1
00:00:05,260 --> 00:00:30,500
*  مُشاهدة مُمتعة أتمنّاها لكم  *
*  golfy28  : ترجمّة  *

2
00:01:12,730 --> 00:01:15,300
.. إنذار بقدوم إعصار مُمّتَد

3
00:01:15,300 --> 00:01:16,970
.. من مُقاطعة " جونسون " , شماليّة شرقيّة ..

4
00:01:16,970 --> 00:01:18,670
. " إلى شرق وسط مُقاطعة " كنساس ..

5
00:01:18,670 --> 00:01:24,210
.  في وسط غرب ولايّة " ميسوريّ , عندَ الساعة 4:45 مساءً

6
00:01:24,210 --> 00:01:27,650
. خدمة الأرصاد الجويّة الوطنيّة كشفت راداراتُها عن إحتمال حدوث الخطر

7
00:01:27,650 --> 00:01:30,150
.. العاصفة تقع على بُعد 7 أميال

8
00:01:30,150 --> 00:01:32,320
! أوه , لا

9
00:01:56,150 --> 00:01:58,800
*  [  مـسـمـارٌ عـاض ]  *

10
00:01:32,320 --> 00:01:35,160
! يا إلهيّ , ساعدنيّ , يا إلهيّ

11
00:01:35,160 --> 00:01:39,790
! أوه , لا

12
00:02:51,700 --> 00:02:53,700
إذاً , هل أُمكِ بالمنزل ؟

13
00:02:53,700 --> 00:02:56,370
. لا , إنها تُصفيفُ شعرها من أجل مواعيّدها الإسبوعيّة

14
00:02:58,870 --> 00:03:01,340
هل تودينَ التَمَشيّ بالجوار ؟

15
00:03:02,440 --> 00:03:04,280
على تعتقد بأننيّ سأُوافق ؟

16
00:03:04,280 --> 00:03:05,780
. الصبرُ فضيّلة

17
00:03:05,780 --> 00:03:07,350
. حسناً , كما قُلت

18
00:03:07,350 --> 00:03:10,120
جديّاً , هل حقاً ستنتظريّن عودتها للمنزل ؟

19
00:03:10,120 --> 00:03:14,750
. لا , أنا انتظرُ فقط من الإنتهاء من سيجارتيّ

20
00:03:14,760 --> 00:03:17,320
ذكرينيّ ثانيةً , لماذا أقومُ بمُرافقتكِ ؟

21
00:03:18,260 --> 00:03:21,430
. لأنكَ تودُ النومَ معيّ

22
00:03:23,300 --> 00:03:25,930
. أوه , حسناً

23
00:03:25,930 --> 00:03:28,740
. شكراً لكَ مرة أُخرى على مُساعدتك في هذا اليوم

24
00:03:28,740 --> 00:03:31,400
. حسناً , كُنتُ ذاهب بأيّ حال

25
00:03:31,410 --> 00:03:35,180
. أيضاً , ستُصبحينَ نجمة لامعة في المُمارسة الإباحيّة

26
00:03:35,180 --> 00:03:37,710
. (مثل (إيميّ جونثن

27
00:03:37,710 --> 00:03:39,780
. شكراً لك

28
00:03:39,780 --> 00:03:42,020
. أنتِ , ابتهجيّ سيرجعُ والدكِ للديار قريباً

29
00:03:42,020 --> 00:03:44,880
. حسناً , أعتقد أننيّ سوفَ اشتريّ لهُ تلكَ الأداة كالتيّ مع والدك

30
00:03:44,890 --> 00:03:47,890
مهلاً , لستُ حارسُ الفناء لأقرر إقتناء هذه السيارة , حسناً ؟

31
00:03:50,020 --> 00:03:51,860
.. إنهُ فناء والديّ

32
00:03:51,860 --> 00:03:53,730
. لوقتٍ طويل ..

33
00:03:58,230 --> 00:04:01,030
. حسناً , سأراكَ يوم السبت

34
00:04:04,040 --> 00:04:05,910
حسناً , في الموعد إذاً ؟

35
00:04:05,910 --> 00:04:07,840
. (إلى اللقاء (شون

36
00:04:26,890 --> 00:04:30,360
.. لقد بقيتُ 6 شهور مُقلعاً مُنذُ الغد

37
00:04:30,370 --> 00:04:31,930
. كما في واقع الأمر ..

38
00:04:31,930 --> 00:04:33,530
. زوجتيّ عادت من أجليّ

39
00:04:33,540 --> 00:04:36,240
. و استطعتُ رؤيةَ أطفاليّ ثانيةً

40
00:04:36,240 --> 00:04:38,340
. كل الشكر و التقدير لكم يا أصحاب

41
00:04:38,340 --> 00:04:39,870
. شكراً لكم

42
00:04:43,240 --> 00:04:44,940
. حسناً , سأكونُ أنا التاليّة

43
00:04:44,950 --> 00:04:47,310
.. اسميّ (جانيت) , مُدمنة كحول

44
00:04:47,320 --> 00:04:49,320
. و أقلعتُ عنهُ لمدة 4 شهور

45
00:04:49,320 --> 00:04:52,020
. (مرحباً (جانيت

46
00:04:52,020 --> 00:04:54,220
.. حسناً , أعتقد أننيّ سعيدةٌ الآن

47
00:04:54,220 --> 00:04:56,960
. لأنَ زوجيّ سيعودُ للديّار الليلة ..

48
00:04:56,960 --> 00:05:01,130
. إنهُ في الجيش , لقد كان يُقاتل خارج الديار لمُدة عامٍ و نصف

49
00:05:01,130 --> 00:05:03,930
.. لكن , و بِكُلِ صراحة

50
00:05:03,930 --> 00:05:05,970
. لا أشعرُ بالسعادة ..

51
00:05:05,970 --> 00:05:08,840
. أشعرُ .. أشعرُ ببعض الخوف

52
00:05:08,840 --> 00:05:11,870
. أُفكر بكُل ما حصل لهُ هُناك , و كل ما مرَ به

53
00:05:11,870 --> 00:05:14,910
. أُفكر بكُل ما حصل لهُ هُناك , و كل ما مرَ به

54
00:05:14,910 --> 00:05:17,880
.. و بعدَ ذلك سيعودُ من

55
00:05:17,880 --> 00:05:19,880
. أجليّ ..

56
00:05:21,120 --> 00:05:24,850
. أنا بمُجرد التفكير أعتقد أن الأمور ستكونُ على أحسن حال

57
00:05:24,850 --> 00:05:27,320
.. أتعلمون ؟ لقد فكرت لو أننيّ أقلعتُ عن الشُرب

58
00:05:27,320 --> 00:05:29,520
.. أتعلمون ؟ لقد فكرت لو أننيّ أقلعتُ عن الشُرب

59
00:05:29,520 --> 00:05:31,520
. ستتحسن الأمور نحوَ الأفضل , لكن .. لم يحدُث ذلكَ مُطلقاً ..

60
00:05:31,530 --> 00:05:33,090
.. بالواقع .. أشعرُ كل يوم

61
00:05:33,090 --> 00:05:35,530
بأن الأمور تسوء تدريجياً في المنزل , هل فهمتُم ؟ ..

62
00:05:37,360 --> 00:05:41,970
. لا أعلم .. إننيّ حمقاء بالفعل

63
00:05:43,200 --> 00:05:45,210
.. لهذا أنا هنا , أتعلمون

64
00:05:45,210 --> 00:05:47,480
. أُريد .. أن أكون أفضل ..

65
00:05:47,480 --> 00:05:52,310
. أُريد .. أن أكون أفضل ..

66
00:05:52,310 --> 00:05:54,280
.. يقومونَ الآن مُراسِلونا من أحوال الطقس , بتزويّدنا بالمعلومات

67
00:05:54,280 --> 00:05:56,080
.. يقومونَ الآن مُراسِلونا من أحوال الطقس , بتزويّدنا بالمعلومات

68
00:05:56,080 --> 00:05:57,480
.. لنتأكد من توصيّلها لكم , و بكل المُستجدات التيّ تحدُث ..

69
00:05:57,490 --> 00:05:59,250
. ابقوا معنا , لتقديّم النُصح لكم , و كل ما يطرأ من جديد ..

70
00:05:59,250 --> 00:06:01,860
. ابقوا معنا , لتقديّم النُصح لكم , و كل ما يطرأ من جديد ..

71
00:06:01,860 --> 00:06:03,860
.. مساء الخير , معكم خدمة الأرصاد الوطنيّة

72
00:06:03,860 --> 00:06:06,360
.. هذه قوة الإشارة للعاصفة مُنذُ الصباح

73
00:06:06,360 --> 00:06:10,030
. و هنالكَ يوجد بعض من موجات العواصف الرعدية ..

74
00:06:10,030 --> 00:06:12,530
.. " فأكثر الأماكن المُعرضة للخطورة في شرق " كانساس

75
00:06:12,530 --> 00:06:14,170
.. كما يُمكننا أن نرى خلال الساعات القليلة الماضيّة

76
00:06:14,170 --> 00:06:16,070
.. بدأنا نرى تلكَ الألوان تظهر ..

77
00:06:16,070 --> 00:06:18,300
.. هُنالكَ الكثير من الأحمرار على الشاشة , و التيّ تدلُ على

78
00:06:18,310 --> 00:06:22,510
.. " بالفعل .. جميعها تتلاقى على شرق ولايّة " كانساس

79
00:06:22,510 --> 00:06:24,980
. لهذا , لم يتم نشر العديد من الإنذارات حتى هذه اللحظة

80
00:06:24,980 --> 00:06:27,310
. بالموجَز , ليسَ هُنالكَ ألا بعض البرد و الريّاح العاتيّة

81
00:06:27,320 --> 00:06:29,480
.. و لكن بالتأكيّد , بأن خدمة الأرصاد الجويّة الوطنيّة سوف

82
00:06:29,480 --> 00:06:31,280
. تقوم بالتحذير في حال قدوم العواصف ..

83
00:06:31,280 --> 00:06:34,050
. تقوم بالتحذير في حال قدوم العواصف ..

84
00:06:34,050 --> 00:06:36,060
.. و نحنُ سنكونُ معكم على مدار اليوم

85
00:06:36,060 --> 00:06:39,190
. لتوجيّه المُسافرين الذاهبيّن لشرق الولايّة ..

86
00:06:39,190 --> 00:06:42,130
. المناطق الغربيّة من " آي - 35 " , نتمنى أن تكون بخير

87
00:06:42,130 --> 00:06:44,360
.. " لكن , المناطق الشرقيّة الواقعة في " آي - 35

88
00:06:57,980 --> 00:07:00,050
يا فتيات , هل أنتُنَ جاهِزات ؟

89
00:07:23,930 --> 00:07:25,930
. يا فتيات , قلت الآن

90
00:07:36,320 --> 00:07:39,290
* أسمع العالم *

91
00:07:41,160 --> 00:07:46,090
* بطريقة أو بأخرى , فمن الصعب أن نسمع *

92
00:07:47,030 --> 00:07:49,130
. كُنتُ أتوقع أنكِ أقلعتيّ عن التدخين

93
00:07:51,070 --> 00:07:53,300
. انتبهيّ لوجهكِ

94
00:07:55,700 --> 00:07:59,710
.. بينما الوضع يزدادُ خطورة

95
00:08:01,980 --> 00:08:03,980
مُستعدة ؟

96
00:08:03,980 --> 00:08:06,750
. لا , أنا أسرع لأقومَ بجمع أغراضيّ

97
00:08:08,420 --> 00:08:10,680
لماذا علينا المُكوث في مدينة " كانساس " الليّلة ؟

98
00:08:10,690 --> 00:08:13,150
. قناة الطقس تُحذر من إحتمال قدوم العاصفة

99
00:08:13,150 --> 00:08:16,460
.. إن جاءَ والدكِ في وقتٍ مُتأخر , فسنضطرُ بالبحث عن فندق

100
00:08:16,460 --> 00:08:20,030
لمَ لا يُمكننا البقاء هنا اليوم و نذهبُ في الصباح ؟ ..

101
00:08:20,030 --> 00:08:22,500
.. لأننيّ أريد أن أكون أول من يستقبلُ والدكِ

102
00:08:22,500 --> 00:08:26,100
.. و ليسَ موظف مكتب الفندق , مهما يكُن ..

103
00:08:28,300 --> 00:08:30,070
وصلنا بعض التقارير من مُقاطعة " لين " كما هو مشارٌ إليه

104
00:08:30,070 --> 00:08:32,110
. الوضع يتحول إلى الأسوء تدريجياً ..

105
00:08:32,110 --> 00:08:34,510
.. و نحنُ بطريقنا بالقرب من العواصف الرعديّة , سيكون الطقسُ قاسياً

106
00:08:34,510 --> 00:08:37,010
. " هُنالكَ قليلاً من البرد القارص المُنحدر أسفل مُقاطعة " لين ..

107
00:08:37,010 --> 00:08:39,680
. وهذا إن دلَ على قوة العواصف القادمة

108
00:08:39,680 --> 00:08:41,410
.. بمُجرد رؤية اللون الأرجوانيّ , يبدو مُشرقاً

109
00:09:17,050 --> 00:09:19,690
.. على أصحاب المنازل المُتنقلة و المركبات ينبغيّ التخليّ عنها

110
00:09:19,690 --> 00:09:22,720
. و البحث عن مأوى آمن , أو المُكوث بالغرف الداخليّة من المنزل ..

111
00:09:22,720 --> 00:09:26,060
. أو الإحتماء بالقبو في منازلكم أو في مقر عملكم

112
00:09:26,060 --> 00:09:28,590
. عليكم التأكد من وجود العديد من الأرضيّات و الجداران المَتيّنة في منازلكم

113
00:09:28,600 --> 00:09:30,230
. و من الخارج أيضاً , قدر الإمكان

114
00:09:30,230 --> 00:09:33,670
. لا يزالُ هُنالكَ تحذيرٌ قادم للعواصف في واقع الأمر

115
00:09:33,670 --> 00:09:35,600
أرجوكِ , نقومُ بترك " كنساس " التيّ عشنا بها طويلاً من أجلِ إعصارٍ لم أُشاهدهُ و لو لمرةٍ واحدة

116
00:09:35,600 --> 00:09:37,600
أرجوكِ , نقومُ بترك " كنساس " التيّ عشنا بها طويلاً من أجلِ إعصارٍ لم أُشاهدهُ و لو لمرةٍ واحدة

117
00:09:37,610 --> 00:09:40,170
هل تعلمين بأنكِ ولدتِ في فترة من فترات الإعصار ؟

118
00:09:40,180 --> 00:09:42,710
. أجل , لم أسمع هذا من قبل

119
00:09:42,710 --> 00:09:45,340
. لا أعتقد أننيّ أتذكرُ الكثير حول ذلك

120
00:09:46,850 --> 00:09:48,250
. و أنا كذلك

121
00:09:49,250 --> 00:09:52,390
أُميّ , هل يُمكننيّ تغييرُ أسميّ ؟

122
00:09:52,390 --> 00:09:54,720
لماذا تُريدينَ تغييرَ أسمكِ ؟

123
00:09:54,720 --> 00:09:58,830
. (سالي) أسمٌ غيرُ مُتداول

124
00:09:58,830 --> 00:10:00,230
ماذا تقصدين ؟

125
00:10:00,230 --> 00:10:02,130
حسناً , هل بإمكانكُم مُناداتيّ بأسم (سارة) ؟

126
00:10:02,130 --> 00:10:05,100
. (لكن أُسمكِ هو (سالي) و ليسَ (سارة

127
00:10:05,100 --> 00:10:07,300
. والدُكِ سماكِ بهذا الأسم

128
00:10:07,300 --> 00:10:09,440
. نعم , على أسم شقيقة (تشارلي براون)

129
00:10:09,440 --> 00:10:12,540
! ليسَ هذا (جينيفر)

130
00:10:12,540 --> 00:10:15,170
(أليس) , كيفَ حالُ كتابكِ ؟

131
00:10:16,180 --> 00:10:18,240
. بخير

132
00:10:18,250 --> 00:10:20,410
ماذا بداخلهِ ؟

133
00:10:20,420 --> 00:10:23,250
. أمورٌ كثيرة

134
00:10:23,250 --> 00:10:25,320
.. مثل ؟

135
00:10:25,320 --> 00:10:29,490
. إنها مجموعة من القصص القصيّرة  -
هل هيَّ جيدة ؟  -

136
00:10:29,490 --> 00:10:31,760
. لم أقراها بعد

137
00:10:31,760 --> 00:10:34,830
حسناً , لكن أخبرينيّ ما هو رأيُكِ ؟

138
00:10:34,830 --> 00:10:37,430
.. معلومات عن الطقس مُهمة

139
00:10:37,430 --> 00:10:40,170
.. لا يزالُ هُنالكَ تحذير بقدوم العواصف ..  -
. لا بأسَ بها  -

140
00:10:40,170 --> 00:10:41,870
.. حتى الساعة 5:15 مساءً , حسب التوقيّت الصيفيّ

141
00:10:41,870 --> 00:10:44,640
.. في مُقاطعة " لين " في " كانساس " , دائرة الأرصاد الجويّة

142
00:10:44,640 --> 00:10:47,310
.. " في شمال شرق مُقاطعة " لين " , بالقرب من " التلة الزرقاء " , " كانساس

143
00:10:47,310 --> 00:10:50,240
.. " في شمال شرق مُقاطعة " لين " , بالقرب من " التلة الزرقاء " , " كانساس

144
00:10:50,250 --> 00:10:52,710
. أُميّ , أُريدُ قضاءَ حاجتيّ

145
00:10:52,710 --> 00:10:55,620
.. " خدمة الطقس الجوية " دوبلر رادار  -
. مُقزز  -

146
00:11:08,400 --> 00:11:10,430
.. توفيّر المأوى الأكثرُ ثباتاً

147
00:11:10,430 --> 00:11:12,500
. أو الإنتقال للغُرف الداخليّة من المنزل ..

148
00:11:12,500 --> 00:11:15,740
. أو الذهاب للقبو في منازلكُم أو مقرِ عملكُم

149
00:11:15,740 --> 00:11:17,940
.. و عليّكُم التأكد من وجود العديّد من الجدران و الأرضيّات الثابتّة

150
00:11:19,410 --> 00:11:21,310
.. لا يزالُ هُنالكَ تحذير بقدوم العواصف ..

151
00:11:21,310 --> 00:11:23,510
.. حتى الساعة 5:15 مساءً , حسب التوقيّت الصيفيّ

152
00:11:23,510 --> 00:11:26,610
.. في مُقاطعة " لين " في " كانساس " , دائرة الأرصاد الجويّة

153
00:11:29,750 --> 00:11:31,680
. (سالي) , لقد قُلتُ لكِ ألا تنزُليّ

154
00:11:31,690 --> 00:11:33,950
. أُريدُ قضاءَ حاجتيّ

155
00:11:33,960 --> 00:11:36,220
. آسفة  -
. لا عليكِ  -

156
00:11:36,220 --> 00:11:38,890
هل .. هل أنتِ بخير سيدتيّ ؟

157
00:11:38,890 --> 00:11:40,960
. نعم , نحنُ مُتجهينَ إلى " كانساس " الليّلة

158
00:11:40,960 --> 00:11:43,300
.. أوه .. لا أعتقد بأنها فكرةٌ جيدة

159
00:11:43,300 --> 00:11:45,200
.. هُنالكَ إعصارٌ دمرَ طريق " التلَ الأزرق " في الوقتِ الحاليّ

160
00:11:45,200 --> 00:11:47,870
لِذا توجهتُ لهذا الطريق ..  -
أوه , حقاً ؟  -

161
00:11:47,870 --> 00:11:51,270
. طائرة زوجيّ ستصلُ خلال الساعات القادمة

162
00:11:51,270 --> 00:11:53,870
. إنهُ في الجيش , و قادمٌ من الخارج الليّلة

163
00:11:53,880 --> 00:11:56,610
.. حسناً , أعتقد عليكُم الإنتظارُ أكثر من ذلك

164
00:11:56,610 --> 00:11:59,280
. لِسلامة الزوجة و بناتهِ , حتى مرور هذه الكارثة ..

165
00:12:00,780 --> 00:12:02,720
أينَ نذهبُ إذاً ؟

166
00:12:02,720 --> 00:12:06,420
. لقد سألتيّ الرجلُ الخاطيء , أنا جديدٌ هُنا , إعتباراً من الأسبوع الماضيّ

167
00:12:06,420 --> 00:12:08,690
.. و لكن , أنا على استعدادٌ للمُراهنة بأن أيٌّ من هؤلاء المُزراعيّن القُدامى

168
00:12:08,690 --> 00:12:10,890
. سيجدُ لكم قبواً للمكوثِ به ..

169
00:12:14,760 --> 00:12:17,500
. يبدو أنَّ سُكانَ المديّنة يأخذونَ الأمر على محملِ الجدّ

170
00:12:17,500 --> 00:12:20,630
. الأفضل لكم أن تحصلوا على مأوى

171
00:12:20,640 --> 00:12:24,570
. شكراً لك

172
00:12:30,380 --> 00:12:32,550
هل تحتاجينَ مُساعدة سيدة (شيرمان) ؟

173
00:12:32,550 --> 00:12:33,710
. لا , شكراً لك (بارني)

174
00:12:33,720 --> 00:12:37,420
. حسناً , سأُخرج هؤلاء الناس من هنا

175
00:12:42,560 --> 00:12:45,590
. عليكم الإنتباه و الحذرُ هناك

176
00:12:45,590 --> 00:12:47,330
. شكراً لك

177
00:12:50,400 --> 00:12:52,970
. لا أُصدق أنَّ أسمهُ (بارني)

178
00:13:13,450 --> 00:13:15,620
.. لا يزالُ هُنالكَ تحذير بقدوم العواصف ..

179
00:13:15,620 --> 00:13:19,060
.. حتى الساعة 5:15 مساءً , حسب التوقيّت الصيفيّ

180
00:13:19,060 --> 00:13:21,430
.. في الساعة 3:41 من مركز المدينة

181
00:13:28,300 --> 00:13:30,640
ما هذا ؟

182
00:13:30,640 --> 00:13:32,640
. " صافرة إنذارُ العواصف "

183
00:13:32,640 --> 00:13:34,310
. أُميّ  -
. نعم  -

184
00:13:34,310 --> 00:13:36,410
.. إثنا عشرةَ ميلاً من الغرب في مدينة

185
00:13:36,410 --> 00:13:38,310
. آسفة لأنيّ لم أقضيّ حاجتيّ في المنزل

186
00:13:38,310 --> 00:13:39,950
. لا عليكِ عزيزتيّ

187
00:13:39,950 --> 00:13:43,020
.. " مواقع أُخرى .. تحذيرٌ يشمل مُقاطعة " أندرسون

188
00:13:47,690 --> 00:13:49,520
.. هذه العاصفة .. مرئيّة ..

189
00:13:51,690 --> 00:13:55,330
.. خطٌ مُستقيم , و هبوبُ الريّاح تصلُ سُرعتّها إلى 60 ميلاً في الساعة

190
00:14:01,370 --> 00:14:04,900
.. أو مكان العمل , تأكد من وجود العديّد من الطوابق

191
00:14:08,710 --> 00:14:11,010
.. لا يزالُ هُنالكَ تحذير بقدوم العواصف ..

192
00:14:11,010 --> 00:14:12,910
.. حتى الساعة 5:15 مساءً , حسب التوقيّت الصيفيّ

193
00:14:12,910 --> 00:14:15,780
.. في مُقاطعة " لين " في " كانساس " , دائرة الأرصاد الجويّة

194
00:14:15,780 --> 00:14:18,120
.. في " توبيّكا " - " كانساس " , تحذيرٌ بقدوم العواصف

195
00:14:18,120 --> 00:14:20,520
.. " شماليّة شرقيّة لمُقاطعة " لين ..

196
00:14:22,820 --> 00:14:26,990
. التلة الزرقاء " - " كانساس " ,  حتى الساعة 17:30 مساءً بوسطِ النهار "

197
00:14:26,990 --> 00:14:28,990
.. الساعة الآن 4:50 مساءً , حسب التوقيّت الصيفيّ

198
00:14:29,000 --> 00:14:31,000
ما الأمر يا أُميّ ؟

199
00:14:31,000 --> 00:14:33,100
.. رادار دوبلر " , دلَ على وجود إشارة جديدة "

200
00:14:42,610 --> 00:14:44,610
! الجميع يخرجُ من السيارة , الآن

201
00:14:44,610 --> 00:14:47,980
.. بالإضافة إلى إعصار كبيرُ الحجم

202
00:14:50,420 --> 00:14:52,080
! لا تنظروا , اركضوا .. اركضوا

203
00:14:52,090 --> 00:14:55,090
. يتوجبُ ترك المركبات , و البحثُ عن مأوى أكثرُ أماناً

204
00:14:55,090 --> 00:14:57,160
. يتوجبُ ترك المركبات , و البحثُ عن مأوى أكثرُ أماناً

205
00:15:10,070 --> 00:15:12,940
!مرحباً ؟! .. مرحباً ؟

206
00:15:15,040 --> 00:15:19,150
! النجدة ! , النجدة

207
00:15:25,490 --> 00:15:28,090
أُميّ ؟

208
00:15:50,480 --> 00:15:53,210
! هيّا يا أُميّ , هيّا يا أُميّ , أسرعيّ

209
00:15:53,210 --> 00:15:55,680
! ادخلوا , ادخلو

210
00:15:55,680 --> 00:15:57,750
! هيّا , هيّا , هيّا

211
00:16:44,730 --> 00:16:48,800
! أنا خائفة

212
00:17:26,140 --> 00:17:28,310
. أعتقد أننا بأمان  -
. جميّعُنا على خيرِ ما يُرام  -

213
00:17:28,310 --> 00:17:31,540
. حسناً  -
(جين) , هل أنتِ بخير ؟  -

214
00:17:31,550 --> 00:17:34,650
نعم بخيّر , وأنتِ ؟

215
00:17:34,650 --> 00:17:36,320
. بخيّر

216
00:17:36,320 --> 00:17:38,050
هل الجميع بخيّر ؟

217
00:17:38,050 --> 00:17:40,590
. أنا بخيّر

218
00:17:41,860 --> 00:17:44,260
. عزيزتيّ , سنكونُ دائماً بخيّر

219
00:17:49,660 --> 00:17:51,260
. حسناً , تعاليّ هُنا

220
00:18:13,850 --> 00:18:15,850
. مُدهشٌ حقاً

221
00:18:15,860 --> 00:18:17,990
. لقد كُنتُ مُتوترة

222
00:18:20,060 --> 00:18:22,630
. لا تُخبريّ أبيّ أننيّ بكيّت

223
00:18:22,630 --> 00:18:24,600
.. أوه , عزيزتيّ

224
00:18:24,600 --> 00:18:26,200
. لا عليكِ ..

225
00:18:33,040 --> 00:18:34,840
أيّنَ نحنُ ؟

226
00:18:34,840 --> 00:18:38,010
أعتقد أنَّ العاصفة قد انتهت ؟

227
00:18:38,010 --> 00:18:40,780
. لا أعتقد أنَّ ذلكَ كافياً للمُغادرة من هُنا

228
00:18:55,630 --> 00:18:59,400
. سحقاً , هُنالكَ شجرة مُقابلة للباب

229
00:18:59,400 --> 00:19:01,270
. أوه , تباً

230
00:19:02,270 --> 00:19:04,670
(جينيفر) , هل يُمكنكِ مُساعدتيّ ؟

231
00:19:04,670 --> 00:19:06,340
. أوه , تباً

232
00:19:06,340 --> 00:19:09,310
! ادفعيّ بقوة

233
00:19:14,910 --> 00:19:17,320
! حسناً

234
00:19:19,090 --> 00:19:20,750
الآن ماذا ؟

235
00:19:24,820 --> 00:19:26,760
. لنذهب

236
00:19:53,350 --> 00:19:56,190
. " حسناً , على الأقل يوجد " خمر

237
00:19:58,830 --> 00:20:00,460
. آسفة

238
00:20:09,070 --> 00:20:11,840
. دعوّنا نرى إن كان هناكَ أحدٌ بالجوار

239
00:20:13,410 --> 00:20:15,710
هل من أحدٍ بالخارج ؟

240
00:20:15,710 --> 00:20:18,440
! ساعدونّا ! ساعدونّا

241
00:20:19,980 --> 00:20:22,150
هل مِن أحد ؟

242
00:20:22,150 --> 00:20:23,880
. تريثِ قليلاً

243
00:20:30,490 --> 00:20:33,160
أنتِ , هل معكِ هاتفكِ ؟

244
00:20:33,160 --> 00:20:35,060
! أوه , نعم

245
00:20:37,100 --> 00:20:39,800
هل هُناك إشارة ؟  -
. نعم , ثلاثةَ أبراج  -

246
00:20:39,800 --> 00:20:41,770
ليست مُستقرة , هل هذا جيّد ؟

247
00:20:41,770 --> 00:20:44,170
. نعم , أعتقد أنَّ الشحن على ما يُرام

248
00:20:48,840 --> 00:20:50,740
. لا شيء

249
00:20:50,750 --> 00:20:54,210
. لا شيء  -
هل أنتِ مُتصلة ؟  -

250
00:20:54,220 --> 00:20:57,780
. نعم , إنهُ مُتصل , فقط الإتصالُ جاريّ

251
00:20:59,050 --> 00:21:01,120
بِمَن تتصليّن ؟  -
. بـ 911  -

252
00:21:01,120 --> 00:21:02,920
. حاوليّ مِراراً

253
00:21:07,460 --> 00:21:09,900
. لِمَ لا تقوميّنَ بدفعيّ لِهُناك , أُراهنُ أننيّ سأفعلُها

254
00:21:09,900 --> 00:21:12,830
أوه عزيزتيّ , هل أنتِ مُتأكدةٌ من فعلها ؟

255
00:21:12,830 --> 00:21:16,170
. لا , لكن .. لو نَفِذت مِنا الخيارات عندها سأُحاول

256
00:21:16,170 --> 00:21:18,500
(جين) , أهُنالكَ أيُّ تقدُم ؟

257
00:21:18,510 --> 00:21:21,410
. لا

258
00:21:21,410 --> 00:21:22,980
. حاوليّ إرسال رسالة نصيّة لأحدهم  -
. نعم , فكرة جيّدة  -

259
00:21:22,980 --> 00:21:25,110
. حاوليّ إرسال رسالة نصيّة لأحدهم  -
. نعم , فكرة جيّدة  -

260
00:21:25,110 --> 00:21:27,850
. مُدهش , أنتِ سريعة بالكتابة

261
00:21:29,780 --> 00:21:32,020
لِمَن تُرسليّنَ الرسالة ؟  -
 مرحباً يا صديقيّ , هل بإمكانكَ أخذِنا شمالاً من " ويل سفيل " ؟ , منزلٌ أصفر ؟  -

262
00:21:32,020 --> 00:21:35,120
. يُدعى (شون)  -
نعم ؟ من يكون ؟  -

263
00:21:35,120 --> 00:21:37,560
. إنهُ الرجل الذيّ سيتوجهُ من خلال العاصفة من أجل الحصول على مُتعتهِ

264
00:21:37,560 --> 00:21:40,530
. (جين) , رجاءً .. الفتيّات

265
00:21:40,530 --> 00:21:43,360
. أُميّ , رجاءً .. أعتقد هُناكَ سمكةٌ أكبر للصيّدِ الآن


266
00:21:43,360 --> 00:21:44,530
! تباً

267
00:21:44,530 --> 00:21:45,900
ماذا حدث ؟

268
00:21:45,900 --> 00:21:49,800
. لَم يتمكن من إرسال الرسالة  -
. رُبما بإمكانهِ الإرسال بعد إنتهاءِ العاصفة  -

269
00:21:49,800 --> 00:21:52,840
أنتِ , هل يُمكنكِ إرسالُ رسالةً لوالدكِ ؟

270
00:21:56,980 --> 00:21:59,810
حسناً , هل أنتِ جاهزةٌ للتجرُبة ؟
. نعم  -

271
00:21:59,810 --> 00:22:02,080
. أنا ذاهبة لضربِ ما تبقى من الزُجاج للخارج

272
00:22:02,080 --> 00:22:06,920
. أبيّ , نحنُ عالِقونَ في قبوٍ في نصف طريّقُنا إليّك

273
00:22:06,920 --> 00:22:08,820
.. الوقتُ يُداهِمُنّا

274
00:22:08,820 --> 00:22:12,460
. تعالَ قريباً (جين) ..

275
00:22:12,460 --> 00:22:15,460
.. حسناً , الرسالة بالإنتظار

276
00:22:15,460 --> 00:22:18,300
. نأمل أن تصلهُ قريباً ..

277
00:22:18,300 --> 00:22:20,570
.. إنّها " للقليّ " بالمُناسبة

278
00:22:20,570 --> 00:22:22,470
ماذا ؟

279
00:22:22,470 --> 00:22:25,000
.. لقد قُلتِ سمَكة كبيرة للصيّد ..

280
00:22:25,010 --> 00:22:27,970
. " لكن في الحقيّقة .. سمَكة " للقليّ ..

281
00:22:27,980 --> 00:22:29,980
. أوه , شكراً لكِ

282
00:22:29,980 --> 00:22:31,410
. بالطبع

283
00:22:32,350 --> 00:22:34,210
. عليكِ التحدثُ أكثر

284
00:22:34,220 --> 00:22:36,550
لماذا ؟

285
00:22:36,550 --> 00:22:39,420
. لأنكِ ذكيّة

286
00:22:46,190 --> 00:22:48,960
هل أنتِ جاهزة ؟

287
00:22:48,960 --> 00:22:51,500
. نعم

288
00:22:57,400 --> 00:22:59,240
.. هل هذا

289
00:23:06,110 --> 00:23:09,650
هل تعتقدونَ بأنهم سمِعُونا ؟

290
00:23:09,650 --> 00:23:12,950
لا أعلم إن كانوا سَمِعُونا ؟

291
00:23:15,390 --> 00:23:18,460
ما هذا بحقِ الجحيّم ؟

292
00:23:20,160 --> 00:23:23,660
لماذا يفعلُ ذلك ؟

293
00:23:28,070 --> 00:23:30,140
. لا أعلم

294
00:23:30,490 --> 00:23:33,570
ماذا هُناك ؟

295
00:23:33,570 --> 00:23:36,010
. أنا على إستعدّاد لإعطاء ذلكَ الشيء النافّذة للمُحاولة

296
00:23:36,010 --> 00:23:39,040
. نعم , تعاليّ

297
00:23:55,330 --> 00:23:59,330
! إنّها تتحرك , إنّها تتحرك بالداخل

298
00:23:59,330 --> 00:24:03,240
. أحضريّ شيئاً لتغطيّتها , أذهبيّ في الحال

299
00:24:03,240 --> 00:24:06,670
. أوه , يا إلهيّ  -
! ساعدينيّ  -

300
00:24:06,670 --> 00:24:08,640
! ساعدينيّ

301
00:24:10,010 --> 00:24:12,140
ما كُلُ هذا الهُراء ؟

302
00:24:17,650 --> 00:24:19,020
. حبل

303
00:24:20,190 --> 00:24:22,490
! أُميّ , حبل

304
00:24:24,260 --> 00:24:26,690
. حسناً , دعينيّ أرى

305
00:24:39,470 --> 00:24:41,470
. هذا ناعِم

306
00:24:47,350 --> 00:24:49,250
. هيّا

307
00:24:50,520 --> 00:24:53,520
! خُذيّ , خُذيّ

308
00:24:53,520 --> 00:24:57,360
! أوه , لا أُريد  -
! أهدئيّ يا عزيزتيّ  -

309
00:24:57,360 --> 00:25:01,130
! أنتِ بخيّر  -
! لا تتحركيّ ! لا تتحركيّ  -

310
00:25:01,130 --> 00:25:02,490
! هديّ من روّعك

311
00:25:02,500 --> 00:25:05,230
. أنتِ بخيّر يا عزيزتيّ

312
00:25:05,230 --> 00:25:09,030
. لن أُخبر والِدُكِ ببُكائكِ , أعدُكِ

313
00:25:16,740 --> 00:25:19,580
من فعل هذا بها ؟

314
00:25:22,050 --> 00:25:24,550
. لا أعلم

315
00:25:28,390 --> 00:25:33,950
.. لا تقلق , و لكن .. (سالي) تعرضّت

316
00:25:40,040 --> 00:25:43,910
. للإصابة , و مازلنّا في القبو ..

317
00:25:57,050 --> 00:26:00,220
هل ستكونُ بخيّر ؟  -
. نعم  -

318
00:26:01,590 --> 00:26:03,820
.. عليّنا فقط .. عليّنا فقط أخذِها للمُستشفى

319
00:26:03,820 --> 00:26:06,790
. على الفوّر ..  -
ماذا حدثَ لها ؟  -

320
00:26:09,060 --> 00:26:10,830
. لا أعلم

321
00:26:12,230 --> 00:26:15,830
. أعتقدُ رُبَما .. قام أحدُ الكلابِ المّارة بعَضِها

322
00:26:15,840 --> 00:26:20,540
أُميّ , هل رأيتِ ذِراعُها ؟

323
00:26:20,540 --> 00:26:22,170
.. أنا أعلم

324
00:26:22,180 --> 00:26:24,840
ماذا ؟ ..

325
00:26:24,850 --> 00:26:26,450
. لا يبدو مثل الكلب

326
00:26:26,450 --> 00:26:29,310
بالطبع سيكونُ كلباً , من غيرهُ سيفعلُ ذلك ؟

327
00:26:29,320 --> 00:26:33,290
.. فقط عندَ رؤية  -
.. عند تنظيّفهِ يبدو كـ .. -

328
00:26:33,290 --> 00:26:35,250
. (جينيفر) , أرجوكِ

329
00:26:36,760 --> 00:26:40,090
. أُريدُ .. أُريدُ فقط نقلُها للمُستشفى في أسرعِ وقتٍ مُمكن

330
00:26:40,090 --> 00:26:41,590
. أُميّ

331
00:26:52,170 --> 00:26:55,170
. تعاليّ إليَّ

332
00:26:55,180 --> 00:26:58,540
. لا بأس , هُنا , أُريدكِ أن تبقيّ بجانب (سالي)

333
00:27:01,310 --> 00:27:03,380
. هُنا

334
00:27:13,860 --> 00:27:16,800
. هُنا , النجدّة

335
00:27:16,800 --> 00:27:20,170
. أدفعيّ  -
. أوه , حسناً  -

336
00:27:20,170 --> 00:27:21,830
. حسناً  -
. هيّا  -

337
00:27:25,770 --> 00:27:29,170
! النوافذ ! لنذهب للنوافذ

338
00:27:39,320 --> 00:27:41,420
ما الذيّ حدثَ لعقولِكُم أيُّها القوّم ؟

339
00:27:41,420 --> 00:27:43,260
! دعوّنا نخرُجُ من هُنا

340
00:27:51,160 --> 00:27:53,330
!أينَ نحنُ بحقِ الجحيم ؟

341
00:27:54,570 --> 00:27:56,500
ماذا الآن ؟

342
00:27:59,270 --> 00:28:01,740
. لا أعلم

343
00:28:08,580 --> 00:28:13,590
.. (سالي) فاقدةٌ للوعيّ

344
00:28:13,590 --> 00:28:16,590
.. هُنالكَ شخص ..

345
00:28:16,590 --> 00:28:21,260
.. يحجزنّا بالقبو ..

346
00:28:21,260 --> 00:28:25,230
! أرجوك ساعدنّا ..

347
00:28:25,230 --> 00:28:27,300
.. نحنُ في

348
00:28:27,300 --> 00:28:30,500
. " ويل سفيل " ..

349
00:28:35,540 --> 00:28:38,680
. يا (جين) , علينا تنظيفُ جُرحَ (سالي)

350
00:28:38,680 --> 00:28:40,450
هُناكَ ماء ؟  -
أيّنَ ؟  -

351
00:28:40,450 --> 00:28:42,450
. على الرفوف , في الزاويّة

352
00:28:42,450 --> 00:28:44,650
. حسناً , لِنُحضرها

353
00:28:48,920 --> 00:28:50,960
عاصفةٌ أُخرى ؟

354
00:28:52,760 --> 00:28:54,330
. نعم

355
00:28:54,330 --> 00:28:56,600
. هذا ما قالَهُ المِذيّاع , ستكونُ عاصفةٌ طِوالَ اليوم

356
00:29:05,240 --> 00:29:07,310
. سأجلبُ الماء

357
00:29:25,260 --> 00:29:27,930
. تعاليّ

358
00:29:49,350 --> 00:29:52,280
. يا إلهيّ , الجُرحُ يزدادُ سوءً

359
00:29:57,690 --> 00:29:59,920
ما هذهِ الرائحة ؟  -
ليسَ ماءً ؟  -

360
00:30:00,890 --> 00:30:02,890
. مُقزز

361
00:30:05,370 --> 00:30:06,700
. بالتأكيّد ليسَ ماءً

362
00:30:06,700 --> 00:30:09,300
ما هو إذاً ؟  -
. مذاقُها لاسعٌ بالفعل  -

363
00:30:09,300 --> 00:30:11,340
ماذا ؟ لماذا ؟

364
00:30:11,340 --> 00:30:13,000
. " مثل " الكحول

365
00:30:15,370 --> 00:30:18,680
. سنقومُ بإستعمالهِ لتنظيفِ الجُرح , سوفَ يؤلِمُها بشدّة

366
00:30:18,680 --> 00:30:20,850
. ساعدينيّ , سأقومُ بمَسكِها

367
00:30:25,050 --> 00:30:27,720
. حسناً يا عزيزتيّ , سوفَ نبدأ

368
00:30:28,820 --> 00:30:31,390
! آه

369
00:30:34,330 --> 00:30:37,430
. توقفِ يا أُميّ , أنتِ تؤذينها

370
00:30:37,430 --> 00:30:39,630
! أُميّ  -
. أنتِ بخيّر يا (أليس)  -

371
00:30:39,630 --> 00:30:41,830
. أنا آسفة

372
00:30:41,840 --> 00:30:44,340
! أُميّ  -
. أنا آسفة  -

373
00:30:44,340 --> 00:30:46,670
. أنا آسفة

374
00:30:52,350 --> 00:30:55,850
. لقد إنتهيّنا , لقد إنتهيّنا , أبقيّ ثابتة

375
00:30:55,850 --> 00:30:58,550
. ستكونيّنَ بخيّر , أعِدُكِ بذلك

376
00:30:58,550 --> 00:31:00,690
. ستكونيّنَ بخيّر , أعِدُكِ بذلك

377
00:31:02,720 --> 00:31:04,520
(جينيفر) ؟

378
00:31:04,520 --> 00:31:07,060
. أبقيّ معيّ

379
00:31:07,060 --> 00:31:08,930
. بالتأكيّد (سالي)

380
00:31:08,930 --> 00:31:12,360
لا تقلقيّ لن يحدثُ لكِ أيَّ مكروه , حسناً ؟

381
00:31:12,370 --> 00:31:14,670
. أحبكِ يا (جينيفر)

382
00:31:14,670 --> 00:31:16,570
. أحبكِ أيضاً يا (سالي)

383
00:31:16,570 --> 00:31:19,400
عليكِ النوم الآن و الإسترخاء , إتفقنا ؟

384
00:31:19,410 --> 00:31:21,740
. سنجدُ طريقةً ما لِنُخرجكِ من هُنا

385
00:32:01,650 --> 00:32:04,520
أنتِ بخيّر ؟

386
00:32:04,520 --> 00:32:06,580
. نعم

387
00:32:11,560 --> 00:32:14,060
. لا بُدَ من طريقةٍ للخروجِ من هذا القبو

388
00:32:15,660 --> 00:32:17,700
. رُبَما هُنالكَ بابٌ يقودنا للأعلى

389
00:32:17,700 --> 00:32:19,960
أهُنالكَ مِصباحٌ ما , أو شيءٌ من هذا القبيّل ؟

390
00:32:19,970 --> 00:32:22,130
. لا أعلم , رُبَما

391
00:32:32,750 --> 00:32:35,110
يا (جين) , هل معكِ قداحة ؟

392
00:32:35,120 --> 00:32:37,080
. أوه

393
00:32:37,080 --> 00:32:40,080
.. لا

394
00:32:40,090 --> 00:32:42,650
. إنّها بالسيّارة

395
00:32:42,660 --> 00:32:46,490
. (جينيفر) تفقديّ جيّبيّ (سالي)

396
00:32:46,490 --> 00:32:47,790
!ماذا ؟

397
00:32:47,790 --> 00:32:49,730
. عِدينيّ ألا تُغضبيّ من (سالي)

398
00:32:49,730 --> 00:32:51,630
. بالتأكيّد

399
00:32:51,630 --> 00:32:54,870
. عندما كُنا بالسيّارة , قامت بأخذِ قداحتكِ من حقيبتكِ الظهريّة

400
00:32:54,870 --> 00:32:57,540
حقاً ؟  -
. نعم , فعلت ذلكَ ظنن مِنها أنكِ ستُقلعيّنَ عن التدخيّن بدونِ قداحتكِ  -

401
00:32:57,540 --> 00:32:59,670
حقاً ؟  -
. نعم , فعلت ذلكَ ظنن مِنها أنكِ ستقلعيّنَ عن التدخيّن بدونِ قداحتكِ -

402
00:32:59,670 --> 00:33:01,770
هل أنتِ جادّة ؟

403
00:33:01,780 --> 00:33:04,510
. نعم , تفقديّ جيّبيّها

404
00:33:08,250 --> 00:33:12,620
. لا أُصدقُ هذا  -
. (سالي) أنقذتكِ اليّوم  -

405
00:33:12,620 --> 00:33:15,520
. أعِدُكِ يا (سالي)

406
00:33:15,520 --> 00:33:17,590
لا مزيدَ من التدخيّن , حسناً ؟

407
00:33:18,920 --> 00:33:20,890
(جين) ؟

408
00:34:52,080 --> 00:34:54,320
. مرحباً (بارني)  -
. أهلاً آنسة (شيرمان)  -

409
00:34:54,320 --> 00:34:57,060
. حسناً , أنتَ بأمان , فالتُخرج نفسكَ من هذا الطقس

410
00:34:57,060 --> 00:34:59,120
. لقد هربتَ من الموت  -
. شُكراً لكِ سيدتيّ  -

411
00:34:59,130 --> 00:35:01,860
هل أُحضر لك القليّل من القهوة ؟ إنّها ساخنة ؟

412
00:35:01,860 --> 00:35:04,660
. سيكونُ هذا رائعاً , شُكراً لكِ

413
00:35:04,660 --> 00:35:05,960
هل تُخبزيّنَ شيئاً ما ؟

414
00:35:05,970 --> 00:35:08,170
.. كُنتُ أقومُ بالطبخ قبل إنقطاع التيّار

415
00:35:08,170 --> 00:35:09,900
أتُريدُ بعضاً منه ؟  -
. أوه , بالطبع  -

416
00:35:09,900 --> 00:35:13,070
. لقد صادفتُ الإعصار و أنا قادمٌ لِهُنا

417
00:35:13,070 --> 00:35:14,940
. الكثيّر من الأشجار و خطوطِ الكهرباء قد إنتشلت من مكانها

418
00:35:14,940 --> 00:35:17,280
. و جميّعُها ذهبت للجحيم

419
00:35:17,280 --> 00:35:20,380
. سُحقاً , أصواتُ العواصف كانت هائجة طوال ليّلةِ الأمس

420
00:35:20,380 --> 00:35:23,310
هل هذا ما سمعتيه ؟  -
. أحبُ هذا الوقت من العام  -

421
00:35:23,320 --> 00:35:26,220
. لم أعتد عليهِ أبداً

422
00:35:26,220 --> 00:35:29,750
. هذا الأمر يجعل أبناء البلدة كالمجانيّن  -
. بالفعل , لاحظتُ هذا   -

423
00:35:29,760 --> 00:35:33,760
. أنا مُندهشٌ حقاً , هُنالكَ العديّد من الناس يقومونَ بالإحتماء داخل القبو حتى مرورِ العاصفّة

424
00:35:33,760 --> 00:35:36,730
. حسناً , أنا أُفضل الإنتظار حتى تظهر

425
00:35:36,730 --> 00:35:39,660
و الخُبز ؟  -
. يُهديء أعصابيّ  -

426
00:35:41,100 --> 00:35:44,370
.. آنسة (شيرمان) , لقد توقفتُ هُنا لِسببٍ ما

427
00:35:44,370 --> 00:35:45,640
نعم ؟

428
00:35:45,640 --> 00:35:47,370
. هُنالكَ سيارةٌ مركونةٌ بالخارج

429
00:35:47,370 --> 00:35:49,670
أوه , حقاً ؟  -
. نعم , سيدتيّ  -

430
00:35:49,680 --> 00:35:52,380
.. " كانَ بداخل تلكَ السيّارة بعض السيّدات المُتوجهنَّ إلى " كانساس

431
00:35:52,380 --> 00:35:54,710
. و كُنتُ أتساءل لو رأيِّتَهٌنَّ ..

432
00:35:54,710 --> 00:35:58,980
. لم أراهم هُنا ؟ حقاً لم أراهم

433
00:36:00,720 --> 00:36:04,120
آنسة (شيرمان) , سيارتهُم مركونةٌ بجانبِ الطريق 
. رُبما يكونونَ في أحد المخابيء السُفليّة القريّبة من هُنا

434
00:36:04,120 --> 00:36:06,960
. مُمّتاز

435
00:36:06,960 --> 00:36:09,990
. حسناً , أتمنى أن يكونوا بخيّر

436
00:36:10,000 --> 00:36:13,830
هل أنتِ واثِقة أنَّهُنَّ لم يأتِيّنَّ لِهُنا ؟

437
00:36:13,830 --> 00:36:16,700
. أعتقد بأنَ منزلكِ هو أول منزل يُفكرونَّ بالإحتماءِ بهِ

438
00:36:16,700 --> 00:36:19,170
. رُبما وصَلنَّ لِهُنا قبليّ

439
00:36:19,170 --> 00:36:21,170
كم قُلتَ ليّ عدد الفتيّات هُناك ؟

440
00:36:21,170 --> 00:36:23,010
.. أعتقد أنَّ عددهُنَّ 4 على الأرجح

441
00:36:23,010 --> 00:36:25,180
. إنَهُنَّ 4 نساء , أُم و 3 بنات في واقع الأمر

442
00:36:25,180 --> 00:36:28,880
و تقولُ ليّ أنَّهُنَّ ذاهِبات إلى " كانساس " ؟

443
00:36:28,880 --> 00:36:31,250
. نعم سيّدتيّ , مُتجهة للمطار من أجل إستقبالِ زوجها

444
00:36:31,250 --> 00:36:33,990
مرحباً (بارني) , كيف حال الدوريّة الأمنيّة معك ؟

445
00:36:33,990 --> 00:36:36,050
. مرحباً أيُّها العُمدة , لم أعلم بوجودك هُنا

446
00:36:36,060 --> 00:36:38,720
. أنا فقط أتيّتُ إلى هُنا من أجلِ مُساعدة السيّدة في تنظيّف القبو

447
00:36:38,730 --> 00:36:40,160
. أوه , حقاً ؟ كُنتُ سأسألها عن هذا الأمر أيضاً

448
00:36:40,160 --> 00:36:42,130
. أعتقد أنكُم حصلتُم على قبوٍ جيّد التخزيّن

449
00:36:42,130 --> 00:36:43,730
. لا نُريد من الفيضانات تصلُ للقبو

450
00:36:43,730 --> 00:36:45,460
. هُنالكَ العديّد من الأشيّاء الثميّنة بالقبو خَلَفتها عواصفٌ قديّمة

451
00:36:45,470 --> 00:36:47,070
. نعم

452
00:36:47,070 --> 00:36:48,430
. بالطبع

453
00:36:48,440 --> 00:36:52,370
. حسناً , من الأفضل أعودَ للطريّق

454
00:36:52,370 --> 00:36:55,270
. هذا هُراء , عليّك المكوثُ قليّلاً هُنا , و تتناول كُوبَ قهوة آخر

455
00:36:55,280 --> 00:36:57,240
.. أتعلم يا (ألبيرت) , أودُ ذلكَ حقاً , لكن

456
00:36:57,240 --> 00:36:59,340
. عليَّ مُتابعة المُسافريّن و التأكُد من سلامَتِهِم ..

457
00:36:59,350 --> 00:37:02,280
. رُبما ذهبوا على الأرجح لِمَزرعة " جايّكوب " التيّ بجانبِ الطريّق

458
00:37:02,280 --> 00:37:04,820
. حسناً , سأقومُ بتفقُدِ المكان

459
00:37:04,820 --> 00:37:08,120
هل أنتَ واثقٌ بأننيّ لا أستطيعُ إقناعكَ بقهوةٍ آُخرى ؟

460
00:37:08,120 --> 00:37:11,820
. يبدو أن تلكَ الأضواء لديّهم أدمغةٌ خاصٌ بهم

461
00:37:11,830 --> 00:37:14,460
. أنا واثقٌ أنَّ هذا سيحدثُ قريباً

462
00:37:14,460 --> 00:37:17,100
. بالفعل  -
. شُكراً لكِ آنسة (شيرمان) على القهوة المُمَيّزة  -

463
00:37:17,100 --> 00:37:19,500
. لكن .. عليَّ حقاً تفقُدُ المكان

464
00:37:19,500 --> 00:37:21,430
.. انتبه لنفسكَ جيداً يا (بارني)

465
00:37:21,430 --> 00:37:25,040
. و أبلغ تحيّاتيّ و أشواقيّ لعروستِكَ الجديّدة ..

466
00:37:25,040 --> 00:37:27,810
. سأبلغُها بذلك , الآن يُمكنكَ الحصول على بعض الشموع المُضاءة

467
00:37:27,810 --> 00:37:29,740
. انتبها لِنفسيّكُما , لا أحد يعلمُ ما سيجريّ  -
. أوه  -

468
00:37:29,740 --> 00:37:31,410
. أوه ’ يا إلهيّ

469
00:37:31,410 --> 00:37:33,880
. لقد نسيّتُ البسكويّت

470
00:37:33,880 --> 00:37:38,150
. أوه , رائع  -
 ما هيَّ ؟  -

471
00:37:38,150 --> 00:37:40,320
. " إنهُ " إعصارٌ صغيّر

472
00:37:40,320 --> 00:37:42,250
. جميّل

473
00:37:42,260 --> 00:37:44,020
. ليّلة سعيّدة لَكُما

474
00:37:55,870 --> 00:37:59,340
. لو حدثَ شيءٌ ما , سوفَ تشرحُ الأمرَ لزوجتهِ

475
00:37:59,340 --> 00:38:01,540
. لم يكُن عليّها الزواجُ به مُنذُ البدايّة

476
00:38:01,540 --> 00:38:03,780
. في واقعِ الأمر , نحنُ في موسم العواصف

477
00:38:06,950 --> 00:38:09,780
. أسمحيّ ليّ

478
00:38:09,780 --> 00:38:11,850
هل هذا لأبيّ ؟

479
00:38:11,850 --> 00:38:16,490
. نعم , تلكَ العواصف أسوأُ مما كانت في السابق

480
00:38:32,470 --> 00:38:34,570
(روجر) ؟

481
00:38:34,570 --> 00:38:36,040
. عليكَ بالجلوس

482
00:38:50,260 --> 00:38:52,420
هل لديكِ شيءٌ ما للـ " حُمَّى " ؟

483
00:38:52,430 --> 00:38:54,530
. فقط بعضُ المُهدئات

484
00:38:54,530 --> 00:38:57,130
.. أنا مُندهشةٌ أنكَ كبِرتَ على هذا

485
00:38:57,130 --> 00:38:59,600
. كُنتَ مُساعداً كبيراً في هذا الوقت من العام ..

486
00:38:59,600 --> 00:39:02,470
. العواصف لم تُؤثر عليَّ كما في السابق

487
00:39:02,470 --> 00:39:04,840
. بعض الأسنان تضررت قليلاً ... هذا كُلُ شيء

488
00:39:04,840 --> 00:39:07,140
هل ورثتَ هذا من عائلتيّ ؟

489
00:39:07,140 --> 00:39:09,540
. أتمنى أن يكونوا أخوتكَ ليسوا بهذا الحال

490
00:39:09,540 --> 00:39:12,540
. تلكَ الخلايّا لو أقتربتُ أكثر , فلن أستطيعُ السيّطرة على نفسيّ

491
00:39:12,550 --> 00:39:14,880
. تلكَ الخلايّا لو أقتربتُ أكثر , فلن أستطيعُ السيّطرة على نفسيّ

492
00:39:14,880 --> 00:39:17,920
.. سأتركُ (روجر) يُرافقُ الصبيّة قليلاً بهذه الليّلة

493
00:39:17,920 --> 00:39:19,320
. و الإستمتاعُ بالعاصفة ..

494
00:39:19,320 --> 00:39:22,850
. (هيرشل) قد خرج  -
.. أنتَ تعرف (هيرشل) جيداً  -

495
00:39:22,860 --> 00:39:24,990
. كان دائماً روحهُ حُرة ..

496
00:39:24,990 --> 00:39:28,060
. لقد تناولَ قُضمةٌ صغيرة مُؤخراً من أحد الفتيّات

497
00:39:28,060 --> 00:39:30,600
و (تومي) ؟  -
. في القبو  -

498
00:39:30,600 --> 00:39:33,030
. العاصفة وصلتهُم مُبكراً

499
00:39:33,030 --> 00:39:35,130
. كُنتُ أتوقعُ أنَّ الوضع الجديد سوفَ يُساعدهُ

500
00:39:35,130 --> 00:39:37,130
. تعلم الأمور الغريّبة للصغار لا تُجديّ نفعاً في كُلِ الأحوال

501
00:39:37,130 --> 00:39:39,140
. تعلم الأمور الغريّبة للصغار لا تُجديّ نفعاً في كُلِ الأحوال

502
00:39:39,140 --> 00:39:43,240
. لقد إضطررتُ لِتكبيّلِهِ و إعطاءهِ بعض من أشعة القمر لتهدئتهِ

503
00:39:43,240 --> 00:39:45,980
. رُبَما لن نستمرُ طويلاً على هذا المُنوال

504
00:39:50,980 --> 00:39:54,120
. أنا حزيّنةٌ على تِلكَ العائلة الموجودةُ هُناك

505
00:39:54,120 --> 00:39:56,920
. يبدونَ لُطفاء

506
00:40:51,980 --> 00:40:54,380
هل تُشاهدين أحداً بالخارج ؟

507
00:40:54,380 --> 00:40:56,950
مرحباً ؟  -
مرحباً ؟  -

508
00:40:56,950 --> 00:40:59,050
مرحباً ؟

509
00:40:59,050 --> 00:41:01,720
. " أنا النائبُ (كار) من مكتب العُمدة  , مُقاطعة " ويل سفيل

510
00:41:01,720 --> 00:41:04,490
. أوه , حمداً لله , أخرجنا من هُنا  -
! نحنُ مُحتجَزيّن  -

511
00:41:04,490 --> 00:41:07,590
. إنتظروا قليلاً , سأُحاولُ إخراجِكُم

512
00:41:20,710 --> 00:41:22,640
ماذا تفعلونَ هُنا بحقِ الجحيّم ؟

513
00:41:22,640 --> 00:41:25,390
. أخرجنا مِن هُنا  -
هل أنتُنَّ بخيّر ؟  -

514
00:41:25,430 --> 00:41:26,300
. إبنَتيّ تحتاجُ للمُساعدة

515
00:41:27,040 --> 00:41:29,280
. إنتظروا قليلاً , سأُحضر المرأة التيّ بالأعلى

516
00:41:29,280 --> 00:41:31,580
! لا  -
ماذا ؟  -

517
00:41:31,580 --> 00:41:34,050
. هيَّ من حجزَتنا هُنا

518
00:41:36,990 --> 00:41:40,120
. حسناً , سوفَ أُخرجكُم من هُنا

519
00:41:40,130 --> 00:41:41,730
. تَمسكوا بيديّ لِسحبِكُم للأعلى

520
00:41:41,730 --> 00:41:43,630
. (أليس) , أنتِ أولاً

521
00:42:00,250 --> 00:42:02,610
! لا

522
00:42:16,060 --> 00:42:18,030
. مرحباً

523
00:42:20,030 --> 00:42:21,770
. (هيرشل) , تريث قليلاً

524
00:43:11,320 --> 00:43:13,380
. غريّبةُ الأطوار

525
00:44:06,910 --> 00:44:09,910
. توائم " آزوالد " الثلاثة

526
00:44:31,430 --> 00:44:34,170
.. أينَ أنت ؟

527
00:44:34,170 --> 00:44:38,370
.. (سالي) , مُصابة بشدّة ..

528
00:44:38,370 --> 00:44:42,710
.. حاولَ شرطيٌ مُساعدتنا ..

529
00:44:45,560 --> 00:44:50,250
. لكن .. أحدٌ ما قام بقتلهِ , و نحنُ خائفون , ساعدنّا

530
00:45:47,940 --> 00:45:50,370
خطٌ لاتيّنيّ " ؟ "

531
00:46:20,340 --> 00:46:22,440
. يبدو أننيّ وجدتُ طريقٌ ما , أُريدُ مُساعدتكِ

532
00:46:22,440 --> 00:46:24,710
. يبدو أننيّ وجدتُ طريقٌ ما , أُريدُ مُساعدتكِ

533
00:46:24,710 --> 00:46:26,980
. حسناً , سآتيّ معكِ

534
00:46:26,980 --> 00:46:29,750
. لا  -
ماذا ؟  -

535
00:46:30,820 --> 00:46:33,050
. قُلتُ لا

536
00:46:33,050 --> 00:46:35,790
. دعيّ (أليس) تذهب معكِ

537
00:46:35,790 --> 00:46:38,320
. أُريدُ مِنكُما أن تبقيّا مع (سالي)  -
. لا , هذا غباء  -

538
00:46:38,320 --> 00:46:40,320
. لن ندعكِ تذهبيّن لوحدكِ في ذلكَ المَمَرُ المُظلم

539
00:46:40,330 --> 00:46:42,360
. (جينيفر)

540
00:46:42,360 --> 00:46:44,900
. بإمكانيّ البقاء مع (سالي) , إنه ليسَ بالأمر الكبيّر

541
00:46:44,900 --> 00:46:47,700
. لا أُريد ترككِ لوحدكِ  -
. سأكون بخيّر  -

542
00:46:49,030 --> 00:46:51,770
مُكوثيّ معها أيضاً ليست فكرة جيّدة ؟

543
00:46:51,770 --> 00:46:53,770
. صحيح , أنتِ على حق

544
00:46:55,710 --> 00:46:58,810
. نبقى جميعاً , أو نذهبُ جميعاً

545
00:47:02,980 --> 00:47:05,480
. إذاً نذهبُ جميعاً

546
00:47:31,580 --> 00:47:34,580
كم يبلغ طول هذا النفق ؟

547
00:47:34,580 --> 00:47:36,780
. رُبما 100 ياردة

548
00:48:02,610 --> 00:48:04,680
ما هذا ؟

549
00:48:08,580 --> 00:48:10,910
. " أعتقد أنهُ كـ " الموّقِد

550
00:48:14,520 --> 00:48:16,690
. (جين) , توخيّ الحذر

551
00:48:16,690 --> 00:48:18,120
لماذا ؟

552
00:48:18,120 --> 00:48:22,490
.. " إنّ كانَ "مَوّقِدٌ " حقاً , فرُبما يحتويّ على غاز " البروبيّن

553
00:48:22,500 --> 00:48:24,400
. الذيّ يُسبب الإنفجار ..

554
00:48:49,490 --> 00:48:51,620
. (أليس) , أُريد منكِ البقاء مع (سالي)

555
00:48:51,620 --> 00:48:53,790
.. سوفَ نكملُ المَمَر , إن إحتجتيّ شيئاً فأندهيّ عليّنا

556
00:48:53,790 --> 00:48:56,130
اتفقنا ؟  -
. حسناً  -

557
00:48:56,130 --> 00:48:58,060
أُميّ ؟

558
00:48:58,060 --> 00:49:00,500
نعم ؟

559
00:49:02,430 --> 00:49:05,600
ماذا سأقولُ لـ(سالي) لو استيّقظت ؟

560
00:49:06,840 --> 00:49:09,140
. أخبريّها بأنَّ الأمور على خيرِ ما يُرام

561
00:49:09,140 --> 00:49:11,540
هل هذا صحيح ؟

562
00:49:14,580 --> 00:49:18,150
.. (أليس) , مع كُل نبضة من نبضاتِ قلبيّ

563
00:49:18,150 --> 00:49:20,450
. فأنا موقِنّة بأننا سنكونُ بخير ..

564
00:49:20,450 --> 00:49:22,520
. حسناً

565
00:49:22,520 --> 00:49:23,690
. حسناً

566
00:50:25,280 --> 00:50:27,580
. إنّها ليست سيئة للغايّة

567
00:50:27,590 --> 00:50:30,990
.. لا , إنّها فقط  -
. نحتاجُ لنقلها ..  -

568
00:50:30,990 --> 00:50:32,260
. حقاً

569
00:50:32,260 --> 00:50:35,230
هل تُريدينَ أن ننقلها إلى هُناك ؟

570
00:50:35,230 --> 00:50:38,560
لننقلها لِهُناك , هل رأيتيّ الفتيّل ؟

571
00:50:38,560 --> 00:50:41,000
... ممم

572
00:51:07,230 --> 00:51:08,790
جاهزة ؟

573
00:51:08,790 --> 00:51:10,890
. انتظريّ , انتظريّ  -
ماذا , ماذا ؟  -

574
00:51:10,900 --> 00:51:13,130
أُريدُ تغيير موضع يديّ

575
00:51:13,130 --> 00:51:15,570
. سيكونُ هذا جيداً

576
00:51:15,570 --> 00:51:17,830
جاهزة ؟  -
. نعم  -

577
00:51:17,840 --> 00:51:20,140
. حسناً , لنقومَ برفعِها

578
00:51:20,140 --> 00:51:23,740
. نعم , هكذا  -
. حسناً , أنتِ أولاً  -

579
00:51:23,740 --> 00:51:25,610
. حسناً

580
00:53:20,860 --> 00:53:23,760
أُميّ ؟

581
00:53:30,800 --> 00:53:33,440
. تقدميّ بُسرعة  -
. حسناً  -

582
00:53:34,970 --> 00:53:36,870
نعم ؟

583
00:53:36,880 --> 00:53:38,740
أنتِ بخير ؟

584
00:53:41,750 --> 00:53:43,080
هل يُمكنكِ الرؤية الآن ؟

585
00:53:43,080 --> 00:53:44,880
. هذا جيّد

586
00:53:56,360 --> 00:53:58,360
. سنتقدم نحوَ الباب

587
00:53:58,360 --> 00:54:00,500
كيفَ هو الوضع من ناحيّتكِ ؟

588
00:54:00,500 --> 00:54:02,470
. جيّد

589
00:54:02,470 --> 00:54:05,040
هل أنتِ بخير ؟  -
. نعم  -

590
00:54:05,040 --> 00:54:07,370
. حسناً , هذا جيّد

591
00:54:07,370 --> 00:54:10,170
. لا تتحركيّ بسرعة  -
. آسفة  -

592
00:54:10,180 --> 00:54:13,010
تمهليّ , هل تسمعينَ شيئاً ؟

593
00:54:15,010 --> 00:54:17,380
ما هذا ؟

594
00:54:17,380 --> 00:54:19,220
. لا أعلم

595
00:54:19,220 --> 00:54:21,150
. لنكمُل سيّرنا

596
00:54:21,150 --> 00:54:24,350
. حسناً , هذا جيّد

597
00:54:29,490 --> 00:54:32,760
أُميّ , أيّنَ (أليس) ؟

598
00:54:32,770 --> 00:54:34,400
(أليس) ؟

599
00:54:34,400 --> 00:54:36,370
(أليس) ؟

600
00:54:36,370 --> 00:54:39,100
. لِنضعها هُنا

601
00:54:39,100 --> 00:54:40,840
(أليس) ؟

602
00:54:40,840 --> 00:54:42,810
(أليس) ؟ , (أليس) ؟  -
أيّنَ ذهبت ؟  -

603
00:54:44,840 --> 00:54:46,810
أيّنَ ذهبت ؟

604
00:54:46,810 --> 00:54:49,510
(أليس) ؟

605
00:54:51,920 --> 00:54:54,150
ما هذا بحقِ الجحيّم ؟

606
00:54:54,150 --> 00:54:56,120
(أليس) ؟

607
00:55:41,600 --> 00:55:43,170
! يا إلهي , لا

608
00:55:49,910 --> 00:55:53,210
! أوه , لا

609
00:55:53,210 --> 00:55:56,050
. أنا آسفة جداً يا عزيزتيّ

610
00:55:57,620 --> 00:56:00,450
. يا إلهيّ

611
00:56:00,450 --> 00:56:02,850
. يا إلهيّ , لا

612
00:56:28,010 --> 00:56:30,410
أُميّ ؟

613
00:56:31,480 --> 00:56:33,880
. عليّنا الخروج من هُنا

614
00:56:36,290 --> 00:56:38,620
. أُميّ , لا يُمكننا الإستسلام هكذا

615
00:56:42,560 --> 00:56:44,900
.. (جينيفر)

616
00:56:44,900 --> 00:56:47,530
. سنموتُ هُنا

617
00:56:47,530 --> 00:56:50,030
. لا , لن يحدُث

618
00:56:50,040 --> 00:56:53,070
. مازال لديكِ بنات يحتاجونكِ الآن

619
00:57:04,150 --> 00:57:06,980
. لن أستسلم لليأس

620
00:57:31,680 --> 00:57:33,980
(جينيفر) ؟

621
00:57:33,980 --> 00:57:36,110
ما كان ذلكَ الشيء برأيكِ ؟

622
00:57:36,110 --> 00:57:39,280
. لا أعلم , لكن .. حان الوقت لِنستعدَ لهُ

623
00:57:44,990 --> 00:57:46,590
أُميّ ؟

624
00:57:48,030 --> 00:57:50,060
أُميّ ؟

625
00:57:50,060 --> 00:57:51,960
. أعطنيّ دقيقة

626
00:57:56,430 --> 00:57:58,670
. لا يُهم

627
00:58:16,020 --> 00:58:18,120
أُميّ , هل أنتِ بخير ؟

628
00:58:18,120 --> 00:58:20,520
.. لا , يا (جينيفر)

629
00:58:20,530 --> 00:58:24,060
. لستُ بخير ..

630
00:58:28,170 --> 00:58:31,030
. أُميّ , عليّنا أن نستجمّع قِوانا معاً

631
00:58:35,210 --> 00:58:38,440
.. نستجمّع قِوانا ؟ هل رأيتِ أُختكِ ؟

632
00:58:38,440 --> 00:58:41,380
أُميّ , أنا أقومُ بالتفكيّر الآن , حسناً ؟ ..

633
00:58:41,380 --> 00:58:44,550
.. عليّنا الآن وضع تِلكَ الآلة بالقُرب من الباب

634
00:58:44,550 --> 00:58:47,020
. و نقومُ بتفخيّرها ..

635
00:58:51,090 --> 00:58:53,060
. أحتاجُ مُساعدتكِ

636
00:59:30,100 --> 00:59:31,730
هل سمعتِ هذا ؟

637
00:59:31,730 --> 00:59:33,800
. نعم

638
00:59:52,380 --> 00:59:54,850
! أُميّ

639
01:00:32,220 --> 01:00:34,320
! أُميّ

640
01:00:37,900 --> 01:00:40,260
. أوه , يا إلهيّ

641
01:00:41,600 --> 01:00:44,830
هل بإمكانكِ الوقوف ؟

642
01:00:44,840 --> 01:00:47,900
. عليّنا إخراج (سالي) من هذا المكان

643
01:00:47,910 --> 01:00:49,810
. سوفَ نخرجُ جميعاً من هذا المكان

644
01:01:01,790 --> 01:01:06,790
. أُنظُريّ إلى أبيّ , كم هوَ سعيّد  -
. لم أراهُم بهذا النّشاط الكبيّر لسنوات  -

645
01:01:06,790 --> 01:01:08,490
ماذا بشأنِ (روجر) ؟

646
01:01:08,490 --> 01:01:11,460
. أعطيّ لأبيكَ بعضاً منه

647
01:01:16,230 --> 01:01:19,270
. يبدو بأنَّ هُنالكَ عاصفةٌ أُخرى قادمة

648
01:01:19,270 --> 01:01:21,240
. تبدو قويّة

649
01:01:21,240 --> 01:01:23,370
. هذا يُفسر كل النشاط الذيّ هُم عليّه

650
01:01:23,380 --> 01:01:25,940
. سوفَ ينام لمُدة شهر بعدها

651
01:01:51,270 --> 01:01:52,940
أيّنَ نحنُ ؟

652
01:01:52,940 --> 01:01:55,840
. نحنُ بخير يا (سالي)  -
. (جينيفر) , هذا مؤلِم  -

653
01:01:55,840 --> 01:01:57,970
. أعلمُ بذلك يا (سالي)

654
01:01:57,980 --> 01:02:00,740
أيّنَ أُميّ ؟  -
. أنا هُنا يا عزيزتيّ  -

655
01:02:00,750 --> 01:02:03,380
أُميّ , هل أنتِ بخير ؟

656
01:02:03,380 --> 01:02:07,250
. (سالي) , أُميّ في حالة سيئة

657
01:02:07,250 --> 01:02:09,390
. أنا بخير

658
01:02:09,390 --> 01:02:11,820
أيّنَ (أليس) ؟  -
. (سالي) , عليّنا الخروج من هذا المكان  -

659
01:02:11,820 --> 01:02:13,690
ما الذيّ حدث ؟  -
. عليّنا الخروجُ من هُنا  -

660
01:02:13,690 --> 01:02:15,830
أُريدُ منكِ أن تقوميّ بتغطيّه نفسكِ , اتفقنا ؟

661
01:02:15,830 --> 01:02:19,700
ماذا تقصديّن ؟ أيّنَ (أليس) ؟

662
01:02:22,230 --> 01:02:24,300
. (أليس) , قد رحلت

663
01:02:25,970 --> 01:02:29,240
هل .. هل ماتت ؟

664
01:02:29,240 --> 01:02:31,240
. نعم , الآن يجبُ عليّنا الخروجُ من هُنا

665
01:02:31,240 --> 01:02:32,810
هل بإمكانكِ المشيّ ؟

666
01:02:34,580 --> 01:02:36,480
! أُميّ , أنتِ تنزُفيّن

667
01:02:36,480 --> 01:02:39,480
. لا بأس يا عزيزتيّ , أُريدكِ أن تكونيّ قويّة

668
01:02:39,480 --> 01:02:42,320
سنخرج من هذا المكان , اتفقنا ؟

669
01:02:42,320 --> 01:02:44,820
سنقومُ أيضاً بلقاءِ أبيّ , حسناً ؟

670
01:02:46,820 --> 01:02:50,330
. أُريدكِ أن تبقيّ خلفيّ و تُغطيّ يدكِ

671
01:02:50,730 --> 01:02:53,760
ماذا ستفعليّن ؟  -
. سوفَ أقومُ برميِّ هذه  -

672
01:02:53,770 --> 01:02:56,300
بعد رميّها سنقومُ بالإختِباء , اتفقنا ؟

673
01:02:56,300 --> 01:02:57,830
هل بإمكانكِ الجريّ ؟

674
01:02:57,840 --> 01:02:59,670
. لا أتوقعُ ذلك  -
ماذا لو ساعدتكِ ؟  -

675
01:02:59,670 --> 01:03:01,370
. سأُجرب  -
. حسناً  -

676
01:04:15,010 --> 01:04:17,910
! أُميّ

677
01:04:21,850 --> 01:04:24,420
! أُميّ

678
01:04:24,420 --> 01:04:26,390
أُميّ ؟

679
01:04:26,390 --> 01:04:29,530
! أُميّ , أرجوكِ استيّقظيّ

680
01:04:29,530 --> 01:04:31,090
! أُميّ , أرجوكِ

681
01:04:33,700 --> 01:04:36,470
! شكراً لكِ يا أُميّ

682
01:04:45,580 --> 01:04:47,480
هل أنتِ جاهزة ؟

683
01:04:47,480 --> 01:04:49,010
. حسناً

684
01:05:01,020 --> 01:05:03,690
هل أنتِ بخير ؟

685
01:05:03,700 --> 01:05:06,800
! خلفكِ

686
01:05:23,110 --> 01:05:25,720
! تباً

687
01:05:29,450 --> 01:05:30,890
! (جينيفر)

688
01:06:05,660 --> 01:06:08,090
لماذا لم تستمع ليّ ولو لمرّة ؟

689
01:06:08,090 --> 01:06:10,530
. أهدئيّ , حسناً ؟ نحنُ لسنا الوحيدون مع الأشجار

690
01:06:10,530 --> 01:06:11,830
. سنكونُ بخيّر

691
01:06:11,830 --> 01:06:13,900
. قلتُ لكَ أن تقوم بقطعِ الأشجار العام الماضيّ

692
01:06:13,900 --> 01:06:15,730
ماذا سوفَ نفعل بـ" دار الحضانّة " ؟

693
01:06:15,730 --> 01:06:17,800
. " سنذهب لـ" دار الحضانّة

694
01:06:21,740 --> 01:06:24,140
. عزيزيّ , تعال هُنا

695
01:06:26,580 --> 01:06:28,480
.. ما هذا

696
01:06:33,180 --> 01:06:34,550
هل أنتُما بخير ؟

697
01:06:34,550 --> 01:06:36,190
. إنّها بحالة سيئة

698
01:06:36,190 --> 01:06:38,650
. لِنذهب للداخل , هيّا

699
01:06:44,600 --> 01:06:47,260
. حسناً , سأُلقيّ نظرة

700
01:06:53,600 --> 01:06:55,540
! أوه , يا عزيزتيّ

701
01:06:57,010 --> 01:06:59,280
.. عليّنا الخروجُ من هُنا , أو الإتصالُ بالشرطة

702
01:06:59,280 --> 01:07:01,280
. صه ..

703
01:07:01,280 --> 01:07:04,010
. ستكونُ بخير

704
01:07:04,020 --> 01:07:06,520
. إصابتها بالغة برُغم من ذلك

705
01:07:06,520 --> 01:07:08,780
هل أنتَ واثقٌ من ذلك ؟  -
. أنتُما لا تعلمّان ما الذيّ حدث  -

706
01:07:08,790 --> 01:07:11,620
.. هُنالكَ بعض الأمور حصلت هُناك  -
. تَمالكِ نفسكِ  -

707
01:07:11,620 --> 01:07:13,590
. سأُقومُ بالإتصال للمُساعدة

708
01:07:13,590 --> 01:07:17,560
. عليّنا الذهاب للحمام للحصولِ على بعض الضمادّات

709
01:07:17,560 --> 01:07:20,600
. لِنذهب

710
01:07:27,250 --> 01:07:31,630
" نظام إنذار للطواريء - خدمة الأرصّاد الجويّة , المصدر خدمة الأرصّاد الجويّة "

711
01:07:32,010 --> 01:07:34,210
. الأطفال بالغرفة المُجاورة لكُما

712
01:07:34,210 --> 01:07:37,280
. هُناك المُطهر , و الضمادّات بالدُرج العلويّ

713
01:07:37,280 --> 01:07:40,180
. خذوا ما تحتاجونهُ من هُناك  -
. شكراً لكِ  -

714
01:07:44,820 --> 01:07:48,620
. الطفل يقومُ بركليّ مع العاصفة

715
01:07:48,630 --> 01:07:51,160
. هُنالكَ شيءٌ ما يحدُث , عُذراً

716
01:09:04,130 --> 01:09:06,400
! (جينيفر) ! , (جينيفر)

717
01:09:06,400 --> 01:09:10,340
! (سالي) ! , (سالي) ! , لا

718
01:09:10,340 --> 01:09:13,340
! ابتعد عنيّ ! .. أرجوك ابتعد عنيّ

719
01:09:13,340 --> 01:09:17,050
! (جينيفر) , ساعدينيّ ! .. (جينيفر) , أرجوكِ ساعدينيّ

720
01:09:17,050 --> 01:09:20,680
! (سالي)  -
! لا , (جينيفر)  -

721
01:09:24,690 --> 01:09:27,860
! (جينيفر)

722
01:09:53,720 --> 01:09:55,450
. أنا آسفة جداً يا (سالي)

723
01:10:20,240 --> 01:10:22,240
.. لا داعيّ للهرب يا عزيزتيّ

724
01:10:22,250 --> 01:10:24,480
نُريدُ فقط التحدُث معكِ ..

725
01:10:24,480 --> 01:10:26,920
! تراجعوا للوراء

726
01:10:28,490 --> 01:10:32,420
. لِحُسنِ حظكِ , العاصفة تُؤثر عليّنا جميعاً بشكلٍ مُختلف

727
01:10:32,420 --> 01:10:35,830
. و إلا لكُنتُ ميتة الآن

728
01:10:49,410 --> 01:10:51,340
! تباً

729
01:11:27,110 --> 01:11:30,510
. هذا المكان الذيّ نحنُ فيه جزءٌ من الشركة يا عزيزتيّ

730
01:12:33,880 --> 01:12:35,510
! تباً

731
01:12:43,090 --> 01:12:45,520
! لا , لا , لا , لا

732
01:13:39,240 --> 01:13:42,980
.. لا موّتى , لكن لايزالُ هُنالكَ العديّد من المفقوديّن

733
01:13:42,980 --> 01:13:46,020
. مُعظمهم من الشباب ..

734
01:13:46,020 --> 01:13:47,950
. لكنكَ تعلمُ كيفَ تسيّر هذه العواصف

735
01:13:47,950 --> 01:13:50,220
. البعض منهُم لا يعرفُون كيفيّة الإسترداد بعد

736
01:13:50,220 --> 01:13:52,450
. سوفَ نَجِد طريّقنا للمنزل خلال فترة الظهيّرة

737
01:13:53,990 --> 01:13:55,960
هل هُنالكَ أيُّ أثر لِتلك الفتاة ؟

738
01:13:55,960 --> 01:13:57,690
. لا

739
01:13:57,700 --> 01:14:00,360
هل تظُن أنّها على قيّد الحياة ؟

740
01:14:07,570 --> 01:14:10,670
. لا , لقد رحلت مع العاصفة

741
01:14:11,710 --> 01:14:13,280
.. هُنالكَ العديّد من الأضرار التيّ حدثت

742
01:14:13,280 --> 01:14:16,010
. سوفَ يكون هناك العديّد من فُرق الأنباء الماريّن من هذا الطريّق ..

743
01:14:16,010 --> 01:14:18,080
. سنرى هذا

744
01:14:20,980 --> 01:14:23,350
. أنا آسف بشأنِ والدتُك

745
01:14:32,000 --> 01:14:34,960
. عاصفة أُخرى قادمة خلال ساعات

746
01:14:34,970 --> 01:14:37,300
. يُمكن أن تكون أسوأ من الليّلة الماضيّة

747
01:16:21,300 --> 01:17:02,300
*  أتمنّى أنَّ الترجمة نالت رِضاكُم و استحسانِكُم  *
 *  Fawaz Al-Juaid  : مع تحياتيّ  *

