2
00:00:57,170 --> 00:01:01,246
الأرض، مهد الجنس البشري
3
00:01:02,379 --> 00:01:05,065
جنس شبيه لنا
4
00:01:06,101 --> 00:01:08,582
قادر على الطموح العظيم
5
00:01:09,796 --> 00:01:12,726
*17.000قبل الميلاد*
6
00:01:10,426 --> 00:01:12,681
و العنف الشديد
7
00:01:23,138 --> 00:01:26,166
...في سعينا لحماية البشر
8
00:01:26,538 --> 00:01:29,169
وحي خطير قد حدث
9
00:01:29,842 --> 00:01:33,108
عوالمنا قد تقابلت من قبل
10
00:02:06,747 --> 00:02:13,977
{\fscx0\fscy0\t(0,2000,\fscx120\fscy120)}{\fs28}{\t(15,\fs2)}{\fad(38,2000)}{\2c&HE73C01&}{\fnCalibri\c&HFF6633&\kf400}{\c&H5555FF&\t(5000,10000,\c&HFF0000)}¦¦IiIi::. ( المتحولون ) .::iIiI¦¦
(إنتقام الهابط)
11
00:02:14,228 --> 00:02:18,035
"شانغهاي، الصين"
اليوم الساعة 22:14
12
00:02:18,136 --> 00:02:20,040
"من داخل الـ "بي بي سي
13
00:02:20,119 --> 00:02:22,035
"أخبار حصرية آتيه من "شانغهاي
14
00:02:22,137 --> 00:02:23,790
كان هناك تسرب كبير للغازات السامة
15
00:02:23,791 --> 00:02:25,446
"في مقاطعة "شانغهاي
16
00:02:25,648 --> 00:02:28,514
سوف نبقى لمراقبة
...تطورات القصة لآجلكم
17
00:02:28,580 --> 00:02:31,576
سنجلب لكم أي معلومات جديدة
فور حصولنا عليها
18
00:02:34,569 --> 00:02:36,073
*وزارة الدفاع الامريكية*
*مركز القيادة*
19
00:02:36,173 --> 00:02:38,671
فريق "نست" يقترب
من الهدف
20
00:02:39,055 --> 00:02:41,423
ثلاث دقائق لإتمام الأخلاء، سيدي
21
00:02:43,265 --> 00:02:45,438
المجال الجوي الصيني تم أغلاقة
22
00:02:45,839 --> 00:02:46,774
!المساحة 1 مايل
23
00:02:46,792 --> 00:02:48,583
حسناً، أعطي فريق "نست" الأمر بالبدأ
24
00:02:48,683 --> 00:02:50,432
بلاكهوك" تم السماح لك بالهبوط"
25
00:02:51,922 --> 00:02:54,923
أخرجوا لأخذ الأيس كريم
26
00:02:57,651 --> 00:03:01,353
أي أنسان آلي سيء يستعد
!للضرب المبرح
27
00:03:03,013 --> 00:03:04,931
"المثلجات"
28
00:03:07,224 --> 00:03:08,769
...في السنتين الأخيرتين
29
00:03:08,801 --> 00:03:11,005
"جيل جديد ومتقدم من الـ"أوتوبوت
30
00:03:11,006 --> 00:03:13,611
لجأت إلى هنا، تحت قيادتي
31
00:03:14,653 --> 00:03:16,146
أرسي)، تجهزوا للإقلاع)
32
00:03:16,147 --> 00:03:17,639
نحن مستعدين تماماً
33
00:03:17,968 --> 00:03:21,284
سوياً نشكل تحالف مع البشر
34
00:03:22,247 --> 00:03:25,266
فريق من الجنود السرية الشجاعة
35
00:03:25,368 --> 00:03:26,269
...حسنا، أستمعوا
36
00:03:26,270 --> 00:03:28,368
!أكتشفوا قصة جديدة
وهذه عن التسرب السام
37
00:03:28,369 --> 00:03:30,673
أضطروا إلى إخلاء المنطقة
من أجل البحث والإنقاذ
38
00:03:30,674 --> 00:03:33,179
هذا يجعله الهجوم السادس
!خلال ثمانية أشهر
39
00:03:33,180 --> 00:03:35,785
يجب أن نتأكد أن هذه لن تتسرب
إلى ثرثرة الناس
40
00:03:35,786 --> 00:03:36,787
لذا، كونوا حذرين
41
00:03:37,089 --> 00:03:40,263
فريق سري للردع
"يدعى "نست
42
00:03:40,844 --> 00:03:44,337
نطارد كل ما تبقى من
..."هبوط الـ "ديسبتكون
43
00:03:44,438 --> 00:03:47,349
يختبأون في مختلف أنحاء العالم
44
00:03:47,651 --> 00:03:49,253
"فريق "ألفا
أستخدموا الصدى الآن
45
00:03:59,021 --> 00:04:00,279
تحركوا، تحركوا
46
00:04:17,840 --> 00:04:20,830
(حسناً، يا (أيرونهايد
!لدينا صدى
47
00:04:20,831 --> 00:04:22,176
!إنه قريب
48
00:04:22,628 --> 00:04:24,743
تحركوا إلى الخلف
إلى إتحاه الساعة 02:00
49
00:04:36,059 --> 00:04:39,799
هو هنا، أشتم رائحته
50
00:04:44,167 --> 00:04:45,997
إنه قريب
!ويقترب أكثر
51
00:04:51,074 --> 00:04:51,906
!...كلا
52
00:04:52,177 --> 00:04:55,215
إذاً، ماذا لدينا ؟ -
!تقرير الحراري -
53
00:04:57,983 --> 00:05:00,982
!الكل يتحذر، نحن فوقة تماماً
54
00:05:12,923 --> 00:05:14,154
إيجل 9
55
00:05:14,383 --> 00:05:16,383
!نحتاج إلى الدعم الجوي فوراً
56
00:05:30,516 --> 00:05:33,390
هانتر1 "نطلب الدعم فوراً"
57
00:05:33,794 --> 00:05:35,613
إلى المروحيات المسلحة
أهجموا بقوة
58
00:05:35,614 --> 00:05:37,274
المروحية 1
أمام العدو مباشرة
59
00:05:41,451 --> 00:05:43,162
...تراجعوا، تراجعوا
60
00:05:46,631 --> 00:05:48,110
"نحن نتصدى إلى الـ "ديسبتكون
61
00:05:51,037 --> 00:05:53,838
"أرسي التوائم"
الهدف يتجه نحوكم
62
00:05:58,684 --> 00:06:00,182
!عثرت عليه
!عثرت عليه
63
00:06:30,136 --> 00:06:33,169
لقد أخطئت في هذا
!أنا بخير، أنا على ما يرام
64
00:06:34,218 --> 00:06:36,684
هذا سيء جداً، يا رجل
ماذا دهاك !؟
65
00:06:40,428 --> 00:06:41,862
..."إجلبوا "سايدسويب
66
00:06:43,990 --> 00:06:45,305
!أخلوا للتصادم
67
00:07:01,309 --> 00:07:02,859
!تباً، أنا بارع
68
00:07:12,169 --> 00:07:15,266
الدعم الجوي، نطلب بإرسال
العملاق إلى الموقع الآن
69
00:07:15,267 --> 00:07:17,158
"أكو، 98"
موقع الإسقاط ؟
70
00:07:17,159 --> 00:07:18,160
1.2.0
71
00:07:18,292 --> 00:07:23,020
يتم الاسقاط
خمسة، أربعة، ثلاثة، أثنين، واحد
72
00:07:35,443 --> 00:07:39,049
أوتوبوت"، أنا في المطاردة"
73
00:08:07,477 --> 00:08:08,990
!توقف في الحال
74
00:08:29,500 --> 00:08:31,475
"أقضي على هذا الـ "ديسبتكون
75
00:08:31,846 --> 00:08:34,201
هل لديك كلمة آخيرة ؟
76
00:08:34,454 --> 00:08:37,622
!هذا ليس كوكب لتحكموه
77
00:08:38,024 --> 00:08:41,092
الهابط" سوف ينهض مجدداً"
78
00:08:42,289 --> 00:08:43,900
!هذا لا يبدو جيداً
79
00:08:44,015 --> 00:08:45,821
ليس اليوم
80
00:08:51,222 --> 00:08:53,365
هيا، لنذهب
ليساعد الجميع
81
00:08:53,624 --> 00:08:56,598
فرنكي)، (مودجو). إلى الخارج)
هيا، ليس لدينا وقت
82
00:08:56,599 --> 00:08:58,993
أهدأ قليلاُ يا أبي
لماذا أنت متسرع للتخلص مني ؟
83
00:08:58,994 --> 00:09:00,041
هل قمت بتأجير الغرفة ؟
84
00:09:00,042 --> 00:09:03,865
كلا، لدي أفكار آخرى لغرفتك
!ومنها تحويلها إلى سينما
85
00:09:09,115 --> 00:09:12,989
أنظر على ماذا عثرت
!إنها احذيتك وأنت طفل
86
00:09:14,191 --> 00:09:15,324
!يا أمي
87
00:09:15,325 --> 00:09:18,780
يا أبني الصغير
لا يمكنك الرحيل
88
00:09:18,781 --> 00:09:19,947
هكذا يجب أن تتصرف عندما
89
00:09:19,948 --> 00:09:23,117
يغادر أبنك لمواجهة العالم، حسناً ؟
90
00:09:23,118 --> 00:09:25,649
نعم، قلبي منفطر لك
!الجامعة، يا للأسف
91
00:09:25,751 --> 00:09:28,573
يجب أن تأتي إلى البيت
...في كل إجازة
92
00:09:28,594 --> 00:09:29,675
ليس فقط الإجازات الكبيرة
93
00:09:29,710 --> 00:09:31,842
يجب أن تأتي في عيد القدّيسين
94
00:09:31,877 --> 00:09:33,356
لا أستطيع القدوم في
عيد القدّيسين، يا أمي
95
00:09:33,391 --> 00:09:35,288
حسناً، سوف نأتي لك -
!كلا، لن نذهب إلى أي مكان -
96
00:09:35,323 --> 00:09:36,752
...سوف نكون متنكرين
97
00:09:36,753 --> 00:09:37,843
لن تعرفنا حتى -
لا تستطيعين فعل هذا يا أمي -
98
00:09:37,854 --> 00:09:39,836
دعي الفتى يتنفس قليلاُ
من آجل الرب
99
00:09:39,837 --> 00:09:40,941
!هيا، أذهب لتوضيب أغراضك
100
00:09:40,971 --> 00:09:42,598
لم توضب أغراضك مدة لشهر، هيا
101
00:09:43,342 --> 00:09:44,002
!هيا
102
00:09:44,276 --> 00:09:45,666
!تقدمي ايتها الفتاة الشابة
103
00:09:46,597 --> 00:09:48,738
يعجبي عندما تدعوني بالفتاة الشابة -
!يا أبي -
104
00:09:48,739 --> 00:09:51,040
!ايها العجوز القذر -
!لم تري شيء بعد -
105
00:09:51,041 --> 00:09:53,107
!أبي، أبي، أبي -
ماذا ؟ -
106
00:09:53,108 --> 00:09:55,069
لقد رأيت ما فعلت يا أبي
!هذا ليس فيديو غنائي
107
00:09:55,590 --> 00:09:58,766
إنه شيء تقليدي -
كانت حركة غريب، يا أبي -
108
00:09:58,767 --> 00:10:04,155
...إصغ، أمك وانا فخورين بك كثيراً
109
00:10:04,156 --> 00:10:06,327
أنت الـ (ويتويكي) الأول الذي
يذهب إلى الجامعة
110
00:10:06,529 --> 00:10:10,221
الآن، أنا أبكي مجدداً
إنه عالق
111
00:10:10,422 --> 00:10:11,773
!سوف تكوني على ما يرام يا أمي
112
00:10:12,074 --> 00:10:15,506
سوف يكون الأمر...أنت تعرف
...صعب عليها
113
00:10:15,507 --> 00:10:18,281
...لإستيعاب أن أبنها قد كبر
114
00:10:19,683 --> 00:10:22,818
ذاهب إلى خارج
لمواجهة العالم بمفردة
115
00:10:22,819 --> 00:10:23,900
هل أنت بخير يا أبي ؟ -
نعم -
116
00:10:25,102 --> 00:10:27,627
(مودجو) لا تسيطر على (فرانكي)
117
00:10:27,628 --> 00:10:29,854
!إنهض عن الأريكة ايها الوحش القذر
118
00:10:31,011 --> 00:10:32,644
سوف ترى الكثر من هذا في الجامعة
119
00:10:32,946 --> 00:10:34,048
عن ماذا تتكلم يا أبي ؟
120
00:10:34,586 --> 00:10:36,152
!سوف يكون هناك فتيات كثيرة
121
00:10:36,153 --> 00:10:37,701
نعم، ولكن أنا رجل لفتاة واحدة
122
00:10:38,212 --> 00:10:39,385
...ميكايلا) رائعة)
123
00:10:39,386 --> 00:10:40,687
ولكن لابد أن تعطوا انفسكم
124
00:10:40,688 --> 00:10:42,090
فرصة لكي تكبروا، أتفقنا ؟
125
00:10:42,122 --> 00:10:44,379
أنتم لا تختلفوا بشيئ عن أي
علاقة آخرى بنفس عمركم
126
00:10:44,479 --> 00:10:46,105
عدى عن أننا أكتشفنا
عالم خارجي سوياً
127
00:10:46,408 --> 00:10:48,242
!إلى متى سوف تستمر بهذا الكلام
128
00:10:58,953 --> 00:11:00,616
أبي، إصغ أعرف ما هي الاحتمالات
129
00:11:00,617 --> 00:11:02,078
ولكن نحن مختلفين، أتفقنا ؟
130
00:11:02,279 --> 00:11:03,207
...أنتظر ثانية
131
00:11:03,710 --> 00:11:06,526
من قد يكون هذا ؟ -
(أسبوعين وقد يكون (موفي -
132
00:11:07,140 --> 00:11:08,288
مرحباً، ايها الجميلة
133
00:11:08,598 --> 00:11:10,171
(سوف أنفصل عنك يا (سام
134
00:11:10,189 --> 00:11:12,336
حقاً، أنتِ متأكدة؟
!لأنني لا أسمع أي شروط
135
00:11:12,337 --> 00:11:16,029
حسناً، سوف أفعل. أتفقنا ؟
لذا، لا يوجد سبب لتوديعك
136
00:11:16,954 --> 00:11:18,590
لابد أن هذا كان قرار صعب
137
00:11:18,892 --> 00:11:19,493
...خمني
138
00:11:19,640 --> 00:11:21,925
لقد جهزت لكِ حزمة
للمحادثة من بعيد
139
00:11:22,327 --> 00:11:23,207
نعم، جلبت لكِ كاميرا للويب
140
00:11:23,217 --> 00:11:24,864
لكي نستطيع التحدث 24 ساعة 7 ايام
141
00:11:24,865 --> 00:11:26,310
وسوف أكون معكِ طوال الوقت
142
00:11:26,411 --> 00:11:27,555
...وجلبت لكِ بعض الاشياء
143
00:11:27,556 --> 00:11:29,733
للأمور التي لا نستطيع
فعلها على الهاتف
144
00:11:29,734 --> 00:11:32,850
أغاني ، وشموع. وأشياء كهذه -
لا أستطيع الأنتظار -
145
00:11:34,024 --> 00:11:35,348
هل تريدين بلوزة ذلك اليوم ؟
146
00:11:35,449 --> 00:11:37,874
أبقيت ملابسك الممزقة الغريبة ؟
147
00:11:38,075 --> 00:11:40,382
بالطبع أبيقتهم (ميكايلا)، انها مهمه لي
148
00:11:40,383 --> 00:11:41,385
!لقد نزفت فيها
149
00:11:41,438 --> 00:11:43,131
تبدو مطمأن، اليس كذلك ؟
150
00:11:43,333 --> 00:11:46,894
كلا، ليس كذلك
ولكنني مغرور في بعض الأوقات
151
00:11:47,095 --> 00:11:48,600
هل تعتقد أن صندوقك
...وأغراضك الشخصية
152
00:11:48,601 --> 00:11:50,103
سوف تمنعني من تركك ؟
153
00:11:50,612 --> 00:11:53,297
يجب أن تآتي معي لديهم شقق
رخيصة بالقرب من المسكن
154
00:11:53,298 --> 00:11:55,154
...هذا لن يحدث
155
00:11:55,155 --> 00:11:58,450
إلى أن أتأكد أن ابي الطفل
...الذي خرج للتو من السجن
156
00:11:58,650 --> 00:11:59,728
!يستطيع الإعتماد على نفسه
157
00:11:59,928 --> 00:12:00,916
!لقد سمعت ذلك
158
00:12:00,917 --> 00:12:03,281
أين وضعتِ غطاء القابض ؟ -
بجانب عمود الحدبات -
159
00:12:03,282 --> 00:12:05,772
يعجبني عندما تقولي
عمود الحدبات، أهمسي لي
160
00:12:08,207 --> 00:12:09,421
!عمود الحدبات
161
00:12:10,743 --> 00:12:14,416
سام، أنا أكرهك -
(هذا سحر عائلة (ويتوكي -
162
00:12:15,762 --> 00:12:16,771
أنتظري... أنتظري ثانية
163
00:12:16,772 --> 00:12:18,175
!أظن أننا لن ننفصل
164
00:12:18,375 --> 00:12:19,678
سوف أكون هناك
بعد 20 دقيقة
165
00:12:19,753 --> 00:12:20,819
!(ميكايلا)
166
00:12:21,422 --> 00:12:23,827
أعتقد أن جزء من
المكعب قد علق بقميصي
167
00:12:28,798 --> 00:12:30,202
!(سام)
168
00:12:37,343 --> 00:12:39,591
كلا، كلا
!...حريق
169
00:12:39,870 --> 00:12:41,676
أبي، لدينا حريق
170
00:12:58,275 --> 00:12:59,185
...كلا، كلا
171
00:13:00,389 --> 00:13:02,070
!...حريق
172
00:13:11,919 --> 00:13:15,134
رون)، هل كنت تعرف أن)
رحيله سيكون بهذه الصعوبة ؟
173
00:13:15,135 --> 00:13:15,976
هل تستطيعين التوقف !؟
174
00:13:16,077 --> 00:13:18,873
نعم، سوف أتوقف
أنت أحمل هذه القذارة
175
00:13:29,708 --> 00:13:32,064
هل تعرف، لا اريد الذهاب
...إلى اي مكان معك
176
00:13:32,066 --> 00:13:33,160
لا أريد الذهاب إلى "فرنسا" معك
177
00:13:33,161 --> 00:13:34,828
ولا أريد الذهاب إلى زاوية الشارع معك
178
00:13:34,829 --> 00:13:37,351
سوف أعود إلى الداخل -
"سوف أتصل بكِ من "باريس -
179
00:13:49,428 --> 00:13:50,913
ما كل هذه الضجة ؟
180
00:14:00,165 --> 00:14:02,387
ما كان هذا ؟ -
!المطبخ بأكملة -
181
00:14:05,179 --> 00:14:06,482
...ياإلهي
182
00:14:06,548 --> 00:14:08,095
...(بومبوبي)
183
00:14:20,289 --> 00:14:21,311
!يا إلهي
184
00:14:27,095 --> 00:14:28,612
9...911
185
00:14:29,013 --> 00:14:30,216
!...(بومبوبي)
186
00:14:30,717 --> 00:14:33,203
أدخل إلى المرئاب -
ماذا يحدث بحق الجحيم ؟ -
187
00:14:33,204 --> 00:14:34,333
أنا على وشك أن أصاب
...بإنهيار عصبي
188
00:14:34,334 --> 00:14:36,246
أدخل إلى المرئاب بهدوء، رجاءً
189
00:14:37,539 --> 00:14:39,431
!ياإلهي، تباً
190
00:14:42,183 --> 00:14:43,275
!يا إلهي
191
00:14:44,004 --> 00:14:47,237
!أنت وغد -
أدخل إلى المرئاب، الآن -
192
00:14:52,795 --> 00:14:55,594
...الكلاب إلى الخارج
أخرجي الكلاب إلى الخارج
193
00:14:57,397 --> 00:14:59,317
هيا، ايها الرفاق
ماذا تنتظرون ؟
194
00:15:05,208 --> 00:15:07,108
!منزلي يحترق
195
00:15:11,712 --> 00:15:13,074
ماذا حدث ؟ -
تعالي إلى هنا -
196
00:15:14,118 --> 00:15:16,052
إصغ، أريدكِ أن تأخي جزء المكعب
197
00:15:16,252 --> 00:15:17,655
أضغطي عليه -
ماذا يحدث ؟ -
198
00:15:17,910 --> 00:15:19,329
سام ويتوكي) ؟) -
نعم يا أمي -
199
00:15:19,330 --> 00:15:20,427
أريد أن أكلمك -
!نعم -
200
00:15:20,428 --> 00:15:22,333
(مرحباً، يا (ميكايلا
لدي حروق في رأسي
201
00:15:22,634 --> 00:15:24,997
سخّان قديم على ما أظن -
!من محمصة الخبز -
202
00:15:25,199 --> 00:15:26,000
عندما تذهب، هو يذهب أيضاً
203
00:15:26,143 --> 00:15:29,148
لا أستطيع العيش مع آلي غريب
في مرئابي
204
00:15:30,051 --> 00:15:31,342
!الأمن القومي
205
00:15:31,542 --> 00:15:34,882
إصغ، إذا بقينا هادئين
سوف يهتمون بكل شيء
206
00:15:35,084 --> 00:15:38,211
فقط أعتبري هذه البداية
للترميم الجديد، أتفقنا ؟
207
00:15:38,567 --> 00:15:40,641
حسناً، إذا الحكومة سوف تدفع
أنا أريد مسبح
208
00:15:40,842 --> 00:15:41,788
...وحوض الساخن -
حسناً -
209
00:15:41,889 --> 00:15:44,356
وسوف أسبح عارية
ولن يكون بأستطاعتك قول شيء
210
00:15:47,988 --> 00:15:49,331
نعم، تعرف أنك في مأزق
211
00:15:49,482 --> 00:15:52,707
!لديه مشاكل مع الصوت -
يغني عند الكلام -
212
00:15:53,856 --> 00:15:56,230
بي)، أريد أن أكلمك بخصوص)
الجامعة، أتقفنا ؟
213
00:15:57,035 --> 00:16:00,697
...#أنا متشوف جداً، لا أستطيع إخفاء#
214
00:16:00,698 --> 00:16:01,701
لن أخذك معي
215
00:16:03,921 --> 00:16:05,663
سوف أنتظر بالخارج، حسناً
216
00:16:08,012 --> 00:16:11,879
كنت أريد أن أخبرك بهذا من قبل
...فقط، هذا هو الأمر
217
00:16:11,880 --> 00:16:13,442
المبتدأين لا يسمح لهم
بأمتلاك سيارة
218
00:16:14,045 --> 00:16:17,273
أعلم، إذا كان الأمر عائد إلي
(لأخذتك معي، ولكن لا يا (بي
219
00:16:17,274 --> 00:16:20,212
إصغ، أنت "أوتوبوت" لا ينبغي
...أن تعيش في مرئاب أبي
220
00:16:20,213 --> 00:16:21,852
!أنت تختنق هنا
221
00:16:22,358 --> 00:16:23,571
أنت تستحق أكثر من هذا
222
00:16:24,575 --> 00:16:26,263
هذا صعب ما في الكفاية
...لا تصعب الأمر أكثر
223
00:16:26,264 --> 00:16:27,587
هل تستطيع أن تنظر إلي، أرجوك ؟
224
00:16:29,561 --> 00:16:33,710
هيا، ايها الضخم
إصغ، الحراسة قد انتهت
225
00:16:33,850 --> 00:16:34,804
لقد أديت عملك
226
00:16:35,106 --> 00:16:36,181
...أنا بأمان الآن
227
00:16:36,684 --> 00:16:38,826
يجب أن تكون
مع (أبتيماس برايم) والأخرون
228
00:16:39,191 --> 00:16:40,494
(أنا أريد أن أكون عادي، يا (بي
229
00:16:40,495 --> 00:16:41,798
ولهذا أنا ذاهب إلى الجامعة
230
00:16:42,602 --> 00:16:43,876
ولا أستطيع فعل هذا معك
231
00:16:45,706 --> 00:16:47,559
هذه ليست المرة الأخيرة
...التي آراك بها
232
00:16:47,560 --> 00:16:50,795
(لا تفعل هذا، أنت تقتلني يا (بي
233
00:16:53,120 --> 00:16:54,702
ولكنك سوف دائماً تكون
سيارتي الآولى
234
00:16:57,484 --> 00:16:58,754
(أحبك يا، (بي
235
00:17:06,247 --> 00:17:08,948
بين الدولة وضرائب الزراعية
!نحن في آمان
236
00:17:09,118 --> 00:17:10,753
!لديك رمال على كامل وجهك
237
00:17:10,754 --> 00:17:11,757
توقفي، توقفي -
ماذا ؟ -
238
00:17:11,758 --> 00:17:13,537
أنا بخير -
!أنظر -
239
00:17:14,272 --> 00:17:17,249
هل تعتقد أن بأستطاعتك تمضيت
شتاء الساحل الشرقي بدوني ؟
240
00:17:17,250 --> 00:17:20,827
أنتِ أفضل شيء حدث لي -
...و -
241
00:17:20,828 --> 00:17:24,521
وسوف أفعل أي شيء لكِ -
...و -
242
00:17:24,623 --> 00:17:27,784
"أعتقد أن (سام) سوف يقول كلمة "الحب -
لنذهب ايها الفتى -
243
00:17:27,785 --> 00:17:29,315
(وقت مناسب يا (رون
244
00:17:29,316 --> 00:17:31,469
!أنا إعشقكِ
245
00:17:32,431 --> 00:17:34,430
هذه ليست الكلمة التي
!أريد سماعها الآن
246
00:17:34,431 --> 00:17:36,210
عن ماذا تتكلمين
هذه مثل الكلمة الآخرى ؟
247
00:17:36,211 --> 00:17:37,391
إنها ليست الكلمة نفسها
248
00:17:37,412 --> 00:17:38,312
...إذا قلت الكلمة الأخرى الآن
249
00:17:38,313 --> 00:17:39,616
سوف تجبريني لقول إنها
...لا تعني شيء
250
00:17:39,633 --> 00:17:42,076
وأنتِ لم تقوليها أيضاً
فلا تغضبي مني لعدم قولها
251
00:17:42,077 --> 00:17:44,653
نعم، أنا لم أقولها لآن الرجال
!يهربون عندما نقولها أولاً
252
00:17:44,654 --> 00:17:47,446
نعم، حتى الفتيات
!خصوصاً فتاة مثلك مع موصفات
253
00:17:48,450 --> 00:17:52,765
إذاً، هذا جزء من خطتك العبقرية
لإبقائي مهتمة بك ؟
254
00:17:53,242 --> 00:17:56,510
...ربما -
أكره أن أقول، ولكنها نجحت -
255
00:17:57,334 --> 00:18:01,445
هل نستطيع أن نتقبل؟
سوف أجعل الأمر ينجح، أعدكِ
256
00:18:01,446 --> 00:18:03,872
أتفقنا ؟ -
أتفقنا ؟ -
257
00:18:03,873 --> 00:18:09,742
#لا تسمحي لي بالذهاب#
#لا تسمحي لي بالذهاب#
258
00:18:11,216 --> 00:18:16,660
#لا تسمحي لي بالذهاب#
259
00:18:31,722 --> 00:18:34,168
(الأنثى تمتلك الجزء)
260
00:18:34,785 --> 00:18:36,835
...سوندواف)، أستلم)
261
00:18:37,583 --> 00:18:40,711
إلحق بها، وأسترد الجزء
262
00:18:45,048 --> 00:18:48,155
*نست" - العمليات السرية" *
"دييغو غارسيا"
263
00:19:02,717 --> 00:19:05,328
أوتوبوت" التوأم، رجاءً"
توجهوا إلى الإستراحة رقم 3
264
00:19:08,623 --> 00:19:10,174
المعذرة، المعذرة
265
00:19:10,776 --> 00:19:13,506
هذا جميل، نعم عزيزي
حان وقت التعديل
266
00:19:13,689 --> 00:19:16,820
!...نعم، أنهم
أنظر إلى السيارة الخضراء هنا
267
00:19:18,148 --> 00:19:21,421
لنرى كيف سأكون باللون الأخضر -
أخضر؟ كلا الأخضر لي -
268
00:19:21,422 --> 00:19:22,502
أختار الخضراء
269
00:19:25,702 --> 00:19:27,290
أنا سأحصل على الخضراء -
هذا مؤلم يا رجل -
270
00:19:27,291 --> 00:19:29,178
يفترض أن يؤلم
!لإنه ضرب مبرح
271
00:19:56,168 --> 00:19:57,838
(النائب العام (غالاوي
تشرفت بحضورك
272
00:19:57,839 --> 00:19:58,749
أرغب في أن أريك المكان
273
00:19:58,750 --> 00:20:00,102
ولكن يجب أن تكون على
قائمة المصرح لهم
274
00:20:00,153 --> 00:20:02,556
أنا الآن
إنه أمر رئاسي ايها الرائد
275
00:20:02,557 --> 00:20:05,667
...لدي رسالة لأصدقائك الفضائيون
276
00:20:05,668 --> 00:20:07,638
"لقد أحدثتم فوضى في "شانغهاي
277
00:20:11,344 --> 00:20:13,876
هنا، مكان الأتصالات مع
"خدمات التقنية العالمية"
278
00:20:14,300 --> 00:20:16,922
وهذه المنطقة تعتبر إستراحة
"فريق "أوتوبوت
279
00:20:22,346 --> 00:20:24,797
*الأقمار الصناعية للجيش الأمريكي*
280
00:20:46,333 --> 00:20:47,942
قم بالأتصال بـ"وزارة الدفاع الامريكية" الآن
281
00:20:49,599 --> 00:20:51,473
"بشأن الوضع السابق في "شانغهاي
282
00:20:53,687 --> 00:20:56,363
لدينا معلومات أعتقد أنها تستدعي
للمناقشة الفورية
283
00:20:56,364 --> 00:20:58,689
مع موافقتك، لن أستطيع
...السماح لك برؤيته
284
00:20:58,690 --> 00:21:01,005
ولكن أرغب في أن تستمع
"إلى قائد الـ "أوتوبون
285
00:21:01,006 --> 00:21:02,166
...أستمر
286
00:21:20,566 --> 00:21:21,767
...لابد أنك تفكر
287
00:21:22,370 --> 00:21:24,274
الرب خلقنا في صورته
288
00:21:24,870 --> 00:21:26,364
من هو خالقه ؟
289
00:21:26,937 --> 00:21:31,943
ايها الجنرال، حلفائنا قد تصدوا
إلى 6 من الـ "ديسبتكون" هذه السنة
290
00:21:32,045 --> 00:21:34,365
!كل واحد على قارة مختلفة
291
00:21:34,726 --> 00:21:37,613
إنهم يبحثون على شيء
في كل أرجاء العالم
292
00:21:37,614 --> 00:21:40,742
ولكن قتال ليلة أمس
آتى مع تحذير
293
00:21:40,743 --> 00:21:43,757
"الهابط سوف ينهض مجدداً"
294
00:21:43,759 --> 00:21:45,901
الهابط"، ماذا يعني ؟"
295
00:21:45,902 --> 00:21:47,770
الوصف مجهول الهوية
296
00:21:47,771 --> 00:21:49,877
الشيء الوحيد المسجل عن عرقنا
297
00:21:49,878 --> 00:21:52,045
"كان بداخل الـ "أولسبارك
298
00:21:52,121 --> 00:21:54,080
وتلاشى بتدميرها
299
00:21:54,081 --> 00:21:55,237
...المعذرة
300
00:21:56,340 --> 00:22:00,443
"هذا الشيء المسمى "أولسبارك
...الآن قد دمر
301
00:22:00,950 --> 00:22:04,619
لماذا لم يغادر العدو الكوكب
كما أعتقدتم ؟
302
00:22:04,620 --> 00:22:07,197
(النائب العام (غالاوي
مستشار الأمن القومي
303
00:22:07,198 --> 00:22:09,048
!الرئيس عينة الناطق الرسمي
304
00:22:10,011 --> 00:22:12,686
على ما أعتقد أنني لم أحصل
!على هذه المذكرة
305
00:22:14,085 --> 00:22:16,062
أعتذر على التداخل ايها الجنرال
306
00:22:16,464 --> 00:22:20,063
...المعذرة، المعذرة أيها الجندي
307
00:22:21,890 --> 00:22:24,867
"بعد الأضرار التي حدثت في "شانغهاي
...الرئيس
308
00:22:25,270 --> 00:22:27,468
يصعب أن يقول أنكم
!تقوموا بعملكم على أكمل وجه
309
00:22:28,874 --> 00:22:34,034
الآن، على موجب التعاون السري
..."لفريق "أوتوبوت
310
00:22:34,035 --> 00:22:37,374
أنت وافقت على أن تشارك
...في المعلومات معنا
311
00:22:37,375 --> 00:22:39,608
!ولكن ليس بأسلحتكم المتطورة
312
00:22:39,810 --> 00:22:43,214
لقد شهدنا قدرتكم لخوض الحروب
313
00:22:43,716 --> 00:22:47,056
ذلك وبكل تأكيد سوف يجلب الضرر
وليس العكس
314
00:22:47,358 --> 00:22:50,152
ولكن من أنت لتحكم ما هو أفضل لنا ؟
315
00:22:50,408 --> 00:22:53,776
مع احترامي لك، كنا نقاتل سوياً
لمدة سنتين
316
00:22:54,078 --> 00:22:57,051
لقد نزفنا دم وعرق
والكثير من الحديد سوياً
317
00:22:57,464 --> 00:23:00,294
ايها الجندي يتم الدفع لك للقتال
!وليس للكلام
318
00:23:00,295 --> 00:23:01,668
!لا تختبرني
319
00:23:01,869 --> 00:23:05,378
...الأعضاء الجدد في فريقك -
...أهدأ -
320
00:23:05,680 --> 00:23:09,131
لقد عرفت أنهم وصلوا إلى هنا
بعد أن أرسلت رسالة إلى الفضاء
321
00:23:09,132 --> 00:23:11,053
...دعوة مفتوحة للقدوم إلى الأرض
322
00:23:11,054 --> 00:23:12,544
بدون إعلام أحد في البيت الأبيض
323
00:23:12,588 --> 00:23:16,448
(دعني أوقف يا سيد (غالاوي
...لقد تم الموافقة على ذلك هنا
324
00:23:16,650 --> 00:23:20,458
ومن خبرتي بقرار الرائد
...لينيكس) وفريقة)
325
00:23:20,459 --> 00:23:23,377
!كانت دائماً فوق الشبهات
326
00:23:23,378 --> 00:23:26,398
من الآن وصاعداً ايها الجنرال
...وقرار قادم من الرئيس
327
00:23:26,399 --> 00:23:28,601
أن عندما يكون الأمن القومي
...في خطر
328
00:23:29,715 --> 00:23:31,974
!لا أحد فوق الشبهات
329
00:23:32,536 --> 00:23:35,124
الآن، ما الذي نعرفه
حتى الآن ؟
330
00:23:35,827 --> 00:23:37,823
...نعرف أن قائد العدو
331
00:23:37,924 --> 00:23:39,539
...(الوصف : (أن بي إي 1
332
00:23:40,322 --> 00:23:41,626
(المعروف باسم (ميجاترون
333
00:23:41,727 --> 00:23:45,462
يخلد بسلام في قاع
...(بحر القديس (لورانس
334
00:23:45,463 --> 00:23:47,484
...يحاط بشبكات إشعارية
335
00:23:47,485 --> 00:23:49,971
وغوصات على مدار الساعة للمراقبة
336
00:23:50,157 --> 00:23:51,198
...ونحن نعرف أيضاً أن
337
00:23:51,199 --> 00:23:54,398
الجزء الوحيد المتبقي
...من الـ "أولسبارك" الغريب
338
00:23:54,403 --> 00:23:56,510
محجوزة في خزنة كهربائية
339
00:23:56,511 --> 00:23:59,874
هنا في أكثر الأماكن حراسه
في العالم
340
00:24:01,094 --> 00:24:04,549
ديسبتكون"، لقد عثرنا على"
مكان الجزء
341
00:24:04,550 --> 00:24:07,615
...وبما أن لا أحد يستطيع أن يخبرني
342
00:24:07,717 --> 00:24:10,222
...ما يهدف إليه العدو الآن
343
00:24:10,506 --> 00:24:14,264
هناك إستنتاج واضح واحد
...أنت
344
00:24:14,776 --> 00:24:19,731
!الـ "أوتوبوت"، هم هنا لمطاردتكم
345
00:24:20,134 --> 00:24:22,602
ماذا يوجد على الأرض للمطاردة
عدا عن ذلك ؟
346
00:24:22,603 --> 00:24:25,369
"الهابط سوف ينهض مجدداً"
347
00:24:25,570 --> 00:24:27,393
!يبدو لي أن شيء قادم
348
00:24:27,862 --> 00:24:29,239
:لذا، دعني أسأل
349
00:24:29,240 --> 00:24:32,688
إذا تأكدنا تماماً
...أن الأمن القومي سيكون بأفضل حال
350
00:24:32,689 --> 00:24:36,775
...بحرمانكم من اللجوء على كوكبنا
351
00:24:38,389 --> 00:24:41,147
هل سوف ترحلون بسلام ؟
352
00:24:41,349 --> 00:24:43,059
الحرية هي حقكم
353
00:24:43,360 --> 00:24:46,251
إذا تقدمتم بهذا الطلب، سوف نحترمه
354
00:24:47,411 --> 00:24:52,820
ولكن، قبل أن يقرر رأيسكم
...أرجوك أسأله هذا
355
00:24:52,990 --> 00:24:55,063
...ماذا إذا رحلنا
356
00:24:56,066 --> 00:24:57,980
وكنتم على خطئ ؟
357
00:25:05,113 --> 00:25:06,707
هذا سؤال جيد
358
00:25:10,034 --> 00:25:13,819
!يا إلهي، أنظر إلى هذا المكان
359
00:25:14,422 --> 00:25:17,205
!أشعر بالذكاء من الآن
360
00:25:17,601 --> 00:25:19,494
رون)، هل تستطيع أن تشتم هذا ؟)
361
00:25:19,896 --> 00:25:21,992
!نعم أستطيع شم 40.000 في السنة
362
00:25:21,993 --> 00:25:23,466
!أنت يا بخيل
363
00:25:23,467 --> 00:25:26,596
أذهب أنت، سوف نجلب أغراضك
364
00:25:26,597 --> 00:25:27,599
أذهب وتفحص غرفتك
365
00:25:27,796 --> 00:25:28,799
نعم، أذهب
366
00:25:38,491 --> 00:25:40,199
لابد أنك (سام)، أليس كذلك ؟ -
(أنا (ليو -
367
00:25:42,162 --> 00:25:43,502
!لقد رتبت الأغراض مسبقاً
368
00:25:43,503 --> 00:25:44,966
هل تريد هذا الجانب أو ذلك الجانب ؟
369
00:25:46,645 --> 00:25:48,397
هذا الجانب -
لقد أخترت هذا الجانب مسبقاً -
370
00:25:51,074 --> 00:25:53,258
هل تعرف ما هذا ؟
...اللحظة المحرجة
371
00:25:54,004 --> 00:25:55,857
نعم، أنت تحاول معرفة
...إذا كنت شخص عادي
372
00:25:55,858 --> 00:25:56,930
وأنا أحاول معرفة إذا
...كنت شخص عادي
373
00:25:56,931 --> 00:25:58,734
لا أتعامل مع الأدوية، لا تتعاطى المخدرات ؟
374
00:25:58,735 --> 00:26:00,287
صحتي جيدة، لن تطعنني في نومي ؟
375
00:26:00,292 --> 00:26:01,439
ليس لدي سجل أجرامي
لن نسرق شيء ؟
376
00:26:01,440 --> 00:26:02,784
حتى العشيقات ؟ -
!خصوصاً العشيقات -
377
00:26:02,791 --> 00:26:03,956
لديك عشيقة ؟ -
نعم -
378
00:26:04,063 --> 00:26:05,494
أنت ؟
379
00:26:05,993 --> 00:26:07,065
كلا، بالتأكيد
380
00:26:07,066 --> 00:26:08,493
هل تحب الأجهزة ؟ -
نعم -
381
00:26:08,595 --> 00:26:09,746
!رائع
382
00:26:09,747 --> 00:26:11,110
(شارسكي)، (سباستين)
أين نحن الآن ؟
383
00:26:11,111 --> 00:26:12,253
(الخدمة على الإنترنت تقريباً، (ليو
384
00:26:12,254 --> 00:26:13,257
الشبكة تعمل بصورة جيدة
385
00:26:13,282 --> 00:26:14,792
جميل، هذا ما حب سماعه
386
00:26:14,793 --> 00:26:16,162
(هذا (شارسكي)، وهذا (سباستين
387
00:26:16,387 --> 00:26:19,339
باحثي المعلومات
أهلاً بك في إمبراطوريتي، يا صاح
388
00:26:19,340 --> 00:26:22,146
therealifindeal.com
هذا أنا، لابد أنك سمعت بها ؟
389
00:26:22,335 --> 00:26:24,831
كلا، لم أسمع به -
هذا سيء -
390
00:26:24,832 --> 00:26:25,680
لما كل هذا ؟
391
00:26:25,681 --> 00:26:28,621
ربما مظهري، أدعني الشبح
سوف أكون الطفل المليونير
392
00:26:29,348 --> 00:26:32,000
صنع التقاويم، هكذا بدأت
أنظر إلي الآن
393
00:26:32,001 --> 00:26:33,367
!لابد أن يكون لديك أحلام، يا صديقي
394
00:26:35,239 --> 00:26:37,613
ليو)، حصلنا على شيء جديد)
"في "شانغهاي
395
00:26:37,939 --> 00:26:40,334
أنشرها عزيزي. هيا، هيا، هيا
(و.ل.أ)...(و.ل.أ)
396
00:26:41,027 --> 00:26:44,653
ما هو (و.ل.أ) ؟ -
وقود للـ أنطلاق... وقود للـ أنطلاق -
397
00:26:44,654 --> 00:26:47,037
(و.ل.أ)...(و.ل.أ)
و.ل.أ)...حقيقي)
398
00:26:50,037 --> 00:26:52,508
"أنظر إلى هذا، نصف "شانغهاي
...دمرت بسبب تسرب غاز
399
00:26:52,509 --> 00:26:53,940
!لا تصدق الأكاذيب، يا صاح
400
00:26:54,973 --> 00:26:56,988
نفس الآلي الغريب الذي ظهر
...في "لوس أنجليس" قبل سنتين
401
00:26:56,989 --> 00:26:57,991
!والجميع أخفوا الأمر
402
00:26:58,655 --> 00:27:00,856
نعم، رأيت هذه الآليات وكان هناك نار
403
00:27:00,857 --> 00:27:03,058
...وهبطوا آمام تلك الأمرآة
404
00:27:03,359 --> 00:27:04,210
...يبدو مزيف لي
405
00:27:04,211 --> 00:27:07,313
إنه ليس مزيف
!الإنترنت حقيقة كاملة
406
00:27:07,518 --> 00:27:09,378
!الصور لا تكذب -
يبدو مزيف -
407
00:27:09,379 --> 00:27:12,487
كلا، يا رجل لقد رأيتهم
...كانوا آليات غريبة
408
00:27:12,488 --> 00:27:13,185
إصغوا، إصغوا -
!إنه هناك -
409
00:27:13,186 --> 00:27:15,199
إنه مزيف ونستطيع فعل هذا
على أي حاسوب، أتفقنا ؟
410
00:27:15,206 --> 00:27:16,907
وأنا لم أكن هناك
411
00:27:17,209 --> 00:27:18,965
!لذا، لا أستطيع الأعتراف بذلك
412
00:27:19,554 --> 00:27:22,097
تعترف بذلك ؟
هل يجب أن نكون أغبياء !؟
413
00:27:22,098 --> 00:27:25,205
كلا، إصغ
!لا تمتص المعلومات، يا صاح
414
00:27:25,206 --> 00:27:26,895
أي معلومات ؟ -
!المعلومات المزيفة -
415
00:27:26,896 --> 00:27:28,360
أي نوع من الرجال أنت ؟
416
00:27:28,412 --> 00:27:31,531
المعلومات الأذاعية
أنهم يكذبون علينا، أتفقنا ؟
417
00:27:31,532 --> 00:27:34,040
إنه مخلوق فضائي، يا صاح -
!حسناً، حسناً -
418
00:27:34,046 --> 00:27:34,829
أتبعني
419
00:27:35,582 --> 00:27:38,707
ليو)، أخبار سيئة)
...!لقد تم الأطاحة بنا
420
00:27:38,708 --> 00:27:40,340
"سوف يتم عرض الفيديو على "جي بار
421
00:27:42,643 --> 00:27:44,926
المحارب الآلي، هم المنافسون لنا
...في ما يخص المؤمرات
422
00:27:44,961 --> 00:27:47,066
هذه كانت فكرتي
!وهو سرقها
423
00:27:47,101 --> 00:27:49,573
هو متصل بموقعي
ويسرق كل شيء منذ زمن بعيد
424
00:27:49,615 --> 00:27:51,896
على العموم، لقد قرأت تقريرك
أنت فقير وأنا أيضاً
425
00:27:51,931 --> 00:27:53,363
سوف نصلح ذلك، أتفقنا ؟
426
00:27:53,398 --> 00:27:54,696
أنت تعمل لآجلي الآن
427
00:27:56,477 --> 00:27:58,055
أعمل لآجلك الآن !؟
428
00:27:58,090 --> 00:27:59,924
هذا عظيم، هذا أول يوم في الجامعة
429
00:27:59,925 --> 00:28:01,758
...حصلت على مستقبل وموعد مع
430
00:28:01,793 --> 00:28:04,726
مع مدير يصدق الأشياء الخيالية
431
00:28:04,761 --> 00:28:06,490
هل تسخر من حياتي المهنية يا، (صموئيل) ؟
432
00:28:08,286 --> 00:28:10,300
لا تجعلني أطلب بياناتك المالية
!لا تفعل ذلك
433
00:28:10,301 --> 00:28:12,897
حسناً، إصغ
...أصبح الأمر حاراً في غرفتي
434
00:28:12,898 --> 00:28:15,016
هل أستطيع التبديل ؟ -
كلا، ايها التعيس 3-12 -
435
00:28:15,017 --> 00:28:16,025
...لا تبديل ولا هروب
436
00:28:16,026 --> 00:28:17,761
لنقلب المروحة رأساً على عقب، حسناً ؟
437
00:28:18,200 --> 00:28:19,937
مرحباً -
مرحباً -
438
00:28:21,525 --> 00:28:23,543
هل هذا مختلط ؟
!هذا مسكن مختلط
439
00:28:23,574 --> 00:28:24,819
هل تريدون مقابلت رفاقي
في الحجرة ؟
440
00:28:24,820 --> 00:28:26,323
نعم -
!إنهم رفاق رائعين
441
00:28:26,388 --> 00:28:28,147
(هذا (ليو -
(أنا (ليو -
442
00:28:28,148 --> 00:28:31,164
(أنا (جودي -
لديكِ أبن رائع، بالفعل -
443
00:28:31,165 --> 00:28:33,660
ألست لطيف جداً -
نعم، هو لطيف، يا أمي -
444
00:28:33,661 --> 00:28:35,088
ما هذا في يدك
على أي حال ؟
445
00:28:35,089 --> 00:28:37,509
حصلت على هذا في التخفيضات
...لصالح البيئة
446
00:28:37,510 --> 00:28:39,060
التي يقيمها هؤلاء الأولاد
447
00:28:39,061 --> 00:28:41,589
ليس دائماً ترى أولاد بيض
!بخصائل شعر
448
00:28:41,887 --> 00:28:44,938
!أمي -
إنه %100 من "هاواي" أخضر -
449
00:28:44,939 --> 00:28:46,254
صالح للبيئة -
كم واحدة من هذه قد أكلتِ ؟ -
450
00:28:46,948 --> 00:28:49,426
!لقد خبزوه مع الفضلات
451
00:28:49,462 --> 00:28:51,265
...أرجوكٍ أعطيني
452
00:28:51,300 --> 00:28:53,097
إنه كيس الشاي الخاص بي
وأستطيع أكل ما أريد
453
00:28:53,132 --> 00:28:54,849
أرجوك أفعل شيءً
!في الحال
454
00:28:54,884 --> 00:28:56,566
أرجوك أفعل شيءً
!في الحال
455
00:28:57,193 --> 00:28:59,952
أستطيع أكل جميع الأشياء
التي أريدها
456
00:29:00,035 --> 00:29:01,965
أنا آسف
!وعلى الرحب والسعه
457
00:29:04,748 --> 00:29:06,266
ندعوها المبتدئة المثيرة 55
458
00:29:06,301 --> 00:29:08,056
...شارسكي) أخترق نظام الجامعة)
459
00:29:08,091 --> 00:29:11,025
ليعرف معلومات عن جميع الجميلات
460
00:29:11,126 --> 00:29:12,129
!جميلة
461
00:29:12,763 --> 00:29:16,542
ياإلهي، هذه هي
لقد رأتني، لقد رأتني
462
00:29:18,503 --> 00:29:19,992
إنها على قائمة الفتيات
التي اريد معاشرتهم
463
00:29:19,993 --> 00:29:21,704
لا تشي بس، هل فهمت ؟
464
00:29:22,141 --> 00:29:24,404
ايها الفتيات الجميلات
465
00:29:24,439 --> 00:29:26,200
أبني يقطن في هذا المبنى
466
00:29:26,235 --> 00:29:28,383
يجب أن تكونوا أصدقاء معه
467
00:29:28,387 --> 00:29:30,731
(إنه (سام -
أنا سعيد أنها ليست أمي -
468
00:29:30,766 --> 00:29:33,357
ومؤخرا
قد برزت له كرزة
469
00:29:34,309 --> 00:29:36,892
هو لا يعرف، ولم أستطع المقاومة
!لقد سمعت كل شيء
470
00:29:36,927 --> 00:29:38,278
هذا هو -
مرحباً -
471
00:29:38,313 --> 00:29:41,615
ويبدو رائعاً في خزانتي
!وكأنه متخرج من الجامعة الطبية
472
00:29:41,707 --> 00:29:44,424
!سيارته أنسان آلي يتكلم
473
00:29:44,559 --> 00:29:46,723
كلا، يا إلهي
!إنه جهاز الملاحة
474
00:29:46,724 --> 00:29:48,110
"إنه "أون ستار -
حسناً -
475
00:29:48,111 --> 00:29:49,489
..."إنه "أون ستار -
!صحن الطائر -
476
00:29:50,639 --> 00:29:53,732
كلا، أبي لا يجب أن تسمح لها
...بتجوال في المدرسة
477
00:29:58,078 --> 00:30:00,419
!أعطيني
لي، لي ، لي
478
00:30:00,962 --> 00:30:03,008
أيها الأمرآة -
!ليست لديكِ واحدة حتى -
479
00:30:03,872 --> 00:30:07,140
(جودي)، (جودي)
...ضعيها أرضاً فحسب
480
00:30:07,239 --> 00:30:09,811
!يجب أن تسيطر على أمك -
أنا حتى لا أعرفها -
481
00:30:09,846 --> 00:30:12,505
مرحباً، ايها الأستاذ
"سأفعل أي شيء لأحصل على "أ
482
00:30:12,640 --> 00:30:15,086
حسناً، هيا يا عزيزتي
يجب أن نذهب
483
00:30:15,479 --> 00:30:18,596
هل جلبت الحقيبة ؟ -
!أبي، جلبت الحقيبة -
484
00:30:18,781 --> 00:30:20,745
!أنا مقلوبه رأساً على عقب
485
00:30:38,102 --> 00:30:40,207
*المنطقة محظورة*
"إستعمال القوة القاتلة قد خوّل"
486
00:30:51,810 --> 00:30:53,966
أشعة "بلاك لاين" ؟ -
هنا "بلاك لاين" القاعدة -
487
00:30:53,976 --> 00:30:57,085
تم تفعيل أجهزة الأستشعار
على سور المحيط الشرقي
488
00:32:20,094 --> 00:32:21,872
!تحركوا!، تحركوا!، تحركوا
489
00:32:29,973 --> 00:32:31,339
!لقد إختفى
490
00:32:42,509 --> 00:32:43,805
!أقضي عليه
491
00:32:51,124 --> 00:32:53,256
لدينا رجال أرضاً
492
00:33:02,450 --> 00:33:04,522
هذه جزء من لعبة التغير
!ايها الأولاد
493
00:33:04,649 --> 00:33:06,836
أننا نصطاط في الغابة الآن
!لذا ضعوا وجوه اللعب
494
00:33:07,072 --> 00:33:09,177
لا أستطيع البقاء طويلاً
لدي لقاء على الشبكة مع صديقتي
495
00:33:09,212 --> 00:33:10,891
!هذا رائع جداً -
!كلا، هو ليس كذلك -
496
00:33:16,759 --> 00:33:18,719
...بينما هو يعاشر كتابة الغريب
497
00:33:18,755 --> 00:33:20,678
سوف أستمتع بوقتي
498
00:33:20,713 --> 00:33:22,025
!لنذهب
499
00:33:23,821 --> 00:33:25,560
!سوف نذهب للأصطياد
500
00:33:27,792 --> 00:33:30,489
أراكِ فيما بعد عزيزتي -
مع السلامة، يا أبي -
501
00:33:37,260 --> 00:33:39,683
!هذا أول لقاء لنا على الشبكة
502
00:33:39,850 --> 00:33:41,731
!لم نفعلها من قبل
503
00:33:41,766 --> 00:33:43,211
أنا متوترة قليلاُ
504
00:34:10,231 --> 00:34:12,255
هل أنت بخير ؟ -
كلا -
505
00:34:13,083 --> 00:34:15,112
كنت أجلب منديل من
!آجل شرابي
506
00:34:16,515 --> 00:34:17,711
شكراً
507
00:34:18,247 --> 00:34:18,972
!في صحتكِ
508
00:34:19,208 --> 00:34:21,028
سام)، أليس كذلك ؟) -
نعم -
509
00:34:21,063 --> 00:34:22,525
أريد الرقص
510
00:34:23,603 --> 00:34:25,207
نرقص !؟
511
00:34:25,442 --> 00:34:27,909
سوياً، ثونائي. مع بعض ؟
512
00:34:27,944 --> 00:34:32,981
لأنني نهائياً... تقريباً
أنا في علاقة
513
00:34:33,331 --> 00:34:36,091
!أهدأ، أريد أن أستمتع فحسب
514
00:34:36,326 --> 00:34:37,504
تريدين الأستمتاع ؟
515
00:34:38,040 --> 00:34:39,684
!حسناً، لنلعب الدوما
516
00:34:39,720 --> 00:34:41,525
...تستطيعين الجلوس هناك، و
517
00:34:43,531 --> 00:34:44,333
...يا إلهي
518
00:34:44,334 --> 00:34:46,137
...ماذا عن الليلة
519
00:34:46,511 --> 00:34:48,259
...أنت تتظاهر أنني عشيقتك
520
00:34:48,294 --> 00:34:50,399
وأنا أتظاهر أنك عشيقي ؟
521
00:35:00,219 --> 00:35:03,886
من جلب سيارة الكاميرو
الصفراء اللعينة ؟
522
00:35:03,921 --> 00:35:06,821
من ؟ -
!هناك سيارة على الممر -
523
00:35:10,692 --> 00:35:13,575
ماذا تفعل هنا ؟ -
هيوستن"، لدينا مشكلة" -
524
00:35:14,084 --> 00:35:15,135
ايها المبتدء ؟ -
نعم -
525
00:35:15,171 --> 00:35:16,399
هل هذه سيارتك على حشيشنا ؟
526
00:35:16,400 --> 00:35:18,795
...هذه سيارة صديقي، لقد
527
00:35:19,099 --> 00:35:20,409
!ذهب ليجلب لك بلوزة أصغر
528
00:35:20,444 --> 00:35:23,286
لا يوجد هناك بلوزة أصغر
لقد تأكدنا من ذلك
529
00:35:23,321 --> 00:35:24,825
ماذا عن أن أوقف قدمي في مؤخرتك ؟
530
00:35:24,860 --> 00:35:26,080
ما مقاس حذائك ؟
531
00:35:27,691 --> 00:35:30,046
تريد أن تجرب ؟ -
سوف نخرج الآن -
532
00:35:32,011 --> 00:35:34,275
لديك سيارة ؟
لماذا أخفيت هذا عنا ؟
533
00:35:34,310 --> 00:35:35,768
!أعرفك منذ 17 ساعة فقط
534
00:35:35,769 --> 00:35:37,013
...هذه السيارة سوف تغير حياتنا
535
00:35:37,054 --> 00:35:38,140
!ليست لديك آدنى فكرة
536
00:35:39,350 --> 00:35:41,064
!أحب الكاميرو
537
00:35:41,732 --> 00:35:43,195
لا أستطيع فعل هذا الآن، أتفقنا ؟
538
00:35:43,431 --> 00:35:44,481
لا تكن مدللاً
539
00:35:44,616 --> 00:35:46,385
!ياإلهي
540
00:35:53,809 --> 00:35:56,653
سيارتي الأولى، كانت لوالدي
زي2 - 28
541
00:35:56,685 --> 00:35:57,562
حقاً ؟
542
00:35:57,870 --> 00:35:59,548
محرك حارق للوقود
543
00:35:59,884 --> 00:36:03,687
!صوت المحرك، يدغدغني
544
00:36:03,722 --> 00:36:07,339
لا يجب أن ... ننظر
!أعني نتشارك
545
00:36:07,419 --> 00:36:09,945
!قصص سوياً على الأطلاق
546
00:36:09,980 --> 00:36:12,380
هيا يا (سام)، جولة واحدة فقط
547
00:36:12,415 --> 00:36:15,145
#إيها القلب الخائن#
548
00:36:18,256 --> 00:36:19,224
كلا، لا تفعل
549
00:36:19,259 --> 00:36:22,786
إنها غريبة جداً#
#...غريبة جداً
550
00:36:22,988 --> 00:36:24,337
هل جهاز الراديو معطل ؟
551
00:36:24,972 --> 00:36:26,588
كلا، تركيزي فحسب
552
00:36:26,623 --> 00:36:29,094
!نحن لا نخون
553
00:36:29,135 --> 00:36:30,933
ليس بعد
554
00:36:34,134 --> 00:36:36,309
هل هناك مشكلة، يا (سام) ؟
555
00:36:39,877 --> 00:36:42,159
ياإلهي، هل أنتِ بخير ؟
556
00:36:42,160 --> 00:36:43,141
#!أووو#
557
00:36:43,219 --> 00:36:44,275
!أووو
558
00:36:44,750 --> 00:36:45,980
...#هي تحب الماستنج#
559
00:36:46,144 --> 00:36:47,086
...لا أعرف ما أقوله لكِ
560
00:36:47,087 --> 00:36:48,339
هذه السيارة بها العديد من المشاكل
561
00:36:48,340 --> 00:36:49,542
...الكثير من
562
00:36:55,673 --> 00:36:56,501
!ياإلهي
563
00:36:56,575 --> 00:36:57,861
!إنه في فمي
564
00:36:58,163 --> 00:36:59,264
هل أنتِ بخير ؟
565
00:36:59,392 --> 00:37:02,442
لدي مناديل، لدي مناديل
...لوجهكِ، أنتظري
566
00:37:03,738 --> 00:37:05,327
!أنا آسف جداً
567
00:37:06,689 --> 00:37:07,959
ماذا تفعل !؟
568
00:37:20,286 --> 00:37:22,083
...لم تعطيني يوم حتى
569
00:37:23,144 --> 00:37:24,823
لم تعطيني يوم واحد في الجامعة ؟
570
00:37:24,858 --> 00:37:26,438
!(أنا آسف يا (سام
571
00:37:26,439 --> 00:37:29,663
ولكن آخر جزء من
الـ "أوسبارك" قد سرق
572
00:37:29,841 --> 00:37:31,602
هل تعني "ديسبتكون" قد سرقوه ؟
573
00:37:31,838 --> 00:37:35,430
وضعناه تحت رقابة البشر
...كما طلبت حكومتكم
574
00:37:35,974 --> 00:37:38,315
ولكن انا هنا أطلب
(مساعدتك يا (سام
575
00:37:38,799 --> 00:37:42,427
لآن قائدكم يعتقد أننا جلبنا
الحرب إلى كوكبكم
576
00:37:43,145 --> 00:37:45,016
!ربما هم على حق
577
00:37:45,251 --> 00:37:47,138
...ولهذا يجب أن يذكّروا
578
00:37:47,139 --> 00:37:50,179
من قبل أنسان آخر
عن الثقة التي نتشاركها
579
00:37:50,668 --> 00:37:53,100
!هذه ليست حربي -
ليست بعد -
580
00:37:54,152 --> 00:37:56,333
ولكنني خائف أنها على
وشك أن تكون
581
00:37:56,869 --> 00:38:00,387
عالمكم لا يجب أن ينتهي
"كما إنتهى عالم "سايبرترون
582
00:38:01,490 --> 00:38:04,306
الجيل بأكلمه قد إختفى
583
00:38:07,274 --> 00:38:10,708
أعلم، وأنا أريد أن أساعدكم
...بالفعل
584
00:38:10,743 --> 00:38:13,214
...ولكنني لست سفير غريب
585
00:38:13,549 --> 00:38:16,016
أنا ولد عادي، مع مشاكل عادية
586
00:38:16,609 --> 00:38:18,447
أنا في المكان الذي
يجب أن أكون به
587
00:38:21,648 --> 00:38:23,270
...أنا آسف، أنا
588
00:38:25,059 --> 00:38:26,244
أنا بالفعل آسف
589
00:38:26,280 --> 00:38:30,224
سام)، المصير سوف يتغير علينا)
في لحظة الأختيار
590
00:38:30,776 --> 00:38:33,808
(أنت (أبتيماس برايم
لست بحاجة إلي
591
00:38:34,577 --> 00:38:38,097
نحن بحاجة إليك
أكثر مما تتوقع
592
00:38:39,186 --> 00:38:42,877
*شمال الأطلسي - الساعة 07:13*
593
00:39:11,320 --> 00:39:14,528
المقدمة، هنا المراقبة
لدينا هدف ، الموقع 214
594
00:39:14,529 --> 00:39:17,818
ربما عدائي، تأكيد عملية
الغطس لـ 6
595
00:39:17,819 --> 00:39:18,337
ماذا لديك ؟
596
00:39:18,338 --> 00:39:21,532
خمس أهداف على عمق 5000 قدم
يغطسون بسرعة
597
00:39:25,979 --> 00:39:28,034
لم آرى شيء يغطس إلى هذا العمق
!بهذه السرعة
598
00:39:28,069 --> 00:39:29,236
الرجال إلى أماكن الهجوم
599
00:39:29,271 --> 00:39:30,960
مسؤول الساعة
!الرجال إلى أماكن الهجوم
600
00:39:30,970 --> 00:39:31,912
الرجال إلى أماكن الهجوم
601
00:39:31,913 --> 00:39:34,119
اتجه أربع عقدات إلى اليسار
وإلى الأمام بسرعة الثلث
602
00:39:34,933 --> 00:39:36,194
!أغطس، أذهب إلى العمق
603
00:39:58,697 --> 00:40:00,950
فريق "نست"، يستشعر
"أن هناك مشكلة مع "أن بي إي 1
604
00:40:00,951 --> 00:40:02,986
...هذا 30.000 متر إلى الأسفل
605
00:40:02,987 --> 00:40:05,110
وليس هناك من يؤكد هذا الشيء
على الموقع ؟
606
00:40:05,111 --> 00:40:07,760
لا شيء سيدي -
إذاً، إيها الناس لدينا مشكلة -
607
00:40:19,891 --> 00:40:21,730
!إجلبوا الضحية
608
00:40:29,008 --> 00:40:31,441
!سوف نرجعك إلى الحياة
609
00:40:43,680 --> 00:40:46,246
المقدمة، هنا المرابة
...الآن هناك 6 أهداف
610
00:40:46,247 --> 00:40:47,250
!ويصعدون إلى الآعلى بسرعة
611
00:40:47,251 --> 00:40:49,816
!أطلقوا إنذار الأصطدام -
أتجه إلى اليسار -
612
00:40:51,061 --> 00:40:52,282
500قدم
613
00:40:53,108 --> 00:40:55,792
إنجل 6" ، لدينا ستة أهداف"
عدائية تخرج الآن
614
00:41:03,446 --> 00:41:05,573
ما هو البعد ؟ -
100قدم -
615
00:41:05,608 --> 00:41:07,097
استعدوا للتصادم
616
00:41:33,560 --> 00:41:36,458
!ستارسكريم)، لقد عدت)
617
00:41:36,459 --> 00:41:39,272
(الملك (ميجاترون
...سررت كثيراً لسماع
618
00:41:39,273 --> 00:41:41,643
بأمر أعادتك إلى الحياة
619
00:41:41,708 --> 00:41:45,545
!تركتني للموت، كالحشارت السخيفة
620
00:41:45,980 --> 00:41:48,399
فقط، لكي أصنع جيشنا الجديد
621
00:41:48,734 --> 00:41:50,616
الهابط" وافق على هذا"
622
00:41:50,651 --> 00:41:53,005
...في وقت غيابك
623
00:41:53,041 --> 00:41:56,092
على شخص أن يكون القائد
624
00:41:57,587 --> 00:41:59,085
!أنا مستاء جداً
625
00:42:00,497 --> 00:42:05,177
!حتى وأنا ميت لا يوجد قائد غيري
626
00:42:10,476 --> 00:42:13,885
معلمي، لقد خذلتك على الآرض
627
00:42:14,020 --> 00:42:16,608
...الـ "أوسبارك" قد دمر
628
00:42:16,644 --> 00:42:19,879
!وبدونه عرقنا سوف يتلاشى
629
00:42:20,614 --> 00:42:23,715
...لديك الكثير لتتعلمه يا تابعي
630
00:42:23,750 --> 00:42:26,287
...المكعب ليس سوى وعاء
631
00:42:26,297 --> 00:42:29,900
...قوَّته في المعرفة لا يمكن أن تحطّم
632
00:42:29,901 --> 00:42:32,956
يمكنه أن يتحول فقط
633
00:42:32,982 --> 00:42:34,943
كيف هذا ممكن ؟
634
00:42:34,944 --> 00:42:38,189
لقد إمتص من خلال الفتى البشري
635
00:42:38,231 --> 00:42:43,514
مفتاح إنقاذ عرقنا يرقد
في عقله
636
00:42:43,515 --> 00:42:47,335
إذاً، دعني أسلخ جلدة عن جسدة
637
00:42:47,336 --> 00:42:50,499
وسوف تفعل يا تلميذي
عندما يحين الوقت
638
00:42:50,502 --> 00:42:56,433
لألاف من السنين، وأنا أحلم بالعودة
إلى ذلك الكوكب القذر
639
00:42:56,468 --> 00:43:00,529
حيث تم الخيانة بي من
"قبل عائلة الـ "برايم
640
00:43:00,530 --> 00:43:02,998
!الذين كنت أسميهم أخواني
641
00:43:03,505 --> 00:43:06,515
فقط آحد عائلة "برايم" يستطيع
أن يتحداني
642
00:43:06,550 --> 00:43:10,426
والآن، بقي واحد فقط
643
00:43:10,653 --> 00:43:14,281
أبتيماس)، هو من يحمي الفتى)
644
00:43:14,416 --> 00:43:17,677
...إذاً، الفتى سوف يقودنا إليه
645
00:43:17,712 --> 00:43:23,297
والثأر سوف يكون لصالحنا -
نعم -
646
00:43:24,023 --> 00:43:26,170
...هذا الفتى لن يهرب منا
647
00:43:26,171 --> 00:43:28,218
هو تحت أنظارنا
648
00:43:29,430 --> 00:43:34,127
من غير هذه الطاقة
!المفقسون سوف يستمروا بالموت
649
00:43:38,850 --> 00:43:42,109
!الفضاء
الوقت
650
00:43:42,777 --> 00:43:44,366
الجاذبية
651
00:43:47,376 --> 00:43:49,624
شكراً لك -
إنهي هذه من آجلي -
652
00:43:50,268 --> 00:43:53,216
سوف نذهب في رحلة
...أنتم وأنا ، اليوم
653
00:43:53,217 --> 00:43:58,188
حميعكم المتلهفين ذوي العقول اليافعة
على حافة الرشد
654
00:43:59,056 --> 00:44:03,586
وسوف أكون مستشاركم، دليلكم
...المرافق
655
00:44:03,653 --> 00:44:06,197
إلى قلب الظلام
656
00:44:08,571 --> 00:44:10,627
آهلاً بكم في علم الفلك 101
657
00:44:11,994 --> 00:44:15,882
ماذا تعرف عن النجوم ؟
658
00:44:16,090 --> 00:44:20,112
فيرجو"، العذراء"
659
00:44:20,722 --> 00:44:24,834
الجوزاء"، الصياد العظيم"
هذه ليست ألماسات لامعة
660
00:44:25,269 --> 00:44:27,867
أو معنى جميل تعبده
!...كلا
661
00:44:28,103 --> 00:44:29,531
!إنهم ألماسات
662
00:44:29,673 --> 00:44:34,639
...مليئة بالطاقة الكبيرة
663
00:44:34,674 --> 00:44:37,239
(وهذه هي أعمال (البرت اينشتاين
664
00:44:37,575 --> 00:44:40,202
!أستاذ كان مرة، مثلي
665
00:44:40,311 --> 00:44:42,206
...الطاقة، هي الحجم
666
00:44:42,242 --> 00:44:43,402
!أنزل يدك
!أنزل يدك
667
00:44:43,437 --> 00:44:45,526
ايها الشاب، ليس هناك أسألة
668
00:44:45,627 --> 00:44:47,785
إلى أن أصل إلى نهاية المحاضرة
669
00:44:47,870 --> 00:44:49,122
لقد إنتهت من كتابك هناك
مشكلة واحدة
670
00:44:49,123 --> 00:44:50,476
اينشتاين) كان على خطئ)
671
00:44:52,107 --> 00:44:54,367
الطاقة لا تذهب
...الكتلة ضرب السرعة، مربع
672
00:44:54,403 --> 00:44:56,775
ماذا عن الآخر الـ17 ؟
بينما نحن يستحيل إعطاء 17 ؟
673
00:44:58,232 --> 00:44:59,343
...على سبيل المثال
674
00:45:15,041 --> 00:45:16,308
!لا أحد يستطيع أن يشرح ذلك
675
00:45:16,343 --> 00:45:18,474
هيا أيها الرفاق
...لا يمكن أن أكون الوحيد في الصف
676
00:45:18,809 --> 00:45:23,714
ايها الشاب، لن أقبل بالإهانة
!أمام المديرة
677
00:45:24,667 --> 00:45:28,017
!هذا الكون ملكي، هنا
678
00:45:28,052 --> 00:45:29,838
هل تفهم ؟
679
00:45:29,974 --> 00:45:33,591
..."أنا "ألفا" و "الأوميغا
680
00:45:33,626 --> 00:45:35,607
!أخرج من صفي
681
00:45:39,158 --> 00:45:42,009
أي شخص آخر يرغب
بأداء إنهيار عصبي كهذا ؟
682
00:45:51,629 --> 00:45:53,177
(مرحباً، يا (فلوند
683
00:45:53,411 --> 00:45:55,306
!مرحباً
!مرحباً
684
00:45:55,473 --> 00:45:57,189
!أنت ولد مطيع
685
00:45:57,190 --> 00:45:59,664
!أنت ولد جيد
686
00:46:05,662 --> 00:46:07,325
هل أنت جائع ؟
687
00:46:14,262 --> 00:46:15,901
تفضل
688
00:46:23,405 --> 00:46:25,776
(نعم، (صموئيل -
(مرحباً، (ميكايلا -
689
00:46:25,812 --> 00:46:28,428
لا أستطيع تصديق أنك تخليت
!عني في أول لقاء لنا على الشبكة
690
00:46:28,462 --> 00:46:31,312
!شيء حدث لي -
هل وصلت سن البلوغ ؟ -
691
00:46:31,347 --> 00:46:33,115
كلا، توقفي عن الضحك
...هذا مهم، حسناً
692
00:46:33,150 --> 00:46:34,722
هل تتذكرين كنت أتكلم عن
...والد الجّد العظيم
693
00:46:34,723 --> 00:46:35,782
!(آرتشيبالد ويتويكي)
694
00:46:36,544 --> 00:46:37,847
!إنتبه على خطوتك
695
00:46:37,948 --> 00:46:39,052
...هل تتذكرين كنت أقول لكِ
696
00:46:40,145 --> 00:46:42,171
!إنتبه إلى خطوتك
!إنتبه إلى خطوتك
697
00:46:42,285 --> 00:46:44,247
ميكايلا)، جدي الأكبر)
698
00:46:44,248 --> 00:46:45,350
ذهبت الى القطب الشمالي
لبعثة، أليس كذلك؟
699
00:46:45,429 --> 00:46:47,113
(ورآى (ميجاترون
...ميجاترون)، صعقة)
700
00:46:47,148 --> 00:46:49,081
بعدها بدأ برؤيت هذه الرموز
الغريبة، حسناً ؟
701
00:46:49,084 --> 00:46:50,440
والآن، أنا أراهم أيضاً
!المعذرة
702
00:46:50,820 --> 00:46:52,942
لقد كتب 903 صفحة
من كتاب علم الفلك في 32.6 ثانية
703
00:46:53,115 --> 00:46:54,523
حدث لي إنهيار
!في منتصف الصف
704
00:46:54,537 --> 00:46:56,350
...آرى الرموز منذ أن
705
00:46:57,847 --> 00:47:01,196
منذ ماذا ؟ -
منذ أن لمست جزء المكعب -
706
00:47:02,034 --> 00:47:02,842
هل هو معكِ ؟
707
00:47:03,278 --> 00:47:05,795
نعم، هو معي في خزنة المحل
!في آمان
708
00:47:06,030 --> 00:47:08,786
ميكايلا)، لا تلمسيه، أتفقنا ؟)
لا تلمسيه
709
00:47:08,787 --> 00:47:09,888
!لن ألمسه
710
00:47:09,923 --> 00:47:12,632
سام)، إنه في آمان)
لا أحد يعرف مكانه
711
00:47:12,967 --> 00:47:14,337
!أنا أعرف
712
00:47:15,807 --> 00:47:18,358
أنتِ جميلة ولكن
لستِ ذكية جداً
713
00:47:20,330 --> 00:47:23,381
!ها نحن ذا، برفق
714
00:47:24,634 --> 00:47:27,476
!تباً، اللعنة
715
00:47:29,355 --> 00:47:31,872
إلى ماذا تنظر إيها القذر ؟
716
00:47:34,496 --> 00:47:37,013
!هذا المكان مرعب بالفعل
717
00:47:38,883 --> 00:47:40,973
...اللعنة
718
00:47:42,886 --> 00:47:44,090
...أنتظر
719
00:47:57,455 --> 00:47:59,370
هل هذا كل ما لديكِ ؟
720
00:47:59,471 --> 00:48:00,674
هل هذا أفضل ما لديكِ ؟
721
00:48:02,244 --> 00:48:04,248
ماذا تفعل هنا، ايها الغريب ؟
722
00:48:04,383 --> 00:48:07,167
!هذه عيني، ايها العاهرة الغبية
723
00:48:07,303 --> 00:48:08,653
هل سوف تتكلم الآن ؟
724
00:48:09,890 --> 00:48:12,714
أنا أبحث عن المعلومات فحسب
...الهابط" أمرني بذلك"
725
00:48:12,749 --> 00:48:13,448
أي معلومات ؟
726
00:48:13,483 --> 00:48:16,008
لديكِ الجزء، أحتاج الجزء
...أعطيني الجزء، أحتاج الجزء
727
00:48:16,143 --> 00:48:17,914
!سوف أكون قتيلاً بدون الجزء
728
00:48:18,624 --> 00:48:21,817
أهدئي، ايها المحاربة العظيمة
أنا لست سوى مرسول
729
00:48:21,953 --> 00:48:23,689
!وأنا أسوء كوابيسك
730
00:48:25,208 --> 00:48:26,938
ما هذا بحق الجحيم ؟ -
...سأخبرك فيما بعد -
731
00:48:26,939 --> 00:48:29,447
لا أستطيع الكلام على الهاتف
...سوف أركب الطائرة الأن
732
00:48:29,448 --> 00:48:30,451
وسأكون هناك، في آخر الظهر
733
00:48:30,516 --> 00:48:31,721
(كن حذراً، (سام
734
00:48:39,519 --> 00:48:42,611
هل كان هناك شخص غريب
أعطاكِ شيء لتحمليه اليوم ؟
735
00:48:42,646 --> 00:48:44,676
!نعم، صندوق حي
736
00:48:44,711 --> 00:48:46,707
كلا -
جيد -
737
00:48:58,407 --> 00:49:01,006
ايها الرائد، نداء أستغاثة قادم
"من الـ "أوتوبوت
738
00:49:01,041 --> 00:49:03,258
متعدد العدد من الـ "ديسبتكون" يتحركون
739
00:49:03,259 --> 00:49:04,700
"في إتجاه شرق "الولايات المتحدة
740
00:49:05,430 --> 00:49:08,185
كم العديد ؟ -
ليس واضحاً، سيدي -
741
00:49:08,220 --> 00:49:09,924
!كن واضحاً، إذاً
742
00:49:14,329 --> 00:49:15,668
الـ "أوتوبوت" يتحركون
743
00:49:15,783 --> 00:49:17,348
ينقسمان إلى فريقين، سيدي
744
00:49:17,414 --> 00:49:20,044
وهم متجهين إلى
"نيويورك" ، و "فيلادلفيا"
745
00:49:20,079 --> 00:49:21,468
إنتشار السلاح الكاملِ
746
00:49:21,870 --> 00:49:23,631
!سوف نخرج في غضون 20 دقيقة
747
00:49:33,702 --> 00:49:37,228
الرحلة 37
"أهلاً بيكم في "بيفيرلي هيلز
748
00:49:37,605 --> 00:49:39,285
أليسيا)، حبيبتي)
749
00:49:39,590 --> 00:49:41,334
هل أستطيع لفت إنتباهكِ
إلى البيتزا الخصوصي ؟
750
00:49:41,335 --> 00:49:43,741
حجم كبير، جبنة أضافية
...وستة أنواع حيونات كتغطية
751
00:49:43,742 --> 00:49:45,746
18انش من اللحم
752
00:49:45,787 --> 00:49:48,128
إلا إذا كنتِ من محبي الخضروات
!لا بأس ... أنا أصر
753
00:49:48,564 --> 00:49:49,589
سام)، في الغرفة ؟)
754
00:49:49,724 --> 00:49:52,739
سام) ؟)
!أعتقد إنه مات، ولكن لما لا نتأكد
755
00:49:53,232 --> 00:49:54,576
!ها نحن ذا
756
00:49:55,312 --> 00:49:57,538
هل لكم أن أستمعتم إلى أغنية
...وكانت أسوء أغنية
757
00:49:57,573 --> 00:49:58,718
ولكن لا تستطيع إيقاف نفسك
عن تصفيرها أو غنائها ؟
758
00:49:58,719 --> 00:50:00,502
وكأنك تركر نفسك، تكرر نفسك
...تركر نفسك، تكرر نفسك
759
00:50:00,503 --> 00:50:02,207
تركر نفسك، تكرر نفسك
...تركر نفسك، تكرر نفسك
760
00:50:02,260 --> 00:50:04,769
وتكرر، وتكرر، وتكرر، وتكرر
...وتكرر، وتكرر، وتكرر
761
00:50:05,105 --> 00:50:06,069
ماذا بحق الجحيم ؟
762
00:50:06,105 --> 00:50:08,075
أعرف أنكم خائفين
!لا تخافوا... لا تخافوا
763
00:50:08,110 --> 00:50:10,457
الحل سهل
ألغاز والرموز في رأسي
764
00:50:10,492 --> 00:50:11,788
والآن على الحائط، كل شيء بخير
765
00:50:11,889 --> 00:50:13,093
...هذا الجزء
766
00:50:17,691 --> 00:50:18,751
حسناً، ماذا كنت تقول ؟
767
00:50:19,087 --> 00:50:22,219
ألس)، أنا غاضب لأنكِ رأيتي هذا)
...لنذهب
768
00:50:22,453 --> 00:50:23,378
أخرج
769
00:50:23,880 --> 00:50:24,481
...أنتظري، أنتظري
770
00:50:24,616 --> 00:50:27,794
هل أستطيع أن أجلس وأشاهد ؟
سوف أكل البيتزا بهدوء
771
00:50:28,079 --> 00:50:31,090
سام)، كنت أعرف أن هناك)
شيء مهم بشأنك
772
00:50:31,091 --> 00:50:32,093
حقاً ؟
773
00:50:33,385 --> 00:50:35,786
...وأعرف أنك تعرف ماذا حدث
774
00:50:35,988 --> 00:50:38,081
عندما يختلون شخصين
...في الغرفة سوياً
775
00:50:39,042 --> 00:50:41,054
...سمعت أنك مذهل
776
00:50:41,456 --> 00:50:43,160
في الفراش
777
00:50:44,113 --> 00:50:45,577
شكراً لك -
لا مشكلة -
778
00:50:46,933 --> 00:50:49,414
حسناً، إصغ. أنتظري هناك حدود
!هذه أصول اللعبة
779
00:50:49,750 --> 00:50:52,281
أنا أغار بسرعة -
لديك إحتياجات يا (سام)، أهدأ -
780
00:50:53,720 --> 00:50:54,797
!ياإلهي
781
00:50:56,610 --> 00:50:59,185
ماذا عن هذا الأقتصاد ؟
إنه شيء غريب، اليس كذلك ؟
782
00:51:01,901 --> 00:51:05,186
!أنتِ عدائية جداً -
أهدأ فقط -
783
00:51:05,321 --> 00:51:07,050
هل تريدين بعض
من رغيف اللحم ؟
784
00:51:12,407 --> 00:51:13,443
سام) ؟)
785
00:51:16,133 --> 00:51:17,261
!(ميكايلا)
786
00:51:17,396 --> 00:51:19,318
أهذه عشيقتك ؟ -
نعم -
787
00:51:19,955 --> 00:51:20,841
سابقاً
788
00:51:21,993 --> 00:51:22,830
!(ميكايلا)
789
00:51:23,633 --> 00:51:24,641
...أنتظري
790
00:51:25,803 --> 00:51:27,410
أستطيع شرح، كل شيء
791
00:51:46,480 --> 00:51:48,863
سام)، صديقتك في الفراش)
...(ألس)
792
00:52:08,260 --> 00:52:10,033
إنها قادمة -
إنها آلي غريب، يجب أن نذهب -
793
00:52:10,038 --> 00:52:11,838
هي حقيقية ؟ -
!أخرس -
794
00:52:17,873 --> 00:52:20,594
ياإلهي، لا أستطيع أن أصدق
!كنت أضاجعها في أحلامي
795
00:52:20,700 --> 00:52:22,460
أستطيع أن آرى مدى
!(إشتياقك إلي يا (سام
796
00:52:22,464 --> 00:52:25,621
هذا ليس خطئي، حسناً
إصغ، إصغ أنا الضحية
797
00:52:25,656 --> 00:52:26,438
أنت ضحية ؟ -
نعم -
798
00:52:26,473 --> 00:52:29,267
من ماذا، من ماذا
...فتاة بوزن 80 باون
799
00:52:29,268 --> 00:52:30,780
إنه كثور جبلي يدق
!في مؤخرت رقبتي
800
00:52:30,937 --> 00:52:32,098
لم يكن يجب أن تضع لسانك
!في فمها
801
00:52:32,133 --> 00:52:33,133
!لم أفعل -
لقد فعلت -
802
00:52:33,136 --> 00:52:34,528
هل لكِ أن ثور جبلي لمس معطتكِ ؟
803
00:52:34,529 --> 00:52:35,876
ولديه لسان طوله 5 أمتر ؟
804
00:52:35,911 --> 00:52:37,353
هذا ليس ممتعاً لي
حسناً، يا (ميكايلا) ؟
805
00:52:37,488 --> 00:52:40,907
وكانت رائحتها كالديزيل
!كالديزيل المحروق
806
00:52:40,942 --> 00:52:42,300
!يا لك من فتاة صغيرة
807
00:52:42,435 --> 00:52:44,530
سوف أضع 10 ثواني من
...الصمت الآن
808
00:52:44,531 --> 00:52:45,782
!لن أكلمكِ لمدة 10 ثواني
809
00:52:45,788 --> 00:52:49,177
!لا تستطيع أعطائي الصمت -
!لن أكلمكِ لمدة 10 ثواني -
810
00:52:49,199 --> 00:52:50,125
!لديكِ 3 ثواني بقيت
811
00:52:50,360 --> 00:52:53,552
هل تعرف، تستطيع أعطائي الصمت
...كما أردت، ولكن لا
812
00:52:53,687 --> 00:52:54,670
ماذا كنت ستقولين ؟
813
00:52:54,705 --> 00:52:57,319
آتمنى أنك تستمتع بوقتك
لآن هذه النهاية
814
00:52:57,354 --> 00:52:59,761
هل أعتدت عليك جسمياً
بذيلها الغريب ؟
815
00:52:59,997 --> 00:53:01,023
هل فعلت ذلك
هل دخلت من هناك ؟
816
00:53:01,158 --> 00:53:04,869
لابد إنها وضعت شي بداخلك
...إنها تجول الآن
817
00:53:04,904 --> 00:53:07,017
!لابد أن تتقيئ في الحال
أخرجها، أخرجها
818
00:53:07,018 --> 00:53:08,020
...فوراً
819
00:53:08,128 --> 00:53:09,248
من أنت ؟
820
00:53:09,283 --> 00:53:10,983
إنه يتنقل عن طريق اللعاب، أتفقنا ؟
821
00:53:11,084 --> 00:53:12,387
...حسناً، أنا المفتاح هنا
822
00:53:12,457 --> 00:53:14,296
الغرباء يريدونني بسبب موقعي
823
00:53:14,431 --> 00:53:15,518
!يإلهي
824
00:53:20,113 --> 00:53:21,426
!أجلبوا المقعد
825
00:53:25,420 --> 00:53:26,307
!أهربوا
826
00:53:30,594 --> 00:53:31,932
!(ميكايلا)
827
00:53:49,918 --> 00:53:51,220
يجب أن نذهب
828
00:54:02,921 --> 00:54:04,334
يجب أن تجلب ذلك الصندوق
829
00:54:07,817 --> 00:54:08,694
من هنا
830
00:54:09,230 --> 00:54:11,018
!أخرجوني!، أخرجوني
831
00:54:12,156 --> 00:54:13,887
ياإلهي، تعرفين كيف تشغلين السيارة ؟
832
00:54:14,355 --> 00:54:17,122
!هذا مثير جداً -
!قودي، إنها هناك...إنها هناك -
833
00:54:21,432 --> 00:54:22,745
!أرجعي بالسيارة
834
00:54:26,774 --> 00:54:28,496
!هيا، هيا
835
00:54:32,969 --> 00:54:33,989
!ياإلهي
836
00:54:41,677 --> 00:54:43,608
!قبّلي هذا أيتها العاهرة
837
00:54:48,805 --> 00:54:50,435
...قودي، قودي، قودي
838
00:54:53,502 --> 00:54:56,912
إذاً، ماذا هناك لا أعرفه
لأنكم نسيتم أن تذكروا بعض التفاصيل ؟
839
00:54:59,052 --> 00:55:01,495
الشيء الذي رأيته هناك
...كان شيء صغير مقارنه
840
00:55:07,065 --> 00:55:09,198
!ياإلهي
!ياإلهي
841
00:55:12,833 --> 00:55:14,380
!(سام)
842
00:55:18,684 --> 00:55:20,084
!(سام) -
تماسك -
843
00:55:20,119 --> 00:55:21,483
!أسحبوني
844
00:55:23,647 --> 00:55:25,931
!سام)، أعطيني يدك)
845
00:55:27,777 --> 00:55:30,594
سوف نموت، سوف نموت
!ياإلهي
846
00:55:55,616 --> 00:55:57,380
!ياإلهي
847
00:56:05,654 --> 00:56:07,578
تعال إلى هنا، ايها الفتى
848
00:56:08,664 --> 00:56:10,410
...أقرب
849
00:56:12,091 --> 00:56:14,542
أنت تتذكرني، أليس كذلك ؟
850
00:56:14,543 --> 00:56:15,976
سوف أفعل ما تريد، حسناً
851
00:56:16,478 --> 00:56:18,610
فقط، لا تؤذيهم -
!أخرس -
852
00:56:19,294 --> 00:56:21,117
!(سام)
853
00:56:30,845 --> 00:56:34,655
شعور جيد أن أمسك بجسدك
854
00:56:35,742 --> 00:56:37,999
...سوف أقتلك
855
00:56:38,635 --> 00:56:40,356
ببطء، وبشكل مؤلم
856
00:56:40,357 --> 00:56:45,144
ولكن أولاً لدينا عمل
...دقيق يجب أن نفعله
857
00:56:48,362 --> 00:56:50,833
!أستطيع تقطيع أعضائك
858
00:56:51,169 --> 00:56:54,722
ايها الطبيب، أفحص هذه العينة الغريبة
859
00:57:08,855 --> 00:57:10,260
...نعم
860
00:57:44,192 --> 00:57:46,749
...هذه هم -
!هذه الرموز في رأسي -
861
00:57:46,784 --> 00:57:49,693
هذه الرموز سوف تقودنا
إلى مصدر الطاقة
862
00:57:50,669 --> 00:57:54,839
لابد أن نقطع العقل
!للحصول على الرموز
863
00:57:55,559 --> 00:57:56,537
العقل ؟
864
00:57:57,441 --> 00:57:58,808
ماذا يعني بـ عقلي ؟
865
00:57:58,861 --> 00:58:02,228
لديك شيء في عقلك
شيء أنا بحاجة له
866
00:58:02,263 --> 00:58:04,501
أعرف أنك غاضب، أعرف ذلك
...لأنني حاولت قتلك
867
00:58:04,536 --> 00:58:05,845
وهذا مفهوم كلياً
868
00:58:05,880 --> 00:58:07,467
إذا أحد حاول قتلي
سوف أغضب أيضاً
869
00:58:07,502 --> 00:58:10,033
...أنا أعتقد أننا لدينا فرصة هنا
870
00:58:10,068 --> 00:58:12,968
للبدأ من جديد
...وتطوير علاقتنا
871
00:58:13,202 --> 00:58:15,481
ونرى أين ستأخذنا، أتفقنا ؟
872
00:58:15,616 --> 00:58:18,509
لذا، أبعد الطبيب
ودعنا نتكلم لثانية
873
00:58:18,644 --> 00:58:19,938
...أنتظر، أنتظر
874
00:58:26,406 --> 00:58:27,112
...هيا، هيا
875
00:58:27,815 --> 00:58:29,162
...(سام)
876
00:58:31,317 --> 00:58:32,237
...هيا، هيا
877
00:59:08,291 --> 00:59:09,193
!أركضي
878
00:59:16,337 --> 00:59:17,749
...هيا، هيا، هيا، هيا
879
00:59:18,693 --> 00:59:19,888
...ها هو قادم
880
00:59:26,901 --> 00:59:28,548
!(إختبئ يا (سام
881
00:59:38,753 --> 00:59:39,916
!ضعيف
882
00:59:43,664 --> 00:59:46,204
!مضيعة للوقت
883
00:59:48,461 --> 00:59:52,190
!خردة بدون طيار
884
00:59:52,859 --> 00:59:54,865
!"ديسبتكون"
885
01:00:03,892 --> 01:00:06,241
تعال إلى هنا، ايها الفتى
886
01:00:38,810 --> 01:00:42,338
يوجد هناك مصدر أخر للطاقة
!مخبئ على هذا الكوكب
887
01:00:42,339 --> 01:00:44,495
الفتى يستطيع أن
يقودنا إليه
888
01:01:00,972 --> 01:01:02,861
!(أبتيماس)
889
01:01:15,683 --> 01:01:20,937
ألا يستحق مستقبل عرقنا
على تضحية بسيطة ؟
890
01:01:20,938 --> 01:01:22,042
!أبتيماس)، إنهض)
891
01:01:22,274 --> 01:01:24,791
لن توقفنا أبداً
892
01:01:26,111 --> 01:01:28,136
!سوف أقتلكم جميعاً
893
01:02:11,025 --> 01:02:13,000
!خردة لا قيمة لها
894
01:02:14,214 --> 01:02:16,338
سام)، أين أنت ؟)
895
01:02:20,526 --> 01:02:23,433
!أنت ضعيف جداً
896
01:02:50,846 --> 01:02:55,273
أخيراً، (برايم) قد مات
897
01:03:03,507 --> 01:03:08,623
سام)، أهرب)
...أهرب
898
01:03:18,256 --> 01:03:20,259
...أوتوبوت"، أهجموا"
899
01:03:24,746 --> 01:03:26,238
!بومبوبي)، أخرجهم من هنا)
900
01:03:40,199 --> 01:03:41,357
...(لينيكس)
901
01:03:53,981 --> 01:03:55,681
هذا جرى على ما يرام
902
01:03:55,682 --> 01:03:57,936
...نعم، ولكن الفتى ايها الرئيس
903
01:03:58,010 --> 01:04:00,398
لابد إنهم يعملون على
تغطيت اشاراتهم
904
01:04:01,009 --> 01:04:02,994
...لا أستطيع الأعتماد عليك حتى
905
01:04:03,096 --> 01:04:05,311
في العثور على
!حشرة واحدة بسيطة
906
01:04:06,532 --> 01:04:09,387
!ولكن هناك المليارات -
أخرس -
907
01:04:11,230 --> 01:04:12,917
يمكنه أن يكون في أي مكان
908
01:04:13,453 --> 01:04:16,929
إذاً، سوف نجبرهم للعثور
عليه من آجلنا
909
01:04:17,473 --> 01:04:20,265
حان الوقت ليعرف العالم بوجودنا
910
01:04:20,658 --> 01:04:23,941
لا مزيد من الإختباء
لا مزيد من الرحمة
911
01:04:24,074 --> 01:04:27,802
حان الوقت لقدوم معلمي
912
01:04:31,824 --> 01:04:35,077
ديسبتكون"، تجهزوا"
913
01:04:35,578 --> 01:04:37,584
لقد حان الوقت
914
01:04:54,446 --> 01:04:56,759
التكلم بالفرنسة
!ممتع جداً
915
01:04:56,860 --> 01:04:58,464
ياإلهي، من هذا ؟
916
01:05:00,399 --> 01:05:03,592
مرحباًَ، أعني
...بون كون، سوا
917
01:05:04,671 --> 01:05:05,639
ماذا ؟
918
01:05:05,674 --> 01:05:07,177
من هذا ؟
919
01:05:08,013 --> 01:05:09,516
!ياإلهي
920
01:05:09,558 --> 01:05:12,759
لست متعجبه من طريقتك
!في التنفس الغريب
921
01:05:13,595 --> 01:05:16,163
*"مدينة "نيويورك*
922
01:05:54,380 --> 01:05:56,813
أنت تتعدى على حريتي
وسوف أطرحك أرضاً
923
01:05:56,948 --> 01:05:57,956
هل ذهبت من هنا ؟
924
01:05:58,192 --> 01:05:59,923
!هذا الرجل يخيفني
925
01:06:00,416 --> 01:06:01,718
يجب أن نجرب أشياء جديدة
926
01:06:01,954 --> 01:06:03,541
!يبدو وكأنه براز الموس الكندي
927
01:06:05,974 --> 01:06:07,278
!قذر
928
01:06:07,400 --> 01:06:11,008
*الأسطول الأمريكي*
*المحيط الأطلسي*
929
01:07:19,304 --> 01:07:22,739
الثأر هو ملكي
930
01:07:42,094 --> 01:07:44,197
*وزارة الدفاع الأمريكية*
*واشنطن" العاصمة"*
931
01:07:46,100 --> 01:07:48,471
!إصغ، الحاملات لا تغرق فجأة
932
01:07:49,275 --> 01:07:51,783
أو هجوم إرهابي
...أو حتى أسوء
933
01:07:51,794 --> 01:07:53,629
!غير صحيح
قيادة الدفاع الفضائية) أكَّدت)
934
01:07:53,763 --> 01:07:56,243
...الهدف آتى من خارج النطاق الجوي
935
01:07:56,244 --> 01:07:58,261
وهطل بسرعة 30.000 عقدة
936
01:08:13,679 --> 01:08:15,650
...إلى جميع البشرية
937
01:08:15,686 --> 01:08:19,346
!قائدكم قد أخفى عنكم الحقيقة
938
01:08:19,489 --> 01:08:22,790
!أنتم لستم الوحيدون في هذا الكون
939
01:08:23,760 --> 01:08:26,699
عشنا بينكم، مختبأين
940
01:08:28,222 --> 01:08:32,442
ولكن ليس بعد الآن
...كما رأيتم
941
01:08:32,526 --> 01:08:35,519
نستطيع تدمير مدنكم وسوف نفعل
942
01:08:37,290 --> 01:08:41,217
إلا إذا سلمتم لنا هذا الفتى
943
01:08:45,523 --> 01:08:48,004
...إذا قمتم بالمقاومه
944
01:08:48,039 --> 01:08:52,441
سوف ندمر العالم
!الذي تعرفونه
945
01:08:52,459 --> 01:08:54,723
...ما نسمعه من الحكومة الألمانية
946
01:08:54,758 --> 01:08:57,286
أن البث العالمي كان
بسبب أختراق للقمر الصناعي
947
01:08:57,325 --> 01:09:00,962
الجيش أخبرنا أنهم في حالة
"تأهب "دالتا
948
01:09:00,963 --> 01:09:03,960
و هو أعلى حالة تأهب منذ
حادثة 11\9
949
01:09:03,961 --> 01:09:05,856
الرئيس (اوباما) يأخذ إلى
...مكان آمن
950
01:09:05,857 --> 01:09:07,445
في مكان ما
"في وسط "الولايات المتحدة
951
01:09:07,456 --> 01:09:11,497
في أشرس هجوم على الأطلاق
في جميع أنحاء العالم
952
01:09:11,781 --> 01:09:15,719
(حاملت الطائرات الأمركية (روزفلت
غرقت في الساحل الشرقي
953
01:09:15,855 --> 01:09:17,373
الجميع قد مات
954
01:09:17,408 --> 01:09:22,517
الضحايا في العالم
...ما يقارب 7000 ولكن هذا الرقم
955
01:09:22,521 --> 01:09:23,802
...لا يزال الوقت مبكراً لتأكد
956
01:09:23,843 --> 01:09:25,945
ما نريد أن نسأله الآن
من و لماذا
957
01:09:26,080 --> 01:09:28,349
"مكتب التحقيقات الفدرالي"
لا يزالوا يحاولون العثور على الفتى
958
01:09:28,350 --> 01:09:28,883
!(سام ويتويكي)
959
01:09:28,884 --> 01:09:31,208
...نعتقد أن لديهم معلومات
960
01:09:32,068 --> 01:09:34,229
"مكتب التحقيقات الفدرالي"
"وكالة المخابرات المركزية"، و"الإنتربول"
961
01:09:34,230 --> 01:09:37,708
جميعهم يسعون وراء التعاون
مع جميع أنحاء العالم
962
01:09:37,715 --> 01:09:39,353
!يجب أن تستمع إلى هذا
963
01:09:39,388 --> 01:09:41,058
هناك كاميرا مرورية
...رصدت موقعم
964
01:09:41,142 --> 01:09:43,379
لديهم صورة لي، يا صاح
!سوف نموت
965
01:09:43,414 --> 01:09:44,744
"مكتب التحقيقات الفدرالي"
"وكالة المخابرات المركزية"
966
01:09:44,745 --> 01:09:46,288
!نحن هاربين مطلوبين الآن
967
01:09:46,377 --> 01:09:49,877
أريدك أن تركز لدقيقة واحدة
!الأمر تضخم إلى مستوى جديد
968
01:09:50,503 --> 01:09:51,756
أعطيني هذا الشي
!يستطيعون تعقبة
969
01:09:51,791 --> 01:09:53,235
هل ترى هذا ؟ -
ماذا ؟ -
970
01:09:55,308 --> 01:09:56,820
يستطيعون تعقبة ؟
971
01:09:56,855 --> 01:09:58,861
تعقبة من القمر الصناعي ؟
972
01:09:59,279 --> 01:10:00,498
أنا حتى لست معكم
!ايها الرفاق
973
01:10:00,533 --> 01:10:03,375
في الحقيقة، أنا رهينة
...وهذا إختطاف، وهذا يكفي
974
01:10:03,411 --> 01:10:04,880
...(أنت، يا (ليو
975
01:10:04,963 --> 01:10:07,135
هذا سوف يسبب لي سكتة قلبية
...أقسم
976
01:10:07,271 --> 01:10:09,158
أنتم من جبرتوني للدخول
إلى السيارة، صحيح ؟
977
01:10:09,216 --> 01:10:10,437
!أعتقد أنك خائف
978
01:10:10,472 --> 01:10:13,109
مادفلاب)، ماذا سوف نفعله)
مع هذا الغبي ؟
979
01:10:13,110 --> 01:10:15,316
لنضع عطاء على مؤخرته
...ونرمي به في الصندوق
980
01:10:15,317 --> 01:10:15,918
!لست أنا
981
01:10:15,989 --> 01:10:17,894
!ليس في صندوقي
982
01:10:17,929 --> 01:10:19,764
أستطيع سماعكم، حسناً
983
01:10:19,799 --> 01:10:21,636
!أنا هنا، وأستطيع سماعكم
984
01:10:21,671 --> 01:10:23,680
لا أحد سوف يدخل أي شيء
في أي مؤخرة، حسناً ؟
985
01:10:23,715 --> 01:10:25,691
!مررت بيوم صعب
986
01:10:26,567 --> 01:10:28,666
لماذا لا تغير تسريحة شعرك
!لتناسب جبنك
987
01:10:28,875 --> 01:10:30,054
أذهب وتذمر إلى عشيقك
988
01:10:30,089 --> 01:10:31,925
إصغ، (سام) أعرف
...ماذا سوف أفعله، يا صاح
989
01:10:31,960 --> 01:10:33,588
سوف أذهب إلى السلطات
...وأقول لهم الحقيقة
990
01:10:33,623 --> 01:10:34,597
ليس لي علاقة في
...كل هذا
991
01:10:34,933 --> 01:10:37,097
أنت من أراد هذا، صحيح ؟
...أردت الحقيقة
992
01:10:37,133 --> 01:10:39,330
هذه هي، إصحى
...أنت في وسطها
993
01:10:39,365 --> 01:10:41,227
تريد الهروب، أذهب
!لن يوقف أحد
994
01:10:42,304 --> 01:10:43,936
!توقف عن التذمر
995
01:11:20,181 --> 01:11:21,881
ما معنى كل هذا ؟
996
01:11:22,017 --> 01:11:23,984
هل تتجرؤون على منازلتي ؟
997
01:11:24,486 --> 01:11:26,074
هل تريدون قطعة مني ؟
998
01:11:26,110 --> 01:11:27,663
!سوف أقطعكم إلى قطع
999
01:11:29,417 --> 01:11:32,101
!أنزلوا أسلحتكم
!أنزلوا أسلحتكم
1000
01:11:32,211 --> 01:11:33,955
أمرهم بإنزال الأسلحة -
قل لهم أولاً -
1001
01:11:33,956 --> 01:11:36,019
أمرهم بإنزال الأسلحة -
ايها الرائد، لا أستطيع فعل شيء
1002
01:11:36,020 --> 01:11:37,022
...تعلم معه
1003
01:11:37,033 --> 01:11:38,904
فريق (نست)، تم إيقافة
أيها الرائد
1004
01:11:39,381 --> 01:11:42,093
سوف توقفوا جميع النشاطات
..."ضد الـ "ديسبتكون
1005
01:11:42,128 --> 01:11:43,601
..."وترجعوا إلى "دييغو غارسيا
1006
01:11:43,636 --> 01:11:44,719
حتى إشعار آخر
1007
01:11:44,754 --> 01:11:47,096
نتلقى الأوامر مباشرة من
الرئيس (مورشاور)، سيدي
1008
01:11:47,097 --> 01:11:49,002
أوافقك على
...رئيس هيئة الاركان المشتركة
1009
01:11:49,011 --> 01:11:51,315
وسوف أزيدك
رئيس الولايات المتحدة
1010
01:11:51,350 --> 01:11:52,994
لدي السلطة على العمليات، الآن
1011
01:11:53,029 --> 01:11:55,328
جرائم من الغرباء جلبت
...إلى شواطئ بلادنا
1012
01:11:55,363 --> 01:11:57,381
!وجنودنا هم الذين يدفعون الثمن
1013
01:11:57,516 --> 01:12:00,666
السر قد كشف
...هذه حربنا الآن
1014
01:12:00,701 --> 01:12:02,414
وسوف نفوز بها
كما نفعل دائماً
1015
01:12:02,549 --> 01:12:04,955
مع تنسيق عسكري
1016
01:12:04,959 --> 01:12:07,362
!هذا الغبي لا يفهم شيء
1017
01:12:07,487 --> 01:12:09,242
!سوف تحتاج إلى كل درع لديك
1018
01:12:09,277 --> 01:12:10,920
ما نحتاج إليه
هو رسم خطة هجومية
1019
01:12:10,956 --> 01:12:13,232
وسوف نبحث في كل الحلول
الدبلوماسية
1020
01:12:13,236 --> 01:12:14,608
مثل ماذا، أعطائهم الفتى ؟
1021
01:12:15,929 --> 01:12:18,436
جميع الأختيارات يتم
التنقاش بها
1022
01:12:18,478 --> 01:12:20,339
..."مهما كان غاية الـ "ديسبتكون
1023
01:12:20,674 --> 01:12:22,162
!هذه البداية فحسب
1024
01:12:22,197 --> 01:12:23,959
...لا يوجد مفاوضات معهم
1025
01:12:23,994 --> 01:12:27,420
أنا أمرك بالتراجع
لن تحتاج إلى هذا بعد الآن
1026
01:12:27,455 --> 01:12:29,810
الآن، أرجع إلى القاعدة
1027
01:12:29,845 --> 01:12:32,979
وخذ كومة الخردة هذه
"إلى "دييغو غارسيا
1028
01:12:34,317 --> 01:12:35,820
لنذهب
1029
01:12:36,864 --> 01:12:38,871
أنا حقاً لا أروق هذا الرجل
1030
01:12:38,906 --> 01:12:40,959
!إنه وغد
1031
01:12:41,002 --> 01:12:43,572
أوتوبوت)، القدوم إلى الحظيرة)
لإتمام النقل
1032
01:12:43,608 --> 01:12:46,141
!أيرونهايد)، يجب أن نغادر هذا الكوكب)
1033
01:12:46,176 --> 01:12:48,816
(هذا ليس ما كان يريده (أبتيماس
1034
01:13:07,872 --> 01:13:10,295
!لم يكن هناك ما تستطيع فعله
1035
01:13:14,434 --> 01:13:16,858
هل أنتِ بخير ؟ -
نعم -
1036
01:13:19,751 --> 01:13:22,873
بي)، إذا كنت تكرهني)
فأنني أفهم
1037
01:13:30,546 --> 01:13:31,693
أقترفت خطئ
1038
01:13:32,998 --> 01:13:34,401
أنا آسف
1039
01:13:35,686 --> 01:13:39,573
ايها الشاب، أنت الشخص الذي
أهتم له أكثر في حياتي
1040
01:13:39,708 --> 01:13:41,177
...إذا كنت تريد أي شيء
1041
01:13:41,212 --> 01:13:43,309
لن أكون بعيداً
1042
01:13:45,090 --> 01:13:48,909
لقد مات بسببي، لقد جاء لحمايتي
وقد مات
1043
01:13:48,993 --> 01:13:51,415
!هناك أشياء لا تستطيع تغيرها
1044
01:13:51,690 --> 01:13:56,347
هذه التضحية لن تذهب
!دون جدوى
1045
01:13:57,517 --> 01:13:59,322
سوف أفعل الصواب
سوف أسلم نفسي
1046
01:13:59,615 --> 01:14:01,730
!يجب أن نتعاون
1047
01:14:06,624 --> 01:14:08,254
!لن تفعل ذلك
1048
01:14:09,048 --> 01:14:11,264
نعم سوف أفعل
1049
01:14:14,482 --> 01:14:16,936
كل شيء عملنا لأجله
...سوف يختفي
1050
01:14:17,037 --> 01:14:18,340
!في يوم واحد
1051
01:14:21,106 --> 01:14:21,896
!أنتم الأثنين
1052
01:14:23,008 --> 01:14:26,659
هل تعرفون الرؤيات، الرموز
التي تجول في رأسي ؟
1053
01:14:27,044 --> 01:14:29,067
...هذا قديم جداً
1054
01:14:29,102 --> 01:14:31,145
هذا...هذا
..."سكابتونين"
1055
01:14:31,481 --> 01:14:32,511
!هذا شيء مهم
1056
01:14:33,146 --> 01:14:34,078
!لابد أن لها معنى
1057
01:14:34,114 --> 01:14:36,178
...كرسالة، أو خريطة
1058
01:14:36,213 --> 01:14:37,706
خريطة، إلى مصدر الطاقة
1059
01:14:37,707 --> 01:14:38,710
هل تستطيعون قراءة هذا ؟
1060
01:14:39,022 --> 01:14:43,743
...القراءة، كلا -
!لا نقرأ كثيراً، ليس كثيراً -
1061
01:14:43,845 --> 01:14:45,217
إذا لا تستطيعون ذلك
لابد أن نعثر على أحد يستطيع
1062
01:14:45,252 --> 01:14:47,304
!أنظروا من عاد
1063
01:14:47,305 --> 01:14:48,908
مليء بالشعر مثل القرد
!أنظر إليه
1064
01:14:49,043 --> 01:14:50,938
أصبت بنوبة ذعر سابقاً، أتفقنا ؟
1065
01:14:50,972 --> 01:14:52,065
!هذا لأنك جبان
1066
01:14:52,301 --> 01:14:54,181
أعتقد أنني استحق ذلك
...نظراً لما مررت به
1067
01:14:54,718 --> 01:14:55,857
...سمعت أن لديكم مشكلة
1068
01:14:55,858 --> 01:14:57,300
أعتقد أنني أعرف شخص
!يستطيع المساعدة
1069
01:14:57,601 --> 01:14:58,828
من ؟
1070
01:14:58,863 --> 01:15:00,576
محارب الآليات
1071
01:15:03,785 --> 01:15:04,886
...هذا الشخص محارب الآليات
1072
01:15:04,921 --> 01:15:07,687
كل شيء عن المخلوقات الغريب
...هو يعرفها
1073
01:15:07,722 --> 01:15:11,189
آحدى المرات إخترقنا موقعة
...وربما شاهدة
1074
01:15:11,600 --> 01:15:13,800
!رسومات الغرباء، أو ما شابه
1075
01:15:25,900 --> 01:15:27,206
هذا هو المكان
1076
01:15:27,608 --> 01:15:29,083
!ديلي"، لافته جميلة"
1077
01:15:29,400 --> 01:15:31,822
حسناً، أنتظروا هنا
إلى أن أعطيعكم الأشارة، أتفقنا ؟
1078
01:15:32,436 --> 01:15:38,076
رقم 42 لدينا، كيشكش
كنيشكا، فانيشكا، ومجموعة اللحم هنا
1079
01:15:38,277 --> 01:15:39,777
...حسناً، دعوني آرى من التالي
1080
01:15:39,878 --> 01:15:43,165
أخبرتك أن تضع اللحم في المقلاه
وبعد ذلك تشويه
1081
01:15:43,220 --> 01:15:44,641
أمي تريدي أن أقطع يداي أو ماذا ؟
1082
01:15:44,642 --> 01:15:46,141
...أنت دائماً تفعل ذلك
1083
01:15:46,238 --> 01:15:48,929
أنا كالنينجا بالسيف -
!أخرج من هنا -
1084
01:15:49,105 --> 01:15:51,410
!سام)، إنتبه ليدك)
1085
01:15:51,445 --> 01:15:52,795
خذ رقم ايها الشاب
1086
01:15:53,431 --> 01:15:55,448
!محارب الآليات
1087
01:15:56,744 --> 01:15:57,753
هل تعرفة ؟
1088
01:15:57,789 --> 01:15:58,615
!لم أسمع عنه قط
1089
01:15:58,951 --> 01:16:01,389
لم تسمع عن الموقع
؟therealifanddeal.com
1090
01:16:01,424 --> 01:16:04,106
لابد أنك تتكلم عن ذلك المبتدء
...الذي يدير عملياته من موقع
1091
01:16:04,141 --> 01:16:06,126
مع حماية من مستوى
!الألعاب القديمة
1092
01:16:06,127 --> 01:16:07,530
!محارب الآليات
1093
01:16:08,318 --> 01:16:10,826
...هذا هو
هذا هو الرجل، هناك
1094
01:16:11,871 --> 01:16:13,349
...كلا
1095
01:16:14,085 --> 01:16:15,156
!لابد أنكم تمزحزن
1096
01:16:15,190 --> 01:16:16,651
حسناً، متجر اللحم قد قفل
1097
01:16:16,887 --> 01:16:18,745
الجميع يخرج، يخرج فوراً
1098
01:16:18,780 --> 01:16:20,602
وهذا يعني أنتِ أيضاً
!ايها السيدة
1099
01:16:21,270 --> 01:16:22,802
هل تعرف هذا الرجل ؟ -
!نحن أصدقاء قدامى -
1100
01:16:22,836 --> 01:16:26,118
أصدقاء قدامى، أنت القضية التي
"قضت على "قطاع 7
1101
01:16:26,153 --> 01:16:29,044
تم فصلي، لا مزيد من
...التصريح الأمني
1102
01:16:29,335 --> 01:16:31,088
!لا تقاعد، لا شيء
1103
01:16:31,124 --> 01:16:32,462
...هذا بسببك
1104
01:16:32,664 --> 01:16:34,167
!وعشيقتك المجرمة الصغيرة
1105
01:16:34,259 --> 01:16:36,775
أنظر إليها الآن، ناضجة -
!مغفل -
1106
01:16:37,110 --> 01:16:38,787
أين هو الخبز الأبيض ؟
1107
01:16:39,022 --> 01:16:40,427
!لا تلمسني بالخنزير
1108
01:16:40,562 --> 01:16:41,794
!(ياكوف) -
ماذا ؟ -
1109
01:16:42,030 --> 01:16:44,179
لن تحصل على العلوات عيد اليلاد
!إذا لم تفعل شيء
1110
01:16:44,415 --> 01:16:46,384
تريد الاسنان الجديد التي
رأيتها في "سكاي مول" ؟
1111
01:16:46,420 --> 01:16:48,390
!نعم -
!ساعدها -
1112
01:16:49,058 --> 01:16:51,051
هل تعيش مع أمك ؟ -
كلا، هي تعيش معي -
1113
01:16:51,070 --> 01:16:51,489
!هناك فرق كبير
1114
01:16:51,625 --> 01:16:53,364
صورك في كل الأخبار
!ايها الفتى الغريب
1115
01:16:53,399 --> 01:16:55,844
نعم، أعرف -
أم بي إي 1 "لا يزال حي ؟" -
1116
01:16:56,079 --> 01:16:57,840
كيف حدث ذلك ؟
...لا تجاوب
1117
01:16:58,176 --> 01:17:00,710
لا أعرف ما تخفيه
ولكن لا أريد أن أكون جزء منه
1118
01:17:00,720 --> 01:17:02,911
لذا مع السلام، لم تراني
!لدي لحم يجب تقطيعه
1119
01:17:02,912 --> 01:17:03,614
...أختفوا
1120
01:17:03,623 --> 01:17:04,477
...أعطيني 5 ثواني
1121
01:17:05,320 --> 01:17:06,232
أنتظر، أنا بحاجة إلى مساعدتك
1122
01:17:06,267 --> 01:17:08,546
حقاً ؟
أنت بحاجة إلى مساعدتي ؟
1123
01:17:09,742 --> 01:17:11,496
...إصغ، أنا أفقد عقلي ببطئ
1124
01:17:11,998 --> 01:17:15,466
مررت بسرطان غريب
...وضع آله إلى داخل عقلي
1125
01:17:15,501 --> 01:17:18,392
وبدأ بعرض رموز الغرباء
!كأنه فلم رعب
1126
01:17:18,427 --> 01:17:19,884
وفوق هذا أنا مطلب للعدالة
1127
01:17:19,885 --> 01:17:21,087
هل تعتقد أنك تضررت أكثر ؟
1128
01:17:21,325 --> 01:17:23,565
هل قلت إنه عرض صور
من عقلك ؟
1129
01:17:23,566 --> 01:17:24,468
!نعم
1130
01:17:24,618 --> 01:17:26,165
!مخزن اللحم، الآن
1131
01:17:26,582 --> 01:17:27,643
!خنازير ميته
1132
01:17:28,079 --> 01:17:30,369
ما أنتم على وشك رأيته
يعتبر سري للغاية
1133
01:17:31,006 --> 01:17:32,891
لا تخبروا أمي
1134
01:17:33,979 --> 01:17:35,088
الخنازير الميته
انفلونزا الخنازير
1135
01:17:35,089 --> 01:17:36,191
ليس جيد -
والآن أنتم تعرفون -
1136
01:17:36,251 --> 01:17:38,073
المرة المقبلة التي تأكلون بها
...بحم البقر أو الخنزير
1137
01:17:38,074 --> 01:17:39,176
هناك قصة وراء ذلك
1138
01:17:39,177 --> 01:17:40,479
!قصة محزنة جداً
1139
01:17:41,582 --> 01:17:43,386
هل تقول أن الغرباء وراء
...هذا الهجوم
1140
01:17:44,339 --> 01:17:46,052
نحن نتكلم عن الرموز ؟
1141
01:17:46,888 --> 01:17:49,128
لا يزال الأشعاع فعال
إبقي يديك بعيداً
1142
01:17:50,189 --> 01:17:51,736
!حسناً، ايها الذكي
1143
01:17:52,721 --> 01:17:54,988
أي من هذه تبدو مثل الرموز
التي رأيتها ؟
1144
01:17:55,039 --> 01:17:56,182
من أين لك بهذه ؟
1145
01:17:56,618 --> 01:17:58,089
...قبل أن أصبح مطروداً
1146
01:17:58,130 --> 01:18:00,320
"أنا دربت "أس 7
1147
01:18:00,422 --> 01:18:03,276
...75سنة من الأبحاث عن الغرباء
1148
01:18:03,277 --> 01:18:05,781
تهدف إلى حقيقة لا شك بها
1149
01:18:05,892 --> 01:18:09,779
المتحولون"، كانوا هنا"
منذ زمن بعيد جداً
1150
01:18:10,122 --> 01:18:11,628
كيف أعرف ؟
1151
01:18:12,361 --> 01:18:15,471
علماء الآثار عثروا على هذه
الرموز الغريبة بالكتابات القديمة
1152
01:18:15,506 --> 01:18:16,939
في كل أنحاء العالم
1153
01:18:16,974 --> 01:18:19,081
"الصين" "مصر" "اليونان"
1154
01:18:19,874 --> 01:18:21,454
لقطة من السنة 1932
1155
01:18:21,855 --> 01:18:23,384
هذه الرموز التي تراها في عقلك ؟
1156
01:18:23,685 --> 01:18:24,487
!نعم
1157
01:18:24,588 --> 01:18:26,035
نفسها هنا، أليس كذلك ؟
1158
01:18:26,487 --> 01:18:28,207
...إذاً، أخبرني
1159
01:18:28,408 --> 01:18:30,813
كيف أستطاعوا
جميعهم رسم الشيء نفسه ؟
1160
01:18:32,058 --> 01:18:33,427
!الغرباء
1161
01:18:33,562 --> 01:18:35,109
...وأعتقد أن بعضهم قد بقوا
1162
01:18:35,144 --> 01:18:36,286
أنظروا إلى هذا
1163
01:18:36,321 --> 01:18:38,386
"مشروع، "السكين الأسود
1164
01:18:38,630 --> 01:18:42,286
آليات متخفة
!يختبؤون هنا
1165
01:18:43,224 --> 01:18:45,257
...أكتشفنا على وجود دلائل أشعاعية
1166
01:18:45,258 --> 01:18:46,460
في كل أنحال العالم
1167
01:18:46,710 --> 01:18:50,136
ترجيت على ركبي
...لجعل "أس 7 "يتحروا بالأمر
1168
01:18:50,144 --> 01:18:53,822
ولكنهم قالوا أن القرأة كانت
...غير مجدية
1169
01:18:53,857 --> 01:18:56,275
!وأنني كنت مهوساً
1170
01:18:56,437 --> 01:18:57,967
أنا، هل تستطيع تصديق ذلك ؟
1171
01:18:58,944 --> 01:19:01,415
ميجاترون)، قال إنه يوجد مصدر)
آخر للطاقة هنا
1172
01:19:01,436 --> 01:19:02,188
على الأرض ؟ -
على الأرض -
1173
01:19:02,222 --> 01:19:03,198
!مصدر آخر
1174
01:19:03,233 --> 01:19:06,153
وهذه الرموز، الخريطة في رأسي
سوف تقودني إلى هناك
1175
01:19:06,288 --> 01:19:07,870
هل قلت هذا لأصدقائك
الت "أوتوبوت" ؟
1176
01:19:07,905 --> 01:19:09,378
كلا، كلا. المصدر كان قبلهم
1177
01:19:09,413 --> 01:19:12,097
مهما كان مكان مصدر الطاقة
فهو قد أرسل إلى هناك قبلهم
1178
01:19:12,332 --> 01:19:14,177
لانهم قبلهم ؟ -
صحيح -
1179
01:19:14,514 --> 01:19:15,920
!إذاً نحن في مأزق
1180
01:19:16,021 --> 01:19:17,707
"إلا أذا أستطعنا الكلام مع الـ "ديسبتكون
1181
01:19:18,925 --> 01:19:20,475
!ليس لدي صله معهم
1182
01:19:20,510 --> 01:19:22,327
في الحقيقة، أنا لدي
1183
01:19:26,422 --> 01:19:27,818
!أخرجوني
1184
01:19:28,312 --> 01:19:29,431
إنه خائف قليلاُ
1185
01:19:29,466 --> 01:19:30,743
!أفتحيه
1186
01:19:31,979 --> 01:19:34,562
"لا أحد يهين الـ "ديسبتكون
سوف تموت
1187
01:19:34,687 --> 01:19:35,746
!تصرف بلباقة
1188
01:19:35,882 --> 01:19:37,475
هل هذا من الـ "ديسبتكون" ؟
نعم -
1189
01:19:37,508 --> 01:19:39,366
وتروضيه ؟ -
!أحاول ذلك -
1190
01:19:40,445 --> 01:19:43,136
أمضيت حياتي كلها أنظف
...العالم من الغرباء
1191
01:19:43,372 --> 01:19:46,146
وأنتِ تحملين واحد في حقيبتكِ
!وكأنه كلب صغير
1192
01:19:47,064 --> 01:19:49,303
هل تريد أن نتعارك ايها الغبي ؟
1193
01:19:49,672 --> 01:19:52,402
أنا آسفة، أنا آسفة جداً
بخصوص عينك
1194
01:19:52,537 --> 01:19:54,142
...ولكن، إذا كنت ولد مطيع
1195
01:19:54,378 --> 01:19:56,046
لن أعذب عينك الآخرى
1196
01:19:56,082 --> 01:19:57,475
أتفقنا، لن أعذب عينك الآخرى ؟
1197
01:19:57,510 --> 01:19:59,467
فقط، أخبرني ما هذه الرموز
1198
01:19:59,869 --> 01:20:00,871
!أرجوك
1199
01:20:01,974 --> 01:20:03,277
...حسناً
1200
01:20:04,531 --> 01:20:06,912
أعرف هذه
..."هذه لغة الـ "برايم
1201
01:20:08,583 --> 01:20:10,819
أنا لا أقرأها
...ولكن هؤلاء الرفاق
1202
01:20:11,054 --> 01:20:13,655
أين بحق الجحيم أستطعتم
الحصول على صور لهؤلاء الرفاق ؟
1203
01:20:13,883 --> 01:20:15,110
هذا الرجل ؟ -
نعم -
1204
01:20:15,145 --> 01:20:17,694
سيكر)، يا صاح)
هذا أكبرهم
1205
01:20:17,729 --> 01:20:20,575
كانوا هنا منذ ألاف السنين
!يبحثون عن شيء
1206
01:20:20,584 --> 01:20:22,607
لا أعرف ماذا
!لا أحد يخبرني أي شيء
1207
01:20:22,658 --> 01:20:24,696
ولكنهم يستطيعوا ترجمت هذه
الرموز لآجلك
1208
01:20:24,831 --> 01:20:26,301
وأنا أعرف أين أعثر عليهم
1209
01:20:26,336 --> 01:20:28,105
دعنا نرى -
نعم -
1210
01:20:32,309 --> 01:20:34,231
"اقرب واحد في "واشنطن
1211
01:20:36,721 --> 01:20:39,580
*متحف سميثسونيان الوطني للطيران والفضاء*
1212
01:20:39,630 --> 01:20:41,971
!أرض الأحلام في الداخل
1213
01:20:42,513 --> 01:20:44,727
كل ما أردت فعله هو
أن أكون رائد فضاء
1214
01:20:46,483 --> 01:20:48,614
أمسك هذا -
ما هذا ؟ -
1215
01:20:48,990 --> 01:20:49,999
ماذا ؟
1216
01:20:50,034 --> 01:20:51,263
أرتديهم عندما أكون في العمل
1217
01:20:52,425 --> 01:20:54,230
(مثل (جامبي)، (شيتير
1218
01:20:54,478 --> 01:20:55,469
!إنه شيء يخص كرة المضرب
1219
01:20:55,508 --> 01:20:58,643
حسناً، راقبوا الوقت
عقلكم، ومثانتكم الخالية
1220
01:20:58,677 --> 01:21:01,609
إذا قبضى عليكم طالبوا بمحامي
ولا تقولوا أسمي أبداً
1221
01:21:01,692 --> 01:21:03,486
خذ واحدة من هذه الحبوب
ضعها تحت لسانك
1222
01:21:03,522 --> 01:21:05,663
لتقليل من المادة التي يضعوها
في طعامكم
1223
01:21:05,854 --> 01:21:07,714
أتجاوز آلت الكذب في كل مرة
1224
01:21:07,749 --> 01:21:09,827
!حسناً، لنبدأ
1225
01:21:09,861 --> 01:21:11,941
كلا، أصع
لا أستطيع فعل هذا
1226
01:21:11,976 --> 01:21:13,984
أنا لست صياد للغرباء
!لن أفعل هذا
1227
01:21:14,019 --> 01:21:15,816
حراس أو لا، لا أريد الموت -
...ايها الفتى -
1228
01:21:16,649 --> 01:21:18,080
...إذا عرقلت هذه المهمة
1229
01:21:18,282 --> 01:21:19,524
أنت ميت بالنسبة لي
1230
01:21:19,644 --> 01:21:20,831
الآن، أنظر إلى عيناي
1231
01:21:21,233 --> 01:21:22,636
!وتشجع
1232
01:21:22,826 --> 01:21:24,820
سوف يقفل المتحف الآن
1233
01:21:24,855 --> 01:21:26,578
أنت، بابا
...أخبار سيئة يا، صاح
1234
01:21:26,814 --> 01:21:28,411
لقد نفذت أوراق المرحاض
...هل لديك منها هنا
1235
01:21:28,446 --> 01:21:30,739
أرجوك قل أن لديك البعض -
!سيدي، أقترح أن تدخل -
1236
01:21:30,874 --> 01:21:32,031
!المتحف مغلق
1237
01:21:32,232 --> 01:21:34,838
إصغ يا رجل، أنا أعلم ذلك
ولكن كما ترى الأمر مهم
1238
01:21:34,872 --> 01:21:36,676
لدي فضلات قادمة
!يجب أن أدخل
1239
01:21:36,752 --> 01:21:39,490
سيدي، أنت رجل بالغ
...في مكان يعم بالأطفال
1240
01:21:39,810 --> 01:21:41,315
...أرفع سروالك إلى الأعلى، وأخرج
1241
01:21:41,316 --> 01:21:42,318
...لن أهب إلى أي مكان
1242
01:21:47,046 --> 01:21:48,677
جلبت ورق المرحاض، أليس كذلك ؟
1243
01:21:48,678 --> 01:21:49,781
!يجب ان تخجل من نفسك
1244
01:21:50,014 --> 01:21:51,920
!هذا متحف للعائلات، سيدي
1245
01:22:10,095 --> 01:22:11,957
ماذا يحدث هنا !؟
1246
01:22:11,992 --> 01:22:13,713
كم مرة يجب أن تصعق
...بالخصيتين
1247
01:22:13,749 --> 01:22:15,210
...لكي لا تستطيع إنجاب أطفال
1248
01:22:15,245 --> 01:22:17,575
هل تعرف ؟ -
...أنت مبتدأ -
1249
01:22:17,610 --> 01:22:19,112
!مبتدأ بمستوى عالياً
1250
01:22:22,212 --> 01:22:24,678
لا يوجد سوى خمسة حراس
!خمسة حراس
1251
01:22:24,713 --> 01:22:27,471
خذ أشيائك، وأذهب من هنا
يجب أن أجلب المتعقب
1252
01:22:28,039 --> 01:22:29,074
كن جيداً
1253
01:22:29,475 --> 01:22:30,778
لدي مرض من الأماكن المغلقة
1254
01:22:48,286 --> 01:22:50,668
ألحق به، ألحق به
...هو يعرف أين يذهب
1255
01:22:56,434 --> 01:22:57,664
لقد عرف شيء -
ماذا ؟ -
1256
01:22:57,665 --> 01:22:58,667
!لقد عرف شيء
1257
01:23:04,951 --> 01:23:06,265
حصلت على ما حصلت عليه ؟ -
نعم -
1258
01:23:06,266 --> 01:23:07,468
*الليل الأسود*
1259
01:23:10,391 --> 01:23:13,597
هذا هو
...هذا الرجل أسطورة
1260
01:23:13,607 --> 01:23:15,872
مثل رئيس المجلس
1261
01:23:15,908 --> 01:23:17,595
...ايها الفتى، صوب الجزء
1262
01:23:17,998 --> 01:23:20,403
وشاهد الأبداع يحدث
1263
01:23:27,690 --> 01:23:29,277
"تباً، إنه من الـ "ديسبتكون
1264
01:23:29,514 --> 01:23:30,774
ديسبتكون" ؟"
1265
01:23:31,058 --> 01:23:31,954
!بالفعل
1266
01:23:31,955 --> 01:23:33,558
!وراء الطائرة
1267
01:23:46,160 --> 01:23:49,085
ما هذا الهراء ؟
1268
01:23:50,128 --> 01:23:52,515
...أجبوني ايها الأوغاد
1269
01:23:52,516 --> 01:23:53,562
!أظهروا أنفسكم
1270
01:23:53,585 --> 01:23:56,273
أو تعرضوا إلى إنتقامي الشديد
1271
01:23:57,116 --> 01:24:00,084
من أنتم أيها الأشياء الصغيرة ؟
1272
01:24:00,986 --> 01:24:02,089
!اللعنة
1273
01:24:02,824 --> 01:24:07,518
أنظروا إلى المجد الأبدي
(جيت فاير)
1274
01:24:07,761 --> 01:24:09,767
!أستعدوا لتعديل الأوامر
1275
01:24:09,802 --> 01:24:11,278
!أقل لكم، هذا الرجل لا يشيخ جيداً
1276
01:24:11,313 --> 01:24:14,096
لا أعتقد إنه سوف يؤذينا -
لما لم تفتح هذه الأبواب بعد ؟ -
1277
01:24:14,632 --> 01:24:18,406
!أطلق... لقد قلت أطلق
1278
01:24:19,603 --> 01:24:22,815
اللعنة، اللعنة على هذه الأسلحة
1279
01:24:23,523 --> 01:24:24,513
أنتظر لحظة
1280
01:24:24,714 --> 01:24:27,720
الحكه ، التهكع ، والصدأ
!في مؤخرتي
1281
01:24:28,856 --> 01:24:31,337
!المتحف سوف يكون غاضب جداً
1282
01:24:31,372 --> 01:24:32,435
!غاضب جداً
1283
01:24:32,440 --> 01:24:33,921
يجب أن نمسك تلك الطائرة
1284
01:24:36,804 --> 01:24:39,020
...أنا في مهمة
1285
01:24:39,021 --> 01:24:42,326
أنتظر، أنتظر، أنتظر، لا تطلق النار-
ماذا تريدون ؟ -
1286
01:24:42,428 --> 01:24:44,519
!نريد أن نتلكم فحسب -
ليس لدي الوقت للكلام -
1287
01:24:44,653 --> 01:24:46,546
أنا في مهمة
...أنا المرسال
1288
01:24:47,182 --> 01:24:48,267
أي كوكب أنا عليه ؟
1289
01:24:48,303 --> 01:24:50,010
!الأرض -
الأرض؟ -
1290
01:24:50,011 --> 01:24:51,039
!أسم سيء لكوكب
1291
01:24:51,043 --> 01:24:55,061
الأفضل أن نسميها القذارة
!كوكب القذارة
1292
01:24:55,078 --> 01:24:58,188
أخبرني، هل الحرب الأهلية
بين الآليات مستمرة ؟
1293
01:24:58,323 --> 01:25:00,553
من الفائز ؟ -
"الـ "ديسبتكون -
1294
01:25:01,289 --> 01:25:03,604
لقد غيرت الطرف إلى
"الـ "أوتوبوت
1295
01:25:03,614 --> 01:25:04,780
ماذا تعني أنك غيرت الطرف ؟
1296
01:25:04,815 --> 01:25:08,618
إنه إختيار
إنه إختيار مرهق وشخصي
1297
01:25:08,652 --> 01:25:10,387
...الكثير من السلبيات
1298
01:25:10,421 --> 01:25:12,233
من يريد عيش حياة
مليئه بالحقد ؟
1299
01:25:12,269 --> 01:25:13,514
يعني، أنك لست مجبراً على العمل
1300
01:25:13,515 --> 01:25:15,160
لدى هؤلاء الـ "ديسبتكون" التعساء ؟
1301
01:25:15,195 --> 01:25:16,519
...إذا استمروا الـ "ديسبكون" بطريقهم
1302
01:25:16,520 --> 01:25:18,465
!سوف يدمرون الكون بأكمله
1303
01:25:18,821 --> 01:25:21,054
لقد غيرت الطرف، غيرت الطرف
إلى المحاربة الجميلة
1304
01:25:21,289 --> 01:25:23,785
من الآلي المفضل لكِ ؟ -
يا لك من لطيف -
1305
01:25:23,820 --> 01:25:26,996
أسمي (ويلي)، نعم
قولي أسمي، قولي أسمي
1306
01:25:27,499 --> 01:25:29,249
لماذا تسمحين بما يحدث
لقدمكِ الآن ؟
1307
01:25:29,284 --> 01:25:30,392
(على الأقل هو صادق، يا (سام
1308
01:25:30,393 --> 01:25:33,095
!نعم هو صادق، عاراً، ومنحرف
1309
01:25:34,968 --> 01:25:36,220
هل تستطيع التوقف ؟
1310
01:25:36,656 --> 01:25:37,764
ماذا تفعل ؟
1311
01:25:37,799 --> 01:25:39,254
لا أريد النقاش معكِ
ماذا كنت تقول ؟
1312
01:25:39,390 --> 01:25:41,979
!(أخبرتك أسمي، (جيت فاير
1313
01:25:42,006 --> 01:25:43,620
!لذا، توقفوا عن الأستخفاف بي
1314
01:25:43,630 --> 01:25:45,616
آسف، لابد أن أحدهم تبول
!في فراشه هذا الصباح
1315
01:25:46,151 --> 01:25:47,727
...لدي مشاكلي الخاصة
1316
01:25:47,777 --> 01:25:49,379
جرجين سالفين) هي أمي)
1317
01:25:49,481 --> 01:25:52,085
أسلافي كانوا هنا منذ قرون
1318
01:25:52,117 --> 01:25:55,017
أبي بينما كان سيارة
...السيارة الأولى
1319
01:25:55,052 --> 01:25:57,104
هل تعرفون تحول إلى ماذا ؟ -
!كلا -
1320
01:25:57,239 --> 01:26:00,558
!لا شيء، ولكنه فعل ذلك بفخر
1321
01:26:00,559 --> 01:26:02,261
...الكرامة، و
1322
01:26:10,203 --> 01:26:12,745
!أجهزتي قد أحترقت
1323
01:26:14,270 --> 01:26:15,585
أعتقد أن بوسعنا مساعدة بعضنا
1324
01:26:15,586 --> 01:26:16,859
...أنت تعرف أشياء أنا لا أعرفها
1325
01:26:16,979 --> 01:26:18,215
أنا أعرف أشياء أنت لا تعرفها
1326
01:26:18,250 --> 01:26:20,472
أنا أعرف -
!لا أعتقد إنه يعرف شيء، بصدق -
1327
01:26:22,921 --> 01:26:25,362
أتيت لي بكثر من الطرق
...هذه الرموزِ الواضحة
1328
01:26:25,448 --> 01:26:27,239
إنهم رموز ولكن
!في عقلي
1329
01:26:27,274 --> 01:26:28,530
!كل هذا موجود في عقلي
1330
01:26:28,565 --> 01:26:30,401
مجاترون) يريد ما بداخل عقلي)
1331
01:26:30,401 --> 01:26:31,837
"هو وشخص أسمه "الهابط
1332
01:26:31,839 --> 01:26:33,573
!الهابط"، أنا أعرفه"
1333
01:26:33,608 --> 01:26:35,287
لقد تركني هنا لكي أتصدئ
1334
01:26:35,288 --> 01:26:36,793
...إنه الـ "ديسبتكون" الأصلي
1335
01:26:37,018 --> 01:26:38,908
لقد كان العمل لآجله فظيعاً
...كان يتحدث دائماً عن
1336
01:26:38,944 --> 01:26:40,999
...النهاية، الفوضى، الأزمات
1337
01:26:41,000 --> 01:26:42,703
لقد بدأت أفهم
...كانت جزء من
1338
01:26:42,738 --> 01:26:44,941
مهمتي كانت للبحث الكامل
...أتذكر الآن
1339
01:26:44,943 --> 01:26:47,688
...رأس الخنجر، والكهف
1340
01:26:47,689 --> 01:26:50,168
أبطئ، رأس الخنجر، المفتاح
...عن ماذا تتكلم !؟
1341
01:26:50,203 --> 01:26:51,210
ليس هناك وقت للشرح
1342
01:26:51,312 --> 01:26:52,514
تمسكوا جميعاً
1343
01:26:52,615 --> 01:26:54,719
!التنقل الخارجي
1344
01:27:09,631 --> 01:27:10,724
ما هذا !؟
1345
01:27:20,572 --> 01:27:22,069
!هذا لم يكن بذلك السوء
1346
01:27:22,216 --> 01:27:24,172
فقط آتمنى أننا على
!الكوكب الصحيح
1347
01:27:24,219 --> 01:27:25,875
!هذا مؤلم جداً
1348
01:27:27,225 --> 01:27:28,881
!ياإلهي
1349
01:27:36,401 --> 01:27:37,898
!ياإلهي
1350
01:27:41,350 --> 01:27:43,607
!ياإلهي
يا له من وجه جميل
1351
01:27:43,614 --> 01:27:45,109
...هذه ربما قد تكون لحظة جميلة
1352
01:27:45,157 --> 01:27:47,214
!ولكنكِ هبطتِ على خصيتي
1353
01:27:47,662 --> 01:27:49,018
أرجوكِ، إنهضي
1354
01:27:51,969 --> 01:27:53,024
!...خصيتي
1355
01:27:53,772 --> 01:27:55,127
!(سام)
1356
01:27:56,176 --> 01:27:57,532
أين نحن ؟
1357
01:27:58,855 --> 01:27:59,637
!نعم
1358
01:27:59,739 --> 01:28:00,740
!ياإلهي
1359
01:28:00,985 --> 01:28:01,941
!ياإلهي
1360
01:28:02,088 --> 01:28:03,143
ما هذه ؟
1361
01:28:03,692 --> 01:28:04,623
هل هذه "فيغاس" ؟
1362
01:28:04,624 --> 01:28:05,526
هل أنتم بخير ؟
1363
01:28:05,549 --> 01:28:06,451
!نعم
1364
01:28:07,210 --> 01:28:09,082
!"أعتقد أننا في "فيغاس
1365
01:28:09,146 --> 01:28:10,776
هذا كان مؤلم جداً
1366
01:28:10,912 --> 01:28:12,865
أنت محظوظ لأنني لم اتأذى
1367
01:28:12,900 --> 01:28:14,236
ربما شخص قد يتعرض للموت، أتفقنا ؟
1368
01:28:14,271 --> 01:28:17,697
...ولو تأذيت، كنت سوف تسمع من -
!أخرس -
1369
01:28:17,732 --> 01:28:19,741
قلت لك أنني سوف أفتح
جسر الفضاء
1370
01:28:19,776 --> 01:28:21,749
"إنه أسرع طريقة للسفر إلى "مصر
1371
01:28:22,000 --> 01:28:24,445
لماذا لم تقل لنا ؟
!أنت لم تقل لنا أي شيء
1372
01:28:24,880 --> 01:28:26,789
!أنت لم تقل لنا أي شيء
لماذا نحن في "مصر" ؟
1373
01:28:26,825 --> 01:28:29,532
لا تتحاذق معي، أيها البشري
1374
01:28:29,833 --> 01:28:31,335
!لقد تم أعلامكم
1375
01:28:31,411 --> 01:28:33,066
هل تستطيع التوقف للحظة
...هل تستطيع التركيز
1376
01:28:33,077 --> 01:28:34,480
هل تسطيع أخبارنا
..."لماذا نحن في "مصر
1377
01:28:34,538 --> 01:28:37,017
لنكون متفاهمين
وبعض راحة البال ؟
1378
01:28:37,253 --> 01:28:40,454
هذا الكوكب تم زيارته من قبل
...عرقنا من قبل
1379
01:28:40,589 --> 01:28:43,186
من أوائل أسلافنا
...قبل ألف سنة
1380
01:28:43,521 --> 01:28:46,391
كانوا في مهمة أستكشاف
لحصاد الطاقة
1381
01:28:46,691 --> 01:28:48,760
...الطاقة الحقيقة لعرقنا
1382
01:28:48,995 --> 01:28:53,807
بدونه، سوف نتلاشى
...أكسيد و صدأ
1383
01:28:53,842 --> 01:28:58,105
هل لديكم أدنى فكرة
للتفكيك البطيئ، بعدها الموت ؟
1384
01:28:58,156 --> 01:28:59,918
دعنى من أمر الشفقة
...أتفقنا
1385
01:29:00,119 --> 01:29:01,021
ايها العجوز ؟
1386
01:29:01,456 --> 01:29:03,635
بداية، منتصف، ونهاية
1387
01:29:03,737 --> 01:29:05,697
...الحقائق، التفاصيل و بإختصار
1388
01:29:05,727 --> 01:29:06,919
!فكر بها، وقلها
1389
01:29:07,255 --> 01:29:09,351
...في مكان ما مدفون في هذه الصحراء
1390
01:29:09,386 --> 01:29:13,782
أسلافنا صنعوا آله عظيمة
...تحصد الطاقة
1391
01:29:14,016 --> 01:29:16,111
من تدمير الشمس
1392
01:29:16,247 --> 01:29:18,078
تدمير الشمس ؟ -
تعني تفجيرها ؟ -
1393
01:29:18,113 --> 01:29:20,091
...نعم، في البداية
1394
01:29:20,226 --> 01:29:21,740
"كان هناك سبع "برايم
1395
01:29:21,872 --> 01:29:23,258
زعمائنا الأصليون
1396
01:29:23,392 --> 01:29:24,881
وتم أرسالهم إلى الكون
1397
01:29:24,882 --> 01:29:27,371
للعثور على لشموس مختلفة لحصدها
1398
01:29:27,947 --> 01:29:30,262
الـ "البرايم" حكموا بقاعدة واحدة
1399
01:29:30,404 --> 01:29:33,395
يمنع تدمير كوكب إذا
كان عليه حياة
1400
01:29:33,531 --> 01:29:36,588
إلا أن جاء أحد يتحدى
...هذه القاعدة
1401
01:29:36,623 --> 01:29:41,352
وكان أسمه إلى الأبد
"هو "الهابط
1402
01:29:42,564 --> 01:29:44,745
هو يحتقر العرق البشري
1403
01:29:45,982 --> 01:29:49,850
ويريد قتلكم جميعاً
بتشغيل تلك الآله
1404
01:29:50,400 --> 01:29:52,412
الطريقة الوحيدة لتشغيلها
1405
01:29:52,413 --> 01:29:54,424
هي بالمفتاح الأسطوري
1406
01:29:54,439 --> 01:29:57,656
"يدعى "مصفوفة القيادة
1407
01:30:04,208 --> 01:30:06,327
حرب عظيمة قد حدثت
1408
01:30:06,428 --> 01:30:08,446
للسيطرة على المصفوفة
1409
01:30:13,026 --> 01:30:15,824
الهابط" كان أقوى من جميعنا"
1410
01:30:16,569 --> 01:30:21,584
لذا، لم يكن لديهم إختيار غير أخذه
...وأخفائه عنه
1411
01:30:22,077 --> 01:30:23,988
في التضحية الكبرى
1412
01:30:23,989 --> 01:30:26,702
...أعطوا بحياتهم لإخفاء المصفوفة
1413
01:30:26,733 --> 01:30:30,115
في قبر مصنوع من أجسادهم
1414
01:30:30,791 --> 01:30:34,009
!قبر لا نستطيع العثور عليه
1415
01:30:35,253 --> 01:30:37,922
في مكان ما دفنت في
هذه الصحراء
1416
01:30:37,923 --> 01:30:40,471
!بقيت تلك الآله المميته
1417
01:30:41,014 --> 01:30:42,776
الهابط" يعرف مكانها"
1418
01:30:43,112 --> 01:30:45,361
إذا عثر عليها قبل
..."الـ "برايم
1419
01:30:45,362 --> 01:30:48,752
!عالمكم سوف يدمر
1420
01:30:49,104 --> 01:30:50,554
إذاّ، كيف نستطيع إيقافه ؟
1421
01:30:50,589 --> 01:30:52,737
فقط الـ "برايم" يستطيع
"تحدي "الهابط
1422
01:30:53,165 --> 01:30:54,285
أبتيماس برايم) ؟)
1423
01:30:57,001 --> 01:30:59,147
إذاً أنت قابلت أحد الـ "برايم" ؟
1424
01:30:59,281 --> 01:31:02,197
لابد أنك قابلت أحد العظماء ؟
1425
01:31:02,499 --> 01:31:03,510
أهو على قيد الحياة ؟
1426
01:31:03,752 --> 01:31:05,806
هنا، على هذا الكوكب ؟
1427
01:31:06,342 --> 01:31:08,416
لقد ضحى بنفسه لإنقاذي
1428
01:31:09,051 --> 01:31:10,554
إذاً فهو ميت
1429
01:31:10,689 --> 01:31:12,521
بدون الـ "برايم" الأمر مستحيل
1430
01:31:12,723 --> 01:31:14,759
"لا أحد غيرهم يستطيع إيقاف "الهابط
1431
01:31:14,933 --> 01:31:18,176
إذاً نفس الطاقة التي سوف
...تستخدم لتفعيل الآله
1432
01:31:19,103 --> 01:31:20,490
...هل تستطيع تلك الطاقة بطرقة ما
1433
01:31:20,491 --> 01:31:21,753
...(تستخدم لتفعيل (أبتيماس
1434
01:31:21,754 --> 01:31:22,756
وإرجاعه إلى الحياة ؟
1435
01:31:22,790 --> 01:31:24,703
لم تصنع لهذا الغرض
1436
01:31:24,839 --> 01:31:27,609
ولكنها طاقة لا مثيل لها
1437
01:31:27,845 --> 01:31:29,818
إذاً كيف تستطيع إيصالنا
...إلى المصفوفة
1438
01:31:29,819 --> 01:31:31,523
قبل أن يصل الـ "ديسبتكون" إلي ؟
1439
01:31:31,532 --> 01:31:36,232
أتبع عقلك، الخريطة
الرموز التي رسمتها على الرمال
1440
01:31:36,322 --> 01:31:37,547
...إنه دليلك
1441
01:31:37,634 --> 01:31:40,033
عندما يتوازى ضوء الفجر
...بحافة الخنجر
1442
01:31:40,082 --> 01:31:42,863
الملوك الثلاثة سوف يكشفون الباب
1443
01:31:42,940 --> 01:31:44,616
!أعثر على الباب
1444
01:31:44,851 --> 01:31:46,556
!أذهبوا الآن، أذهبوا
1445
01:31:46,992 --> 01:31:49,758
هذه كانت مهمتي
أصبحت مهمتك الآن
1446
01:31:49,892 --> 01:31:52,293
..."أذهبوا قبل أن يعثروا على الـ "ديسبتكون
1447
01:31:52,294 --> 01:31:54,194
!ويعثرون عليكم
1448
01:32:00,037 --> 01:32:02,110
حسناً هذا ما يقوله صديقي
...في المخابرات
1449
01:32:02,253 --> 01:32:04,454
السومارية القديمة كانوا
...يطلقون على خليج العقبة
1450
01:32:04,455 --> 01:32:06,760
حد الخنجر -
خنجر الإدلاء حاد -
1451
01:32:06,769 --> 01:32:07,780
...هو جزء البحر الأحمرِ
1452
01:32:07,791 --> 01:32:09,934
"يفصل "مصر" عن "الأردن
!كحد الشفرة
1453
01:32:09,949 --> 01:32:12,879
29.5درجة شمالاً و 35 شرقاً
1454
01:32:13,282 --> 01:32:14,008
هذا هو
1455
01:32:14,244 --> 01:32:16,391
أول شيء يجب فعله هو جلب
أبتيماس) إلى حد الخنجر)
1456
01:32:16,396 --> 01:32:18,038
كيف سوف تجلبه من آخر العالم ؟
1457
01:32:18,882 --> 01:32:20,004
!سوف أقوم بإتصال
1458
01:32:22,851 --> 01:32:24,131
!لدينا شرطة
1459
01:32:30,456 --> 01:32:32,053
سوف نلقى في السجن
!ايها الرفاق
1460
01:32:35,512 --> 01:32:38,437
سام)، يجب أن تخرج)
!عن هذا الطريق في الحال
1461
01:32:48,550 --> 01:32:50,605
!يا صاح، أرفعني
1462
01:32:50,640 --> 01:32:53,115
هذا ما يسمى التخفي
!مثل النينجا
1463
01:32:53,125 --> 01:32:54,909
ما رأيك أن أتبول
على وجهك ؟
1464
01:32:55,352 --> 01:32:56,622
لقد ذهبوا
1465
01:32:56,657 --> 01:32:58,416
...حسناً، أستمع إلي
1466
01:32:58,495 --> 01:32:59,716
(سوف أقوم بالأتصال إلى (لينيكس
1467
01:32:59,717 --> 01:33:01,090
...أنت على قائمة المطلوبين في العالم
1468
01:33:01,145 --> 01:33:03,476
حاول الأتصال إلى أي مكان
...سوف يتعقبوك إلى هنا بثواناً
1469
01:33:03,511 --> 01:33:05,649
*وكالة المخابرات المركزية الامريكية*
في كل مكان
1470
01:33:05,683 --> 01:33:06,786
!أنت سوف تتصل
1471
01:33:11,817 --> 01:33:14,447
حسناً، هذه فكرة جيدة -
!أتفقنا -
1472
01:33:14,582 --> 01:33:17,143
لقد كنت أفكر
!ببعض الأمور الآخرى
1473
01:33:17,178 --> 01:33:18,803
كتفادي الوقع في السجن
1474
01:33:21,015 --> 01:33:23,983
الإقلاع في
الساعة 2100
1475
01:33:25,102 --> 01:33:27,160
!إذاً سوف نرجعهم إلى القاعدة
1476
01:33:27,295 --> 01:33:29,323
هذا خطئ كبير
1477
01:33:34,053 --> 01:33:36,324
(الرائد، (لينيكس
أتصال هاتفي
1478
01:33:37,162 --> 01:33:38,666
لينيكس) أنا مع الفتى...الفتى)
1479
01:33:38,968 --> 01:33:40,171
!الذي لديه تصرفات غريبة
1480
01:33:40,207 --> 01:33:41,950
نحن بحاجة إلى الشاحنة
...الشاحنة
1481
01:33:41,985 --> 01:33:44,692
...لدينا أحتمال في إعادت الأحياء
1482
01:33:44,728 --> 01:33:45,780
!لن تصدق أين نحن
1483
01:33:45,816 --> 01:33:48,742
(الرمز : توت، كالملك (توت عنخ آمون
1484
01:33:48,877 --> 01:33:50,633
على ظهر الورقة النقدية الدولار
1485
01:33:50,968 --> 01:33:55,940
الإحداثيات للأسقاط الجوي
29.5شمالا ، 34.88 شرقا
1486
01:33:55,975 --> 01:33:59,288
...أكتبه، ياإلهي
!يجب أن أذهب
1487
01:34:00,392 --> 01:34:01,394
من أنت ؟
1488
01:34:03,210 --> 01:34:05,539
(إنه أنا، (ليو
...(أنا (ليو)، (ليو
1489
01:34:05,575 --> 01:34:06,912
الشرطة قادمة الآن
يجب أن نذهب
1490
01:34:09,687 --> 01:34:13,376
الإحداثيات
29.5شمالا ، 34.88 شرقا
1491
01:34:13,411 --> 01:34:15,863
على حافة البحر الأحمر
خليج العقبة
1492
01:34:16,099 --> 01:34:19,265
مصر" ؟"
هل أنت جاد ؟
1493
01:34:20,177 --> 01:34:21,590
!سيدي
1494
01:34:25,542 --> 01:34:28,442
حتى وإذا أستطعنا العثور على
...طريقة لنقل العملاق إلى هناك
1495
01:34:28,477 --> 01:34:31,163
كيف سوف يستطيع هذا الفتى
إرجاعه إلى الحياة ؟
1496
01:34:31,198 --> 01:34:34,893
أنا لا أعرف
ولكن يجب أن نثق به
1497
01:34:36,981 --> 01:34:38,435
!لنكرر مرة آخرى
1498
01:34:38,570 --> 01:34:40,727
عندما يتوازى ضوء الفجر
...بحافة الخنجر
1499
01:34:40,762 --> 01:34:42,867
الملوك الثلاثة -
سوف يكشفون الباب -
1500
01:34:42,872 --> 01:34:44,769
!هذا ما قاله
هل تعرف معناها ؟
1501
01:34:44,811 --> 01:34:46,616
كلا، ما تعني ؟ -
لا فكرة لدي -
1502
01:34:46,651 --> 01:34:48,391
ياإلهي، ياإلهي
...نقطة تفتيش، نقطة تفتيش
1503
01:34:48,491 --> 01:34:49,711
!ليس معي جواز سفري
1504
01:35:00,381 --> 01:35:02,120
!لديهم كاميرات حراسة
1505
01:35:05,474 --> 01:35:06,274
((مطلوب))
1506
01:35:06,432 --> 01:35:08,764
!حان وقت أعمال التجسس
1507
01:35:09,308 --> 01:35:11,104
أستطيع تدبر أمرهم
!هؤلاء شعبي
1508
01:35:11,105 --> 01:35:11,707
!نعم
1509
01:35:11,741 --> 01:35:13,236
لنا %36
1510
01:35:15,592 --> 01:35:18,651
يبدو وكأنه القط المصغر
!الناس الصغار حقيرين
1511
01:35:18,686 --> 01:35:19,770
أخبره إنه طويل
1512
01:35:27,341 --> 01:35:31,802
أشوف أنا
...حافة الخنجر
1513
01:35:31,837 --> 01:35:34,369
"مصر"، "الأردن"
نريد الذهاب إلى هناك
1514
01:35:34,377 --> 01:35:36,251
أنا وعائلتي
!هذه عائلتي
1515
01:35:36,486 --> 01:35:39,000
هذا أبني، وأبني الآخر
!وأبنتي
1516
01:35:39,136 --> 01:35:41,340
"نحن سائحون من "نيويورك
1517
01:35:41,476 --> 01:35:42,995
نيويورك" ؟" -
نعم، نعم -
1518
01:35:46,046 --> 01:35:47,583
شكراً جزيلاً -
أراك لاحقاً -
1519
01:35:47,719 --> 01:35:49,403
كنت أعرف أنني أعرفك -
يانكيز" البطل" -
1520
01:35:49,438 --> 01:35:51,194
ارسل الخبر إلى
*وكالة المخابرات المركزية*
1521
01:35:55,320 --> 01:36:00,362
ديسبتكون" موقع الفتى قد عرف"
1522
01:36:09,020 --> 01:36:12,126
متجسسين، يجب أن نندمج
مع المحيط
1523
01:36:12,161 --> 01:36:14,801
يجب أن تكونوا جزء من العمران
1524
01:36:22,322 --> 01:36:23,289
!رائع
1525
01:36:24,026 --> 01:36:25,673
...أعتقد أن الغرباء صنعوه
1526
01:36:26,092 --> 01:36:27,546
!نعم، نعم
1527
01:36:27,697 --> 01:36:29,249
هيا، تحركوا
!...تحركوا
1528
01:36:29,785 --> 01:36:32,293
الإنزواء، لا تثيروا الشبهات
أتفقنا ؟
1529
01:36:32,296 --> 01:36:33,681
البعض منا لديه ما يفعله
1530
01:36:33,916 --> 01:36:35,243
!أوتوبوت"، الأغبياء"
1531
01:36:56,570 --> 01:36:58,902
أن تكوني عشيقتي
به مجازفة على حياتكِ
1532
01:37:00,213 --> 01:37:01,818
...نعم، حسناً
1533
01:37:02,454 --> 01:37:04,760
!الفتيات يحبون الأولاد الخطرين
1534
01:37:05,095 --> 01:37:06,916
حقاً ؟ -
نعم -
1535
01:37:09,524 --> 01:37:11,320
لماذا لا تقولها فحسب ؟
1536
01:37:11,555 --> 01:37:13,126
!السيدات أولاً
1537
01:37:14,496 --> 01:37:16,959
إذاً، الليلة سوف تكون مهذب !؟
1538
01:37:17,495 --> 01:37:20,271
!أنت حاد الطبع بالفعل -
لماذا أنتِ غاضبة مني ؟ -
1539
01:37:21,308 --> 01:37:24,646
...عزيزي، أنا لست
!أنا لست غاضبة
1540
01:37:25,276 --> 01:37:29,682
أنت تعرف أنني قطعت 3000 مايل
فقط لمنعك من أن تقتل
1541
01:37:29,717 --> 01:37:30,969
أعرف
1542
01:37:34,276 --> 01:37:36,335
من غيري تستطيع أن تكون عشيقتك ؟
1543
01:37:37,102 --> 01:37:39,223
!أنظر إلى كل شيء أمر به معك
1544
01:37:40,461 --> 01:37:43,003
...والآن نحن جالسين تحت القمر والنجوم
1545
01:37:43,004 --> 01:37:45,009
وأجمل ثلاث أهرامات في العالم
1546
01:37:45,093 --> 01:37:47,481
ولازلت لا تستطيع أن تقول
!لي أنك تحبني
1547
01:37:48,400 --> 01:37:49,904
!الأهرامات
1548
01:37:51,006 --> 01:37:51,416
ماذا ؟
1549
01:37:51,451 --> 01:37:53,541
!أنتظري -
لماذا دائماً الأولاد يغيرون الموضوع ؟ -
1550
01:37:53,549 --> 01:37:55,419
...النجوم -
...(سام) -
1551
01:37:55,454 --> 01:37:57,049
تعالي معي بسرعة
1552
01:38:04,137 --> 01:38:06,770
!سيمونز)، هيا أستيقظوا)
1553
01:38:09,502 --> 01:38:11,848
حصة الفلك، صفحة 47
هل تتذكر الحصة ؟
1554
01:38:11,883 --> 01:38:14,350
كلا، كلا حضرت الجامعة ليومين فقط
هل تتذكر ذلك !؟
1555
01:38:14,385 --> 01:38:16,896
...هيا، إنهضوا -
عن ماذا تتكلم ؟ -
1556
01:38:22,245 --> 01:38:23,240
هل ترون هذه النجوم الثلاثة ؟
1557
01:38:23,241 --> 01:38:25,044
هل ترون النجم الأخير الذي
يلمس الأفق ؟
1558
01:38:25,298 --> 01:38:26,558
..."هذا "حزام أوريون
1559
01:38:26,893 --> 01:38:28,061
ولكنه يطلق عليه أيضاً
الملوك الثلاثة
1560
01:38:28,096 --> 01:38:31,063
وسبب ذلك أن الملوك الثلاثة الذين
..."صنعوا الأهرامات في "الجيزة
1561
01:38:31,098 --> 01:38:32,940
صنعوهم لكي يعكسوا هذه النجوم
1562
01:38:32,975 --> 01:38:34,782
!إنه كالسهم، أمام وجوهنا
1563
01:38:34,817 --> 01:38:36,895
جميعهم يؤشروا شرقاً
"إلى "الأردن
1564
01:38:37,038 --> 01:38:38,751
"جبال البتراء"
1565
01:38:51,413 --> 01:38:54,513
إلى الجميع لدينا عدل في المحرك
...يجب أن نغير الوجه
1566
01:38:54,531 --> 01:38:56,918
الذهاب إلى المؤخرة
للإستعداد للإنسحاب
1567
01:38:56,997 --> 01:38:58,033
!الإنسحاب
!الإنسحاب
1568
01:38:58,068 --> 01:38:59,233
!الإنسحاب
!الإنسحاب
1569
01:38:59,268 --> 01:39:02,068
حسناً ايها الفريق
!تمسكوا بمظلاتكم
1570
01:39:04,876 --> 01:39:06,562
هل تعرف الأجرائات
أم سي 4 ؟
1571
01:39:06,798 --> 01:39:09,649
بالطبع كلا، لم أقفز من طائرة
!جيدة من قبل
1572
01:39:09,783 --> 01:39:11,721
أنتظر لحظة، هل هذا يحدث بالفعل ؟ -
نعم -
1573
01:39:14,278 --> 01:39:15,930
...أنتظر لحظة، أنتظر لحظة
1574
01:39:16,365 --> 01:39:17,769
أنت من وراء هذا
أليس كذلك ؟
1575
01:39:17,905 --> 01:39:19,575
عن ماذا تتكلم ؟
...لقد سمعت الطيار
1576
01:39:19,610 --> 01:39:21,223
!هؤلاء الأشخاص لا يلعبون
1577
01:39:22,284 --> 01:39:25,267
إنه إجراء عادي
أنا أنفذ الأوامر لأخر حرف
1578
01:39:25,302 --> 01:39:26,462
أليس هذا ما قلته ؟
1579
01:39:27,399 --> 01:39:30,348
!أنت قد وقعت قرار إنتهاء عملك للتو
1580
01:39:35,036 --> 01:39:36,547
ماذا هذا ؟
1581
01:39:36,582 --> 01:39:39,340
هذا ليس جداً
...هيا
1582
01:39:39,375 --> 01:39:40,811
...من هنا
1583
01:39:40,847 --> 01:39:42,450
لا أستطيع القفز من الطائرة
!لدي القرحة
1584
01:39:42,586 --> 01:39:46,861
!لا! لا، يمكنني فعل ذلك
!لا يمكنني فعل ذلك
1585
01:39:46,896 --> 01:39:47,779
!تعال إلى هنا
1586
01:39:48,517 --> 01:39:53,006
لماذا لم ترتدي مظلتك ؟ -
!يجب أن آآمن كبار الشخصيات أولاً -
1587
01:39:53,207 --> 01:39:55,211
...حسناً، أريدك أن تستمع بدقة
1588
01:39:55,471 --> 01:39:57,445
!وتذكر كل شيء أقوله
1589
01:39:57,480 --> 01:40:00,491
كل بدلة بها جهاز ملاحة
لكي يعثروا عليك فريق البحث والإنقاذ
1590
01:40:00,526 --> 01:40:05,089
في مؤخرت الحقيبة هناك مفتاح
يستخدم لأقفال المظلة
1591
01:40:05,225 --> 01:40:07,053
هل تسمع ؟ -
!لا أستطيع سماعك -
1592
01:40:07,059 --> 01:40:09,426
!توقف عن ذلك -
...حسناً، حسناً، حسناً -
1593
01:40:09,561 --> 01:40:11,459
عندما يصل الطيار إلى منطقة الإسقاط
1594
01:40:11,460 --> 01:40:13,354
حينها أسحب المفتاح لفتح الرئيسية
1595
01:40:13,389 --> 01:40:15,484
الأحمر للأحتياط، الأزرق الرئيسي
1596
01:40:15,586 --> 01:40:17,078
!أريدك أن تسحب الأزرق
1597
01:40:17,083 --> 01:40:19,028
!أريدك أن تسحبه بقوة
1598
01:40:19,363 --> 01:40:22,457
ليس الآن، لازلنا على الطائرة
!ايها الغبي
1599
01:40:25,496 --> 01:40:28,697
هل ودعك ؟ -
!كلا، لم يودعني حتى -
1600
01:40:28,933 --> 01:40:30,578
جنرال، نحن مستعدون
1601
01:40:30,920 --> 01:40:33,662
أعطينا الأمر بالبدأ
وسوف نقلع بعد 5 دقائق
1602
01:40:33,697 --> 01:40:34,579
ممتاز
1603
01:40:34,640 --> 01:40:36,885
سيدي، يجب أن ترى هذا
!الآن
1604
01:40:36,920 --> 01:40:39,367
من (لينيكس) - 29.5شمالا ، 34.88 شرقا
...تجهزوا لجب التعزيزات
1605
01:40:39,402 --> 01:40:40,871
هل فحصتم هذه الإحداثيات ؟
1606
01:40:40,905 --> 01:40:42,554
مصر)، سيدي. إنهم)
يسقطون جوياً هناك
1607
01:40:42,555 --> 01:40:43,557
!لابد أنكم تمزحون
1608
01:40:44,293 --> 01:40:45,519
إنه يعرف شيء
1609
01:40:45,753 --> 01:40:48,763
يجب أن نتجهز لكي نساعدة
!إذا أصبح الأمر مهماً
1610
01:40:49,500 --> 01:40:50,334
علم ذلك
1611
01:40:50,670 --> 01:40:52,883
*وكالة المخابرات المركزية*
!عرفت مكان الفتى
1612
01:40:53,619 --> 01:40:56,000
100ميل من الموقع الموجد
على هذه الورقة
1613
01:40:56,035 --> 01:40:57,203
!الأمر يزيد سوءً
1614
01:41:01,532 --> 01:41:04,292
!لابد إنه هنا في مكان ما
1615
01:41:25,225 --> 01:41:28,742
هذا تراثي
هل ترون هذا ؟
1616
01:41:28,743 --> 01:41:30,834
!رائع
1617
01:41:31,827 --> 01:41:33,265
!مدهش
1618
01:41:44,522 --> 01:41:46,867
إنه هنا في مكان ما، ايها الرفاق -
نعم، لماذا ؟ -
1619
01:41:47,004 --> 01:41:50,210
لأننا نثق بالجد العصفور الأسود
الذي لا يعرف أي كوكب هو عليه ؟
1620
01:41:50,245 --> 01:41:54,482
دفاعاً عن كلامه، هذا أكبر
!باب رأيته في حياتي
1621
01:41:54,919 --> 01:41:57,930
حسناً، هذا عظيم
دعني أبحث سريعاً ؟
1622
01:41:58,467 --> 01:42:01,945
كلا، ألم تفكروا أن علماء الأثار
قد آتوا إلى هنا مسبقاً ؟
1623
01:42:02,079 --> 01:42:02,997
!لا يوجد شي هنا
1624
01:42:03,032 --> 01:42:05,563
حياتك الحقيقية مؤلمة
!أنت فتى يائس
1625
01:42:05,597 --> 01:42:07,778
أحياناً تصل إلى نهاية
...قوس قزح
1626
01:42:07,814 --> 01:42:09,892
!لتجد أن الأوغاد قد فخخوه
1627
01:42:09,927 --> 01:42:11,916
أنا أستمع إليك ؟
!أنت تعيش مع والدتك
1628
01:42:13,394 --> 01:42:15,624
لم ينتهي بعد -
!لقد إنتها بالفعل -
1629
01:42:15,659 --> 01:42:19,502
لماذا نستمع إليك حتى !؟
أنت لم تفعل لنا أي شيء
1630
01:42:19,537 --> 01:42:21,565
(قتل (ميجاترون
ماذا عن ذلك ؟
1631
01:42:21,701 --> 01:42:24,167
لم يستطع إنجاز العمل جيداً
!لإنه قد عاد الآن
1632
01:42:24,302 --> 01:42:27,117
هل أنت خائفاً ؟ -
أنا خائف من وجهك القبيح -
1633
01:42:27,252 --> 01:42:29,774
أنا قبيح ؟
!نحن توأم أيها الغبي الذكي
1634
01:42:29,809 --> 01:42:31,331
!خذ هذه مني
1635
01:42:36,510 --> 01:42:38,105
!ايها الرفاق
1636
01:42:39,374 --> 01:42:41,190
هل تحب هذا الشعور ؟ -
هذا لم يؤلم -
1637
01:42:42,970 --> 01:42:44,675
(بومبوبي)
(بومبوبي)
1638
01:42:51,511 --> 01:42:53,384
!هذه وقاحة
1639
01:43:04,506 --> 01:43:07,023
!ياإلهي
الرموز
1640
01:43:07,960 --> 01:43:09,897
بي)، أطلق عليه)
1641
01:43:35,561 --> 01:43:37,852
!أنظروا إلى هذا
1642
01:43:40,276 --> 01:43:42,698
هذا ما كان يتكلم عنه
!(جيت فاير)
1643
01:43:43,542 --> 01:43:45,397
"مقبرة الـ "برايم
1644
01:44:03,900 --> 01:44:04,964
"المصفوفة"
1645
01:44:22,970 --> 01:44:26,527
!كلا...كلا
1646
01:44:28,788 --> 01:44:31,604
!ألاف السنين تحولت إلى غبار
1647
01:44:32,041 --> 01:44:33,920
!هذا ليس ما كان يجب أن يحدث
1648
01:44:34,256 --> 01:44:35,291
هل تسمع هذا ؟
1649
01:44:39,708 --> 01:44:42,409
القوات الجوية الأمريكية
"سي 17"
1650
01:44:42,415 --> 01:44:43,753
ما هو "سي 17" ؟
1651
01:44:43,889 --> 01:44:46,194
(لا تستطيع إرجاعه يا (سام
لم يبقى شيء
1652
01:44:46,302 --> 01:44:47,230
...أنظري
1653
01:44:47,465 --> 01:44:51,435
أنظري حولكِ، هذا يعني أننا
...مررنا بكل شيء بدون سبب
1654
01:44:51,470 --> 01:44:54,535
!لن يختاروا نهاية هكذا
...هناك سبب لوجودنا هنا
1655
01:44:54,671 --> 01:44:58,305
الأصوات والرموز في رأسي
قادتنا إلى هنا، لغاية
1656
01:45:04,581 --> 01:45:06,597
...الجميع يلاحقني بسبب ما أعرفه
1657
01:45:08,876 --> 01:45:12,011
وما أعرفه، أن هذا سوف ينجح
1658
01:45:12,546 --> 01:45:14,239
كيف تعرف أن هذا سينجح ؟
1659
01:45:14,274 --> 01:45:15,730
لأنني أثق بذلك
1660
01:45:26,141 --> 01:45:28,358
من الأفضل البقاء خارج
!هذه الطائرة
1661
01:45:38,695 --> 01:45:40,282
!أنهم يسقطون العملاق
1662
01:45:40,618 --> 01:45:41,871
!(سام)
1663
01:45:48,916 --> 01:45:51,171
تعتقد إنه يستطيع أرجاعه إلى
الحياة بهذا الغبار ؟
1664
01:45:51,172 --> 01:45:52,275
!بالتأكيد
1665
01:45:52,309 --> 01:45:53,277
!هيا بنا
1666
01:46:02,672 --> 01:46:04,070
!أذهب
1667
01:46:04,907 --> 01:46:06,138
!لنتحرك
1668
01:46:06,272 --> 01:46:08,186
تذكروا، أنهم أصدقاء
1669
01:46:18,114 --> 01:46:19,402
(أحموا (أبتيماس
1670
01:46:22,685 --> 01:46:24,756
!أمنوا القرية
وأحضروا هذه الصناديق إلى هنا
1671
01:46:24,757 --> 01:46:27,431
أريد القناصون والمراقبون في الأعلى -
نعم، سيدي -
1672
01:46:27,433 --> 01:46:30,676
لقد أسقطنا للتو 10 أطنان آلي ميت
!في مكان مجهول
1673
01:46:31,213 --> 01:46:32,984
!آتمنى أن هذا الفتى يعرف ما يفعله
1674
01:46:32,985 --> 01:46:33,987
!وأنا أيضاً
1675
01:46:39,883 --> 01:46:43,320
!لدي صورة
الفريق الأصفر، 4 كيلومتر
1676
01:46:46,337 --> 01:46:47,915
!أطلقوا الشعلة الضوئية
1677
01:46:50,037 --> 01:46:51,952
هؤلاء هم، هناك
هل ترى الشعلة الضوئية ؟
1678
01:46:51,953 --> 01:46:53,056
!هناك، هل تراها
1679
01:46:53,840 --> 01:46:56,289
عثرت على الهدف
1680
01:47:03,870 --> 01:47:04,795
!(سام)
1681
01:47:17,098 --> 01:47:19,237
ياإلهي، أرجوك
...ياإلهي، أرجوك
1682
01:47:19,272 --> 01:47:20,932
!توقف عن الذعر
...توقف عن الذعر
1683
01:47:20,967 --> 01:47:22,223
!أخرسوا هذا الفتى
1684
01:47:22,258 --> 01:47:24,587
أرجوك دعني أعيش، دعني أعيش
...دعني أعيش
1685
01:47:24,723 --> 01:47:26,060
!حسناً، هذا يكفي
1686
01:47:28,332 --> 01:47:30,713
لا أستطيع تحمل هذا الرجل
!بعد الآن
1687
01:47:43,149 --> 01:47:45,387
!أختبئ في الغبار
!أستخدم الغبار
1688
01:47:52,959 --> 01:47:54,723
يجب أن نفترق
...بومبوبي)، أنت الطعم)
1689
01:47:54,858 --> 01:47:56,423
"أنت أبعد الـ "ديسبتكون
1690
01:47:56,824 --> 01:47:57,788
(أنا سأعثر على (أبتيماس
1691
01:47:57,823 --> 01:48:00,095
سوف أساعد في التظليل
!مع (هوي) و (دوي) هناك
1692
01:48:00,230 --> 01:48:02,066
أوصل إلى هؤلاء الجنود
1693
01:48:03,589 --> 01:48:07,617
!آتمنى أن ينفع هذا الغبار -
نعم -
1694
01:48:10,267 --> 01:48:11,674
إنه يعود
1695
01:48:12,311 --> 01:48:14,085
...إنه يرجع، إنه يرجع
1696
01:48:14,668 --> 01:48:15,687
الأمر عائد إلي
1697
01:48:15,823 --> 01:48:18,698
رجل واحد وحيد
!تم خيانته من البلد التي يحبها
1698
01:48:18,733 --> 01:48:21,237
والآن هو منقذهم الوحيد
...في آواخر الساعات
1699
01:48:21,373 --> 01:48:23,756
النمر سوف يقاد
...بطريقة ليس لها مثيل
1700
01:48:23,790 --> 01:48:24,915
!من المعلم
1701
01:48:25,950 --> 01:48:27,606
لا تذهب إلى أي مكان
!الآن قود
1702
01:48:27,641 --> 01:48:30,874
لن تنجوا ايها الفتى
!الشجاعة سوف تسبب بقتلك
1703
01:48:30,883 --> 01:48:32,608
لقد صعقتني، حسناً ؟
1704
01:48:32,612 --> 01:48:34,399
أنت مدين لي -
حسناً، حسناً -
1705
01:48:34,535 --> 01:48:36,191
هذا كان أختبار
ولقد نجحت، أتفقنا ؟
1706
01:48:43,452 --> 01:48:45,960
ذلك الشيء عليه أوشام الغرباء
!في كل مكان
1707
01:48:46,194 --> 01:48:47,674
!هذا ليس من السلاح الجوي
1708
01:48:51,049 --> 01:48:52,561
ما كان هذا بحق الجحيم ؟
1709
01:48:52,596 --> 01:48:54,441
!أي آحد، يجيب -
هل هناك آحد ؟ -
1710
01:48:54,576 --> 01:48:55,811
من هناك ؟ -
علم -
1711
01:48:55,812 --> 01:48:56,714
!الراديو لا يعمل
1712
01:48:57,149 --> 01:48:59,130
الأتصالات لا تعمل -
النبضة المغناطيسية الكهربائية -
1713
01:48:59,573 --> 01:49:02,958
لنرى ماذا سيحدث في
!هذه الصحراء اللعينة
1714
01:49:04,779 --> 01:49:05,500
نعم، سيدي
1715
01:49:05,501 --> 01:49:07,654
الرائد، (لينيكس) أخبرني بسحب المفتاح
1716
01:49:07,655 --> 01:49:08,421
!أعلم، سيدي
1717
01:49:09,058 --> 01:49:11,013
أي بلد أنا عليها الآن ؟
1718
01:49:11,148 --> 01:49:12,409
!"الولايات المتحدة"
1719
01:49:12,845 --> 01:49:14,757
!"كلا، كلا هذه ليست "الولايات المتحدة
1720
01:49:14,758 --> 01:49:16,671
!"أنا من "الولايات المتحدة
1721
01:49:16,740 --> 01:49:18,735
!أنا في مكان مجهول محاصر بالخرفان
1722
01:49:19,372 --> 01:49:21,727
(حسناً، هذا صديقنا الحميم (غالاوي
1723
01:49:21,728 --> 01:49:24,083
!وهو ليس سعيد جداً
1724
01:49:24,118 --> 01:49:26,993
كيف أننا لا نستطيع التواصل
...مع رجالنا
1725
01:49:27,228 --> 01:49:28,780
...ولكن هو أستطاع الوصول إلي
1726
01:49:28,915 --> 01:49:32,968
من صحراء مجهوله في "مصر" ؟
1727
01:49:36,219 --> 01:49:37,455
!لا شيء
1728
01:49:38,299 --> 01:49:40,263
ضعوا علامة الأستغاثة
...لندع العين في السماء
1729
01:49:40,264 --> 01:49:41,166
تعرف أننا بحاجة إلى مساعدة
1730
01:49:41,242 --> 01:49:43,680
نعم، سيدي -
!حسناً ايها الرفاق، بالطريقة التقليدية -
1731
01:49:43,814 --> 01:49:46,348
أطلقوا المزيد من الشعلة الضوئية
لكي يستطيع العثور علينا
1732
01:49:51,628 --> 01:49:52,599
أنظري
1733
01:49:53,242 --> 01:49:55,439
!هذا هو، بقي بعض الأميال
1734
01:49:55,875 --> 01:50:00,487
فريق (لينيكس) لديه أحدث المعدات
...في الملاحة الجوية
1735
01:50:00,824 --> 01:50:02,273
هل يستطيع أحدكم أخباري
1736
01:50:02,374 --> 01:50:06,329
لماذا لا نستطيع أن نتواصل معهم ؟
1737
01:50:06,334 --> 01:50:08,893
أستخدما كل موجة موجودة
...في الكتاب، سيدي
1738
01:50:08,928 --> 01:50:10,521
القمر الصناعي في تلك المنطة لا يعمل
1739
01:50:10,522 --> 01:50:11,477
سوف نصلحه، سيدي
1740
01:50:11,712 --> 01:50:12,619
!اللعنة
1741
01:50:12,921 --> 01:50:14,128
...هناك خطئ ما
1742
01:50:14,138 --> 01:50:15,236
!هذا ليس له معنى
1743
01:50:15,372 --> 01:50:18,632
خاطب الأردنين وأعرف ما
لديهم في تلك المنظقة
1744
01:50:19,067 --> 01:50:21,153
(وأتصل بالجنرال المصري (سلام
1745
01:50:21,188 --> 01:50:25,207
أطلب منه الموافقة للطيران الأمريكي
بالطيران في الفضاء المصري
1746
01:50:25,242 --> 01:50:28,482
نحتاج إلى المساعدة
!وصور مؤكدة الآن
1747
01:50:28,517 --> 01:50:30,222
!ارسل المفترس الآن
1748
01:50:30,356 --> 01:50:32,026
في 1 "ينطلق"
1749
01:50:43,510 --> 01:50:45,048
...لايزال هناك مايل في ذلك الأتجاه
1750
01:50:51,130 --> 01:50:52,284
!هيا
1751
01:50:55,435 --> 01:50:57,224
...من هنا، هيا
1752
01:51:01,718 --> 01:51:04,292
!رجل واحد، وحيد
1753
01:51:04,327 --> 01:51:07,251
!توقف عن قول هذا -
!تم خيانته من البلد التي أحبها -
1754
01:51:07,286 --> 01:51:09,141
!أنا في السيارة، أنت لست بمفردك
1755
01:51:09,276 --> 01:51:11,807
أهدأ فحسب، أنت مع المعلم
1756
01:51:20,673 --> 01:51:22,396
!لا أعتقد أنه لايزال يتعقبنا
1757
01:51:23,582 --> 01:51:25,237
هذا ما تعتقده أنت
1758
01:51:42,194 --> 01:51:45,954
...سيدي، أعتذر لكوني حامل أخبار سيئة
1759
01:51:46,089 --> 01:51:49,058
!(ولكن الجنود جلبوا جسم (برايم
1760
01:51:49,093 --> 01:51:51,692
"لابد أن الفتى لديه "المصفوفة
1761
01:51:52,028 --> 01:51:54,729
لا نستطيع السماح له بالوصول
(إلى (أبتيماس
1762
01:51:54,964 --> 01:51:59,174
ديسبتكون"، أبدأوا بالهجوم"
1763
01:51:59,483 --> 01:52:01,330
!هناك شيء قادم
1764
01:52:17,334 --> 01:52:19,524
هاك العديد من القتال
!قادم نحونا
1765
01:52:20,258 --> 01:52:22,314
كم العدد ؟ -
تقريباً 13 منهم -
1766
01:52:22,349 --> 01:52:25,392
!هذا ليس جيداً
!هذا ليس جيداً
1767
01:52:33,312 --> 01:52:35,878
نحن على وشك أن نتلقى
ضرب مبرح
1768
01:52:38,277 --> 01:52:41,235
"حسناً، هؤلاء الـ "ديسبتكون
...(يبحثون على (سام
1769
01:52:42,688 --> 01:52:45,623
مهما كان بحوزته، نعتقد بأنه
يستطيع إرجاع (أبتيماس) إلى الحياة
1770
01:52:45,698 --> 01:52:48,653
لذا، مهمتا هي العثور عليه
...(وجلبه إلى (أبتيماس
1771
01:52:48,688 --> 01:52:50,470
حسناً، سوف نهاجم بالنيران
...من الجهه اليسرى
1772
01:52:50,672 --> 01:52:51,681
أحتاج إلى فريق للإستكشاف
1773
01:52:51,682 --> 01:52:52,666
!أنا ذاهب
1774
01:52:52,669 --> 01:52:54,799
إذهبوا إلى المنتصف
...(مع (أرسي) و (أيرونهايد
1775
01:52:55,266 --> 01:52:56,770
عندما تشاهدون تقدم المفترسين
1776
01:52:56,771 --> 01:52:58,276
...أريدكم بأطلاق الدخان الأخضر
1777
01:52:58,352 --> 01:53:01,091
وعودوا إلى هذه الأعمدة
!سوف نكون قد جهزنا الفخ
1778
01:53:01,302 --> 01:53:03,206
حسناً، لنذهب
...تحركوا
1779
01:53:14,989 --> 01:53:17,779
هل شاهدة الفلم
النزاع المسلَّح في الحظيرة" ؟"
1780
01:53:19,001 --> 01:53:22,952
بيرت لانكستر) و (كيرك دوغلاس) ؟)
...مستحيل -
1781
01:53:25,376 --> 01:53:28,577
!أعتقد أننا في وسطها بالضبط -
هل هذا جيداً ؟ -
1782
01:53:30,307 --> 01:53:32,565
!الكثير من الناس ماتوا
1783
01:53:53,574 --> 01:53:55,111
!ياإلهي
1784
01:53:59,965 --> 01:54:01,207
!ياإلهي
1785
01:54:16,777 --> 01:54:18,265
سام)، من هنا)
1786
01:54:21,236 --> 01:54:22,924
إنخفضي، إنخفضي
...إنخفضي
1787
01:54:27,203 --> 01:54:30,153
عندما يذهبوا سوف نجري إلى
أبتيماس) بأقصى سرعة، أتفقنا ؟)
1788
01:54:31,666 --> 01:54:33,354
ماذا إذا لم تنجح الخطة ؟
1789
01:54:34,148 --> 01:54:35,520
!سوف تنجح
1790
01:54:35,787 --> 01:54:37,999
نعم، ولكن ماذا إذا لم تنجح ؟ -
سوف تنجح -
1791
01:54:38,184 --> 01:54:39,713
سوف تنجح
1792
01:56:08,386 --> 01:56:09,551
!أذهبي
1793
01:56:11,588 --> 01:56:12,625
...تراجعي، تراجعي
1794
01:56:15,600 --> 01:56:16,716
...هيا، هيا، هيا
1795
01:56:26,899 --> 01:56:28,905
!أستعدي للقفز
1796
01:56:47,915 --> 01:56:48,922
...بقي نصف ميل
1797
01:56:49,222 --> 01:56:50,825
لا أعتقد أن الجنود يعرفون
بوجودنا هنا
1798
01:56:52,731 --> 01:56:54,352
!تراجعوا -
!تراجعوا -
1799
01:56:54,773 --> 01:56:56,559
أيرونهايد) إلى المنتصف)
1800
01:56:56,568 --> 01:56:58,079
!أيرونهايد) تحرك)
1801
01:56:58,446 --> 01:57:00,678
أذهبوا، أذهبوا
...أذهبوا
1802
01:57:11,827 --> 01:57:13,263
إذا لم نخرج
!سوف نموت
1803
01:57:13,298 --> 01:57:16,014
إذا خرجنا يجب أن نخرج
كالرجال، هل تفهم ؟
1804
01:57:48,757 --> 01:57:50,488
...أنظر إلى هذا اللعـ
1805
01:57:50,890 --> 01:57:53,093
!الآلي الشرير
1806
01:58:03,213 --> 01:58:05,722
!تماسكوا
!تماسكوا
1807
01:58:11,311 --> 01:58:12,814
سيمونز)، تماسك)
1808
01:58:12,973 --> 01:58:14,914
!تماسك، سوف أساعدك
1809
01:58:19,401 --> 01:58:21,057
!لا أريد الموت
1810
01:58:22,535 --> 01:58:24,907
قبضة الكونج فو
...قبضة الكونج فو
1811
01:58:24,908 --> 01:58:26,918
...تماسك بقوة، تباً
1812
01:58:31,746 --> 01:58:33,550
!لقد مات
1813
01:58:34,107 --> 01:58:35,311
من المعلم الآن ؟
1814
01:58:35,446 --> 01:58:37,056
!لقد ألتهم بالكامل
1815
01:58:37,091 --> 01:58:39,180
المكان الآمن الوحيد
!هو أسفله
1816
01:58:39,298 --> 01:58:42,505
!أركضوا في إتجاه قدميه
1817
01:58:50,036 --> 01:58:53,553
لن تأكلني أبداً
سوف أحطم وجهك
1818
01:59:01,943 --> 01:59:04,618
لا أحد يتلاعب معي
!في وجهك
1819
01:59:05,638 --> 01:59:07,242
!(تابع بالقتال يا (مودفلاب
1820
01:59:16,984 --> 01:59:18,690
!لا أحد يتلاعب مع التوأم
1821
01:59:22,373 --> 01:59:23,576
أمسكت بك
1822
01:59:23,778 --> 01:59:24,880
!غلطتي
1823
01:59:26,617 --> 01:59:29,133
!لقد أطلقت على وجهي
1824
01:59:29,426 --> 01:59:31,992
أبقوا أسفله -
!نعم، أبقوا أسفله -
1825
01:59:41,594 --> 01:59:44,769
!إجلبوا الطعم
1826
01:59:53,370 --> 01:59:54,466
!(جودي)
1827
01:59:59,487 --> 02:00:01,284
!(سام) -
ماذا ؟ -
1828
02:00:01,293 --> 02:00:02,187
!(سام)
1829
02:00:02,863 --> 02:00:04,075
!(سام)
1830
02:00:09,227 --> 02:00:10,057
!(سام)
1831
02:00:10,258 --> 02:00:11,932
!(سام) -
!أبي -
1832
02:00:19,695 --> 02:00:21,301
...أنتظر، أنتظر
1833
02:00:22,353 --> 02:00:23,694
أرجوك، أرجوك
...أصغ
1834
02:00:24,307 --> 02:00:25,908
أريدك أن تركض
...أركض
1835
02:00:25,911 --> 02:00:28,291
أبي توقف، هو لا يريدك
...يريدني أنا
1836
02:00:29,237 --> 02:00:30,151
...أنتظر
1837
02:00:30,152 --> 02:00:32,905
(سام ويتويكي)
1838
02:00:34,770 --> 02:00:36,239
هذا ما تريده
!انت لا تريدهم
1839
02:00:36,375 --> 02:00:37,960
!أذهب -
أرجوك توقف -
1840
02:00:38,798 --> 02:00:40,646
!أستمع إلى أباك -
!أذهب من فحسب -
1841
02:00:41,365 --> 02:00:42,613
...فقط لا تؤذيهم
1842
02:00:43,021 --> 02:00:44,072
...أعرف ماذا تريد
1843
02:00:44,073 --> 02:00:45,776
...أذهب، أذهب فحسب
1844
02:00:45,810 --> 02:00:47,338
...وأعرف أنك بحاجة لي
1845
02:00:47,791 --> 02:00:49,412
"لأنني أعرف بشأن "المصفوفة
1846
02:00:50,048 --> 02:00:51,409
لا تفعل ذلك
...سام) إصغ إلي)
1847
02:00:51,443 --> 02:00:53,414
سوف يقتلونا جميعاً
!على أي حال
1848
02:00:53,957 --> 02:00:55,733
هذا ما تريده
!أنا هنا
1849
02:00:55,969 --> 02:00:58,412
!(بومبوبي) -
الآن -
1850
02:01:10,397 --> 02:01:12,586
(أقتله يا (بي
...أقتله
1851
02:02:06,824 --> 02:02:09,181
!(بي) -
نعم -
1852
02:02:12,121 --> 02:02:15,204
لا أعرف ماذا يحدث
!ولكن يجب أن نذهب
1853
02:02:19,148 --> 02:02:20,788
...لابد أن هناك مخرج من هنا
1854
02:02:22,917 --> 02:02:24,239
أرجعي، أرجعي
...أرجعي
1855
02:02:25,567 --> 02:02:27,691
على الحائط، على الحائط
...من هنا
1856
02:02:30,173 --> 02:02:32,235
!(بي)
!(بومبوبي)
1857
02:02:33,122 --> 02:02:35,170
خذهم إلى مكان آمن، أتفقنا ؟
1858
02:02:37,284 --> 02:02:38,764
ستدخل إلى السيارة
وتذهبوا إلى مكان آمن
1859
02:02:38,799 --> 02:02:40,367
...هذا ليس قرارك
1860
02:02:40,402 --> 02:02:41,744
أنت أبني -
أعرف -
1861
02:02:42,828 --> 02:02:44,331
سوف نذهب سوياً -
!إصغ -
1862
02:02:44,365 --> 02:02:45,320
!سوف نذهب سوياً
1863
02:02:45,333 --> 02:02:47,468
أبي، توقف
...أدخل إلى السيارة
1864
02:02:47,503 --> 02:02:49,404
سوف يأخذكم إلى مكان آمن
...وأركض
1865
02:02:49,439 --> 02:02:52,000
لا تتوقف، ولا تختبأ
أركض فحسب، هل تسمع ما أقول ؟
1866
02:02:52,034 --> 02:02:53,581
أتفقنا ؟
سوف أعثر عليكم لاحقاً
1867
02:02:53,626 --> 02:02:55,144
...كلا -
يجب أن تدعني أذهب يا أنبي -
1868
02:02:55,380 --> 02:02:56,501
يجب أن تدعني أذهب
1869
02:02:57,429 --> 02:02:59,234
لابد أن تدعني أذعب -
...(رون) -
1870
02:03:01,261 --> 02:03:03,655
(رون)، (رون)
...دعه يذهب
1871
02:03:05,589 --> 02:03:06,883
!يجب أن ترجع
1872
02:03:08,264 --> 02:03:10,006
...(هيا، (ميكايلا)، (ميكايلا
1873
02:03:10,047 --> 02:03:11,977
أذهبي مع أهلي -
!لن أذهب من غيرك -
1874
02:03:23,607 --> 02:03:25,136
!تراجعوا
1875
02:03:29,641 --> 02:03:31,229
!جائوا الأردنيون
1876
02:03:31,564 --> 02:03:32,616
!حصلنا على المساعدة
1877
02:03:39,018 --> 02:03:40,823
!اللعنة -
ابتعدوا -
1878
02:03:56,651 --> 02:03:57,771
هل أنت بخير ايها الجندي ؟
1879
02:03:58,440 --> 02:03:59,733
!سوف نساعدك ايها الجندي
1880
02:03:59,969 --> 02:04:01,716
لنخرج الجرحى من الطائرة
1881
02:04:01,751 --> 02:04:03,464
آبقى ساكناً، آبقى ساكناً
...لا تتحرك
1882
02:04:03,799 --> 02:04:05,039
هل أنت بخير ايها الشاب ؟
1883
02:04:05,241 --> 02:04:06,334
هل لديك جهاز الراديو ؟
1884
02:04:07,474 --> 02:04:09,676
أنت يا فتى
سررت بلقائك
1885
02:04:10,012 --> 02:04:11,979
!تذكر ما فعلته لبلدي
1886
02:04:13,433 --> 02:04:14,904
!هذه لحظتي
1887
02:04:15,940 --> 02:04:17,511
!أنت مجنون
1888
02:04:19,025 --> 02:04:22,056
الوقت للوصول دقيقتين -
ضعه على الشاشة الرئيسية -
1889
02:04:22,091 --> 02:04:23,062
نعم، سيدي
1890
02:04:23,163 --> 02:04:24,464
المفترس 1" في الهواء"
1891
02:04:34,518 --> 02:04:36,230
!تباً، إنها خدعة
1892
02:04:36,265 --> 02:04:38,637
"بدء عملية "العاصفة النارية
...ارسال الجميع
1893
02:04:38,672 --> 02:04:41,569
أرسلوا الرجال إلى هناك فوراً -
...تعريف الهدف، ألفا -
1894
02:04:41,605 --> 02:04:43,694
فريق العمل الجوي
!أهجموا
1895
02:05:03,816 --> 02:05:06,255
!(هذا (سام -
!(سام) -
1896
02:05:06,750 --> 02:05:08,221
!(أيرونهايد)
1897
02:05:08,897 --> 02:05:11,230
ألحق بنا للأعمدة
(سوف نأخذك إلى (أبتيماس
1898
02:05:13,895 --> 02:05:16,846
(أخرج يا (سام
أذهب إلى الأعمدة
1899
02:05:17,908 --> 02:05:19,290
لنذهب
1900
02:05:22,678 --> 02:05:26,130
ياإلهي، هذا هو
!الهرم بني فوق الآله
1901
02:05:26,365 --> 02:05:27,986
...إذا شغلوا هذه الآله
1902
02:05:29,399 --> 02:05:31,229
لا مزيد من الشمس
1903
02:05:32,918 --> 02:05:37,844
!ليس وانا هنا
...ليس وانا هنا
1904
02:05:48,469 --> 02:05:50,164
يو اس اس ستينيس"، عرف نفسك ؟"
1905
02:05:50,199 --> 02:05:52,589
أين أنتم بحق الجحيم ؟
تشاهدون قناة الطقس ؟
1906
02:05:52,590 --> 02:05:54,494
مركز الألعاب الرياضية
قناة الأحلام ؟
1907
02:05:54,528 --> 02:05:58,749
لدينا 300 قمر صناعي في الآعلى
أين جميع رجالنا ؟
1908
02:05:58,884 --> 02:06:00,393
عرف نفسك ؟
1909
02:06:00,428 --> 02:06:02,250
ما هو أسمك، ايها البحار ؟
1910
02:06:02,385 --> 02:06:04,212
...وايلدر)، قبطان)
1911
02:06:04,213 --> 02:06:07,599
"يو اس اس جون سي ستينيس"
حاملة الطائرات
1912
02:06:08,650 --> 02:06:10,237
حسنا، ايها القبطان
...(وايلدر)
1913
02:06:10,372 --> 02:06:12,729
(هنا العميل (سيمور سيمونز
من القطاع 7
1914
02:06:12,864 --> 02:06:15,585
...هناك مخلوق غير بيولوجي
1915
02:06:15,593 --> 02:06:17,175
...يستعد لتفجير شمسنا
1916
02:06:17,409 --> 02:06:19,096
هل تريد الكلام عن
...صلاحيتي
1917
02:06:19,131 --> 02:06:21,689
أو تريد أن تساعد في
إتقاذ بليارات من البشر ؟
1918
02:06:22,124 --> 02:06:24,604
حسنا، ايها العميل
...سيمونز) أنا أسمع)
1919
02:06:31,632 --> 02:06:32,920
...خمس عقد
1920
02:06:33,203 --> 02:06:34,250
غرب من الخليج
1921
02:06:34,440 --> 02:06:37,333
لدينا آلي غريب
!يعيد إنشاء الهرم
1922
02:06:37,759 --> 02:06:41,068
أريد أستخدام نموذج السلاح
...يدعى المدفع الشعاعي
1923
02:06:42,263 --> 02:06:43,415
!هذا سري للغاية
1924
02:06:43,751 --> 02:06:47,627
لا تتكلم معي عن الصلاحية، أتفقنا ؟
1925
02:06:47,662 --> 02:06:49,458
إذا كانت لديكم سفينة حربية
...في الخليج
1926
02:06:49,466 --> 02:06:50,304
!وأنا أعرف أن لديكم
1927
02:06:50,305 --> 02:06:53,011
!أخبرهم بتجهيز ذلك السلاح
1928
02:06:54,172 --> 02:06:56,713
أتصلوا بالمدمرة
"يو اس اس كيت"
1929
02:06:58,987 --> 02:07:00,907
!من هنا، تحركوا
1930
02:07:02,379 --> 02:07:04,677
أين تحتاجنا، سيدي ؟ -
في المقدمة -
1931
02:07:04,887 --> 02:07:06,975
!لنذهب -
هيا -
1932
02:07:10,302 --> 02:07:12,910
!أعطيني الراديو
...أمسك
1933
02:07:17,421 --> 02:07:19,077
الآن، نحن بحاجة إلى
الدعم الجوي
1934
02:07:19,078 --> 02:07:20,080
في الموقع، فوراً
1935
02:07:20,081 --> 02:07:21,779
الهدف 20 مايل
شمال الغربي
1936
02:07:21,780 --> 02:07:22,580
الهدف بالرادار
1937
02:07:22,640 --> 02:07:24,442
تقدموا، 88
"ألفا، سيرا"
1938
02:07:27,434 --> 02:07:29,396
...سي 1، 090
1939
02:07:29,397 --> 02:07:31,657
لقد تم السماح لك بالهبوط
إلى 2،000
1940
02:07:38,816 --> 02:07:40,376
ماذا لديك ؟ -
لم أستطع الوصول إليه، سيدي -
1941
02:07:40,383 --> 02:07:42,576
هم على بعد 600 متر
ومتجهين مباشرة إلى الأعمدة
1942
02:07:42,584 --> 02:07:43,794
حسناً
1943
02:07:43,829 --> 02:07:45,427
!الشحنة المهمة قادمة
1944
02:08:13,134 --> 02:08:15,593
!(سام)
!(ايها الرفاق، إنه (سام
1945
02:08:47,135 --> 02:08:48,020
!هيا
1946
02:08:48,055 --> 02:08:51,356
2-2غطوا بالنيران
مدنيان على الساعة 12
1947
02:08:59,160 --> 02:09:00,498
!أحمونا
1948
02:09:07,307 --> 02:09:10,242
أوقفوا القصف الجوي
سوف ننقذ مدنيون
1949
02:09:29,872 --> 02:09:32,180
!(هيا، (ميكايلا
1950
02:09:33,576 --> 02:09:34,744
!تعال إلى هنا
1951
02:09:35,180 --> 02:09:36,487
!أنظروا من آتى
1952
02:09:36,723 --> 02:09:38,764
يجب أن يكون لديك سبب
!مقنع لوجودنا هنا
1953
02:09:38,899 --> 02:09:39,993
أين (أبتيماس) ؟
1954
02:09:40,028 --> 02:09:42,191
انه هناك، عبر الفناء
1955
02:09:42,683 --> 02:09:43,925
!يجب أن أصل إليه الآن
1956
02:09:43,960 --> 02:09:45,382
!ليس بقدوم القصف الجوي
1957
02:09:45,417 --> 02:09:47,305
!يجب أن أصل إليه الآن
1958
02:09:48,685 --> 02:09:51,066
...تراجعوا، تراجعوا
1959
02:10:00,367 --> 02:10:02,557
!ها أنا قادم
1960
02:10:05,825 --> 02:10:08,967
أنظروا إلى العظيم
(جيب فاير)
1961
02:10:09,946 --> 02:10:13,674
الآن، دعوني أريكم كيف كنا
!نجلب الألم في أيامي
1962
02:10:33,820 --> 02:10:35,225
لقد كبرت كثيراً
!على هذا الهراء
1963
02:10:35,260 --> 02:10:38,409
هيا تابع، 15 طابق
!للصعود
1964
02:10:57,714 --> 02:10:59,586
!أنا أسفل مباشرة
1965
02:11:00,188 --> 02:11:01,589
!موقع العدو
1966
02:11:02,167 --> 02:11:04,515
25.7متر
فوق مستوى سطح البحر
1967
02:11:04,516 --> 02:11:05,518
29.32شمالا
1968
02:11:05,646 --> 02:11:07,211
إلى الميدانية، 5-2 ،الساعة 05:00
1969
02:11:07,212 --> 02:11:07,932
تم الحصول إلى الهدف
1970
02:11:07,935 --> 02:11:08,938
!إلى المدفع الثاني
1971
02:11:09,340 --> 02:11:11,544
ثبت، أطلق
1972
02:11:26,197 --> 02:11:27,901
...نعم، نعم
1973
02:11:28,118 --> 02:11:30,140
بي 1" وقت للوصول إلى الهدف"
30ثانية
1974
02:11:30,141 --> 02:11:31,845
1000كيلو من المتفجار
على الإستعداد
1975
02:11:31,971 --> 02:11:34,059
سوف نخرج من هنا
عند إشارتي، أتفقنا ؟
1976
02:11:34,094 --> 02:11:36,073
أبقوا معي، هل تفهمون ؟
1977
02:11:36,175 --> 02:11:37,177
!أبقوا خلفي مباشرتاً
1978
02:11:37,178 --> 02:11:38,821
فايبر، فايبر
رأينا الدخان البرتقالي
1979
02:11:38,847 --> 02:11:40,810
آتمنى أن هذه الـ "أف16 "لديهم
!تهديف جيد
1980
02:11:40,815 --> 02:11:41,553
لماذا ؟
1981
02:11:41,990 --> 02:11:43,768
!قلت لهم بضرب الدخان البرتقالي
1982
02:11:45,565 --> 02:11:46,976
هل تعني هذا
الدخان البرتقالي ؟
1983
02:11:47,278 --> 02:11:49,017
لم تكن رميتي المفضله، أتفقنا ؟
1984
02:11:49,018 --> 02:11:50,121
"فايبر"
..."الرعد"
1985
02:11:50,613 --> 02:11:51,742
!أركضوا
1986
02:12:00,701 --> 02:12:02,463
!هجوم قادم
1987
02:12:05,011 --> 02:12:06,115
!هيا
1988
02:12:39,835 --> 02:12:41,201
...موت
1989
02:12:47,951 --> 02:12:49,214
!(سام)
1990
02:13:05,618 --> 02:13:07,165
!أوقفوا أطلاق النيران
1991
02:13:09,211 --> 02:13:10,881
!(سام)
1992
02:13:13,139 --> 02:13:14,870
!أبقي بعيداً
1993
02:13:16,189 --> 02:13:18,864
!أفعل شيء
1994
02:13:58,185 --> 02:14:00,315
!(سامي)
!(سام)
1995
02:14:02,464 --> 02:14:05,288
يجب أن تذهبي، هيا
...أذهبي
1996
02:14:08,100 --> 02:14:11,046
...هذا أبني
...(سام)
1997
02:14:11,538 --> 02:14:13,018
!(سام)
1998
02:14:16,253 --> 02:14:19,444
أصعقوه، أبتعدوا
...واحد، أثنين، ثلاثة
1999
02:14:22,570 --> 02:14:23,958
!أفعلها مجدداً
2000
02:14:29,331 --> 02:14:31,035
...(سام)
2001
02:14:32,942 --> 02:14:36,285
عزيزي، أستمع إلى صوتي
...أنا أحبك
2002
02:14:36,454 --> 02:14:41,667
وأنا بحاجة إليك
...أرجوك، أرجع إلي
2003
02:14:41,668 --> 02:14:43,972
سام)، أرجوك)
...أنا أحبك
2004
02:14:56,593 --> 02:14:57,771
هل أنا ميت ؟
2005
02:14:58,471 --> 02:15:00,219
...لقد كنا نشاهدك
2006
02:15:00,269 --> 02:15:03,203
منذ زمن بعيد جداً
2007
02:15:05,157 --> 02:15:07,042
(لقد حاربت من آجل (أبتيماس
2008
02:15:07,043 --> 02:15:08,928
...سليلنا الأخير
2009
02:15:09,263 --> 02:15:11,624
بالشجاعة، والتضحية
2010
02:15:12,059 --> 02:15:14,686
!مزايا القائد
2011
02:15:15,171 --> 02:15:18,193
...قائد يستحق معرفت سرنا
2012
02:15:18,528 --> 02:15:21,437
"مصفوفة القيادة"
لا يمكن العثور عليها
2013
02:15:21,640 --> 02:15:23,242
...بل يتم أستحقاقها
2014
02:15:24,437 --> 02:15:26,761
(أرجع الآن إلى (أبتيماس
2015
02:15:27,097 --> 02:15:29,595
...أدمج المصفوفة مع قوته
2016
02:15:30,131 --> 02:15:32,830
...هو، ودائماً كان
2017
02:15:33,331 --> 02:15:35,135
قدرك
2018
02:15:48,189 --> 02:15:50,087
أحبكِ
2019
02:16:27,073 --> 02:16:30,383
!ايها الفتى، لقد عدت من آجلي
2020
02:16:31,537 --> 02:16:34,019
!برايم) على قيد الحياة)
2021
02:16:35,156 --> 02:16:37,804
!لا أصدق ذلك
2022
02:16:47,491 --> 02:16:50,407
!مصفوفتي
2023
02:16:55,397 --> 02:16:57,274
...إنهض، إنهض، إنهض
2024
02:16:58,077 --> 02:16:59,798
!(إنهض، يا (برايم
2025
02:17:01,371 --> 02:17:02,992
!...كلا
2026
02:17:03,301 --> 02:17:04,997
!هو ذاهب إلى الآله
2027
02:17:05,733 --> 02:17:07,405
يجب أن توقفه
...إنهض
2028
02:17:07,841 --> 02:17:09,461
!(أبتيماس)
2029
02:17:11,241 --> 02:17:13,707
الهابط"، معلمي"
2030
02:17:13,708 --> 02:17:18,136
أخواني لم يستطيعوا إيقافي
!من فعل هذا
2031
02:17:19,238 --> 02:17:20,800
!نعم
2032
02:17:21,035 --> 02:17:24,253
!الآن، أستولي على شمسكم
2033
02:17:26,333 --> 02:17:28,377
...هدف العدو، على قمة الهرم
2034
02:17:28,398 --> 02:17:31,206
...هاجموا، هاجموا، هاجموا
2035
02:17:35,903 --> 02:17:38,877
في لحظات
سنكون في قوة صفارات الإنذار
2036
02:17:54,530 --> 02:17:56,401
"لم تعجبي حياة الـ "ديسبتكون
2037
02:17:56,702 --> 02:17:59,034
لم أفعل شي يستحق
...إلى الآن
2038
02:17:59,611 --> 02:18:00,815
...(أبتيماس)
2039
02:18:00,850 --> 02:18:02,486
!خذ قواي
2040
02:18:02,620 --> 02:18:05,653
وسوف تحصل على قوة
!لم تعرفها من قبل
2041
02:18:06,563 --> 02:18:08,854
!حقق قدرك
2042
02:18:15,791 --> 02:18:16,894
!(أليكتروفاي)
2043
02:18:17,097 --> 02:18:19,200
!أنقل هذه القوة
2044
02:18:37,553 --> 02:18:39,667
!لننطلق
2045
02:18:41,572 --> 02:18:43,873
الجميع يتوجه إلى الهرم
2046
02:18:55,578 --> 02:18:59,313
هذا الكوكب سوف يكون مظلماً
إلى الأبد
2047
02:19:21,393 --> 02:19:23,917
!موت مثل أخوانك
2048
02:19:24,402 --> 02:19:26,852
!لقد كانوا أخوانك أيضاً
2049
02:19:55,439 --> 02:19:58,048
!(ستارسكريم)
2050
02:20:10,433 --> 02:20:12,782
لقد أخترت الكوكب الخاطئ
2051
02:20:15,455 --> 02:20:17,817
!أعطيني وجهك
2052
02:20:26,110 --> 02:20:30,706
أنا أرتفع
وأنت تهبط
2053
02:20:32,511 --> 02:20:33,682
!كلا
2054
02:20:34,284 --> 02:20:35,387
!كلا
2055
02:20:37,124 --> 02:20:39,796
لا أقصد بأن أقول أنك
...جبان، يا سيدي
2056
02:20:39,832 --> 02:20:45,363
ولكن أحياناً الجبناء
يبقون على قيد الحياة
2057
02:20:45,849 --> 02:20:47,931
!هذه ليست النهاية
2058
02:21:15,432 --> 02:21:18,794
لقد تطلب كل هذا
لكي تقول لي أنك تحبني !؟
2059
02:21:20,105 --> 02:21:22,596
لقد قلتيها أولاً
2060
02:22:12,800 --> 02:22:15,596
(شكرأ يا (سام
لإنقاذ حياتي
2061
02:22:16,674 --> 02:22:17,729
!على الرحب والسعه
2062
02:22:18,765 --> 02:22:20,601
شكراً لك، للوثوق بي
2064
02:22:25,363 --> 02:22:29,904
أجناسنا إتحدت من قِبل تأريخ
نُسي لمدة طويلة
2065
02:22:29,909 --> 02:22:33,417
ومستقبل يجب أن نواجه سوياً
2066
02:22:33,840 --> 02:22:38,201
(أنا (أبتيماس برايم
...وأرسل هذه الرسالة
2067
02:22:38,236 --> 02:22:41,478
لكي يكون ماضينا
دائماً في الذاكرة
2068
02:22:41,579 --> 02:22:45,601
وفي هذه الذكريات
سوف نعيش