2 00:00:57,170 --> 00:01:01,246 الأرض، مهد الجنس البشري 3 00:01:02,379 --> 00:01:05,065 جنس شبيه لنا 4 00:01:06,101 --> 00:01:08,582 قادر على الطموح العظيم 5 00:01:09,796 --> 00:01:12,726 *17.000قبل الميلاد* 6 00:01:10,426 --> 00:01:12,681 و العنف الشديد 7 00:01:23,138 --> 00:01:26,166 ...في سعينا لحماية البشر 8 00:01:26,538 --> 00:01:29,169 وحي خطير قد حدث 9 00:01:29,842 --> 00:01:33,108 عوالمنا قد تقابلت من قبل 10 00:02:06,747 --> 00:02:13,977 {\fscx0\fscy0\t(0,2000,\fscx120\fscy120)}{\fs28}{\t(15,\fs2)}{\fad(38,2000)}{\2c&HE73C01&}{\fnCalibri\c&HFF6633&\kf400}{\c&H5555FF&\t(5000,10000,\c&HFF0000)}¦¦IiIi::. ( المتحولون ) .::iIiI¦¦ (إنتقام الهابط) 11 00:02:14,228 --> 00:02:18,035 "شانغهاي، الصين" اليوم الساعة 22:14 12 00:02:18,136 --> 00:02:20,040 "من داخل الـ "بي بي سي 13 00:02:20,119 --> 00:02:22,035 "أخبار حصرية آتيه من "شانغهاي 14 00:02:22,137 --> 00:02:23,790 كان هناك تسرب كبير للغازات السامة 15 00:02:23,791 --> 00:02:25,446 "في مقاطعة "شانغهاي 16 00:02:25,648 --> 00:02:28,514 سوف نبقى لمراقبة ...تطورات القصة لآجلكم 17 00:02:28,580 --> 00:02:31,576 سنجلب لكم أي معلومات جديدة فور حصولنا عليها 18 00:02:34,569 --> 00:02:36,073 *وزارة الدفاع الامريكية* *مركز القيادة* 19 00:02:36,173 --> 00:02:38,671 فريق "نست" يقترب من الهدف 20 00:02:39,055 --> 00:02:41,423 ثلاث دقائق لإتمام الأخلاء، سيدي 21 00:02:43,265 --> 00:02:45,438 المجال الجوي الصيني تم أغلاقة 22 00:02:45,839 --> 00:02:46,774 !المساحة 1 مايل 23 00:02:46,792 --> 00:02:48,583 حسناً، أعطي فريق "نست" الأمر بالبدأ 24 00:02:48,683 --> 00:02:50,432 بلاكهوك" تم السماح لك بالهبوط" 25 00:02:51,922 --> 00:02:54,923 أخرجوا لأخذ الأيس كريم 26 00:02:57,651 --> 00:03:01,353 أي أنسان آلي سيء يستعد !للضرب المبرح 27 00:03:03,013 --> 00:03:04,931 "المثلجات" 28 00:03:07,224 --> 00:03:08,769 ...في السنتين الأخيرتين 29 00:03:08,801 --> 00:03:11,005 "جيل جديد ومتقدم من الـ"أوتوبوت 30 00:03:11,006 --> 00:03:13,611 لجأت إلى هنا، تحت قيادتي 31 00:03:14,653 --> 00:03:16,146 أرسي)، تجهزوا للإقلاع) 32 00:03:16,147 --> 00:03:17,639 نحن مستعدين تماماً 33 00:03:17,968 --> 00:03:21,284 سوياً نشكل تحالف مع البشر 34 00:03:22,247 --> 00:03:25,266 فريق من الجنود السرية الشجاعة 35 00:03:25,368 --> 00:03:26,269 ...حسنا، أستمعوا 36 00:03:26,270 --> 00:03:28,368 !أكتشفوا قصة جديدة وهذه عن التسرب السام 37 00:03:28,369 --> 00:03:30,673 أضطروا إلى إخلاء المنطقة من أجل البحث والإنقاذ 38 00:03:30,674 --> 00:03:33,179 هذا يجعله الهجوم السادس !خلال ثمانية أشهر 39 00:03:33,180 --> 00:03:35,785 يجب أن نتأكد أن هذه لن تتسرب إلى ثرثرة الناس 40 00:03:35,786 --> 00:03:36,787 لذا، كونوا حذرين 41 00:03:37,089 --> 00:03:40,263 فريق سري للردع "يدعى "نست 42 00:03:40,844 --> 00:03:44,337 نطارد كل ما تبقى من ..."هبوط الـ "ديسبتكون 43 00:03:44,438 --> 00:03:47,349 يختبأون في مختلف أنحاء العالم 44 00:03:47,651 --> 00:03:49,253 "فريق "ألفا أستخدموا الصدى الآن 45 00:03:59,021 --> 00:04:00,279 تحركوا، تحركوا 46 00:04:17,840 --> 00:04:20,830 (حسناً، يا (أيرونهايد !لدينا صدى 47 00:04:20,831 --> 00:04:22,176 !إنه قريب 48 00:04:22,628 --> 00:04:24,743 تحركوا إلى الخلف إلى إتحاه الساعة 02:00 49 00:04:36,059 --> 00:04:39,799 هو هنا، أشتم رائحته 50 00:04:44,167 --> 00:04:45,997 إنه قريب !ويقترب أكثر 51 00:04:51,074 --> 00:04:51,906 !...كلا 52 00:04:52,177 --> 00:04:55,215 إذاً، ماذا لدينا ؟ - !تقرير الحراري - 53 00:04:57,983 --> 00:05:00,982 !الكل يتحذر، نحن فوقة تماماً 54 00:05:12,923 --> 00:05:14,154 إيجل 9 55 00:05:14,383 --> 00:05:16,383 !نحتاج إلى الدعم الجوي فوراً 56 00:05:30,516 --> 00:05:33,390 هانتر1 "نطلب الدعم فوراً" 57 00:05:33,794 --> 00:05:35,613 إلى المروحيات المسلحة أهجموا بقوة 58 00:05:35,614 --> 00:05:37,274 المروحية 1 أمام العدو مباشرة 59 00:05:41,451 --> 00:05:43,162 ...تراجعوا، تراجعوا 60 00:05:46,631 --> 00:05:48,110 "نحن نتصدى إلى الـ "ديسبتكون 61 00:05:51,037 --> 00:05:53,838 "أرسي التوائم" الهدف يتجه نحوكم 62 00:05:58,684 --> 00:06:00,182 !عثرت عليه !عثرت عليه 63 00:06:30,136 --> 00:06:33,169 لقد أخطئت في هذا !أنا بخير، أنا على ما يرام 64 00:06:34,218 --> 00:06:36,684 هذا سيء جداً، يا رجل ماذا دهاك !؟ 65 00:06:40,428 --> 00:06:41,862 ..."إجلبوا "سايدسويب 66 00:06:43,990 --> 00:06:45,305 !أخلوا للتصادم 67 00:07:01,309 --> 00:07:02,859 !تباً، أنا بارع 68 00:07:12,169 --> 00:07:15,266 الدعم الجوي، نطلب بإرسال العملاق إلى الموقع الآن 69 00:07:15,267 --> 00:07:17,158 "أكو، 98" موقع الإسقاط ؟ 70 00:07:17,159 --> 00:07:18,160 1.2.0 71 00:07:18,292 --> 00:07:23,020 يتم الاسقاط خمسة، أربعة، ثلاثة، أثنين، واحد 72 00:07:35,443 --> 00:07:39,049 أوتوبوت"، أنا في المطاردة" 73 00:08:07,477 --> 00:08:08,990 !توقف في الحال 74 00:08:29,500 --> 00:08:31,475 "أقضي على هذا الـ "ديسبتكون 75 00:08:31,846 --> 00:08:34,201 هل لديك كلمة آخيرة ؟ 76 00:08:34,454 --> 00:08:37,622 !هذا ليس كوكب لتحكموه 77 00:08:38,024 --> 00:08:41,092 الهابط" سوف ينهض مجدداً" 78 00:08:42,289 --> 00:08:43,900 !هذا لا يبدو جيداً 79 00:08:44,015 --> 00:08:45,821 ليس اليوم 80 00:08:51,222 --> 00:08:53,365 هيا، لنذهب ليساعد الجميع 81 00:08:53,624 --> 00:08:56,598 فرنكي)، (مودجو). إلى الخارج) هيا، ليس لدينا وقت 82 00:08:56,599 --> 00:08:58,993 أهدأ قليلاُ يا أبي لماذا أنت متسرع للتخلص مني ؟ 83 00:08:58,994 --> 00:09:00,041 هل قمت بتأجير الغرفة ؟ 84 00:09:00,042 --> 00:09:03,865 كلا، لدي أفكار آخرى لغرفتك !ومنها تحويلها إلى سينما 85 00:09:09,115 --> 00:09:12,989 أنظر على ماذا عثرت !إنها احذيتك وأنت طفل 86 00:09:14,191 --> 00:09:15,324 !يا أمي 87 00:09:15,325 --> 00:09:18,780 يا أبني الصغير لا يمكنك الرحيل 88 00:09:18,781 --> 00:09:19,947 هكذا يجب أن تتصرف عندما 89 00:09:19,948 --> 00:09:23,117 يغادر أبنك لمواجهة العالم، حسناً ؟ 90 00:09:23,118 --> 00:09:25,649 نعم، قلبي منفطر لك !الجامعة، يا للأسف 91 00:09:25,751 --> 00:09:28,573 يجب أن تأتي إلى البيت ...في كل إجازة 92 00:09:28,594 --> 00:09:29,675 ليس فقط الإجازات الكبيرة 93 00:09:29,710 --> 00:09:31,842 يجب أن تأتي في عيد القدّيسين 94 00:09:31,877 --> 00:09:33,356 لا أستطيع القدوم في عيد القدّيسين، يا أمي 95 00:09:33,391 --> 00:09:35,288 حسناً، سوف نأتي لك - !كلا، لن نذهب إلى أي مكان - 96 00:09:35,323 --> 00:09:36,752 ...سوف نكون متنكرين 97 00:09:36,753 --> 00:09:37,843 لن تعرفنا حتى - لا تستطيعين فعل هذا يا أمي - 98 00:09:37,854 --> 00:09:39,836 دعي الفتى يتنفس قليلاُ من آجل الرب 99 00:09:39,837 --> 00:09:40,941 !هيا، أذهب لتوضيب أغراضك 100 00:09:40,971 --> 00:09:42,598 لم توضب أغراضك مدة لشهر، هيا 101 00:09:43,342 --> 00:09:44,002 !هيا 102 00:09:44,276 --> 00:09:45,666 !تقدمي ايتها الفتاة الشابة 103 00:09:46,597 --> 00:09:48,738 يعجبي عندما تدعوني بالفتاة الشابة - !يا أبي - 104 00:09:48,739 --> 00:09:51,040 !ايها العجوز القذر - !لم تري شيء بعد - 105 00:09:51,041 --> 00:09:53,107 !أبي، أبي، أبي - ماذا ؟ - 106 00:09:53,108 --> 00:09:55,069 لقد رأيت ما فعلت يا أبي !هذا ليس فيديو غنائي 107 00:09:55,590 --> 00:09:58,766 إنه شيء تقليدي - كانت حركة غريب، يا أبي - 108 00:09:58,767 --> 00:10:04,155 ...إصغ، أمك وانا فخورين بك كثيراً 109 00:10:04,156 --> 00:10:06,327 أنت الـ (ويتويكي) الأول الذي يذهب إلى الجامعة 110 00:10:06,529 --> 00:10:10,221 الآن، أنا أبكي مجدداً إنه عالق 111 00:10:10,422 --> 00:10:11,773 !سوف تكوني على ما يرام يا أمي 112 00:10:12,074 --> 00:10:15,506 سوف يكون الأمر...أنت تعرف ...صعب عليها 113 00:10:15,507 --> 00:10:18,281 ...لإستيعاب أن أبنها قد كبر 114 00:10:19,683 --> 00:10:22,818 ذاهب إلى خارج لمواجهة العالم بمفردة 115 00:10:22,819 --> 00:10:23,900 هل أنت بخير يا أبي ؟ - نعم - 116 00:10:25,102 --> 00:10:27,627 (مودجو) لا تسيطر على (فرانكي) 117 00:10:27,628 --> 00:10:29,854 !إنهض عن الأريكة ايها الوحش القذر 118 00:10:31,011 --> 00:10:32,644 سوف ترى الكثر من هذا في الجامعة 119 00:10:32,946 --> 00:10:34,048 عن ماذا تتكلم يا أبي ؟ 120 00:10:34,586 --> 00:10:36,152 !سوف يكون هناك فتيات كثيرة 121 00:10:36,153 --> 00:10:37,701 نعم، ولكن أنا رجل لفتاة واحدة 122 00:10:38,212 --> 00:10:39,385 ...ميكايلا) رائعة) 123 00:10:39,386 --> 00:10:40,687 ولكن لابد أن تعطوا انفسكم 124 00:10:40,688 --> 00:10:42,090 فرصة لكي تكبروا، أتفقنا ؟ 125 00:10:42,122 --> 00:10:44,379 أنتم لا تختلفوا بشيئ عن أي علاقة آخرى بنفس عمركم 126 00:10:44,479 --> 00:10:46,105 عدى عن أننا أكتشفنا عالم خارجي سوياً 127 00:10:46,408 --> 00:10:48,242 !إلى متى سوف تستمر بهذا الكلام 128 00:10:58,953 --> 00:11:00,616 أبي، إصغ أعرف ما هي الاحتمالات 129 00:11:00,617 --> 00:11:02,078 ولكن نحن مختلفين، أتفقنا ؟ 130 00:11:02,279 --> 00:11:03,207 ...أنتظر ثانية 131 00:11:03,710 --> 00:11:06,526 من قد يكون هذا ؟ - (أسبوعين وقد يكون (موفي - 132 00:11:07,140 --> 00:11:08,288 مرحباً، ايها الجميلة 133 00:11:08,598 --> 00:11:10,171 (سوف أنفصل عنك يا (سام 134 00:11:10,189 --> 00:11:12,336 حقاً، أنتِ متأكدة؟ !لأنني لا أسمع أي شروط 135 00:11:12,337 --> 00:11:16,029 حسناً، سوف أفعل. أتفقنا ؟ لذا، لا يوجد سبب لتوديعك 136 00:11:16,954 --> 00:11:18,590 لابد أن هذا كان قرار صعب 137 00:11:18,892 --> 00:11:19,493 ...خمني 138 00:11:19,640 --> 00:11:21,925 لقد جهزت لكِ حزمة للمحادثة من بعيد 139 00:11:22,327 --> 00:11:23,207 نعم، جلبت لكِ كاميرا للويب 140 00:11:23,217 --> 00:11:24,864 لكي نستطيع التحدث 24 ساعة 7 ايام 141 00:11:24,865 --> 00:11:26,310 وسوف أكون معكِ طوال الوقت 142 00:11:26,411 --> 00:11:27,555 ...وجلبت لكِ بعض الاشياء 143 00:11:27,556 --> 00:11:29,733 للأمور التي لا نستطيع فعلها على الهاتف 144 00:11:29,734 --> 00:11:32,850 أغاني ، وشموع. وأشياء كهذه - لا أستطيع الأنتظار - 145 00:11:34,024 --> 00:11:35,348 هل تريدين بلوزة ذلك اليوم ؟ 146 00:11:35,449 --> 00:11:37,874 أبقيت ملابسك الممزقة الغريبة ؟ 147 00:11:38,075 --> 00:11:40,382 بالطبع أبيقتهم (ميكايلا)، انها مهمه لي 148 00:11:40,383 --> 00:11:41,385 !لقد نزفت فيها 149 00:11:41,438 --> 00:11:43,131 تبدو مطمأن، اليس كذلك ؟ 150 00:11:43,333 --> 00:11:46,894 كلا، ليس كذلك ولكنني مغرور في بعض الأوقات 151 00:11:47,095 --> 00:11:48,600 هل تعتقد أن صندوقك ...وأغراضك الشخصية 152 00:11:48,601 --> 00:11:50,103 سوف تمنعني من تركك ؟ 153 00:11:50,612 --> 00:11:53,297 يجب أن تآتي معي لديهم شقق رخيصة بالقرب من المسكن 154 00:11:53,298 --> 00:11:55,154 ...هذا لن يحدث 155 00:11:55,155 --> 00:11:58,450 إلى أن أتأكد أن ابي الطفل ...الذي خرج للتو من السجن 156 00:11:58,650 --> 00:11:59,728 !يستطيع الإعتماد على نفسه 157 00:11:59,928 --> 00:12:00,916 !لقد سمعت ذلك 158 00:12:00,917 --> 00:12:03,281 أين وضعتِ غطاء القابض ؟ - بجانب عمود الحدبات - 159 00:12:03,282 --> 00:12:05,772 يعجبني عندما تقولي عمود الحدبات، أهمسي لي 160 00:12:08,207 --> 00:12:09,421 !عمود الحدبات 161 00:12:10,743 --> 00:12:14,416 سام، أنا أكرهك - (هذا سحر عائلة (ويتوكي - 162 00:12:15,762 --> 00:12:16,771 أنتظري... أنتظري ثانية 163 00:12:16,772 --> 00:12:18,175 !أظن أننا لن ننفصل 164 00:12:18,375 --> 00:12:19,678 سوف أكون هناك بعد 20 دقيقة 165 00:12:19,753 --> 00:12:20,819 !(ميكايلا) 166 00:12:21,422 --> 00:12:23,827 أعتقد أن جزء من المكعب قد علق بقميصي 167 00:12:28,798 --> 00:12:30,202 !(سام) 168 00:12:37,343 --> 00:12:39,591 كلا، كلا !...حريق 169 00:12:39,870 --> 00:12:41,676 أبي، لدينا حريق 170 00:12:58,275 --> 00:12:59,185 ...كلا، كلا 171 00:13:00,389 --> 00:13:02,070 !...حريق 172 00:13:11,919 --> 00:13:15,134 رون)، هل كنت تعرف أن) رحيله سيكون بهذه الصعوبة ؟ 173 00:13:15,135 --> 00:13:15,976 هل تستطيعين التوقف !؟ 174 00:13:16,077 --> 00:13:18,873 نعم، سوف أتوقف أنت أحمل هذه القذارة 175 00:13:29,708 --> 00:13:32,064 هل تعرف، لا اريد الذهاب ...إلى اي مكان معك 176 00:13:32,066 --> 00:13:33,160 لا أريد الذهاب إلى "فرنسا" معك 177 00:13:33,161 --> 00:13:34,828 ولا أريد الذهاب إلى زاوية الشارع معك 178 00:13:34,829 --> 00:13:37,351 سوف أعود إلى الداخل - "سوف أتصل بكِ من "باريس - 179 00:13:49,428 --> 00:13:50,913 ما كل هذه الضجة ؟ 180 00:14:00,165 --> 00:14:02,387 ما كان هذا ؟ - !المطبخ بأكملة - 181 00:14:05,179 --> 00:14:06,482 ...ياإلهي 182 00:14:06,548 --> 00:14:08,095 ...(بومبوبي) 183 00:14:20,289 --> 00:14:21,311 !يا إلهي 184 00:14:27,095 --> 00:14:28,612 9...911 185 00:14:29,013 --> 00:14:30,216 !...(بومبوبي) 186 00:14:30,717 --> 00:14:33,203 أدخل إلى المرئاب - ماذا يحدث بحق الجحيم ؟ - 187 00:14:33,204 --> 00:14:34,333 أنا على وشك أن أصاب ...بإنهيار عصبي 188 00:14:34,334 --> 00:14:36,246 أدخل إلى المرئاب بهدوء، رجاءً 189 00:14:37,539 --> 00:14:39,431 !ياإلهي، تباً 190 00:14:42,183 --> 00:14:43,275 !يا إلهي 191 00:14:44,004 --> 00:14:47,237 !أنت وغد - أدخل إلى المرئاب، الآن - 192 00:14:52,795 --> 00:14:55,594 ...الكلاب إلى الخارج أخرجي الكلاب إلى الخارج 193 00:14:57,397 --> 00:14:59,317 هيا، ايها الرفاق ماذا تنتظرون ؟ 194 00:15:05,208 --> 00:15:07,108 !منزلي يحترق 195 00:15:11,712 --> 00:15:13,074 ماذا حدث ؟ - تعالي إلى هنا - 196 00:15:14,118 --> 00:15:16,052 إصغ، أريدكِ أن تأخي جزء المكعب 197 00:15:16,252 --> 00:15:17,655 أضغطي عليه - ماذا يحدث ؟ - 198 00:15:17,910 --> 00:15:19,329 سام ويتوكي) ؟) - نعم يا أمي - 199 00:15:19,330 --> 00:15:20,427 أريد أن أكلمك - !نعم - 200 00:15:20,428 --> 00:15:22,333 (مرحباً، يا (ميكايلا لدي حروق في رأسي 201 00:15:22,634 --> 00:15:24,997 سخّان قديم على ما أظن - !من محمصة الخبز - 202 00:15:25,199 --> 00:15:26,000 عندما تذهب، هو يذهب أيضاً 203 00:15:26,143 --> 00:15:29,148 لا أستطيع العيش مع آلي غريب في مرئابي 204 00:15:30,051 --> 00:15:31,342 !الأمن القومي 205 00:15:31,542 --> 00:15:34,882 إصغ، إذا بقينا هادئين سوف يهتمون بكل شيء 206 00:15:35,084 --> 00:15:38,211 فقط أعتبري هذه البداية للترميم الجديد، أتفقنا ؟ 207 00:15:38,567 --> 00:15:40,641 حسناً، إذا الحكومة سوف تدفع أنا أريد مسبح 208 00:15:40,842 --> 00:15:41,788 ...وحوض الساخن - حسناً - 209 00:15:41,889 --> 00:15:44,356 وسوف أسبح عارية ولن يكون بأستطاعتك قول شيء 210 00:15:47,988 --> 00:15:49,331 نعم، تعرف أنك في مأزق 211 00:15:49,482 --> 00:15:52,707 !لديه مشاكل مع الصوت - يغني عند الكلام - 212 00:15:53,856 --> 00:15:56,230 بي)، أريد أن أكلمك بخصوص) الجامعة، أتقفنا ؟ 213 00:15:57,035 --> 00:16:00,697 ...#أنا متشوف جداً، لا أستطيع إخفاء# 214 00:16:00,698 --> 00:16:01,701 لن أخذك معي 215 00:16:03,921 --> 00:16:05,663 سوف أنتظر بالخارج، حسناً 216 00:16:08,012 --> 00:16:11,879 كنت أريد أن أخبرك بهذا من قبل ...فقط، هذا هو الأمر 217 00:16:11,880 --> 00:16:13,442 المبتدأين لا يسمح لهم بأمتلاك سيارة 218 00:16:14,045 --> 00:16:17,273 أعلم، إذا كان الأمر عائد إلي (لأخذتك معي، ولكن لا يا (بي 219 00:16:17,274 --> 00:16:20,212 إصغ، أنت "أوتوبوت" لا ينبغي ...أن تعيش في مرئاب أبي 220 00:16:20,213 --> 00:16:21,852 !أنت تختنق هنا 221 00:16:22,358 --> 00:16:23,571 أنت تستحق أكثر من هذا 222 00:16:24,575 --> 00:16:26,263 هذا صعب ما في الكفاية ...لا تصعب الأمر أكثر 223 00:16:26,264 --> 00:16:27,587 هل تستطيع أن تنظر إلي، أرجوك ؟ 224 00:16:29,561 --> 00:16:33,710 هيا، ايها الضخم إصغ، الحراسة قد انتهت 225 00:16:33,850 --> 00:16:34,804 لقد أديت عملك 226 00:16:35,106 --> 00:16:36,181 ...أنا بأمان الآن 227 00:16:36,684 --> 00:16:38,826 يجب أن تكون مع (أبتيماس برايم) والأخرون 228 00:16:39,191 --> 00:16:40,494 (أنا أريد أن أكون عادي، يا (بي 229 00:16:40,495 --> 00:16:41,798 ولهذا أنا ذاهب إلى الجامعة 230 00:16:42,602 --> 00:16:43,876 ولا أستطيع فعل هذا معك 231 00:16:45,706 --> 00:16:47,559 هذه ليست المرة الأخيرة ...التي آراك بها 232 00:16:47,560 --> 00:16:50,795 (لا تفعل هذا، أنت تقتلني يا (بي 233 00:16:53,120 --> 00:16:54,702 ولكنك سوف دائماً تكون سيارتي الآولى 234 00:16:57,484 --> 00:16:58,754 (أحبك يا، (بي 235 00:17:06,247 --> 00:17:08,948 بين الدولة وضرائب الزراعية !نحن في آمان 236 00:17:09,118 --> 00:17:10,753 !لديك رمال على كامل وجهك 237 00:17:10,754 --> 00:17:11,757 توقفي، توقفي - ماذا ؟ - 238 00:17:11,758 --> 00:17:13,537 أنا بخير - !أنظر - 239 00:17:14,272 --> 00:17:17,249 هل تعتقد أن بأستطاعتك تمضيت شتاء الساحل الشرقي بدوني ؟ 240 00:17:17,250 --> 00:17:20,827 أنتِ أفضل شيء حدث لي - ...و - 241 00:17:20,828 --> 00:17:24,521 وسوف أفعل أي شيء لكِ - ...و - 242 00:17:24,623 --> 00:17:27,784 "أعتقد أن (سام) سوف يقول كلمة "الحب - لنذهب ايها الفتى - 243 00:17:27,785 --> 00:17:29,315 (وقت مناسب يا (رون 244 00:17:29,316 --> 00:17:31,469 !أنا إعشقكِ 245 00:17:32,431 --> 00:17:34,430 هذه ليست الكلمة التي !أريد سماعها الآن 246 00:17:34,431 --> 00:17:36,210 عن ماذا تتكلمين هذه مثل الكلمة الآخرى ؟ 247 00:17:36,211 --> 00:17:37,391 إنها ليست الكلمة نفسها 248 00:17:37,412 --> 00:17:38,312 ...إذا قلت الكلمة الأخرى الآن 249 00:17:38,313 --> 00:17:39,616 سوف تجبريني لقول إنها ...لا تعني شيء 250 00:17:39,633 --> 00:17:42,076 وأنتِ لم تقوليها أيضاً فلا تغضبي مني لعدم قولها 251 00:17:42,077 --> 00:17:44,653 نعم، أنا لم أقولها لآن الرجال !يهربون عندما نقولها أولاً 252 00:17:44,654 --> 00:17:47,446 نعم، حتى الفتيات !خصوصاً فتاة مثلك مع موصفات 253 00:17:48,450 --> 00:17:52,765 إذاً، هذا جزء من خطتك العبقرية لإبقائي مهتمة بك ؟ 254 00:17:53,242 --> 00:17:56,510 ...ربما - أكره أن أقول، ولكنها نجحت - 255 00:17:57,334 --> 00:18:01,445 هل نستطيع أن نتقبل؟ سوف أجعل الأمر ينجح، أعدكِ 256 00:18:01,446 --> 00:18:03,872 أتفقنا ؟ - أتفقنا ؟ - 257 00:18:03,873 --> 00:18:09,742 #لا تسمحي لي بالذهاب# #لا تسمحي لي بالذهاب# 258 00:18:11,216 --> 00:18:16,660 #لا تسمحي لي بالذهاب# 259 00:18:31,722 --> 00:18:34,168 (الأنثى تمتلك الجزء) 260 00:18:34,785 --> 00:18:36,835 ...سوندواف)، أستلم) 261 00:18:37,583 --> 00:18:40,711 إلحق بها، وأسترد الجزء 262 00:18:45,048 --> 00:18:48,155 *نست" - العمليات السرية" * "دييغو غارسيا" 263 00:19:02,717 --> 00:19:05,328 أوتوبوت" التوأم، رجاءً" توجهوا إلى الإستراحة رقم 3 264 00:19:08,623 --> 00:19:10,174 المعذرة، المعذرة 265 00:19:10,776 --> 00:19:13,506 هذا جميل، نعم عزيزي حان وقت التعديل 266 00:19:13,689 --> 00:19:16,820 !...نعم، أنهم أنظر إلى السيارة الخضراء هنا 267 00:19:18,148 --> 00:19:21,421 لنرى كيف سأكون باللون الأخضر - أخضر؟ كلا الأخضر لي - 268 00:19:21,422 --> 00:19:22,502 أختار الخضراء 269 00:19:25,702 --> 00:19:27,290 أنا سأحصل على الخضراء - هذا مؤلم يا رجل - 270 00:19:27,291 --> 00:19:29,178 يفترض أن يؤلم !لإنه ضرب مبرح 271 00:19:56,168 --> 00:19:57,838 (النائب العام (غالاوي تشرفت بحضورك 272 00:19:57,839 --> 00:19:58,749 أرغب في أن أريك المكان 273 00:19:58,750 --> 00:20:00,102 ولكن يجب أن تكون على قائمة المصرح لهم 274 00:20:00,153 --> 00:20:02,556 أنا الآن إنه أمر رئاسي ايها الرائد 275 00:20:02,557 --> 00:20:05,667 ...لدي رسالة لأصدقائك الفضائيون 276 00:20:05,668 --> 00:20:07,638 "لقد أحدثتم فوضى في "شانغهاي 277 00:20:11,344 --> 00:20:13,876 هنا، مكان الأتصالات مع "خدمات التقنية العالمية" 278 00:20:14,300 --> 00:20:16,922 وهذه المنطقة تعتبر إستراحة "فريق "أوتوبوت 279 00:20:22,346 --> 00:20:24,797 *الأقمار الصناعية للجيش الأمريكي* 280 00:20:46,333 --> 00:20:47,942 قم بالأتصال بـ"وزارة الدفاع الامريكية" الآن 281 00:20:49,599 --> 00:20:51,473 "بشأن الوضع السابق في "شانغهاي 282 00:20:53,687 --> 00:20:56,363 لدينا معلومات أعتقد أنها تستدعي للمناقشة الفورية 283 00:20:56,364 --> 00:20:58,689 مع موافقتك، لن أستطيع ...السماح لك برؤيته 284 00:20:58,690 --> 00:21:01,005 ولكن أرغب في أن تستمع "إلى قائد الـ "أوتوبون 285 00:21:01,006 --> 00:21:02,166 ...أستمر 286 00:21:20,566 --> 00:21:21,767 ...لابد أنك تفكر 287 00:21:22,370 --> 00:21:24,274 الرب خلقنا في صورته 288 00:21:24,870 --> 00:21:26,364 من هو خالقه ؟ 289 00:21:26,937 --> 00:21:31,943 ايها الجنرال، حلفائنا قد تصدوا إلى 6 من الـ "ديسبتكون" هذه السنة 290 00:21:32,045 --> 00:21:34,365 !كل واحد على قارة مختلفة 291 00:21:34,726 --> 00:21:37,613 إنهم يبحثون على شيء في كل أرجاء العالم 292 00:21:37,614 --> 00:21:40,742 ولكن قتال ليلة أمس آتى مع تحذير 293 00:21:40,743 --> 00:21:43,757 "الهابط سوف ينهض مجدداً" 294 00:21:43,759 --> 00:21:45,901 الهابط"، ماذا يعني ؟" 295 00:21:45,902 --> 00:21:47,770 الوصف مجهول الهوية 296 00:21:47,771 --> 00:21:49,877 الشيء الوحيد المسجل عن عرقنا 297 00:21:49,878 --> 00:21:52,045 "كان بداخل الـ "أولسبارك 298 00:21:52,121 --> 00:21:54,080 وتلاشى بتدميرها 299 00:21:54,081 --> 00:21:55,237 ...المعذرة 300 00:21:56,340 --> 00:22:00,443 "هذا الشيء المسمى "أولسبارك ...الآن قد دمر 301 00:22:00,950 --> 00:22:04,619 لماذا لم يغادر العدو الكوكب كما أعتقدتم ؟ 302 00:22:04,620 --> 00:22:07,197 (النائب العام (غالاوي مستشار الأمن القومي 303 00:22:07,198 --> 00:22:09,048 !الرئيس عينة الناطق الرسمي 304 00:22:10,011 --> 00:22:12,686 على ما أعتقد أنني لم أحصل !على هذه المذكرة 305 00:22:14,085 --> 00:22:16,062 أعتذر على التداخل ايها الجنرال 306 00:22:16,464 --> 00:22:20,063 ...المعذرة، المعذرة أيها الجندي 307 00:22:21,890 --> 00:22:24,867 "بعد الأضرار التي حدثت في "شانغهاي ...الرئيس 308 00:22:25,270 --> 00:22:27,468 يصعب أن يقول أنكم !تقوموا بعملكم على أكمل وجه 309 00:22:28,874 --> 00:22:34,034 الآن، على موجب التعاون السري ..."لفريق "أوتوبوت 310 00:22:34,035 --> 00:22:37,374 أنت وافقت على أن تشارك ...في المعلومات معنا 311 00:22:37,375 --> 00:22:39,608 !ولكن ليس بأسلحتكم المتطورة 312 00:22:39,810 --> 00:22:43,214 لقد شهدنا قدرتكم لخوض الحروب 313 00:22:43,716 --> 00:22:47,056 ذلك وبكل تأكيد سوف يجلب الضرر وليس العكس 314 00:22:47,358 --> 00:22:50,152 ولكن من أنت لتحكم ما هو أفضل لنا ؟ 315 00:22:50,408 --> 00:22:53,776 مع احترامي لك، كنا نقاتل سوياً لمدة سنتين 316 00:22:54,078 --> 00:22:57,051 لقد نزفنا دم وعرق والكثير من الحديد سوياً 317 00:22:57,464 --> 00:23:00,294 ايها الجندي يتم الدفع لك للقتال !وليس للكلام 318 00:23:00,295 --> 00:23:01,668 !لا تختبرني 319 00:23:01,869 --> 00:23:05,378 ...الأعضاء الجدد في فريقك - ...أهدأ - 320 00:23:05,680 --> 00:23:09,131 لقد عرفت أنهم وصلوا إلى هنا بعد أن أرسلت رسالة إلى الفضاء 321 00:23:09,132 --> 00:23:11,053 ...دعوة مفتوحة للقدوم إلى الأرض 322 00:23:11,054 --> 00:23:12,544 بدون إعلام أحد في البيت الأبيض 323 00:23:12,588 --> 00:23:16,448 (دعني أوقف يا سيد (غالاوي ...لقد تم الموافقة على ذلك هنا 324 00:23:16,650 --> 00:23:20,458 ومن خبرتي بقرار الرائد ...لينيكس) وفريقة) 325 00:23:20,459 --> 00:23:23,377 !كانت دائماً فوق الشبهات 326 00:23:23,378 --> 00:23:26,398 من الآن وصاعداً ايها الجنرال ...وقرار قادم من الرئيس 327 00:23:26,399 --> 00:23:28,601 أن عندما يكون الأمن القومي ...في خطر 328 00:23:29,715 --> 00:23:31,974 !لا أحد فوق الشبهات 329 00:23:32,536 --> 00:23:35,124 الآن، ما الذي نعرفه حتى الآن ؟ 330 00:23:35,827 --> 00:23:37,823 ...نعرف أن قائد العدو 331 00:23:37,924 --> 00:23:39,539 ...(الوصف : (أن بي إي 1 332 00:23:40,322 --> 00:23:41,626 (المعروف باسم (ميجاترون 333 00:23:41,727 --> 00:23:45,462 يخلد بسلام في قاع ...(بحر القديس (لورانس 334 00:23:45,463 --> 00:23:47,484 ...يحاط بشبكات إشعارية 335 00:23:47,485 --> 00:23:49,971 وغوصات على مدار الساعة للمراقبة 336 00:23:50,157 --> 00:23:51,198 ...ونحن نعرف أيضاً أن 337 00:23:51,199 --> 00:23:54,398 الجزء الوحيد المتبقي ...من الـ "أولسبارك" الغريب 338 00:23:54,403 --> 00:23:56,510 محجوزة في خزنة كهربائية 339 00:23:56,511 --> 00:23:59,874 هنا في أكثر الأماكن حراسه في العالم 340 00:24:01,094 --> 00:24:04,549 ديسبتكون"، لقد عثرنا على" مكان الجزء 341 00:24:04,550 --> 00:24:07,615 ...وبما أن لا أحد يستطيع أن يخبرني 342 00:24:07,717 --> 00:24:10,222 ...ما يهدف إليه العدو الآن 343 00:24:10,506 --> 00:24:14,264 هناك إستنتاج واضح واحد ...أنت 344 00:24:14,776 --> 00:24:19,731 !الـ "أوتوبوت"، هم هنا لمطاردتكم 345 00:24:20,134 --> 00:24:22,602 ماذا يوجد على الأرض للمطاردة عدا عن ذلك ؟ 346 00:24:22,603 --> 00:24:25,369 "الهابط سوف ينهض مجدداً" 347 00:24:25,570 --> 00:24:27,393 !يبدو لي أن شيء قادم 348 00:24:27,862 --> 00:24:29,239 :لذا، دعني أسأل 349 00:24:29,240 --> 00:24:32,688 إذا تأكدنا تماماً ...أن الأمن القومي سيكون بأفضل حال 350 00:24:32,689 --> 00:24:36,775 ...بحرمانكم من اللجوء على كوكبنا 351 00:24:38,389 --> 00:24:41,147 هل سوف ترحلون بسلام ؟ 352 00:24:41,349 --> 00:24:43,059 الحرية هي حقكم 353 00:24:43,360 --> 00:24:46,251 إذا تقدمتم بهذا الطلب، سوف نحترمه 354 00:24:47,411 --> 00:24:52,820 ولكن، قبل أن يقرر رأيسكم ...أرجوك أسأله هذا 355 00:24:52,990 --> 00:24:55,063 ...ماذا إذا رحلنا 356 00:24:56,066 --> 00:24:57,980 وكنتم على خطئ ؟ 357 00:25:05,113 --> 00:25:06,707 هذا سؤال جيد 358 00:25:10,034 --> 00:25:13,819 !يا إلهي، أنظر إلى هذا المكان 359 00:25:14,422 --> 00:25:17,205 !أشعر بالذكاء من الآن 360 00:25:17,601 --> 00:25:19,494 رون)، هل تستطيع أن تشتم هذا ؟) 361 00:25:19,896 --> 00:25:21,992 !نعم أستطيع شم 40.000 في السنة 362 00:25:21,993 --> 00:25:23,466 !أنت يا بخيل 363 00:25:23,467 --> 00:25:26,596 أذهب أنت، سوف نجلب أغراضك 364 00:25:26,597 --> 00:25:27,599 أذهب وتفحص غرفتك 365 00:25:27,796 --> 00:25:28,799 نعم، أذهب 366 00:25:38,491 --> 00:25:40,199 لابد أنك (سام)، أليس كذلك ؟ - (أنا (ليو - 367 00:25:42,162 --> 00:25:43,502 !لقد رتبت الأغراض مسبقاً 368 00:25:43,503 --> 00:25:44,966 هل تريد هذا الجانب أو ذلك الجانب ؟ 369 00:25:46,645 --> 00:25:48,397 هذا الجانب - لقد أخترت هذا الجانب مسبقاً - 370 00:25:51,074 --> 00:25:53,258 هل تعرف ما هذا ؟ ...اللحظة المحرجة 371 00:25:54,004 --> 00:25:55,857 نعم، أنت تحاول معرفة ...إذا كنت شخص عادي 372 00:25:55,858 --> 00:25:56,930 وأنا أحاول معرفة إذا ...كنت شخص عادي 373 00:25:56,931 --> 00:25:58,734 لا أتعامل مع الأدوية، لا تتعاطى المخدرات ؟ 374 00:25:58,735 --> 00:26:00,287 صحتي جيدة، لن تطعنني في نومي ؟ 375 00:26:00,292 --> 00:26:01,439 ليس لدي سجل أجرامي لن نسرق شيء ؟ 376 00:26:01,440 --> 00:26:02,784 حتى العشيقات ؟ - !خصوصاً العشيقات - 377 00:26:02,791 --> 00:26:03,956 لديك عشيقة ؟ - نعم - 378 00:26:04,063 --> 00:26:05,494 أنت ؟ 379 00:26:05,993 --> 00:26:07,065 كلا، بالتأكيد 380 00:26:07,066 --> 00:26:08,493 هل تحب الأجهزة ؟ - نعم - 381 00:26:08,595 --> 00:26:09,746 !رائع 382 00:26:09,747 --> 00:26:11,110 (شارسكي)، (سباستين) أين نحن الآن ؟ 383 00:26:11,111 --> 00:26:12,253 (الخدمة على الإنترنت تقريباً، (ليو 384 00:26:12,254 --> 00:26:13,257 الشبكة تعمل بصورة جيدة 385 00:26:13,282 --> 00:26:14,792 جميل، هذا ما حب سماعه 386 00:26:14,793 --> 00:26:16,162 (هذا (شارسكي)، وهذا (سباستين 387 00:26:16,387 --> 00:26:19,339 باحثي المعلومات أهلاً بك في إمبراطوريتي، يا صاح 388 00:26:19,340 --> 00:26:22,146 therealifindeal.com هذا أنا، لابد أنك سمعت بها ؟ 389 00:26:22,335 --> 00:26:24,831 كلا، لم أسمع به - هذا سيء - 390 00:26:24,832 --> 00:26:25,680 لما كل هذا ؟ 391 00:26:25,681 --> 00:26:28,621 ربما مظهري، أدعني الشبح سوف أكون الطفل المليونير 392 00:26:29,348 --> 00:26:32,000 صنع التقاويم، هكذا بدأت أنظر إلي الآن 393 00:26:32,001 --> 00:26:33,367 !لابد أن يكون لديك أحلام، يا صديقي 394 00:26:35,239 --> 00:26:37,613 ليو)، حصلنا على شيء جديد) "في "شانغهاي 395 00:26:37,939 --> 00:26:40,334 أنشرها عزيزي. هيا، هيا، هيا (و.ل.أ)...(و.ل.أ) 396 00:26:41,027 --> 00:26:44,653 ما هو (و.ل.أ) ؟ - وقود للـ أنطلاق... وقود للـ أنطلاق - 397 00:26:44,654 --> 00:26:47,037 (و.ل.أ)...(و.ل.أ) و.ل.أ)...حقيقي) 398 00:26:50,037 --> 00:26:52,508 "أنظر إلى هذا، نصف "شانغهاي ...دمرت بسبب تسرب غاز 399 00:26:52,509 --> 00:26:53,940 !لا تصدق الأكاذيب، يا صاح 400 00:26:54,973 --> 00:26:56,988 نفس الآلي الغريب الذي ظهر ...في "لوس أنجليس" قبل سنتين 401 00:26:56,989 --> 00:26:57,991 !والجميع أخفوا الأمر 402 00:26:58,655 --> 00:27:00,856 نعم، رأيت هذه الآليات وكان هناك نار 403 00:27:00,857 --> 00:27:03,058 ...وهبطوا آمام تلك الأمرآة 404 00:27:03,359 --> 00:27:04,210 ...يبدو مزيف لي 405 00:27:04,211 --> 00:27:07,313 إنه ليس مزيف !الإنترنت حقيقة كاملة 406 00:27:07,518 --> 00:27:09,378 !الصور لا تكذب - يبدو مزيف - 407 00:27:09,379 --> 00:27:12,487 كلا، يا رجل لقد رأيتهم ...كانوا آليات غريبة 408 00:27:12,488 --> 00:27:13,185 إصغوا، إصغوا - !إنه هناك - 409 00:27:13,186 --> 00:27:15,199 إنه مزيف ونستطيع فعل هذا على أي حاسوب، أتفقنا ؟ 410 00:27:15,206 --> 00:27:16,907 وأنا لم أكن هناك 411 00:27:17,209 --> 00:27:18,965 !لذا، لا أستطيع الأعتراف بذلك 412 00:27:19,554 --> 00:27:22,097 تعترف بذلك ؟ هل يجب أن نكون أغبياء !؟ 413 00:27:22,098 --> 00:27:25,205 كلا، إصغ !لا تمتص المعلومات، يا صاح 414 00:27:25,206 --> 00:27:26,895 أي معلومات ؟ - !المعلومات المزيفة - 415 00:27:26,896 --> 00:27:28,360 أي نوع من الرجال أنت ؟ 416 00:27:28,412 --> 00:27:31,531 المعلومات الأذاعية أنهم يكذبون علينا، أتفقنا ؟ 417 00:27:31,532 --> 00:27:34,040 إنه مخلوق فضائي، يا صاح - !حسناً، حسناً - 418 00:27:34,046 --> 00:27:34,829 أتبعني 419 00:27:35,582 --> 00:27:38,707 ليو)، أخبار سيئة) ...!لقد تم الأطاحة بنا 420 00:27:38,708 --> 00:27:40,340 "سوف يتم عرض الفيديو على "جي بار 421 00:27:42,643 --> 00:27:44,926 المحارب الآلي، هم المنافسون لنا ...في ما يخص المؤمرات 422 00:27:44,961 --> 00:27:47,066 هذه كانت فكرتي !وهو سرقها 423 00:27:47,101 --> 00:27:49,573 هو متصل بموقعي ويسرق كل شيء منذ زمن بعيد 424 00:27:49,615 --> 00:27:51,896 على العموم، لقد قرأت تقريرك أنت فقير وأنا أيضاً 425 00:27:51,931 --> 00:27:53,363 سوف نصلح ذلك، أتفقنا ؟ 426 00:27:53,398 --> 00:27:54,696 أنت تعمل لآجلي الآن 427 00:27:56,477 --> 00:27:58,055 أعمل لآجلك الآن !؟ 428 00:27:58,090 --> 00:27:59,924 هذا عظيم، هذا أول يوم في الجامعة 429 00:27:59,925 --> 00:28:01,758 ...حصلت على مستقبل وموعد مع 430 00:28:01,793 --> 00:28:04,726 مع مدير يصدق الأشياء الخيالية 431 00:28:04,761 --> 00:28:06,490 هل تسخر من حياتي المهنية يا، (صموئيل) ؟ 432 00:28:08,286 --> 00:28:10,300 لا تجعلني أطلب بياناتك المالية !لا تفعل ذلك 433 00:28:10,301 --> 00:28:12,897 حسناً، إصغ ...أصبح الأمر حاراً في غرفتي 434 00:28:12,898 --> 00:28:15,016 هل أستطيع التبديل ؟ - كلا، ايها التعيس 3-12 - 435 00:28:15,017 --> 00:28:16,025 ...لا تبديل ولا هروب 436 00:28:16,026 --> 00:28:17,761 لنقلب المروحة رأساً على عقب، حسناً ؟ 437 00:28:18,200 --> 00:28:19,937 مرحباً - مرحباً - 438 00:28:21,525 --> 00:28:23,543 هل هذا مختلط ؟ !هذا مسكن مختلط 439 00:28:23,574 --> 00:28:24,819 هل تريدون مقابلت رفاقي في الحجرة ؟ 440 00:28:24,820 --> 00:28:26,323 نعم - !إنهم رفاق رائعين 441 00:28:26,388 --> 00:28:28,147 (هذا (ليو - (أنا (ليو - 442 00:28:28,148 --> 00:28:31,164 (أنا (جودي - لديكِ أبن رائع، بالفعل - 443 00:28:31,165 --> 00:28:33,660 ألست لطيف جداً - نعم، هو لطيف، يا أمي - 444 00:28:33,661 --> 00:28:35,088 ما هذا في يدك على أي حال ؟ 445 00:28:35,089 --> 00:28:37,509 حصلت على هذا في التخفيضات ...لصالح البيئة 446 00:28:37,510 --> 00:28:39,060 التي يقيمها هؤلاء الأولاد 447 00:28:39,061 --> 00:28:41,589 ليس دائماً ترى أولاد بيض !بخصائل شعر 448 00:28:41,887 --> 00:28:44,938 !أمي - إنه %100 من "هاواي" أخضر - 449 00:28:44,939 --> 00:28:46,254 صالح للبيئة - كم واحدة من هذه قد أكلتِ ؟ - 450 00:28:46,948 --> 00:28:49,426 !لقد خبزوه مع الفضلات 451 00:28:49,462 --> 00:28:51,265 ...أرجوكٍ أعطيني 452 00:28:51,300 --> 00:28:53,097 إنه كيس الشاي الخاص بي وأستطيع أكل ما أريد 453 00:28:53,132 --> 00:28:54,849 أرجوك أفعل شيءً !في الحال 454 00:28:54,884 --> 00:28:56,566 أرجوك أفعل شيءً !في الحال 455 00:28:57,193 --> 00:28:59,952 أستطيع أكل جميع الأشياء التي أريدها 456 00:29:00,035 --> 00:29:01,965 أنا آسف !وعلى الرحب والسعه 457 00:29:04,748 --> 00:29:06,266 ندعوها المبتدئة المثيرة 55 458 00:29:06,301 --> 00:29:08,056 ...شارسكي) أخترق نظام الجامعة) 459 00:29:08,091 --> 00:29:11,025 ليعرف معلومات عن جميع الجميلات 460 00:29:11,126 --> 00:29:12,129 !جميلة 461 00:29:12,763 --> 00:29:16,542 ياإلهي، هذه هي لقد رأتني، لقد رأتني 462 00:29:18,503 --> 00:29:19,992 إنها على قائمة الفتيات التي اريد معاشرتهم 463 00:29:19,993 --> 00:29:21,704 لا تشي بس، هل فهمت ؟ 464 00:29:22,141 --> 00:29:24,404 ايها الفتيات الجميلات 465 00:29:24,439 --> 00:29:26,200 أبني يقطن في هذا المبنى 466 00:29:26,235 --> 00:29:28,383 يجب أن تكونوا أصدقاء معه 467 00:29:28,387 --> 00:29:30,731 (إنه (سام - أنا سعيد أنها ليست أمي - 468 00:29:30,766 --> 00:29:33,357 ومؤخرا قد برزت له كرزة 469 00:29:34,309 --> 00:29:36,892 هو لا يعرف، ولم أستطع المقاومة !لقد سمعت كل شيء 470 00:29:36,927 --> 00:29:38,278 هذا هو - مرحباً - 471 00:29:38,313 --> 00:29:41,615 ويبدو رائعاً في خزانتي !وكأنه متخرج من الجامعة الطبية 472 00:29:41,707 --> 00:29:44,424 !سيارته أنسان آلي يتكلم 473 00:29:44,559 --> 00:29:46,723 كلا، يا إلهي !إنه جهاز الملاحة 474 00:29:46,724 --> 00:29:48,110 "إنه "أون ستار - حسناً - 475 00:29:48,111 --> 00:29:49,489 ..."إنه "أون ستار - !صحن الطائر - 476 00:29:50,639 --> 00:29:53,732 كلا، أبي لا يجب أن تسمح لها ...بتجوال في المدرسة 477 00:29:58,078 --> 00:30:00,419 !أعطيني لي، لي ، لي 478 00:30:00,962 --> 00:30:03,008 أيها الأمرآة - !ليست لديكِ واحدة حتى - 479 00:30:03,872 --> 00:30:07,140 (جودي)، (جودي) ...ضعيها أرضاً فحسب 480 00:30:07,239 --> 00:30:09,811 !يجب أن تسيطر على أمك - أنا حتى لا أعرفها - 481 00:30:09,846 --> 00:30:12,505 مرحباً، ايها الأستاذ "سأفعل أي شيء لأحصل على "أ 482 00:30:12,640 --> 00:30:15,086 حسناً، هيا يا عزيزتي يجب أن نذهب 483 00:30:15,479 --> 00:30:18,596 هل جلبت الحقيبة ؟ - !أبي، جلبت الحقيبة - 484 00:30:18,781 --> 00:30:20,745 !أنا مقلوبه رأساً على عقب 485 00:30:38,102 --> 00:30:40,207 *المنطقة محظورة* "إستعمال القوة القاتلة قد خوّل" 486 00:30:51,810 --> 00:30:53,966 أشعة "بلاك لاين" ؟ - هنا "بلاك لاين" القاعدة - 487 00:30:53,976 --> 00:30:57,085 تم تفعيل أجهزة الأستشعار على سور المحيط الشرقي 488 00:32:20,094 --> 00:32:21,872 !تحركوا!، تحركوا!، تحركوا 489 00:32:29,973 --> 00:32:31,339 !لقد إختفى 490 00:32:42,509 --> 00:32:43,805 !أقضي عليه 491 00:32:51,124 --> 00:32:53,256 لدينا رجال أرضاً 492 00:33:02,450 --> 00:33:04,522 هذه جزء من لعبة التغير !ايها الأولاد 493 00:33:04,649 --> 00:33:06,836 أننا نصطاط في الغابة الآن !لذا ضعوا وجوه اللعب 494 00:33:07,072 --> 00:33:09,177 لا أستطيع البقاء طويلاً لدي لقاء على الشبكة مع صديقتي 495 00:33:09,212 --> 00:33:10,891 !هذا رائع جداً - !كلا، هو ليس كذلك - 496 00:33:16,759 --> 00:33:18,719 ...بينما هو يعاشر كتابة الغريب 497 00:33:18,755 --> 00:33:20,678 سوف أستمتع بوقتي 498 00:33:20,713 --> 00:33:22,025 !لنذهب 499 00:33:23,821 --> 00:33:25,560 !سوف نذهب للأصطياد 500 00:33:27,792 --> 00:33:30,489 أراكِ فيما بعد عزيزتي - مع السلامة، يا أبي - 501 00:33:37,260 --> 00:33:39,683 !هذا أول لقاء لنا على الشبكة 502 00:33:39,850 --> 00:33:41,731 !لم نفعلها من قبل 503 00:33:41,766 --> 00:33:43,211 أنا متوترة قليلاُ 504 00:34:10,231 --> 00:34:12,255 هل أنت بخير ؟ - كلا - 505 00:34:13,083 --> 00:34:15,112 كنت أجلب منديل من !آجل شرابي 506 00:34:16,515 --> 00:34:17,711 شكراً 507 00:34:18,247 --> 00:34:18,972 !في صحتكِ 508 00:34:19,208 --> 00:34:21,028 سام)، أليس كذلك ؟) - نعم - 509 00:34:21,063 --> 00:34:22,525 أريد الرقص 510 00:34:23,603 --> 00:34:25,207 نرقص !؟ 511 00:34:25,442 --> 00:34:27,909 سوياً، ثونائي. مع بعض ؟ 512 00:34:27,944 --> 00:34:32,981 لأنني نهائياً... تقريباً أنا في علاقة 513 00:34:33,331 --> 00:34:36,091 !أهدأ، أريد أن أستمتع فحسب 514 00:34:36,326 --> 00:34:37,504 تريدين الأستمتاع ؟ 515 00:34:38,040 --> 00:34:39,684 !حسناً، لنلعب الدوما 516 00:34:39,720 --> 00:34:41,525 ...تستطيعين الجلوس هناك، و 517 00:34:43,531 --> 00:34:44,333 ...يا إلهي 518 00:34:44,334 --> 00:34:46,137 ...ماذا عن الليلة 519 00:34:46,511 --> 00:34:48,259 ...أنت تتظاهر أنني عشيقتك 520 00:34:48,294 --> 00:34:50,399 وأنا أتظاهر أنك عشيقي ؟ 521 00:35:00,219 --> 00:35:03,886 من جلب سيارة الكاميرو الصفراء اللعينة ؟ 522 00:35:03,921 --> 00:35:06,821 من ؟ - !هناك سيارة على الممر - 523 00:35:10,692 --> 00:35:13,575 ماذا تفعل هنا ؟ - هيوستن"، لدينا مشكلة" - 524 00:35:14,084 --> 00:35:15,135 ايها المبتدء ؟ - نعم - 525 00:35:15,171 --> 00:35:16,399 هل هذه سيارتك على حشيشنا ؟ 526 00:35:16,400 --> 00:35:18,795 ...هذه سيارة صديقي، لقد 527 00:35:19,099 --> 00:35:20,409 !ذهب ليجلب لك بلوزة أصغر 528 00:35:20,444 --> 00:35:23,286 لا يوجد هناك بلوزة أصغر لقد تأكدنا من ذلك 529 00:35:23,321 --> 00:35:24,825 ماذا عن أن أوقف قدمي في مؤخرتك ؟ 530 00:35:24,860 --> 00:35:26,080 ما مقاس حذائك ؟ 531 00:35:27,691 --> 00:35:30,046 تريد أن تجرب ؟ - سوف نخرج الآن - 532 00:35:32,011 --> 00:35:34,275 لديك سيارة ؟ لماذا أخفيت هذا عنا ؟ 533 00:35:34,310 --> 00:35:35,768 !أعرفك منذ 17 ساعة فقط 534 00:35:35,769 --> 00:35:37,013 ...هذه السيارة سوف تغير حياتنا 535 00:35:37,054 --> 00:35:38,140 !ليست لديك آدنى فكرة 536 00:35:39,350 --> 00:35:41,064 !أحب الكاميرو 537 00:35:41,732 --> 00:35:43,195 لا أستطيع فعل هذا الآن، أتفقنا ؟ 538 00:35:43,431 --> 00:35:44,481 لا تكن مدللاً 539 00:35:44,616 --> 00:35:46,385 !ياإلهي 540 00:35:53,809 --> 00:35:56,653 سيارتي الأولى، كانت لوالدي زي2 - 28 541 00:35:56,685 --> 00:35:57,562 حقاً ؟ 542 00:35:57,870 --> 00:35:59,548 محرك حارق للوقود 543 00:35:59,884 --> 00:36:03,687 !صوت المحرك، يدغدغني 544 00:36:03,722 --> 00:36:07,339 لا يجب أن ... ننظر !أعني نتشارك 545 00:36:07,419 --> 00:36:09,945 !قصص سوياً على الأطلاق 546 00:36:09,980 --> 00:36:12,380 هيا يا (سام)، جولة واحدة فقط 547 00:36:12,415 --> 00:36:15,145 #إيها القلب الخائن# 548 00:36:18,256 --> 00:36:19,224 كلا، لا تفعل 549 00:36:19,259 --> 00:36:22,786 إنها غريبة جداً# #...غريبة جداً 550 00:36:22,988 --> 00:36:24,337 هل جهاز الراديو معطل ؟ 551 00:36:24,972 --> 00:36:26,588 كلا، تركيزي فحسب 552 00:36:26,623 --> 00:36:29,094 !نحن لا نخون 553 00:36:29,135 --> 00:36:30,933 ليس بعد 554 00:36:34,134 --> 00:36:36,309 هل هناك مشكلة، يا (سام) ؟ 555 00:36:39,877 --> 00:36:42,159 ياإلهي، هل أنتِ بخير ؟ 556 00:36:42,160 --> 00:36:43,141 #!أووو# 557 00:36:43,219 --> 00:36:44,275 !أووو 558 00:36:44,750 --> 00:36:45,980 ...#هي تحب الماستنج# 559 00:36:46,144 --> 00:36:47,086 ...لا أعرف ما أقوله لكِ 560 00:36:47,087 --> 00:36:48,339 هذه السيارة بها العديد من المشاكل 561 00:36:48,340 --> 00:36:49,542 ...الكثير من 562 00:36:55,673 --> 00:36:56,501 !ياإلهي 563 00:36:56,575 --> 00:36:57,861 !إنه في فمي 564 00:36:58,163 --> 00:36:59,264 هل أنتِ بخير ؟ 565 00:36:59,392 --> 00:37:02,442 لدي مناديل، لدي مناديل ...لوجهكِ، أنتظري 566 00:37:03,738 --> 00:37:05,327 !أنا آسف جداً 567 00:37:06,689 --> 00:37:07,959 ماذا تفعل !؟ 568 00:37:20,286 --> 00:37:22,083 ...لم تعطيني يوم حتى 569 00:37:23,144 --> 00:37:24,823 لم تعطيني يوم واحد في الجامعة ؟ 570 00:37:24,858 --> 00:37:26,438 !(أنا آسف يا (سام 571 00:37:26,439 --> 00:37:29,663 ولكن آخر جزء من الـ "أوسبارك" قد سرق 572 00:37:29,841 --> 00:37:31,602 هل تعني "ديسبتكون" قد سرقوه ؟ 573 00:37:31,838 --> 00:37:35,430 وضعناه تحت رقابة البشر ...كما طلبت حكومتكم 574 00:37:35,974 --> 00:37:38,315 ولكن انا هنا أطلب (مساعدتك يا (سام 575 00:37:38,799 --> 00:37:42,427 لآن قائدكم يعتقد أننا جلبنا الحرب إلى كوكبكم 576 00:37:43,145 --> 00:37:45,016 !ربما هم على حق 577 00:37:45,251 --> 00:37:47,138 ...ولهذا يجب أن يذكّروا 578 00:37:47,139 --> 00:37:50,179 من قبل أنسان آخر عن الثقة التي نتشاركها 579 00:37:50,668 --> 00:37:53,100 !هذه ليست حربي - ليست بعد - 580 00:37:54,152 --> 00:37:56,333 ولكنني خائف أنها على وشك أن تكون 581 00:37:56,869 --> 00:38:00,387 عالمكم لا يجب أن ينتهي "كما إنتهى عالم "سايبرترون 582 00:38:01,490 --> 00:38:04,306 الجيل بأكلمه قد إختفى 583 00:38:07,274 --> 00:38:10,708 أعلم، وأنا أريد أن أساعدكم ...بالفعل 584 00:38:10,743 --> 00:38:13,214 ...ولكنني لست سفير غريب 585 00:38:13,549 --> 00:38:16,016 أنا ولد عادي، مع مشاكل عادية 586 00:38:16,609 --> 00:38:18,447 أنا في المكان الذي يجب أن أكون به 587 00:38:21,648 --> 00:38:23,270 ...أنا آسف، أنا 588 00:38:25,059 --> 00:38:26,244 أنا بالفعل آسف 589 00:38:26,280 --> 00:38:30,224 سام)، المصير سوف يتغير علينا) في لحظة الأختيار 590 00:38:30,776 --> 00:38:33,808 (أنت (أبتيماس برايم لست بحاجة إلي 591 00:38:34,577 --> 00:38:38,097 نحن بحاجة إليك أكثر مما تتوقع 592 00:38:39,186 --> 00:38:42,877 *شمال الأطلسي - الساعة 07:13* 593 00:39:11,320 --> 00:39:14,528 المقدمة، هنا المراقبة لدينا هدف ، الموقع 214 594 00:39:14,529 --> 00:39:17,818 ربما عدائي، تأكيد عملية الغطس لـ 6 595 00:39:17,819 --> 00:39:18,337 ماذا لديك ؟ 596 00:39:18,338 --> 00:39:21,532 خمس أهداف على عمق 5000 قدم يغطسون بسرعة 597 00:39:25,979 --> 00:39:28,034 لم آرى شيء يغطس إلى هذا العمق !بهذه السرعة 598 00:39:28,069 --> 00:39:29,236 الرجال إلى أماكن الهجوم 599 00:39:29,271 --> 00:39:30,960 مسؤول الساعة !الرجال إلى أماكن الهجوم 600 00:39:30,970 --> 00:39:31,912 الرجال إلى أماكن الهجوم 601 00:39:31,913 --> 00:39:34,119 اتجه أربع عقدات إلى اليسار وإلى الأمام بسرعة الثلث 602 00:39:34,933 --> 00:39:36,194 !أغطس، أذهب إلى العمق 603 00:39:58,697 --> 00:40:00,950 فريق "نست"، يستشعر "أن هناك مشكلة مع "أن بي إي 1 604 00:40:00,951 --> 00:40:02,986 ...هذا 30.000 متر إلى الأسفل 605 00:40:02,987 --> 00:40:05,110 وليس هناك من يؤكد هذا الشيء على الموقع ؟ 606 00:40:05,111 --> 00:40:07,760 لا شيء سيدي - إذاً، إيها الناس لدينا مشكلة - 607 00:40:19,891 --> 00:40:21,730 !إجلبوا الضحية 608 00:40:29,008 --> 00:40:31,441 !سوف نرجعك إلى الحياة 609 00:40:43,680 --> 00:40:46,246 المقدمة، هنا المرابة ...الآن هناك 6 أهداف 610 00:40:46,247 --> 00:40:47,250 !ويصعدون إلى الآعلى بسرعة 611 00:40:47,251 --> 00:40:49,816 !أطلقوا إنذار الأصطدام - أتجه إلى اليسار - 612 00:40:51,061 --> 00:40:52,282 500قدم 613 00:40:53,108 --> 00:40:55,792 إنجل 6" ، لدينا ستة أهداف" عدائية تخرج الآن 614 00:41:03,446 --> 00:41:05,573 ما هو البعد ؟ - 100قدم - 615 00:41:05,608 --> 00:41:07,097 استعدوا للتصادم 616 00:41:33,560 --> 00:41:36,458 !ستارسكريم)، لقد عدت) 617 00:41:36,459 --> 00:41:39,272 (الملك (ميجاترون ...سررت كثيراً لسماع 618 00:41:39,273 --> 00:41:41,643 بأمر أعادتك إلى الحياة 619 00:41:41,708 --> 00:41:45,545 !تركتني للموت، كالحشارت السخيفة 620 00:41:45,980 --> 00:41:48,399 فقط، لكي أصنع جيشنا الجديد 621 00:41:48,734 --> 00:41:50,616 الهابط" وافق على هذا" 622 00:41:50,651 --> 00:41:53,005 ...في وقت غيابك 623 00:41:53,041 --> 00:41:56,092 على شخص أن يكون القائد 624 00:41:57,587 --> 00:41:59,085 !أنا مستاء جداً 625 00:42:00,497 --> 00:42:05,177 !حتى وأنا ميت لا يوجد قائد غيري 626 00:42:10,476 --> 00:42:13,885 معلمي، لقد خذلتك على الآرض 627 00:42:14,020 --> 00:42:16,608 ...الـ "أوسبارك" قد دمر 628 00:42:16,644 --> 00:42:19,879 !وبدونه عرقنا سوف يتلاشى 629 00:42:20,614 --> 00:42:23,715 ...لديك الكثير لتتعلمه يا تابعي 630 00:42:23,750 --> 00:42:26,287 ...المكعب ليس سوى وعاء 631 00:42:26,297 --> 00:42:29,900 ...قوَّته في المعرفة لا يمكن أن تحطّم 632 00:42:29,901 --> 00:42:32,956 يمكنه أن يتحول فقط 633 00:42:32,982 --> 00:42:34,943 كيف هذا ممكن ؟ 634 00:42:34,944 --> 00:42:38,189 لقد إمتص من خلال الفتى البشري 635 00:42:38,231 --> 00:42:43,514 مفتاح إنقاذ عرقنا يرقد في عقله 636 00:42:43,515 --> 00:42:47,335 إذاً، دعني أسلخ جلدة عن جسدة 637 00:42:47,336 --> 00:42:50,499 وسوف تفعل يا تلميذي عندما يحين الوقت 638 00:42:50,502 --> 00:42:56,433 لألاف من السنين، وأنا أحلم بالعودة إلى ذلك الكوكب القذر 639 00:42:56,468 --> 00:43:00,529 حيث تم الخيانة بي من "قبل عائلة الـ "برايم 640 00:43:00,530 --> 00:43:02,998 !الذين كنت أسميهم أخواني 641 00:43:03,505 --> 00:43:06,515 فقط آحد عائلة "برايم" يستطيع أن يتحداني 642 00:43:06,550 --> 00:43:10,426 والآن، بقي واحد فقط 643 00:43:10,653 --> 00:43:14,281 أبتيماس)، هو من يحمي الفتى) 644 00:43:14,416 --> 00:43:17,677 ...إذاً، الفتى سوف يقودنا إليه 645 00:43:17,712 --> 00:43:23,297 والثأر سوف يكون لصالحنا - نعم - 646 00:43:24,023 --> 00:43:26,170 ...هذا الفتى لن يهرب منا 647 00:43:26,171 --> 00:43:28,218 هو تحت أنظارنا 648 00:43:29,430 --> 00:43:34,127 من غير هذه الطاقة !المفقسون سوف يستمروا بالموت 649 00:43:38,850 --> 00:43:42,109 !الفضاء الوقت 650 00:43:42,777 --> 00:43:44,366 الجاذبية 651 00:43:47,376 --> 00:43:49,624 شكراً لك - إنهي هذه من آجلي - 652 00:43:50,268 --> 00:43:53,216 سوف نذهب في رحلة ...أنتم وأنا ، اليوم 653 00:43:53,217 --> 00:43:58,188 حميعكم المتلهفين ذوي العقول اليافعة على حافة الرشد 654 00:43:59,056 --> 00:44:03,586 وسوف أكون مستشاركم، دليلكم ...المرافق 655 00:44:03,653 --> 00:44:06,197 إلى قلب الظلام 656 00:44:08,571 --> 00:44:10,627 آهلاً بكم في علم الفلك 101 657 00:44:11,994 --> 00:44:15,882 ماذا تعرف عن النجوم ؟ 658 00:44:16,090 --> 00:44:20,112 فيرجو"، العذراء" 659 00:44:20,722 --> 00:44:24,834 الجوزاء"، الصياد العظيم" هذه ليست ألماسات لامعة 660 00:44:25,269 --> 00:44:27,867 أو معنى جميل تعبده !...كلا 661 00:44:28,103 --> 00:44:29,531 !إنهم ألماسات 662 00:44:29,673 --> 00:44:34,639 ...مليئة بالطاقة الكبيرة 663 00:44:34,674 --> 00:44:37,239 (وهذه هي أعمال (البرت اينشتاين 664 00:44:37,575 --> 00:44:40,202 !أستاذ كان مرة، مثلي 665 00:44:40,311 --> 00:44:42,206 ...الطاقة، هي الحجم 666 00:44:42,242 --> 00:44:43,402 !أنزل يدك !أنزل يدك 667 00:44:43,437 --> 00:44:45,526 ايها الشاب، ليس هناك أسألة 668 00:44:45,627 --> 00:44:47,785 إلى أن أصل إلى نهاية المحاضرة 669 00:44:47,870 --> 00:44:49,122 لقد إنتهت من كتابك هناك مشكلة واحدة 670 00:44:49,123 --> 00:44:50,476 اينشتاين) كان على خطئ) 671 00:44:52,107 --> 00:44:54,367 الطاقة لا تذهب ...الكتلة ضرب السرعة، مربع 672 00:44:54,403 --> 00:44:56,775 ماذا عن الآخر الـ17 ؟ بينما نحن يستحيل إعطاء 17 ؟ 673 00:44:58,232 --> 00:44:59,343 ...على سبيل المثال 674 00:45:15,041 --> 00:45:16,308 !لا أحد يستطيع أن يشرح ذلك 675 00:45:16,343 --> 00:45:18,474 هيا أيها الرفاق ...لا يمكن أن أكون الوحيد في الصف 676 00:45:18,809 --> 00:45:23,714 ايها الشاب، لن أقبل بالإهانة !أمام المديرة 677 00:45:24,667 --> 00:45:28,017 !هذا الكون ملكي، هنا 678 00:45:28,052 --> 00:45:29,838 هل تفهم ؟ 679 00:45:29,974 --> 00:45:33,591 ..."أنا "ألفا" و "الأوميغا 680 00:45:33,626 --> 00:45:35,607 !أخرج من صفي 681 00:45:39,158 --> 00:45:42,009 أي شخص آخر يرغب بأداء إنهيار عصبي كهذا ؟ 682 00:45:51,629 --> 00:45:53,177 (مرحباً، يا (فلوند 683 00:45:53,411 --> 00:45:55,306 !مرحباً !مرحباً 684 00:45:55,473 --> 00:45:57,189 !أنت ولد مطيع 685 00:45:57,190 --> 00:45:59,664 !أنت ولد جيد 686 00:46:05,662 --> 00:46:07,325 هل أنت جائع ؟ 687 00:46:14,262 --> 00:46:15,901 تفضل 688 00:46:23,405 --> 00:46:25,776 (نعم، (صموئيل - (مرحباً، (ميكايلا - 689 00:46:25,812 --> 00:46:28,428 لا أستطيع تصديق أنك تخليت !عني في أول لقاء لنا على الشبكة 690 00:46:28,462 --> 00:46:31,312 !شيء حدث لي - هل وصلت سن البلوغ ؟ - 691 00:46:31,347 --> 00:46:33,115 كلا، توقفي عن الضحك ...هذا مهم، حسناً 692 00:46:33,150 --> 00:46:34,722 هل تتذكرين كنت أتكلم عن ...والد الجّد العظيم 693 00:46:34,723 --> 00:46:35,782 !(آرتشيبالد ويتويكي) 694 00:46:36,544 --> 00:46:37,847 !إنتبه على خطوتك 695 00:46:37,948 --> 00:46:39,052 ...هل تتذكرين كنت أقول لكِ 696 00:46:40,145 --> 00:46:42,171 !إنتبه إلى خطوتك !إنتبه إلى خطوتك 697 00:46:42,285 --> 00:46:44,247 ميكايلا)، جدي الأكبر) 698 00:46:44,248 --> 00:46:45,350 ذهبت الى القطب الشمالي لبعثة، أليس كذلك؟ 699 00:46:45,429 --> 00:46:47,113 (ورآى (ميجاترون ...ميجاترون)، صعقة) 700 00:46:47,148 --> 00:46:49,081 بعدها بدأ برؤيت هذه الرموز الغريبة، حسناً ؟ 701 00:46:49,084 --> 00:46:50,440 والآن، أنا أراهم أيضاً !المعذرة 702 00:46:50,820 --> 00:46:52,942 لقد كتب 903 صفحة من كتاب علم الفلك في 32.6 ثانية 703 00:46:53,115 --> 00:46:54,523 حدث لي إنهيار !في منتصف الصف 704 00:46:54,537 --> 00:46:56,350 ...آرى الرموز منذ أن 705 00:46:57,847 --> 00:47:01,196 منذ ماذا ؟ - منذ أن لمست جزء المكعب - 706 00:47:02,034 --> 00:47:02,842 هل هو معكِ ؟ 707 00:47:03,278 --> 00:47:05,795 نعم، هو معي في خزنة المحل !في آمان 708 00:47:06,030 --> 00:47:08,786 ميكايلا)، لا تلمسيه، أتفقنا ؟) لا تلمسيه 709 00:47:08,787 --> 00:47:09,888 !لن ألمسه 710 00:47:09,923 --> 00:47:12,632 سام)، إنه في آمان) لا أحد يعرف مكانه 711 00:47:12,967 --> 00:47:14,337 !أنا أعرف 712 00:47:15,807 --> 00:47:18,358 أنتِ جميلة ولكن لستِ ذكية جداً 713 00:47:20,330 --> 00:47:23,381 !ها نحن ذا، برفق 714 00:47:24,634 --> 00:47:27,476 !تباً، اللعنة 715 00:47:29,355 --> 00:47:31,872 إلى ماذا تنظر إيها القذر ؟ 716 00:47:34,496 --> 00:47:37,013 !هذا المكان مرعب بالفعل 717 00:47:38,883 --> 00:47:40,973 ...اللعنة 718 00:47:42,886 --> 00:47:44,090 ...أنتظر 719 00:47:57,455 --> 00:47:59,370 هل هذا كل ما لديكِ ؟ 720 00:47:59,471 --> 00:48:00,674 هل هذا أفضل ما لديكِ ؟ 721 00:48:02,244 --> 00:48:04,248 ماذا تفعل هنا، ايها الغريب ؟ 722 00:48:04,383 --> 00:48:07,167 !هذه عيني، ايها العاهرة الغبية 723 00:48:07,303 --> 00:48:08,653 هل سوف تتكلم الآن ؟ 724 00:48:09,890 --> 00:48:12,714 أنا أبحث عن المعلومات فحسب ...الهابط" أمرني بذلك" 725 00:48:12,749 --> 00:48:13,448 أي معلومات ؟ 726 00:48:13,483 --> 00:48:16,008 لديكِ الجزء، أحتاج الجزء ...أعطيني الجزء، أحتاج الجزء 727 00:48:16,143 --> 00:48:17,914 !سوف أكون قتيلاً بدون الجزء 728 00:48:18,624 --> 00:48:21,817 أهدئي، ايها المحاربة العظيمة أنا لست سوى مرسول 729 00:48:21,953 --> 00:48:23,689 !وأنا أسوء كوابيسك 730 00:48:25,208 --> 00:48:26,938 ما هذا بحق الجحيم ؟ - ...سأخبرك فيما بعد - 731 00:48:26,939 --> 00:48:29,447 لا أستطيع الكلام على الهاتف ...سوف أركب الطائرة الأن 732 00:48:29,448 --> 00:48:30,451 وسأكون هناك، في آخر الظهر 733 00:48:30,516 --> 00:48:31,721 (كن حذراً، (سام 734 00:48:39,519 --> 00:48:42,611 هل كان هناك شخص غريب أعطاكِ شيء لتحمليه اليوم ؟ 735 00:48:42,646 --> 00:48:44,676 !نعم، صندوق حي 736 00:48:44,711 --> 00:48:46,707 كلا - جيد - 737 00:48:58,407 --> 00:49:01,006 ايها الرائد، نداء أستغاثة قادم "من الـ "أوتوبوت 738 00:49:01,041 --> 00:49:03,258 متعدد العدد من الـ "ديسبتكون" يتحركون 739 00:49:03,259 --> 00:49:04,700 "في إتجاه شرق "الولايات المتحدة 740 00:49:05,430 --> 00:49:08,185 كم العديد ؟ - ليس واضحاً، سيدي - 741 00:49:08,220 --> 00:49:09,924 !كن واضحاً، إذاً 742 00:49:14,329 --> 00:49:15,668 الـ "أوتوبوت" يتحركون 743 00:49:15,783 --> 00:49:17,348 ينقسمان إلى فريقين، سيدي 744 00:49:17,414 --> 00:49:20,044 وهم متجهين إلى "نيويورك" ، و "فيلادلفيا" 745 00:49:20,079 --> 00:49:21,468 إنتشار السلاح الكاملِ 746 00:49:21,870 --> 00:49:23,631 !سوف نخرج في غضون 20 دقيقة 747 00:49:33,702 --> 00:49:37,228 الرحلة 37 "أهلاً بيكم في "بيفيرلي هيلز 748 00:49:37,605 --> 00:49:39,285 أليسيا)، حبيبتي) 749 00:49:39,590 --> 00:49:41,334 هل أستطيع لفت إنتباهكِ إلى البيتزا الخصوصي ؟ 750 00:49:41,335 --> 00:49:43,741 حجم كبير، جبنة أضافية ...وستة أنواع حيونات كتغطية 751 00:49:43,742 --> 00:49:45,746 18انش من اللحم 752 00:49:45,787 --> 00:49:48,128 إلا إذا كنتِ من محبي الخضروات !لا بأس ... أنا أصر 753 00:49:48,564 --> 00:49:49,589 سام)، في الغرفة ؟) 754 00:49:49,724 --> 00:49:52,739 سام) ؟) !أعتقد إنه مات، ولكن لما لا نتأكد 755 00:49:53,232 --> 00:49:54,576 !ها نحن ذا 756 00:49:55,312 --> 00:49:57,538 هل لكم أن أستمعتم إلى أغنية ...وكانت أسوء أغنية 757 00:49:57,573 --> 00:49:58,718 ولكن لا تستطيع إيقاف نفسك عن تصفيرها أو غنائها ؟ 758 00:49:58,719 --> 00:50:00,502 وكأنك تركر نفسك، تكرر نفسك ...تركر نفسك، تكرر نفسك 759 00:50:00,503 --> 00:50:02,207 تركر نفسك، تكرر نفسك ...تركر نفسك، تكرر نفسك 760 00:50:02,260 --> 00:50:04,769 وتكرر، وتكرر، وتكرر، وتكرر ...وتكرر، وتكرر، وتكرر 761 00:50:05,105 --> 00:50:06,069 ماذا بحق الجحيم ؟ 762 00:50:06,105 --> 00:50:08,075 أعرف أنكم خائفين !لا تخافوا... لا تخافوا 763 00:50:08,110 --> 00:50:10,457 الحل سهل ألغاز والرموز في رأسي 764 00:50:10,492 --> 00:50:11,788 والآن على الحائط، كل شيء بخير 765 00:50:11,889 --> 00:50:13,093 ...هذا الجزء 766 00:50:17,691 --> 00:50:18,751 حسناً، ماذا كنت تقول ؟ 767 00:50:19,087 --> 00:50:22,219 ألس)، أنا غاضب لأنكِ رأيتي هذا) ...لنذهب 768 00:50:22,453 --> 00:50:23,378 أخرج 769 00:50:23,880 --> 00:50:24,481 ...أنتظري، أنتظري 770 00:50:24,616 --> 00:50:27,794 هل أستطيع أن أجلس وأشاهد ؟ سوف أكل البيتزا بهدوء 771 00:50:28,079 --> 00:50:31,090 سام)، كنت أعرف أن هناك) شيء مهم بشأنك 772 00:50:31,091 --> 00:50:32,093 حقاً ؟ 773 00:50:33,385 --> 00:50:35,786 ...وأعرف أنك تعرف ماذا حدث 774 00:50:35,988 --> 00:50:38,081 عندما يختلون شخصين ...في الغرفة سوياً 775 00:50:39,042 --> 00:50:41,054 ...سمعت أنك مذهل 776 00:50:41,456 --> 00:50:43,160 في الفراش 777 00:50:44,113 --> 00:50:45,577 شكراً لك - لا مشكلة - 778 00:50:46,933 --> 00:50:49,414 حسناً، إصغ. أنتظري هناك حدود !هذه أصول اللعبة 779 00:50:49,750 --> 00:50:52,281 أنا أغار بسرعة - لديك إحتياجات يا (سام)، أهدأ - 780 00:50:53,720 --> 00:50:54,797 !ياإلهي 781 00:50:56,610 --> 00:50:59,185 ماذا عن هذا الأقتصاد ؟ إنه شيء غريب، اليس كذلك ؟ 782 00:51:01,901 --> 00:51:05,186 !أنتِ عدائية جداً - أهدأ فقط - 783 00:51:05,321 --> 00:51:07,050 هل تريدين بعض من رغيف اللحم ؟ 784 00:51:12,407 --> 00:51:13,443 سام) ؟) 785 00:51:16,133 --> 00:51:17,261 !(ميكايلا) 786 00:51:17,396 --> 00:51:19,318 أهذه عشيقتك ؟ - نعم - 787 00:51:19,955 --> 00:51:20,841 سابقاً 788 00:51:21,993 --> 00:51:22,830 !(ميكايلا) 789 00:51:23,633 --> 00:51:24,641 ...أنتظري 790 00:51:25,803 --> 00:51:27,410 أستطيع شرح، كل شيء 791 00:51:46,480 --> 00:51:48,863 سام)، صديقتك في الفراش) ...(ألس) 792 00:52:08,260 --> 00:52:10,033 إنها قادمة - إنها آلي غريب، يجب أن نذهب - 793 00:52:10,038 --> 00:52:11,838 هي حقيقية ؟ - !أخرس - 794 00:52:17,873 --> 00:52:20,594 ياإلهي، لا أستطيع أن أصدق !كنت أضاجعها في أحلامي 795 00:52:20,700 --> 00:52:22,460 أستطيع أن آرى مدى !(إشتياقك إلي يا (سام 796 00:52:22,464 --> 00:52:25,621 هذا ليس خطئي، حسناً إصغ، إصغ أنا الضحية 797 00:52:25,656 --> 00:52:26,438 أنت ضحية ؟ - نعم - 798 00:52:26,473 --> 00:52:29,267 من ماذا، من ماذا ...فتاة بوزن 80 باون 799 00:52:29,268 --> 00:52:30,780 إنه كثور جبلي يدق !في مؤخرت رقبتي 800 00:52:30,937 --> 00:52:32,098 لم يكن يجب أن تضع لسانك !في فمها 801 00:52:32,133 --> 00:52:33,133 !لم أفعل - لقد فعلت - 802 00:52:33,136 --> 00:52:34,528 هل لكِ أن ثور جبلي لمس معطتكِ ؟ 803 00:52:34,529 --> 00:52:35,876 ولديه لسان طوله 5 أمتر ؟ 804 00:52:35,911 --> 00:52:37,353 هذا ليس ممتعاً لي حسناً، يا (ميكايلا) ؟ 805 00:52:37,488 --> 00:52:40,907 وكانت رائحتها كالديزيل !كالديزيل المحروق 806 00:52:40,942 --> 00:52:42,300 !يا لك من فتاة صغيرة 807 00:52:42,435 --> 00:52:44,530 سوف أضع 10 ثواني من ...الصمت الآن 808 00:52:44,531 --> 00:52:45,782 !لن أكلمكِ لمدة 10 ثواني 809 00:52:45,788 --> 00:52:49,177 !لا تستطيع أعطائي الصمت - !لن أكلمكِ لمدة 10 ثواني - 810 00:52:49,199 --> 00:52:50,125 !لديكِ 3 ثواني بقيت 811 00:52:50,360 --> 00:52:53,552 هل تعرف، تستطيع أعطائي الصمت ...كما أردت، ولكن لا 812 00:52:53,687 --> 00:52:54,670 ماذا كنت ستقولين ؟ 813 00:52:54,705 --> 00:52:57,319 آتمنى أنك تستمتع بوقتك لآن هذه النهاية 814 00:52:57,354 --> 00:52:59,761 هل أعتدت عليك جسمياً بذيلها الغريب ؟ 815 00:52:59,997 --> 00:53:01,023 هل فعلت ذلك هل دخلت من هناك ؟ 816 00:53:01,158 --> 00:53:04,869 لابد إنها وضعت شي بداخلك ...إنها تجول الآن 817 00:53:04,904 --> 00:53:07,017 !لابد أن تتقيئ في الحال أخرجها، أخرجها 818 00:53:07,018 --> 00:53:08,020 ...فوراً 819 00:53:08,128 --> 00:53:09,248 من أنت ؟ 820 00:53:09,283 --> 00:53:10,983 إنه يتنقل عن طريق اللعاب، أتفقنا ؟ 821 00:53:11,084 --> 00:53:12,387 ...حسناً، أنا المفتاح هنا 822 00:53:12,457 --> 00:53:14,296 الغرباء يريدونني بسبب موقعي 823 00:53:14,431 --> 00:53:15,518 !يإلهي 824 00:53:20,113 --> 00:53:21,426 !أجلبوا المقعد 825 00:53:25,420 --> 00:53:26,307 !أهربوا 826 00:53:30,594 --> 00:53:31,932 !(ميكايلا) 827 00:53:49,918 --> 00:53:51,220 يجب أن نذهب 828 00:54:02,921 --> 00:54:04,334 يجب أن تجلب ذلك الصندوق 829 00:54:07,817 --> 00:54:08,694 من هنا 830 00:54:09,230 --> 00:54:11,018 !أخرجوني!، أخرجوني 831 00:54:12,156 --> 00:54:13,887 ياإلهي، تعرفين كيف تشغلين السيارة ؟ 832 00:54:14,355 --> 00:54:17,122 !هذا مثير جداً - !قودي، إنها هناك...إنها هناك - 833 00:54:21,432 --> 00:54:22,745 !أرجعي بالسيارة 834 00:54:26,774 --> 00:54:28,496 !هيا، هيا 835 00:54:32,969 --> 00:54:33,989 !ياإلهي 836 00:54:41,677 --> 00:54:43,608 !قبّلي هذا أيتها العاهرة 837 00:54:48,805 --> 00:54:50,435 ...قودي، قودي، قودي 838 00:54:53,502 --> 00:54:56,912 إذاً، ماذا هناك لا أعرفه لأنكم نسيتم أن تذكروا بعض التفاصيل ؟ 839 00:54:59,052 --> 00:55:01,495 الشيء الذي رأيته هناك ...كان شيء صغير مقارنه 840 00:55:07,065 --> 00:55:09,198 !ياإلهي !ياإلهي 841 00:55:12,833 --> 00:55:14,380 !(سام) 842 00:55:18,684 --> 00:55:20,084 !(سام) - تماسك - 843 00:55:20,119 --> 00:55:21,483 !أسحبوني 844 00:55:23,647 --> 00:55:25,931 !سام)، أعطيني يدك) 845 00:55:27,777 --> 00:55:30,594 سوف نموت، سوف نموت !ياإلهي 846 00:55:55,616 --> 00:55:57,380 !ياإلهي 847 00:56:05,654 --> 00:56:07,578 تعال إلى هنا، ايها الفتى 848 00:56:08,664 --> 00:56:10,410 ...أقرب 849 00:56:12,091 --> 00:56:14,542 أنت تتذكرني، أليس كذلك ؟ 850 00:56:14,543 --> 00:56:15,976 سوف أفعل ما تريد، حسناً 851 00:56:16,478 --> 00:56:18,610 فقط، لا تؤذيهم - !أخرس - 852 00:56:19,294 --> 00:56:21,117 !(سام) 853 00:56:30,845 --> 00:56:34,655 شعور جيد أن أمسك بجسدك 854 00:56:35,742 --> 00:56:37,999 ...سوف أقتلك 855 00:56:38,635 --> 00:56:40,356 ببطء، وبشكل مؤلم 856 00:56:40,357 --> 00:56:45,144 ولكن أولاً لدينا عمل ...دقيق يجب أن نفعله 857 00:56:48,362 --> 00:56:50,833 !أستطيع تقطيع أعضائك 858 00:56:51,169 --> 00:56:54,722 ايها الطبيب، أفحص هذه العينة الغريبة 859 00:57:08,855 --> 00:57:10,260 ...نعم 860 00:57:44,192 --> 00:57:46,749 ...هذه هم - !هذه الرموز في رأسي - 861 00:57:46,784 --> 00:57:49,693 هذه الرموز سوف تقودنا إلى مصدر الطاقة 862 00:57:50,669 --> 00:57:54,839 لابد أن نقطع العقل !للحصول على الرموز 863 00:57:55,559 --> 00:57:56,537 العقل ؟ 864 00:57:57,441 --> 00:57:58,808 ماذا يعني بـ عقلي ؟ 865 00:57:58,861 --> 00:58:02,228 لديك شيء في عقلك شيء أنا بحاجة له 866 00:58:02,263 --> 00:58:04,501 أعرف أنك غاضب، أعرف ذلك ...لأنني حاولت قتلك 867 00:58:04,536 --> 00:58:05,845 وهذا مفهوم كلياً 868 00:58:05,880 --> 00:58:07,467 إذا أحد حاول قتلي سوف أغضب أيضاً 869 00:58:07,502 --> 00:58:10,033 ...أنا أعتقد أننا لدينا فرصة هنا 870 00:58:10,068 --> 00:58:12,968 للبدأ من جديد ...وتطوير علاقتنا 871 00:58:13,202 --> 00:58:15,481 ونرى أين ستأخذنا، أتفقنا ؟ 872 00:58:15,616 --> 00:58:18,509 لذا، أبعد الطبيب ودعنا نتكلم لثانية 873 00:58:18,644 --> 00:58:19,938 ...أنتظر، أنتظر 874 00:58:26,406 --> 00:58:27,112 ...هيا، هيا 875 00:58:27,815 --> 00:58:29,162 ...(سام) 876 00:58:31,317 --> 00:58:32,237 ...هيا، هيا 877 00:59:08,291 --> 00:59:09,193 !أركضي 878 00:59:16,337 --> 00:59:17,749 ...هيا، هيا، هيا، هيا 879 00:59:18,693 --> 00:59:19,888 ...ها هو قادم 880 00:59:26,901 --> 00:59:28,548 !(إختبئ يا (سام 881 00:59:38,753 --> 00:59:39,916 !ضعيف 882 00:59:43,664 --> 00:59:46,204 !مضيعة للوقت 883 00:59:48,461 --> 00:59:52,190 !خردة بدون طيار 884 00:59:52,859 --> 00:59:54,865 !"ديسبتكون" 885 01:00:03,892 --> 01:00:06,241 تعال إلى هنا، ايها الفتى 886 01:00:38,810 --> 01:00:42,338 يوجد هناك مصدر أخر للطاقة !مخبئ على هذا الكوكب 887 01:00:42,339 --> 01:00:44,495 الفتى يستطيع أن يقودنا إليه 888 01:01:00,972 --> 01:01:02,861 !(أبتيماس) 889 01:01:15,683 --> 01:01:20,937 ألا يستحق مستقبل عرقنا على تضحية بسيطة ؟ 890 01:01:20,938 --> 01:01:22,042 !أبتيماس)، إنهض) 891 01:01:22,274 --> 01:01:24,791 لن توقفنا أبداً 892 01:01:26,111 --> 01:01:28,136 !سوف أقتلكم جميعاً 893 01:02:11,025 --> 01:02:13,000 !خردة لا قيمة لها 894 01:02:14,214 --> 01:02:16,338 سام)، أين أنت ؟) 895 01:02:20,526 --> 01:02:23,433 !أنت ضعيف جداً 896 01:02:50,846 --> 01:02:55,273 أخيراً، (برايم) قد مات 897 01:03:03,507 --> 01:03:08,623 سام)، أهرب) ...أهرب 898 01:03:18,256 --> 01:03:20,259 ...أوتوبوت"، أهجموا" 899 01:03:24,746 --> 01:03:26,238 !بومبوبي)، أخرجهم من هنا) 900 01:03:40,199 --> 01:03:41,357 ...(لينيكس) 901 01:03:53,981 --> 01:03:55,681 هذا جرى على ما يرام 902 01:03:55,682 --> 01:03:57,936 ...نعم، ولكن الفتى ايها الرئيس 903 01:03:58,010 --> 01:04:00,398 لابد إنهم يعملون على تغطيت اشاراتهم 904 01:04:01,009 --> 01:04:02,994 ...لا أستطيع الأعتماد عليك حتى 905 01:04:03,096 --> 01:04:05,311 في العثور على !حشرة واحدة بسيطة 906 01:04:06,532 --> 01:04:09,387 !ولكن هناك المليارات - أخرس - 907 01:04:11,230 --> 01:04:12,917 يمكنه أن يكون في أي مكان 908 01:04:13,453 --> 01:04:16,929 إذاً، سوف نجبرهم للعثور عليه من آجلنا 909 01:04:17,473 --> 01:04:20,265 حان الوقت ليعرف العالم بوجودنا 910 01:04:20,658 --> 01:04:23,941 لا مزيد من الإختباء لا مزيد من الرحمة 911 01:04:24,074 --> 01:04:27,802 حان الوقت لقدوم معلمي 912 01:04:31,824 --> 01:04:35,077 ديسبتكون"، تجهزوا" 913 01:04:35,578 --> 01:04:37,584 لقد حان الوقت 914 01:04:54,446 --> 01:04:56,759 التكلم بالفرنسة !ممتع جداً 915 01:04:56,860 --> 01:04:58,464 ياإلهي، من هذا ؟ 916 01:05:00,399 --> 01:05:03,592 مرحباًَ، أعني ...بون كون، سوا 917 01:05:04,671 --> 01:05:05,639 ماذا ؟ 918 01:05:05,674 --> 01:05:07,177 من هذا ؟ 919 01:05:08,013 --> 01:05:09,516 !ياإلهي 920 01:05:09,558 --> 01:05:12,759 لست متعجبه من طريقتك !في التنفس الغريب 921 01:05:13,595 --> 01:05:16,163 *"مدينة "نيويورك* 922 01:05:54,380 --> 01:05:56,813 أنت تتعدى على حريتي وسوف أطرحك أرضاً 923 01:05:56,948 --> 01:05:57,956 هل ذهبت من هنا ؟ 924 01:05:58,192 --> 01:05:59,923 !هذا الرجل يخيفني 925 01:06:00,416 --> 01:06:01,718 يجب أن نجرب أشياء جديدة 926 01:06:01,954 --> 01:06:03,541 !يبدو وكأنه براز الموس الكندي 927 01:06:05,974 --> 01:06:07,278 !قذر 928 01:06:07,400 --> 01:06:11,008 *الأسطول الأمريكي* *المحيط الأطلسي* 929 01:07:19,304 --> 01:07:22,739 الثأر هو ملكي 930 01:07:42,094 --> 01:07:44,197 *وزارة الدفاع الأمريكية* *واشنطن" العاصمة"* 931 01:07:46,100 --> 01:07:48,471 !إصغ، الحاملات لا تغرق فجأة 932 01:07:49,275 --> 01:07:51,783 أو هجوم إرهابي ...أو حتى أسوء 933 01:07:51,794 --> 01:07:53,629 !غير صحيح قيادة الدفاع الفضائية) أكَّدت) 934 01:07:53,763 --> 01:07:56,243 ...الهدف آتى من خارج النطاق الجوي 935 01:07:56,244 --> 01:07:58,261 وهطل بسرعة 30.000 عقدة 936 01:08:13,679 --> 01:08:15,650 ...إلى جميع البشرية 937 01:08:15,686 --> 01:08:19,346 !قائدكم قد أخفى عنكم الحقيقة 938 01:08:19,489 --> 01:08:22,790 !أنتم لستم الوحيدون في هذا الكون 939 01:08:23,760 --> 01:08:26,699 عشنا بينكم، مختبأين 940 01:08:28,222 --> 01:08:32,442 ولكن ليس بعد الآن ...كما رأيتم 941 01:08:32,526 --> 01:08:35,519 نستطيع تدمير مدنكم وسوف نفعل 942 01:08:37,290 --> 01:08:41,217 إلا إذا سلمتم لنا هذا الفتى 943 01:08:45,523 --> 01:08:48,004 ...إذا قمتم بالمقاومه 944 01:08:48,039 --> 01:08:52,441 سوف ندمر العالم !الذي تعرفونه 945 01:08:52,459 --> 01:08:54,723 ...ما نسمعه من الحكومة الألمانية 946 01:08:54,758 --> 01:08:57,286 أن البث العالمي كان بسبب أختراق للقمر الصناعي 947 01:08:57,325 --> 01:09:00,962 الجيش أخبرنا أنهم في حالة "تأهب "دالتا 948 01:09:00,963 --> 01:09:03,960 و هو أعلى حالة تأهب منذ حادثة 11\9 949 01:09:03,961 --> 01:09:05,856 الرئيس (اوباما) يأخذ إلى ...مكان آمن 950 01:09:05,857 --> 01:09:07,445 في مكان ما "في وسط "الولايات المتحدة 951 01:09:07,456 --> 01:09:11,497 في أشرس هجوم على الأطلاق في جميع أنحاء العالم 952 01:09:11,781 --> 01:09:15,719 (حاملت الطائرات الأمركية (روزفلت غرقت في الساحل الشرقي 953 01:09:15,855 --> 01:09:17,373 الجميع قد مات 954 01:09:17,408 --> 01:09:22,517 الضحايا في العالم ...ما يقارب 7000 ولكن هذا الرقم 955 01:09:22,521 --> 01:09:23,802 ...لا يزال الوقت مبكراً لتأكد 956 01:09:23,843 --> 01:09:25,945 ما نريد أن نسأله الآن من و لماذا 957 01:09:26,080 --> 01:09:28,349 "مكتب التحقيقات الفدرالي" لا يزالوا يحاولون العثور على الفتى 958 01:09:28,350 --> 01:09:28,883 !(سام ويتويكي) 959 01:09:28,884 --> 01:09:31,208 ...نعتقد أن لديهم معلومات 960 01:09:32,068 --> 01:09:34,229 "مكتب التحقيقات الفدرالي" "وكالة المخابرات المركزية"، و"الإنتربول" 961 01:09:34,230 --> 01:09:37,708 جميعهم يسعون وراء التعاون مع جميع أنحاء العالم 962 01:09:37,715 --> 01:09:39,353 !يجب أن تستمع إلى هذا 963 01:09:39,388 --> 01:09:41,058 هناك كاميرا مرورية ...رصدت موقعم 964 01:09:41,142 --> 01:09:43,379 لديهم صورة لي، يا صاح !سوف نموت 965 01:09:43,414 --> 01:09:44,744 "مكتب التحقيقات الفدرالي" "وكالة المخابرات المركزية" 966 01:09:44,745 --> 01:09:46,288 !نحن هاربين مطلوبين الآن 967 01:09:46,377 --> 01:09:49,877 أريدك أن تركز لدقيقة واحدة !الأمر تضخم إلى مستوى جديد 968 01:09:50,503 --> 01:09:51,756 أعطيني هذا الشي !يستطيعون تعقبة 969 01:09:51,791 --> 01:09:53,235 هل ترى هذا ؟ - ماذا ؟ - 970 01:09:55,308 --> 01:09:56,820 يستطيعون تعقبة ؟ 971 01:09:56,855 --> 01:09:58,861 تعقبة من القمر الصناعي ؟ 972 01:09:59,279 --> 01:10:00,498 أنا حتى لست معكم !ايها الرفاق 973 01:10:00,533 --> 01:10:03,375 في الحقيقة، أنا رهينة ...وهذا إختطاف، وهذا يكفي 974 01:10:03,411 --> 01:10:04,880 ...(أنت، يا (ليو 975 01:10:04,963 --> 01:10:07,135 هذا سوف يسبب لي سكتة قلبية ...أقسم 976 01:10:07,271 --> 01:10:09,158 أنتم من جبرتوني للدخول إلى السيارة، صحيح ؟ 977 01:10:09,216 --> 01:10:10,437 !أعتقد أنك خائف 978 01:10:10,472 --> 01:10:13,109 مادفلاب)، ماذا سوف نفعله) مع هذا الغبي ؟ 979 01:10:13,110 --> 01:10:15,316 لنضع عطاء على مؤخرته ...ونرمي به في الصندوق 980 01:10:15,317 --> 01:10:15,918 !لست أنا 981 01:10:15,989 --> 01:10:17,894 !ليس في صندوقي 982 01:10:17,929 --> 01:10:19,764 أستطيع سماعكم، حسناً 983 01:10:19,799 --> 01:10:21,636 !أنا هنا، وأستطيع سماعكم 984 01:10:21,671 --> 01:10:23,680 لا أحد سوف يدخل أي شيء في أي مؤخرة، حسناً ؟ 985 01:10:23,715 --> 01:10:25,691 !مررت بيوم صعب 986 01:10:26,567 --> 01:10:28,666 لماذا لا تغير تسريحة شعرك !لتناسب جبنك 987 01:10:28,875 --> 01:10:30,054 أذهب وتذمر إلى عشيقك 988 01:10:30,089 --> 01:10:31,925 إصغ، (سام) أعرف ...ماذا سوف أفعله، يا صاح 989 01:10:31,960 --> 01:10:33,588 سوف أذهب إلى السلطات ...وأقول لهم الحقيقة 990 01:10:33,623 --> 01:10:34,597 ليس لي علاقة في ...كل هذا 991 01:10:34,933 --> 01:10:37,097 أنت من أراد هذا، صحيح ؟ ...أردت الحقيقة 992 01:10:37,133 --> 01:10:39,330 هذه هي، إصحى ...أنت في وسطها 993 01:10:39,365 --> 01:10:41,227 تريد الهروب، أذهب !لن يوقف أحد 994 01:10:42,304 --> 01:10:43,936 !توقف عن التذمر 995 01:11:20,181 --> 01:11:21,881 ما معنى كل هذا ؟ 996 01:11:22,017 --> 01:11:23,984 هل تتجرؤون على منازلتي ؟ 997 01:11:24,486 --> 01:11:26,074 هل تريدون قطعة مني ؟ 998 01:11:26,110 --> 01:11:27,663 !سوف أقطعكم إلى قطع 999 01:11:29,417 --> 01:11:32,101 !أنزلوا أسلحتكم !أنزلوا أسلحتكم 1000 01:11:32,211 --> 01:11:33,955 أمرهم بإنزال الأسلحة - قل لهم أولاً - 1001 01:11:33,956 --> 01:11:36,019 أمرهم بإنزال الأسلحة - ايها الرائد، لا أستطيع فعل شيء 1002 01:11:36,020 --> 01:11:37,022 ...تعلم معه 1003 01:11:37,033 --> 01:11:38,904 فريق (نست)، تم إيقافة أيها الرائد 1004 01:11:39,381 --> 01:11:42,093 سوف توقفوا جميع النشاطات ..."ضد الـ "ديسبتكون 1005 01:11:42,128 --> 01:11:43,601 ..."وترجعوا إلى "دييغو غارسيا 1006 01:11:43,636 --> 01:11:44,719 حتى إشعار آخر 1007 01:11:44,754 --> 01:11:47,096 نتلقى الأوامر مباشرة من الرئيس (مورشاور)، سيدي 1008 01:11:47,097 --> 01:11:49,002 أوافقك على ...رئيس هيئة الاركان المشتركة 1009 01:11:49,011 --> 01:11:51,315 وسوف أزيدك رئيس الولايات المتحدة 1010 01:11:51,350 --> 01:11:52,994 لدي السلطة على العمليات، الآن 1011 01:11:53,029 --> 01:11:55,328 جرائم من الغرباء جلبت ...إلى شواطئ بلادنا 1012 01:11:55,363 --> 01:11:57,381 !وجنودنا هم الذين يدفعون الثمن 1013 01:11:57,516 --> 01:12:00,666 السر قد كشف ...هذه حربنا الآن 1014 01:12:00,701 --> 01:12:02,414 وسوف نفوز بها كما نفعل دائماً 1015 01:12:02,549 --> 01:12:04,955 مع تنسيق عسكري 1016 01:12:04,959 --> 01:12:07,362 !هذا الغبي لا يفهم شيء 1017 01:12:07,487 --> 01:12:09,242 !سوف تحتاج إلى كل درع لديك 1018 01:12:09,277 --> 01:12:10,920 ما نحتاج إليه هو رسم خطة هجومية 1019 01:12:10,956 --> 01:12:13,232 وسوف نبحث في كل الحلول الدبلوماسية 1020 01:12:13,236 --> 01:12:14,608 مثل ماذا، أعطائهم الفتى ؟ 1021 01:12:15,929 --> 01:12:18,436 جميع الأختيارات يتم التنقاش بها 1022 01:12:18,478 --> 01:12:20,339 ..."مهما كان غاية الـ "ديسبتكون 1023 01:12:20,674 --> 01:12:22,162 !هذه البداية فحسب 1024 01:12:22,197 --> 01:12:23,959 ...لا يوجد مفاوضات معهم 1025 01:12:23,994 --> 01:12:27,420 أنا أمرك بالتراجع لن تحتاج إلى هذا بعد الآن 1026 01:12:27,455 --> 01:12:29,810 الآن، أرجع إلى القاعدة 1027 01:12:29,845 --> 01:12:32,979 وخذ كومة الخردة هذه "إلى "دييغو غارسيا 1028 01:12:34,317 --> 01:12:35,820 لنذهب 1029 01:12:36,864 --> 01:12:38,871 أنا حقاً لا أروق هذا الرجل 1030 01:12:38,906 --> 01:12:40,959 !إنه وغد 1031 01:12:41,002 --> 01:12:43,572 أوتوبوت)، القدوم إلى الحظيرة) لإتمام النقل 1032 01:12:43,608 --> 01:12:46,141 !أيرونهايد)، يجب أن نغادر هذا الكوكب) 1033 01:12:46,176 --> 01:12:48,816 (هذا ليس ما كان يريده (أبتيماس 1034 01:13:07,872 --> 01:13:10,295 !لم يكن هناك ما تستطيع فعله 1035 01:13:14,434 --> 01:13:16,858 هل أنتِ بخير ؟ - نعم - 1036 01:13:19,751 --> 01:13:22,873 بي)، إذا كنت تكرهني) فأنني أفهم 1037 01:13:30,546 --> 01:13:31,693 أقترفت خطئ 1038 01:13:32,998 --> 01:13:34,401 أنا آسف 1039 01:13:35,686 --> 01:13:39,573 ايها الشاب، أنت الشخص الذي أهتم له أكثر في حياتي 1040 01:13:39,708 --> 01:13:41,177 ...إذا كنت تريد أي شيء 1041 01:13:41,212 --> 01:13:43,309 لن أكون بعيداً 1042 01:13:45,090 --> 01:13:48,909 لقد مات بسببي، لقد جاء لحمايتي وقد مات 1043 01:13:48,993 --> 01:13:51,415 !هناك أشياء لا تستطيع تغيرها 1044 01:13:51,690 --> 01:13:56,347 هذه التضحية لن تذهب !دون جدوى 1045 01:13:57,517 --> 01:13:59,322 سوف أفعل الصواب سوف أسلم نفسي 1046 01:13:59,615 --> 01:14:01,730 !يجب أن نتعاون 1047 01:14:06,624 --> 01:14:08,254 !لن تفعل ذلك 1048 01:14:09,048 --> 01:14:11,264 نعم سوف أفعل 1049 01:14:14,482 --> 01:14:16,936 كل شيء عملنا لأجله ...سوف يختفي 1050 01:14:17,037 --> 01:14:18,340 !في يوم واحد 1051 01:14:21,106 --> 01:14:21,896 !أنتم الأثنين 1052 01:14:23,008 --> 01:14:26,659 هل تعرفون الرؤيات، الرموز التي تجول في رأسي ؟ 1053 01:14:27,044 --> 01:14:29,067 ...هذا قديم جداً 1054 01:14:29,102 --> 01:14:31,145 هذا...هذا ..."سكابتونين" 1055 01:14:31,481 --> 01:14:32,511 !هذا شيء مهم 1056 01:14:33,146 --> 01:14:34,078 !لابد أن لها معنى 1057 01:14:34,114 --> 01:14:36,178 ...كرسالة، أو خريطة 1058 01:14:36,213 --> 01:14:37,706 خريطة، إلى مصدر الطاقة 1059 01:14:37,707 --> 01:14:38,710 هل تستطيعون قراءة هذا ؟ 1060 01:14:39,022 --> 01:14:43,743 ...القراءة، كلا - !لا نقرأ كثيراً، ليس كثيراً - 1061 01:14:43,845 --> 01:14:45,217 إذا لا تستطيعون ذلك لابد أن نعثر على أحد يستطيع 1062 01:14:45,252 --> 01:14:47,304 !أنظروا من عاد 1063 01:14:47,305 --> 01:14:48,908 مليء بالشعر مثل القرد !أنظر إليه 1064 01:14:49,043 --> 01:14:50,938 أصبت بنوبة ذعر سابقاً، أتفقنا ؟ 1065 01:14:50,972 --> 01:14:52,065 !هذا لأنك جبان 1066 01:14:52,301 --> 01:14:54,181 أعتقد أنني استحق ذلك ...نظراً لما مررت به 1067 01:14:54,718 --> 01:14:55,857 ...سمعت أن لديكم مشكلة 1068 01:14:55,858 --> 01:14:57,300 أعتقد أنني أعرف شخص !يستطيع المساعدة 1069 01:14:57,601 --> 01:14:58,828 من ؟ 1070 01:14:58,863 --> 01:15:00,576 محارب الآليات 1071 01:15:03,785 --> 01:15:04,886 ...هذا الشخص محارب الآليات 1072 01:15:04,921 --> 01:15:07,687 كل شيء عن المخلوقات الغريب ...هو يعرفها 1073 01:15:07,722 --> 01:15:11,189 آحدى المرات إخترقنا موقعة ...وربما شاهدة 1074 01:15:11,600 --> 01:15:13,800 !رسومات الغرباء، أو ما شابه 1075 01:15:25,900 --> 01:15:27,206 هذا هو المكان 1076 01:15:27,608 --> 01:15:29,083 !ديلي"، لافته جميلة" 1077 01:15:29,400 --> 01:15:31,822 حسناً، أنتظروا هنا إلى أن أعطيعكم الأشارة، أتفقنا ؟ 1078 01:15:32,436 --> 01:15:38,076 رقم 42 لدينا، كيشكش كنيشكا، فانيشكا، ومجموعة اللحم هنا 1079 01:15:38,277 --> 01:15:39,777 ...حسناً، دعوني آرى من التالي 1080 01:15:39,878 --> 01:15:43,165 أخبرتك أن تضع اللحم في المقلاه وبعد ذلك تشويه 1081 01:15:43,220 --> 01:15:44,641 أمي تريدي أن أقطع يداي أو ماذا ؟ 1082 01:15:44,642 --> 01:15:46,141 ...أنت دائماً تفعل ذلك 1083 01:15:46,238 --> 01:15:48,929 أنا كالنينجا بالسيف - !أخرج من هنا - 1084 01:15:49,105 --> 01:15:51,410 !سام)، إنتبه ليدك) 1085 01:15:51,445 --> 01:15:52,795 خذ رقم ايها الشاب 1086 01:15:53,431 --> 01:15:55,448 !محارب الآليات 1087 01:15:56,744 --> 01:15:57,753 هل تعرفة ؟ 1088 01:15:57,789 --> 01:15:58,615 !لم أسمع عنه قط 1089 01:15:58,951 --> 01:16:01,389 لم تسمع عن الموقع ؟therealifanddeal.com 1090 01:16:01,424 --> 01:16:04,106 لابد أنك تتكلم عن ذلك المبتدء ...الذي يدير عملياته من موقع 1091 01:16:04,141 --> 01:16:06,126 مع حماية من مستوى !الألعاب القديمة 1092 01:16:06,127 --> 01:16:07,530 !محارب الآليات 1093 01:16:08,318 --> 01:16:10,826 ...هذا هو هذا هو الرجل، هناك 1094 01:16:11,871 --> 01:16:13,349 ...كلا 1095 01:16:14,085 --> 01:16:15,156 !لابد أنكم تمزحزن 1096 01:16:15,190 --> 01:16:16,651 حسناً، متجر اللحم قد قفل 1097 01:16:16,887 --> 01:16:18,745 الجميع يخرج، يخرج فوراً 1098 01:16:18,780 --> 01:16:20,602 وهذا يعني أنتِ أيضاً !ايها السيدة 1099 01:16:21,270 --> 01:16:22,802 هل تعرف هذا الرجل ؟ - !نحن أصدقاء قدامى - 1100 01:16:22,836 --> 01:16:26,118 أصدقاء قدامى، أنت القضية التي "قضت على "قطاع 7 1101 01:16:26,153 --> 01:16:29,044 تم فصلي، لا مزيد من ...التصريح الأمني 1102 01:16:29,335 --> 01:16:31,088 !لا تقاعد، لا شيء 1103 01:16:31,124 --> 01:16:32,462 ...هذا بسببك 1104 01:16:32,664 --> 01:16:34,167 !وعشيقتك المجرمة الصغيرة 1105 01:16:34,259 --> 01:16:36,775 أنظر إليها الآن، ناضجة - !مغفل - 1106 01:16:37,110 --> 01:16:38,787 أين هو الخبز الأبيض ؟ 1107 01:16:39,022 --> 01:16:40,427 !لا تلمسني بالخنزير 1108 01:16:40,562 --> 01:16:41,794 !(ياكوف) - ماذا ؟ - 1109 01:16:42,030 --> 01:16:44,179 لن تحصل على العلوات عيد اليلاد !إذا لم تفعل شيء 1110 01:16:44,415 --> 01:16:46,384 تريد الاسنان الجديد التي رأيتها في "سكاي مول" ؟ 1111 01:16:46,420 --> 01:16:48,390 !نعم - !ساعدها - 1112 01:16:49,058 --> 01:16:51,051 هل تعيش مع أمك ؟ - كلا، هي تعيش معي - 1113 01:16:51,070 --> 01:16:51,489 !هناك فرق كبير 1114 01:16:51,625 --> 01:16:53,364 صورك في كل الأخبار !ايها الفتى الغريب 1115 01:16:53,399 --> 01:16:55,844 نعم، أعرف - أم بي إي 1 "لا يزال حي ؟" - 1116 01:16:56,079 --> 01:16:57,840 كيف حدث ذلك ؟ ...لا تجاوب 1117 01:16:58,176 --> 01:17:00,710 لا أعرف ما تخفيه ولكن لا أريد أن أكون جزء منه 1118 01:17:00,720 --> 01:17:02,911 لذا مع السلام، لم تراني !لدي لحم يجب تقطيعه 1119 01:17:02,912 --> 01:17:03,614 ...أختفوا 1120 01:17:03,623 --> 01:17:04,477 ...أعطيني 5 ثواني 1121 01:17:05,320 --> 01:17:06,232 أنتظر، أنا بحاجة إلى مساعدتك 1122 01:17:06,267 --> 01:17:08,546 حقاً ؟ أنت بحاجة إلى مساعدتي ؟ 1123 01:17:09,742 --> 01:17:11,496 ...إصغ، أنا أفقد عقلي ببطئ 1124 01:17:11,998 --> 01:17:15,466 مررت بسرطان غريب ...وضع آله إلى داخل عقلي 1125 01:17:15,501 --> 01:17:18,392 وبدأ بعرض رموز الغرباء !كأنه فلم رعب 1126 01:17:18,427 --> 01:17:19,884 وفوق هذا أنا مطلب للعدالة 1127 01:17:19,885 --> 01:17:21,087 هل تعتقد أنك تضررت أكثر ؟ 1128 01:17:21,325 --> 01:17:23,565 هل قلت إنه عرض صور من عقلك ؟ 1129 01:17:23,566 --> 01:17:24,468 !نعم 1130 01:17:24,618 --> 01:17:26,165 !مخزن اللحم، الآن 1131 01:17:26,582 --> 01:17:27,643 !خنازير ميته 1132 01:17:28,079 --> 01:17:30,369 ما أنتم على وشك رأيته يعتبر سري للغاية 1133 01:17:31,006 --> 01:17:32,891 لا تخبروا أمي 1134 01:17:33,979 --> 01:17:35,088 الخنازير الميته انفلونزا الخنازير 1135 01:17:35,089 --> 01:17:36,191 ليس جيد - والآن أنتم تعرفون - 1136 01:17:36,251 --> 01:17:38,073 المرة المقبلة التي تأكلون بها ...بحم البقر أو الخنزير 1137 01:17:38,074 --> 01:17:39,176 هناك قصة وراء ذلك 1138 01:17:39,177 --> 01:17:40,479 !قصة محزنة جداً 1139 01:17:41,582 --> 01:17:43,386 هل تقول أن الغرباء وراء ...هذا الهجوم 1140 01:17:44,339 --> 01:17:46,052 نحن نتكلم عن الرموز ؟ 1141 01:17:46,888 --> 01:17:49,128 لا يزال الأشعاع فعال إبقي يديك بعيداً 1142 01:17:50,189 --> 01:17:51,736 !حسناً، ايها الذكي 1143 01:17:52,721 --> 01:17:54,988 أي من هذه تبدو مثل الرموز التي رأيتها ؟ 1144 01:17:55,039 --> 01:17:56,182 من أين لك بهذه ؟ 1145 01:17:56,618 --> 01:17:58,089 ...قبل أن أصبح مطروداً 1146 01:17:58,130 --> 01:18:00,320 "أنا دربت "أس 7 1147 01:18:00,422 --> 01:18:03,276 ...75سنة من الأبحاث عن الغرباء 1148 01:18:03,277 --> 01:18:05,781 تهدف إلى حقيقة لا شك بها 1149 01:18:05,892 --> 01:18:09,779 المتحولون"، كانوا هنا" منذ زمن بعيد جداً 1150 01:18:10,122 --> 01:18:11,628 كيف أعرف ؟ 1151 01:18:12,361 --> 01:18:15,471 علماء الآثار عثروا على هذه الرموز الغريبة بالكتابات القديمة 1152 01:18:15,506 --> 01:18:16,939 في كل أنحاء العالم 1153 01:18:16,974 --> 01:18:19,081 "الصين" "مصر" "اليونان" 1154 01:18:19,874 --> 01:18:21,454 لقطة من السنة 1932 1155 01:18:21,855 --> 01:18:23,384 هذه الرموز التي تراها في عقلك ؟ 1156 01:18:23,685 --> 01:18:24,487 !نعم 1157 01:18:24,588 --> 01:18:26,035 نفسها هنا، أليس كذلك ؟ 1158 01:18:26,487 --> 01:18:28,207 ...إذاً، أخبرني 1159 01:18:28,408 --> 01:18:30,813 كيف أستطاعوا جميعهم رسم الشيء نفسه ؟ 1160 01:18:32,058 --> 01:18:33,427 !الغرباء 1161 01:18:33,562 --> 01:18:35,109 ...وأعتقد أن بعضهم قد بقوا 1162 01:18:35,144 --> 01:18:36,286 أنظروا إلى هذا 1163 01:18:36,321 --> 01:18:38,386 "مشروع، "السكين الأسود 1164 01:18:38,630 --> 01:18:42,286 آليات متخفة !يختبؤون هنا 1165 01:18:43,224 --> 01:18:45,257 ...أكتشفنا على وجود دلائل أشعاعية 1166 01:18:45,258 --> 01:18:46,460 في كل أنحال العالم 1167 01:18:46,710 --> 01:18:50,136 ترجيت على ركبي ...لجعل "أس 7 "يتحروا بالأمر 1168 01:18:50,144 --> 01:18:53,822 ولكنهم قالوا أن القرأة كانت ...غير مجدية 1169 01:18:53,857 --> 01:18:56,275 !وأنني كنت مهوساً 1170 01:18:56,437 --> 01:18:57,967 أنا، هل تستطيع تصديق ذلك ؟ 1171 01:18:58,944 --> 01:19:01,415 ميجاترون)، قال إنه يوجد مصدر) آخر للطاقة هنا 1172 01:19:01,436 --> 01:19:02,188 على الأرض ؟ - على الأرض - 1173 01:19:02,222 --> 01:19:03,198 !مصدر آخر 1174 01:19:03,233 --> 01:19:06,153 وهذه الرموز، الخريطة في رأسي سوف تقودني إلى هناك 1175 01:19:06,288 --> 01:19:07,870 هل قلت هذا لأصدقائك الت "أوتوبوت" ؟ 1176 01:19:07,905 --> 01:19:09,378 كلا، كلا. المصدر كان قبلهم 1177 01:19:09,413 --> 01:19:12,097 مهما كان مكان مصدر الطاقة فهو قد أرسل إلى هناك قبلهم 1178 01:19:12,332 --> 01:19:14,177 لانهم قبلهم ؟ - صحيح - 1179 01:19:14,514 --> 01:19:15,920 !إذاً نحن في مأزق 1180 01:19:16,021 --> 01:19:17,707 "إلا أذا أستطعنا الكلام مع الـ "ديسبتكون 1181 01:19:18,925 --> 01:19:20,475 !ليس لدي صله معهم 1182 01:19:20,510 --> 01:19:22,327 في الحقيقة، أنا لدي 1183 01:19:26,422 --> 01:19:27,818 !أخرجوني 1184 01:19:28,312 --> 01:19:29,431 إنه خائف قليلاُ 1185 01:19:29,466 --> 01:19:30,743 !أفتحيه 1186 01:19:31,979 --> 01:19:34,562 "لا أحد يهين الـ "ديسبتكون سوف تموت 1187 01:19:34,687 --> 01:19:35,746 !تصرف بلباقة 1188 01:19:35,882 --> 01:19:37,475 هل هذا من الـ "ديسبتكون" ؟ نعم - 1189 01:19:37,508 --> 01:19:39,366 وتروضيه ؟ - !أحاول ذلك - 1190 01:19:40,445 --> 01:19:43,136 أمضيت حياتي كلها أنظف ...العالم من الغرباء 1191 01:19:43,372 --> 01:19:46,146 وأنتِ تحملين واحد في حقيبتكِ !وكأنه كلب صغير 1192 01:19:47,064 --> 01:19:49,303 هل تريد أن نتعارك ايها الغبي ؟ 1193 01:19:49,672 --> 01:19:52,402 أنا آسفة، أنا آسفة جداً بخصوص عينك 1194 01:19:52,537 --> 01:19:54,142 ...ولكن، إذا كنت ولد مطيع 1195 01:19:54,378 --> 01:19:56,046 لن أعذب عينك الآخرى 1196 01:19:56,082 --> 01:19:57,475 أتفقنا، لن أعذب عينك الآخرى ؟ 1197 01:19:57,510 --> 01:19:59,467 فقط، أخبرني ما هذه الرموز 1198 01:19:59,869 --> 01:20:00,871 !أرجوك 1199 01:20:01,974 --> 01:20:03,277 ...حسناً 1200 01:20:04,531 --> 01:20:06,912 أعرف هذه ..."هذه لغة الـ "برايم 1201 01:20:08,583 --> 01:20:10,819 أنا لا أقرأها ...ولكن هؤلاء الرفاق 1202 01:20:11,054 --> 01:20:13,655 أين بحق الجحيم أستطعتم الحصول على صور لهؤلاء الرفاق ؟ 1203 01:20:13,883 --> 01:20:15,110 هذا الرجل ؟ - نعم - 1204 01:20:15,145 --> 01:20:17,694 سيكر)، يا صاح) هذا أكبرهم 1205 01:20:17,729 --> 01:20:20,575 كانوا هنا منذ ألاف السنين !يبحثون عن شيء 1206 01:20:20,584 --> 01:20:22,607 لا أعرف ماذا !لا أحد يخبرني أي شيء 1207 01:20:22,658 --> 01:20:24,696 ولكنهم يستطيعوا ترجمت هذه الرموز لآجلك 1208 01:20:24,831 --> 01:20:26,301 وأنا أعرف أين أعثر عليهم 1209 01:20:26,336 --> 01:20:28,105 دعنا نرى - نعم - 1210 01:20:32,309 --> 01:20:34,231 "اقرب واحد في "واشنطن 1211 01:20:36,721 --> 01:20:39,580 *متحف سميثسونيان الوطني للطيران والفضاء* 1212 01:20:39,630 --> 01:20:41,971 !أرض الأحلام في الداخل 1213 01:20:42,513 --> 01:20:44,727 كل ما أردت فعله هو أن أكون رائد فضاء 1214 01:20:46,483 --> 01:20:48,614 أمسك هذا - ما هذا ؟ - 1215 01:20:48,990 --> 01:20:49,999 ماذا ؟ 1216 01:20:50,034 --> 01:20:51,263 أرتديهم عندما أكون في العمل 1217 01:20:52,425 --> 01:20:54,230 (مثل (جامبي)، (شيتير 1218 01:20:54,478 --> 01:20:55,469 !إنه شيء يخص كرة المضرب 1219 01:20:55,508 --> 01:20:58,643 حسناً، راقبوا الوقت عقلكم، ومثانتكم الخالية 1220 01:20:58,677 --> 01:21:01,609 إذا قبضى عليكم طالبوا بمحامي ولا تقولوا أسمي أبداً 1221 01:21:01,692 --> 01:21:03,486 خذ واحدة من هذه الحبوب ضعها تحت لسانك 1222 01:21:03,522 --> 01:21:05,663 لتقليل من المادة التي يضعوها في طعامكم 1223 01:21:05,854 --> 01:21:07,714 أتجاوز آلت الكذب في كل مرة 1224 01:21:07,749 --> 01:21:09,827 !حسناً، لنبدأ 1225 01:21:09,861 --> 01:21:11,941 كلا، أصع لا أستطيع فعل هذا 1226 01:21:11,976 --> 01:21:13,984 أنا لست صياد للغرباء !لن أفعل هذا 1227 01:21:14,019 --> 01:21:15,816 حراس أو لا، لا أريد الموت - ...ايها الفتى - 1228 01:21:16,649 --> 01:21:18,080 ...إذا عرقلت هذه المهمة 1229 01:21:18,282 --> 01:21:19,524 أنت ميت بالنسبة لي 1230 01:21:19,644 --> 01:21:20,831 الآن، أنظر إلى عيناي 1231 01:21:21,233 --> 01:21:22,636 !وتشجع 1232 01:21:22,826 --> 01:21:24,820 سوف يقفل المتحف الآن 1233 01:21:24,855 --> 01:21:26,578 أنت، بابا ...أخبار سيئة يا، صاح 1234 01:21:26,814 --> 01:21:28,411 لقد نفذت أوراق المرحاض ...هل لديك منها هنا 1235 01:21:28,446 --> 01:21:30,739 أرجوك قل أن لديك البعض - !سيدي، أقترح أن تدخل - 1236 01:21:30,874 --> 01:21:32,031 !المتحف مغلق 1237 01:21:32,232 --> 01:21:34,838 إصغ يا رجل، أنا أعلم ذلك ولكن كما ترى الأمر مهم 1238 01:21:34,872 --> 01:21:36,676 لدي فضلات قادمة !يجب أن أدخل 1239 01:21:36,752 --> 01:21:39,490 سيدي، أنت رجل بالغ ...في مكان يعم بالأطفال 1240 01:21:39,810 --> 01:21:41,315 ...أرفع سروالك إلى الأعلى، وأخرج 1241 01:21:41,316 --> 01:21:42,318 ...لن أهب إلى أي مكان 1242 01:21:47,046 --> 01:21:48,677 جلبت ورق المرحاض، أليس كذلك ؟ 1243 01:21:48,678 --> 01:21:49,781 !يجب ان تخجل من نفسك 1244 01:21:50,014 --> 01:21:51,920 !هذا متحف للعائلات، سيدي 1245 01:22:10,095 --> 01:22:11,957 ماذا يحدث هنا !؟ 1246 01:22:11,992 --> 01:22:13,713 كم مرة يجب أن تصعق ...بالخصيتين 1247 01:22:13,749 --> 01:22:15,210 ...لكي لا تستطيع إنجاب أطفال 1248 01:22:15,245 --> 01:22:17,575 هل تعرف ؟ - ...أنت مبتدأ - 1249 01:22:17,610 --> 01:22:19,112 !مبتدأ بمستوى عالياً 1250 01:22:22,212 --> 01:22:24,678 لا يوجد سوى خمسة حراس !خمسة حراس 1251 01:22:24,713 --> 01:22:27,471 خذ أشيائك، وأذهب من هنا يجب أن أجلب المتعقب 1252 01:22:28,039 --> 01:22:29,074 كن جيداً 1253 01:22:29,475 --> 01:22:30,778 لدي مرض من الأماكن المغلقة 1254 01:22:48,286 --> 01:22:50,668 ألحق به، ألحق به ...هو يعرف أين يذهب 1255 01:22:56,434 --> 01:22:57,664 لقد عرف شيء - ماذا ؟ - 1256 01:22:57,665 --> 01:22:58,667 !لقد عرف شيء 1257 01:23:04,951 --> 01:23:06,265 حصلت على ما حصلت عليه ؟ - نعم - 1258 01:23:06,266 --> 01:23:07,468 *الليل الأسود* 1259 01:23:10,391 --> 01:23:13,597 هذا هو ...هذا الرجل أسطورة 1260 01:23:13,607 --> 01:23:15,872 مثل رئيس المجلس 1261 01:23:15,908 --> 01:23:17,595 ...ايها الفتى، صوب الجزء 1262 01:23:17,998 --> 01:23:20,403 وشاهد الأبداع يحدث 1263 01:23:27,690 --> 01:23:29,277 "تباً، إنه من الـ "ديسبتكون 1264 01:23:29,514 --> 01:23:30,774 ديسبتكون" ؟" 1265 01:23:31,058 --> 01:23:31,954 !بالفعل 1266 01:23:31,955 --> 01:23:33,558 !وراء الطائرة 1267 01:23:46,160 --> 01:23:49,085 ما هذا الهراء ؟ 1268 01:23:50,128 --> 01:23:52,515 ...أجبوني ايها الأوغاد 1269 01:23:52,516 --> 01:23:53,562 !أظهروا أنفسكم 1270 01:23:53,585 --> 01:23:56,273 أو تعرضوا إلى إنتقامي الشديد 1271 01:23:57,116 --> 01:24:00,084 من أنتم أيها الأشياء الصغيرة ؟ 1272 01:24:00,986 --> 01:24:02,089 !اللعنة 1273 01:24:02,824 --> 01:24:07,518 أنظروا إلى المجد الأبدي (جيت فاير) 1274 01:24:07,761 --> 01:24:09,767 !أستعدوا لتعديل الأوامر 1275 01:24:09,802 --> 01:24:11,278 !أقل لكم، هذا الرجل لا يشيخ جيداً 1276 01:24:11,313 --> 01:24:14,096 لا أعتقد إنه سوف يؤذينا - لما لم تفتح هذه الأبواب بعد ؟ - 1277 01:24:14,632 --> 01:24:18,406 !أطلق... لقد قلت أطلق 1278 01:24:19,603 --> 01:24:22,815 اللعنة، اللعنة على هذه الأسلحة 1279 01:24:23,523 --> 01:24:24,513 أنتظر لحظة 1280 01:24:24,714 --> 01:24:27,720 الحكه ، التهكع ، والصدأ !في مؤخرتي 1281 01:24:28,856 --> 01:24:31,337 !المتحف سوف يكون غاضب جداً 1282 01:24:31,372 --> 01:24:32,435 !غاضب جداً 1283 01:24:32,440 --> 01:24:33,921 يجب أن نمسك تلك الطائرة 1284 01:24:36,804 --> 01:24:39,020 ...أنا في مهمة 1285 01:24:39,021 --> 01:24:42,326 أنتظر، أنتظر، أنتظر، لا تطلق النار- ماذا تريدون ؟ - 1286 01:24:42,428 --> 01:24:44,519 !نريد أن نتلكم فحسب - ليس لدي الوقت للكلام - 1287 01:24:44,653 --> 01:24:46,546 أنا في مهمة ...أنا المرسال 1288 01:24:47,182 --> 01:24:48,267 أي كوكب أنا عليه ؟ 1289 01:24:48,303 --> 01:24:50,010 !الأرض - الأرض؟ - 1290 01:24:50,011 --> 01:24:51,039 !أسم سيء لكوكب 1291 01:24:51,043 --> 01:24:55,061 الأفضل أن نسميها القذارة !كوكب القذارة 1292 01:24:55,078 --> 01:24:58,188 أخبرني، هل الحرب الأهلية بين الآليات مستمرة ؟ 1293 01:24:58,323 --> 01:25:00,553 من الفائز ؟ - "الـ "ديسبتكون - 1294 01:25:01,289 --> 01:25:03,604 لقد غيرت الطرف إلى "الـ "أوتوبوت 1295 01:25:03,614 --> 01:25:04,780 ماذا تعني أنك غيرت الطرف ؟ 1296 01:25:04,815 --> 01:25:08,618 إنه إختيار إنه إختيار مرهق وشخصي 1297 01:25:08,652 --> 01:25:10,387 ...الكثير من السلبيات 1298 01:25:10,421 --> 01:25:12,233 من يريد عيش حياة مليئه بالحقد ؟ 1299 01:25:12,269 --> 01:25:13,514 يعني، أنك لست مجبراً على العمل 1300 01:25:13,515 --> 01:25:15,160 لدى هؤلاء الـ "ديسبتكون" التعساء ؟ 1301 01:25:15,195 --> 01:25:16,519 ...إذا استمروا الـ "ديسبكون" بطريقهم 1302 01:25:16,520 --> 01:25:18,465 !سوف يدمرون الكون بأكمله 1303 01:25:18,821 --> 01:25:21,054 لقد غيرت الطرف، غيرت الطرف إلى المحاربة الجميلة 1304 01:25:21,289 --> 01:25:23,785 من الآلي المفضل لكِ ؟ - يا لك من لطيف - 1305 01:25:23,820 --> 01:25:26,996 أسمي (ويلي)، نعم قولي أسمي، قولي أسمي 1306 01:25:27,499 --> 01:25:29,249 لماذا تسمحين بما يحدث لقدمكِ الآن ؟ 1307 01:25:29,284 --> 01:25:30,392 (على الأقل هو صادق، يا (سام 1308 01:25:30,393 --> 01:25:33,095 !نعم هو صادق، عاراً، ومنحرف 1309 01:25:34,968 --> 01:25:36,220 هل تستطيع التوقف ؟ 1310 01:25:36,656 --> 01:25:37,764 ماذا تفعل ؟ 1311 01:25:37,799 --> 01:25:39,254 لا أريد النقاش معكِ ماذا كنت تقول ؟ 1312 01:25:39,390 --> 01:25:41,979 !(أخبرتك أسمي، (جيت فاير 1313 01:25:42,006 --> 01:25:43,620 !لذا، توقفوا عن الأستخفاف بي 1314 01:25:43,630 --> 01:25:45,616 آسف، لابد أن أحدهم تبول !في فراشه هذا الصباح 1315 01:25:46,151 --> 01:25:47,727 ...لدي مشاكلي الخاصة 1316 01:25:47,777 --> 01:25:49,379 جرجين سالفين) هي أمي) 1317 01:25:49,481 --> 01:25:52,085 أسلافي كانوا هنا منذ قرون 1318 01:25:52,117 --> 01:25:55,017 أبي بينما كان سيارة ...السيارة الأولى 1319 01:25:55,052 --> 01:25:57,104 هل تعرفون تحول إلى ماذا ؟ - !كلا - 1320 01:25:57,239 --> 01:26:00,558 !لا شيء، ولكنه فعل ذلك بفخر 1321 01:26:00,559 --> 01:26:02,261 ...الكرامة، و 1322 01:26:10,203 --> 01:26:12,745 !أجهزتي قد أحترقت 1323 01:26:14,270 --> 01:26:15,585 أعتقد أن بوسعنا مساعدة بعضنا 1324 01:26:15,586 --> 01:26:16,859 ...أنت تعرف أشياء أنا لا أعرفها 1325 01:26:16,979 --> 01:26:18,215 أنا أعرف أشياء أنت لا تعرفها 1326 01:26:18,250 --> 01:26:20,472 أنا أعرف - !لا أعتقد إنه يعرف شيء، بصدق - 1327 01:26:22,921 --> 01:26:25,362 أتيت لي بكثر من الطرق ...هذه الرموزِ الواضحة 1328 01:26:25,448 --> 01:26:27,239 إنهم رموز ولكن !في عقلي 1329 01:26:27,274 --> 01:26:28,530 !كل هذا موجود في عقلي 1330 01:26:28,565 --> 01:26:30,401 مجاترون) يريد ما بداخل عقلي) 1331 01:26:30,401 --> 01:26:31,837 "هو وشخص أسمه "الهابط 1332 01:26:31,839 --> 01:26:33,573 !الهابط"، أنا أعرفه" 1333 01:26:33,608 --> 01:26:35,287 لقد تركني هنا لكي أتصدئ 1334 01:26:35,288 --> 01:26:36,793 ...إنه الـ "ديسبتكون" الأصلي 1335 01:26:37,018 --> 01:26:38,908 لقد كان العمل لآجله فظيعاً ...كان يتحدث دائماً عن 1336 01:26:38,944 --> 01:26:40,999 ...النهاية، الفوضى، الأزمات 1337 01:26:41,000 --> 01:26:42,703 لقد بدأت أفهم ...كانت جزء من 1338 01:26:42,738 --> 01:26:44,941 مهمتي كانت للبحث الكامل ...أتذكر الآن 1339 01:26:44,943 --> 01:26:47,688 ...رأس الخنجر، والكهف 1340 01:26:47,689 --> 01:26:50,168 أبطئ، رأس الخنجر، المفتاح ...عن ماذا تتكلم !؟ 1341 01:26:50,203 --> 01:26:51,210 ليس هناك وقت للشرح 1342 01:26:51,312 --> 01:26:52,514 تمسكوا جميعاً 1343 01:26:52,615 --> 01:26:54,719 !التنقل الخارجي 1344 01:27:09,631 --> 01:27:10,724 ما هذا !؟ 1345 01:27:20,572 --> 01:27:22,069 !هذا لم يكن بذلك السوء 1346 01:27:22,216 --> 01:27:24,172 فقط آتمنى أننا على !الكوكب الصحيح 1347 01:27:24,219 --> 01:27:25,875 !هذا مؤلم جداً 1348 01:27:27,225 --> 01:27:28,881 !ياإلهي 1349 01:27:36,401 --> 01:27:37,898 !ياإلهي 1350 01:27:41,350 --> 01:27:43,607 !ياإلهي يا له من وجه جميل 1351 01:27:43,614 --> 01:27:45,109 ...هذه ربما قد تكون لحظة جميلة 1352 01:27:45,157 --> 01:27:47,214 !ولكنكِ هبطتِ على خصيتي 1353 01:27:47,662 --> 01:27:49,018 أرجوكِ، إنهضي 1354 01:27:51,969 --> 01:27:53,024 !...خصيتي 1355 01:27:53,772 --> 01:27:55,127 !(سام) 1356 01:27:56,176 --> 01:27:57,532 أين نحن ؟ 1357 01:27:58,855 --> 01:27:59,637 !نعم 1358 01:27:59,739 --> 01:28:00,740 !ياإلهي 1359 01:28:00,985 --> 01:28:01,941 !ياإلهي 1360 01:28:02,088 --> 01:28:03,143 ما هذه ؟ 1361 01:28:03,692 --> 01:28:04,623 هل هذه "فيغاس" ؟ 1362 01:28:04,624 --> 01:28:05,526 هل أنتم بخير ؟ 1363 01:28:05,549 --> 01:28:06,451 !نعم 1364 01:28:07,210 --> 01:28:09,082 !"أعتقد أننا في "فيغاس 1365 01:28:09,146 --> 01:28:10,776 هذا كان مؤلم جداً 1366 01:28:10,912 --> 01:28:12,865 أنت محظوظ لأنني لم اتأذى 1367 01:28:12,900 --> 01:28:14,236 ربما شخص قد يتعرض للموت، أتفقنا ؟ 1368 01:28:14,271 --> 01:28:17,697 ...ولو تأذيت، كنت سوف تسمع من - !أخرس - 1369 01:28:17,732 --> 01:28:19,741 قلت لك أنني سوف أفتح جسر الفضاء 1370 01:28:19,776 --> 01:28:21,749 "إنه أسرع طريقة للسفر إلى "مصر 1371 01:28:22,000 --> 01:28:24,445 لماذا لم تقل لنا ؟ !أنت لم تقل لنا أي شيء 1372 01:28:24,880 --> 01:28:26,789 !أنت لم تقل لنا أي شيء لماذا نحن في "مصر" ؟ 1373 01:28:26,825 --> 01:28:29,532 لا تتحاذق معي، أيها البشري 1374 01:28:29,833 --> 01:28:31,335 !لقد تم أعلامكم 1375 01:28:31,411 --> 01:28:33,066 هل تستطيع التوقف للحظة ...هل تستطيع التركيز 1376 01:28:33,077 --> 01:28:34,480 هل تسطيع أخبارنا ..."لماذا نحن في "مصر 1377 01:28:34,538 --> 01:28:37,017 لنكون متفاهمين وبعض راحة البال ؟ 1378 01:28:37,253 --> 01:28:40,454 هذا الكوكب تم زيارته من قبل ...عرقنا من قبل 1379 01:28:40,589 --> 01:28:43,186 من أوائل أسلافنا ...قبل ألف سنة 1380 01:28:43,521 --> 01:28:46,391 كانوا في مهمة أستكشاف لحصاد الطاقة 1381 01:28:46,691 --> 01:28:48,760 ...الطاقة الحقيقة لعرقنا 1382 01:28:48,995 --> 01:28:53,807 بدونه، سوف نتلاشى ...أكسيد و صدأ 1383 01:28:53,842 --> 01:28:58,105 هل لديكم أدنى فكرة للتفكيك البطيئ، بعدها الموت ؟ 1384 01:28:58,156 --> 01:28:59,918 دعنى من أمر الشفقة ...أتفقنا 1385 01:29:00,119 --> 01:29:01,021 ايها العجوز ؟ 1386 01:29:01,456 --> 01:29:03,635 بداية، منتصف، ونهاية 1387 01:29:03,737 --> 01:29:05,697 ...الحقائق، التفاصيل و بإختصار 1388 01:29:05,727 --> 01:29:06,919 !فكر بها، وقلها 1389 01:29:07,255 --> 01:29:09,351 ...في مكان ما مدفون في هذه الصحراء 1390 01:29:09,386 --> 01:29:13,782 أسلافنا صنعوا آله عظيمة ...تحصد الطاقة 1391 01:29:14,016 --> 01:29:16,111 من تدمير الشمس 1392 01:29:16,247 --> 01:29:18,078 تدمير الشمس ؟ - تعني تفجيرها ؟ - 1393 01:29:18,113 --> 01:29:20,091 ...نعم، في البداية 1394 01:29:20,226 --> 01:29:21,740 "كان هناك سبع "برايم 1395 01:29:21,872 --> 01:29:23,258 زعمائنا الأصليون 1396 01:29:23,392 --> 01:29:24,881 وتم أرسالهم إلى الكون 1397 01:29:24,882 --> 01:29:27,371 للعثور على لشموس مختلفة لحصدها 1398 01:29:27,947 --> 01:29:30,262 الـ "البرايم" حكموا بقاعدة واحدة 1399 01:29:30,404 --> 01:29:33,395 يمنع تدمير كوكب إذا كان عليه حياة 1400 01:29:33,531 --> 01:29:36,588 إلا أن جاء أحد يتحدى ...هذه القاعدة 1401 01:29:36,623 --> 01:29:41,352 وكان أسمه إلى الأبد "هو "الهابط 1402 01:29:42,564 --> 01:29:44,745 هو يحتقر العرق البشري 1403 01:29:45,982 --> 01:29:49,850 ويريد قتلكم جميعاً بتشغيل تلك الآله 1404 01:29:50,400 --> 01:29:52,412 الطريقة الوحيدة لتشغيلها 1405 01:29:52,413 --> 01:29:54,424 هي بالمفتاح الأسطوري 1406 01:29:54,439 --> 01:29:57,656 "يدعى "مصفوفة القيادة 1407 01:30:04,208 --> 01:30:06,327 حرب عظيمة قد حدثت 1408 01:30:06,428 --> 01:30:08,446 للسيطرة على المصفوفة 1409 01:30:13,026 --> 01:30:15,824 الهابط" كان أقوى من جميعنا" 1410 01:30:16,569 --> 01:30:21,584 لذا، لم يكن لديهم إختيار غير أخذه ...وأخفائه عنه 1411 01:30:22,077 --> 01:30:23,988 في التضحية الكبرى 1412 01:30:23,989 --> 01:30:26,702 ...أعطوا بحياتهم لإخفاء المصفوفة 1413 01:30:26,733 --> 01:30:30,115 في قبر مصنوع من أجسادهم 1414 01:30:30,791 --> 01:30:34,009 !قبر لا نستطيع العثور عليه 1415 01:30:35,253 --> 01:30:37,922 في مكان ما دفنت في هذه الصحراء 1416 01:30:37,923 --> 01:30:40,471 !بقيت تلك الآله المميته 1417 01:30:41,014 --> 01:30:42,776 الهابط" يعرف مكانها" 1418 01:30:43,112 --> 01:30:45,361 إذا عثر عليها قبل ..."الـ "برايم 1419 01:30:45,362 --> 01:30:48,752 !عالمكم سوف يدمر 1420 01:30:49,104 --> 01:30:50,554 إذاّ، كيف نستطيع إيقافه ؟ 1421 01:30:50,589 --> 01:30:52,737 فقط الـ "برايم" يستطيع "تحدي "الهابط 1422 01:30:53,165 --> 01:30:54,285 أبتيماس برايم) ؟) 1423 01:30:57,001 --> 01:30:59,147 إذاً أنت قابلت أحد الـ "برايم" ؟ 1424 01:30:59,281 --> 01:31:02,197 لابد أنك قابلت أحد العظماء ؟ 1425 01:31:02,499 --> 01:31:03,510 أهو على قيد الحياة ؟ 1426 01:31:03,752 --> 01:31:05,806 هنا، على هذا الكوكب ؟ 1427 01:31:06,342 --> 01:31:08,416 لقد ضحى بنفسه لإنقاذي 1428 01:31:09,051 --> 01:31:10,554 إذاً فهو ميت 1429 01:31:10,689 --> 01:31:12,521 بدون الـ "برايم" الأمر مستحيل 1430 01:31:12,723 --> 01:31:14,759 "لا أحد غيرهم يستطيع إيقاف "الهابط 1431 01:31:14,933 --> 01:31:18,176 إذاً نفس الطاقة التي سوف ...تستخدم لتفعيل الآله 1432 01:31:19,103 --> 01:31:20,490 ...هل تستطيع تلك الطاقة بطرقة ما 1433 01:31:20,491 --> 01:31:21,753 ...(تستخدم لتفعيل (أبتيماس 1434 01:31:21,754 --> 01:31:22,756 وإرجاعه إلى الحياة ؟ 1435 01:31:22,790 --> 01:31:24,703 لم تصنع لهذا الغرض 1436 01:31:24,839 --> 01:31:27,609 ولكنها طاقة لا مثيل لها 1437 01:31:27,845 --> 01:31:29,818 إذاً كيف تستطيع إيصالنا ...إلى المصفوفة 1438 01:31:29,819 --> 01:31:31,523 قبل أن يصل الـ "ديسبتكون" إلي ؟ 1439 01:31:31,532 --> 01:31:36,232 أتبع عقلك، الخريطة الرموز التي رسمتها على الرمال 1440 01:31:36,322 --> 01:31:37,547 ...إنه دليلك 1441 01:31:37,634 --> 01:31:40,033 عندما يتوازى ضوء الفجر ...بحافة الخنجر 1442 01:31:40,082 --> 01:31:42,863 الملوك الثلاثة سوف يكشفون الباب 1443 01:31:42,940 --> 01:31:44,616 !أعثر على الباب 1444 01:31:44,851 --> 01:31:46,556 !أذهبوا الآن، أذهبوا 1445 01:31:46,992 --> 01:31:49,758 هذه كانت مهمتي أصبحت مهمتك الآن 1446 01:31:49,892 --> 01:31:52,293 ..."أذهبوا قبل أن يعثروا على الـ "ديسبتكون 1447 01:31:52,294 --> 01:31:54,194 !ويعثرون عليكم 1448 01:32:00,037 --> 01:32:02,110 حسناً هذا ما يقوله صديقي ...في المخابرات 1449 01:32:02,253 --> 01:32:04,454 السومارية القديمة كانوا ...يطلقون على خليج العقبة 1450 01:32:04,455 --> 01:32:06,760 حد الخنجر - خنجر الإدلاء حاد - 1451 01:32:06,769 --> 01:32:07,780 ...هو جزء البحر الأحمرِ 1452 01:32:07,791 --> 01:32:09,934 "يفصل "مصر" عن "الأردن !كحد الشفرة 1453 01:32:09,949 --> 01:32:12,879 29.5درجة شمالاً و 35 شرقاً 1454 01:32:13,282 --> 01:32:14,008 هذا هو 1455 01:32:14,244 --> 01:32:16,391 أول شيء يجب فعله هو جلب أبتيماس) إلى حد الخنجر) 1456 01:32:16,396 --> 01:32:18,038 كيف سوف تجلبه من آخر العالم ؟ 1457 01:32:18,882 --> 01:32:20,004 !سوف أقوم بإتصال 1458 01:32:22,851 --> 01:32:24,131 !لدينا شرطة 1459 01:32:30,456 --> 01:32:32,053 سوف نلقى في السجن !ايها الرفاق 1460 01:32:35,512 --> 01:32:38,437 سام)، يجب أن تخرج) !عن هذا الطريق في الحال 1461 01:32:48,550 --> 01:32:50,605 !يا صاح، أرفعني 1462 01:32:50,640 --> 01:32:53,115 هذا ما يسمى التخفي !مثل النينجا 1463 01:32:53,125 --> 01:32:54,909 ما رأيك أن أتبول على وجهك ؟ 1464 01:32:55,352 --> 01:32:56,622 لقد ذهبوا 1465 01:32:56,657 --> 01:32:58,416 ...حسناً، أستمع إلي 1466 01:32:58,495 --> 01:32:59,716 (سوف أقوم بالأتصال إلى (لينيكس 1467 01:32:59,717 --> 01:33:01,090 ...أنت على قائمة المطلوبين في العالم 1468 01:33:01,145 --> 01:33:03,476 حاول الأتصال إلى أي مكان ...سوف يتعقبوك إلى هنا بثواناً 1469 01:33:03,511 --> 01:33:05,649 *وكالة المخابرات المركزية الامريكية* في كل مكان 1470 01:33:05,683 --> 01:33:06,786 !أنت سوف تتصل 1471 01:33:11,817 --> 01:33:14,447 حسناً، هذه فكرة جيدة - !أتفقنا - 1472 01:33:14,582 --> 01:33:17,143 لقد كنت أفكر !ببعض الأمور الآخرى 1473 01:33:17,178 --> 01:33:18,803 كتفادي الوقع في السجن 1474 01:33:21,015 --> 01:33:23,983 الإقلاع في الساعة 2100 1475 01:33:25,102 --> 01:33:27,160 !إذاً سوف نرجعهم إلى القاعدة 1476 01:33:27,295 --> 01:33:29,323 هذا خطئ كبير 1477 01:33:34,053 --> 01:33:36,324 (الرائد، (لينيكس أتصال هاتفي 1478 01:33:37,162 --> 01:33:38,666 لينيكس) أنا مع الفتى...الفتى) 1479 01:33:38,968 --> 01:33:40,171 !الذي لديه تصرفات غريبة 1480 01:33:40,207 --> 01:33:41,950 نحن بحاجة إلى الشاحنة ...الشاحنة 1481 01:33:41,985 --> 01:33:44,692 ...لدينا أحتمال في إعادت الأحياء 1482 01:33:44,728 --> 01:33:45,780 !لن تصدق أين نحن 1483 01:33:45,816 --> 01:33:48,742 (الرمز : توت، كالملك (توت عنخ آمون 1484 01:33:48,877 --> 01:33:50,633 على ظهر الورقة النقدية الدولار 1485 01:33:50,968 --> 01:33:55,940 الإحداثيات للأسقاط الجوي 29.5شمالا ، 34.88 شرقا 1486 01:33:55,975 --> 01:33:59,288 ...أكتبه، ياإلهي !يجب أن أذهب 1487 01:34:00,392 --> 01:34:01,394 من أنت ؟ 1488 01:34:03,210 --> 01:34:05,539 (إنه أنا، (ليو ...(أنا (ليو)، (ليو 1489 01:34:05,575 --> 01:34:06,912 الشرطة قادمة الآن يجب أن نذهب 1490 01:34:09,687 --> 01:34:13,376 الإحداثيات 29.5شمالا ، 34.88 شرقا 1491 01:34:13,411 --> 01:34:15,863 على حافة البحر الأحمر خليج العقبة 1492 01:34:16,099 --> 01:34:19,265 مصر" ؟" هل أنت جاد ؟ 1493 01:34:20,177 --> 01:34:21,590 !سيدي 1494 01:34:25,542 --> 01:34:28,442 حتى وإذا أستطعنا العثور على ...طريقة لنقل العملاق إلى هناك 1495 01:34:28,477 --> 01:34:31,163 كيف سوف يستطيع هذا الفتى إرجاعه إلى الحياة ؟ 1496 01:34:31,198 --> 01:34:34,893 أنا لا أعرف ولكن يجب أن نثق به 1497 01:34:36,981 --> 01:34:38,435 !لنكرر مرة آخرى 1498 01:34:38,570 --> 01:34:40,727 عندما يتوازى ضوء الفجر ...بحافة الخنجر 1499 01:34:40,762 --> 01:34:42,867 الملوك الثلاثة - سوف يكشفون الباب - 1500 01:34:42,872 --> 01:34:44,769 !هذا ما قاله هل تعرف معناها ؟ 1501 01:34:44,811 --> 01:34:46,616 كلا، ما تعني ؟ - لا فكرة لدي - 1502 01:34:46,651 --> 01:34:48,391 ياإلهي، ياإلهي ...نقطة تفتيش، نقطة تفتيش 1503 01:34:48,491 --> 01:34:49,711 !ليس معي جواز سفري 1504 01:35:00,381 --> 01:35:02,120 !لديهم كاميرات حراسة 1505 01:35:05,474 --> 01:35:06,274 ((مطلوب)) 1506 01:35:06,432 --> 01:35:08,764 !حان وقت أعمال التجسس 1507 01:35:09,308 --> 01:35:11,104 أستطيع تدبر أمرهم !هؤلاء شعبي 1508 01:35:11,105 --> 01:35:11,707 !نعم 1509 01:35:11,741 --> 01:35:13,236 لنا %36 1510 01:35:15,592 --> 01:35:18,651 يبدو وكأنه القط المصغر !الناس الصغار حقيرين 1511 01:35:18,686 --> 01:35:19,770 أخبره إنه طويل 1512 01:35:27,341 --> 01:35:31,802 أشوف أنا ...حافة الخنجر 1513 01:35:31,837 --> 01:35:34,369 "مصر"، "الأردن" نريد الذهاب إلى هناك 1514 01:35:34,377 --> 01:35:36,251 أنا وعائلتي !هذه عائلتي 1515 01:35:36,486 --> 01:35:39,000 هذا أبني، وأبني الآخر !وأبنتي 1516 01:35:39,136 --> 01:35:41,340 "نحن سائحون من "نيويورك 1517 01:35:41,476 --> 01:35:42,995 نيويورك" ؟" - نعم، نعم - 1518 01:35:46,046 --> 01:35:47,583 شكراً جزيلاً - أراك لاحقاً - 1519 01:35:47,719 --> 01:35:49,403 كنت أعرف أنني أعرفك - يانكيز" البطل" - 1520 01:35:49,438 --> 01:35:51,194 ارسل الخبر إلى *وكالة المخابرات المركزية* 1521 01:35:55,320 --> 01:36:00,362 ديسبتكون" موقع الفتى قد عرف" 1522 01:36:09,020 --> 01:36:12,126 متجسسين، يجب أن نندمج مع المحيط 1523 01:36:12,161 --> 01:36:14,801 يجب أن تكونوا جزء من العمران 1524 01:36:22,322 --> 01:36:23,289 !رائع 1525 01:36:24,026 --> 01:36:25,673 ...أعتقد أن الغرباء صنعوه 1526 01:36:26,092 --> 01:36:27,546 !نعم، نعم 1527 01:36:27,697 --> 01:36:29,249 هيا، تحركوا !...تحركوا 1528 01:36:29,785 --> 01:36:32,293 الإنزواء، لا تثيروا الشبهات أتفقنا ؟ 1529 01:36:32,296 --> 01:36:33,681 البعض منا لديه ما يفعله 1530 01:36:33,916 --> 01:36:35,243 !أوتوبوت"، الأغبياء" 1531 01:36:56,570 --> 01:36:58,902 أن تكوني عشيقتي به مجازفة على حياتكِ 1532 01:37:00,213 --> 01:37:01,818 ...نعم، حسناً 1533 01:37:02,454 --> 01:37:04,760 !الفتيات يحبون الأولاد الخطرين 1534 01:37:05,095 --> 01:37:06,916 حقاً ؟ - نعم - 1535 01:37:09,524 --> 01:37:11,320 لماذا لا تقولها فحسب ؟ 1536 01:37:11,555 --> 01:37:13,126 !السيدات أولاً 1537 01:37:14,496 --> 01:37:16,959 إذاً، الليلة سوف تكون مهذب !؟ 1538 01:37:17,495 --> 01:37:20,271 !أنت حاد الطبع بالفعل - لماذا أنتِ غاضبة مني ؟ - 1539 01:37:21,308 --> 01:37:24,646 ...عزيزي، أنا لست !أنا لست غاضبة 1540 01:37:25,276 --> 01:37:29,682 أنت تعرف أنني قطعت 3000 مايل فقط لمنعك من أن تقتل 1541 01:37:29,717 --> 01:37:30,969 أعرف 1542 01:37:34,276 --> 01:37:36,335 من غيري تستطيع أن تكون عشيقتك ؟ 1543 01:37:37,102 --> 01:37:39,223 !أنظر إلى كل شيء أمر به معك 1544 01:37:40,461 --> 01:37:43,003 ...والآن نحن جالسين تحت القمر والنجوم 1545 01:37:43,004 --> 01:37:45,009 وأجمل ثلاث أهرامات في العالم 1546 01:37:45,093 --> 01:37:47,481 ولازلت لا تستطيع أن تقول !لي أنك تحبني 1547 01:37:48,400 --> 01:37:49,904 !الأهرامات 1548 01:37:51,006 --> 01:37:51,416 ماذا ؟ 1549 01:37:51,451 --> 01:37:53,541 !أنتظري - لماذا دائماً الأولاد يغيرون الموضوع ؟ - 1550 01:37:53,549 --> 01:37:55,419 ...النجوم - ...(سام) - 1551 01:37:55,454 --> 01:37:57,049 تعالي معي بسرعة 1552 01:38:04,137 --> 01:38:06,770 !سيمونز)، هيا أستيقظوا) 1553 01:38:09,502 --> 01:38:11,848 حصة الفلك، صفحة 47 هل تتذكر الحصة ؟ 1554 01:38:11,883 --> 01:38:14,350 كلا، كلا حضرت الجامعة ليومين فقط هل تتذكر ذلك !؟ 1555 01:38:14,385 --> 01:38:16,896 ...هيا، إنهضوا - عن ماذا تتكلم ؟ - 1556 01:38:22,245 --> 01:38:23,240 هل ترون هذه النجوم الثلاثة ؟ 1557 01:38:23,241 --> 01:38:25,044 هل ترون النجم الأخير الذي يلمس الأفق ؟ 1558 01:38:25,298 --> 01:38:26,558 ..."هذا "حزام أوريون 1559 01:38:26,893 --> 01:38:28,061 ولكنه يطلق عليه أيضاً الملوك الثلاثة 1560 01:38:28,096 --> 01:38:31,063 وسبب ذلك أن الملوك الثلاثة الذين ..."صنعوا الأهرامات في "الجيزة 1561 01:38:31,098 --> 01:38:32,940 صنعوهم لكي يعكسوا هذه النجوم 1562 01:38:32,975 --> 01:38:34,782 !إنه كالسهم، أمام وجوهنا 1563 01:38:34,817 --> 01:38:36,895 جميعهم يؤشروا شرقاً "إلى "الأردن 1564 01:38:37,038 --> 01:38:38,751 "جبال البتراء" 1565 01:38:51,413 --> 01:38:54,513 إلى الجميع لدينا عدل في المحرك ...يجب أن نغير الوجه 1566 01:38:54,531 --> 01:38:56,918 الذهاب إلى المؤخرة للإستعداد للإنسحاب 1567 01:38:56,997 --> 01:38:58,033 !الإنسحاب !الإنسحاب 1568 01:38:58,068 --> 01:38:59,233 !الإنسحاب !الإنسحاب 1569 01:38:59,268 --> 01:39:02,068 حسناً ايها الفريق !تمسكوا بمظلاتكم 1570 01:39:04,876 --> 01:39:06,562 هل تعرف الأجرائات أم سي 4 ؟ 1571 01:39:06,798 --> 01:39:09,649 بالطبع كلا، لم أقفز من طائرة !جيدة من قبل 1572 01:39:09,783 --> 01:39:11,721 أنتظر لحظة، هل هذا يحدث بالفعل ؟ - نعم - 1573 01:39:14,278 --> 01:39:15,930 ...أنتظر لحظة، أنتظر لحظة 1574 01:39:16,365 --> 01:39:17,769 أنت من وراء هذا أليس كذلك ؟ 1575 01:39:17,905 --> 01:39:19,575 عن ماذا تتكلم ؟ ...لقد سمعت الطيار 1576 01:39:19,610 --> 01:39:21,223 !هؤلاء الأشخاص لا يلعبون 1577 01:39:22,284 --> 01:39:25,267 إنه إجراء عادي أنا أنفذ الأوامر لأخر حرف 1578 01:39:25,302 --> 01:39:26,462 أليس هذا ما قلته ؟ 1579 01:39:27,399 --> 01:39:30,348 !أنت قد وقعت قرار إنتهاء عملك للتو 1580 01:39:35,036 --> 01:39:36,547 ماذا هذا ؟ 1581 01:39:36,582 --> 01:39:39,340 هذا ليس جداً ...هيا 1582 01:39:39,375 --> 01:39:40,811 ...من هنا 1583 01:39:40,847 --> 01:39:42,450 لا أستطيع القفز من الطائرة !لدي القرحة 1584 01:39:42,586 --> 01:39:46,861 !لا! لا، يمكنني فعل ذلك !لا يمكنني فعل ذلك 1585 01:39:46,896 --> 01:39:47,779 !تعال إلى هنا 1586 01:39:48,517 --> 01:39:53,006 لماذا لم ترتدي مظلتك ؟ - !يجب أن آآمن كبار الشخصيات أولاً - 1587 01:39:53,207 --> 01:39:55,211 ...حسناً، أريدك أن تستمع بدقة 1588 01:39:55,471 --> 01:39:57,445 !وتذكر كل شيء أقوله 1589 01:39:57,480 --> 01:40:00,491 كل بدلة بها جهاز ملاحة لكي يعثروا عليك فريق البحث والإنقاذ 1590 01:40:00,526 --> 01:40:05,089 في مؤخرت الحقيبة هناك مفتاح يستخدم لأقفال المظلة 1591 01:40:05,225 --> 01:40:07,053 هل تسمع ؟ - !لا أستطيع سماعك - 1592 01:40:07,059 --> 01:40:09,426 !توقف عن ذلك - ...حسناً، حسناً، حسناً - 1593 01:40:09,561 --> 01:40:11,459 عندما يصل الطيار إلى منطقة الإسقاط 1594 01:40:11,460 --> 01:40:13,354 حينها أسحب المفتاح لفتح الرئيسية 1595 01:40:13,389 --> 01:40:15,484 الأحمر للأحتياط، الأزرق الرئيسي 1596 01:40:15,586 --> 01:40:17,078 !أريدك أن تسحب الأزرق 1597 01:40:17,083 --> 01:40:19,028 !أريدك أن تسحبه بقوة 1598 01:40:19,363 --> 01:40:22,457 ليس الآن، لازلنا على الطائرة !ايها الغبي 1599 01:40:25,496 --> 01:40:28,697 هل ودعك ؟ - !كلا، لم يودعني حتى - 1600 01:40:28,933 --> 01:40:30,578 جنرال، نحن مستعدون 1601 01:40:30,920 --> 01:40:33,662 أعطينا الأمر بالبدأ وسوف نقلع بعد 5 دقائق 1602 01:40:33,697 --> 01:40:34,579 ممتاز 1603 01:40:34,640 --> 01:40:36,885 سيدي، يجب أن ترى هذا !الآن 1604 01:40:36,920 --> 01:40:39,367 من (لينيكس) - 29.5شمالا ، 34.88 شرقا ...تجهزوا لجب التعزيزات 1605 01:40:39,402 --> 01:40:40,871 هل فحصتم هذه الإحداثيات ؟ 1606 01:40:40,905 --> 01:40:42,554 مصر)، سيدي. إنهم) يسقطون جوياً هناك 1607 01:40:42,555 --> 01:40:43,557 !لابد أنكم تمزحون 1608 01:40:44,293 --> 01:40:45,519 إنه يعرف شيء 1609 01:40:45,753 --> 01:40:48,763 يجب أن نتجهز لكي نساعدة !إذا أصبح الأمر مهماً 1610 01:40:49,500 --> 01:40:50,334 علم ذلك 1611 01:40:50,670 --> 01:40:52,883 *وكالة المخابرات المركزية* !عرفت مكان الفتى 1612 01:40:53,619 --> 01:40:56,000 100ميل من الموقع الموجد على هذه الورقة 1613 01:40:56,035 --> 01:40:57,203 !الأمر يزيد سوءً 1614 01:41:01,532 --> 01:41:04,292 !لابد إنه هنا في مكان ما 1615 01:41:25,225 --> 01:41:28,742 هذا تراثي هل ترون هذا ؟ 1616 01:41:28,743 --> 01:41:30,834 !رائع 1617 01:41:31,827 --> 01:41:33,265 !مدهش 1618 01:41:44,522 --> 01:41:46,867 إنه هنا في مكان ما، ايها الرفاق - نعم، لماذا ؟ - 1619 01:41:47,004 --> 01:41:50,210 لأننا نثق بالجد العصفور الأسود الذي لا يعرف أي كوكب هو عليه ؟ 1620 01:41:50,245 --> 01:41:54,482 دفاعاً عن كلامه، هذا أكبر !باب رأيته في حياتي 1621 01:41:54,919 --> 01:41:57,930 حسناً، هذا عظيم دعني أبحث سريعاً ؟ 1622 01:41:58,467 --> 01:42:01,945 كلا، ألم تفكروا أن علماء الأثار قد آتوا إلى هنا مسبقاً ؟ 1623 01:42:02,079 --> 01:42:02,997 !لا يوجد شي هنا 1624 01:42:03,032 --> 01:42:05,563 حياتك الحقيقية مؤلمة !أنت فتى يائس 1625 01:42:05,597 --> 01:42:07,778 أحياناً تصل إلى نهاية ...قوس قزح 1626 01:42:07,814 --> 01:42:09,892 !لتجد أن الأوغاد قد فخخوه 1627 01:42:09,927 --> 01:42:11,916 أنا أستمع إليك ؟ !أنت تعيش مع والدتك 1628 01:42:13,394 --> 01:42:15,624 لم ينتهي بعد - !لقد إنتها بالفعل - 1629 01:42:15,659 --> 01:42:19,502 لماذا نستمع إليك حتى !؟ أنت لم تفعل لنا أي شيء 1630 01:42:19,537 --> 01:42:21,565 (قتل (ميجاترون ماذا عن ذلك ؟ 1631 01:42:21,701 --> 01:42:24,167 لم يستطع إنجاز العمل جيداً !لإنه قد عاد الآن 1632 01:42:24,302 --> 01:42:27,117 هل أنت خائفاً ؟ - أنا خائف من وجهك القبيح - 1633 01:42:27,252 --> 01:42:29,774 أنا قبيح ؟ !نحن توأم أيها الغبي الذكي 1634 01:42:29,809 --> 01:42:31,331 !خذ هذه مني 1635 01:42:36,510 --> 01:42:38,105 !ايها الرفاق 1636 01:42:39,374 --> 01:42:41,190 هل تحب هذا الشعور ؟ - هذا لم يؤلم - 1637 01:42:42,970 --> 01:42:44,675 (بومبوبي) (بومبوبي) 1638 01:42:51,511 --> 01:42:53,384 !هذه وقاحة 1639 01:43:04,506 --> 01:43:07,023 !ياإلهي الرموز 1640 01:43:07,960 --> 01:43:09,897 بي)، أطلق عليه) 1641 01:43:35,561 --> 01:43:37,852 !أنظروا إلى هذا 1642 01:43:40,276 --> 01:43:42,698 هذا ما كان يتكلم عنه !(جيت فاير) 1643 01:43:43,542 --> 01:43:45,397 "مقبرة الـ "برايم 1644 01:44:03,900 --> 01:44:04,964 "المصفوفة" 1645 01:44:22,970 --> 01:44:26,527 !كلا...كلا 1646 01:44:28,788 --> 01:44:31,604 !ألاف السنين تحولت إلى غبار 1647 01:44:32,041 --> 01:44:33,920 !هذا ليس ما كان يجب أن يحدث 1648 01:44:34,256 --> 01:44:35,291 هل تسمع هذا ؟ 1649 01:44:39,708 --> 01:44:42,409 القوات الجوية الأمريكية "سي 17" 1650 01:44:42,415 --> 01:44:43,753 ما هو "سي 17" ؟ 1651 01:44:43,889 --> 01:44:46,194 (لا تستطيع إرجاعه يا (سام لم يبقى شيء 1652 01:44:46,302 --> 01:44:47,230 ...أنظري 1653 01:44:47,465 --> 01:44:51,435 أنظري حولكِ، هذا يعني أننا ...مررنا بكل شيء بدون سبب 1654 01:44:51,470 --> 01:44:54,535 !لن يختاروا نهاية هكذا ...هناك سبب لوجودنا هنا 1655 01:44:54,671 --> 01:44:58,305 الأصوات والرموز في رأسي قادتنا إلى هنا، لغاية 1656 01:45:04,581 --> 01:45:06,597 ...الجميع يلاحقني بسبب ما أعرفه 1657 01:45:08,876 --> 01:45:12,011 وما أعرفه، أن هذا سوف ينجح 1658 01:45:12,546 --> 01:45:14,239 كيف تعرف أن هذا سينجح ؟ 1659 01:45:14,274 --> 01:45:15,730 لأنني أثق بذلك 1660 01:45:26,141 --> 01:45:28,358 من الأفضل البقاء خارج !هذه الطائرة 1661 01:45:38,695 --> 01:45:40,282 !أنهم يسقطون العملاق 1662 01:45:40,618 --> 01:45:41,871 !(سام) 1663 01:45:48,916 --> 01:45:51,171 تعتقد إنه يستطيع أرجاعه إلى الحياة بهذا الغبار ؟ 1664 01:45:51,172 --> 01:45:52,275 !بالتأكيد 1665 01:45:52,309 --> 01:45:53,277 !هيا بنا 1666 01:46:02,672 --> 01:46:04,070 !أذهب 1667 01:46:04,907 --> 01:46:06,138 !لنتحرك 1668 01:46:06,272 --> 01:46:08,186 تذكروا، أنهم أصدقاء 1669 01:46:18,114 --> 01:46:19,402 (أحموا (أبتيماس 1670 01:46:22,685 --> 01:46:24,756 !أمنوا القرية وأحضروا هذه الصناديق إلى هنا 1671 01:46:24,757 --> 01:46:27,431 أريد القناصون والمراقبون في الأعلى - نعم، سيدي - 1672 01:46:27,433 --> 01:46:30,676 لقد أسقطنا للتو 10 أطنان آلي ميت !في مكان مجهول 1673 01:46:31,213 --> 01:46:32,984 !آتمنى أن هذا الفتى يعرف ما يفعله 1674 01:46:32,985 --> 01:46:33,987 !وأنا أيضاً 1675 01:46:39,883 --> 01:46:43,320 !لدي صورة الفريق الأصفر، 4 كيلومتر 1676 01:46:46,337 --> 01:46:47,915 !أطلقوا الشعلة الضوئية 1677 01:46:50,037 --> 01:46:51,952 هؤلاء هم، هناك هل ترى الشعلة الضوئية ؟ 1678 01:46:51,953 --> 01:46:53,056 !هناك، هل تراها 1679 01:46:53,840 --> 01:46:56,289 عثرت على الهدف 1680 01:47:03,870 --> 01:47:04,795 !(سام) 1681 01:47:17,098 --> 01:47:19,237 ياإلهي، أرجوك ...ياإلهي، أرجوك 1682 01:47:19,272 --> 01:47:20,932 !توقف عن الذعر ...توقف عن الذعر 1683 01:47:20,967 --> 01:47:22,223 !أخرسوا هذا الفتى 1684 01:47:22,258 --> 01:47:24,587 أرجوك دعني أعيش، دعني أعيش ...دعني أعيش 1685 01:47:24,723 --> 01:47:26,060 !حسناً، هذا يكفي 1686 01:47:28,332 --> 01:47:30,713 لا أستطيع تحمل هذا الرجل !بعد الآن 1687 01:47:43,149 --> 01:47:45,387 !أختبئ في الغبار !أستخدم الغبار 1688 01:47:52,959 --> 01:47:54,723 يجب أن نفترق ...بومبوبي)، أنت الطعم) 1689 01:47:54,858 --> 01:47:56,423 "أنت أبعد الـ "ديسبتكون 1690 01:47:56,824 --> 01:47:57,788 (أنا سأعثر على (أبتيماس 1691 01:47:57,823 --> 01:48:00,095 سوف أساعد في التظليل !مع (هوي) و (دوي) هناك 1692 01:48:00,230 --> 01:48:02,066 أوصل إلى هؤلاء الجنود 1693 01:48:03,589 --> 01:48:07,617 !آتمنى أن ينفع هذا الغبار - نعم - 1694 01:48:10,267 --> 01:48:11,674 إنه يعود 1695 01:48:12,311 --> 01:48:14,085 ...إنه يرجع، إنه يرجع 1696 01:48:14,668 --> 01:48:15,687 الأمر عائد إلي 1697 01:48:15,823 --> 01:48:18,698 رجل واحد وحيد !تم خيانته من البلد التي يحبها 1698 01:48:18,733 --> 01:48:21,237 والآن هو منقذهم الوحيد ...في آواخر الساعات 1699 01:48:21,373 --> 01:48:23,756 النمر سوف يقاد ...بطريقة ليس لها مثيل 1700 01:48:23,790 --> 01:48:24,915 !من المعلم 1701 01:48:25,950 --> 01:48:27,606 لا تذهب إلى أي مكان !الآن قود 1702 01:48:27,641 --> 01:48:30,874 لن تنجوا ايها الفتى !الشجاعة سوف تسبب بقتلك 1703 01:48:30,883 --> 01:48:32,608 لقد صعقتني، حسناً ؟ 1704 01:48:32,612 --> 01:48:34,399 أنت مدين لي - حسناً، حسناً - 1705 01:48:34,535 --> 01:48:36,191 هذا كان أختبار ولقد نجحت، أتفقنا ؟ 1706 01:48:43,452 --> 01:48:45,960 ذلك الشيء عليه أوشام الغرباء !في كل مكان 1707 01:48:46,194 --> 01:48:47,674 !هذا ليس من السلاح الجوي 1708 01:48:51,049 --> 01:48:52,561 ما كان هذا بحق الجحيم ؟ 1709 01:48:52,596 --> 01:48:54,441 !أي آحد، يجيب - هل هناك آحد ؟ - 1710 01:48:54,576 --> 01:48:55,811 من هناك ؟ - علم - 1711 01:48:55,812 --> 01:48:56,714 !الراديو لا يعمل 1712 01:48:57,149 --> 01:48:59,130 الأتصالات لا تعمل - النبضة المغناطيسية الكهربائية - 1713 01:48:59,573 --> 01:49:02,958 لنرى ماذا سيحدث في !هذه الصحراء اللعينة 1714 01:49:04,779 --> 01:49:05,500 نعم، سيدي 1715 01:49:05,501 --> 01:49:07,654 الرائد، (لينيكس) أخبرني بسحب المفتاح 1716 01:49:07,655 --> 01:49:08,421 !أعلم، سيدي 1717 01:49:09,058 --> 01:49:11,013 أي بلد أنا عليها الآن ؟ 1718 01:49:11,148 --> 01:49:12,409 !"الولايات المتحدة" 1719 01:49:12,845 --> 01:49:14,757 !"كلا، كلا هذه ليست "الولايات المتحدة 1720 01:49:14,758 --> 01:49:16,671 !"أنا من "الولايات المتحدة 1721 01:49:16,740 --> 01:49:18,735 !أنا في مكان مجهول محاصر بالخرفان 1722 01:49:19,372 --> 01:49:21,727 (حسناً، هذا صديقنا الحميم (غالاوي 1723 01:49:21,728 --> 01:49:24,083 !وهو ليس سعيد جداً 1724 01:49:24,118 --> 01:49:26,993 كيف أننا لا نستطيع التواصل ...مع رجالنا 1725 01:49:27,228 --> 01:49:28,780 ...ولكن هو أستطاع الوصول إلي 1726 01:49:28,915 --> 01:49:32,968 من صحراء مجهوله في "مصر" ؟ 1727 01:49:36,219 --> 01:49:37,455 !لا شيء 1728 01:49:38,299 --> 01:49:40,263 ضعوا علامة الأستغاثة ...لندع العين في السماء 1729 01:49:40,264 --> 01:49:41,166 تعرف أننا بحاجة إلى مساعدة 1730 01:49:41,242 --> 01:49:43,680 نعم، سيدي - !حسناً ايها الرفاق، بالطريقة التقليدية - 1731 01:49:43,814 --> 01:49:46,348 أطلقوا المزيد من الشعلة الضوئية لكي يستطيع العثور علينا 1732 01:49:51,628 --> 01:49:52,599 أنظري 1733 01:49:53,242 --> 01:49:55,439 !هذا هو، بقي بعض الأميال 1734 01:49:55,875 --> 01:50:00,487 فريق (لينيكس) لديه أحدث المعدات ...في الملاحة الجوية 1735 01:50:00,824 --> 01:50:02,273 هل يستطيع أحدكم أخباري 1736 01:50:02,374 --> 01:50:06,329 لماذا لا نستطيع أن نتواصل معهم ؟ 1737 01:50:06,334 --> 01:50:08,893 أستخدما كل موجة موجودة ...في الكتاب، سيدي 1738 01:50:08,928 --> 01:50:10,521 القمر الصناعي في تلك المنطة لا يعمل 1739 01:50:10,522 --> 01:50:11,477 سوف نصلحه، سيدي 1740 01:50:11,712 --> 01:50:12,619 !اللعنة 1741 01:50:12,921 --> 01:50:14,128 ...هناك خطئ ما 1742 01:50:14,138 --> 01:50:15,236 !هذا ليس له معنى 1743 01:50:15,372 --> 01:50:18,632 خاطب الأردنين وأعرف ما لديهم في تلك المنظقة 1744 01:50:19,067 --> 01:50:21,153 (وأتصل بالجنرال المصري (سلام 1745 01:50:21,188 --> 01:50:25,207 أطلب منه الموافقة للطيران الأمريكي بالطيران في الفضاء المصري 1746 01:50:25,242 --> 01:50:28,482 نحتاج إلى المساعدة !وصور مؤكدة الآن 1747 01:50:28,517 --> 01:50:30,222 !ارسل المفترس الآن 1748 01:50:30,356 --> 01:50:32,026 في 1 "ينطلق" 1749 01:50:43,510 --> 01:50:45,048 ...لايزال هناك مايل في ذلك الأتجاه 1750 01:50:51,130 --> 01:50:52,284 !هيا 1751 01:50:55,435 --> 01:50:57,224 ...من هنا، هيا 1752 01:51:01,718 --> 01:51:04,292 !رجل واحد، وحيد 1753 01:51:04,327 --> 01:51:07,251 !توقف عن قول هذا - !تم خيانته من البلد التي أحبها - 1754 01:51:07,286 --> 01:51:09,141 !أنا في السيارة، أنت لست بمفردك 1755 01:51:09,276 --> 01:51:11,807 أهدأ فحسب، أنت مع المعلم 1756 01:51:20,673 --> 01:51:22,396 !لا أعتقد أنه لايزال يتعقبنا 1757 01:51:23,582 --> 01:51:25,237 هذا ما تعتقده أنت 1758 01:51:42,194 --> 01:51:45,954 ...سيدي، أعتذر لكوني حامل أخبار سيئة 1759 01:51:46,089 --> 01:51:49,058 !(ولكن الجنود جلبوا جسم (برايم 1760 01:51:49,093 --> 01:51:51,692 "لابد أن الفتى لديه "المصفوفة 1761 01:51:52,028 --> 01:51:54,729 لا نستطيع السماح له بالوصول (إلى (أبتيماس 1762 01:51:54,964 --> 01:51:59,174 ديسبتكون"، أبدأوا بالهجوم" 1763 01:51:59,483 --> 01:52:01,330 !هناك شيء قادم 1764 01:52:17,334 --> 01:52:19,524 هاك العديد من القتال !قادم نحونا 1765 01:52:20,258 --> 01:52:22,314 كم العدد ؟ - تقريباً 13 منهم - 1766 01:52:22,349 --> 01:52:25,392 !هذا ليس جيداً !هذا ليس جيداً 1767 01:52:33,312 --> 01:52:35,878 نحن على وشك أن نتلقى ضرب مبرح 1768 01:52:38,277 --> 01:52:41,235 "حسناً، هؤلاء الـ "ديسبتكون ...(يبحثون على (سام 1769 01:52:42,688 --> 01:52:45,623 مهما كان بحوزته، نعتقد بأنه يستطيع إرجاع (أبتيماس) إلى الحياة 1770 01:52:45,698 --> 01:52:48,653 لذا، مهمتا هي العثور عليه ...(وجلبه إلى (أبتيماس 1771 01:52:48,688 --> 01:52:50,470 حسناً، سوف نهاجم بالنيران ...من الجهه اليسرى 1772 01:52:50,672 --> 01:52:51,681 أحتاج إلى فريق للإستكشاف 1773 01:52:51,682 --> 01:52:52,666 !أنا ذاهب 1774 01:52:52,669 --> 01:52:54,799 إذهبوا إلى المنتصف ...(مع (أرسي) و (أيرونهايد 1775 01:52:55,266 --> 01:52:56,770 عندما تشاهدون تقدم المفترسين 1776 01:52:56,771 --> 01:52:58,276 ...أريدكم بأطلاق الدخان الأخضر 1777 01:52:58,352 --> 01:53:01,091 وعودوا إلى هذه الأعمدة !سوف نكون قد جهزنا الفخ 1778 01:53:01,302 --> 01:53:03,206 حسناً، لنذهب ...تحركوا 1779 01:53:14,989 --> 01:53:17,779 هل شاهدة الفلم النزاع المسلَّح في الحظيرة" ؟" 1780 01:53:19,001 --> 01:53:22,952 بيرت لانكستر) و (كيرك دوغلاس) ؟) ...مستحيل - 1781 01:53:25,376 --> 01:53:28,577 !أعتقد أننا في وسطها بالضبط - هل هذا جيداً ؟ - 1782 01:53:30,307 --> 01:53:32,565 !الكثير من الناس ماتوا 1783 01:53:53,574 --> 01:53:55,111 !ياإلهي 1784 01:53:59,965 --> 01:54:01,207 !ياإلهي 1785 01:54:16,777 --> 01:54:18,265 سام)، من هنا) 1786 01:54:21,236 --> 01:54:22,924 إنخفضي، إنخفضي ...إنخفضي 1787 01:54:27,203 --> 01:54:30,153 عندما يذهبوا سوف نجري إلى أبتيماس) بأقصى سرعة، أتفقنا ؟) 1788 01:54:31,666 --> 01:54:33,354 ماذا إذا لم تنجح الخطة ؟ 1789 01:54:34,148 --> 01:54:35,520 !سوف تنجح 1790 01:54:35,787 --> 01:54:37,999 نعم، ولكن ماذا إذا لم تنجح ؟ - سوف تنجح - 1791 01:54:38,184 --> 01:54:39,713 سوف تنجح 1792 01:56:08,386 --> 01:56:09,551 !أذهبي 1793 01:56:11,588 --> 01:56:12,625 ...تراجعي، تراجعي 1794 01:56:15,600 --> 01:56:16,716 ...هيا، هيا، هيا 1795 01:56:26,899 --> 01:56:28,905 !أستعدي للقفز 1796 01:56:47,915 --> 01:56:48,922 ...بقي نصف ميل 1797 01:56:49,222 --> 01:56:50,825 لا أعتقد أن الجنود يعرفون بوجودنا هنا 1798 01:56:52,731 --> 01:56:54,352 !تراجعوا - !تراجعوا - 1799 01:56:54,773 --> 01:56:56,559 أيرونهايد) إلى المنتصف) 1800 01:56:56,568 --> 01:56:58,079 !أيرونهايد) تحرك) 1801 01:56:58,446 --> 01:57:00,678 أذهبوا، أذهبوا ...أذهبوا 1802 01:57:11,827 --> 01:57:13,263 إذا لم نخرج !سوف نموت 1803 01:57:13,298 --> 01:57:16,014 إذا خرجنا يجب أن نخرج كالرجال، هل تفهم ؟ 1804 01:57:48,757 --> 01:57:50,488 ...أنظر إلى هذا اللعـ 1805 01:57:50,890 --> 01:57:53,093 !الآلي الشرير 1806 01:58:03,213 --> 01:58:05,722 !تماسكوا !تماسكوا 1807 01:58:11,311 --> 01:58:12,814 سيمونز)، تماسك) 1808 01:58:12,973 --> 01:58:14,914 !تماسك، سوف أساعدك 1809 01:58:19,401 --> 01:58:21,057 !لا أريد الموت 1810 01:58:22,535 --> 01:58:24,907 قبضة الكونج فو ...قبضة الكونج فو 1811 01:58:24,908 --> 01:58:26,918 ...تماسك بقوة، تباً 1812 01:58:31,746 --> 01:58:33,550 !لقد مات 1813 01:58:34,107 --> 01:58:35,311 من المعلم الآن ؟ 1814 01:58:35,446 --> 01:58:37,056 !لقد ألتهم بالكامل 1815 01:58:37,091 --> 01:58:39,180 المكان الآمن الوحيد !هو أسفله 1816 01:58:39,298 --> 01:58:42,505 !أركضوا في إتجاه قدميه 1817 01:58:50,036 --> 01:58:53,553 لن تأكلني أبداً سوف أحطم وجهك 1818 01:59:01,943 --> 01:59:04,618 لا أحد يتلاعب معي !في وجهك 1819 01:59:05,638 --> 01:59:07,242 !(تابع بالقتال يا (مودفلاب 1820 01:59:16,984 --> 01:59:18,690 !لا أحد يتلاعب مع التوأم 1821 01:59:22,373 --> 01:59:23,576 أمسكت بك 1822 01:59:23,778 --> 01:59:24,880 !غلطتي 1823 01:59:26,617 --> 01:59:29,133 !لقد أطلقت على وجهي 1824 01:59:29,426 --> 01:59:31,992 أبقوا أسفله - !نعم، أبقوا أسفله - 1825 01:59:41,594 --> 01:59:44,769 !إجلبوا الطعم 1826 01:59:53,370 --> 01:59:54,466 !(جودي) 1827 01:59:59,487 --> 02:00:01,284 !(سام) - ماذا ؟ - 1828 02:00:01,293 --> 02:00:02,187 !(سام) 1829 02:00:02,863 --> 02:00:04,075 !(سام) 1830 02:00:09,227 --> 02:00:10,057 !(سام) 1831 02:00:10,258 --> 02:00:11,932 !(سام) - !أبي - 1832 02:00:19,695 --> 02:00:21,301 ...أنتظر، أنتظر 1833 02:00:22,353 --> 02:00:23,694 أرجوك، أرجوك ...أصغ 1834 02:00:24,307 --> 02:00:25,908 أريدك أن تركض ...أركض 1835 02:00:25,911 --> 02:00:28,291 أبي توقف، هو لا يريدك ...يريدني أنا 1836 02:00:29,237 --> 02:00:30,151 ...أنتظر 1837 02:00:30,152 --> 02:00:32,905 (سام ويتويكي) 1838 02:00:34,770 --> 02:00:36,239 هذا ما تريده !انت لا تريدهم 1839 02:00:36,375 --> 02:00:37,960 !أذهب - أرجوك توقف - 1840 02:00:38,798 --> 02:00:40,646 !أستمع إلى أباك - !أذهب من فحسب - 1841 02:00:41,365 --> 02:00:42,613 ...فقط لا تؤذيهم 1842 02:00:43,021 --> 02:00:44,072 ...أعرف ماذا تريد 1843 02:00:44,073 --> 02:00:45,776 ...أذهب، أذهب فحسب 1844 02:00:45,810 --> 02:00:47,338 ...وأعرف أنك بحاجة لي 1845 02:00:47,791 --> 02:00:49,412 "لأنني أعرف بشأن "المصفوفة 1846 02:00:50,048 --> 02:00:51,409 لا تفعل ذلك ...سام) إصغ إلي) 1847 02:00:51,443 --> 02:00:53,414 سوف يقتلونا جميعاً !على أي حال 1848 02:00:53,957 --> 02:00:55,733 هذا ما تريده !أنا هنا 1849 02:00:55,969 --> 02:00:58,412 !(بومبوبي) - الآن - 1850 02:01:10,397 --> 02:01:12,586 (أقتله يا (بي ...أقتله 1851 02:02:06,824 --> 02:02:09,181 !(بي) - نعم - 1852 02:02:12,121 --> 02:02:15,204 لا أعرف ماذا يحدث !ولكن يجب أن نذهب 1853 02:02:19,148 --> 02:02:20,788 ...لابد أن هناك مخرج من هنا 1854 02:02:22,917 --> 02:02:24,239 أرجعي، أرجعي ...أرجعي 1855 02:02:25,567 --> 02:02:27,691 على الحائط، على الحائط ...من هنا 1856 02:02:30,173 --> 02:02:32,235 !(بي) !(بومبوبي) 1857 02:02:33,122 --> 02:02:35,170 خذهم إلى مكان آمن، أتفقنا ؟ 1858 02:02:37,284 --> 02:02:38,764 ستدخل إلى السيارة وتذهبوا إلى مكان آمن 1859 02:02:38,799 --> 02:02:40,367 ...هذا ليس قرارك 1860 02:02:40,402 --> 02:02:41,744 أنت أبني - أعرف - 1861 02:02:42,828 --> 02:02:44,331 سوف نذهب سوياً - !إصغ - 1862 02:02:44,365 --> 02:02:45,320 !سوف نذهب سوياً 1863 02:02:45,333 --> 02:02:47,468 أبي، توقف ...أدخل إلى السيارة 1864 02:02:47,503 --> 02:02:49,404 سوف يأخذكم إلى مكان آمن ...وأركض 1865 02:02:49,439 --> 02:02:52,000 لا تتوقف، ولا تختبأ أركض فحسب، هل تسمع ما أقول ؟ 1866 02:02:52,034 --> 02:02:53,581 أتفقنا ؟ سوف أعثر عليكم لاحقاً 1867 02:02:53,626 --> 02:02:55,144 ...كلا - يجب أن تدعني أذهب يا أنبي - 1868 02:02:55,380 --> 02:02:56,501 يجب أن تدعني أذهب 1869 02:02:57,429 --> 02:02:59,234 لابد أن تدعني أذعب - ...(رون) - 1870 02:03:01,261 --> 02:03:03,655 (رون)، (رون) ...دعه يذهب 1871 02:03:05,589 --> 02:03:06,883 !يجب أن ترجع 1872 02:03:08,264 --> 02:03:10,006 ...(هيا، (ميكايلا)، (ميكايلا 1873 02:03:10,047 --> 02:03:11,977 أذهبي مع أهلي - !لن أذهب من غيرك - 1874 02:03:23,607 --> 02:03:25,136 !تراجعوا 1875 02:03:29,641 --> 02:03:31,229 !جائوا الأردنيون 1876 02:03:31,564 --> 02:03:32,616 !حصلنا على المساعدة 1877 02:03:39,018 --> 02:03:40,823 !اللعنة - ابتعدوا - 1878 02:03:56,651 --> 02:03:57,771 هل أنت بخير ايها الجندي ؟ 1879 02:03:58,440 --> 02:03:59,733 !سوف نساعدك ايها الجندي 1880 02:03:59,969 --> 02:04:01,716 لنخرج الجرحى من الطائرة 1881 02:04:01,751 --> 02:04:03,464 آبقى ساكناً، آبقى ساكناً ...لا تتحرك 1882 02:04:03,799 --> 02:04:05,039 هل أنت بخير ايها الشاب ؟ 1883 02:04:05,241 --> 02:04:06,334 هل لديك جهاز الراديو ؟ 1884 02:04:07,474 --> 02:04:09,676 أنت يا فتى سررت بلقائك 1885 02:04:10,012 --> 02:04:11,979 !تذكر ما فعلته لبلدي 1886 02:04:13,433 --> 02:04:14,904 !هذه لحظتي 1887 02:04:15,940 --> 02:04:17,511 !أنت مجنون 1888 02:04:19,025 --> 02:04:22,056 الوقت للوصول دقيقتين - ضعه على الشاشة الرئيسية - 1889 02:04:22,091 --> 02:04:23,062 نعم، سيدي 1890 02:04:23,163 --> 02:04:24,464 المفترس 1" في الهواء" 1891 02:04:34,518 --> 02:04:36,230 !تباً، إنها خدعة 1892 02:04:36,265 --> 02:04:38,637 "بدء عملية "العاصفة النارية ...ارسال الجميع 1893 02:04:38,672 --> 02:04:41,569 أرسلوا الرجال إلى هناك فوراً - ...تعريف الهدف، ألفا - 1894 02:04:41,605 --> 02:04:43,694 فريق العمل الجوي !أهجموا 1895 02:05:03,816 --> 02:05:06,255 !(هذا (سام - !(سام) - 1896 02:05:06,750 --> 02:05:08,221 !(أيرونهايد) 1897 02:05:08,897 --> 02:05:11,230 ألحق بنا للأعمدة (سوف نأخذك إلى (أبتيماس 1898 02:05:13,895 --> 02:05:16,846 (أخرج يا (سام أذهب إلى الأعمدة 1899 02:05:17,908 --> 02:05:19,290 لنذهب 1900 02:05:22,678 --> 02:05:26,130 ياإلهي، هذا هو !الهرم بني فوق الآله 1901 02:05:26,365 --> 02:05:27,986 ...إذا شغلوا هذه الآله 1902 02:05:29,399 --> 02:05:31,229 لا مزيد من الشمس 1903 02:05:32,918 --> 02:05:37,844 !ليس وانا هنا ...ليس وانا هنا 1904 02:05:48,469 --> 02:05:50,164 يو اس اس ستينيس"، عرف نفسك ؟" 1905 02:05:50,199 --> 02:05:52,589 أين أنتم بحق الجحيم ؟ تشاهدون قناة الطقس ؟ 1906 02:05:52,590 --> 02:05:54,494 مركز الألعاب الرياضية قناة الأحلام ؟ 1907 02:05:54,528 --> 02:05:58,749 لدينا 300 قمر صناعي في الآعلى أين جميع رجالنا ؟ 1908 02:05:58,884 --> 02:06:00,393 عرف نفسك ؟ 1909 02:06:00,428 --> 02:06:02,250 ما هو أسمك، ايها البحار ؟ 1910 02:06:02,385 --> 02:06:04,212 ...وايلدر)، قبطان) 1911 02:06:04,213 --> 02:06:07,599 "يو اس اس جون سي ستينيس" حاملة الطائرات 1912 02:06:08,650 --> 02:06:10,237 حسنا، ايها القبطان ...(وايلدر) 1913 02:06:10,372 --> 02:06:12,729 (هنا العميل (سيمور سيمونز من القطاع 7 1914 02:06:12,864 --> 02:06:15,585 ...هناك مخلوق غير بيولوجي 1915 02:06:15,593 --> 02:06:17,175 ...يستعد لتفجير شمسنا 1916 02:06:17,409 --> 02:06:19,096 هل تريد الكلام عن ...صلاحيتي 1917 02:06:19,131 --> 02:06:21,689 أو تريد أن تساعد في إتقاذ بليارات من البشر ؟ 1918 02:06:22,124 --> 02:06:24,604 حسنا، ايها العميل ...سيمونز) أنا أسمع) 1919 02:06:31,632 --> 02:06:32,920 ...خمس عقد 1920 02:06:33,203 --> 02:06:34,250 غرب من الخليج 1921 02:06:34,440 --> 02:06:37,333 لدينا آلي غريب !يعيد إنشاء الهرم 1922 02:06:37,759 --> 02:06:41,068 أريد أستخدام نموذج السلاح ...يدعى المدفع الشعاعي 1923 02:06:42,263 --> 02:06:43,415 !هذا سري للغاية 1924 02:06:43,751 --> 02:06:47,627 لا تتكلم معي عن الصلاحية، أتفقنا ؟ 1925 02:06:47,662 --> 02:06:49,458 إذا كانت لديكم سفينة حربية ...في الخليج 1926 02:06:49,466 --> 02:06:50,304 !وأنا أعرف أن لديكم 1927 02:06:50,305 --> 02:06:53,011 !أخبرهم بتجهيز ذلك السلاح 1928 02:06:54,172 --> 02:06:56,713 أتصلوا بالمدمرة "يو اس اس كيت" 1929 02:06:58,987 --> 02:07:00,907 !من هنا، تحركوا 1930 02:07:02,379 --> 02:07:04,677 أين تحتاجنا، سيدي ؟ - في المقدمة - 1931 02:07:04,887 --> 02:07:06,975 !لنذهب - هيا - 1932 02:07:10,302 --> 02:07:12,910 !أعطيني الراديو ...أمسك 1933 02:07:17,421 --> 02:07:19,077 الآن، نحن بحاجة إلى الدعم الجوي 1934 02:07:19,078 --> 02:07:20,080 في الموقع، فوراً 1935 02:07:20,081 --> 02:07:21,779 الهدف 20 مايل شمال الغربي 1936 02:07:21,780 --> 02:07:22,580 الهدف بالرادار 1937 02:07:22,640 --> 02:07:24,442 تقدموا، 88 "ألفا، سيرا" 1938 02:07:27,434 --> 02:07:29,396 ...سي 1، 090 1939 02:07:29,397 --> 02:07:31,657 لقد تم السماح لك بالهبوط إلى 2،000 1940 02:07:38,816 --> 02:07:40,376 ماذا لديك ؟ - لم أستطع الوصول إليه، سيدي - 1941 02:07:40,383 --> 02:07:42,576 هم على بعد 600 متر ومتجهين مباشرة إلى الأعمدة 1942 02:07:42,584 --> 02:07:43,794 حسناً 1943 02:07:43,829 --> 02:07:45,427 !الشحنة المهمة قادمة 1944 02:08:13,134 --> 02:08:15,593 !(سام) !(ايها الرفاق، إنه (سام 1945 02:08:47,135 --> 02:08:48,020 !هيا 1946 02:08:48,055 --> 02:08:51,356 2-2غطوا بالنيران مدنيان على الساعة 12 1947 02:08:59,160 --> 02:09:00,498 !أحمونا 1948 02:09:07,307 --> 02:09:10,242 أوقفوا القصف الجوي سوف ننقذ مدنيون 1949 02:09:29,872 --> 02:09:32,180 !(هيا، (ميكايلا 1950 02:09:33,576 --> 02:09:34,744 !تعال إلى هنا 1951 02:09:35,180 --> 02:09:36,487 !أنظروا من آتى 1952 02:09:36,723 --> 02:09:38,764 يجب أن يكون لديك سبب !مقنع لوجودنا هنا 1953 02:09:38,899 --> 02:09:39,993 أين (أبتيماس) ؟ 1954 02:09:40,028 --> 02:09:42,191 انه هناك، عبر الفناء 1955 02:09:42,683 --> 02:09:43,925 !يجب أن أصل إليه الآن 1956 02:09:43,960 --> 02:09:45,382 !ليس بقدوم القصف الجوي 1957 02:09:45,417 --> 02:09:47,305 !يجب أن أصل إليه الآن 1958 02:09:48,685 --> 02:09:51,066 ...تراجعوا، تراجعوا 1959 02:10:00,367 --> 02:10:02,557 !ها أنا قادم 1960 02:10:05,825 --> 02:10:08,967 أنظروا إلى العظيم (جيب فاير) 1961 02:10:09,946 --> 02:10:13,674 الآن، دعوني أريكم كيف كنا !نجلب الألم في أيامي 1962 02:10:33,820 --> 02:10:35,225 لقد كبرت كثيراً !على هذا الهراء 1963 02:10:35,260 --> 02:10:38,409 هيا تابع، 15 طابق !للصعود 1964 02:10:57,714 --> 02:10:59,586 !أنا أسفل مباشرة 1965 02:11:00,188 --> 02:11:01,589 !موقع العدو 1966 02:11:02,167 --> 02:11:04,515 25.7متر فوق مستوى سطح البحر 1967 02:11:04,516 --> 02:11:05,518 29.32شمالا 1968 02:11:05,646 --> 02:11:07,211 إلى الميدانية، 5-2 ،الساعة 05:00 1969 02:11:07,212 --> 02:11:07,932 تم الحصول إلى الهدف 1970 02:11:07,935 --> 02:11:08,938 !إلى المدفع الثاني 1971 02:11:09,340 --> 02:11:11,544 ثبت، أطلق 1972 02:11:26,197 --> 02:11:27,901 ...نعم، نعم 1973 02:11:28,118 --> 02:11:30,140 بي 1" وقت للوصول إلى الهدف" 30ثانية 1974 02:11:30,141 --> 02:11:31,845 1000كيلو من المتفجار على الإستعداد 1975 02:11:31,971 --> 02:11:34,059 سوف نخرج من هنا عند إشارتي، أتفقنا ؟ 1976 02:11:34,094 --> 02:11:36,073 أبقوا معي، هل تفهمون ؟ 1977 02:11:36,175 --> 02:11:37,177 !أبقوا خلفي مباشرتاً 1978 02:11:37,178 --> 02:11:38,821 فايبر، فايبر رأينا الدخان البرتقالي 1979 02:11:38,847 --> 02:11:40,810 آتمنى أن هذه الـ "أف16 "لديهم !تهديف جيد 1980 02:11:40,815 --> 02:11:41,553 لماذا ؟ 1981 02:11:41,990 --> 02:11:43,768 !قلت لهم بضرب الدخان البرتقالي 1982 02:11:45,565 --> 02:11:46,976 هل تعني هذا الدخان البرتقالي ؟ 1983 02:11:47,278 --> 02:11:49,017 لم تكن رميتي المفضله، أتفقنا ؟ 1984 02:11:49,018 --> 02:11:50,121 "فايبر" ..."الرعد" 1985 02:11:50,613 --> 02:11:51,742 !أركضوا 1986 02:12:00,701 --> 02:12:02,463 !هجوم قادم 1987 02:12:05,011 --> 02:12:06,115 !هيا 1988 02:12:39,835 --> 02:12:41,201 ...موت 1989 02:12:47,951 --> 02:12:49,214 !(سام) 1990 02:13:05,618 --> 02:13:07,165 !أوقفوا أطلاق النيران 1991 02:13:09,211 --> 02:13:10,881 !(سام) 1992 02:13:13,139 --> 02:13:14,870 !أبقي بعيداً 1993 02:13:16,189 --> 02:13:18,864 !أفعل شيء 1994 02:13:58,185 --> 02:14:00,315 !(سامي) !(سام) 1995 02:14:02,464 --> 02:14:05,288 يجب أن تذهبي، هيا ...أذهبي 1996 02:14:08,100 --> 02:14:11,046 ...هذا أبني ...(سام) 1997 02:14:11,538 --> 02:14:13,018 !(سام) 1998 02:14:16,253 --> 02:14:19,444 أصعقوه، أبتعدوا ...واحد، أثنين، ثلاثة 1999 02:14:22,570 --> 02:14:23,958 !أفعلها مجدداً 2000 02:14:29,331 --> 02:14:31,035 ...(سام) 2001 02:14:32,942 --> 02:14:36,285 عزيزي، أستمع إلى صوتي ...أنا أحبك 2002 02:14:36,454 --> 02:14:41,667 وأنا بحاجة إليك ...أرجوك، أرجع إلي 2003 02:14:41,668 --> 02:14:43,972 سام)، أرجوك) ...أنا أحبك 2004 02:14:56,593 --> 02:14:57,771 هل أنا ميت ؟ 2005 02:14:58,471 --> 02:15:00,219 ...لقد كنا نشاهدك 2006 02:15:00,269 --> 02:15:03,203 منذ زمن بعيد جداً 2007 02:15:05,157 --> 02:15:07,042 (لقد حاربت من آجل (أبتيماس 2008 02:15:07,043 --> 02:15:08,928 ...سليلنا الأخير 2009 02:15:09,263 --> 02:15:11,624 بالشجاعة، والتضحية 2010 02:15:12,059 --> 02:15:14,686 !مزايا القائد 2011 02:15:15,171 --> 02:15:18,193 ...قائد يستحق معرفت سرنا 2012 02:15:18,528 --> 02:15:21,437 "مصفوفة القيادة" لا يمكن العثور عليها 2013 02:15:21,640 --> 02:15:23,242 ...بل يتم أستحقاقها 2014 02:15:24,437 --> 02:15:26,761 (أرجع الآن إلى (أبتيماس 2015 02:15:27,097 --> 02:15:29,595 ...أدمج المصفوفة مع قوته 2016 02:15:30,131 --> 02:15:32,830 ...هو، ودائماً كان 2017 02:15:33,331 --> 02:15:35,135 قدرك 2018 02:15:48,189 --> 02:15:50,087 أحبكِ 2019 02:16:27,073 --> 02:16:30,383 !ايها الفتى، لقد عدت من آجلي 2020 02:16:31,537 --> 02:16:34,019 !برايم) على قيد الحياة) 2021 02:16:35,156 --> 02:16:37,804 !لا أصدق ذلك 2022 02:16:47,491 --> 02:16:50,407 !مصفوفتي 2023 02:16:55,397 --> 02:16:57,274 ...إنهض، إنهض، إنهض 2024 02:16:58,077 --> 02:16:59,798 !(إنهض، يا (برايم 2025 02:17:01,371 --> 02:17:02,992 !...كلا 2026 02:17:03,301 --> 02:17:04,997 !هو ذاهب إلى الآله 2027 02:17:05,733 --> 02:17:07,405 يجب أن توقفه ...إنهض 2028 02:17:07,841 --> 02:17:09,461 !(أبتيماس) 2029 02:17:11,241 --> 02:17:13,707 الهابط"، معلمي" 2030 02:17:13,708 --> 02:17:18,136 أخواني لم يستطيعوا إيقافي !من فعل هذا 2031 02:17:19,238 --> 02:17:20,800 !نعم 2032 02:17:21,035 --> 02:17:24,253 !الآن، أستولي على شمسكم 2033 02:17:26,333 --> 02:17:28,377 ...هدف العدو، على قمة الهرم 2034 02:17:28,398 --> 02:17:31,206 ...هاجموا، هاجموا، هاجموا 2035 02:17:35,903 --> 02:17:38,877 في لحظات سنكون في قوة صفارات الإنذار 2036 02:17:54,530 --> 02:17:56,401 "لم تعجبي حياة الـ "ديسبتكون 2037 02:17:56,702 --> 02:17:59,034 لم أفعل شي يستحق ...إلى الآن 2038 02:17:59,611 --> 02:18:00,815 ...(أبتيماس) 2039 02:18:00,850 --> 02:18:02,486 !خذ قواي 2040 02:18:02,620 --> 02:18:05,653 وسوف تحصل على قوة !لم تعرفها من قبل 2041 02:18:06,563 --> 02:18:08,854 !حقق قدرك 2042 02:18:15,791 --> 02:18:16,894 !(أليكتروفاي) 2043 02:18:17,097 --> 02:18:19,200 !أنقل هذه القوة 2044 02:18:37,553 --> 02:18:39,667 !لننطلق 2045 02:18:41,572 --> 02:18:43,873 الجميع يتوجه إلى الهرم 2046 02:18:55,578 --> 02:18:59,313 هذا الكوكب سوف يكون مظلماً إلى الأبد 2047 02:19:21,393 --> 02:19:23,917 !موت مثل أخوانك 2048 02:19:24,402 --> 02:19:26,852 !لقد كانوا أخوانك أيضاً 2049 02:19:55,439 --> 02:19:58,048 !(ستارسكريم) 2050 02:20:10,433 --> 02:20:12,782 لقد أخترت الكوكب الخاطئ 2051 02:20:15,455 --> 02:20:17,817 !أعطيني وجهك 2052 02:20:26,110 --> 02:20:30,706 أنا أرتفع وأنت تهبط 2053 02:20:32,511 --> 02:20:33,682 !كلا 2054 02:20:34,284 --> 02:20:35,387 !كلا 2055 02:20:37,124 --> 02:20:39,796 لا أقصد بأن أقول أنك ...جبان، يا سيدي 2056 02:20:39,832 --> 02:20:45,363 ولكن أحياناً الجبناء يبقون على قيد الحياة 2057 02:20:45,849 --> 02:20:47,931 !هذه ليست النهاية 2058 02:21:15,432 --> 02:21:18,794 لقد تطلب كل هذا لكي تقول لي أنك تحبني !؟ 2059 02:21:20,105 --> 02:21:22,596 لقد قلتيها أولاً 2060 02:22:12,800 --> 02:22:15,596 (شكرأ يا (سام لإنقاذ حياتي 2061 02:22:16,674 --> 02:22:17,729 !على الرحب والسعه 2062 02:22:18,765 --> 02:22:20,601 شكراً لك، للوثوق بي 2064 02:22:25,363 --> 02:22:29,904 أجناسنا إتحدت من قِبل تأريخ نُسي لمدة طويلة 2065 02:22:29,909 --> 02:22:33,417 ومستقبل يجب أن نواجه سوياً 2066 02:22:33,840 --> 02:22:38,201 (أنا (أبتيماس برايم ...وأرسل هذه الرسالة 2067 02:22:38,236 --> 02:22:41,478 لكي يكون ماضينا دائماً في الذاكرة 2068 02:22:41,579 --> 02:22:45,601 وفي هذه الذكريات سوف نعيش