1
00:00:48,049 --> 00:00:50,979
المحارب الثالث عشر

2
00:00:52,940 --> 00:00:58,500
أنا احمد بن فضلان
بن العباس بن رشيد بن حماد

3
00:00:58,904 --> 00:01:01,664
والأشياء لم تكن دائما هكذا

4
00:01:04,202 --> 00:01:06,641
ذات مرة كنت اُنظم الشِعر

5
00:01:06,914 --> 00:01:09,794
في أعظم مدينة في العالم

6
00:01:10,083 --> 00:01:13,763
الحياة كانت سهلة
وكنت اعيش بدون اهتمامات

7
00:01:15,256 --> 00:01:17,455
حتى يوم مشؤم

8
00:01:17,716 --> 00:01:20,356
قابلت إمرأة جميلة

9
00:01:20,594 --> 00:01:22,673
تعود لرجل آخر

10
00:01:24,767 --> 00:01:28,566
زوجها الغيور شكاني للخليفة

11
00:01:28,853 --> 00:01:32,973
الذي جعلني سفيراً إلى بلاد توسوك فلاد

12
00:01:33,316 --> 00:01:36,915
بلاد بعيدة إلى الشمال

13
00:01:37,238 --> 00:01:39,557
نفيت من وطني

14
00:01:39,823 --> 00:01:41,903
ومن كلّ شئ عرفت

15
00:01:42,159 --> 00:01:47,159
رحلت على ظهر جمل
ولعده أشهر في أراضي البرابره

16
00:01:47,540 --> 00:01:50,619
يصحبني صديق قديم لأبّي

17
00:01:51,961 --> 00:01:55,881
عِبرَ أراضي أوجس و خزر وبولغار

18
00:01:56,215 --> 00:01:59,695
الى أراضي قُطاع الطرق المجرمين المُسمَون التتر

19
00:02:00,012 --> 00:02:03,411
يهاجمون القوافل و يذبحون كلّ شخص

20
00:02:03,724 --> 00:02:05,923
التتر قادمون

21
00:02:06,185 --> 00:02:08,265
التتر قادمون

22
00:02:08,520 --> 00:02:11,080
التتر

23
00:02:11,357 --> 00:02:14,677
اسرعوا اسرعوا لتنقذوا حياتكم

24
00:02:48,229 --> 00:02:50,909
لقد توقّفوا، لا يلاحقوننا

25
00:02:51,191 --> 00:02:54,270
ـ القارب القارب
ـ شماليون . . . القارب

26
00:02:54,527 --> 00:02:56,807
القارب هناك

27
00:02:57,071 --> 00:02:59,631
انظر لقد ذهبوا

28
00:02:59,908 --> 00:03:02,949
رحلوا

29
00:03:03,245 --> 00:03:07,365
تحرّك استمرّ تحرّك

30
00:03:07,708 --> 00:03:09,387
إنتظر، إنتظر، إنتظر

31
00:03:09,627 --> 00:03:11,707
من هم اولئك الرجال في القارب ؟

32
00:03:11,963 --> 00:03:15,202
شماليون، استمرّ بالتحرك و اسكت

33
00:03:15,508 --> 00:03:17,307
لماذا؟ هل هم خطرون؟

34
00:03:17,552 --> 00:03:21,552
يعتمد، ربّما يتركوننا او قد يقتلوننا

35
00:03:26,102 --> 00:03:27,942
أنا سفير، اللّعنة

36
00:03:28,188 --> 00:03:30,828
من المفترض ان اتناقش مع الناس

37
00:03:31,108 --> 00:03:33,227
ربّما هذه هي الفرصة

38
00:03:42,953 --> 00:03:46,953
ماذا تعتقد حاكم هذا المعسكر يدعو نفسه؟

39
00:03:47,292 --> 00:03:49,051
إمبراطور، على أقل تقدير

40
00:03:49,294 --> 00:03:51,053
إمبراطور

41
00:04:10,984 --> 00:04:12,743
نحن نبحث عن

42
00:04:14,279 --> 00:04:18,199
نحن نبحث عن زعيمك، ملكك

43
00:04:20,994 --> 00:04:23,314
حاول باليونانية

44
00:04:56,031 --> 00:04:58,591
يقول ملكهم هناك خارج تلك الخيمة

45
00:05:00,953 --> 00:05:03,232
يقول ان الملك لن يتكلّم معنا

46
00:05:06,209 --> 00:05:09,968
على ما يبدو، الملك لن يكلّمنا لأنه مات

47
00:05:10,213 --> 00:05:12,493
هذه جنازته

48
00:05:19,764 --> 00:05:22,884
تقدّم إلى أحد الورثة

49
00:05:23,227 --> 00:05:25,867
بوليويف

50
00:05:35,741 --> 00:05:37,981
يرغب بوليويف بأغنية لتمجيده

51
00:05:38,243 --> 00:05:40,923
قل قصيدة أو قصّة

52
00:05:41,204 --> 00:05:43,363
بالتأكيد تتذكّر شيئاً

53
00:05:49,755 --> 00:05:52,555
في البداية، الأرض كانت خالية

54
00:05:52,842 --> 00:05:55,882
وأرواح الإلهه مرّت

55
00:06:11,694 --> 00:06:14,174
والآن هناك ملك جديد

56
00:06:14,448 --> 00:06:17,328
إستعدّ الشماليون لتشييع ملكهم

57
00:06:24,083 --> 00:06:28,683
سنحرقه، فورا سيذهب
وكلّ ما يمتلك الى الفردوس

58
00:06:31,049 --> 00:06:35,329
هذه هدايانا إلى سيدنا
لدعم مملكته في الفردوس

59
00:06:35,678 --> 00:06:39,238
ليأخذه معه

60
00:06:39,558 --> 00:06:43,718
هناك أرى أبّي

61
00:06:46,065 --> 00:06:50,385
هناك أرى أمّي، إخواني وأخواتي

62
00:06:50,737 --> 00:06:53,856
هناك أرى حشد من قومي

63
00:06:54,157 --> 00:06:56,997
يعودوا إلى البداية

64
00:06:57,285 --> 00:06:59,885
هم ينادونني

65
00:07:00,163 --> 00:07:03,203
يطلبوا مني أتخذ مكاني بينهم

66
00:07:03,499 --> 00:07:06,059
حيث الشجعان قد يعيشوا للأبد

67
00:07:06,294 --> 00:07:09,694
سترحل معه

68
00:07:10,006 --> 00:07:13,365
لن ترى هذا ثانية
انها الطريقه القديمه

69
00:08:14,033 --> 00:08:17,153
سفينة أخرى وصلت في اللّيل

70
00:08:17,453 --> 00:08:20,892
هناك صبي واقف على المقدمه مثل التمثال

71
00:08:30,675 --> 00:08:32,835
الصبي يدعهم يتأكدون من رؤيته

72
00:08:33,095 --> 00:08:35,015
هو على مرمى البصر

73
00:08:35,265 --> 00:08:38,225
لا يعرفون ان الذي يشاهدونه حقيقي

74
00:08:38,518 --> 00:08:40,878
شيء يتحرك خلال الضباب

75
00:08:41,146 --> 00:08:44,906
على ما يبدو، وجدوا أشياء مخيفه
اشباح في الضباب

76
00:08:45,233 --> 00:08:50,353
الصبي كان هادئاً اعطاهم
الفرصه ليقرروا إن كان شخصاً

77
00:09:45,505 --> 00:09:46,865
انه رسول

78
00:09:47,090 --> 00:09:50,289
جاء من موطنه في الشمال
برسالة الى بوليويف

79
00:09:54,097 --> 00:09:56,657
انه وولفجار

80
00:09:56,977 --> 00:10:01,177
ابن الملك هروثجار، ملك عظيم من الشمال

81
00:10:01,523 --> 00:10:04,802
جاء يطلب المساعده من بوليويف

82
00:10:05,067 --> 00:10:08,666
مملكة أبيه هوجمَت و قراهم دُمرت

83
00:10:08,988 --> 00:10:13,908
نحس يلاحقهم منذ القدم، رعب

84
00:10:14,285 --> 00:10:16,605
رعب ليس له مسمى

85
00:10:16,872 --> 00:10:20,512
رعب يجب أن لا يسمّى

86
00:10:25,966 --> 00:10:29,645
انظر إليهم
ما الذي جعلهم يبدوا هكذا؟

87
00:10:34,891 --> 00:10:37,331
اسم لا يمكن ان يلفظ

88
00:10:42,733 --> 00:10:45,293
ينادي ملَك الموت

89
00:11:02,128 --> 00:11:06,528
ينادي العظام.  انها منجّمه

90
00:11:18,187 --> 00:11:21,507
تنادي الرجال، عددهم ثلاثة عشر

91
00:11:23,067 --> 00:11:26,386
عدد الشهور في السنة

92
00:11:26,654 --> 00:11:28,773
تقول 13 رجل يجب أن يذهبوا

93
00:12:14,580 --> 00:12:16,339
ثمانية

94
00:12:18,084 --> 00:12:20,403
تسعة

95
00:12:27,177 --> 00:12:29,417
عشر

96
00:12:35,936 --> 00:12:37,695
أحد عشر

97
00:12:45,029 --> 00:12:48,469
إثنا عشر

98
00:13:18,063 --> 00:13:21,302
تقول الثالث عشر
يجب أن لا يكون من الشمال

99
00:13:28,825 --> 00:13:30,984
ما هذا الهراء الذي تقوله؟

100
00:13:31,245 --> 00:13:33,524
المحارب الثالث عشر هو أنت

101
00:13:54,646 --> 00:13:56,965
يعتقد ان جوادك صغير

102
00:13:59,983 --> 00:14:04,023
فقط العرب يجلبون الكلاب إلى الحرب

103
00:14:09,201 --> 00:14:11,160
يرغب معرفة اسمك

104
00:14:12,623 --> 00:14:16,903
أنا احمد بن فضلان
بن العباس بن رشيد

105
00:14:17,252 --> 00:14:19,211
ـ إبن
ـ لا، لا

106
00:14:19,461 --> 00:14:23,942
اسمع، أحمد بن فضلان
ابن يعني ولد شخص ما

107
00:14:24,301 --> 00:14:25,661
إبن

108
00:14:25,885 --> 00:14:28,165
هيا

109
00:14:34,479 --> 00:14:36,078
ماذا يقول؟

110
00:14:36,313 --> 00:14:39,672
عجًل لملاقاة الموت قبل ان يؤخذ مكانك

111
00:14:54,416 --> 00:14:58,496
لن أنسي، اذهب في امان اللـه

112
00:14:58,838 --> 00:15:00,597
اسمع؟

113
00:16:20,424 --> 00:16:22,183
غدا

114
00:16:26,056 --> 00:16:30,216
تسلّل لتسرق 10 أو 12 حصان

115
00:16:46,076 --> 00:16:48,756
قد نجد بعض الأوز

116
00:16:49,039 --> 00:16:52,358
ثـم يقول، لا تخمّن عن زوجتي

117
00:16:52,666 --> 00:16:55,866
ساتوصل لاثبات ذلك
تعال الى البيت هذه الليله

118
00:16:56,170 --> 00:16:59,090
أنا لا أقول مثل ذلك

119
00:17:00,508 --> 00:17:04,348
رونيث كان ناماً معها بينما  أخذنا الخيول

120
00:17:04,680 --> 00:17:07,240
كلاكما مغروران

121
00:17:07,474 --> 00:17:10,833
من المحتمل أنها كانت بنت مخيمات

122
00:17:11,145 --> 00:17:13,905
تبدوا مثل أمّ هذا الرجل

123
00:17:16,024 --> 00:17:17,783
أمّي

124
00:17:21,989 --> 00:17:25,749
كانت إمرأة عفيفه

125
00:17:29,331 --> 00:17:33,531
ومن عائلة نبيلة

126
00:17:33,877 --> 00:17:35,716
وأنا

127
00:17:35,962 --> 00:17:38,202
على الأقل

128
00:17:38,465 --> 00:17:40,865
أعرف من أبّي

129
00:17:42,219 --> 00:17:44,218
أنت

130
00:17:46,348 --> 00:17:49,028
يا آكل الخنزير، يا إبن الزنا

131
00:17:49,310 --> 00:17:51,109
لا، لا، لا إنتظر

132
00:17:51,354 --> 00:17:53,113
تعال، تعال، تعال

133
00:17:53,356 --> 00:17:58,035
أين تعلّمت لغتنا؟

134
00:18:00,071 --> 00:18:02,070
إستمعت اليكم

135
00:18:28,935 --> 00:18:32,174
أتستطيع رسم الأصوات؟

136
00:18:34,733 --> 00:18:36,692
رسم الأصوات؟

137
00:18:39,029 --> 00:18:42,789
نعم، أنا أستطيع رسم الأصوات

138
00:18:44,743 --> 00:18:47,783
وأستطيع اعاده الكلام

139
00:18:48,039 --> 00:18:49,918
أرني

140
00:19:00,301 --> 00:19:04,301
هناك إله واحد

141
00:19:06,017 --> 00:19:10,497
ومحمد نبيه

142
00:19:20,365 --> 00:19:22,204
اجلبلي تلك الأكياس

143
00:19:22,450 --> 00:19:24,450
انتبه لنفسك

144
00:19:24,744 --> 00:19:27,184
اهدأ

145
00:19:27,414 --> 00:19:30,773
فقط العربي يجلب

146
00:19:31,043 --> 00:19:33,522
الكلب إلى الحرب؟

147
00:19:33,795 --> 00:19:35,554
سمعتها في المرة الأولى

148
00:19:55,820 --> 00:19:58,580
جيد يا عربي

149
00:20:23,891 --> 00:20:27,290
هيا

150
00:20:36,447 --> 00:20:40,327
الكلب يستطيع القفز

151
00:20:55,883 --> 00:20:57,642
هنا

152
00:20:58,928 --> 00:21:01,408
ـ لا، لا
ـ كلّ

153
00:21:08,812 --> 00:21:11,332
ألا يجب أن نبقى أقرب الشاطئ؟

154
00:21:11,607 --> 00:21:15,287
لا، ايها الصبي، هذا ليس يوم
نبقى قرب الشاطئ

155
00:21:29,126 --> 00:21:32,525
أودن

156
00:21:44,100 --> 00:21:47,860
أودن

157
00:21:55,237 --> 00:21:59,197
أودن

158
00:22:00,452 --> 00:22:02,171
انزل

159
00:22:07,751 --> 00:22:11,030
ـ ماذا عملت، ما ذلك
ـ اسكت

160
00:22:13,173 --> 00:22:16,292
أودن

161
00:22:27,271 --> 00:22:29,230
الشاطئ

162
00:22:40,034 --> 00:22:44,234
يا عربي، تكلّم ما ارسمه

163
00:22:49,462 --> 00:22:52,422
هناك إله واحد

164
00:22:52,715 --> 00:22:55,475
ومحمد له

165
00:23:01,308 --> 00:23:03,067
نبي

166
00:23:08,815 --> 00:23:11,095
اذهب

167
00:23:13,445 --> 00:23:15,205
هنا

168
00:23:15,448 --> 00:23:17,207
ستحتاج هذا

169
00:23:19,743 --> 00:23:21,502
أنا لا أستطيع حمل هذا

170
00:23:21,746 --> 00:23:24,346
قوي نفسك

171
00:23:26,209 --> 00:23:28,008
فارس

172
00:23:32,215 --> 00:23:34,054
غذاء جيد على جبل صغير

173
00:23:37,346 --> 00:23:39,105
عطر

174
00:23:39,347 --> 00:23:41,146
إمرأة

175
00:23:41,392 --> 00:23:43,191
المنادي

176
00:23:46,064 --> 00:23:48,664
انه رسول الامير

177
00:23:48,941 --> 00:23:50,860
اخبروني أسمائكم بسرعة

178
00:23:51,111 --> 00:23:54,750
أنا إبن هيجيلياك، اسمي بوليويف

179
00:23:55,073 --> 00:23:57,072
كلنا نعرف سيدك المبجل

180
00:23:57,326 --> 00:23:59,165
أتينا حسب الرساله لخدمته

181
00:23:59,411 --> 00:24:02,131
الامير هروثجار يريد أن يرحّب بكم شخصياً

182
00:24:52,301 --> 00:24:57,581
لا حائط، لا خندق مائي ولا سياج مقبول

183
00:24:57,973 --> 00:24:59,892
لا تستطيع أن تبقي على بقرة عن هذا المكان

184
00:25:11,487 --> 00:25:13,566
نساء وأطفال

185
00:25:13,823 --> 00:25:16,864
بالكاد الرجال بين 15 و50

186
00:26:01,832 --> 00:26:05,872
سيدي، هذا بوليويف
إبن هيجيلياك قادم عبر البحر

187
00:26:06,211 --> 00:26:09,251
أعرف الرجل ارسلت اليه

188
00:26:09,549 --> 00:26:13,068
عرفته كصبي، عرفت أبّاه

189
00:26:13,386 --> 00:26:16,227
وأعرفه الآن

190
00:26:16,515 --> 00:26:18,274
اصبح رجلاً

191
00:26:18,516 --> 00:26:22,556
اصبح رجلاً، رجل كاملاً

192
00:26:32,031 --> 00:26:34,391
ما الذي يقلق المكان، ايها العجوز؟

193
00:26:38,412 --> 00:26:40,691
تعرف قد يكون مجنوناً

194
00:26:43,709 --> 00:26:45,469
في الضباب

195
00:26:45,713 --> 00:26:48,673
هل أي منكم رأى احدأً؟

196
00:26:48,965 --> 00:26:51,125
هل أي منكم رأى احداً عمره مائة سنة؟

197
00:26:51,385 --> 00:26:55,265
يقولون بأنّهم كانوا في كل أنحاء الريف

198
00:26:55,597 --> 00:26:57,636
والأسوأ شمالا ايضاً

199
00:26:57,892 --> 00:27:00,051
الناس تقول الكثير

200
00:27:00,310 --> 00:27:03,950
مهما كانوا نستطيع تعقـّبهم

201
00:27:04,274 --> 00:27:06,034
نحتاج سياجا ملائماً ونوع ما من الخنادق

202
00:27:06,275 --> 00:27:09,115
نحن يمكن أن نصمّم بوّابة من عربة

203
00:27:09,404 --> 00:27:11,323
أنا لا أريد بناء سياج لست مزارعا

204
00:27:11,574 --> 00:27:15,013
دعنا نتعقب طريق الاوغاد، ايها السادة

205
00:27:45,901 --> 00:27:48,221
ـ تكلّم معي ايها الصبي، من فعل هذا؟
ـ تكلّم معي

206
00:27:48,487 --> 00:27:51,207
ـ ابحث عمن يعرفه
ـ إنتظر

207
00:27:53,659 --> 00:27:55,418
أعرفه

208
00:28:01,960 --> 00:28:04,200
انها المزرعه، بعد الوادي فقط

209
00:28:04,462 --> 00:28:06,221
سآخذكم

210
00:29:19,542 --> 00:29:22,382
لا تقف امامي

211
00:30:51,056 --> 00:30:52,855
انها حقيقه

212
00:30:54,267 --> 00:30:56,907
لا اثر لحوافر الخيل

213
00:30:57,188 --> 00:30:59,908
ـ آثار اقدام
ـ رؤوسهم مفقودة

214
00:31:01,776 --> 00:31:04,895
لا بدّ وأن الطفل زحف إلى الفتحة للهرب

215
00:31:05,196 --> 00:31:08,716
لقد كانوا

216
00:31:09,033 --> 00:31:10,792
مقطعين

217
00:31:12,036 --> 00:31:15,316
يقال بأنّهم يأكلون الموتى

218
00:31:17,292 --> 00:31:21,612
أيّ نوع من الرجال يمكن أن يعمل ذلك؟

219
00:31:23,382 --> 00:31:25,301
هم ليسوا رجالاً

220
00:31:25,551 --> 00:31:27,310
ويندول

221
00:31:27,554 --> 00:31:29,553
انها هنا

222
00:31:37,105 --> 00:31:38,865
ما هي؟

223
00:31:39,107 --> 00:31:41,787
أمّ ويندول

224
00:32:00,046 --> 00:32:03,486
ـ وجدت الأثر؟
ـ يختفي بين الصخور بعد ميلين فوق

225
00:32:03,799 --> 00:32:06,158
لذا هم أذكياء

226
00:32:06,428 --> 00:32:08,227
وحذرون

227
00:32:08,470 --> 00:32:10,590
وهناك الكثير

228
00:32:15,020 --> 00:32:18,579
إلى اليمين، قرب برج المراقبة

229
00:32:25,406 --> 00:32:27,166
وإلى الجنوب

230
00:32:27,408 --> 00:32:30,328
حافة الأشجار قرب التلّ الأول

231
00:32:33,623 --> 00:32:36,303
شيء أبعدهم

232
00:32:36,584 --> 00:32:38,504
أنزل يدّك يا اخي الصغير

233
00:32:38,754 --> 00:32:40,633
أعتقد بأنّهم يراقبوننا

234
00:32:40,881 --> 00:32:42,720
حتّى الآن

235
00:32:42,967 --> 00:32:45,047
إذا تعقبناهم؟

236
00:32:45,302 --> 00:32:47,581
ـ يختفون
ـ هل يأتون إلينا؟

237
00:32:47,847 --> 00:32:50,446
المزارعون يقولون أنّهم يأتون مع الشبّوره

238
00:32:50,725 --> 00:32:53,445
لذا، إن كان هناك ضباب، هم قادمون

239
00:32:54,771 --> 00:32:59,690
نحن مطاردون الآن في أرضنا

240
00:33:00,068 --> 00:33:02,548
ما كان دائما هكذا

241
00:33:02,820 --> 00:33:05,900
في باديء الأمر إعتقدنا ان نبني

242
00:33:06,200 --> 00:33:08,399
أو نترك جزء من المزرعه على مرمى البصر

243
00:33:16,418 --> 00:33:20,218
ماذا عن المستوطنات الشمالية و وسط  البلاد؟

244
00:33:20,547 --> 00:33:23,187
إستويك أحرقت

245
00:33:23,467 --> 00:33:26,707
ـ سنتان
ـ منذ . . . سنتين

246
00:33:28,014 --> 00:33:31,693
والآخرون، ليس لدينا علم

247
00:33:32,019 --> 00:33:34,418
منذ اشهر

248
00:33:34,688 --> 00:33:37,768
في الليل، نشرب نخبهم

249
00:33:39,026 --> 00:33:41,025
ألا تشرب اللّيلة؟

250
00:33:41,279 --> 00:33:43,639
لا، لا نشرب اللّيلة

251
00:33:58,879 --> 00:34:01,599
ولكن عند بزوغ الفجر

252
00:34:01,883 --> 00:34:04,043
ويمكنهم تمييز الاشياء

253
00:34:06,387 --> 00:34:11,827
هذا الرجل القدير لديه نظرة محارب عظيم
بلا شكّ انه شجاع جدا

254
00:34:12,228 --> 00:34:14,707
لكن لمواجهة ويندول

255
00:34:14,981 --> 00:34:17,781
سيحتاج حظاً وافراً

256
00:34:18,067 --> 00:34:20,467
غالباً  يكفي الحظّ لانقاذ الرجل

257
00:34:20,737 --> 00:34:22,496
إن إمتلك الشجاعه

258
00:34:22,738 --> 00:34:24,497
لربّما

259
00:34:24,741 --> 00:34:27,421
ـ من ذلك الرجل؟
ـ إبن الملك

260
00:34:27,703 --> 00:34:30,423
لكن انتظر ويندول لليله واحده

261
00:34:30,706 --> 00:34:32,825
وبعد ذلك، تكلّم عن البسالة

262
00:34:33,084 --> 00:34:37,164
أشكر الامير للنصيحه

263
00:34:37,505 --> 00:34:40,984
ولو أنني لا أتذكّر قد سمعت بمآثره

264
00:34:41,301 --> 00:34:43,420
عدا قتل إخوانه

265
00:34:45,805 --> 00:34:47,564
إجلس و اصمت

266
00:34:47,806 --> 00:34:51,606
هؤلاء الناس ما زالوا في ضيافتي

267
00:35:07,995 --> 00:35:11,955
هنا الرجل الذي كان في إستويك

268
00:35:12,291 --> 00:35:15,450
رأيت شيئاً يجعل الامور واضحه بما يكفي

269
00:35:15,752 --> 00:35:19,112
أسنانه كاسنان الأسد
رأسه كرأس الدب

270
00:35:19,424 --> 00:35:22,503
مخالبه يمكن أن تمزّق لوح خشبي

271
00:35:22,803 --> 00:35:25,362
جاؤوا في الليل، خلال الضباب

272
00:35:25,640 --> 00:35:28,400
دائما في الظلام
كأنما يبصرون في الظلام

273
00:35:28,684 --> 00:35:31,484
هل يمشون بساقين أو على أربعة؟

274
00:35:31,770 --> 00:35:35,770
يبدو أنّهم فعلوا الاثنين
كمخلوق بين الانسان والدب

275
00:35:36,108 --> 00:35:39,227
و مع ذلك، لا استطيع الجزم

276
00:35:39,529 --> 00:35:41,888
رأيت سراج اللّيل, مع ذلك

277
00:35:42,157 --> 00:35:44,877
ببساطه، كنا في الليله السابقه

278
00:35:45,160 --> 00:35:49,560
رأيناهم ينزلون من التلال، خلال الضباب

279
00:35:49,914 --> 00:35:53,994
يزحفون في الطريق و كانهم اسطول من السفن

280
00:35:54,294 --> 00:35:57,054
يطلقون لسان من النّار علينا في تقدمهم

281
00:35:57,339 --> 00:35:59,698
جدّي حذّر دوما منهم

282
00:35:59,925 --> 00:36:02,165
قال أنّه نحس من زمن بعيد

283
00:36:02,469 --> 00:36:04,229
سيكون الجو ضباباً

284
00:36:08,267 --> 00:36:11,347
اجلبوا درعي

285
00:36:12,981 --> 00:36:14,980
سأقوم بالمراقبه معك

286
00:36:16,860 --> 00:36:20,219
سيدي، الأطفال سيحتاجون الحماية

287
00:36:20,530 --> 00:36:24,530
من الممكن ان يعبروننا
لذا يجب عليك ايقافهم

288
00:36:40,761 --> 00:36:42,560
التوفيق في المعركة، ايها الرجال

289
00:36:51,813 --> 00:36:54,813
كيف يمكنك النوم في مثل هذا الوقت؟

290
00:36:55,108 --> 00:36:59,068
العجوز اصاب اسلوب حياتك منذ زمن

291
00:36:59,363 --> 00:37:02,123
إذهب واختبئ في أي جحر إن رغبت

292
00:37:02,409 --> 00:37:04,968
لكنّك لن تعيش لحظه اكثر من المكتوب

293
00:37:05,203 --> 00:37:07,002
قدَرك لا يتغير

294
00:37:07,204 --> 00:37:09,924
الخوف لا يجدي شيئاً

295
00:38:14,651 --> 00:38:16,890
عندما يأتون

296
00:38:17,071 --> 00:38:19,791
نشكّل دائرة في وسط الغرفة

297
00:38:20,075 --> 00:38:22,514
يتراجع أحدنا باللإتجاه الآخر

298
00:38:22,785 --> 00:38:24,544
لست محاربا

299
00:38:26,163 --> 00:38:29,003
قريبا جدا ستكون

300
00:39:55,759 --> 00:39:57,558
جيد، انه لم يفرّ

301
00:40:00,806 --> 00:40:02,925
أنت

302
00:40:04,936 --> 00:40:06,855
يبدوا، لم ينالك الاذى الكبير

303
00:40:07,062 --> 00:40:09,822
ـ روجنار هنا
ـ رأسه؟

304
00:40:10,107 --> 00:40:12,307
لا

305
00:40:12,527 --> 00:40:15,966
يأخذون الرؤوس، يأخذون الرؤوس دوما

306
00:40:16,281 --> 00:40:19,081
ماذا عن هيجلاك؟

307
00:40:20,286 --> 00:40:22,045
نفس الشئ

308
00:40:22,203 --> 00:40:24,363
ـ لا أرى أحداً منهم
ـ ماذا؟

309
00:40:24,623 --> 00:40:26,782
لا . . . أحداً منهم

310
00:40:27,084 --> 00:40:30,124
لا احداً من الذين قتلناهم

311
00:40:31,046 --> 00:40:33,486
ولا انا

312
00:40:34,925 --> 00:40:36,684
ولا واحد

313
00:40:36,886 --> 00:40:40,445
أصبت إثنان على الأقل
ولا يمكن أن يعيشا

314
00:40:40,764 --> 00:40:43,404
كما أنا فعلت، كما كلنا فعلنا

315
00:40:43,642 --> 00:40:47,202
ـ حتى العربي أصاب احدهم
ـ لكن بقى فيه الروح

316
00:40:47,480 --> 00:40:49,240
حملوهم معهم، يجب أن يكون عندهم

317
00:40:49,524 --> 00:40:51,883
هم شياطين

318
00:40:52,152 --> 00:40:55,152
يبدو دمّهم حقيقي الى حد كبير

319
00:40:57,908 --> 00:41:01,828
انت تشتكي كثيرا

320
00:41:03,830 --> 00:41:06,590
ساعدني لأحمل راجناروت

321
00:41:11,171 --> 00:41:14,651
ما هذا؟

322
00:41:14,925 --> 00:41:17,685
بول بقرة

323
00:41:17,971 --> 00:41:19,731
بول بقرة؟

324
00:41:19,974 --> 00:41:21,773
مغلي

325
00:41:22,016 --> 00:41:24,896
لا، لا، لا. لا تضعي تلك القذارة عليّ. لا، لا

326
00:41:25,229 --> 00:41:28,149
ماء، ماء نظيف

327
00:41:30,234 --> 00:41:32,794
كما ترغب

328
00:41:33,028 --> 00:41:36,107
غدا الجرح سيتقيح و تصاب بالحمى

329
00:41:42,706 --> 00:41:44,505
تعال، ياصديقي

330
00:41:46,918 --> 00:41:49,918
سيقوم رأسك بالبحث عن يَدَيك

331
00:41:50,213 --> 00:41:52,132
سيتقابلون في الفردوس

332
00:41:52,382 --> 00:41:56,542
لا أجساد، لكن لربّما هنا

333
00:41:56,887 --> 00:41:59,007
هذه أحدى مخالبهم

334
00:42:02,810 --> 00:42:04,649
دعنا نذهب، يا أخي الصغير

335
00:42:04,895 --> 00:42:06,895
يجب ان نبني سياجاً

336
00:42:11,027 --> 00:42:12,786
تعالوا ابقوا في الاسفل

337
00:42:12,987 --> 00:42:16,106
تعالوا هنا. تراصف هناك

338
00:42:16,366 --> 00:42:19,806
ـ هنا
ـ سيكون يوم طويل

339
00:42:20,036 --> 00:42:22,756
أنت، هنا أنت، هنا

340
00:42:34,176 --> 00:42:35,976
تحرّك

341
00:42:44,271 --> 00:42:47,271
قف هناك، سأقطع هذا الوتد

342
00:42:47,607 --> 00:42:50,167
أبقي عينك على الوتد، مفهوم؟

343
00:42:50,361 --> 00:42:52,160
هكذا

344
00:42:54,656 --> 00:42:56,656
الآن، انت افعل

345
00:43:29,443 --> 00:43:31,883
هل يوجد حداد؟

346
00:43:32,154 --> 00:43:34,314
حداد

347
00:43:55,680 --> 00:43:57,440
مصرّ

348
00:43:57,724 --> 00:44:00,604
أعطي العربي سيفاً، يجعله سكيناً

349
00:44:03,063 --> 00:44:04,862
فعّال

350
00:44:11,322 --> 00:44:13,801
عندما تموت، هل بالإمكان أن أعطي هذا لأبنتي؟

351
00:44:19,580 --> 00:44:21,819
هل أنت عطشان؟

352
00:44:22,041 --> 00:44:25,881
ـ شراب؟
ـ ماء

353
00:44:32,885 --> 00:44:34,644
شكرا

354
00:44:39,726 --> 00:44:43,206
هذا صوت إمرأة

355
00:44:43,481 --> 00:44:45,520
لو عدتِ المحاوله، ستفعلينها انت

356
00:44:45,732 --> 00:44:48,693
ستشفي

357
00:44:49,988 --> 00:44:52,788
أعتقد، كُسر أنفي

358
00:44:53,033 --> 00:44:55,032
ثمن قليل

359
00:45:01,875 --> 00:45:03,634
الناس هادئون جدا اليوم

360
00:45:03,836 --> 00:45:07,475
ـ يخشى الفلّاحون أنّك ستجلب دودة النّار علينا
ـ ماذا؟

361
00:45:07,797 --> 00:45:10,877
دودة النّار، ثعبان النار

362
00:45:12,095 --> 00:45:15,454
ثعبان النار

363
00:45:15,723 --> 00:45:17,562
تنين؟

364
00:45:18,768 --> 00:45:20,568
أنا لا اؤمن بوجود التنين

365
00:45:28,111 --> 00:45:30,671
احذر من الأمير ويجليف

366
00:45:30,864 --> 00:45:32,663
يسمّم افكار الملك

367
00:45:32,909 --> 00:45:35,348
يقول بوليويفك يخطط للاستيلاءعلى مملكته

368
00:45:35,536 --> 00:45:38,497
هل هذه حقيقة؟

369
00:45:38,748 --> 00:45:40,947
لا

370
00:45:46,005 --> 00:45:48,805
ربما تصدّقينني

371
00:45:49,634 --> 00:45:52,113
لذا احذر

372
00:45:59,644 --> 00:46:02,044
هي لم تقل أكثر

373
00:46:02,315 --> 00:46:04,274
هي ليست بحاجة إلى

374
00:46:04,525 --> 00:46:07,125
أمير

375
00:46:14,453 --> 00:46:16,212
سنحتاج نموذج

376
00:46:18,999 --> 00:46:20,918
أحمر الشعر؟

377
00:46:22,961 --> 00:46:25,601
أنا سافعل

378
00:46:25,881 --> 00:46:28,160
يجب أن لا تتورط

379
00:46:30,844 --> 00:46:34,724
ـ ماذا عليّ أن أفعل؟
اكتم السر وعُد إلى العمل

380
00:46:56,205 --> 00:46:58,484
انتبه، اين رميت هذا

381
00:47:06,424 --> 00:47:08,223
تحفر مثل الكلب

382
00:47:11,096 --> 00:47:12,975
هل تسميني، كلباً؟

383
00:47:13,222 --> 00:47:16,902
قلت بأنّك تحفر مثل شخص
يعبث بالتراب كالحيوان

384
00:47:17,227 --> 00:47:20,147
لذا، أنا حيوان؟

385
00:47:20,439 --> 00:47:22,159
انت لا تسمع

386
00:47:22,399 --> 00:47:24,158
أنا أصمّ؟

387
00:47:24,401 --> 00:47:26,160
أنت أحمق، رجل صغير

388
00:47:26,404 --> 00:47:30,043
السبب، ايها الصبي، لان كلماتك وضيعه

389
00:47:30,365 --> 00:47:32,605
وغير متزن كإمرأة عجوزه

390
00:47:32,867 --> 00:47:37,587
هذه المرأة العجوزه سترسلك
إلى العالم الآخر، أيها العجوز

391
00:47:40,419 --> 00:47:42,178
ماذا حدث؟

392
00:47:42,420 --> 00:47:45,579
نزاع هندسي

393
00:47:52,848 --> 00:47:55,808
ـ تلاحظ بأنّه أضخم منك؟
ـ نعم

394
00:47:56,101 --> 00:47:59,061
ـ وأصغر سناً؟
ـ نعم

395
00:48:01,565 --> 00:48:04,964
ـ راهن عليه، إن أحببت
ـ سافعل

396
00:48:15,622 --> 00:48:18,222
حظّ

397
00:48:45,988 --> 00:48:47,747
يجب ايقافهم

398
00:48:55,872 --> 00:48:59,472
ـ سيُقتل
ـ ممكن

399
00:48:59,794 --> 00:49:01,874
لكنّك لا تستطيع، لا تستطيع

400
00:50:11,412 --> 00:50:13,451
أنت غبي أحمق

401
00:50:37,940 --> 00:50:40,100
اُنظر الى صديقك

402
00:50:41,819 --> 00:50:43,698
كان رجل شجاعاً

403
00:50:52,580 --> 00:50:55,340
ـ انت، انت،  كان ممكناً ان تقتله متى أردت
ـ نعم؟

404
00:50:55,626 --> 00:50:58,985
ـ لماذا المكر؟
ـ المكر هو الغرض

405
00:50:59,296 --> 00:51:01,696
أيّ أحمق يستطيع حساب القوه

406
00:51:01,964 --> 00:51:04,684
الشخص الذي فعله، رآنا في هذه اللحظه

407
00:51:04,969 --> 00:51:08,688
الآن يجب أن يحسب ما لا يستطيع رؤيتة

408
00:51:10,975 --> 00:51:15,295
والخوف من ما لا يعرفه

409
00:51:15,646 --> 00:51:19,286
كما تقول، أحمق وثمين

410
00:51:19,609 --> 00:51:22,848
سنفتقد أنجس اللّيلة، سنفتقد سيفه

411
00:51:50,016 --> 00:51:51,775
إجثو؟

412
00:51:53,020 --> 00:51:54,780
إجثو؟

413
00:51:55,022 --> 00:51:58,621
هدئ روعك انا أسمعك

414
00:51:58,943 --> 00:52:01,943
- كنت أظن أراك في البرج
- نعم

415
00:52:02,238 --> 00:52:06,438
ـ لماذا أنا لست هناك؟
ـ جلبت لك الطعام

416
00:52:27,723 --> 00:52:29,563
ـ ستمطر
ـ أمواج

417
00:52:29,808 --> 00:52:32,608
ثلاثة أميال فوق، هناك منحدر شاهق

418
00:52:32,895 --> 00:52:35,935
قوه المدّ، تجعل الموجات رعدا

419
00:52:36,233 --> 00:52:38,792
المزارعون يسمونه منحدر الرعد

420
00:52:44,448 --> 00:52:46,768
الضباب يتشكّل

421
00:52:47,035 --> 00:52:48,795
أراه

422
00:53:09,601 --> 00:53:12,481
أستيقظت دودة النار

423
00:53:37,172 --> 00:53:39,291
بسرعة

424
00:53:39,548 --> 00:53:42,028
لا وقت لإهداره خارجاً، إذهبوا

425
00:53:42,302 --> 00:53:44,102
بسرعة تحرّكوا

426
00:53:50,727 --> 00:53:52,967
تعال

427
00:54:04,158 --> 00:54:06,278
اذهب اجلب الماء

428
00:54:10,540 --> 00:54:12,899
ثعبان النار

429
00:54:13,168 --> 00:54:14,927
نفَس النار

430
00:54:15,170 --> 00:54:17,250
ما ذلك في الحقل اسفل البرج؟

431
00:54:21,051 --> 00:54:24,131
ـ انها طفله
ـ انظر إليها

432
00:54:30,854 --> 00:54:32,614
افتح البوّابة امسك البوّابة

433
00:54:32,856 --> 00:54:35,296
افتح البوّابة، ادفع

434
00:54:35,568 --> 00:54:38,328
لا، تحتاج لرفع
المسامير ساعدني أولا

435
00:54:38,612 --> 00:54:41,172
ـ تعال
ـ انزل

436
00:55:21,616 --> 00:55:23,495
ادفعه الآن

437
00:55:23,743 --> 00:55:25,582
ارفع

438
00:55:29,624 --> 00:55:32,264
أرأيت دودة النار؟

439
00:55:32,544 --> 00:55:34,984
انها كتيبه فرسان

440
00:55:35,255 --> 00:55:37,815
ـ أفضّل تنين بالأحرى
ـ مئات

441
00:55:38,092 --> 00:55:40,532
حاملين شعلات

442
00:55:41,804 --> 00:55:43,563
أتخذ اتجاه الشمال

443
00:55:43,805 --> 00:55:46,565
دعنا نذهب أخي الصغير، لقد بدأت

444
00:55:49,437 --> 00:55:51,196
ايها العربي امسك

445
00:56:07,456 --> 00:56:09,255
الحرس

446
00:56:37,488 --> 00:56:41,208
يا اللـه، الرحمه

447
00:57:52,400 --> 00:57:54,359
هل رأيت ذلك؟ امسك هذا

448
00:57:54,611 --> 00:57:57,291
نلت منك، نعم

449
00:58:19,930 --> 00:58:23,009
نعم

450
00:59:00,222 --> 00:59:02,462
انه رجل

451
00:59:05,478 --> 00:59:07,958
انه رجل

452
00:59:08,231 --> 00:59:11,710
انه رجل، انه رجل

453
00:59:12,027 --> 00:59:14,947
انه رجل، انه رجل

454
00:59:17,491 --> 00:59:19,890
رائع يا أخي الصغير

455
00:59:20,160 --> 00:59:23,840
هناك الكثير

456
00:59:56,907 --> 00:59:59,467
اخترقوا البوّابة

457
01:00:32,153 --> 01:00:33,992
اخترقوا البوّابة

458
01:00:34,239 --> 01:00:37,398
حاربوهم، حاربوهم

459
01:00:43,916 --> 01:00:46,236
تعال، تعال

460
01:00:47,629 --> 01:00:49,428
أحمد

461
01:00:50,756 --> 01:00:52,515
ماذا اعمل بها؟

462
01:00:52,759 --> 01:00:56,319
ضع قدمك عليها و واسندها

463
01:02:06,712 --> 01:02:09,951
لا

464
01:03:11,406 --> 01:03:14,485
سكيلد، هالجا، رونيث

465
01:03:16,285 --> 01:03:18,565
و ريثيل سوف يتبعهم

466
01:03:30,677 --> 01:03:32,436
لا أستطيع

467
01:03:32,678 --> 01:03:36,198
لا مذاق العنب المتخمر

468
01:03:38,100 --> 01:03:40,299
ولا مذاق الحنطة

469
01:03:40,562 --> 01:03:44,041
ماذا؟

470
01:03:44,357 --> 01:03:46,437
لماذا تضحك؟

471
01:03:50,405 --> 01:03:53,325
عسل

472
01:03:53,617 --> 01:03:56,177
مصنوع من العسل

473
01:04:29,323 --> 01:04:31,442
سنموت هنا

474
01:04:34,118 --> 01:04:35,878
من

475
01:04:38,331 --> 01:04:40,131
المحتمل

476
01:04:59,353 --> 01:05:01,832
تعال

477
01:05:12,034 --> 01:05:13,833
تعال

478
01:05:16,955 --> 01:05:19,675
تنهيك أو تعيدك إلى الحياة؟

479
01:05:19,960 --> 01:05:22,519
الرجل لا يناقش مثل هذه الامور

480
01:05:26,549 --> 01:05:28,829
أكثر من ثلاثة على السياج

481
01:05:37,248 --> 01:05:40,427
يبدو كمسخ بين الانسان و الحيوان

482
01:05:40,731 --> 01:05:42,890
انه انسان

483
01:05:42,963 --> 01:05:45,743
إن كان انساناً فعليه أن ينام

484
01:05:46,028 --> 01:05:49,988
و إن نام، فله مسكن
ونستطيع اتباع آثارهم

485
01:05:50,324 --> 01:05:52,524
و نهاجـمهم؟

486
01:05:52,785 --> 01:05:54,985
هل يوجد خيار آخر؟

487
01:05:57,915 --> 01:06:01,354
تعالوا معي هناك إمرأة تستطيع مساعدتنا

488
01:06:07,343 --> 01:06:09,102
اجلب العربي

489
01:06:09,343 --> 01:06:12,063
توجد امرأة عجوزه هنا

490
01:06:12,347 --> 01:06:14,427
عندما كانت جدتي صبيه

491
01:06:14,683 --> 01:06:16,442
هي كانت مجنونة تماتاً

492
01:06:16,686 --> 01:06:18,925
مستشاره مثاليه

493
01:06:21,815 --> 01:06:25,735
ويلو

494
01:06:26,069 --> 01:06:28,349
يا للعار، يا للعار، يا للعار

495
01:06:28,615 --> 01:06:32,615
الملكة ويلو تواجهني الآن، أليس كذلك؟

496
01:06:32,952 --> 01:06:35,032
نريد استشارتك سيدتي

497
01:06:35,288 --> 01:06:37,127
نحن أم هو؟

498
01:06:37,374 --> 01:06:39,774
خطوة أقرب، بوليويف

499
01:06:41,295 --> 01:06:43,695
أقرب

500
01:06:43,964 --> 01:06:45,724
تعرفينني؟

501
01:06:45,967 --> 01:06:49,566
عندي آذان يا محارب، تقول الريح

502
01:06:51,348 --> 01:06:53,427
الزعيم يقول المطر

503
01:06:53,683 --> 01:06:56,243
لكن لماذا تريدني؟

504
01:06:56,519 --> 01:06:58,959
قابلت نظيرك؟

505
01:06:59,231 --> 01:07:01,911
قابلت نظيرك؟

506
01:07:02,192 --> 01:07:04,872
مع أكلي الموتى؟

507
01:07:07,156 --> 01:07:08,995
نريد حكمتك

508
01:07:10,785 --> 01:07:13,385
الحروب تكسب بالإرادة

509
01:07:13,662 --> 01:07:16,542
ربّما تحارب في الاتجاه الخاطئ؟

510
01:07:16,833 --> 01:07:20,433
هل عندك علامه؟ شيء

511
01:07:20,754 --> 01:07:23,114
شيء منهم

512
01:07:23,225 --> 01:07:25,534
نعم

513
01:07:37,813 --> 01:07:41,573
سيروك الطريق، سوف لن ترى

514
01:07:41,900 --> 01:07:44,900
اذبحهم، حتى تتعفن

515
01:07:45,197 --> 01:07:47,196
أنت لن تنجز شيء

516
01:07:48,866 --> 01:07:50,946
ابحث عن الجذور

517
01:07:51,203 --> 01:07:53,122
ـ اضرب الاراده
ـ كيف؟

518
01:07:53,371 --> 01:07:55,771
هذه أمّ ويندول

519
01:07:56,041 --> 01:07:58,921
هم يبجلونها

520
01:07:59,211 --> 01:08:01,010
هي الإرادة

521
01:08:01,254 --> 01:08:03,654
أين أبحث عنها؟

522
01:08:03,925 --> 01:08:07,765
ابحث عنها في الأرض، ابحث في الأرض

523
01:08:14,895 --> 01:08:18,735
بوليويف، احذر زعيم محاربيهم

524
01:08:19,066 --> 01:08:20,985
يلبس قرون القوّة

525
01:08:24,030 --> 01:08:26,830
أيضا، يجب أن تقتله

526
01:08:29,242 --> 01:08:31,922
هل لدينا شبه خطّة؟

527
01:08:32,204 --> 01:08:34,884
سرَ حتى نجدهم، نقتلهم جميعاً

528
01:09:27,763 --> 01:09:29,642
الطفل يستطيع يتبع هذا

529
01:09:30,934 --> 01:09:34,213
لا يخافوا، لا يخافوا منا على الإطلاق

530
01:09:55,751 --> 01:09:57,630
الكلب لا يستطيع التمييز

531
01:09:57,878 --> 01:09:59,798
بيرسكولس

532
01:10:00,048 --> 01:10:02,488
أنا لا أعتقد انهم متجمعين

533
01:10:05,179 --> 01:10:07,658
المخالب

534
01:10:07,931 --> 01:10:10,571
أغطية الرأس

535
01:10:10,851 --> 01:10:12,610
دببة

536
01:10:12,852 --> 01:10:15,971
يعتقدون بأنّهم دببة

537
01:10:16,273 --> 01:10:18,552
يريدوننا نصدّق بانهم دببة

538
01:10:18,818 --> 01:10:21,538
كيف تطارد دبّا؟

539
01:10:21,821 --> 01:10:23,940
طارده بالكلاب

540
01:10:24,197 --> 01:10:26,837
كيف تطارد دبّا في الشتاء؟

541
01:10:27,118 --> 01:10:29,397
ادخل الى كهفه بالرماح

542
01:10:29,663 --> 01:10:32,303
أين الكهف؟

543
01:10:32,582 --> 01:10:35,142
في الأرض

544
01:10:38,672 --> 01:10:40,631
في الوادي القادم العديد من النيران

545
01:10:40,882 --> 01:10:42,722
هل يوجد كهف؟

546
01:11:00,320 --> 01:11:02,119
لكن ليس هناك كهف

547
01:11:04,074 --> 01:11:07,074
نعم، هناك

548
01:11:08,996 --> 01:11:13,755
ـ مباشرة في وجه الصخرة
ـ هل بالإمكان أن نصل إليه؟

549
01:11:14,127 --> 01:11:16,526
إن لم يكن لديهم كلاب، ربّما

550
01:12:27,746 --> 01:12:29,985
يجب أن تقبّلني أولا

551
01:12:30,249 --> 01:12:32,008
دعنا نذهب

552
01:13:29,603 --> 01:13:32,524
بأي عمق في الأرض نحن؟

553
01:13:32,815 --> 01:13:36,334
ـ بما فيه الكفاية للسقوط الى القاع
ـ تعال

554
01:14:03,015 --> 01:14:05,254
اُنظر قرب أقدامك

555
01:14:16,487 --> 01:14:18,247
كنتُ على خطأ

556
01:14:19,489 --> 01:14:22,849
هؤلاء ليسوا رجالاً

557
01:14:49,479 --> 01:14:51,399
إذا قطعنا طريقنا خلالهم

558
01:14:51,648 --> 01:14:53,727
سنظم الجانب الآخر الينا

559
01:14:54,025 --> 01:14:55,785
أسفل الحائط

560
01:14:56,070 --> 01:14:58,590
و نسبح

561
01:15:11,211 --> 01:15:13,010
أذهب

562
01:16:06,395 --> 01:16:10,755
ـ دعنا نذهب، يا أخي الصغير
ـ لا أستمتع بالمرتفعات

563
01:16:43,851 --> 01:16:45,730
قف

564
01:18:34,676 --> 01:18:36,715
اذهب اقتلها

565
01:18:38,848 --> 01:18:40,567
افعلها

566
01:20:38,225 --> 01:20:40,025
اللّعنة

567
01:20:46,942 --> 01:20:48,781
فعلتها؟

568
01:20:56,828 --> 01:21:00,107
معركة صعبة كي نصفيهم؟

569
01:21:02,584 --> 01:21:06,143
هناك ممر يقود للأسفل

570
01:21:36,244 --> 01:21:40,404
لقد عملت باهتمام و بكل استطاعتي

571
01:21:44,003 --> 01:21:46,483
اليوم كان يوم جيّداً

572
01:21:46,714 --> 01:21:49,354
يوم جيّد

573
01:21:51,885 --> 01:21:53,645
تقدّم، أيها الفتى

574
01:21:56,683 --> 01:21:58,482
اذهب

575
01:22:12,324 --> 01:22:14,964
هيلفدان؟

576
01:22:21,251 --> 01:22:23,490
سنبقى نتابع هذا الجدول

577
01:22:23,754 --> 01:22:26,433
يجب أن يُـخرج الى مكان ما

578
01:22:31,511 --> 01:22:34,271
الجدول يختفي تحت الصخور

579
01:22:43,524 --> 01:22:46,963
ـ بوليويف
ـ أنا بخير

580
01:22:47,904 --> 01:22:50,784
سنحارب بفريقين
مما يعطي فرصة للفريق الآخر للإرتياح

581
01:22:53,992 --> 01:22:56,152
من هنا قادمون

582
01:22:56,413 --> 01:22:58,132
استمرّ، نحو الأسوأ

583
01:22:58,373 --> 01:23:00,492
الآن ستمطر

584
01:23:00,750 --> 01:23:04,270
ستمطر، ستمطر

585
01:23:05,881 --> 01:23:08,960
إنتظر إنتظر إنتظر إنتظر

586
01:23:09,259 --> 01:23:11,579
ـ رعد
ـ الامواج تصنع الرعد

587
01:23:11,762 --> 01:23:15,202
ـ منحدرات الرعد
ـ أمواج البحر، أمواج البحر

588
01:23:16,518 --> 01:23:19,597
هناك أمواج البحر

589
01:23:19,895 --> 01:23:23,975
أنستطيع نقطعه سباحه؟
هل سنغرَق بالمحاولة؟

590
01:23:25,736 --> 01:23:27,536
نحاول

591
01:23:31,324 --> 01:23:34,644
تنفّس، تنفّس، نفس عميق

592
01:23:34,954 --> 01:23:37,714
الآن، واحد، إثنان، ثلاثة

593
01:23:39,792 --> 01:23:42,472
الطريق الذي نعرفه

594
01:23:42,753 --> 01:23:45,473
إذا هم لم يتبعوننا

595
01:23:45,757 --> 01:23:48,317
هو بعيد جدا لنقطعه سباحة

596
01:24:59,127 --> 01:25:01,086
ليس خلال الليل

597
01:25:01,253 --> 01:25:03,733
ـ قدَره مكتوب
ـ ألا تعرف ذلك

598
01:25:04,047 --> 01:25:06,647
المسئله تعقدت

599
01:25:06,926 --> 01:25:09,927
القضيه حسمت منذ فترة طويلة

600
01:25:12,307 --> 01:25:14,587
لماذا انت غاضب عليّ؟

601
01:25:17,229 --> 01:25:18,988
لم أسطيع مساعدته

602
01:25:24,153 --> 01:25:27,193
عندي فقط هذه الأيدي

603
01:25:27,489 --> 01:25:29,289
أنا سأموت فقيراً

604
01:25:33,663 --> 01:25:37,342
ستدفن كالملوك

605
01:25:43,423 --> 01:25:46,263
الرجل قد يفكّر بالثراء

606
01:25:46,552 --> 01:25:50,512
لو أنّ شخصاً كتب

607
01:25:50,847 --> 01:25:53,007
قصّة هذه المآثر

608
01:25:54,435 --> 01:25:57,355
سوف تخـّلد

609
01:26:04,529 --> 01:26:07,768
الرجل الذي يفكّر في الثراء حقاً

610
01:26:13,539 --> 01:26:15,818
يرحل إلى الجانب الآخر

611
01:26:18,376 --> 01:26:21,655
يمسك سيفه خوفاً كأنما سوف لن يستيقظ

612
01:26:23,633 --> 01:26:26,992
لا تفكّر أكثر في هذه الأشياء
يجب أن ترتاح الآن

613
01:26:28,263 --> 01:26:30,543
ـ لست متعباً
ـ إستراح

614
01:26:30,807 --> 01:26:33,407
ويندول يريد الانتقام لمقتل امـّه

615
01:26:33,727 --> 01:26:36,007
سيأتون قريبا

616
01:26:36,229 --> 01:26:38,028
ثانية؟

617
01:26:38,231 --> 01:26:40,511
قتلنا الأمّ لكن ليس الزعيم

618
01:26:40,775 --> 01:26:43,495
طالما على قيد الحياة، سيعودون لمحاربتنا

619
01:26:43,778 --> 01:26:45,578
متى؟

620
01:26:47,199 --> 01:26:48,479
اللّيلة

621
01:26:55,916 --> 01:26:58,836
المساء طويل جدا هنا

622
01:26:59,086 --> 01:27:00,965
ليس كالوطن

623
01:27:03,216 --> 01:27:06,057
لا أعتقد اللّيلة سيكون هناك

624
01:27:06,345 --> 01:27:08,825
ضباب

625
01:27:48,556 --> 01:27:50,676
قالت، اقتلوا الأمّ

626
01:27:50,933 --> 01:27:52,892
قالت، اقتلوا زعيمهم، سينهزمون

627
01:27:53,144 --> 01:27:55,743
سنكتشف قريبا، إذا كانت على صواب

628
01:27:57,607 --> 01:28:01,286
على الأقل نحن لسنا قلقين بسبب النار

629
01:28:08,744 --> 01:28:11,784
كلهم مفزوعون مستعدون للهزيمه

630
01:28:12,039 --> 01:28:14,239
أتمنى لو كان بوليويف معنا

631
01:28:14,499 --> 01:28:16,258
انها مسألة بسيطة

632
01:28:30,225 --> 01:28:32,505
هنا

633
01:28:33,938 --> 01:28:36,218
عدّوا أنفسكم

634
01:29:11,686 --> 01:29:14,286
الرحمه يا ربّ

635
01:29:14,522 --> 01:29:17,242
انا اُبدد يومي للتخطيط لأشياء عديده

636
01:29:20,445 --> 01:29:23,964
لم يكن هذا بينهم

637
01:29:24,282 --> 01:29:26,682
لكن في هذه اللحظة

638
01:29:26,952 --> 01:29:29,512
أتوسل اليك

639
01:29:29,704 --> 01:29:33,024
لأحيى اللحظات القليله المقبلة بخير

640
01:29:34,961 --> 01:29:38,361
عندما يحين الموعد

641
01:29:40,133 --> 01:29:42,333
لا تدعيهم يأخذونهم

642
01:29:50,102 --> 01:29:53,102
لكل ما كان يجب أن نفكر به

643
01:29:53,396 --> 01:29:55,716
ولم نفكّر

644
01:29:56,024 --> 01:29:58,784
كل ما كان يجب أن نقله

645
01:29:59,111 --> 01:30:02,151
ولم نقله

646
01:30:02,448 --> 01:30:05,328
كل ما كان يجب أن نفعله

647
01:30:05,618 --> 01:30:07,738
ولم نفعله

648
01:30:11,040 --> 01:30:15,400
إلهي اُصلّي إليك، من اجل المغفرة

649
01:30:20,300 --> 01:30:22,059
هم قادمون

650
01:31:31,084 --> 01:31:35,044
هناك أرى أبّي

651
01:31:37,048 --> 01:31:39,608
ـ هناك أرى أميّ وأخواتي
ـ أميّ وأخواتي

652
01:31:39,884 --> 01:31:41,405
ـ وإخوتي
ـ وإخوتي

653
01:31:50,353 --> 01:31:52,793
هناك أرى حشد من قومي

654
01:31:53,066 --> 01:31:55,426
يعودوا إلى البداية

655
01:31:58,529 --> 01:32:01,768
هم ينادونني

656
01:32:02,075 --> 01:32:04,314
يطلبوا آخذ مكاني بينهم

657
01:32:09,124 --> 01:32:11,764
في قاعات الولائم

658
01:32:12,043 --> 01:32:14,282
حيث الشجعان

659
01:32:14,547 --> 01:32:16,786
قد يعيش

660
01:32:17,049 --> 01:32:19,329
إلى الأبد

661
01:35:39,723 --> 01:35:41,482
إنتهت

662
01:36:40,328 --> 01:36:42,767
سنصلي من اجلك لتصل بسلامه

663
01:36:43,040 --> 01:36:44,919
الصلاة لمن؟

664
01:36:45,166 --> 01:36:48,646
في بلدك تؤمنون بربّ واحد
ولكن هنا نحتاج اكثر

665
01:36:48,963 --> 01:36:52,923
سأصلّي لكم جميعاً كي لا يصيبكم الأذى

666
01:36:53,259 --> 01:36:55,899
أنا سأكون في دينك

667
01:37:00,141 --> 01:37:01,940
مع السّلامة يا عربي

668
01:37:04,521 --> 01:37:07,121
مع السّلامة يا شمالي

669
01:37:18,161 --> 01:37:21,881
سافرنا عبرَ بحار الوحوش وغابات الشياطين

670
01:37:22,206 --> 01:37:24,205
الحمد للـه

671
01:37:24,460 --> 01:37:27,300
الرحمن والرحيم

672
01:37:27,587 --> 01:37:30,427
أنزل رحمتك على عبِّاد الأوثان

673
01:37:30,716 --> 01:37:33,356
الذي يؤمنون بآلهة أخرى
الذين تقاسمنا الغذاء معهم

674
01:37:33,635 --> 01:37:35,835
وضحوا بدمائهم

675
01:37:36,096 --> 01:37:40,016
و أصبح بفضلهم عبد الله أحمد بن فضلان

676
01:37:40,350 --> 01:37:45,310
انسانا و عبدا مطيعا لله

677
01:37:45,312 --> 01:37:53,606
تعــــديل ( شابكـ ) البحرانيـ
bytheway69@hotmail.com

678
01:37:55,307 --> 01:37:58,504
*شــكرا للمترجم الفاضل*

