﻿1
00:00:00,125 --> 00:01:22,456
لتحميل الفيلم مدمج عليه الترجمة بجودات مختلفة
MP4 - MKV
على الرابط التالي
http://www.hycry.com/topic-4434-Los-Ultimos-Dias-2013-720p-BluRay-MP4_MKV.html
أو من المنتدى
http://www.forum.hycry.com/t4621.html

1
00:01:22,456 --> 00:01:28,456
تمت الترجمة بواسطة : HyCry.CoM

1
00:02:55,125 --> 00:02:56,456
دورك

2
00:03:52,458 --> 00:03:53,573
(مارك)

3
00:03:55,958 --> 00:03:57,119
(مارك)

4
00:03:57,292 --> 00:03:58,578
توقف، تباً

5
00:03:58,917 --> 00:03:59,657
(مارك)

6
00:04:00,875 --> 00:04:02,786
(مارك)، ستقوم بقتلنا جميعاً

7
00:04:04,000 --> 00:04:04,614
(مارك)

8
00:04:06,125 --> 00:04:07,035
(مارك)

9
00:04:33,125 --> 00:04:35,036
لقد نجحنا أخيراً

10
00:05:05,833 --> 00:05:06,868
التالي

11
00:05:08,708 --> 00:05:09,823
التالي

12
00:05:27,417 --> 00:05:28,703
اهذا هو.؟

13
00:05:29,375 --> 00:05:30,706
هذا كل شيء

14
00:05:32,125 --> 00:05:33,536
غير معقول

15
00:05:37,375 --> 00:05:38,615
إلى أين انت ذاهب؟

16
00:05:40,958 --> 00:05:42,494
"فيلا أوليمبكا"

17
00:05:45,375 --> 00:05:47,582
ـ وأنت؟
"ـ "قارداجير


18
00:05:48,042 --> 00:05:49,407
لأجد صديقتي

19
00:05:53,958 --> 00:05:55,323
هذا نظام تحديد المواقع، أليس كذلك؟

20
00:05:57,500 --> 00:05:58,831
معذرة؟

21
00:05:59,250 --> 00:06:00,615
ماذا يوجد في حقيبتك؟

22
00:06:01,625 --> 00:06:03,491
إنه نظام تحديد المواقع
حصلت عليه مسروق بالأسفل

23
00:06:05,000 --> 00:06:07,788
ـ إصمت وسنتحدث لاحقاً
ـ حسناً

24
00:06:09,375 --> 00:06:10,240
!إسمع

25
00:06:12,250 --> 00:06:13,490
انظر إليه

26
00:06:19,833 --> 00:06:21,073
!المدمر

27
00:06:22,667 --> 00:06:24,283
إبن العاهرة

28
00:06:24,958 --> 00:06:28,201
لقد أتى من المستقبل ليركلنا
جميعاً في مؤخرتنا

29
00:06:36,458 --> 00:06:37,744
"مارك ديلجادو"

30
00:06:47,792 --> 00:06:49,749
أنا متأكد أنك تعرف لماذا أنا هنا

31
00:06:51,125 --> 00:06:52,490
نعم، كلنا يعلم

32
00:06:52,625 --> 00:06:54,115
ماذا يدعونني؟

33
00:06:54,375 --> 00:06:55,957
الجزار؟

34
00:06:58,542 --> 00:07:00,078
أو شيئاً آخر أسوء

35
00:07:04,042 --> 00:07:05,658
"مارك ديلجادو"

36
00:07:06,958 --> 00:07:09,370
أرى أنك مسؤول
عن البروتوكول الأمني

37
00:07:10,667 --> 00:07:13,079
رئيس المشروع يقول أنك وراء الجدول الزمني

38
00:07:14,125 --> 00:07:16,241
حسناً، لقد كان لدينا
...بعذ المشاكل مع

39
00:07:16,417 --> 00:07:19,330
أنا لست مبرمجاً
تجنب هذه التفاصيل

40
00:07:19,500 --> 00:07:23,323
كل ما أعرفه أننا بدون البروتوكول
لا يمكننا إختيار المشروع

41
00:07:23,500 --> 00:07:25,832
...إن كنت
...مبرمجاً... أعني

42
00:07:26,000 --> 00:07:28,367
لعلِمت أنها عملية معقدة

43
00:07:28,625 --> 00:07:32,118
إذا إنهار جدار الحماية ستكون الثقوب أكثر
من ثقوب الجبن السويسري

44
00:07:32,333 --> 00:07:34,540
وسنقضي أعواماً أخرى
لنعيد بناءها

45
00:07:36,375 --> 00:07:37,957
وفي العجلة الندامة

46
00:07:39,625 --> 00:07:40,911
"أنظر، "ديلجادو

47
00:07:41,208 --> 00:07:45,452
إذا كنت هنا، فهذا يعني
أن أحداً ما لا يؤدي عمله

48
00:07:46,125 --> 00:07:47,686
عندما تكون الأمور بخير
لا يقومون بالإتصال به

49
00:07:47,875 --> 00:07:48,990
لذا إستمع جيداً

50
00:07:51,667 --> 00:07:54,625
اذا تم طردك، فهذا لن يكون خطئي

51
00:08:00,708 --> 00:08:03,621
ـ ينبغي أن يكون جاهزاً هذا الشهر
ـ أينبغي أن يكون... أم سيكون؟

52
00:08:06,083 --> 00:08:07,289
سيكون جاهزاً

53
00:08:39,000 --> 00:08:39,865
!سحقاً

54
00:08:47,750 --> 00:08:48,660
مرحباً

55
00:08:49,333 --> 00:08:52,075
مرحباً، عزيزي
نحن على وشك أن نغلق

56
00:08:52,250 --> 00:08:55,618
ـ ما الذي يحدث؟
ت سأضل هنا لفترة

57
00:08:56,000 --> 00:08:58,082
"إذهبي واحصلي على شراب مع "اندريا

58
00:08:58,417 --> 00:09:00,033
لا، سأراك في المنزل

59
00:09:00,208 --> 00:09:03,451
أندريا"، يتركني دائما بالخارج"

60
00:09:03,625 --> 00:09:04,911
أنتم يا شباب دمكم ثقيل

61
00:09:05,125 --> 00:09:06,661
أنتم أسوء من والدي

62
00:09:10,125 --> 00:09:11,911
أراك في المنزل على العشاء، حسناً؟

63
00:09:14,667 --> 00:09:15,623
(مارك)؟

64
00:11:01,125 --> 00:11:03,412
...ساعديني

65
00:11:07,458 --> 00:11:09,825
كل يوم أرسل صديقي الحميم
إلى العمل

66
00:11:10,125 --> 00:11:11,456
وهذا ما تحصلين عليه

67
00:11:18,458 --> 00:11:20,074
أنظ، هل يعحبك؟

68
00:11:21,250 --> 00:11:24,697
ـ إنه مخيف
ـ كان ينبغي ألا أشتري هذا

69
00:11:25,375 --> 00:11:26,957
أعتقد من الأفضل أن احتفظ به

70
00:11:28,792 --> 00:11:29,953
(جوليا)

71
00:11:30,125 --> 00:11:31,707
ليس الآن

72
00:11:31,917 --> 00:11:35,490
عندما نقرر أن نفعل
أو عندما تقرر أنت

73
00:11:36,417 --> 00:11:38,454
إنه ليس بشأن أن أقرر

74
00:11:38,792 --> 00:11:40,374
إنه الوقت

75
00:11:40,792 --> 00:11:43,409
إذا أنجبنا طفل الآن، وماذا بعد

76
00:11:43,583 --> 00:11:46,621
هذا الوغذ من قسم الموارد البشرية
يمسكني من أسفل رقبتي

77
00:11:46,750 --> 00:11:50,288
من يعلم إن كنت قادراً على دفع الإيجار؟

78
00:11:50,583 --> 00:11:51,869
...الأوغاد

79
00:11:53,000 --> 00:11:54,911
هل أسخن لك شيئاً ما؟

80
00:12:26,917 --> 00:12:32,117
في الوقت نفسه أكثر من إثني عشر
مطارأ مازال مغلقاً بسبب الرماد البركاني

81
00:12:32,333 --> 00:12:33,789
"من جبل "هوكلا

82
00:12:33,958 --> 00:12:36,120
إنه ثالث ثوران بركاني هذه السنة

83
00:12:36,333 --> 00:12:38,199
ووصل الرماد البركاني
إلى جنوب أوروبا

84
00:12:38,458 --> 00:12:42,998
"وتحركات قادمة من "كندا

85
00:12:43,125 --> 00:12:47,323
جريك لافيتي" الذي يبلغ من العمر 16 سنة"
توفي السبت الماضي

86
00:12:47,500 --> 00:12:50,458
بعد أن قضى اكثر من ستة أشهر
صامتاً في منزله

87
00:13:35,125 --> 00:13:36,786
والداه وجدا جسده

88
00:13:36,958 --> 00:13:38,119
يا إلهي

89
00:13:38,917 --> 00:13:42,114
لقد رأيت هذا أربع مرات
ولازال يشعرني بالقشعريرة

90
00:13:42,333 --> 00:13:44,370
ربما انه مثل هؤلاء
الاطفال اليابانيين

91
00:13:44,542 --> 00:13:47,614
الفتى الذي يقضي كل يومه في المنزل
...يلعب ألعاب الفيديو

92
00:13:47,958 --> 00:13:50,120
لكن هذا في اليابان

93
00:13:50,333 --> 00:13:52,040
هناك فتى ملعون في كل مكان

94
00:13:54,958 --> 00:13:56,915
ـ "روفيرا"، انتبه
ـ آسف

95
00:13:58,542 --> 00:14:00,124
انه يرتدي نفس البدلة من مجدداً

96
00:14:01,583 --> 00:14:02,904
متى آخر مرة قام بتغييرها؟

97
00:14:03,042 --> 00:14:05,625
في آخر مرة قام بالإستحمام

98
00:14:06,417 --> 00:14:09,739
ـ هل رأيت الفتى الياباني
ـ ماذا؟

99
00:14:33,375 --> 00:14:34,410
ماذا تريد؟

100
00:14:34,750 --> 00:14:36,707
لقد أخبرتك أن تجد فتاتي الحميمة

101
00:14:36,875 --> 00:14:37,706
و؟

102
00:14:37,875 --> 00:14:40,788
أريد نظام تحديد المواقع للإنتقال إلى هناك

103
00:14:41,333 --> 00:14:42,698
أي هاتف يحتوي على نظام تحديد المواقع

104
00:14:43,250 --> 00:14:47,039
إنهم يستخدمون جميع أبراج الهواتف
التي لم تعد تعمل بعد الآن

105
00:14:47,583 --> 00:14:50,621
لكن القمر الصناعي لا زال يعمل
على الأقل في الوقت الحالي

106
00:14:50,958 --> 00:14:52,699
لكن بالفعل تعلم ذلك

107
00:14:53,125 --> 00:14:55,116
أو لم تكن لتسرقه

108
00:14:56,417 --> 00:14:57,452
أسرقه؟

109
00:14:58,708 --> 00:15:01,905
هل تريد أن تذهب للخارج هناك
وتسأل الآخرين في ماذا يفكرين؟

110
00:15:03,292 --> 00:15:05,203
أكرر مجدداً، ما الذي تريده؟

111
00:15:12,458 --> 00:15:14,415
لا يمكنك الذهاب إلى أي ماكن
بدون المصباح اليدوي

112
00:15:14,792 --> 00:15:16,624
ربما في أنفاق المترو

113
00:15:16,750 --> 00:15:19,492
لكن عندما تصل إلى الصرف الصحي
لن ترى شيئاً

114
00:15:21,917 --> 00:15:24,124
خذني إلى "جوليا" وهذا كل ما أريده

115
00:15:24,708 --> 00:15:27,120
يمكنك الذهاب الى "فيلا أوليمبكا" او
إلى أي مكان تريده

116
00:15:28,875 --> 00:15:30,707
من أين حصلت على كل هذا؟

117
00:15:32,958 --> 00:15:34,119
"روفيرا"

118
00:15:40,250 --> 00:15:41,786
إحتفظ بها، أنا غير مهتم

119
00:15:51,083 --> 00:15:53,666
حسناً، سنسأل الآخرين إذن

120
00:15:54,208 --> 00:15:55,323
أنت شخص حقير

121
00:15:58,083 --> 00:16:00,745
لقد صمتنا هنا لأكثر من ثلاثة أشهر لعينة

122
00:16:00,917 --> 00:16:03,158
أنا لا أعلم إذا كانت حية أم ميتة
أنا إذن شخص حقير؟

123
00:16:04,542 --> 00:16:06,078
أنا لا أهتم

124
00:16:06,542 --> 00:16:08,624
إذن وضح قرارك

125
00:16:08,875 --> 00:16:10,115
نعم او لا؟

126
00:16:17,958 --> 00:16:19,448
أغلق الباب

127
00:16:31,125 --> 00:16:32,456
حضاً موفقاً

128
00:16:32,625 --> 00:16:34,582
سنرى بعضنا البعض مجدداً

129
00:16:35,042 --> 00:16:36,032
بالتأكيد

130
00:16:38,792 --> 00:16:39,782
بالتأكيد

131
00:16:57,208 --> 00:16:58,494
كيف هو الإستقبال؟

132
00:16:58,750 --> 00:17:02,618
هناك الكثير من التداخلات
إنه مخيف لكن هناك

133
00:17:05,708 --> 00:17:07,449
...ـ ربما إذا تعمقنا
ـ أبعد يديك


134
00:17:11,833 --> 00:17:15,030
أغلقها على الأقل
أنت تهدر البطارية

135
00:17:15,333 --> 00:17:18,621
نحن لا نحتاجها حتى نصل
إلى المجارير

136
00:17:25,417 --> 00:17:27,124
"الخط الثالث يأخذك إلى، "سانتوس

137
00:17:27,375 --> 00:17:29,537
ثم نتحرك مباشرة إلى الخط الخامس
"ويأخذنا إلى "فيرداجوري

138
00:17:29,708 --> 00:17:31,915
"الخط الرابع يأخذنا إلى "فيلا أوليمبكا

139
00:18:13,375 --> 00:18:14,115
هيا بنا

140
00:18:32,625 --> 00:18:33,535
تباً
منتـــــد يـــــات  هــــاي  كــــــراي

141
00:19:12,917 --> 00:19:14,373
أعطني الزجاجة مجدداً

142
00:19:14,625 --> 00:19:15,831
هذه مياهي

143
00:19:17,333 --> 00:19:18,289
أعدها

144
00:19:20,625 --> 00:19:21,615
جهاز تحديد المواقع

145
00:19:22,292 --> 00:19:23,373
ّأنت

146
00:19:26,500 --> 00:19:28,366
ـ تحرك
ـ اهرب

147
00:19:28,792 --> 00:19:29,953
تحرك

148
00:20:22,083 --> 00:20:23,073
(جافي)

149
00:20:26,417 --> 00:20:28,829
ـ ما الذي تفعله؟
ـ أبعد يديك، تباً لك

150
00:20:29,875 --> 00:20:31,036
ماذا يحدث بحق الجحيم؟

151
00:20:31,625 --> 00:20:33,707
...هذا إبن العاهرة

152
00:20:34,333 --> 00:20:36,324
من، هذا؟

153
00:20:38,708 --> 00:20:40,619
إبن العاهرة هذا، إنه أخي

154
00:20:41,542 --> 00:20:43,249
وما الذي سيُفرق معي في ذلك؟

155
00:20:43,667 --> 00:20:45,453
إنه إبن عاهرة، أليس كذلك؟

156
00:20:45,625 --> 00:20:46,740
لا، لا

157
00:20:46,917 --> 00:20:49,579
أنظر، لا نريد التسبب في أي مشاكل
...حقاً

158
00:20:49,708 --> 00:20:51,198
الفتى سرق حقيبتنا

159
00:20:51,583 --> 00:20:52,539
حسناً

160
00:20:53,125 --> 00:20:54,661
نريد فقط إستعادتها

161
00:20:54,833 --> 00:20:56,039
وسنذهب

162
00:20:56,917 --> 00:20:57,873
حسناً

163
00:20:59,000 --> 00:20:59,956
وإلا...؟

164
00:21:02,417 --> 00:21:03,657
وإلا ماذا؟

165
00:21:04,417 --> 00:21:06,328
ستجد الشرطة؟

166
00:21:10,500 --> 00:21:11,331
تباً

167
00:21:11,792 --> 00:21:13,328
لا تقلق يا فتى

168
00:21:13,625 --> 00:21:16,913
أتعتقد أن هذا لازال أسوء من أي شيء؟

169
00:21:18,042 --> 00:21:20,454
...الشيء الوحيد الذي لازال يعني شيئاً

170
00:21:21,375 --> 00:21:22,365
هو هذا

171
00:21:23,333 --> 00:21:24,414
على ركبتيك

172
00:21:24,583 --> 00:21:25,914
ـ حسناً، حسناً
ـ دعنا نذهب

173
00:21:26,875 --> 00:21:27,831
"جافي"

174
00:21:29,292 --> 00:21:30,282
أيعمل؟

175
00:21:37,000 --> 00:21:38,240
ذكي جداّ

176
00:21:40,417 --> 00:21:42,328
ماذا لديك في هذا؟

177
00:21:45,625 --> 00:21:46,911
لقد سألتك سؤالاً

178
00:21:47,083 --> 00:21:50,201
ـ إلتقط جهاز تحديد المواقع عندما أخبرك
ـ ما الذي ستفعله؟

179
00:21:50,583 --> 00:21:53,416
أقول... ما الذي بحوزتك؟

180
00:21:53,875 --> 00:21:54,660
هناك؟

181
00:21:54,833 --> 00:21:56,198
ـ فقط إلتقط جهاز تحديد المواقع؟
...ـ لكن

182
00:22:35,542 --> 00:22:36,532
(مارك)؟

183
00:22:38,500 --> 00:22:39,331
(مارك)

184
00:22:39,625 --> 00:22:40,615
نعم

185
00:22:44,125 --> 00:22:45,365
أحصلت عليه؟

186
00:22:46,417 --> 00:22:47,657
نعم

187
00:22:48,875 --> 00:22:50,115
هل انت جاهز؟

188
00:22:50,333 --> 00:22:51,744
جاهز لماذا؟

189
00:22:53,583 --> 00:22:54,539
للجري

190
00:23:00,708 --> 00:23:02,244
تحرك

191
00:23:02,708 --> 00:23:03,994
تحرك

192
00:23:31,917 --> 00:23:33,828
ماذا يحدث؟

193
00:23:34,542 --> 00:23:35,623
هل يعمل؟

194
00:23:35,833 --> 00:23:37,870
ماذا حدث؟ أنا لم أرى أي شيء

195
00:23:41,250 --> 00:23:42,661
ـ هل قتلته؟
ـ هل يعمل؟

196
00:23:52,000 --> 00:23:53,035
...من فظلك

197
00:23:59,958 --> 00:24:01,073
أيمكنني إستعادته؟

198
00:24:15,917 --> 00:24:17,828
هذا لكي تتخلص مني، صحيح؟

199
00:24:33,000 --> 00:24:34,331
أنا وأنت لدينا إتفاق

200
00:24:35,833 --> 00:24:37,744
ولا نريد مزيداً من الأعداء

201
00:24:42,667 --> 00:24:43,657
ماذا؟

202
00:25:08,333 --> 00:25:11,451
صباح الخيرن إنها السابعة صباحاً
"بتوقيت جزيرة "الكاناري

203
00:25:11,625 --> 00:25:15,118
أنا "منويل كينتيلو" الذي يجلس بدلاً
من "بيدرو لامس" الذي يعاني من المرض

204
00:25:15,333 --> 00:25:17,700
إنه ثالث شخص هذا الأسبوع

205
00:25:17,917 --> 00:25:20,875
"بما فيهم "إيما" و "جوليا"

206
00:25:21,042 --> 00:25:25,366
نحن نتمنى أن يتعافوا جميعاً بسرعة
وها هي عناوين اليوم

207
00:25:54,292 --> 00:25:55,202
مرحباً

208
00:26:56,042 --> 00:26:58,329
ما ذا تفعل هنا؟

209
00:26:58,583 --> 00:27:00,494
!لقد طرقت الباب لكن لم تجب

210
00:27:00,625 --> 00:27:02,536
كنت اعتقد أنه حدث لك شيء ما

211
00:27:02,667 --> 00:27:03,748
ولماذا تهتم؟

212
00:27:04,208 --> 00:27:06,415
ـ لماذا أهتم؟
ـ ما هو إسمي؟


213
00:27:06,750 --> 00:27:08,411
ـ حسناً؟
ـ لا أعرف

214
00:27:08,542 --> 00:27:11,614
لكن كانت فكرة سخيفة
أنت لم تقل لي أبداً مرحباً

215
00:27:11,750 --> 00:27:14,947
والآن تدخل إلى منزلي؟

216
00:27:16,333 --> 00:27:17,573
كم مضى عليك لم تأتي فيها إلى هنا؟

217
00:27:17,625 --> 00:27:18,706
ما الذي تتحدث عنه؟

218
00:27:19,917 --> 00:27:22,079
متى آخر مرة خرجت فيها؟

219
00:27:27,542 --> 00:27:29,249
...منذ شهور عدة

220
00:27:37,458 --> 00:27:40,371
كل يوم أحاول أن اغادي المبنى
لكن لا أستطيع

221
00:27:42,583 --> 00:27:43,743
أنت لم تتحدث إلى أي شخص؟

222
00:27:44,208 --> 00:27:45,323
بماذا سأخبرهم؟

223
00:27:49,375 --> 00:27:51,742
بأنني خائف أن أذهب للخارج؟

224
00:28:05,875 --> 00:28:08,458
لا، لا، لا
أنت لا تفهم

225
00:28:08,625 --> 00:28:10,741
أنت ليس لديك الحق لتفعل هذا بي

226
00:28:11,667 --> 00:28:14,910
ـ حسناً
...ـ رجاءاً، فقط

227
00:28:17,417 --> 00:28:19,328
ـ من فضلك
ـ لنذهب

228
00:28:19,458 --> 00:28:20,448
إبتعدوا عني

229
00:28:20,625 --> 00:28:21,581
ما الذي يحدث؟

230
00:28:22,292 --> 00:28:24,704
"روفيرا"، أول من سيذهب

231
00:28:25,375 --> 00:28:26,911
ـ حقاً؟
ـ إنتظر

232
00:28:28,125 --> 00:28:29,741
لقد نسيت هذا

233
00:28:30,792 --> 00:28:33,329
لكن هذا ليس أفضل جزء

234
00:28:34,667 --> 00:28:36,874
لقد وجدوا طعاماً مخبئاً في الخزانة

235
00:28:38,375 --> 00:28:41,572
لقد كان نائماً لأسابيع

236
00:28:42,667 --> 00:28:45,455
- Here?
ـ أين؟
ـ هنا، في المكتب

237
00:28:46,833 --> 00:28:48,790
هذا الشخص لم يذهب أيداً للمنزل

238
00:28:49,375 --> 00:28:51,116
!تحرك، سحقاً، لنذهب

239
00:28:51,333 --> 00:28:52,869
لا يمكنني الذهاب خارجاً
لا، لا

240
00:29:03,583 --> 00:29:05,073
...من فضلكم، لا

241
00:29:05,833 --> 00:29:07,574
...من فضلكم، لا

242
00:29:08,250 --> 00:29:09,991
ـ هيا بنا
ـ لا، لا

243
00:29:10,625 --> 00:29:12,286
ساعدوني، ساعدوني

244
00:29:14,708 --> 00:29:15,823
...رجاءاً، لا تفعلوا

245
00:29:20,375 --> 00:29:22,662
!لنذهب، هيا، لنذهب

246
00:29:23,958 --> 00:29:24,823
!هيا

247
00:29:25,750 --> 00:29:26,740
!هيا

248
00:29:41,333 --> 00:29:42,198
هيا، تباً

249
00:29:44,875 --> 00:29:46,081
ما الذي يحصل له؟

250
00:29:47,625 --> 00:29:48,615
!إنتظر

251
00:29:49,125 --> 00:29:49,785
أنزله
منتـــــد يـــــات  هــــاي  كــــــراي

252
00:29:54,917 --> 00:29:56,373
نحتاج لسيارة إسعاف

253
00:29:57,375 --> 00:29:59,036
حالة طارئة
نحتاج لسيارة إسعاف

254
00:29:59,250 --> 00:30:02,242
هناك رجل، يبدو أنه يدخل 
في نوبة مرضية

255
00:30:04,667 --> 00:30:05,873
أحضروه للداخل

256
00:30:06,208 --> 00:30:07,198
ماذا؟

257
00:30:08,792 --> 00:30:10,078
أمسك بساقه

258
00:30:13,625 --> 00:30:15,241
أمسك بساقه، تباً

259
00:30:15,417 --> 00:30:16,623
!واحد، إثنان، ثلاثة

260
00:30:17,625 --> 00:30:18,706
تحرك

261
00:30:19,208 --> 00:30:20,369
تحرك، سحقاً

262
00:30:38,208 --> 00:30:39,369
لقد مات

263
00:31:02,583 --> 00:31:06,577
كم هذا فظيع، يبدوا أنه مثل الشيء
الذي أخبرتني عنه أختي

264
00:31:30,417 --> 00:31:31,407
(مارك)؟

265
00:31:43,208 --> 00:31:44,369
(مارك)؟

266
00:31:45,417 --> 00:31:46,532
ما الخطب؟

267
00:31:46,667 --> 00:31:48,954
أتتجسس على الجيران؟

268
00:31:49,625 --> 00:31:52,037
ـ ربما
ـ لماذا؟

269
00:31:52,417 --> 00:31:53,407
لا أعرف

270
00:31:55,333 --> 00:31:58,246
هل لاحظت شيئاً مقلقاً في العمل؟

271
00:31:58,417 --> 00:32:00,203
مقلق،كيف؟

272
00:32:00,750 --> 00:32:01,865
نعم

273
00:32:03,333 --> 00:32:07,247
...المحلات تغلق، والناس لا يتم رؤيتهم لفترة

274
00:32:08,542 --> 00:32:11,455
...حسناً، واحد أو اثنان أغلقوا، لكن

275
00:32:11,833 --> 00:32:14,541
هذا عادي لمحلات البيع لماذا؟

276
00:32:17,125 --> 00:32:18,331
ما الخطب؟

277
00:32:18,708 --> 00:32:19,823
هل انت بخير؟

278
00:32:21,458 --> 00:32:23,040
أنت لم تنم

279
00:32:23,458 --> 00:32:25,870
ـ نعم
ـ ساعاتان من النوم، ليست كافية

280
00:32:26,042 --> 00:32:27,624
أنا انام، ليس هذا

281
00:32:27,792 --> 00:32:29,408
إذن، ماهو؟

282
00:32:31,458 --> 00:32:32,448
ماذا؟

283
00:32:35,875 --> 00:32:37,832
أحدهم توفي اليوم في العمل

284
00:32:38,000 --> 00:32:39,240
!يا إلهي

285
00:32:40,208 --> 00:32:40,913
من؟

286
00:32:41,083 --> 00:32:41,948
"روفيرا"

287
00:32:42,583 --> 00:32:44,199
روفيرا"... هل أعرفه؟"

288
00:32:44,375 --> 00:32:45,911
أنا أيضاً لا أعرفه

289
00:32:48,292 --> 00:32:52,035
تكلمت معه لبعض الاوقات فقط

290
00:32:54,792 --> 00:32:56,954
أصيب بنوبة قلبية

291
00:32:57,125 --> 00:32:58,115
...عزيزي

292
00:32:59,000 --> 00:33:01,287
"لقد مات بين ذراعي،"جوليا

293
00:33:01,583 --> 00:33:03,039
وكان مرعوباً

294
00:33:06,542 --> 00:33:08,408
شيء ما حدث

295
00:33:09,583 --> 00:33:12,325
شيء ما حدث ونحن فقدناه

296
00:33:54,333 --> 00:33:55,664
!إبن العاهرة

297
00:34:05,250 --> 00:34:06,911
!إبن العاهرة

298
00:34:08,792 --> 00:34:11,250
إبن العاهرة، من يحافظ على وعوده

299
00:34:11,833 --> 00:34:13,449
مضاد للماء

300
00:34:15,958 --> 00:34:16,948
هلا نذهب؟

301
00:34:32,917 --> 00:34:35,579
ـ ماذا يوجد في "فيلا اوميمبكا"؟
ـ معذرة؟

302
00:34:35,958 --> 00:34:39,371
هل تبحث عن شخص ما؟
زوجتك؟

303
00:34:40,792 --> 00:34:42,203
حبيبتك؟

304
00:34:44,000 --> 00:34:47,072
!إذاً فهو سر، آسف

305
00:34:48,667 --> 00:34:51,409
ـ لديك قبو من المواد الغذائية المعلبة
ـ اسمع

306
00:34:51,583 --> 00:34:54,325
عندما نصل الى المكان الذي تريده
كلٌ منا سيذهب في طريقه

307
00:35:02,625 --> 00:35:03,615
بذور

308
00:35:12,625 --> 00:35:13,956
مصرف مياه

309
00:35:15,542 --> 00:35:17,783
ينبغي أن يقودنا هذا إلى المجارير

310
00:35:48,958 --> 00:35:50,289
تباً

311
00:35:54,875 --> 00:35:55,831
حسناً

312
00:36:19,917 --> 00:36:21,407
نحن نقترب

313
00:36:23,625 --> 00:36:27,493
35, 36, 37...

314
00:36:27,667 --> 00:36:31,331
".38, 39, 40."

315
00:36:34,083 --> 00:36:34,948
هنا

316
00:36:38,750 --> 00:36:41,367
ينبغي أن نكون تحت المبنى الخاص بي

317
00:36:44,500 --> 00:36:45,615
ماذا لو أخطأت؟

318
00:36:48,292 --> 00:36:50,203
إذا أخطأت، سنعلق هنا بالأسفل

319
00:36:50,417 --> 00:36:51,532
لذا لا يمكننا أن نخطأ

320
00:37:02,208 --> 00:37:03,198
جاهز؟

321
00:37:22,583 --> 00:37:23,539
سحقاً

322
00:37:28,292 --> 00:37:29,498
تــباً

323
00:37:31,333 --> 00:37:32,118
هل انت بخير؟

324
00:37:33,875 --> 00:37:35,240
أجل

325
00:37:39,125 --> 00:37:40,365
هل يمكنني أن اجرب

326
00:37:49,292 --> 00:37:50,703
أمسك أنفاسك

327
00:37:51,542 --> 00:37:53,499
ولا تهتز بيديك

328
00:38:27,792 --> 00:38:29,954
(مارك)...آخر رصاصة

329
00:38:41,417 --> 00:38:42,873
تذكر عليك ألا تتنفس

330
00:38:56,958 --> 00:38:58,039
(مارك)؟

331
00:38:59,667 --> 00:39:01,453
(مارك)، هل انت بخير؟

332
00:39:02,333 --> 00:39:03,664
(مارك)، اجبني

333
00:39:04,958 --> 00:39:06,790
(مارك)، اجبني

334
00:39:19,458 --> 00:39:20,869
!(مارك)

335
00:39:21,625 --> 00:39:23,241
هل يمكنك سماعي؟

336
00:39:23,708 --> 00:39:25,073
هل انت بخير؟

337
00:39:29,208 --> 00:39:30,494
لقد فعلتها

338
00:39:33,083 --> 00:39:35,415
لا أعرف كيف، لكن فعلتها

339
00:39:41,250 --> 00:39:42,411
يا إلهي

340
00:39:43,125 --> 00:39:44,081
أنظر لذلك

341
00:40:35,250 --> 00:40:36,490
ماهو؟

342
00:40:50,875 --> 00:40:51,865
من تكون؟

343
00:40:53,125 --> 00:40:54,115
إفتح الباب

344
00:40:55,917 --> 00:40:57,203
إفتح الباب

345
00:40:57,583 --> 00:40:59,790
إفتح الباب، أيها اللعين

346
00:41:00,625 --> 00:41:01,911
!إفتح الباب

347
00:41:04,458 --> 00:41:05,243
(جوليا)

348
00:41:05,542 --> 00:41:06,042
(جوليا)

349
00:41:09,875 --> 00:41:11,536
!ما الذي فعلته لـ (جوليا)

350
00:41:19,875 --> 00:41:21,036
أين هي؟

351
00:41:21,250 --> 00:41:23,116
ضع السكين أرضاً

352
00:41:34,833 --> 00:41:36,619
!توقف!، توقف

353
00:41:38,042 --> 00:41:39,407
!من فضلك، توقف

354
00:41:40,667 --> 00:41:42,624
ليس لنا كان آخر نذهب إليه

355
00:41:43,458 --> 00:41:46,951
لا يمكننا الذهاب للخارج والمكان فارغ

356
00:41:48,667 --> 00:41:49,782
أهذه ملككم؟

357
00:41:52,375 --> 00:41:53,365
أجل

358
00:42:24,042 --> 00:42:25,953
هل رأيتي هذه الفتاة؟

359
00:42:30,208 --> 00:42:31,198
المنزل كان فارغاً

360
00:42:31,375 --> 00:42:33,332
هل انت متأكد، أمعن النظر

361
00:42:36,333 --> 00:42:38,370
ـ المنزل كان فارغاً
ـ حقاً

362
00:42:49,583 --> 00:42:50,869
سنذهب لنلقي نظرة بالجوار

363
00:43:23,875 --> 00:43:24,990
لا، لا بأس

364
00:44:39,042 --> 00:44:40,077
سحقاً

365
00:44:42,583 --> 00:44:43,994
هل تعرف بهذا؟

366
00:44:49,125 --> 00:44:52,288
"يومين بعد الموت في "إسبانيا

367
00:44:52,458 --> 00:44:57,658
"تقارير من بلاد مثل "الولايات المتحدة
و"ألمانيا" و"كوريا" تؤكد

368
00:44:57,875 --> 00:45:02,199
هذه الظاهرة المعروفة بالذعر
ظاهرة عالمية

369
00:45:02,417 --> 00:45:06,957
رجل مات صباح اليوم
...عندما غادر منزله

370
00:45:07,125 --> 00:45:11,748
ويُتبت ذلك ان المركبات
لا توفر الحماية من مرض الذعر


372
00:45:12,042 --> 00:45:15,364
أي كان، الحكومة تدعوا الجميع ليهدأوا

373
00:45:15,542 --> 00:45:19,786
أؤكد لكم أن الحكومة تتخذ جميع
الإحتياطات الواجبة

374
00:45:19,917 --> 00:45:24,707
نطالب عامة الشعب أن
يستمروا في العمل والتسوق

375
00:45:25,083 --> 00:45:28,041
وأن يهدأوا ويذهبوا إلى مكان معيشتهم

376
00:45:28,250 --> 00:45:29,206
نهدأ؟

377
00:45:30,083 --> 00:45:32,700
هو يريدنا أن نهدأ، هل تصدقين ذلك؟

378
00:45:32,875 --> 00:45:34,832
...لا يا عزيزي، الجميع

379
00:45:35,667 --> 00:45:38,329
لا يعلمون، لننتظر ونرى، أليس كذلك؟

380
00:45:38,500 --> 00:45:39,740
لا يوجد هناك شيء لرؤيته

381
00:45:40,542 --> 00:45:41,657
كل شيئ ممتاز

382
00:45:43,542 --> 00:45:45,874
العالم سقط جزء منه، ونحن ننظر
إلى الجزء الآخر

383
00:45:46,042 --> 00:45:47,658
لكن كل شيء بخير

384
00:45:47,833 --> 00:45:49,039
(هذا يكفي، (مارك

385
00:45:49,250 --> 00:45:50,911
المزيد والمزيد من النساء لا يمكنهم الحروج

386
00:45:51,083 --> 00:45:53,575
لقد قدر لها ان تولد في ظروف غير ملائمة

387
00:45:54,125 --> 00:45:57,948
كل هؤلاء النساء لا يمكنهم الإنجاب، هذا لا يصدق

388
00:45:59,708 --> 00:46:02,291
فقط النساء الذين لديهم أطفال الآن؟

389
00:46:02,625 --> 00:46:05,697
في حالة كهذه؟
أجل، بالتأكيد

390
00:46:06,625 --> 00:46:09,287
لكن العالم على وشك السقوط في أي لحظة الآن

391
00:46:09,458 --> 00:46:11,244
وهذا لن يوقفه أحد

392
00:46:12,083 --> 00:46:13,949
من قد يفعل هذا؟

393
00:46:16,625 --> 00:46:18,582
لماذا إنتظرت حتى الآن
لتخبرني بهذا؟

394
00:46:22,208 --> 00:46:23,414
أخبرك ماذا؟

395
00:46:23,750 --> 00:46:26,117
"تخبرني ماذا، يا إلهي، "مارك

396
00:46:27,292 --> 00:46:29,283
لقد كنت تختلق الأعذار لأعوام

397
00:46:29,583 --> 00:46:32,325
عندما حصلنا على شقة أكبر
...وعندما حصلت على

398
00:46:32,500 --> 00:46:33,780
ـ إنه ليس كذلك
ـ بالطبع لا

399
00:46:33,875 --> 00:46:36,287
أنت خائف من أن يصبح لديك أطفال

400
00:46:38,083 --> 00:46:39,289
و انتِ لا؟

401
00:46:40,125 --> 00:46:42,583
هل نظرتي خارج النافذة مؤخراً؟

402
00:46:43,875 --> 00:46:46,116
كم المدة التي كنت تنوي
أن تأخرني فيها؟

403
00:46:48,875 --> 00:46:51,116
حتى أتكلم أنا في الموضوع؟

404
00:46:52,625 --> 00:46:54,582
أو حتى لن أستطيع بعد الآن؟

405
00:46:55,792 --> 00:46:56,907
(جوليا)

406
00:46:59,667 --> 00:47:00,828
(جوليا)، من فضلك

407
00:47:02,792 --> 00:47:04,248
لا تستمعي إلي

408
00:47:05,875 --> 00:47:07,536
تعالي للخارج لنتحدث

409
00:47:09,500 --> 00:47:10,456
(جوليا)

410
00:47:12,208 --> 00:47:13,198
(جوليا)

411
00:47:15,000 --> 00:47:16,115
تباً

412
00:47:17,875 --> 00:47:19,536
حسناً، سأغادر

413
00:47:21,542 --> 00:47:24,125
استمر في العمل والتسوق
كل شيء بخير

414
00:47:29,083 --> 00:47:33,031
...مجتمع العلماء غير قادر على إيجاد السبب

415
00:47:33,500 --> 00:47:36,083
منتظرين الرد من من؟

416
00:47:36,292 --> 00:47:38,909
...مسؤولي الصحة يواصلون متابعة

417
00:47:39,292 --> 00:47:42,330
المبادئ الأولية للحماية من العدوى

418
00:47:43,000 --> 00:47:44,832
إنهم جميع المصابين بالحالة المعتادة
...وهي الذعر

419
00:47:44,958 --> 00:47:47,416
ـ الذعر من ماذا؟
...ـ الخروج للخارح


420
00:47:47,625 --> 00:47:49,906
نحن نتحدث عن الخوف من الاماكن المكشوفة
ضحايا حالات الذعر

421
00:47:50,042 --> 00:47:52,830
...تطور الخوف من الاماكن المكشوفة

422
00:47:53,625 --> 00:47:55,241
...الإنتشار المفاجئ للمرض بعد ثوران الجبل

423
00:47:55,417 --> 00:47:56,999
قد يبدوا ان الخوف من الأماكن المكشوفة

424
00:47:57,208 --> 00:48:00,872
هو نتيجة إنتشار الفايروس الغير معروف

425
00:48:01,000 --> 00:48:04,072
نحن نتعامل مع الهستيريا الجماعية

426
00:48:04,333 --> 00:48:07,200
كيف أيضاً يمكننا تشخيص هذا المرض

427
00:48:07,417 --> 00:48:08,748
ضرب عشوائياً تماماً؟

428
00:48:08,875 --> 00:48:11,458
لم يتم إيجاد نمط للوباء نهائياً

429
00:48:11,958 --> 00:48:14,950
...الحساسية الشديدة للغبار، التلوث

430
00:48:15,125 --> 00:48:18,663
هل تعتقد أن الناس أصبحث حساسة فجأة في العالم كله؟

431
00:48:18,833 --> 00:48:21,200
من الواضح أننا نواجه عامل بيولوجي

432
00:48:21,417 --> 00:48:24,079
...إنتشر بسبب سحابة الرماد

433
00:48:24,333 --> 00:48:26,040
إن هذا سخيف

434
00:48:26,250 --> 00:48:28,116
هل يعلمون السبب وهل يماطلوننا؟

435
00:48:28,333 --> 00:48:30,700
بالتأكيد انهم يعلمون، انهم يكذبون

436
00:48:30,875 --> 00:48:33,367
لديهم بالفعل اللقاح، لكنه لا يكفي للجميع

437
00:48:33,875 --> 00:48:38,244
الملك، والبابا وأمهاتهم يأتون في المقام الاول

438
00:48:38,417 --> 00:48:41,580
يا إلهي، ينبغي ان نتوقف
للإستماع إلى سائقي السيارة

440
00:48:49,875 --> 00:48:50,831
مرحباً

441
00:48:51,000 --> 00:48:51,956
مرحباً
منتـــــد يـــــات  هــــاي  كــــــراي

442
00:48:52,375 --> 00:48:55,493
أنا آسف، حسناً؟
أنا لا أعلم ما الذي حدث لي

443
00:48:55,625 --> 00:48:57,241
((مارك)، إنه انا (أندريا

444
00:48:57,458 --> 00:48:59,369
((أندريا)؟ أين (جوليا

445
00:48:59,542 --> 00:49:02,284
ـ أحدث شيئاً ما لها؟
ـ لا إنها بخير

446
00:49:02,458 --> 00:49:04,119
لكنها لا تستطيع التحدث معك الآن

447
00:49:04,333 --> 00:49:05,869
لا يمكنها، أم لا تريد؟

448
00:49:06,583 --> 00:49:07,664
(هيا، (مارك

449
00:49:07,875 --> 00:49:09,786
من فضلك، دعيها تحدثني

450
00:49:09,917 --> 00:49:11,282
لا تجعل هذا صعبا عليها

451
00:49:12,333 --> 00:49:16,201
انظري، هذا بيني وبينها، حسناً؟
دعيني أكلمها

452
00:49:16,375 --> 00:49:18,082
انها لا تريد التحدث معك

453
00:49:18,625 --> 00:49:20,332
لماذا بحق الجحيم تتدخلين؟

454
00:49:20,667 --> 00:49:22,123
(ـ يا إلهي (مارك
ـ انظري

455
00:49:22,500 --> 00:49:24,082
أنا قادم حالاً، حسناً؟

456
00:49:24,917 --> 00:49:26,908
أخبريها أنني أريد الحديث إليها شخصياً

457
00:49:27,083 --> 00:49:29,040
لا تكن عنيداً
أعطيها بعض الوقت

458
00:49:29,250 --> 00:49:31,537
رجاءاً، ابقي هناك فقط، حسناً؟

459
00:49:31,750 --> 00:49:34,913
أخبريها اني في طريقي
وأريدها أن تستمع إلي

460
00:49:35,250 --> 00:49:36,240
(أندريا)؟

461
00:49:38,208 --> 00:49:39,414
سحقاً

462
00:49:39,583 --> 00:49:41,950
...أنا اتحدث عن الإفراط في الحساسية

463
00:49:42,125 --> 00:49:44,617
عن أسلوب حياة معقد

464
00:49:44,750 --> 00:49:46,866
...هذه الحياة لا تتركنا بحماية طبيعية

465
00:51:03,542 --> 00:51:04,532
!(مارك)

466
00:51:07,042 --> 00:51:08,578
هيا، هيا

467
00:51:25,417 --> 00:51:26,202
جاهز؟

468
00:54:09,958 --> 00:54:11,289
من هذا الطريق، على ما اعتقد

469
00:54:13,500 --> 00:54:14,581
لتذهب لأين؟

470
00:54:15,125 --> 00:54:17,833
جوليا" ينبغي أن تكون في مجمع التسويق"
في المحل

471
00:54:18,708 --> 00:54:19,618
لا

472
00:54:26,375 --> 00:54:27,035
لدينا إتفاق

473
00:54:27,375 --> 00:54:31,699
"الاتفاق أن نذهب إلى "فيدراجور
"الآن، نحن ذاهبون إلى "فيلا أوليمبكا

474
00:54:31,875 --> 00:54:33,365
لا، انها ليست هناك

475
00:54:33,667 --> 00:54:34,623
تلك مشكلتك

476
00:54:35,292 --> 00:54:38,739
نحن سنبحث في كل "برشيلونا" حتى نجدها

477
00:54:39,708 --> 00:54:42,780
أنت ستذهب مباشرة لكن بدون
جهاز تحديد المواقع، او المصباح اليدوي

478
00:54:43,458 --> 00:54:44,414
إستمع إلي

479
00:54:44,958 --> 00:54:47,541
ـ هلا إستمعت إلي؟
...ـ لا تجبرني

480
00:54:48,625 --> 00:54:50,741
لا تجبرني لأني سأفعلها

481
00:54:57,000 --> 00:55:00,538
إنها حامل، نحن لدنا طفل

482
00:55:00,667 --> 00:55:03,409
اذا لازالت لم تفقده، اذا لا زالت حية

483
00:55:03,583 --> 00:55:04,744
يا ابن العاهرة

484
00:55:17,042 --> 00:55:17,998
تباً

485
00:55:21,000 --> 00:55:21,956
خذ

486
00:55:22,292 --> 00:55:23,874
مصباحك اليدوي اللعين

487
00:55:27,792 --> 00:55:29,453
لدي حبيبة

488
00:55:29,625 --> 00:55:30,706
و طفل

489
00:55:31,083 --> 00:55:33,199
وماذا لديك أنت؟

490
00:55:33,333 --> 00:55:34,619
أبي

491
00:55:44,542 --> 00:55:47,079
لقد حدثت له سكتة دماغية منذ 
ثلاثة اشهر وهو بالكاد يتحرك

492
00:55:48,458 --> 00:55:50,825
"انه مريض في مستشفى "دي لي

493
00:55:55,000 --> 00:55:58,243
أنا اخذتك الى المكان الذي تريد
كان هذا هو الاتفاق

494
00:55:59,083 --> 00:56:00,494
الآن، إنه دوري

495
00:56:17,083 --> 00:56:18,824
هل ستبقى هنا مع الفئران؟

496
00:56:20,458 --> 00:56:23,075
دعنا نحصل على المصباح اليدوي
ونذهب الى المستشفى

497
00:56:23,292 --> 00:56:24,874
وعندها سيكون برنامج تحديدالمواقع لك

498
00:56:47,500 --> 00:56:48,456
من هذا الطريق

499
00:57:38,333 --> 00:57:40,074
هل سنرى أي شيء بهذا؟

500
00:57:40,292 --> 00:57:42,579
لا، لكن سنفعل ان قمنا بإشعالها

501
00:57:45,292 --> 00:57:48,455
الكاهن يحب النبيذ كثيراً

502
00:59:22,833 --> 00:59:24,244
جــائع؟

503
00:59:27,667 --> 00:59:28,577
هيا

504
01:00:02,125 --> 01:00:03,286
الآن ماذا؟

505
01:00:03,417 --> 01:00:05,203
ألقي الشعلة

506
01:00:05,333 --> 01:00:07,074
ـ ماذا؟
ـ ألقي الشعلة بعيداً

507
01:00:14,750 --> 01:00:15,615
(مارك)

508
01:00:44,958 --> 01:00:45,914
(مارك)؟

509
01:01:19,667 --> 01:01:20,782
شكرا لك

510
01:01:21,458 --> 01:01:22,619
لأجل ماذا؟

511
01:01:22,792 --> 01:01:24,453
لما حدث منذ قليل

512
01:01:25,583 --> 01:01:26,823
لأنك لم تغادر

513
01:01:27,000 --> 01:01:28,911
أحتاج إلى جهاز تحديد المواقع

514
01:01:29,292 --> 01:01:30,282
صحيح

515
01:01:31,458 --> 01:01:34,371
إنها وظيفتي أن أعلم أن الناس تكذب

516
01:01:36,208 --> 01:01:37,744
أنا لم أكذب أبداً عليك

517
01:01:37,917 --> 01:01:39,954
البروتوكول ينص على أن تكون جاهزاً

518
01:01:42,333 --> 01:01:45,405
لا يهم، على شخص ما أن يذهب

519
01:01:49,875 --> 01:01:51,491
هل كنت ستطردني؟

520
01:02:04,250 --> 01:02:05,411
أيها الوغد

521
01:02:09,292 --> 01:02:11,579
"آخر سنة أرسلوني إلى "مدريد

522
01:02:11,708 --> 01:02:14,040
شركة ادارة الطاقة

523
01:02:14,375 --> 01:02:16,992
الافراط في العملن كالمعتاد

524
01:02:17,792 --> 01:02:21,285
رئيس الموارد البشرية لم يكن يرد على رسائلي

525
01:02:21,417 --> 01:02:24,409
لقد سألت عن مكتبه
وعندما فتحت الباب

526
01:02:26,000 --> 01:02:27,286
وجدته قد توفي

527
01:02:27,542 --> 01:02:30,284
ـ ازمة قلبية مفاجئة
ـ سحقاً

528
01:02:30,417 --> 01:02:33,034
ـ لقد كان ملقى هناك لمدة أربع أيام
ـ أتمزح

529
01:02:33,583 --> 01:02:36,996
لقد طرد، ظن الناس في العمل
أنه في البيت

530
01:02:37,750 --> 01:02:39,912
ولم يكن ينتظره أحداً ف المنزل

531
01:02:41,708 --> 01:02:43,039
...و أعتقد

532
01:02:43,833 --> 01:02:47,371
عندما يموت والدي، نفس الشيء سيحدث لي

533
01:02:49,042 --> 01:02:50,658
لن يلاحظ احد

534
01:02:57,750 --> 01:02:59,411
ماذا فعل والدك؟

535
01:03:00,250 --> 01:03:01,240
والدي؟

536
01:03:03,000 --> 01:03:06,413
أبي يستطيع القراءة بصعوبة

537
01:03:06,958 --> 01:03:08,448
...وبالكاد يستطيع الكتابة

538
01:03:10,500 --> 01:03:13,413
لقد أتى إلى المدينة بدون بنس واحد في جيبه

539
01:03:14,667 --> 01:03:18,831
وقد عمل طوال حياته، حتى أستطيع
الذهاب الى المدرسة

540
01:03:20,250 --> 01:03:21,331
...لكن يمكنني القول

541
01:03:22,292 --> 01:03:25,034
انه حصل على كل شيء يريده الآن

542
01:03:28,250 --> 01:03:29,206
حسناً

543
01:03:30,208 --> 01:03:31,494
أنا اعتدت على ذلك

544
01:03:33,917 --> 01:03:35,703
...أنا كنت دائما

545
01:03:39,542 --> 01:03:41,658
أبي وأنا لا نتحدث كثيراً

546
01:03:42,292 --> 01:03:43,908
كلانا مفتول العضلات

547
01:03:44,583 --> 01:03:47,746
آخر مرة رأيته فيها تكلمنا عن السياسة

548
01:03:49,292 --> 01:03:52,205
لذا هنا الكثير من الأشياء اللعينة
لا يمكننا الحديث عنها

549
01:03:57,583 --> 01:03:59,745
"آخر مرة تكلمت فيهامع "جوليا

550
01:04:00,583 --> 01:04:02,745
أخبرتها بأني لا أريد الطفل

551
01:04:06,000 --> 01:04:07,490
لا تضحك، أيها المعتوه

552
01:04:08,417 --> 01:04:09,999
تهانينا بالطفل

553
01:04:10,292 --> 01:04:12,408
أنت تفوز، لا يمكنني الاستكمال بهذا

554
01:04:15,125 --> 01:04:16,331
إنه ليس هذا

555
01:04:17,208 --> 01:04:19,449
بالتأكيد أريد طفلاً منها

556
01:04:22,708 --> 01:04:24,119
كنت خائفاً

557
01:04:24,625 --> 01:04:25,706
خائفاً؟

558
01:04:26,875 --> 01:04:28,331
...أجل، لا اعرف

559
01:04:28,875 --> 01:04:30,491
مما كنت خائفاً

560
01:04:33,500 --> 01:04:35,411
ربما من أنني لا أستطيع حمايته

561
01:04:37,625 --> 01:04:39,866
إذا كنت خائفاً من قبل
ماذا عن الآن؟

562
01:04:41,292 --> 01:04:43,408
كيف بحق الجحيم سأحميه؟

563
01:04:45,750 --> 01:04:47,491
هل تعتقد أن هذه هي النهاية؟

564
01:04:49,625 --> 01:04:50,706
ألست كذلك؟

565
01:04:53,375 --> 01:04:54,661
...من يعلم

566
01:04:56,625 --> 01:04:58,662
عندما كان الراديو لا يزال يعمل

567
01:04:58,833 --> 01:05:02,827
قالوا أنهم وجدوا مكانا في استراليا
آمن من مرض الذعر

568
01:05:04,292 --> 01:05:05,282
البدو الحالة

569
01:05:06,333 --> 01:05:08,495
بالعباءات

570
01:05:10,917 --> 01:05:12,533
في النهاية

571
01:05:12,667 --> 01:05:15,079
انهم سيحكمون هذا العالم اللعين

572
01:05:16,875 --> 01:05:19,207
Maybe they know something we don't.

573
01:05:24,250 --> 01:05:26,958
ربما هم يعلمون شيئاً نحن لا نعلمه

574
01:05:32,208 --> 01:05:36,247
ولمدة طويلة ولأسباب محتملة

575
01:05:36,375 --> 01:05:39,572
مثلاً، جبل "هوكلا"، واحد
إثنان، ثلاثة، مجدداً

576
01:05:39,708 --> 01:05:40,994
"جبل "هوكلا

577
01:05:41,458 --> 01:05:43,825
اشارة هاتف خلوي

578
01:05:45,292 --> 01:05:47,329
الأسلحة البيكترولوجية

579
01:05:48,000 --> 01:05:49,707
مخلوقات فضائية

580
01:05:50,708 --> 01:05:52,745
ـ مخلوقات فضائية؟
ـ بالتأكيد

581
01:05:53,000 --> 01:05:54,616
لما لا؟

582
01:06:36,042 --> 01:06:37,999
أنا فقط أريد ولاعة

583
01:06:38,292 --> 01:06:40,454
نحن معنا سجائر لكن ليس معنا ولاعة

584
01:06:40,625 --> 01:06:42,081
وانت بالواضح ستفعل

585
01:06:54,125 --> 01:06:55,707
من أين اتيتم؟

586
01:06:56,083 --> 01:06:57,039
"فاردجير"

587
01:06:58,000 --> 01:06:59,081
كيف هي؟

588
01:06:59,625 --> 01:07:01,241
لقد رأينا الأسوء

589
01:07:02,625 --> 01:07:05,117
ـ تفادي محطة "سانتس" إذا إستطعتي
ـ شكراً

590
01:07:07,292 --> 01:07:08,327
أين انتم ذاهبون؟

591
01:07:08,500 --> 01:07:09,865
إلى مستشفى الإكلينيكية

592
01:07:10,542 --> 01:07:11,828
أختي تحتاج إلى طبيب

593
01:07:12,708 --> 01:07:15,200
هل تحاولون الذهاب الى مستشفى "دل مار"؟
إنا في مكان قريب

594
01:07:15,542 --> 01:07:17,783
ـ نحن ذاهبون إلى هناك
ـ لماذا؟

595
01:07:17,958 --> 01:07:19,198
والدي مريض

596
01:07:21,417 --> 01:07:22,248
ما الخطب؟

597
01:07:32,833 --> 01:07:34,073
ماذا قالت؟

598
01:07:37,458 --> 01:07:38,619
ما الشائعات؟

599
01:07:40,042 --> 01:07:41,498
ماذا يحدث؟

600
01:07:41,625 --> 01:07:42,615
(إنريكي)

601
01:07:44,833 --> 01:07:46,119
ماذا حدث لأبي؟

602
01:07:51,292 --> 01:07:52,407
لقد كان هناك حريق

603
01:07:54,208 --> 01:07:56,825
قالوا أن المستشفى احترق بالكامل

604
01:07:59,292 --> 01:08:00,908
الحريق مجرد شائعة، صحيح؟

605
01:08:01,625 --> 01:08:03,332
هم لم يروا أي شيء

606
01:08:06,917 --> 01:08:07,998
(إنريكي)

607
01:08:11,042 --> 01:08:12,328
(إنريكي)
منتـــــد يـــــات  هــــاي  كــــــراي

608
01:08:26,583 --> 01:08:27,744
(إنريكي)

609
01:08:41,625 --> 01:08:42,660
(إنريكي)

610
01:09:29,792 --> 01:09:31,248
يا إلهي

611
01:09:41,958 --> 01:09:43,665
(إنريكي)، رجاءاً

612
01:09:43,917 --> 01:09:45,078
توقف

613
01:09:47,292 --> 01:09:48,953
لا نعرف ماذا حدث

614
01:09:49,125 --> 01:09:50,957
ربما إستطاع الخروج

615
01:09:51,125 --> 01:09:52,832
من الطابق الخامس عشر؟

617
01:09:59,000 --> 01:10:00,286
ماذا تبقى؟

618
01:10:04,000 --> 01:10:06,833
سنستمر في السير من خلال شبكات الصرف الصحي؟

619
01:10:11,833 --> 01:10:13,744
(لم يتبقى أي شيء، (مارك

620
01:10:25,792 --> 01:10:27,703
لقد انتهى كل شيء منذ فترة طويلة

621
01:10:28,000 --> 01:10:30,287
نحن فقط نخدع انفسنا

622
01:10:32,667 --> 01:10:33,623
ربما

623
01:10:35,375 --> 01:10:37,787
لكن ينبغي أن نستمر في خداع أنفسنا

624
01:10:40,125 --> 01:10:41,911
لدي أناس ينتظرونني

625
01:10:44,333 --> 01:10:45,573
أنا ليس لدي من ينتظرني

626
01:10:48,292 --> 01:10:49,657
هذا ليس صحيحاً

627
01:10:50,208 --> 01:10:51,949
أنا وصلت لهذا البعد بفضلك

628
01:10:53,042 --> 01:10:55,830
توقف عن هذا، أنا لا أريد شفقتك

629
01:10:58,625 --> 01:11:00,616
!ـ اتركني
ـ إستمع إلي


630
01:11:00,750 --> 01:11:02,616
ـ إستمع إلي
!ـ اتركني

631
01:11:02,792 --> 01:11:03,782
ـ إستمع إلي

632
01:11:04,417 --> 01:11:05,623
ما زلت بحاجة لمساعدتك

633
01:11:14,500 --> 01:11:15,786
أنت بالكاد موجود

634
01:11:16,542 --> 01:11:18,783
أنت لا تحتاجني على الإطلاق

635
01:11:23,958 --> 01:11:25,289
ماذا تفعل؟

636
01:11:25,458 --> 01:11:28,291
خذهم، أنا لم أعد بحاجتهم الآن

637
01:11:32,083 --> 01:11:33,244
لا، سحقاً

638
01:11:33,958 --> 01:11:35,323
لأجل طفلك

639
01:11:35,958 --> 01:11:38,245
سيحتاجهم بشدة أكثر مما أحتاجهم أنا

640
01:11:48,583 --> 01:11:50,244
ماذا ستفعل؟

641
01:11:51,625 --> 01:11:52,990
لم يعد يهم

642
01:11:55,458 --> 01:11:58,905
أنت رافقتني كل هذا الطريق
وهذا كان الإتفاق، أليس كذلك؟

643
01:12:03,250 --> 01:12:04,832
إذهب من هنا

644
01:12:05,000 --> 01:12:06,661
لا تضع المزيد من الوقت

645
01:12:17,542 --> 01:12:18,828
أخرج من هذا الجحيم

646
01:12:21,000 --> 01:12:22,911
أنا الوغذ الذي كان ينوي طردك

647
01:14:32,417 --> 01:14:33,532
"جوليا"

648
01:15:15,333 --> 01:15:16,243
أين انتِ؟

649
01:15:17,083 --> 01:15:18,369
أين انتِ؟

650
01:16:28,875 --> 01:16:33,665
أمي، لا يمكننا المغادرة
"نحن في السوق المركزي، "أندريا

651
01:17:03,083 --> 01:17:05,745
ألم تكتفي بما حدث في الأيام الماضية؟

652
01:17:07,000 --> 01:17:08,707
عد إلى طابقك

653
01:17:09,583 --> 01:17:10,994
أنا لست من هذا الطابق

654
01:17:11,208 --> 01:17:13,324
أتيت من الجارج
من المجاري

655
01:17:13,458 --> 01:17:16,291
لا أبالي إذا حفرت كل هذا الطريق
إذهب من هنا

656
01:17:16,417 --> 01:17:17,703
لا يوجد لدينا طعام لأجلك

657
01:17:17,875 --> 01:17:21,197
لا أحتاج إلى طعامكم
أنا أبحث عن فتاة

658
01:17:21,792 --> 01:17:23,328
لا تقترب أكثر

659
01:17:24,583 --> 01:17:26,574
"ـ إسمها "جوليا
ـ لقد قلت لك توقف

660
01:17:27,083 --> 01:17:28,244
لا تتحرك

661
01:17:35,583 --> 01:17:36,994
لد صورة لها

662
01:17:50,000 --> 01:17:51,115
إنها غير موجودة هنا

663
01:17:51,667 --> 01:17:54,284
...أود أن أقول لك إبحث في الأعلى، لكن

664
01:17:54,417 --> 01:17:56,624
لكنهم من الصعب أن يفهموا بالأعلى هناك

665
01:17:58,125 --> 01:17:59,411
هل انت متأكد؟

666
01:18:00,750 --> 01:18:01,865
إنها تبدوا مختلفة

667
01:18:02,042 --> 01:18:03,908
لديها شعر طويل

668
01:18:04,417 --> 01:18:06,249
وبطن منتفخة

669
01:18:07,500 --> 01:18:08,911
إنها حامل

670
01:18:16,750 --> 01:18:19,208
الفتاة الحامل، ربما هي

671
01:18:19,375 --> 01:18:20,035
إذهبي للتحقق

672
01:18:23,417 --> 01:18:25,784
إنهم يتحققون بالداخل
ليروا إن كانت موجودة هناك

673
01:18:28,125 --> 01:18:28,956
شكراً لك

674
01:18:43,542 --> 01:18:44,532
مرحباً

675
01:19:06,833 --> 01:19:08,870
!!إنه فخ !! إنه فخ 

676
01:19:53,292 --> 01:19:54,407
!(جوليا)

677
01:19:56,625 --> 01:19:57,831
!(جوليا)

678
01:20:02,333 --> 01:20:03,539
!(جوليا)

679
01:20:13,750 --> 01:20:15,081
!(جوليا)

680
01:20:16,625 --> 01:20:17,615
!(مارك)

681
01:20:18,833 --> 01:20:19,743
!(مارك)

682
01:20:19,917 --> 01:20:20,782
!(جوليا)

683
01:20:22,625 --> 01:20:24,832
(اندريا)، أين هي (جوليا)؟
هل هي معك؟


684
01:20:25,000 --> 01:20:27,662
لا، أنا آسفة
هل سمعتم من والدي؟

685
01:20:29,417 --> 01:20:30,828
بسرعة، علينا ان نذهب

686
01:20:31,000 --> 01:20:33,742
ـ ماذا يحدث؟
ـ الأناس بالأعلى جائعون

687
01:20:33,917 --> 01:20:34,782
تباً

688
01:20:37,542 --> 01:20:38,828
إنتظر

689
01:20:40,875 --> 01:20:44,789
أنا لم أرها منذ اليوم الذي إتصلت فيع
وتوقفت الإتصالات

690
01:20:44,958 --> 01:20:46,619
ـ أين ذهبت؟
ـ إلى الطبيب

691
01:20:46,750 --> 01:20:48,707
ـ الطبيب؟
ـ طبيب النساء

692
01:20:50,375 --> 01:20:51,740
سترزق بطفل

693
01:20:52,083 --> 01:20:52,993
لنذهب

694
01:20:59,333 --> 01:21:00,198
هيا

696
01:21:12,417 --> 01:21:13,282
!(أندريا)

697
01:21:19,500 --> 01:21:20,456
!(أندريا)

698
01:21:27,417 --> 01:21:28,623
إبتعدي من هناك

699
01:21:45,583 --> 01:21:46,744
إذهبي للخارج، من فضلك

700
01:21:47,083 --> 01:21:48,619
ينبغي عليكِ المحاولة

701
01:21:58,000 --> 01:21:58,990
إذهبي للخارج

702
01:22:05,917 --> 01:22:07,078
......لا

703
01:22:37,667 --> 01:22:38,407
(إنريكي)

704
01:22:39,625 --> 01:22:41,536
أنت محق لازلت بحاجة إلي

705
01:23:20,125 --> 01:23:21,331
أين هي (جوليا)؟

706
01:23:23,208 --> 01:23:25,324
"في 54 "فيا لانتاليتي

707
01:23:26,417 --> 01:23:27,532
أتمنى ذلك

708
01:23:30,417 --> 01:23:31,578
هل انت بخير؟

709
01:23:34,542 --> 01:23:35,828
هل أنت متأكد؟

710
01:23:36,000 --> 01:23:37,365
أنا بخير

711
01:23:39,583 --> 01:23:41,449
إنه لاشيء، لا تقلق

712
01:23:42,625 --> 01:23:45,413
هيا لنذهب، قبل أن ينهار المبنى

713
01:24:02,083 --> 01:24:03,619
ماذا بحق الجحيم يحدث هنا؟

714
01:24:10,417 --> 01:24:13,205
هجم شخص ما من خلال المجاري

715
01:24:15,417 --> 01:24:17,454
أنحن قريبين من "جوليا"؟

716
01:24:18,792 --> 01:24:20,123
لا أعرف

717
01:24:21,708 --> 01:24:22,664
لنذهب للأعلى

718
01:24:34,042 --> 01:24:35,032
مرحباً؟

719
01:24:37,417 --> 01:24:38,407
مرحباً؟

720
01:24:53,333 --> 01:24:54,539
لا يوجد أي طريق

721
01:24:57,833 --> 01:24:58,823
ماذا هناك؟

722
01:25:00,208 --> 01:25:01,414
ما الأمر؟

723
01:25:02,125 --> 01:25:03,866
"أربعة وخمسون "لانتاليتي

724
01:25:04,125 --> 01:25:05,911
هناك حيث توجد "جوليا"، أليس كذلك؟

725
01:25:06,125 --> 01:25:07,490
لقد نجحنا

726
01:25:07,625 --> 01:25:09,332
النفق مغلق

727
01:25:09,625 --> 01:25:11,741
كيف بحق الجحيم سنذهب للأعلى هناك؟

728
01:25:14,417 --> 01:25:15,407
أين ستذهب؟

729
01:25:15,583 --> 01:25:16,744
(أبحث عن (جوليا

730
01:25:59,000 --> 01:26:00,911
(جوليا)... (جوليا)

731
01:26:01,083 --> 01:26:02,118
(جوليا)

732
01:26:04,000 --> 01:26:05,616
(جوليا)... (جوليا)

733
01:26:22,625 --> 01:26:24,241
!(جوليا)... هنا

734
01:26:24,417 --> 01:26:26,078
(جوليا)... (جوليا)

735
01:26:48,583 --> 01:26:49,914
حبيبي

736
01:27:24,667 --> 01:27:26,328
(لقد رأيتها، (إنريكي

737
01:27:26,458 --> 01:27:27,619
لقد رأيتها

738
01:27:41,250 --> 01:27:42,285
(إنريكي)

739
01:27:58,833 --> 01:27:59,698
دعني أرى

740
01:28:17,000 --> 01:28:17,990
حسناً

741
01:28:19,000 --> 01:28:20,456
!لا تقلق

742
01:28:20,917 --> 01:28:21,873
ستكون على ما يرام

743
01:28:22,417 --> 01:28:24,374
ـ علينا أن نوقف النزيف
ـ (مارك)


744
01:28:26,792 --> 01:28:28,282
إضغط هنا

745
01:28:28,625 --> 01:28:30,741
...إضغط بقوة، سأجلب شيئاً ما

746
01:28:30,917 --> 01:28:31,748
(مارك)

747
01:28:32,583 --> 01:28:34,244
توقف

748
01:28:35,000 --> 01:28:36,456
إنسى الأمر

749
01:28:38,458 --> 01:28:39,573
لا

750
01:28:39,750 --> 01:28:43,414
لا، لا تفعل هذا بي
لا يمكنني إيقافه


751
01:28:43,542 --> 01:28:44,407
يكفي
منتـــــد يـــــات  هــــاي  كــــــراي

752
01:28:48,333 --> 01:28:49,448
لا توجد طريقة لإيقاف هذا

753
01:28:52,417 --> 01:28:56,206
إستمع إلى جيداً، لأن هذا ما ستفعله

754
01:28:57,417 --> 01:28:59,624
...ستتوقف عن الأنين

755
01:29:00,583 --> 01:29:02,620
ستذهب خارج هذا الباب

756
01:29:03,542 --> 01:29:06,705
وستقوم بعبور ذلك الشارع اللعين

757
01:29:11,375 --> 01:29:12,661
لا أعتقد إن كان بإمكاني فعل ذلك

758
01:29:12,875 --> 01:29:14,115
بالتأكيد يمكنك ذلك

759
01:29:16,792 --> 01:29:18,749
لديك أناس ينتظرونك في الجانب الآخر

760
01:29:21,208 --> 01:29:23,290
(هذه ليست النهاية، (مارك

761
01:29:25,417 --> 01:29:26,407
ليس لأجلك

762
01:29:30,083 --> 01:29:32,040
توقف عن هذا

763
01:29:32,708 --> 01:29:35,291
لا يوجد شيء تستطيع فعله

764
01:29:35,417 --> 01:29:39,581
إنه أفضل من حدوث صدمة قلبية
أثناء مشاهدة التلفاز في المنزل

765
01:29:40,625 --> 01:29:42,081
على الأقل

766
01:29:43,625 --> 01:29:44,615
أنك هنا

767
01:29:45,750 --> 01:29:46,911
لتلاحظ

768
01:29:58,125 --> 01:30:02,119
من إعتقد لأعوام

769
01:30:03,875 --> 01:30:06,458
أن شيئاً ما مثيراً قد يحدث

770
01:34:14,667 --> 01:34:15,873
حبيبي

771
01:34:36,542 --> 01:34:37,577
إدفعي

772
01:34:37,917 --> 01:34:39,624
!لم يتبقى شيء لتنتهي، إدفعي

773
01:36:14,708 --> 01:36:15,743
!(إنريك)

774
01:36:17,000 --> 01:36:17,990
!(إنريك)

775
01:36:19,625 --> 01:36:20,285
تعالى للأعلى

776
01:36:26,285 --> 01:36:30,285
تمت الترجمة بواسطة : HyCry.CoM