1
00:00:00,000 --> 00:00:30,875
ترجمة
OmaR KaseM

2
00:00:35,192 --> 00:00:37,131
تعتقد انك قضيت يوم سيء
في العمل؟

3
00:00:38,450 --> 00:00:40,397
أعتقد أني هزمتك

4
00:00:44,471 --> 00:00:45,752
هذا ليس أنا

5
00:00:48,194 --> 00:00:49,873
لا ، هذا شريكي

6
00:01:00,001 --> 00:01:01,041
اللعنة عليكم

7
00:01:01,498 --> 00:01:02,353
ها أنا

8
00:01:02,841 --> 00:01:05,916
منذ 3 لـ4 أيام
لم أعلم بوجود هذا العالم

9
00:01:09,143 --> 00:01:10,432
منذ 3لـ4 أيام

10
00:01:11,026 --> 00:01:13,068
لم أكن في قسم الموت

11
00:01:13,887 --> 00:01:18,085
قسم الموت
"R.I.P = ارقد في سلام"

12
00:02:09,870 --> 00:02:11,946
سمعتك قادمة

13
00:02:12,494 --> 00:02:15,553
لا يمكنك الإمساك بفرنسية

14
00:02:15,554 --> 00:02:17,192
كنتي تريدي القفز علي؟

15
00:02:17,489 --> 00:02:20,393
اشعر كالعبقري الآن
لم أكن لأخطط لأفضل من هذا

16
00:02:20,720 --> 00:02:23,647
أي عبقري؟ هناك شجرة برتقال
في القناء الخلفي

17
00:02:23,738 --> 00:02:24,874
كيف وصلت تلك الى هناك؟

18
00:02:28,706 --> 00:02:31,839
هناك شجرة برتقال في الفناء الخلفي بالفعل
كم هذا غريب؟

19
00:02:34,667 --> 00:02:36,901
لا أعلم كيف وصلت الى هنا -
ولا أنا -

20
00:02:37,743 --> 00:02:40,896
أتعلمي إنها علامة من علامات الرخاء؟ -
لم أسمع بهذا من قبل -

21
00:02:40,897 --> 00:02:42,384
انها كذلك ، اسئلي أي احد في فلوريدا

22
00:02:42,385 --> 00:02:45,599
لا ، أنت مجنون تلك الشجرة لن تصمد
حتى الشتاء

23
00:02:46,052 --> 00:02:50,374
نحن لن نصمد حتى الشتاء
في هذا المنزل الجليدي الصغير

24
00:02:51,345 --> 00:02:53,875
احب منزلنا الجليدي الصغير

25
00:02:57,672 --> 00:02:59,089
ولكن ألا تريدي المزيد؟

26
00:02:59,881 --> 00:03:02,967
دائماً اقلق حول المال وشراء منزل حقيقي
وسيارة

27
00:03:03,048 --> 00:03:05,474
لا أقلق بشأن المال بل أنت
الذي تفعل

28
00:03:05,894 --> 00:03:08,287
لدي كل شيء احتاجه هنا

29
00:03:08,288 --> 00:03:10,332
زوجي معي

30
00:03:12,444 --> 00:03:14,132
ستحظي بهذا دائماً

31
00:03:23,398 --> 00:03:24,640
يجب أن أذهب للعمل

32
00:03:24,641 --> 00:03:27,296
سأخبرك متى تذهب للعمل -
حقاً؟ -

33
00:03:38,159 --> 00:03:40,191
احذري سوف نقع -
احبك يا عزيزي -

34
00:03:43,717 --> 00:03:45,295
الى اللقاء احبك

35
00:04:01,323 --> 00:04:03,379
لاحظت ان تم وضع صورتك في
دولاب البطولات

36
00:04:03,398 --> 00:04:05,379
انظروا لهذا
منذ الآن تم تخليدك

37
00:04:05,380 --> 00:04:07,782
في المكان والوقت المنسب
ماذا يمكنني القول؟

38
00:04:08,695 --> 00:04:09,863
(مرحباً يا (بوبي -
مرحباً -

39
00:04:11,018 --> 00:04:15,560
مارف) ، يا إلهي ارتدي رداء او أي شيء) -
أنت تطلب الكثير من تلك المنشفة -

40
00:04:16,937 --> 00:04:19,261
صباح الخير ياشريكي -
صباح الخير -

41
00:04:19,375 --> 00:04:23,292
يا رفاق سيكون من دواعي سروري وجودكم
في حفلة جمع الشمل يوم الإثنين

42
00:04:23,382 --> 00:04:26,913
(يا إلهي يا (مورفي -
سوف اطلق النار على هذا الشيء -

43
00:04:26,914 --> 00:04:29,943
هذا محزن جداً ، سيتطلب الكثير من المجهود
لأخرج تلك الصورة من ذهني

44
00:04:31,410 --> 00:04:33,782
ماذا فعلت بخاصتك؟

45
00:04:35,865 --> 00:04:37,545
دفنتها؟ -
حقاً؟ -

46
00:04:37,802 --> 00:04:40,608
ظننت انك تمزح بهذا الشأن
تلك أسوء فكرة

47
00:04:40,609 --> 00:04:41,925
انها من الذهب وتدفنها
صحيح؟

48
00:04:45,684 --> 00:04:46,636
(اسمع يا (بوبي

49
00:04:48,078 --> 00:04:48,979
أنا مستقيل

50
00:04:49,996 --> 00:04:50,903
أنت مستقيل؟

51
00:04:53,938 --> 00:04:55,331
لا ينبغي على شيء أن يتغير
بالنسبة لك

52
00:04:55,332 --> 00:04:58,219
افعل مايحلو لك
ولكني سأضعها في الأدلة وانتهيت

53
00:04:58,220 --> 00:05:02,403
يا (نيكي) قلت أني سأهتم بكل شيء

54
00:05:02,404 --> 00:05:03,650
(لا أتحدث عن هذا يا (بوبي

55
00:05:03,651 --> 00:05:05,980
أتحدث عن نظرتها لي هذا الصباح

56
00:05:06,831 --> 00:05:07,899
لقد عرفت

57
00:05:07,900 --> 00:05:10,040
لقد ذهبنا الى هناك لنقبض عليهم

58
00:05:10,041 --> 00:05:11,238
وهو الذي فعلناه

59
00:05:11,334 --> 00:05:13,424
لم نتوقع وقوع ذلك الذهب في ايدينا

60
00:05:13,425 --> 00:05:15,487
ولكن هذا ماحدث

61
00:05:15,785 --> 00:05:17,049
الطريقة التي اراها بها

62
00:05:17,346 --> 00:05:20,565
افعلها من آجل (جوليا) من آجل
مستقبلكم معاً

63
00:05:20,566 --> 00:05:21,481
انها بتلك البساطة

64
00:05:21,566 --> 00:05:23,342
انها سعيدة
لن أخاطر بهذا

65
00:05:25,718 --> 00:05:26,930
آسف يا صديقي

66
00:05:32,077 --> 00:05:33,024
أنت محق

67
00:05:34,275 --> 00:05:35,787
أكره عندما تكون محق

68
00:05:37,600 --> 00:05:39,314
يجب أن نسلم كل شيء

69
00:05:40,255 --> 00:05:41,876
ها قد ذهب قاربي السريع

70
00:05:44,101 --> 00:05:46,269
انظر ، لا يجب أن تقلق

71
00:05:46,270 --> 00:05:47,419
لن أخبر أي أحد
افعل ما يحلو لك

72
00:05:47,420 --> 00:05:49,665
لا ، هذا جزء مني ايضاً

73
00:05:50,520 --> 00:05:52,346
لقد نشأنا فقراء معاً

74
00:05:52,347 --> 00:05:53,799
اسمعوا
(لدينا (جارزا

75
00:05:53,833 --> 00:05:55,062
حصلنا على عنوان

76
00:05:55,437 --> 00:05:57,542
هل رأيتوا (جارزا) بأعينكم؟

77
00:05:57,543 --> 00:06:00,448
مخبر غير رسمي شاهده
انها هناك لقد حصلنا عليه

78
00:06:01,147 --> 00:06:03,461
هيا للعمل يا شريكي

79
00:06:03,462 --> 00:06:05,078
سنضع صورة آخرى في دولاب البطولات

80
00:06:11,773 --> 00:06:14,169
أتعلم منذ متى ونحن ننتظر (جارزا) أن يخطيء؟

81
00:06:14,204 --> 00:06:16,409
الرجل تاجر مخدرات وقاتل شرطي

82
00:06:16,444 --> 00:06:18,724
لديه 30 رجل معه
لن يسقط بسهوله

83
00:06:19,711 --> 00:06:23,560
الآن انتظروا لكلمات مشجعة من المحقق
(بوبي هايس)

84
00:06:23,561 --> 00:06:25,178
ماذا عن عدم موتنا اليوم؟

85
00:06:25,629 --> 00:06:27,695
تلك نصيحة جيدة
أنت شرطي جيد

86
00:06:27,737 --> 00:06:30,333
نصيحة المحقق (هايس) هي عدم الموت

87
00:06:30,348 --> 00:06:32,832
ويجب على الجميع ارتداء سواء الحظ من الآن

88
00:06:33,776 --> 00:06:36,520
ذلك سوار جدتي للقديس (كريستوفر) أيها
الأحمق

89
00:06:36,603 --> 00:06:37,579
انه لطيف

90
00:06:37,683 --> 00:06:39,039
ارتديه للحماية

91
00:06:39,253 --> 00:06:41,251
حماية؟
أيحميك من الطلقات؟

92
00:06:41,505 --> 00:06:43,301
أو يمنعك من الحصول
على النساء؟

93
00:07:04,106 --> 00:07:05,005
لنذهب

94
00:07:05,868 --> 00:07:07,856
تحركوا
هيا

95
00:07:12,040 --> 00:07:12,942
تحركوا

96
00:07:19,445 --> 00:07:21,532
ابقوا معي
لنطاردهم

97
00:07:22,360 --> 00:07:23,601
توقف عن القلق

98
00:07:37,522 --> 00:07:38,345
دق دق

99
00:07:42,083 --> 00:07:43,235
شرطة ، شرطة

100
00:07:43,236 --> 00:07:44,438
ظابط شرطة

101
00:08:10,276 --> 00:08:11,330
(أرى (جارزا

102
00:08:33,806 --> 00:08:35,190
انه على السلالم

103
00:08:49,731 --> 00:08:51,788
اللعنة
خرج (جارزا) من النافذة الجنوبية

104
00:08:54,327 --> 00:08:56,429
يا إلهي -
هذا كان قريب -

105
00:08:56,430 --> 00:08:57,418
ماذا تفعل؟

106
00:08:57,419 --> 00:09:02,985
كدت ان تصيبني ولكن لا يمكنني
تركك تسلم هذا الذهب

107
00:09:04,072 --> 00:09:05,022
ماذا؟

108
00:11:31,993 --> 00:11:33,240
يوم صعب؟

109
00:11:35,663 --> 00:11:37,957
من الطبيعي أن تكون قلق
في البداية

110
00:11:37,958 --> 00:11:40,330
أريدك ان تعرف
اني هنا للمساعدة

111
00:11:41,598 --> 00:11:43,205
لقد كنت مكانك

112
00:11:44,503 --> 00:11:45,781
لذا خذ وقتك

113
00:11:46,876 --> 00:11:48,096
خذها ببساطة

114
00:11:48,782 --> 00:11:50,076
آخذ ماذا؟

115
00:11:51,670 --> 00:11:54,563
هيا يا عبقري
أعرف انه يمكنك الفهم

116
00:11:59,281 --> 00:12:02,694
هل تلك مزحة؟ -
مضحك جداً -

117
00:12:05,221 --> 00:12:06,174
أنا ميت؟

118
00:12:06,209 --> 00:12:08,825
لنكن صريحين ، كونك شرطي قذر
واحدة من أعلى النسب

119
00:12:08,826 --> 00:12:10,850
التي سيتم اطلاق النار
على وجهك فيها

120
00:12:11,756 --> 00:12:14,948
أنا لست كذلك -
حقاً؟ أيها الولد الجميل؟ -

121
00:12:15,103 --> 00:12:18,734
كيف كان شعورك عندما كنت
ذاهب نحو يوم الحساب؟

122
00:12:18,883 --> 00:12:20,081
مرتاح؟

123
00:12:20,108 --> 00:12:21,568
تشعر ان قدرك كان المجد؟

124
00:12:21,569 --> 00:12:24,544
أو أنك كنت قلق قليلاً
انك ستسقط؟

125
00:12:26,468 --> 00:12:27,641
ظننت هذا

126
00:12:28,588 --> 00:12:30,045
(أنت محظوظ يا (نيك

127
00:12:30,046 --> 00:12:32,328
لديك مهارات نريدها

128
00:12:32,329 --> 00:12:38,877
لذا نحن نعطيك الخيار
يمكنك أن تآخذ فرصك مع الحساب

129
00:12:41,212 --> 00:12:43,240
أو يمكنك الإنضمام الى
قسم الموت

130
00:12:45,648 --> 00:12:46,790
قسم الموت؟

131
00:12:46,791 --> 00:12:48,453
"قسم "الرقود في سلام

132
00:12:49,140 --> 00:12:50,682
أفهم

133
00:12:53,079 --> 00:12:54,446
بكل بساطة هو

134
00:12:54,581 --> 00:12:58,231
نجد أشخاص موتى استطاعوا الهرب من
يوم الحساب

135
00:13:00,043 --> 00:13:03,569
نرسلهم الى الأسفل حيث مكانهم

136
00:13:03,810 --> 00:13:05,759
رحلة مدتها مئة عام

137
00:13:05,799 --> 00:13:08,809
تقول نعم ، نرسلك الى بوسطن
مكان نشأتك

138
00:13:08,811 --> 00:13:09,902
سأفعلها

139
00:13:10,934 --> 00:13:15,184
هذا لن يعمل -
ما الذي لن يعمل؟ لقد وافقت -

140
00:13:15,185 --> 00:13:16,228
أعلم بما تفكر

141
00:13:16,229 --> 00:13:18,898
أنت تريد استعادة حياتك
(تريد (جوليا

142
00:13:18,899 --> 00:13:22,883
لا ، لقد طلبتي مني المساعدة
وأنا هنا لأفعل

143
00:13:23,620 --> 00:13:25,643
أتعتقد أني بالفعل
لا أستطيع فهمك؟

144
00:13:29,409 --> 00:13:32,609
أعرف كل شيء عنك

145
00:13:33,519 --> 00:13:35,766
لا تفقد تلك الفرصة
(يا (نيك

146
00:13:35,767 --> 00:13:40,233
أعلم انه يمكنك إستخدام توصية جيدة
في يوم الحساب ، صحيح؟

147
00:13:41,234 --> 00:13:43,214
أعتقد أنك فهمت

148
00:13:45,480 --> 00:13:46,837
أي اسئلة آخرى؟

149
00:13:49,479 --> 00:13:51,104
ما بال تلك الموسيقى الغبية؟

150
00:13:53,138 --> 00:13:54,223
ليس لدي فكرة

151
00:13:54,716 --> 00:13:55,988
دائماً ما تعزف

152
00:13:56,573 --> 00:13:59,007
يبدو انها تجعل الناس مرتاحين

153
00:14:03,473 --> 00:14:05,130
لنفعلها -
ممتاز -

154
00:14:07,016 --> 00:14:08,455
هذا سيؤلمك قليلاً

155
00:14:14,168 --> 00:14:15,326
ماذا؟

156
00:14:29,413 --> 00:14:31,157
تعالى الى هنا

157
00:14:53,200 --> 00:14:54,430
توقفوا

158
00:14:55,574 --> 00:14:57,759
نحتفظ هنا بما نطلق عليه
(إسم (الجيتو

159
00:15:00,297 --> 00:15:04,364
حتى ينفجروا فهم يبدوا كأشخاص عاديين
فلا يتوقع أحد

160
00:15:04,365 --> 00:15:06,360
أن نعلم انهم وحوش في الداخل

161
00:15:08,954 --> 00:15:10,869
لو موت روحك تتعفن

162
00:15:10,964 --> 00:15:12,979
لو تعفنوا
العالم سوف يتعفن

163
00:15:12,980 --> 00:15:16,913
احتباس حراري ، الطاعون الأسود
تعارض الخلايا مع البيئة ، فهمت؟

164
00:15:16,914 --> 00:15:22,298
بدون قسم الموت ، كان سيتم حكم العالم
بواسطة الموتى منذ عام 1954

165
00:15:22,299 --> 00:15:24,312
ما خيارات البقاء؟

166
00:15:25,361 --> 00:15:27,283
يموت كل يوم 150 آلف شخص

167
00:15:27,284 --> 00:15:29,918
لم يتم تصميم هذا للمعاملة
مع ذلك العدد

168
00:15:32,232 --> 00:15:33,822
مرحباً بك في الاتحاد الكبير

169
00:15:34,451 --> 00:15:36,149
قسم الموتى الخاص بـ بوسطن

170
00:15:44,601 --> 00:15:48,409
هم أفضل ضباط شرطة عاشوا وماتوا

171
00:15:48,921 --> 00:15:51,740
نحن ثالث أكبر قسم شرطة
في عالم الموتى

172
00:15:52,121 --> 00:15:57,533
من الأكبر؟ -
بوكا ، والثاني سكوتديل -

173
00:15:57,534 --> 00:16:01,209
ثق بي ، شعر الصدر سوف يكون
الموضة الجديدة ، الفتيات يحبونه

174
00:16:04,094 --> 00:16:06,387
انه الكثير لتستوعبه في يومك الأول

175
00:16:06,579 --> 00:16:09,761
ولكن لا تقلق شريكك سوف
يفسر كل شيء لك

176
00:16:14,058 --> 00:16:16,694
لا ، ابعد يديك عني

177
00:16:17,244 --> 00:16:24,053
لقد قلت ابعد يديك عني

178
00:16:35,029 --> 00:16:36,561
(هيا يا (روي

179
00:16:36,732 --> 00:16:41,008
أنا الوحيد الذي يتصرف هنا -
يا إلهي -

180
00:16:41,276 --> 00:16:43,038
عبقري

181
00:16:44,555 --> 00:16:46,286
(روي) -
ماذا؟ -

182
00:16:47,122 --> 00:16:48,912
كان ذاهب الى الباب

183
00:16:50,167 --> 00:16:53,136
سوف ازرع سلاح معه
اذا سيشعرك هذا بتحسن

184
00:16:53,137 --> 00:16:55,470
هل تريد إدخال الشؤون الداخلية في هذا؟

185
00:16:56,806 --> 00:17:00,093
نحن الإثنين نعرف ما هذا بشأن
أليس كذلك يا حلوتي؟

186
00:17:01,005 --> 00:17:02,389
(ليس الوقت المناسب يا (روي

187
00:17:02,457 --> 00:17:05,154
لما ليس الآن؟
أنا مرتاح

188
00:17:08,514 --> 00:17:11,245
قابل شريكك الجديد
(نيك واكر)

189
00:17:13,558 --> 00:17:17,074
لقد ناقشنا هذا من قبل
أنا اعمل بمفردي

190
00:17:17,216 --> 00:17:18,600
ليس لديك خيار
(يا (روي

191
00:17:32,991 --> 00:17:34,440
يجب أن تستحق هذا

192
00:17:36,373 --> 00:17:38,417
هيا يا مبتديء

193
00:17:41,853 --> 00:17:44,910
"من فضلكم اتبعوا جميع قوانين النظافة"

194
00:17:52,177 --> 00:17:54,451
هيا لا تكن خجول

195
00:17:54,486 --> 00:17:57,677
"ضباط قسم الموت يجب أن يغسلوا ايديهم
قبل العودة الى العمل"

196
00:17:57,678 --> 00:17:59,055
استمتع بالرحلة

197
00:18:06,927 --> 00:18:09,384
ألم تفكر في إخفاء هذا المكان
بطريقة أفضل؟

198
00:18:09,385 --> 00:18:11,985
متى كانت آخر مرة صلحت فيها
مشغل فيديو؟

199
00:18:14,346 --> 00:18:15,635
أنت محق

200
00:18:23,306 --> 00:18:27,293
هذا صحيح لقد عدت
لا تبلل نفسك ، هيا

201
00:18:27,757 --> 00:18:31,491
سوف نتأخر
البروكتور) يريد خاتمة)

202
00:18:37,396 --> 00:18:38,500
ادخل

203
00:19:00,560 --> 00:19:02,758
خاب آملك؟

204
00:19:04,712 --> 00:19:06,008
علاوة على ذلك

205
00:19:10,148 --> 00:19:16,908
لدينا الكثير لنتحدث عنه ولكن للآن
سوف ابتعد واتركك تستمتع بلحظتك

206
00:19:22,082 --> 00:19:25,746
هذه اللحظة ليست عني
بل عنك

207
00:19:26,797 --> 00:19:29,151
نسيان الماضي -
شكراً لك لتفهيمي -

208
00:19:44,745 --> 00:19:46,317
سوف انتظر -
حسناً -

209
00:19:47,504 --> 00:19:49,579
أتعرف كيف كانت جنازتي؟

210
00:19:50,221 --> 00:19:56,205
بعض البقر قاموا بجر عظامي
الى كهف

211
00:19:58,406 --> 00:20:00,187
كهف لعين

212
00:20:05,403 --> 00:20:06,809
ها هي تأتي

213
00:20:08,359 --> 00:20:09,591
كن حذر الآن

214
00:20:23,258 --> 00:20:25,176
(جوليا)
(جوليا)

215
00:20:27,253 --> 00:20:28,470
أنا هنا

216
00:20:28,471 --> 00:20:30,072
لا أعلم كيف
ولكني هنا

217
00:20:31,981 --> 00:20:33,822
أنا آسفة ولكني لا أعرفك

218
00:20:34,621 --> 00:20:35,652
ألا يمكننا التحدث فحسب؟

219
00:20:35,653 --> 00:20:37,183
اتركني -
لنذهب لمكان ما -

220
00:20:38,217 --> 00:20:39,276
(جوليا)

221
00:20:42,064 --> 00:20:43,274
ما مشكلتك؟

222
00:20:45,552 --> 00:20:47,314
أيها اللعين -
اخرج من هنا -

223
00:20:50,652 --> 00:20:52,113
!يبدو انه عاد للمخدرات

224
00:20:52,752 --> 00:20:53,924
اخرجوه من هنا

225
00:20:57,125 --> 00:20:58,338
اتركوني

226
00:21:07,368 --> 00:21:10,024
كان هذا جيد -
ماذا حدث؟ -

227
00:21:10,886 --> 00:21:12,356
لماذا لم تعرفني؟

228
00:21:12,381 --> 00:21:16,345
بالنسبه لهم فأنت لا تبدو كما كنت
ولا صوتك كما كان

229
00:21:16,541 --> 00:21:19,845
إذا حاولت اخبارهم من أنت
سوف يخرج الكلام مشوش

230
00:21:20,129 --> 00:21:24,113
حكمة الكون لن تجعلك تفضح نفسك

231
00:21:24,114 --> 00:21:25,452
انها اذكى منا

232
00:21:26,031 --> 00:21:27,220
هذا فظيع

233
00:21:28,031 --> 00:21:31,136
تخيل أن الكون هو برنامج حماية شهود

234
00:21:31,483 --> 00:21:32,876
وماهو شكلي؟

235
00:21:32,903 --> 00:21:36,403
تفضل
تلك اوراقك

236
00:21:38,682 --> 00:21:42,832
بعض الاوراق الفيدرالية ، كثير من الأشياء
لن نستطيع الولوج لها

237
00:21:42,918 --> 00:21:45,815
حقاً؟
رجل صيني عجوز؟

238
00:21:48,091 --> 00:21:49,209
ماذا عنك؟

239
00:21:53,819 --> 00:21:55,217
استطيع أن أرى ما حدث خطأ

240
00:22:28,709 --> 00:22:31,695
دعوني افهمكم ما يحدث

241
00:22:34,035 --> 00:22:36,484
عندما تركب معي
فأنت تركب مع الأفضل

242
00:22:37,459 --> 00:22:40,345
مخاطرة كبيرة ، التوقعات كبيرة

243
00:22:40,346 --> 00:22:44,451
سوف تأتي عليك الأشياء بسرعة
سوف تأتي ساخنة ومبتلة؟

244
00:22:44,639 --> 00:22:45,542
مبتلة؟

245
00:22:49,075 --> 00:22:50,422
تعلم القيادة يا أحمق

246
00:22:50,423 --> 00:22:52,696
فعلت هذا من قبل؟
القيادة؟

247
00:22:52,697 --> 00:22:57,144
سوف تبل قدميك
مع توصيلة عادية

248
00:22:57,619 --> 00:23:03,124
جد المشتبه به ثم افحصه
لترى جثته

249
00:23:06,701 --> 00:23:09,150
انظر لكواحل تلك الفتاة

250
00:23:09,856 --> 00:23:12,586
هذا ماتحبه؟ الكاحل؟
أهذا ما يثيرك؟

251
00:23:12,587 --> 00:23:15,369
في أيامي النساء كانت ترتدي
ملابس متحفظة

252
00:23:15,692 --> 00:23:17,760
هذا يجعلك أقل غرابة

253
00:23:18,895 --> 00:23:20,798
متى كانت ايامك بالضبط؟

254
00:23:21,394 --> 00:23:23,063
عام 1800 ياصديقي

255
00:23:23,580 --> 00:23:25,507
كانوا يسموني رجل القانون

256
00:23:26,505 --> 00:23:28,840
(مارشال (رويسيفيس بالشفر

257
00:23:29,319 --> 00:23:33,126
رويسيفيس)؟) -
كان يعتبر اسم مثير جداً في وقتها -

258
00:23:33,161 --> 00:23:34,917
يبدو كـ مرض معدي

259
00:23:39,599 --> 00:23:40,956
احذر في قيادتك

260
00:23:42,736 --> 00:23:46,824
لم أتمعن النظر في زوجتك -
لا تقل كلمة عنها -

261
00:23:48,248 --> 00:23:52,819
اسمع يا مبتديء ، يستسحن أن تعمل
على الإبتعاد عنها

262
00:23:52,820 --> 00:23:54,588
لأن الموضوع انتهى بينكما

263
00:23:54,589 --> 00:23:56,476
اقلق حول نفسك فحسب ياشريك

264
00:23:57,593 --> 00:23:59,400
أنت لست شريكي
يا مبتديء

265
00:23:59,797 --> 00:24:02,794
سوف تجلس في المقعد
حتى أقول غير ذلك

266
00:24:02,795 --> 00:24:04,256
كان لدي شريك

267
00:24:04,634 --> 00:24:06,490
أفضل رجل عرفته

268
00:24:06,839 --> 00:24:08,725
حتى اطلق علي النار في ظهري

269
00:24:08,963 --> 00:24:10,582
هذا ما سيفعله الشركاء بك

270
00:24:10,630 --> 00:24:12,643
حدثني عن هذا
ماذا برأيك اوصلني الى هنا؟

271
00:24:12,754 --> 00:24:14,631
تم اردائك بطلقة حديثة

272
00:24:14,929 --> 00:24:18,018
سأحب أن أردى بطلقات حديثة
من حيث الصحة

273
00:24:18,019 --> 00:24:22,438
هذا بالضبط ما شعرته عندما دخلت في وجهي
طلقات صحية

274
00:24:22,924 --> 00:24:26,481
المصطلح "شريك" مات معي

275
00:24:26,482 --> 00:24:28,841
(فهمت يا (رويسفاس -
(رويسيفيس) -

276
00:24:28,925 --> 00:24:31,135
(روسيفيس) -
(ناديني بـ (روي -

277
00:24:31,136 --> 00:24:33,866
كنت سأفعل هذا -
(أو (سيفيس -

278
00:24:35,451 --> 00:24:36,351
اسمع

279
00:24:37,883 --> 00:24:39,756
هذا شيء تكتيكي يا مبتديء

280
00:24:41,323 --> 00:24:43,878
تكتيكي؟ شنطة طعام هندي؟ -
نعم -

281
00:24:43,928 --> 00:24:46,954
قيل لي أن هناك جثث في هذا المبنى

282
00:24:49,072 --> 00:24:52,803
الـ(جيتو) يتركون موجة سيئة

283
00:24:53,743 --> 00:24:56,322
يصيب كل شيء حوله بأرواحهم

284
00:24:56,323 --> 00:24:58,258
يصيبهم بأسوء شيء

285
00:24:58,604 --> 00:25:00,205
الناس و الأشياء

286
00:25:03,817 --> 00:25:07,373
انظر
سوف يهرب الموت

287
00:25:19,456 --> 00:25:20,591
قاتلة الأرواح

288
00:25:21,318 --> 00:25:23,527
ارديت (جيتو) بواحدة كهذه
في الرأس

289
00:25:23,528 --> 00:25:25,093
يجب أن تطلق على الرأس

290
00:25:25,514 --> 00:25:27,809
شخصياً ، أجد الوجه أفضل شيء

291
00:25:27,916 --> 00:25:29,557
لمهمتك من آجل الكون

292
00:25:30,461 --> 00:25:33,833
لا يمكنهم آذيتنا ولكن يمكننا آذية بعضنا
لذا كن حذراً أين تطلق النار

293
00:25:33,834 --> 00:25:35,818
"رأيتها في مجلة "آمان السلاح

294
00:25:36,042 --> 00:25:38,719
حقيقي
وماذا عن الكاحل؟

295
00:25:39,659 --> 00:25:42,364
الأسلحة لا تفعل شيء هنا

296
00:25:42,377 --> 00:25:44,718
ابعد عينيك عن كواحلي

297
00:25:53,616 --> 00:25:55,218
لنفحص هذا

298
00:26:02,124 --> 00:26:03,828
مبشر أكثر ما ظننت

299
00:26:25,878 --> 00:26:27,743
دائماً ماتكون الغرفة الهادئة

300
00:26:28,241 --> 00:26:29,895
هل أنت جاهز؟

301
00:26:30,897 --> 00:26:33,958
أحتاجك أن تكون هاديء
لا تتوتر

302
00:26:34,928 --> 00:26:37,982
كن بارد -
أتحاول أن تبدو كـ شرطي؟ -

303
00:26:38,500 --> 00:26:40,729
هذا ينذرني بالكثير من الأشياء

304
00:26:40,751 --> 00:26:43,229
يجب أن تفهم اللغة يا صديقي

305
00:26:44,486 --> 00:26:47,351
أنا بارد
لا تقلق بشأن هذا

306
00:26:47,899 --> 00:26:50,732
الضابط القديم هو من يطرق
يا مبتديء

307
00:26:50,733 --> 00:26:54,118
عملت لـ15 عام في الشرطة
كف عن هراء المبتديء

308
00:26:54,834 --> 00:26:58,801
فعلت هذا من قبل ولكن هل تعرف
ما ينتظرك خلف الباب؟

309
00:27:00,411 --> 00:27:05,620
يمكنك آخذ الـ15 سنة الخاصه بك
ووضعها في المرحاض ، لأن هذا مختلف

310
00:27:05,859 --> 00:27:08,246
أنا اطرق
وأنت تسأل

311
00:27:22,757 --> 00:27:26,706
(ساتلني ناوليكي)
نحن مع قسم الصحة

312
00:27:28,302 --> 00:27:29,546
هل هناك مشكلة؟

313
00:27:29,661 --> 00:27:34,219
سيد (ناوليكي) نحن نشك أنك ميت

314
00:27:34,827 --> 00:27:36,449
هل هذا ضروري حقاً؟

315
00:27:37,125 --> 00:27:38,849
بدون إهانه ولكنك كلامك جنون

316
00:27:38,850 --> 00:27:42,511
ليس هناك اهانه
هذا اختبار روتيني

317
00:27:42,598 --> 00:27:44,089
ولكني لست ميت

318
00:27:44,802 --> 00:27:47,386
هذا مضحك
تفحص نبضي

319
00:27:47,387 --> 00:27:48,979
يا مبتديء
لك اول سؤال

320
00:27:52,574 --> 00:27:54,508
رماد يوم الأربعاء متأخر

321
00:27:54,509 --> 00:28:00,519
يعطي مراهق صيني طبق به فراخ

322
00:28:01,631 --> 00:28:03,018
هل تقبل؟

323
00:28:05,305 --> 00:28:06,689
كيف أرد على هذا؟

324
00:28:06,690 --> 00:28:08,093
يمكنك إخباري

325
00:28:13,078 --> 00:28:14,468
حسناً
الإجابة هي لا

326
00:28:15,281 --> 00:28:19,386
ما المشكلة؟
المراهق؟ الرماد؟

327
00:28:20,282 --> 00:28:22,884
سيارة السيدان اليابانية؟

328
00:28:23,847 --> 00:28:25,777
ربما هو الطعام الهندي

329
00:28:26,306 --> 00:28:28,120
ربما أكره الهنود

330
00:28:28,842 --> 00:28:31,773
لا هذا -
هيا -

331
00:28:33,116 --> 00:28:34,785
المراهق ارمانيان

332
00:28:34,786 --> 00:28:39,396
اليوم هو رأس السنة
الطبق هو بانيير ساج

333
00:28:41,531 --> 00:28:43,414
لا أريده -
لما لا؟ -

334
00:28:44,555 --> 00:28:46,729
حراق جداً؟
طري جداً؟

335
00:28:50,865 --> 00:28:53,878
لا يمكنك الآكل خلال اللقاء
لا أريد لأحد

336
00:28:53,879 --> 00:28:54,970
لماذا؟

337
00:28:55,145 --> 00:28:56,155
هيا

338
00:28:57,535 --> 00:29:00,224
السيارة هي سايون صفراء خضراء
الفصل هو الخريف

339
00:29:00,225 --> 00:29:03,093
الطبق هو فراخ التيكا ماسالا

340
00:29:03,094 --> 00:29:05,373
لا -
نعم -

341
00:29:05,374 --> 00:29:07,275
الطبق فراخ التيكا

342
00:29:12,440 --> 00:29:14,411
نعم ، تلك جثة

343
00:29:14,799 --> 00:29:16,610
فم كبير يظهر

344
00:29:17,697 --> 00:29:20,832
ليس كل المسابك

345
00:29:21,068 --> 00:29:22,361
مجازاً

346
00:29:23,554 --> 00:29:26,204
لسبباً ما الطعام الهندي
يقوم بالحيلة

347
00:29:26,934 --> 00:29:28,300
ربما السبب هو الكمون

348
00:29:29,417 --> 00:29:31,313
هل يمكنك القبض على هذا؟
هديتي لك

349
00:29:31,314 --> 00:29:33,513
لا ، لن اذهب قرب هذا

350
00:29:33,875 --> 00:29:36,658
أين خبرتك الآن يا بارد؟

351
00:29:37,429 --> 00:29:41,012
يجب أن تأخذ راحتك مع القضايا
الغريبة المنظر والرائحة

352
00:29:43,059 --> 00:29:44,227
هيا

353
00:29:44,807 --> 00:29:46,320
تمدد هيا
هيا

354
00:29:46,420 --> 00:29:48,091
لننتهي من هذا بسرعة

355
00:29:49,014 --> 00:29:51,266
أنت تعرف انك منتهي

356
00:29:51,559 --> 00:29:54,525
احضره -
ضع يديك خلفك -

357
00:30:00,559 --> 00:30:02,115
اصفاد فضائية سيئة

358
00:30:24,705 --> 00:30:26,028
امسكه

359
00:30:26,793 --> 00:30:28,319
ضع الاصفاد عليه

360
00:30:39,758 --> 00:30:40,915
اللعنة

361
00:30:54,513 --> 00:30:56,029
خذني له

362
00:31:02,342 --> 00:31:04,676
متأخر عن الحفلة؟ -
ماذا؟ -

363
00:31:05,194 --> 00:31:07,098
متأخرين عن الحفلة

364
00:31:18,099 --> 00:31:19,201
اعطني سبب

365
00:31:20,160 --> 00:31:21,828
يجب أن يكون جيد

366
00:31:21,987 --> 00:31:23,813
لا يجب حتى أن يكون معقول

367
00:31:23,814 --> 00:31:25,231
هيا قم

368
00:31:26,606 --> 00:31:28,463
الآن تعرف انه يمكننا فعل هذا

369
00:31:28,464 --> 00:31:29,980
مازالت تؤلم

370
00:31:30,016 --> 00:31:31,541
ولكنها تعمل

371
00:31:44,073 --> 00:31:48,500
حسناً ، ضربك له مفهوم نوعياً

372
00:32:00,500 --> 00:32:02,150
هل ستضع يديك خلال هذا حقاً؟

373
00:32:18,273 --> 00:32:19,890
اكتب التقرير

374
00:32:22,100 --> 00:32:29,214
قمت بعمل جيد في الغرفة
ولكنك لم ترد جيداً في الهواء

375
00:32:30,107 --> 00:32:33,392
اعضاءك الداخلية اعطتني هبوط مريح جداً

376
00:32:33,469 --> 00:32:35,822
لديك شكل معدل مبهر

377
00:32:36,563 --> 00:32:40,556
ما عدا ترك نفسك عرضه للهجوم من الكائن

378
00:32:40,557 --> 00:32:42,573
اخرس -
كنت رائع -

379
00:32:43,610 --> 00:32:45,207
مقبول -
توقف عن الكلام -

380
00:32:45,693 --> 00:32:47,678
توقف
اخرس

381
00:32:47,679 --> 00:32:48,930
أنت الذي تتحدث

382
00:32:48,931 --> 00:32:50,506
تحدثت في جنازتي

383
00:32:51,029 --> 00:32:54,559
تحدثت عندما قفزنا من المبنى

384
00:32:54,560 --> 00:32:57,356
لم تتوقف عن الكلام منذ اللحظة
التي تقابلنا فيها

385
00:32:57,357 --> 00:32:59,725
لا ، لا
اخرس

386
00:32:59,726 --> 00:33:01,974
اخرس ودعني اتعامل

387
00:33:02,942 --> 00:33:04,390
هل تعاملت مع هذا؟

388
00:33:10,001 --> 00:33:14,356
بدأت اظن اني كنت كريم جداً
مع درجة مقبول

389
00:33:14,357 --> 00:33:16,541
اعتقد اني سأقلل من درجتك

390
00:33:18,246 --> 00:33:19,602
ارخي جسمك

391
00:33:24,314 --> 00:33:25,295
قبعتي

392
00:33:28,156 --> 00:33:29,251
قبعتي

393
00:33:29,997 --> 00:33:31,187
قبعتي

394
00:33:37,527 --> 00:33:39,397
درجتك هي فاشل

395
00:33:40,276 --> 00:33:43,036
أستطيع مسامحتك على الشاحنة
ولكن قبعتي

396
00:33:43,605 --> 00:33:45,189
لا أستطيع التحدث عن هذا الآن

397
00:33:45,190 --> 00:33:46,995
هيا هيا
الوقت عامل مهم

398
00:33:47,998 --> 00:33:51,159
ما هذا بحق الجحيم؟ تدريب على اطفاء الحريق؟ -
لم أرى أي شيء كهذا من قبل -

399
00:33:51,194 --> 00:33:54,792
يبدو أن كل الـ(جيتو) انتقلوا الى بوسطن
الإسبوع الماضي

400
00:33:54,827 --> 00:33:58,391
ماذا قلت؟ ارجعوا الى هناك
ارجعوا المدينة تحت السيطرة

401
00:33:58,898 --> 00:34:00,797
إذا لم احتاجك في الشوارع

402
00:34:00,799 --> 00:34:03,802
ماذا؟ ستضربيني
لا تكوني مبتذلة

403
00:34:03,803 --> 00:34:06,374
قفزت من النافذة
أنت أفضل من هذا

404
00:34:06,375 --> 00:34:08,391
وضعتيني مع مبتديء هنا

405
00:34:08,425 --> 00:34:10,517
ربما أريد التحدث مع الرئيس

406
00:34:10,518 --> 00:34:12,650
تركز على موضوع الرئيس أنت ، أليس كذلك؟

407
00:34:13,205 --> 00:34:15,072
أعتقد أن هذا ما تريديه

408
00:34:15,809 --> 00:34:17,179
سوف اصنع اللعبة

409
00:34:17,745 --> 00:34:20,373
مؤخرتي لي لوحدي

410
00:34:20,374 --> 00:34:22,046
لاحظت ذلك بشدة

411
00:34:22,047 --> 00:34:23,829
هيا لنذهب -
لا تهم على أي حال -

412
00:34:29,938 --> 00:34:33,139
(روي)
نويكلي) كان يحاول بشدة لحماية الذهب)

413
00:34:33,140 --> 00:34:34,972
ألا ترى أن نحاول فهمت ماهيته؟

414
00:34:34,973 --> 00:34:40,583
صدقني ليس هناك شيء حوله
هناك 99% تلك الأشياء يحفظونها لأسباب دينية

415
00:34:41,000 --> 00:34:42,246
هراء فحسب

416
00:34:43,717 --> 00:34:45,481
ماذا عن الـ1% ؟

417
00:34:45,482 --> 00:34:46,866
لهذا نحتفظ بهم هنا

418
00:34:46,901 --> 00:34:49,309
نضعهم في اكياس وندفنهم بعمق

419
00:34:49,344 --> 00:34:50,659
هذا كل شيء؟ -
نعم -

420
00:34:50,694 --> 00:34:51,976
من فضلك وقع هنا

421
00:35:18,528 --> 00:35:20,373
روي) اسمعني) -
ماذا هناك؟ -

422
00:35:20,376 --> 00:35:22,696
لقد اهتم (ناويلكي) كفاية بهذا الذهب

423
00:35:22,778 --> 00:35:23,605
نعم؟

424
00:35:23,656 --> 00:35:26,474
كان يحاول اخفاءه عنا ، لماذا؟

425
00:35:26,546 --> 00:35:28,165
أنت مثله الآن؟

426
00:35:29,590 --> 00:35:31,880
أفكر أنه يجب أن نتبع هذا الدليل

427
00:35:31,881 --> 00:35:34,415
العبقري لديه خطة

428
00:35:34,474 --> 00:35:37,005
يريد العبقري أن يخرج للشارع ويعمل على هذا

429
00:35:37,006 --> 00:35:38,850
أعتقد انه بإمكانك مساعدتي مع هذا
أتعلم لما؟

430
00:35:38,851 --> 00:35:42,924
كل شرطي عظيم عرفته لديه مخبره الخاص

431
00:35:42,925 --> 00:35:46,809
روي) العظيم يجب أن يحظى بواحد)

432
00:35:51,684 --> 00:35:53,446
تريد مخبر؟

433
00:35:53,935 --> 00:35:55,985
روي) لديه أفضل مخبر)

434
00:36:04,773 --> 00:36:07,752
(اليوت) مخصص لمشاكل الـ(غيتو)

435
00:36:08,022 --> 00:36:10,408
كل ما يهمه هو فريق الريد سوكس

436
00:36:11,039 --> 00:36:14,302
يبقى ليبادل المعلومات

437
00:36:15,768 --> 00:36:16,780
تفضل

438
00:36:18,829 --> 00:36:20,061
صباح الخير

439
00:36:20,578 --> 00:36:22,036
لدي الكثير من الفراغ

440
00:36:24,685 --> 00:36:26,323
أستطيع آكل اي شيء

441
00:36:26,470 --> 00:36:31,055
بالطبع لا ، ولكنك ميت
العمل في قسم الموت لا آكل لا نوم

442
00:36:31,264 --> 00:36:34,148
أنت هنا للحصول على معلومات بخصوص
غيتو) هذا كل شيء)

443
00:36:34,149 --> 00:36:37,349
لماذا آكلت هذا؟ -
لأني جعان -

444
00:36:44,755 --> 00:36:46,141
كيف الحال يا (اليوت)؟

445
00:36:47,179 --> 00:36:49,519
نحن فائزين ولكنهم يضربون
بطريقة سيئة

446
00:36:49,643 --> 00:36:50,794
سأبدء انا

447
00:36:51,095 --> 00:36:52,564
تفضل

448
00:36:53,488 --> 00:36:54,640
(مرحباً يا (اليوت

449
00:36:54,859 --> 00:36:57,107
لماذا يريدون اصدقائك هذا؟

450
00:37:00,604 --> 00:37:01,735
مبتديء

451
00:37:06,590 --> 00:37:07,692
تلك عينة

452
00:37:07,693 --> 00:37:09,706
(ظننت أنك متمرد يا (روي

453
00:37:10,005 --> 00:37:11,569
لقد قاتلت من آجل الشمال

454
00:37:13,333 --> 00:37:15,796
هل تمانع أن أعود للتحقيق؟

455
00:37:15,908 --> 00:37:17,724
تفضل واكمل التحقيق

456
00:37:23,312 --> 00:37:24,917
(اخبرني ما هذا يا (اليوت

457
00:37:25,092 --> 00:37:26,760
تبدو كـ قطعة كبيرة من الذهب

458
00:37:27,160 --> 00:37:28,840
لن يعمل هذا
حاول مجدداً

459
00:37:31,328 --> 00:37:32,964
ابعد يديك عني

460
00:37:33,480 --> 00:37:38,775
تصرف بأدب الآن يا (اليوت) لان بسببي
أنت هنا ولست في تابوت

461
00:37:39,405 --> 00:37:42,832
بالمشي خلال الصحراء تحاول قطع اصبعك
بواسطة ذئب

462
00:37:43,117 --> 00:37:44,787
انتم الشرطيين كلكم سواء

463
00:37:44,788 --> 00:37:46,931
دائماً مهووسيين بإصدار الاوامر

464
00:37:46,966 --> 00:37:49,032
كيف كانت جنازتك يامبتديء؟

465
00:37:49,067 --> 00:37:53,954
هل بكيت عندما اعطوا لزوجتك
هذا العلم الملفوف الجميل؟

466
00:37:57,271 --> 00:37:58,784
هذا ممتع

467
00:37:59,500 --> 00:38:01,951
أعتقد أن كلانا يعلم انه ليس هناك
فريق ريد سوكس في الجانب الآخر

468
00:38:01,952 --> 00:38:03,324
لما لا تتعاون؟

469
00:38:04,174 --> 00:38:06,687
اعتذر عن سلوكي

470
00:38:08,045 --> 00:38:11,147
أأستطيع النظر عن قرب أكثر ياسيدي؟ -
بالطبع؟ -

471
00:38:17,727 --> 00:38:20,440
آسف لتخيب ظنك ولكن هذا هراء

472
00:38:21,447 --> 00:38:24,226
انظر الـ(غيتو) عاطفيين

473
00:38:24,938 --> 00:38:27,454
يؤمنون بالتعويذات

474
00:38:28,015 --> 00:38:31,747
لو كان شيء آخر

475
00:38:32,440 --> 00:38:33,763
كنت سأعرف

476
00:38:33,764 --> 00:38:35,181
لقد انتهينا هنا

477
00:38:36,702 --> 00:38:38,086
انه هراء

478
00:38:38,917 --> 00:38:41,293
احتفظ بها لآجلي -
نعم ياسيدي -

479
00:38:51,868 --> 00:38:54,937
أعطيته الذهب؟ -
أرأيت كم كان متوتر؟ -

480
00:38:55,333 --> 00:38:58,549
لقد حصلنا عليه -
حصلنا عليه؟ كيف؟ -

481
00:38:58,550 --> 00:39:01,641
ماذا لدينا؟
هو لديه الذهب

482
00:39:01,770 --> 00:39:03,326
الذي أعطيته اياه

483
00:39:04,216 --> 00:39:05,811
ما مشكلتك بحق الجحيم؟

484
00:39:06,298 --> 00:39:07,887
غاضب بسبب قبعتي

485
00:39:11,557 --> 00:39:13,741
انظر

486
00:39:15,961 --> 00:39:18,385
يجب أن أعلمك خطط القانون الحديث

487
00:39:18,386 --> 00:39:20,461
هذا يسمى
"اعطي الكلب عضمة"

488
00:39:20,771 --> 00:39:21,882
عضمة؟

489
00:39:32,302 --> 00:39:33,393
ما هذا؟

490
00:39:36,147 --> 00:39:41,283
كم غريب؟ انه شريكك السابق
الذي قتلك

491
00:39:47,533 --> 00:39:51,777
حسناً ، أنا مهتم
جميعنا مهتمون

492
00:39:54,702 --> 00:39:56,744
أعتقد اننا خدعناه

493
00:40:00,475 --> 00:40:04,549
اعطاه الرجل الذهب

494
00:40:04,550 --> 00:40:05,831
دعني أفكر

495
00:40:05,832 --> 00:40:09,313
ماذا هناك لتعتقده
لقد تلاعب بك

496
00:40:10,111 --> 00:40:11,705
شريكك الخاص

497
00:40:26,214 --> 00:40:31,008
وينام مع زوجتك

498
00:40:31,227 --> 00:40:33,717
لان هذا منزلك ، صحيح؟

499
00:40:34,647 --> 00:40:36,472
إهانه كاملة

500
00:40:37,318 --> 00:40:40,097
ضاعت الرجولة

501
00:40:43,553 --> 00:40:45,032
(هو لا ينام مع (جوليا

502
00:40:46,189 --> 00:40:49,015
تريد أن تراهن؟ -
نعم ، لنفعل -

503
00:40:49,016 --> 00:40:51,671
يطلق الفائز النار على الخاسر في الوجه
كم يشاء

504
00:40:51,718 --> 00:40:54,901
لست واثق مئة بالمئة أيها المبتديء

505
00:40:57,138 --> 00:40:59,199
(دائماً من (مايك

506
00:41:00,291 --> 00:41:03,295
كان (نيك) يتوقف دائماً
ويحضرهم لكي

507
00:41:05,289 --> 00:41:06,386
شكراً لك

508
00:41:06,528 --> 00:41:07,790
(شكراً لك يا (بوبي

509
00:41:11,013 --> 00:41:13,293
جوليا) ، هل بدى (نيك) سليم لك؟)

510
00:41:14,403 --> 00:41:17,604
كان قلق حول أي شيء؟

511
00:41:18,684 --> 00:41:20,753
لا -
حسناً -

512
00:41:24,400 --> 00:41:25,473
لماذا؟

513
00:41:26,221 --> 00:41:28,300
آسف لفعلي هذا الآن

514
00:41:29,479 --> 00:41:31,389
قال (نيك) انه دفن شيئاً

515
00:41:33,592 --> 00:41:36,744
ربما لا ينام معها ولكن من الغريب
وجوده معها هنا ، أليس كذلك؟؟

516
00:41:38,810 --> 00:41:43,840
أو ربما لديك شيء مهم على اللابتوب
الخاص بك ، هذا افهمه

517
00:41:45,072 --> 00:41:46,626
في الحقيقة أنيق

518
00:41:51,853 --> 00:41:53,967
أعطى هذا لي
علم أني أريدها

519
00:41:54,234 --> 00:41:58,154
ماذا تعتقد؟ انه فعل هذا
ليخبيء شيئاً تحتها؟

520
00:41:58,284 --> 00:42:00,932
لا أعرف
ولكن يجب أن أنظر

521
00:42:14,276 --> 00:42:15,789
كنت آمل أني مخطيء

522
00:42:23,774 --> 00:42:27,487
هل سرق هذه؟
يا إلهي ، أنا آسفة

523
00:42:27,488 --> 00:42:31,479
أيها اللعين متى كنت ستخبرني
عن هذا؟

524
00:42:31,842 --> 00:42:33,663
ضع السلاح جانباً -
اخرس -

525
00:42:33,664 --> 00:42:36,709
ابعدها عني لا أريد رؤيتها -
لا تقلقي -

526
00:42:36,927 --> 00:42:39,872
لا تقلقي حول أي شيء
كان أفضل اصدقائي

527
00:42:41,905 --> 00:42:43,588
لم أعد أعرف حتى من كان

528
00:42:51,102 --> 00:42:53,083
ابتعد عني أو سأكسر قدميك

529
00:42:53,211 --> 00:42:54,664
أريد تفسير الآن

530
00:42:56,998 --> 00:42:58,120
آخذت شيئاً

531
00:42:58,726 --> 00:43:01,458
من مجموعة أغبياء كانوا يتاجرون في السلاح
والمخدرات

532
00:43:01,459 --> 00:43:04,284
لم يتم ضرر أي ضحية
نهاية القصة

533
00:43:04,448 --> 00:43:05,960
لما قد يريدها (الغيتو)؟

534
00:43:06,032 --> 00:43:08,442
تعتقد انه يعلم حول هذا الـ(غيتو)؟

535
00:43:09,236 --> 00:43:11,981
لقد حاولت فقط جعل حياتنا أفضل

536
00:43:12,110 --> 00:43:14,717
قمت بعمل جيد ، أليس كذلك؟

537
00:43:15,296 --> 00:43:17,527
لما لا تعود وتخبرها هذا؟

538
00:43:17,747 --> 00:43:19,652
فسرلها ان هذا كان لحياة أفضل

539
00:43:22,917 --> 00:43:24,198
مجدداً

540
00:43:26,135 --> 00:43:27,429
انه يهرب بالذهب

541
00:44:08,521 --> 00:44:09,692
هيا لا تكن متوتر

542
00:44:09,693 --> 00:44:11,811
تراني زوجتي أني حقير

543
00:44:12,193 --> 00:44:14,892
في الحقيقة هي تراك
كـ رجل صيني عجوز

544
00:44:16,129 --> 00:44:19,744
بالمناسبة ، يساعد الجد (شين) بالمراقبة

545
00:44:23,739 --> 00:44:27,262
كل ما اهتممت به هو كيف تفكر بي

546
00:44:27,263 --> 00:44:28,557
الشيء الوحيد

547
00:44:29,093 --> 00:44:31,978
ما كانت تعتقده بي
لقد دمرت هذا

548
00:44:32,297 --> 00:44:33,468
دمرته

549
00:44:34,622 --> 00:44:36,679
هراء -
اعذرني؟ -

550
00:44:37,025 --> 00:44:39,123
ألم تسمع؟
هراء

551
00:44:43,207 --> 00:44:45,814
ربما تكون أسوء شخص قابلته

552
00:44:46,510 --> 00:44:49,986
لسوء الحظ لا تستطيع إخبارها
انك فعلت كل هذا من آجلها

553
00:44:50,223 --> 00:44:54,798
وأين في رأيك تقع المأساه في مقياس
العدالة الكونية؟

554
00:44:54,799 --> 00:44:56,418
في مستوى زلزال في باكستان؟

555
00:44:56,453 --> 00:44:59,355
القتل من آجل مشاكلك -
لقد كانت مأساه كبيرة جداً -

556
00:44:59,390 --> 00:45:02,734
تعتقد أنك الوحيد الذي شعرت بهذا؟

557
00:45:02,748 --> 00:45:06,946
كيف شعرت برأيك عندما تم تهشيم
وجهي بواسطة شخص حقير؟

558
00:45:06,947 --> 00:45:08,117
يا إلهي

559
00:45:08,120 --> 00:45:15,695
سيتوجب عليك التعلم أن تتعود
على الآلم مثلي

560
00:45:16,194 --> 00:45:17,862
كما يفعلها أي رجل

561
00:45:26,514 --> 00:45:28,027
أنا في مجال الفيديوهات الغنائية

562
00:45:29,157 --> 00:45:30,858
رقمي في الخلف

563
00:45:31,589 --> 00:45:32,712
ماذا؟

564
00:45:34,948 --> 00:45:38,026
أنا لست قطعة لحمة وضعت على الأرض
من آجل امتاعك

565
00:45:38,027 --> 00:45:39,193
أنا امرأة

566
00:45:39,194 --> 00:45:42,287
احترمني أو سوف اخصيك
مثل الحيوانات

567
00:45:47,472 --> 00:45:49,094
احترس
لدينا شيئاً

568
00:46:03,652 --> 00:46:05,714
نعم ، هو جثه

569
00:46:05,715 --> 00:46:07,590
يجب أن يكون مرتبط به

570
00:46:24,672 --> 00:46:26,154
ابقى مع الذهب -
فهمت -

571
00:46:27,108 --> 00:46:29,921
انتظر دعني بمفردي على هذا -
لا شكراً ، لقد رأيتك من قبل -

572
00:46:29,922 --> 00:46:32,734
أتشكك في طرقي؟ -
ليس لديك طرق -

573
00:46:43,038 --> 00:46:44,678
اعذرني يا سيدي
أريد التحدث معك

574
00:46:47,323 --> 00:46:48,301
الى الثلاجة

575
00:46:50,037 --> 00:46:51,193
"بذور الكمون"

576
00:46:51,784 --> 00:46:52,799
دعني

577
00:46:54,493 --> 00:46:55,627
خطأي

578
00:47:00,875 --> 00:47:03,654
دعني أخمن ، قسم الموت
صحيح؟

579
00:47:06,405 --> 00:47:07,966
مثيرة

580
00:47:08,452 --> 00:47:12,653
"وأنت من شركة "باندا اكسبريس -
اعطيه حلاقه -

581
00:47:12,935 --> 00:47:15,713
أما أنتي -
انتبه لما تقوله -

582
00:47:15,714 --> 00:47:17,335
رائعة ، تلك النهود

583
00:47:18,636 --> 00:47:21,788
أيها السوالف
اخبرنا عن الذهب

584
00:47:22,821 --> 00:47:25,820
انظر كلنا اصدقاء هنا

585
00:47:26,994 --> 00:47:28,284
نساعد بعضنا البعض

586
00:47:28,632 --> 00:47:30,863
لا تريد أن أطلق عليك النار
وأنا لا أريد فعلها

587
00:47:32,144 --> 00:47:33,000
ألا تريد؟

588
00:47:33,001 --> 00:47:35,811
لا ، لو اعطيتنا تلك الحقيبة
وبدأت في الكلام

589
00:47:35,812 --> 00:47:39,428
سوف نتركك مع سوالفك الحمراء

590
00:47:44,561 --> 00:47:45,646
أتعلم ماذا؟

591
00:47:48,525 --> 00:47:50,213
لقد سئمت من الإختباء

592
00:48:09,276 --> 00:48:13,370
اللعنة لنفعلها

593
00:48:34,732 --> 00:48:35,828
اللعنة

594
00:48:42,633 --> 00:48:43,850
في القدم

595
00:48:45,086 --> 00:48:46,459
هيا

596
00:49:15,539 --> 00:49:16,344
حسناً

597
00:49:16,830 --> 00:49:18,950
هل أنت بخير؟
ليتصل أحدكم بـ911

598
00:49:18,951 --> 00:49:21,947
أنا بخير ، يجب أن أذهب

599
00:49:37,992 --> 00:49:40,282
صوب على الرأس

600
00:49:50,342 --> 00:49:52,257
أنا هنا يا بن العاهرة

601
00:50:02,364 --> 00:50:03,813
ما هذا؟

602
00:50:55,774 --> 00:50:57,098
متأخر جداً
يا صديقي

603
00:51:47,144 --> 00:51:48,094
هنا

604
00:51:48,468 --> 00:51:50,185
لو ليس لديك مشاكل

605
00:52:02,783 --> 00:52:05,053
لم أرى واحد كهذا من قبل

606
00:52:05,167 --> 00:52:09,091
لم يحدث هذا من قبل
مبروك

607
00:52:09,092 --> 00:52:12,088
على حدثك الذي ليس له مثيل -
حسناً -

608
00:52:12,089 --> 00:52:15,566
لا يتوجب عليكم اطلاق الـ(غيتو) في الشارع
في وضح النهار

609
00:52:15,567 --> 00:52:16,693
يجب أن تتذكروا هذا

610
00:52:16,694 --> 00:52:19,022
هذا اسهل شيء في الوظيفة -
لقد صادرت شيء -

611
00:52:19,023 --> 00:52:21,954
رائع -
تلك المرة كانت مختلفة -

612
00:52:21,955 --> 00:52:22,958
لدينا دليل

613
00:52:22,959 --> 00:52:26,622
لا تحققوا لا تكونوا مبدعيين
افعلوا ما قيل لكم

614
00:52:26,623 --> 00:52:28,361
عندما لا تفعلوا
هذا يحدث

615
00:52:28,396 --> 00:52:29,330
لقد كان مرعب

616
00:52:29,365 --> 00:52:32,972
ما قام بالركض في شوارع بوسطن
اليوم لم يكن بشري

617
00:52:33,585 --> 00:52:34,887
انظر الى أين وصلنا الآن

618
00:52:34,998 --> 00:52:36,480
يجب أن تتعامل معهم

619
00:52:36,656 --> 00:52:39,060
من هم؟

620
00:52:39,061 --> 00:52:41,559
الشؤون الداخلية
سقوط المطرقة

621
00:53:04,226 --> 00:53:05,169
حسناً

622
00:53:06,317 --> 00:53:08,410
انهم غاضبين

623
00:53:08,411 --> 00:53:11,659
كما يبدو أنكم وجدتم شيئاً مهماً

624
00:53:11,963 --> 00:53:14,128
لا تكوني متفاجئه يا عزيزتي

625
00:53:14,878 --> 00:53:19,140
(الذهب الذي احضره الضابطين (بولسفير
و(واكر) كان جزء من

626
00:53:19,141 --> 00:53:22,637
قطعة اثرية خطيرة تعرف بإسم
"ستاب جيريكو"

627
00:53:26,793 --> 00:53:27,915
اللعنة

628
00:53:31,496 --> 00:53:33,601
ربما شرح مفصل للرجل الجديد

629
00:53:33,636 --> 00:53:34,758
قليلاً

630
00:53:34,822 --> 00:53:38,518
أتذكر النفق الذي سحبناك
منه عندما مت؟

631
00:53:38,958 --> 00:53:41,144
انه الطريق الوحيد للوصول
لما بعد الحياة

632
00:53:41,145 --> 00:53:42,580
الطريق الوحيد

633
00:53:42,581 --> 00:53:46,012
تلك القطعة الآثرية
تعكس النفق

634
00:53:46,013 --> 00:53:49,479
يذهب الموتى الى الأرض
وتلك نهاية الأحياء

635
00:53:49,513 --> 00:53:51,181
تدمير هائل

636
00:53:51,182 --> 00:53:53,398
تم تكسيرها الى قطع
منذ 3 آلاف عام

637
00:53:53,399 --> 00:53:54,522
الآن عادت

638
00:53:54,523 --> 00:53:57,273
حتى نستعيد باقي الذهب
نحن في حالة استعداد قصوى

639
00:53:57,351 --> 00:54:00,208
وكما يبدو أنك تحتاج دماء العدو

640
00:54:00,209 --> 00:54:02,305
هناك المزيد من الرسوم البيانية -
ماذا؟ -

641
00:54:03,166 --> 00:54:05,832
لما قد يفعل أي احد هذا؟

642
00:54:07,695 --> 00:54:11,004
أنا هنا أعمل بجد

643
00:54:11,382 --> 00:54:14,616
عملت بجد لسنوات

644
00:54:14,617 --> 00:54:19,458
وكل مافعلته مهدد بواسطة
قطعة آثرية للأطفال

645
00:54:19,459 --> 00:54:21,875
تم بناءها بواسطة أحمق
منذ 5 آلاف عام؟

646
00:54:22,067 --> 00:54:23,859
لما حاولت حتى؟

647
00:54:28,809 --> 00:54:30,381
هل أنتي فخورة بنفسك؟

648
00:54:31,213 --> 00:54:33,381
لدي أنبوبة كبيرة

649
00:54:38,506 --> 00:54:39,481
ماذا؟

650
00:54:41,070 --> 00:54:42,646
حسناً ، ما هذا؟

651
00:54:46,315 --> 00:54:52,346
في الحقيقة ، يبدو أن كلاكما لا يتوجب عليكم
القلق حول حالة الإستعداد القصوى

652
00:54:52,614 --> 00:54:58,360
لا يسعدني إخباركم أن بسبب
فشلكم الملحمي الآخير

653
00:54:58,361 --> 00:55:00,754
كلاكما موقوف عن العمل
ومستبعدين عن القضية

654
00:55:00,755 --> 00:55:03,872
انتظري دقيقة
نحن القضية

655
00:55:04,378 --> 00:55:05,775
نحن من أحضرها

656
00:55:05,776 --> 00:55:07,580
لسوء حظكم

657
00:55:07,581 --> 00:55:10,792
سوف يكون هناك اجتماع لسماع اقوالكم غداً
ثم غالباً سيتم مسحكم

658
00:55:11,149 --> 00:55:12,116
مسحنا؟

659
00:55:14,289 --> 00:55:20,068
في وقت الأزمات سوف يوقفوا ويمسحوا
أفضل ضابط؟

660
00:55:20,799 --> 00:55:22,239
وهذا الرجل الآخر

661
00:55:22,661 --> 00:55:25,984
سوف يتولى ضباط أفضل القضية -
ليس هناك ، سمي واحد -

662
00:55:25,985 --> 00:55:27,560
(جاكبسون) ، (ديبولت)

663
00:55:27,786 --> 00:55:29,714
هيا -
(واترسون) ، (كارسون)

664
00:55:29,715 --> 00:55:31,313
(جاكسون) -
أنتي جيدة جداً -

665
00:55:31,314 --> 00:55:34,077
الرجل الذي يعمل في تاكو ، هل أكمل؟

666
00:55:34,078 --> 00:55:36,359
حسناً -
غداً هو يومي الآخير؟ -

667
00:55:36,760 --> 00:55:38,089
غالباً

668
00:55:38,889 --> 00:55:40,132
أنا آسفة

669
00:55:43,689 --> 00:55:48,411
سيدة (بروكتور) كان من دواعي سروري
راي) ، شكراً جزيلاً على تعليمك)

670
00:55:48,412 --> 00:55:50,565
لدي مكان مهم يجب أن أكون به

671
00:56:26,833 --> 00:56:27,814
من أنت؟

672
00:56:33,584 --> 00:56:35,097
لماذا تتبعني؟

673
00:56:38,296 --> 00:56:39,433
لا تقترب مني

674
00:56:48,963 --> 00:56:50,083
لا يتوجب علي

675
00:56:56,434 --> 00:56:57,488
انه أنا

676
00:57:04,497 --> 00:57:05,560
لا

677
00:57:13,963 --> 00:57:18,957
لذا، مبروك

678
00:57:18,958 --> 00:57:20,345
فعلتها اخيراً

679
00:57:20,743 --> 00:57:22,162
حصلت على ماتريد

680
00:57:23,088 --> 00:57:25,735
ربما يتم مسحي غداً
ماذا سأفعل بإعتقادك؟

681
00:57:25,834 --> 00:57:28,202
أنت تخيفها إذا لم تلاحظ

682
00:57:30,207 --> 00:57:36,031
لا آتي من مكان المشاعر والأحاسيس
في أيامي كنت أعيش اللحظة

683
00:57:36,699 --> 00:57:39,561
ولكن أعرف ما تفعله لا يساعد

684
00:57:39,861 --> 00:57:43,468
انت مهووس وتسبب لها الآلم

685
00:57:44,067 --> 00:57:45,714
لما تظن اننا هنا؟

686
00:57:46,546 --> 00:57:48,140
لما نفعل ما نفعله؟

687
00:57:48,829 --> 00:57:51,931
حتى لأشخاص مثل (جوليا) يحظوا بمكان
ليعيشوا فيه

688
00:57:52,043 --> 00:57:54,070
وهذا بنسيانك

689
00:57:54,854 --> 00:57:57,242
انها تحتاج أن تنساك

690
00:57:57,275 --> 00:57:59,728
تقابل آحد آخر
ربما تحظى بعائلة

691
00:58:00,026 --> 00:58:02,964
لأنك لن تعود

692
00:58:03,475 --> 00:58:04,507
ابداً

693
00:58:04,881 --> 00:58:08,613
الوظيفة هي كل ماتملك -
لم يعد لدينا هذا الآن -

694
00:58:10,128 --> 00:58:10,952
(نيك)

695
00:58:11,742 --> 00:58:14,720
حل مشاكلك وتصرف مثلي -
مثلك؟ -

696
00:58:14,721 --> 00:58:18,435
نعم قلدني -
احاول أن أكون شرطي؟ -

697
00:58:19,019 --> 00:58:22,049
آخذ مني الكثير من الوقت
لأكون هكذا

698
00:58:22,050 --> 00:58:24,247
يمكنك فعل نفس الشيء
ولكن بالتغلب على ضعفك

699
00:58:24,248 --> 00:58:26,604
أتعلم ماذا؟
لا أستطيع سماع

700
00:58:26,605 --> 00:58:29,726
أي كلمة أنانية آخرى
خارجة من فمك

701
00:58:29,788 --> 00:58:32,986
لا أريد العيش في ماضيك الغريب معك

702
00:58:32,987 --> 00:58:39,421
بالحديث عن هذا ، اولئك الذئاب الذين
قطعوا وجهك وجروه

703
00:58:39,422 --> 00:58:42,811
في تلك القصة
الذئاب هم الأبطال

704
00:58:43,746 --> 00:58:48,225
أنت تحب المزاح

705
00:58:48,430 --> 00:58:49,494
لقد فازت

706
00:58:49,692 --> 00:58:54,900
كانت كريهة الرائحة وعنيفة
ومليئة بـ الإسهال

707
00:58:54,901 --> 00:58:58,053
كان لدي الكثير من الغضب
لأنساه

708
00:58:59,355 --> 00:59:05,150
وأنت تخرج مني الكثير من الأشياء
التي كنت احاول قمعها

709
00:59:05,523 --> 00:59:07,182
لوقت طويل جداً

710
00:59:13,426 --> 00:59:17,765
تلك الذئاب قامت بمضاجعة جمجمتي

711
00:59:19,017 --> 00:59:21,625
أتعلم ماذا يسمى هذا؟

712
00:59:22,659 --> 00:59:23,505
أعرف

713
00:59:25,004 --> 00:59:27,338
وآمل ايضاً انهم فعلوها
في العينين

714
00:59:34,600 --> 00:59:41,268
كلمات كـ الخنجر في قلبي

715
00:59:42,974 --> 00:59:46,702
أريد أن أكون رجل أفضل

716
00:59:47,282 --> 00:59:49,763
"الأغنية اسمها "رجل أفضل -
نعم لقد فهمت هذا -

717
00:59:50,411 --> 00:59:56,318
يمكن للناس تحطيم فؤادك

718
00:59:57,756 --> 01:00:02,280
كما تستطيع الذئاب

719
01:00:02,984 --> 01:00:04,841
ربما انفعلت وقلت أشياء خاطئة

720
01:00:07,219 --> 01:00:08,152
ربما؟

721
01:00:10,575 --> 01:00:11,683
أنا آسف

722
01:00:15,277 --> 01:00:17,634
يجب أن تحصل على أداة

723
01:00:18,512 --> 01:00:22,694
وتستمتع بما قد يكون لحظاتك الآخيرة

724
01:00:26,712 --> 01:00:28,642
(كنت على حق بشان الوظيفة يا (روي

725
01:00:30,278 --> 01:00:31,896
يجب أن نعود

726
01:00:31,961 --> 01:00:34,477
موقوفين

727
01:00:34,808 --> 01:00:36,924
إذا أرادوا عودتي
يجب أن يدفعوا

728
01:00:37,116 --> 01:00:39,438
لن آخذ هذا المسار ، ماذا أنت؟

729
01:00:40,566 --> 01:00:45,185
ستبقى هنا وتبكي أم ستقف وتساعدني
لإيقاف نهاية العالم تلك؟

730
01:00:46,343 --> 01:00:50,096
بوضعك لها بهذه الطريقة
فأنت لا تعطيني خيار

731
01:00:50,956 --> 01:00:54,529
أعرف أن (هايس) لديه بعض من هذا الذهب
مستحيل انه شخص سيء فحسب

732
01:00:54,949 --> 01:00:56,384
دعني اسألك شيئاً

733
01:00:57,297 --> 01:00:59,117
أيحب الطعام الهندي؟

734
01:00:59,462 --> 01:01:04,328
ليس كثيراً ، ولكن هناك شيء يضايقني
لقد ركبت مع هذا الرجل لخمس سنوات

735
01:01:04,329 --> 01:01:08,597
لم ألاحظ أي رائحة لروحة النتنه

736
01:01:08,772 --> 01:01:12,908
ربما كان يخفي عنك تلك القطعة الآثرية؟

737
01:01:13,426 --> 01:01:15,394
كـ مزيل عرق روحي

738
01:01:15,927 --> 01:01:18,219
انه شيء يحمله دائماً معه

739
01:01:19,520 --> 01:01:21,672
(سوار جدته للقديس (كريستوفر

740
01:01:21,880 --> 01:01:23,120
هذا كافي

741
01:01:27,262 --> 01:01:29,431
لنمسك بهذا الحقير

742
01:01:49,813 --> 01:01:51,878
تعلم ما يجب عليك فعله؟ -
نعم -

743
01:01:52,614 --> 01:01:55,448
انتظرنا كثيراً لهذا -
أنتظرت كثيراً؟ -

744
01:01:55,802 --> 01:01:58,516
أتعلم منذ متى ونحن نحاول فعل هذا؟

745
01:01:58,517 --> 01:02:02,821
منذ 3 آلاف سنه ، لم يستطع أي منهم
تجميع الذهب معاً

746
01:02:03,527 --> 01:02:04,870
حتى أنا

747
01:02:06,743 --> 01:02:08,942
قسم الموت لن يعلموا ما اصابهم

748
01:02:09,944 --> 01:02:13,273
الآن أذهب وقم ببعض المشاكل -
من دواعي سروري -

749
01:02:26,235 --> 01:02:29,077
(مرحباً يا (جوليا -
جيد ، أريد التحدث معك -

750
01:02:29,097 --> 01:02:31,417
شيء غريب جداً حدث لي

751
01:02:32,221 --> 01:02:33,260
ماذا حدث؟

752
01:02:33,437 --> 01:02:37,231
كنت أركض البارحة
أتذكر الرجل من الجنازة؟

753
01:02:37,261 --> 01:02:38,793
الرجل الصيني العجوز

754
01:02:39,063 --> 01:02:39,960
الذي كان يصرخ

755
01:02:39,961 --> 01:02:40,989
تمهلي

756
01:02:40,990 --> 01:02:42,129
وخذي نفس عميق

757
01:02:42,164 --> 01:02:46,772
بطريقة ما شعرت أن (نيك) يحاول
التحدث معي

758
01:02:48,349 --> 01:02:49,284
حسناً

759
01:02:50,424 --> 01:02:51,986
أعلم انه يبدو جنون

760
01:02:52,031 --> 01:02:57,479
أعلم ، لا أعتقد انه يجب أن تكوني
بمفردك حالياً

761
01:02:57,902 --> 01:03:01,773
سأقلك للغذاء ونتحدث عن كل شيء

762
01:03:02,515 --> 01:03:03,412
حسناً؟

763
01:03:06,732 --> 01:03:07,787
حسناً

764
01:03:08,996 --> 01:03:11,597
شكراً لك -
بالتأكيد -

765
01:03:12,114 --> 01:03:13,322
أراك لاحقاً

766
01:03:31,293 --> 01:03:34,150
اذهب من الأمام وانا من الخلف -
هذا مناسب لي -

767
01:03:50,941 --> 01:03:53,995
بوبي هايس)؟) -
نعم -

768
01:03:54,029 --> 01:03:58,284
أحتاج لسؤالك بعض الأسئلة
عن بطلينوس تندوري

769
01:03:58,456 --> 01:04:00,726
يا عزيزتي يمكنك سؤالي
ماتريديه

770
01:04:11,147 --> 01:04:12,111
المنزل منزلك

771
01:04:17,905 --> 01:04:23,104
ماذا عن مشروب؟ -
بالتأكيد -

772
01:04:23,493 --> 01:04:24,631
قادم

773
01:04:33,706 --> 01:04:34,661
تبحث عن هذا؟

774
01:04:36,112 --> 01:04:38,975
(حركة جيدة يا (نيك

775
01:04:41,330 --> 01:04:45,122
تنكر جيد -
تعودت عليه -

776
01:04:46,222 --> 01:04:47,427
تعلم انه كان عمل فحسب

777
01:04:47,428 --> 01:04:48,832
لا تتحرك فحسب

778
01:04:48,833 --> 01:04:50,169
(تمهل يا (نيك

779
01:04:51,999 --> 01:04:54,054
الرماد تأخر يوم الأربعاء

780
01:04:54,055 --> 01:04:55,780
لنختصر هذا الجزء
(يا (روي

781
01:04:57,540 --> 01:04:59,383
(اخلع قلادة القديس (كريستوفر

782
01:04:59,664 --> 01:05:00,628
الآن

783
01:05:01,756 --> 01:05:02,538
حسناً

784
01:05:35,614 --> 01:05:36,909
تعويذة قوية

785
01:05:38,333 --> 01:05:39,891
أين الذهب أيها الرجل الميت

786
01:05:40,165 --> 01:05:41,393
تفحص حوض المياه

787
01:05:42,011 --> 01:05:43,467
لدينا فرخة شرطية

788
01:05:49,783 --> 01:05:51,700
حسناً ، ضع السرج

789
01:05:54,496 --> 01:05:55,961
سوف نرجعك في السيارة

790
01:05:57,760 --> 01:06:02,353
أعلم انه خطأ ، ولكن طريقة كلامك كراعية بقر
يثيرني

791
01:06:08,098 --> 01:06:09,662
لماذا تبتسم؟

792
01:06:24,612 --> 01:06:26,589
كيف تحب العمل مع هذا الرجل؟

793
01:06:26,641 --> 01:06:28,298
انه متوتر قليلاً ، صحيح؟

794
01:06:28,611 --> 01:06:31,073
ما لدينا معاً ليس من شأنك

795
01:06:31,074 --> 01:06:34,639
أين باقي الذهب؟ -
أترى ما أقصد ، لا يترك شيء -

796
01:06:36,775 --> 01:06:39,349
نيك ، أتذكر حصولي على تلك
القلادة عندما تم اطلاق النار علي

797
01:06:39,350 --> 01:06:40,847
ولم تستطع التصديق
انني نجوت

798
01:06:41,163 --> 01:06:42,552
أعتقد انك لم تنجو

799
01:06:42,553 --> 01:06:45,310
يتم قتلي بواسطة مدمن مخدرات واذهب للجحيم
لأني حصلت على

800
01:06:45,311 --> 01:06:48,075
رقصة للحضن من متعريه
لا أعتقد

801
01:06:48,283 --> 01:06:51,168
من يقوم بهذا الخيار؟
لا أقبله

802
01:06:51,231 --> 01:06:54,431
دعني اسئلك شيئاً ، بماذا في اعتقادك
سيكون عقاب الشؤون الداخلية؟

803
01:06:54,962 --> 01:06:57,386
يمكن للجحيم أن يقبل مؤخرتي

804
01:06:57,691 --> 01:06:59,047
سوف أبقى هنا

805
01:07:00,483 --> 01:07:01,933
رقصة للحضن؟

806
01:07:04,263 --> 01:07:08,272
كم أنت جميل -
حسناً اجلس -

807
01:07:15,914 --> 01:07:19,071
يستحسن أن تخبيء هذا الذهب
قبل أن يضع شريكك يده عليه

808
01:07:19,184 --> 01:07:21,476
ما هذا؟ -
هذا شخصي -

809
01:07:21,764 --> 01:07:23,184
سوف يتم التحفظ عليه

810
01:07:23,781 --> 01:07:26,790
مع الذهب الذي احضرته

811
01:07:27,901 --> 01:07:32,318
سمعتني يا عزيزتي
بالرغم من توقيفي

812
01:07:32,629 --> 01:07:35,683
أنا متوفر لأسجنهم

813
01:07:35,684 --> 01:07:40,054
إذا أردت بعض النصائح
تعالي الى مستوايا

814
01:07:40,231 --> 01:07:42,070
لماذا أحببتك؟

815
01:07:42,261 --> 01:07:43,682
أي لحظة رائعة لدينا الآن

816
01:07:43,683 --> 01:07:45,430
غلطة كارثية

817
01:07:45,431 --> 01:07:47,507
شعرت ما شعرت

818
01:07:48,373 --> 01:07:49,382
اجلس

819
01:07:49,965 --> 01:07:52,799
أتعتقد أن هذا سوف ينسيني
اطلاقك للنار على وجهي

820
01:07:56,814 --> 01:07:59,879
ما ينتظرك في الجانب الآخر
سيكون سيء

821
01:08:00,740 --> 01:08:02,472
لا تقلق
انه فقط للأبد

822
01:08:11,060 --> 01:08:11,993
انظر هنا

823
01:08:12,793 --> 01:08:15,405
اتذكر شيئاً كهذا بالضبط

824
01:08:15,406 --> 01:08:17,148
نعم ، هناك سلة

825
01:08:20,791 --> 01:08:22,645
يجب أن تمليء استماره آخرى

826
01:08:32,963 --> 01:08:35,368
انه شيء محترم أن تكون (عيتو) صحيح؟

827
01:08:36,371 --> 01:08:39,120
يمكننا سماع أصوات محددة جيد جداً

828
01:08:44,272 --> 01:08:45,283
(روي)

829
01:08:54,278 --> 01:08:55,321
ماذا بحق الجحيم؟

830
01:09:03,612 --> 01:09:07,457
نيك) ، أتعتقد انني ساتركك تجرني)
الى هنا وحدي؟

831
01:09:07,802 --> 01:09:09,200
أليس هذا لطيف؟

832
01:09:09,345 --> 01:09:11,718
ماتفعلونه لن يؤثر بنا

833
01:09:11,719 --> 01:09:13,856
أعتقد ان هناك أثريات لكل شيء

834
01:09:17,550 --> 01:09:18,860
لنذهب

835
01:09:20,535 --> 01:09:23,013
الذهب
خذ كل شيء

836
01:09:28,505 --> 01:09:29,363
امسك

837
01:09:30,415 --> 01:09:31,282
هيا

838
01:09:33,971 --> 01:09:35,125
لنذهب
لنذهب

839
01:10:03,842 --> 01:10:05,155
تحركوا

840
01:10:10,214 --> 01:10:11,148
انظر يا رئيس

841
01:10:11,824 --> 01:10:14,490
لدي كل شيء -
أنا عليه -

842
01:10:15,288 --> 01:10:17,157
الأب لديه ذهب

843
01:10:17,566 --> 01:10:19,687
لنبنيه يا أولاد

844
01:11:14,886 --> 01:11:17,180
اللعنة
انه عالق

845
01:11:25,086 --> 01:11:27,473
انه الشارع الرئيسي
لمدينة دودح

846
01:11:28,344 --> 01:11:32,891
ولقد اختاروا المعاد الخاطيء
لفعلها

847
01:11:36,653 --> 01:11:38,605
أنا غاضب جداً

848
01:11:57,088 --> 01:11:58,172
لقد اصلحته

849
01:12:07,858 --> 01:12:08,982
حان الوقت للمتعة

850
01:12:14,706 --> 01:12:17,968
لتتعلم شيئاً حول قتال الغرب القديم

851
01:12:20,481 --> 01:12:24,495
اولاً ، لا تختبيء في القبة
انه اول مكان سانظر اليه

852
01:12:24,901 --> 01:12:27,558
المكان الثاني ، نافذات الفنادق
تعمل كل مرة

853
01:12:30,968 --> 01:12:33,087
أعتقد ان هناك مبتديء واحد
في فريقهم

854
01:12:36,351 --> 01:12:38,907
احياناً رجل النافذات
على السطح

855
01:12:57,389 --> 01:12:59,275
ما هذا؟

856
01:12:59,575 --> 01:13:02,694
اعتقد انه سلاح التدمير
(الذي حدثتنا عنه (بروكتور

857
01:13:07,494 --> 01:13:10,565
مرحباً يا (جوليا) لقد ارسلنا
لنقلك

858
01:13:11,508 --> 01:13:13,066
أستطيع القيادة يارفاق

859
01:13:13,693 --> 01:13:16,769
المكان خطير جداً بالخارج
انه قلق عليك

860
01:13:29,439 --> 01:13:34,983
حسناً ، حملوها لن يعود أحد
الى بناء مجتمع الأمم ، لا أحد

861
01:13:55,290 --> 01:13:57,500
أعتقد أن الكبير سوف يذهب
الى مبنى الأمم المتحدة

862
01:13:57,581 --> 01:13:58,781
سوف نتجه الى هناك

863
01:13:59,318 --> 01:14:02,887
موافق -
هل تتفق معي ، كم غريب -

864
01:14:04,056 --> 01:14:07,878
يبدو غريب
اشعر بالدغدغه

865
01:14:16,921 --> 01:14:19,934
الغيتو يقود -
أي خيبة آمل -

866
01:14:19,935 --> 01:14:21,915
انتظر تدميرك لهم

867
01:15:00,652 --> 01:15:01,616
سأتولى الأمر

868
01:15:07,692 --> 01:15:09,251
اللعنة

869
01:15:34,034 --> 01:15:36,203
كنت خائف
بدون مزاح

870
01:15:36,706 --> 01:15:39,281
اذهب بالذهب
انا منتظر القطعة الأخيرة

871
01:15:53,122 --> 01:15:55,137
هل أنتِ بخير؟ -
ماذا يحدث؟ -

872
01:15:55,138 --> 01:15:57,449
يحدث كثيراً
سعيد انكي معي

873
01:15:57,450 --> 01:15:59,412
يجب أن ندخل -
اسمعي -

874
01:15:59,512 --> 01:16:02,528
هناك شيء يجب أن أخبرك به
شيء كنت أخفيه

875
01:16:02,529 --> 01:16:03,616
(بوبي)
يمكنك الإنتظار

876
01:16:03,617 --> 01:16:10,113
انظر للشيء بالكامل
وفتحي عقلك ، حسناً؟

877
01:16:27,327 --> 01:16:30,527
"قناة (سكاي) نحن مستمرين
في التغطية"

878
01:16:31,027 --> 01:16:34,120
نحن ننظر الى مبنى الأمم المتحدة
المليء

879
01:16:34,121 --> 01:16:36,456
لا أعلم كيف أقولها
بالوحوش

880
01:16:36,599 --> 01:16:39,161
ارجو من الجميع أن يبقوا داخل منازلهم

881
01:16:45,921 --> 01:16:46,855
مخيف

882
01:16:49,884 --> 01:16:51,414
اعتقد انهم قاموا ببناء حاجز

883
01:16:56,594 --> 01:16:58,416
وها هو (الفيز) السمين

884
01:16:58,967 --> 01:17:00,280
اصدمه في البطن

885
01:17:19,331 --> 01:17:20,188
ليس سيء

886
01:17:24,352 --> 01:17:27,471
لا يمكنك امساكي

887
01:17:32,974 --> 01:17:34,273
الى اللقاء

888
01:17:44,350 --> 01:17:46,154
آمل أن يكون لديهم اسانسير

889
01:17:51,439 --> 01:17:52,390
اللعنة

890
01:17:58,854 --> 01:18:01,710
اعكس النفق وسوف يعود الموتى

891
01:18:02,179 --> 01:18:04,055
سوف نبقى هنا للأبد

892
01:18:08,131 --> 01:18:11,797
كل ما علينا فعله
هو اشعال النار في هذا الشيء

893
01:18:22,001 --> 01:18:24,924
نعم ، صحيح

894
01:18:26,373 --> 01:18:29,093
هنا حيث ننتقل الى المرحلة
الغير مريحة

895
01:18:29,277 --> 01:18:32,384
ليس هناك طريقة عظيمة
لقول هذا

896
01:18:32,454 --> 01:18:38,299
الأشياء القديمة لديها دائماً
عامل التضحية

897
01:18:38,342 --> 01:18:40,579
سوف اقفز قبل حتى أن تلمسني

898
01:18:41,325 --> 01:18:43,514
(جوليا)
هيا كوني لطيفة

899
01:18:43,950 --> 01:18:47,085
هذا عمل مشرف

900
01:18:56,370 --> 01:18:57,382
(جوليا)

901
01:18:57,851 --> 01:18:59,193
في الوقت المناسب

902
01:18:59,851 --> 01:19:01,240
(بوبي)
لا تفعلها

903
01:19:06,269 --> 01:19:07,175
لا

904
01:19:56,096 --> 01:19:57,073
طلقة لطيفة

905
01:19:59,212 --> 01:20:01,525
سوف أذهب خلف (جوليا) وأنت
اهتم بأمر الذهب

906
01:20:02,245 --> 01:20:04,380
هذا الذهب سوف يسقط

907
01:20:05,774 --> 01:20:09,097
أنت بارد؟ -
نعم يا شريكي -

908
01:20:54,436 --> 01:20:55,643
ماذا الآن يا (نيك)؟

909
01:21:04,209 --> 01:21:05,513
(أتعلم لم ينبغي أن تكون (جوليا

910
01:21:06,034 --> 01:21:08,813
ولكن لم أستطع مقاومة الفرصة
لإغلاق الدائرة

911
01:21:08,920 --> 01:21:10,595
هيا نحن بخير ، صحيح؟

912
01:21:24,635 --> 01:21:25,787
تعالى

913
01:21:29,115 --> 01:21:32,298
كيف حالك يا(روي)؟ -
لقد تم اطلاقه بالفعل -

914
01:21:44,169 --> 01:21:46,263
(قتلك لا يقدم ابداً يا (نيكي

915
01:21:47,292 --> 01:21:49,949
في اي لحظة الآن -
لقد سمعتك -

916
01:21:52,945 --> 01:21:54,303
(هيا يا (روي

917
01:21:55,266 --> 01:21:56,216
افعل شيئاً

918
01:22:16,673 --> 01:22:17,595
من فضلك

919
01:22:18,454 --> 01:22:19,476
(روي)

920
01:22:26,592 --> 01:22:27,854
هذا هو

921
01:22:33,510 --> 01:22:34,443
لا

922
01:22:52,379 --> 01:22:53,528
حسناً يا شريكي

923
01:22:56,126 --> 01:22:57,808
لدي شريك جديد

924
01:23:54,787 --> 01:23:55,751
لقد افتقدتك

925
01:23:58,484 --> 01:24:00,153
أنا أكثر

926
01:24:05,418 --> 01:24:07,698
أنا آسف
آسف جداً

927
01:24:07,762 --> 01:24:10,119
كل شيء على مايرام
أنت معي الآن

928
01:24:11,977 --> 01:24:13,287
هذا كل ما اريده

929
01:24:14,935 --> 01:24:16,229
ولكن ليس هكذا

930
01:24:18,903 --> 01:24:22,672
(جوليا)
يجب أن تعشي حياتك

931
01:24:24,348 --> 01:24:25,422
بدوني

932
01:24:27,975 --> 01:24:29,546
لا أريد أن أودعك

933
01:24:32,268 --> 01:24:33,635
لا يمكنك البقاء هنا

934
01:24:36,217 --> 01:24:37,385
كل شيء على مايرام

935
01:24:40,810 --> 01:24:41,688
اذهبي

936
01:24:43,433 --> 01:24:45,008
سوف أحبك دائماً

937
01:24:48,289 --> 01:24:49,319
وداعاً

938
01:25:02,818 --> 01:25:05,199
"دكتور (وينر) الى المحطة الثالثة"

939
01:25:05,735 --> 01:25:08,951
"دكتور (وينر) الى المحطة الثالثة من فضلك"

940
01:25:09,958 --> 01:25:12,480
سوف تكون بخير -
شكراً لكِ -

941
01:25:12,481 --> 01:25:13,743
أنت تدينني واحدة

942
01:25:19,791 --> 01:25:21,553
لنجهز انفسنا -
بالتأكيد -

943
01:25:22,210 --> 01:25:25,599
يجب أن يتم السماح لي بتصميم ميداليتي الخاصة -
ليس بتلك السرعة -

944
01:25:25,725 --> 01:25:29,329
الشؤون سوف تقوم بجلسة
تأديبية

945
01:25:29,567 --> 01:25:31,235
حتى بإنقاذنا للعالم؟

946
01:25:31,392 --> 01:25:34,501
يا (نيك) كمبتديء فتم إعطائك
انذار

947
01:25:34,846 --> 01:25:35,828
هذا عادل

948
01:25:36,113 --> 01:25:38,105
لدى (راي) عقوبة -
عقوبة؟ -

949
01:25:38,700 --> 01:25:42,708
تم اضافة 53 سنه لمدتك -
53سنة -

950
01:25:42,709 --> 01:25:43,849
هذا كثير

951
01:25:43,864 --> 01:25:46,380
هذا هراء

952
01:25:47,021 --> 01:25:50,082
تحبي وجودي حولك أليس كذلك
ياحلوتي؟

953
01:25:59,248 --> 01:26:00,213
قبعتي

954
01:26:03,576 --> 01:26:04,930
لقد وجدتها

955
01:26:09,529 --> 01:26:12,227
يجب أن تشتري بعض الورد

956
01:26:20,150 --> 01:26:21,767
أحب البنفسج

957
01:26:31,562 --> 01:26:33,137
أحب المنقار

958
01:26:34,091 --> 01:26:35,529
انه شيء حكيم

959
01:26:38,495 --> 01:26:43,882
تغطي كواحلها بشيء أبيض
لم أفهم ابداً

960
01:26:44,011 --> 01:26:45,553
خمسة وثلاثون سنة آخرى؟

961
01:26:46,730 --> 01:26:48,752
مازال لدي بعض العمل
لأقوم به

962
01:26:49,114 --> 01:26:51,643
انها المرة الثالثة الذي تم
التمديد لي فيها

963
01:26:53,668 --> 01:26:54,731
احضرت لك شيئاً

964
01:26:56,353 --> 01:26:57,281
ما هذا؟

965
01:26:57,657 --> 01:26:59,927
(علمت أنك لست سعيد مع الجد (شين

966
01:27:00,246 --> 01:27:01,715
لذا قمت بالإتصال ببعض معارفي

967
01:27:01,960 --> 01:27:03,570
حصلت لك على هوية جديدة

968
01:27:05,944 --> 01:27:06,880
شكراً لك

969
01:27:07,439 --> 01:27:08,482
(شكراً لك يا (روي

970
01:27:08,483 --> 01:27:10,537
أنا جاد
هذا رائع

971
01:27:12,180 --> 01:27:13,973
أعتقد أنك تمزح معي

972
01:27:14,241 --> 01:27:17,426
فعلت ما قدرت عليه
هذا ما كان في المخزون

973
01:27:17,442 --> 01:27:19,052
ظننت أن هذا تحسن؟

974
01:27:24,397 --> 01:27:56,397
ترجمة
OmaR KaseM

