﻿1
00:00:40,700 --> 00:00:44,300
<i>،الأرض قبل الحرب</i>

2
00:00:45,100 --> 00:00:48,400
<i>.نيويورك) قبل أن أولد)</i>

3
00:00:49,400 --> 00:00:51,800
<i>.مكان لا أرى فيه سوى صور</i>

4
00:00:53,700 --> 00:00:57,800
<i>.أنا أعرفكِ، ولكننا لم نتقابل قط</i>

5
00:00:58,600 --> 00:01:04,400
<i>.أنا معكِ .. ولكن لا أعرف اسمك</i>

6
00:01:05,600 --> 00:01:11,400
<i>أعرف أنني أحلم، ولكن
.أشعر بأكثر من ذلك</i>

7
00:01:11,900 --> 00:01:14,900
<i>!تبدو ذكريات</i>

8
00:01:16,500 --> 00:01:19,000
<i>أيُعقل هذا؟</i>

9
00:01:28,300 --> 00:01:31,100
<i>.الرابع عشر من مارس، عام 2077</i>

10
00:01:31,400 --> 00:01:39,500
<i>،خمس سنوات بعد مسح الذاكرة الإلزامي
.ومازلت تلك الأحلام تُطاردني</i>

11
00:01:40,900 --> 00:01:43,400
<i>،تم تعيني أنا و(فيكتوريا) سويًا</i>

12
00:01:43,500 --> 00:01:48,000
<i>بعد أسبوعين، ستنتهي مهمتنا
.هنا وننضم بعدها للآخرين</i>

13
00:01:48,500 --> 00:01:51,500
<i>،ولكن السؤال الذي يُراودني، لا يُراودها</i>

14
00:01:51,600 --> 00:01:55,400
<i>.والأمور التي أتعجبها لا تتعجبها هي</i>

15
00:01:56,000 --> 00:01:59,700
<i>.مر نصف قرن منذ أن دمر (الكاسحون) قمرنا</i>

16
00:01:59,800 --> 00:02:04,500
<i>أجبِروا على ترك كوكبهم
.المحتضر ليستولوا على كوكبنا</i>

17
00:02:04,600 --> 00:02:11,000
<i>،بدون القمر وصلت الأرض لحالة من الفوضى
.تطيح الزلازل بالمدن خلال ساعات</i>

18
00:02:11,100 --> 00:02:13,800
<i>.تمحو الأعاصير كل ما صنعناه</i>

19
00:02:13,900 --> 00:02:16,500
<i>.وبعدها جاء الغزو</i>

20
00:02:16,700 --> 00:02:19,100
<i>،فعلنا ما توجب علينا</i>

21
00:02:19,300 --> 00:02:22,100
<i>.استخدمنا الأسلحة النووية ..</i>

22
00:02:23,000 --> 00:02:26,500
<i>.فزنا بالحرب ولكن خسرنا كوكبنا</i>

23
00:02:26,800 --> 00:02:31,900
<i>.أصبح ملوثًا وغير صالح للحياة</i>

24
00:02:32,100 --> 00:02:36,200
<i>وما تبقى من البشرية
،تحتم عليهم ترك الأرض</i>

25
00:02:36,300 --> 00:02:40,200
<i>،قمنا ببناء المحطة الفضائية
.مصدر التحكم في مُهمتنا</i>

26
00:02:40,400 --> 00:02:43,700
<i>إنها محطة فضائية مؤقتة
(بنيت قبل الرحيل إلى (تايتن</i>

27
00:02:43,900 --> 00:02:45,800
<i>.تايتن) أكبر أقمار زحل)</i>

28
00:02:45,900 --> 00:02:48,200
<i>.الجميع هناك الآن</i>

29
00:02:48,300 --> 00:02:51,800
<i>.حسنُ .. الجميع تقريباً</i>

30
00:02:52,400 --> 00:02:56,000
<i>،إلى أن تكتمل جولتنا
.سنقوم أنا و(فيكا) بعملنا</i>

31
00:02:56,700 --> 00:02:59,700
<i>بحماية المضخات الهيدروليكية
،التي تحول مياه البحر</i>

32
00:02:59,700 --> 00:03:01,800
<i>.إلى طاقة جزئية للمستعمرات الجديدة ..</i>

33
00:03:02,500 --> 00:03:05,000
<i>.بقاء البشرية يعتمد على هذا ...</i>

34
00:03:10,300 --> 00:03:11,500
<i>.شكراً على القهوة</i>

35
00:03:11,800 --> 00:03:16,100
<i>(بقايا من جيش (الكاسحون
.تستمر في تعطيل العملية</i>

36
00:03:16,300 --> 00:03:21,000
<i>يُهاجمون طائرتنا الآلية ليلاً
.ويحاولون قتلي بالنهار</i>

37
00:03:21,100 --> 00:03:24,800
<i>.مازالوا يُقاومون، ولكن لا أعرف السبب</i>

38
00:03:25,400 --> 00:03:32,000
<i>،المهمة تُبين أننا أبلينا حسنُ
.وأننا فريق ناجح</i>

39
00:03:41,700 --> 00:03:44,200
<i>،فيكا) هي ضابط الاتصالات الخاص بي)</i>

40
00:03:44,300 --> 00:03:46,200
<i>.تُراقبني جيدًا</i>

41
00:03:46,700 --> 00:03:52,500
أنا أقوم بتصليح الطائرات
.الآلية، لأنها تراقب كل شيء

42
00:03:52,700 --> 00:03:57,800
<i>فيكا) تريد المغادرة بشدة)
.أما أنا؟ فلست واثقاً</i>

43
00:03:58,600 --> 00:04:01,200
<i>،لا يسعني التخلص من ذلك الشعور</i>

44
00:04:01,200 --> 00:04:07,400
<i>أن الأرض على الرغم من
.كل هذا، مازلت موطني</i>

45
00:04:25,400 --> 00:04:30,800
<b>{\fnAndalus\fs35\b1\c&H2323DA&\3c&HFFFFFF&}

46
00:04:31,600 --> 00:04:34,000
.(جاك هاربر)، فنيّ رقم 49

47
00:04:34,000 --> 00:04:35,100
"تم التحقق من الهوية"

48
00:05:00,500 --> 00:05:03,600
.(صباح الخير يا (بوب

49
00:05:10,300 --> 00:05:11,800
<i>!تم تفقد الاتصال مع البرج</i>

50
00:05:11,900 --> 00:05:14,900
<i>،فني الصيانة للطائرات رقم 49
.ضمن فريق دعم المضخات</i>

51
00:05:15,000 --> 00:05:17,900
.كل أنظمة السفينة فعالة

52
00:05:18,100 --> 00:05:19,100
.مُستعد للذهاب

53
00:05:19,100 --> 00:05:21,700
عُلم يا رقم 49، مُصرح
.لك بالتحليق، كن حذرًا هناك

54
00:05:21,800 --> 00:05:23,800
.دائماً ما افعل -
.لا، لا تفعل -

55
00:05:23,900 --> 00:05:27,400
.أنتِ مُحقة، علي تحسين هذا

56
00:05:36,300 --> 00:05:38,400
حسنُ، الإرسال من المحطة
،الرئيسية قادم بعد 30 ثانية

57
00:05:38,400 --> 00:05:42,200
إليك إحداثيات المضخة
.الهيدروليكية، قُم برصدها

58
00:05:45,900 --> 00:05:49,800
.لقد رأيتها، إنها تسحب مياه البحر

59
00:05:51,100 --> 00:05:52,700
هل رأيتهم يا (بوب)؟

60
00:05:54,800 --> 00:05:57,500
.الطائرة الآلية رقم (185) بحالة جيدة

61
00:06:03,700 --> 00:06:06,500
.جاك)، سقط منا طائرتان)

62
00:06:07,100 --> 00:06:08,000
!تباً

63
00:06:08,200 --> 00:06:11,300
!استعد، أوامر المهمة قادمة لك

64
00:06:11,800 --> 00:06:14,700
<i>.حسنُ، تم الاتصال مع المحطة</i>

65
00:06:16,600 --> 00:06:18,600
.صباح الخير يا رئيس

66
00:06:19,100 --> 00:06:21,300
،إلى البرج 49، هنا مركز العمليات

67
00:06:21,400 --> 00:06:25,300
كيف حالك في هذا الصباح الجميل؟ -
.(يوم آخر في النعيم يا (سالي -

68
00:06:25,500 --> 00:06:27,900
.يتم إرسال البيانات الآن

69
00:06:28,000 --> 00:06:31,500
،المجموعة رقم 49، اليوم 1642
.فريق دعم المضخات الهيدروليكية

70
00:06:31,600 --> 00:06:33,800
... لدي اثنان من -
،طائرتان صغيرتان لا تعملان -

71
00:06:33,800 --> 00:06:35,500
.مُحاطتان بالخطر ..

72
00:06:35,700 --> 00:06:38,800
.عُلم، خروج المركز، استعداد

73
00:06:39,300 --> 00:06:43,700
جاك)، سقطت الطائرة)
.رقم 166 في المنطقة 37

74
00:06:44,000 --> 00:06:47,300
<i>،الاتصال بالبرج الآن
.كُن هناك أولاً</i>

75
00:06:47,800 --> 00:06:50,400
.عُلم، أنا في الطريق

76
00:06:52,600 --> 00:06:55,300
<i>الفني رقم 49 في طريقه
.الآن إلى المنطقة رقم 37</i>

77
00:06:55,400 --> 00:06:59,700
هل بوسعكم غلق الفجوة في الطائرة 109؟ -
.سلبي، مازلت الطائرة على صقالة الإصلاح -

78
00:06:59,800 --> 00:07:03,600
.مازلت في انتظار قطع الغيار -
،حري بـ (جاك) أن يجد تلك الطائرات ويعيدها للعمل -

79
00:07:03,600 --> 00:07:06,600
لا يمكن أن تظل تلك
.الآلات بدون حماية طيلة الليل

80
00:07:07,000 --> 00:07:08,000
.عُلم

81
00:07:29,900 --> 00:07:34,900
إلى البرج، هل قام بإصلاح رقم 166 مؤخراً؟ -
.أجل أصلح كل الطائرات مؤخراً -

82
00:07:35,000 --> 00:07:38,400
،وإن كان لدينا القطع التي طلبناها
.ما نفذت منا القطع المعدنية هنا

83
00:07:38,600 --> 00:07:41,000
.مفهوم، نبذل قصارى جهدنا

84
00:07:41,100 --> 00:07:44,400
هل أنتم فريق ناجح؟ -
.أجل، نحن فريق ناجح -

85
00:07:48,800 --> 00:07:54,100
أوامركم اليوم هي إعادة
.تأهيل رقم 166 والعثور على 172

86
00:07:54,100 --> 00:07:55,600
،ويكونا صالحا للعمل يوم الأحد

87
00:07:55,600 --> 00:07:58,400
وسأشتريّ لكم كوبان من الشراب
.عندما تعودا للمحطة المركزية

88
00:07:58,500 --> 00:08:00,600
عليكِ أن تتحضري لهذا
.(سالي)، تبقى أسبوعان من الآن

89
00:08:01,000 --> 00:08:03,200
.سأستمر بالمحاولة

90
00:08:07,300 --> 00:08:09,400
.حسنُ، سعيد لأنك هنا يا صاح

91
00:08:16,500 --> 00:08:18,300
الفني رقم 49؟

92
00:08:19,400 --> 00:08:20,300
<i>!التقني رقم 49</i>

93
00:08:23,900 --> 00:08:25,200
جاك)؟)

94
00:08:25,600 --> 00:08:29,100
.أسمعك أيها البرج -
.ماذا حدث؟ لقد فقدتك لوهلة -

95
00:08:29,200 --> 00:08:30,200
حقاً؟

96
00:08:31,600 --> 00:08:33,300
<i>.لقد اقتربت من الموقع</i>

97
00:08:46,000 --> 00:08:47,500
.ها هي

98
00:08:47,500 --> 00:08:52,600
،لدينا اثنان من (الكواسح) موتى
.يبدو أن الطائرة 166 واجهت عراكاً قوياً

99
00:08:53,200 --> 00:08:57,000
هل هناك أي حركة؟ -
.لا يوجد حركة لأي كاسح -

100
00:08:57,100 --> 00:09:00,200
(لدي رؤية محدودة يا (جاك
.عليكَ أن تتولى أمر هذه المهمة

101
00:09:00,200 --> 00:09:01,200
<i>.عُلم</i>

102
00:09:01,700 --> 00:09:03,600
.أتجه هناك الآن

103
00:09:30,300 --> 00:09:33,300
.سأبدأ التصليح، راقبي من الخلف

104
00:09:35,100 --> 00:09:37,200
.دوماً ما أفعل

105
00:09:59,000 --> 00:10:02,200
.تعلمين، لقد قرأت عن هذه اللعبة

106
00:10:04,000 --> 00:10:06,300
!كان يتم لعبها هُنا

107
00:10:06,900 --> 00:10:08,600
.أقوى كرة تم ضربها

108
00:10:08,700 --> 00:10:12,900
.أرجوك لا تُخبرني أنها لعبة كلاسيكية -
!لعبة كلاسيكية -

109
00:10:14,200 --> 00:10:16,100
،مُتقدمين بأربع نقاط

110
00:10:17,600 --> 00:10:21,300
<i>، الكرة على بعد 50 ياردة من خط النهاية</i>

111
00:10:21,600 --> 00:10:24,200
.ولا يتبقى سوى ثوانِ ..

112
00:10:25,400 --> 00:10:29,700
.تم خطف الكرة، أخطأ الظهير الخلفي

113
00:10:31,100 --> 00:10:32,500
!يا لها من كارثة

114
00:10:33,700 --> 00:10:36,400
.يبدو أن المباراة انتهت

115
00:10:37,500 --> 00:10:39,400
لدي قراءة أن الخلية
،المركزية خارج مسارها

116
00:10:39,400 --> 00:10:45,000
<i>.لا تمتلك الأدوات المطلوبة لفعل هذا ..
.خلية طاقة جديدة ما سيصلح الطائرة</i>

117
00:10:46,400 --> 00:10:48,400
،ولكن تراجع ذلك الظهير -
(جاك) -

118
00:10:48,500 --> 00:10:50,600
.ليُصحح الخطأ الذي قام به .. -
مهلاً، ماذا فعلت للتو؟ -

119
00:10:50,800 --> 00:10:54,400
<i>،حائط كامل من اللاعبون يغلقون طريقه</i>

120
00:10:55,100 --> 00:11:00,100
<i>،لذا قام برمي الكرة للأمام
.بدون دراية من في الجهة الأخرى</i>

121
00:11:00,300 --> 00:11:02,200
.هدية من السماء

122
00:11:04,000 --> 00:11:09,000
ثمانون ألف شخص يقفون
!ويشاهدون الكرة في الهواء

123
00:11:09,500 --> 00:11:11,400
،وفي الملعب

124
00:11:11,500 --> 00:11:15,200
.سيكون هناك مُتلقي قوي، المهاجم الأول

125
00:11:15,600 --> 00:11:20,800
!ويقفز من الخلف ليلمس بها الأرض

126
00:11:40,800 --> 00:11:42,700
!هجوم من الغرب

127
00:11:44,700 --> 00:11:45,700
<i>جاك)؟)</i>

128
00:11:47,100 --> 00:11:51,400
(لا بأس يا (فيكا
.إنه مجرد كلب

129
00:11:59,700 --> 00:12:02,400
!والآن، اذهب، ابتعد من هنا

130
00:12:03,000 --> 00:12:06,300
!اذهب!، ابتعد من هنا

131
00:12:14,900 --> 00:12:17,300
<i>.(الفني 49، (جاك هاربر</i>

132
00:12:43,800 --> 00:12:45,100
.على الرحب

133
00:12:48,500 --> 00:12:52,500
.رقم 166 عادت للعمل

134
00:12:59,300 --> 00:13:03,600
،تم إرداء طائرتان اليوم
،وسرقت 10 خلايا خلال شهر

135
00:13:03,700 --> 00:13:08,400
.هؤلاء (الكاسحون) أصبحوا أكثر جراءة .. -
.والمضخات تسحب الماء -

136
00:13:08,600 --> 00:13:11,900
بمجرد أن نرحل، لن يتبقى
.سوى الغبار والإشعاع

137
00:13:12,000 --> 00:13:13,900
!هذا هراء

138
00:13:14,100 --> 00:13:20,300
لقد فزنا بالحرب، فلما علينا الرحيل؟

139
00:13:20,700 --> 00:13:25,300
(تبقى أسبوعان يا (جاك
.(وستكون في طريقنا إلى (تايتن

140
00:13:26,600 --> 00:13:27,600
.أجل

141
00:13:28,900 --> 00:13:32,400
تلك الطائرة الآلية
!في مكان ما هُنا

142
00:13:33,100 --> 00:13:35,100
.علينا إيجادها فحسب

143
00:13:35,300 --> 00:13:39,400
بدون المنارة، ستكون مثل
.البحث عن إبرة في كوم قش

144
00:13:45,800 --> 00:13:48,400
.لهذا نلعب على أرضنا

145
00:15:30,600 --> 00:15:34,800
،إلى البرج، لقد وجدت رقم 172

146
00:15:35,300 --> 00:15:37,200
.إنها في بئر ..

147
00:15:37,400 --> 00:15:39,500
.لا أراها ولكن أسمعها

148
00:15:39,700 --> 00:15:44,300
زاوية الرؤية بعيدة للمحطة
أنا بالكاد أراك، كيف تبدو؟

149
00:15:44,600 --> 00:15:48,200
تبدو بحالة جيدة، لا يوجد
.آثر لأي كاسح على السطح

150
00:15:48,300 --> 00:15:50,900
<i>إرسال المحطة سيزول
.لخمسة عشر دقيقة</i>

151
00:15:51,500 --> 00:15:54,400
<i>.وبعد هذا ستكون بمفردك</i>

152
00:16:11,700 --> 00:16:16,400
<i>،من المجموعة، هنا البرج 49
.حدد (جاك) مكان الطائرة 172</i>

153
00:16:16,400 --> 00:16:18,300
<i>.ويبدأ الإصلاح الآن ..</i>

154
00:16:18,400 --> 00:16:22,200
نطلب الدعم لموقعه
.في أسرع وقت ممكن

155
00:16:50,500 --> 00:16:53,500
.أنا أرى الطائرة رقم 172

156
00:16:53,500 --> 00:16:54,500
جاك)؟)

157
00:18:00,900 --> 00:18:02,300
ماذا بحق الجحيم؟

158
00:18:06,300 --> 00:18:08,300
!سحقاَ

159
00:19:48,200 --> 00:19:50,200
!(جاك)

160
00:20:19,700 --> 00:20:22,700
.(الفنيّ رقم 49، (جاك هاربر

161
00:20:24,600 --> 00:20:27,300
.جاك هاربر)، الفني رقم 49)

162
00:21:19,900 --> 00:21:23,500
!بحقكم، ليس دراجتي اللعينة

163
00:22:28,400 --> 00:22:32,200
وما هي الميتة الأفضل لأي"
،شخص عن مواجهة خوفه

164
00:22:32,300 --> 00:22:35,900
"من أجل رماد أجداده ومعتقدات آلهته؟

165
00:22:35,900 --> 00:22:37,000
<i>.(جاك)</i>

166
00:22:37,500 --> 00:22:40,200
!حسنا، سآتيّ في الحال

167
00:22:47,500 --> 00:22:50,200
<b>"قوانين روما القديمة"</b>

168
00:22:58,100 --> 00:23:03,100
ما هي حالة 109؟ هل يمكنها الطيران؟ -
.بالكاد -

169
00:23:03,300 --> 00:23:06,800
.ولكن بدرعها ستبقى في صقالة التصليح

170
00:23:06,900 --> 00:23:11,400
حسنُ، سأتحدث مع (سالي)
.عن تلك الدروع في الصباح، مجددًا

171
00:23:17,000 --> 00:23:20,800
ماذا يا (جاك هاربر)؟

172
00:23:28,200 --> 00:23:32,000
أنى لك بهذه؟ -
.. كانت تنمو -

173
00:23:46,700 --> 00:23:48,100
،بحقك يا (جاك)، أنت تعرف القوانين

174
00:23:48,200 --> 00:23:52,500
لا يجب أن نرتكب أي خطأ، لا نعرف
.أي نوع من السموم قد يتواجد بشيء كهذا

175
00:23:53,500 --> 00:23:56,300
.. (إنها زهرة يا (فيكا -
.أجل، ليس هذا المغزى -

176
00:23:56,500 --> 00:24:00,600
،هذا لأننا قريبون جداً من النهاية
.وأخر ما نريده هو المخاطرة بكل هذا

177
00:24:02,800 --> 00:24:03,800
.حسنُ

178
00:24:07,900 --> 00:24:13,000
،كل يوم يتحتم عليك الذهاب هناك
.وترى ما قد ضاع

179
00:24:14,800 --> 00:24:18,100
.(ولكننا قمنا بواجبنا يا (جاك

180
00:24:20,800 --> 00:24:23,700
.حان الوقت لنذهب

181
00:24:29,200 --> 00:24:34,600
لا أعتقد أنهم كانوا يحاولون
.(قتلي اليوم، (الكاسحون

182
00:24:39,500 --> 00:24:42,700
!كانوا يُحاولون الإمساك بي

183
00:24:46,100 --> 00:24:48,900
.لا يُمكنهم أخذك

184
00:25:05,000 --> 00:25:06,100
.هيّا

185
00:26:03,000 --> 00:26:07,300
عليكِ القدوم معي
.ذات مرة، قبل أن نرحل

186
00:26:07,600 --> 00:26:11,700
،هناك مكان وجدته
.أريد أن أريكِ إياه

187
00:26:15,000 --> 00:26:17,000
.سأريك شيئاً ما

188
00:27:42,400 --> 00:27:44,000
.!يا إلهي

189
00:27:52,700 --> 00:27:56,400
<i>،كان انصهار من الدرجة السادسة
.نابع من مركز المضخة</i>

190
00:27:56,900 --> 00:28:01,700
<i>.أصبح لا يعمل بشكلِ دائم -
،إلى البرج 49، لقد عرضتم المهمة للخطر -</i>

191
00:28:01,800 --> 00:28:03,300
<i>.أريد أن أعرف تفاصيل ما حدث ..</i>

192
00:28:03,800 --> 00:28:08,400
<i>يقول (جاك) أن إحدى الكاسحات
.سرقت خلية وقود ووضعتها في مركز الشفط</i>

193
00:28:08,600 --> 00:28:10,700
.انتظار أيها البرج

194
00:28:11,200 --> 00:28:12,700
أيها البرج؟

195
00:28:13,000 --> 00:28:16,300
لدي إشارة ضعيفة في النطاق
رقم 370، هل ترين هذا؟

196
00:28:16,300 --> 00:28:19,800
.أجل -
!لابد أنه كاسح -

197
00:28:20,000 --> 00:28:21,800
!ليست إشارة خاصة بنا

198
00:28:21,800 --> 00:28:25,800
جاك)، الإشارة موجهة)
.خارج الكوكب

199
00:28:26,400 --> 00:28:27,700
.أنا في الطريق

200
00:28:28,900 --> 00:28:34,300
إلى البرج، تفيد سجلاتنا أنكم فقدتم
تِسع خلايا وقود أخرى، هل تؤكدين هذا؟

201
00:28:34,400 --> 00:28:39,400
.لا أيها المركز، العدد عشرة خلايا
،فقدنا الطائرة رقم 172 ليلة أمس

202
00:28:39,800 --> 00:28:43,600
ورقم 109 ستكون جاهزة
.بمجرد أن نحصل على ذلك الدرع

203
00:28:43,800 --> 00:28:46,500
بوسعنا تغطية المزيد من المضخات
.بوجود طائرات تكفي، لقد تحققت من الأعداد

204
00:28:46,500 --> 00:28:51,300
،نحن نستخدم العدد الذي لدينا أيها البرج
.تم وضع الطائرات على وضعية الدفاع

205
00:28:52,000 --> 00:28:52,900
.علم

206
00:28:52,900 --> 00:28:56,200
،مُهمتنا هي تشغيل تلك المضخات
،وأوامركم بالحفاظ عليها

207
00:28:56,300 --> 00:28:59,400
،لا نستطيع تحمل فقدان المزيد
هل تسمعين؟

208
00:28:59,700 --> 00:29:01,400
.أجل

209
00:29:01,400 --> 00:29:05,200
هل أنتِ و(جاك) فريقُ ناجح؟ -
.بالتأكيد، فريق ناجح -

210
00:29:13,400 --> 00:29:14,900
"إشارة مجهولة"

211
00:29:15,000 --> 00:29:15,900
جاك)؟)

212
00:29:16,800 --> 00:29:19,400
أنت فوقها مباشرة، هل تراها؟

213
00:29:21,400 --> 00:29:24,400
جاك)؟) -
.أجل، أراها -

214
00:31:10,000 --> 00:31:13,200
!إنه مُكرر إشارة من نوع ما

215
00:31:13,400 --> 00:31:17,400
يستخدم (الكاسحون) هذا
!المبنى كجهاز بث هوائي

216
00:31:17,800 --> 00:31:19,900
أيمكنك فك التشفير؟

217
00:31:23,800 --> 00:31:25,600
،إنها إحداثيات لمكانِ ما

218
00:31:25,800 --> 00:31:31,300
.للشبكة 17، إنها مجرد منارة لعينة -
المنطقة 17؟ -

219
00:31:31,500 --> 00:31:33,600
ماذا يوجد هناك؟

220
00:31:36,300 --> 00:31:39,000
.لا شيء، إنها في مكانِ مجهول

221
00:31:39,500 --> 00:31:45,200
(ماذا يحدث؟ لماذا يرسل (الكاسحون
إشارة خارج الكوكب يا (جاك)؟

222
00:31:47,400 --> 00:31:49,000
.سأقوم بوقفها

223
00:32:01,800 --> 00:32:05,800
الفنيّ رقم 49، تفقد مسارك
!أنت تتجه إلى الحدود

224
00:32:05,900 --> 00:32:09,500
سيقوم الإشعاع هناك بإذابتك
.من الداخل قبل أن تعرف حتى

225
00:32:09,600 --> 00:32:11,500
.لا بأس يا (فيكا)، أنا أراه

226
00:32:13,800 --> 00:32:17,900
سأقوم بعمل مسح للمحيط
.قبل أن أعود للمنزل

227
00:32:19,100 --> 00:32:21,500
.قد أفقد الاتصال

228
00:32:21,700 --> 00:32:25,400
(أبلغني أولاً بأول يا (جاك
.على الأقل بمكانك

229
00:32:25,500 --> 00:32:27,200
هل تسمعني؟

230
00:32:28,600 --> 00:32:30,000
هل تسمعني يا (جاك)؟

231
00:32:38,200 --> 00:32:39,700
.(هذا صحيح يا (بوب

232
00:32:41,000 --> 00:32:42,700
!أنت تعرف أين نحن ذاهبون

233
00:34:24,300 --> 00:34:26,600
هل ستفتقدني؟

234
00:34:34,900 --> 00:34:38,100
.سأفتقد هذا المكان

235
00:34:38,300 --> 00:34:40,000
.كان من الممكن أن يكون أفضل

236
00:35:17,600 --> 00:35:18,500
<i>(جاك)</i>

237
00:35:54,700 --> 00:35:58,300
فيكا)، هل رأيتِ هذا؟) -
أين كنت يا (جاك)؟ -

238
00:35:58,500 --> 00:36:02,100
!جسم مجهول متجه للمنطقة 17 -
!إنها إحداثيات المنارة -

239
00:36:02,200 --> 00:36:05,200
.بالضبط -
!لقد رأيتها، إنها سفينة ما -

240
00:36:05,200 --> 00:36:08,000
.يكاد المركز أن ينفصل -
.أنا متجه لها الآن -

241
00:36:09,400 --> 00:36:12,400
إلى المركز، لدينا جسم
،مجهول يصطدم بالمنطقة 17

242
00:36:12,400 --> 00:36:15,600
هبط إلى إحداثيات أرسلتها إحدى
.منارات الكواسح، الفني لدي في طريقه لها

243
00:36:15,700 --> 00:36:20,000
إلى البرج، سينقطع الإرسال قريباً
،كل الطائرات الآلية تتحرك الآن وتعمل

244
00:36:20,200 --> 00:36:22,900
.أخبري الفني كي يتراجع -
.علم -

245
00:36:23,800 --> 00:36:26,000
المركز يريد منك التراجع
.يا (جاك)، الطائرات ستتولى هذا

246
00:36:26,100 --> 00:36:30,200
سلبي أيها البرج، بانقطاع إرسال
.المحطة، سنريد مراقبة لهذا

247
00:36:30,300 --> 00:36:32,800
!أريد أن أعرف حالة التأمين للمكان

248
00:36:35,200 --> 00:36:37,600
سالي) يصمم الفني لدي)
.على معرفة حالة التأمين للموقع

249
00:36:37,700 --> 00:36:40,100
،إلى البرج، لقد فقدتم ما يكفي اليوم

250
00:36:40,200 --> 00:36:43,400
أبعدي الفني عن هذا، هل تسمعين هذا؟ -
.علم، أيها القائد -

251
00:36:48,900 --> 00:36:52,400
القيادة تريد منك التراجع
.يا (جاك)، ستتولى الطائرات الأمر

252
00:36:52,400 --> 00:36:56,600
<i>.أنا في الموقع -
(الطائرات تراك يا (جاك -</i>

253
00:36:56,700 --> 00:36:58,000
<i>.الإرسال انقطع مع القائدة ..</i>

254
00:36:58,300 --> 00:37:02,300
!(أعتقد إنها إحدى سفننا يا (فيكا

255
00:37:03,700 --> 00:37:06,100
،هذا الشيء قديم للغاية

256
00:37:06,300 --> 00:37:07,600
!قبل الحرب ..

257
00:37:07,700 --> 00:37:10,100
لقد أسقط (الكاسحون) هذا
(الشيء إلى هنا يا (جاك

258
00:37:10,100 --> 00:37:11,700
!لا يوجد آثر لكاسح

259
00:37:11,700 --> 00:37:14,500
أيها الفنيّ، هُنا مركز
،قيادتك، أنا أمرك بالتراجع

260
00:37:14,600 --> 00:37:16,800
!وتعود للبرج في الحال ...

261
00:37:18,000 --> 00:37:18,800
.سأنزل للأرض

262
00:37:56,800 --> 00:37:58,700
!إنهم بشر

263
00:38:05,800 --> 00:38:08,900
.إلى البرج، هناك ناجون

264
00:38:10,100 --> 00:38:13,600
!هناك أربعة، تفقدت، هناك خمسة ناجيين

265
00:38:14,900 --> 00:38:16,600
!إنهم بشر

266
00:38:48,700 --> 00:38:50,000
!تراجع

267
00:38:50,100 --> 00:38:54,400
... (الطائرات تطلق على الناجون يا (فيكا -
.. (إرسال المركز لا يعمل يا (جاك -

268
00:38:54,600 --> 00:38:56,100
!لا أملك التحكم بهم

269
00:38:56,100 --> 00:38:58,100
!تراجع

270
00:39:05,100 --> 00:39:07,800
!جاك هاربر)، فني رقم 49)

271
00:39:14,700 --> 00:39:16,800
!تراجع أيها اللعين

272
00:39:24,900 --> 00:39:25,900
!تراجع

273
00:39:49,000 --> 00:39:52,900
<i>.لا، لا تفعل</i>

274
00:39:55,000 --> 00:39:56,900
!أوقفوا ضرب النار

275
00:40:32,500 --> 00:40:33,900
!افتحي الباب

276
00:40:36,700 --> 00:40:37,800
!(فيكا)

277
00:40:52,100 --> 00:40:54,100
!أحضر حقيبة الإسعافات

278
00:40:54,400 --> 00:40:56,200
!أحضر حقيبة الإسعافات

279
00:41:09,800 --> 00:41:11,200
.يجب أن نبلغ عن هذا

280
00:41:11,300 --> 00:41:14,600
وعليكِ التبليغ أن الطائرات
،قتلت طاقم احدى سفننا

281
00:41:14,800 --> 00:41:17,600
.لنرى ردة فعل القائدة على هذا ..

282
00:41:23,800 --> 00:41:26,100
.إنه سائل التنفس، دعيه يخرج

283
00:41:37,900 --> 00:41:39,000
... (جاك)

284
00:42:05,200 --> 00:42:07,400
.خذي، مازلتِ جافة

285
00:42:22,600 --> 00:42:28,500
أين نحن؟ -
.(أنا (فيكتوريا) وهذا (جاك -

286
00:42:31,800 --> 00:42:33,900
ما اسمك؟

287
00:42:36,300 --> 00:42:38,100
.(جوليا)

288
00:42:38,500 --> 00:42:42,700
.. أنا آسفة يا (جوليا) على ما سأخبرك به

289
00:42:43,000 --> 00:42:48,300
،ولكن كنتِ في حُطام
،تحطمت سفينتك

290
00:42:49,000 --> 00:42:56,100
،تمكن (جاك) من سحبك من وسط الحطام
.ولكن لم ينجو أحد من طاقمك

291
00:43:02,800 --> 00:43:07,200
ماذا تقصدين؟ -
.أنتِ الوحيدة التي نجت -

292
00:43:09,900 --> 00:43:11,400
.أنا آسفة

293
00:43:18,700 --> 00:43:23,400
.كنتِ في جهاز السُبات لفترة طويلة

294
00:43:24,000 --> 00:43:28,600
بعض الارتباك أمر طبيعي -
ما المدة؟ -

295
00:43:32,200 --> 00:43:35,300
.ستون عاماً على الأقل

296
00:43:46,700 --> 00:43:49,400
.يجب أن أعود للسفينة

297
00:43:55,000 --> 00:43:59,000
،المكان خطير هناك
.وأنتِ بحاجة للراحة

298
00:44:08,500 --> 00:44:09,500
.. (فيكا)

299
00:44:12,300 --> 00:44:14,300
!لا تلمسيني

300
00:44:17,500 --> 00:44:22,800
دخول سفينتك للمجال الجوي
.تم تحفيزه من منارة على السطح

301
00:44:23,900 --> 00:44:26,300
أتعرفين أي شيء عن هذا؟

302
00:44:34,800 --> 00:44:36,900
ما هي مهمتك؟

303
00:44:38,600 --> 00:44:39,900
.إنها سرية

304
00:44:40,300 --> 00:44:42,100
... (ولكن لا يوجد لدينا أي سجلات لسفينة (أوديسي

305
00:44:42,100 --> 00:44:45,300
لا أستطيع إخبارك أي شيء
.حتى أحصل على تسجيل سفينتي

306
00:44:45,400 --> 00:44:49,500
.(تغير الكثير في 60 عاماً يا (جوليا

307
00:44:56,400 --> 00:45:01,300
،أثناء نومك، تعرضت الأرض لهجوم

308
00:45:02,000 --> 00:45:04,300
.(ندعوهم بالـ (كاسحون ..

309
00:45:04,800 --> 00:45:09,300
،دمروا قمرنا وبهذا نصف الكوكب

310
00:45:11,500 --> 00:45:13,500
.ثم غزونا

311
00:45:13,900 --> 00:45:18,700
فُزنا بالحرب
.ولكن دٌمرت الأرض

312
00:45:19,000 --> 00:45:23,000
،الجميع على (تايتن) الآن
.. قمر كوكب زحل، ونحن

313
00:45:23,200 --> 00:45:26,400
.في محطة فضائية ومُستعدين للرحيل ..

314
00:45:27,700 --> 00:45:32,300
.نحن هنا للصيانة وتأمين الطائرات الآلية

315
00:45:33,000 --> 00:45:35,200
.نحن طاقم متكامل

316
00:45:56,600 --> 00:46:01,200
.لقد فقدتِ قومك، كل شيء

317
00:46:04,400 --> 00:46:07,700
.إن أردتِ البقاء وحيدة، فلا بأس

318
00:46:19,100 --> 00:46:23,400
!قتلت الطائرات طاقمها بأكمله

319
00:46:25,700 --> 00:46:28,600
... إن لم أذهب إلى هناك لكان -
.أريدها أن ترحل أولاً -

320
00:46:28,600 --> 00:46:29,600
.. (فيكا)

321
00:46:31,600 --> 00:46:36,100
هل لديك أي ذكريات مما قبل المهمة؟

322
00:46:36,400 --> 00:46:39,900
قبل مسح الذاكرة الأمني؟

323
00:46:40,500 --> 00:46:43,700
،مهمتنا لا يتم تذكرها

324
00:46:44,700 --> 00:46:49,400
تتذكر؟ -
هل تتذكرينها؟ -

325
00:46:53,700 --> 00:46:54,700
... (جاك)

326
00:46:55,500 --> 00:47:00,100
.كانت منارة للكاسحات ما أحضرها هُنا

327
00:47:00,800 --> 00:47:03,700
.لا نعرف من تكون

328
00:47:05,100 --> 00:47:07,700
!أو ما تكون ...

329
00:47:09,600 --> 00:47:13,300
دعنا نجتاز الليلة، اتفقنا؟

330
00:47:51,900 --> 00:47:54,700
هل تُحلق بهذا الشيء؟

331
00:47:55,400 --> 00:47:56,500
.أجل

332
00:48:00,600 --> 00:48:03,700
ماذا سيحدث الآن؟

333
00:48:04,700 --> 00:48:10,200
،ستتصل بنا المحطة قريباً
.وتبلغ (فيكتوريا) عن إنقاذك

334
00:48:11,000 --> 00:48:14,100
.وسيرسلون شخص ما إليكِ

335
00:48:14,700 --> 00:48:18,400
من المحطة؟ -
.أجل -

336
00:48:22,100 --> 00:48:25,300
.يجب أن أحصل على مُسجل الرحلة من سفينتي

337
00:48:26,100 --> 00:48:28,900
!الكاسحون) تتحرك بالليل)

338
00:48:29,000 --> 00:48:33,900
... قد يكونون بكل مكان -
.أريد أن أعرف ماذا حدث -

339
00:48:35,000 --> 00:48:37,600
.وأنت تريد معرفة ما حدث

340
00:48:38,800 --> 00:48:39,800
.أرجوك

341
00:49:03,900 --> 00:49:09,000
ماذا تفعل يا (جاك)؟ -
(إنها ضابط طيران يا (فيكا -

342
00:49:09,000 --> 00:49:11,900
تريد أن ترى سفينتها
.وتؤمن مُسجل الرحلة

343
00:49:12,300 --> 00:49:15,200
.وأنتِ تريدين نفس الأمر -
.. (جاك) -

344
00:49:17,900 --> 00:49:19,800
.لا يمكنني حمايتك

345
00:49:22,900 --> 00:49:24,400
.أجل، أتفهم هذا

346
00:49:27,600 --> 00:49:29,500
.هذا على عاتقي

347
00:50:12,200 --> 00:50:14,500
.لم أتمكن من إنقاذهم

348
00:50:25,300 --> 00:50:27,000
!(جاك)!، (جاك)

349
00:50:32,000 --> 00:50:33,200
هل تسمعني يا (جاك)؟

350
00:51:06,800 --> 00:51:08,400
.حسنُ، حان وقت الذهاب

351
00:51:08,400 --> 00:51:09,600
!(جاك)

352
00:51:10,400 --> 00:51:11,600
!لقد وجدته

353
00:51:24,800 --> 00:51:25,800
!(جاك)

354
00:51:27,500 --> 00:51:30,500
"عودة طارئة"
"تفعيل الطيار الآلي"

355
00:52:31,400 --> 00:52:37,000
أيها البرج 49، كيف هو صباحكم الجميل؟ -
.يوم آخر في النعيم -

356
00:52:38,600 --> 00:52:40,100
.. (سالي)

357
00:52:40,100 --> 00:52:45,000
قام (جاك)، بأخذ جولة
،استكشافية قبل الموعد

358
00:52:45,200 --> 00:52:46,200
.. ثم

359
00:52:47,800 --> 00:52:50,400
.خرج عن نطاق الاتصال ..

360
00:52:51,100 --> 00:52:54,200
.بالقرب من الوادي في المنطقة 17

361
00:52:54,300 --> 00:52:57,400
والآن أعرف أن الطائرات
،الآلية تنفذ منا

362
00:52:57,500 --> 00:52:59,500
.. ولكن

363
00:53:00,400 --> 00:53:05,200
أطلب أن تقوم واحدة
.بعمل مسح للمنطقة

364
00:53:06,200 --> 00:53:14,500
!مجرد جولة سريعة -
.علم يا 49، توجيه 184 إلى المنطقة 22 -

365
00:53:47,800 --> 00:53:51,300
<i>وما هي الميتة الأفضل لأي"
،شخص لمواجهة خوفه</i>

366
00:53:51,300 --> 00:53:57,300
<i>"من أجل رماد أجداده ومعتقدات آلهته؟</i>

367
00:54:13,900 --> 00:54:16,400
.(كنت أراقبك طويلاً يا (جاك

368
00:54:17,000 --> 00:54:18,900
!أنت فُضولي

369
00:54:19,600 --> 00:54:22,800
ما الذي تبحث عنه في الكتب القديمة؟

370
00:54:23,200 --> 00:54:28,500
هل قُد تعيد الذكريات القديمة؟ -
.لن تحصل على أي شيء مني -

371
00:54:28,600 --> 00:54:33,100
.. تم مسح ذكرياتي لحماية -
.حماية المهمة؟ أجل -

372
00:54:34,900 --> 00:54:40,500
لا يمكن أن تسمح لذكرياتك الثمينة
بالوقوع في الأيدي الخاطئة، صحيح؟

373
00:54:41,000 --> 00:54:44,100
... أخبرني، هل واجهت

374
00:54:44,300 --> 00:54:47,700
كاسح عن قرب؟ ...

375
00:54:48,500 --> 00:54:53,100
بالطبع لا، أنت تصلح
.الطائرات الآلية فقط

376
00:54:53,200 --> 00:54:59,300
،لا تدخل للمنطقة المُشعة
.لا تسأل الكثير

377
00:54:59,600 --> 00:55:04,800
!واحدة من سمات مهمتك

378
00:55:05,800 --> 00:55:07,100
!أضواء

379
00:55:30,300 --> 00:55:34,900
(لسنا فضائيين يا (جاك
.نحن بشر

380
00:55:35,300 --> 00:55:39,200
!بالطبع لكوننا بشر، مشكلة

381
00:55:42,300 --> 00:55:46,900
،تكنولوجيا قديمة قوية
.محمية عن بعض الطائرات

382
00:55:47,000 --> 00:55:49,100
.جهاز تشويش مُركز

383
00:55:51,900 --> 00:55:54,900
.بالطبع تُشتت طائراتك الآلية

384
00:55:55,000 --> 00:55:59,000
.حسنُ ..طيلة الوقت

385
00:55:59,300 --> 00:56:02,000
... الطائرات مُبرمجة على -
(على قتل البشر يا (جاك -

386
00:56:02,100 --> 00:56:05,300
.لقد رأيت ما فعلوا بتوابيت النوم تلك

387
00:56:05,400 --> 00:56:09,200
وكدت تُفجر نفسك لقطع
.بحمايتك لتلك المرأة

388
00:56:14,100 --> 00:56:16,800
لماذا فعلت هذا؟

389
00:56:17,000 --> 00:56:20,500
.أي شخص سيفعل هذا -
أي شخص؟ -

390
00:56:21,500 --> 00:56:24,700
!مُشوق -
،نحن نضيع وقتنا -

391
00:56:24,800 --> 00:56:26,700
.ستتعقبه الطائرات إلى هنا

392
00:56:26,800 --> 00:56:28,800
.(الرقيب (سايكس

393
00:56:29,000 --> 00:56:32,600
.يعتقد أنني أحمق بإحضارك هنا

394
00:56:38,300 --> 00:56:41,600
.أتمنى أن تثبت خطأهم

395
00:56:51,800 --> 00:56:54,500
إلى المركز أنا ألتقط أثر حيويّ
،بمكان ما بالقرب من الوادي الغربي

396
00:56:54,500 --> 00:56:57,600
هل بوسعك تأكيد الإحداثيات؟ ... -
.انتظري -

397
00:56:59,300 --> 00:57:02,500
.(تم تأكيد الحمض النووي، إنه (جاك

398
00:57:04,200 --> 00:57:08,800
هل أنتِ بخير يا (فيكا)؟
هل الأمور بينكم على ما يرام؟

399
00:57:09,100 --> 00:57:13,100
!بالطبع -
هل مازلتم فريقاَ ناجحاً؟ -

400
00:57:13,200 --> 00:57:15,000
.نحن بخير

401
00:57:16,600 --> 00:57:17,700
.لم نكن أفضل ..

402
00:57:17,800 --> 00:57:25,100
،كنا نخوض معركة ونخسرها
.لذا قررنا، ماذا .. علينا رمي الكرة

403
00:57:25,300 --> 00:57:28,800
أخذ منا وقت طويل كي
.نقوم بكسر تشفير جهاز التتبع

404
00:57:29,000 --> 00:57:31,500
.هكذا تمكنتم من إنزال سفينة الـ (أوديسي) هنا

405
00:57:33,800 --> 00:57:34,800
لماذا؟

406
00:57:36,300 --> 00:57:42,700
كانت (أوديسي) مفاعل مدمج مِلك لـ (ناسا)
.من الصعب الحصول على مشابه له

407
00:57:44,200 --> 00:57:46,700
هل أعجبك عرض ليلة الأمس؟

408
00:57:49,500 --> 00:57:52,900
.كانت خلية وقود واحدة

409
00:57:53,100 --> 00:57:56,000
،تخيل ما سيفعله العشرات منهم

410
00:57:56,100 --> 00:58:00,000
.مع وجود مركز من البلاتنيوم المشع

411
00:58:00,400 --> 00:58:04,700
لدينا رأس نووي
.والطائرة التي ستحمله

412
00:58:04,800 --> 00:58:09,900
،ولكن لا نستطيع الولوج إليه
.فهو لا يعرف من نكون

413
00:58:11,200 --> 00:58:14,300
.(ولكنه يعرفك يا (جاك

414
00:58:20,700 --> 00:58:28,400
نريد منك إعادة برمجة الطائرة
.كي تحمل الرأس النووية إلى المحطة

415
00:58:32,900 --> 00:58:35,800
.وننهي هذه الحرب

416
00:58:37,900 --> 00:58:40,900
.هناك أناس بالأعلى

417
00:58:42,000 --> 00:58:43,000
.. أيها الرقيب

418
00:58:43,200 --> 00:58:46,700
أعد برمجة الطائرة كي
.تعود إلى المحطة

419
00:58:47,700 --> 00:58:51,400
.يجب أن يذهب إلى المنتصف

420
00:58:52,100 --> 00:58:54,000
!سحقاً لك

421
00:58:56,700 --> 00:58:59,000
.لا نملك الوقت لهذا

422
00:59:36,700 --> 00:59:37,700
!لا

423
00:59:44,400 --> 00:59:46,600
!لنذهب -
.أخرجوهم -

424
01:00:42,500 --> 01:00:47,100
.إلى المركز، خرج 185 لتوه من المنطقة -
.علم أيها البرج، نحن نرى أيضا -

425
01:00:47,100 --> 01:00:49,200
تصريح بإرسال طائرتان أخريان؟

426
01:00:50,300 --> 01:00:54,400
إن جاءت طائرة واحدة
.هنا، سيصل المزيد

427
01:00:54,700 --> 01:01:00,200
لن يتوقفوا حتى يعثروا علي
.سيحولون هذا المكان إلى رماد

428
01:01:00,200 --> 01:01:04,100
.ولكن إن تركتنا نذهب، سأجعلهم يتراجعون

429
01:01:08,300 --> 01:01:09,900
.إنها فرصتك الوحيدة

430
01:01:24,500 --> 01:01:33,100
،لقد دخلت منطقتك المشعة تلك
.. إن كنت تبحث عن الحقيقة

431
01:01:33,600 --> 01:01:36,400
.ستجدها هنا ...

432
01:01:49,700 --> 01:01:53,200
.أنت تخاطر بحياتنا جميعاً وبكل شيء

433
01:01:53,400 --> 01:01:56,900
لماذا تظن أنه مختلف؟

434
01:01:57,600 --> 01:01:59,800
!إنها المُختلفة

435
01:02:55,100 --> 01:02:59,100
إلى المركز، لقد وجدت
.الفنيّ في المنطقة 37

436
01:02:59,300 --> 01:03:03,200
بوسعك إلغاء البحث الآن -
.علم أيها البرج، سعيدة أن (جاك) بأمان -

437
01:03:03,300 --> 01:03:06,800
أوجه الطائرات مرة أخرى
.للعودة إلى دعم المضخات

438
01:03:29,800 --> 01:03:32,000
أين نذهب؟

439
01:03:34,000 --> 01:03:35,700
من أنتِ؟

440
01:03:38,700 --> 01:03:40,900
ما الذي تُخفينه عني؟

441
01:03:42,100 --> 01:03:46,000
.. (جاك) -
ماذا كنتِ تفعلين في الـ(أوديسي)؟ -

442
01:03:46,300 --> 01:03:49,000
ما كانت مهمتك؟

443
01:03:51,200 --> 01:03:55,100
(كانت رحلة بحث إلى (تايتن
،رحلتي الأولى

444
01:03:55,900 --> 01:03:58,800
!هذا ما يفترض أن يحدث

445
01:04:00,800 --> 01:04:05,500
بعد ستة أسابيع من الإطلاق، قام
،الماسح الفضائي بالتقاط جسم فضائي

446
01:04:05,900 --> 01:04:07,900
.تم إعادة أمرنا للتحقيق فيه ..

447
01:04:09,200 --> 01:04:17,200
وضعونا جميعاً في توابيت النوم
.لابد وأنهم أيقظوك أنت و(فيكتوريا) أولاً

448
01:04:19,100 --> 01:04:20,100
ماذا؟

449
01:04:20,500 --> 01:04:24,700
.(ذلك الجِسم كان المحطة يا (جاك

450
01:04:25,400 --> 01:04:29,200
.كانت المحطة مُهمتنا

451
01:04:32,000 --> 01:04:34,100
!هذا مستحيل

452
01:04:34,700 --> 01:04:36,000
!هذا مستحيل

453
01:04:36,800 --> 01:04:38,800
من أنتِ؟

454
01:04:42,300 --> 01:04:46,000
.أنا زوجتك

455
01:04:48,600 --> 01:04:55,300
لا أعرف ماذا حدث، ولكن
.لست كما تظن نفسك

456
01:05:01,800 --> 01:05:05,200
(كنا هُنا يا (جاك

457
01:05:05,300 --> 01:05:11,400
،طلبت مني مقابلتك
.وصعدت بي إلى قمة العالم

458
01:05:15,200 --> 01:05:18,500
.كنت متوترة ذلك اليوم

459
01:05:18,700 --> 01:05:21,000
!(كنا هنا تماماً يا (جاك

460
01:05:25,900 --> 01:05:33,200
"وقلت : "انظري من هنا وسأريك المستقبل

461
01:05:34,900 --> 01:05:37,300
!وأخرجت بعدها خاتم

462
01:05:57,700 --> 01:06:00,400
... وأنتِ قلتِ -
.أجل -

463
01:06:07,700 --> 01:06:09,400
.هذا أنت

464
01:06:11,800 --> 01:06:13,500
!ها أنت

