655 --> 00:54:55,487 أي حادثة؟ 642 00:54:55,573 --> 00:54:56,789 شيء رأيته في الاخبار 643 00:54:58,957 --> 00:54:59,623 !إحترس 645 00:55:03,493 --> 00:55:04,459 هذا جنوني 646 00:55:08,746 --> 00:55:10,379 الآن لن نصل إلى الميناء الجوي 647 00:55:10,447 --> 00:55:13,214 ـ (داز) يجب أن نجد طريقاً آخر ـ لا يمكنني هذا، الإتجاهات كلها مغلقة 648 00:55:17,917 --> 00:55:20,000 (يجب أن نذهب إلى (ماك قبل أن تظهر العاصفة الثانية 649 00:55:21,753 --> 00:55:22,752 سأذهب الآن 650 00:55:23,420 --> 00:55:25,303 ـ هل أنت مجنونن لا تفعل هذا !ـ هيا، هيا 652 00:55:28,656 --> 00:55:30,722 لتوقف السيارة 653 00:55:31,641 --> 00:55:34,340 أبي، الشرطة تلاحقنا 654 00:55:34,593 --> 00:55:35,341 (ـ يا (باز ـ نعم 655 00:55:35,926 --> 00:55:38,125 لتوقف السيارة الآن 656 00:55:38,177 --> 00:55:40,928 ـ لتقود بسرعة ـ لا تقلق 658 00:55:43,230 --> 00:55:43,979 هل هذا سريع بما يكفي بالنسبة لك؟ 659 00:55:44,063 --> 00:55:44,845 أجل 660 00:55:48,266 --> 00:55:49,732 لتوقف السيارة بجانت الطريق 661 00:55:55,770 --> 00:55:57,236 توقف بالسيارة الآن 662 00:56:02,189 --> 00:56:04,022 (باز) هل هذا زر النيترو؟ 663 00:56:04,108 --> 00:56:05,974 ـ لتفعل هذا يا صديقي ـ ما رأيك أن نجربه؟ 664 00:56:06,025 --> 00:56:07,742 ـ حسناً ـ تمسكوا جيداً 665 00:56:15,646 --> 00:56:19,080 تمسكوا جيدا بسروالكن سيداتي 666 00:56:24,484 --> 00:56:25,250 !يا إلهي 667 00:56:25,318 --> 00:56:28,001 هذا ممتع 668 00:56:30,754 --> 00:56:31,986 أعتقد أننا فقدناهم 669 00:56:34,256 --> 00:56:35,255 الآن نتحدث 670 00:56:44,161 --> 00:56:44,843 حسناً 671 00:56:45,345 --> 00:56:46,794 حسناً، سنذهب إليه من هنا 672 00:56:49,997 --> 00:56:52,347 لماذا يضعون دار المسنين بجانب المطار؟ 673 00:56:52,432 --> 00:56:54,548 لأن كبار السن، لا يسمعون جيداً 674 00:57:30,952 --> 00:57:33,701 ـ لا يبدوا أنهم تركوا المكان أ لأنهم مازالوا هنا 676 00:57:35,954 --> 00:57:37,353 سأذهب لتفقد المكان بالأعلى 677 00:57:37,405 --> 00:57:38,788 سأتفقد هذه الغرف 678 00:57:39,022 --> 00:57:39,687 (ماك)؟ 679 00:57:40,522 --> 00:57:41,155 (ماك)؟ 680 00:57:42,690 --> 00:57:43,740 هل رأى أحدكم أي شيء؟ 681 00:57:59,132 --> 00:57:59,748 (ماك)؟ 682 00:58:00,916 --> 00:58:02,132 (ماك)؟ 683 00:58:14,424 --> 00:58:15,840 حان وقت الرحيل يا صديقي 684 00:58:17,792 --> 00:58:19,308 لا يوجد أحد هنا 685 00:58:20,010 --> 00:58:20,942 أين ذهب الجميع؟ 686 00:58:43,955 --> 00:58:44,921 مـــنــتـــد يـــات هــــاي كــــراي 687 00:58:44,988 --> 00:58:47,405 لا، لا لا، أبحث عن (ماك) هل يوجد هنا؟ 688 00:58:47,491 --> 00:58:48,540 (ماك)؟ 689 00:58:48,625 --> 00:58:50,575 ـ نعم، انا (ماك) ـ من انت؟ 690 00:58:50,659 --> 00:58:51,625 يا رفاق لقد وجدت (ماك)، تعالوا 691 00:58:51,692 --> 00:58:53,209 إنه هنا 692 00:58:54,294 --> 00:58:56,911 ـ (ماك) ـ أبي؟ 694 00:58:56,995 --> 00:58:58,795 ماذا تفعلون هنا؟ 695 00:58:59,914 --> 00:59:01,863 لقد جئنا إلى هنا لنتجنب العاصفة 696 00:59:01,915 --> 00:59:03,864 جئنا لإحضارك، هناك أسماك قرش في كل مكان 697 00:59:03,916 --> 00:59:05,131 أسماك قرش؟ 698 00:59:05,199 --> 00:59:06,549 هل هذا هو المكان المميز لديكم؟ 699 00:59:06,634 --> 00:59:08,501 لسنا بملجئ من العاصفة 700 00:59:08,552 --> 00:59:10,552 يجب أن نجد شيء نحمي به أنفسنا بسرعة 701 00:59:10,636 --> 00:59:11,885 من ماذا؟ 702 00:59:11,970 --> 00:59:13,436 لا يمكن أن يصلوا إلى هنا 703 00:59:13,504 --> 00:59:15,420 يمكنهم ذلك 704 00:59:15,505 --> 00:59:16,887 ...الإعصار يخرج الكائنات من المحيط 705 00:59:16,973 --> 00:59:18,539 ويلقي بهم لمئات الاميال 706 00:59:19,507 --> 00:59:21,540 لتمسك هذا 707 00:59:21,608 --> 00:59:25,075 سيكون هناك المئات تتساقط من السماء وستكون من أسماك القرش 709 00:59:25,709 --> 00:59:27,709 ماذا يحدث هنا؟ 712 01:00:45,551 --> 01:00:47,916 يقال أن هناك ثلاثة أعاصير هنا لسنا بأمان هنا 713 01:00:47,969 --> 01:00:50,802 ما أسرع طريقة للخروج من هنا 714 01:00:50,887 --> 01:00:52,253 هل يمكن لهذه أن تحلق؟ 715 01:00:52,304 --> 01:00:59,473 لا أعلم، دعوني اتفقدها 716 01:00:59,558 --> 01:01:01,690 ستكون جيدة 717 01:01:01,758 --> 01:01:04,525 أتعلمين ماذا؟ يمكنها أن تحلق 718 01:01:04,594 --> 01:01:05,977 المكان لا يتسع لنا جميعاً 719 01:01:06,061 --> 01:01:07,143 لا يمكن ان نحلق في هذه العاصفة 720 01:01:07,229 --> 01:01:08,395 ماذا سنفعل؟ 721 01:01:08,446 --> 01:01:09,895 !سنبقى ونفاتل 722 01:01:09,946 --> 01:01:14,096 لا يمكن أن ننتظر هنا لنرى أسماك القرش تهبط علينا ثانية 723 01:01:14,148 --> 01:01:18,033 يجب أن نجد أسلحة أقوى من هذه 724 01:01:18,100 --> 01:01:20,233 بماذا تفكر؟ 725 01:01:20,302 --> 01:01:21,784 هذا المخزن به كل شيء نريده 726 01:01:23,070 --> 01:01:25,453 "المخزن الرئيسي" 727 01:01:34,942 --> 01:01:35,958 لا انهم رحلوا 728 01:01:36,043 --> 01:01:38,409 كيف سندخل إلى هناك؟ 729 01:01:40,629 --> 01:01:42,777 إبتعدوا، لدي المفتاح 730 01:01:48,000 --> 01:01:49,249 أبي، سأعود حالاً 731 01:01:50,001 --> 01:01:51,584 لدي فكرة، تعالي معي 732 01:02:07,683 --> 01:02:09,983 رائع، هذا ما أتحدث عنه 733 01:02:21,696 --> 01:02:23,663 هل يمكن أن تجعلي هذه تعمل؟ 734 01:02:23,747 --> 01:02:24,863 نعم، يمكنني ذلك 735 01:02:24,948 --> 01:02:25,697 جيد 736 01:02:26,083 --> 01:02:26,748 قنابل 737 01:02:26,816 --> 01:02:33,338 قنابل؟ 738 01:02:33,422 --> 01:02:37,257 بدلاُ من أن تهبط أسماك القرش ...على قيد الحياة، سنذهب بهذه المروحية 739 01:02:37,326 --> 01:02:41,045 ونقذف القنابل إلى الإعصار ونفجر هؤلاء الاوغاد 740 01:02:43,632 --> 01:02:46,883 تعجبني الفكرة، لكن كيف سيوقف هذا الإعصار؟ 741 01:02:47,719 --> 01:02:50,136 الإعصار يحدث بإندماج الطقس البارد مع الدافئ 742 01:02:52,806 --> 01:02:56,608 الآن، إذا ألقيتي قنبلة في منتصف الإعصار يمكن أن ينتهي الإعصار 743 01:02:59,279 --> 01:03:02,314 لكن إن أخفقتي، سينتهي أمرنا 744 01:03:03,249 --> 01:03:06,484 لا، هل تريد أن تموت؟ مستحيل 745 01:03:06,536 --> 01:03:08,569 أبي، أنا الوحيد الذي يمكنني فعل هذا 746 01:03:08,654 --> 01:03:10,853 (بوبي) و(ويلان) لا يمكنهم فعل هذا 747 01:03:11,406 --> 01:03:13,289 ما الأمر؟ 748 01:03:13,358 --> 01:03:16,376 إنك يريدك أن يذهب بمروحية ليلقي بقنبلة في الإعصار 749 01:03:16,795 --> 01:03:18,161 لا، هذا خطير للغاية 750 01:03:18,212 --> 01:03:20,079 سأحميه، وسأذهب معه 751 01:03:20,164 --> 01:03:21,580 هذا بالتاكيد لن يحدث 752 01:03:21,666 --> 01:03:24,590 أبي، لدينا فرصة لننقذ حياة الآلاف أو رمبا أكثر 753 01:03:24,635 --> 01:03:27,553 كنت دوما تعلمني أن أساعد الآخرين سأهذب 754 01:03:27,637 --> 01:03:30,938 إنه محق (ابريل) سنعمل معاً لن يحدث له أي شيء 755 01:03:31,007 --> 01:03:33,207 ـ ألا تفهم يمكنك أن تموت؟ ـ امي، ليس لدينا خيار آخر 757 01:03:33,259 --> 01:03:35,143 ولن تمنعيني من هذا 758 01:03:36,178 --> 01:03:37,711 إنه بالتأكيد إبنك 759 01:03:40,683 --> 01:03:42,649 ـ سنفعل هذا؟ ـ نعم 761 01:03:47,989 --> 01:03:48,771 (كلويد)؟ 762 01:03:49,557 --> 01:03:50,239 (كلويد)؟ 763 01:03:53,160 --> 01:03:55,860 هيا، ماذا تفعلين هنا؟ ما المشكلة؟ 764 01:03:59,065 --> 01:04:02,333 أنت، انت مشكلتي 766 01:04:02,585 --> 01:04:04,702 هل سنفعل هذا الآن؟ الآن؟ 767 01:04:09,792 --> 01:04:11,908 ماذا تفعل مع والدتي؟ 768 01:04:11,960 --> 01:04:15,678 لا يمكن أن تمكثوا في الغرفة سوياً لخمسة دقائق 769 01:04:15,747 --> 01:04:19,932 ماذا؟ لأنكم أنقذتم (ماك) الآن أصبحتم أصدقاء ثانية 770 01:04:20,017 --> 01:04:21,466 إنه إبني 771 01:04:21,552 --> 01:04:23,385 وأنا إبنتك 772 01:04:24,855 --> 01:04:27,222 أنتم دوما متواجدين لأجله ولا تتواجدون لأجلي 774 01:04:34,280 --> 01:04:35,529 ألا تعتقدين أني كنت أحاول؟ 775 01:04:37,066 --> 01:04:39,066 ليس بما يكفي 776 01:04:43,572 --> 01:04:44,771 جئت من أجلك أولاً 777 01:04:48,626 --> 01:04:49,608 حاولي أن تتذكري هذا 778 01:04:52,463 --> 01:04:54,046 هيا، هيا 780 01:05:17,935 --> 01:05:19,468 سقطت من على الدراجة عندما كنت في الثانية 781 01:05:20,304 --> 01:05:21,737 إنها تؤلم للغاية 782 01:05:21,806 --> 01:05:23,305 البعض يعتد أنها رائعة 783 01:05:25,141 --> 01:05:27,075 لا احد يعتقد انها رائعة 784 01:05:29,613 --> 01:05:30,745 ماذا حدث؟ 785 01:05:32,648 --> 01:05:33,831 لقد قمت بإزالة وشم 786 01:05:39,921 --> 01:05:40,986 لا أريد التحدث عن الامر 787 01:05:51,882 --> 01:05:53,849 لقد نشأت مع جدي وجدتي 788 01:05:55,686 --> 01:06:00,689 عندما كنت في السابعة اخذني جدي للصيد في أحد تلك السفن مع أصدقائه 789 01:06:02,341 --> 01:06:06,610 وبعد فترة غرق القارب 790 01:06:07,279 --> 01:06:13,700 أخذني جدي إلى واحد من تلك القوارب المخصصة للنجاة 791 01:06:15,036 --> 01:06:20,657 وكانوا يسبحون حولها محاولين أن يبقوا مستيقضين 792 01:06:21,492 --> 01:06:23,826 وبدأت أسماك القرش في الهجوم 793 01:06:25,745 --> 01:06:29,797 ...عنجها حاولوا حمايتي لكن 795 01:06:32,034 --> 01:06:33,668 في الصباح كان الجميع قد مات 796 01:06:36,037 --> 01:06:42,592 بقيت هناك لمدة يومين حتى وجدتني مروحية حرس السواحل 798 01:06:44,228 --> 01:06:50,900 ...إعتقدت أني بخير لكن ظهر هذا القرش، وعض قدمي 799 01:06:52,152 --> 01:06:56,654 ستة أشخاص ذهبوا إلى المياه وفتاة صغيرة خرجت 800 01:06:58,441 --> 01:06:59,824 وأسماك القرش قتلت الباقي 801 01:07:03,779 --> 01:07:06,029 لقد قتلوا جدي 802 01:07:07,366 --> 01:07:09,116 لهذا اكره أسماك القرش 803 01:07:11,569 --> 01:07:13,920 الآن انا أكرهها كذلك 804 01:07:17,008 --> 01:07:18,174 عمل جيد أيها الأطفال 805 01:07:18,709 --> 01:07:21,793 لكن هذه، هذه قنبلة 806 01:07:40,094 --> 01:07:41,361 أبي، الإعصار قادم 808 01:08:00,897 --> 01:08:02,012 ماذا تفعل؟ 809 01:08:03,715 --> 01:08:07,067 إذا لم تنجح تلك الخطة "سننتلق للخطة "ب 810 01:08:07,152 --> 01:08:10,036 (باز) قام بصنع قنبلة كبيرة وسأضعها في منتصف العاصفة 811 01:08:11,290 --> 01:08:13,156 لن ينجح الأمر إنها رحلة في إتجاه واحد 812 01:08:13,207 --> 01:08:14,623 خصوصاُ بتلك القدم 813 01:08:14,692 --> 01:08:16,692 ـ هل تريد أن تراني احاول؟ ـ لا 815 01:08:16,744 --> 01:08:18,544 (فين) إهتم بعائلتك إنهم يحتاجون إليك 816 01:08:20,197 --> 01:08:20,829 لا بأس 817 01:08:31,974 --> 01:08:33,056 حسناً، إفعل ما عليك فعله 818 01:08:34,226 --> 01:08:35,008 سأفعل ما أفعله دوماً 819 01:08:37,396 --> 01:08:38,061 سأفعل 820 01:08:45,720 --> 01:08:48,269 ـ إهتم بنفسك ـ وأنتِ كذلك 822 01:09:08,006 --> 01:09:08,588 إستعدي 823 01:09:28,924 --> 01:09:30,057 هل لدينا ما يكفي من القنابل؟ 824 01:09:31,561 --> 01:09:32,276 أتمنى ذلك 825 01:09:40,118 --> 01:09:42,785 ـ اول مرة في مروحية؟ !ـ نعم 827 01:09:43,771 --> 01:09:45,788 ـ خائفة؟ ـ لا 829 01:09:54,798 --> 01:09:55,496 يــا إلهي 830 01:09:56,332 --> 01:09:57,331 انظر الى كل هذه القروش 831 01:10:09,627 --> 01:10:10,893 إنتبه، هناك المزيد من أسماك القرش 832 01:10:12,230 --> 01:10:15,631 ـ ماذا ستفعل؟ ـ لقد إهتم أبي بالأمر 834 01:10:15,683 --> 01:10:17,733 يا إلهي، هناك الكثير منهم 835 01:10:20,821 --> 01:10:22,070 نحتاج لمروحية أكبر 836 01:10:24,041 --> 01:10:26,574 ـ اتمنى أن تنجح فكرة القنبلة ـ ثقي بي، ستنجح 837 01:10:30,946 --> 01:10:33,197 ـ لقد إقتربنا، إستعدي ـ هل أنت مستعد؟ 838 01:10:34,116 --> 01:10:37,751 ـ نعم، القنابل، القنابل ـ قنابل، قنابل، قنابل، قنابل 839 01:10:40,004 --> 01:10:40,870 (إحترس من تلك (روبرت 840 01:10:58,671 --> 01:11:01,055 سنفعلها هكذا، لتفتحي الصمام 841 01:11:05,894 --> 01:11:07,227 الإعصار الأول، قادم من اليسار 842 01:11:14,819 --> 01:11:17,236 إضغطي المفتاح لثلاثة ثواني 843 01:11:20,356 --> 01:11:24,909 ـ حسناً ـ واحد، إثنين، ثلاثة 845 01:11:24,994 --> 01:11:25,960 الآن 847 01:11:50,433 --> 01:11:51,900 ـ لقد نحجت ـ أخبرتك بهذا 848 01:11:52,652 --> 01:11:54,269 ـ لقد نجح الامر (ـ (فين 850 01:12:10,952 --> 01:12:12,568 كيف تبدو الأمور (بوبي)؟ 851 01:12:13,003 --> 01:12:14,252 !أنا لست قائداً بعد سيدي 852 01:12:14,905 --> 01:12:15,921 (بوبي) إحترس 853 01:12:16,006 --> 01:12:18,340 !إنخفض 854 01:12:30,136 --> 01:12:31,585 الإعصار قادم بإتجاهنا 855 01:12:34,589 --> 01:12:35,138 !(باز) 856 01:12:37,442 --> 01:12:38,775 الإعصار الثاني، الإعصاء الثاني 857 01:12:39,944 --> 01:12:43,228 الإعصار يتجه إلى الميناء الجوي يجب أن ندمره قبل أن يصل لهناك 860 01:12:56,743 --> 01:12:58,826 أبي، يجب أن تتركه 861 01:13:01,046 --> 01:13:03,446 إنه يقترب، يجب أن نقترب من بسرعة 862 01:13:10,421 --> 01:13:11,420 حسناً، اخبرني أين 863 01:13:14,991 --> 01:13:16,341 هيا، هيا 864 01:13:17,160 --> 01:13:17,876 لنذهب للأعلى 865 01:13:21,348 --> 01:13:25,717 ليخرج الجميع من المسبح يجب ان يخرج الجميع 866 01:13:25,801 --> 01:13:28,835 وهذا يتضمنك (سكارا)، ليجرج الجميع الآن من فظلكم 867 01:13:32,674 --> 01:13:36,112 ...هذا (جوني) في بث مباشر 868 01:13:36,180 --> 01:13:40,519 "واحدة من أقوى الأعاصير التي تضرب "هوليوود 869 01:13:40,572 --> 01:13:46,464 وتتجه نحو الوادي ...وهي على وشك تدمير المدينة 871 01:13:51,474 --> 01:13:52,724 نقترب من الإعصار الثاني 872 01:13:53,645 --> 01:13:54,395 هناك واحدة اخرى 873 01:13:58,736 --> 01:14:01,508 لتضغطي المفتاح لثلاثة ثواني لتفعلي هذا معاً 874 01:14:01,510 --> 01:14:06,282 ـ حسنا، حسناً، حسناً ـ واحد، إثنان، ثلاثة 875 01:14:06,367 --> 01:14:07,250 أطلقيها 876 01:14:18,087 --> 01:14:19,321 أسماك القرش 877 01:15:03,468 --> 01:15:04,802 هيا، لندخل للداخل 878 01:15:22,334 --> 01:15:25,888 هيا، هيا 879 01:15:25,974 --> 01:15:29,011 ـ هيا عزيزتي ـ لا استطيع الجري، لا أستطيع حتى المشي 880 01:16:08,716 --> 01:16:10,084 حسناً، الإعصار الثالث 881 01:16:10,886 --> 01:16:11,802 انظر لحجم هذا الشيء 882 01:16:12,789 --> 01:16:13,556 لنبق متبهين 883 01:16:20,102 --> 01:16:21,402 ـ حان وقت العرض ـ حسناً 884 01:16:23,192 --> 01:16:23,908 حصلت عليها 885 01:16:37,299 --> 01:16:38,516 حسناً، إفعليها الآن 886 01:16:53,528 --> 01:16:56,364 ـ من يوجد بالأعلى؟ ـ إنه إبني 888 01:16:57,868 --> 01:16:59,637 لابد انك فخور به 889 01:17:00,307 --> 01:17:02,008 نعم، نعم، انا كذلك 890 01:17:03,813 --> 01:17:06,883 لا تعمل، القنبلة لا تكفي 892 01:17:13,496 --> 01:17:15,749 ـ إنتظري ـ ماذا سنفعل؟ 893 01:17:17,370 --> 01:17:18,170 لعد للقاعدة 894 01:17:19,924 --> 01:17:21,041 سنجد شيئاً لنفعله 895 01:17:24,182 --> 01:17:25,015 يا إلهي 897 01:17:35,569 --> 01:17:37,788 ـ إنتبهي، إنتبهي ـ ساجعلها تبتعد 898 01:17:41,613 --> 01:17:44,667 إبتعدي، إبتعدي 899 01:17:49,059 --> 01:17:51,011 يا إلهي 900 01:17:53,567 --> 01:17:55,302 لا 902 01:18:24,121 --> 01:18:24,954 (ماك) 903 01:18:28,027 --> 01:18:31,799 ـ ليذهب الجميع لمكان آمن ـ هيا لنبتعد عن النافذة 905 01:18:41,318 --> 01:18:42,217 (ماك)،(ماك) 906 01:18:48,564 --> 01:18:50,249 (ماك)،(ماك) 907 01:18:50,784 --> 01:18:52,703 لتخرج من هنا، هيا 908 01:18:52,755 --> 01:18:54,406 تعال هنا، هيا 909 01:19:01,854 --> 01:19:05,258 ـ هل انت بخير؟ ـ نعم، أين أمي، وشقيقتي 911 01:19:05,311 --> 01:19:06,110 إنهما على التل 912 01:19:06,696 --> 01:19:07,646 أين (نوفا)؟ 913 01:19:08,032 --> 01:19:09,867 إنها... لم تنجوا 914 01:19:10,537 --> 01:19:12,771 ـ لنعد إلى والدتك ـ إلى أين ستذهب؟ 916 01:19:12,823 --> 01:19:13,873 سأذهب لأنهي هذا الامر 917 01:21:30,215 --> 01:21:31,850 تحركوا، إبتعدوا عن الطريق 918 01:21:31,901 --> 01:21:33,118 !أبي 919 01:21:37,879 --> 01:21:38,879 إبتعدو من هناك 920 01:21:40,867 --> 01:21:41,700 إبتعدو عن الطريق 921 01:21:46,912 --> 01:21:47,728 (كلاوديا) تحركي 922 01:22:00,401 --> 01:22:01,085 (فين) 923 01:22:05,377 --> 01:22:11,253 !أبي!، ابي 925 01:22:18,901 --> 01:22:19,901 !يا إلهي 926 01:22:25,112 --> 01:23:05,514 !أبي!، ابي 929 01:23:23,432 --> 01:23:23,932 هيا 930 01:23:31,446 --> 01:23:33,198 ـ أبي هل انت يخر؟ ـ نعم، نعم 931 01:23:33,249 --> 01:23:34,115 يا إلهي 932 01:23:42,248 --> 01:23:43,298 تنفسي، تنفسي 933 01:23:46,255 --> 01:23:46,771 هيا 934 01:23:56,457 --> 01:23:59,127 يا إلهي، يا إلهي 935 01:24:07,960 --> 01:24:09,929 اكره أسماك القرش 936 01:24:13,520 --> 01:24:16,824 ـ شكراً لك، شكراً لك ـ مرحباً بك 937 01:24:41,235 --> 01:24:42,402 لم اعرف إسمك الحقيقي 938 01:24:46,828 --> 01:24:47,828 (جينيوان) 939 01:24:49,700 --> 01:24:52,170 سعدت بلقائك...(جينيوان) 940 01:25:10,667 --> 01:25:12,169 إنتهى يوم آخر