00:00:07,127 --> 00:00:27,864 ترجمة الحوار الفرنسي: عهود Bader91 :ترجمة الحوار الانجليزي و التدقيق الإملائي 1 00:00:28,127 --> 00:00:33,064 "الثالث عشر من فبراير 2008، "لندن 2 00:00:58,691 --> 00:00:59,988 (أنا (بلال 3 00:01:00,059 --> 00:01:02,755 "أنا في "فرنسا" أخيراً، في "كاليه هل (مينا) هنا؟ 4 00:01:02,829 --> 00:01:04,820 لا، في الصف 5 00:01:04,897 --> 00:01:06,421 حتى متى؟ 6 00:01:06,499 --> 00:01:08,330 متى تأتِ (مينا)؟ 7 00:01:08,401 --> 00:01:10,801 حوالي الخامسة - في الخامسة - 8 00:01:11,871 --> 00:01:13,805 مرحباً، بني 9 00:01:16,008 --> 00:01:17,339 ميركو)؟) 10 00:01:21,314 --> 00:01:23,373 ميركو)؟) 11 00:01:26,719 --> 00:01:29,882 لا يمكنني التحدث، أبي هنا 12 00:01:29,956 --> 00:01:31,287 سأتصل بها لاحقاً 13 00:01:31,357 --> 00:01:33,985 ليس على هذا الهاتف ، اتصل بجوالي 14 00:01:36,095 --> 00:01:38,290 كلا، ليس لديها رقم 15 00:01:38,364 --> 00:01:39,797 00... 16 00:01:39,866 --> 00:01:41,663 44... 17 00:01:41,734 --> 00:01:42,666 78... 18 00:01:42,735 --> 00:01:44,225 10... 19 00:01:44,303 --> 00:01:45,133 506... 20 00:01:45,204 --> 00:01:47,672 759. 21 00:01:47,740 --> 00:01:49,731 "حسناً، أخبر شقيقتك أنني في "كاليه 22 00:01:49,809 --> 00:01:53,006 سأستقل قارب الليلة أو غداً 23 00:01:53,079 --> 00:01:55,138 سأكون في "لندن" غداً 24 00:01:55,214 --> 00:01:57,512 !حسناً، لكن لا تتصل بهذا الرقم مرة أخرى 25 00:01:57,583 --> 00:01:59,210 أخبرها بذلك فحسب 26 00:01:59,285 --> 00:02:01,753 حسناً، وداعاً 27 00:02:01,821 --> 00:02:04,119 هل اشتريت خبزاً؟ - لقد نسيت - 28 00:02:04,190 --> 00:02:06,624 من المتصل؟ 29 00:02:06,692 --> 00:02:08,592 مجرد صديق 30 00:02:35,688 --> 00:02:37,849 المعذرة 31 00:02:38,000 --> 00:02:42,686 أين مدخل الميناء؟ - أفغانستاني، لا أفهم - 00:02:43,000 --> 00:02:46,686 الطريق إلى الميناء؟ - لماذا؟ أين ستذهب؟ - 00:02:47,000 --> 00:02:49,686 "إنجلترا" 33 00:02:49,935 --> 00:02:52,029 هل استضافتك ملكة "إنجلترا"؟ 00:02:53,500 --> 00:02:55,829 أين هو؟ - بعد 1 كيلو - 34 00:02:56,309 --> 00:02:57,936 !اذهب للصف. هذا أفضل 35 00:03:16,462 --> 00:03:18,225 أليس البرد قارس؟ 36 00:03:53,933 --> 00:03:56,993 !اهدأ 37 00:03:57,069 --> 00:04:00,766 عُد إلى مؤخرة الطابور 38 00:04:00,840 --> 00:04:04,435 ابقَ في الطابور، أرجوك 39 00:04:04,510 --> 00:04:06,637 إلى أين تذهب؟ - زوران)؟) 40 00:04:06,712 --> 00:04:09,704 ارجع - لا يهمني ذلك - 41 00:04:09,782 --> 00:04:12,307 "إنه من "الموصل مشاكس - 42 00:04:12,385 --> 00:04:14,250 !(إنه صديقي، (كوبان 43 00:04:14,320 --> 00:04:16,379 ماذا تفعل هنا؟ - ماذا تفعل أنت؟ - 44 00:04:16,455 --> 00:04:18,252 "قالت أمك أنك كنت في "لندن 45 00:04:18,324 --> 00:04:20,451 و تُبلي حسناً 46 00:04:20,526 --> 00:04:22,289 لم أُرِد أن أُقلقها 47 00:04:22,361 --> 00:04:25,023 منذ متى و أنت هنا؟ 48 00:04:25,097 --> 00:04:27,725 49 00:04:27,800 --> 00:04:29,825 عشرة أسابيع 50 00:04:29,902 --> 00:04:31,699 أنا، ثلاثة أشهر 51 00:04:31,771 --> 00:04:36,037 هل لديك مال لمن ينقلنا داخل الشاحنة؟ - أنا أتعلق أسفل الشاحنات - 52 00:04:36,108 --> 00:04:38,133 لا أحتاجه 53 00:04:38,210 --> 00:04:42,010 سينالون الكلاب منك هنا سوف تكون بحاجته هنا 54 00:04:43,482 --> 00:04:45,677 كم يكلف؟ - خمس مئة - 55 00:04:45,751 --> 00:04:47,082 يورو؟ 56 00:04:47,153 --> 00:04:48,814 كي تكون على متن شاحنة فقط؟ - نعم - 57 00:04:48,888 --> 00:04:51,618 أنا مُفلس، أقرِضني المال "سأعيدها لك في "لندن 58 00:04:51,691 --> 00:04:54,717 ماذا عن القطارات؟ القناة؟ 59 00:04:54,794 --> 00:04:58,662 يمكنني أن أتعلق بالقطار "فعلتها في "ألبانيا 60 00:04:58,731 --> 00:05:01,165 القطارات هنا تكلف 160 61 00:05:01,233 --> 00:05:04,532 كل من جربها ، سُحق 62 00:05:09,642 --> 00:05:11,075 مرحباً 00:05:14,000 --> 00:05:17,000 وصلت حديثاً ؟ - نعم - 00:05:17,400 --> 00:05:19,500 متى وصلت؟ - اليوم - 00:05:20,100 --> 00:05:22,500 ما اسمك؟ - (بلال) - 00:05:23,000 --> 00:05:25,000 حظاً طيباً - شكراً - 63 00:05:25,291 --> 00:05:28,192 كيف حالك؟ - شكراً - 64 00:05:29,662 --> 00:05:31,527 ماذا عن القوارب؟ - أي قوارب؟ - 65 00:05:31,597 --> 00:05:33,758 ..قوارب الصيد، اليخوت 66 00:05:33,833 --> 00:05:35,494 ألا يمكن أن نسرق واحداً؟ 67 00:05:35,568 --> 00:05:38,901 الكثير من الشرطة، كل القوارب هنا مُحكمة القفل 68 00:05:38,971 --> 00:05:42,634 الشاحنات خيارنا الوحيد 69 00:05:44,377 --> 00:05:49,076 ينقصني خمسون يورو "سأعيدها لك إن عدنا إلى "لندن 70 00:05:54,153 --> 00:05:55,882 حسناً؟ 71 00:05:55,955 --> 00:05:57,752 هل ستقرضني المال؟ 72 00:06:02,128 --> 00:06:04,187 هل سنذهب في الغد؟ 73 00:06:04,263 --> 00:06:07,164 سأرى، سأعيدها لك ، صدقاً 74 00:06:11,504 --> 00:06:13,699 هل يوجد هاتف هنا؟ 75 00:06:16,275 --> 00:06:19,711 (آران) 76 00:06:21,514 --> 00:06:24,415 أين ستتصل؟ - "إنجلترا" 77 00:06:24,483 --> 00:06:26,178 دقيقة بعشرة يورو 78 00:06:30,322 --> 00:06:33,120 بيتزا هت) بحاجة إلى سائقين) 79 00:06:35,061 --> 00:06:37,859 لا تعرف "لندن" جيداً 80 00:06:37,930 --> 00:06:39,921 بالطبع أعرفها 81 00:06:46,505 --> 00:06:49,565 كيف ستذهب إلى طريق "أوبسورن"؟ 82 00:06:49,642 --> 00:06:51,872 سأنظر في الخريطة 83 00:06:51,944 --> 00:06:54,936 تحتاج إلى خريطة في رأسك 84 00:06:55,014 --> 00:06:58,472 سأتدبر الأمر، أفضل من غسيل الأطباق 85 00:07:03,722 --> 00:07:05,349 أكمِل وجبتك 86 00:07:12,064 --> 00:07:14,328 من يتحدث؟ 87 00:07:17,903 --> 00:07:19,768 (ميركو)، إنه (بلال) 88 00:07:19,839 --> 00:07:23,002 ألا يمكن أن نأكل بسلام؟ 89 00:07:25,811 --> 00:07:28,006 !أخبرتك ألا تتصل هنا 90 00:07:28,080 --> 00:07:31,413 لم تُجب على جوالك، هل (مينا) هنا؟ 91 00:07:31,484 --> 00:07:34,351 لا يمكن أن تتحدث إليك، أبي هنا 92 00:07:35,688 --> 00:07:38,156 أترغب ببعض منه؟ 93 00:07:38,224 --> 00:07:40,954 أنت أيضاً؟ 94 00:07:51,937 --> 00:07:54,201 من هو (بلال)؟ 95 00:07:54,273 --> 00:07:56,264 صديق 96 00:08:10,289 --> 00:08:12,519 من يكون؟ 97 00:08:16,128 --> 00:08:19,256 (ابن (كياني 98 00:08:22,768 --> 00:08:25,168 ماذا يريد؟ 99 00:08:56,969 --> 00:08:59,494 تنفس من خلال الثقب 100 00:08:59,572 --> 00:09:03,167 عندما أقول لك ذلك، توقف عن التنفس و اختبئ 101 00:09:03,242 --> 00:09:07,440 ضع هذه على رأسك 102 00:09:07,513 --> 00:09:09,743 !أصمت 103 00:09:15,621 --> 00:09:17,851 أنا باقٍ هنا، سأنام 104 00:09:59,064 --> 00:10:00,759 !بسرعة 105 00:10:03,469 --> 00:10:05,494 أسرع 106 00:10:12,177 --> 00:10:14,509 أسرِع 107 00:10:19,251 --> 00:10:21,549 هيا 108 00:10:27,793 --> 00:10:30,660 !تحرك 109 00:10:49,982 --> 00:10:52,280 هل أنت على ما يرام؟ 110 00:10:52,351 --> 00:10:54,319 لقد جرحت نفسي 111 00:11:13,939 --> 00:11:16,567 ضع الكيس على رأسك 112 00:11:19,712 --> 00:11:22,476 ضعها! بسرعة 113 00:12:06,792 --> 00:12:10,091 انزل، بسرعة 114 00:12:30,048 --> 00:12:32,516 انزل 115 00:12:36,755 --> 00:12:38,655 !بسرعة 116 00:12:38,724 --> 00:12:40,692 !بسرعة 117 00:12:47,199 --> 00:12:49,667 ضعها عليك 118 00:12:49,735 --> 00:12:51,965 !بسرعة 119 00:12:52,037 --> 00:12:55,495 ستُورطنا جميعاً 120 00:12:57,009 --> 00:12:59,102 ضعها عليك 121 00:13:00,579 --> 00:13:02,274 !أضيق 122 00:13:51,000 --> 00:13:53,695 أين ستذهب؟ - "بيلسن) - "شيكلوفاسكيا) - 123 00:14:12,017 --> 00:14:14,884 ما خطبك؟، ضعها .. عليك اللعنة 00:14:22,000 --> 00:14:24,884 ما نوع الشحنة؟ 124 00:14:25,364 --> 00:14:26,922 هنا بشر 125 00:14:26,999 --> 00:14:28,227 هنا بشر 126 00:14:32,538 --> 00:14:35,632 سوف تدفع الثمن، افتح الباب 127 00:14:37,476 --> 00:14:39,034 أين رفيقك؟ 128 00:14:39,111 --> 00:14:41,045 !اللعنة 129 00:14:41,113 --> 00:14:45,812 !النذل اللعين 130 00:14:45,884 --> 00:14:48,876 (توقف يا (كوبان 131 00:14:48,954 --> 00:14:50,979 فليخرج الجميع 132 00:14:52,057 --> 00:14:54,150 تحركوا، أُخرجوا 133 00:14:57,863 --> 00:14:59,888 (إياس) 134 00:14:59,965 --> 00:15:02,160 !(إياس) 135 00:15:03,335 --> 00:15:05,428 هذا خطأك ، أيها الأحمق 136 00:15:05,504 --> 00:15:07,028 !(إياس) 137 00:15:27,492 --> 00:15:32,555 أيها الحقير! أنت مدين لي بـ 500 يورو 138 00:15:32,631 --> 00:15:34,622 !هدوء 139 00:15:34,700 --> 00:15:36,361 تراجع 140 00:15:36,435 --> 00:15:37,834 سوف أقتله 00:15:42,000 --> 00:15:44,755 أرجوك، أنا مريض 141 00:15:47,379 --> 00:15:50,177 (كياني) 142 00:15:50,248 --> 00:15:53,012 (بلال"، (العراق" 143 00:15:53,085 --> 00:15:54,245 الثامن عشر من ديسمبر 1991 144 00:16:01,293 --> 00:16:03,261 812. 145 00:16:09,401 --> 00:16:11,528 من هذه؟ حبيبتك؟ 146 00:16:13,505 --> 00:16:16,201 أجِب، حبيبتك؟ 147 00:16:16,274 --> 00:16:19,471 مُثيرة - 526 يورو و 40 سنتاً - 148 00:16:19,544 --> 00:16:21,375 وافدٌ جديد 149 00:16:22,681 --> 00:16:23,340 مزقها 150 00:16:24,850 --> 00:16:28,217 دعها، دعها - (توقف، (فرانسيس 151 00:16:29,755 --> 00:16:33,282 ها نحن أولاء - هذا يكفي، التالي - 152 00:16:33,358 --> 00:16:34,620 أبعِد ذلك 153 00:16:34,693 --> 00:16:37,491 لنذهب 154 00:16:39,164 --> 00:16:42,327 (القضية التالية، (كياني بلال 155 00:16:43,935 --> 00:16:46,699 وُلد في الثامن من ديسمبر 1991 "الموصل، العراق" 156 00:16:46,772 --> 00:16:48,330 دخل الأراضي بطريقة غير شرعية 157 00:16:48,407 --> 00:16:50,534 أُعتقل في الخامس عشر من فبراير 158 00:16:50,609 --> 00:16:52,702 "محاولاً الدخول إلى "المملكة المتحدة 159 00:16:52,778 --> 00:16:54,803 هل تعترف بالتُهم؟ 160 00:17:00,952 --> 00:17:04,410 ..كشخص من بلدٍ مزقتها الحروب 161 00:17:04,489 --> 00:17:07,583 لن تُعاد إلى وطنك 162 00:17:07,659 --> 00:17:10,890 ..لكن يجب أن تعرف أن هناك قوانين صارمة 163 00:17:10,962 --> 00:17:13,795 يتم إتخاذها لإعادة أُناس مثلك لأوطانهم 164 00:17:13,865 --> 00:17:16,459 هل ما أقوله واضح؟ 165 00:17:19,404 --> 00:17:23,534 بما أنك لا تملك سجل سابق، لا أريد أن أعتقلك 166 00:17:23,608 --> 00:17:25,872 لكن لا أريد أن أراك مجدداً 167 00:17:25,944 --> 00:17:29,436 "مهما سمعت، لن تتمكن من الذهاب لـ "إنجلترا 168 00:17:29,514 --> 00:17:31,744 هذا كل شيء، عُد إلى بلدك 169 00:17:31,817 --> 00:17:33,751 و إلا ستقع في ورطة كبيرة 170 00:17:33,819 --> 00:17:37,118 هل لي أن أوضح أن الفتى لم يتجاوز الثامنة عشر؟ 171 00:17:37,189 --> 00:17:39,589 إنه مؤهل للحصول على مكان في النُزل 172 00:17:39,658 --> 00:17:41,785 إنه لا يرغب بالسكن في نُزل 173 00:17:41,860 --> 00:17:44,351 دعينا لا نهدر الوقت.. القضية التالية 174 00:17:45,897 --> 00:17:49,833 "القضية التالية: "بافوا 00:18:08,000 --> 00:18:10,923 عذراً هل "كاليه" من هنا؟ 175 00:18:11,490 --> 00:18:12,923 كاليه" هناك، نعم" 176 00:18:51,763 --> 00:18:53,663 واصل، مدِد رجليك 177 00:18:54,866 --> 00:18:57,027 بهذه الطريقة 178 00:18:57,102 --> 00:18:59,332 مثل الضفدع 179 00:19:04,342 --> 00:19:06,003 لا تُمسك بالحبل 180 00:19:08,079 --> 00:19:11,879 أفلِت الحبل 181 00:19:20,158 --> 00:19:22,820 هيا، قرب ساقيك 182 00:19:22,894 --> 00:19:25,226 اثنهما و مددهما معاً 183 00:19:25,297 --> 00:19:29,666 اثنهما و مددهما 184 00:19:29,734 --> 00:19:32,168 هناك، مددهما أكثر 185 00:19:32,237 --> 00:19:35,001 افعلها ببساطة 186 00:19:47,000 --> 00:19:50,277 عذراً - نعم - 187 00:19:51,189 --> 00:19:54,022 كم كلفة الدروس؟ - ماذا؟ - 00:19:55,000 --> 00:19:57,000 دروس، مثل ذلك الطفل 00:19:57,500 --> 00:20:00,100 تريد تعلّم السباحة؟ - نعم - 00:20:03,000 --> 00:20:05,800 الدرس بـ 15 يورو 00:20:06,800 --> 00:20:09,100 للساعة؟ - نصف ساعة - 00:20:11,000 --> 00:20:15,300 و كامل المجموعة بـ 120 يورو و فيها 10 دروس 188 00:20:17,000 --> 00:20:20,000 نستطيع البدء الآن؟ - كلا، ليس الآن - 189 00:20:24,000 --> 00:20:28,719 غداً الثانية ظهراً، جيد؟ - حسناً، شكراً - 00:20:48,000 --> 00:20:53,000 كلا، قلت 15 للدرس الواحد - سأدفع لدرسين - 00:20:59,500 --> 00:21:03,000 من أين أنت؟ - "العراق - كردستان" - 00:21:22,000 --> 00:21:25,300 لا أدفع لك لتجري المكالمات 190 00:21:47,939 --> 00:21:50,066 لا تزال مديناً لي بخمس مئة يورو 191 00:21:50,141 --> 00:21:52,075 دعني - !و كأني سأفعل - 192 00:21:52,143 --> 00:21:53,667 193 00:21:53,745 --> 00:21:56,612 أريدها غداً و إلا سأحطمك 194 00:22:41,292 --> 00:22:43,522 .."عندما غادرت "العراق 195 00:22:43,595 --> 00:22:45,688 أمسك بي الجيش التركي 196 00:22:47,332 --> 00:22:51,132 وثقوا يدي و وضعوا كيساً أسود على رأسي 197 00:22:56,441 --> 00:22:59,239 و دعوا الكيس علي لثمانية أيام 198 00:23:13,958 --> 00:23:15,858 هل استحممت؟ 199 00:23:16,928 --> 00:23:19,158 200 00:23:21,232 --> 00:23:23,200 صابون! أين استحممت؟ 201 00:23:26,137 --> 00:23:27,934 202 00:23:28,006 --> 00:23:29,871 أرجوك!، جميعنا نملك النقود 203 00:23:29,941 --> 00:23:32,375 لا، مستحيل - ما الذي يجري؟ - 204 00:23:32,444 --> 00:23:34,435 أحتاج لبعض المساعدة 00:23:34,618 --> 00:23:38,449 أرجوك، فقط سنستحم ، سندفع لكم - كلا ، لا استحمام - 205 00:23:38,818 --> 00:23:42,049 قلت لا ، هيا اخرجوا - لماذا؟ - 206 00:23:42,220 --> 00:23:44,554 انصرفوا و إلا سأستدعي الشرطة، حسناً؟ 207 00:23:50,762 --> 00:23:53,390 لديه درس معي، لقد دفع 208 00:23:53,465 --> 00:23:55,763 اخرجوا 209 00:24:00,205 --> 00:24:03,863 ليس هناك خيار آخر أخبر أصدقائك أن لا يعودوا مجدداً 210 00:24:04,742 --> 00:24:06,569 إن رأيتهم مجدداً، عندها تعلم في البحر 00:24:08,000 --> 00:24:10,000 التذكرة 00:24:31,000 --> 00:24:35,300 ليس جيد أولاً، رأسك يجب أن يكون داخل الماء 00:24:40,000 --> 00:24:43,400 هكذا واحد، اثنين ، ثم تنفّس 00:24:44,000 --> 00:24:47,000 كل ثلاث حركات تنفّس 00:24:47,100 --> 00:24:53,000 مرة على الجانب الأيسر و مرة على الجانب الأيمن 00:24:54,000 --> 00:24:58,000 و تنفخ داخل الماء و فمك مغلقاً كما تخرج الفقاعات 00:24:59,000 --> 00:25:00,300 حسناً؟ 00:25:02,100 --> 00:25:05,300 ما هذا؟ - لا شيء - 00:25:09,000 --> 00:25:11,000 هيا، أرني 211 00:25:32,497 --> 00:25:37,328 ينتهي العمل خلال 20 دقيقة توجهوا إلى غرف التبديل من فضلكم 213 00:25:53,484 --> 00:25:56,453 جيد؟ - لا، وضع رأسك خاطئ - 214 00:25:56,521 --> 00:25:58,489 خذ نفس أعمق، هكذا 215 00:25:59,691 --> 00:26:01,682 ستعمل على قدميك في الغد 00:26:02,484 --> 00:26:04,353 هيا، وقت الذهاب - فقط واحدة - 216 00:26:25,450 --> 00:26:27,350 إننا نغلق 00:26:35,000 --> 00:26:37,353 غداً، الثانية ظهراً؟ 00:26:40,000 --> 00:26:43,500 كم عمرك؟ - 17 - 00:26:49,500 --> 00:26:52,500 و لماذا تريد تعلّم السباحة؟ 217 00:27:00,685 --> 00:27:01,777 هيا، إننا نغلق 218 00:27:26,244 --> 00:27:27,768 (سيمون) 219 00:27:29,647 --> 00:27:31,740 (سيمون) 220 00:27:39,724 --> 00:27:41,988 المعذرة، نحن معاً - تفضلي - 221 00:27:42,060 --> 00:27:44,119 معاً؟ - ضعها - 222 00:27:54,372 --> 00:27:56,101 كيف حالك؟ 223 00:27:56,174 --> 00:27:58,506 و أنت؟ - بخير، الإجازة قريبة - 224 00:28:01,479 --> 00:28:03,242 دعها - لا، لا بأس - 225 00:28:09,387 --> 00:28:11,082 هل استلمت الرسالة؟ 226 00:28:11,155 --> 00:28:13,817 من القاضي؟، أجل 227 00:28:13,891 --> 00:28:15,756 لم أقرأها 228 00:28:15,827 --> 00:28:18,728 جلسة الاستماع يوم الخميس 229 00:28:24,669 --> 00:28:28,230 علي أن أقتني كتب ويتمان، أحتاجها في الصف 00:28:32,443 --> 00:28:36,674 230 00:28:31,000 --> 00:28:34,674 فقط نريد شراء الأكل و الصابون - كلا، أخرج من هنا - 232 00:28:37,748 --> 00:28:38,773 لماذا تمنعهم؟ 233 00:28:38,850 --> 00:28:41,819 أقوم بعملي فحسب يا سيدتي انصرفي الآن 234 00:28:41,886 --> 00:28:44,377 ماذا فعلوا؟ - دعيهم، لا جدوى من ذلك - 235 00:28:44,455 --> 00:28:47,288 أجِبني - إنه يطيع الأوامر - 236 00:28:47,358 --> 00:28:49,986 أوامر من مَن؟ 237 00:28:50,061 --> 00:28:52,325 الإدارة، إنه يُزعج العملاء 238 00:28:52,397 --> 00:28:54,957 إنه لا يزعجني 239 00:28:57,668 --> 00:28:59,363 هل هذا المُتسوق يزعجك؟ 240 00:28:59,437 --> 00:29:01,871 توقفي عن الاهتمام بهؤلاء، أرجوك 241 00:29:01,939 --> 00:29:04,203 أخرجوا و إلا سأتصل بالشرطة، حسناً؟ 242 00:29:07,979 --> 00:29:09,412 أحسنت 243 00:29:14,986 --> 00:29:16,578 و أنت لم تنبس بكلمة 244 00:29:16,654 --> 00:29:19,817 كأنك غير موجود و تسرع بالذهاب للمنزل 245 00:29:19,891 --> 00:29:23,190 ماذا تعنين؟ لا يمكن أن نعلق بهذه الأمور 246 00:29:23,261 --> 00:29:25,559 أعطني - لا ، لا بأس - 247 00:29:25,630 --> 00:29:28,497 هل تفهم ما الذي يعنيه منع الناس من التسوق؟ 248 00:29:28,566 --> 00:29:30,761 أتريد أن أشتري كتاب تاريخ؟ 249 00:29:33,604 --> 00:29:35,834 إذاً، ما الذي تفعلينه؟ - ..أغضب 250 00:29:35,907 --> 00:29:39,070 ..بشأن ازدراء هؤلاء الحمقى، لا مبالاتك 251 00:29:39,143 --> 00:29:40,610 بل هذا أسوأ 252 00:29:45,850 --> 00:29:48,614 سوف آخذ كتبي بعد غد 253 00:29:48,686 --> 00:29:50,586 سوف أجلبها 254 00:29:52,557 --> 00:29:55,117 هل يناسبك الخميس؟ للمحكمة؟ 255 00:29:55,193 --> 00:29:57,354 أجل، جيٍد 256 00:29:59,764 --> 00:30:01,595 هل أراك بعد الغد؟ 257 00:30:01,666 --> 00:30:03,133 سوف أمر 258 00:30:06,137 --> 00:30:08,697 و أريد الطاولة الصغيرة أيضاً 259 00:30:08,773 --> 00:30:10,570 أجل ، بالطبع 260 00:30:14,745 --> 00:30:16,508 أين تذهب؟ 261 00:30:16,581 --> 00:30:18,412 (سوف آكل مع (آليان 262 00:30:19,550 --> 00:30:20,710 بلغه تحياتي 263 00:30:36,000 --> 00:30:37,592 ها أنت ذا 00:32:05,710 --> 00:32:10,106 أتعلم أن فقط السبّاح الجيد هو من يستطيع عبور القناة؟ 00:32:12,610 --> 00:32:16,306 و العاشرة هي الحد الأدنى للعبور، فهمت؟ 00:32:18,810 --> 00:32:21,006 و حرارة الماء 10 درجات 00:32:21,510 --> 00:32:25,806 تظن أنك تستطيع أن تسبح 10ساعات في ماء حرارته 10 درجات؟ 264 00:32:26,780 --> 00:32:28,936 هل فهمت ما قلته؟ 00:32:31,500 --> 00:32:35,006 من أجل ماذا؟ - دفعت للدروس يا سيدي - 00:32:39,500 --> 00:32:41,306 حسناً، اسبح 00:33:33,500 --> 00:33:35,306 أين ستذهب؟ 00:33:37,400 --> 00:33:40,406 أين ستذهب؟ - إلى الميناء - 00:33:42,500 --> 00:33:43,800 تعال 265 00:33:44,855 --> 00:33:47,750 أعرفه ,،، هيا 267 00:33:55,900 --> 00:33:57,333 شكراً لك 00:34:04,000 --> 00:34:08,000 و أنت أيضاً تريد الذهاب إلى (إنجلترا)؟ - (نعم (إنجلترا - 268 00:34:08,878 --> 00:34:14,513 لقد أخذت حمامك !قلت لا حمام، ألم تفهم 00:34:36,000 --> 00:34:38,803 هل ننتظرك؟ - تعالوا - 00:34:40,400 --> 00:34:42,403 هيا ، بسرعة 00:35:09,600 --> 00:35:12,400 تحبّون البيتزا؟ - نعم - 00:35:16,500 --> 00:35:17,650 اجلسوا 00:35:35,500 --> 00:35:38,950 غداً 7 درجات ، ليس جيداً للسباحة 00:35:39,600 --> 00:35:42,450 أنت؟ - نعم - 00:35:43,000 --> 00:35:46,000 كنت بطل - كلا - 00:35:46,700 --> 00:35:49,700 ماذا تشربون؟ بيرة، خمر؟- نعم، بيرة - 00:35:50,000 --> 00:35:51,100 ماء 00:35:53,500 --> 00:35:56,200 ميدالية ذهبية؟ - نعم - 271 00:35:56,253 --> 00:35:58,743 دعها ، و اجلسوا 00:36:09,003 --> 00:36:14,343 كم يستغرق القدوم من "العراق"؟ - ثلاثة شهور - 00:36:17,503 --> 00:36:19,243 على الأقدام؟ 00:36:23,503 --> 00:36:29,443 و رحلت بسبب الحرب؟ - نعم، لأرسل المال لأسرتي - 00:36:33,103 --> 00:36:38,443 و كيف تتأكد أنك ستجد عملاً في "إنجلترا" ؟ 00:36:43,403 --> 00:36:48,000 "أخيه يعمل في سوق مركزي في "لندن و قد وجد له عمل 00:36:50,003 --> 00:36:53,000 و أنت؟ - سوف أجد واحداً - 00:36:54,000 --> 00:36:57,800 ماذا تريد أن تعمل؟ - كرة القدم - 00:36:59,000 --> 00:37:02,900 تريد لعب الكرة في "إنجلترا"؟ - نعم - 00:37:04,000 --> 00:37:08,500 هناك أندية كثيرة سوف أنضم لأحدها 00:37:09,000 --> 00:37:11,000 ... إنه لاعب جيد 00:37:14,800 --> 00:37:18,000 "في "الموصل "يدعونني "بزدا" و تعني "العدّاء 00:37:19,000 --> 00:37:22,300 "بزدا" ؟ - "نعم، "العدّاء - 00:37:24,400 --> 00:37:28,000 في موطني، لدي العديد من الجوائز ربما عشرة 00:37:29,000 --> 00:37:31,000 أنت بطل إذاً ؟ 00:37:35,000 --> 00:37:39,000 "فريقي المفضل "مانشستر يونايتد 00:37:40,000 --> 00:37:42,000 تعرفه؟ - نعم - 00:37:43,000 --> 00:37:48,400 (بيكهام) و (رونالدو) إنهم الأفضل، سأحاول الانضمام هناك 00:38:06,000 --> 00:38:09,800 يجب أن تنسى فكرة العبور 00:38:11,000 --> 00:38:13,900 من يفعل ذلك هم سبّاحون ماهرون 00:38:14,000 --> 00:38:19,650 و يفعلونها في الصيف، و معهم تجهيزاتهم و فريق ممتاز يتبعهم بالقارب 00:38:20,400 --> 00:38:25,000 و سنة كاملة من التدريب و مستحيل أن تفعلها ، المسافة بعيدة جداً 00:38:25,700 --> 00:38:28,840 الماء بارد جداً و الأمواج قوية 272 00:38:29,440 --> 00:38:30,964 هل تفهم؟ 00:38:32,440 --> 00:38:36,000 سفن شحن طولها 300 متر 00:38:36,870 --> 00:38:39,000 واحدة كل 10 دقائق 00:38:39,840 --> 00:38:43,264 !!و أنت صغير هكذا، لوحدك أمامهم 00:38:44,000 --> 00:38:47,000 فهمت؟ - نعم سيدي - 00:38:49,000 --> 00:38:53,964 تستطيع المبيت الليلة، و صديقك أيضاً !فقط الليلة 00:38:54,000 --> 00:38:56,764 شكراً لك 273 00:38:57,301 --> 00:38:59,298 لا تقف هناك، فلتساعدني 00:39:07,001 --> 00:39:09,298 اسحبوا الطاولة 274 00:39:32,503 --> 00:39:36,994 حسنا، هل هذا جيد؟ - شكراً - 275 00:39:38,776 --> 00:39:40,539 لا تقل شكراً طوال الوقت 00:39:45,000 --> 00:39:48,639 الحمّام هناك حافظوا على نظافته 00:39:51,000 --> 00:39:54,000 ليلة طيبة - ليلة طيبة، شكراً - 276 00:41:22,446 --> 00:41:25,779 !ماذا يجري؟، ما هذا اللعنة 277 00:41:25,849 --> 00:41:27,646 ماذا تفعل هنا؟ 00:41:28,849 --> 00:41:32,009 ... آسف، كنت أحاول أن أبقيه 278 00:41:32,789 --> 00:41:33,383 ماذا؟ 279 00:41:37,094 --> 00:41:39,585 !لا تنوي أن تنتحر هنا 280 00:41:39,663 --> 00:41:41,722 ماذا تفعل؟ 281 00:41:41,798 --> 00:41:44,790 ماذا تريد؟ أغرب 282 00:41:44,868 --> 00:41:46,927 لدي ما يكفي 283 00:41:47,004 --> 00:41:49,370 ما شأني بهذا؟ 00:41:49,800 --> 00:41:54,300 كنت أحاول أن أبقيه على رأسي من أجل الشاحنة 284 00:41:55,779 --> 00:41:57,770 هل تريد أن أدس أنفك في الكيس؟ 00:42:00,000 --> 00:42:03,000 "الشاحنة إلى "لندن 284 00:42:04,000 --> 00:42:08,370 بسبب ثاني أكسيد الكربون يجب أن نبقيه على رؤوسنا 00:42:11,000 --> 00:42:16,000 لم أستطع إبقاءه على رأسي ، أبداً 285 00:42:37,054 --> 00:42:39,249 ليس لديك مفاتيح؟ - توقعت أنك برفقة أحدهم - 286 00:42:39,323 --> 00:42:41,018 هل هذا المعتاد؟ 287 00:42:43,560 --> 00:42:45,653 بعضاً من القهوة؟ - ليس لدي وقت - 288 00:42:49,299 --> 00:42:51,824 هنا، خذي قهوتي - شكراً لك - 289 00:42:51,902 --> 00:42:54,234 إني أُفرز كتبتك 290 00:43:09,620 --> 00:43:11,554 من هو ذاك؟ 291 00:43:13,023 --> 00:43:15,150 صباح الخير - صباح الخير - 292 00:43:16,693 --> 00:43:18,923 إني أُساعدهم 293 00:43:28,205 --> 00:43:31,299 ما سبب وجودهم هنا؟ - ..كانوا في المسبح 294 00:43:31,375 --> 00:43:34,003 للاستحمام 295 00:43:34,077 --> 00:43:35,374 هل تريدين هذه أيضاً؟ 296 00:43:35,445 --> 00:43:38,346 لا. منذ متى و هم هنا؟ 297 00:43:38,415 --> 00:43:41,384 لا أعلم، ثلاث أو أربعة أيام 298 00:43:41,451 --> 00:43:44,784 كانوا في الشارع، يتجمدون من البرد لم أستطع أن أتركهما 00:43:50,500 --> 00:43:53,370 سوف نرحل 00:43:58,000 --> 00:44:01,000 من أين أنتم؟ - "العراق - كردستان" - 299 00:44:01,671 --> 00:44:03,062 شكراً 300 00:44:16,186 --> 00:44:17,653 إنه غريب الأطوار 301 00:44:17,721 --> 00:44:20,519 الفتى الطويل..يريد أن يسبح إلى هناك 302 00:44:20,590 --> 00:44:23,218 أين؟ - (إنجلترا) - 303 00:44:23,293 --> 00:44:25,193 يريدني أن أدربه 304 00:44:29,666 --> 00:44:31,258 ماذا عن منضدتك؟ 305 00:44:31,335 --> 00:44:33,701 لا أعلم 306 00:44:33,770 --> 00:44:36,261 لا يمكنني أخذها الآن 307 00:44:38,642 --> 00:44:41,338 لماذا تساعدهم؟ 308 00:44:41,411 --> 00:44:44,312 تعرفين..ليس هناك سبب 309 00:44:48,018 --> 00:44:49,713 ماذا؟ 310 00:44:51,888 --> 00:44:53,583 أجل، لماذا؟ 311 00:44:56,593 --> 00:44:58,356 لا أعلم 312 00:45:09,539 --> 00:45:11,564 سوف يجلب لك المشاكل 313 00:45:11,641 --> 00:45:14,041 بخصوص ماذا؟ - أكرادك - 314 00:45:14,111 --> 00:45:16,909 لا، مشكلتي الوحيدة هي أنتِ 315 00:45:16,980 --> 00:45:20,313 لا تنزل، (برونو) في الأسفل - لا مشاحنة - 316 00:45:20,384 --> 00:45:23,353 سوف تؤذي ظهرك أعطني مفاتيحي 317 00:45:23,420 --> 00:45:26,116 افتحي الباب 318 00:45:34,765 --> 00:45:36,528 مرحباً - مرحباً - 319 00:45:44,007 --> 00:45:45,975 ماذا عن المنضدة؟ 320 00:45:46,042 --> 00:45:48,567 يناسبك صباح السبت؟ 321 00:45:48,645 --> 00:45:51,205 حسناً، أراكِ 322 00:45:51,281 --> 00:45:53,374 وداعاً - وداعاً - 323 00:46:01,191 --> 00:46:02,988 ما الخطب؟ 324 00:46:04,728 --> 00:46:07,162 إنه يؤي بعض الأكراد - ماذا؟ - 325 00:46:07,230 --> 00:46:09,664 رأيت شابين يخرجان 326 00:46:09,733 --> 00:46:11,826 هل يعرف أنها مخاطرة؟ 327 00:46:13,036 --> 00:46:15,732 ماذا؟ - لا أعلم - 328 00:46:18,074 --> 00:46:19,939 هراء 329 00:46:27,551 --> 00:46:29,382 نحن الآن، المعذرة 330 00:46:40,263 --> 00:46:41,855 وصلني هذا من الفريق: 331 00:46:41,932 --> 00:46:45,060 شوهد السابعة صباحاً من يوم الثلاثاء الثامن عشر فبراير" في دي آرميس 332 00:46:45,135 --> 00:46:50,903 العربة، كليو رمادية "5433RS62 رقم 333 00:46:50,974 --> 00:46:53,204 أهي سيارتك؟ - ربما، لا أعرف - 334 00:46:53,276 --> 00:46:54,538 إنا سيارتك 335 00:46:54,611 --> 00:46:57,136 مُصطحباً على متنها شخصين" 336 00:46:57,214 --> 00:46:59,876 "يُشتبه أنهما مهاجرين هل تؤكد صحة ذلك؟ 337 00:46:59,950 --> 00:47:02,418 ماذا؟ 338 00:47:02,486 --> 00:47:04,386 أنك نقلتهما 339 00:47:04,454 --> 00:47:08,083 لماذا؟ ماذا فعلا؟ 340 00:47:08,158 --> 00:47:11,218 دعم مهاجرين غير شرعيين جريمة 341 00:47:11,294 --> 00:47:13,785 أين ذهبت؟ 342 00:47:13,864 --> 00:47:16,697 تعني أن النقل ممنوع؟ 343 00:47:16,766 --> 00:47:18,666 نقلهم، نعم 344 00:47:18,735 --> 00:47:21,829 هناك 500 على الساحل يحاولون (دخول (إنجلترا 345 00:47:21,905 --> 00:47:24,465 و المزيد كل يوم 346 00:47:24,541 --> 00:47:28,068 آخذ أجري كي أمنع أن تصبح هذه المدينة ملجئاً للأجانب الغير شرعيين 347 00:47:28,144 --> 00:47:30,237 إذاً، سأسألك مجدداً - لمّ أنا؟ - 348 00:47:30,313 --> 00:47:33,373 لم أستضيفهما 349 00:47:33,450 --> 00:47:36,851 مساعدتهما، تشجع الآخرين 350 00:47:38,355 --> 00:47:42,758 لدينا تعليمات صارمة بإيقاف المواطنين عن مساعدة هؤلاء الناس 351 00:47:42,826 --> 00:47:46,262 إذاً مرة أخرى، إلى أين أخذتهما؟ 352 00:47:47,731 --> 00:47:50,564 إلى السينما 353 00:47:50,634 --> 00:47:53,432 ما الفيلم؟ 354 00:47:53,503 --> 00:47:57,599 فيلم إنجليزي لأجل اللغة 355 00:47:59,409 --> 00:48:01,309 ..الركبة، المرفق 356 00:48:01,378 --> 00:48:04,040 (ارفعي ركبتيك، سيدة (سانز 357 00:48:06,716 --> 00:48:07,705 أنا آسف 358 00:48:07,784 --> 00:48:09,411 هل أواصل ؟ - لا - 359 00:48:09,486 --> 00:48:12,421 مرحباً، يا سيدات 360 00:48:16,493 --> 00:48:18,188 تدريبات البطن الآن 361 00:48:18,261 --> 00:48:20,752 استلقين على ظهوركن و ارفعن أرجلكن عالياً 362 00:48:20,830 --> 00:48:24,732 و قمن بالعد حتى عشرة 363 00:48:24,801 --> 00:48:26,632 واحد، اثنان 364 00:48:26,703 --> 00:48:28,864 ثلاثة 365 00:48:28,939 --> 00:48:30,201 أربعة 366 00:48:30,273 --> 00:48:31,763 خمسة 367 00:48:31,841 --> 00:48:33,274 ستة 368 00:48:33,343 --> 00:48:34,708 سبعة 369 00:48:34,778 --> 00:48:36,177 ثمانية 370 00:48:36,246 --> 00:48:38,180 تسعة 371 00:48:38,248 --> 00:48:39,306 عشرة 372 00:48:39,382 --> 00:48:40,610 مرة أخرى، واحد 373 00:48:40,684 --> 00:48:42,948 اثنان 374 00:48:45,255 --> 00:48:47,120 هلا أكملت عنّي؟ 375 00:48:56,434 --> 00:48:59,332 تعال معي ، هيا 376 00:49:03,740 --> 00:49:05,367 سيمون)، هذه أنا) 377 00:49:05,442 --> 00:49:08,878 كنت أفكر .. لا يمكن أن تأوي هؤلاء الأكراد 378 00:49:08,945 --> 00:49:12,073 إنها لعنة، الشرطة تراقب الجميع 379 00:49:12,148 --> 00:49:15,311 يريدون أن يعتقلوننا أغلق المأوى 380 00:49:15,385 --> 00:49:18,616 "لقد اعتقلوا متطوع في "دونكيرك 381 00:49:18,688 --> 00:49:21,748 و قد يُحكم عليه بالسجن خمس سنوات 382 00:49:21,825 --> 00:49:23,986 سأختبئ خلفك 383 00:49:24,060 --> 00:49:26,358 توقف، القُضاة لا يمزحون 384 00:49:26,429 --> 00:49:29,091 لا أعلم ما الذي تريد أن تثبته 385 00:49:29,165 --> 00:49:30,894 ..إيوائهم لُطف بحق 386 00:49:30,967 --> 00:49:33,993 لكن عليك أن تتوقف الآن ..انتظر 387 00:49:37,641 --> 00:49:41,202 لا أستطيع التحدث الآن عدني أنك ستتوقف 388 00:49:41,277 --> 00:49:44,212 أجل 389 00:49:44,280 --> 00:49:46,009 اعتنِ بنفسك 390 00:49:46,082 --> 00:49:47,049 أنتِ أيضاً 00:50:02,500 --> 00:50:04,010 هل انتهيت؟ 00:50:07,300 --> 00:50:11,810 أمواج كثيرة - بدأت تفهم، أخبرتك ذلك مستحيل - 391 00:50:13,600 --> 00:50:18,310 لا أشعر بالبرد ، بذلة جيدة - ماذا تعني؟، لقد أصبحت أزرقاً من البرد - 392 00:50:18,581 --> 00:50:20,775 لم أجلب واحدة 00:50:28,000 --> 00:50:33,005 ستذهب إلى هناك من أجل فتاة؟ - نعم - 00:50:41,000 --> 00:50:44,000 (مينا) - (مينا) - 00:50:46,000 --> 00:50:51,000 قابلتها قبل 3 سنوات إنها أخت صديقي 00:51:14,000 --> 00:51:18,000 تبدو جميلة ، جميلة جداً 00:51:20,900 --> 00:51:26,100 والدها يعمل في "إنجلترا" منذ زمن و هي حصلت على الفيزا منذ 6 شهور 00:51:28,900 --> 00:51:33,000 و هي تعلم أنك ستأتي؟ - نعم - 00:51:34,400 --> 00:51:38,000 و لكن لم أحادثها منذ أن غادرت العراق 393 00:51:41,030 --> 00:51:44,192 اتصل بها - كلا، شكراً - 00:51:45,730 --> 00:51:49,000 أنا أتصل من الهاتف العمومي 00:52:08,000 --> 00:52:12,400 أين تريد الذهاب؟، وسط المدينة؟ - نعم - 00:52:23,000 --> 00:52:26,900 موجودة على كل الساحل؟ - ماذا؟ - 00:52:27,050 --> 00:52:30,400 التيارات على الساحل - نعم، في كل مكان - 395 00:52:43,560 --> 00:52:48,657 السيد (كالمت) أستأجر بعقد تعاوني 396 00:52:48,731 --> 00:52:52,030 لا أطفال 397 00:52:52,101 --> 00:52:56,162 لهذا، لا يوجد دعم لطفل أو برنامج عائلي لنتحقق منه 398 00:52:56,239 --> 00:52:58,298 ..فيصبح مجموع التعويضات 399 00:52:58,374 --> 00:53:01,639 بما أنكما أعلنتما أنه ليس هناك فرق كبير 400 00:53:01,711 --> 00:53:06,808 بين دخليكما، يمكننا أن نتجاهل ذلك 401 00:53:06,883 --> 00:53:08,646 هل لديكما شيئاً للإضافة؟ 402 00:53:08,718 --> 00:53:10,948 كلا، سيدتي 403 00:53:11,020 --> 00:53:12,783 سيدة (كالمت)؟ 404 00:53:12,856 --> 00:53:14,414 سيدة (كالمت)؟ لا - 405 00:53:39,249 --> 00:53:40,443 أسبرين 406 00:53:40,516 --> 00:53:41,744 شكراً لك 407 00:53:48,858 --> 00:53:52,385 كيف تشعر؟ 408 00:53:52,462 --> 00:53:55,761 كان ذلك يستحق العناء 409 00:53:55,832 --> 00:53:57,663 إني حزينة 410 00:54:01,037 --> 00:54:02,732 لا ترتدين خاتم؟ 411 00:54:06,009 --> 00:54:08,102 لقد أضعته 412 00:54:08,177 --> 00:54:14,446 أنظر إلى كل مكان، و أشعر بشعور مُخيف 413 00:54:14,517 --> 00:54:19,819 لا داعي للخاتم الآن 414 00:54:19,889 --> 00:54:21,379 هل يمكنك الدفع؟ 415 00:54:21,457 --> 00:54:26,520 دعيه 416 00:54:26,596 --> 00:54:28,461 سأعود في الحال 417 00:54:35,405 --> 00:54:37,669 إذاً، ماذا عن الأكراد؟ 418 00:54:37,740 --> 00:54:44,145 تدربنا على الركض في البحر إنه جيد 419 00:54:44,213 --> 00:54:47,979 سوف يكون مستعداً مع التدريب 420 00:54:48,051 --> 00:54:51,111 ثم سأدرب آخر 421 00:54:51,187 --> 00:54:53,314 و آخر 422 00:54:53,389 --> 00:54:57,485 ليس بذلك التعقيد 423 00:54:57,560 --> 00:55:00,586 سوف أُضاعف دخلي هذا الصيف 424 00:55:03,700 --> 00:55:06,669 ..بدونه 425 00:55:06,736 --> 00:55:08,135 الفكه، سيدي 426 00:55:16,546 --> 00:55:19,447 هل تعلمين لماذا يريد أن يعبر القناة؟ 427 00:55:19,515 --> 00:55:21,983 ليكون مع فتاته 428 00:55:22,051 --> 00:55:24,576 سار 4000 كيلو 429 00:55:24,654 --> 00:55:27,054 و الآن يريد أن يسبح و يعبر 430 00:55:31,160 --> 00:55:34,652 لا يمكنني أن أعبر الطريق حتى لأستعيدك 431 00:57:19,001 --> 00:57:21,395 ماذا تفعل؟ هل نمت هنا؟ 433 00:57:21,902 --> 00:57:26,842 آسف - !لم تفهم، أتريد أن أُطرد من عملي؟ - 435 00:57:27,701 --> 00:57:31,512 الباب كان مغلقاً - أخرج من هنا، هذا يكفي - 00:57:32,000 --> 00:57:35,000 لا أود رؤيتك هنا مجدداً، حسناً؟ 436 00:57:35,218 --> 00:57:37,448 هل أنت هنا؟ - إنه مغادر - 437 00:57:37,520 --> 00:57:39,181 نام هنا؟ 438 00:57:39,255 --> 00:57:42,782 الشجاع اللعين أتريد قهوة أيضاً؟ 439 00:57:42,859 --> 00:57:44,588 حسناً، اهدأ 440 00:58:04,447 --> 00:58:05,812 ..المنزلق 441 00:58:09,418 --> 00:58:14,617 ثلاثون كتاباً، أجل 442 00:58:14,690 --> 00:58:16,885 ..ألتزم بكل ما أقول 443 00:58:54,163 --> 00:58:55,596 (غادر (ماريون 444 00:58:56,933 --> 00:58:59,595 ماذا حدث؟ أين الجميع؟ 445 00:58:59,669 --> 00:59:01,899 جاء رجال الشرطة بالغاز المسيل للدموع 446 00:59:01,971 --> 00:59:04,872 اعتقلوا بعض الشبان و غادروا 447 00:59:04,941 --> 00:59:06,704 لمجرد أن يوقفهم عن تناول الطعام 448 00:59:06,776 --> 00:59:08,710 هلا ساعدتني؟ - بالطبع - 449 00:59:11,981 --> 00:59:13,005 أين هم الآن؟ 450 00:59:13,082 --> 00:59:15,107 متفرقون في الغابة 451 00:59:16,519 --> 00:59:18,578 هل تساعدني بالأخرى؟ - أجل - 452 00:59:19,622 --> 00:59:20,884 :إنه يملك مطعمين 453 00:59:20,957 --> 00:59:23,824 "هذا و آخر بالقرب من "هيثرو 454 00:59:23,893 --> 00:59:26,123 "سوف يفتتح آخر في "بريك لين 455 00:59:26,195 --> 00:59:28,959 يريدني أن أُديره 456 00:59:29,031 --> 00:59:32,023 ليس سيئاً، صحيح؟ بإمكانك العمل معي 457 00:59:32,101 --> 00:59:33,693 عظيم، أليس كذلك؟ 458 00:59:33,769 --> 00:59:35,464 لكن في الطابق السلفي 459 00:59:35,538 --> 00:59:38,564 بالطبع، لا مزيد من غسيل الأطباق 460 00:59:38,641 --> 00:59:41,974 أين "بريك لين"؟ - في أقصى الشرق - 461 00:59:42,044 --> 00:59:43,875 شارع حي و عصري 462 00:59:43,946 --> 00:59:45,971 حسن)، رجل طيب) 463 00:59:46,048 --> 00:59:48,414 أليس كذلك؟ 464 00:59:48,484 --> 00:59:51,385 هل يمكنني العمل هناك؟ - سنرى - 465 00:59:51,454 --> 00:59:55,447 هل يمكنني العمل في الطابق السفلي؟ - نعم، بالطبع - 466 01:00:03,099 --> 01:00:05,294 مرحباً - مرحباً - 467 01:00:07,036 --> 01:00:08,697 كيف حالك؟ - بخير - 468 01:00:09,538 --> 01:00:12,006 حسن) .. قريبك) 469 01:00:12,074 --> 01:00:13,006 أتذكره؟ 470 01:00:13,075 --> 01:00:15,703 لا بأس، اعتبره منزلك 471 01:00:15,778 --> 01:00:17,336 مساء الخير 472 01:00:19,715 --> 01:00:20,443 مساء الخير 473 01:00:20,516 --> 01:00:21,847 مرحباً 474 01:00:25,121 --> 01:00:27,055 تفضلوا بالجلوس 475 01:00:39,268 --> 01:00:41,828 يجب أن نكون ستة كي ينقلنا 476 01:00:41,904 --> 01:00:43,064 إني أبحث عن رجال 477 01:00:44,540 --> 01:00:46,132 لكن الجميع مفلسون 478 01:00:47,710 --> 01:00:49,075 هل لديك مالاً؟ 479 01:00:51,781 --> 01:00:53,043 أظن أنك كنت مفلس 480 01:00:57,053 --> 01:00:58,077 تدبرت أمري 481 01:00:59,322 --> 01:01:01,187 لكن لا يمكنك المجيء 482 01:01:01,257 --> 01:01:03,282 لا أحد يريدك في الشاحنة 483 01:01:08,764 --> 01:01:11,528 !ها أنت أيها اللعين 484 01:01:11,600 --> 01:01:13,591 تراجع - أين الخمس مئة يورو خاصتي؟ - 485 01:01:13,669 --> 01:01:15,432 حُل عني 486 01:01:15,504 --> 01:01:16,937 سوف تردها لي 487 01:01:18,974 --> 01:01:19,941 اللعنة 488 01:01:20,976 --> 01:01:22,375 (توقف، (كوبان 489 01:01:28,984 --> 01:01:32,317 سوف تعيدها لي - توقف - 490 01:01:34,623 --> 01:01:36,682 ماذا يجري؟ 491 01:01:36,759 --> 01:01:38,317 من (بلال)؟ 492 01:02:22,972 --> 01:02:24,667 ليخلدوا للنوم، أرجوكِ 493 01:02:26,142 --> 01:02:28,201 مينا)، ساعدي والدتك) 494 01:02:33,349 --> 01:02:35,943 توقف عن الاتصال 495 01:02:36,018 --> 01:02:38,418 مينا) لا تريد أن تراك) 496 01:02:38,487 --> 01:02:40,887 هل فهمت؟ لقد سئمت هذا 497 01:02:40,956 --> 01:02:42,446 فتوقف عن إزعاجها 498 01:02:42,525 --> 01:02:44,425 دعها و شأنها، هل فهمت؟ 499 01:02:53,002 --> 01:02:54,128 من المتصل؟ 500 01:02:55,404 --> 01:02:56,769 مع من كنت تتحدث؟ 501 01:02:58,774 --> 01:03:00,639 من؟ - مينا)؟) 502 01:03:01,677 --> 01:03:02,666 تعالي هنا 503 01:03:05,214 --> 01:03:06,181 تعالي 504 01:03:10,653 --> 01:03:11,620 !قلت تعالي هنا 505 01:03:13,422 --> 01:03:14,411 ادخلي 506 01:03:17,326 --> 01:03:18,554 اجلسي 507 01:03:21,564 --> 01:03:22,724 اجلسي 01:03:46,000 --> 01:03:48,000 لم تأكل؟ 01:03:49,000 --> 01:03:52,600 "بزدا" ، "العداء" يجب أن تأكل 508 01:03:56,765 --> 01:03:58,460 شكراً لك 509 01:03:58,534 --> 01:04:00,297 !تتحدث الفرنسية 01:04:02,000 --> 01:04:04,997 لماذا لا تتعلم الفرنسية و تبقى هنا؟ 01:04:08,000 --> 01:04:17,397 "أعلم أنك لا تستطيع الانضمام لـ "مانشستر و لكن متأكد أنك في الماء ستكون جيداً 01:04:18,000 --> 01:04:22,007 و تصبح سبّاح جيد، جيد جداً ثق بي 01:04:24,000 --> 01:04:28,007 "تنسى الـ "عدّاء" ،، و تصبح "السبّاح 01:04:34,000 --> 01:04:38,007 إذا كنت سبّاح جيد أستطيع عبور القناة البحرية 510 01:05:16,078 --> 01:05:17,943 أين ميداليتي؟ 511 01:05:20,049 --> 01:05:21,914 أين هي؟ 512 01:05:22,952 --> 01:05:23,976 لا أعلم 513 01:05:28,257 --> 01:05:30,885 !أطعمتك و آويتك و أنت تسرقني 514 01:05:41,937 --> 01:05:44,371 ضعه على رأسك و اغضب في شاحنتك 515 01:05:44,440 --> 01:05:45,429 هيا، ضعه 516 01:05:45,507 --> 01:05:47,634 !ضعه! عليك اللعنة 517 01:05:47,710 --> 01:05:49,940 تريد الذهاب؟، فاذهب 518 01:05:50,012 --> 01:05:51,980 قلت ..ضعه 519 01:05:54,984 --> 01:05:55,951 ضعه 520 01:06:26,915 --> 01:06:28,280 انتظر 01:06:29,000 --> 01:06:32,280 اعذرني، أنا آسف 01:06:37,000 --> 01:06:42,000 أعتذر منك أنا متوتر، ولدي مشاكل أيضاً، اعذرني 521 01:06:55,411 --> 01:06:56,935 هيا 522 01:06:59,615 --> 01:07:02,982 هل كنت تصرخ؟ في هذه الساعة؟ - آسف - 524 01:07:03,052 --> 01:07:04,576 هؤلاء المتشردون مرة أخرى 525 01:07:04,653 --> 01:07:07,247 إني أعيش هنا - هذا مخالف للقانون - 526 01:07:07,322 --> 01:07:08,755 لا نريد مشاكل 527 01:07:08,824 --> 01:07:10,985 مشكلة؟، إنه مجرد طفل 528 01:07:11,060 --> 01:07:12,550 إنهم غير شرعيين 529 01:07:12,628 --> 01:07:14,061 لا تتحرك 530 01:07:14,129 --> 01:07:15,027 ماذا يحدث؟ 531 01:07:15,097 --> 01:07:17,088 إنه يجلب أجانب غير شرعيين هنا 532 01:07:17,166 --> 01:07:18,463 دع هذا 533 01:07:18,534 --> 01:07:21,196 !انظر إلى حاله 534 01:07:21,270 --> 01:07:22,931 يأتون بالقمل، يسرقون 535 01:07:23,005 --> 01:07:25,496 سوف أستدعي المدير - هيا - 536 01:07:25,574 --> 01:07:27,599 استدعِ الجيش إن أردت 537 01:07:27,676 --> 01:07:29,405 ألا تفهم؟ 538 01:07:29,478 --> 01:07:33,975 أنت تريد أن تصل إلى شيء ما معه - ماذا قلت؟ - 540 01:07:35,617 --> 01:07:36,982 أعِد ذلك 541 01:07:42,991 --> 01:07:43,855 ادخل 542 01:07:47,196 --> 01:07:48,220 ادخل 01:07:49,000 --> 01:07:53,057 سوف تقع في ورطة بسببي - انسَ ذلك، تفضل بالداخل - 01:07:59,000 --> 01:08:01,057 ليلة طيبة 544 01:08:24,366 --> 01:08:26,698 ما الأمر؟ 545 01:08:28,000 --> 01:08:31,795 (أريد محادثة (بلال - المعذرة؟ - 546 01:08:32,000 --> 01:08:37,107 (بلال) - أجل، انتظري - 01:08:41,692 --> 01:08:43,583 مكالمة لك 547 01:08:50,092 --> 01:08:54,652 والدي يريد أن يُزوجني سأتزوج من قريبه 549 01:08:54,730 --> 01:09:00,861 ماذا؟ - قريبنا يملك مطعماً، لا أعرفه - 551 01:09:01,036 --> 01:09:03,227 ماذا سأفعل؟ 552 01:09:03,972 --> 01:09:06,668 أنا قادم، اهدأي 553 01:09:06,742 --> 01:09:08,710 متى ستأتي؟ 554 01:09:10,112 --> 01:09:12,239 لا أعلم، إني قادم 555 01:09:12,314 --> 01:09:17,984 !أخبرني ماذا سأفعل لا يريد أن نرى بعضنا 558 01:09:19,721 --> 01:09:23,157 علي أن أُنهي المكالمة 559 01:09:23,225 --> 01:09:24,283 (مينا) 01:09:38,000 --> 01:09:40,000 !أخبار جيدة 01:09:42,600 --> 01:09:51,000 قبل ساعة كنت تظن أنها لا تريد رؤيتك و الآن هي تنتظرك، لذلك هي أخبار جيدة 01:09:59,600 --> 01:10:02,100 ربما، يجب أن تكلّم والدها 01:10:05,000 --> 01:10:09,448 إذا كنت تريد الزواج سوف تفعلها، هذه هي الطريقة 01:10:30,000 --> 01:10:35,000 لتقدمه مع الهدية و لتؤثر على والدها أيضاً 01:10:38,000 --> 01:10:41,000 من الطراز العتيق، جميل 01:10:43,000 --> 01:10:45,000 ألماس و ياقوت 01:10:46,000 --> 01:10:50,000 سوف تحبّه ،، خذه 01:10:52,000 --> 01:10:55,000 سوف تجد طريقة للعبور 560 01:10:56,885 --> 01:10:58,648 خذه، لا تعبث 01:11:03,000 --> 01:11:06,753 و لكنّه لك - خذه و قدّمه لها - 01:11:08,000 --> 01:11:11,000 و ادعني للزواج 561 01:11:31,253 --> 01:11:33,153 سيد (كالمت)؟ أجل؟ - 562 01:11:33,221 --> 01:11:35,621 نريد أن نسألك بعض الأسئلة 563 01:11:36,725 --> 01:11:37,692 هل تعيش وحدك؟ 564 01:11:37,759 --> 01:11:39,420 لا يمكن أن تقتحم الداخل 565 01:11:54,209 --> 01:11:54,834 (باول) 566 01:12:01,083 --> 01:12:01,606 ..من فضلك 567 01:12:07,255 --> 01:12:09,052 من الذي نام هنا؟ 568 01:12:10,125 --> 01:12:11,285 أنا 569 01:12:11,360 --> 01:12:14,295 هل مشاهدة التلفاز ممنوعة؟ 570 01:12:14,363 --> 01:12:15,352 كلا 571 01:12:17,299 --> 01:12:19,893 تؤوي أحد ما سراً؟ 572 01:12:19,968 --> 01:12:21,993 بإمكانك ترى أني لا أفعل 573 01:12:22,070 --> 01:12:24,402 هل استدعاك ذلك الأحمق؟ 574 01:12:24,473 --> 01:12:26,737 هل تريد أن تضرب أيضاً؟ 575 01:12:26,808 --> 01:12:28,366 لا، إنه تافه 576 01:12:30,979 --> 01:12:31,877 حسناً 577 01:12:39,788 --> 01:12:42,756 المرة القادمة سوف نأتي مبكراً 01:12:49,000 --> 01:12:51,000 " أهلاً و سهلاً " 578 01:12:56,938 --> 01:12:57,632 بلال)؟) 579 01:14:01,369 --> 01:14:02,336 (بابلو) 580 01:14:06,775 --> 01:14:07,673 تعال 581 01:14:07,742 --> 01:14:09,004 يريدك أن ترميه 582 01:14:10,779 --> 01:14:12,178 أين وجدتها؟ 583 01:14:12,247 --> 01:14:14,738 هناك، في مكانٍ ما 584 01:14:14,816 --> 01:14:16,078 هل هو لك؟ 585 01:14:27,929 --> 01:14:29,988 هل أنت متأكد أنه ذهب؟ 586 01:14:30,065 --> 01:14:31,327 نعم، بالتأكيد 587 01:14:33,268 --> 01:14:36,237 قبل حوالي ساعتين أو ثلاث، لا أعلم 588 01:14:37,906 --> 01:14:40,932 ببذلة سباحة زرقاء 589 01:14:41,009 --> 01:14:43,102 من أنت؟ 590 01:14:43,178 --> 01:14:44,907 اسمك؟ 591 01:14:44,980 --> 01:14:47,540 (سيمون كالمت) 592 01:14:48,783 --> 01:14:52,082 و ما اسمه؟ - (بلال) - 593 01:14:52,154 --> 01:14:54,679 هل (بلال)، كنيته؟ 594 01:14:54,756 --> 01:14:56,781 ما هي كنيته؟ 595 01:14:58,293 --> 01:15:00,887 كالمت)، إنه ابني) 596 01:15:02,097 --> 01:15:03,826 كم عمره؟ 597 01:15:03,899 --> 01:15:05,059 سبعة عشر 598 01:15:07,469 --> 01:15:08,458 سوف أنتظر 599 01:15:17,379 --> 01:15:18,812 هل نسيت شأني؟ 600 01:15:20,148 --> 01:15:22,275 المنضدة الصغيرة 601 01:15:22,350 --> 01:15:23,942 اللعنة، أجل 602 01:15:24,986 --> 01:15:26,146 ألم تنم هنا؟ 603 01:15:28,890 --> 01:15:30,118 مرحباً 604 01:15:31,393 --> 01:15:32,917 !ودود كالعادة 605 01:15:47,008 --> 01:15:48,703 قلت لك أن تتوقف 606 01:15:56,151 --> 01:15:57,413 و كل ذلك، من أجل ماذا؟ 607 01:16:05,493 --> 01:16:07,927 حين ييأس، سوف يعود 608 01:16:09,764 --> 01:16:12,460 سيكون فات الأوان حينها 609 01:16:19,708 --> 01:16:21,972 هل اتصلت بالشرطة؟ 610 01:16:22,043 --> 01:16:24,170 خفر السواحل 611 01:16:26,548 --> 01:16:28,914 لن يهتموا بشأن مهاجر 612 01:16:46,468 --> 01:16:47,730 (لا يمكنني المواصلة، (ماريون 613 01:16:52,173 --> 01:16:53,401 (سيمون) 614 01:16:53,475 --> 01:16:55,841 ..أأكل بدونك، أنام بدونك 615 01:16:55,910 --> 01:16:56,968 أنا في فوضى 616 01:16:58,980 --> 01:17:00,709 (سيمون) 617 01:17:00,782 --> 01:17:01,714 لا تكن 618 01:17:04,653 --> 01:17:06,052 أرجوك 619 01:17:27,509 --> 01:17:28,942 توقف 620 01:17:29,010 --> 01:17:30,272 أرجوك 621 01:17:47,429 --> 01:17:48,361 (سيمون) 622 01:18:31,206 --> 01:18:32,230 مرحباُ؟ 623 01:18:33,775 --> 01:18:34,503 نعم 624 01:18:36,344 --> 01:18:37,174 مرة أخرى؟ لماذا؟ 625 01:18:38,680 --> 01:18:40,147 لا أعلم، فيما بعد 626 01:18:40,215 --> 01:18:41,705 عندما أستطيع 627 01:19:16,618 --> 01:19:18,381 ما هذا؟ 628 01:19:18,453 --> 01:19:22,854 عنوان صديقته غادر بدونه 630 01:19:43,445 --> 01:19:45,436 علينا ألا نرى بعض 631 01:19:47,248 --> 01:19:48,408 لا أريد هذا 632 01:20:15,477 --> 01:20:17,536 أجواء لطيفة في منزلك 633 01:20:18,646 --> 01:20:19,670 تفضل 634 01:20:22,684 --> 01:20:24,481 لدي بعض الأخبار السارة 635 01:20:24,552 --> 01:20:26,179 أخرجنا ابنك 636 01:20:27,589 --> 01:20:28,817 تبنّي حديث؟ 637 01:20:30,892 --> 01:20:32,189 كيف حاله؟ 638 01:20:33,361 --> 01:20:36,194 قضى خمس ساعات في المياه المتجمدة 639 01:20:36,264 --> 01:20:38,425 وجده صياد 640 01:20:38,500 --> 01:20:40,900 كان عليهم سحبه إلى القارب 641 01:20:43,171 --> 01:20:45,605 ماذا ستنتهي إليه مع هذا الصبي؟ 642 01:20:45,673 --> 01:20:47,004 ماذا تقصد؟ 643 01:20:47,075 --> 01:20:50,135 دربته في المسبح 644 01:20:50,211 --> 01:20:51,735 درسان 645 01:20:51,813 --> 01:20:53,781 و أعطيته بذلة سباحة 646 01:20:54,949 --> 01:20:56,746 لقد سرقها من خزانتي 647 01:20:57,852 --> 01:20:59,683 إذاً ، أنت تعترف أنك آويته؟ 648 01:21:01,022 --> 01:21:04,082 لدي ما أفاد به جارك 649 01:21:04,158 --> 01:21:07,252 إنه لا يحبك كثيراً 650 01:21:07,328 --> 01:21:10,559 إنه يلمح إلى أن لديك علاقة خاصة معه 651 01:21:10,632 --> 01:21:12,259 مع الصبي، إذا كنت تفهم ما أقصد 652 01:21:15,904 --> 01:21:18,873 ..سوف يتم احتجازك للاستجواب 653 01:21:18,940 --> 01:21:22,171 حول دعم مهاجر غير شرعي 654 01:21:22,243 --> 01:21:24,677 و تهريب الناس أيضاً 655 01:21:28,783 --> 01:21:30,717 هل زوجتك متطوعة؟ 656 01:21:31,920 --> 01:21:34,081 هذا الأمر لا يتعلق بها 657 01:21:34,155 --> 01:21:37,682 انفصلنا منذ ثمانية أشهر و طلقتها قبل يومين 658 01:21:39,427 --> 01:21:41,918 جارك شاهدكما معاً اليوم 659 01:21:44,599 --> 01:21:47,864 أوامري تقضي بتجريم هؤلاء الناشطين 660 01:21:47,936 --> 01:21:49,927 أنا تحت الضغوط 661 01:21:50,004 --> 01:21:54,134 أما الآن، فشكراً لك يمكنني أن أعتقل أحدهم 662 01:21:54,208 --> 01:21:57,143 ..بغض النظر عما إذا كانت زوجتك شرعاً أم لا 663 01:21:57,211 --> 01:22:01,213 لا صلة له بالموضوع إنه تواطؤ واضح 665 01:22:07,522 --> 01:22:09,854 حسناً، لقد آويته و دربته 666 01:22:09,924 --> 01:22:13,291 أعطيته بذلة السباحة و دفع لي ألف يورو 667 01:22:14,429 --> 01:22:15,327 هل أنت راضٍ؟ 668 01:22:17,999 --> 01:22:19,967 و ضاجعته 669 01:22:20,034 --> 01:22:23,265 إني أضاجع الفتية، لهذا تركتني 670 01:22:25,239 --> 01:22:27,935 فدعها و شأنها 671 01:22:28,009 --> 01:22:29,476 لا علاقة لها بهذا الأمر 672 01:23:30,905 --> 01:23:33,203 سوف تخرج بكفالة 673 01:23:33,274 --> 01:23:37,142 يُمنع عليك مغادرة المقاطعة 674 01:23:37,211 --> 01:23:39,179 يجب أن ترفع لنا تقرير يومياً 675 01:23:39,247 --> 01:23:40,236 بإمكانك الذهاب الآن 676 01:23:43,017 --> 01:23:44,143 أخرج 677 01:23:50,425 --> 01:23:52,757 مدد ساقيك، مثل الضفدع 678 01:23:54,162 --> 01:23:56,153 !لا تركضون، أيها الفتية 679 01:23:56,230 --> 01:23:57,458 هيا 680 01:23:57,532 --> 01:23:59,557 مدد ساقيك 681 01:24:03,404 --> 01:24:06,373 (سيمون) - حسناً - 682 01:24:06,941 --> 01:24:09,001 مدد ساقيك أكثر 683 01:24:09,077 --> 01:24:11,637 هلا راقبته؟، مرحباً؟ 01:24:13,577 --> 01:24:17,637 هل أستطيع الحديث مع (بلال)؟ - آسف إنه ليس هنا - 01:24:18,077 --> 01:24:22,000 أنتي (مينا)؟ - نعم - 01:24:22,777 --> 01:24:25,000 أتعرف أين أجده؟ 01:24:26,000 --> 01:24:28,000 في مركز الاحتجاز 01:24:29,000 --> 01:24:35,200 ماذا؟ - مركز الاحتجاز هو سجن للمهاجرين غير الشرعيين - 01:24:36,000 --> 01:24:40,840 لماذا؟ - لأنه حاول عبور القناة، و قبضوا عليه - 01:24:44,000 --> 01:24:50,400 أتعرف متى سيطلقون سراحه ؟ - آمل ذلك قريباً، ربما أسبوع ، لا أعرف - 01:24:51,000 --> 01:24:54,000 تريدين ترك رسالة له ؟ 01:24:56,000 --> 01:24:59,500 أخبره أن لا يأتي، سوف أتزوج 01:25:01,000 --> 01:25:06,500 يجب أن تنتظري سوف يعبر القناة، أعرف ذلك 01:25:09,000 --> 01:25:12,700 أخبره أن يبقى في فرنسا، أرجوك 01:26:13,000 --> 01:26:15,700 كيف حالك يا (بزدا) ؟ 01:26:17,500 --> 01:26:20,000 تبدو متعباً 01:26:20,500 --> 01:26:25,400 يجب أن تبقى بصحة جيدة "إذا كنت ترغب باللعب في "مانشستر 01:26:27,000 --> 01:26:31,400 أخبروني أنك وقعت في ورطة بسببي أنا آسف 01:26:32,000 --> 01:26:33,400 لا تقلق 01:26:37,500 --> 01:26:46,400 إذاً أنت سبّاحاً الآن - لست كذلك، أنا أستسلم - 01:26:49,500 --> 01:26:51,400 مينا) اتصلت) 01:26:53,500 --> 01:26:57,000 متى؟ - الاثنين الماضي - 01:26:59,000 --> 01:27:02,400 ماذا قالت ؟ - يجب أن تتصل بها - 01:27:05,200 --> 01:27:06,400 لا شيء آخر ؟ 684 01:27:07,000 --> 01:27:10,881 لا يمكنك البقاء هنا سوف تأتي الشرطة 686 01:27:11,003 --> 01:27:13,382 أرجوك ماذا قالت؟ - اذهب، من فضلك - 01:27:16,003 --> 01:27:18,682 لا تستطيع أن تنتظرك 01:27:19,000 --> 01:27:25,382 سوف تتزوج و كانت حزينة جداً ، و يجب أن لا تأتي 687 01:27:26,000 --> 01:27:29,236 لا يمكن أن يشاهدوك معه - دعني و شأني - 689 01:27:29,710 --> 01:27:31,203 اذهب! سوف تُفسد الأمر على الجميع 01:27:34,584 --> 01:27:37,000 تشعر بالبرد؟ 690 01:27:37,084 --> 01:27:39,143 توقف! سوف أعطيه بعض الملابس 691 01:27:39,220 --> 01:27:40,714 سوف أعتني به 01:27:42,900 --> 01:27:43,914 اتصل بي 692 01:31:33,454 --> 01:31:34,944 هكذا؟ 693 01:31:35,022 --> 01:31:36,819 أجل 694 01:31:36,891 --> 01:31:38,859 واصل 01:32:27,000 --> 01:32:30,059 هناك شخص في الماء 01:32:31,000 --> 01:32:34,059 هناك شخص في الماء - أين؟ - 01:32:38,000 --> 01:32:40,059 هناك 01:33:05,800 --> 01:33:06,759 200متر 01:33:09,000 --> 01:33:16,359 خفر السواحل البريطانية ابق مكانك سوف نأتي إليك 01:33:49,000 --> 01:33:51,000 هناك 01:34:13,000 --> 01:34:15,100 أوقف المحرك 695 01:35:21,482 --> 01:35:23,177 مرحباً 696 01:35:25,519 --> 01:35:27,453 انتظر هنا، من فضلك 697 01:35:27,521 --> 01:35:28,988 لماذا؟ 698 01:35:29,056 --> 01:35:30,717 انتظر فحسب 699 01:35:37,831 --> 01:35:40,766 إذاً أنت الفرنسي بطل الـ 400 متر؟ 700 01:35:40,834 --> 01:35:42,699 عرفت الآن 701 01:35:42,770 --> 01:35:46,797 لماذا لم تنافس في الأولمبياد الرابع والثمانين؟ 702 01:35:46,874 --> 01:35:49,604 المُدرب كان رجل شرطة 703 01:35:49,676 --> 01:35:51,473 ألهذا السبب تريد رؤيتي؟ 704 01:35:55,048 --> 01:35:57,346 وجدنا هذه مع صاحب الشاحنة 705 01:36:00,320 --> 01:36:03,050 زوران لوكمان)، دفع له بها) 706 01:36:03,123 --> 01:36:05,216 هل سرقها؟ 707 01:36:08,729 --> 01:36:10,356 أعطيتها له 708 01:36:16,570 --> 01:36:18,435 هل نجح بالوصول؟ 709 01:36:18,505 --> 01:36:19,904 ربما 710 01:36:19,973 --> 01:36:21,873 نجح 711 01:36:25,312 --> 01:36:27,473 (لدي أخبار غير سارة ، سيد (كالما 712 01:36:29,917 --> 01:36:31,680 أين هو؟ 713 01:36:31,752 --> 01:36:33,845 هنا 714 01:36:33,921 --> 01:36:36,481 ..البريطانيون أعادوه لنا 715 01:36:37,925 --> 01:36:39,654 في كيس بلاستيكي 716 01:36:42,062 --> 01:36:44,292 ..وجدوه على بُعد 800 متر من الشاطئ 717 01:36:44,364 --> 01:36:46,764 شاطئهم 718 01:36:48,735 --> 01:36:51,295 لم يعبر أحد إلى هذا الحد 719 01:36:57,377 --> 01:36:59,402 كان هذا عليه 720 01:37:03,684 --> 01:37:06,118 أفترض أنك أعطيته هذا أيضاً؟ 01:37:48,584 --> 01:37:51,000 "بازدا" 01:38:32,000 --> 01:38:35,000 مينا) ؟) - نعم - 01:38:37,000 --> 01:38:40,200 أنا صديق (بلال) ،، الفرنسي 01:38:41,500 --> 01:38:43,500 أستطيع الحديث معك؟ 01:39:07,000 --> 01:39:09,500 كيف تعرّفت عليه؟ 01:39:10,700 --> 01:39:14,000 في المسبح، من أجل أن أدرّبه 01:39:24,300 --> 01:39:27,000 لقد اشترى هذا لك 01:39:33,000 --> 01:39:38,000 من الطراز العتيق و قديم جداً فيه ألماس و ياقوت 01:39:42,000 --> 01:39:45,000 لا أستطيع أن آخذه 01:39:48,000 --> 01:39:51,000 الزواج بعد 10 أيام 01:40:05,500 --> 01:40:08,300 لماذا لم تخبره أن لا يأتي 01:40:10,600 --> 01:40:13,090 أخبرته ذلك 01:40:34,000 --> 01:40:37,000 يجب أن أذهب 721 01:41:09,963 --> 01:41:11,430 مرحباً 722 01:41:11,498 --> 01:41:13,090 (هذه أنا، (سيمون 723 01:41:13,166 --> 01:41:15,498 رجال الشرطة اتصلوا للتو قالوا أنك اختفيت 724 01:41:15,569 --> 01:41:17,503 كان علي القيام بشيء ما 725 01:41:17,571 --> 01:41:20,131 أين أنت؟ - (في (لندن 726 01:41:20,207 --> 01:41:23,734 إنهم يبحثون عنك، سوف يعتقلونك 727 01:41:27,280 --> 01:41:29,043 أعلم، لكن يجب أن تعود 728 01:41:29,116 --> 01:41:30,845 عليك إن تتوقف عن ذلك 729 01:41:30,917 --> 01:41:32,851 سيمون)؟) 730 01:41:32,919 --> 01:41:34,978 نعم 731 01:41:35,055 --> 01:41:37,114 هل ستعود؟ 732 01:41:37,190 --> 01:41:39,351 سأعود بالطبع 733 01:41:41,394 --> 01:41:42,952 جيّد 734 01:41:46,266 --> 01:41:48,257 أتعلمين؟ 735 01:41:48,335 --> 01:41:50,701 وجدت خاتمك 736 01:41:50,771 --> 01:41:53,638 لا! أين كان؟ 737 01:41:53,707 --> 01:41:56,039 تحت وسائد الأريكة 738 01:41:56,109 --> 01:41:58,703 هل أنتِ سعيدة؟ 739 01:42:00,814 --> 01:42:02,645 أجل 740 01:42:02,716 --> 01:42:04,911 سوف أعود 741 01:42:04,985 --> 01:42:07,215 سوف أعود 742 01:42:47,000 --> 01:43:00,000 ترجمة الحوار الفرنسي: عهود Bader91 :ترجمة الحوار الانجليزي و التدقيق الإملائي