1
00:00:05,000 --> 00:00:12,000
Just 4 You <font color="#008000"> </ font>

2
00:00:14,090 --> 00:00:29,090
<font color="#ff8000"> Translated by </ font>:-
- 7ossam D.M.E

3
00:03:21,980 --> 00:03:25,772
عذرا ؟ عذرا ؟
هل تأخر القطار ؟

4
00:03:58,937 --> 00:04:02,895
 مرحبا, انا هنا من أجل الوظيفة المؤقتة -
 السيد ماهونى فى الرواق -

5
00:04:14,603 --> 00:04:18,311
 عذرا, هل انت السيد ماهونى ؟ -
 نعم -

6
00:04:18,394 --> 00:04:22,977
مرحبا, انا جانيس الموظفة تحت التمرين
  "Permanent Temps" من

7
00:04:24,645 --> 00:04:28,936
..... انا آسفة لقد تأخرت ,القطار تأ -
 ما مقاس سترتك ؟ -

8
00:04:29,019 --> 00:04:33,186
صغير -
صغير قالت الفتاة المتأخرة -
(رخامة)

9
00:04:45,101 --> 00:04:48,768
فلترتدى هذا 
(رخامة تانى)

10
00:04:50,185 --> 00:04:56,392
هل ترين هذا القفل ؟ انه مكسور
 اريده ان يظل مقفولا

11
00:04:56,476 --> 00:05:01,309
لا يوجد شئ مهم لا يوجد بالداخل سوى خزانة فارغة
هل ترين هذا ؟

12
00:05:02,351 --> 00:05:04,392
نعم

13
00:05:04,476 --> 00:05:11,392
فارغة لكن لن يمكن اصلاحها حتى الغد
لذا أريدك أن تبقى هنا

14
00:05:11,476 --> 00:05:14,892
حسنا,اذا جاء أى شخص الى هنا ,تاه اى شخص 
أو تسائل أى شخص عن هذا الباب

15
00:05:14,975 --> 00:05:18,517
أريدك أن تحرصى على ألا يفتحوا هذا الباب -
حسنا -

16
00:05:18,600 --> 00:05:23,475
ككلب حراسة .. تمنعيهم هل فهمتى ؟ -
نعم -

17
00:05:25,183 --> 00:05:30,099
تلك السترة كبيرة حقا -
أنا أعلم -
كبيرة جدا -

18
00:05:30,183 --> 00:05:34,391
اذا وصلتى فى الوقت المناسب ستستطيعين الحصول على المقاس المناسب
المقاس الصغير ينتهى بسرعة

19
00:05:34,475 --> 00:05:38,141
أنا اسفة -
هذا لا يهم -

20
00:05:38,266 --> 00:05:40,766
لا يأتى احدا هنا على العموم

21
00:05:43,307 --> 00:05:46,474
فلتبدأى العمل

22
00:06:01,182 --> 00:06:04,182
تذكرة واحدة من فضلك

23
00:06:33,305 --> 00:06:36,138
مرحبا ؟ -
لقد تأخرت -

24
00:06:36,389 --> 00:06:41,888
على ماذا ؟ -
تيم؟! لقد قلنا لا ركائز في الداخل -

25
00:06:41,971 --> 00:06:45,805
تأخرت على ماذا ؟ -
على حفلة عملى -

26
00:06:46,013 --> 00:06:49,888
لم تقولى أى شئ عن حفلة عمل -
نعم قلت -

27
00:06:49,971 --> 00:06:54,805
هل يجب على أن آتى ؟ -
نعم -

28
00:06:57,096 --> 00:06:59,929
اللعنة 
(هنعتبرها اللعنة)

29
00:07:01,388 --> 00:07:07,388
لقد قلت لك أن الجميع سيرتدى بدلة
على الاقل انزع تلك القبعة

30
00:07:10,096 --> 00:07:12,553
مرحبا ... مرحبا

31
00:07:14,054 --> 00:07:17,804
لدى مكافأة -
حقا ؟ مجددا ؟ -

32
00:07:17,887 --> 00:07:22,261
سوداء ذات مقاعد جلد و بكامل تجهيزتها  s-class 500 سيارة
(سيارة من النوع مرسيدس)

33
00:07:22,345 --> 00:07:25,886
عظيم, سيارة جميلة

34
00:07:25,969 --> 00:07:31,844
هل من الممكن أن أحصل على ويسكي، من فضلك ؟ -
فلترى من أقتحم الحفلة الآن -

35
00:07:32,011 --> 00:07:36,970
لقد اشتريت تلفزيون بلازما جديد -
كم بوصة ؟ -
والصوت المجسم HDبخاصية ال 50 بوصة-

36
00:07:37,050 --> 00:07:40,100
هل تشاهد عليه أفلام اباحية ؟ -
اوه,صديقى عندما كنت أشاهد واحدا -

37
00:07:40,200 --> 00:07:46,966
تلك الساقطة كانت ترتدى بيكينى صغير حتى النتوء على مؤخرتها
ممتع جدا ... HD يكون بهذا الحجم بخاصية ال 

38
00:07:47,091 --> 00:07:52,972
يا رجل، هناك سيدة تجلس هنا، لذلك؟ -
حسنا يا صديقى -

39
00:07:53,097 --> 00:07:57,059
حسنا حجم ال 50 بوصة, كم كلفك ؟ -
تقريبا 3000 دولار -
ليس سيئا -

40
00:07:57,709 --> 00:07:58,236
أنت تمزح, صحيح ؟ -

41
00:07:58,683 --> 00:08:03,067
عفوا ؟ -
هل تسمح لى ؟ - 
ثلاثة آلاف دولار من أجل تلفزيون ! هل سمعت يوما عن الكتب ؟ -

42
00:08:03,468 --> 00:08:08,009
لا، لم تكن لدينا تلك في جامعة هارفارد -
تيم, هل من الممكن ان نتحدث لثانية ؟ -

43
00:08:08,093 --> 00:08:11,717
بولين, من هذا الرجل ؟ -
لقد كان يمزح, آسفة -

44
00:08:11,759 --> 00:08:14,676
لا لم أكن أمزح

45
00:08:14,759 --> 00:08:17,968
ما هذا الذى على رقبتك ؟ هل هو مكياج ؟ -
نعم, مكياج, مكياج فضى -

46
00:08:18,051 --> 00:08:22,259
هذا الرجل يضع مكياج -
وداعا -

47
00:08:24,676 --> 00:08:27,592
يجب أن نتحدث, جانيس

48
00:08:27,617 --> 00:08:29,617
عن ماذا ؟

49
00:08:30,425 --> 00:08:34,300
بصراحة، أنا لا أعتقد أن هذا يتم بشكل جيد

50
00:08:34,384 --> 00:08:37,967
ماذا تقصدى ؟ -
لقد تلقينا الكثير من الشكاوى عنك -

51
00:08:38,050 --> 00:08:42,466
أى نوع من الشكاوى ؟ -
مجرد شكاوى, الناس ليسوا سعداء -

52
00:08:43,758 --> 00:08:48,800
هل تريدى أن أقرأ بضع منها ؟
 .... فلنرى 

53
00:08:51,424 --> 00:08:54,882
"يبدو أنها مشتتة و غير مهتمة"

54
00:08:54,966 --> 00:08:57,966
"قلبها ليس فيها ورأسها في السحاب"

55
00:08:59,632 --> 00:09:04,674
"Speak and Spell " أحيانا تذكرنى ب
( عبارة عن لعبة للأطفال ليتعلموا تهجئ الكلام ) speak and spell *
هل لديك أى فكرة عن ماذا يعنى هذا ؟

56
00:09:04,757 --> 00:09:11,799
لا يهم, المهم اننا نحافظ على فخر و سمعة الموظفين تحت التدريب 
بأنهم أذكياء, موثوق بهم و حريصين فى العمل, صحيح ؟

57
00:09:11,882 --> 00:09:15,757
أنا موثوق بى, جورج -
انتظرى, دعينى أكمل -

58
00:09:16,839 --> 00:09:22,465
انتى موثوق بك ونعم, انتى شخصية لطيفة, ولكنك لست أنيقة

59
00:09:22,549 --> 00:09:25,756
ماذا تقصد ؟ -
ماذا أقصد !؟ -

60
00:09:25,798 --> 00:09:31,506
من قبل ؟ "Three's Company"هل شاهدتى -
المسلسل ؟ -

61
00:09:31,589 --> 00:09:36,047
هل تتذكرى جانيت
(رفيقة الغرفة)
هى مثال عما أتحدث عنه

62
00:09:36,130 --> 00:09:41,506
لديها الكثير من الجاذبية
أنا أقصد, الناس يريدون ان يروها مرارا و تكرارا

63
00:09:41,589 --> 00:09:45,130
ولهذا السبب استمر المسلسل طويلا
أنا أقصد, أنا أراه كل ليلة

64
00:09:47,547 --> 00:09:53,588
؟ "Three's Company" اذن أنت تريدنى أن أصبح مثل جانيت فى

65
00:09:53,672 --> 00:09:59,338
أنا أقصد أنا أقول هذا و لكن أنت تعلمين أنك مطرودة

66
00:10:00,672 --> 00:10:04,712
هذا ما كنت أقصده 
أنتى مطرودة 

67
00:10:07,754 --> 00:10:09,921
حسنا

68
00:12:25,290 --> 00:12:31,790
مرحبا, أنا أتصل من أجل الوظيفة التى قرأت عنها فالصحيفة اليوم, حقا ؟

70
00:12:31,873 --> 00:12:34,665
حسنا, شكرا

71
00:12:43,373 --> 00:12:48,789
مرحبا جانيس, ممكن ثانية ؟ -
....كريج أكيد -

72
00:12:50,455 --> 00:12:53,872
الايجار يدفع فى أول الشهر -
أنا أعلم -

73
00:12:53,956 --> 00:12:58,539
حقا ؟ لان الايجار يصلنى عادة فى اليوم ال20 من الشهر و هذا لا يصح 

74
00:12:58,622 --> 00:13:03,247
أنا أعلم, أنا آسفة, كريج أنا احاول -
....أنا أعلم أن ظروفك سيئة -

75
00:13:03,330 --> 00:13:07,289
ولكن هناك بعض الحقائق فى حياتنا لا نستطيع أن نعيش بدونها

76
00:13:07,372 --> 00:13:11,746
لماذا يدفع الايجار فى اليوم الاول من الشهر ؟
لا أعلم لماذا فقط بتم الامر بهذه الطريقة

77
00:13:11,830 --> 00:13:15,371
أحدهم اخترع الأشهر ثم اخترع الآخر الايجار

78
00:13:15,454 --> 00:13:19,496
ثم جاء أحدهم و قرر أن يدفع الايجار فى اول يوم من الشهر

79
00:13:21,371 --> 00:13:26,912
آسف هذا يبدو قاسى -
لا, أنا أفهم ... سأحاول -

80
00:13:28,496 --> 00:13:32,037
شكرا -
حسنا -

81
00:13:38,829 --> 00:13:40,954
هناك

83
00:13:50,744 --> 00:13:56,828
مرحبا، أنا هال بيكر، ولدي جزء من الأخبار الليلة تسمى
"رجل فى الشارع".

84
00:14:00,369 --> 00:14:04,327
أيا كان
أنا أتسائل اذا كنت مهتما باجراء حوار تلفزيونى معك ؟

85
00:14:06,828 --> 00:14:12,536
مرحبا ؟ .... ااه, حسنا 
اعطه بعض المال

86
00:14:14,785 --> 00:14:18,369
مهتم ؟

87
00:14:23,827 --> 00:14:28,243
حسنا, تفضل, اتصل بى
شكرا

88
00:14:31,869 --> 00:14:36,784
لدى أخبار جيدة
حسنا, فلتسمعى هذا

89
00:14:36,868 --> 00:14:41,993
اليوم هذا الرجل, عندما كنت فى المدينة .... حسنا ... هذا ليس مهما

90
00:14:42,076 --> 00:14:46,951
الفكرة اننى سأظهر عالتلفزيون 

91
00:14:49,492 --> 00:14:54,284
هل سمعتينى ؟ سأظهر فى برنامج تلفزيونى
سأظهر فى برنامج تلفزيونى

92
00:14:54,367 --> 00:15:01,284
كنت أعتقد أنك تكره التلفزيون -
نعم, ولكن ليس هذا النوع -

93
00:15:01,367 --> 00:15:06,367
أى نوع ؟ -
هذا تعليم, فى نشرات الأخبار -

94
00:15:06,449 --> 00:15:09,533
حسنا -
واو -

95
00:15:13,491 --> 00:15:17,491
أنا أحاول أن أحتوى حماستك, بولين

96
00:15:21,699 --> 00:15:28,907
ماذا بك, مارك ؟ -
تيم, انت مغطى باللون الفضى -

97
00:15:30,448 --> 00:15:33,407
سأكون هناك

98
00:15:38,740 --> 00:15:42,115
ماذا يفعل أخوك هنا ؟

99
00:15:42,906 --> 00:15:46,448
أنا سأتركك, تيم

100
00:15:47,448 --> 00:15:52,073
ماذا ؟ سترجعين ؟ -
لا -

101
00:15:52,157 --> 00:15:56,739
أنتى راحلة ؟
أين حقيبتك ؟

102
00:15:58,614 --> 00:16:02,781
لا أحتاج لحقيبة هذا ليس فيلما -
أنا لا أفهم -

103
00:16:02,865 --> 00:16:07,531
لقد سئمت من هذا, تيم
لقد سئمت من الروبوت

104
00:16:07,614 --> 00:16:13,447
لقد سئمت من هذا النضال -
هذا مجددا. النضال هو جزء من الفن, بولين -

105
00:16:13,530 --> 00:16:19,363
فان جوخ لم يبع لوحة واحدة -
تيم, أنت لست فان جوخ -

106
00:16:22,405 --> 00:16:27,613
أنا لا أقول بأنى فنان و لكن الناس أطلقوا عليا هذا

107
00:16:31,488 --> 00:16:34,487
أتعلم  ؟
أنا أحتاج فعلا لحقيبة

108
00:16:34,571 --> 00:16:37,863
اذا تشبه البطة و تتصرف كالبطة 
فهى بطة

109
00:16:38,121 --> 00:16:39,321
أى بطة ؟ -
أنا البطة -

110
00:16:39,873 --> 00:16:41,001
ما الذى تتحدث عنه ؟ -

111
00:16:41,036 --> 00:16:44,362
اذا كان لديها "صوت البطة" و لديها أقدام مبللة و ريش فهى بطة

112
00:16:44,642 --> 00:16:46,730
ما الذى تتحدث عنه ؟ -
أنا أتحدث عنى -

113
00:16:47,426 --> 00:16:49,995
لكن أنا لا ... أترى ؟ ... أنا أتحدث عنا -

114
00:16:50,154 --> 00:16:53,737
أنا أتحدث عن تركك و أنت تتحدث عن البطة

115
00:16:53,820 --> 00:16:59,695
لأننى ظننت أنك مؤمنة بى -
لم أؤمن بك قط, تيم -
لقد ظننت فقط بأنه شئ ساحر -

116
00:17:08,027 --> 00:17:11,027
سأكون بسيارتى

117
00:17:16,944 --> 00:17:20,944
مرحبا -
ما هذا الجحيم الذى حدث هنا ؟ -

118
00:17:21,944 --> 00:17:28,485
هل من الممكن أن أعطيك بعض النصائح, من رجل لرجل ؟
هل تمانع ؟ لاننى حقا معجبا بك

119
00:17:28,569 --> 00:17:33,569
ولكن هل تعلم ماذا رأيت عندما نظرت اليك ؟
أنت فى الثلاثينات أو شئ من هذا القبيل, أنت فقير 

120
00:17:33,652 --> 00:17:37,818
أختى تتركك 
و ليس لديك مستقبل حقيقى لتتحدث عنه

121
00:17:37,901 --> 00:17:42,568
هل تعلم لما هذا ؟
حسنا, سأخبرك لما هذا

122
00:17:42,651 --> 00:17:47,068
لأن الناس لا يعيشون بهذه الطريقة

123
00:17:47,152 --> 00:17:50,526
مدهونين كالرجل الحديدي

124
00:17:50,609 --> 00:17:56,276
 هناك سبب ليستيقظ جميع الناس مبكرا و يتخذوا الطرق السريعة فى مواعيد محددة
لانهم يجب أن يذهبوا للعمل

125
00:17:56,359 --> 00:18:00,609
هذا جزء من الحياة و طالما كان هكذا
لكن أنت مزارع

126
00:18:00,692 --> 00:18:07,276
شئنا أم أبينا, أنت مزارع 
و يجب عليك حرث الحقول

127
00:18:07,359 --> 00:18:11,275
أى حقول ؟ -
أنت تعلم عما أتحدث -

128
00:18:13,026 --> 00:18:18,483
هل تظن بأنى أريد أن أجلس خلف مكتب فى غرفة صغيرة 
و أكتب العديد من الأوراق طوال اليوم ؟ 

130
00:18:18,567 --> 00:18:23,108
بالطبع لا! ولكن هذا ما افعله. 
لماذا؟

131
00:18:25,483 --> 00:18:30,691
 ؟ "Little River"  أتعرف أغنية فرقة  
؟ "Lonesome Loser" أسمعت قط

132
00:18:30,733 --> 00:18:37,316
أغنية  جيدة - 
تيم, اذا لم تكن حذرا سينتهي بك الحال مثل الرجل في نهاية الاغنية -

133
00:18:37,399 --> 00:18:41,149
أنت مزارع يحرث الحقول

134
00:19:17,334 --> 00:19:20,390
مرحبا؟ - 
أين انتى جانيس ؟ - 
مرحبا، جيل -

135
00:19:21,079 --> 00:19:22,459
هل أنت قادمة؟... انتظر، انتظر

136
00:19:24,606 --> 00:19:28,564
أنا أعلم. ونحن نفذ من صلصة

137
00:19:28,647 --> 00:19:32,439
جانيس ؟ -
 نعم 
 هل سمعتينى ؟ أقول لك لقد نفذ منا الصلصة  -

138
00:19:32,522 --> 00:19:37,563

لم اعلم انك تتكلمي معي -  
ماذا ؟ - 
اقول انني لم اعلم انكي كنتي تتكلمين معي - 

139
00:19:37,646 --> 00:19:41,354
ماذا تعنى ؟ -  
أعتقدت أنك تتحدثين مع شخص آخر في الحفلة -

140
00:19:41,402 --> 00:19:44,523
انا اتحدث اليكي انا اتصلت بكي جانيس
... أنا أعرف، ولكن -

141
00:19:45,035 --> 00:19:47,235
 المسيح ... جانيس، هل أنتى تنصتين لى حتى ؟ - 

142
00:19:47,689 --> 00:19:51,146
لقد نفذت منا صلصة البطاطس (الكاتشب) ليس لدينا صلصة آخرى 


143
00:19:51,271 --> 00:19:55,563
حسنا، أنا آسفة - 
 لا تعتذرى، فقط اجلبى الصلصة  - 

144
00:19:55,645 --> 00:20:01,021
سأدفع ثمنه , لا تقلقي , سوف تأتين .. صحيح جانيس ؟ - 
! نعم، أنا قادمة -

145
00:20:01,104 --> 00:20:03,770
.... حسنا، خذى الكثير من الصلصة، وأنا -

146
00:20:15,061 --> 00:20:18,270
لماذا تضربين الجرس؟ - 
أنا لا أعرف - 

147
00:20:18,353 --> 00:20:20,686
غريب .. فلتأتى فقط

148
00:20:20,823 --> 00:20:22,869
هل احضرتي الصلصة ؟ - 
نعم  -

149
00:20:23,670 --> 00:20:24,950
مرحبا، جانيس

150
00:20:24,985 --> 00:20:29,227
عزيزتى، يجب عليك الذهاب لتسمعى قصة لاري - 
أوه نعم، سأكون هناك قريبا - 
مرحبا بريان -

151
00:20:29,311 --> 00:20:36,060
أريدك أن تقابل شخص ما - 
 ماذا ؟ لا , لا اريد  -

152
00:20:36,144 --> 00:20:41,810
لم اكن اخطط للبقاء لانني لا اشعر اننى بخير  - 
أنت على ما يرام. هذا هو - 

153
00:20:44,977 --> 00:20:47,727
حسنا، دعينا نذهب - 
لا, لا أشعر بأنى جيدة -

154
00:20:47,810 --> 00:20:51,268
فلتخلعى تلك السترة -
! كفى عن هذا -

155
00:20:51,351 --> 00:20:55,934
دوغ، تلك هى أختى التى كنت أحدثك عنها 

156
00:20:56,018 --> 00:20:59,643
مرحبا, يا شقيقة جيل - 
حسنا، أقضيا انتما الاثنان وقتا ممتعا - 

157
00:20:59,727 --> 00:21:03,893
مرحبا، أنا دوغ دنكان - 
مرحبا، أنا جانيس -

158
00:21:03,976 --> 00:21:07,934
انها سترة جميلة التى ترتديها
هل هى صوف ؟

159
00:21:08,018 --> 00:21:12,976
أنا لا أعرف -
تبدو كالصوف -

160
00:21:13,428 --> 00:21:15,085
هل تشعرك بحكة ؟ -
حقيقة .. لا -

161
00:21:15,940 --> 00:21:18,107
لقد حصلت على سترة من الصوف ذات مرة 
و كانت تشعرنى بالحكة كثيرا 

162
00:21:18,476 --> 00:21:23,725
معظم الوقت كنت ارتديها حينما كنت اسافر الى لندن
لتوقيع كتاب

163
00:21:24,066 --> 00:21:25,467
أنا كاتب - 
أوه، حسنا -

164
00:21:26,330 --> 00:21:28,675
أعتقد أنهم سافروا فى الدرجة الأولى - 
لهذا النوع من الاشياء، انتى تعرفى 

165
00:21:29,225 --> 00:21:33,975
لكنني كنت محظوظا اننى لم أرتدى تلك السترة لأننى
...عندما وصلت إلى المطار   

166
00:21:34,058 --> 00:21:38,433
BBC أجريت لقاء تلفزيونى فى ال

167
00:21:39,808 --> 00:21:43,475
انها شركة الاذاعة البريطانية - 
 نعم -

168
00:21:43,558 --> 00:21:49,599
ايا كان, ماذا تعملى ؟ -
أ ..أنا لا أعرف حقا كيفية الاجابة - 

169
00:21:49,682 --> 00:21:54,349
مؤسسة آسف
مؤسسة الاذاعة البريطانية. أفعل ذلك دائما.

170
00:21:54,432 --> 00:22:00,390
لكنه كان صعبا، لمدة 3 ساعات، و اذا كنت أرتدي
تلك السترة كنت سأكون, كما تعلمى, معرض للحكة

171
00:22:01,932 --> 00:22:06,766
وهذا أمر جدى، يجب ألا تقومى بالحك أمام الكاميرا 
أنه يشبه ما تفعله قطة كبيرة

172
00:22:06,848 --> 00:22:11,474
هل لديك هواية؟ واحدة من هواياتي هي 
مساعدة الأطفال

173
00:22:11,557 --> 00:22:14,307
الأطفال المكفوفين, بناء الكنائس

174
00:22:14,390 --> 00:22:17,848
المقيمين فى الجزء الجنوبى يجدون أنفسهم منغمسين فى مياه الصرف الصحى الى ركبهم

175
00:22:17,931 --> 00:22:21,639
بعد تمزق خط الأنابيب بالقرب من ملتقى 
جادة واشنطن و الشارع الرئيسى

176
00:22:21,723 --> 00:22:25,014
أغلقت الجهات المسئولة هذا الملتقى 
ليحلوا المشكلة 

177
00:22:25,097 --> 00:22:28,723
و تم تبليغنا بأن تلك التصليحات ستبقى 
الطريق مغلقا حتى السنة القادمة

178
00:22:28,806 --> 00:22:34,431
قد يكون هذا صعبا على بعض الركاب  
ولكن دعونا نسمع هال بيكر، رجلنا في الشارع

179
00:22:34,514 --> 00:22:38,764
حقيقة انه ليس في الشارع اليوم , انه في الاستوديو , هال ؟ - 
هذا صحيح، جون. شكرا لك - 

180
00:22:38,847 --> 00:22:45,014
 بعضكم قد رأى ضيفي في الشارع عند الظهر و قد يتساءلون من هذا الرجل ؟

181
00:22:45,097 --> 00:22:50,805
نحن هنا لمعرفة ذلك. اسمه تيم تاكر 
 " المعروف باسم " الرجل الآلى العملاق

182
00:22:50,925 --> 00:22:52,205
مرحبا، تيم -
هاي -

183
00:22:52,780 --> 00:22:54,444
انه زي جميل الذي ترتديه

184
00:22:54,763 --> 00:22:58,347
 شكرا انه نتاج عمل سنين

185
00:22:58,430 --> 00:23:03,679
هذا يستحضر سؤالي الأول
لماذا اخترت أن تبدأ من خلال موضوع الانسان الآلى؟

186
00:23:03,721 --> 00:23:08,846
لماذا اخترت هذا .... لأن هذا هو ما قدر له 
أن يكون موهبتى

187
00:23:08,929 --> 00:23:12,846
مثير للاهتمام - 
... وأنا أشعر ك -

188
00:23:12,928 --> 00:23:17,720
 ... أيضا ربما الناس
كما تعلم .. يعطوا التشجيع لغيرهم

189
00:23:17,803 --> 00:23:24,845
ماذا تقصد ؟ -
أعتقد أن الحياة الحديثة يمكن أن تكون منفرة ؟ -

190
00:23:24,900 --> 00:23:30,511
و من الممكن أن يصبح الناس يمشون 
بعقل فارغ وبلا تفكير، مثل الانسان الآلى 

191
00:23:30,595 --> 00:23:33,470
و من الممكن أن تشعر بأنك تائه

192
00:23:34,553 --> 00:23:37,720
أريد أن يعلم الناس بأنهم ليسوا بمجانين ... حسنا ؟

193
00:23:37,802 --> 00:23:44,677
كل من فى المنزل كل من يشاهد هذا البرنامج
أنت لست مجنون .. الحياة مجنونة ... صحيح ؟

194
00:23:44,719 --> 00:23:49,969
ربما اذا رأيت الرجل الآلى العملاق يتجول حولك

195
00:23:50,053 --> 00:23:55,844
ربما يستطيع هذا أن يعطيك فكرة عن كل شيء

196
00:23:57,761 --> 00:24:03,010
أنت تعرف ما من الممكن أن يكون مفيدا لروتينك ؟ - 
Break Dancing 
؟ Break Dancing -

197
00:24:03,093 --> 00:24:06,635
كحركة الموجة ... أتستطيع أن تقوم بها ؟

198
00:24:08,093 --> 00:24:12,260
لا أنا لا أفعل هذا  -
أنت تعلم ما أعنيه،الموجة -

199
00:24:12,343 --> 00:24:18,051
 نعم، أنا أعلم ذلك، ولكن أنا لا أفعل هذا  -
 "The Moonwalk " حسنا، حسنا. أتعلم حركة -
(Michael Jackson حركة خاصة ب) 

200
00:24:23,217 --> 00:24:25,468
تتم هكذا

201
00:24:25,551 --> 00:24:31,508
هذا ليس الذى أحاول أن أقوله أنا لا أقوم بمثل هذا
The Wave, The moonwalk
..... أنا لست نوعا من

202
00:24:31,592 --> 00:24:34,759
هل أنت متأكد ؟ أنه مسلى

203
00:24:36,383 --> 00:24:38,759
حسنا .... هل انتهينا ؟

204
00:25:11,591 --> 00:25:15,840
مرحبا، جيل. اسمعى، أنا بحاجة لمكان للمكوث فيه لبعض الوقت

205
00:25:15,924 --> 00:25:19,132
لماذا؟ هل طردتى أم ماذا؟  - 
... نعم، وأنا ربما -

206
00:25:19,257 --> 00:25:24,215
ربما ؟ من أين تتصلى ؟ -
من هاتف عمومي -

207
00:25:24,298 --> 00:25:27,840
كنت أحاول ان اتصل بكي 
ماذا حدث لهاتفك النقال ؟

208
00:25:27,923 --> 00:25:31,673
لقد حدث عطل به -
ماذا ؟ كيف ذلك ؟ -

209
00:25:31,715 --> 00:25:35,923
أنا فقط ... أنا أمر بوقت عصيب الآن جيل  -
 ما هي المشكلة، جانيس ؟  -

210
00:25:36,006 --> 00:25:42,380
أنا فقط احتاج لمكان لبعض الوقت، حسنا ؟  -
 سنقوم بأخذك غدا لا مشكلة، يمكنك البقاء هنا -

211
00:25:42,464 --> 00:25:44,839
حسنا، شكرا لك

212
00:26:09,213 --> 00:26:12,463
مرحبا، لقد شاهدتك على شاشة التلفزيون

213
00:26:15,546 --> 00:26:18,505
مرحبا، لقد شاهدتك على شاشة التلفزيون

214
00:26:37,754 --> 00:26:41,587
أشعر كالناس الذين تكلمت عنهم

215
00:26:43,086 --> 00:26:49,336
أعني لقد ولدت في هذه الحياة ومن المفترض
انى اعرف ماذا علي أن أفعل

216
00:26:51,544 --> 00:26:56,711
 كأنني من المفروض ان اعرف ما اقوم به , لكني لا اعرف كيف كيفية اتمام الامر  

217
00:26:58,544 --> 00:27:03,294
أشعر فقط ..اننى تائهة

218
00:27:07,543 --> 00:27:11,086
على أي حال، شكرا لك

219
00:27:28,709 --> 00:27:32,959
يا الهى، أنتى تعلمى أن بيانكا جونز 
 ولي ديرموت افترقا ؟

220
00:27:41,834 --> 00:27:46,209
يا إلهي، هل تعرفى من افترقا أيضا ؟

221
00:27:46,292 --> 00:27:49,334
جو لورى واشلى سيب

222
00:27:58,333 --> 00:28:01,000
حسنا

223
00:28:01,333 --> 00:28:04,583
سأذهب لاحضر المزيد من قهوة

224
00:28:09,500 --> 00:28:15,540
اذا لدينا شيئا لكي هدية ترحيب صغيرة اعتقد 

225
00:28:15,624 --> 00:28:20,707
أعتقد أنها ستعجبكى - 
 يا إلهي، انها كأروع هدية على الاطلاق -

226
00:28:20,749 --> 00:28:24,540
ما هى ؟ - 
انها كالوحيدة من نوعها - 

227
00:28:24,624 --> 00:28:28,499
إنها حقا فريدة من نوعها - 
واو، ما هذا ؟ -

228
00:28:28,582 --> 00:28:30,998
خمنى -
ماذا ؟ -

229
00:28:31,082 --> 00:28:36,582
خمنى أنا أعلم انك لن تعرفى ما هى ابدا و لكن خمنى -
.... حسنا، أنت تريدى مني أن أخمن -

230
00:28:38,915 --> 00:28:43,748
هل هى قبعة - 
قبعة ؟ -

231
00:28:45,040 --> 00:28:48,539
أنا لا أعرف - 
بالتأكيد ليست قبعة -

232
00:28:48,623 --> 00:28:53,373
لماذا خمنتى هذا ؟ لماذا ؟ -
.... أنا لا أعرف، لقد قولتى أن أخمن -  

233
00:28:53,456 --> 00:28:59,247
يا إلهي، جانيس. فقط لمرة واحدة، 
أتوسل إليك مرة واحدة في حياتك خذي الامور بجدية

234
00:28:59,331 --> 00:29:02,331
حياتك مقلوبة و تتراجع 
وتخمنين قبعة !؟

235
00:29:02,414 --> 00:29:06,372
أنا أخذ الامور بجدية -
ربما نحتاج فقط أن نعطيها اياها مباشرة -

236
00:29:06,455 --> 00:29:09,497
حسنا، إعطيها اياها - 
أغمض عينيك -

237
00:29:11,372 --> 00:29:13,830
..حسنا

238
00:29:15,246 --> 00:29:18,455
هذه هي

239
00:29:19,038 --> 00:29:23,704
أوه، أنه كتاب - 
نعم، دوغ دنكان. تذكريه ؟..... من الحفلة -

240
00:29:23,746 --> 00:29:27,246
نعم - 
قمت بتنظيف اسنانه، جانيس -

241
00:29:27,330 --> 00:29:31,496
قال لنا أن نعطيكى اياه .... حتى انه وقع بداخله
افتحيه

242
00:29:31,996 --> 00:29:34,412
ماذا يقول ؟

243
00:29:34,496 --> 00:29:39,704
عزيزتي جانيس ما رأيك ان اصطحبك للعشاء ؟ .. دوغ دونكان

244
00:29:39,788 --> 00:29:42,745
أليس هذا رائعا -
عليك أن تخرجى معه بالتأكيد، جانيس - 

245
00:29:42,828 --> 00:29:46,496
لا شك في ذلك أقصد أن هذا هو الحل. 
انه رائع سيعلمك كيف تتحدثين

246
00:29:46,727 --> 00:29:48,910
لانه أحيانا تتحدثين ولا نفهم

247
00:29:50,143 --> 00:29:51,247
شكرا لك

248
00:31:29,616 --> 00:31:34,699
حسنا , لدي مجال للعمل في المجال الصحي - 
المجال الصحي ؟ -

249
00:31:34,740 --> 00:31:40,698
أنه سهل جدا، تقوم بتنظيف الاقفاص فقط 
إخراج القمامة، والاطفال الذي يقومون برمي علب الفشار انت تقوم بتنظيفها

250
00:31:40,740 --> 00:31:44,406
هل هذا يزعجك ؟ - 
لا، أنا معتاد على ذلك - 

251
00:31:44,490 --> 00:31:48,406
جيد ... الامر الاخر انه يجب ان تقوم بتنظيف المراحيض ايضا 

252
00:31:50,365 --> 00:31:54,448
لذلك أنا هنا أساسا .... هذا كل شيء
تنظيف المراحيض 

253
00:31:54,698 --> 00:32:00,365
أنا آسفة لأنك سمعت ذلك .. ونحن سوف نعطي 
لك الزى الرسمى ومكنسة، و ستكون قد بدأت

254
00:32:03,572 --> 00:32:06,906
حسنا، كان من اللطيف مقابلتك - 
من اللطيف مقابلتك -

255
00:32:25,447 --> 00:32:27,947
عفوا؟

256
00:32:32,321 --> 00:32:35,613
عفوا ؟ -
نعم - 

257
00:32:37,071 --> 00:32:41,530
هل تعمل هنا ؟ -
هل أعمل هنا ؟ - 

258
00:32:41,613 --> 00:32:44,196
لا، أنا عالق هنا

259
00:32:44,279 --> 00:32:48,529
ماذا ؟ -
انسان تعيس -

260
00:32:48,612 --> 00:32:51,862
وهذا الذي يسمونه المعرض

261
00:32:52,612 --> 00:32:58,195
أنا أبحث عن مكتب التوظيف -
وأنا أبحث عن عملتى المعدنية -

262
00:33:01,070 --> 00:33:07,070
مكتب التوظيف هو هناك
ستجديه بعد قفص القرود على اليمين 

263
00:33:07,195 --> 00:33:09,404
شكرا لك

264
00:33:20,861 --> 00:33:26,611
حسنا أنا أقصد أن الوظيفة تم شغلها
ولكن إذا كنت يائسة، أستطيع أن أعطي لكى ذلك

265
00:33:27,277 --> 00:33:31,236
أنا يائسة - 
حسنا -

266
00:34:05,859 --> 00:34:08,526
شكرا لك

267
00:34:47,482 --> 00:34:50,357
مرحبا -
مرحبا -

268
00:34:50,440 --> 00:34:53,691
اعتقد اني رأيتك أمس عندما كنت انظف النافورة

269
00:34:53,732 --> 00:34:59,023
نعم , هل سمحوا لك بالخروج - 
لا انا هربت - 

270
00:35:00,232 --> 00:35:04,481
يبدو أنك حصلتى على الوظيفة - 
نعم -

271
00:35:04,564 --> 00:35:09,565
ما الذي تقومين به ؟ -
أبيع أكواب عصير العنب المعبئة على هيئة الغوريلات البلاستيكية -

272
00:35:09,648 --> 00:35:15,690
نعم، لقد نظفت الكثير منها

273
00:35:15,731 --> 00:35:19,731
على امل انه شئ مؤقت الى ان اعرف ماذا اصنع بحياتي 

274
00:35:19,897 --> 00:35:22,356
أنا أفهم

275
00:35:25,189 --> 00:35:27,647
إنه لأمر محزن، أليس كذلك ؟ -
ماذا تقصد ؟ -

276
00:35:27,689 --> 00:35:32,106
اقصد انا البشر قد نشأوا عبر بلايين السنين

277
00:35:32,230 --> 00:35:38,689
من نقطة الصفر، وقف، و صنع النار، وبنى الملاجئ، واخترع العجلة

278
00:35:38,772 --> 00:35:43,272
لاي شئ ؟ لاجل ان تقف بقبعة مضحكة لتبيعى عصير العنب

279
00:35:45,355 --> 00:35:48,563
نوعا ما لا احاول التفكير على هذا النحو

280
00:35:53,230 --> 00:35:55,563
أنا آسف

281
00:35:57,938 --> 00:36:02,020
لا تقلقي لست الوحيدة التي تريد ان تعرف ماذا تصنع بحياتها

282
00:36:09,020 --> 00:36:14,562
" .... كيف تربح" -
"تربح محادثة" -

283
00:36:14,645 --> 00:36:18,687
تربح محادثة ؟ حسنا

284
00:36:18,770 --> 00:36:23,228
قمنا بواحدة الآن - 
أعطتنى أختي اياه -

285
00:36:23,311 --> 00:36:25,395
وهو جيد ؟ - 
أنا لا أعلم - 

286
00:36:25,478 --> 00:36:30,436
سأتناول العشاء مع المؤلف، لذلك أنا أعتقد أنى مضطرة لقراءته

287
00:36:36,186 --> 00:36:42,019
حسنا، أنا يجب أن أعود للعمل

288
00:36:43,727 --> 00:36:46,727
سأراكى مرة أخرى، جانيس - 
أراك لاحقا -

289
00:36:47,561 --> 00:36:50,686
كن حذرا مع الدببة القطبية

290
00:36:59,269 --> 00:37:03,560
مرحبا، ماذا تبيعين؟ 
هناك المشروبات السكرية؟

291
00:37:03,643 --> 00:37:08,268
هذا عصير العنب - 
هل تريد عصير العنب يا عزيزى ؟ - 
أريد اثنان -

292
00:37:08,351 --> 00:37:11,685
لا واحدا فقط بكم الواحد ؟ -
ستة دولارات - 

293
00:37:11,726 --> 00:37:16,226
حسنا، واحد فقط

294
00:37:16,309 --> 00:37:19,435
شكرا لكى
انتظر لحظة

295
00:37:22,434 --> 00:37:27,017
قلت هذا عصير العنب 
وهذا ليس عصير العنب

296
00:37:27,101 --> 00:37:31,183
حقا ؟ -
لا، انه مشروب العنب، أريد أموالي مرة أخرى -

297
00:37:31,534 --> 00:37:33,302
هل لي أن أخذه، والدى - 
 لا يا عزيزى -

298
00:37:33,982 --> 00:37:36,902
ولكن أنا أريده -
الكثير من السكر، آسف -

299
00:37:37,308 --> 00:37:43,267
أنت بخيل جدا - 
أين سمعت هذه الكلمة ؟ -

300
00:37:44,308 --> 00:37:49,058
شكرا جدا لكى - 
أنا آسفة -
بلا بلا بلا أنا آسفة -

301
00:37:49,182 --> 00:37:52,099
تحتاجى لتحصلى على حياة -

302
00:38:04,932 --> 00:38:09,306
ماذا تفعلى هنا، جانيس؟ أنا مشغول جدا، 
أنا أحاول أن أقوم بصفقة في وسط المدينة

303
00:38:09,390 --> 00:38:13,807
 أستطيع القيام بها، جورج - 
لا، لا تفعلى ذلك، جانيس - 

304
00:38:13,890 --> 00:38:17,098
لا تجعليني أشعر بالذنب
قلت لك هذه الوظيفة ليست لك

305
00:38:17,223 --> 00:38:21,306
من فضلك، جورج، يجب علي أن أدفع الإيجار - 
علينا جميعا أن ندفع الإيجار، جانيس -

306
00:38:21,390 --> 00:38:25,432
نحن فقط.... ما هى مشكلتك ؟ -
لا شئ -

307
00:38:26,432 --> 00:38:33,098
لما تفعلى هذا بفمك ؟ -
أنا لا أعلم جورج ... فقط أريد أن أدفع الايجار - 

308
00:38:33,223 --> 00:38:37,889
ما هذا بحق الجحيم جانيس ! أسنانك تتساقط كلها من فمك -
أنا لا أعرف ماذا يحدث معى جورج -

309
00:38:37,973 --> 00:38:40,972
جميع أسنانك تسقط من وجهك

310
00:38:47,888 --> 00:38:50,722
صباح الخير، جانيس

311
00:39:22,721 --> 00:39:25,637
لا تزال هناك بقعة

312
00:39:25,887 --> 00:39:29,637
ماذا ؟ -
لا تزال هناك بقعة -

313
00:39:31,886 --> 00:39:35,928
حقا ؟ أين ؟ - 
لا، أنا مجرد أمزح -

314
00:39:36,012 --> 00:39:40,636
ماذا ؟ ما الذى فاتنى ؟

315
00:39:40,678 --> 00:39:44,261
لا لا انا فقط كنت أمزح انها مزحة

316
00:39:44,344 --> 00:39:48,678
أوه، لقد فاتتنى بقعة
مضحك

317
00:39:48,761 --> 00:39:52,802
ربما ليس مضحكا - 
لا، انه مضحك، مضحك جدا -

318
00:39:55,511 --> 00:39:58,552
لقد ضرب القرد -
ماذا ؟ -

319
00:39:58,635 --> 00:40:02,343
هذا الرجل ! كيف سيشعر اذا ضربه احدهم ؟

320
00:40:02,427 --> 00:40:07,552
أنا سأكتشف ذلك عموما. مهلا، مهلا -
ماذا ؟ -

321
00:40:07,635 --> 00:40:11,343
لا تضرب القرد - 
اهدأ. لم أكن أتعرض له -

322
00:40:11,427 --> 00:40:15,260
لقد شاهدت ما فعلت -
لم أكن أضرب القرد.... قبعة جميلة -

323
00:40:15,343 --> 00:40:19,718
بلى فعلت لقد رأيتك هل ترغب بأن يضربك الناس ؟ -
هل تريدين أن تضربينى ؟ -

324
00:40:19,801 --> 00:40:24,176
لا و لكنى سأضربك أيها المغفل -
نعم، هل تحب هذا ؟ -

325
00:40:25,801 --> 00:40:30,342
، هل ترغب في ذلك؟ 
هل ترغب في ذلك؟

326
00:40:33,718 --> 00:40:37,467
لا تضرب القرد

327
00:40:38,593 --> 00:40:41,050
هل انتى على ما يرام ؟

328
00:40:41,884 --> 00:40:48,259
نعم لقد كان يضرب القردة الصغار - 
أعرف، أعرف. لقد استمتعت -

329
00:40:48,341 --> 00:40:51,425
لا تضرب القردة

330
00:40:52,675 --> 00:40:56,842
هل رأيت وجهه ؟ كان خائفا جدا  
أنا أحببت انك انتزعته من يدي

331
00:40:56,924 --> 00:41:00,966
خائفا .. لا تضرب القرد ..... لا تضرب القرد

332
00:41:01,049 --> 00:41:05,674
هل تعتقد أننا سوف نطرد ؟ -  
لا -
لا أستطيع أن أتحمل أن أطرد -
سوف نكون على ما يرام  -

333
00:41:05,757 --> 00:41:10,757
نحتاج لاعادة ترتيب اماكن الحيوانات و الا فان هذه الحادثة ستحدث مرة اخرى - 
 عليكى أن تخبريهم بهذا -
أعلم ذلك - 

334
00:41:13,632 --> 00:41:20,173
حسنا أولا أنتما أفضل فى أن تكونا طقم حراسة

335
00:41:20,345 --> 00:41:22,261
.. وثانيا  -
سونيا اسمعينى اذا كنت ستطردين أى شخص - 

336
00:41:22,668 --> 00:41:24,100
فاطردينى أنا ..... حسنا ؟

337
00:41:24,280 --> 00:41:28,882
لقد بدأت ذلك ... جانيس لا يجب أن تٌطرد - 
أنا لن أطرد أى شخص - 

338
00:41:28,965 --> 00:41:32,257
بيني وبينك، انا مسرورة لانكم وفرتم الحماية للقرود

339
00:41:32,339 --> 00:41:35,756
ولكن في المستقبل، ما عليك سوى الاتصال بالأمن اتفقنا ؟

340
00:41:36,756 --> 00:41:39,007
حسنا - 
حسنا - 

341
00:41:40,339 --> 00:41:44,590
أعتقد جانيس لديها اقتراح

342
00:41:44,673 --> 00:41:48,381
قولى لها ما قلته لى

343
00:41:49,548 --> 00:41:51,464
ما هو ؟

344
00:41:51,547 --> 00:41:57,422
حسنا .... أنه مجرد
الحالة التى توضع بها السياج الآن

345
00:41:57,505 --> 00:42:01,505
بحيث الناس يكونون اعلى من مستوى الحاجز اي انه فوق مكان نوم القردة

346
00:42:01,589 --> 00:42:07,880
فإذا قمنا بارجاع السياج الى الخلف، أو أضفنا شجرة 
أو شيء ما لنعطى خصوصية أكثر للقرود

347
00:42:07,963 --> 00:42:11,880
سيكون ذلك أفضل لانه بمجرد أن يرى 
الناس قردا نائما فيقومون بالصياح فيها

348
00:42:11,963 --> 00:42:15,838
انها محقة لانه بعض هؤلاء الناس مخربين
لذا يجب أن نحمى الحيوانات بشكل أفضل

349
00:42:15,921 --> 00:42:20,463
وخاصة الصغار - 
لم أكن أدرك أنهم غير محميين لهذه الدرجة -
 
350
00:42:20,546 --> 00:42:23,880
السياج مفتوح جدا - 
اذن سنقوم باصلاح هذا - 

351
00:42:23,963 --> 00:42:27,045
سأقوم بالاتصال بمنسق اماكن الحيونات , شكرا جانيس

352
00:42:27,171 --> 00:42:29,713
على الرحب و السعة

353
00:42:31,379 --> 00:42:33,463
جيد

354
00:42:33,546 --> 00:42:39,212
قاموس "ويبستر" عرف كلمة محادثة على
  انها التبادل الشفوى للأفكار

355
00:42:39,296 --> 00:42:42,253
الآراء والملاحظات

356
00:42:42,336 --> 00:42:46,503
مرحبا، أنا دوغ دنكان، 
شكرا جزيلا

357
00:42:46,587 --> 00:42:52,170
لسماحكم لى أن أكون مرشدكم اليوم 
 "Conversation - Nation"من خلال برنامج 

358
00:42:52,253 --> 00:42:56,462
هل أنتم مستعدين لبداية الأمر أم ماذا ؟

359
00:42:59,170 --> 00:43:05,961
شكرا لكم للمحادثة الشاملة المعانى
 يجب أن يكون لديك هذا

360
00:43:06,044 --> 00:43:09,003
ماذا نحتاج ؟

361
00:43:09,210 --> 00:43:11,878
الرغبة في الحديث

362
00:43:11,960 --> 00:43:16,502
لكن ليكون لديك رغبة في الكلام يجب ان يكون لديك ما تقوله

363
00:43:18,169 --> 00:43:22,626
اين نجد هذا الاشياء ؟
اين تلك الاشياء لنقولها ؟

364
00:43:22,668 --> 00:43:26,668
أهى فى حقيبتك العملاقة سيدتى ؟
لا أعتقد ذلك

365
00:43:26,752 --> 00:43:29,293
ولكن اسمعوا

366
00:43:30,251 --> 00:43:33,626
ماذا عن هذا الرجل الوسيم هناك ؟ 
ما هو اسمك سيدى ؟

367
00:43:33,680 --> 00:43:37,408
توبي - 
 ..... حسنا توبى هل ترغب فى أن تكون متطوعى - 

368
00:43:38,432 --> 00:43:40,063
فى التجربة الصغيرة التى سأقوم بها اليوم ؟

369
00:43:40,084 --> 00:43:45,459
بالتأكيد - 
... أنت تقول هذا الآن توبى و لكن أنتظر -  

370
00:43:45,542 --> 00:43:50,375
فقط أمزح تعالا هنا توبى 
هل كان لديك أى موعد غرامى من قبل ؟

371
00:43:50,459 --> 00:43:54,542
- مرة أو مرتان
حسنا .. ما الذى كنتم تتحدثوا عنه ؟ - 

372
00:43:54,625 --> 00:43:57,751
أمور عادية مجرد أشياء من هذا القبيل كما تعلم

373
00:43:57,834 --> 00:44:04,624
"انها مجرد أمور عادية، وأشياء من هذا القبيل"
نجاح باهر ... واو

374
00:44:04,666 --> 00:44:09,750
جديا، توبي  هذا هو السبب في وجودك هنا اليوم 
لتعلم فن الفصاحة و طلاقة اللسان

375
00:44:09,833 --> 00:44:14,624
الآن، أريد منكم جميعا أن تفرضوا 
بأنى امرأة جميلة

376
00:44:18,541 --> 00:44:22,666
وأنا وتوبى هنا فى موعد غرامى 
ما الذى تريد الحديث عنه توبي؟

377
00:44:25,790 --> 00:44:28,832
 هيا توبى - 
! أنا لا أعرف -

378
00:44:28,915 --> 00:44:35,498
حسنا، فلتجلس القاعدة رقم 1
جمع كلامك المنمق في المفضلات عندك

379
00:44:35,582 --> 00:44:40,749
اذا لم تعرف عن ماذا تتكلم . تحدث عن نفسك

380
00:44:40,832 --> 00:44:43,998
أستمر فى التحدث

381
00:44:44,206 --> 00:44:47,789
كيف حالك ؟ - 
بخير - 
 من الجيد سماع هذا - 

382
00:44:48,998 --> 00:44:51,873
مرحبا دوغ - 
مرحبا - 

383
00:44:51,956 --> 00:44:56,831
اعتذر لان هذا الشئ لم يسر على ما يرام - 
 أنت كنت عظيما هناك -

384
00:44:56,914 --> 00:45:01,831
أنت جيد جدا حقا، دوغ - 
شكرا لكى، وأنا أقدر هذا الإطراء جيل -

385
00:45:01,914 --> 00:45:04,539
مرحبا جانيس - 
مرحبا دوغ -

386
00:45:04,623 --> 00:45:09,205
هل واتتك الفرصة لقراءة كتابي ؟ -  
نعم، أنه جيد -

387
00:45:09,289 --> 00:45:13,164
أنا أقصد أننى قرأت القليل منه و لكنه جيد

388
00:45:13,289 --> 00:45:18,622
حسنا و عرض العشاء ما زال قائما - 
حسنا - 

389
00:45:18,663 --> 00:45:24,039
ماذا عن غدا ليلا ؟ -
غدا ليلا ؟ - 

390
00:45:24,163 --> 00:45:29,413
نعم نعم سترغب فى هذا - 
حسنا ممتاز - 

391
00:45:30,829 --> 00:45:34,954
هل لنا بمحادثة رابحة ؟؟

392
00:45:35,038 --> 00:45:38,871
حسنا، واجبى ينادينى -
حسنا شكرا لك على هذه الدعوة -

393
00:45:38,954 --> 00:45:41,163
أنت رائع

394
00:45:41,246 --> 00:45:47,704
ماذا لدينا هنا ؟ توبي - 
لقد أعجبنى تقدمك اليوم

395
00:45:47,787 --> 00:45:51,787
دوج هو الأنسب لكى - 
مثالى - 

396
00:45:51,870 --> 00:45:56,995
اعني ان حياتك كانت متوقفة لعدة سنين و اشعر ان الوقت حان للمضي قدما

397
00:45:57,078 --> 00:46:00,287
ماذا يقال فى هذا ؟ - 
أى واحدة ؟ - 
أنت تعلم عندما يكون هناك نوعين من الناس فى العالم - 

398
00:46:00,370 --> 00:46:03,745
هناك نوعان مختلفان من الناس في العالم 
  ...  هناك من 

399
00:46:03,828 --> 00:46:07,162
.... هؤلاء -
..... يحملون -
 أيا كان -

400
00:46:07,244 --> 00:46:10,369
أساسا هناك نوعين فقط من الأشخاص في هذا العالم 
وأنت لا تريدى أن ينتهي بك الأمر مع النوع الخطأ

401
00:46:10,453 --> 00:46:13,745
 نحن نريد فقط مساعدتك، جانيس - 
نحن في فريقك، جانيس -  
فريقك، جانيس - 

402
00:46:13,828 --> 00:46:16,869
الفريق الذي يدفع الفواتير

403
00:46:55,868 --> 00:46:58,909
جانيس! انتظرى

404
00:47:00,284 --> 00:47:04,326
لقد تركتي كتابكي في غرفة الاستراحة -  
اوو شكرا - 

405
00:47:05,367 --> 00:47:10,326
لم تتح لي فرصة لقرأة الكتاب لكني نظرت الى صورة المؤلف

406
00:47:10,663 --> 00:47:14,500
كانه يشبه كرة الجبن .. صح ؟ - 
 نعم -

407
00:47:16,836 --> 00:47:24,260
 ... انظري انا اسف عن التحدث عن جميع أعمال شارلس دارون في قلعة الجليد . انه هراء حول المستنقع و 

408
00:47:24,343 --> 00:47:26,137
لم يكن هراء

409
00:47:26,220 --> 00:47:30,600
.... لقد كان - 
لا اعلم أنه منطقي - 

410
00:47:30,683 --> 00:47:35,354
هل هو ؟ - 
 اعني بالنسبة لي هو منطقي لانني لا اعلم ما الذي افعله ؟ - 

411
00:47:35,479 --> 00:47:39,734
اعني انه ليس لدي اي فكرة

412
00:47:39,859 --> 00:47:43,529
ليس لذي اي فكرة بما اصنع - 
و لا انا - 

413
00:47:43,613 --> 00:47:48,326
لكني اتحدث عن حياتي انا لا اريد ان ابيع عصير العنب 

414
00:47:48,367 --> 00:47:52,455
 ... او ان اخرج مع رأس الجبنة ذاك لكني لا اعلم - 
اذا لماذا تقومين بهذا ؟ - 

415
00:47:52,538 --> 00:47:56,876
لماذا اقوم بماذا ؟ - 
لماذا تبيعين عصير العنب ؟ - 

416
00:47:56,959 --> 00:48:00,546
لانه .. ما الذي اعمله غير ذلك ؟ احتاج لعمل 

417
00:48:04,383 --> 00:48:06,552
فهمت

418
00:48:06,636 --> 00:48:09,931
 ...... و كذلك انا

419
00:48:10,014 --> 00:48:13,643
انا حقيقة اعيش مع اختي الآن و هي لن تتركني بحالي 

420
00:48:13,726 --> 00:48:18,147
ما هو عملك جانيس ؟ ما هي اهتماماتك ؟ - 
بالضبط -  

421
00:48:18,231 --> 00:48:22,527
ما الذي تقومين به في حياتك ؟ ما هي الفائدة من وجودك ؟ لماذا على احد ما ان يهتم بك ؟

422
00:48:22,610 --> 00:48:26,531
نعم .. أنت تشبه اختي بالضبط - 
حقيقة فقط مثل صديقتي فى الواقع - 

423
00:48:28,032 --> 00:48:31,619
صحيح - 
نعم - 

424
00:48:33,704 --> 00:48:36,541
انه امر مضحك - 
نعم - 

425
00:48:39,252 --> 00:48:42,338
اذن .. على اية حال - 
الناس ... غريبين - 

426
00:48:42,380 --> 00:48:45,049
نعم فعلا

427
00:48:45,132 --> 00:48:51,222
اراكي غدا - 
حسنا جيد - 
حسنا - 

428
00:48:55,351 --> 00:48:58,145
بالمناسبة كنت اقصد صديقتي السابقة 

429
00:48:59,313 --> 00:49:05,403
ماذا ؟ - 
عندما قلت ذلك كنت اقصد صديقتي السابقة - 

430
00:49:05,486 --> 00:49:08,865
 .. انا حتى لم - 
 .. لالا هذا جيد - 

431
00:49:09,365 --> 00:49:12,451
 ... انا كنت فقط - 
نعم نعم -  

432
00:49:22,211 --> 00:49:25,381
ها هي

433
00:49:38,644 --> 00:49:42,356
شكرا

434
00:49:45,026 --> 00:49:48,738
انا كتبت كتب كثيرة .. تعلمين العديد من المواضيع 

435
00:49:48,863 --> 00:49:53,326
سمى موضوع , كتبت عنه هيا اختاري موضوع  

436
00:49:53,367 --> 00:49:56,913
ماذا تقصد ؟ - 
 فقط اختاري موضوع - 

437
00:50:00,499 --> 00:50:06,881
 الحمية , المحادثة , الصحة , الاحلام , السفر , اختاري موضوع 
 ... صحة , أحلام , سفر

438
00:50:06,964 --> 00:50:11,052
الأحلام - 
حسنا الأحلام .... ما الذي تريدين ان تعرفيه عن الاحلام ؟ - 

439
00:50:11,135 --> 00:50:13,679
لا اعلم فقط كنت اختار موضوع

440
00:50:13,763 --> 00:50:18,100
الاحلام هي العقل الباطن يخبر العقل الواعي باحتياجاته 

441
00:50:18,184 --> 00:50:21,521
اخبريني بحلمك الاخير 

442
00:50:21,604 --> 00:50:26,234
لا تقلقي لن احكم عليكي فقط اخبريني باخر احلامكي 

443
00:50:26,817 --> 00:50:33,908
حسنا لقد كنت في مقابلة عمل و اسناني بدأت بالتساقط 

444
00:50:33,991 --> 00:50:38,829
ماذا ؟ - 
في الحلم اسناني بدأت بالتساقط - 
سحقا (هنعتبرها سحقا برده) انه جنون -  

445
00:50:38,913 --> 00:50:44,335
اعني لا بد انك انسانة مجنونة .. امزج .. لكن حقيقة انها فوضوية جميلة 

446
00:50:44,377 --> 00:50:49,465
تعلمين انه في كتابي تجدين كل شئ عن الاحلام .. سيخبرك كل شئ تحتاجينه 

447
00:50:49,549 --> 00:50:51,968
و ماذا على العشاء ؟

448
00:50:53,678 --> 00:50:55,930
لديهم كيكة الجبنة

449
00:50:56,931 --> 00:51:00,935
هذا صندوق تحت الفراش فيه بعض الحروف 

450
00:51:04,480 --> 00:51:07,191
هذا هو الصندوق - 
شكرا - 

451
00:51:07,275 --> 00:51:10,528
لقد نسيتي الحذاء - 
حسنا شكرا - 

452
00:51:10,611 --> 00:51:14,240
و بعض الكتب

453
00:51:17,952 --> 00:51:23,457
أريد أيضا أن أعتذر لك -  
لهذا ؟ ليس عليكي ان تعتذري -  

454
00:51:23,541 --> 00:51:29,005
لاني قلت انني لم اؤمن بك قط 

455
00:51:29,088 --> 00:51:35,595
اووو هذا - 
لقد كان قاسيا انا اسفة - 

456
00:51:35,678 --> 00:51:40,349
لا بأس سأترك هذه الاشياء على اية حال 

457
00:51:40,433 --> 00:51:47,190
لا احد حقا يفهمها - 
تيم , ستترك... ماذا ؟ - 

458
00:51:48,232 --> 00:51:50,943
لا

459
00:51:52,278 --> 00:51:57,867
انها مهارة بلا قيمة . لست عازف بيانو او رسام او ما الى ذلك 

460
00:51:57,950 --> 00:52:03,748
انا افهم ليس لها قيمة -  
 تيم انا كنت غاضبة عندما قلت هذا الكلام -

461
00:52:03,873 --> 00:52:06,042
لا اعتقد ان هذه هى الحقيقة

462
00:52:06,125 --> 00:52:12,089
 ... اعرف انك ستأخذ تلك الطاقة السلبية لاستغلالها في

463
00:52:12,173 --> 00:52:16,886
لا اعلم شئ ما كبير , اي شئ ياخذك به عقلك لانك لا ترى خط النهاية  

464
00:52:16,969 --> 00:52:20,389
اياك ان تضغط على نفسك 

465
00:52:20,473 --> 00:52:25,228
 هذا الشئ عظيم فيك

466
00:52:27,980 --> 00:52:31,734
أنا حقيقة آسف - 
لماذا؟ - 

467
00:52:31,859 --> 00:52:36,280
لانني خذلتكي .. لانني لم اكن كافيا

468
00:52:36,322 --> 00:52:41,035
 تيم انت لم تخذلني حسنا ؟

469
00:52:41,118 --> 00:52:45,623
نحن فقط اتجهنا اتجاهين مختلفين 

470
00:52:48,292 --> 00:52:53,089
لكني حقيقة احب ان ابقى صديقتك 

471
00:52:53,548 --> 00:52:58,344
يجب ان تدخلي في المحادثة و ليس الطرق على الباب كأنكي تقولي هل لي بالدخول ؟ 

472
00:52:58,427 --> 00:53:04,308
في الحقيقة ستفلسين هناك . لا اصدق اني سأقول لك هذا 

473
00:53:05,309 --> 00:53:11,899
كنت فظيع في المحادثات . ماذا ؟ انا ؟ اعرف اني مجنون 

474
00:53:11,983 --> 00:53:16,696
لكني فقط كنت استطيع ان اتحدث عن الطقس و اشياء غبية كتلك 

475
00:53:16,821 --> 00:53:20,825
لكن عندما اقدم للحديث عن المشاعر الحقيقية و التعابير و الاحاسيس ؟؟ 

476
00:53:20,908 --> 00:53:26,289
الكلمات تحبس في رقبتي 

477
00:53:28,082 --> 00:53:34,297
ليس بعد الان .. الان عندما اريد شئ ما تنطلق الكلمات كالقنبلة 

478
00:53:34,380 --> 00:53:39,093
 ... كمثال , لا اعلم

479
00:53:39,177 --> 00:53:45,266
اذا اردت ان اقبلك فقط سأقول هاي اريد ان اقبلك 

480
00:53:45,308 --> 00:53:51,397
بسيط , فقط كهذا .. لا اقصد الآن نحن في مطعم 

481
00:53:51,480 --> 00:53:55,276
سيكون هذا غريبا بالاضافة الى انني 
لا اريد ان اكون مندفع جدا او الى ما هنالك 

482
00:53:55,318 --> 00:54:01,115
لكني ببساطة استطيع قولها في اي وقت لذلك تحضري لذلك 

483
00:54:02,909 --> 00:54:07,455
دعينا نرى ماذا للتحلية هذه الليلة 

484
00:54:17,048 --> 00:54:19,342
احتاج وسكي 

485
00:54:19,425 --> 00:54:23,137
قمت بعمل برنامج اذاعى .. لدي تويتر 

486
00:54:23,221 --> 00:54:27,058
لقد نسيت سترتي سارجع حالا  

487
00:54:27,683 --> 00:54:31,145
تيم - 
جانيس , هاي -  

488
00:54:31,229 --> 00:54:35,608
ماذا تفعل هنا؟ - 
فقط أحضر مشروب -  

489
00:54:35,691 --> 00:54:39,320
هل تريدين ان تنضمي لي ؟

490
00:54:39,362 --> 00:54:44,575
سحقا سترتي كانت في موقف الباصات . كانه صلصة لحم مشوي او شئ من هذا القبيل 

491
00:54:44,659 --> 00:54:50,706
دوغ هذا صديقي تيم - 
كيف الحال اخي ؟ قبعة جميلة -  

492
00:54:52,166 --> 00:54:54,335
شكرا اخي 

493
00:54:57,129 --> 00:55:00,466
حسنا ساراك غدا في العمل صح ؟ 

494
00:55:01,676 --> 00:55:04,428
حسنا - 
لطيف -  

495
00:55:41,174 --> 00:55:45,219
هاي تيم -
هاي جانيس . كيف حالك ؟ -  

496
00:55:45,303 --> 00:55:50,850
بخير , كيف حالك ؟ - 
انا بخير اخذت استراحة اشاهد البطاريق -  

497
00:55:50,933 --> 00:55:53,936
احب هؤلاء الشباب 

498
00:55:58,065 --> 00:56:02,820
 .. اذا - 
 ذلك كان غريبا .. الليلة الماضية -

499
00:56:05,156 --> 00:56:09,160
ذاك كان الشاب , المؤلف ؟ - 
نعم انه هو - 

500
00:56:09,243 --> 00:56:12,830
كنا نتسكع فقط -   
نعم نعم -  

501
00:56:15,333 --> 00:56:18,002
هل من الممكن أن نتسكع ؟

502
00:56:18,419 --> 00:56:22,507
من ؟ - 
 انتي و انا - 

503
00:56:23,424 --> 00:56:28,930
حسنا - 
قريبا مثلا غدا ؟ هل لديكي خطط غدا مساءا ؟ -  

504
00:56:29,013 --> 00:56:33,518
لا -
عليكي ان تأتي لحفلة معي . هل تريدين ان تأتي لحفلة معي ؟ -  
حسنا , نعم .. اكيد - 

505
00:56:35,269 --> 00:56:37,355
جيد

506
00:56:44,028 --> 00:56:46,113
اوو انظر لذاك الشاب

507
00:56:49,200 --> 00:56:52,328
هاي اختي -  
هاي -  

508
00:56:52,411 --> 00:56:55,039
عليكي تجربة المستوى السابع -  
لالا هذا جيد - 

509
00:56:55,122 --> 00:56:57,667
لطيف , تعرفي نفسكي 

510
00:56:58,960 --> 00:57:03,631
ماذا ؟ - 
لدي اخبار جيدة - 

511
00:57:03,714 --> 00:57:08,010
ماذا ؟ - 
اعتقد انك ستحبينها -  
ماذا جيل ؟ ماذا ؟ ما هي الأخبار ؟ -  

512
00:57:08,094 --> 00:57:13,140
دوغ دونكان سأل براين عنك اليوم  اعتقد انه قد راق له الموعد معكي 

513
00:57:13,224 --> 00:57:18,604
اووو .. صحيح - 
نعم و سيأخذنا للعشاء الثلاثاء ليلا و انتي لن تقولي لا لن ادعك تقولي لا -  

514
00:57:20,940 --> 00:57:26,904
ما الذي تقومين به جيل ؟ - 
ستحترقين جانيس . دوغ يحب البنات الممشوقات -  

515
00:57:36,581 --> 00:57:40,168
ها هي 

516
00:57:45,214 --> 00:57:51,012
عيد ميلاد سعيد , انتي تبدين جميلة . هذه جانيس 

517
00:57:51,095 --> 00:57:54,223
جانيس -  
هااي -  
هااي لقد سمعت الكثير عنكي -  

518
00:57:54,307 --> 00:57:56,809
حقا ؟ واو -  
ذلك مذهل -  

519
00:57:56,893 --> 00:58:01,647
كيف حالك يا رجل ؟ - 
اهلا تيم - 

520
00:58:01,772 --> 00:58:04,567
هذه صديقتي -  
اهلا كيف الحال ؟ انا ويسلي -  

521
00:58:04,650 --> 00:58:08,905
انا جانيس - 
اريدك ان تأخذي هذه - 

522
00:58:08,988 --> 00:58:12,533
تريدني ان اخذها ؟ حسنا

523
00:58:12,617 --> 00:58:15,536
سألتقط لكى صورة

524
00:58:15,620 --> 00:58:19,832
هذا الشاب مصور عظيم - 
صورة رائعة - 

525
00:59:02,917 --> 00:59:07,213
شكرا لكم جميعا انا ممتن لكل من جاء للحفلة 

526
00:59:07,296 --> 00:59:12,260
انتم افضل اصدقاء ممكن للشخص ان يحضى بهم 

527
00:59:12,301 --> 00:59:18,641
انتم كالعائلة بالنسبة لي حقيقة لا اهتم انه يبدو تافه لكنه حقيقة 

528
00:59:18,766 --> 00:59:25,106
اريد ان اشكر رجلي الرائع , ويسلي 

529
00:59:34,282 --> 00:59:40,162
هو دائما يدعمني و يجعلني اشعر بانى محبوب 

530
00:59:40,246 --> 00:59:44,250
و حقيقة ما يقال 

531
00:59:44,292 --> 00:59:49,130
... انك تحتاج شخص واحد , فقط شخص واحد 

532
00:59:49,213 --> 00:59:56,012
ليجعلك تشعر بانك مميز ذو قيمة و انك تنتمي لهذا العالم  

533
01:00:01,100 --> 01:00:04,437
دعونا نتناول الكيك 

534
01:00:09,442 --> 01:00:13,779
لقد اعتقدت انه كان يتكلم معك -  
لالا واضح انه كان يتكلم معكي -  

535
01:00:13,863 --> 01:00:17,575
انا لم اجبه -  
كلا لكن كان يقف هناك , و كلامه قريب جدا -  

536
01:00:17,658 --> 01:00:20,536
قريب جدا

537
01:00:20,786 --> 01:00:26,250
اين ولدتي ؟ هل ولدتي هنا ؟ - 
لا حقيقة قد ولدت في وايومنغ - 

538
01:00:26,292 --> 01:00:30,087
وايومنغ ؟ سمعت اشياء جيدة عن وايومنغ انها مكان جميل 

539
01:00:30,171 --> 01:00:35,384
نعم لقد سمعت هذا ايضا لكني لا اتذكر لاني انتقلت منها عندما كنت صغيرة 

540
01:00:35,468 --> 01:00:41,516
انتقلتي عنها ؟ - 
انا متبناة .. لذا فانا اساسا متبناة -  

541
01:00:41,599 --> 01:00:46,270
حسنا كيف كان ؟ -  
كونك متبنى ؟ - 

542
01:00:47,480 --> 01:00:52,777
نعم -  
لقد كان غريبا لان اختي الصغيرة لم تكن متبناة -  

543
01:00:52,860 --> 01:00:55,905
لذا كان نوعا ما ... اعني .. لكنه جيدا الآن 

544
01:00:55,988 --> 01:01:01,285
لكن عندما كنت في السابعة من عمري حقيقة كنت اود ان اكبر و ارحل بعيدا 

545
01:01:01,327 --> 01:01:06,916
اعتقدت انك عندما تكبرين فانك تفقدين اسنانك اللبنية و تحصلى على اسنان اكبر 

546
01:01:06,958 --> 01:01:10,670
و قد قرأت مرة في كتاب اذا ربطت سنك بطارف خيط  

547
01:01:10,795 --> 01:01:16,092
و ربطت طرف الخيط الاخر بمقبض باب تستطيع ان تغلق الباب فيقلع سنك  

548
01:01:16,175 --> 01:01:19,512
لذا فقد جربتها -  
ماذا حدث ؟ هل قلعت اسنانك ؟ - 

549
01:01:19,595 --> 01:01:24,517
كلا الباب عاد الى الخلف فشق رأسي و حصلت على ثلاث غرز 

550
01:01:24,600 --> 01:01:29,355
سحقا - 
لقد كانت فكرة سيئة -

551
01:01:30,022 --> 01:01:35,820
دعيني اراها -
هنا بالضبط -  
حسنا انا اراها -  
فوق حاجبي ؟ هل تستطيع ان تراها ؟ -  

552
01:01:35,903 --> 01:01:39,699
نعم رأيتها .. انها تعجبني 

553
01:01:42,159 --> 01:01:46,789
تجعلك تظهر قويا كأنك ضربت بقوة بهذه الغرز 

554
01:01:46,873 --> 01:01:52,378
نعم ابي كان يقول لي عليكي ان تري ما حدث للباب 

555
01:01:52,461 --> 01:01:55,590
تعلم لانها .... لا أعلم كانت مزحة اب 

556
01:01:57,633 --> 01:02:01,971
بعض الاحيان ارى احلام حيث اسناني تتساقط 

557
01:02:02,054 --> 01:02:06,434
هل انتي جادة ؟ لقد حلمت بهذا الحلم .. لقد ارعبني 

558
01:02:06,517 --> 01:02:10,396
لا تقلقي انه شائع الكثير من الناس تحلم نفس الحلم .. على الاقل هذا ما يقال 

559
01:02:10,479 --> 01:02:16,485
هل تعلم ماذا يعني ؟ - 
تعلمين ان الاسنان للمضغ و العض -  

560
01:02:16,569 --> 01:02:19,655
تعلمي فهي قوية 

561
01:02:19,780 --> 01:02:23,784
و لانها تتساقط فهذا يدل انك تشعرين بانك ضعيفة 

562
01:02:23,910 --> 01:02:27,747
حسنا -  
نعم احلم به اغلب الاوقات -  

563
01:02:29,582 --> 01:02:34,212
لكن اتعلمين ما يفيدك ؟ فطيرة التفاح 

564
01:02:34,253 --> 01:02:39,800
فعلا ؟ - 
تجعلكي تشعرين بالقوة -  

565
01:02:39,884 --> 01:02:45,014
اذا علينا ان نتقاسم واحدة - 
تريدين ان نتقاسم فطيرة كاملة ؟ - 
حسنا -  

566
01:02:45,097 --> 01:02:50,311
 هل تريديها ؟ -
هل تريدها أنت ؟ -  
نعم بالتاكيد .. عذرا هل لنا ان نحصل على تلك الفطيرة كاملة ؟ -  

567
01:02:50,394 --> 01:02:56,067
هل لنا ان نحصل عليها كاملة ؟ شكرا تبدو ضخمة 

568
01:02:56,150 --> 01:03:00,571
شكرا جزيلا -  
لقد اعطتك الفطيرة باكملها -  

569
01:03:00,655 --> 01:03:03,241
نعم دعينا نأكلها 

570
01:03:09,247 --> 01:03:11,624
تفضلي 

571
01:03:13,042 --> 01:03:16,254
تريدين بيرة ؟ - 
اكيد - 

572
01:03:19,882 --> 01:03:24,053
تعجبني شقتك -  
شكرا انها مركز هدم المباني -  

573
01:03:24,136 --> 01:03:27,390
لذا هم دائما يحاولون طردي منها 

574
01:03:27,473 --> 01:03:31,018
انها معرضة للتيارات الهوائية .. هل تشعرين بالبرد ؟ - 
كلا - 

575
01:03:31,102 --> 01:03:33,646
بصحتك - 
بصحتك - 

576
01:03:37,275 --> 01:03:39,944
اين حصلتي عليها ؟ - 
لقد وجدتها -  

577
01:03:40,027 --> 01:03:45,074 
انها صغيرة جدا -
اعتقد انها تشبهني -  

578
01:03:45,157 --> 01:03:48,160
حقا ؟ - 
نعم - 

579
01:03:49,620 --> 01:03:53,332
لا .... انتي اجمل -  
و الآن ؟ - 

580
01:03:54,959 --> 01:03:58,629
ما زلتي اجمل -  
هل تعتقد ذلك ؟ - 
نعم -  

581
01:04:01,674 --> 01:04:05,344
اعتقد انكي عظيمة 

582
01:04:08,055 --> 01:04:11,434
تعلمي ما العظيم فيكي ... انك حقيقية 

583
01:04:11,517 --> 01:04:15,479
لا تتظاهري انك تستطيعين القيام بكل شئ 

584
01:04:15,563 --> 01:04:25,781
مثل بقية الناس الذين يدورون و يلفون في الحياة .. انتي حقيقية و واقعية و اصلية و لديكي قوة ملاحظة 

585
01:04:25,865 --> 01:04:31,078
تدفعيني للانتباه اليكي .. مثل القرود 

586
01:04:33,080 --> 01:04:36,083
عندما انظر اليكي 

587
01:04:39,128 --> 01:04:41,589
استطيع ان اراكي

588
01:04:44,800 --> 01:04:47,261
اراكي 

589
01:04:49,972 --> 01:04:53,392
انا فقط اعتقد انكي عظيمة 

590
01:04:56,103 --> 01:04:59,232
شكرا جزيلا - 
انا اقصد ما اقول - 

591
01:04:59,857 --> 01:05:05,404
جديا اردت ان استقيل من حديقة الحيوانات منذ وقت طويل لولا انكي هناك .. فعلا 

592
01:05:05,488 --> 01:05:08,366
شكرا لك - 
لا تشكريني ... فقط -  

593
01:05:13,287 --> 01:05:17,959
هل انتي تواعدين رجل المحادثات ام ماذا ؟ -  
كلا - 

594
01:05:18,042 --> 01:05:21,254
لستي تفعلين ؟ - 
اواعده ؟ كلا - 

595
01:05:22,463 --> 01:05:26,551
حسنا فقط كنت اتفقد , لانك لا تعرف ما يحدث 

596
01:05:36,811 --> 01:05:39,856
 .. اريد ان اسألك 

597
01:05:40,857 --> 01:05:48,865
اذا هل ذهبتي للرجل الآلى العظيم و تفقدتيه ؟ 

598
01:05:48,948 --> 01:05:51,659
اريد ان اقبلك 

599
01:05:51,993 --> 01:05:56,289
ماذا ؟ - 
اريد ان اقبلك - 

600
01:05:59,458 --> 01:06:01,878
حسنا

601
01:06:36,871 --> 01:06:42,001
عمل حديقة الحيوانات افضل شئ حدث لي على الاطلاق 

602
01:06:43,461 --> 01:06:47,590
دائما اتطلع لرؤيتك -  
و انا ايضا - 

603
01:06:50,218 --> 01:06:55,515
تعلمين ماذا .. بالتاكيد علينا ان نخرج معا اكثر 

604
01:06:58,935 --> 01:07:02,104
 نعم -
نعم انا احب ذلك - 

605
01:07:04,857 --> 01:07:11,155
هل تحبي الافلام الصامتة ؟ - 
الافلام الصامتة ؟ انا اعشقها -  
حقا ؟ - 
نعم -

606
01:07:11,239 --> 01:07:17,370
 حسنا انهم يصنعون برنامج للافلام الصامتة - 
في سينما بيت الفن .. نعم لقد كنت هناك -  


607
01:07:17,453 --> 01:07:21,499
هل تريد .. ربما ان تأتي معي يوم الجمعة مساءا ؟ 

608
01:07:22,208 --> 01:07:25,002
انتي و انا ؟ - 
نعم - 

609
01:07:25,211 --> 01:07:28,589
 اعتقد اني استطيع ان اسال اختي و زوجها اذا كانوا يودون المجئ 

610
01:07:28,673 --> 01:07:32,009
بالفعل سأقابل اختك ؟

611
01:07:32,260 --> 01:07:35,471
هذا الامر اصبح جدي 

612
01:07:35,555 --> 01:07:39,350
انا كنت فقط -  
كلا هذا جيد انه عظيم -  

613
01:07:39,433 --> 01:07:46,899
حسنا ليس علينا ان نكون جديين -  
 كلا جديا انه جيد ... احب ان تكون الامور جدية - 

614
01:07:47,984 --> 01:07:50,862
اتحب ذلك ؟ - 
معكي .. احب -  

615
01:08:35,489 --> 01:08:39,869
سونيا -  
نعم جانيس -  

616
01:08:40,161 --> 01:08:46,542
هل بامكاني التحدث اليكي -  
بالتاكيد ماذا هناك ؟ - 

617
01:08:47,543 --> 01:08:51,297
انا لا احب عملي -  
لا تحبيه ؟ - 

618
01:08:51,380 --> 01:08:58,554
كلا انا افضل من ان اكون بائعة عصير -  
حسنا ما نوعية العمل الذي تحبين ؟ -  

619
01:09:01,390 --> 01:09:04,936
فقط شئ ما حيث بامكاني التفكير و اتخاذ قرارات 

620
01:09:05,019 --> 01:09:09,357
انتي قلتي انني اكثر من المطلوب عندما قمت بتوظيفي -  
لقد قلت هذا .. الم اقل ؟ -  

621
01:09:11,984 --> 01:09:16,572
هل حدث شئ لكي ؟ - 
نعم - 

622
01:09:16,656 --> 01:09:20,743
الكثير حدث لي -  
هذا واضح -  

623
01:09:22,036 --> 01:09:27,250
ماذا بشأن مساعدة منسق اماكن الحيوانات ؟ -  
استطيع القيام بهذا -  

624
01:09:27,333 --> 01:09:30,169
جيد اذهبي و اعملي هناك

625
01:09:31,838 --> 01:09:34,173
شكرا لكي 

626
01:09:38,719 --> 01:09:46,894
انتظر , جانيس ؟ -  
هاي جيل , احزري ما حدث ؟ -  
هاي سنغادر في السادسة -  
سنغادر الى اين ؟ -  
سنتناول العشاء مع دوغ -  

627
01:09:46,894 --> 01:09:50,940
لم تنسي .. صح ؟ على العموم في السادسة 

628
01:09:51,023 --> 01:09:54,610
اسفه , انها فقط اختي 

629
01:09:54,819 --> 01:10:01,242
اهم ما في الموضوع .. لا تكن منطويا و ابدأ محادثة 

630
01:10:01,284 --> 01:10:05,329
بالتأكيد انا افهم هذا لكني اقول انه مختلف بالنسبة للرجال 

631
01:10:05,413 --> 01:10:10,209
كلا انه ليس مختلف - 
عزيزتي بالتأكيد مختلف , النساء اكثر حذرا -  

632
01:10:10,251 --> 01:10:14,839
اعتقد انه يعتمد على المرأة -  
احتمال -  

633
01:10:14,922 --> 01:10:20,094
جانيس ماذا تعتقدين ؟؟ -  
لن اسأل مثل هكذا سؤال لانها ليس لديها خبرة مع الرجال -  

634
01:10:20,178 --> 01:10:24,849
صحيح جانيس ؟ -  
ماذا ؟ - 
هل تنصتين ؟ - 
صراحة لا -  

635
01:10:24,932 --> 01:10:28,811
انا فقط اقول انه لم يكن لديكي اصدقاء كثر 

636
01:10:30,229 --> 01:10:33,482
اعذروني انا ذاهبة للحمام 

637
01:10:36,819 --> 01:10:38,905
حسنا 

638
01:10:39,238 --> 01:10:43,993
هناك حانة صغير في نهاية الشارع , لنهاية لليلة ؟  

639
01:10:44,076 --> 01:10:48,915
نعم يبدو عظيما -  
نعم لكني واثقة ان جانيس سترفض - 

640
01:10:48,998 --> 01:10:56,088
اتعلمون ؟ احتمال استطيع ان اقنعها .. اذهبوا انتم اولا -  

641
01:10:56,172 --> 01:11:01,802
نحن هنا و سوف نتمشى في الشارع سويا -  
عظيم .. انه فقط بنهاية الشارع -  

642
01:11:01,886 --> 01:11:04,180
عظيم 

643
01:11:11,938 --> 01:11:15,566
اين ذهبوا ؟ -  
اتعلمين ؟ -  

644
01:11:15,650 --> 01:11:21,239
لقد جاءتهم فكرة للذهاب الى نادي ليلي صغير بنهاية الشارع 
 ... لكن اذا لم تكوني تحبين ذلك نستطيع 

645
01:11:21,280 --> 01:11:25,576
كلا هذا يبدو عظيما  - 
حسنا لطيف جدا -  

646
01:11:29,830 --> 01:11:34,794
الجو باردا هنا -  
 نعم انه جيد - 

647
01:11:34,877 --> 01:11:37,839
 ... تعلمين استطيع 

648
01:11:42,844 --> 01:11:46,305
وااو هذا غريب رجل آلي 

649
01:11:46,389 --> 01:11:49,517
خذني الى رئيسك 

650
01:11:55,022 --> 01:11:57,358
هذا جيد 

651
01:12:03,197 --> 01:12:06,450
دوغ توقف رجاءا 

652
01:12:06,534 --> 01:12:11,163
الا تشعري بالذبذبات ؟ -  
كلا - 

653
01:12:13,416 --> 01:12:16,502
ستفتقدينها 

654
01:14:07,446 --> 01:14:12,243
هاي سونيا هل رأيتي تيم ؟ - 
تيم ؟ كلا لم يأتي اليوم -  

655
01:14:12,326 --> 01:14:15,204
اوه ذلك غريب 

656
01:14:21,210 --> 01:14:25,923
مساعدة منسق اماكن الحيوانات -  
رائع -  

657
01:14:26,007 --> 01:14:29,969
مبروك جانيس -  
شكرا  - 
ما هي شكل الملابس التي سترتدينها ؟ -  

658
01:14:30,052 --> 01:14:33,723
بناطيل ( سراويل ) ربما بناطيل -  
 ربما - 
اين صديقك ؟ -  

659
01:14:33,848 --> 01:14:37,894
سيكون هنا -  
نعم لكن الفيلم سيبدأ قريبا -  

660
01:14:37,977 --> 01:14:41,397
هل ستأتون للفيلم ؟ -  
نعم -  
سنبدأ الان - 

661
01:14:41,480 --> 01:14:45,860
انه سيبدأ .. الان -  
حسنا حسنا -  

662
01:14:45,943 --> 01:14:48,237
! هيا

663
01:14:49,405 --> 01:14:52,200
هياا , تيم

664
01:15:13,304 --> 01:15:16,849
ربما انا يجب ان اتصل بدوغ ؟ 

665
01:15:31,030 --> 01:15:33,741
دوغ هااي انا جيل 

666
01:15:51,843 --> 01:15:56,472
دوغ شكرا جزيلا لقدومك انها فعلا مملة 

667
01:15:56,556 --> 01:16:00,685
لا عليك , كل شئ جيد -  
ستكون سعيدة جدا لرؤيتك -  

668
01:16:01,769 --> 01:16:04,939
جانيس انظري من هنا ... دوغ 

669
01:16:05,022 --> 01:16:08,609
ماذا ؟ ماذا يعمل هنا ؟ 

670
01:16:09,610 --> 01:16:13,698
جانيس لا تكوني وقحة لقد جاء لرؤيتكي 

671
01:16:13,781 --> 01:16:17,994
اووو جانيس -  
هي فقط متضايقة لان صديقها في حديقة الحيوانات لم يأتي -  

672
01:16:18,077 --> 01:16:21,455
لكنها ستكون على ما يرام .. صحيح جانيس ؟ ستكونين على ما يرام 

673
01:16:24,625 --> 01:16:30,214
ماذا تفعلين ؟ جانيس لقد اصبحتي غريبة الاطوار -  
فقط تحتاجين للشعور بالبلوغ جانيس -  

674
01:16:30,298 --> 01:16:33,259
نعم او يوغا 

675
01:16:33,342 --> 01:16:38,931
فقط تحتاج لسلوك جديد لانها دائما سلبية -  
هناك فصل في كتابي حول التفكير الايجابي -  

676
01:16:39,015 --> 01:16:42,351
كل مرة اقرأه يضعني بحال جيدة

677
01:16:42,435 --> 01:16:46,063
اترى ؟ هذا ما تحتاجين له .. تحتاجى لقراءة كتابه 

678
01:16:46,147 --> 01:16:50,193
كلا جيل انا لا احتاج لهذا الكتاب اللعين 

679
01:16:50,276 --> 01:16:54,322
لا احتاج لاي شئ لعين -  
حسنا -  

680
01:16:54,405 --> 01:16:56,949
فقط توقفي .. حسنا ؟ توقفي 

681
01:16:57,033 --> 01:17:02,538
اوقفي مسألة الكتاب و المواعيد الغبية و النصائح الغبية لاني لا اريدها 

682
01:17:02,622 --> 01:17:06,501
لا اريد اي منها -  
 حسنا , ماذا تريدين اذا ؟ - 

683
01:17:06,584 --> 01:17:12,256
لالا انا فقط احاول المساعدة -  
لا جيل انتي لا تساعديني .. انتي لا تساعديني -  

684
01:17:12,340 --> 01:17:15,801
الا ترين هذا ؟ انتي تؤذينني . الا ترين  انك تؤذيني ؟
 
685
01:17:15,885 --> 01:17:23,851
رباه , انا اشعر انك بحاجة حقيقية لقراءة الكتاب -  
دوغ , توقف عن المحاولة بشدة -   

686
01:17:23,935 --> 01:17:27,104
جانيس -  
انه لا يتوقف -  

687
01:17:27,188 --> 01:17:32,860
حسنا جميعا فقط اهدؤا رجاءا .. دوغ دعنا نترك السيدات لبرهة 

688
01:17:36,489 --> 01:17:40,910
لما دائما انتي غريبة الاطوار ؟ -  
توقفي عن الحديث معي بهذه الطريقة جيل -  

689
01:17:40,993 --> 01:17:45,831
انا المفروض الاخت الكبيرة .. انا المفروض اكون اختك الكبيرة 

690
01:17:45,873 --> 01:17:50,795
نعم - 
 نعم لكنك دائما تكلميني بفوقية - 

691
01:17:50,878 --> 01:17:55,049
كلا انا لا افعل ذلك -  
نعم تفعلين جيل دائما دائما تكلميني بفوقية .. تخبريني ما احتاج -  

692
01:17:55,132 --> 01:17:58,219
تخبريني ان ما اقوم به شئ خاطئ ,كل الاوقات 

693
01:17:58,302 --> 01:18:04,141
اعني اني لا اريد ما تريدين جيل

694
01:18:04,183 --> 01:18:09,814
انا لا اريد ما تريدين -  
حسنا جيد , ما الذي تريدينه جانيس ؟ -  

695
01:18:09,897 --> 01:18:16,028
ماذا ؟ - 
لا اعلم , لا اعلم -  

696
01:18:16,112 --> 01:18:22,285
هل علي ان اعرف ؟ هل اجرة الكون مثل ...... لماذا علي ان اعرف ؟ 

697
01:18:23,786 --> 01:18:28,916
لما علي ان اصبح شئ كبير ؟ هل لي ان اكون فقط ما انا عليه ؟ اليس هذا كافيا ؟ 

698
01:18:29,000 --> 01:18:33,045
اسفه هل لكي ان تهدئ قليلا ؟ -  
اعتذر -  
شكرا - 

699
01:18:34,046 --> 01:18:36,382
جانيس

700
01:18:40,178 --> 01:18:42,889
انا فقط قلقة بشأنكي 

701
01:18:42,972 --> 01:18:48,811
اشعر انك تجاهدين الحياة و اريد مساعدتكي 

702
01:18:48,895 --> 01:18:54,734
اذا فعلا تريدين مساعدتي فقط كوني اختى الصغيرة حسنا ؟ هل تستطيعين ذلك ؟ هل تستطيعين ان تكوني اختي الصغيرة فقط ؟ 

703
01:18:54,817 --> 01:18:57,278
نعم - 
شكرا - 

704
01:18:57,361 --> 01:19:03,075
لانه حقيقة الان استطيع الاستفادة من اخت -  
حسنا -  

705
01:19:03,159 --> 01:19:05,703
 ... اعتقد 

706
01:19:07,288 --> 01:19:12,293
ماذا ؟ هيا جانيس يمكنك اخباري 

707
01:19:13,586 --> 01:19:16,506
اعتقد اني واقعة بغرامه

708
01:19:16,589 --> 01:19:19,217
من ؟ -  
تيم - 

709
01:19:23,513 --> 01:19:30,728
و انا محتارة لانه لا افهم المفروض ان يكون هنا 

710
01:19:32,188 --> 01:19:35,024
نعم انا اعلم 

711
01:19:35,107 --> 01:19:37,818
اسفة جانيس 

712
01:19:42,323 --> 01:19:46,160
دعينا نذهب للبيت - 
لا اريد الذهاب للبيت - 

713
01:19:46,452 --> 01:19:49,497
لا تريدين ؟ -  
لا انا حقيقة محرجة -  

714
01:19:49,580 --> 01:19:54,502
لا اريد ان ارى هؤلاء الرجال -  
حسنا -  

715
01:19:55,670 --> 01:19:58,714
اريد ان اكون بمفردي لبرهة من الوقت 

716
01:19:58,798 --> 01:20:01,717
هل انتي متأكذة ؟ - 
نعم - 

717
01:20:02,385 --> 01:20:05,930
حسنا , سألحق بالشباب 

718
01:21:20,463 --> 01:21:23,090
هاي , هل تتذكرني ؟

719
01:21:24,967 --> 01:21:27,970
اذا انت فقط تقف هنا طوال الليل ؟ 

720
01:21:33,226 --> 01:21:37,021
لا املك عملات معدنية زائدة و الا اعطيتك اياها 

721
01:21:41,067 --> 01:21:43,361
هل لي ان اسألك شئ ما ؟ 

722
01:21:43,444 --> 01:21:49,075
عندما رأيتك على شاشة التلفاز قلت شئ بخصوص الناس الذين يشعرون بالضياع ؟ 

723
01:21:49,158 --> 01:21:53,955
هل هذا ما تشعر به ؟ لانه بعض الاوقات ؟ 

724
01:21:54,038 --> 01:21:57,041
بعض الاحيان اشعر باني غير مرئية 

725
01:21:58,876 --> 01:22:03,714
و قد سمعت احدهم مؤخرا يقول انه ... تحتاج لشخص واحد فقط  

726
01:22:03,798 --> 01:22:09,929
فقط شخص واحد يجعلك تشعر بالانتماء و يجلعلك تشعر بانك مميز 

727
01:22:11,889 --> 01:22:14,475
و انا اعتقد ان ذلك صحيح 

728
01:22:14,559 --> 01:22:19,856
انا اعلم ان ذلك صحيح لاني اشعر به 

729
01:22:19,939 --> 01:22:23,234
في تلك الليلة كنت مع الشخص الذي اعمل معه 

730
01:22:23,317 --> 01:22:25,570
في حديقة الحيوانات 

731
01:22:25,695 --> 01:22:30,449
على اية حال , كانت ليلة واحدة 

732
01:22:30,533 --> 01:22:34,453
لكني شعرت بالتغيير , تعرف ؟ 

733
01:22:36,581 --> 01:22:39,750
و الان الامور معقدة 

734
01:22:50,052 --> 01:22:52,180
تيم ؟ 

735
01:23:12,241 --> 01:23:15,203
الرجل الآلى العملاق 
7ossam D.M.E قام بالترجمة   

736
01:23:21,459 --> 01:23:25,296
مرحبا هذا تيم -  
من اللطيف لقاءك -  

737
01:23:36,807 --> 01:23:41,062
اعتقد اننا نستطيع ان نحركها لليسار قليلا لنعطيهم مساحة للاكل 

738
01:23:41,145 --> 01:23:44,649
و بامكاننا ان نضع نقوش هنا - 
ارى ذلك , هنا بالضبط - 

739
01:23:44,732 --> 01:23:48,319
حسنا جانيس شكرا لك 

740
01:24:15,930 --> 01:24:20,518
الان كل الامر . كل ما نقوم به هنا سنقوم بفتح المكان بالكامل 

741
01:24:20,643 --> 01:24:25,815
و سيكون لدينا مكان اضافي لاقفاص الحيوانات , هنا فوق 

742
01:24:36,742 --> 01:24:41,998
جيل , عليكم ان تأتوا للمدينة و تقابلونا سنذهب لمشاهدة مسرحية 

743
01:24:43,666 --> 01:24:51,841
حقيقة انا انظر لتيم الان ها هو . اعلميني بالامر

744
01:28:05,868 --> 01:28:08,412
علم اللعبة مرفوع 

745
01:28:08,746 --> 01:28:15,294
الان لو فكرتم بالامر . المحادثة تشبه قليلا لعبة كرة القدم . اليس كذلك ؟ 

746
01:28:15,378 --> 01:28:21,300
انتم تتقدمون ربع او اثنان او ثلاث ارباع 

747
01:28:21,384 --> 01:28:25,388
اذا فعلا انتم محظوظون ماذا ستحرزون ؟ 

748
01:28:25,471 --> 01:28:27,682
ماذا سنحرز اذا كنا محظوظين ؟ 

749
01:28:28,808 --> 01:28:33,187
ستحصل على وقت اضافي . صح ؟ 

750
01:28:33,271 --> 01:28:40,278
للحصول على وقت اضافي عليك الا تخرج جميع حيلك و نكاتك في الربع الاول , تستيطع ذلك صح ؟ 

751
01:28:40,361 --> 01:28:45,700
عليك ان تنتظر لنصف الوقت او ما احب ان اسميه نهاية العشاء 

752
01:28:45,783 --> 01:28:51,956
فقط عندما تصبح الامور مملة و كئيبة .. اخرج اقوى نكاتك 

753
01:28:52,039 --> 01:28:58,629
او الافضل قصة قصيرة لا يهم ان لم تكن حقيقية .. اختلقها اكذب لا يهم 

754
01:28:58,713 --> 01:29:05,303
الامر المهم انك تحصل على وقت اضافي لانه بهذا الوقت تحصل على كل الامور الممتعة 

755
01:29:05,386 --> 01:29:08,848
هؤلاء الشباب يعرفون ما اتكلم عنه صح ؟ هدف 