1
00:00:05,500 --> 00:00:17,100
"سامر جعتول " ترجمة 
Mansour Alhothaly :تعديل 

2
00:00:36,500 --> 00:00:37,600



3
00:00:37,600 --> 00:00:39,800
"سامر جعتول " ترجمة 
Mansour Alhothaly :تعديل 


4
00:00:41,800 --> 00:00:45,400


5
00:00:45,400 --> 00:00:48,200


6
00:00:48,200 --> 00:00:49,300


7
00:00:49,300 --> 00:00:52,500
"سامر جعتول " ترجمة 
Mansour Alhothaly :تعديل 


8
00:03:17,500 --> 00:03:22,100
مؤشر الذرة ارتفع ثلاث سنتات
لقد قمت بالبيع بسعر أقل في الأسبوع الماضي, أليس كذلك؟

9
00:03:22,300 --> 00:03:24,500
لا يجب علينا القيام بذلك 
ما نقوم به غير صحيح

10
00:03:24,700 --> 00:03:25,800
ليس صحيحاً؟

11
00:03:26,000 --> 00:03:28,000
دعني أذكرك يما كان يقوله لي أبي

12
00:03:28,200 --> 00:03:31,300
عندما يفقد الرجل رغبته في الحصول على المزيد
فإن حياته كلها تتوقف 

13
00:03:31,500 --> 00:03:33,900
عندما يصل أخوك "جرانت" إلى هنا 
في الأسبوع القادم 

14
00:03:34,000 --> 00:03:36,300
إنه ماهر بكل شي  

15
00:03:37,400 --> 00:03:40,400
لقد كان يبقي بزته الرسمية في خزانة نادي الرياضة 

16
00:03:40,500 --> 00:03:42,900
في حال كان هناك جنازة بحاجة إلى عازف بوق؟

17
00:03:43,000 --> 00:03:46,400
إنني أعرف ذلك 
لأننا ارتدنا نفس المدرسة الثانوية 

18
00:03:46,600 --> 00:03:49,400
إنك سوداوي جداً يا بني 
لطالما كانت هذه مشكلتك 

19
00:03:49,600 --> 00:03:52,800
الناس تحب الرابحين 
يحبون الأناس الذين لديهم حضور قوي 

20
00:03:56,900 --> 00:03:59,000
ها قد جائوا 

21
00:04:05,600 --> 00:04:09,900
دين", هؤلاء الأناس مفجوعون 
وهم بحاجة إلى عائلة لتعزيهم  

22
00:04:10,100 --> 00:04:13,400
والعائلة هي أنا وأنت 
لا أريد أن أكون جزء من هذه العائلة

23
00:04:13,500 --> 00:04:16,100
أود التكلم معك بشأن هذا الأمر في وقت لاحق 

24
00:04:16,200 --> 00:04:18,000
ولكن في الوقت الحاضر 
أريد منك أن تخرج من السيارة 

25
00:04:18,100 --> 00:04:21,600
وسنذهب سوية لنقوم بتعزية تلك العائلة

26
00:04:22,200 --> 00:04:23,500
هيا بنا

27
00:04:37,100 --> 00:04:38,700
بالنيابة عن عائلة "ديفيد  

28
00:04:38,800 --> 00:04:41,700
أود شكركم على حضور 
مراسم الاحترام والتفاني  

29
00:04:41,800 --> 00:04:45,700
لوالدهم ومزارعهم المحبوب 

30
00:04:46,600 --> 00:04:49,500
الموت, بعدة طرق من شأنه أن يوحدنا 

31
00:04:49,700 --> 00:04:53,800
وصية "ديفيد" هي أن نضع خلافاتنا على جنب 

32
00:04:54,000 --> 00:04:55,900
ونوحد أنفسنا على شرفه 

33
00:04:56,000 --> 00:05:00,200
اليوم نتشارك رابط الحب والصداقة "لديفيد 

34
00:05:00,600 --> 00:05:06,200
المزارع الذي يعتمد بشكل مباشر على  
المطر والشمس والطقس

35
00:05:06,300 --> 00:05:08,200
إنه رجل إيمان حقيقي 

36
00:05:08,300 --> 00:05:12,200
لقد كان لديه إيمان بالخالق 
في كل مرة يقوم بها بزرع البذار 

37
00:05:12,400 --> 00:05:15,000
أسفون على فاجعتكم  
السيد "بريتشارد 

38
00:05:15,200 --> 00:05:16,600
اليزابيث"

39
00:05:16,800 --> 00:05:18,900
أنا "هنري ويبل
هذا هو ابني "دين 

40
00:05:19,100 --> 00:05:20,800
مرحباً "هنري و"دين
شكراً لقدومكم

41
00:05:20,900 --> 00:05:23,100
أنا و"دين" وبالنيابة عن عائلتنا 

42
00:05:23,300 --> 00:05:25,800
نود أن نقدم لكم تعاطفنا مع عائلتكم 

43
00:05:26,000 --> 00:05:28,600
أكنت على معرفة بأبي؟
بالطبع, كنت على معرفه به 

44
00:05:28,800 --> 00:05:31,200
لقد كنا منتسبي إلى ذات التعاونية 

45
00:05:31,300 --> 00:05:35,800
وأعلم أن والدك لديه أراض مؤجرة بمساحة 200 هكتار 

46
00:05:36,000 --> 00:05:37,300
ما الذي تشير إليه؟

47
00:05:37,400 --> 00:05:40,500
أعلم أنك تقيم في مدينة "سانت لويس

48
00:05:40,700 --> 00:05:43,800
أعلم أن إشرافك على هذه الأراضي
سيشكل مشقة كبيرة بالنسبة لك 

49
00:05:44,000 --> 00:05:46,300
فأردت أن أعلمك 

50
00:05:46,500 --> 00:05:48,600
أنني مستعد لتولي هذا الأمر بدلاً عنك 

51
00:05:48,800 --> 00:05:51,000
اغرب عن وجهي 
ليس عليك أن تتخذ قراراً في الحال 

52
00:05:51,200 --> 00:05:53,900
ولقد حين يكون الوقت مناسباً 
يمكننا التكلم بشأن الموضوع...

53
00:05:54,100 --> 00:05:56,800
قلت لك أن تغرب عن وجهي 
إنك شخص مريض 

54
00:05:57,600 --> 00:06:02,500
حسناً, أعلم أنك مفجوع الآن 
ولكن لديك بطاقتي 

55
00:06:04,500 --> 00:06:06,400
أنا آسف 

56
00:06:08,200 --> 00:06:10,800
ما الذي تريدونه أيها القروش(بمعنى الذين يريدون كل شيء

57
00:06:11,000 --> 00:06:15,200
لقد كنت مستأجراً لأرض "بريتشارد
منذ عشر سنوات 

58
00:06:15,300 --> 00:06:16,900
ابقوا بعيدين عن هذه الأرض 

59
00:06:17,700 --> 00:06:19,300
حسناً 

60
00:06:27,700 --> 00:06:31,200
جرانت" كان سيقوم بالحصول على تلك الأرض بسهولة, أليس كذلك؟
الأمر ليس مضحكاً 

61
00:06:31,300 --> 00:06:34,400
تلك الأرض ستكون الهدية الترحيبية بعودته   

62
00:06:36,200 --> 00:06:39,400
آسف جداً 
لا يمكنني تحمل أناس مثلكم 

63
00:06:39,600 --> 00:06:43,600
ولكن "اليزابيث" يمكنها التعامل معكم 
لا أريد العودة مجدداً إلى "ايوا" بعد اليوم 

64
00:06:43,700 --> 00:06:47,200
السعر هو 8000 دولار للهكتار الواحد 
أين تريد أن نوقع؟

65
00:06:57,600 --> 00:07:01,200
الأطفال الرائعون يسعدوننا بحضورهم 

66
00:07:03,000 --> 00:07:05,500
سنقوم بمد البساط الأحمر 
ترحيباً بعودة "جرانت

67
00:07:05,700 --> 00:07:07,500
هل هذا البسكويت كاف؟

68
00:07:08,100 --> 00:07:10,400
كلا, نريد المزيد منه 

69
00:07:17,100 --> 00:07:20,000
أنت مجدداً 
لم تتناول الطعام دائماً وأنت واقف؟

70
00:07:20,500 --> 00:07:24,100
هل الوقت ينتظر أحداً؟

71
00:07:25,400 --> 00:07:27,100
لا أعلم 

72
00:07:27,300 --> 00:07:30,700
الوقت لا ينتظر أحداً 

73
00:07:35,100 --> 00:07:38,000
كلا, لا أريد أن أتعبك معي 

74
00:07:40,500 --> 00:07:44,400
سيطير صواب "جرانت" عندما يشاهد 
المئتي هكتار التي حصلت عليهم

75
00:08:03,800 --> 00:08:07,100
وأخيراً سيأتي إلى المنزل 
نعم

76
00:08:14,400 --> 00:08:17,700
التوسع أو الموت 

77
00:08:17,900 --> 00:08:19,000
اكبر 

78
00:08:19,800 --> 00:08:21,200
أو اخرج من السوق 

79
00:08:21,400 --> 00:08:26,200
كلنا يعلم ما هو المطلوب في الزراعة الحديثة 

80
00:08:26,400 --> 00:08:28,400
فوائد القمح عالية في جميع الأوقات 

81
00:08:28,600 --> 00:08:32,200
بينما التجار يراهنون على الذرة 
باعتبارها الذهب الجديد 

82
00:08:32,800 --> 00:08:36,100
الذرة لوحدها تبلغ قيمتها التجارية 
تعادل 2 تريليون دولار, أيها السادة 

83
00:08:36,300 --> 00:08:40,600
وأنت مسؤولون عن هذا المال 

84
00:08:40,800 --> 00:08:44,200
لدي شهادة دكتوراه في علم الأحياء الدقيقة
وكنت أعمل على قرب من المزارعين المحليين 

85
00:08:44,300 --> 00:08:48,300
في مجتمعنا 
مزارعون فازوا بجائزة مؤسسة البذار الحرة  

86
00:08:48,500 --> 00:08:50,100
جيم جونسون وأبنائه"

87
00:08:50,600 --> 00:08:52,800
شكراً جزيلاً  

88
00:08:53,000 --> 00:08:55,500
لقد حظيت بفرصة لأجتمع به 
ونتكلم حول الأمر  

89
00:08:55,600 --> 00:09:00,900
كيف أنه بإمكان المزارعين المكافحين 
القيام بتفجير مفيد لأرضهم 

90
00:09:01,100 --> 00:09:05,100
فيما لو كانت أرضكم مثل غالبية الأراضي 
بحيث كان فيها وفرة في المواد المغذية غير القابلة للذوبان...

91
00:09:05,400 --> 00:09:09,500
علينا أن نداور بين المحاصيل التي نقوم بزراعتها 
حتى نتجنب عدم قابلية الأرض للزراعة فيما بعد 

92
00:09:09,600 --> 00:09:11,200
من أين علمت بذلك؟

93
00:09:11,400 --> 00:09:13,300
لقد تربيت في مزرعة طوال حياتي 

94
00:09:13,500 --> 00:09:17,800
استفدت من ذلك بالعديد من الأمور
إنه محق, المداورة في زراعة المحاصيل لا يحدث ضرراً 

95
00:09:18,000 --> 00:09:21,300
إلى أين أنت ذاهب؟
إلى الحمام 

96
00:09:22,200 --> 00:09:26,000
لقد تجاوز الحديد الأربع وخمسين بالمئة  
في تجارب الجامعات 

97
00:09:26,200 --> 00:09:28,600
قاموا بجلب جرار أخر إلى الحقل

98
00:09:28,700 --> 00:09:31,300
كنا سنصاب بسكتة قلبية 
ولكن كان الأمر مثيراً  

99
00:09:31,500 --> 00:09:33,100
مرحباً 

100
00:09:33,700 --> 00:09:35,700
ألا يبدون مثل الأصابع الدموية؟

101
00:09:35,900 --> 00:09:37,700
يبدون لذيذين 
هيا بنا 

102
00:09:37,900 --> 00:09:41,400
كيف حالك سيد "ريتشاردسون"؟
لقد شاهدت سباقك في الأسبوع الماضي

103
00:09:41,500 --> 00:09:45,300
لقد ولدت لتكون في مثل هذه السباقات 
إذا استمريت على هذا الشكل ستسابق حتماً في "الناسكار

104
00:09:45,400 --> 00:09:46,400
شكراً 

105
00:09:46,600 --> 00:09:49,500
لقد قلت نفس الكلام "لشاك يونغ
في عام 1988

106
00:09:49,600 --> 00:09:52,200
ألم أخبرك بتلك القصة؟
نعم, لقد أخبرتني بها 

107
00:09:52,400 --> 00:09:55,200
إننا في عجلة من أمرنا 
انتظر قليلاً 

108
00:09:55,400 --> 00:09:57,700
أنت و"شاك يونغ" لستم متشابهين 

109
00:09:57,900 --> 00:09:59,800
أنت تستخدم ذراعك 

110
00:10:00,000 --> 00:10:03,700
بينما "شاك", آسف على قول ذلك 
ولكنه لا يمكلك قوة ذهنية كافية 

111
00:10:03,900 --> 00:10:06,500
شكراً جزيلاً لك, علينا أن نذهب الآن 
شكراً 

112
00:10:06,700 --> 00:10:09,000
سعدت بالجلوس إلى جانبك 
شكراً 

113
00:10:09,200 --> 00:10:11,300
دين", كل البلدة تساندك 

114
00:10:11,400 --> 00:10:13,000
شكراً لك يا سيدي 

115
00:10:13,200 --> 00:10:16,300
ما هذا, اعتقدت أننا سنكون لوحدنا في هذه الليلة

116
00:10:16,400 --> 00:10:18,400
مازال بإمكاننا أن نمسك أيدي بعضنا البعض

117
00:10:18,600 --> 00:10:20,300
تباً 

118
00:10:21,000 --> 00:10:24,100
ما الأمر؟
دعنا نقوم بذلك 

119
00:10:37,000 --> 00:10:38,700
إنك لا تنصت إلي 

120
00:10:38,900 --> 00:10:42,400
أنت متفوق في السباقات المحلية 
وأنت تقود منذ سنتين  

121
00:10:42,600 --> 00:10:47,000
لدي ثمان ساعات في مجال الهواة 
علي الانتقال للتسابق على المسارات الاسفلتية 

122
00:10:47,100 --> 00:10:49,400
الاسفلت سيكون صعباً جداً  

123
00:10:49,500 --> 00:10:51,900
هناك تمويل كبير في مثل هذه السباقات 

124
00:10:52,100 --> 00:10:53,400
أموال طائلة 

125
00:10:53,600 --> 00:10:57,300
عليك القيام بتغييرات كبيرة 
إذا كنت تريد المشاركة في مثل هذه السباقات الكبيرة 

126
00:10:57,500 --> 00:11:01,300
سأخوض ذلك السباق 
إنه الخطوة التي تسبق المشاركة في سباقات  "الناسكار 

127
00:11:01,600 --> 00:11:03,400
هل مسدسك هنا؟

128
00:11:03,600 --> 00:11:05,400
بالطبع

129
00:11:06,000 --> 00:11:09,500
إنه للبلطجية 
إنه قوي جداً, أليس كذلك؟

130
00:11:10,700 --> 00:11:13,600
خذنا إلى منطقة "ريبي
ليس هنالك شيء في "ريبي
 
134
00:11:31,872 --> 00:11:35,043

131
00:11:17,100 --> 00:11:20,100
ما الذي سنفعله خلال ساعتين في "ايوا"؟

132
00:11:20,200 --> 00:11:21,800
هيا بنا 

133
00:11:26,100 --> 00:11:28,900
سأطلب منك شيئاً 
إنني بحاجة لعمل

134
00:11:29,000 --> 00:11:31,800
ما الذي جرى لعملك في تنظيف البذار؟

135
00:11:31,900 --> 00:11:35,600
بعد 42 عاماً 
كان علي أن أتوقف عن ذلك العمل 

136
00:11:36,200 --> 00:11:39,400
لم يعد أحد يقوم باستخدام البذار الطبيعية 

137
00:11:39,600 --> 00:11:41,600
تسعين بالمئة من البذار 
معدلة جينياً 

138
00:11:41,800 --> 00:11:44,400
ثلاثة وتسعون بالمئة معدلة جينياً 
والمعدل في ارتفاع 

139
00:11:44,600 --> 00:11:46,500
مهما يكن 

140
00:11:46,600 --> 00:11:50,100
إنك تملك ذلك المكان 
إنه يساوي على الأقل ثلاثة ملايين 

141
00:11:50,300 --> 00:11:52,800
ما لدينا هو بمعظمه أدوات  

142
00:11:53,000 --> 00:11:55,900
ماذا لو تعرضنا إلى عواصف رملية مرة أخرى؟

143
00:11:56,200 --> 00:11:59,800
إنني محبط جداً مما تقوله لي

144
00:11:59,900 --> 00:12:03,300
بالأخص بعد أن قمت لك في الماضي بأعمال غير قانونية 

145
00:12:06,300 --> 00:12:09,000
أيمكنك أن تخفض صوتك؟

146
00:12:11,400 --> 00:12:13,700
لقد دفعت لك مقابل تلك الأعمال
ألا تذكر ذلك؟

147
00:12:13,900 --> 00:12:17,600
إنني أذكرك فقط 
هذا كل شيء 

148
00:12:17,800 --> 00:12:20,100
إنني لا أحب هذه اللهجة 

149
00:12:21,100 --> 00:12:25,200
لدي لك رجاء بسيط 

150
00:12:25,300 --> 00:12:29,500
يوم أو يومين من العمل في الأسبوع 
من شأنها أن تساعدني  

151
00:12:29,700 --> 00:12:32,300
آسف, ولكنني لا يمكن أن أقدم لك عملاً 

152
00:12:32,500 --> 00:12:34,900
أتمنى أن لا يؤثر ذلك على علاقتنا 

153
00:12:37,700 --> 00:12:40,300
تهانينا على هذا الكلام الرائع  
شكراً جزيلاً

154
00:12:40,500 --> 00:12:41,600
هنري ويبل"
نعم

155
00:12:41,800 --> 00:12:44,600
لعلك قد سمعت بي سابقاً  
الأول في مسابقة مؤسسة البذار الحرة 

156
00:12:44,800 --> 00:12:47,000
في سبع مقاطعات في الجنوب الغربي من "ايوا

157
00:12:47,100 --> 00:12:49,900
بما فيها "جرين و"يونيون و"رينجولد
ديكاتور"

158
00:12:50,000 --> 00:12:51,900
أهذا صحيح؟
بالطبع 

159
00:12:52,000 --> 00:12:54,600
ولدي مزرعة مقبولة الحجم في "شوردان

160
00:12:54,800 --> 00:12:56,600
مزرعة مملوكة من قبل عائلتي منذ أربعة أجيال 

161
00:12:56,800 --> 00:12:59,500
ثلاثة آلاف وسبعمائة هكتار

162
00:12:59,700 --> 00:13:02,900
إذا كان منتجك محل ثقة بالنسبة لي  

163
00:13:03,000 --> 00:13:06,100
يمكنني أن أعطيك ختم "ويبل" للمصادقة عليه 

164
00:13:06,500 --> 00:13:09,800
لربما هناك شيء يمكنني مساعدتك به 

165
00:13:10,000 --> 00:13:11,800
أتطلب مني نماذج مجانية؟

166
00:13:12,000 --> 00:13:17,400
إنني لا أطلب منك سوى الاحترام والثقة والولاء 

167
00:13:17,500 --> 00:13:21,200
جيم", شكراً جزيلاً لك لسماحك لي باستخدام اسمك  

168
00:13:21,500 --> 00:13:25,200
كلا, إنه لشرف لي, ماقلته حول أن المواد المعدنية 
من شأنها أن تقضي على المواد المغذية في الأرض  

169
00:13:25,300 --> 00:13:27,600
مثل المنغنيز والحديد 
لمست به الوتر الحساس 

170
00:13:27,700 --> 00:13:30,200
يمكننا نشر هذه الكلمة 

171
00:13:31,500 --> 00:13:33,600
هنري"
جيم"

172
00:13:33,700 --> 00:13:36,100
أكل شيء بخير؟
نعم

173
00:13:40,400 --> 00:13:42,200
أرى أنك مشغول جداً 

174
00:13:42,400 --> 00:13:44,400
سنتكلم لاحقاً...
نعم

175
00:13:44,600 --> 00:13:47,600
تذكر فقط أنني صاحب المرتبة الأولى في سبع مقاطعات 

176
00:13:47,800 --> 00:13:49,900
بما فيها "بوم و"غاريسون و"ديكيتور

177
00:13:50,100 --> 00:13:52,400
أبي الأول في "ديكيتور 
براد"

178
00:13:52,800 --> 00:13:56,700
ما الذي نتكلم عنه؟
آسف "هنري 

179
00:13:56,800 --> 00:14:00,600
ليس هناك من داع للاعتذار
أعلم أن "براد" يمزح بشأن "ديكيتور",أليس كذلك؟ 

180
00:14:00,800 --> 00:14:03,000
كلا, أبي أخذها في الأسبوع الماضي

181
00:14:03,100 --> 00:14:05,900
لقد أصبحنا في المرتبة الأولى 
في أربع وعشرين مقاطعة 

182
00:14:06,100 --> 00:14:07,300
الأخذ كلمة قوية 

183
00:14:07,500 --> 00:14:10,500
إذا كان الوقت غير مناسب؟
كلا, أبداً 

184
00:14:10,700 --> 00:14:14,700
إنه مجرد لقاء عابر بين شخصين مهمين  
أليس كذلك؟

185
00:14:14,900 --> 00:14:17,100
أي زبون قمت بأخذه؟

186
00:14:17,300 --> 00:14:19,700
بعض الناس 
بعض الناس؟

187
00:14:19,900 --> 00:14:23,300
يريدون تجربة تكتيكات جديدة 
في إدارة مزارعهم 

188
00:14:23,400 --> 00:14:25,800
أنا واثق من أنهم سيعودون إليك في العام القادم

189
00:14:26,000 --> 00:14:29,400
عذراً, ولكنني أريد تقديم "روجر" إلى الأصدقاء  

190
00:14:29,600 --> 00:14:32,500
هذا هو ابني "براد" لقد قابلته 
سعيد برؤيتك مرة أخرى 

191
00:14:32,600 --> 00:14:35,700
لقد التقينا منذ زمن بعيد 
ابني الثاني "برت

192
00:14:35,900 --> 00:14:37,600
كيف حالك؟
تشرفت بمعرفتك

193
00:14:44,600 --> 00:14:49,100
لماذا تتصرف مثل سفاح؟

194
00:14:49,400 --> 00:14:51,000
إنني أقوم ببعض التغييرات 

195
00:14:51,100 --> 00:14:54,900
الأسلحة لرجال العصابات وليست للمزارعين 

196
00:15:03,500 --> 00:15:06,800
يا إلهي

197
00:15:07,000 --> 00:15:09,000
عاهرة 

198
00:15:09,200 --> 00:15:11,800
عاهرة 

199
00:15:12,000 --> 00:15:16,200
انظر إلى جهاز تغيير السرعة هذا 
يمكننا الطيران بواسطته

200
00:15:16,400 --> 00:15:17,600
يا إلهي 

201
00:15:17,800 --> 00:15:20,300
هل جننت؟
يا إلهي 

202
00:15:20,500 --> 00:15:23,700
إنك مجنون 
انظري, لقد جلبت لك منعش هواء 

203
00:15:24,100 --> 00:15:25,800
هيا بنا 

204
00:15:53,700 --> 00:15:56,500
لم تكن تمزح بشأن أنك دائماً
تنتهي أولاً 

205
00:15:56,700 --> 00:16:00,000
كان علي أن أخرجك من النظام 
منذ زمن بعيد

206
00:16:14,700 --> 00:16:17,200
ماذا سأقول لأبي؟

207
00:16:17,400 --> 00:16:18,900
بشأن ماذا؟

208
00:16:19,000 --> 00:16:21,400
بشأن مقاطعة "ديكيتور

209
00:16:21,500 --> 00:16:23,900
لقد ضاعت مني 
ضاع حصادها مني  

210
00:16:24,100 --> 00:16:29,200
ذلك القرش "جيم جونسون" قام بدفع نصف عمولته من المبيعات 

211
00:16:29,300 --> 00:16:32,700
من تحت الطاولة ليرشي عملائي 

212
00:16:33,300 --> 00:16:36,000
يبدو كأنه من المافيا

213
00:16:40,900 --> 00:16:43,300
لقد أعطاني والدي كل شيء 

214
00:16:44,200 --> 00:16:48,000
ومن قبله جدي 
لا يمكنني أن أخذلهم 

215
00:17:32,200 --> 00:17:34,200
في الداخل, هناك من يريد رؤيتك 

216
00:17:34,400 --> 00:17:36,600
مرحباً أبي 
لقد جاء "جورج نيلور

217
00:17:36,800 --> 00:17:39,000
مرحباً "كليف", لقد مضى زمن طويل 
نعم

218
00:17:39,200 --> 00:17:42,800
إنك تعلم أنه يوم تقدير العملاء 
وليس الرابع من تموز؟
(عيد استقلال أمريكا

219
00:17:43,000 --> 00:17:45,400
هذا ما يسمى بالتسويق 

220
00:17:45,600 --> 00:17:49,500
إنك المدعو الأول في نهاية الصيف 
كن حاضراً 

221
00:17:49,600 --> 00:17:53,400
لوخسرت المزيد من المقاطعات لن يكون 
هنالك زبائن نقوم بتقديرهم, إنك تعلم ذلك  

222
00:17:53,600 --> 00:17:54,900
لقد قمنا بتغطية ذلك

223
00:18:19,500 --> 00:18:23,800
الذي سنقوم به, هو أنني سأقوم بإعطائك  
بذار مؤسسة البذار الحرة  

224
00:18:23,900 --> 00:18:25,000
لنرى كيف يسير الأمر

225
00:18:25,200 --> 00:18:27,900
لقد جلبت لكم بعض اللحم المشوي 

226
00:18:28,100 --> 00:18:30,700
من مطعم" تيتر"؟
بالطبع, ليس لدي وقت لأعدهم بنفسي

227
00:18:31,100 --> 00:18:34,800
وأعرف أنك تحب اللحم الإضافي  
فطلبت لك لحماً إضافياً  

228
00:18:34,900 --> 00:18:38,800
هل تتكلمين عن سلطة "الكول سلو"؟
نعم 

229
00:18:39,300 --> 00:18:41,000
تفضل 

230
00:18:41,300 --> 00:18:42,800
نعم

231
00:18:44,700 --> 00:18:46,000
ما الأمر يا عزيزي 

232
00:18:48,600 --> 00:18:50,000
أبي وأمي الأعزاء

233
00:18:50,200 --> 00:18:54,000
تحياتي لكم من قمة "آكوناجوا" الواقعة في جبال "الآنديز

234
00:18:54,200 --> 00:18:56,300
أطول جبل في أمريكا الجنوبية 

235
00:18:56,500 --> 00:18:59,600
إنني ذاهب لتسلقه 

236
00:18:59,800 --> 00:19:02,000
الناس هنا ودودون جداً 

237
00:19:02,200 --> 00:19:06,900
أتمنى أن تصل بطاقة المعايدة في وقتها 
سلمولي على "دين", مع حبي "جرانت

238
00:19:07,400 --> 00:19:10,600
يبدو لي رومانسياً 
هذا كلام تافه  

239
00:19:10,800 --> 00:19:14,000
هل الولد كان مشغولاً جداً 
لدرجة أنه لم يكلف خاطره في الاتصال حتى 

240
00:19:14,100 --> 00:19:17,300
أريد أن أخرج من هنا 

241
00:19:17,800 --> 00:19:21,400
أعتقد أنني سأذهب أنا الآخر 
انتظر قليلاً يا "جورج 

242
00:19:21,500 --> 00:19:23,900
لم يتسنى لنا أن نطلب ديكاً رومياً 

243
00:19:24,100 --> 00:19:28,000
او حتى لحماً مشوياً 
هل أفقد زبوناً؟

244
00:19:28,100 --> 00:19:31,100
بالطبع لا 
اجلس, استرخي  

245
00:19:31,300 --> 00:19:36,000
ما هذا الذي يجري, أولاً مقاطعة "ديكيتر
والآن "جرانت 

246
00:19:36,200 --> 00:19:38,100
ليس عليك أن تتركه يرحل 

247
00:20:10,100 --> 00:20:13,800
تعالي إلى هنا
كلا, لا يمكنني أن أقود 

248
00:20:13,900 --> 00:20:15,700
بإمكانك القيام بذلك 
كلا 

249
00:20:17,600 --> 00:20:20,700
إلى الأمام 

250
00:20:29,600 --> 00:20:32,300
أحببت الصوت الذي تصدره سيارتك
بسبب تلك القطعة الجديدة  

251
00:20:32,600 --> 00:20:36,200
لا تصوبي هكذا على الناس 
هذا خطر 

252
00:21:00,400 --> 00:21:03,500
عدني ألا تقوم بما قمت به في متجر السيارات مرة أخرى 

253
00:21:04,300 --> 00:21:05,900
نعم

254
00:21:08,500 --> 00:21:10,200
حسناً 

255
00:21:13,400 --> 00:21:15,900
لأنني أحببتك 

256
00:21:29,300 --> 00:21:31,600
تهانينا 
يجب أن تكون فخوراً 

257
00:21:31,800 --> 00:21:34,100
شكراً لك
على ماذا؟

258
00:21:34,200 --> 00:21:36,800
ابنك بطل حقيقي 

259
00:21:38,500 --> 00:21:41,500
جرانت ويبل" سيقوم بتسلق أعلى جبل في أمريكا 

260
00:21:41,600 --> 00:21:43,700
يا إلهي 

261
00:21:43,900 --> 00:21:45,600
كل البلدة أصبحت على علم بذلك 

262
00:21:45,800 --> 00:21:48,600
استرخي, ستضر نفسك 

263
00:21:49,700 --> 00:21:52,600
لم يقوم أولادي بآذيتي؟

264
00:21:52,800 --> 00:21:56,500
جرانت" لم يكترث للأراضي الزراعية المزروعة بالذرة  
التي اشتريتها له والتي تقدر مساحتها بمئتي هكتار؟

265
00:21:56,800 --> 00:21:59,700
و"دين"؟
إنه قضية خاسرة 

266
00:21:59,800 --> 00:22:03,000
لماذا يقلل من احترامي؟

267
00:22:03,200 --> 00:22:05,400
كل شخص 

268
00:22:07,700 --> 00:22:09,500
ما الخطب في المزرعة؟

269
00:22:09,600 --> 00:22:12,400
إنه لك 
كلا, إنها مزرعة العائلة 

270
00:22:12,600 --> 00:22:15,600
نفس الفرق 
ربما ليست "لدين 

271
00:22:16,700 --> 00:22:18,600
زفير 

272
00:22:49,100 --> 00:22:50,400
دين"

273
00:22:52,600 --> 00:22:54,700
مرحباً, "دين ويبل

274
00:22:56,100 --> 00:22:58,900
أتمانع فيما لو أطفئتها قليلاً؟

275
00:23:02,400 --> 00:23:06,000
شكراً 
كانت عيوني مفتوحة

276
00:23:06,200 --> 00:23:08,300
أتعلم ما الذي رأيته عندما نظرت؟

277
00:23:08,500 --> 00:23:12,100
ذرة؟
كلا, لقد رأيتك 

278
00:23:12,400 --> 00:23:16,600
أعرف أن كل رجل يريد أن يقوم بإنجاز 
ينسبه إلى نفسه 

279
00:23:16,700 --> 00:23:18,000
ولهذا فإنني 

280
00:23:18,100 --> 00:23:22,000
سأقوم بإعطائك المئتي هكتار الذي قمنا بشرائهم
من عائلة "بريتشارد

281
00:23:22,200 --> 00:23:24,700
ستكون هذه الأرض خاصة بك وحدك 
ضمن مزرعة العائلة  

282
00:23:25,000 --> 00:23:27,500
يوماً ما سيقوم أولادك بزراعة هذه الأرض 

283
00:23:27,700 --> 00:23:29,400
لقد اشتريتها من أجل "جرانت 

284
00:23:29,500 --> 00:23:32,500
جرانت" أصيب بإحدى الأمراض الجنسية  

285
00:23:32,700 --> 00:23:35,600
من إحدى الفتيات الأرجنتينيات 
أنت هنا 

286
00:23:35,700 --> 00:23:39,200
إنني غير مقيم هنا 
إنني أقوم بقيادة السيارات 

287
00:23:41,500 --> 00:23:44,300
قيادة السيارات هواية عظيمة 
إنك لا تقوم بتمويلي حتى 

288
00:23:44,500 --> 00:23:45,900
تقوم بتمويل ذلك المدعو "آرثر لينك 

289
00:23:46,100 --> 00:23:49,700
اللينكس" قاموا بشراء البذار لي لمدة عشر سنوات 

290
00:23:49,800 --> 00:23:52,500
بالإضافة إلى أنك لا يمكنك أن تجني نقوداً من قيادة السيارات 
يمكنك أن تجني الكثير من النقود 

291
00:23:52,600 --> 00:23:53,700
في السباقات العالية المستوى 

292
00:23:55,600 --> 00:23:58,700
نيك اليوت" سيأتي لحضور سباقي القادم 
 
314
00:24:16,163 --> 00:24:19,004
ماذا؟

293
00:24:01,900 --> 00:24:03,600
نعم

294
00:24:04,200 --> 00:24:06,200
عندما سيقومون بتحرير الشيك لصالح الرابح

295
00:24:06,400 --> 00:24:09,900
احذر اسم من سيكون موجوداً عليه 
اسمي أنا 

296
00:24:10,200 --> 00:24:14,500
لا يمكنك النجاح في السباقات الكبرى 
يجب أن تبقى في السباقات المحلية 

297
00:24:14,700 --> 00:24:17,500
قريباً ستدرك أن هذا هو الأفضل 
لا يمكنني سماعك 

298
00:24:17,700 --> 00:24:20,600
يجب عليك أن تضع الحبوب في المصعد 
قبل أن يغلق 

299
00:24:38,700 --> 00:24:43,200
عزيزتي, سأقوم بزيارة إلى خونة "ديكتيتر

300
00:24:43,300 --> 00:24:45,200
هنري"

301
00:24:46,300 --> 00:24:48,800
لم لا تطلب من "كادنس" أن تذهب معك؟

302
00:24:51,200 --> 00:24:54,900
لأنها مجرد طفلة
إنها طفلة جيدة و"دين يحبها 

303
00:24:55,000 --> 00:24:57,900
بالإضافة إلى أنه من الممكن أن تعوضها عن والدها

304
00:25:09,900 --> 00:25:13,000
هل يكترث أهلك لأنك تقومين بالاسترخاء هنا 
طوال اليوم؟ 

305
00:25:13,700 --> 00:25:15,300
أمي تتعاطى المخدرات في "جيفرسون

306
00:25:15,400 --> 00:25:18,700
أبي ستيغيب عن المنزل لمدة عشرة إلى عشرين يوماً 
إنهم مشغولون 

307
00:25:19,200 --> 00:25:20,900
حسناً 

308
00:25:21,700 --> 00:25:24,400
أتريدين المجيء معي لنقوم ببيع البذار؟

309
00:25:26,500 --> 00:25:30,100
لم لا تطلب ذلك من "دين"؟
لن أطلب منه 
 
333
00:25:47,376 --> 00:25:51,627

310
00:25:35,300 --> 00:25:39,500
ضعي بعض الثياب على جسدك 
وسأنتظرك في السيارة 

311
00:25:48,100 --> 00:25:50,600
مجال العمل هذا مليء بالدورس والعبر

312
00:25:50,700 --> 00:25:54,000
ليستفيد منها جيل "ايوا" القادم 

313
00:25:54,200 --> 00:25:57,700
الدرس الأول: الولاء 

314
00:25:57,900 --> 00:25:59,900
لدي زبائن يشترون مني البذار 

315
00:26:00,100 --> 00:26:03,200
كانوا يتعاملون معنا منذ أن كان أبي على رأس العمل
أتعلمين لماذا؟

316
00:26:03,400 --> 00:26:05,300
لأنهم أوفياء

317
00:26:05,400 --> 00:26:07,500
وأنا بالمقابل أنصت لما يقوله لي عملائي  

318
00:26:08,900 --> 00:26:14,600
الإنصات هو درس آخر تتعلمينه في هذه الحياة 

319
00:26:14,700 --> 00:26:17,300
أنصت لما يقوله لي زبوني 

320
00:26:17,500 --> 00:26:21,000
وفي النهاية سنجد حلاً 

321
00:26:21,200 --> 00:26:23,800
من أجل موسم الزراعة القادم

322
00:26:24,200 --> 00:26:26,400
وهذا يمهد الطريق للنجاح 

323
00:26:26,600 --> 00:26:29,100
ومن منا لا يريد أن يكون ناجحاً؟

324
00:26:29,200 --> 00:26:31,100
لديك ثلاثة أمور لتعلمهم

325
00:26:31,300 --> 00:26:36,400
الولاء و الإنصات و الحلول التي ترضي الجميع 

326
00:26:36,500 --> 00:26:38,200
إنها مفتاح النجاح 

327
00:26:39,200 --> 00:26:41,700
ما الذي علي أن أقوم به اليوم؟

328
00:26:41,800 --> 00:26:44,500
عملك هو الجلوس والتعلم 

329
00:26:45,300 --> 00:26:48,400
هنلك درس آخر لك  
أرأيت؟

330
00:26:51,200 --> 00:26:53,300
هل حظيتم بفطور اليوم؟

331
00:26:53,500 --> 00:26:55,500
الوجبة الأهم في اليوم 

332
00:26:55,600 --> 00:26:57,800
شكراً لك يا "هنري 

333
00:27:02,500 --> 00:27:05,600
هل "كيفين" موجود 
إنه في الحقل

334
00:27:05,800 --> 00:27:08,500
لأنني أريد أن أكلمه حول الغلة 

335
00:27:08,700 --> 00:27:11,300
كلما كانت المحاصيل قوية 
تعيش طويلاً 

336
00:27:11,500 --> 00:27:14,100
ربما يمكننا التكلم حول بعض المشتريات 
اللازمة للموسم القادم 

337
00:27:14,200 --> 00:27:17,000
هذا ليس ضرورياً 
أعلم أنه ليس ضرورياً 

338
00:27:17,100 --> 00:27:19,600
ولكنه أمر أريد القيام به 

339
00:27:31,200 --> 00:27:34,600
لقد أنهينا علاقتنا معك
إننا نتعامل الآن مع "جيم جونسون" وأبنائه 

340
00:27:34,800 --> 00:27:39,500
ولكنني كنت أفكر فيما لو كنت قادراً على 
التكلم مع "كيفين" على انفراد...

341
00:27:39,700 --> 00:27:42,100
إنه الآن في الحقل
سلم على "ايرين 

342
00:27:42,300 --> 00:27:46,000
لقد قرأنا حول "جرانت" في الصحف 
حول قيامه بتسلق الجبل
   
370
00:28:03,092 --> 00:28:06,059

343
00:27:49,300 --> 00:27:52,400
إننا فخورون به 
ونحن أيضاً, وداعاً الآن

344
00:27:52,600 --> 00:27:54,600
أتمنى لك يوماً جميلاً 

345
00:28:00,000 --> 00:28:02,500
أتريدون أي من قطع الحلوى هذه؟

346
00:28:03,200 --> 00:28:04,900
أعطني واحدة

347
00:28:06,100 --> 00:28:09,600
أنا فرح لأنكم سعيدون 
لأنني جئت لهنا

348
00:28:09,700 --> 00:28:11,800
لأتحرى عن أمر 

349
00:28:11,900 --> 00:28:15,100
يبدو لي أن هناك شيئاً يمكن تسميته "تغيير الانتماءات" قد تم هنا  

350
00:28:15,200 --> 00:28:16,700
في "ديكيتور

351
00:28:16,900 --> 00:28:19,500
أنا من بين من غيروا انتمائهم 
الناس تقول أنك قد فقدت الكثير من العملاء 

352
00:28:19,700 --> 00:28:23,200
في الواقع إن "هنري" لديه أنباء سيئة 
ولكنه لا يعرف كيف سيخبركم بها 

353
00:28:23,300 --> 00:28:25,800
حقاً؟
حقاً؟

354
00:28:26,000 --> 00:28:29,500
كما ترون فإن المزارع التي في هذه المنطقة 
قد شهدت تغييرات في المناخ

355
00:28:29,700 --> 00:28:33,000
فأراد "هنري" أن يتجول في الحقول معكم  
 
384
00:28:50,095 --> 00:28:52,095
ليتأكد من أن المحاصيل بألف خير  

356
00:28:35,300 --> 00:28:36,400
من هذه؟

357
00:28:36,500 --> 00:28:38,700
أنا مساعدته, "كيدنس فارو

358
00:28:38,900 --> 00:28:42,000
ألا يقوم "جيم جونسون" وأبنائه بالمجيء إلى هنا 
ليقوموا بجولة تفقدية على المحاصيل؟ 

359
00:28:42,200 --> 00:28:44,700
أبهذا الشكل يعامل الزبائن؟

360
00:28:45,400 --> 00:28:47,000
كلا, بالطبع لا 

361
00:28:47,200 --> 00:28:49,900
حسناً يا عزيزتي, إننا هنا لا نقوم بجولة على المحاصيل  

362
00:28:50,100 --> 00:28:52,200
بل نقوم بالركوب إليهم 

363
00:28:52,300 --> 00:28:54,200
اجلب الدراجات النارية 

364
00:29:13,100 --> 00:29:16,400
لقد كنت جيدة اليوم يا "كيدنس 

365
00:29:18,500 --> 00:29:21,900
لقد كنت أفكر بهذا الشكل عندما بدأت العمل حديثاً 

366
00:29:23,600 --> 00:29:27,300
أيمكنك أن توصلني إلى الشارع الثالث؟ 
سأقابل "دين 

367
00:29:30,300 --> 00:29:34,600
أظن أن هناك الكثير من الأمور التي 
تحدث معه تحضيراً للسباق 

368
00:29:40,600 --> 00:29:42,000
ماذا؟

369
00:29:42,300 --> 00:29:45,600
ألن تطلب مني مجدداً 
أن أعيد لك مقاطعة "ديكيتر"؟

370
00:29:45,700 --> 00:29:48,500
أعتقد أنك قمت بذلك 

371
00:30:05,500 --> 00:30:08,100
الظهير الربعي المتألق 
"هنري ويبل

372
00:30:08,300 --> 00:30:11,300
يقف في مواجهة المشجعة 
ميريديث كراون"

373
00:30:11,500 --> 00:30:14,000
التقط الكرة, ينظر إلى اليسار 
يخادع يميناً 

374
00:30:14,200 --> 00:30:17,600
ومن ثم يسجل نقطة 

375
00:30:17,800 --> 00:30:20,200
ستولي او" إنه المفضل لدي 

376
00:30:20,300 --> 00:30:23,600
يجب علينا أن نعود لنحتفل بزوال 
جيم جونسون"

377
00:30:23,800 --> 00:30:25,500
إنني بحاجة إلى زبونين أخريين

378
00:30:25,700 --> 00:30:27,700
ومن ثم تكون مقاطعة "ديكيتر" لي 

379
00:30:27,900 --> 00:30:30,300
ليس بهذه السرعة 
هنالك مفاوضات

380
00:30:30,400 --> 00:30:32,100
نعم, بهذه السرعة 

381
00:30:32,800 --> 00:30:35,300
لنجلب بعض الثلج 
حسناً 

382
00:30:37,000 --> 00:30:40,100
الشارع الباريسي العريض يقود إلى معالم شهيرة 

383
00:30:40,200 --> 00:30:42,200
متحف "البانتيون

384
00:30:42,700 --> 00:30:44,000
الأوبرا القديمة 

385
00:30:44,100 --> 00:30:45,800
ومن ثم قوس النصر 

386
00:30:45,900 --> 00:30:47,700
مساء الخير يا حبيبتي 

387
00:30:48,500 --> 00:30:52,500
أليس من الجميل أن نقوم بزيارة "باريس"؟
حيث يمكننا زيارة كروم العنب  

388
00:30:52,700 --> 00:30:55,500
لربما علينا أن نأخذ إجازة 
فقط أنا وأنت 

389
00:30:55,600 --> 00:30:59,500
هذا سيكون جميلاً 
لا يمكننا القيام بذلك, نداء العمل 

390
00:31:00,900 --> 00:31:03,500
يمكننا الذهاب إلى هناك في أضعف فترات الموسم 

391
00:31:03,600 --> 00:31:05,700
دائماً ما يحدث أمر طارىء

392
00:31:05,900 --> 00:31:07,600
سأخلد إلى الفراش 

393
00:31:09,900 --> 00:31:12,400
ولكن لديك الوقت الكافي 
لتقطع فيه عملك من أجل "ميريديث

394
00:31:15,500 --> 00:31:18,000
أعلم أنك قمت بالنوم معها 

395
00:31:18,900 --> 00:31:21,400
لا أعلم من الذي قال لك هذا 
 
430
00:31:38,354 --> 00:31:40,195
ولكنها كذبة كبيرة

396
00:31:23,600 --> 00:31:27,200
ولعلها إشاعة صادرة من الناس الذين يغارون منا 

397
00:31:27,800 --> 00:31:30,000
أحبك "هنري 

398
00:31:31,100 --> 00:31:34,800
وأنت تجعلني أشعر بالغباء في كل يوم 

399
00:32:25,900 --> 00:32:27,700
بريان"

400
00:32:27,900 --> 00:32:30,400
دونا",كيف حالك؟
بخير, وأنت؟

401
00:32:30,500 --> 00:32:33,000
لقد جلبت العائلة كلها إلى هنا؟ 

402
00:32:33,200 --> 00:32:35,800
أتمضين وقتاً جميلاً؟
ما الذي تأكلينه؟ كلب 

403
00:32:36,000 --> 00:32:39,000
نريدك أن تأتي إلينا 
لأن مثل هذا الوقت من السنة 

404
00:32:39,200 --> 00:32:40,800
يدعى يوم تقدير العميل 

405
00:32:41,000 --> 00:32:43,500
لكونه عميلاً جيداً 
اجلب العائلة 

406
00:32:43,700 --> 00:32:45,700
نعم
كل عائلتنا ستكون هناك

407
00:32:45,900 --> 00:32:48,300
كلما زاد العدد زاد المرح 
لقد سررنا بلقائكم 

408
00:32:48,500 --> 00:32:53,300
شكراً لك لكونك عميلاً عظيماً   
امرحوا, راهنوا على صاحب المسار 25

409
00:32:53,900 --> 00:32:56,600
حظاً سعيداً, أراك هناك 
شكراً 

410
00:32:58,100 --> 00:33:01,800
عذراً على إزعاجك
أتمانع في أن ألتقط صورة لك مع أخي؟

411
00:33:02,000 --> 00:33:04,400
كلا, تعال إلى هنا يا صديقي 
إنه خجول بعض الشيء 

412
00:33:04,600 --> 00:33:05,900
ما اسمك؟
كيث"

413
00:33:06,100 --> 00:33:07,300
أنا "دين 

414
00:33:07,500 --> 00:33:10,100
إنه مهووس بك 

415
00:33:16,300 --> 00:33:19,400
انتهيت 

416
00:33:19,600 --> 00:33:21,300
شكراً لك 
حظاً سعيداً 

417
00:33:21,400 --> 00:33:24,300
سررت بلقائك 
هيا بنا "كيث 

418
00:33:27,300 --> 00:33:28,500
هنري"

419
00:33:28,700 --> 00:33:31,900
مرحباً "جيم 
لقد جائني اتصال مفاجىء هذا الصباح  

420
00:33:32,100 --> 00:33:34,300
من قبل "ألكس مورفي" من "ديكيتر 

421
00:33:34,400 --> 00:33:37,500
قال لي أنه يريد أن يعود لشراء البذار منك 

422
00:33:37,700 --> 00:33:40,600
العودة إلي" إنها كلمة قوية 

423
00:33:40,700 --> 00:33:44,700
كل ما هنالك أنهم يريدون تجربة تكتيكات 
جديدة في حقولهم 

424
00:33:46,000 --> 00:33:49,600
عليك أن تحصل على الموافقة الخطية من قبل المدير 
حتى يحصل التحول 

425
00:33:49,800 --> 00:33:52,700
لا تقلق بشأن الموافقة سأحصل عليها

426
00:33:52,900 --> 00:33:55,700
بالإذن منك 

427
00:33:56,100 --> 00:33:57,900
يوماً سعيداً 

428
00:33:58,400 --> 00:34:00,600
دين", أعرفك على "كايل
مرسل من قبل سباق "اليوت

429
00:34:00,700 --> 00:34:01,900
شكراً لقدومك 

430
00:34:02,100 --> 00:34:04,600
لقد أحرزت لقبين خلال سنتين 

431
00:34:04,800 --> 00:34:08,200
فيما لو أحببت أدائك
سنمنحك فرصة واحدة فقط 

432
00:34:08,400 --> 00:34:09,400
مثير للاهتمام 

433
00:34:09,600 --> 00:34:10,800
السباق سيكون في آخر الشهر 

434
00:34:11,000 --> 00:34:12,900
وسيكلفك 15000 دولاراً 

435
00:34:13,000 --> 00:34:14,600
خمسة عشرة ألفاً؟
نعم

436
00:34:14,800 --> 00:34:16,700
إننا نتكلم عن طاقم مكون من عشرة أشخاص 

437
00:34:16,800 --> 00:34:18,800
ومقطورات وإطارات ورسم اشتراك 

438
00:34:18,900 --> 00:34:21,300
وعدد من الأشياء الأخرى 
حظاً سعيداً لك اليوم 

439
00:34:21,500 --> 00:34:23,000
سنتابعك 
شكراً 

440
00:34:23,200 --> 00:34:25,100
لنقم بشرب الجعة 

441
00:34:26,100 --> 00:34:29,100
من أين لك ب15000 دولار؟

442
00:34:29,300 --> 00:34:31,100
لدي المبلغ الذي ربحته بالمسابقة السابقة 

443
00:34:31,200 --> 00:34:36,400
ذلك المال مخصص للجعة والإجهاض  
إنك تعلم ذلك 

444
00:34:36,600 --> 00:34:37,800
آسف يا "كيدنس 

445
00:34:37,900 --> 00:34:40,700
سيداتي وسادتي
رجاء قفوا وأزيلوا قبعاتكم عن رؤوسكم

446
00:34:40,900 --> 00:34:44,400
من أجل النشيد الوطني 

447
00:36:11,100 --> 00:36:13,100
دعونا نبدأ

448
00:36:13,200 --> 00:36:16,500
دعونا نقوم بتشجيع المتسابقين 

449
00:36:24,100 --> 00:36:27,200
راقبوا جيداً صاحب المسار 25 
"دين ويبل  

450
00:36:27,300 --> 00:36:30,700
لقد كان مسيطراً على هذا المضمار طوال الموسم  

451
00:36:38,700 --> 00:36:42,000
يا إلهي "دين 
إنه جنون 

452
00:36:42,200 --> 00:36:44,700
لن يأتي أحد لحضور السباق
إن لم يكن هناك حوداث تصادم 

453
00:36:46,600 --> 00:36:48,800
صاحب الرقم 12 
"براد جونسون 

454
00:36:48,900 --> 00:36:52,900
يتقدم على صاحب الرقم 25 
لقد كان بينهم منافسة شديدة

455
00:36:54,900 --> 00:36:56,700
المنافسة تشتد بين المتسابقين 

456
00:37:01,900 --> 00:37:03,100
إنها ضربة أليمة 

457
00:37:03,200 --> 00:37:06,700
أرأيت هذا؟
لقد رأيته 

458
00:37:06,800 --> 00:37:07,800
إنه سائق ماهر 

459
00:37:08,000 --> 00:37:11,000
إنه سائق ماهر بحق

460
00:37:13,100 --> 00:37:17,200
براد جونسون" يضغط على منافسه 
المنافسة محتدمة 

461
00:37:21,600 --> 00:37:23,400
براد جونسون" على الخط الداخلي

462
00:37:23,600 --> 00:37:26,500
ستهزم أيها اللعين 
تباً لك 

463
00:37:33,700 --> 00:37:36,400
صاحب الرقم 12 يتعثر بينما يتابع "ويبل" طريقه  

464
00:37:36,900 --> 00:37:39,600
نتمنى أن يكون "جونسون" بخير 

465
00:37:40,200 --> 00:37:45,200
أرأيت ذلك؟ 
يا لها من حركة 

466
00:37:45,900 --> 00:37:49,900
دين ويبل" يتابع تقدمه ويدخل في اللفة الأخيرة 

467
00:37:51,700 --> 00:37:55,600
لقد حدثت مفاجأة هنا 
الفائز هو "دين ويبل

468
00:37:56,000 --> 00:37:57,800
لقد انتهى السباق 

469
00:38:01,000 --> 00:38:03,200
نعم, لقد ربحت السباق 

470
00:38:03,400 --> 00:38:06,800
خرج "براد" من السيارة ويسير خارجاً الآن 
لا يبدو سعيداً بما جرى 

471
00:38:07,000 --> 00:38:08,500
أين هو ذلك اللعين؟

472
00:38:08,600 --> 00:38:11,800
ما هذا؟
انظر لما جرى 

473
00:38:12,000 --> 00:38:14,500
قم بقلب سيارتك
لقد غششت 

474
00:38:14,700 --> 00:38:17,300
ما هي مشكلتك؟
تباً لمشكلتك؟

475
00:38:17,400 --> 00:38:20,000
ماهذا؟
أيها الحقير

476
00:38:20,300 --> 00:38:22,000
تباً لك 

477
00:38:26,400 --> 00:38:28,800
نل منه يا "دين 

478
00:38:32,500 --> 00:38:35,400
أحمق حقير 
تباً لك 

479
00:38:35,800 --> 00:38:38,900
عائلة "الويبل" عبارة عن مجموعة جبناء 
تباً لك 

480
00:38:39,000 --> 00:38:41,400
على رسلكم يا شباب 

481
00:38:41,600 --> 00:38:43,700
أيها الحقير 
إنه مساري أنا 

482
00:38:43,900 --> 00:38:47,800
لقد عرفنا من فاز 

483
00:38:47,900 --> 00:38:50,200
صاحب المركز الأول 
دين"

484
00:38:50,300 --> 00:38:52,900
دين" 
نعم

485
00:38:53,100 --> 00:38:55,000
حسناً 

486
00:38:55,800 --> 00:38:58,600
صاحب المركز الأول 

487
00:38:58,800 --> 00:39:02,300
تهانينا لك يا "دين ويبل

488
00:39:02,500 --> 00:39:05,100
شكراً لكم 
اركب معنا  

489
00:39:05,300 --> 00:39:07,100
أريد ذلك 
اعتمدوا علي 

490
00:39:07,300 --> 00:39:10,700
إنه موهبة حقيقية 
يمكنني المحاولة 

491
00:39:10,900 --> 00:39:13,200
أختي كانت معلمتك في الثانوية  
أتذكر ذلك؟

492
00:39:13,400 --> 00:39:15,700
حقاً؟ أذكر ذلك 
شكراً لك سيدتي 

493
00:39:15,800 --> 00:39:17,900
لقد كان أدائك مبهراً اليوم 

494
00:39:18,000 --> 00:39:20,200
أنت ابن "هنري ويبل"؟
أليس كذلك, لا تذكريني بذلك  

495
00:39:20,400 --> 00:39:22,900
أنا "ميريديث
وأنا حبيبته 

496
00:39:23,000 --> 00:39:25,700
سنلتقي بعجج نت الأصحاب 
في حانة "سليبر

497
00:39:25,900 --> 00:39:28,200
أتريد الانضمام إلينا؟
كم عمرك؟

498
00:39:28,400 --> 00:39:31,300
لا تقولي لي 
لا أريد أن أشعر بالتقدم في السن 

499
00:39:32,400 --> 00:39:35,600
لا يجب أن تترك حبيبتك وحيدة  
في هذه الليلة العظيمة 

500
00:39:36,000 --> 00:39:37,900
حسناً 
في وقت أخر 

501
00:39:38,100 --> 00:39:39,700
هيا بنا  

502
00:39:39,800 --> 00:39:41,200
تصبحون على خير 

503
00:39:44,600 --> 00:39:46,500
إنها جميلة 

504
00:39:46,800 --> 00:39:48,800
لم ألاحظ ذلك  

505
00:39:48,900 --> 00:39:50,300
ها قد آتى 
نعم

506
00:39:50,400 --> 00:39:51,700
مرحباً 

507
00:39:51,900 --> 00:39:56,400
ما قمت به عظيم حقاً 
عظيم 

508
00:39:56,500 --> 00:39:59,200
إنه ليس بأمر عظيم 
ليس أمراً عظيماً؟ 

509
00:39:59,400 --> 00:40:02,500
غير ملابسك 
لنخرج كلنا سوية للاحتفال 

510
00:40:02,700 --> 00:40:04,400
شكراً 
ولكن لدي مخططات أخرى 

511
00:40:04,600 --> 00:40:08,400
تخلى عنهم 
هذا أمر هام 

512
00:40:08,600 --> 00:40:10,000
لا يمكنني ذلك 

513
00:40:10,200 --> 00:40:13,200
إنني أحصل على مثل هذه الكأس في كل أسبوع  
يمكنك الاحتفاظ بالكأس

514
00:40:13,900 --> 00:40:16,100
وداعاً أمي 
وداعاً, عمل جيد 

515
00:40:16,300 --> 00:40:17,600
دين"

516
00:40:20,600 --> 00:40:22,900
إنني فخور بك 

517
00:40:24,500 --> 00:40:26,000
شكراً لك أبي

518
00:40:26,200 --> 00:40:29,100
إننا سنخوض السباق الكبير

519
00:40:29,200 --> 00:40:31,000
هيا بنا 

520
00:40:31,200 --> 00:40:33,400
تهانينا لك "دين

521
00:40:33,600 --> 00:40:35,500
انظر لهذا 

522
00:40:35,700 --> 00:40:37,900
إليك 

523
00:40:39,500 --> 00:40:40,800
بصحتكم يا رفاق 
بصحتك 

524
00:41:47,800 --> 00:41:52,800
هل خنت زوجتك سابقاً؟
كلا

525
00:41:54,000 --> 00:41:56,800
لا أظن أنني مناسبة "لدين 

526
00:41:58,700 --> 00:42:02,400
أحياناً ينجذب الشبان إلى الفتيات من ذوات...

527
00:42:02,700 --> 00:42:06,200
الذكيات؟
الذين لديهم شخصية جذابة

528
00:42:06,300 --> 00:42:08,100
يا إلهي  

529
00:42:08,900 --> 00:42:11,100
أتظن أن هذا ما يريده "دين"؟

530
00:42:11,900 --> 00:42:14,200
كلا, تلك السيارة..

531
00:42:14,600 --> 00:42:17,400
كانت خلفنا في المرة الماضية 

532
00:42:38,700 --> 00:42:39,800
صباح الخير 

533
00:42:40,000 --> 00:42:43,600
لم أستطع تفويت فرصة مساعدة أشخاص طيبين 
يقومون بتعقبي

534
00:42:43,800 --> 00:42:47,500
أأنت "هنري ويبل"؟
أنا هو 

535
00:42:47,600 --> 00:42:49,300
لقد قمت من خلال مؤسسة حرية البذار بالتوقيع 

536
00:42:49,500 --> 00:42:53,300
على اتفاقية تجيز لنا  
التحري عن محاصيلك

537
00:42:53,500 --> 00:42:56,200
ما الأمر؟
دعنا ندخل في صلب الموضوع  

538
00:42:56,300 --> 00:42:59,300
إننا نقوم بالتحري عنك نيابة عنهم 

539
00:42:59,800 --> 00:43:01,600
ماذا؟
حيث وصلتنا شكوى بأنك تقوم 

540
00:43:01,800 --> 00:43:04,800
بتنظيف بذارهم ومن ثم تقوم بإعادة استخدامها 

541
00:43:05,000 --> 00:43:06,700
من قال لكم ذلك؟

542
00:43:06,900 --> 00:43:09,100
علينا أن نصل إلى حقولك 
لنأخذ عينات منها  

543
00:43:09,200 --> 00:43:10,600
متى هو الوقت المناسب لذلك؟

544
00:43:12,000 --> 00:43:13,700
ليس هنالك وقت مناسب لذلك 

545
00:43:13,800 --> 00:43:18,200
لقد تخليت عن حقك سابقاً 
متى هو الوقت المناسب؟

546
00:43:25,300 --> 00:43:26,900
السبت؟

547
00:43:27,200 --> 00:43:28,400
فليكن كذلك 

548
00:43:28,600 --> 00:43:30,700
كن متوجداً 

549
00:43:47,800 --> 00:43:50,800
لم أعلم أن الناشرين يبحثون عنك بشدة؟ 

550
00:43:50,900 --> 00:43:53,800
كم كسبت؟
ليس الآن 

551
00:43:54,300 --> 00:43:56,100
ما الأمر؟

552
00:43:59,900 --> 00:44:02,700
هذا درس أخر في الحياة 
عليك تعلمه 

553
00:44:03,100 --> 00:44:08,500
المزارعون يقومون بحفظ وتنظيف 
البذار الطبيعية بعد كل عملية حصاد

554
00:44:08,700 --> 00:44:12,400
ومن ثم يقومون بزراعتهم مجدداً في الموسم التالي

555
00:44:12,600 --> 00:44:14,300
إذاً؟

556
00:44:14,500 --> 00:44:20,100
الأمر مشروع فيما لوكانت البذار معدلة جينياً 
مثل تلك التي تبيعها مؤسسة "ليبرتي 

557
00:44:20,300 --> 00:44:23,100
عليك أن تشتري بذاراً جديدة كل عام 

558
00:44:23,300 --> 00:44:24,800
لماذا؟

559
00:44:25,800 --> 00:44:29,200
لأن شركات مثل "الليبرتي 
تدفع الكثير من النقود للعلماء 

560
00:44:29,400 --> 00:44:31,900
لتطوير هذه البذار 

561
00:44:32,100 --> 00:44:36,200
حتى يصبحوا أقوى 
وتكون غلتهم وفيرة 

562
00:44:36,400 --> 00:44:38,700
والشركة لديها براءة اختراع لهذه البذار 

563
00:44:40,000 --> 00:44:43,000
إذاً الأمر هو مثل نسخ الأفلام بشكل غير قانوني؟

564
00:44:43,100 --> 00:44:47,300
ولكننا نتكلم هنا عن الكثير من الأموال هنا 

565
00:44:47,800 --> 00:44:52,000
إنهم لا يقومون بحفظ حقوق الأفلام فحسب 
بل يقومون بحفظ حقوق الحياة 

566
00:44:57,900 --> 00:45:00,400
لقد قمت بإعادة استخدام البذار 
أليس كذلك؟

567
00:45:22,000 --> 00:45:23,600
مرحباً "جانيت 
أهلاً "هنري 

568
00:45:23,800 --> 00:45:25,900
هل "بيرون" هنا؟
إنه هناك 

569
00:45:32,900 --> 00:45:36,600
إذا افتضح أمري 
سأفقد كل شيء 

570
00:45:36,800 --> 00:45:41,900
لقد قلت أن هنالك طريقان في الحياة 
ابقى في مكانك أو اكبر

571
00:45:44,100 --> 00:45:46,200
أردت المزيد من المال لتقوم بشراء المزيد من الأراضي 

572
00:45:46,900 --> 00:45:50,500
وإعادة بيع البذار المطورة جينياً 
كان خيارك الوحيد 

573
00:45:52,200 --> 00:45:57,400
لم تقل لأحد, أليس كذلك؟
بالطبع لا, إنني متورط معك في الأمر 

574
00:45:59,300 --> 00:46:00,900
بيرون"

575
00:46:01,200 --> 00:46:05,200
لقد قمت بتنظيف البذار الطبيعية 
لوالدك بهذه الآلة 

576
00:46:05,400 --> 00:46:08,500
التي بنيتها بيدي 

577
00:46:09,200 --> 00:46:12,300
لقد كنت حاضراً في مباراة كرة القدم 
التي لعبتها في الثانوية 

578
00:46:12,400 --> 00:46:14,500
وفي مباراة أبنائك أيضاً 

579
00:46:14,700 --> 00:46:16,500
أعلم ذلك 

580
00:46:17,600 --> 00:46:20,400
آسف, لقد كنت...

581
00:46:22,600 --> 00:46:24,900
من قام بذلك؟

582
00:46:33,300 --> 00:46:36,700
لم تقم بإعادة استخدام البذار في أراضيك
أليس كذلك؟

583
00:46:38,400 --> 00:46:40,400
أأبدو لك شخصاً مغفلاً؟ 

584
00:46:40,600 --> 00:46:44,100
هؤلاء العملاء سيقومون بالتدقيق
في حقولك, أليس كذلك؟

585
00:46:44,700 --> 00:46:46,200
صحيح 

586
00:46:47,500 --> 00:46:50,800
إذاً فإنهم لن يجدوا أي شيء هناك  

587
00:46:51,000 --> 00:46:53,000
ستكون بخير 

588
00:46:53,100 --> 00:46:56,000
ستتجاوز الأمر مثل غالبية العواصف 
التي تعرضت لها 

589
00:46:57,400 --> 00:46:59,800
نعم

590
00:47:35,000 --> 00:47:37,800
ما هذا؟
إنه لك 

591
00:47:44,200 --> 00:47:49,000
خمسة عشرة ألف دولار من أجل المشاركة 
في سباق "نيك اليوت"؟  أمي, لا 

592
00:47:49,300 --> 00:47:51,500
إنهم من حسابي الخاص 
لذلك لا يجب أن يعلم والدك بالأمر 

593
00:47:51,700 --> 00:47:55,200
ما الذي تفعلينه يا أمي؟
سيكون ذلك سرنا 

594
00:47:55,700 --> 00:47:58,100
خمسة عشرة ألفاً 

595
00:47:58,300 --> 00:48:00,800
شكراً أمي  

596
00:48:40,200 --> 00:48:42,100
نصبه بشكل صحيح 

597
00:48:56,600 --> 00:49:00,700
عرض المسار من سبع إلى ثمانية أميال
ضفاف الطريق تجعله أسرع 

598
00:49:00,800 --> 00:49:04,400
هذا ما يسمى بحاجز الأمان 
ولكنني أعدك أنه سيؤذيك  

599
00:49:04,500 --> 00:49:08,200
عندما تصطدم به بسرعة 180 ميلاً في الساعة 
لذا عليك الحفاظ على مسارك

600
00:49:08,400 --> 00:49:10,600
احذر عند الالتفافات 

601
00:49:10,700 --> 00:49:12,500
في لفات التحمية 

602
00:49:12,700 --> 00:49:14,800
عليك أن تبذل كل جهدك 
أنا جاد بكلامي 

603
00:49:15,000 --> 00:49:17,500
إخفاق واحد في الالتفافات 
ومن ثم لن تكون قادراً على المنافسة 

604
00:49:17,600 --> 00:49:19,600
إنه ليس سباقاً عادياً 

605
00:49:23,900 --> 00:49:27,300
انتهينا الآن 
ماذا الذي لديك من هذه الجهة؟

606
00:49:27,500 --> 00:49:29,400
اثنا عشر 
اثنا عشر من هذا الجانب؟ 

607
00:49:29,600 --> 00:49:31,900
ثمانية 
كفى؟ أهذه أخر واحدة؟ 

608
00:49:32,100 --> 00:49:35,400
نعم
هل انتهيت هناك؟

609
00:49:35,600 --> 00:49:39,800
هيا بنا 
لقد انتهينا, هيا بنا

610
00:49:40,100 --> 00:49:41,900
سيد "ويبل"؟

611
00:49:42,400 --> 00:49:44,300
نعم
هنالك شيء أخر

612
00:49:44,400 --> 00:49:46,700
لقد توسعنا في تحقيقنا ونريد الآن 
التحري فيما إذا كنت تقوم بإعادة بيع بذار المؤسسة   

613
00:49:46,900 --> 00:49:50,600
نريد الوصول إلى فواتيرك للسنوات الثلاث الماضية 

614
00:49:50,800 --> 00:49:54,200
للسنوات الثلاث الماضية 
حسناً 

615
00:49:54,900 --> 00:49:58,000
زوجتي لديها الفواتير 
لذلك فإنني بحاجة لبعض الوقت 

616
00:49:58,200 --> 00:50:01,800
لأستجمعها..مارأيكم؟
الأسبوع القادم 

617
00:50:01,900 --> 00:50:04,100
بالتوفيق لابنك 

618
00:50:04,400 --> 00:50:06,700
إنه سائق رائع 

619
00:50:09,900 --> 00:50:11,600
بداية مع صاحب المسار ال25 

620
00:50:12,000 --> 00:50:15,000
في السترة السوادء ذات الرقم 11 
للسباق السريع 

621
00:50:15,100 --> 00:50:19,200
من جنوب "ايوا 
"دين ويبل

622
00:50:21,000 --> 00:50:23,200
أتمنى لك سباقاً جيداً 
شكراً 

623
00:50:26,900 --> 00:50:29,200
شكراً 
شكراً لمشاركتك في السباق 

624
00:50:29,400 --> 00:50:30,700
شكراً لك 

625
00:51:09,000 --> 00:51:10,800
هيا يا بني 
هيا "دين 

626
00:51:18,900 --> 00:51:21,600
هاهو ذا 

627
00:51:21,900 --> 00:51:23,500
أنت 

628
00:51:27,900 --> 00:51:30,400
اغلبه 
يمكنك القيام بذلك 

629
00:51:48,900 --> 00:51:51,300
أيها السادة قوموا بتشغيل محركاتكم 

630
00:52:04,900 --> 00:52:09,100
هيا, اغلبه 

631
00:52:15,400 --> 00:52:17,200
انظر إليه 

632
00:52:18,200 --> 00:52:20,100
هيا يا بني 

633
00:52:20,200 --> 00:52:21,700
يمكنك القيام بذلك 

634
00:52:21,900 --> 00:52:24,900
إنك تؤدي بشكل جيد 
قم بأقصى ما لديك 

635
00:52:42,400 --> 00:52:45,100
أبعده عن الطريق 
هيا 

636
00:52:56,000 --> 00:52:58,800
ما الذي يجري مع هذا الرجل؟
ركز فقط 

637
00:52:59,000 --> 00:53:02,800
لو لمست ذلك السياج فأنت خاسر لا محالة 

638
00:53:03,600 --> 00:53:04,800
ما الخطب يا رجل؟

639
00:53:05,000 --> 00:53:08,000
أرأيت ما جرى؟

640
00:53:14,500 --> 00:53:16,000
هيا 

641
00:53:22,300 --> 00:53:23,800
عليك التخلص منه الآن 

642
00:53:55,700 --> 00:53:57,500
تباً لك  

643
00:54:27,600 --> 00:54:29,400
مرحباً يا بني 

644
00:54:29,600 --> 00:54:31,000
مرحباً 

645
00:54:31,300 --> 00:54:33,400
عليك أن تكون فخوراً بنفسك 
لقد قمت بسباق رائع 

646
00:54:33,600 --> 00:54:35,300
لا تقل ذلك 

647
00:54:35,400 --> 00:54:37,000
لقد قدمت كل ما لديك...
أبي 

648
00:54:37,200 --> 00:54:41,300
ما الذي تحاول القيام به الآن؟
العودة إلى حياتي لأنني خسرت السباق؟ 

649
00:54:42,300 --> 00:54:45,500
لقد قمت باتخاذ هذا الخيار 
لذلك ليس علي التكلم معك 

650
00:54:45,600 --> 00:54:48,500
لقد كان "جرانت" محظوظاً 
لقد غادر لأنه لم يعد يستطيع تحملك 

651
00:54:48,600 --> 00:54:52,200
اصمت, هذا ليس صحيحاً 
لم يقوم بتسلق الجبل إذاً؟

652
00:54:52,400 --> 00:54:54,600
ولا يتصل مطلقاً؟
دين"

653
00:55:00,100 --> 00:55:01,800
انسى الأمر 
نعم

654
00:55:01,900 --> 00:55:03,900
الأمر لا يستحق 

655
00:55:07,300 --> 00:55:09,400
أليس  لديك عائلة؟

656
00:55:17,300 --> 00:55:20,300
تباً لذلك 

657
00:55:20,700 --> 00:55:22,500
دعنا نقوم بركل الصخور 

658
00:55:27,600 --> 00:55:29,900
ايرين", كم من الوقت ستنتظرين حتى تخبرينني 

659
00:55:30,300 --> 00:55:33,500
بشأن ال15 الف دولار؟

660
00:55:35,300 --> 00:55:38,800
هذه معنونة "لدين 
أيمكنك أن تقومي بإعطائه إياها؟

661
00:55:39,000 --> 00:55:40,600
لا أظن أنه يريد أحداً بقربه 

662
00:55:40,800 --> 00:55:43,800
واثقة من أنه بحاجة لصحبة 
إنه في المزرعة الثانية 

663
00:55:46,500 --> 00:55:50,400
لطالما أراد ابني أن يكون سائق سيارات 
وهذه كانت نقودي أنا 

664
00:55:50,600 --> 00:55:53,200
إنها نقود العائلة  
إنها لي أنا 

665
00:55:53,400 --> 00:55:56,900
ومن حسابي الخاص   
استخدمتها له 

666
00:56:02,800 --> 00:56:05,900
لم لا يمكنك أن تكون سعيداً 
عندما تتم الأمور بشكل صحيح؟

667
00:56:31,100 --> 00:56:33,200
أتريد مساعدة؟
كلا 

668
00:56:33,400 --> 00:56:36,200
سأقوم بذلك بنفسي 

669
00:56:37,900 --> 00:56:40,600
حسناً 
أراك لاحقاً 

670
00:56:40,700 --> 00:56:42,800
أراك لاحقاً 

671
00:58:33,900 --> 00:58:37,100
يا إلهي 

672
00:58:38,600 --> 00:58:40,900
لقد أضعت حذائي 

673
00:59:56,600 --> 00:59:59,300
مرحباً "دين", أنا في القاعدة الرئيسية 
وسنتوجه إلى القمة 

674
00:59:59,500 --> 01:00:03,100
الرياح باردة جداً وهنالك أطنان من الثلج 
تمنى لي التوفيق 

675
01:00:03,200 --> 01:00:05,100
أتمنى أنك تفوز بالسباقات 

676
01:00:05,300 --> 01:00:07,900
سنتسابق من أجل الجعة 
عندما أعود 

677
01:00:08,000 --> 01:00:09,400
أحبك 

678
01:00:09,800 --> 01:00:11,500
جرانت"

679
01:01:41,000 --> 01:01:45,000
كادنس" قامت بجلب هذه الزهور
أليسوا جميلين؟

680
01:01:45,200 --> 01:01:47,400
أيمكنك أن تطلبي منها عدم المجيء مجدداً؟

681
01:01:48,600 --> 01:01:50,000
إنك تعب قليلاً 

682
01:01:50,200 --> 01:01:52,800
لست تعباً 
إنني أفكر 

683
01:01:56,900 --> 01:01:58,900
أتريد شيئاً؟

684
01:02:14,100 --> 01:02:16,900
أتريد أن تشرح لي ما الذي يحدث؟

685
01:02:17,400 --> 01:02:19,500
لا أعلم ما الذي أخطأت به مع "دين 

686
01:02:19,700 --> 01:02:23,800
كلا ليس "دين 
دين"طفل, سيعود إلى رشده مجدداً 

687
01:02:24,000 --> 01:02:26,000
إنني أتكلم عن المزرعة 

688
01:02:27,400 --> 01:02:29,100
ماذا عنها؟

689
01:02:29,200 --> 01:02:32,800
لا أعلم ما الذي تحاول القيام به 
مع أولئك العملاء 

690
01:02:32,900 --> 01:02:37,800
ولكن من الأفضل أن تخرج من الموضوع سالماً 
لا يجب أن تخسر الشيء الذي بدأه والدي 

691
01:02:37,900 --> 01:02:41,700
أبي, أتذكر عندما كان لدينا ماشية ودجاج؟

692
01:02:41,900 --> 01:02:44,200
كلا
بربك

693
01:02:44,400 --> 01:02:46,600
خلال فترة الحصاد 
كان الأطفال يأتون إلينا

694
01:02:46,700 --> 01:02:50,200
وكنا نقوم ببيع التبن على العربة 
بالطبع أذكر ذلك 

695
01:02:50,300 --> 01:02:53,500
أذكر أنه كان عملاً مضنياً جداً 

696
01:02:53,700 --> 01:02:56,100
أشياء مثل هذه لم تكن لتحدث حينها 

697
01:02:57,300 --> 01:03:00,400
تلك الأيام 
كانت بسيطة

698
01:03:00,600 --> 01:03:02,700
دعني أقول لك ما هو البسيط 

699
01:03:02,900 --> 01:03:05,700
قيادة آلة نثر بذار حديثة ومكيفة 

700
01:03:05,800 --> 01:03:08,100
مزودة بجهاز تحديد الأماكن 

701
01:03:08,300 --> 01:03:11,500
الأشياء في هذا العصر أفضل

702
01:03:11,700 --> 01:03:15,700
وكيف تورطت في هذه المسألة بدون علمي 

703
01:03:15,800 --> 01:03:19,700
عليك أن تخرج من الأمر بسلام 
وتعيد تصويب الأمور

704
01:03:19,900 --> 01:03:22,200
هل سمعتني؟

705
01:03:24,500 --> 01:03:26,300
نعم

706
01:04:58,300 --> 01:05:02,400
اهلاً بك يا بني 
لقد استيقظت فوجدت هذه السيارة مركونة هنا 

707
01:05:02,700 --> 01:05:04,100
وعليها اسمك 

708
01:05:04,800 --> 01:05:07,000
دين" ويبل
الآلة الحمراء القوية 

709
01:05:09,100 --> 01:05:13,200
تورجسون" ساعدني في اقتناء هذا الشيء 
لديها محرك 421 "شيفي

710
01:05:13,300 --> 01:05:15,500
لديها جهاز تغيير سرعة حديث 

711
01:05:15,700 --> 01:05:17,700
ولديها قوة خلفية كبيرة   
 
801 
01:05:32,172 --> 01:05:35,843
والعديد من الأشياء الأخرى التي لا أعرف شيئاً عنها  

712
01:05:22,100 --> 01:05:24,500
ما رأيك بها؟
هل أحببتها؟

713
01:05:25,900 --> 01:05:27,600
شكراً أبي 

714
01:05:29,100 --> 01:05:31,200
أيمكنك أن تعيدها؟
أرجعها؟

715
01:05:31,400 --> 01:05:34,200
أظن أنه يمكننا العمل على تحسينها سوية 

716
01:05:34,700 --> 01:05:36,200
كلا, لم أعد أريد قيادة السيارات بعد الآن 

717
01:05:37,500 --> 01:05:41,200
إذا وقعت من على الحصان 
أفضل شيء تقوم به هو معاودة الركوب عليه 

718
01:05:41,400 --> 01:05:44,000
إنني أطلب منك بكل أدب أن تقوم بإرجاع السيارة 
من المكان التي جلبتها منه 

719
01:06:02,900 --> 01:06:06,100
مرحباً 

720
01:06:07,200 --> 01:06:09,000
شكراً أمي  

721
01:06:09,100 --> 01:06:11,200
أتريد شيئاً آخر؟

722
01:06:11,700 --> 01:06:13,200
كلا

723
01:06:14,200 --> 01:06:16,300
أهؤلاء هم الأشخاص الذين  تكلم عنهم جدي 

724
01:06:16,500 --> 01:06:17,500
لا أعلم 

725
01:06:17,700 --> 01:06:20,800
أتمازحينني؟
دع والدك يتولى أمرهم 

726
01:06:30,600 --> 01:06:33,000
لم أكن أتوقع مجيئكم اليوم 

727
01:06:33,200 --> 01:06:34,800
مفاجأة 
ما الذي تريدونه؟

728
01:06:34,900 --> 01:06:37,100
دين" عد إلى المنزل
من يكون هذا؟

729
01:06:37,200 --> 01:06:39,600
من أكون أنا؟
من تكون أنت أيها الأحمق؟

730
01:06:39,700 --> 01:06:41,000
انتبه لكلامك 

731
01:06:41,200 --> 01:06:43,800
هل ستقوم بدفعنا؟
سنقوم بتدقيق فواتيرك 

732
01:06:43,900 --> 01:06:46,700
ألديك مذكرة بذلك؟
السيد "ويبل" مطلع تماماً على الحقوق التي نمتلكها 

733
01:06:46,800 --> 01:06:48,800
أيها السادة لما لا نقوم بالدخول إلى المنزل 
ونقوم بحل الأمر...

734
01:06:49,000 --> 01:06:52,900
ليس لديهم مذكرة 
أيمكن أن تطلب من هذا الشخص أن يرحل من هنا؟

735
01:06:53,100 --> 01:06:57,900
كفى "دين
توقف "دين 

736
01:06:58,100 --> 01:06:59,400
توقف 
هذا الشخص 

737
01:06:59,600 --> 01:07:03,000
يقول لكم أن عليكم أن تقوموا بنزهة
ما خطبك؟

738
01:07:03,100 --> 01:07:05,800
يمكننا حل الموضوع في وقت أخر 
اتصل بي 

739
01:07:06,000 --> 01:07:07,400
يمكننا حل الموضوع بدون مشاكل 

740
01:07:07,600 --> 01:07:11,100
هنالك طريقة أسهل للقيام بذلك 
لم أٌقم بأي شيء خاطىء 

741
01:07:11,200 --> 01:07:14,800
لا أعلم لما نطأطأ رؤوسنا لهؤلاء الحمقى 

742
01:07:15,500 --> 01:07:18,200
ألا يمكنك أن تهدأ؟
سأتولى الأمر

743
01:07:18,400 --> 01:07:21,600
لا يمكنك القيام بشيء مثل هذا 
 
835
01:09:02,684 --> 01:09:04,480
هيا 

744
01:08:51,100 --> 01:08:52,700
لماذا؟

745
01:08:53,000 --> 01:08:56,000
لا أعلم ولكنه مسلي
حسناً 

746
01:08:58,400 --> 01:09:00,700
تباً 
تباً, هيا بنا  

747
01:09:02,900 --> 01:09:05,000
تعالي إلى هنا 

748
01:09:05,700 --> 01:09:07,900
إنك وقحة جداً 
أتعلمين ذلك؟

749
01:09:08,000 --> 01:09:11,300
يمكنني أن أجلب لك الشرطة 
حيث يمكنك أن تنضمي إلى والدك الموجود هناك

750
01:09:11,500 --> 01:09:15,000
جدي حبيباً لك, أيتها العاهرة العجوز 
هيا يا "كادنس

751
01:09:37,800 --> 01:09:40,000
أخبرته أن يأتي إلى هنا

752
01:09:42,500 --> 01:09:46,500
لقد تلقيت اتصالات من "ميريديث" تقول فيها 
أنك تهجمت على منزلها؟

753
01:09:46,700 --> 01:09:50,600
لا أعلم شيئاً حيال ذلك, اسألها
أريد أن ينجح هذا الأمر 

754
01:09:50,800 --> 01:09:53,300
ولكن إذا كانت "ميريديث...
إنها تريد أن تضاجعك 

755
01:09:53,500 --> 01:09:55,000
في حقل ذرة 

756
01:09:57,800 --> 01:10:00,100
لا أريد لهذا الشيء أن ينجح 

757
01:10:00,300 --> 01:10:04,600
لا أريد من أحد أن يهتم بي 
أو يسألني أين أنت في الليل  

758
01:10:05,800 --> 01:10:07,900
إنني لست حزينة بشأن ذلك 

759
01:10:08,800 --> 01:10:12,900
لا أظن أنه أمر جيد 
لم أقم بأي شيء خاطىء 

760
01:10:13,100 --> 01:10:15,700
إنني أتعامل مع شيء أكبر مني 

761
01:10:15,800 --> 01:10:17,800
إذاً عليك أن تخفف من أعبائك  

762
01:10:18,300 --> 01:10:20,700
أتعلمين ما الذي يجري الآن؟

763
01:10:20,800 --> 01:10:24,400
أبي لا يريد الاستعانة بمحام من أجل قصة العملاء 
إنه مذنب بتنظيف تلك البذار 

764
01:10:24,600 --> 01:10:28,000
لم يرد إخبارك بذلك قبل السباق
ماذا قلت؟ ما هذا؟

765
01:10:30,900 --> 01:10:33,700
لم يرد إخبارك بذلك قبل سباقك الكبير 

766
01:10:36,400 --> 01:10:38,300
سنفقد كل شيء 

767
01:10:39,100 --> 01:10:42,800
لقد وضعت القهوة في الميكرويف 
أصبحت باردة الآن 

768
01:10:43,900 --> 01:10:45,800
انتظري "كادنيس 

769
01:10:47,000 --> 01:10:49,000
إنه "بيرون", أليس كذلك؟

770
01:10:49,800 --> 01:10:51,800
قم بمساعدة أبيك

771
01:10:52,700 --> 01:10:54,600
إنه يحبك كثيراً 

772
01:11:17,300 --> 01:11:20,100
مرحباً "دين, ما الأخبار؟
اطلب من أولئك العملاء أن ينصرفوا عنا

773
01:11:20,300 --> 01:11:22,300
الآن, أتسمعني 

774
01:11:22,500 --> 01:11:25,500
دعنا نتكلم في الحظيرة

775
01:11:26,000 --> 01:11:28,800
لا بأس با عزيزتي 
كل شيء بخير 

776
01:11:29,000 --> 01:11:31,300
اتصل بشركة "ليبرتي 
وقل لهم أنك افترفت خطاً 

777
01:11:31,500 --> 01:11:33,100
ولكنني لم...

778
01:11:33,300 --> 01:11:38,500
أنا و"هنري" كلانا مذنبان 
إذا قمت بالإخبار عنه, سأقع في مشكلة 

779
01:11:38,700 --> 01:11:41,100
من وشى بنا؟
لا أعلم 

780
01:11:41,700 --> 01:11:43,600
من كان؟
لا أعلم

781
01:11:43,700 --> 01:11:45,900
قل لي من هو 

782
01:11:46,000 --> 01:11:49,700
المزارعون الكبار عدوانيون جداً 
وأبوك لديه العديد من الأعداء 

783
01:11:49,900 --> 01:11:52,800
وهناك ذلك الشخص...
جيم جونسون"

784
01:11:53,200 --> 01:11:55,500
لقد كان "جيم جونسون
أليس كذلك؟

785
01:12:24,600 --> 01:12:26,300
ما الأمر؟

786
01:12:27,100 --> 01:12:31,100
دين" يعلم, لقد غادر منزلي للتو  
أقال إلى أين سيذهب؟

787
01:12:31,200 --> 01:12:33,500
هنري"
تباً لك يا "دين 

788
01:12:33,700 --> 01:12:36,400
أعلم ما يمر به 
ولكن لو كان "جرانت" هنا 

789
01:12:36,500 --> 01:12:39,100
أيمكنك الصمت حيال "جرانت 

790
01:12:39,600 --> 01:12:41,800
تلك الأيام قد ولت 

791
01:12:43,000 --> 01:12:44,900
أنا الذي يستحق اللوم 

792
01:12:48,900 --> 01:12:51,300
لقد كان أنا 

793
01:13:05,700 --> 01:13:09,600
لقد كنت منظفاً للبذار طوال حياتي 

794
01:13:09,700 --> 01:13:11,600
الآن  أولادي يقومون بإرسال النقود لي

795
01:13:11,700 --> 01:13:13,800
حتى يمكنني أن أصرف على نفسي في كل شهر 

796
01:13:14,000 --> 01:13:16,100
لماذا لم تسألني؟

797
01:13:17,800 --> 01:13:19,600
سألتك 

798
01:13:20,300 --> 01:13:22,100
لقد طلبت منك عملاً
أتذكر؟

799
01:13:23,300 --> 01:13:25,200
لم تكن مصغياً إلي 

800
01:13:25,400 --> 01:13:28,500
فقمت بعقد صفقة مع شركة "ليبرتي
أليس كذلك

801
01:13:28,700 --> 01:13:29,900
كلا 

802
01:13:30,800 --> 01:13:32,300
لم أقم بالوشاية بك 

803
01:13:32,800 --> 01:13:33,900
ولكنك قلت...

804
01:13:34,100 --> 01:13:38,800
جاء شخص إلي منذ عدة أسابيع
وبدأ بالتحدث 

805
01:13:39,900 --> 01:13:41,600
عنك

806
01:13:41,800 --> 01:13:43,700
عرض علي نقوداً 

807
01:13:43,900 --> 01:13:46,300
من هو؟

808
01:13:46,900 --> 01:13:49,500
من كان؟
لم أستطع الرفض

809
01:13:53,500 --> 01:13:55,000
لاري براون"

810
01:14:34,400 --> 01:14:36,200
ما الذي تريده؟

811
01:14:37,800 --> 01:14:41,500
قل لوالدك أن يتصل بالعملاء 
ويقنعهم بالثني عن فكرة ملاحقة أبي 

812
01:14:42,000 --> 01:14:43,700
ما هي مشكلتك؟

813
01:14:50,200 --> 01:14:52,000
قل لهم ذلك 

814
01:15:04,200 --> 01:15:05,600
هيا 

815
01:15:23,600 --> 01:15:26,200
أهذا الشعور عندما ستخسر في السباقات الكبرى؟

816
01:15:28,000 --> 01:15:30,100
ما هوشعورك عندما تخسر؟

817
01:15:41,300 --> 01:15:43,500
هيا, انهض....

818
01:15:49,700 --> 01:15:51,400
هيا 

819
01:16:39,800 --> 01:16:42,400
صياخ الخير 
مرحباً 

820
01:16:42,600 --> 01:16:46,600
هل وصل الحر إليك؟
إنني بخير

821
01:16:47,600 --> 01:16:49,300
مرحباً 

822
01:16:49,800 --> 01:16:51,400
أأنت"لاري براون"؟

823
01:16:51,500 --> 01:16:54,800
اعتقدت أنني سأكون مزارعاً صغيراً 
لا يمكن لقرش مثلك أن يذكرني؟

824
01:16:55,000 --> 01:16:57,100
لا أعلم شيئاً بشأن هذا الأمر

825
01:16:57,200 --> 01:17:00,100
أنا "هنري ويبل 
أعلم من تكون 

826
01:17:00,200 --> 01:17:02,000
عائلة "الويبل" تريدك

827
01:17:02,300 --> 01:17:05,600
من المستحيل أن لا تشم رائحتكم من على بعد ميل

828
01:17:07,000 --> 01:17:09,600
إنني...

829
01:17:09,800 --> 01:17:13,300
لقد جئت إلى هنا 
لأتكلم معك بشأن أمور معينة
 
926
01:17:27,044 --> 01:17:28,635

830
01:17:15,200 --> 01:17:19,500
انصت لي "لاري
عفواً, السيد "براون 
 
928
01:17:35,461 --> 01:17:39,087

831
01:17:25,900 --> 01:17:27,400
لقد دمرتني 
 
930
01:17:41,086 --> 01:17:43,758
لا أعلم مالذي قمت به لك 

832
01:17:30,400 --> 01:17:32,100
حسناً, دعني أنشط ذاكرتك قليلاً 

833
01:17:32,300 --> 01:17:34,800
لقد اشتريت أرضي في جنازة "بريتشارد
 
933
01:17:48,503 --> 01:17:50,629
لقد كنت مستأجراً 

834
01:17:37,200 --> 01:17:39,400
أنا المدعو "لاري براون 

835
01:17:39,600 --> 01:17:42,800
أنت قمت بأخذ هذه الأرض مني ومن عائلتي 

836
01:17:45,200 --> 01:17:48,600
لقد قمت بشراء هذه الأرض بشكل عادل  

837
01:17:48,700 --> 01:17:50,600
وقانوني  

838
01:17:51,200 --> 01:17:53,700
وأنت تملك...
ليس لدي شيء

839
01:17:53,800 --> 01:17:57,400
لدي 480 هكتار وأنت قمت بأخذ 200 منهم  

840
01:17:57,900 --> 01:18:00,400
إنك مدرك تماماً بما قمت به 

841
01:18:00,500 --> 01:18:02,700
لقد جعلتني عاطلاً عن العمل 

842
01:18:03,500 --> 01:18:06,000
توسع أو مت
هكذا يقولون 

843
01:18:06,100 --> 01:18:08,600
لقد قمت بإنهائي

844
01:18:09,500 --> 01:18:13,400
ولكنني ما زلت مالكاً لهذه الأرض التي تقف عليها 

845
01:18:13,900 --> 01:18:16,600
أقترح عليك أن ترحل 

846
01:18:20,200 --> 01:18:22,400
وداعاً سيدتي 

847
01:18:27,400 --> 01:18:29,200
عزيزي 

848
01:18:55,100 --> 01:18:56,600
مرحباً 

849
01:18:58,100 --> 01:18:59,700
دين"؟

850
01:19:01,100 --> 01:19:02,500
ماذا؟

851
01:19:04,300 --> 01:19:06,000
أين أنت؟

852
01:19:24,600 --> 01:19:26,300
دين"

853
01:19:28,500 --> 01:19:30,300
دين"

854
01:19:33,400 --> 01:19:34,800
دين"

855
01:19:39,200 --> 01:19:41,300
يا إلهي,"دين 

856
01:19:42,300 --> 01:19:44,700
أأنت بخير؟

857
01:19:46,500 --> 01:19:48,500
ما الذي حدث؟

858
01:20:26,900 --> 01:20:28,000
هل مات؟

859
01:20:39,100 --> 01:20:40,600
لقد كان حادثاً 

860
01:23:30,600 --> 01:23:34,200
ألم تلاحظوا أن أبي قد تغيب 
صباحاً منذ ثلاثة أيام إلى الآن؟ 

861
01:23:34,400 --> 01:23:35,500
كلا, لم ألاحظ ذلك 

862
01:24:15,100 --> 01:24:16,300
هنري"

863
01:24:19,600 --> 01:24:21,100
مرحباً 

864
01:24:21,200 --> 01:24:24,200
إنني مغادرة 
سأتجه غرباً 

865
01:24:24,900 --> 01:24:27,200
لقد وضعت اسمك في سيرتي الذاتية كشخص يعرفني 

866
01:24:27,400 --> 01:24:30,100
لذا يمكن أن تأتيك اتصالات من أشخاص يسألون عني  
بالطبع 

867
01:24:30,300 --> 01:24:33,200
أعطهم رقمي  
سأكيل لك المديح 

868
01:24:34,600 --> 01:24:36,100
هنري"...

869
01:24:38,500 --> 01:24:40,700
لقد أردت أن أشكرك 

870
01:24:41,200 --> 01:24:43,600
لقد استمتعت هنا

871
01:24:53,000 --> 01:24:55,100
كن حريصاً على إرجاع "الديكيتور" لحضنك
 
977
01:25:08,278 --> 01:25:11,449
لديك شهر كامل قبل 

872
01:25:02,200 --> 01:25:08,200
في لحظات اليأس والتشوش
من المهم أن يكون لديك أمل 

873
01:25:10,000 --> 01:25:12,400
كسفينة تائهة في عيون الله 

874
01:25:12,500 --> 01:25:14,300
إننا بحاجة إلى إرشاد 

875
01:25:14,500 --> 01:25:19,800
في مواجهة المستقبل المجهول 

876
01:25:20,000 --> 01:25:22,400
يجب علينا أن لا نيأس من القيام بعمل الخير 

877
01:25:22,600 --> 01:25:28,600
لأننا في الوقت المناسب 
سنقوم بجني المحصول إذا لم نستسلم 

878
01:25:29,200 --> 01:25:30,700
رسالة القديس "بولص" إلى غلاطية 
الآية السادسة, الاصحاح التاسع 

879
01:25:30,900 --> 01:25:34,100
لقد قام العملاء بتدقيق وتفحص فواتيري  

880
01:25:34,300 --> 01:25:36,600
وقالوا لي أن الأمر عائد لك 

881
01:25:36,800 --> 01:25:40,400
هذا العقد هو الشيء الذي لطالما سعيت خلفه 

882
01:25:40,600 --> 01:25:44,800
يمكنك استئجار الأرض وزراعتها بشكل مجاني  

883
01:25:45,000 --> 01:25:46,700
طوال بقائك على قيد الحياة 

884
01:25:48,600 --> 01:25:51,400
أيمكنك الاتصال بالعملاء الآن؟

885
01:26:06,500 --> 01:26:08,600
قد لا يستجيب الله لطلاباتنا في الحال  

886
01:26:08,800 --> 01:26:13,300
ولكن كلنا سنعطى, طالما أننا 
موجودون في عيون الله  

887
01:26:14,800 --> 01:26:17,300
في السراء والضراء

888
01:26:17,500 --> 01:26:21,500
ولكن حين يحين الوقت 
الله سيتصرف 

889
01:26:22,100 --> 01:26:25,700
سيمد يده لك 

890
01:26:25,900 --> 01:26:27,000
لذلك عليك أن تبقى متفائلاً 

891
01:26:27,200 --> 01:26:30,200
أهو بخير؟
أغلق قلبك 

892
01:26:31,100 --> 01:26:35,100
والآن رجاء انهضوا لتشاركوني 
في الصلاة إلى الله 

893
01:26:36,300 --> 01:26:38,700
أبانا الذي في السموات 

894
01:26:38,800 --> 01:26:44,300
ليتقدس اسمك وليأت ملكوتك  
لتكن مشيئتك  

895
01:26:44,500 --> 01:26:46,900
كما في السماء كذلك على الأرض 

896
01:26:47,600 --> 01:26:50,700
أعطنا خبزنا كفاف يومنا 

897
01:26:50,900 --> 01:26:52,900
واغفر لنا ذنوبنا وخطايانا

898
01:26:53,100 --> 01:26:54,200
براد"

899
01:26:54,400 --> 01:26:57,400
كما نحن نغفر لمن أخطأ وأساء إلينا 

900
01:26:58,800 --> 01:27:01,900
لا تدخلنا في التجارب 

901
01:27:02,400 --> 01:27:04,400
ولكن نجنا من الشرير

902
01:27:05,200 --> 01:27:10,800
لتكن لك القدرة والقوة والمجد 

903
01:27:11,000 --> 01:27:14,500
إلى الأبد, آمين 

904
01:27:18,800 --> 01:27:21,500
هذه هي "ايوا" هنا 
يمكنك رؤية "جرين كاونتي

905
01:27:21,600 --> 01:27:24,100
وهنا في هذا المكان
أيمكنك معرفة هذا المكان؟

906
01:27:24,300 --> 01:27:26,300
هذه أرضك 
هذه مزرعتك 

907
01:27:26,500 --> 01:27:29,100
نقرب الصورة 
هنا نشاهد درجات الحرارة في أرضك 

908
01:27:29,600 --> 01:27:34,100
دقيقة جداً, و محدثة جداً 
دقيقة بأرقامها فيما يتعلق بأرضك 

909
01:27:34,300 --> 01:27:36,900
هذا هو المكان الذي نقف فيه حالياً 

910
01:27:38,400 --> 01:27:41,300
ها نحن هنا 

911
01:27:47,300 --> 01:27:48,900
جيم"

912
01:27:51,100 --> 01:27:52,700
جيم"

913
01:27:54,100 --> 01:27:56,400
أنا آسف جداً  

914
01:27:58,100 --> 01:27:59,900
إنني...

915
01:28:01,300 --> 01:28:03,300
أريد أن أخبرك شيئاً 

916
01:28:03,500 --> 01:28:06,600
ليس هناك شيء يقال 
هنري"

917
01:28:07,500 --> 01:28:09,700
مازلنا متأملين 

918
01:28:10,500 --> 01:28:14,800
ولكنني أعلم أن كل يوم يمر
تزيد الأمور صعوبة...

919
01:28:18,300 --> 01:28:21,000
عندما كان صغيراً 
كنت أقول له 

920
01:28:21,500 --> 01:28:23,800
طالما أنني على قيد الحياة 

921
01:28:24,000 --> 01:28:26,300
لن يحدث لك مكروه 

922
01:28:36,700 --> 01:28:39,200
جيم", إننا حزينون جداً لتلك الأنباء التي سمعناها
حول ابنك  

923
01:28:39,400 --> 01:28:41,800
إنه لطف منك 

924
01:28:42,900 --> 01:28:45,800
صلواتنا كلها من أجلك 

925
01:28:50,200 --> 01:28:53,300
أريد أن أقول أن...

926
01:28:57,100 --> 01:29:02,500
الذي أريد قوله أنني عدت للتو من "ديكيتر" مع "دين

927
01:29:02,600 --> 01:29:06,200
حيث تلقى طلباً من زبون يتعامل معك 

928
01:29:06,400 --> 01:29:09,800
هو "ويلبر باستيان

929
01:29:09,900 --> 01:29:11,700
إذاً...

930
01:29:11,800 --> 01:29:15,800
ويلبر"
لقد اتصل بي عدة مرات 

931
01:29:16,000 --> 01:29:18,300
ولكنني لم أكن موجوداً لتلقي الاتصال 

932
01:29:18,500 --> 01:29:21,900
ذلك يعني أن مقاطعة "ديكيتر" أصبحت لي

933
01:29:24,600 --> 01:29:27,300
أريد أن أعتذر لك 

934
01:29:29,800 --> 01:29:34,200
أريد أن أقوم بإعادة كل الزبائن الذي تعاملوا معي إليك

935
01:29:34,300 --> 01:29:38,100
لماذا؟
إنه عمل  

936
01:29:40,600 --> 01:29:45,000
ما تقوم به ليس صائباً 
يجب أن تكون فخوراً به 

937
01:29:58,100 --> 01:29:59,700
جيم"

938
01:30:00,400 --> 01:30:02,500
أهناك شيء آخر؟

939
01:30:05,700 --> 01:30:09,000
سنرى بعضنا في الاجتماع القادم 
لشركة "الليبرتي

940
01:31:07,200 --> 01:31:09,000
هنري", هل تناولت الطعام؟

941
01:31:09,200 --> 01:31:11,800
لقد تركت لك العشاء في الثلاجة 

942
01:31:14,800 --> 01:31:16,500
هنري"؟

943
01:31:22,700 --> 01:31:25,300
إنه "بردا جونسون",أليس كذلك؟

944
01:31:32,800 --> 01:31:34,800
هل قام "دين" بذلك؟

945
01:31:38,500 --> 01:31:40,000
كلا

946
01:31:43,600 --> 01:31:45,400
إنه أنا 

947
01:31:47,900 --> 01:31:49,900
إنه...

948
01:31:52,100 --> 01:31:54,600
لقد كان حادثاً 

949
01:31:59,400 --> 01:32:04,500
لم أعلم ما الذي علي القيام به...

950
01:32:07,800 --> 01:32:10,500
لم أعلم ما الذي علي القيام به 

951
01:32:59,300 --> 01:33:01,300
إننا فريق واحد 

952
01:33:06,300 --> 01:33:08,200
إننا فريق واحد 

953
01:33:12,300 --> 01:33:17,900
سننهض سوية بالاعتماد على أنفسنا  

954
01:33:19,500 --> 01:33:22,700
سنبقى مبتسمين 

955
01:33:24,500 --> 01:33:27,700
سنعمل بكد 

956
01:33:29,900 --> 01:33:33,900
بعد أقل من شهر سيكون موعد 
يوم تقدير العميل

957
01:33:35,800 --> 01:33:38,500
وبعد ذلك سيأتي موعد موسم الحصاد 

958
01:33:41,900 --> 01:33:44,600
سيكون حصاداً عظيماً 

959
01:35:01,500 --> 01:35:04,800
أمي وأبي الأعزاء 
لقد نجحت بالوصول إلى القمة 

960
01:35:05,000 --> 01:35:08,900
السماء صافية جداً 
يمكنني رؤية "ايوا" كلها من هنا  

961
01:35:09,700 --> 01:35:12,900
أتسائل فيما لو كان ذلك شعور الله أيضاً 

962
01:35:13,100 --> 01:35:15,800
داخل الرسالة هنالك أقراط لك 

963
01:35:16,000 --> 01:35:18,800
لطالما بدوت جميلة بهذه الألوان 

964
01:35:20,600 --> 01:35:23,700
أبي, أتمنى أن تكون فخوراً بي

965
01:35:24,100 --> 01:35:25,600
سأعود قريباً 

966
01:35:26,400 --> 01:35:29,500
مع حبي, "جرانت 

967
01:35:42,900 --> 01:35:45,500
شكراً 
أظن أنها مطبوخة

968
01:35:45,600 --> 01:35:47,000
كيف حالك عزيزتي؟

969
01:35:47,200 --> 01:35:49,900
شكراً لقدومك إلى هنا  
مرحباً يا رفاق 

970
01:35:50,900 --> 01:35:53,200
أما زال مستيقظاً؟

971
01:35:56,100 --> 01:35:58,100
هذا عظيم 

972
01:36:00,400 --> 01:36:03,600
عائلتك فخورة بك جداً 

973
01:36:03,700 --> 01:36:05,700
علي القيام بذلك, أليس كذلك؟
نعم 

974
01:36:05,900 --> 01:36:07,000
حسناً 

975
01:36:07,200 --> 01:36:09,400
بالتوفيق 
شكراً 

976
01:36:09,900 --> 01:36:12,000
مرحباً بكم 
أهلاً 

977
01:36:12,100 --> 01:36:17,000
أهلاً بكم في الحفل السنوي الثاني عشر لعائلة "ويبل 
ليوم تقدير العميل 

978
01:36:19,900 --> 01:36:23,600
أتمنى أن يستمتع الجميع بشواء حديقة الجوز

979
01:36:23,700 --> 01:36:25,500
وبالايس كريم أيضاً 

980
01:36:25,700 --> 01:36:29,600
بعضنا يحبها أكثر من البعض الأخر 

981
01:36:31,600 --> 01:36:34,300
في هذا الصيف تمكنا من استرجاع مقاطعة "ديكيتير

982
01:36:34,600 --> 01:36:38,500
مما يجعلنا نعود إلى المركز الأول في سبع مقاطعات 

983
01:36:42,300 --> 01:36:44,400
ولكن الأهم من ذلك 

984
01:36:45,000 --> 01:36:49,300
أن لدي ابن سيرث مزرعة العائلة 

985
01:36:51,400 --> 01:36:53,400
لطالما أردت ذلك 

986
01:36:56,100 --> 01:36:59,600
هل أنا رجل سعيد؟
نعم

987
01:37:00,500 --> 01:37:03,400
أأنا رجل سعيد الآن؟
نعم

988
01:37:04,100 --> 01:37:06,300
كيف لا يمكن أن أكون كذلك؟

989
01:37:09,400 --> 01:37:12,100
ولكن اليوم, اخترت أن أقدركم أنتم  

990
01:37:12,300 --> 01:37:14,800
كل واحد منكم 

991
01:37:15,400 --> 01:37:17,000
شكراً لكم  

992
01:37:17,200 --> 01:37:19,800
يوم جميل بكم كلكم 

993
01:37:19,900 --> 01:37:21,200
نعم

994
01:37:21,700 --> 01:37:24,200
الآن, أريد أن أدعو ابني إلى المنصة  

995
01:37:24,300 --> 01:37:26,600
إنه مستقبل مؤسسة "ويبل" وأبنائه

996
01:37:26,800 --> 01:37:29,900
دين ويبل"
تعال إلى هنا, "دين 

997
01:37:33,500 --> 01:37:35,400
شكراً لك أبي

998
01:37:43,400 --> 01:37:47,500
على ذكر مقاطعة "ديكيتر
وعودتنا إلى المركز الأول

999
01:37:48,200 --> 01:37:51,500
في الأعوام التي قضيتها 
في عالم قيادة السيارات قبل أن أصاب  

1000
01:37:51,700 --> 01:37:55,300
فزت بكل السباقات التي تم تنظيمها محلياً  

1001
01:37:55,400 --> 01:37:59,100
لذلك فإنني أعلم كم من الجهد يتطلب 
للحصول على المركز الأول, إنه مستوى النجاح     

1002
01:37:59,400 --> 01:38:08,500
الذي سأجلبه لكل واحد منكم ولمزارعكم

