﻿1
00:00:01,119 --> 00:00:50,151
<b><font color="#ffff00" face="Andalus">:تـــــرجــــمــــة
أنـــــــس الجنابــــيّ</font></b>

2
00:01:43,910 --> 00:01:50,101
<font color="#ffff00">"الـسّائق"</font>

3
00:02:22,480 --> 00:02:25,986
الآن سنفتتح السحب 2

4
00:02:26,067 --> 00:02:28,066
العدد 3 يّكسب

5
00:02:28,147 --> 00:02:30,511
في السحب الـ10، جي  في  يو، من فضلك

6
00:02:30,592 --> 00:02:32,387
 جي  في  يو -
 جي  آر  سي -

7
00:02:34,916 --> 00:02:37,810
الآن سنفتتح السحب, الثاني والرابع

8
00:02:42,538 --> 00:02:44,945
السحب 5 و 10, قامتّ بعرضه خمس مرات

9
00:03:19,639 --> 00:03:21,514
"القرويّين"

10
00:03:21,595 --> 00:03:24,165
 "إدفع ثمن صندوق الموسيقي"

11
00:03:37,088 --> 00:03:38,964
" حسناً، أعرف ذلك"

12
00:03:39,045 --> 00:03:41,491
"الحياة هنا مليئة بالآلم وبسيطة"

13
00:03:42,960 --> 00:03:45,201
".. لكن الضوء من هنا بعيّـد"

14
00:03:49,929 --> 00:03:52,849
آسفة

15
00:03:54,071 --> 00:03:57,738
أعطني السحب الـخامس، من فضلك

16
00:03:57,778 --> 00:03:59,732
أجلس هنا، سيدي

17
00:04:14,158 --> 00:04:18,966
" في أضواء (تكساس) شوهدت"

18
00:04:20,432 --> 00:04:25,320
" لكنّها لنّ تجلس تحت منظدتك"

19
00:04:26,586 --> 00:04:30,781
"وأعلم بأنك لنّ تستطيع أن تمسك يّدها"

20
00:04:38,524 --> 00:04:41,293
بدأ الآن اللعب من جديد
لعبة التخفي, 5 و10

21
00:04:41,334 --> 00:04:43,739
اللعبة.. أخفي5, وأسحب

22
00:06:04,100 --> 00:06:07,441
"أنت ستراني"

23
00:06:07,523 --> 00:06:11,311
"وستعرف مدى حُبنا"

24
00:06:11,352 --> 00:06:15,058
"أراد أن يّكون"

25
00:06:15,140 --> 00:06:18,725
" يُوم جميل "

26
00:06:18,806 --> 00:06:24,874
" أنت تمنحني فرصة لطلب يّد أبنتك "

27
00:06:27,439 --> 00:06:29,556
حصلنا على 211 ونحن في تّحسن

28
00:06:29,638 --> 00:06:31,634
حسناً

29
00:06:31,717 --> 00:06:33,672
(الجانب الجنوبي، قرب (لينكولن

30
00:06:34,852 --> 00:06:38,315
كازينو -
.. كنت أسميه -

31
00:06:57,202 --> 00:06:59,117
أربع وحدات على طريقهم

32
00:06:59,158 --> 00:07:02,700
:السائق
رجل, قوقازي، بآخر العشرينات، ذو شعر أشقر متموّج

33
00:07:02,782 --> 00:07:04,657
إنهُ هو -
نعم -

34
00:07:04,738 --> 00:07:06,855
إنهُ نفس اللعين, الذي يعيقنا ويسرق منذ 6 أسابيع

35
00:07:08,565 --> 00:07:10,603
هلا أخبرني أحدكما
من الذي نتحدّث عنهُ؟

36
00:07:10,684 --> 00:07:13,412
إصمت, أود سماع هذا

37
00:13:39,800 --> 00:13:41,873
إلى كل الوحدات في الجوار

38
00:13:41,953 --> 00:13:45,447
 3849تقرير لوحدات الشرطة
يرجى متابعة سيارة مشتبه بها

39
00:13:45,530 --> 00:13:47,195
مُتورطة بحادث مروري

40
00:13:47,275 --> 00:13:50,161
في (برويت) ,الشارع 34.

41
00:13:50,242 --> 00:13:52,475
قصر (بوكر) الأول, آتصل به

42
00:13:56,255 --> 00:14:00,359
 (1واي 10، الشفّرة 6 813 شمال (كليفي لاند

43
00:15:24,300 --> 00:15:27,181
 23,500دولار

44
00:15:27,222 --> 00:15:31,243
أأنت متأكّد بأنه لايوجد من أولئك الأشخاص
من يعرفك أو نظر أليك؟

45
00:15:31,285 --> 00:15:35,222
أنظر، هذا سيجعلك بآفضل حال
حتى المرة القادمة

46
00:15:35,303 --> 00:15:37,254
لنّ تكون هناك من مرة قادمة

47
00:15:40,054 --> 00:15:42,003
لقد تآخرت

48
00:16:52,100 --> 00:16:54,171
حسناً، حسناً، حسناً, أنظر لهذا

49
00:16:59,325 --> 00:17:02,044
قرويّين -
لا, تباً -

50
00:17:12,581 --> 00:17:15,385
حسناً؟

51
00:17:15,424 --> 00:17:17,777
نوعاً ما أشك في رؤيتي لهُ

52
00:17:17,858 --> 00:17:20,416
 متأكّد؟

53
00:17:21,714 --> 00:17:23,663
لا أستطيع أن أقول بالتأكيد

54
00:17:27,194 --> 00:17:29,832
ماذا بشأنكِ؟

55
00:17:29,914 --> 00:17:32,997
أتعلم, لم أحصل على نظرة
جيدة لملاحظته

56
00:17:41,230 --> 00:17:42,851
وأنت؟

57
00:17:44,639 --> 00:17:46,747
رأتهُ أفضل من ما رأيته

58
00:17:46,828 --> 00:17:49,102
 من؟ -
هي فعلت -

59
00:17:49,143 --> 00:17:51,214
 ماذا تعني، بـ"هي"؟ -
في النهاية -

60
00:17:53,242 --> 00:17:55,190
ذات الأسود؟

61
00:18:07,401 --> 00:18:09,438
هل هو؟

62
00:18:13,345 --> 00:18:17,380
خذي متسعاً من الوقت، لأنه
ليس هناك طريق لأيجاده ولنّ يصل إليك أبداً

63
00:18:17,466 --> 00:18:19,503
ما من طريق أطلاقاً

64
00:18:20,904 --> 00:18:22,899
إنهُ ليس هو

65
00:18:22,984 --> 00:18:25,023
أنتِ متأكّده؟

66
00:18:26,254 --> 00:18:28,248
نعم

67
00:18:32,281 --> 00:18:34,700
أهذا قرار إيجابي؟

68
00:18:36,781 --> 00:18:38,778
إنهُ ليس هوَ

69
00:18:45,441 --> 00:18:51,515
ماذا عن البقيه؟
كلاب منقادة لكلّ شخص، هل هو؟

70
00:18:56,822 --> 00:18:59,495
نخطط لبحث العمل قريباً؟

71
00:18:59,538 --> 00:19:02,086
خطّي في العمل (كيندا) صعب الحصول

72
00:19:03,190 --> 00:19:05,228
يعتمد على أين تنظر

73
00:19:07,945 --> 00:19:10,790
يعتمد على مْن أنت

74
00:19:12,658 --> 00:19:14,695
لا أعرف

75
00:19:22,071 --> 00:19:24,194
بعض أنواع المجرمين هذه الأيام

76
00:19:24,279 --> 00:19:27,802
هم يعتمدون على
أنهم قرويّين حقيقيين

77
00:19:29,545 --> 00:19:34,978
إعتقد بأنّهم ما يستطيعون عليه
 يدور حول القيادة

78
00:19:35,063 --> 00:19:37,144
مهما أرادوا فعله

79
00:19:38,842 --> 00:19:41,515
.. حينما سيفعلونه سيدركون

80
00:19:47,205 --> 00:19:50,433
أحترم الرجل الذي
يّتقن عمله بشكل جيد

81
00:19:52,385 --> 00:19:54,465
 سأخبرك شيئاً آخر

82
00:19:54,550 --> 00:19:57,138
أنا ذو خبرة جيدة في عملي هذا

83
00:20:02,916 --> 00:20:04,868
الآن، ليلة أمس

84
00:20:06,991 --> 00:20:09,027
نسيت

85
00:20:10,725 --> 00:20:12,933
ذاكرتهُ ليست خصبه
في ما جرى ليلة أمس

86
00:20:14,463 --> 00:20:17,095
 أتذكّر كلّ شيء -
 كنت وحيداً في غرفتك؟ -

87
00:20:17,180 --> 00:20:19,134
نعم

88
00:20:19,176 --> 00:20:21,975
بأمكانك أن تفعل أفضل من ذلك

89
00:20:24,100 --> 00:20:26,139
لايمكنني فعل أكثر من ذلك

90
00:20:37,395 --> 00:20:40,506
! تقدم وحاول ضربي
و سيكلّفك ذلك سنتين

91
00:20:40,591 --> 00:20:42,273
أقترب

92
00:20:43,409 --> 00:20:46,775
أتودّ ضربي؟
أستمر, أقترب

93
00:20:46,857 --> 00:20:49,254
أقترب

94
00:20:50,600 --> 00:20:52,743
أتعرف ماذا سأفعل؟

95
00:20:54,258 --> 00:20:57,789
سأمسك بالقرويّ
الذي لم يمسكه أحد أبداً

96
00:20:58,971 --> 00:21:01,827
القرويّ المحتال

97
00:21:06,117 --> 00:21:08,218
الآن, أخرج من هنا

98
00:22:30,943 --> 00:22:32,848
إفتح الباب

99
00:22:32,889 --> 00:22:35,277
إلا تستطيع فتح هذا الباب اللعين؟

100
00:22:35,317 --> 00:22:37,504
إيه التافه
إلا يمكنك فتح الباب على الأقل؟

101
00:22:41,837 --> 00:22:44,552
قُدّ, يا أبن الزنا, قدّ

102
00:22:49,492 --> 00:22:51,274
أحترس! أحترس من تلك الشاحنة اللعينة

103
00:22:54,716 --> 00:22:56,459
أحترس, يا إلهي

104
00:23:32,400 --> 00:23:34,344
عجباً، عجباً، عجباً

105
00:23:34,424 --> 00:23:36,812
أنظر, من صاحب ناقلة المخدرات القديم

106
00:23:37,905 --> 00:23:40,091
أيّ نوع من القطع عنده؟

107
00:23:44,056 --> 00:23:47,090
45

108
00:23:47,171 --> 00:23:49,438
مسدس لطيف جداً

109
00:23:49,519 --> 00:23:52,919
أتعلم، هذا في السوق المركزي
سيكلّفك 10 سنوات

110
00:23:53,000 --> 00:23:56,116
 لا أعرف عن الأسواق المركزية

111
00:23:56,600 --> 00:24:00,188
نعم، هذا صحيح
تعال معي إلى الداخل

112
00:24:10,410 --> 00:24:13,999
ما رأيك بمشروب؟ -
 لا أحتسي الشراب، إذا كان هناك شيء جيد منك -

113
00:24:14,082 --> 00:24:16,669
حسناً، أنه بخير معي

114
00:24:18,588 --> 00:24:22,218
اليوم يوم سعدك
أبدوا كريماً

115
00:24:23,595 --> 00:24:25,681
سأعطيك فرصه

116
00:24:26,975 --> 00:24:29,436
أنت ومجموعتك
ستقومون بأكثر من عملية

117
00:24:30,604 --> 00:24:34,234
المصرف، عمليه كبيرة وجميلة

118
00:24:34,276 --> 00:24:37,238
وبحريتك

119
00:24:37,280 --> 00:24:40,284
ستستأجر سائق جديد، هذا كل شيء

120
00:24:40,326 --> 00:24:42,287
شخص جيد

121
00:24:44,373 --> 00:24:47,127
أنا لا أعمل مع الشرطة

122
00:24:48,796 --> 00:24:51,132
(جوش)

123
00:24:51,216 --> 00:24:53,260
أتمنّى لو أنك لم تقل ذلك

124
00:24:57,099 --> 00:25:01,062
سحقاً

125
00:25:02,648 --> 00:25:04,651
الآن، عن هذا المصرف

126
00:25:04,734 --> 00:25:08,740
حساب نقدي: 200,000

127
00:25:08,823 --> 00:25:11,702
ذلك سيكون فخ للرجل الذي ستستأجر

128
00:25:12,995 --> 00:25:14,956
هو سيعرف البنوك

129
00:25:16,667 --> 00:25:18,628
وسأضعه في الأعلى لمدة أسبوع أو معكم

130
00:25:18,670 --> 00:25:20,798
نعم، أعرف كلّ شيء عن الـ10 سنوات

131
00:25:20,881 --> 00:25:23,009
حسنا، تلك فرصة

132
00:25:23,092 --> 00:25:25,471
لـ10 سنوات تعمل بترقيم الملابس

133
00:25:25,512 --> 00:25:28,224
أو تثق بي

134
00:25:28,308 --> 00:25:31,771
وستصبح حراً

135
00:25:35,442 --> 00:25:39,031
 أنت تدخل عمق جميل إلى الشخص، أليس كذلك؟ -
 هذا عملي -

136
00:25:39,114 --> 00:25:42,911
بدء الأعمال المصرفية؟ لا أتذكّر
 أن ذلك جزء مأخوذ من القَسّم

137
00:25:42,994 --> 00:25:45,206
سنقوم باعادة المال، وسنقفز

138
00:25:45,289 --> 00:25:48,377
و سنمسك أحد الأشخاص
الذي لم يتم أمساكه أبداً

139
00:25:48,460 --> 00:25:50,463
أنها الخدمات العامة

140
00:25:53,133 --> 00:25:55,386
كم عدد البنوك في هذه المدينة

141
00:25:55,470 --> 00:25:57,389
ما عدد التبليغات التي حصلت كلّ شهر؟

142
00:25:57,472 --> 00:25:59,976
  15كمعدل

143
00:26:00,059 --> 00:26:02,020
كم العدد النهائي المقبوض عليهم؟

144
00:26:02,062 --> 00:26:05,024
تقريباً؟
حوالي ثمانية أو تسعة

145
00:26:05,066 --> 00:26:07,361
أتنظر إلى ذلك؟
نحن نرفع المعدل

146
00:26:07,403 --> 00:26:09,864
مدهش
حاول أن تروج لهُ بتلك المدينة

147
00:26:09,906 --> 00:26:13,536
أروج لنفسي، هذا كافي
أريد ذلك القرويّ

148
00:26:13,578 --> 00:26:17,208
أتود أن تلعب بطريقتك هذه؟
ظريف, أنت الرئيس

149
00:26:17,249 --> 00:26:19,878
لكن سأخبرك بشيء ما
أنا سأفوز في هذه

150
00:26:19,920 --> 00:26:22,047
ستفتح هذا الشيء وستقول
لشارتك وداعاً

151
00:26:22,089 --> 00:26:25,510
أتعلم شيئاً؟ لربّما ساحاول
التحري عن خلفيتك

152
00:26:25,594 --> 00:26:27,722
هل بدأت تفكر في ذلك؟
 ببعض الأشياء الصغيرة هناك

153
00:26:27,764 --> 00:26:30,392
لربّما هناك شيء يجب عليك أن
تعرف عنهٌ, لربّما أنت أستغلالي

154
00:26:30,434 --> 00:26:32,395
نعم -
أو لربّما أخذت رشوة -

155
00:26:32,437 --> 00:26:34,398
 أتسائل كم كانت-
تحرى في كل ما تريده -

156
00:26:34,439 --> 00:26:37,402
ولكن ستخيب آمالك -
لا أثق بكلامك ذلك, كيفما كان؟ -

157
00:26:37,443 --> 00:26:40,990
أصبح لدي زوجة وطفل ولدي 12
  سنة خدمة كراتب تقاعدي

158
00:26:41,073 --> 00:26:44,202
الآن، إذا كنت تعتقد
بأني سأدعك تدمر ذلك عليّ، فأنت مجنون

159
00:26:44,286 --> 00:26:46,956
فكر بالآمر -
سأحاول -

160
00:26:48,500 --> 00:26:50,461
أيه المتسكع

161
00:27:22,620 --> 00:27:25,085
لم أفكر بأنك ستعطيني آجر على ما فعلت

162
00:27:27,968 --> 00:27:30,643
كنت أريد أن أعطيك فرصة، أليس كذلك؟

163
00:27:31,813 --> 00:27:33,776
 سأدفعك لكي هنا إذا أردتي

164
00:27:35,490 --> 00:27:37,453
تعال معي إلى الأعلى

165
00:27:56,214 --> 00:28:00,226
لقد دفعت لأفعل بضعة أشياء قبل ذلك

166
00:28:00,309 --> 00:28:03,234
لكنّي أبدا لم أكن لأدفع لكي يكون عذراً

167
00:28:06,326 --> 00:28:08,833
أنت ستسألني لماذا قمت بذلك, أليس كذلك؟

168
00:28:11,675 --> 00:28:14,432
عندي صديق يدفع ليّ الآجار

169
00:28:14,516 --> 00:28:16,522
حياة خارج المدينة

170
00:28:17,608 --> 00:28:20,157
يزورني مرّة أو مرّتين في الشهر

171
00:28:24,377 --> 00:28:26,968
مؤخراً مراجعاته لم تكن منتظمة جداً

172
00:28:31,898 --> 00:28:33,904
لذا,أنا بحاجه المال

173
00:28:39,001 --> 00:28:41,007
مرحباً

174
00:28:43,556 --> 00:28:45,854
لا, لا أعتقد ذلك

175
00:28:50,032 --> 00:28:51,954
أنه بالطريق إلى الأعلى لرؤيتي

176
00:28:56,300 --> 00:28:58,431
الشرطي

177
00:29:18,500 --> 00:29:20,502
خمنت بأنه الوقت المناسب الذي يمكنني أن آتِي فيه

178
00:29:24,256 --> 00:29:26,300
مكان جميل

179
00:29:28,427 --> 00:29:31,222
منظر رائع

180
00:29:33,266 --> 00:29:35,727
أنت لم تآتي إلي لإخباري بهذا

181
00:29:42,067 --> 00:29:44,361
رأيتِ الرجل الذي كان يّـقود السيارة

182
00:29:46,405 --> 00:29:49,074
ورأيتِ الرجل في الأعلى
مقابل لجدار الطابوق

183
00:29:51,326 --> 00:29:54,997
وأنتِ تعرفين بأنّه نفس الرجل

184
00:29:55,080 --> 00:29:57,208
مع ذلك أنكِ لم تميّزيه

185
00:29:58,709 --> 00:30:01,379
أأنت خائفة منهُ؟

186
00:30:01,462 --> 00:30:03,798
لا

187
00:30:03,881 --> 00:30:05,925
أأنت خائفة مني؟

188
00:30:10,096 --> 00:30:12,057
لا

189
00:30:13,099 --> 00:30:15,060
أنا لا أحبك فقط

190
00:30:19,481 --> 00:30:21,483
هلا أخبرتيني السبب؟

191
00:30:25,029 --> 00:30:28,407
لربما لأني شرطي جيّد جداً

192
00:30:31,411 --> 00:30:33,413
كم عمرك؟

193
00:30:39,127 --> 00:30:41,421
إثنان وعشرون

194
00:30:42,547 --> 00:30:44,549
عملت القليل من التحريات

195
00:30:48,053 --> 00:30:50,055
ما الذي عدا ذلك راقبته؟

196
00:30:51,181 --> 00:30:54,101
حسناً، أنتِ فتاة شابة تحبّين نفسكِ

197
00:30:54,185 --> 00:30:57,897
أنت متأكّد حول من يتعقب آثركِ
بعض الأحيان، عزيزتي

198
00:30:59,732 --> 00:31:02,485
تقودين حياة واقعية نشطة

199
00:31:02,569 --> 00:31:04,571
إخرج

200
00:31:05,989 --> 00:31:08,491
لا

201
00:31:08,575 --> 00:31:11,078
علينا فعل بعض
الأعمال، أنت و أنا

202
00:31:19,962 --> 00:31:22,089
! إنظري إليه

203
00:31:25,426 --> 00:31:27,428
أنتِ متأكّد بأنه ليس هوَ؟

204
00:31:31,933 --> 00:31:34,102
ليس هوَ

205
00:31:35,437 --> 00:31:37,522
حقاً؟

206
00:31:38,648 --> 00:31:40,776
لربّما أنتِ تشعرين بالخوف مني

207
00:31:44,947 --> 00:31:47,116
سأعرض معروفاً عليك

208
00:31:52,455 --> 00:31:55,625
أنت بريئة, لا مشكلة

209
00:32:00,380 --> 00:32:02,590
بالتأكيد،لقد كان هناك

210
00:32:02,674 --> 00:32:04,593
لقد أرتكبتي حماقة

211
00:32:04,676 --> 00:32:06,595
أتتذكّرين؟

212
00:32:06,678 --> 00:32:09,139
كيندا) أحد السيئيّن)

213
00:32:09,222 --> 00:32:12,184
إنه أصبح مكنوس تحت البساط

214
00:32:16,397 --> 00:32:18,941
.. الآن، عندما تستعيدين ذاكرتك، عزيزتي

215
00:32:19,025 --> 00:32:21,068
خابريني

216
00:32:47,722 --> 00:32:49,765
لا ضمانات

217
00:32:52,060 --> 00:32:55,438
لم أكن هنا أبداً -
إنه لايزال موجود في الأسفل -

218
00:33:51,456 --> 00:33:54,417
 كيف كان أداء الفتاة الجديدة؟ -
هيّ فعلت ما عليها -

219
00:33:55,877 --> 00:33:58,547
من كان يدفع لها لتفعل ذلك؟

220
00:33:58,630 --> 00:34:00,549
لقد فعلت ذلك بنفسي

221
00:34:02,175 --> 00:34:04,470
ذلك لا يعني أنها تحبك

222
00:34:04,511 --> 00:34:06,347
لماذا أنا هنا؟

223
00:34:06,430 --> 00:34:08,682
 يلتقي بعض الناس

224
00:34:08,766 --> 00:34:11,852
لأنهم من سكان المدينة
ولإنهم قاموا بعدة أعمال

225
00:34:11,936 --> 00:34:14,063
مطلقوا النار -
 نعم -

226
00:34:15,064 --> 00:34:17,191
لقد أخبرتكِ أنا لا أحبّ الأسلحة

227
00:34:17,275 --> 00:34:20,153
أعلم, لكنّهم ينظرون للآعلى

228
00:34:20,236 --> 00:34:23,156
لقد أصبحت عيونهم صوب
الأشياء المميزة

229
00:34:23,239 --> 00:34:25,825
أيعرفون قيمتي؟

230
00:34:25,909 --> 00:34:28,036
الكل يعرف قيمتك

231
00:34:28,120 --> 00:34:31,123
لقد دفع ليّ 300 دولار فقط للوصول إليك

232
00:34:33,250 --> 00:34:35,502
وأنتِ قمتي بذلك

233
00:35:18,900 --> 00:35:21,077
كيف كنت؟

234
00:35:22,083 --> 00:35:24,091
أنا بخير

235
00:35:25,727 --> 00:35:27,736
أتعرفان بعضكم البعض؟

236
00:35:27,779 --> 00:35:30,919
قبل سنتين
كنا نعمل سائقين بسيارتين

237
00:35:32,049 --> 00:35:33,975
يبدوا لديك سائق

238
00:35:34,060 --> 00:35:36,740
هو ليس لديه القدره
لقيادة السيارة بعد الآن

239
00:35:41,055 --> 00:35:43,064
أتعمل لمرة واحدة، أليس كذلك؟

240
00:35:43,148 --> 00:35:45,366
10,000دولار مقدماً

241
00:35:45,408 --> 00:35:47,670
%مقابل 15

242
00:35:47,710 --> 00:35:49,807
كيف نعرف بأنّك جيد في هذا؟

243
00:35:51,900 --> 00:35:53,364
أُدخل

244
00:36:27,110 --> 00:36:28,994
! حسناً
هذا يكفي، هل فقدت عقلك, كفّ عن هذا الهراء

245
00:36:56,700 --> 00:36:57,821
حسناً، حسناً
حسناً، حسناً

246
00:36:58,168 --> 00:37:00,173
!قد صدقناك!, صدقناك

247
00:37:12,607 --> 00:37:14,238
كفى! هذا يكفي! توقّف، يا صاح؟

248
00:37:25,567 --> 00:37:26,956
أعني، يا إلهي

249
00:37:36,825 --> 00:37:37,951
يا إلهي

250
00:37:56,705 --> 00:37:57,334
يا إلهي

251
00:38:12,900 --> 00:38:15,216
على مهلك, على مهلك

252
00:38:17,911 --> 00:38:20,334
يحصل المراهن على لوحات جديدة
إذا خطط للخروج مرة آخرى

253
00:38:21,998 --> 00:38:23,335
الناس قد يبحثون عنك

254
00:38:30,408 --> 00:38:31,214
أنت مجنون

255
00:38:43,081 --> 00:38:44,237
سنعرض عليك صفقة

256
00:38:48,281 --> 00:38:50,247
لا أعمل مع أشخاص مثلك

257
00:38:53,604 --> 00:38:54,512
أو كهؤلاء

258
00:39:09,100 --> 00:39:11,889
.. أهذه خطتك لصديقنا

259
00:39:15,892 --> 00:39:17,804
لقد أخذ وقتاً طويلاً منذ بدأ، أليس كذلك؟

260
00:39:17,891 --> 00:39:20,309
 غوتا) كن صبوراً، يا رفيقي)

261
00:39:20,391 --> 00:39:22,974
أفهم -
كلّ عمل لهُ مشاكله -

262
00:39:23,058 --> 00:39:25,392
لا يمكن أن تكون أنت الوحيد من يخمن إنه خاطئ؟

263
00:39:27,100 --> 00:39:29,101
أتعلم شيئاً؟

264
00:39:31,308 --> 00:39:34,060
أعتقد أنهُ عليّ مساعدتك
بتعليمك

265
00:39:36,228 --> 00:39:38,642
هذا الجزء الهادئ من الصيد

266
00:39:38,727 --> 00:39:42,807
لأصطياد كل المجموعة
القرويّ هناك في مكان ما

267
00:39:42,892 --> 00:39:46,143
لنّ يكون الآمر مرحاً
إذا دخله القرويّ، أليس كذلك؟

268
00:39:46,225 --> 00:39:49,810
ذلك سيكون غير مثير
أتعلم ما الجزء المفضل في عملنا؟

269
00:39:49,895 --> 00:39:53,562
إنها فقط عبارة عن لعبة, هو أمّا هم أو نحنُ

270
00:39:57,062 --> 00:40:00,143
 لربّما أنا وأنت -
(محال, (جوزيه -

271
00:40:00,228 --> 00:40:02,647
أنت لست بالمستوي إلى فريقي

272
00:40:02,729 --> 00:40:06,313
سأخبرك لماذا، مع ذلك
أنا رجل كريم جداً

273
00:40:06,396 --> 00:40:09,853
سأخبرك ماذا ستفعل
وسأساعدك لتكون أفضل شرطي

274
00:40:09,937 --> 00:40:11,981
أتعلم كيف؟

275
00:40:12,063 --> 00:40:14,313
أتعرف ماذا تفعل
أول شيء كلّ صباح؟

276
00:40:14,397 --> 00:40:16,650
إقرأ الصفحات الرياضية

277
00:40:16,729 --> 00:40:18,645
أتعلم لماذا؟

278
00:40:18,729 --> 00:40:20,649
لإنها أفضل جزء بالصحف

279
00:40:20,729 --> 00:40:24,144
الفائزون، الخاسرون، كيف كانت الأحداث، النتيجة

280
00:40:25,982 --> 00:40:28,980
الآن، لدينا لعبة أفضل
لأننا أكثر من واحد يقومون باللعبة

281
00:40:29,061 --> 00:40:32,188
ولهذا لا يمنحوننا التقاعد إلا بعد 10 سنوات

282
00:40:33,732 --> 00:40:35,650
هناك شيء واحد

283
00:40:37,066 --> 00:40:39,312
.. أتعتقد بأنك ستكون لاعباً

284
00:40:39,400 --> 00:40:41,480
اللاعب الحقيقي . .

285
00:40:41,566 --> 00:40:43,732
هو ليس من يقوم بسد الفراقات فقط

286
00:40:45,401 --> 00:40:48,315
أظن بأنّك تعتقد بأنّك أنت الفائز

287
00:40:48,401 --> 00:40:51,065
هذا صحيح, وأنت الخاسر

288
00:40:51,149 --> 00:40:53,942
لكن أعتقد أنك تودّ أن تكون فائزاً

289
00:40:55,567 --> 00:40:58,858
وأنت الذي ستُريني الطريق

290
00:40:58,943 --> 00:41:02,152
بالتآكيد, مالم
تتحوّل إلى متسكّع بالكامل أولاً

291
00:41:04,651 --> 00:41:06,651
دعنا نتحرّك

292
00:41:23,609 --> 00:41:26,323
كان مجرد كلام منيّ

293
00:41:28,986 --> 00:41:33,570
نحن بحاجتك, أنت شخص لا يقدر بثمن

294
00:41:34,780 --> 00:41:37,404
لقد أعطيت الأجابة لرجالك

295
00:41:40,489 --> 00:41:42,820
نحن لا نحبّ هذا الجواب

296
00:41:43,987 --> 00:41:47,322
عليك أن تكون وديّ, وتفعل الأشياء على طريقتنا

297
00:41:51,153 --> 00:41:53,238
تقدم وإسحب الزناد

298
00:42:06,198 --> 00:42:10,202
أنت. . .أفعل أيّ شيء آخر

299
00:42:10,283 --> 00:42:12,283
أنا سأعود

300
00:42:13,489 --> 00:42:15,992
 سأقتلك

301
00:42:30,114 --> 00:42:32,702
فقط كنت أحاول القيام بعملي

302
00:42:32,788 --> 00:42:34,785
وأنا كذلك

303
00:42:36,786 --> 00:42:38,785
عدّ إلى المنزل

304
00:42:40,620 --> 00:42:42,786
كنت أريد أن أكلمك فقط

305
00:42:44,619 --> 00:42:46,623
وها قد فعلت

306
00:43:13,121 --> 00:43:16,620
 دعنا نتكلّم، حسناً؟ -
تفضل -

307
00:43:16,704 --> 00:43:19,999
لديّ مشاكل كبيرة جداً
مع الفتى خاصتك

308
00:43:20,041 --> 00:43:22,374
إنه لم يوافق أيضاً في العمل معنا

309
00:43:24,208 --> 00:43:26,875
أتفهم هذا

310
00:43:26,957 --> 00:43:30,460
أنظر، لا أعلم ماذا أفعل
قمت بفعل أفضل ما يمكنني، أتعلم؟

311
00:43:32,542 --> 00:43:35,375
أتعلم ما عليك فعله
قمّ بما آمرك بهِ فقط

312
00:43:36,873 --> 00:43:40,960
لقد جئت إلى هنا
وطلبت مني أن أقوم بحمايتك

313
00:43:42,001 --> 00:43:43,959
وهذا ما سأقوم بهِ

314
00:43:44,042 --> 00:43:46,043
حمايتك

315
00:44:14,837 --> 00:44:17,879
حسبت أنني لا يمكنني تركك وحيداً، أليس كذلك؟

316
00:44:24,048 --> 00:44:26,337
أعتقد أنك رجل مسالم وجديّ

317
00:44:28,339 --> 00:44:32,380
صديق لك أخبرني أين يمكنني أن
أجدك عند الظهيرة

318
00:44:32,466 --> 00:44:34,380
ليس لديّ أيّ أصدقاء

319
00:44:34,464 --> 00:44:36,503
هذا صحيح

320
00:44:36,589 --> 00:44:38,505
ليس لديك أصدقاء

321
00:44:38,589 --> 00:44:40,673
وليس لديك عمل دائم

322
00:44:40,756 --> 00:44:42,799
ولا صديقة

323
00:44:42,881 --> 00:44:44,965
أنت تعيش حياة زائفة

324
00:44:46,841 --> 00:44:49,175
ولا تسأل أيّ أسئلة

325
00:44:49,218 --> 00:44:52,592
الفتى، لقد جعلته بتوتر وقلق حقيقي

326
00:44:52,672 --> 00:44:55,508
هذا التوتر، ليس لهُ
حيز في أيّ مكان آخر

327
00:44:58,341 --> 00:45:00,425
وهذه هي الأغنية الحزينة الحقيقية

328
00:45:02,094 --> 00:45:06,343
المشكلة الوحيدة
الأغاني الحزينة لم تعدّ تباع هذا العام

329
00:45:18,344 --> 00:45:20,425
ربّما أكون صديقك

330
00:45:25,097 --> 00:45:27,758
جلبت هذه كهدية لك

331
00:45:29,258 --> 00:45:32,762
وجتها على أرضية السيارة
مع بعض الخربّ القرويّ قام بتحطيمها

332
00:45:32,845 --> 00:45:35,718
تفضل, خذها

333
00:45:36,846 --> 00:45:39,095
قد تستطيع حلّ مشكلة لشخصاً ما

334
00:45:51,680 --> 00:45:54,014
أحبّ مطاردتك حقاً

335
00:45:58,726 --> 00:46:01,058
صوتك يدلّ على أن لديك مشكلة ما

336
00:46:05,136 --> 00:46:08,971
أنا أجيّد أصول هذه اللعبة أكثر منك

337
00:46:09,014 --> 00:46:11,182
أتحاول اللعب ضديّ
يا رفيقي،أنت ستخسر

338
00:46:13,141 --> 00:46:15,307
تربح، وتجمع بعض المال

339
00:46:15,391 --> 00:46:19,017
أنا الرابح، وأنت ستعمل 15 سنة

340
00:46:22,600 --> 00:46:24,599
كيف كانت القيّـادة؟

341
00:46:54,700 --> 00:46:57,558
سعري أصبح مضاعف

342
00:46:57,640 --> 00:47:00,872
هيا, من تظن نفسك
%ومع من تتعامل؟ ستأخذ نسبة 30

343
00:47:00,955 --> 00:47:04,724
هذا صحيح, السعر مميز لأنني
أعمل مع أثنين

344
00:47:07,955 --> 00:47:10,151
سأعلمك بالأتفاق

345
00:47:10,233 --> 00:47:12,718
أودّ أن تقول ذلك

346
00:47:12,801 --> 00:47:15,203
نعم

347
00:47:15,245 --> 00:47:17,896
هناك شيء آخر,أنت لا تآتي

348
00:47:21,126 --> 00:47:23,530
لست من يعطي كل الخيارات، ليفعلها، يا صاح؟

349
00:47:23,612 --> 00:47:25,393
هذا صحيح

350
00:47:30,405 --> 00:47:33,553
الرجلين سيعملان إلى جانبنا
وسنعزلك فيما بعد

351
00:47:36,701 --> 00:47:38,731
أنا لا أحبّه

352
00:47:38,813 --> 00:47:41,009
أهذا كل ما تفكر بهِ

353
00:47:46,643 --> 00:47:49,293
الفتى، أنه شديد مع
ذلك الرجل، سأخبره

354
00:48:09,755 --> 00:48:13,359
حصلنا عليه, سوف يقوم بأنجاز العمل

355
00:48:13,442 --> 00:48:15,181
أنظر، سأخبرك بشيء ما

356
00:48:15,223 --> 00:48:17,295
إنه مهم جداً لكي يكون في هذا الآمر

357
00:48:17,377 --> 00:48:20,152
ستعيق نهايتك هذه الصفقة

358
00:48:20,194 --> 00:48:24,129
السبب, إذا كان هناك أيّ شرطي
أمام ذلك المصرف، على الأطلاق

359
00:48:24,212 --> 00:48:26,117
سيكون هناك الكثير
من أطلاق النار المستمر

360
00:48:33,614 --> 00:48:36,058
الآن, أصغي إليّ
لا أريد أيّ أطلاق للنار

361
00:48:36,141 --> 00:48:40,035
 أتفهم؟ أتفهم؟
 نعم، فهمتك -

362
00:48:41,609 --> 00:48:43,680
أنا بأحتاج شيء واحد منك

363
00:48:43,762 --> 00:48:45,916
وهذه هي النقطة المهمة

364
00:48:46,000 --> 00:48:49,934
إفهمت؟

365
00:48:51,839 --> 00:48:54,822
بهذا الطريق، سيكون هناك رجلي، وسأحصل على المال

366
00:48:54,905 --> 00:48:57,887
و هذ المال سيعود
إلى الناس أصحاب هذا المال

367
00:49:01,077 --> 00:49:04,101
سأعدل سترتك

368
00:49:07,456 --> 00:49:09,816
الآن سأنهار, أنا مريض بسكر كما ترى ذلك

369
00:49:09,858 --> 00:49:13,089
 حقا تحبّ الدفع ألى المنحدرات, أليس كذلك؟ -
هذا جزء من عملي, يا عزيزي -

370
00:49:13,172 --> 00:49:16,237
نعم؟ هو لا يقوم بالآمر بطريقة سهلة أيضاً
ليّـم) سيخبرك)

371
00:49:20,545 --> 00:49:22,575
الرجل خائف من المرتفعات

372
00:49:30,113 --> 00:49:32,267
سحقاً, لقد رنّ جهاز الأنذار

373
00:49:32,350 --> 00:49:34,836
هيا بنا, لنتحرك الآن

374
00:49:34,877 --> 00:49:37,279
تحرّك، تحرّك، تحرّك

375
00:49:37,362 --> 00:49:39,350
هيا بنا لنذهب

376
00:49:47,013 --> 00:49:49,374
لا -
كنت أنت السبب برنّ جهز الأنذار -

377
00:49:49,457 --> 00:49:52,233
تباً, بدأت تُخيفني

378
00:50:11,121 --> 00:50:13,357
حسناً، دعنا نتحرّك

379
00:50:13,440 --> 00:50:17,168
أآمنت ظهرك لهُ, إنه بخير
دعنا نتحرّك، حسناً؟

380
00:50:46,600 --> 00:50:50,741
لا إعتقدت أبداً بأنّني سأقف و أدور
لإنتظار ذلك القرويّ لجلبه لنا

381
00:50:50,824 --> 00:50:52,810
.. حسناً، أنت

382
00:50:53,804 --> 00:50:56,123
وهو سيآتي

383
00:50:56,205 --> 00:50:58,938
ليس لديك أيّ شكوك

384
00:50:59,020 --> 00:51:01,670
عن عميلنا؟

385
00:51:01,753 --> 00:51:03,740
أقصد عن شارتك

386
00:51:08,212 --> 00:51:11,026
أيها الفتى, أنت حقاً
متسكّع، أتعلم هذا؟

387
00:51:48,600 --> 00:51:51,455
لا يمكنك التغلب على الحيله دائماً

388
00:51:53,233 --> 00:51:55,262
لقد خدعتك، أتعلم؟

389
00:51:55,303 --> 00:51:57,538
من قبل الشرطي

390
00:51:57,621 --> 00:52:00,435
هذا صحيح

391
00:52:00,477 --> 00:52:03,704
إنه ينتظرك الآن
في المكان الخاطئ

392
00:52:03,746 --> 00:52:06,146
أنا وصديقي لا نريد الظهور

393
00:52:07,554 --> 00:52:10,946
بطلقتين خاطفتين سيكون كل شيء قد أنتهى
أليس كذلك؟

394
00:52:11,029 --> 00:52:13,885
أتعرف ما الذي يدهشني دائماً عنك؟

395
00:52:13,968 --> 00:52:17,320
أيّ شخص بموقفك
لا يحمل السلاح أبداً

396
00:52:18,396 --> 00:52:22,078
هذا غباء, غبي جداً

397
00:55:56,600 --> 00:56:00,238
أريد غرفة, لليلة واحد، وربّما إثنين

398
00:56:00,321 --> 00:56:02,306
الليلة بخمس دولارات

399
00:56:05,036 --> 00:56:06,937
أتوقّع شخص ما

400
00:56:07,019 --> 00:56:09,088
إذا رأيته، أرسليه إليّ في الأعلى

401
00:56:11,073 --> 00:56:13,510
أنت، أتريد تلفازاً؟
بدولار إضافي

402
00:57:01,800 --> 00:57:04,486
تقدّم إنهى وركز
عينك على السيدة الصغيرة

403
00:57:04,569 --> 00:57:05,809
حقاً

404
00:57:05,892 --> 00:57:08,288
إنسه
 سأضع الـ أي . بي . بي , في الخارج كلّهم

405
00:57:08,329 --> 00:57:11,140
لا، لن تفعل ذلك

406
00:57:11,223 --> 00:57:13,744
بحقّ الجحيم ما الذيّ تتكلم عنه؟

407
00:57:13,785 --> 00:57:16,265
هي تتاجر مع منحطين قساة

408
00:57:17,341 --> 00:57:19,530
 عديميّ الثقة

409
00:57:19,571 --> 00:57:22,425
لكنّنا حصلنا على بضعة تحركات مهملة

410
00:57:22,507 --> 00:57:25,813
فقط، هذا يجعل اللعبة
 بعض الشيء أكثر إهتماماً، هذ كلّ ما في الآمر

411
00:57:25,854 --> 00:57:28,128
نعم، حسناً، أنا أراقب تحركاتك

412
00:57:28,169 --> 00:57:30,773
,سأخبرك شيئاً
هذا كلهُ لم يثير أعجابي

413
00:57:30,815 --> 00:57:32,797
لا تباً؟

414
00:57:32,879 --> 00:57:35,237
لا, تباً

415
00:57:35,279 --> 00:57:38,542
يبدوا أنهُ لدينا حالة تّمرد  هنا مع هذا الرجل

416
00:57:38,584 --> 00:57:40,733
تباً -
أنتظر لحظة -

417
00:57:42,221 --> 00:57:47,140
الآن، أنت لازلت أحد أعضاء فريقي
وأنا مديرك

418
00:57:47,182 --> 00:57:50,487
وعليك أن تفعل بالضبط
ما أُمليه عليك لتفعله، مفهوم؟

419
00:57:51,810 --> 00:57:53,794
حافظ على نفسك

420
00:57:53,877 --> 00:57:55,901
الآن, أنت تتكلّم

421
00:58:10,655 --> 00:58:12,558
ماذا عن الآخرين؟

422
00:58:12,640 --> 00:58:14,747
لم أراهم

423
00:58:16,898 --> 00:58:19,335
من الأفضل لك أن تبتعد عن الأنظار لفترة

424
00:58:19,418 --> 00:58:22,022
هناك شرطي يحاول ألتباسِ الجريمة عليّ

425
00:58:22,105 --> 00:58:25,618
المال الثقيل, أنا  أتاجر فيه

426
00:58:25,699 --> 00:58:28,014
سعر الصرف 4 ألى1 في أحسن الأحوال

427
00:58:28,097 --> 00:58:32,438
 سآخذه, محطة القطار،الساعة 9:00

428
00:58:32,479 --> 00:58:35,289
ذلك بالمستودعات العامة  في الخزائن

429
00:58:36,600 --> 00:58:38,540
أنا لا أحبّه

430
00:58:38,582 --> 00:58:40,771
لم أفكّر بكي

431
00:58:47,255 --> 00:58:49,155
 سأضعه فوق

432
00:58:50,393 --> 00:58:52,541
لكنّهم لنّ يفعلوا ذلك, إذا كنت هناك

433
00:58:52,624 --> 00:58:55,556
اللّيلة ستكون أغلى من المال

434
00:58:55,596 --> 00:58:57,827
سأجد شخصاً ما

435
00:58:59,686 --> 00:59:02,123
أبقِ عينك مفتوحتين على أولئك الآخريين

436
00:59:03,692 --> 00:59:05,923
هم سيعرفون بأنّه عندي مالهم

437
00:59:05,965 --> 00:59:10,134
لقد أخبرتك، لست
من يريد أن يقتلك

438
00:59:35,162 --> 00:59:37,145
غرفة 3004

439
01:00:13,900 --> 01:00:16,504
لا أعلم أين هو
لم أرهُ

440
01:00:26,620 --> 01:00:29,512
فقط أخبرني ما الذي تريده

441
01:00:32,692 --> 01:00:36,120
كنت أضع الأشياء في الأعلى

442
01:00:37,689 --> 01:00:39,836
هذا عمله الذي حدث بعد ذلك

443
01:00:42,812 --> 01:00:45,742
إذا  كانت مجوهرات أو سندات
هو قد يآتي ألي

444
01:00:45,783 --> 01:00:47,766
لكن بالنقد، هو ليس بحاجة إليّ

445
01:00:54,705 --> 01:00:57,637
لم أراه منذ المرة المقبلة

446
01:01:35,300 --> 01:01:37,242
في فندق المدينة

447
01:01:39,233 --> 01:01:41,257
(دورين)

448
01:01:45,219 --> 01:01:48,647
المال في الخزانة
في محطة القطار

449
01:01:48,687 --> 01:01:51,617
9:00هو يتاجر بالفواتير الصغيرة

450
01:01:54,425 --> 01:01:56,406
هذا كل شيء

451
01:02:07,644 --> 01:02:08,556
لقد حذّرته

452
01:02:11,923 --> 01:02:14,218
أخبرته لا يجب أن يقتله

453
01:02:18,288 --> 01:02:19,202
بالطبع

454
01:03:16,700 --> 01:03:18,844
ليس من الضروري عليكِ التلاعب
إذا ذهب كلّ شيء, حسناً

455
01:03:18,927 --> 01:03:20,989
 ستكون أموالكِ معيّ بحلول صباح الغدّ

456
01:03:26,102 --> 01:03:28,163
أنا سأساعده

457
01:03:31,173 --> 01:03:33,361
أعتقد أنك مجنون

458
01:03:34,677 --> 01:03:38,182
ضع المفتاح في صندوق الإيداعات الآمنية
لستّة شهور

459
01:03:38,265 --> 01:03:40,285
ثمّ نذهب للحصلول على المال

460
01:03:41,605 --> 01:03:44,038
أنا لا أعرف عن باحات القطارات, سألعبها خارجاً

461
01:03:44,079 --> 01:03:46,059
سأحصل عليه اللّيلة

462
01:03:46,142 --> 01:03:48,656
أعرف كلّ شيء عن الباحات العامة

463
01:03:48,698 --> 01:03:51,460
كلّ لاعب يقول
"هذا الوقت مختلف"

464
01:03:54,718 --> 01:03:57,233
ربّما نحنُ متشابين

465
01:03:57,274 --> 01:03:58,966
لا

466
01:03:59,047 --> 01:04:01,934
عندما أخسر، أنا التي تفلس فقط

467
01:04:02,017 --> 01:04:04,037
وأنت تدخل السجنّ

468
01:04:07,458 --> 01:04:10,758
إذا لم يكن لذلك الشرطي
سأخبرك بأن تمضيّ

469
01:04:12,323 --> 01:04:14,716
أذا هذا السبب يجب عليّ التسرع

470
01:04:17,520 --> 01:04:20,202
أنت لا تهتمّ بالمال

471
01:04:20,283 --> 01:04:22,425
قد يرسله أليه

472
01:04:22,508 --> 01:04:24,571
لعبة التخفي

473
01:04:30,796 --> 01:04:33,393
أتعتقد. . . ربّما

474
01:04:34,963 --> 01:04:37,148
 هل يمكنك أن تنتظر لفترة؟

475
01:05:25,600 --> 01:05:27,168
القهوة

476
01:05:52,903 --> 01:05:54,922
سأكون سنداً جيداً لتغييري

477
01:06:23,212 --> 01:06:26,260
يبلغ عمره حوالي 27, 28 سنة
إنهُ محتال

478
01:06:37,707 --> 01:06:41,001
لقد تم مشاهدتهم يتبادلون المفاتيح

479
01:06:41,042 --> 01:06:43,719
نعم, إنهُ يعود
إلى الخزنة الآن

480
01:06:43,802 --> 01:06:46,355
 يلبس أحد بدلات تلك القرويّين

481
01:06:46,438 --> 01:06:48,660
(لديه لحية. . . المفسدين الحقيقيين (أو

482
01:06:48,743 --> 01:06:51,131
إنهُ يبدل الحقيبة

483
01:06:51,213 --> 01:06:53,108
بحقيبة دبلوماسية سوداء

484
01:06:53,191 --> 01:06:55,413
نعم، مال قذر مغسول

485
01:06:55,496 --> 01:06:57,885
نعم, إنهُ يتحرّك
يتوجّه إلى الرصيف

486
01:06:57,968 --> 01:07:01,673
لقد آتى بأتجاهك
حسناً, سأتبعهُ

487
01:07:41,200 --> 01:07:43,131
! تباً

488
01:08:12,494 --> 01:08:15,539
دعني ألقي نظره إلى حقيبتك، يا صاح؟ -
حسناً, إنها تحويّ بعض الأوراق فقط -

489
01:08:15,622 --> 01:08:17,842
سنرى ذلك

490
01:08:24,957 --> 01:08:27,795
 ماذا عنك أنت؟ -
 نعم,تفضل, خذّ نظرة -

491
01:09:35,900 --> 01:09:37,829
 نعم؟ -
 شرطة -

492
01:09:37,870 --> 01:09:40,336
 نقوم بتفتيش كلّ الأمتعة -
 إنتظر لحظة -

493
01:09:40,418 --> 01:09:42,388
ليس هناك وقت, الآن

494
01:10:07,725 --> 01:10:10,765
يا صاح, بحقّ الجحيم ما الذي تحاول إلى

495
01:10:10,846 --> 01:10:13,104
 هل هذا لك؟ -
إنهُ ليس ليّ -

496
01:10:13,144 --> 01:10:15,116
لك؟

497
01:10:16,554 --> 01:10:18,443
 هل هذا لك؟ -
 أنظر، يا رجل، أنا هدىء -

498
01:10:18,526 --> 01:10:20,414
 هل هو لك؟ -
! لا -

499
01:10:20,497 --> 01:10:22,385
هل لديك واحدة؟ -
 نعم, لديّ حقيبة, إنها فوق هنا -

500
01:10:22,467 --> 01:10:25,095
أين؟ أين؟ -
لقد أختفت -

501
01:10:25,178 --> 01:10:27,601
هل كان لونها أسمر فاتح؟ -
نعم، هذا صحيح، يا رجل -

502
01:11:26,200 --> 01:11:28,782
أأنت بخير، سيدتي؟

503
01:11:45,618 --> 01:11:49,430
ذلك الرجل أخذّ حقيبتي, لقد حصل على المفتاح

504
01:11:49,471 --> 01:11:52,378
ركض إلى الجانب الآخر من المحطة

505
01:12:13,928 --> 01:12:16,428
! هناك

506
01:12:18,026 --> 01:12:20,237
حسناً, حصلنا على المشكلة, إذهب

507
01:12:20,319 --> 01:12:22,203
! إنطلق، أنطلق

508
01:20:50,200 --> 01:20:52,115
دعنا نخرج من هنا

509
01:21:18,995 --> 01:21:20,079
! أحترس !, أحترس

510
01:22:41,300 --> 01:22:43,841
إستسلم

511
01:23:11,529 --> 01:23:13,519
أعمل سائق سيارة فقط

512
01:23:13,558 --> 01:23:15,550
 لنّ أحصل على أيّ قطعة من أيّ شئ آخر

513
01:23:54,707 --> 01:23:56,429
عدّ إلى المنزل

514
01:24:44,812 --> 01:24:47,439
أأنت بخير؟ -
نعم -

515
01:24:49,475 --> 01:24:51,262
 سأراك بعد دقيقتين

516
01:26:02,535 --> 01:26:03,727
قبضنا عليك

517
01:26:17,028 --> 01:26:18,345
ماذا حدث؟

518
01:26:20,206 --> 01:26:22,035
أنظر يبدوا أنّ كلانا أصبح مخدوعاً

519
01:26:23,040 --> 01:26:25,177
أنظر, يبدوا أنّ كلانا أصبح مخدوعاً

520
01:26:25,611 --> 01:26:27,737
من قبل رجل التبادل

521
01:26:29,373 --> 01:26:31,338
زمرة المحتالين كثرت هذه الأيام

522
01:26:48,974 --> 01:26:50,695
أيه السائق؟

523
01:26:54,054 --> 01:26:57,059
أمتأكد, أنك لاتودّ الأحتفاظ بهذه؟

524
01:27:14,003 --> 01:27:16,072
هنا

525
01:27:16,151 --> 01:27:17,985
هيا

526
01:27:20,951 --> 01:27:40,105
{\an8}<b><font color="#ffff00" face="Andalus">:تـــــرجــــمــــة
أنـــــــس الجنابــــيّ</font></b>