﻿1
00:00:18,100 --> 00:00:20,200
.فيكا) أنا قادم)

2
00:00:22,200 --> 00:00:24,200
لا تبلغين عن المهمة
إلا عندما أعود، هل تسمعين؟

3
00:00:26,900 --> 00:00:28,100
هل تسمعين؟

4
00:00:45,800 --> 00:00:50,300
.(افتحي الباب يا (فيكا -
.ابتعد عني -

5
00:00:51,700 --> 00:00:58,500
.لا أريد أن أسمعك -
.المكان غير آمن هنا، وعلينا الرحيل الآن -

6
00:01:00,900 --> 00:01:03,100
.كانت هي دائماً

7
00:01:05,900 --> 00:01:07,400
أليس كذلك؟

8
00:01:08,200 --> 00:01:09,200
... (فيكا)

9
00:01:15,100 --> 00:01:18,400
.إنها زوجتي

10
00:01:32,700 --> 00:01:36,700
،إلى المركز، هنا البرج 49 -
.تحدثي يا 49 -

11
00:01:38,500 --> 00:01:41,200
.أواجه مشكلة مع الفني الخاص بي -
.. لا ، لا -

12
00:01:41,300 --> 00:01:44,200
!لا تُدركين ما تفعلين -
.وجد شخص على قيد الحياة في موقع الحطام -

13
00:01:44,300 --> 00:01:48,000
!(أنصتي إلي يا (فيكا -
!وهي تعوق قدراته -

14
00:01:48,700 --> 00:01:54,900
.وأصبح غير مناسب للخدمة -
(آسفة على سماع هذا يا (فيكا -

15
00:01:55,400 --> 00:01:57,700
هل مازلتم فريقاً ناجحاً؟

16
00:01:58,300 --> 00:02:01,800
!(فيكا)
!افتحي الباب

17
00:02:02,100 --> 00:02:03,600
.لا

18
00:02:07,300 --> 00:02:09,400
.لم نعد فريقاً ناجحاً

19
00:02:31,400 --> 00:02:34,800
أرجوكِ يا (فيكا)، علينا
.الذهاب الآن

20
00:02:34,900 --> 00:02:38,700
!(لا، لن أبارح مكاني يا (جاك -
،هناك مكان أعرفه -

21
00:02:39,200 --> 00:02:44,200
سنكون بأمان -
.(سأذهب إلى (تايتن -

22
00:02:45,500 --> 00:02:50,600
.ليست موجودة، إنهم يكذبون علينا -
!إبتعد عني فحسب -

23
00:02:51,400 --> 00:02:53,600
.. (أرجوكِ يا (فيكا

24
00:02:54,100 --> 00:02:58,800
هناك أمور .. عليكِ معرفتها -
.لا أريد أن أعرف شيء -

25
00:03:03,700 --> 00:03:04,700
(جاك)

26
00:03:43,900 --> 00:03:44,900
!(مرحبا يا (جاك

27
00:03:45,500 --> 00:03:50,500
.أعتقد أننا لم نتقابل -
ماذا فعلتِ؟ -

28
00:03:50,700 --> 00:03:54,700
،لا يجب أن تلوم نفسك على هذا
،الطائرات ليست جديرة بالثقة

29
00:03:54,800 --> 00:03:59,400
.بعض الأوقات تسوء الأمور -
تسوء؟ -

30
00:04:02,000 --> 00:04:06,200
!لقد قتلتيها -
.أعرف، إنها مأساة -

31
00:04:06,400 --> 00:04:11,800
كانت شخص جميل، نريد
.(أن نحضرك هنا يا (جاك

32
00:04:12,300 --> 00:04:16,700
،تم تفويضي لأخبرك
.أننا سنُعينك في مهمة جديدة

33
00:04:17,100 --> 00:04:20,800
.أنت والناجية

34
00:04:25,800 --> 00:04:32,000
،هنا الكثير من الأمور المهمة. أحضرها هنا
.سنقوم بالاستجواب على أي شيء ممكن

35
00:04:33,000 --> 00:04:35,900
.(حان الوقت للذهاب للمنزل يا (جاك

36
00:04:36,400 --> 00:04:37,400
جاك)؟)

37
00:04:38,400 --> 00:04:40,200
.. (جاك)

38
00:04:50,900 --> 00:04:52,400
.. (جاك)

39
00:04:55,000 --> 00:04:56,400
.أنا آسفة

40
00:05:08,800 --> 00:05:10,300
!تمسكي

41
00:05:31,500 --> 00:05:32,900
!برق

42
00:05:33,100 --> 00:05:35,000
.هذه هي الخطة

43
00:06:09,800 --> 00:06:11,300
.نريد غطاء

44
00:06:11,800 --> 00:06:13,300
!هناك

45
00:07:59,800 --> 00:08:02,600
هل أنتِ بخير؟ -
.لا -

46
00:08:12,600 --> 00:08:15,500
.لا تقلقي، سنبتعد عنهم هناك

47
00:08:23,700 --> 00:08:26,200
هل سنموت؟ -
!لا -

48
00:08:29,300 --> 00:08:33,100
.ربما -
!(جاك) -

49
00:09:12,900 --> 00:09:14,400
!أيها الوغد

50
00:09:23,300 --> 00:09:24,800
!انتظري هنا

51
00:10:03,400 --> 00:10:04,900
من يكون؟

52
00:10:44,100 --> 00:10:45,100
!أنت

53
00:10:45,900 --> 00:10:46,900
!انتظر

54
00:10:47,700 --> 00:10:48,800
!انتظر

55
00:11:09,600 --> 00:11:11,600
!ألقِ سلاحك

56
00:11:24,100 --> 00:11:25,500
.رويدك

57
00:11:26,500 --> 00:11:28,100
!لا بأس

58
00:11:31,600 --> 00:11:33,200
!لا تتحرك

59
00:11:36,500 --> 00:11:40,800
.يجب أن تطفئ هذه الطائرة

60
00:11:40,800 --> 00:11:44,500
!لا تتحرك -
!(جاك) -

61
00:12:50,200 --> 00:12:51,900
.لا بأس

62
00:13:12,800 --> 00:13:14,200
!(جوليا)

63
00:13:16,900 --> 00:13:18,200
!(جوليا)

64
00:13:29,000 --> 00:13:30,800
!لا تلمسني

65
00:13:48,700 --> 00:13:50,100
!تمسكي

66
00:13:50,600 --> 00:13:52,500
!تمسكي فحسب

67
00:14:23,300 --> 00:14:26,700
.جاك هاربر)، فني رقم 52)

68
00:14:27,600 --> 00:14:29,300
<i>"تم التأكيد، فني رقم 52"</i>

69
00:14:38,600 --> 00:14:40,300
<i>"البرج 52"</i>

70
00:15:37,300 --> 00:15:39,200
.ها أنت ذا

71
00:15:43,600 --> 00:15:45,500
ماذا حدث؟ هل أنت بخير؟

72
00:15:45,700 --> 00:15:50,600
خلت أنه عندما تقترب
. من الحدود سأفقد اتصالك

73
00:15:51,700 --> 00:15:53,900
.إنذار كاذب

74
00:15:57,300 --> 00:15:59,400
... علي العودة هناك

75
00:15:59,400 --> 00:16:02,600
هل تأتي إلى المنزل
دون أن أقبلك؟

76
00:16:13,200 --> 00:16:15,600
ماذا يحدث هناك؟

77
00:16:16,500 --> 00:16:18,200
.. كنت أفكر

78
00:16:19,600 --> 00:16:24,000
لما لا تأتين معي؟ ...
.إلى السطح

79
00:16:24,900 --> 00:16:28,700
.بوسعنا الذهاب الآن -
الآن؟ -

80
00:16:29,700 --> 00:16:32,900
.أجل -
هل أنت جاد؟ -

81
00:16:33,300 --> 00:16:37,600
.لن تصدقي ما هو موجود بالأسفل

82
00:16:40,300 --> 00:16:41,300
... (جاك)

83
00:16:43,000 --> 00:16:46,200
.أنت تعرف القوانين -
.أجل -

84
00:16:48,800 --> 00:16:52,800
هل توقفنا عن فعل هذا؟
.لقد سئمت من التحدث بهذا

85
00:16:54,800 --> 00:16:56,800
.حسنُ

86
00:17:46,100 --> 00:17:47,600
.هذا سيؤلم

87
00:19:26,700 --> 00:19:30,000
.دوماً ما أحببت هذه الأغنية

88
00:19:32,700 --> 00:19:35,100
.لست هو

89
00:19:37,300 --> 00:19:38,600
.. أعرف أنني لست هو

90
00:19:42,300 --> 00:19:44,200
.ولكنني أحببتك

91
00:19:47,000 --> 00:19:50,100
.لطالما أستطيع التذكر

92
00:19:50,600 --> 00:19:53,400
.لا أعرف ماذا أقول

93
00:19:58,500 --> 00:20:01,000
أتعرف ما قلته لي ذات مرة؟

94
00:20:02,800 --> 00:20:07,000
أخبرتني، أنه عندما ينتهي
.كل هذا، ستبني لي منزل على بحيرة

95
00:20:09,700 --> 00:20:14,100
.ونكبر في السن والوزن سوياً

96
00:20:14,800 --> 00:20:16,700
.وبعدها نقاتل

97
00:20:17,800 --> 00:20:20,100
.ربما نشرب الكثير

98
00:20:21,000 --> 00:20:23,300
!هذا رومانسي فعلاً

99
00:20:27,300 --> 00:20:29,700
.وبعدها نموت

100
00:20:31,200 --> 00:20:34,400
ويتم دفننا على
.ضفاف البحيرة

101
00:20:36,500 --> 00:20:39,900
.وينسى وجودنا العالم

102
00:20:42,900 --> 00:20:46,300
.ولكن سنكون سوياً للأبد

103
00:20:48,700 --> 00:20:54,400
أتذكر -
.(تلك الذكريات لك يا (جاك -

104
00:20:56,200 --> 00:20:58,600
.كانت ذكرياتنا

105
00:20:59,900 --> 00:21:01,700
!إنها أنت

106
00:22:03,100 --> 00:22:04,600
.صباح الخير

107
00:22:10,500 --> 00:22:17,000
.أريد أن أقضي بقية حياتي هنا -
.مازال بمقدورك -

108
00:22:20,000 --> 00:22:21,900
.علي الذهاب

109
00:22:22,400 --> 00:22:24,800
.هؤلاء الناس بحاجة لمساعدتي

110
00:22:31,700 --> 00:22:36,900
.سنعود عندما ينتهي هذا، عدني

111
00:22:39,100 --> 00:22:41,100
.سنعود عندما ينتهي هذا

112
00:23:17,900 --> 00:23:20,200
.لقد جعلتني أقلق

113
00:23:21,500 --> 00:23:23,700
.خلتك لن تعود

114
00:23:26,600 --> 00:23:28,400
.حسنُ، علي أن أثبت خطأه

115
00:23:31,700 --> 00:23:32,900
!تبدو بحالة مذرية

116
00:23:35,700 --> 00:23:37,400
!كان يجب عليك رؤية الرجل الآخر

117
00:23:37,600 --> 00:23:41,400
،إن كنت أخبرتك بما ستجده هناك
.ستخالني مجنون

118
00:23:42,500 --> 00:23:44,400
.مازلت أعتقد هذا

119
00:23:46,200 --> 00:23:48,700
(مالكوم بيتش) -
.(جوليا هاربر) -

120
00:23:57,100 --> 00:23:58,300
.هيّا

121
00:24:04,700 --> 00:24:07,200
<i>إلى المركز، أنا ألتقط آثر حيويّ
،بمكانِ ما غرب الوادي</i>

122
00:24:07,200 --> 00:24:10,700
<i>هل يمكنك تأكيد الإحداثيات؟ .. -
.انتظري -</i>

123
00:24:11,900 --> 00:24:14,100
<i>.(تم تأكيد الحمض النووي، إنه (جاك</i>

124
00:24:15,100 --> 00:24:18,200
<i>إلى المركز، خرجت
.الطائرة 185 خارج المنطقة</i>

125
00:24:18,400 --> 00:24:20,700
<i>.علم أيها البرج، نحن نرى أيضا</i>

126
00:24:23,900 --> 00:24:25,700
"تم التعرف على الهدف"

127
00:24:31,000 --> 00:24:35,100
انضممت للجيش وفي أقل من
.عام وصلت المحطة المقدسة

128
00:24:36,600 --> 00:24:41,000
رأيت القمر وهو يُدمر
.يشتعل في السماء المظلمة

129
00:24:43,000 --> 00:24:44,100
.لم أصدق هذا

130
00:24:45,900 --> 00:24:48,600
،بعد هذا، تولت الطبيعة الأمر

131
00:24:49,700 --> 00:24:51,200
... (كانت هناك أنفاق حول (شيكاغو

132
00:24:51,300 --> 00:24:55,600
لذا كنا بمنأى عن أسوأ
.الأمواج والزلازل

133
00:24:57,400 --> 00:24:59,300
،معظم الناس تصورت جوعاً

134
00:25:01,100 --> 00:25:04,000
.ثم أرسلت المحطة سفينة للأسفل

135
00:25:04,400 --> 00:25:06,200
،فتحت الأبواب

136
00:25:07,300 --> 00:25:09,400
.وخرجت منها ...

137
00:25:10,800 --> 00:25:13,300
.(رائد الفضاء (جاك هاربر

138
00:25:14,700 --> 00:25:17,000
.الآلاف منك

139
00:25:19,200 --> 00:25:24,100
.تم محو ذاكرتهم وبرمجتهم للقتل

140
00:25:26,000 --> 00:25:31,300
أخذوا أفضل الرجال
.لدينا وقلبوهم ضدنا

141
00:25:34,800 --> 00:25:36,300
،بدون روح

142
00:25:38,600 --> 00:25:40,200
.أو بشرية ...

143
00:25:44,000 --> 00:25:49,100
.المحطة.. يا لها من آلة عبقرية

144
00:25:49,900 --> 00:25:54,000
تتغذى على كوكب
.تلو الآخر من أجل الطاقة

145
00:25:55,500 --> 00:25:58,500
،المرحلة الثانية كانت الطائرات الآلية

146
00:25:58,800 --> 00:26:00,700
.ورجال الصيانة ..

147
00:26:01,200 --> 00:26:07,200
خمسون عاماً وأنا أشاهد تلك
.المضخات تمتص كوكبنا

148
00:26:09,600 --> 00:26:11,300
،ثم ذات يوم

149
00:26:13,500 --> 00:26:15,500
!رأيتك وأنت تهبط ..

150
00:26:16,600 --> 00:26:18,500
،كي تصلح طائرة أخرى

151
00:26:20,000 --> 00:26:23,500
ولكن في أنقاض
،ذلك اليوم، كتاب

152
00:26:25,200 --> 00:26:29,700
.التقطته، وبدأت بقرآته

153
00:26:31,200 --> 00:26:34,900
،وحينها فكرتِ أنني وجدت حلاً

154
00:26:37,000 --> 00:26:40,500
،عندما وقفت أمام تلك الطائرة وأنقذتها ..

155
00:26:41,400 --> 00:26:42,800
،عرفت حينها

156
00:26:43,900 --> 00:26:46,500
،أنك كنت موجود بمكانِ ما ..

157
00:26:47,700 --> 00:26:51,000
كان علي معرفة الطريقة
.التي أعيدك بها

158
00:27:14,900 --> 00:27:16,500
!حاذروا

159
00:27:16,700 --> 00:27:18,500
!راقبوه، استعدوا

160
00:27:18,700 --> 00:27:20,700
.أعطوه بعض المساحة

161
00:27:21,300 --> 00:27:23,100
!بحقكم، أنتم تُصيبوه بالتوتر

162
00:27:26,400 --> 00:27:29,000
.هذا سلاح مغتاظ للغاية

163
00:27:29,800 --> 00:27:32,900
.لا، إنه مجرد آلة

164
00:27:36,300 --> 00:27:38,300
.وأنا السلاح

165
00:27:53,100 --> 00:27:57,500
كم أحب أن أتواجد هناك لأرى
.وجه ذلك الشيء عندما يتفجر كل هذا

166
00:27:57,900 --> 00:28:03,700
.ستكون هذه رحلة بلا عودة -
.أجل، ولكن ستستحق -

167
00:28:22,100 --> 00:28:24,200
.مرحبا بعودتك أيها القائد

168
00:29:04,600 --> 00:29:06,200
!افتحوا الأبواب

169
00:29:32,400 --> 00:29:34,500
!تباً -
!انتشروا -

170
00:30:15,200 --> 00:30:16,200
<i>!(جاك)</i>

171
00:30:17,100 --> 00:30:18,500
!اتبعوني

172
00:31:16,900 --> 00:31:19,400
!هيّا أيها اللعين

173
00:32:20,900 --> 00:32:21,900
!أنت

174
00:33:22,400 --> 00:33:23,500
!(جاك)

175
00:33:29,800 --> 00:33:31,700
.أنا بخير

176
00:33:52,200 --> 00:33:55,600
.الطائرة، أرسلها

177
00:34:00,100 --> 00:34:01,800
.لقد اختفت

178
00:34:03,900 --> 00:34:06,100
.خلت أنها معنا

179
00:34:07,300 --> 00:34:08,900
.خلتها فعلاً

180
00:34:10,600 --> 00:34:12,800
.بوسعي أن أخذ القنبلة بنفسي

181
00:34:15,300 --> 00:34:17,800
أنت تعرف أنها
!ستضربك بقوة مثل الذبابة

182
00:34:18,300 --> 00:34:19,700
.ليس إن ذهبت

183
00:34:22,700 --> 00:34:24,000
.لا

184
00:34:25,300 --> 00:34:27,700
!لقد طلبت منك إحضاري

185
00:34:29,300 --> 00:34:30,700
.لذا اذهب بي

186
00:34:33,900 --> 00:34:36,500
.سنذهب سوياً

187
00:34:51,700 --> 00:34:54,200
.هذا يذكرني بالوطن

188
00:35:04,300 --> 00:35:05,800
مُستعد؟

189
00:35:44,100 --> 00:35:45,400
(جاك)

190
00:35:49,700 --> 00:35:51,500
.احلمي بنا

191
00:36:06,500 --> 00:36:07,900
.(جاك)

192
00:36:56,100 --> 00:36:59,500
<i>تشغيل مُسجل الرحلة
.(لمهمة (أوديسي</i>

193
00:36:59,600 --> 00:37:02,100
<i>.الثالث من مايو، عام 2017</i>

194
00:37:02,300 --> 00:37:03,900
.(حسنُ يا (بوب

195
00:37:04,800 --> 00:37:06,600
مستعد للذهاب إلى الفضاء؟

196
00:37:17,800 --> 00:37:21,200
<i>صباح الخير يا (أوديسي) من
.أصدقائكم هنا في مركز التحكم</i>

197
00:37:21,400 --> 00:37:23,400
<i>،صباح الخير أيها المركز
.. (هنا القائد (جاك هاربر</i>

198
00:37:23,500 --> 00:37:27,300
<i>،شكراً لكِ على تلك المكالمة المذهلة
،تم التفقد قبل الالتقاء</i>

199
00:37:27,400 --> 00:37:30,800
<i>أنظمة التوجيه الكهربائية
.وأنظمة الملاحة فعالة</i>

200
00:37:31,000 --> 00:37:38,200
<i>،البعد بين الجسم 250 عٌقدة
.نقترب بمعدل 200 كيلو في الساعة</i>

201
00:37:38,300 --> 00:37:41,200
<i>.(علم، من الجيد رؤيتك يا (جاك</i>

202
00:37:41,300 --> 00:37:44,300
<i>بعد 39 يوم من النوم
.يبدو أنك مستعد</i>

203
00:37:45,000 --> 00:37:46,700
<i>.أنا مستعد</i>

204
00:37:47,200 --> 00:37:49,000
،المرحلة التالية ستصعد بكِ مستوى

205
00:37:49,000 --> 00:37:52,400
<i>لما يقرب من 50 كيلو متر
.في الساعة من حيث أنت</i>

206
00:37:52,700 --> 00:37:57,100
علم، سنكون على بعد 50 عقدة
.من الجسم من أجل المسح و التقييم

207
00:37:57,600 --> 00:38:02,500
،يبدو الهدف جيداً
.. بدأ الإحراق بعد 1،2،3

208
00:38:02,700 --> 00:38:03,700
.إشعال ..

209
00:38:07,700 --> 00:38:11,600
نرى إشعالاً جيداً، هل لديك
أي قراءة من الجسم؟

210
00:38:11,700 --> 00:38:14,900
سلبي، لا يوجد ارتفاع
.بدرجة الحرارة أو نبضات القلب

211
00:38:15,500 --> 00:38:18,900
<i>.لا يوجد أي آثر للحياة -
كيف حال بقية الطاقم؟ -</i>

212
00:38:19,100 --> 00:38:21,400
<i>(مساعد الطيار (فيكتوريا أولسن
،ستنهض قريباً</i>

213
00:38:21,500 --> 00:38:24,900
<i>باقي الطاقم
.في حالة سُبات عميق</i>

214
00:38:25,300 --> 00:38:28,800
<i>علم، لقد فوت مباراة
.رائعة ليلة أمس</i>

215
00:38:28,900 --> 00:38:32,000
ماذا قلت لكم يا رفاق؟
،لا تفسدوا أحداث مباراة أمس

216
00:38:32,000 --> 00:38:34,400
.أتطلع لمشاهدتها عندما أعود ..

217
00:38:34,600 --> 00:38:36,600
أنت لا تتحدث عن
كرة القدم، صحيح؟

218
00:38:36,700 --> 00:38:39,300
<i>.(صباح الخير يا (فيكا -
.(صباح الخير يا (سالي -</i>

219
00:38:39,400 --> 00:38:43,900
كيف حالك في هذا الصباح الجميل؟ -
.يوم آخر في النعيم -

220
00:38:44,600 --> 00:38:45,600
!أنت

221
00:38:50,600 --> 00:38:52,700
صورة للتاريخ -
.أجل -

222
00:39:05,900 --> 00:39:11,200
.الفنيّ رقم 49، أرى أنك تقترب -
.(مرحبا يا (سالي -

223
00:39:12,600 --> 00:39:18,100
إنه صباح حافل، صحيح؟ -
(أنا ألتقط مسافراً ثانِ يا (جاك -

224
00:39:21,600 --> 00:39:24,100
.(إنها (جوليا روسوكوفا

225
00:39:24,600 --> 00:39:27,300
الأنثى التي نجت
.من تحطم السفينة

226
00:39:27,900 --> 00:39:30,100
!أظهر نواياك

227
00:39:30,900 --> 00:39:34,400
.أسلم الناجية كما طلبتِ

228
00:39:34,800 --> 00:39:40,900
.نحن .. فريق ناجح للغاية

229
00:39:42,000 --> 00:39:43,700
<i>.أكمل للمدخل</i>

230
00:39:49,000 --> 00:39:51,500
<i>،لدينا موقف أيها المركز</i>

231
00:39:51,700 --> 00:39:55,700
<i>أخر عملية حرق لدينا ستُعطنا
.خمسون عقدة بعيداً عن الجسم</i>

232
00:39:56,200 --> 00:40:01,300
.لكن نطاق الرادار مازال يقل -
.سُرعتنا تزيد نحو الجسم -

233
00:40:01,500 --> 00:40:04,100
سنكون بحاجة لدفع كبير
.كي نبتعد، فعلي الآن

234
00:40:04,200 --> 00:40:05,300
.أدخل المعطيات

235
00:40:07,200 --> 00:40:08,600
.تم تفعيل الأجهزة -
الهدف جاهز -

236
00:40:08,800 --> 00:40:10,800
تغيير المحركات للأمام -
.تم تفعيل المحركات -

237
00:40:10,900 --> 00:40:12,900
.مُستعدة؟ لنذهب

238
00:40:22,400 --> 00:40:25,400
إلى المركز، نحن على السرعة
،القصوى من أجل التراجع

239
00:40:25,600 --> 00:40:27,100
،هناك الكثير من الاهتزازات

240
00:40:28,400 --> 00:40:29,900
.لن نبتعد عن هذا الشيء ..

241
00:40:30,000 --> 00:40:32,900
أوديسي) تظهر أجهزة القياس)
،إرهاق كبير للمحركات

242
00:40:32,900 --> 00:40:37,000
أوقفوا الإشعال، هل تسمعون؟ -
.وقف الإشعال الآن -

243
00:40:38,900 --> 00:40:40,600
!إلى المركز

244
00:40:41,200 --> 00:40:42,700
إلى المركز؟ -
إلى المركز؟ -

245
00:40:42,900 --> 00:40:44,100
سالي)؟)

246
00:40:45,200 --> 00:40:49,400
،زيادة السرعة نحو الجسم
.الوقت المُحدد للتصادم دقيقتان

247
00:40:54,900 --> 00:40:56,800
.سأقوم بفصل مكوك النوم

248
00:40:57,600 --> 00:41:02,600
،إنه مبرمج لإعادة التوجه إلى الأرض
.وسأطير بمكوك القيادة بعيداً عنه

249
00:41:02,800 --> 00:41:04,600
.أريدك في الخلف الآن -
.هذا مرفوض -

250
00:41:04,700 --> 00:41:07,200
!هذا أمر -
.(نحن فريق يا (جاك -

251
00:41:29,800 --> 00:41:32,500
(علينا الذهاب يا (جاك
.تبقى 30 ثانية

252
00:41:35,200 --> 00:41:37,800
.احلمي بنا

253
00:42:18,400 --> 00:42:19,400
.(جاك)

254
00:42:35,700 --> 00:42:38,900
<i>.إلى الفني 49، أدخل الردهة بسرعتك</i>

255
00:42:40,000 --> 00:42:42,300
.دخول الردهة

256
00:42:58,500 --> 00:43:00,000
(أربط حزام الأمان يا (بوب

257
00:43:01,100 --> 00:43:03,400
.لا تهتز كثيراً أمامي

258
00:43:37,400 --> 00:43:43,100
<i>جاك)، لقد لاحظت ارتفاع
.ضربات قلبك ومعدل التنفس</i>

259
00:43:43,900 --> 00:43:46,400
أنا متحمس أخيراً
.(كي أقابلك يا (سالي

260
00:43:46,600 --> 00:43:51,600
كان هناك نمط من التصرفات
.الغير طبيعية مؤخراً

261
00:43:52,900 --> 00:43:56,600
.أجل، شعرت بسوء حيال هذا

262
00:43:57,800 --> 00:44:01,600
<i>تحليل الصوت، يُشير
(أنك تكذب يا (جاك</i>

263
00:44:01,700 --> 00:44:05,500
<i>،أخبرني سبب وجودك هنا
.أمامك خمس دقائق</i>

264
00:44:12,500 --> 00:44:18,700
،أريد (جوليا) حية
.أريد النجاة لجنسنا

265
00:44:20,800 --> 00:44:22,700
.هذه هي الطريقة الوحيدة

266
00:44:28,400 --> 00:44:32,300
،بدء علمية الهبوط
.تم تزويد الطقس المناسب

267
00:45:30,300 --> 00:45:33,500
<i>.(مرحبا بك يا (جاك</i>

268
00:45:46,400 --> 00:45:47,500
.هيّا

269
00:45:47,600 --> 00:45:50,500
<i>.(أنت تقوم بالصواب يا (جاك</i>

270
00:45:50,900 --> 00:45:54,500
،أنا لا أعرف ماذا تكونين
،أو من أين جئتِ

271
00:45:56,200 --> 00:45:59,200
ولكن أحب أن أخبرك
،بشيء قد قرأته

272
00:46:00,200 --> 00:46:06,800
.. (قصة من (روما
.مدينة قُمتي بتدميرها

273
00:46:07,600 --> 00:46:09,300
،إنها قديمة

274
00:46:10,200 --> 00:46:13,300
(كان هناك شخص اسمه (هوريشيس

275
00:46:14,200 --> 00:46:17,300
وقف على جسر بمفرده
،أمام جيش بأكمله

276
00:46:17,500 --> 00:46:19,900
.. (وما قاله (هوريشيس

277
00:46:20,100 --> 00:46:22,200
... أيان لشخص أن يموت بطريقة أفضل "

278
00:46:22,300 --> 00:46:26,900
.(لست مضطراً للموت يا (جاك
.وكذلك هي

279
00:46:27,100 --> 00:46:31,500
(الجميع يموت يا (يالي
.ما في الأمر هو الموت بحالة جيدة

280
00:46:40,300 --> 00:46:44,800
<i>ليس هذه الناجية الذي
!(وعدتني بها يا (جاك</i>

281
00:46:45,600 --> 00:46:47,600
.لا، ليست هي

282
00:47:10,100 --> 00:47:17,000
:ما قاله (هوريشيس) كان
،أيان لشخص أن يموت بطريقة أفضل "

283
00:47:19,000 --> 00:47:22,500
،عن مواجهة خوفه المطلق

284
00:47:22,900 --> 00:47:26,300
!طائرات!، إلى الداخل

285
00:47:26,400 --> 00:47:33,700
<i>،ومن أجل رماد أجداده ..
"ومعتقدات آلهته</i>

286
00:47:35,300 --> 00:47:39,600
<i>(أنا من صنعك يا (جاك
!أنا إلهك</i>

287
00:47:52,000 --> 00:47:53,700
!(سحقاً لكِ يا (سالي

288
00:48:46,500 --> 00:48:50,100
<i>،الأرض بعد الحرب</i>

289
00:48:50,800 --> 00:48:54,200
<i>مرت ثلاث أعوام منذ
.أن رأيت وجهك</i>

290
00:48:55,800 --> 00:48:59,500
<i>أتساءل إن كنت آتيكِ
.في الليل، في أحلامك</i>

291
00:49:00,400 --> 00:49:03,900
<i>،في يوم من ذكرياتنا</i>

292
00:49:05,100 --> 00:49:08,900
<i>هل أطاردك بالساعات
كما فعلتِ معي؟</i>

293
00:49:11,400 --> 00:49:15,900
<i>،وأتساءل إن رأيتني
.ونظرتِ إليها</i>

294
00:49:27,300 --> 00:49:29,300
!أمي، أنظري

295
00:49:34,500 --> 00:49:39,100
<i>،إن كان لدينا أرواح
.فهي ناتج الحُب الذي نتشاركه</i>

296
00:49:42,600 --> 00:49:48,500
<i>،حب لا يمحوه الوقت
.ولا يُقيده الموت</i>

297
00:50:06,000 --> 00:50:09,900
<i>طيلة ثلاث أعوام، بحثت
،عن المنزل الذي بناه</i>

298
00:50:11,500 --> 00:50:13,200
<i>.كنت مُتيقن بوجوده هنا</i>

299
00:50:16,700 --> 00:50:19,100
<i>،لأنني أعرفه</i>

300
00:50:26,900 --> 00:50:28,900
<i>.أنا هو</i>

301
00:50:31,100 --> 00:50:32,300
من هذا؟

302
00:50:40,600 --> 00:50:43,000
<i>(أنا (جاك هاربر</i>

303
00:50:44,500 --> 00:50:47,100
<i>.وقد عدت لدياريّ</i>

304
00:50:49,000 --> 00:52:48,000
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs25\b1\an0} 

