0 00:00:10,000 --> 00:00:40,000 Mohamed_sayed1993@yahoo.com *Araby4All* 1 00:01:47,840 --> 00:01:51,504 أجل حانتي تعمل الآن 2 00:01:52,010 --> 00:01:56,636 لكن حين بدأنا الشراكة كان علي جلب المال ... الحصول على قروض 3 00:01:57,682 --> 00:02:02,094 تعرفني " جوني " مجرد فتى فقير من " ستريفبور " 4 00:02:02,311 --> 00:02:06,355 فقط الضمان الوحيد الذي أخذته من بنك كان سيد " سميث & ويلسون " 5 00:02:07,357 --> 00:02:09,515 لذا من سيعطيني أي مال ؟ 6 00:02:14,238 --> 00:02:16,313 أحتال عملاَ " جوني " 7 00:02:17,074 --> 00:02:20,110 يحصل على كل قرش أجلبه الآن 8 00:02:20,327 --> 00:02:23,113 طوال الوقت اراه يضيف الضمانات لمبادئه 9 00:02:23,705 --> 00:02:26,112 يمتلك نصف حصص هذه الملكية 10 00:02:26,875 --> 00:02:29,544 قريباَ جداَ سيحصل على كل شيء 11 00:02:30,670 --> 00:02:32,876 أحتاج العودة إلى اللعبة " جوني " 12 00:02:33,339 --> 00:02:35,876 أعرف أنك دائماَ تخطط لضربة 13 00:02:36,467 --> 00:02:40,049 أريد لقمة منها أحتاج ذلك 14 00:02:40,887 --> 00:02:43,424 لا يمكن أن أنسحب هكذا " جوني " 15 00:02:44,057 --> 00:02:46,215 ليس لدي مكان أذهب إليه 16 00:02:50,062 --> 00:02:52,552 أطلب منك لأجل الايام الماضية 17 00:03:11,581 --> 00:03:14,332 تباَ 18 00:03:14,709 --> 00:03:16,701 هل يعمل معنا ؟ 19 00:03:16,919 --> 00:03:20,085 تتحدث عن توظيف معاق 20 00:03:21,674 --> 00:03:25,967 لم لا تمنحنا برهة ؟ تضع كيساَ على راسه 21 00:03:30,140 --> 00:03:33,722 نضربهم قبل الإغلاق مباشرة 22 00:03:34,143 --> 00:03:36,514 في هذه اللحظة يكونوا متعبين وملئى بالنقود 23 00:03:36,729 --> 00:03:40,014 يبدو أنه أساساَ لديه كيس في راسه 24 00:03:40,316 --> 00:03:42,142 كيس قمامة 25 00:03:43,485 --> 00:03:44,729 انتبهي لكلماتك 26 00:03:44,945 --> 00:03:47,435 يعرف " جوني " ما يتكلم عنه في أهدافه 27 00:03:47,655 --> 00:03:49,730 وأنت أبقي فقط أذنيك مفتوحة 28 00:03:49,949 --> 00:03:52,274 أليس لديك أي حس فكاهة أيها العجوز ؟ 29 00:03:52,493 --> 00:03:53,987 كنت أداعب قليلاَ 30 00:03:59,124 --> 00:04:02,373 ربما هنالك طريقة أخرى لبيع ديونه لست أدري 31 00:04:02,586 --> 00:04:04,578 حقاَ ؟ أليس كذلك ؟ 32 00:04:05,630 --> 00:04:07,752 هذه صفقتك 33 00:04:08,382 --> 00:04:10,789 لكنها لا تعجبني 34 00:04:11,010 --> 00:04:13,049 ولست أحبهم 35 00:04:14,304 --> 00:04:16,510 اراك لاحقاَ " روميو " 36 00:04:39,952 --> 00:04:41,494 قد يحدث 37 00:04:41,829 --> 00:04:44,615 لا ضمانات في هذا النوع من الأعمال 38 00:04:45,666 --> 00:04:49,663 اثنين كبار في السن في الطريق 39 00:04:50,670 --> 00:04:52,995 سأتعامل مع هذا الوضع 40 00:04:53,673 --> 00:04:56,210 وذلك الهدف لديه الكثير من المال يمشي على الأرض 41 00:04:56,634 --> 00:04:59,753 الجميع سيكون سعيداَ وغنياَ 42 00:05:01,388 --> 00:05:03,012 يا لها من عاهرة 43 00:05:05,851 --> 00:05:08,057 ماذا ستفعل ؟ 44 00:05:08,269 --> 00:05:10,806 صعب إيجاد المساعدة المناسبة 45 00:05:12,440 --> 00:05:16,852 " جوني " أعلم أنك تفعل هذا لأجلي 46 00:05:17,528 --> 00:05:19,520 لكنك من قبل أنقذتني 47 00:05:19,738 --> 00:05:21,694 وليس عليك أن تنجح في هذا 48 00:05:22,324 --> 00:05:25,526 سأتأقلم مع الوضع سأتعود على الأسوأ 49 00:05:33,709 --> 00:05:35,333 اتفقنا صديقي ؟ 50 00:05:43,718 --> 00:05:46,469 هل رأيت ساعتي الجديدة ؟ 51 00:06:28,133 --> 00:06:29,508 مساء الخير سيد 52 00:06:30,093 --> 00:06:33,627 كنت أحاول شراء هدية لصديقي 53 00:06:33,846 --> 00:06:36,930 أريد جلب شيء له لا أدري شيء جميل 54 00:06:37,141 --> 00:06:38,718 هل هو جاد بجمع الأشياء ؟ 55 00:06:38,934 --> 00:06:40,807 إنه غير جاد بأي شيء 56 00:06:41,019 --> 00:06:43,141 إنه مثل العملات أتعرف ما أقصده ؟ 57 00:06:51,320 --> 00:06:56,906 تذكر حين نخرج اجلس على القعد الخلفي 58 00:06:57,117 --> 00:06:59,654 ولا تجعل " ريفا " تكون خلف ظهرنا 59 00:06:59,870 --> 00:07:02,028 " جوني " لدي شيء لأجله هو والعاهرة 60 00:07:02,247 --> 00:07:04,156 فقط في حالة لو حاولوا التذاكي 61 00:07:04,374 --> 00:07:06,662 هذه قطعة متحف 62 00:07:07,793 --> 00:07:10,462 لا تبدو قديمة جداَ 63 00:07:10,921 --> 00:07:13,376 كم تساوي عملة صغيرة كهذه ؟ 64 00:07:13,590 --> 00:07:18,796 القيمة الحالية 77.280 دولار 65 00:07:19,179 --> 00:07:21,218 يا إلهي 66 00:07:37,028 --> 00:07:38,735 ماذا كان هذا ؟ 67 00:07:55,503 --> 00:07:56,617 حسناَ صديقي 68 00:08:18,982 --> 00:08:21,389 ماذا تظنين نفسك تفعلين ؟ 69 00:08:35,414 --> 00:08:38,035 ارجوك اخرس واجلس 70 00:08:46,841 --> 00:08:50,754 لقد تأخرتم لننظف المكان 71 00:08:51,595 --> 00:08:53,551 حرك مؤخرتك " بوب " 72 00:08:53,764 --> 00:08:55,388 اخرسي وضعيه في الحقيبة عاهرة 73 00:09:09,611 --> 00:09:11,733 الغبي لا 74 00:09:19,203 --> 00:09:22,654 ماذا فعلت ؟ هذا الحقير ضرب الجرس 75 00:09:22,873 --> 00:09:25,659 غطي الباب بسرعة اجلبوا البضاعة 76 00:09:36,260 --> 00:09:37,540 حسناَ لنبدأ 77 00:09:38,095 --> 00:09:39,375 هيا اجلب حصتك 78 00:09:39,596 --> 00:09:41,339 لدي شيء لك 79 00:09:43,517 --> 00:09:46,090 نل من هذا المهووس 80 00:09:50,356 --> 00:09:52,015 أجل 81 00:09:54,235 --> 00:09:56,904 أيها السمين حرك مؤخرتك وساعدني في حمل الأكياس 82 00:09:57,112 --> 00:10:00,112 ماذا حدث ؟ أين " جوني " وصديقه ؟ 83 00:10:00,323 --> 00:10:02,149 إنهم هنا عزيزي 84 00:10:33,186 --> 00:10:34,977 افتح الباب 85 00:10:45,030 --> 00:10:48,813 لقد أخبروني أن صديقاَ لي وجد له غرفة في قسم " دي " ثانيةَ 86 00:10:49,034 --> 00:10:52,734 بالكاد صدقت ذلك جئت لرؤيته بنفسي 87 00:10:54,163 --> 00:10:58,623 أتدري " جوني " ؟ لست أفضل بشيء من منظرك 88 00:10:59,835 --> 00:11:03,084 لكن على الأقل حتى الآن لم تكن أحمقاَ بالجهل المركب 89 00:11:04,047 --> 00:11:07,462 ما أقصده هو أنك لن تحتاج إلى أن تلمسهم 90 00:11:08,176 --> 00:11:10,382 تعرف وأعرف ذلك 91 00:11:10,678 --> 00:11:14,176 فقط أخبرني من هم وأين أجدهم 92 00:11:14,473 --> 00:11:17,592 سأعتني بهم جيداَ لأجلي وأجلك 93 00:11:20,646 --> 00:11:23,101 ذلك العجوز " مايكي شالمت " 94 00:11:24,190 --> 00:11:27,024 كان كالأخ الكبير بالنسبة لك 95 00:11:28,903 --> 00:11:31,228 قضيت أنت وإياه الكثير من الوقت 96 00:11:32,239 --> 00:11:35,856 بما يتضمن تلك الأوقات العصيبة في مزرعة " أنقولا " 97 00:11:38,578 --> 00:11:41,911 حسناَ لقد رايت " ميكي " في الاسفل في المشرحة 98 00:11:42,916 --> 00:11:45,038 وغد مسكين 99 00:11:46,127 --> 00:11:48,285 لقد ناولوا منه بالفعل 100 00:11:50,005 --> 00:11:52,330 ليس لديه شيء ضدي 101 00:11:54,509 --> 00:11:56,382 ضابط خفر 102 00:11:58,138 --> 00:12:03,297 احزر ماذا وجد الرجال في محطة الباص تلك ... 103 00:12:09,273 --> 00:12:11,479 محتمل أن كثير من الناس يشعرون بالأسف عليك 104 00:12:11,691 --> 00:12:13,730 لأنك قبيح ابن عاهرة 105 00:12:14,402 --> 00:12:16,441 لكن ليس أنا 106 00:12:16,654 --> 00:12:18,729 لأنني أعرفك من لداخل 107 00:12:20,241 --> 00:12:22,814 لا شيء سوى تمساح رخيص 108 00:12:31,834 --> 00:12:33,209 هكذا سيتسوي الأمر 109 00:12:33,419 --> 00:12:37,036 إن كنت ستخضع لمحاكمة سيدفعونك تجاه مشاكل الحي بأكمله 110 00:12:37,256 --> 00:12:38,880 إضافة لعمليات القتل 111 00:12:39,091 --> 00:12:42,210 لا أرى أن لديهم قضية دون أن يضعوك في مشهد الحدث 112 00:12:42,427 --> 00:12:47,254 لكنني أقول أمراَ واحداَ : لديهم وجهك ليظهروه أمام المحلفين 113 00:12:49,309 --> 00:12:51,515 والآن بالجزء الصغير اللطيف للإقناع الذي لدي ... 114 00:12:51,727 --> 00:12:54,396 ربما أصل معهم لأقل خسائر من التسلح والأكسسوارات 115 00:12:54,605 --> 00:12:56,264 على سبيل المثال سرقة ممتلكات 116 00:12:56,899 --> 00:13:00,148 ولا أفترض أحداَ سوف يشهد لصالح شخصيتك 117 00:13:02,153 --> 00:13:06,529 عندها ستكون خمس سنوات مالم تنوي اللعب بالكرة مع " درونز " 118 00:13:06,741 --> 00:13:09,112 ربما أقل من سنتين ونصف لإطلاق السراح المشروط 119 00:13:09,326 --> 00:13:11,282 لو تصرفت بأدب 120 00:13:11,495 --> 00:13:15,741 هذا أفضل ما أستطيع فعله بنظام القضاء وتعرف كيف يعمل 121 00:13:21,921 --> 00:13:23,545 سأجري صفقة 122 00:13:26,133 --> 00:13:30,296 ولذلك سيد " جون سادلي " فأوامر هذه المحكمة 123 00:13:30,512 --> 00:13:34,805 أن عليك العودة إلى إصلاحية مزرعة " أنقولا " 124 00:13:35,016 --> 00:13:38,265 في عقوبة لا تقل عن خمس سنوات 125 00:13:38,478 --> 00:13:43,768 حكم قضائي ومشروط بناء على المادة الرابعة من قانون " لويزيانا " 126 00:13:43,983 --> 00:13:45,774 ورعايا " أورلينز " 127 00:13:45,984 --> 00:13:48,272 سوف تعاد من قبل المأمور 128 00:13:48,487 --> 00:13:51,653 لسلطات النقل 129 00:13:51,865 --> 00:13:57,320 تم تذكير المأمورين بأنه معاد للمرة الثانية 130 00:13:57,662 --> 00:14:01,410 لو تمت إدانته بعد التسريح مرة أخرى 131 00:14:01,623 --> 00:14:07,660 سيحكم عليه بالمؤبد دون احتمالية التخفيف إلى النصف 132 00:15:39,294 --> 00:15:41,963 الرجال الذين طعنوك أتدري علام حصلوا ؟ 133 00:15:42,756 --> 00:15:46,124 ألف دولار للفرد وعلبة سجائر 134 00:15:47,135 --> 00:15:49,886 إذاَ فقد توقع أحدهم أن المجرمين رخيصون 135 00:15:50,096 --> 00:15:52,930 ربما الرجل الذي تولى موضوع " جوني " 136 00:15:53,140 --> 00:15:55,262 شجاع يدعى " ريف " 137 00:15:56,310 --> 00:15:58,516 تعرف ذلك الشرير 138 00:15:58,979 --> 00:16:01,018 وتعرف ما فعله 139 00:16:04,943 --> 00:16:06,140 حسناَ " جوني " 140 00:16:06,569 --> 00:16:10,067 ربما أراك لاحقاَ لكنني أشك في ذلك 141 00:16:10,573 --> 00:16:13,609 لا أظن " ريف " سيعبث معك في المرة الثانية 142 00:16:13,992 --> 00:16:16,447 عدها لا أحد سيصل حتى لصالح " مايكي " 143 00:16:16,661 --> 00:16:20,444 لا أنا وبالتحديد ليس أنت 144 00:16:21,541 --> 00:16:23,035 لا أحد 145 00:16:24,835 --> 00:16:27,372 هل تسمعني " جون " ؟ هل تفهمني ؟ 146 00:16:27,588 --> 00:16:31,122 أنت في قسم الحجز في المستشفى في مصحة " سانت نافيو " 147 00:16:31,341 --> 00:16:33,297 وسوف تعود للمدينة الآن " جون " 148 00:16:36,804 --> 00:16:39,555 أنا الطبيب " ستيفن ريتشر " قسم الإصلاح 149 00:16:39,765 --> 00:16:41,508 ومستشار الجمعية الطبية 150 00:16:41,726 --> 00:16:42,970 لست طبيبك المعتاد 151 00:16:43,185 --> 00:16:45,758 أدير برنامجاَ للجراحات التجميلية 152 00:16:48,065 --> 00:16:50,390 كيف تحب وجهك الجديد ؟ 153 00:16:52,360 --> 00:16:55,146 قد يحتاك المريض إجراء الفك الداخلية لفترة 154 00:16:55,363 --> 00:16:57,521 رغم ذلك فالإغماء قد ينتفع المريض قليلاَ 155 00:16:57,740 --> 00:17:02,697 - طبيب " ريتشر " ؟ من تسلل الفك العلوي 156 00:17:02,911 --> 00:17:06,326 - نعم - " إي زي دروز " شرطة " نيو أورلينز " 157 00:17:06,706 --> 00:17:08,662 فهمت ماذا أخدمك ؟ 158 00:17:08,875 --> 00:17:11,365 كيف حال المريض ؟ 159 00:17:11,586 --> 00:17:13,792 أي مريض تقصد ؟ " جون سيدلي " 160 00:17:14,005 --> 00:17:15,712 تعلم الفتى الجميل 161 00:17:17,216 --> 00:17:19,042 ليس من اللطيف أن تقول هذا 162 00:17:20,093 --> 00:17:23,342 وهو ليس رجلاَ لطيفاَ والآن كيف حاله ؟ 163 00:17:26,266 --> 00:17:29,634 دعنا لا نضع أنفسنا أنا وأنت في المواقف الخطأ 164 00:17:29,852 --> 00:17:31,844 أنا في قضية ضابط مكلف بهذا الصبي 165 00:17:32,062 --> 00:17:34,303 والمعلومات التي بحوزته هي من اختصاصي 166 00:17:34,523 --> 00:17:37,808 فدعني أسالك ثانيةَ كيف حاله ؟ هل سيكون بخير ؟ 167 00:17:39,236 --> 00:17:41,228 فهمت 168 00:17:43,281 --> 00:17:45,487 فرصته للشفاء التام ممتازة 169 00:17:45,700 --> 00:17:49,483 لو أردت أن تحصل على تقرير مفصل عن تطور حالته هناك في طاقم التمريض 170 00:17:49,703 --> 00:17:51,861 إنها تنهي عملها في السابعة 171 00:17:52,080 --> 00:17:55,164 والآن لو تعذرني فلدي عمل 172 00:17:56,543 --> 00:17:59,413 اشكرك طبيب 173 00:18:08,095 --> 00:18:10,550 هنالك نظرية " جون " 174 00:18:10,764 --> 00:18:15,092 أن إعادة التأهيل الجراحية يمكن أن تردع كبح الجماح الإجرامي 175 00:18:15,393 --> 00:18:18,975 كما جميع النظريات يجب أون مصرحة بحقائق 176 00:18:19,647 --> 00:18:21,603 ادلة اقتراحية 177 00:18:21,815 --> 00:18:23,890 لن تكون الأول " جون " 178 00:18:24,610 --> 00:18:26,981 لكن لو وافقت لن تكون الأخير 179 00:18:27,195 --> 00:18:29,353 اضمن أن ذلك سيتطلب مني وقتاَ 180 00:18:29,572 --> 00:18:32,062 لكنك قد ينتهي بك المطاف بشكل طبيعي على الأقل 181 00:18:32,283 --> 00:18:34,524 ربما أفضل من هذا 182 00:18:35,286 --> 00:18:37,990 الموضوع أنني أريد موافقتك 183 00:18:39,123 --> 00:18:42,491 تعرف قوانين السجن كما أعرفها أنا 184 00:18:43,335 --> 00:18:46,335 لكني أؤكد أنني لست أتحدث عن إجراء التجارب عليك 185 00:18:46,546 --> 00:18:49,083 هذه العمليات ليست تجارب 186 00:18:49,298 --> 00:18:52,583 هل تعرف أنهم بدأوا بإجراء تلك الإجراءات على الأطفال 187 00:18:52,802 --> 00:18:56,170 ذوي التشوهات الجمجمية الكبيرة منذ 15 سنة ؟ 188 00:18:56,388 --> 00:18:58,713 لقد نجحت هذه العمليات 189 00:19:00,392 --> 00:19:03,594 أعرف أن عمليات طفولتك انتهت بالفشل 190 00:19:03,811 --> 00:19:06,681 لكن هنا أمر مختلف كلياَ هذه عمليات سليمة 191 00:19:06,898 --> 00:19:10,646 تجرى بإمكانيات لم تتوفر في السنوات الماضية 192 00:19:10,859 --> 00:19:13,432 هذه ليست مجرد طرح فكرة 193 00:19:13,654 --> 00:19:15,895 يمكنك الخروج منها بحياة طبيعية 194 00:19:18,992 --> 00:19:22,609 هذه التجارب كلها خزعبلات 195 00:19:23,412 --> 00:19:26,994 مازلت سأصبح " جوني الوسيم " 196 00:19:27,833 --> 00:19:30,121 سأعطيك اسماَ جديداَ 197 00:19:30,961 --> 00:19:32,917 وجهاَ جديداَ 198 00:19:34,381 --> 00:19:38,709 هوية جديدة وفرصة حياة جديدة 199 00:19:40,177 --> 00:19:41,920 يفعلون هذا للشهود 200 00:19:43,013 --> 00:19:44,922 يمكنني فعل هذا لأجلك 201 00:19:47,184 --> 00:19:49,853 لو نجحت في ذلك 202 00:19:51,187 --> 00:19:53,512 لو جلبت لي وجهاَ 203 00:20:15,793 --> 00:20:19,208 هذا الرجل أكثر موتاَ من أول أيام الأسبوع قلت أنني سأطيح بذلك القبيح 204 00:20:20,881 --> 00:20:24,664 هذه ليست عادتك حين تريد فعل شيء صحيح 205 00:20:24,884 --> 00:20:27,505 فقط تدفع لشخص يقوم به عنك 206 00:20:28,221 --> 00:20:31,803 ابقي تتحدثين هكذا وسوف أشحنك غلى ناقلة نفط في غرب " تكساس " 207 00:20:32,016 --> 00:20:33,474 حيث وجدتك 208 00:20:34,977 --> 00:20:37,348 أظن حيث وجدتك أنا 209 00:20:37,562 --> 00:20:40,646 تجوب محطات الوقود لأجل مصاريف الشراب 210 00:20:41,232 --> 00:20:45,276 عزيزتي نحن نبلي جيداَ في موضوع " مايكي " 211 00:20:45,903 --> 00:20:48,737 بالطبع عزيزي ما تقوله أنت 212 00:20:50,699 --> 00:20:53,403 سننتظر ونرى ما سيحدث 213 00:21:03,919 --> 00:21:05,875 هل تريد تحسين هذا قليلاَ ؟ 214 00:21:10,342 --> 00:21:14,718 حسناَ النتوء الداخلي خمسة سنتيات لليسار 215 00:21:14,929 --> 00:21:16,257 حسناَ 216 00:21:17,849 --> 00:21:19,888 هل هو مزود بأنبوبة الأوكسجين ؟ 217 00:21:20,101 --> 00:21:21,381 أجل هذا جيد 218 00:21:21,602 --> 00:21:25,219 لهذا نتخلص من ضغط القصبة الهوائية 219 00:21:25,439 --> 00:21:27,976 جاري الإزالة حسناَ 220 00:21:28,191 --> 00:21:31,725 لنتأكد أن كل هذه الخطوط سليمة في الدائرة التنفسية 221 00:21:36,449 --> 00:21:38,026 جيد 222 00:22:00,887 --> 00:22:04,006 كيف تشعر هذا الصباح " جون " ؟ 223 00:22:04,766 --> 00:22:06,425 بخير 224 00:22:06,809 --> 00:22:09,928 علمت أن آخر ثلاثة أسابيع كانت مؤلمة جداَ 225 00:22:10,396 --> 00:22:13,681 لكنك ربما تفكر أنك ستبدو مختلف تماماَ 226 00:22:14,107 --> 00:22:16,313 هذا لن يحدث الآن 227 00:22:16,526 --> 00:22:18,684 ليس لمدة طويلة 228 00:22:19,821 --> 00:22:21,363 اتفقنا ؟ 229 00:22:21,781 --> 00:22:23,109 لنبدأ 230 00:22:44,176 --> 00:22:46,631 هل يمكنك فتح فمك " جون " ؟ 231 00:22:50,432 --> 00:22:52,258 المنظر جميل من هنا 232 00:22:53,142 --> 00:22:54,968 خذ نفساَ 233 00:22:56,437 --> 00:22:58,974 يشعرني بشكل مختلف في الداخل 234 00:23:03,986 --> 00:23:07,354 - أجل بالطبع - الصدى أفضل بكثير 235 00:23:07,655 --> 00:23:10,026 بفضل العمليات حصلت على معداتك سليمة 236 00:23:10,241 --> 00:23:12,778 وسوف نعرف إن كنت تعلمت كيف تستخدمها 237 00:23:12,994 --> 00:23:15,152 " جون سيدلي " " الراهبة لوك " 238 00:23:15,371 --> 00:23:17,078 متحدثتنا الدينية 239 00:23:18,749 --> 00:23:20,159 أهلاَ 240 00:23:22,252 --> 00:23:27,458 أمي صنعت بعض مربى الليمون 241 00:23:30,843 --> 00:23:35,670 أمي صنعت بعض مربى الليمون 242 00:23:36,765 --> 00:23:39,434 والآن لنركز على نبرة صوتك 243 00:23:39,643 --> 00:23:44,055 تذكر أن الكلمات الخارجة من الفم محمولة على الهواء 244 00:23:44,814 --> 00:23:46,438 والآن خذ نفساَ عميقاَ 245 00:23:47,608 --> 00:23:49,185 احبسه 246 00:23:49,818 --> 00:23:51,015 اتركه 247 00:23:51,236 --> 00:23:54,900 امي صنعت مربى الليمون 248 00:23:55,532 --> 00:23:59,695 إنه غير سهل أن تغير عادات حياتك كلها 249 00:24:00,870 --> 00:24:03,076 أعلم كم هو صعب عليك 250 00:24:03,581 --> 00:24:05,158 لكنه سينجح 251 00:24:05,374 --> 00:24:08,327 فقط العمل والإرادة 252 00:24:09,711 --> 00:24:11,786 ولو عملت بجد 253 00:24:12,005 --> 00:24:15,705 سيتحدث شخص تماماَ كالجميع 254 00:24:20,054 --> 00:24:24,964 أمي صنعت مربى الليمون 255 00:24:25,183 --> 00:24:26,677 جيد 256 00:24:28,728 --> 00:24:32,641 أمي صنعت مربى الليمون 257 00:24:32,857 --> 00:24:34,813 جيد جداَ 258 00:24:37,444 --> 00:24:39,934 عمل جيدف أليس كذلك ؟ 259 00:24:41,281 --> 00:24:44,530 عمل جيد سيد " ساندلي " عمل جيد 260 00:24:45,076 --> 00:24:46,451 حسناَ 261 00:24:47,745 --> 00:24:49,618 ماذا عن والدتك ؟ 262 00:24:51,832 --> 00:24:54,618 أرجوك " سيدلي " أنت تصعب على كلينا الأمر 263 00:24:54,835 --> 00:24:57,504 أحاول وضع خلفية على معلوماتك الشخصية 264 00:24:57,713 --> 00:24:59,752 سجلاتنا ضئيلة عنك 265 00:25:00,757 --> 00:25:03,710 غير الحقائق الأخرى الاخصائية 266 00:25:03,927 --> 00:25:06,168 لا نعرف الكثير عن والدتك 267 00:25:07,847 --> 00:25:10,384 نعلم أنها توفيت وأنت بعمر 13 268 00:25:14,770 --> 00:25:16,845 هل تتذكر حبك لها ؟ 269 00:25:20,858 --> 00:25:23,562 لا أعرفها جيداَ 270 00:25:23,903 --> 00:25:26,061 تأتي في نهاية الأسبوع في منزلنا 271 00:25:26,280 --> 00:25:28,949 حيث تبقيني في " سانت براندين " 272 00:25:35,371 --> 00:25:36,995 والدك ؟ 273 00:25:39,000 --> 00:25:40,992 هل تعرف من كان ؟ 274 00:25:48,175 --> 00:25:49,752 كلا 275 00:25:50,510 --> 00:25:52,301 ألم تناقش والدتك هذا الأمر معك ؟ 276 00:25:52,512 --> 00:25:54,670 لم تتحدث بشأنه 277 00:25:55,306 --> 00:25:58,721 أظنها كانت تشعر بالحرج 278 00:26:02,729 --> 00:26:04,520 بشأن والدك ؟ 279 00:26:06,483 --> 00:26:09,898 بشأنه وشأني 280 00:26:11,696 --> 00:26:17,318 لم أكن بالضبط حلمها الذي تمنت تحقيقه 281 00:26:27,168 --> 00:26:30,252 هل تتذكر أي شيء بالتحديد عن مدرستك " جون " ؟ 282 00:26:32,339 --> 00:26:35,008 أجل " كارلو " 283 00:26:36,051 --> 00:26:37,295 من هو " كارلو " 284 00:26:37,511 --> 00:26:42,172 كان ولداَ سميناَ في " سانت براندين " 285 00:26:42,390 --> 00:26:46,683 ودائماَ كنا نسخر منه بسبب اسمه المضحك 286 00:26:47,853 --> 00:26:51,351 أتريد سماع بعض النكت ؟ أجل 287 00:26:52,774 --> 00:26:57,731 في عيد الهلاويين نلبس كلنا الأزياء 288 00:26:59,572 --> 00:27:04,316 و " كارلو " يأتي إلى 289 00:27:04,535 --> 00:27:09,873 ورأس اليقطينة عليه ثم ينزعها 290 00:27:11,833 --> 00:27:14,288 ويبدأ بالصراخ 291 00:27:15,503 --> 00:27:21,754 " جوني لا يحتاج للقناع " 292 00:27:22,760 --> 00:27:26,971 كل الأطفال يضحكون 293 00:27:27,180 --> 00:27:29,551 جميعهم 294 00:27:31,893 --> 00:27:33,517 وبعد ذلك ؟ 295 00:27:40,692 --> 00:27:43,692 لقد ضربتهم بشدة 296 00:27:50,284 --> 00:27:52,406 يمكنك كتابة هذا 297 00:27:54,580 --> 00:27:57,035 أظن هذا يكفي اليوم " جون " 298 00:27:57,249 --> 00:27:58,624 اشكرك 299 00:28:23,272 --> 00:28:26,272 حسناَ " جون " هيا بنا 300 00:28:26,483 --> 00:28:28,226 فقط قم بالاسترخاء 301 00:28:28,444 --> 00:28:31,895 فكر بأفكار جميلة أنها قد انتهت في وقت قصير 302 00:28:32,114 --> 00:28:34,153 كل شيء سيكون بخير 303 00:28:35,158 --> 00:28:37,944 لنبدأ بالعد من المائة نزولاَ 304 00:28:38,953 --> 00:28:40,530 99 305 00:28:41,288 --> 00:28:42,947 ...98... 306 00:28:43,249 --> 00:28:44,992 " جوني لا يحتاج قناع " 307 00:28:45,209 --> 00:28:46,786 أعلم أنك تفعل هذا لأجلي 308 00:28:47,002 --> 00:28:48,994 أنت لست كثير القبح في النظر إليك 309 00:28:49,212 --> 00:28:50,836 ضع كيساَ على رأسه 310 00:28:51,047 --> 00:28:52,589 أعلم أنك تفعل هذا لأجلي 311 00:28:52,799 --> 00:28:56,416 يبدو أنه مسبقاَ لديه كيس في رأسه 312 00:28:56,636 --> 00:28:58,545 الحثالة 313 00:28:58,762 --> 00:29:00,588 " جوني الوسيم " 314 00:29:28,289 --> 00:29:29,996 اذهب وانظر لنفسك 315 00:30:13,788 --> 00:30:15,246 حسناَ 316 00:30:16,916 --> 00:30:18,707 ما رأيك " جون " ؟ 317 00:30:30,803 --> 00:30:33,720 رجالك أنجزوا عملاَ مذهلاَ 318 00:30:39,978 --> 00:30:42,729 لكنني مازلت أشعر انني أرتدي قناعاَ 319 00:31:16,094 --> 00:31:17,837 لو أردت مقابلتي بشأن أمر ما 320 00:31:18,054 --> 00:31:20,675 فلدي مكتب يمكنك إجراء موعد 321 00:31:21,849 --> 00:31:25,015 أنا هنا لرؤية مريض استرخي 322 00:31:25,227 --> 00:31:28,678 لكنك تجلس على سيارتي حضرة الملازم 323 00:31:31,024 --> 00:31:33,063 كيف نبدأ ؟ 324 00:31:33,276 --> 00:31:36,193 تشخيصه جيد جيد جداَ 325 00:31:37,196 --> 00:31:41,359 أظنك سوف تتفاجأ تماماَ من منظره الحالي 326 00:31:41,909 --> 00:31:43,818 أجل ربما 327 00:31:44,036 --> 00:31:46,822 لكني سأخبرك ما لن يفاجئني 328 00:31:47,039 --> 00:31:49,909 أن يقول أنه وضع جرثومة بداخلك 329 00:31:50,709 --> 00:31:52,500 هل تحاول تدمير برنامجي ؟ 330 00:31:52,710 --> 00:31:54,287 هل تحاول جعله يفشل ؟ 331 00:31:54,504 --> 00:31:58,252 لماذا لا تبتعد عن مؤخرته وتمنحه فرصه ؟ 332 00:31:58,465 --> 00:32:00,587 فكر حضرة الملازم النقطة الأولى : 333 00:32:00,801 --> 00:32:03,007 والدته كانت عاهرة ومدمنة عقاقير 334 00:32:03,220 --> 00:32:05,889 ماتت وهو في عمر الثالثة عشرة 335 00:32:06,306 --> 00:32:09,176 النقطة الثانية : شكراَ للشذوذ الجيني 336 00:32:09,392 --> 00:32:11,717 الذي يعزى لإدمان أمه 337 00:32:12,144 --> 00:32:14,978 ولد بتشوهات خلفية أكثر من 99% من البشرية 338 00:32:15,189 --> 00:32:17,858 ما يعني القرف التام 339 00:32:18,817 --> 00:32:20,275 والآن 340 00:32:20,944 --> 00:32:25,023 أخيراَ منح نفسه فرصة لحياة جديدة 341 00:32:25,531 --> 00:32:27,404 وعلام حصل مقابل ذلك ؟ 342 00:32:28,117 --> 00:32:31,699 فقط الزحف على كل أجزائه 343 00:32:33,455 --> 00:32:35,661 تباَ طبيب كان هذا 344 00:32:36,416 --> 00:32:38,408 قصة حزينة فعلاَ 345 00:32:40,128 --> 00:32:43,377 أجل 346 00:33:21,123 --> 00:33:23,874 " سادلي " ثلاثة عشرة 347 00:33:36,137 --> 00:33:39,470 يا للروعة 348 00:33:41,725 --> 00:33:43,302 انظر لنفسك 349 00:33:45,770 --> 00:33:48,307 انظر لنفسك 350 00:33:59,574 --> 00:34:01,732 مذهل 351 00:34:03,161 --> 00:34:06,363 مذهل لعين 352 00:34:17,841 --> 00:34:20,794 حصلت على حلاقة أيضاَ 353 00:34:21,010 --> 00:34:24,129 أظنك الآن ستسرح ذيل حصان وترتدي أقراط الأذن 354 00:34:27,266 --> 00:34:29,839 لم أكن لأميزك على الشوارع 355 00:34:30,060 --> 00:34:32,266 هل تؤمن بذلك ؟ 356 00:34:32,646 --> 00:34:34,768 صعب تصديقه أليس كذلك ؟ 357 00:34:34,981 --> 00:34:37,815 لم أكن لأميز صوتك أيضاَ 358 00:34:38,401 --> 00:34:40,689 أشعر بالذهول فعلاَ 359 00:34:41,779 --> 00:34:44,352 أتسائل كيف سيشعر " ريف " 360 00:34:46,033 --> 00:34:48,025 تتذكره أليس كذلك ؟ 361 00:34:48,660 --> 00:34:50,035 بطل الشوارع 362 00:34:50,745 --> 00:34:53,200 هو وعاهرته التي قتلت " ميكي " 363 00:34:56,167 --> 00:34:59,950 لم تنسى صديقك القديم بهذه السرعة أليس كذلك " جوني " ؟ 364 00:35:04,216 --> 00:35:06,042 ساراك لاحقاَ 365 00:35:07,886 --> 00:35:09,463 أيها الوسيم 366 00:35:16,602 --> 00:35:18,179 ما رأيك في الخروج من هنا ؟ 367 00:35:18,395 --> 00:35:20,968 أنجزت أعمال إطلاق سراحك المشروط 368 00:35:21,189 --> 00:35:23,477 قد نجد لك وظيفة 369 00:35:23,733 --> 00:35:24,977 إليك الاتفاق 370 00:35:25,568 --> 00:35:30,478 أنت هنا يقفل عليك في العاشرة مساءاَ كل يوم وإلا فالعودة إلى " أنقولاَ " تواجهك 371 00:35:30,948 --> 00:35:34,197 سوف تخضع للتقييم النفسي المستمر 372 00:35:34,409 --> 00:35:36,615 وهذه مسؤوليتي الشخصية 373 00:35:37,996 --> 00:35:40,451 ستضطر للإجابة على كل أنواع الأسئلة 374 00:35:40,665 --> 00:35:42,621 بصراحة تامة 375 00:35:43,543 --> 00:35:45,868 لكن لو فعلت هذا لي 376 00:35:46,087 --> 00:35:48,577 سوف أنصح لك بالإفراج الكامل 377 00:35:49,006 --> 00:35:50,962 كيف تشعر بهذا 378 00:35:52,592 --> 00:35:54,714 سيد " ميتشل " 379 00:36:03,018 --> 00:36:04,642 كيف يفترض أن أعيش ؟ 380 00:36:05,312 --> 00:36:09,309 طبيب بيطري من الحي عاد للتو من الخارج 381 00:36:09,649 --> 00:36:12,318 هل تستطيع وضع هنا 382 00:36:13,069 --> 00:36:15,773 أنني عملت هنا في المستشفى ؟ 383 00:36:15,988 --> 00:36:17,612 طبعاَ 384 00:36:18,157 --> 00:36:19,781 لدينا اتفاق 385 00:37:53,117 --> 00:37:54,860 مرحباَ 386 00:37:55,077 --> 00:37:57,828 - هل يمكنني التحدث معك بشأن الشيك ؟ - ما مشكلته ؟ 387 00:37:58,038 --> 00:38:02,498 - أظنهم استقطعوا الكثير - هذا ما يقوله الجميع 388 00:38:02,709 --> 00:38:05,413 - بأية حال أنت في المكتب الخطأ - مرحباَ سيد 389 00:38:05,629 --> 00:38:08,000 أعطني فقد أساعدك 390 00:38:08,214 --> 00:38:11,131 أليست جريمة ؟ أعني قدر ما أخذوا منه 391 00:38:11,342 --> 00:38:15,042 انظر إلى رصيدي وسوف تشعر بتحسن 392 00:38:18,140 --> 00:38:21,306 لا أرى مشكلة هنا سيد " ميتشل " 393 00:38:22,435 --> 00:38:25,519 أعرف ما تأخذه الحكومة ماذا عن هذه ؟ 394 00:38:26,439 --> 00:38:28,680 لقد كلفت بأعمال الملابس أليس كذلك ؟ 395 00:38:28,899 --> 00:38:30,441 هذا خصم الخدمة القانوني 396 00:38:31,110 --> 00:38:33,731 لست تتوقع الدفع لأعمال الملابس 397 00:38:34,154 --> 00:38:36,146 لذا ليس بيننا مشكلة 398 00:38:39,576 --> 00:38:42,778 صحيح " ميتشل " ؟ لا مشكلة 399 00:38:44,789 --> 00:38:48,406 إنه جديد ويحرص على دفعاته وله الحق في ذلك 400 00:38:58,593 --> 00:39:00,087 المعذرة 401 00:39:00,636 --> 00:39:04,763 أردت شكرك على الدفاع عني أمام مديرك 402 00:39:04,973 --> 00:39:06,929 ليس عليك ذلك لقد استمتعت بذلك 403 00:39:07,142 --> 00:39:09,715 فهو أحياناَ حقير 404 00:39:10,562 --> 00:39:12,305 اشكرك 405 00:39:16,484 --> 00:39:18,310 اين أنت ذاهب ؟ 406 00:39:21,697 --> 00:39:25,195 سألحق بالحافلة لدي سيارة سوف أوصلك 407 00:39:32,623 --> 00:39:34,781 أنقذني من الطبقات العليا 408 00:39:35,000 --> 00:39:37,917 هذا الرجل ذو شهية مفرطة لا يمكنه إبعاد يده عن موظفاته 409 00:39:38,128 --> 00:39:40,914 أي شخص يبقى أكثر من أسبوع فهو لا يعمل معه 410 00:39:42,048 --> 00:39:44,965 سأخرج من هنا يوماَ ما سآخذ الجميع عطلة 411 00:39:45,176 --> 00:39:47,501 أدرس المحاسبة " يارد " يساعدني على الدفع 412 00:39:47,804 --> 00:39:49,926 بالطبع سيتطلب مني 20 سنة لسداد ديونه 413 00:39:50,139 --> 00:39:52,261 ربما أنتهي خادمة عجوز 414 00:39:52,766 --> 00:39:54,046 لن تفكري في ذلك 415 00:39:58,021 --> 00:39:59,977 لا أدري 416 00:40:01,858 --> 00:40:03,933 هل أنت بخير؟ أجل 417 00:40:04,152 --> 00:40:05,349 تعرف جريان الأمور 418 00:40:05,570 --> 00:40:07,811 تعمل بالآلات يدفع لك بالآلات 419 00:40:08,030 --> 00:40:11,363 ما يجعلك تتسائل من يعمل لدى من ؟ 420 00:40:13,952 --> 00:40:16,193 تدعى " دونا " 421 00:40:16,830 --> 00:40:18,621 إنها محاسبة 422 00:40:18,831 --> 00:40:21,784 سكرتيرة في المحاسبة ؟ موظفة استقبال ؟ 423 00:40:22,668 --> 00:40:25,372 تريد إنجاز الأفضل 424 00:40:25,588 --> 00:40:30,379 تأخذ كل خميس راحة 425 00:40:31,051 --> 00:40:35,178 وتدرس الاقتصاد 426 00:40:36,055 --> 00:40:38,343 حصلت على قرض من " يارد " 427 00:40:38,558 --> 00:40:41,179 تقول أنها ستسدده خلال الوقت 428 00:40:41,393 --> 00:40:43,848 وربما تتقاعد 429 00:40:45,105 --> 00:40:46,433 فهمت 430 00:40:48,692 --> 00:40:51,858 هل ستتابع الموضوع ؟ 431 00:40:59,118 --> 00:41:00,612 كيف يمكنني ؟ 432 00:41:01,286 --> 00:41:03,242 أنت أخبرني 433 00:41:14,798 --> 00:41:19,258 استعلامات .. هل في قائمتك " دونا ماكارتي " 434 00:41:19,469 --> 00:41:21,461 في منطقة " قرينتا " ؟ 435 00:41:26,559 --> 00:41:28,468 اشكرك 436 00:41:31,814 --> 00:41:35,478 كنت أفكر بما أخبرتني عن كونك في السجن 437 00:41:35,942 --> 00:41:38,397 الكثير من الناس يفضلون العودة للعالم 438 00:41:38,611 --> 00:41:40,318 أو لا يستسلمون 439 00:41:40,530 --> 00:41:43,199 لكن بعودتك للعمل تحاول أن تكون جزءاَ من الحياة ثانيةَ 440 00:41:43,407 --> 00:41:45,732 وأنا معجبة بما تفعله " جوني " 441 00:41:45,951 --> 00:41:50,162 ما رأيك بهذا ؟ انا أساعد في سرقة معدات من السفن 442 00:41:50,831 --> 00:41:54,579 شاب يدعى " إيرل " يعمل في ورشة أدوات كنت أواعده 443 00:41:54,793 --> 00:41:57,414 إنه يأخذ الأغراض آلات معدات 444 00:41:57,629 --> 00:42:00,298 وتعرف كيف شخص ما في ورطة وتحاول مساعدته 445 00:42:00,506 --> 00:42:04,206 فأنا أغير سجل الجرد في الحاسوب لأجله 446 00:42:04,426 --> 00:42:08,505 - ولماذا لا تتوقفين عن ذلك ؟ - سينقلب علي لو فعلت 447 00:42:08,722 --> 00:42:11,093 لأنه سيطرد ايضاَ ولم يهتم ؟ فهو متشرد 448 00:42:11,307 --> 00:42:13,548 لا يهتم لأحد أو لشيء 449 00:42:15,186 --> 00:42:17,759 أحياناَ هناك طرق 450 00:42:18,606 --> 00:42:20,728 لإصلاح هذه الأمور 451 00:42:21,608 --> 00:42:24,692 بطريقة قولك لهذا أنا على وشك التصديق 452 00:42:33,244 --> 00:42:37,157 لنقل أنها فعلت أشياء 453 00:42:37,581 --> 00:42:39,324 وترغب في التوبة منها 454 00:42:40,834 --> 00:42:42,376 بالطبع 455 00:42:42,586 --> 00:42:44,377 كلنا كذلك 456 00:42:45,380 --> 00:42:47,372 لا يهم من نحن 457 00:42:49,759 --> 00:42:52,759 وأحياناَ نحتاج العون 458 00:42:52,970 --> 00:42:57,465 هذا يجعلنا المجتمع يساعد الناس بعضهم 459 00:43:00,393 --> 00:43:03,310 ما الأمر ؟ خائف من أن تكون طبيعياَ ؟ 460 00:43:05,148 --> 00:43:07,187 هل الطبيعة سيئة ؟ 461 00:43:13,322 --> 00:43:15,444 هل هي طبيعية 462 00:43:15,657 --> 00:43:17,982 أن تنسى موطن أصلك ؟ 463 00:43:18,785 --> 00:43:20,694 بالطبع لا 464 00:43:20,912 --> 00:43:22,821 لا يمكنك ذلك 465 00:43:49,020 --> 00:43:51,012 " إيرل " 466 00:43:51,564 --> 00:43:54,137 كيف حالك ؟ أنا صديق " دونا " 467 00:43:54,358 --> 00:43:58,686 أريد التحدث معك ببعض الأمور ولكن على انفراد 468 00:44:02,324 --> 00:44:06,191 ربما تطلب موافقتي للنظر تحت تنورتها 469 00:44:06,411 --> 00:44:07,786 أليس كذلك ؟ 470 00:44:08,705 --> 00:44:11,871 هل تلاطف " دونا " وتبحث عن المزيد ؟ 471 00:44:12,083 --> 00:44:15,036 اسمع " إيرل " لدينا مشكلة 472 00:44:16,336 --> 00:44:19,834 عليك أن تتوقف عن جعلها تطبخ الحجوزات 473 00:44:20,048 --> 00:44:22,752 الأمر يبتعد عن السيطرة وسوف تواجه خطورة كبرى 474 00:44:22,967 --> 00:44:25,338 وأنت ستحصل على أشياء مؤقتة 475 00:44:26,846 --> 00:44:29,680 لا تعجبني طريقتك الحوارية فهمت ؟ 476 00:44:29,890 --> 00:44:33,009 ربما أنت من عليه الخروج من موضوع " دونا " 477 00:44:33,227 --> 00:44:35,053 وموضوعي " إيرل " 478 00:44:35,479 --> 00:44:38,563 " دونا " فتاة طيبة لا اريد تدمير حياتها 479 00:44:38,773 --> 00:44:40,682 أيها الغبي ألم تسمعني ؟ 480 00:44:40,900 --> 00:44:42,643 ربما علي أن أدمرك 481 00:44:42,860 --> 00:44:45,185 كن ذكياَ " إيرل " 482 00:44:45,404 --> 00:44:48,025 حسناَ حسناَ 483 00:44:48,240 --> 00:44:50,695 لا تعرف مع من تعبث حسناَ حسناَ 484 00:44:50,909 --> 00:44:52,403 فقد تقتل 485 00:44:52,619 --> 00:44:54,694 لقد طلبت من " دونا " آخر خدمة مفهوم ؟ 486 00:44:54,913 --> 00:44:57,201 حسناَ 487 00:44:57,415 --> 00:44:59,703 لا تخيب ظني " إيرل " 488 00:44:59,917 --> 00:45:01,909 لا تخيب ظني 489 00:45:05,506 --> 00:45:09,503 هذه الفتاة هل تعلم عن وضعك السابق ؟ 490 00:45:09,718 --> 00:45:11,425 لم أخبرها 491 00:45:11,636 --> 00:45:14,257 الطبيعة الوحيدة لكي تختبرها 492 00:45:14,472 --> 00:45:17,757 لو كانت المناسبة سوف تجتاز الامتحان 493 00:45:19,935 --> 00:45:22,260 أياَ كان ما يحدث لي 494 00:45:22,479 --> 00:45:26,558 أريد أن تعلمي أنتي وطبيب " ريتشرد " 495 00:45:26,775 --> 00:45:31,353 أظن أن برنامجكم هذا رائع جداَ 496 00:45:32,071 --> 00:45:35,237 وأظنه سيكون رائعاَ لكثير من الناس 497 00:45:35,449 --> 00:45:37,904 أنت جزء كبير منه 498 00:45:38,410 --> 00:45:41,446 أجل أتمنى لك الأفضل 499 00:45:43,081 --> 00:45:44,705 أشكرك 500 00:46:49,182 --> 00:46:52,182 لا تقلق على شيء فأنت تبلي حسناَ 501 00:46:52,393 --> 00:46:55,097 على الاقل تبدو فتاَ رائعاَ 502 00:46:55,313 --> 00:46:58,349 لك فتاة تؤمن بك كيف لا يعطونك إطلاق سراح كامل ؟ 503 00:46:58,565 --> 00:47:01,933 لدي شعور قوي أن الأمور ستكون بخير 504 00:47:02,152 --> 00:47:04,986 كل هذه اصدقاء السجون التي مررت بها 505 00:47:05,196 --> 00:47:07,402 يؤمنون بذلك أيضاَ 506 00:47:07,615 --> 00:47:09,524 كلهم ذوي خطط كبيرة 507 00:47:09,742 --> 00:47:13,193 تسع أعشارها أنهم يريدون العودة 508 00:47:15,372 --> 00:47:18,989 لست واثقاَ أن هذا يعود علي 509 00:47:19,209 --> 00:47:21,000 لست واثقاَ أنني من تريدين 510 00:47:21,211 --> 00:47:24,330 أنا قتاة ناضجة ليس عليك أن تخبرني بما أريد 511 00:47:24,547 --> 00:47:26,456 أعرف ما أريد 512 00:47:40,895 --> 00:47:43,599 أتدري أكثر ما يعجبني في وجهك ؟ 513 00:47:43,814 --> 00:47:46,102 عيناك جميلة 514 00:48:28,646 --> 00:48:31,017 " جوني " لقد جلبوا لك شحنة كبيرة 515 00:48:31,232 --> 00:48:33,271 معلاق وحبل وحوض 516 00:48:34,568 --> 00:48:38,944 سيظن أنه عالم جديد في الخارج باسم جديد ووجه جديد 517 00:48:39,156 --> 00:48:41,563 - كأنه ولد من جديد - شيء واحد مؤكد 518 00:48:41,950 --> 00:48:44,736 من الآن عالم " جوني " هو ما صنعه بنفسه 519 00:48:46,287 --> 00:48:47,911 أتدري " جوني " 520 00:48:50,875 --> 00:48:55,501 قد تخدع هذا الدجال والراهبة الجميلة هنا 521 00:48:55,712 --> 00:48:57,704 لكنني أعرفك 522 00:48:57,923 --> 00:49:01,291 أعرف ما بداخلك 523 00:49:02,427 --> 00:49:05,131 وكلانا يعرف أين أنت ذاهب " جوني " 524 00:50:07,318 --> 00:50:09,357 أنا واقع في الحب 525 00:50:10,029 --> 00:50:11,820 " سوني " 526 00:50:13,824 --> 00:50:15,282 كيف حالك ؟ 527 00:50:16,326 --> 00:50:19,824 - هل أعرفك ؟ - أجل منذ وقت طويل 528 00:50:21,498 --> 00:50:23,573 ربما نسيت ذلك 529 00:50:24,375 --> 00:50:26,331 حاول معي 530 00:50:28,796 --> 00:50:30,622 هل " ريف " موجود ؟ 531 00:50:30,839 --> 00:50:33,625 كلا فأنت تعرفه كالأيام الماضية 532 00:50:33,842 --> 00:50:37,210 أجل أنتما الاثنان كنتما زوجاَ مثالياَ 533 00:50:38,847 --> 00:50:42,796 أعطني تلميحاَ لتساعدني في معرفتك 534 00:50:45,853 --> 00:50:47,596 سوف يأتيك التلميح 535 00:50:49,314 --> 00:50:53,227 - أتشتري لي مشروباَ ؟ - أنت و " ريف " 536 00:50:53,443 --> 00:50:57,060 لا أصنع مواعيده ولا مواعيدي 537 00:51:01,700 --> 00:51:04,237 لديه أيدي جميلة 538 00:51:04,453 --> 00:51:06,694 قد أتذكرها 539 00:51:07,873 --> 00:51:09,497 حسناَ 540 00:51:10,667 --> 00:51:13,157 أراك لاحقاَ 541 00:51:13,378 --> 00:51:15,500 أنت وعشيقك 542 00:51:16,422 --> 00:51:19,506 انتظر لحظة حبي 543 00:51:19,717 --> 00:51:22,634 بدأ يراودني إحساس تجاهك 544 00:51:23,095 --> 00:51:24,838 يزداد تحسناَ 545 00:51:25,889 --> 00:51:27,881 ونقوداَ 546 00:51:28,266 --> 00:51:29,890 أكثر نقوداَ 547 00:51:30,893 --> 00:51:35,803 لم لا تنتظر دقيقة لأرى لو استطيعت إيجاده 548 00:51:37,024 --> 00:51:39,514 إنه هو لست أعرفه 549 00:51:41,903 --> 00:51:45,022 لا أعرف شيئاَ يتعلق به 550 00:51:45,240 --> 00:51:46,520 يشعرني بالمال 551 00:51:46,741 --> 00:51:49,196 أجل أنت خبيرة في ذلك 552 00:51:49,410 --> 00:51:52,861 على الأقل خبيرة في شيء ايها الفاشل 553 00:51:53,080 --> 00:51:55,831 إذا لم يعجبك لم لا تنزلين وتقدمين الشراب 554 00:51:56,041 --> 00:51:58,199 وتوجهي مؤخرتك اللسياح 555 00:51:58,418 --> 00:52:01,833 وتعودي لبيعها 100 دولار للفرد 556 00:52:02,046 --> 00:52:05,959 لقد كان السعر 1000 وإلا لكنت اعتزلت 557 00:52:08,552 --> 00:52:10,094 شخص يريد ملاقاتك 558 00:52:13,932 --> 00:52:15,841 سأكون في الخارج 559 00:52:36,119 --> 00:52:38,407 من أنت ؟ 560 00:52:39,914 --> 00:52:41,242 " جون ميتشل " 561 00:52:41,457 --> 00:52:43,283 هل يفترض أن يعني هذا شيئاَ لي ؟ 562 00:52:43,500 --> 00:52:46,584 تبحث عن الإثارة أم أنك جئت إلي بشيء مميز ؟ 563 00:52:46,795 --> 00:52:49,629 فقط أريد أن أعطيك بعض المال مقابل ماذا ؟ 564 00:52:49,839 --> 00:52:52,127 مساعدتك ؟ أي نوع من المساعدة ؟ 565 00:52:52,341 --> 00:52:55,792 وظيفة بخمسة ملايين 566 00:52:57,012 --> 00:52:59,170 لنتحدث بشأنها 567 00:53:08,356 --> 00:53:10,265 لا يمكنه الحصول على ملايين 568 00:53:10,483 --> 00:53:12,938 اخرس وقد السيارة " لاري " 569 00:53:13,527 --> 00:53:15,186 إنها عملية سرقة المعاشات 570 00:53:15,404 --> 00:53:18,108 مرفأ سفن " كومادور " هذه خطتك ؟ 571 00:53:18,323 --> 00:53:21,276 اين كنت ؟ إنهم يصنعون القوارب وليس المال 572 00:53:21,493 --> 00:53:25,276 لديهم 10 آلاف عامل 573 00:53:25,496 --> 00:53:28,532 يدفعون دفعة واحدة بالملايين 574 00:53:28,749 --> 00:53:32,283 لديهم فارز عملات في كل سفينة بالآلاف 575 00:53:32,503 --> 00:53:36,452 هؤلاء يفصلون فئات العشرين والخمسين والمئاب 576 00:53:36,673 --> 00:53:40,207 إن كان أي من هذا هراء ولا ينفعني سوف أقتلك 577 00:53:44,638 --> 00:53:46,511 هناك حارسين مسلحين بالداخل 578 00:53:46,724 --> 00:53:50,139 هنا وهنا في كبائن استقبال 579 00:53:50,352 --> 00:53:52,510 نضربهم مباشرة بد الغداء 580 00:53:53,772 --> 00:53:55,728 لا بأس بالنسبة لي 581 00:53:55,940 --> 00:53:58,810 هذه الصفقة ضخمة جداَ لماذا جئت إلينا ؟ 582 00:53:59,026 --> 00:54:00,982 انا جديد هنا 583 00:54:01,195 --> 00:54:03,353 لا أعرف شيئاَ آخر 584 00:54:04,365 --> 00:54:06,606 لست تعرفني صديقي 585 00:54:06,825 --> 00:54:10,323 بل أعرف بالطبع أنت و " سوني " من مهمة متجر " بروسيج " 586 00:54:10,537 --> 00:54:13,573 - تباَ ماذا تعرف عن هذا ؟ - اصمت أيها الغبي 587 00:54:14,207 --> 00:54:17,207 أعرف عن المهمة تلك 588 00:54:17,835 --> 00:54:19,377 من " جوني الوسيم " 589 00:54:19,587 --> 00:54:22,872 لا أظنك تعرف مع من تعبث 590 00:54:23,882 --> 00:54:27,333 لقد كنت أعمل في سجن مستشفى 591 00:54:27,552 --> 00:54:29,959 حين تفقد " جوني الوسيم " 592 00:54:30,179 --> 00:54:32,800 يمكنك أن تدعوه بالأمر الشخصي حقاَ ؟ 593 00:54:33,015 --> 00:54:34,722 لو كنت تعرف الكثير 594 00:54:34,934 --> 00:54:37,934 لماذا تثق بي وفي " ريف " ؟ 595 00:54:38,145 --> 00:54:40,303 يمكنني فعلها لوحدي 596 00:54:40,897 --> 00:54:45,060 أحتاج شخصاَ لمهمة الاختباء وأحتاج عنصراَ نسائياَ في الداخل 597 00:54:46,027 --> 00:54:48,352 تلك الملايين سوف تفرق جيداَ في ثلاثة مسارات 598 00:54:48,571 --> 00:54:51,655 أجل إنها مهمة كبرى لكن كيف أعرف أنك تعي تماماَ ما تفعل ؟ 599 00:54:51,865 --> 00:54:54,616 أدير بضعة أعمال قبل كوني في الحي 600 00:54:54,826 --> 00:54:56,569 يمكنك التحقق من ذلك ايضاَ 601 00:54:56,787 --> 00:54:59,871 هذا عرض لمرة واحدة فكروا به 602 00:55:01,124 --> 00:55:03,579 سأخبرك حين أقرر 603 00:55:04,127 --> 00:55:06,796 ماذا أنت فرصة كبيرة 604 00:55:07,254 --> 00:55:09,210 اذهبي لتفقده 605 00:55:19,932 --> 00:55:24,593 دائماَ توقعت أن الجميع يبحث عن الملاك 606 00:55:24,812 --> 00:55:29,390 علمت من أول لحظة بدأنا فيها الحديث 607 00:55:29,608 --> 00:55:32,312 لا يمكن أن تعول الكثير علي 608 00:55:33,153 --> 00:55:35,608 لذلك لن يفاجئني أن تنقلب علي 609 00:55:35,822 --> 00:55:38,858 أنت ورقمك الصغير 610 00:55:42,286 --> 00:55:47,741 سأخبرك بشيء النظر غليك يعطيني أفكاراَ سيئة 611 00:55:48,458 --> 00:55:50,117 سأبقيه في الحسبان 612 00:55:50,335 --> 00:55:52,825 ليس هذا ما أقصد 613 00:55:53,296 --> 00:55:56,130 أظن كلانا يعرف أي شيء أقصد 614 00:55:56,340 --> 00:55:57,917 ويجب أن تنتبه 615 00:55:58,133 --> 00:56:01,916 وإلا سيأتي أحدهم من خلفك ليقضم مؤخرتك 616 00:56:03,388 --> 00:56:06,637 هذا الوغد غدر بي في حصتي من العملية الأخيرة 617 00:56:06,849 --> 00:56:10,300 وضع الحصة كلها في هذه الحانة الحقيرة 618 00:56:11,103 --> 00:56:12,894 سوف يقبل الوظيفة 619 00:56:13,564 --> 00:56:16,350 يبدو أنه تعرفين عم تتحدثين 620 00:56:16,567 --> 00:56:19,686 أعرف شيئاَ أو اثنين عن ماضيه 621 00:56:20,403 --> 00:56:22,893 وأعرف شيئاَ عنك عزيزي 622 00:56:23,406 --> 00:56:27,189 أعرف أين سنكون بغضون عشر دقائق 623 00:56:57,562 --> 00:56:59,684 أكره الجدال مع رجل 624 00:56:59,897 --> 00:57:02,387 بعد أن يكون لطيفاَ معي 625 00:57:02,608 --> 00:57:05,181 لكنك أخطأت بشيء واحد 626 00:57:06,028 --> 00:57:10,155 حين يتعلق الموضوع بالمال فلا شيء يكفي 627 00:57:10,532 --> 00:57:15,656 مثل تلك المهمة السابقة كان عليها أن تجعلني مستقرة لوقت طويل 628 00:57:16,412 --> 00:57:18,487 لكن " ريف " خانني 629 00:57:18,706 --> 00:57:20,200 تباَ 630 00:57:20,833 --> 00:57:25,209 أظنه لا يعرف كيف يعتني بالمقتنيات الجميلة حين يحصل عليها 631 00:57:32,176 --> 00:57:36,339 أظنك تستطيع الاهتمام أفضل بكثير 632 00:57:44,562 --> 00:57:48,013 ما قولك عزيزي ؟ 633 00:57:48,232 --> 00:57:51,434 أم علي أن أطلب مرتين ؟ 634 00:57:53,904 --> 00:57:56,573 بالعادة حين أعامل رجل بهذا اللطف 635 00:57:56,782 --> 00:57:59,568 يبدو أكثر سعادة من هذا 636 00:58:00,827 --> 00:58:03,364 والآن أنا وأنت 637 00:58:03,579 --> 00:58:06,034 نتخلص من " ريف " 638 00:58:06,374 --> 00:58:11,368 اراهن أننا الاثنان قد نمضي طريقاَ طويلاَ معاَ 639 00:58:14,464 --> 00:58:17,915 أراهن أنك لديك خطة 640 00:58:21,262 --> 00:58:24,096 لأنه أتدري ؟ 641 00:58:24,306 --> 00:58:29,014 شخصان يمشيان بخمسة ملايين أجمل بكثير من ثلاثة أشخاص 642 00:58:48,578 --> 00:58:50,120 جميلة 643 00:58:51,497 --> 00:58:54,414 وأنت بالتحديد تبدين كفتاة جميلة 644 00:58:57,586 --> 00:59:01,879 لنتحدث عن صديقك 645 00:59:02,799 --> 00:59:05,254 لربما تعرفينه بصفته " جون ميتشل " 646 00:59:06,136 --> 00:59:08,424 أجل أواعده أحياناَ 647 00:59:09,180 --> 00:59:11,635 ربما ليس مؤخراَ صحيح ؟ 648 00:59:11,849 --> 00:59:15,466 لا أظن حياتي الشخصية تخصك 649 00:59:19,689 --> 00:59:22,096 شكراَ على وقتك 650 00:59:24,444 --> 00:59:27,444 هل حدث شيء ؟ لماذا أنت هنا ؟ 651 00:59:27,655 --> 00:59:29,861 مجرد إجراءات روتينية 652 00:59:30,074 --> 00:59:33,941 تعلم أنه يحاول بشده ليس سهلاَ عليه 653 00:59:36,830 --> 00:59:39,071 رحم الله روحي 654 00:59:39,290 --> 00:59:41,496 أنت بحق فتاة لطيفة 655 01:00:01,268 --> 01:00:04,304 " جوني " هل يمكنني التحدث معك ؟ 656 01:00:04,521 --> 01:00:06,976 أجل بالطبع ماذا تحتاجين ؟ 657 01:00:08,358 --> 01:00:11,477 لم أعد اراك ولم أسمع عنك لأيام 658 01:00:11,694 --> 01:00:15,821 والآن شرطي يأتي إلى العمل وأمام الجميع 659 01:00:16,032 --> 01:00:18,783 يسال عنك الأسئلة 660 01:00:20,536 --> 01:00:21,733 ماذا يريد ؟ 661 01:00:21,954 --> 01:00:25,203 يريد أن يعرف طبيعة علاقتنا 662 01:00:25,415 --> 01:00:26,992 هذا كل شيء ؟ 663 01:00:27,208 --> 01:00:29,330 أجل 664 01:00:29,544 --> 01:00:31,951 ماذا يجري ؟ 665 01:00:32,171 --> 01:00:35,586 كنت أنوي إخبارك 667 00:57:39,387 --> 00:57:41,821 أنت فتاة لطيفة لكن 666 01:00:39,553 --> 01:00:41,462 لن ننجح أنا وأنت 667 01:00:41,680 --> 01:00:43,755 لدي الكثير من المشاكل وفر الكلام 668 01:00:43,973 --> 01:00:45,846 لقد بحثت سجلك في الكمبيوتر 669 01:00:46,059 --> 01:00:49,510 لم يظهر فترتك وأنت في السجن فقط التكليف المشرف في البحرية 670 01:00:49,729 --> 01:00:52,219 ماذا يجري معك ؟ 671 01:00:52,523 --> 01:00:56,686 ألم تفهميني ؟ لم أعد أريد الخروج معك 672 01:01:06,577 --> 01:01:08,320 عليك اللعنة 673 01:01:29,222 --> 01:01:31,759 لست أعرفك سيد " ميتشل " 674 01:01:33,101 --> 01:01:37,228 - أجل أعلم ذلك - ماذا يمكنني فعله لك ؟ 675 01:01:38,856 --> 01:01:40,266 حسناَ أنا جديد هنا 676 01:01:40,482 --> 01:01:43,103 والجميع في المدينة يقولون أنك الرجل الذي يريد مقابلته الجميع 677 01:01:43,318 --> 01:01:45,393 بشأن ماذا ؟ 678 01:01:47,864 --> 01:01:50,354 خدمات مغسلة 679 01:01:51,826 --> 01:01:54,316 قد تساوي خمسة ملايين 680 01:01:55,329 --> 01:01:57,866 يبدو غير شرعي 681 01:01:58,415 --> 01:01:59,992 إنه كذلك 682 01:02:13,762 --> 01:02:17,260 هل تبحث عن قطع غيار ؟ جئت للمكان الصحيح 683 01:02:17,474 --> 01:02:19,430 ثلاث مائة ونظيف تماماَ 684 01:02:20,852 --> 01:02:23,603 حصلت على القطعة رقم واحد هنا 685 01:02:23,813 --> 01:02:26,683 عيار تسعة ملم نصف آلي 686 01:02:27,358 --> 01:02:28,852 " النمسا " 687 01:02:29,068 --> 01:02:32,353 يصنعونه بالبلاستيك كي لا يتجمد في جبالهم 688 01:02:32,571 --> 01:02:35,108 هل ستذهب لمكان بارد ؟ 689 01:03:15,151 --> 01:03:18,317 نعم " جوني " هذا أنا " دونا " 690 01:03:37,045 --> 01:03:39,333 آسفة لمضايقتك لكن علي أن أخبرك 691 01:03:39,548 --> 01:03:41,836 لم أرد ترك الأمور كما تمت 692 01:03:42,050 --> 01:03:44,719 لقد أخبرتك لن يحدث هذا بيننا 693 01:03:44,928 --> 01:03:47,086 لا أصدق هذا " جوني " " إيرل " أخبرني بما فعلت 694 01:03:47,305 --> 01:03:51,218 لابد أنك تشعر بشيء تجاهي لم يكتمل ألا يمكنني الدخول ؟ 695 01:03:59,524 --> 01:04:02,145 لا شيء من هذا منطقي " جوني " 696 01:04:02,360 --> 01:04:06,357 تمسك بسكينة في رقبة " إيرل " وبعدها تحاول التخلص مني 697 01:04:06,572 --> 01:04:09,489 وأجد الشرطة تأتي لعملي تسأل الأسئلة 698 01:04:09,700 --> 01:04:11,324 أنت شخص طيب " جوني " 699 01:04:11,535 --> 01:04:14,108 فقط أريد معرفة ما يجري 700 01:04:22,378 --> 01:04:24,169 هذا أنا 701 01:04:25,214 --> 01:04:27,087 " جوني الوسيم " 702 01:04:32,554 --> 01:04:35,223 عم تتحدث ؟ من هذا ؟ 703 01:04:38,768 --> 01:04:41,139 لقد قتلوا صديقي 704 01:04:43,105 --> 01:04:46,390 أرسلوني للسجن وطعنوني بسكينة 705 01:04:48,151 --> 01:04:50,143 هذا ماضي 706 01:04:50,612 --> 01:04:53,945 " جوني " لو كنت هذا بحق 707 01:04:54,156 --> 01:04:56,777 لا أفهم أي شيء مررت به 708 01:04:56,992 --> 01:04:59,945 لكن الآن لديك فرصة شيء هنا 709 01:05:00,162 --> 01:05:03,328 لديك فرصة حياة أفضل لا يمكنك رميها خلفك 710 01:05:03,540 --> 01:05:06,030 لست تفهميني 711 01:05:07,126 --> 01:05:09,877 أعني لست تفهمين شيئاَ 712 01:05:10,087 --> 01:05:11,746 فلم لا تخرجين من هنا 713 01:05:11,964 --> 01:05:14,585 " جوني " هيا اخرجي 714 01:05:15,050 --> 01:05:17,125 قلت اخرجي أرجوك دعني أساعدك 715 01:05:17,344 --> 01:05:19,751 اخرجي عن حياتي 716 01:05:19,971 --> 01:05:23,920 " جوني " لا تفعل هذا بنفسك 717 01:05:32,065 --> 01:05:34,555 هذا نخبنا العودة له في الغد 718 01:05:35,068 --> 01:05:38,436 أجل أنا أضع الباروكة وأتحمل كل المخاطر 719 01:05:38,655 --> 01:05:41,062 وأنت تضع القناع وتأخذ كل المال 720 01:05:41,282 --> 01:05:43,025 ستحصلين على حصتك 721 01:05:43,242 --> 01:05:46,076 مثل المرة الماضية 722 01:05:47,037 --> 01:05:49,029 سأخبرك بشيء " سوني " 723 01:05:49,248 --> 01:05:51,536 لا تراهني على ذلك الشاب الجديد 724 01:05:51,750 --> 01:05:53,789 أعلم أن عينيك عليه 725 01:05:54,002 --> 01:05:56,041 لكنه فاشل أشم رائحة ذلك 726 01:05:56,254 --> 01:05:58,923 سوف أنسف رأسه في الوقت المناسب 727 01:05:59,548 --> 01:06:01,919 أعلم أننا غير متفاهمين لمدة طويلة عزيزتي 728 01:06:02,134 --> 01:06:03,925 لكننا مازلنا متصلين 729 01:06:04,136 --> 01:06:05,760 نعرف بعضنا منذ زمن 730 01:06:05,971 --> 01:06:07,678 هذا مثل الاستثمار 731 01:06:07,889 --> 01:06:09,596 لا تتخلي عنه 732 01:06:09,808 --> 01:06:13,390 لا تفكر هكذا أيها القوي فأنت لست مفكراَ 733 01:06:52,596 --> 01:06:56,130 كيف تبلي هناك ؟أيها الغبي 734 01:07:44,601 --> 01:07:47,471 سيد " بونت " هلا تحدثت معك دقيقة ؟ 735 01:07:47,854 --> 01:07:49,893 أجل 736 01:07:50,106 --> 01:07:54,019 على انفراد لو سمحت أين ؟ 737 01:07:55,152 --> 01:07:57,689 لا أدري ربما في مكتبك 738 01:07:58,655 --> 01:08:01,608 الآن ؟ أجل 739 01:08:01,825 --> 01:08:03,947 لن يؤذي بشيء 740 01:08:16,088 --> 01:08:19,622 لنفعلها لا تراجع لا استسلام 741 01:08:19,841 --> 01:08:21,963 لنبقى على الخطة اتفقنا ؟ 742 01:08:26,514 --> 01:08:27,924 والآن ما الذي تريد ؟ 743 01:08:28,891 --> 01:08:30,433 اطفئ الإنذارات 744 01:08:31,143 --> 01:08:32,471 لابد أنك تمزحين 745 01:08:32,686 --> 01:08:35,259 أيها الغبي هل تظن أنني لن اقتلك ؟ 746 01:08:35,480 --> 01:08:37,555 اطفئ الإنذار 747 01:08:40,234 --> 01:08:41,776 لقد فعلتها 748 01:08:41,986 --> 01:08:44,108 أرجوك اخرس 749 01:08:49,993 --> 01:08:51,535 ماذا تفعل ؟ 750 01:08:57,500 --> 01:09:00,833 ارمي السلاح سوف أنسف رأسك 751 01:09:01,045 --> 01:09:04,045 انبطحوا انبطحوا ايها الأغبياء 752 01:09:04,256 --> 01:09:06,793 انبطحوا جميعاَ 753 01:09:07,008 --> 01:09:08,502 على الأرض 754 01:09:09,344 --> 01:09:11,502 ارمي الهاتف وارفع يديك 755 01:09:12,388 --> 01:09:15,009 علام تنظرون ؟ 756 01:09:18,769 --> 01:09:20,725 قلت انبطحوا أيها الحقيروين 757 01:09:23,023 --> 01:09:24,896 تحرك 758 01:09:33,240 --> 01:09:34,782 انبطح 759 01:09:39,162 --> 01:09:40,905 للأسفل 760 01:09:49,046 --> 01:09:50,588 هيا بنا 761 01:10:11,942 --> 01:10:12,973 أجل 762 01:10:56,857 --> 01:10:59,857 ما هذا الهراء ؟ هل أنا خادمة ؟ 763 01:11:00,068 --> 01:11:02,523 حرك مؤخرتك وانقله هذا 764 01:11:02,737 --> 01:11:05,488 تحرك قبل وصول أحد 765 01:11:36,851 --> 01:11:38,131 كل شيء بخير ؟ 766 01:11:38,519 --> 01:11:40,013 أجل تماماَ 767 01:11:40,855 --> 01:11:42,646 جيد جداَ 768 01:11:45,150 --> 01:11:46,893 خطتك نجحت يا صديقي 769 01:11:47,111 --> 01:11:49,269 أظن أنا وأنت علينا التمشي قليلاَ 770 01:11:49,488 --> 01:11:52,192 وسوف أوافقك مع الشباب لاحقاَ 771 01:11:52,615 --> 01:11:56,066 سوف يبحثون عن أربعة وليس اثنان 772 01:11:56,285 --> 01:11:59,369 سأبقى مع المال ثم نتقابل لاحقاَ 773 01:12:02,166 --> 01:12:04,621 كم هو لطيف 774 01:12:15,344 --> 01:12:18,214 لقد ضحكنا عليه 775 01:12:24,978 --> 01:12:27,647 سأقلع لوحدي ماذا ؟ 776 01:12:27,855 --> 01:12:29,598 - سمعتني - لماذا كل هذا الهراء ؟ 777 01:12:29,816 --> 01:12:33,018 أظن أنا وأنت بيننا اتفاق ألا تذكر ؟ 778 01:12:33,235 --> 01:12:35,808 أنا ذاهب للمغسلة لتنظيف المال 779 01:12:36,029 --> 01:12:39,065 وإلا فلن ينفع أحد 780 01:12:39,282 --> 01:12:41,488 بالطبع عزيزي 781 01:12:41,701 --> 01:12:45,745 اراك في المقبرة عبر " أورلينز " في التاسعة 782 01:13:30,120 --> 01:13:32,112 عاهرة لعينة 783 01:13:32,372 --> 01:13:34,163 لقد ساعدته على التبديل 784 01:13:34,374 --> 01:13:37,789 هل تراني مع أي مال ؟ 785 01:13:38,127 --> 01:13:41,709 كان سلاحه موجه علي ماذا يفترض أن أفعل ؟ 786 01:13:48,970 --> 01:13:50,713 يكفي هذا 787 01:13:50,930 --> 01:13:55,342 هل تظنني سأعود بهذا الغضب لو كان معي أي ملايين ؟ 788 01:14:03,483 --> 01:14:05,973 ابن العاهرة 789 01:14:09,071 --> 01:14:11,110 لقد ابتلعنا الطعم أليس كذلك ؟ 790 01:14:11,323 --> 01:14:14,157 تشعر بألاسى على نفسك 791 01:14:14,368 --> 01:14:16,739 لا أعرف متى بدأ بجأة دخل الرجال 792 01:14:16,953 --> 01:14:18,909 بأقنة وأسلحة 793 01:14:19,122 --> 01:14:22,656 لم أجد الفرصة لأتعامل مع الوضع 794 01:14:24,585 --> 01:14:27,704 أنت بعيد قليلاَ عن موطنك أليس كذلك " إي زي " ؟ 795 01:14:27,922 --> 01:14:29,831 يا لها من قضية مثيرة للاهتمام لديكم هنا 796 01:14:30,049 --> 01:14:31,591 فقط فكرت في أخذ لمحة 797 01:14:31,800 --> 01:14:34,800 فقط النظر لأرقام التسلسل للأوراق المسروقة 798 01:14:35,011 --> 01:14:36,208 إنها ملغومة 799 01:14:36,429 --> 01:14:39,844 أعمل كما تشاء لكن هذا عملي 800 01:14:40,058 --> 01:14:42,216 ولا نريد مساعدة من خارج " باريش " 801 01:14:42,435 --> 01:14:44,261 تباَ " مونتي " 802 01:14:44,478 --> 01:14:48,427 أعلم أن أصدقائك القدامي لا يريدون مساعدة من اشخاص مثلي 803 01:15:10,210 --> 01:15:12,747 إطرائي الشديد 804 01:15:14,171 --> 01:15:16,661 عمل محترف جداَ 805 01:15:21,178 --> 01:15:23,134 كما قد تعلم 806 01:15:23,346 --> 01:15:26,180 كنت متورط في الكثير من الأعمال 807 01:15:26,724 --> 01:15:29,428 عادة بعد الحقيقة 808 01:15:29,644 --> 01:15:31,553 وهذا 809 01:15:32,313 --> 01:15:34,601 يذكرني بمهمة أخرى قديمة 810 01:15:34,815 --> 01:15:37,484 ثلاثة رجال أنجزوا الضربة إضافة للسائق 811 01:15:37,693 --> 01:15:39,519 في حقيقة الأمر ثلاثة رجال بأسلحة 812 01:15:39,736 --> 01:15:41,942 زائد فتاة للتمويه 813 01:15:42,155 --> 01:15:46,022 أجل لقد حررت لك شيكاَ 814 01:15:46,325 --> 01:15:50,322 خالي تماماَ 815 01:15:51,080 --> 01:15:55,207 لكن صديق لي في منطقة سفلية يقول أنه الملازم " درون " 816 01:15:55,417 --> 01:15:56,994 مهتم بك 817 01:15:57,210 --> 01:16:00,708 إنه الرجل الذي حقق في عملية " بريستيج " 818 01:16:00,922 --> 01:16:03,543 و " ريف " قد دعي للمهمة 819 01:16:03,758 --> 01:16:07,375 والآن أليست صدفة مثيرة للاهتمام ؟ 820 01:16:09,930 --> 01:16:11,756 جميل 821 01:16:12,933 --> 01:16:14,557 جميل جداَ " جوني " 822 01:16:17,937 --> 01:16:20,807 " جوني الوسيم " 823 01:16:22,399 --> 01:16:26,016 إطرائاتي لكل الجراحين 824 01:16:26,236 --> 01:16:29,853 أظنك كان يمكنك قتل " ريف " لكن هذا لن يكفي 825 01:16:30,073 --> 01:16:31,531 سهل جداَ أجل 826 01:16:31,741 --> 01:16:34,907 تريد وضعه في رقصة المنصة 827 01:16:37,913 --> 01:16:39,490 كان سيحب " ميكي " ذلك 828 01:16:42,417 --> 01:16:46,117 سوف أكون في فندق " أورلينز " 829 01:16:47,630 --> 01:16:49,955 انجز بحلول التاسعة 830 01:17:14,988 --> 01:17:16,398 نعم " لويس " 831 01:17:16,782 --> 01:17:18,573 فهمت 832 01:17:19,326 --> 01:17:20,950 أجل جميعه 833 01:17:22,787 --> 01:17:25,028 " لويس " لقد أخبرتك 834 01:17:25,248 --> 01:17:29,743 قلت لك علي الخروج من هنا بحلول الثانية إلى المنطقة 835 01:17:29,960 --> 01:17:32,367 هل كل شيء بخير في جانبك ؟ 836 01:17:35,548 --> 01:17:37,955 حسناَ رحمك الله 837 01:17:39,177 --> 01:17:41,714 أنت مغلق بإحكام هنا 838 01:17:41,929 --> 01:17:44,763 اراهن بالضعف على وجهك حضرة المستشار 839 01:17:44,974 --> 01:17:48,259 لا أتخيل لماذا تبدو هكذا 840 01:18:13,166 --> 01:18:15,491 " جوني " هل أنت هنا ؟ 841 01:18:20,464 --> 01:18:23,630 " جوني " أخبرني انك لم تفعل شيئاَ يتعلق بــ ..... 842 01:18:23,842 --> 01:18:27,257 بالطبع عزيزتي وأنا ملكة " ماري قراس " 843 01:18:46,195 --> 01:18:49,029 تباَ لك ابن الحقيرة 844 01:18:49,657 --> 01:18:51,281 " ريف " 845 01:18:51,617 --> 01:18:53,942 هل يبدو هذا شخصاَ تعرفه ؟ 846 01:18:54,286 --> 01:18:55,661 يا إلهي 847 01:18:55,871 --> 01:18:59,915 يبدو صديقنا لن يظهر الليلة أليس كذلك ؟ 848 01:19:20,267 --> 01:19:22,223 ابقى مكانك " جوني " 849 01:19:22,436 --> 01:19:24,345 انعطف ووجهك للحائط 850 01:19:24,772 --> 01:19:26,563 واجه الحائط 851 01:19:30,068 --> 01:19:32,938 أتخيل أنك توقعت شخصاَ 852 01:19:33,655 --> 01:19:36,525 أجل حين رأيت أن المال ذو أرقام متسلسلة 853 01:19:36,741 --> 01:19:40,524 علمت أن محترفاَ مثلك لن يتركه متعقباَ دون إحكام 854 01:19:40,744 --> 01:19:42,024 جعلني أفكر : 855 01:19:42,246 --> 01:19:45,246 بمن يثق " جوني الوسيم " لكي يغسل هذا المال ؟ 856 01:19:45,457 --> 01:19:47,698 خاصة برحيل " ميكي " 857 01:19:48,918 --> 01:19:51,918 كان عليك رؤية وجه " فيك " حين دخلت عليه 858 01:19:53,964 --> 01:19:56,501 ذلك الفتى ليس بطلاَ 859 01:19:56,800 --> 01:19:58,507 أؤكد لك 860 01:20:01,138 --> 01:20:05,005 بالمناسبة للأسف لم أصل متأخراَ أكثر 861 01:20:06,142 --> 01:20:08,893 بعد تسويتك معهم 862 01:20:11,605 --> 01:20:13,312 لذا ... 863 01:20:14,149 --> 01:20:16,722 لم لا أعطيك عشر دقائق 864 01:20:21,197 --> 01:20:23,319 كي أصل إليهم 865 01:20:23,950 --> 01:20:26,275 وأنت تأخذني ؟ 866 01:20:29,413 --> 01:20:32,330 أو يحصلون علي ويأخذوني هم ؟ 867 01:20:34,376 --> 01:20:36,332 والمال 868 01:20:37,128 --> 01:20:39,665 لكني فكرت على الأقل ستكون سعيداَ في الزنزانة 869 01:20:39,881 --> 01:20:43,214 بمعرفة أنك سحبت الزناد على هؤلاء الحثالة 870 01:22:51,916 --> 01:22:53,493 هل هذا المال ؟ 871 01:22:53,709 --> 01:22:55,251 كله نظيف وخال ؟ 872 01:22:56,879 --> 01:22:58,918 إنها فترة المعاشات 873 01:22:59,923 --> 01:23:03,457 أظن محتال الغسيل يقصد حقيبة واحدة 874 01:23:04,052 --> 01:23:06,423 هناك كثير من الطرق للاحتيال 875 01:23:09,056 --> 01:23:12,720 أين " سوني " أكره أن يفوتها المرح 876 01:23:17,189 --> 01:23:20,438 اي نوع من المرح يدور في رأسك أيها المجنون ؟ 877 01:23:20,650 --> 01:23:22,772 مجنون 878 01:23:23,319 --> 01:23:25,726 دائماَ ستظل مجنوناَ 879 01:23:25,946 --> 01:23:29,990 هل تفكر فعلاَ أنك تريد الانتقام مني أيها المعتوه ؟ 880 01:23:30,325 --> 01:23:31,439 " لاري " 881 01:23:42,044 --> 01:23:43,324 والآن ضع المسدس 882 01:23:43,546 --> 01:23:45,917 وإلا سأجعل الكلية تتنفس 883 01:23:51,386 --> 01:23:53,959 احصل على سلاح المجنون " لاري " 884 01:24:07,400 --> 01:24:10,436 حصلت على وجه جميل أليس كذلك " جوني " ؟ 885 01:24:10,653 --> 01:24:15,279 أظنني أحبه بالشكل القديم 886 01:24:15,491 --> 01:24:17,862 وأظنني سأساعدك على استرجاعه 887 01:24:18,077 --> 01:24:20,199 لا 888 01:24:20,412 --> 01:24:22,404 هيا " ريف " أظهر له من أي شيء أنت مصنوع 889 01:24:22,956 --> 01:24:24,747 توقف 890 01:24:25,625 --> 01:24:28,709 كلا أريه عزيزي 891 01:24:30,087 --> 01:24:32,043 هيا عليك به 892 01:24:35,634 --> 01:24:38,041 صديقك لا يبدو جيداَ الآن أليس كذلك حبيبتي ؟ 893 01:24:38,261 --> 01:24:41,712 ألقي نظرة عليه هيا 894 01:24:43,558 --> 01:24:47,721 اضربه على وجهه على وجهه اللعين 895 01:24:47,937 --> 01:24:49,763 لا 896 01:24:49,980 --> 01:24:52,601 ليس الزعيم الآن أليس كذلك ؟ 897 01:24:54,443 --> 01:24:55,771 توقف أرجوك 898 01:24:57,153 --> 01:24:58,812 شرح وجهه أجل 899 01:24:59,030 --> 01:25:01,734 هيا أيها المجنون 900 01:25:01,949 --> 01:25:03,692 تظن نفسك ستقتلني ؟ 901 01:25:03,909 --> 01:25:06,779 يمكنني إصلاحك جيداَ " جوني الوسيم " 902 01:25:08,622 --> 01:25:12,915 باسم السيد المسيح لا تفعل لا تقتله بعد 903 01:25:13,126 --> 01:25:14,750 أنا من سيفعل 904 01:25:15,670 --> 01:25:18,670 والآن ألقي نظرة على المال 905 01:25:33,227 --> 01:25:34,602 ما هذا الرمز السري ؟ 906 01:25:34,812 --> 01:25:36,187 لا تؤذها فقط 907 01:25:37,398 --> 01:25:40,434 لست من يصدر الأوامر هنا ما هو الرمز ؟ 908 01:25:42,361 --> 01:25:46,025 اثنان ستة واحد 909 01:25:47,323 --> 01:25:49,445 اثنان ستة واحد 910 01:25:52,495 --> 01:25:56,077 لابد أنك تحسبني غبياَ 911 01:25:56,290 --> 01:26:00,334 لابد أنك تضع فتيلاَ لينفجر في وجهي 912 01:26:01,419 --> 01:26:02,699 لا 913 01:26:04,506 --> 01:26:06,747 هل هكذا تتوقع أن تنال معي ؟ 914 01:26:06,966 --> 01:26:09,456 لن أقع في فخ كهذا 915 01:26:12,680 --> 01:26:14,222 أنت افتحه 916 01:26:14,431 --> 01:26:16,589 هيا افتح 917 01:26:23,439 --> 01:26:26,523 سوف أقتلك والعاهرة 918 01:26:34,366 --> 01:26:36,524 افتحه في الحال 919 01:26:43,624 --> 01:26:45,663 توقف عن المماطلة أيها المجنون 920 01:26:45,876 --> 01:26:48,117 مؤخرتك ملكنا عزيزي 921 01:26:48,545 --> 01:26:51,830 لماذا لا تبدأ بتسليم المال 922 01:27:02,891 --> 01:27:05,298 لنرى ما لديك 923 01:28:10,243 --> 01:28:11,950 عمل جيد 924 01:28:16,541 --> 01:28:17,785 عمل جيد 925 01:28:27,634 --> 01:28:29,756 كيف أبدو ؟ 926 01:28:38,727 --> 01:28:41,015 كيف وجهي ؟ 927 01:29:06,419 --> 01:29:08,375 " جوني " 928 01:29:10,840 --> 01:29:14,173 ذلك الطبيب لم يفهم الجزء أليس كذلك ؟ 929 01:29:20,306 --> 01:29:50,306 Mohamed_sayed1993@yahoo.com *Araby4All*