1
00:00:03,100 --> 00:00:11,635
الترجمة مقدمة لكم من
––––•(-•( شيمـاء عـادل )•-)•––––

2
00:00:11,636 --> 00:00:18,421
لمتابعة جديد أعمالي
@shimaa3adel
FB.com/ShimaaAdelSubs

3
00:00:20,736 --> 00:00:27,036
أنا أُعطي، أنا أعطيت، لقد أعطيت

4
00:00:46,707 --> 00:00:50,816
..•.¸¸•´¯`•.¸¸¤ هـدف جـامح ¤¸¸.•´¯`•¸¸.•..

5
00:00:52,896 --> 00:00:59,076
أنا أُحلّق، أنا حلّقت، لقد حلّقت

6
00:01:07,090 --> 00:01:14,476
ألو
تم التعامل مع الأمر. 47

7
00:01:28,795 --> 00:01:32,144
النصف الآن، و النصف الآخر فيما بعد

8
00:01:32,145 --> 00:01:36,305
لمَ يفعلون هذا دوماً ؟

9
00:01:40,485 --> 00:01:43,485
ما اسمك ؟

10
00:01:43,645 --> 00:01:48,439
( اسمي هو ( بيير بيرتراند
أبلغ من العمر 32 ربيعاً

11
00:01:48,565 --> 00:01:53,999
و أعمل كساعي بريد -
و الآن قل الجملة كاملة -

12
00:01:54,000 --> 00:01:56,166
جرّب أنت قولها

13
00:01:56,445 --> 00:02:00,239
( اسمي ( فيكتور ماينارد
أبلغ من العمر 54 ربيعاً

14
00:02:00,365 --> 00:02:04,165
و أعمل كقاتل مأجور

15
00:02:07,558 --> 00:02:10,621
هاتن غاردن ) " مقاطعة المجوهرات )
"  ( في ( لندن

16
00:02:13,605 --> 00:02:16,525
أحبك -
اصمت -

17
00:02:20,631 --> 00:02:23,119
من تكون ؟ -
( اسمي ( فيكتور ماينارد -

18
00:02:23,245 --> 00:02:28,279
أبلغ من العمر 54 عاماً
و أعمل كقاتل

19
00:02:28,405 --> 00:02:32,165
هل ترغب في القليل من القهوة ؟

20
00:02:37,645 --> 00:02:40,645
( فيكتور ماينارد )

21
00:02:51,445 --> 00:02:54,085
أحبك

22
00:02:57,925 --> 00:03:00,645
أهلاً

23
00:03:05,445 --> 00:03:08,085
إلى أين نحن ذاهبان ؟

24
00:03:11,045 --> 00:03:15,839
لم يكن هذا صادراً مني -
( أحبك يا ( فيكتور ماينارد -

25
00:03:15,965 --> 00:03:19,805
( أنا أحبك يا ( فيكتور ماينارد -
اللعنة -

26
00:03:20,005 --> 00:03:22,085
" ( دار رعاية ( ميموري لاين "

27
00:03:22,245 --> 00:03:24,999
لقد قرأت مرّة أن الرجال الذين
... عاشوا طويلاً مع أمهاتهم

28
00:03:25,125 --> 00:03:27,839
يميلون للشاذين

29
00:03:27,965 --> 00:03:32,239
فعلاً ؟ -
أنت و أنا عشنا معاً لفترة طويلة -

30
00:03:32,365 --> 00:03:36,679
نعم، هذا صحيح -
أنت لا تميل للشاذين، صحيح ؟ -

31
00:03:36,805 --> 00:03:42,205
لا أعتقد هذا يا أمي -
ما المشكلة إذاً ؟ -

32
00:03:44,645 --> 00:03:46,313
أنا في الواقع لا يمكنني
البقاء هنا أكثر

33
00:03:46,314 --> 00:03:49,184
... " تلقيت بطاقتك من " باريس

34
00:03:49,185 --> 00:03:51,879
. و التي بها قُصاصة الجريدة
... على بُعد 40 ياردة في الشارع

35
00:03:51,880 --> 00:03:54,244
باستعمال كاتم صوت
كان هذا غاية في الذكاء

36
00:03:54,245 --> 00:03:55,632
والدك كان ليفتخر بك

37
00:03:55,634 --> 00:03:59,176
طرق باب العالميّة في مجالك

38
00:03:59,211 --> 00:04:04,119
سأتصل بكِ ثانية قريباً -
انتظر، إليك هدية عيد ميلادك -

39
00:04:04,245 --> 00:04:06,925
... إنه لن يحلّ قبل

40
00:04:15,804 --> 00:04:18,238
" فتاة تم خنقها في سينما محلية "

41
00:04:18,364 --> 00:04:22,718
لم يكن عليكِ فعل هذا -
جميعها هناك، منذ أول عملياتك -

42
00:04:22,844 --> 00:04:25,741
" وفاة عازف أكورديون "

43
00:04:25,742 --> 00:04:30,125
هنالك عدد من الصفحات الفارغة
في النهاية أيضاً

44
00:04:30,804 --> 00:04:34,844
يا لها من حياة مهنية
يا له من إرث

45
00:04:34,845 --> 00:04:37,825
ثنائي كوميدي "
" يُقتل على يد قاتل مأجور

46
00:04:38,044 --> 00:04:40,924
( ستبلغ من العمر 55 يا ( فيكتور

47
00:04:41,364 --> 00:04:44,385
أعلم -
كان هذا عمر أبيك عندما وُلدت -

48
00:04:44,386 --> 00:04:45,478
بالتأكيد

49
00:04:45,513 --> 00:04:49,478
بدأت أمارس الحياكة
أزرق من أجل فتى

50
00:04:49,604 --> 00:04:51,167
يمكننا و لو على الأقل
التحلي بالأمل

51
00:04:51,168 --> 00:04:53,204
إلى اللقاء يا أمي

52
00:04:53,444 --> 00:04:55,845
على شخص ما أن
يُكمل مشوار العائلة المهني

53
00:04:55,846 --> 00:04:59,081
علينا ألا نخسر
هذه المهارات

54
00:05:00,084 --> 00:05:03,444
لقد أحضرت لكِ هدية أنا أيضاً

55
00:05:07,244 --> 00:05:11,204
( اسمه ( روجر
روجر ) الببغاء )

56
00:05:24,249 --> 00:05:27,625
شكراً

57
00:05:40,848 --> 00:05:44,022
أنا أحب تحديداً النبيذ
البرغندي الأحمر

58
00:05:44,710 --> 00:05:47,603
و أنت ؟

59
00:06:02,644 --> 00:06:07,844
أنتِ تسيرين في
الاتجاه الخاطئ

60
00:06:27,267 --> 00:06:30,936
"ممنوع ركوب الدراجات"

61
00:07:08,622 --> 00:07:13,718
" قسم الترميم "

62
00:07:20,243 --> 00:07:23,723
( روز ) -
هل باتت جاهزة ؟ -

63
00:07:25,283 --> 00:07:27,963
أنا قلق

64
00:07:28,123 --> 00:07:31,037
لا أريد فعل هذا -
لقد اتفقنا -

65
00:07:31,163 --> 00:07:34,003
نعم، أعلم

66
00:07:34,443 --> 00:07:37,003
لكن ... ؟

67
00:07:38,243 --> 00:07:40,973
روز )، أريد منك أن )
... تقسمي لي بكل صدق

68
00:07:40,974 --> 00:07:43,643
أن اللوحة لن يصيبها أي أذى

69
00:07:43,643 --> 00:07:47,083
جيري )، أقسم لك )

70
00:07:52,403 --> 00:07:57,323
أنت بفعلتك تلك تجعلني
سعيدة جداً

71
00:07:58,323 --> 00:08:03,283
و إذا لم يكن هذا كافياً
فكر و حسب في المال

72
00:08:04,643 --> 00:08:08,483
هل تفكر يا ( جيري ) ؟

73
00:08:08,763 --> 00:08:11,523
أجل -
حسناً -

74
00:08:17,443 --> 00:08:21,123
ربّاه
إنها في غاية الجمال

75
00:08:22,643 --> 00:08:26,197
أين النسخة ؟ -
هذه هي النسخة -

76
00:08:26,323 --> 00:08:29,483
ها هي الأصلية

77
00:08:36,163 --> 00:08:39,763
ما زال الطلاء رطباً

78
00:08:40,243 --> 00:08:42,757
لا تخلطي بينهما

79
00:08:42,883 --> 00:08:46,951
في الوطن، وزيرة الثقافة و الإعلام و الرياضة
... تعبّر عن استياءها الشديد

80
00:08:46,952 --> 00:08:50,649
حيال بيع اللوحة الذاتية للفنان
... ريمبرانت ) لمشتر روسي خاص بالأمس )

81
00:08:50,650 --> 00:08:53,635
بعد أن كان المعرض الوطني 
...مستعيراً إيّاها منذ سنة 1953

82
00:08:53,963 --> 00:08:55,914
لقد قالت أن اللوحة كانت
كنزاً لا بديل له

83
00:08:55,915 --> 00:08:57,593
...لكن المعرض ببساطة لم يستطع

84
00:08:57,594 --> 00:08:59,991
منافسة المزايدة في السعر 
التي زايد بها الطرف الأجنبي

85
00:09:00,123 --> 00:09:02,877
لقد اتفقنا على 900 ألف

86
00:09:03,003 --> 00:09:07,003
تسعمائة ألف وإلا سأحتفظ بها

87
00:09:07,143 --> 00:09:13,123
حسناً، أنتم من طلبتم هذا
سأحتفظ بها

88
00:09:28,963 --> 00:09:31,557
هدئوا من روعكم

89
00:09:31,683 --> 00:09:34,843
لقد كنت أمزح

90
00:09:45,923 --> 00:09:47,435
( مثالية يا سيد ( فيرغسن

91
00:09:48,036 --> 00:09:51,163
ما مِن أدنى شك
في أنها الأصلية

92
00:09:51,834 --> 00:09:54,916
ماذا أخبرتك ؟ -
إنها مدهشة -

93
00:09:55,042 --> 00:09:56,881
لا يمكنني أن أتصوّر كيف
أمكنك الحصول عليها

94
00:09:56,882 --> 00:09:59,087
حسن، عليك أن تتساءل
لأنني لن أخبرك كيف

95
00:09:59,122 --> 00:10:01,844
ربما لا نعرف كيف، لكننا بالتأكيد
نعلم السبب

96
00:10:01,845 --> 00:10:05,568
بارني )، المال )

97
00:10:08,722 --> 00:10:12,362
ثمانمائة ألف جنيه

98
00:10:12,682 --> 00:10:16,196
لقد اتفقنا على تسعمائة ألف -
اتفقنا على ثمانمائة ألف -

99
00:10:16,322 --> 00:10:18,031
اتفقنا على تسعة -
ثمانية -

100
00:10:18,032 --> 00:10:21,516
تسعة -
ثمانية -

101
00:10:21,551 --> 00:10:23,962
حسناً، تسعة

102
00:10:25,962 --> 00:10:28,261
تسعمائة ألف و إلا سأحتفظ بها -
ماذا ؟ -

103
00:10:28,262 --> 00:10:30,487
حسناً، سأحتفظ بها لنفسي

104
00:10:30,622 --> 00:10:35,036
لقد وافقت للتو على 900 ألف
أعيديها مكانها

105
00:10:35,162 --> 00:10:37,642
مليون

106
00:10:39,362 --> 00:10:41,476
لقد فقدت صوابك -
حسناً، سأحتفظ بها -

107
00:10:41,602 --> 00:10:43,636
توقفي

108
00:10:44,362 --> 00:10:46,716
... عزيزتي، أنا لست رجل عصابات

109
00:10:46,842 --> 00:10:51,796
لكنني في مجال العقارات منذ 20
سنة و لم يوقفني شيئاً

110
00:10:51,922 --> 00:10:54,762
اهدأوا

111
00:10:58,082 --> 00:11:01,162
لقد كنت أمزح

112
00:11:02,642 --> 00:11:06,282
هل معنا المبلغ المطلوب ؟ -
نعم -

113
00:11:32,722 --> 00:11:35,036
... و الآن

114
00:11:35,162 --> 00:11:38,602
... هذه الجوهرة

115
00:11:38,762 --> 00:11:45,036
رائِعة فنان تحدث بكل شجاعة عبرها
... مع نفسه المتعمقة

116
00:11:45,162 --> 00:11:47,836
أصبحت مِلكي

117
00:11:47,962 --> 00:11:50,632
بينما سيد ( زاكوفا ) حصل على
... لوحة مزيفة بإتقان

118
00:11:50,633 --> 00:11:52,102
و التي يكون مستمتعاً
... بها هو كذلك

119
00:11:52,103 --> 00:11:55,481
لأنه في الحقيقة
لا يمكنه أن يلحظ الفرق

120
00:11:55,482 --> 00:12:00,042
لكن أنا يمكنني، لدي حاستي
الخاصة لهذا النوع من الأشياء

121
00:12:00,522 --> 00:12:04,042
... لديك ... على

122
00:12:04,522 --> 00:12:07,482
عن ماذا يتحدث ؟

123
00:12:16,682 --> 00:12:20,276
إنها مزيفة -
محال -

124
00:12:20,402 --> 00:12:23,682
إنها مزيفة

125
00:12:27,522 --> 00:12:29,916
هذا صحيح

126
00:12:30,042 --> 00:12:32,682
... انظر للشعر الأشقر على

127
00:12:34,801 --> 00:12:38,761
لقد قامت بتبديلها -
فعلاً ؟ -

128
00:12:43,078 --> 00:12:46,683
ثلاثة، 2، 1

129
00:12:55,721 --> 00:12:58,121
لديك عميل جديد

130
00:12:58,881 --> 00:13:02,361
انظر، ما مِن خدش عليها

131
00:13:04,841 --> 00:13:06,437
أتعرفين كمّ المشاكل
التي قد أتعرض لها ؟

132
00:13:06,438 --> 00:13:10,131
نعم، هذا العدد تقريباً

133
00:13:15,281 --> 00:13:18,081
( روز ) -
ماذا ؟ -

134
00:13:18,881 --> 00:13:22,961
لا تعتمدي كثيراً على الحظ -
ماذا قد يحلّ بي ؟ -

135
00:14:23,100 --> 00:14:25,614
" غرفة تغيير الملابس "

136
00:14:56,121 --> 00:14:58,422
إنها خارجة تماماً عن السيطرة

137
00:14:58,423 --> 00:15:01,178
أهلاً -
أهلاً يا عزيزي -

138
00:15:01,213 --> 00:15:02,906
سوف أغير ملابسي فحسب، حسناً ؟

139
00:15:02,908 --> 00:15:05,066
تفضلي

140
00:15:14,129 --> 00:15:16,812
أعرف
...ذلك ميئوس منه

141
00:15:18,161 --> 00:15:21,354
هل تريد شيئاً ؟ -
المعذرة ؟ -

142
00:15:21,480 --> 00:15:24,693
شراب ؟ -
نعم -

143
00:15:27,840 --> 00:15:30,920
مع السلامة يا عزيزي -
مع السلامة -

144
00:15:46,200 --> 00:15:49,000
و أخيراً

145
00:15:51,481 --> 00:15:53,535
اللعنة

146
00:15:55,527 --> 00:15:56,986
حسناً ؟

147
00:15:57,760 --> 00:16:01,114
غرفة رقم 27 -
أعلم، أتذكرها -

148
00:16:02,628 --> 00:16:05,354
ليس لديك رسائل -
هذا ما أحبّذه -

149
00:16:05,480 --> 00:16:08,560
من النوع المنعزل، صحيح ؟

150
00:16:08,740 --> 00:16:13,960
هنالك جرس طنّان بجانب السرير
إذا غيرت رأيك

151
00:16:16,200 --> 00:16:19,000
كم يبلغ وزنك ؟

152
00:16:35,320 --> 00:16:37,040
أجل

153
00:17:10,960 --> 00:17:13,080
لا

154
00:18:17,934 --> 00:18:20,192
" ( فندق ( فير فيو "

155
00:18:39,959 --> 00:18:42,580
لقد ارتكبت أعظم
( خطيئة يا ( فيكتور

156
00:18:42,581 --> 00:18:43,204
أماه

157
00:18:43,206 --> 00:18:48,233
اصمت، عليك أن تستعيد ثقة عميلك
سُمعتك تعتمد على هذا

158
00:18:48,359 --> 00:18:51,553
سُمعة العائلة -
نعم يا أمي -

159
00:18:51,679 --> 00:18:53,461
لعلّهم استعانوا بخدمات
قاتل منافس الآن

160
00:18:54,474 --> 00:18:56,639
شخص أفضل أو أصغر منك

161
00:18:56,639 --> 00:19:00,913
أفترض أن هذا صحيح
ما الذي علي فعله في اعتقادك ؟

162
00:19:01,039 --> 00:19:05,713
.لا يمكنك أن تفعل سوى شيء واحد
اعتذر للعميل

163
00:19:05,839 --> 00:19:07,418
أخبره أنك ستقوم
بالعملية بلا مقابل

164
00:19:07,419 --> 00:19:09,893
اقتلها و أعِد المال

165
00:19:48,499 --> 00:19:49,991
اركبي السيارة -
لقد قتلته -

166
00:19:49,992 --> 00:19:51,998
كان عليّ فعل هذا
كان سيقتلك

167
00:19:51,999 --> 00:19:55,919
حسن، اركب السيارة -
المفاتيح -

168
00:19:56,759 --> 00:19:59,399
أسرع

169
00:20:02,119 --> 00:20:04,194
لا أصدق أنهم استعانوا
بشخص ما ليقتلني

170
00:20:04,195 --> 00:20:06,261
ما الذي أفعله ؟

171
00:20:06,296 --> 00:20:08,839
أنت أخبرني
شغّل االسيارة

172
00:20:09,439 --> 00:20:12,353
توقف

173
00:20:12,479 --> 00:20:15,639
بارني ) ؟ ( بارني ) ؟ )

174
00:20:16,559 --> 00:20:21,439
.لا تقل لي
للخارج في الحال

175
00:20:24,279 --> 00:20:26,679
توقفي

176
00:20:31,279 --> 00:20:35,679
وجهكما نحو الجدار
كلاكما

177
00:20:56,398 --> 00:21:00,312
رباه، ماذا فعلت ؟ -
من تكون ؟ -

178
00:21:00,438 --> 00:21:04,752
من أنت ؟ -
لا تعرفان بعضكما ؟ -

179
00:21:04,878 --> 00:21:07,217
كنت أنظف السيارات
و أخذت مسدسه

180
00:21:07,218 --> 00:21:09,505
لم يسبق لي أن لمست مسدساً

181
00:21:09,540 --> 00:21:12,838
كنت ستطلق عليه النار
... هو و

182
00:21:13,118 --> 00:21:15,952
... رباه، هل -
إنها بخير، لقد أغمي عليها فحسب -

183
00:21:16,078 --> 00:21:20,952
لم يسبق لك أن استعملت مسدساً ؟
أعطني إياه فحسب

184
00:21:21,078 --> 00:21:22,805
لا تفعل -
لماذا ؟ -

185
00:21:22,806 --> 00:21:24,979
سوف يقتلك به -
لن أفعل -

186
00:21:25,918 --> 00:21:28,872
لقد أنقذت حياتي
لمَ قد أقتلك ؟

187
00:21:28,998 --> 00:21:31,798
لا تفعل

188
00:21:33,238 --> 00:21:35,571
فقط ضعه أرضاً حيث لا يمكنه
... الوصول إليه

189
00:21:35,572 --> 00:21:37,817
قبل أن يتأذى أحدنا

190
00:21:38,838 --> 00:21:42,797
آسف، سوف أعطيه إياه
إنه يرتدي ربطة عنق

191
00:21:42,798 --> 00:21:44,832
أنا أيضاً لم أطلق النار عليه
لذا لا يفترض به أن يغضب مني

192
00:21:44,867 --> 00:21:49,438
أنا لست غاضباً منك
صدقاً

193
00:21:52,078 --> 00:21:55,278
أحسنت، أبليت حسناً

194
00:21:56,318 --> 00:21:59,552
أخبرتك

195
00:22:00,884 --> 00:22:03,752
لقد كانت تلك طلقة لا بأس بها
بالنسبة لمبتدئ

196
00:22:03,878 --> 00:22:05,430
... لم تقتله لكن -
لم أرد قتله -

197
00:22:05,431 --> 00:22:07,485
لا، بالتأكيد لا

198
00:22:08,158 --> 00:22:11,912
إني مستاء مما حصل، أرتجف

199
00:22:12,038 --> 00:22:14,952
هذا معقول جداً

200
00:22:15,078 --> 00:22:17,346
أتعرف؟ كنت هادئاً جداً عندما
... كنت أطلق النار

201
00:22:17,947 --> 00:22:20,488
و كأنه كان لديّ
الوقت كله

202
00:22:23,038 --> 00:22:25,798
اعذرني

203
00:22:32,118 --> 00:22:33,609
ماذا حصل ؟ -
إنه ليس ميتاً -

204
00:22:33,610 --> 00:22:35,544
لقد أطلقت عليه النار
...اضطررت لهذا، كان س

205
00:22:35,545 --> 00:22:40,832
الفتى لم يكن لديه خيار
علينا الآن أن نبعده عن الأنظار

206
00:22:41,358 --> 00:22:43,081
هل ستقتله ؟ -
لا، بالتأكيد لا -

207
00:22:43,082 --> 00:22:44,082
لقد قتلت الآخر

208
00:22:44,238 --> 00:22:47,038
و لن نقتله

209
00:22:47,958 --> 00:22:49,384
علينا قتله -
ماذا ؟ -

210
00:22:49,385 --> 00:22:51,629
لقد رآنا، إذا تركناه
ستكون نهايتنا

211
00:22:51,664 --> 00:22:53,162
ألا يمكننا الذهاب للشرطة فحسب ؟

212
00:22:53,163 --> 00:22:55,375
الشرطة لا يمكنها حمايتنا
من أناس كهؤلاء، ليس لدينا خيار

213
00:22:55,410 --> 00:22:59,238
سوف نفعل هذا بهدوء -
توقف -

214
00:23:01,878 --> 00:23:03,905
أنت على حق
بماذا كنت أفكر ؟

215
00:23:04,192 --> 00:23:06,783
نحن في الغالب لدينا متسع من
الوقت للهرب قبل أن يستعيد وعيه

216
00:23:06,784 --> 00:23:07,557
بالضبط

217
00:23:07,558 --> 00:23:09,444
لنتحرك -
أنا ذاهب -

218
00:23:09,445 --> 00:23:10,377
و لا تذهب للمنزل

219
00:23:10,378 --> 00:23:12,692
احرص على الذهاب لمكان
مزدحم حتى لا تتم ملاحقتك

220
00:23:12,693 --> 00:23:14,312
من أنت ؟

221
00:23:14,438 --> 00:23:18,238
لا يهم -
هل أنت عميل سري ؟ -

222
00:23:23,438 --> 00:23:27,032
ماذا تفعل ؟ أنا خائفة
أين الفتى ؟

223
00:23:27,158 --> 00:23:29,792
لقد هرب

224
00:23:29,918 --> 00:23:33,752
لا أعلم من تكون
لكن هل يمكنني الوثوق بك ؟

225
00:23:33,878 --> 00:23:36,238
تثقي بي ؟

226
00:23:36,878 --> 00:23:41,711
ما حصل هنا لم يكن بعشوائي
رئيسه يريدني ميتة

227
00:23:41,837 --> 00:23:44,012
أتمنى فحسب أن يكون
موتي سريعاً

228
00:23:44,335 --> 00:23:46,772
كما حصل معه

229
00:23:46,807 --> 00:23:51,991
أنا أتمنى لو كان
يمكنني الموت الآن

230
00:23:52,117 --> 00:23:56,911
حتى لا أضطر لأن أتساءل
متى سيحصل هذا

231
00:23:57,037 --> 00:23:59,157
رباه

232
00:23:59,957 --> 00:24:02,631
علي أن أقضي حاجتي -
صحيح -

233
00:24:02,757 --> 00:24:06,277
أعتقد أن هذا نتيجة التوتر

234
00:24:07,437 --> 00:24:10,237
هل معك منديلاً ؟

235
00:24:19,037 --> 00:24:21,877
من الحرير
لطيف

236
00:24:29,637 --> 00:24:31,957
تفضل

237
00:24:34,837 --> 00:24:38,043
رباه، لا يمكنهم قتلي من أجل
مبلغ أقل من المليون

238
00:24:38,044 --> 00:24:41,631
إنه مبلغ زهيد بالنسبة لهم
و أنا لم أؤذِ شخصاً

239
00:24:41,632 --> 00:24:46,145
لمَ الناس عليهم أن يكونوا
بهذه السذاجة ؟

240
00:24:54,357 --> 00:24:56,671
مهلاً
إلى أين أنت ذاهب ؟

241
00:24:56,797 --> 00:24:59,004
أحتاج لحماية، تعرف
كيفية اطلاق النار

242
00:24:59,005 --> 00:25:00,673
يمكنني الدفع لك

243
00:25:01,437 --> 00:25:03,554
يمكنني أن أعطيك عربوناً الآن

244
00:25:03,589 --> 00:25:06,836
و أحمل المزيد من المال
في حقيبتي، من فضلك

245
00:25:06,837 --> 00:25:11,711
لا فائدة، لا يمكنني مساعدتك -
لكن لا يمكنك تركي هكذا -

246
00:25:11,837 --> 00:25:17,037
أنت ألطف من أن تفعل هذا
من فضلك، أنا أتوسل إليك

247
00:25:17,197 --> 00:25:20,183
أنا آسف، لست في موضع
يسمح لي بحمايتك، صدقيني

248
00:25:20,359 --> 00:25:23,075
أشعر بالأمان معك

249
00:25:23,110 --> 00:25:28,717
أنت ذكي و رصين و متماسك
أنت كشجرة بلوط قديمة هائلة

250
00:25:51,637 --> 00:25:55,237
النصف الآن، و النصف الآخر فيما بعد

251
00:26:02,517 --> 00:26:06,511
... تريدين مني القيادة ؟ تبدين -
أنا غاضبة -

252
00:26:06,637 --> 00:26:10,204
هذا يعرقلني -
سرقت حذائه ؟ -

253
00:26:10,239 --> 00:26:13,837
لم يعد في حاجة إليه، أليس كذلك ؟
اللعنة

254
00:26:15,437 --> 00:26:19,311
كيف تمتلك مسدساً ؟ -
هذا للعمل -

255
00:26:19,437 --> 00:26:22,836
أي عمل ؟ -
أنا تحريّ خاص متخفٍ -

256
00:26:22,837 --> 00:26:25,551
لا تبدو من هذا النوع

257
00:26:25,677 --> 00:26:29,824
ماذا كنت تفعل هنا ؟ -
... كنت أراقب زوجة عميل -

258
00:26:29,825 --> 00:26:34,990
كان لديها " مقابلة غرامية سرية" مع رجل في
سيارة في الموقف الخامس

259
00:26:35,116 --> 00:26:37,790
مقابلة غرامية سرية " ؟ "

260
00:26:37,916 --> 00:26:39,987
لقد أعطيتك عربوناً
كم تأخذ مقابل أسبوع ؟

261
00:26:39,988 --> 00:26:42,370
أسبوع ؟
تكاليفي باهظة جداً

262
00:26:42,405 --> 00:26:44,670
كم ؟ -
ثلاثون ألف -

263
00:26:44,796 --> 00:26:48,356
حسناً، 30 ألف
سوف أخرج من هنا

264
00:26:48,556 --> 00:26:53,156
أريد حماية على مدار الساعة -
أنا آسف لكني غير موافق -

265
00:26:54,196 --> 00:26:55,635
أخفضي رأسك

266
00:26:55,636 --> 00:26:59,427
ارجعي للخلف، ادهسيه -
لا بد من أنك تمزح -

267
00:26:59,428 --> 00:27:02,373
اللعنة -
النجدة -

268
00:27:03,320 --> 00:27:03,775
انتظري

269
00:27:03,776 --> 00:27:08,636
إنه بخير -
ماذا تفعل ؟ اركب -

270
00:27:08,836 --> 00:27:12,796
اركب
لا يمكنني أن أرى

271
00:27:13,836 --> 00:27:15,362
من أنقذ حياتك للتو ؟
لقد كدت أن تقتليني

272
00:27:15,363 --> 00:27:18,077
لقد رددنا إليك جميلك إذاً
اللعنة

273
00:27:18,112 --> 00:27:20,796
اضغطي على دواسة
البنزين، الآن

274
00:27:25,063 --> 00:27:26,476
يا إلهي

275
00:27:30,036 --> 00:27:32,109
إلى أين الآن ؟ -
الشارع الثالث على يمينك -

276
00:27:32,110 --> 00:27:33,725
سوف نعبر المدينة -
و بعدها ماذا ؟ -

277
00:27:33,760 --> 00:27:37,516
نذهب لفندق مناسب للاختباء
علينا أن نبتعد عن الأنظار

278
00:27:40,636 --> 00:27:43,256
مناسب للاختباء ؟
أُفضل أن أدعوه مكان باهظ للغاية

279
00:27:43,257 --> 00:27:44,868
سوف يبحثون في
الفنادق زهيدة الثمن

280
00:27:44,903 --> 00:27:47,756
لن يبحث عنا أحد هنا

281
00:27:51,916 --> 00:27:54,316
... ثلاث

282
00:27:55,396 --> 00:27:58,670
ثلاث غرف من فضلك -
بالتأكيد، باسم من ؟ -

283
00:27:58,796 --> 00:28:02,350
( سميث ) -
( سميث ) -

284
00:28:02,476 --> 00:28:05,310
لديكم الاسم ذاته ؟

285
00:28:05,436 --> 00:28:08,110
و اسمك يا سيدي ؟ -
( طوني ) -

286
00:28:08,236 --> 00:28:11,070
سوف نكتفي بغرفة واحدة فحسب

287
00:28:11,196 --> 00:28:15,156
المعذرة -
ماذا ؟ -

288
00:28:15,436 --> 00:28:17,644
لا يمكنك أن تكوني جادة -
من سيدفع للفندق ؟ -

289
00:28:17,645 --> 00:28:19,945
قلتِ أن لديك مالاً كثيراً -
نعم، و أريد أن أبقيه على كثرته -

290
00:28:19,956 --> 00:28:22,159
آسف، لا يمكنني النوم
في غرفة بصحبة شخص آخر

291
00:28:22,160 --> 00:28:23,933
لا أتخيل أنك تتلقى طلباً
كثيراً على هذا

292
00:28:23,934 --> 00:28:25,187
سأدفع أنا تكاليف غرفتي

293
00:28:25,196 --> 00:28:28,092
الأمر لا يتعلق بالمال، لقد اتفقنا أن
تحميني على مدار الساعة

294
00:28:28,093 --> 00:28:30,100
كيف ستحميني من غرفة أخرى ؟
لا

295
00:28:30,135 --> 00:28:32,595
مهلاً -
لا، غرفة واحدة، لا بأس بهذا -

296
00:28:32,596 --> 00:28:34,683
لمَ لا تحسموا قراركم
في غرفة 322 ؟

297
00:28:34,744 --> 00:28:37,384
إنها أحد أرخص غرفنا

298
00:28:37,419 --> 00:28:40,510
متأكد من أن هذا مكان آمن ؟ -
بالتأكيد -

299
00:28:40,636 --> 00:28:44,390
أنا لا أعتمد أبداً على الحظ

300
00:28:44,516 --> 00:28:45,947
( لاتيشا ) -
صباح الخير يا سيدي -

301
00:28:45,948 --> 00:28:49,540
هل رأيت ( مايك ) ؟ -
آسفة يا سيد ( فيرغسن )، لا -

302
00:28:52,916 --> 00:28:55,556
أين هو ؟

303
00:28:56,558 --> 00:28:58,472
شكراً يا سيدي

304
00:28:58,716 --> 00:29:00,183
هلا سمحت لي بالقول -
ها قد بدأنا -

305
00:29:00,184 --> 00:29:02,620
سيكون من الأفضل لو
أمكنكِ التصرف ببعض من اللباقة

306
00:29:02,621 --> 00:29:03,880
" لديهم خدمة " تلفزيون الكيبل

307
00:29:03,915 --> 00:29:06,259
ثلاث بالغين في غرفة واحدة
صغيرة في فندق فخم

308
00:29:06,260 --> 00:29:10,236
و ما المشكلة في هذا ؟ -
لقد قمت بلفت الانتباه إلينا -

309
00:29:18,075 --> 00:29:22,014
بما أن هنالك قتلة يطاردونكِ
... عليكِ بالحذر و الاختباء

310
00:29:22,015 --> 00:29:25,675
لا الصياح في ردهة فندق

311
00:29:37,835 --> 00:29:41,589
بأي جانب تنام ؟ -
ماذا ؟ -

312
00:29:41,715 --> 00:29:43,975
لا، أنا لن أنام، سأستمر
في المراقبة

313
00:29:43,976 --> 00:29:48,669
طوني )، نم أنت معها ) -
أياً كان -

314
00:29:48,795 --> 00:29:51,941
طالما نحن هنا، من فضلك
احترمي حيّزي في الغرفة

315
00:29:52,242 --> 00:29:55,482
هذه منطقتي

316
00:29:55,517 --> 00:29:57,422
الوقت سيمر سريعاً فحسب
متأكدة من هذا

317
00:29:57,423 --> 00:29:59,304
فلتغيّري نبرتك يا آنسة

318
00:29:59,505 --> 00:30:01,421
لقد كنت لبقة أكثر بكثير
في موقف السيارات

319
00:30:01,456 --> 00:30:02,853
تتحدثين عن أشجار
البلوط القديمة

320
00:30:02,854 --> 00:30:03,834
لم أتوسل إليكِ
لتأتي معي، تتذكرين ؟

321
00:30:03,835 --> 00:30:06,182
لم أتوسل -
... أن تعرضي على رجل 30 ألف جنيهاً -

322
00:30:06,183 --> 00:30:08,848
ليقضي معك أسبوعاً تعتبر
طريقة للحيازة على اهتمامه

323
00:30:08,883 --> 00:30:11,319
غير معقول، أنا أعرفك
... منذ 3 ساعات فقط

324
00:30:11,320 --> 00:30:18,035
و سيتطلب مني من الآن 3 أيام
لأدوّن كل شيء أكرهه بشأنك

325
00:30:30,475 --> 00:30:33,237
متأكد من أنك لا تود القدوم ؟ -
لقد كان يوماً عصيباً -

326
00:30:33,238 --> 00:30:36,102
كل ما أريده هو بعض السكينة

327
00:30:36,955 --> 00:30:40,555
سوف أكون في الحانة
لا تتأخر

328
00:30:44,755 --> 00:30:47,550
(أريد أن أسألك شيئاً يا سيد (سميث -
أجل -

329
00:30:47,551 --> 00:30:49,589
هل صحيح أنها ستدفع لك ؟

330
00:30:49,590 --> 00:30:51,314
نعم

331
00:30:51,338 --> 00:30:52,589
لا أمتلك أي مال

332
00:30:52,715 --> 00:30:57,715
لا تقلق، سأعتني بك بلا مقابل
... في الحقيقة

333
00:30:58,315 --> 00:30:59,966
يمكنك مساعدتي
في الاعتناء بها

334
00:30:59,967 --> 00:31:04,211
عظيم، أنت فعلاً تحتاج لأكبر
قدر من المساعدة

335
00:31:06,035 --> 00:31:09,029
سأكون مساعِدك إذاً ؟

336
00:31:09,155 --> 00:31:12,235
بل تلميذي

337
00:31:13,835 --> 00:31:18,495
أتعلم يا ( طوني ) ؟
أنت شاب صالح

338
00:31:25,155 --> 00:31:27,515
هذا كل شيء

339
00:31:33,995 --> 00:31:37,835
ها أنت ذا، أتساءل فقط
ماذا كنتما تفعلان

340
00:31:39,835 --> 00:31:43,189
آسف عما حدث قبلاً
... لقد كنت

341
00:31:43,315 --> 00:31:46,229
... غير لطيف و

342
00:31:46,355 --> 00:31:50,349
و غير وديّ حتى
ليس من عادتي هذا

343
00:31:50,475 --> 00:31:53,915
لا عليك، أنا كنت حادّة الطباع
... و مزعجة و

344
00:31:53,916 --> 00:31:57,384
أنا هكذا معظم الوقت

345
00:31:57,675 --> 00:32:02,594
لا، يمكنك أن تكوني لطيفة -
فعلاً ؟ متى ؟ -

346
00:32:04,834 --> 00:32:10,314
لا يمكنني أن أعطيك مثالاً الآن -
عظيم، شكراً -

347
00:32:12,434 --> 00:32:16,634
الآن أنت تتصرفين بلطف

348
00:32:19,274 --> 00:32:23,034
أنت لست مصغية -
بلى -

349
00:32:23,674 --> 00:32:25,012
ماذا كنت تقول ؟

350
00:32:25,013 --> 00:32:28,634
كنت أقول أنك كنت لطيفة
ل 6 أو 7 ثوانٍ

351
00:32:28,634 --> 00:32:32,108
أنت تحدقين للساقي -
نعم، إنه معجب بي -

352
00:32:32,234 --> 00:32:34,242
هل هذا يضايقك ؟ -
... في واقع الأمر -

353
00:32:34,243 --> 00:32:38,024
لماذا ؟ هل أنت معجب بي ؟ -
ماذا ؟ -

354
00:32:38,032 --> 00:32:42,433
إنه سؤال بسيط -
بالتأكيد لا، مطلقاً -

355
00:32:42,468 --> 00:32:45,354
حسن
هذا ما اعتقدته

356
00:32:51,154 --> 00:32:54,268
هل أنت معجب به هو ؟
هل هذا هو الأمر ؟

357
00:32:54,394 --> 00:32:55,782
لا، لست كذلك

358
00:32:55,783 --> 00:32:58,833
أريدك فقط أن تصغي
إليّ إذا كنا نخوض محادثة

359
00:32:58,834 --> 00:33:02,180
لا أبالي إذا أقمت علاقة
... مع الساقي أو خادِم الفندق

360
00:33:02,181 --> 00:33:03,873
و كل الزبائن إذا كنت تريدين

361
00:33:03,874 --> 00:33:08,074
إن هذا لا يخصني -
أنت لا تصدق -

362
00:33:09,434 --> 00:33:11,754
أهلاً

363
00:33:12,034 --> 00:33:14,908
هل لي بكأس كبير
... " من ويسكي " غلينفيديك

364
00:33:15,034 --> 00:33:18,308
... " و كونياك و شراب " بيلفيدير

365
00:33:18,434 --> 00:33:22,108
و شراب " بيكس " و كأسين من النبيذ
الأحمر و بعض الفول السوداني

366
00:33:22,234 --> 00:33:25,309
كل هذا ليس لك وحدك -
لا، شراب " بيكس " لك -

367
00:33:25,435 --> 00:33:28,635
و أبي سيدفع

368
00:33:44,914 --> 00:33:47,714
كم يبلغ وزنك ؟

369
00:33:57,834 --> 00:34:00,549
أتعرف يا ( مايك ) ؟

370
00:34:00,586 --> 00:34:04,481
أنت الشيء الوحيد الحقيقيّ
في كل هذه القصة

371
00:34:05,774 --> 00:34:07,994
غبيّ حقيقي

372
00:34:08,474 --> 00:34:12,028
إنها ليست غلطتي -
ليست غلطتك ؟ -

373
00:34:12,154 --> 00:34:14,141
لقد نصحتني بألا أستعين
... بقاتل مأجور آخر

374
00:34:14,142 --> 00:34:16,147
(قلت أنك ستتولى الأمر أنت و(بارني

375
00:34:16,148 --> 00:34:21,815
و الآن تبقى لي حارس
شخصي واحد

376
00:34:21,815 --> 00:34:21,847
حارس بدين غير كفؤ
و الآن تبقى لي حارس
شخصي واحد

377
00:34:21,847 --> 00:34:23,833
حارس بدين غير كفؤ

378
00:34:23,834 --> 00:34:28,108
توقف عن الارتعاش

379
00:34:28,234 --> 00:34:32,308
لمَ ترتعش ؟
تعتقد أنني غاضب منك ؟

380
00:34:32,434 --> 00:34:35,754
تعتقد أنني سأضربك ؟
هل هذا هو الأمر ؟

381
00:34:36,114 --> 00:34:39,268
الأمر مضحك
... الحقيقة هي

382
00:34:40,232 --> 00:34:44,188
اللية أنا أميل للحزن
أكثر من الغضب

383
00:34:44,314 --> 00:34:48,188
هل تتفهم حقيقة أننا أضعناها ؟

384
00:34:48,314 --> 00:34:51,587
الثعلبة توارت عن الأنظار

385
00:34:51,713 --> 00:34:57,113
فرص ايجادنا لها شبه معدومة

386
00:34:57,993 --> 00:35:02,833
حسن، الليلة أنا حزين

387
00:35:06,353 --> 00:35:09,193
و أنت كذلك

388
00:35:14,233 --> 00:35:19,633
لا أحب أن أرى أناس تعساء
اذهب للحمام

389
00:35:30,313 --> 00:35:34,467
ابتعد عني فحسب
لقد أفسدت أمسيتي

390
00:35:34,593 --> 00:35:38,033
أنا فقط أكوّن صداقات -
أنت تجعلين نفسكِ مريبة -

391
00:35:38,107 --> 00:35:42,534
هل لديك أي أصدقاء ؟
لا أتصوّر ذلك

392
00:35:43,913 --> 00:35:48,113
آسف، أخطأت في الغرفة -
لا مشكلة -

393
00:35:55,313 --> 00:35:58,313
لماذا تعترض الطريق دائماً ؟

394
00:36:00,313 --> 00:36:02,633
لقد غفوت -
لا مشكلة -

395
00:36:02,633 --> 00:36:05,740
طبعاً، كل شيء
يفعله هو لا بأس به، أليس كذلك ؟

396
00:36:06,373 --> 00:36:09,980
لقد أبليت الحذاء -
تجاهلها، إنها ثملة -

397
00:36:10,015 --> 00:36:12,315
...ردود أفعالي ستكون أسرع بما أنني نمت

398
00:36:12,316 --> 00:36:13,316
... في حال حصل أي شيء

399
00:36:13,393 --> 00:36:16,507
يمكنني البقاء مستيقظاً معك -
يمكننا المناوبة -

400
00:36:16,633 --> 00:36:20,313
مذهل، الفارسان

401
00:36:22,233 --> 00:36:26,107
ماذا تفعلين ؟ -
أضعهم بالخارج حتى يتم تنظيفهم -

402
00:36:26,233 --> 00:36:27,060
سيسرقه أحدهم

403
00:36:27,061 --> 00:36:31,413
رباه، لا تتصرف و كأنك من
جمعية الشبان المسيحية الآن

404
00:36:43,833 --> 00:36:47,033
و لا تحاول فعل أي شيء

405
00:37:25,313 --> 00:37:28,907
... من سيتولى أول

406
00:37:29,033 --> 00:37:31,753
مناوبة ؟

407
00:37:57,032 --> 00:37:58,790
أيها الرئيس -
مايك ) ؟ ) -

408
00:37:58,791 --> 00:38:00,381
لقد وصل

409
00:38:00,387 --> 00:38:04,178
جيد، اطلب منه الانتظار
لن أتأخر

410
00:38:05,952 --> 00:38:08,992
هل تريد شيئاً ؟

411
00:38:09,752 --> 00:38:13,272
بعض القهوة فقط -
هل يمكننا فحسب الذهاب ؟ -

412
00:38:16,512 --> 00:38:20,112
هلا سمحت لي بأن
أتقدم أنا أولاً

413
00:38:24,352 --> 00:38:27,872
المكان آمن -
فعلاً ؟ -

414
00:38:28,952 --> 00:38:31,374
إنها قصة مذهلة

415
00:38:31,375 --> 00:38:33,414
الشخص الذي وظّفته
... ليقم بالعملية

416
00:38:33,415 --> 00:38:38,106
قتل أحد رجالي
و عرّض الآخر لاصابات بالغة

417
00:38:38,232 --> 00:38:41,026
و هو الآن يحمي الفتاة

418
00:38:41,552 --> 00:38:44,132
كما هو واضح
أريد منك التخلص من كليهما

419
00:38:44,133 --> 00:38:45,651
كان يجدر بك الاتصال بي بوقت أبكر

420
00:38:45,686 --> 00:38:47,598
جربنا التعامل مع
الأمر بنفسنا

421
00:38:48,359 --> 00:38:49,231
أرى هذا

422
00:38:49,232 --> 00:38:52,952
( لقد قتلوا ( بارني -
( مايك ) -

423
00:38:53,192 --> 00:38:58,712
لا يمكنني النظر إليك الآن
اذهب و ابتع لي بضعة سجائر

424
00:38:59,532 --> 00:39:02,394
هلا وضعت هذا المال في
عداد وقوف السيارات

425
00:39:02,395 --> 00:39:04,913
افعل هذا بنفسك

426
00:39:05,232 --> 00:39:09,146
و اسم هذا الشخص
الذي تسبب في كل تلك المشاكل ؟

427
00:39:09,272 --> 00:39:11,733
لا أعرف اسمه
لم نتقابل قط

428
00:39:11,734 --> 00:39:14,077
هل لك أن تخبرني
أي شيء عنه ؟

429
00:39:14,078 --> 00:39:18,391
مايك )، لقد رآه )
صِف شكله

430
00:39:18,392 --> 00:39:21,451
أطول من العادي
أنحف من العادي

431
00:39:21,452 --> 00:39:24,386
مظهر عاديّ
شارب عاديّ

432
00:39:25,239 --> 00:39:26,666
( فيكتور ماينارد )

433
00:39:26,792 --> 00:39:30,706
تعرفه ؟ تعرف أين هو ؟ -
لا، لا أحد يعرفه -

434
00:39:30,832 --> 00:39:32,590
لم يسبق لأحد أن رآه
حتى عملائه

435
00:39:32,591 --> 00:39:34,071
إنه تقليدي

436
00:39:34,072 --> 00:39:37,946
كيف تعرف إذاً شكله ؟

437
00:39:38,072 --> 00:39:39,906
الإشاعات

438
00:39:40,532 --> 00:39:45,352
نحن الأعلى تكلفة في مجال عملنا

439
00:39:45,832 --> 00:39:52,030
في الحقيقة، إنه أغلى
منك بقليل

440
00:39:54,859 --> 00:39:57,352
سنكتشف ما إذا كان يستحق
هذا في النهاية

441
00:40:15,352 --> 00:40:18,706
تفضل
أي شيء عدا النقانق

442
00:40:18,832 --> 00:40:21,346
يا لك من كريمة

443
00:40:21,472 --> 00:40:24,825
لمَ لا تدفع فاتورة الفندق فحسب ؟

444
00:40:25,151 --> 00:40:29,111
لأنني إذا لم أبتعد عنك
سأقتل نفسي

445
00:41:06,231 --> 00:41:08,039
ما هذا؟

446
00:41:21,111 --> 00:41:23,462
انتظر، أرجوك
أنا لم أقصد أذيتك

447
00:41:23,463 --> 00:41:26,275
لقد كان حظي جيداً فحسب

448
00:41:38,951 --> 00:41:41,825
الزم مكانك، ارفع يديك

449
00:41:41,951 --> 00:41:47,705
اللعنة، أنت ترتجف
أعطني المسدس

450
00:41:47,831 --> 00:41:50,305
أنا جاد، تعرف أنه
لا أجيد طلق النار

451
00:41:50,431 --> 00:41:53,105
يمكنني التصويب على رأسك
و تفجير " رجوليتك " بالخطأ

452
00:41:53,231 --> 00:41:55,651
حاولت إغراقي -
قليلاً فحسب -

453
00:41:55,925 --> 00:41:57,837
أنا شخص عادّي و لطيف و مسالم

454
00:41:57,838 --> 00:42:01,590
لنهدأ فحسب
خذ نفساً عميقاً

455
00:42:01,591 --> 00:42:04,671
أنا هادئ

456
00:42:06,151 --> 00:42:10,391
كان هذا حادثاً
لقد أخفتني

457
00:42:12,231 --> 00:42:14,717
حاول أن تعثر على أذنك
ضعها في بعض من الثلج

458
00:42:14,718 --> 00:42:17,947
و سيمكنهم في المستشفى
أن يعيدوها مكانها

459
00:42:20,431 --> 00:42:22,951
هنالك بعض الثلج في
الثلاجة الصغيرة

460
00:42:28,791 --> 00:42:31,757
اركضي بسرعة -
ماذا ؟ -

461
00:42:31,758 --> 00:42:36,545
اللعنة، أنا لم آخذ
رداءاً للحمام حتى

462
00:42:36,671 --> 00:42:39,905
( نعم، ( سميث ) و ( سميث
و ( طوني ) ؟

463
00:42:40,031 --> 00:42:42,425
لقد حاول قتلي

464
00:42:42,551 --> 00:42:45,951
إنه في الحمام
و يحمل مسدساً كبيراً

465
00:42:46,391 --> 00:42:49,671
انتظرا

466
00:42:50,311 --> 00:42:53,791
أذني
أيها الوغد

467
00:42:54,631 --> 00:42:57,271
ضعها في الثلج -
تحرك -

468
00:42:57,591 --> 00:43:01,231
هل صلَمت أذنه ؟ -
كان حادثاً -

469
00:43:04,501 --> 00:43:05,610
أحضر الحقيبة

470
00:43:05,631 --> 00:43:10,311
تأكد من التخلص منهما -
لديك محترفاً يتولى الوضع الآن -

471
00:43:12,710 --> 00:43:16,410
مايك )، ماذا تفعل ؟ ) -
الفتاة، صاحب الشارب -

472
00:43:16,445 --> 00:43:18,332
كانا هنا طول الوقت
في الفندق

473
00:43:18,870 --> 00:43:21,338
الفتى صلَم أذني

474
00:43:21,970 --> 00:43:27,142
السيارة الصغيرة -
أحضر السيارة -

475
00:43:27,143 --> 00:43:28,268
أحضر السيارة

476
00:43:28,590 --> 00:43:30,864
لقد أخافني فحسب
... لذا

477
00:43:30,990 --> 00:43:32,430
لقد فعلت ما كان يتعين
عليك فعله

478
00:43:32,431 --> 00:43:35,980
حقاً ؟ -
بالتأكيد، لأنك موهوب بالفطرة -

479
00:43:41,590 --> 00:43:43,384
إنهم يتبعوننا -
أسرع -

480
00:43:43,510 --> 00:43:46,089
لا يمكنني القيادة أسرع -
قودي أسرع -

481
00:43:46,090 --> 00:43:47,559
أنا أبذل أفضل ما بوسعي

482
00:43:47,560 --> 00:43:48,871
أنا فقط أحاول الاعتياد على السيارة

483
00:43:48,930 --> 00:43:50,399
هل هي سيارة جديدة ؟ -
... جديدة بالنسبة لي -

484
00:43:50,400 --> 00:43:52,461
عثرت عليها في محطة بنزين
بالأمس، المفاتيح و كل شيء

485
00:43:52,470 --> 00:43:54,584
كان الأمر كله مجرد حظ جيد -
هي مسروقة ؟ -

486
00:43:54,710 --> 00:43:57,449
نعم -
إنهم يقتربون منا -

487
00:43:57,450 --> 00:43:59,038
هنا -
ماذا تفعل ؟ -

488
00:43:59,039 --> 00:44:00,442
سنبدّل أماكننا، سأضع قدميّ
... على دواسة البنزين

489
00:44:00,443 --> 00:44:03,055
و أنت تحركي من فوقي -
سأفعل -

490
00:44:07,070 --> 00:44:09,201
هلا تحركتِ
لا أرَ شيئاً

491
00:44:09,202 --> 00:44:12,737
لكني أعتقد أنك بدأت
تشعر بكل شيء

492
00:44:53,667 --> 00:44:56,503
رباه

493
00:44:57,270 --> 00:45:00,030
هنالك طفل -
واصل القيادة، نحن أكبر -

494
00:45:03,399 --> 00:45:04,865
انتبه

495
00:45:14,129 --> 00:45:15,968
أظن أنهم أضاعونا -
لست متأكداً ؟ -

496
00:45:15,969 --> 00:45:17,589
أتريدين المقعد الخلفي المعرض للهجوم ؟ -
... لا، أُفضّل أن -

497
00:45:17,590 --> 00:45:20,949
توقفا عن الجدال

498
00:45:24,491 --> 00:45:26,505
إلى أين نحن ذاهبون ؟ -
علينا مغادرة البلدة -

499
00:45:26,508 --> 00:45:27,918
لا، تعجبني البلدة

500
00:45:27,919 --> 00:45:29,402
أنا أيضاً، لكن لم يسبق لي
أن تواجدت في مكان آخر

501
00:45:29,403 --> 00:45:30,649
لذا يناسبني أي خيارات أخرى

502
00:45:30,650 --> 00:45:33,013
اسمعا، نحن نقود سيارة مسروقة
... تعرضت لطلق ناري

503
00:45:33,014 --> 00:45:35,029
و التي كانت ضمن
عملية مطاردة سريعة للتو

504
00:45:35,030 --> 00:45:37,284
تتم مطاردتنا من قبل
...قتلة مأجورين وبحلول الوقت الحالي

505
00:45:37,284 --> 00:45:39,630
أتخيل أننا مطاردين من قبل كل ضابط شرطة
"غبي بـ "لندن الشرقية

506
00:45:39,630 --> 00:45:42,710
سوف نغادر البلدة

507
00:45:42,950 --> 00:45:46,304
هل أحضرت خيمة ؟ -
لدي مكان آمن سنذهب إليه -

508
00:45:46,430 --> 00:45:49,464
آمن كالفندق ؟ -
أنا أتجاهلك -

509
00:45:49,590 --> 00:45:53,190
أنا أتجاهلكِ

510
00:45:55,746 --> 00:45:59,548
"تشيلمسفورد"                         "وسط لندن"

511
00:45:59,749 --> 00:46:00,972
هل يمكننا التوقف ؟ -
لا -

512
00:46:01,273 --> 00:46:02,888
علي قضاء حاجتي -
لن نتوقف -

513
00:46:02,889 --> 00:46:04,699
أنا أدفع لك 30 ألف جنيه
في الأسبوع

514
00:46:04,700 --> 00:46:06,468
عليك أن تنفذ أوامري
توقف عند أول محطة بنزين

515
00:46:06,469 --> 00:46:09,105
أنت تدفعين لي مقابل
حمايتي لك، في الغالب من نفسك

516
00:46:09,106 --> 00:46:10,708
ثلاثون ألف جنيه ؟

517
00:46:10,709 --> 00:46:16,109
بالضبط، يحقّ لي أن أقضي
حاجتي مقابل سعر كهذا

518
00:46:35,069 --> 00:46:39,023
سيد ( سميث )، 30 ألف ؟
هذا مال كثير

519
00:46:39,149 --> 00:46:43,023
نعم -
أعلم أن عملك خطير -

520
00:46:43,149 --> 00:46:45,583
لكن يبدو أنني بدأت أجيد هذا

521
00:46:45,709 --> 00:46:49,703
لذا فكّرت في أن نجعل الأمر أكثر
رسمية فيما يتعلق بكوني تلميذك

522
00:46:49,829 --> 00:46:53,429
حتى يمكنني الحصول
على جزء من المال

523
00:46:54,429 --> 00:46:57,703
... حسن، إليك الأمر

524
00:46:57,829 --> 00:47:01,143
يمكنني أن أعرض عليك
ست أسابيع من التدريب

525
00:47:01,269 --> 00:47:03,535
مراقبة المشتبه به، هويّات مزيفة

526
00:47:03,536 --> 00:47:05,428
مهارات استعمال كل
الأسلحة بأنواعها

527
00:47:05,429 --> 00:47:08,575
مسدسات، بندقيات قناصّة
سكاكين، انفجارات

528
00:47:08,576 --> 00:47:12,316
الطرق السبع عشر للخنق

529
00:47:12,351 --> 00:47:14,422
والسموم الأساسية التي لا يمكن تعقبها

530
00:47:14,423 --> 00:47:17,028
عليك أن تتعلم كل هذا
لتكون تحريّاً خاصاً ؟

531
00:47:17,029 --> 00:47:20,309
لا تعرف أبداً من قد تواجه

532
00:47:20,469 --> 00:47:22,383
حسناً، استمر

533
00:47:22,509 --> 00:47:25,353
لا يمكنني أن أمنحك
تأميناً صحياً أو برنامج تقاعد

534
00:47:25,354 --> 00:47:27,308
لكن سيتم تحمل تكاليف طعامك
ومضجعك وملابسك

535
00:47:27,309 --> 00:47:30,183
"وتذاكر سفر للتنقل داخل "لندن الكبرى

536
00:47:30,309 --> 00:47:33,149
هل ستعتني بي ؟

537
00:47:34,389 --> 00:47:37,029
نعم

538
00:47:37,629 --> 00:47:42,429
( و اسمي هو ( فيكتور ماينارد

539
00:47:46,949 --> 00:47:49,589
هيا بنا
لنذهب

540
00:47:49,896 --> 00:47:53,307
اللعنة -
مهلاً -

541
00:47:56,129 --> 00:47:58,269
عودي هنا

542
00:48:01,349 --> 00:48:03,447
مالك هذا المكان يكون مجرماً

543
00:48:03,448 --> 00:48:06,228
نصف المنتجات صلاحيتها انتهت
ما خطبه ؟

544
00:48:06,229 --> 00:48:10,076
غير مسؤولة بشكل لا يصدق
صبيانية بشكل صاعق

545
00:48:10,111 --> 00:48:12,423
بشكل صاعق، صاعق

546
00:48:12,549 --> 00:48:15,989
تريدان بسكويتاً بالتين ؟

547
00:48:19,229 --> 00:48:20,816
أنا أريد -
اغرب عن وجهي -

548
00:48:20,817 --> 00:48:23,830
هذا ليس بعدل
( سيد ( ماينارد

549
00:48:41,862 --> 00:48:44,219
" مخاضة نهر "

550
00:49:07,448 --> 00:49:10,548
هل هؤلاء بقر ؟

551
00:49:12,668 --> 00:49:15,868
إنهم أكبر مما تخيلتهم

552
00:49:23,028 --> 00:49:25,828
رباه، ما هذا ؟

553
00:49:26,628 --> 00:49:29,142
إنه منزلي

554
00:49:29,268 --> 00:49:32,902
منزلك ؟ -
ما الغرابة في هذا ؟ -

555
00:49:33,028 --> 00:49:35,668
لا شيء

556
00:49:36,628 --> 00:49:39,548
الآن بدأ يبدو الأمر منطقياً

557
00:49:40,708 --> 00:49:44,902
كان لجدي و بعد ذلك أبي
و الآن أصبح ملكي

558
00:49:45,028 --> 00:49:47,702
مصعد ؟ -
تم صنعه من أجل أمي -

559
00:49:47,828 --> 00:49:51,302
كانت تعيش معي
هنا حتى ... حديثاً

560
00:49:51,428 --> 00:49:53,702
هل ماتت ؟ -
لا، فقط مُقعدة -

561
00:49:53,828 --> 00:49:56,822
هل أنتما قريبان من بعضكما ؟ -
لم تسألين ؟ -

562
00:49:56,948 --> 00:50:01,702
أنا أتصرف بلطف فحسب
ما خطبك ؟

563
00:50:01,828 --> 00:50:04,228
انظرا ماذا وجدت

564
00:50:04,308 --> 00:50:06,988
... بياض الثلج، أهلاً

565
00:50:10,348 --> 00:50:14,068
دعوني أدلّكم على غرفكم

566
00:50:16,708 --> 00:50:20,708
أنت ستأخذ غرفتي القديمة -
شكراً -

567
00:50:53,508 --> 00:50:57,302
هل تعجبك ؟
أبي صنعها لي

568
00:50:57,428 --> 00:50:59,304
كان يجيد استعمال يديه

569
00:50:59,305 --> 00:51:01,347
لم يسبق لي أن كان لدي أباً

570
00:51:01,348 --> 00:51:07,248
كان لدي لكنه لم يبقَ معي
ولعلمك، أمي كذلك لم تبقَ معي هي أيضاً

571
00:51:15,348 --> 00:51:18,988
هل هذه غرفة أمك ؟ -
نعم -

572
00:51:21,828 --> 00:51:24,582
أنت تحب أغطية البلاستيك، أليس كذلك ؟

573
00:51:25,289 --> 00:51:28,583
أراهن على أن الأوقية الذكرية لا تضايقك

574
00:51:35,707 --> 00:51:38,707
كيف حال مساعِدك ؟

575
00:51:38,707 --> 00:51:40,703
يريدون فصل أجهزة الإنعاش الرئوي عنه

576
00:51:40,704 --> 00:51:42,946
هذا ربما سيكون لمصلحة الجميع

577
00:51:42,947 --> 00:51:47,181
لا، لقد دفعت له أجر
بقية الشهر

578
00:51:47,307 --> 00:51:52,227
على كلٍ، هو رفقة لي
بينما أنتظر

579
00:51:52,907 --> 00:51:56,101
أنتظرك -
لا تقلق -

580
00:51:56,227 --> 00:51:59,901
عاجلاً أو آجلاً، أحدهم
سيرتكب غلطة

581
00:52:00,027 --> 00:52:03,659
سنكون بأمان هنا ما دمنا نتبع
قواعد أمن أساسية

582
00:52:03,660 --> 00:52:06,267
البقاء داخل المنزل و نواحيه

583
00:52:06,271 --> 00:52:10,015
ضع الملح في منتصف
الطاولة من فضلك

584
00:52:11,827 --> 00:52:14,747
و صلصة النعناع

585
00:52:16,384 --> 00:52:17,159
شكراً

586
00:52:17,194 --> 00:52:19,128
لا اتصال بالعالم الخارجي

587
00:52:19,129 --> 00:52:24,086
لا مكالمات هاتفية أيضاً
و يجب ابقاء الهواتف النقّالة مغلقة

588
00:52:24,107 --> 00:52:26,621
النبيذ في المنتصف أيضاً

589
00:52:27,610 --> 00:52:28,981
... إذا لم يكن لديكما مانع

590
00:52:29,107 --> 00:52:31,901
إنه نبيذ برغندي

591
00:52:32,027 --> 00:52:37,227
أنا أحب نبيذ البرغندي تحديداً

592
00:52:37,627 --> 00:52:39,750
إذاً هو في الحقيقة سجن

593
00:52:39,751 --> 00:52:43,106
لا، إنه مكان آمن و نريد
أن نبقيه هكذا

594
00:52:43,107 --> 00:52:45,621
متى في اعتقادك
سينتهي كل هذا ؟

595
00:52:45,747 --> 00:52:47,673
أنت مطاردة من قبل
قتلة مأجورين

596
00:52:47,674 --> 00:52:51,050
هذا لن ينتهي أبداً

597
00:52:51,747 --> 00:52:55,107
ساعة سويسرية
هدية من أمي

598
00:53:21,867 --> 00:53:25,161
الساعة 45 : 2 صباحاً -
تعتقد أنني لا أعرف هذا ؟ -

599
00:53:25,187 --> 00:53:26,864
هلا قلت لي ماذا تفعلين

600
00:53:26,865 --> 00:53:28,999
أنا أُدير السرير
لأنني أنام ناحية الجنوب

601
00:53:29,034 --> 00:53:31,697
هل يمكنك مساعدتي ؟ -
أساعدك ؟ -

602
00:53:31,698 --> 00:53:35,532
أنا أعاني من الأرق
إنه مرهق للغاية

603
00:53:39,467 --> 00:53:42,547
هاكِ، ناحية الجنوب

604
00:53:44,507 --> 00:53:47,941
كيف لم أفكر في هذا ؟ -
هذا الحذاء -

605
00:53:48,067 --> 00:53:50,987
إنه يُشعرني بالثقة

606
00:53:51,267 --> 00:53:52,728
... ( تعالي و ألقي نظرة على ( طوني

607
00:53:52,729 --> 00:53:55,307
إنه شاب و عصريّ
و غريب الأطوار

608
00:53:55,308 --> 00:54:02,109
لكن ككل الناس يكون نائماً
الساعة 45 : 2 صباحاً

609
00:54:13,798 --> 00:54:17,267
"الردهة"

610
00:54:18,147 --> 00:54:21,100
انظر
إنها من نطاردها

611
00:54:22,179 --> 00:54:24,521
انظر إليها
شخصية متهوّرة

612
00:54:24,556 --> 00:54:27,620
الصبي لا يهمنا
... ( و بالنسبة ل ( ماينارد

613
00:54:27,746 --> 00:54:31,260
( لا فائدة من ملاحقة ( ماينارد

614
00:54:31,386 --> 00:54:36,466
لم يكن ليترك أي أثر
خلفه و لا أثر ضئيل

615
00:54:39,426 --> 00:54:44,026
إنه آلة القتل القصوى

616
00:54:57,826 --> 00:55:01,140
ماذا تفعلين ؟ أنت مجنونة -
أنا أحفر فحسب -

617
00:55:01,166 --> 00:55:03,044
أنزلي هذا الشيء في الحال
توقفي

618
00:55:03,045 --> 00:55:05,005
كنت سأزرع لك
بعضاً من نبات المغنولية

619
00:55:05,006 --> 00:55:06,985
كان من المفترض أن
تكون مفاجأة لك

620
00:55:06,986 --> 00:55:11,316
لقد استيقظت الساعة السادسة

621
00:55:11,351 --> 00:55:13,341
لم يسبق لي أن حفرت
حفرة لأي شخص من قبل

622
00:55:13,467 --> 00:55:15,248
و كان عليك حفرها لي ؟ -
نعم -

623
00:55:15,249 --> 00:55:18,269
لماذا ؟ -
لأنني أردت شكرك -

624
00:55:18,906 --> 00:55:20,567
لمساعدتك لي على النوم

625
00:55:20,568 --> 00:55:23,016
املئي الحفر و أعيدي
التربة كما كانت الآن

626
00:55:23,066 --> 00:55:26,340
لا -
هذا لم يكن طلباً -

627
00:55:26,466 --> 00:55:28,134
هذا كان أمراً

628
00:55:28,135 --> 00:55:29,845
تمهل لحظة

629
00:55:29,845 --> 00:55:32,800
ليس لديك أي حق
هذه حديقتي

630
00:55:32,826 --> 00:55:35,516
و كأنك تهتم فعلاً بحديقتك

631
00:55:35,517 --> 00:55:37,975
... الحديقة مكان يعبّر عن الجمال

632
00:55:38,146 --> 00:55:41,815
حيثما يمكن لمشاعرك التحرّر
ما فائدتها بالنسبة لك ؟

633
00:55:41,816 --> 00:55:45,005
أنت تغطي أثاثك بالبلاستيك

634
00:55:45,006 --> 00:55:51,420
أنت سعيد بالاختباء في هذا
المكان الكئيب و البشع

635
00:55:51,546 --> 00:55:53,138
رباه، إن هذا رهيب

636
00:55:53,839 --> 00:55:57,157
و كأن تلك الرائحة تلازمك
في كل مكان

637
00:55:57,192 --> 00:56:00,069
أية رائحة ؟ -
النظافة، المبيضات -

638
00:56:00,070 --> 00:56:01,574
و كأنني في مستشفى

639
00:56:01,975 --> 00:56:04,341
إنه آمن جداً لدرجة
أنه خطر

640
00:56:04,342 --> 00:56:06,936
لا يمكنني التنفس هنا

641
00:56:07,426 --> 00:56:10,626
أعني هذا
أنا خائفة

642
00:56:12,026 --> 00:56:14,670
خائفة من أنني إذا بقيت
هنا لمدة أطول

643
00:56:14,671 --> 00:56:19,095
سينتهي الأمر بي أن أكون مثلك
خائفة من كل شيء

644
00:56:19,130 --> 00:56:22,345
أنا لست خائفاً -
خائفة من الاعتراف بهويتي -

645
00:56:22,346 --> 00:56:26,026
ما أريده

646
00:56:28,746 --> 00:56:31,946
إلى ماذا تلمحين ؟

647
00:56:33,946 --> 00:56:39,026
أنت لا تعرف شيئاً
عن نفسك، أليس كذلك ؟

648
00:57:27,184 --> 00:57:28,536
أجل

649
00:57:28,571 --> 00:57:32,065
إنه أنا
هل لي أن أدخل ؟

650
00:57:32,345 --> 00:57:35,499
أنا أستحم -
أعلم -

651
00:57:35,625 --> 00:57:38,619
هل الأمر مهماً ؟ -
أظن هذا -

652
00:57:52,035 --> 00:57:56,007
حسناً -
نعم -

653
00:57:57,665 --> 00:58:02,099
أنت تستحم ؟ -
على ما يبدو -

654
00:58:02,225 --> 00:58:08,739
طوني )، في الآونة الأخيرة ) 
لست أتصرف فعلاً على نحو ممتاز

655
00:58:08,865 --> 00:58:12,219
... انتباهي يتشتت في العمل

656
00:58:12,345 --> 00:58:14,748
و قصصت للتو أوراق شجرة البقّ خاصّتي

657
00:58:14,749 --> 00:58:17,976
شجرة البونساي المفضلة لديّ

658
00:58:17,976 --> 00:58:20,459
... لذا كنت أتساءل

659
00:58:20,585 --> 00:58:24,499
ما إذا كنت أنت
السبب في ارتباكي

660
00:58:24,625 --> 00:58:28,899
ارتباكك ؟ -
... ليس عمداً، من دون علمك -

661
00:58:29,025 --> 00:58:32,665
من دون أن يدرك أحدنا

662
00:58:33,745 --> 00:58:36,785
أنا أربكك ... ؟

663
00:58:37,425 --> 00:58:40,824
جنسياً -
أرى هذا -

664
00:58:40,825 --> 00:58:43,424
الفكرة سخيفة -
... لم أكن أعلم أنك -

665
00:58:43,425 --> 00:58:48,499
أنا لست كذلك
هذه هي المشكلة

666
00:58:48,625 --> 00:58:52,625
هذا مربك -
نعم -

667
00:58:56,225 --> 00:58:59,625
حسن
ما أول شيء يخطر ببالك ؟

668
00:58:59,945 --> 00:59:02,905
شجرة البقّ خاصتي

669
00:59:04,225 --> 00:59:07,245
يمكنني وصلها بنبات المطاط

670
00:59:07,419 --> 00:59:11,065
لن أزعجك أكثر من ذلك

671
00:59:14,645 --> 00:59:17,984
الآن غدنا جميعاً نعلم
أن هذه اللوحة مزيفة

672
00:59:17,985 --> 00:59:21,499
سيد ( فيرغسن ) يود أن يعرف
من أين حصلت عليها الفتاة

673
00:59:22,667 --> 00:59:25,825
لست أختلط بتحالف المجرمين

674
00:59:25,899 --> 00:59:29,419
بربّك
حتى ابتسامتك ملتوية

675
00:59:29,545 --> 00:59:31,539
أسماء

676
00:59:31,665 --> 00:59:35,452
هنالك أناس كثيرين جداً ممن ينسخون اللوحات

677
00:59:35,787 --> 00:59:39,265
الذين أعرفهم لم يفعلوها

678
00:59:44,785 --> 00:59:49,225
لا تجبرني على أن أطلق
النار أولاً و أطرح الأسئلة بعد ذلك

679
00:59:51,165 --> 00:59:53,664
ابدأ الكتابة

680
01:00:05,024 --> 01:00:07,824
ما نكهتها ؟

681
01:00:08,744 --> 01:00:11,824
خليط أوراق ورد مجفف

682
01:00:13,984 --> 01:00:16,784
طعمها ليس سيئاً

683
01:00:20,384 --> 01:00:23,200
هاك، لكنني لست متأكداً
... مما إذا كان أي أحد منهم

684
01:00:23,203 --> 01:00:24,943
يستطيع نسخ لوحة بالمهارة هذه

685
01:00:24,944 --> 01:00:28,144
مدهش
( فايبيان )

686
01:00:28,464 --> 01:00:30,864
لا، لا

687
01:00:32,624 --> 01:00:35,424
أحضر اللوحة

688
01:00:47,624 --> 01:00:50,344
إنها أنا

689
01:00:52,184 --> 01:00:54,898
هل أزعجك ؟ -
لا، مطلقاً -

690
01:00:55,024 --> 01:00:57,824
أعلم أن الوقت متأخر

691
01:01:00,904 --> 01:01:06,968
آسفة بشأن ما حصل قبلاً
ما كان يجدر بي أن أقول كل هذا

692
01:01:08,664 --> 01:01:12,144
كنت غاضبة
و متعبة للغاية

693
01:01:14,264 --> 01:01:19,144
لم يحدث أي بأس -
و ما اهتمامك بما أظنه ؟ -

694
01:01:23,384 --> 01:01:27,538
عليك أن تحظي ببعض الراحة -
لا يمكنني النوم -

695
01:01:27,664 --> 01:01:30,658
ما المشكلة هذه المرة ؟ -
فكّي يؤلمني -

696
01:01:30,784 --> 01:01:32,929
لدي أسنان متضررة
في الخلف هنا

697
01:01:32,930 --> 01:01:36,185
حقاً ؟ -
نعم -

698
01:01:38,924 --> 01:01:41,543
لديك أية أدوية ؟
... " تيمازيبام "، " ترازودون "

699
01:01:41,544 --> 01:01:47,018
حبوب منومة، سونيرل، فاليوم
زانكس، منومات

700
01:01:47,144 --> 01:01:51,424
لا، آسف -
حسن، سوف أذهب فحسب -

701
01:01:53,310 --> 01:01:54,738
سوف أذهب

702
01:01:54,773 --> 01:01:57,264
... يمكنني

703
01:01:58,304 --> 01:02:01,544
أن أدلّك قدميك

704
01:02:02,864 --> 01:02:06,138
هل أنت جاد ؟ -
" الضغط الإبريّ " -

705
01:02:06,264 --> 01:02:11,538
تدربت عليه منذ زمن
أنا أحياناً كنت أتدرب على قدميّ

706
01:02:11,664 --> 01:02:17,784
إنه مدهش في تخفيف القلق -
تدلّك قدميك ؟ -

707
01:02:20,204 --> 01:02:22,604
هنا ؟

708
01:02:23,504 --> 01:02:25,778
هناك ؟

709
01:02:25,904 --> 01:02:30,178
أنت ماهر جداً في هذا

710
01:02:30,304 --> 01:02:34,259
الكثير يعانون من القلق
في فترات الليل

711
01:02:34,260 --> 01:02:36,019
إن هذا طبيعي جداً

712
01:02:36,024 --> 01:02:38,498
ليس عليك القلق بشأنه

713
01:02:38,624 --> 01:02:42,457
هل لي أن أخبرك شيئاً ؟
اعتراف

714
01:02:42,483 --> 01:02:47,177
لمَ لا ؟ -
أحب أنك تحميني -

715
01:02:47,303 --> 01:02:51,417
أنت ماهر في هذا
على الأقل هذا ما يبدو لي

716
01:02:52,891 --> 01:02:56,243
... ليس لدي من أقارنه بك لأنه

717
01:02:56,423 --> 01:03:01,297
لم يسبق لأحد أن
جرّب أن يحميني

718
01:03:01,423 --> 01:03:06,423
لكنني أستمتع بالأمر معك

719
01:03:11,103 --> 01:03:15,143
أنا أستمتع بفعل هذا

720
01:03:18,503 --> 01:03:22,457
معي تحديداً ؟

721
01:03:22,583 --> 01:03:27,423
معكِ ... تحديداً

722
01:03:39,743 --> 01:03:42,503
... هلا سمحت لي

723
01:03:43,823 --> 01:03:47,343
بأن أدلّك القدم الأخرى ؟

724
01:04:25,086 --> 01:04:26,290
اللعنة

725
01:04:26,291 --> 01:04:28,453
( طوني )

726
01:04:32,978 --> 01:04:34,342
( طوني )

727
01:04:34,343 --> 01:04:37,063
طوني )، أخرجني )
ماذا تفعل ؟

728
01:04:37,064 --> 01:04:38,902
( طوني )
أرجوك

729
01:04:38,903 --> 01:04:43,461
طوني )، سوف تقتلني )
أخرجني

730
01:04:50,303 --> 01:04:52,936
هنالك امرأة عجوز قبيحة مجنونة مُقعدة
حاولت قتلي لتوّها

731
01:04:52,937 --> 01:04:55,006
إنها تحمل سكيناً كبيراً
أقسم بهذا

732
01:04:55,007 --> 01:04:58,423
كان الأمر رهيباً -
إن هذا صحيح -

733
01:04:58,703 --> 01:05:04,023
أمي ؟ أمي ؟
هل أنت هناك ؟ إنه أنا

734
01:05:07,183 --> 01:05:09,383
أمي ؟

735
01:05:18,223 --> 01:05:21,143
كل شيء تحت السيطرة

736
01:05:22,703 --> 01:05:25,297
إنها تنوي خيراً بهذا

737
01:05:25,423 --> 01:05:30,896
أمي، هلا تحدثنا في الأمر -
( لقد خاب ظني بك يا ( فيكتور -

738
01:05:32,085 --> 01:05:33,976
هلا نمتما في غرفة المعيشة ؟ -
أنا خائفة جداً -

739
01:05:34,102 --> 01:05:34,963
تعالي لغرفتي

740
01:05:34,964 --> 01:05:37,821
هذه فكرة ممتازة
طوني ) سيعتني بك )

741
01:05:37,822 --> 01:05:41,422
سُمعتك باتت في الحضيض

742
01:05:45,422 --> 01:05:49,422
أمي -
أتكون والدتك النموذجية؟ -

743
01:05:50,508 --> 01:05:54,096
حتى تقتل تلك الفاسقة
ستظل أنت الهدف

744
01:05:54,222 --> 01:05:57,843
كنت خلف الباب -
لا تقف أمام الأبواب المغلقة أبداً -

745
01:05:57,845 --> 01:05:59,776
كم مرة قلت لك هذا ؟

746
01:05:59,841 --> 01:06:02,376
... سامحيني، أنا فقط -
توقف -

747
01:06:02,502 --> 01:06:05,856
هل تدرك كمّ الفوضى
التي أنت بها ؟

748
01:06:05,982 --> 01:06:07,230
كان يجدر بي المكوث هنا معك

749
01:06:07,231 --> 01:06:09,421
لقد بدأت حالتك تسوء
منذ أن انتقلت

750
01:06:09,422 --> 01:06:13,862
أنت لست نائماً معها حتى

751
01:06:15,142 --> 01:06:18,656
أمي، أعتقد أن لدينا مشكلة

752
01:06:18,782 --> 01:06:20,325
و أنا أيضاً

753
01:06:20,326 --> 01:06:22,241
... أعلم أنك بذلت الكثير لأجلي

754
01:06:22,242 --> 01:06:24,253
مسدس " بيريتا " كهدية
لعيد ميلادك السابع

755
01:06:24,254 --> 01:06:26,761
" بيريتا "
مسدس الأُمراء

756
01:06:26,762 --> 01:06:28,222
لم يكن ليتمنى أي صبي
أكثر من هذا

757
01:06:28,223 --> 01:06:33,296
بالتأكيد
... أنا أتساءل فقط، كنتيجة

758
01:06:33,422 --> 01:06:36,502
أتساءل عما أصبحت عليه

759
01:06:38,462 --> 01:06:41,982
لقد أصبحت ابن أبيك

760
01:06:44,622 --> 01:06:48,416
لقد أنقذت حياتي ثانية

761
01:06:48,542 --> 01:06:52,816
لم أقصد هذا
لم يسبق لي أن كنت خائفاً هكذا

762
01:06:52,942 --> 01:06:54,221
يسرني أنك فعلت هذا

763
01:06:54,422 --> 01:06:58,537
لأنه بات لدي شيئاً
أعيش من أجله الآن

764
01:07:03,902 --> 01:07:07,056
أنا مُغرمة

765
01:07:07,182 --> 01:07:10,216
فعلاً ؟ -
نعم -

766
01:07:10,342 --> 01:07:13,342
نعم، نعم

767
01:07:17,702 --> 01:07:21,222
ادخل
هيا

768
01:07:25,622 --> 01:07:28,422
استلقِ فحسب

769
01:07:30,302 --> 01:07:33,382
إنه لطيف جداً

770
01:07:34,342 --> 01:07:38,142
إنه لطيف جداً -
من ؟ -

771
01:07:41,582 --> 01:07:46,022
سيد ( ماينارد ) بالتأكيد -
فعلاً ؟ -

772
01:07:47,182 --> 01:07:53,222
أتعرف؟ عندما أمه أيقظتني
كنت أحلم به

773
01:07:54,022 --> 01:07:56,822
فعلاً ؟

774
01:07:57,822 --> 01:08:00,929
... الأمر مضحك لأنه بالأمس

775
01:08:00,930 --> 01:08:03,586
كنت أوّد الهرب بشدة
... من هذا المكان لكن الآن

776
01:08:03,587 --> 01:08:06,544
لا أريد المغادرة أبداً

777
01:08:06,662 --> 01:08:09,856
ما الذي حدث بين الفترتين ؟

778
01:08:09,982 --> 01:08:12,622
ما يكفي

779
01:08:13,102 --> 01:08:17,495
و الآن سنبقى هنا معاً
فقط نحن الثلاثة

780
01:08:17,621 --> 01:08:21,221
عائلة كبيرة و سعيدة

781
01:08:33,021 --> 01:08:36,781
ليلة عسيرة ؟ -
مطلقاً -

782
01:08:37,381 --> 01:08:40,135
أدين لكما بتفسير
بشأن ما صدر بالأمس من أمي

783
01:08:40,261 --> 01:08:43,695
أتفهم شعورك -
حقاً ؟ -

784
01:08:43,821 --> 01:08:48,495
كان لدي ابن عم، كأمك
صبي مجنون

785
01:08:48,621 --> 01:08:53,021
لكنني أعشقه
العائلة تبقى عائلة، صحيح ؟

786
01:09:00,821 --> 01:09:04,098
لا أحتاج لمساعدتك، يمكنني أن
أحضر سيارة أجرة بكل سهولة

787
01:09:04,099 --> 01:09:07,126
لقد جعلت سيارة أجرة
تحضرني لهنا

788
01:09:51,341 --> 01:09:54,895
... كيف -
( المعذرة، اسمي ( فايبيان -

789
01:09:55,021 --> 01:10:00,061
و أوّد منك أن تقترح لي شخصاً
يمكنه أن يرسم لوحة كتلك

790
01:10:03,301 --> 01:10:05,575
من رسم هذه ؟

791
01:10:05,701 --> 01:10:09,055
( ريمبرانت ) -
من ؟ -

792
01:10:09,181 --> 01:10:12,701
( ريمبرانت ) -
أعطني عنوانه الآن -

793
01:10:14,701 --> 01:10:18,095
إنه ميت -
ميت ؟ -

794
01:10:18,221 --> 01:10:22,701
متى ؟ -
قبل 300 سنة -

795
01:10:30,581 --> 01:10:34,175
قل لي اسماً الآن -
( حسن، لا بد من أنه ( جيري -

796
01:10:34,301 --> 01:10:36,465
جيري ) من ؟ ) -
جيري بايلي ) في المعرض الوطني ) -

797
01:10:36,466 --> 01:10:38,020
يعمل في قسم الترميم

798
01:10:38,021 --> 01:10:40,741
إنه صديق

799
01:10:41,661 --> 01:10:44,095
جيّد

800
01:10:44,221 --> 01:10:47,135
... استغرقت بعض الوقت لكن

801
01:10:47,261 --> 01:10:49,575
أهلاً

802
01:10:49,701 --> 01:10:52,901
يا لها من فوضى

803
01:11:10,540 --> 01:11:18,644
عيد ميلاد سعيد

804
01:11:18,645 --> 01:11:23,162
( عيد ميلاد سعيد يا سيد ( مينارد

805
01:11:23,197 --> 01:11:28,064
هذا كله لي ؟ -
عيد ميلاد سعيد عليك -

806
01:11:30,940 --> 01:11:34,394
أنا متأثر
هذا لطف بالغ منكما

807
01:11:34,429 --> 01:11:38,180
أعلم
أطفئهم

808
01:11:45,080 --> 01:11:47,694
آسف بشأن المرآة، لم يسبق لي
أن فتحت زجاجة نبيذ

809
01:11:47,820 --> 01:11:49,366
كيف عرفتم أنه اليوم ؟

810
01:11:49,367 --> 01:11:51,508
التاريخ كان على الصور
في غرفتك القديمة

811
01:11:51,509 --> 01:11:53,643
سأفتح زجاجة أخرى

812
01:13:17,540 --> 01:13:21,940
هل أنت من فعل هذا ؟ -
لا، أنت من فعلها -

813
01:13:35,820 --> 01:13:38,574
أنا عالق

814
01:13:38,700 --> 01:13:42,294
أعلم -
لا، أعني أنه لا يمكنني التحرك -

815
01:13:42,420 --> 01:13:45,306
حذائي -
هل ما زلت ترتديه ؟ -

816
01:13:45,307 --> 01:13:47,766
حذائي

817
01:13:51,384 --> 01:13:53,610
أجل

818
01:13:55,139 --> 01:13:58,139
بالتأكيد

819
01:13:59,629 --> 01:14:12,418
عيد ميلاد سعيد
( عيد ميلاد سعيد يا سيد ( ماينارد

820
01:14:12,419 --> 01:14:17,299
إنها ساعتي -
هكذا تأكدت أنها هدية ستنال اعجابك -

821
01:14:18,619 --> 01:14:20,939
شكراً

822
01:14:25,339 --> 01:14:28,539
كم يبلغ وزنك ؟

823
01:14:36,339 --> 01:14:38,419
صباح الخير

824
01:14:39,939 --> 01:14:44,319
( يا إلهي يا ( مايك
كنت مملاً من قبل هذا

825
01:14:50,179 --> 01:14:53,773
طوني )، ما رأيك في )
هذه الغرفة ؟

826
01:14:53,899 --> 01:14:56,179
تحتاج لبعض الألوان

827
01:15:17,519 --> 01:15:20,099
لون

828
01:15:31,399 --> 01:15:34,139
لون

829
01:15:55,739 --> 01:16:00,133
" وفاة عازف أكورديون "

830
01:16:00,259 --> 01:16:03,813
رجل يُلقى من أعلى "
" جسر البرج

831
01:16:03,939 --> 01:16:05,973
دبلوماسي يُقتل في "
" هجوم عنيف بالسكاكين

832
01:16:06,099 --> 01:16:09,019
" رصاصة في الرأس "

833
01:16:33,981 --> 01:16:37,680
بمناسبة أولى عملياتك، أُهديك
أول مسدس حظيت به

834
01:16:37,715 --> 01:16:41,338
تهانينا
( والدك المحبّ، ( فيليكس

835
01:17:20,698 --> 01:17:23,338
لون

836
01:17:23,658 --> 01:17:28,218
طوني )، أعتقد أن هذا سيعجبها )

837
01:17:34,138 --> 01:17:39,618
روز )، هل لي أن أدخل ؟ ) -
لا، أنا لست محتشمة -

838
01:17:42,738 --> 01:17:46,172
هل كل شيء بخير ؟ -
نعم، و لمَ لا ؟ -

839
01:17:46,298 --> 01:17:51,178
ما مِن سبب، فقط تعالي للأسفل
لدي شيئاً أريد أن أريك إياه

840
01:17:52,698 --> 01:17:55,738
ألا تريدين أن تأتي و تري ؟

841
01:18:07,258 --> 01:18:12,058
لمَ تبتسم ؟ -
سوف تكتشفين -

842
01:18:15,418 --> 01:18:18,252
هيا، التفي من فضلك -
لماذا ؟ -

843
01:18:18,378 --> 01:18:21,332
ما خطبك ؟ التفي -
أخبرني السبب أولاً -

844
01:18:21,458 --> 01:18:24,852
التفي -
هل أنت معه في هذا ؟ -

845
01:18:24,978 --> 01:18:28,938
بالتأكيد -
هيا، لا تكوني طفلة -

846
01:18:33,818 --> 01:18:36,612
لمَ تفعل هذا ؟

847
01:18:36,738 --> 01:18:40,338
ليزيد من المفاجأة

848
01:18:44,098 --> 01:18:49,498
أنا أمسك بكِ ، لا تخافي
سينتهي الأمر بسرعة

849
01:18:53,338 --> 01:18:56,538
كدنا ننتهي الآن

850
01:18:58,934 --> 01:18:59,879
( روز )

851
01:19:00,116 --> 01:19:02,892
لم يعد وقتكما طويلاً أنتما أيضاً -
هذا المسدس خطر -

852
01:19:03,018 --> 01:19:05,613
فعلاً ؟ ارفعا أيديكما -
لا، لقد أسأت الفهم -

853
01:19:05,648 --> 01:19:06,612
أنا أحتفظ بهذا المسدس
كذكرى عاطفية

854
01:19:06,780 --> 01:19:08,937
لا تطلقي النار
قد يفجر رأسك

855
01:19:08,938 --> 01:19:12,377
أنت كاذب و قاتل -
و أنت سارقة -

856
01:19:12,378 --> 01:19:16,092
لقد خُلقتما لبعضكما البعض -
و أنت متى اكتشفت بشأن هذا ؟ -

857
01:19:16,093 --> 01:19:16,606
أكتشف ماذا ؟

858
01:19:16,693 --> 01:19:20,572
أنه ليس تحريّاً خاصاً
بل قاتلاً مأجوراً

859
01:19:20,698 --> 01:19:25,016
تم توظيفه لقتلي -
أخشى أن ما تقوله صحيح -

860
01:19:25,017 --> 01:19:30,997
أنتما خسيسان، لا أعرف كيف
تعيشان مع نفسيكما

861
01:20:09,037 --> 01:20:11,369
كنت أعتقد أنني تلميذ
لتحريّ خاص

862
01:20:11,370 --> 01:20:13,736
الذي كان يطلق النار على الناس أحياناً؟

863
01:20:13,737 --> 01:20:17,451
أحياناً، بالخطأ
كان الأمر حتمياً

864
01:20:17,577 --> 01:20:20,811
هل ستقتلني الآن ؟ -
بالتأكيد لا، لا -

865
01:20:20,937 --> 01:20:23,735
لكن إذا غادرت
غيري سيفعل

866
01:20:23,736 --> 01:20:27,251
هنالك قائمة من المرّشحين و التي
يمكنني أن أحزر من يتصدرها

867
01:20:27,377 --> 01:20:30,097
من ؟ -
( ديكسون ) -

868
01:20:31,137 --> 01:20:34,737
ديكسون ) ؟ هل هو ماهر ؟ )

869
01:20:35,337 --> 01:20:40,251
إنه عار على مهنتنا
ساديّ، حيوان

870
01:20:40,377 --> 01:20:43,371
( سيد ( ماينارد -
نعم يا ( طوني ) ؟ -

871
01:20:43,497 --> 01:20:46,297
سوف نهزمه

872
01:21:20,217 --> 01:21:30,445
<i>أنا أعطي، أنا أعطيت، لقد أعطيت</i>

873
01:21:30,657 --> 01:21:42,151
<i>أنا أختار، أنا اخترت، لقد اخترت</i>

874
01:21:49,817 --> 01:21:57,617
أنا أشعر، أنا شعرت، لقد شعرت

875
01:21:59,337 --> 01:22:02,411
جيري )، نحن في مشكلة )

876
01:22:02,537 --> 01:22:04,971
... أخشى أن الأمور باتت

877
01:22:05,097 --> 01:22:07,385
خطيرة

878
01:22:07,491 --> 01:22:09,430
(جيري)

879
01:22:12,696 --> 01:22:16,216
أين هو ؟ -
من ؟ -

880
01:22:17,576 --> 01:22:20,370
الشخص الذي يفترض به قتلك

881
01:22:20,496 --> 01:22:24,696
من يريد أن يعرف ؟ -
بديله -

882
01:22:40,456 --> 01:22:42,850
أين هو ؟

883
01:22:42,976 --> 01:22:45,890
... لا أعلم -
... أخبريني -

884
01:22:46,016 --> 01:22:50,130
و إلا قطعت اصبعه
و أجبرتك على ابتلاعه

885
01:22:50,256 --> 01:22:54,256
و بعدها سأتركك بمفردك معه

886
01:22:54,856 --> 01:22:57,690
هل تريدين أن تكوني شجاعة ؟

887
01:22:57,816 --> 01:23:00,816
هذا ما أراد ( جيري ) فعله أيضاً

888
01:23:08,296 --> 01:23:10,936
يدك من فضلك

889
01:23:23,776 --> 01:23:26,330
لقد فقدت مهارتي -
لا، أعد تعبئة السلاح -

890
01:23:26,456 --> 01:23:30,444
سنفعلها معاً
ها نحن ذا

891
01:23:30,616 --> 01:23:34,130
القدم، تم
اليد، تم

892
01:23:34,256 --> 01:23:37,290
المعصم، تم

893
01:23:37,416 --> 01:23:42,010
إذا كنت تمتلك وقتاً، استرخِ
أنا لدي وقت لذا أسترخي

894
01:23:42,136 --> 01:23:45,216
أحبس أنفاسي

895
01:23:45,616 --> 01:23:49,016
أنا بمفردي مع مسدسي

896
01:24:00,096 --> 01:24:04,896
ما رأيك بألا أراقبك ؟
ربما أنا أمنعك من التركيز

897
01:24:06,616 --> 01:24:11,730
القدم، اليد
المعصم

898
01:24:11,856 --> 01:24:14,616
النفس

899
01:24:18,936 --> 01:24:21,170
مدهش

900
01:24:21,296 --> 01:24:25,890
طوني )، الناس يتدربون لسنين )
حتى يتمكنوا من هذا

901
01:24:26,016 --> 01:24:29,016
لم أطلق النار

902
01:24:40,936 --> 01:24:45,176
ضعوا أسلحتكم أرضاً
ببطء

903
01:24:54,856 --> 01:24:57,655
( فيكتور ماينارد )

904
01:24:58,415 --> 01:25:01,089
أخيراً -
و أنت ؟ -

905
01:25:02,015 --> 01:25:04,615
تعرف جيداً من أكون

906
01:25:06,615 --> 01:25:09,655
( ديكسون )

907
01:25:10,615 --> 01:25:14,089
( هيكتور ديكسون ) -
كيف هي تهجئته ؟ -

908
01:25:14,215 --> 01:25:17,529
لا تثير غضبه -
ديكسون ) ؟ ) -

909
01:25:17,655 --> 01:25:22,649
ديكس )، هل تأنت من تتولى المهمات )
التي لا أرغب بفعلها ؟

910
01:25:22,775 --> 01:25:25,169
و ما تخفق بتنفيذها

911
01:25:25,295 --> 01:25:28,184
هل عذبوكِ ؟ -
لا، أعطيتهم عنوانك في الحال -

912
01:25:28,185 --> 01:25:32,696
أبليت حسناً -
لمَ لم تنفذ العملية ؟ -

913
01:25:35,655 --> 01:25:38,735
لماذا في اعتقادك ؟

914
01:25:39,335 --> 01:25:43,169
نعم، إن هذا فعلاً عاطفي

915
01:25:43,295 --> 01:25:46,175
نحو الجدار

916
01:25:52,055 --> 01:25:55,655
لقد اشتقت إليك -
و أنا أيضاً -

917
01:25:57,055 --> 01:25:58,849
( طوني )

918
01:25:58,975 --> 01:26:03,369
ماينارد )، قم بعملك )
و لن أقتل الصبي

919
01:26:03,495 --> 01:26:05,889
المعذرة ؟

920
01:26:06,015 --> 01:26:09,689
... اقتل الفتاة، و بعدها سأقتلك

921
01:26:09,815 --> 01:26:12,615
و حينها سيكون في أمان

922
01:26:39,655 --> 01:26:41,169
لا يمكنني هذا -
افعلها -

923
01:26:41,171 --> 01:26:43,611
حسن، اهدأ

924
01:26:47,075 --> 01:26:48,969
افعلها فحسب

925
01:26:49,095 --> 01:26:53,695
أُفضل أن تقتلني أنت
أريد الأفضل

926
01:26:54,375 --> 01:26:56,889
" أحبك "

927
01:26:57,015 --> 01:26:59,655
" أحبك "

928
01:27:06,895 --> 01:27:09,095
توقف

929
01:27:11,935 --> 01:27:14,495
أنت، ارفع يديك

930
01:27:15,935 --> 01:27:17,889
أعلى من هذا

931
01:27:18,015 --> 01:27:20,889
في عمرك هذا، و ما زلت
أقوم بفرائضك عنك

932
01:27:21,015 --> 01:27:22,404
أنت هناك -
أنا ؟ -

933
01:27:22,405 --> 01:27:23,734
نعم، أنت

934
01:27:23,735 --> 01:27:27,815
التقط هذا المسدس
و فتش هذا الحقير

935
01:27:29,175 --> 01:27:32,766
هذا الصبي يمكن تدريبه

936
01:27:32,801 --> 01:27:35,412
لكنه لن يحظى أبداً
بما لديك، غريزة القاتل

937
01:27:35,447 --> 01:27:37,854
تعلمين أنني لا أؤمن
بغريزة القاتل

938
01:27:37,855 --> 01:27:40,518
"لا، أنت تؤمن بأن "التنشئة تغلب الطبيعة الفطريّة

939
01:27:40,519 --> 01:27:43,084
التي لا يقع اللوم بها إلا على الأم

940
01:27:43,249 --> 01:27:46,528
... بغض النظر عن اختلافاتنا

941
01:27:46,654 --> 01:27:52,214
أنا ممتن لكِ اليوم -
لا تصبح عاطفياً، من فضلك -

942
01:27:56,534 --> 01:27:58,928
هل رأيتم هذا ؟

943
01:27:59,054 --> 01:28:00,217
نرى ماذا ؟ -
اللعنة -

944
01:28:00,218 --> 01:28:01,773
لا يتحركن أحد

945
01:28:01,774 --> 01:28:03,731
لقد نسيت، لقد أخذ هذا
المسدس مني

946
01:28:03,732 --> 01:28:05,869
ضعوا أسلحتكم أرضاً

947
01:28:07,014 --> 01:28:09,214
الآن

948
01:28:09,574 --> 01:28:12,214
و السكين

949
01:28:13,014 --> 01:28:18,374
( لقد فقدت مهارتك فعلاً، ( ماينارد -
( هذا مسدس ( فيليكس -

950
01:28:18,694 --> 01:28:22,168
هذا كان أول و أكثر
سلاح أحبّه أبي

951
01:28:22,294 --> 01:28:25,288
آمل أن هذا سيخفف من أثر الطلقة

952
01:28:25,414 --> 01:28:27,814
الوداع

953
01:28:32,214 --> 01:28:38,374
طوني )، تعال و شاهد ماذا يحصل )
إذا لم تنظف مسدسك

954
01:29:10,974 --> 01:29:14,214
بعد 3 سنين

955
01:29:19,574 --> 01:29:22,134
( انجيل )

956
01:29:25,614 --> 01:29:28,414
هل رأى أحدكم القطة ؟

957
01:29:41,029 --> 01:29:46,871
تـرجمـة
––––•(-•( شيمـاء عـادل )•-)•––––

958
01:29:46,872 --> 01:29:52,896
لمتابعة جديد أعمالي
@shimaa3adel
FB.com/ShimaaAdelSubs

