0 00:02:16,042 --> 00:02:20,158 الهروب الى اثينا 1 00:02:55,042 --> 00:03:05,458 {\fscx0\fscy0\t(0,2000,\fscx120\fscy120)} الترجمه العربيه ... عزيز موافى جمهوريه مصر العربيه - القاهره 2 00:03:22,142 --> 00:03:27,000 فى مكان ما فى الجزر اليونانيه عام 1944 3 00:04:23,242 --> 00:04:24,658 او , تبا 4 00:04:33,417 --> 00:04:34,250 عمود اغريقى 5 00:04:35,333 --> 00:04:38,583 القرن الخامس قبل الميلاد , اليس كذلك ؟ 6 00:04:40,083 --> 00:04:42,958 لا انه يخص القرن الثالث قبل الميلاد , دوريس 7 00:04:43,042 --> 00:04:47,208 لذا فقد تجاوزت الهدف بمائتى عام , ايها الجاهل التعيس 8 00:06:30,750 --> 00:06:32,250 ....ملازم براون 9 00:06:32,533 --> 00:06:34,375 لا تقتل طباخا ابدا 10 00:06:34,633 --> 00:06:38,208 وخصوصا طباخا ايطاليا 11 00:07:51,692 --> 00:07:57,125 السجن الحربى رقم 7 12 00:08:09,808 --> 00:08:11,250 انتباه 13 00:08:29,417 --> 00:08:31,375 بروفيسور بلاك 14 00:08:31,458 --> 00:08:34,458 ما هذا النزوع المتواصل للهروب ؟ 15 00:08:34,500 --> 00:08:38,458 انه سلوك اكتسبته كجندى اثناء حربكم العالميه الاولى 16 00:08:38,558 --> 00:08:41,833 لوسمحت, اسأل نفسك كمواطن , اين كنت ستكون 17 00:08:41,853 --> 00:08:46,917 لو ان يد البر لوحده ترميم الاثار فى جيش الفوهرر 18 00:08:47,000 --> 00:08:48,508 لم تكن قد انقذتك من معسكرات اعتقالكم المختلفه ؟ 19 00:08:48,608 --> 00:08:51,208 انا بكل تأكيد يجب على الا اجرد اليونان من كل كنوزها الفنيه 21 00:08:53,208 --> 00:08:55,042 رقيب جودسون 22 00:08:56,125 --> 00:08:58,292 فى اى مستنقع من اليأس كان يجب ان تكون 23 00:08:58,375 --> 00:09:01,625 لو ان مواهبك البهلوانيه فى التسلق و الحيل لم تكن قد اغرتنى 24 00:09:01,667 --> 00:09:04,292 بالتقاطك من معسكر الاعتقال فى ارض اجدادك ؟ 25 00:09:05,375 --> 00:09:08,375 , اما بالنسبه اليك , برونو روتيللى ... لو لم تكن طباخا 26 00:09:08,458 --> 00:09:11,375 انا لست طباخا - الله يعلم , هذا حقيقى - 27 00:09:11,417 --> 00:09:14,417 انا سائق سباق , واحيانا اغنى 28 00:09:14,417 --> 00:09:19,667 لدى شعور بأن نقص ولائك تجاه قوات التحالف يجب ان يؤخذ على انه ممزوج بالمباركه 29 00:09:20,000 --> 00:09:25,333 الان استمعوا لى , لدينا ثلاث علماء اثار موتى هنا , من يمكنه ان يحل محلهم؟ 30 00:09:25,417 --> 00:09:28,583 على الاقل لاحظوا انه لم يمنع الرقيب مان من اطلاق النار عليهم 31 00:09:28,625 --> 00:09:31,125 ...لمراعاه السلام و التألف 32 00:09:31,167 --> 00:09:33,250 التألف لم يكن على وشك ان يحدث 33 00:09:38,042 --> 00:09:40,583 حسنا ميجور هيكت ,انا سعيد لرؤيه 34 00:09:40,667 --> 00:09:43,292 توليك امر المحاكمه العاجله لهؤلاء المجرمين 35 00:09:43,292 --> 00:09:44,167 الم تحدد عقوبه لهم بعد ؟ 36 00:09:44,167 --> 00:09:47,833 كنت على وشك القيام بذلك ,ميجور فولكمان 37 00:09:47,833 --> 00:09:49,417 اوه من فضلك , تابع ذلك 38 00:09:51,292 --> 00:09:55,083 كما كنت اقول , لمنعكم من اى محاولات اخرى لتعطيل مهمه تلك الوحده 39 00:09:55,083 --> 00:09:58,183 فى الحال ستحدد اقامتكم فى اماكن نومكم 40 00:09:58,383 --> 00:10:00,133 هذا المعسكر موجود لغرض واحد 41 00:10:00,633 --> 00:10:03,292 للتنقيب عن الاثار النفيسه 42 00:10:03,392 --> 00:10:06,167 واى شخص سيعرقل ذلك سيدفع الثمن غاليا 43 00:10:07,250 --> 00:10:11,625 واقترح ان تحدد اقامتهم هنا 44 00:10:15,192 --> 00:10:18,625 حرك هذا الغطاء - افتحه - 45 00:10:23,208 --> 00:10:25,583 اقفزوا هنا , يا رجال 46 00:10:34,458 --> 00:10:37,000 فى الجيش الالمانى لا نقدم اى تفضيلات 47 00:10:38,250 --> 00:10:40,833 ضع القتلى معهم 48 00:10:45,042 --> 00:10:46,883 اتود ان اعطيك الامر ؟ 49 00:10:47,025 --> 00:10:50,333 سيدى الميجور , دعنى اذكرك بأنه 50 00:10:50,333 --> 00:10:54,500 فى هذا المعسكر انا رهنا للاوامر 51 00:10:56,542 --> 00:10:58,050 انت على حق تماما 52 00:10:59,292 --> 00:11:01,000 لقد تجاوزت صلاحياتى 53 00:11:24,333 --> 00:11:27,000 حل حددوا مكان جهاز الارسال ؟ 54 00:11:27,083 --> 00:11:28,667 لا , سيدى 55 00:11:28,750 --> 00:11:32,292 ذلك يتطلب 30 ثانيه لتحديده واليونانيون لا يطيلون الاتصال لهذا الحد 56 00:12:02,542 --> 00:12:04,625 من فضلك , من فضلك 57 00:12:05,708 --> 00:12:09,250 اه , تعالى من فضلك , الطريق من هنا 58 00:12:20,500 --> 00:12:22,875 لا تفعلى ذلك 59 00:12:29,917 --> 00:12:32,500 انت لا تهتمين بكل ذلك , اليس كذلك ؟ 60 00:12:32,580 --> 00:12:33,875 انا اهتم بأن ابطال مقاومتكم 61 00:12:33,875 --> 00:12:37,875 قد حولوا خمسه فتيات الى عاهرات للتجسس على الالمان من اجلكم 62 00:12:45,125 --> 00:12:48,608 انت تعلمين ان لدينا توقيتا لغزو اسطول الحلفاء لبحر ايجه 63 00:12:49,250 --> 00:12:52,167 من يغزونا الان ؟ - وكيف لى ان اعلم ؟ - 64 00:12:52,208 --> 00:12:55,208 البريطانيون ؟ الامريكان ؟ - الالمان اكثر اناقه - 65 00:12:55,692 --> 00:12:57,250 من وجهه نظر النساء 66 00:12:59,558 --> 00:13:02,417 هم فقط ,يشنقون الرجال العجائز فى ساحات القرى 67 00:13:06,292 --> 00:13:11,500 المقاومه لها هدف معين يجب الوصول اليه الان 68 00:13:19,917 --> 00:13:21,375 وهو كذلك . 69 00:13:22,458 --> 00:13:25,583 نعم , رجال الغواصات يعيدون ملئ الخزانات 70 00:13:29,050 --> 00:13:32,000 قهوه حقيقيه , من اين حصلت عليها ؟ - من الملازم براون - 71 00:13:37,175 --> 00:13:38,500 وكيف حصلت عليها ؟ 72 00:13:58,875 --> 00:14:00,167 اتبعونى 73 00:14:04,875 --> 00:14:06,167 هايل هتلر 74 00:14:14,792 --> 00:14:19,500 اوه , شارلى - مام ماميا , ياللعجب - 75 00:14:20,333 --> 00:14:21,375 هيه 76 00:14:22,583 --> 00:14:25,500 ماذا يفعلون بالاسفل ؟ 77 00:14:25,600 --> 00:14:27,583 سجناء , حاولوا الهرب , تعالوا 78 00:14:27,583 --> 00:14:30,125 اخبرونى اننا ذاهبون الى ملهى المدينه 79 00:14:42,367 --> 00:14:43,208 ارجع , لا 80 00:14:53,333 --> 00:14:54,908 ادخل 81 00:14:58,292 --> 00:15:01,958 اه , الاميريكيون - شارلى دان وهذه دوتى ديلمار - 82 00:15:01,958 --> 00:15:05,458 ميجور اوتو هيكت صوره عظيمه , صوره رائعه 83 00:15:07,875 --> 00:15:11,667 لويس ارمسترونج - نعم , هل انت من عشاق موسيقى الجاز ؟ - 85 00:15:11,708 --> 00:15:14,292 من ايام الملك اوليفر و حتى الان تحتفظ بأشياء خرده لا معنى لها 86 00:15:15,667 --> 00:15:18,667 انها زهريه ايجيه عمرها خمس قرون 87 00:15:18,750 --> 00:15:20,750 ربما اقسم ان عمرها اربعه قرون 88 00:15:20,750 --> 00:15:21,958 يبدو انها غاليه الثمن 89 00:15:26,333 --> 00:15:31,250 هل اتيتم عبر الادرياتكى ؟ - " USO "هذا صحيح, فى طريقنا الى عرض - 90 00:15:31,717 --> 00:15:33,208 ارى انك سباحه 91 00:15:34,083 --> 00:15:38,000 هل تسبحين تحت الماء ؟ - ماذا يدور برأسك ؟ - 92 00:15:38,125 --> 00:15:42,833 نحتاج الى سباح لاكتشاف كنوز الفن الفرعونى بطول الساحل 93 00:15:42,875 --> 00:15:45,125 انا رجلك , ميجور 94 00:15:45,250 --> 00:15:47,958 جديره بذلك 95 00:15:48,083 --> 00:15:51,000 وانت مستر ... دين ؟ 96 00:15:51,100 --> 00:15:53,708 ما هو تخصصك ؟ 97 00:15:54,625 --> 00:15:58,233 انا متخصص فى القاء النكت اقوم ببعض الحيل , اسرد النكات 98 00:15:58,417 --> 00:16:01,708 اخشى الا يوجد مكان 99 00:16:01,892 --> 00:16:04,167 فى وحده ترميم الاثار, للكوميديا 100 00:16:04,308 --> 00:16:06,167 و لكن يوجد مكان لسباحه؟ 101 00:16:06,208 --> 00:16:11,742 وحتى لو لم تكن سباحه يجب الا تكون عديمه النفع كليا 102 00:16:12,083 --> 00:16:14,750 حسنا , شكرا لك ميجور 103 00:16:14,792 --> 00:16:19,917 ميجور فولكمان فى عمليه التطهير التاليه سيكون راغبا فى استجوابك 104 00:16:19,917 --> 00:16:22,583 هل هو عاشق اخر لموسيقى الجاز ؟ - ....انه ميجور - 105 00:16:23,667 --> 00:16:24,958 " SS " فى ..... 106 00:16:26,250 --> 00:16:29,375 بأمكانى فهرسه مجموعتك الفنيه 107 00:16:29,458 --> 00:16:32,817 اكتب السيره الذاتيه لمشاهير الجاز اعيد ضبط الدراجات البخاريه , 108 00:16:32,917 --> 00:16:34,792 ...اقوم بعمليات الاصلاح و الغسيل 109 00:16:34,792 --> 00:16:37,292 تعالوا سنرى كيف تسير الامور 110 00:16:37,333 --> 00:16:41,667 يمكننى تعليم الرقص , تليين العضلات بعد المشى 111 00:16:41,708 --> 00:16:43,583 ...وجيرشوين وهو امريكى فى باريس 112 00:16:43,583 --> 00:16:46,208 الرايخ الثالث يحظر اعمال جيرشوين 113 00:16:46,208 --> 00:16:48,500 ولا يوجد امل قريب 114 00:16:48,583 --> 00:16:51,208 رقيب ؟ - سيدى الميجور - 115 00:16:52,333 --> 00:16:54,417 لماذا استغرق كل هذا الوقت؟ 116 00:16:54,458 --> 00:16:57,458 رقيب , ستأخذ السيد دين الى الثكنه رقم 7 117 00:16:57,500 --> 00:17:02,792 وسترافق السيده ديلمار الى مساكن الضيوف قرب متجر السجاد 118 00:17:02,833 --> 00:17:04,750 امرك , سيدى الميجور 119 00:17:06,000 --> 00:17:08,000 أأمل الا تبالى بالضجيج 120 00:17:08,000 --> 00:17:11,083 هى لن تبالى ابدا 121 00:17:15,875 --> 00:17:17,417 !شارلى 122 00:17:22,833 --> 00:17:26,167 لديهم الكثير من الغنائم هنا , هؤلاء الاوغاد , يمكنهم الحصول على اى شئ جيد 123 00:17:26,208 --> 00:17:30,708 لا يوجد احدا يمكن الاحتيال عليه مثلك - أتراهنين ؟ - 124 00:17:33,375 --> 00:17:35,917 انت ستبقين هنا 125 00:17:36,000 --> 00:17:39,750 سأقابلك اسفل الدرج عند البار بمجرد ان انتعش 126 00:17:40,750 --> 00:17:43,292 اعمل , من فضلك , تعالى 127 00:18:19,867 --> 00:18:21,750 من بالباب ؟ - زوى - 128 00:18:22,850 --> 00:18:24,167 الطائره تحلق 129 00:18:27,867 --> 00:18:31,708 براون يحاول ثانيه تحديد مكان الراديو 130 00:18:31,950 --> 00:18:34,500 حسنا ,لن يجده ابدا حيث يبحث 131 00:18:35,583 --> 00:18:36,167 يمكنك تغيير كل هذا 132 00:18:38,208 --> 00:18:40,958 ذلك تعهد لست جاهزا لالتزم به 133 00:18:40,958 --> 00:18:42,250 اذن توقف عن الشكوى منه 134 00:18:42,292 --> 00:18:46,583 عد ثانيه الى صومعتك - اوه , انوى ذلك - 135 00:18:47,792 --> 00:18:49,708 أهذا جزءا من خطتك ؟ 136 00:18:55,250 --> 00:18:59,625 الان, انت تبدين ... انت نسيت انى قلت هذا 137 00:19:03,125 --> 00:19:07,708 انتبه , عريف مولر , الضوء " " فى القطاع بى قد انطفأ 138 00:19:45,417 --> 00:19:47,542 من بالباب ؟ - اوتو هيكت - 139 00:19:48,458 --> 00:19:52,625 هل اعرفك ؟ - انا القائد - 140 00:19:53,333 --> 00:19:55,542 اسفه 141 00:19:55,542 --> 00:20:00,583 استغرق وقتا فى تعلم الاسماء و لكنى لا انسى الجوه ابدا 142 00:20:01,200 --> 00:20:04,783 حسنا , عزيزتى ميس ديلمار 143 00:20:05,208 --> 00:20:08,333 ارى انك قد تكيفت سريعا على الاوضاع الجديده 144 00:20:08,333 --> 00:20:10,917 كل شئ فى مكانه الصحيح 145 00:20:10,917 --> 00:20:12,875 اوه , اعتدت دائما ان اجعل الاشياء مريحه 146 00:20:12,875 --> 00:20:15,292 فالسفر كثيرا بالطريقه التى نحن عليها 147 00:20:15,333 --> 00:20:16,583 نحن ؟ 148 00:20:16,667 --> 00:20:19,375 انت و شارلى ؟ 149 00:20:19,375 --> 00:20:22,833 لا , لا , نحن , فى عمل العروض 150 00:20:22,833 --> 00:20:26,000 شارلى و انا تقابلنا فقط فى هذا الاكواكاد الشاذ 151 00:20:27,000 --> 00:20:30,000 اكواكاد ؟ , تلك كلمه امريكيه انا لا اعرفها 152 00:20:31,833 --> 00:20:34,417 انها تشبه نوعا ما عروض بوبسى بيركلى المائيه 153 00:20:34,500 --> 00:20:39,167 انها تعطى القرويين فرصه ليرو الكثير من الاخطاء الشائعه 154 00:20:39,250 --> 00:20:40,625 اخطاء ؟ 155 00:20:42,333 --> 00:20:45,042 أتحب ان تجلس ؟ 156 00:20:46,417 --> 00:20:47,500 شكرا لك 157 00:20:49,583 --> 00:20:52,083 اوه , لا ,لا , تقدم 158 00:20:54,917 --> 00:20:57,083 لماذ لا نتناول شيئا من الشراب ؟ - وهو كذلك - 159 00:20:57,500 --> 00:20:59,417 ....كما لو كان 160 00:21:01,833 --> 00:21:04,792 نخب سلام للعالم 161 00:21:06,500 --> 00:21:08,708 فى صحتك - فى صحتك - 162 00:21:09,417 --> 00:21:12,042 اقول , ماذا يمكن ان يحدث لنا؟ 163 00:21:16,708 --> 00:21:18,792 لك .... لا شئ 164 00:21:18,792 --> 00:21:21,208 لست متأكدا فيما يتعلق بصديقك اليهودى 165 00:21:21,950 --> 00:21:23,083 وكيف عرفت انه يهودى ؟ 166 00:21:23,083 --> 00:21:26,167 فى الرايخ الثالث يفترضون ان كل شخص يهوديا 167 00:21:26,250 --> 00:21:28,833 مالم يثبت خلاف ذلك .... 168 00:21:30,917 --> 00:21:35,167 لديك ... ساقين جميلتين 169 00:21:35,542 --> 00:21:37,625 شكرا 170 00:21:37,875 --> 00:21:40,833 ......احب ان 171 00:21:41,917 --> 00:21:44,083 اذن , ماذا يمنعك ؟ 172 00:21:46,333 --> 00:21:49,625 ....تخيلت انك ربما 173 00:21:49,708 --> 00:21:55,875 ربما ابدو بكماء , ولكنى لست غبيه 174 00:22:03,667 --> 00:22:06,583 أهناك خطأ ما ؟ 175 00:22:06,683 --> 00:22:09,250 انت لا تتجاوبين 176 00:22:09,292 --> 00:22:12,958 ....عزيزى , انت قلت انك تريد 177 00:22:13,000 --> 00:22:15,750 وانا لم اقل انى اريد ..... 186 00:22:30,042 --> 00:22:32,750 اين النفق , بروفيسور ؟ - ماذا ؟ - 187 00:22:32,792 --> 00:22:35,708 هيا , شخص ما دائما ما يحفر نفقا للهروب 188 00:22:35,942 --> 00:22:37,375 ليس هنا - هذا فرج - 189 00:22:37,417 --> 00:22:41,958 اعنى انها ليست بالبقعه الاكثر شقاء للبقاء بها بعيدا عن الحرب 190 00:22:42,000 --> 00:22:44,375 لا , و قائدنا النمساوى يشعر بنفس الشئ 191 00:22:45,917 --> 00:22:49,500 ما هذه ؟ - يرجع تاريخها الى 200 عام قبل الميلاد - 192 00:22:49,542 --> 00:22:51,750 انها نموذج مصغر لاحد ارباب المنزل 193 00:22:51,792 --> 00:22:53,917 ربما لسيده تجلس بجانب المنضده 194 00:22:54,042 --> 00:22:55,167 وكيف تعرف ذلك ؟ 195 00:22:55,208 --> 00:22:57,292 انا واحدا فى طابور طويل من علماء الاثار 196 00:22:58,333 --> 00:23:02,917 كما ترى , عندما لا تغرب الشمس ابدا عن الامبراطوريه سنغنم الحرب دونما عقوبه 197 00:23:03,000 --> 00:23:06,167 الكنوز من مصر و الخزف من الصين والاقنعه الذهبيه من فارس 198 00:23:07,250 --> 00:23:09,667 أليس ذلك مسئوليه هيكت ؟ - اوه , قائدنا ؟ - 199 00:23:09,750 --> 00:23:12,792 هو اعتاد على ان يكون تاجر اثار غشاش فى فيينا 200 00:23:12,875 --> 00:23:14,667 لذا يجب عليه ان يكون اكثر حرصا ... 201 00:23:14,667 --> 00:23:16,875 الاكتشافات العاديه تذهب الى برلين 202 00:23:16,917 --> 00:23:20,458 ولكن اى شئ له قيمه حقيقيه ... يذهب الى اخته فى سويسرا 203 00:23:20,500 --> 00:23:22,792 وماذا ايضا ؟ 204 00:23:22,958 --> 00:23:26,042 هذا يشبه الذى وجدته بالامس 205 00:23:26,083 --> 00:23:28,167 ها , نعم , كم انت ماهر 206 00:23:28,208 --> 00:23:31,417 كانوا يصنعون فى مجموعات من اثنين الرجل و زوجته 207 00:23:34,167 --> 00:23:36,458 كيف تأتى ان يكون كل شئ تحت المعسكر 208 00:23:36,500 --> 00:23:39,417 ...هذا كان واحدا من اجمل معابد نبتون 209 00:23:39,500 --> 00:23:42,250 وكان الناس يأتون ليتركوا الهبات القيمه ... 210 00:23:42,333 --> 00:23:43,583 ...السجين دين 211 00:23:43,625 --> 00:23:48,333 وماذا سيحدث لو انتهينا من استخراج الاشياء ؟ - لن ننتهى , اخذنا احتياطتنا - 212 00:23:48,375 --> 00:23:51,667 السجين دين مطلوب فى مكتب القائد 213 00:23:51,792 --> 00:23:54,083 اعده الى الفراش الان انت تراه , الان لا 214 00:23:54,125 --> 00:23:57,917 دقيق جدا , الان اخبرنى اين توجد الاشياء الثقيله حقا ؟ 215 00:23:58,250 --> 00:24:01,250 حسنا , شارلى - انت , دين - 216 00:24:01,292 --> 00:24:03,583 ميجور هيكت يريدك , تعالى 217 00:24:03,667 --> 00:24:07,875 لو كان يمكنه فقط الصمود بنفسه بدون الاعتماد على 218 00:24:17,250 --> 00:24:19,000 ألا زلت واقف هنا ؟ 219 00:24:20,083 --> 00:24:23,292 انها ليست بالحياه السيئه , الديك ثقاب ؟ 220 00:24:27,208 --> 00:24:30,000 انا اسف جدا - مسطول - 221 00:24:31,667 --> 00:24:35,625 مرحى سيدتى - القه فى الجحيم , يا صغيرى - 222 00:24:37,375 --> 00:24:40,292 اوه سيده جميله يارقيب أهى امك ؟ 223 00:24:40,333 --> 00:24:43,708 زوجتى - اه , تبدو ملامحها ظريفه - 224 00:24:43,750 --> 00:24:47,917 انت رجل ذوقك مميز يا رقيب , ذوق مميز 257 00:25:14,000 --> 00:25:17,417 هل سمعت اى من الفتيات اى شئ بخصوص هذين الامريكيين؟ 258 00:25:17,500 --> 00:25:20,083 لا, ماذا بشأنهما ؟ 259 00:25:20,208 --> 00:25:22,500 ربما كانو ا مدسوسين من قبل الالمان 260 00:25:22,583 --> 00:25:25,875 انا منتظر الان لاسمع رساله من الحلفاء 261 00:25:25,958 --> 00:25:28,667 ربما كان يجب علينا قتلهما 262 00:25:29,542 --> 00:25:32,250 نعم؟ - انا زوى - 263 00:25:35,333 --> 00:25:37,667 لو كان رجلا من معسكر السجن خذيه انت 264 00:25:37,708 --> 00:25:38,417 انه براون - براون ؟ - 265 00:25:39,292 --> 00:25:42,333 بشاحنته ام بدونها ؟ - بالشاحنه - 266 00:25:43,375 --> 00:25:46,250 لا تتضايق , يجب عليك الا تغير منه 267 00:25:46,333 --> 00:25:50,500 عندما يأتى مع شاحنته - انها الشاحنه التى تقلقنى - 268 00:26:04,500 --> 00:26:07,250 هيكت قد حصل على فتاته ويبدو عليه انه لا يبالى بالمره 269 00:26:08,417 --> 00:26:09,583 هو يبالى 270 00:26:11,417 --> 00:26:13,583 انا لا اثق به 271 00:26:14,667 --> 00:26:17,192 القاء النكات السخيفه لا يجعل من المرء بالضروره متعاونا 272 00:26:17,917 --> 00:26:19,500 ...انا افكر بالخاتمه - ربما كان ذلك ظريفا شارلى- 273 00:26:19,583 --> 00:26:21,708 "لو ان دوتى غنت " ليلي مارلين 274 00:26:21,750 --> 00:26:23,292 هى لك ياصغيرى 275 00:26:23,417 --> 00:26:26,667 كيف حال العمل ؟ - برلين راضيه - 276 00:26:26,667 --> 00:26:27,917 وهل انت راضى ؟ 277 00:26:28,042 --> 00:26:31,667 لقد وجدنا بعض الاشياء ذات الاهميه التاريخيه 278 00:26:31,750 --> 00:26:35,708 ربما لم يكن عليك التواجد هنا لو ان كل الاشياء قد اكتشفت 279 00:26:35,817 --> 00:26:38,108 لست متأكدا ان كانت هذه مجامله 280 00:26:38,250 --> 00:26:41,500 بوبولا, منى انا ,هى مجامله 281 00:26:42,042 --> 00:26:46,333 الكنوز الحقيقيه توجد هناك فى دير فوق جبل اثينا 282 00:26:46,458 --> 00:26:48,250 الالواح الثلاثيه - الالواح الثلاثيه - 283 00:26:48,292 --> 00:26:51,458 ايقونات , مجوهرات , منحوتات ذهبيه 284 00:26:51,583 --> 00:26:54,167 تحف فنيه بيزانطيه 285 00:26:54,250 --> 00:26:57,417 وبالطبع , الاطباق - اى اطباق ؟ - 286 00:26:58,167 --> 00:27:01,333 اطباق ذهبيه 287 00:27:02,458 --> 00:27:05,375 منحوتا عليها نسر ذو رأسين 288 00:27:05,417 --> 00:27:08,217 امر بصنعها قنسطنطين السادس .... فى عام 790 بعد الميلاد 289 00:27:08,358 --> 00:27:10,667 كم تساوى ؟ 290 00:27:11,792 --> 00:27:14,292 عشره ملايين - مارك ؟ - 291 00:27:14,375 --> 00:27:16,708 فرانك سويسرى - ....ولكن هذا يساوى اثنين - 292 00:27:16,750 --> 00:27:19,667 يساوى اثنين مليون دولار ... - نعم - 293 00:27:19,750 --> 00:27:24,375 وعندما نكسب تلك الحرب سأحرر تلك الكنوز 294 00:27:24,417 --> 00:27:26,917 انت لن تكسب هذه الحرب 295 00:27:28,167 --> 00:27:31,750 ....حسنا , عندئذ انا متأكد تماما انك انت 296 00:27:32,417 --> 00:27:34,667 من سيحررها ... 297 00:27:34,917 --> 00:27:37,875 انا مستمتع بصحبتك ... بوبولا ؟ 298 00:27:37,917 --> 00:27:39,750 وانا احبك ايضا , اوتو 299 00:27:39,792 --> 00:27:42,333 شكرا على النزهه , والدخان 300 00:27:43,750 --> 00:27:46,250 أهذا انت اوتو ؟ 301 00:27:47,333 --> 00:27:49,833 ومن غيرى ؟ 302 00:28:44,883 --> 00:28:46,767 انت 303 00:28:49,867 --> 00:28:51,142 اخرج 304 00:28:56,250 --> 00:28:57,417 ببطأ 305 00:29:00,667 --> 00:29:04,750 سرجنت , انا سأخذ هذا اليونانى لخرقه حظر التجوال 306 00:29:04,833 --> 00:29:06,208 قد انت - سيدى - 307 00:29:09,708 --> 00:29:11,692 اركب السياره - ...انا فقط كنت - 308 00:29:11,850 --> 00:29:14,183 اركب السياره 309 00:29:44,250 --> 00:29:48,125 الفرامل خربت لا يمكننا الوقوف فى الطريق 310 00:29:48,208 --> 00:29:50,875 سيدى الملازم , سيدى الملازم 311 00:29:51,000 --> 00:29:53,917 نحن متجهين الى مخزن ذخيره 312 00:29:55,917 --> 00:29:58,583 لا يمكنى التوقف 313 00:29:59,125 --> 00:30:01,583 اااه 314 00:30:01,750 --> 00:30:02,917 يا الهى 315 00:30:15,783 --> 00:30:18,583 هل فعلتها ذات مره مع فتاه المانيه ؟ 316 00:30:18,867 --> 00:30:21,958 لا , حتى الان - الم تفعلها ؟ - 317 00:30:22,342 --> 00:30:23,925 تشارلى 318 00:30:27,667 --> 00:30:29,833 لا ؟ - انت فى النادى - 319 00:30:29,875 --> 00:30:30,833 رائع 320 00:30:30,833 --> 00:30:34,167 سأحتاج الى مكانين فى موقف السيارات ....فريق من اربعه صبيحه يوم الاحد 321 00:30:34,167 --> 00:30:35,833 وانا رجل بمفردى على الحلبه ... 322 00:30:35,958 --> 00:30:38,250 ألا تتوقف ابدا ؟ - ماذا تريدنى ان افعل ؟ - 323 00:30:38,292 --> 00:30:40,500 تقتل 324 00:30:46,208 --> 00:30:48,167 وبذلك سيكون هناك نفق ؟ - لا شارلى - 325 00:30:48,250 --> 00:30:50,292 نحن مقدمون على الاقتحام لا الهروب 326 00:30:51,417 --> 00:30:53,708 انا لم افهمها 327 00:30:55,083 --> 00:30:59,583 نحن مقدمون على الاستيلاء على المعسكر - لمن تلك الفكره السخيفه ؟ - 328 00:30:59,708 --> 00:31:01,167 المقاومه اليونانيه 329 00:31:02,250 --> 00:31:05,117 بروفيسور , لو عشنا لنستولى على هذا المعسكر , ماذا سنفعل به ؟ 330 00:31:05,258 --> 00:31:07,167 سيخبروننا بذلك 331 00:31:07,167 --> 00:31:09,792 والان , هاهو المعسكر المتفجرات هنا 332 00:31:09,875 --> 00:31:12,042 ....ومهمتك - اظننى سأستقيل من هذا النادى - 333 00:31:23,167 --> 00:31:26,292 انا لا اعتقد انك تريد ان تفعل هذا 334 00:32:03,417 --> 00:32:06,542 انتظر لحظه , اوتو - هذا تشارلى - 335 00:32:10,000 --> 00:32:11,042 اسفه 336 00:32:11,125 --> 00:32:14,875 كسبت قليل , خسرت قليل يبدو انك ستسافرين فى الدرجه الاولى 337 00:32:14,917 --> 00:32:18,042 اوه , تعالى , شكلى فقط ليس مأساويا 338 00:32:18,167 --> 00:32:21,542 انا اتفق معك , انت فوق كل الناس يجب ان تفهم ذلك 339 00:32:21,583 --> 00:32:23,917 حفر , حفر , حفر - انا لا اهاجمك - 340 00:32:24,167 --> 00:32:26,867 فقط تلك هى طريقتنا لذلك نحن شركاء 341 00:32:26,950 --> 00:32:29,833 حسنا , اسمعى هذا ياشريكتى نحن سنلتحق بالجيش 342 00:32:29,917 --> 00:32:33,000 هل جيشنا هنا ؟ - لا , جيشهم هنا - 343 00:32:33,042 --> 00:32:35,833 سنضربهم .... ونستولى على المعسكر 344 00:32:35,917 --> 00:32:38,667 اوه , نعم , وماذا سيفعلون فى تلك الاثناء ؟ 345 00:32:38,708 --> 00:32:41,892 سيكونون يشاهدونك تتعرين سنرتب عرضا لهم 346 00:32:42,333 --> 00:32:45,875 اوه , هل سأكون مضطره الى خلع ملابسى امام الالمان ؟ 347 00:32:45,958 --> 00:32:48,167 اليوم اوتو , وغدا العالم باسره 348 00:32:48,458 --> 00:32:52,583 هل سيكون اى شخص عرضه للاذى؟ - من المحتمل , ثم ماذا بعد - 349 00:32:54,625 --> 00:32:57,458 لان اوتو كان طيبا جدا معنا 350 00:32:57,542 --> 00:32:59,833 ..حسنا , ربما يجب عليك ان تخبريه 351 00:32:59,958 --> 00:33:02,208 اخبريه , اعطيه تحذير بسيط مسبق 352 00:33:03,333 --> 00:33:07,708 انت لم تكن لتبقى هنا بدونه - سأتذكر ذلك - 353 00:33:07,833 --> 00:33:10,750 ماذا ستفعلون بعد ذلك ؟ 354 00:33:10,875 --> 00:33:13,792 نصعد الى الدير ....وننتقى بعض الغنائم 355 00:33:13,833 --> 00:33:16,750 قبل ان يستولى صديقك عليها كلها 356 00:33:17,167 --> 00:33:19,375 هذا صغيرى 357 00:33:19,458 --> 00:33:22,292 هيه , تشارلى 358 00:33:22,400 --> 00:33:25,208 انت تريد قبله و تكمل 359 00:33:25,292 --> 00:33:27,167 وماذا عن قبله فقط ؟ 360 00:33:28,208 --> 00:33:31,750 لست فى حاجه لان تعاملنى هكذا يا رجل 361 00:33:33,125 --> 00:33:34,792 تشارلى ؟ 362 00:33:35,833 --> 00:33:39,125 أيمكنك ان تفعلها ؟ - كيف نسوا بهذه السرعه - 363 00:33:39,250 --> 00:33:41,500 يوجد 2 مليون دولار فوق هناك 364 00:33:41,542 --> 00:33:45,708 وفى مقابل مبلغ كهذا يمكننى تسلق مبنى الامباير ستات 381 00:33:53,433 --> 00:33:55,917 لم تكن مضطرا لقتل براون 382 00:34:00,417 --> 00:34:02,667 سأكون الحكم فى ذلك 383 00:34:03,750 --> 00:34:06,500 انا تقريبا دفعت له وكان راضيا بالمبلغ 384 00:34:06,792 --> 00:34:08,208 لا يمكننا الاعتماد على ذلك بشكل غير محدد 385 00:34:08,592 --> 00:34:11,167 هل سنقوم بقتل الامريكيين بعد ذلك ؟ 386 00:34:11,408 --> 00:34:15,208 لا , تم استبعادهم 387 00:34:15,417 --> 00:34:17,500 اى رحمه 388 00:34:17,542 --> 00:34:21,667 وهل علم قادتك الاسباب الشخصيه وراء قتلك لبراون؟ 389 00:34:21,958 --> 00:34:25,042 اى نوع من الرجال تظنينى ؟ 390 00:34:26,083 --> 00:34:27,167 سنكتشف الان 391 00:34:27,208 --> 00:34:29,708 ....هل ستدعهم يقتلون عشرا اخرين 392 00:34:29,708 --> 00:34:32,958 لتنجو بجلدك ؟ ...... 393 00:34:33,083 --> 00:34:36,208 لن يقتل احد - انا لا اصدقك - 394 00:34:36,333 --> 00:34:37,417 سترين 395 00:34:37,900 --> 00:34:39,750 توجد خطه 396 00:34:40,875 --> 00:34:44,417 هل ستقوم بتسليم نفسك ان فشلت ؟ 397 00:34:48,458 --> 00:34:50,500 لا. 398 00:34:51,583 --> 00:34:53,375 انت خنزير 399 00:34:56,917 --> 00:35:00,625 وفاه زوى سيقابل بالانتقام 400 00:35:02,125 --> 00:35:06,150 أأمل فى ذلك , لاننى لو اضطررت ساسلمك لفون فولك بنفسى 414 00:35:31,167 --> 00:35:34,083 حسنا , التقطها 415 00:35:36,425 --> 00:35:37,375 ما هذا ؟ 416 00:35:38,542 --> 00:35:41,958 هبه من المقاومه للاوغاد 417 00:35:42,042 --> 00:35:44,667 من اجل ماذا؟ - عشبه تنمو هنا فى الجوار - 418 00:35:44,708 --> 00:35:46,042 يطلقون عليها انتقام سقراط 419 00:36:23,500 --> 00:36:27,417 " ...الان ننقل اليكم مباشره من 420 00:36:27,417 --> 00:36:29,750 "احدى الامسيات على مسرح لاسكالا, 421 00:36:29,792 --> 00:36:32,833 "اعظم صوتا ايطاليا منذ موسولينى, 422 00:36:32,917 --> 00:36:36,250 "مغنينا برونو روتيللى ". 423 00:38:04,958 --> 00:38:09,750 هاللو , هذه يبدو عليها انها نادره جدا الا تعتقد ذلك؟ 424 00:38:09,792 --> 00:38:12,617 تشبه معروضات هارودز الاولى 425 00:38:30,292 --> 00:38:32,000 ماذا حدث ؟ - كان يسير امام الاتوبيس لم يكن راكبا - 426 00:38:32,042 --> 00:38:34,750 ... لم يكن الخطأ منى انا اسف ... 427 00:38:34,833 --> 00:38:39,000 اعتنى بالرجل اسرع 428 00:38:45,183 --> 00:38:46,883 افتح البوابه 429 00:40:19,917 --> 00:40:23,917 انهم يحبونك - اخرج من هنا - 430 00:40:27,000 --> 00:40:28,458 اخرج من هنا 432 00:40:29,492 --> 00:40:31,125 اوه فريتز , استرخ انها مجرد تمشيه 433 00:41:02,250 --> 00:41:04,250 راقب الكره , راقب الكره 434 00:41:04,333 --> 00:41:07,333 الان اضعها فى هذه اليد هكذا حسنا ؟ 435 00:41:08,500 --> 00:41:11,625 ولكن انظر.... الكره اختفت 436 00:41:14,167 --> 00:41:17,833 وهكذا قالت للبارمان انا لم اكترث بالرجلين الاولين " 437 00:41:17,875 --> 00:41:19,208 ولكن هذا ذو المعطف الفرو كان خشنا قليلا 438 00:41:19,250 --> 00:41:22,250 "ولكنى اعتقد انه كان يتوجب عليه قص اظافره 439 00:41:27,833 --> 00:41:31,042 اترون , لقد اعتقدت ان الدب رجلا اخر يرتدى معطف فرو 440 00:41:40,733 --> 00:41:45,542 والان ايها الساده السيده التى كنتم تنتظرونها جميعا 441 00:41:45,583 --> 00:41:46,992 ....الرد الامريكى لليلى مارلين 442 00:41:47,033 --> 00:41:49,125 نجمه المسرح و السينما و الراديو 443 00:41:49,167 --> 00:41:52,667 للعروض الصناعيه و العروض المائيه 444 00:41:52,750 --> 00:41:55,458 تحت رعايه راديو سيتى ميوزك هول ' 445 00:41:55,500 --> 00:41:59,667 'ومسرحى روكسى وبروكلين بارامونت 446 00:42:04,708 --> 00:42:08,292 المحببه , الرائعه فائقه الجمال 447 00:42:09,458 --> 00:42:13,417 ميس , دوتى دليمار 448 00:43:04,500 --> 00:43:06,375 هيا يا اولاد 449 00:43:06,625 --> 00:43:08,750 هيا اخرجو ايديكم من جيوبكم 450 00:43:15,625 --> 00:43:18,750 اعطوا السيده بعض التشجيع 451 00:43:38,792 --> 00:43:41,042 دعونا نسمع ذلك يا رجال - ا.. هوى ... اهوى - 452 00:44:00,833 --> 00:44:04,625 سرجنت , هل جلست ؟ ستجد نفسك على الجبهه الروسيه 454 00:44:12,667 --> 00:44:14,000 أتريدون رؤيه اكثر ؟ 455 00:44:53,500 --> 00:44:55,583 امسك 456 00:45:17,125 --> 00:45:20,250 أأمل الا يقتلوننا 457 00:45:33,250 --> 00:45:37,750 شكرا لكم , انتم لن تعرفوا ابدا مقدار تقديرنا لتعاونكم 458 00:45:37,750 --> 00:45:41,500 والان دعونا نستمع للرقيب مان 459 00:45:41,792 --> 00:45:43,500 ...سرجنت , سرجنت 460 00:45:44,500 --> 00:45:47,250 سرجنت مان , انت احد القطط الهادئه 461 00:45:48,292 --> 00:45:51,375 الان , هل يمكننى صحه الافتراض بانه 462 00:45:51,375 --> 00:45:55,583 لا توجد طريقه على الارض يمكنى بها بتمويجه بسيطه من قماشتى 463 00:45:55,667 --> 00:46:00,083 نقل مسدسك من جرابه الى يدى ؟ 464 00:46:00,333 --> 00:46:03,417 هل ان مصيب ؟ - لا يوجد طريقه - 465 00:46:03,417 --> 00:46:05,417 شو بوب شى بوب 466 00:46:05,500 --> 00:46:07,208 وستحل على اللعنه - برافو , برافو 467 00:46:11,467 --> 00:46:13,375 ايديكم فوق الرؤوس ... سيدى القائد اعطى الامر 468 00:46:13,417 --> 00:46:16,375 بالاستسلام والا ستكون انت اول من يرحل ... 469 00:46:21,417 --> 00:46:24,125 سلموا الاسلحه 470 00:46:29,458 --> 00:46:33,417 بروفيسور ,أأمل انك تعلم خطوره ما تفعل 471 00:46:34,500 --> 00:46:37,000 كلكم 484 00:46:43,125 --> 00:46:48,500 لماذا تقومون بأى فعل تجاه ميجور هيكت ؟ - لشئ واحد , لانه غزا بلادى - 485 00:46:48,542 --> 00:46:51,583 ما امر هذه المرأه ؟ - انها محقه - 486 00:46:51,625 --> 00:46:54,500 نحتاج لهيكت للتأكد من ان فولكمان لن يكتشف ماحدث هنا 487 00:46:54,500 --> 00:46:56,292 ربما يمكنى اقناعه ؟ 488 00:46:57,417 --> 00:47:00,833 اشك ان ذلك سينجح ولكنى اصرح لك بالمحاوله 489 00:47:00,917 --> 00:47:05,833 تصريح ؟ انا لم اقوم بكل هذا النضال لمجرد استبدال الاوغاد باليونانيين 490 00:47:05,875 --> 00:47:06,333 اى نضال ؟ 491 00:47:06,375 --> 00:47:11,667 كم من الوقت برأيك سيستغرقه فولكمان ليكتشف ما حدث حتى فى وجود هيكت؟ 492 00:47:11,750 --> 00:47:14,042 لدينا خططا اخرى - وكذلك انا - 493 00:47:16,333 --> 00:47:20,583 حقا , و ماهى ؟ - اريد الصعود الى ذلك الدير - 494 00:47:21,883 --> 00:47:26,250 حقا ؟ لماذا ؟ - انا عاشق للفن - 495 00:47:26,250 --> 00:47:29,917 كلنا مثلك و لكن هناك اسبقيات - ....انتظر لحظه - 496 00:47:30,000 --> 00:47:32,958 ...انت تظن اننا لا يمكنا الصعود الى هناك 497 00:47:33,000 --> 00:47:35,958 بدون ان تلاحظ قوات فولكمان ذلك ... 498 00:47:36,042 --> 00:47:37,125 نحن , روتيللى ؟ 499 00:47:38,208 --> 00:47:40,333 انت ايضا محب للفن ؟ 500 00:47:43,042 --> 00:47:45,417 نات , اريد ان قول كلمه الى ميجور هيكت 501 00:47:45,542 --> 00:47:48,667 شئ ما مثل "حظ سعيد المره القادمه" ؟ 502 00:47:52,950 --> 00:47:55,167 تم هذا بطريقه جيده جدا - شكرا لك - 503 00:47:56,217 --> 00:48:00,483 من الواضح اننا نريد فولكمان ان يظن ان الامور لا زالت تجرى كالعاده هنا 504 00:48:00,925 --> 00:48:05,292 واضح - لذا نحن نريد منك ان تخبره انها كذلك - 505 00:48:05,975 --> 00:48:10,125 ...انت تفترض ان الرجل طالما يسرق من بلده 506 00:48:10,167 --> 00:48:12,250 سيقوم ايضا بخيانتها ؟ 507 00:48:12,292 --> 00:48:15,417 لا , هذا ربما يجعل من اى متهرب من الضرائب خائنا محتملا 508 00:48:15,458 --> 00:48:17,333 اذن , دعنى اسألك هذا السؤال - 509 00:48:17,375 --> 00:48:22,208 كيف يكون شعورك لو انك ترتدى الحذاء بطريقه خاطئه ؟ 510 00:48:23,250 --> 00:48:25,917 لحسن الحظ , هو ليس كذلك 511 00:48:26,875 --> 00:48:29,375 سأسهل الامر عليك 512 00:48:30,042 --> 00:48:34,000 اذا لم تتعاون معنا فأن زينو سيقتلك 513 00:48:35,742 --> 00:48:40,625 انتم تحالفتم معه هل ستشاركونه المسئوليه ؟ 514 00:48:40,725 --> 00:48:45,917 بصعوبه - ولا يوجد بدائل اخرى ؟ - 515 00:49:01,583 --> 00:49:04,500 ماذا حدث ؟ - لاشئ بعد - 516 00:49:04,550 --> 00:49:06,625 انه يفكر فى الامر 517 00:49:23,667 --> 00:49:26,583 شكرا لك 518 00:49:26,908 --> 00:49:29,833 ربما كانت التكلفه رهيبه 519 00:49:36,292 --> 00:49:40,042 كلكم تعرفون اوتو انه صبى طيب 520 00:49:41,583 --> 00:49:43,708 ليس طيبا هكذا 521 00:49:46,250 --> 00:49:48,542 ماذا ترغبون منى ان افعل ؟ 522 00:49:48,708 --> 00:49:53,083 خلال 18 ساعه فولكمان ينوى اطلاق النار على عشره اشخاص . هذا لن يحدث 523 00:49:53,292 --> 00:49:56,250 وستتوقف سيطره الالمان على تلك الجزيره 524 00:49:56,333 --> 00:49:58,417 فقط هكذا ؟ 525 00:49:58,458 --> 00:50:02,917 لقد ناقشت الامر مع البروفيسور , وهو وافق على ان ذلك معقول 526 00:50:03,000 --> 00:50:06,083 وبعدها يمكنا الذهاب الى الدير ؟ - تشارلى - 527 00:50:06,167 --> 00:50:10,125 بالتأكيد لديك خدعه تدور فى رأسك - ..مهمتنا هى السيطره على القريه - 528 00:50:10,250 --> 00:50:13,375 ...واعاده ملئ الخزانات ... ...بحيث لا يستطيع رجال الغواصات الالمان 529 00:50:13,500 --> 00:50:15,500 مقاومه غزو اسطول الحلفاء ... 530 00:50:15,500 --> 00:50:17,833 وبعد ذلك لا يهمنى ما ستقوم بفعله 531 00:50:17,917 --> 00:50:22,208 ...عدا , واسمعونى بدقه , ايها الساده 532 00:50:22,228 --> 00:50:26,458 كنوز اثينا ... هى ملكا للشعب اليونانى 533 00:50:26,542 --> 00:50:29,917 سوف نبدأ بتطهير القريه من بيوت الدعاره 534 00:50:32,375 --> 00:50:35,358 ...وجدت انه مثير للاشمئزاز , ميجور هيكت 535 00:50:35,500 --> 00:50:38,917 ولكنى متأكد بأنك لا تريد ان ترى ..مايقال عنهم انهم جنودك 536 00:50:38,917 --> 00:50:41,875 يقضون على اماكن الخلاعه ... 537 00:50:41,917 --> 00:50:43,000 صودق على التصريح 538 00:50:43,417 --> 00:50:45,583 تم 539 00:50:46,083 --> 00:50:49,250 الان , الامر لكم 540 00:50:50,333 --> 00:50:52,833 اتخيل ان تاجر الاثار النمساوى 541 00:50:52,875 --> 00:50:56,042 يريد لحراس الملاهى فى بلاده ان يزوروا بيوت الدعاره قبل الافطار 542 00:51:50,092 --> 00:51:52,000 ملازم , انزل الجنود 543 00:52:02,083 --> 00:52:03,708 !نزول 544 00:52:03,708 --> 00:52:06,708 نزول ؟ - نزول - 545 00:52:09,125 --> 00:52:12,208 سيدى الميجور ؟ - نعم ؟ - 546 00:52:12,250 --> 00:52:14,375 سيكون هناك عمليه اعدام اليوم 547 00:52:14,417 --> 00:52:19,208 لذا , فان الميجور فولكمان يطلب تواجد رجالك بالسلاح 548 00:52:19,292 --> 00:52:22,208 من فضلك اخبر السيد الميجور ...بأنه سيسعدنا 549 00:52:22,250 --> 00:52:25,167 ان نتعاون بحضورنا لتلك المناسبه ... 550 00:52:34,292 --> 00:52:37,000 بالخطوه المعتاده , مارش 551 00:52:53,667 --> 00:52:55,833 لليمين دور 552 00:53:02,958 --> 00:53:05,542 هيه , زينو - نعم ؟ - 553 00:53:06,583 --> 00:53:09,292 ....طالما نحن هنا - صوت ايطاليا - 554 00:53:09,333 --> 00:53:13,167 انزل الدرج خذ المساجين الى القاعده 558 00:53:59,458 --> 00:54:02,292 تذكر , دفعات قصيره , تشارلى 559 00:54:02,333 --> 00:54:05,250 وليس تا , تا , تا, تا مثلما يحدث فى افلام قطاع الطريق 560 00:54:05,292 --> 00:54:07,750 نعم سيدى - الماسوره ستسخن - 561 00:54:08,833 --> 00:54:11,333 رات-تا-تا-تا ليس رات-تا-تا-تا 562 00:54:39,792 --> 00:54:42,500 ماذا قال له ؟ - ماذا قال له ؟ - 563 00:54:42,583 --> 00:54:44,083 قال انه يحب حساء كرات الميتزو 564 00:54:52,417 --> 00:54:55,750 وحده .. قف 565 00:54:56,208 --> 00:54:58,708 الصف اليمين خطوه للامام 566 00:54:58,758 --> 00:55:01,167 للشمال در 567 00:55:02,500 --> 00:55:05,417 شكل خط 568 00:55:06,667 --> 00:55:10,292 ميلا سلاح 569 00:55:25,708 --> 00:55:28,917 نسر 4 , نسر 4 معك سمكه السيف. 570 00:55:28,958 --> 00:55:31,583 موقع اكس-راى 42 الشبكه الصفراء. 571 00:55:31,625 --> 00:55:33,458 سأعطيك (ايه تى ايه) فيما بعد 572 00:55:33,458 --> 00:55:34,292 نسر 4 الى سمكه السيف 573 00:55:34,333 --> 00:55:37,458 شبكه الخطوط ستكون مفتوحه استخدم الخزانات 1 و 2 574 00:55:43,833 --> 00:55:45,917 اوراقكم لو سمحتم 575 00:55:55,000 --> 00:55:57,333 نبه على رجال الضفادع بالاستعداد للدخول 576 00:55:57,333 --> 00:55:58,583 نعم سيدى 577 00:57:25,083 --> 00:57:26,958 هل الطريق امن ؟ 578 00:57:38,958 --> 00:57:41,708 لا يوجد احد بجوار مضخات الوقود لذا سنبقى فى امان 579 00:57:41,792 --> 00:57:44,500 لحين ظهور رجال الغواصات التالى 580 00:58:51,208 --> 00:58:54,958 السيد هيكت قريبا جدا منه - تلك مشكلته - 583 00:59:07,875 --> 00:59:10,583 ايلينا , تولى المراقبه نحن نازلين للاسفل 585 00:59:51,333 --> 00:59:53,417 صوب 586 01:00:26,958 --> 01:00:28,292 اوه , يا الهى 587 01:01:05,958 --> 01:01:07,042 احضر الراديو 588 01:02:12,208 --> 01:02:13,500 امسك به 589 01:05:01,417 --> 01:05:03,750 اوقف هذا الرجل 590 01:06:39,875 --> 01:06:43,417 افترض ان كل شئ قد صار على ما يرام بالقريه 591 01:06:43,575 --> 01:06:47,325 بالنسبه لبلدك ام بلدى ؟ - لبلدى - 592 01:06:48,167 --> 01:06:50,875 اوه , لا يوجد شئ مثل بلدى , ميجور 593 01:06:50,917 --> 01:06:53,583 مجرد الانهار و الجبال والمنازل و الناس 594 01:06:53,625 --> 01:06:59,042 البلد فى مجملها - انت لا تؤمن حقيقه بذلك - 595 01:06:59,833 --> 01:07:03,250 لا - شكرا لك على المحاوله - 596 01:07:03,325 --> 01:07:06,583 انت تبدو ذو مظهر طيب جدا هنا - انا لست متأكدا , انظر - 597 01:07:06,583 --> 01:07:10,542 هذا سجل الدخول اليوم الان , ماذا يعنى ذلك الدخول ؟ 598 01:07:11,067 --> 01:07:15,958 يوجد غواصه المانيه بالخارج هناك فى مكان ما تأتى للتزود بالوقود 599 01:07:43,283 --> 01:07:46,583 ماذا يوجد هنا ؟ - المفتاح الى الدير - 600 01:07:54,717 --> 01:07:56,833 ماذا يقول ؟ 601 01:08:02,917 --> 01:08:08,958 "اثينا . الهه الحرب , الحكمه , الموسيقى". 602 01:08:09,167 --> 01:08:11,458 مثلك ,الهه مشوشه جدا 603 01:08:11,542 --> 01:08:14,458 ماذا يعنى هذا ؟ - انتظرى لحظه - 604 01:08:22,875 --> 01:08:25,000 ....الامر يبدو كما 605 01:08:25,083 --> 01:08:28,333 كما لو ان شيئا جميل هنا - ليس عرضا سيئا - 606 01:08:28,417 --> 01:08:31,833 عنصر المفاجأه التامه فى كل هذا , ماذا ؟ 607 01:08:31,958 --> 01:08:33,292 فتشه 608 01:08:34,375 --> 01:08:37,042 متى نصل الى الدير و نصبح اغنياء ؟ 609 01:08:37,042 --> 01:08:40,583 توجد مشكله ,فولكمان ربما يكون قد طلب المساعده بالراديو 610 01:08:40,750 --> 01:08:43,000 الى اين ؟ - اين توجد المشكله ؟ - 611 01:08:43,042 --> 01:08:46,458 ولهذا يتحسس زينو خطاه , او هكذا يقول 612 01:08:46,542 --> 01:08:49,083 موعد غزو الحلفاء قد تقدم 30 يوما 613 01:08:49,208 --> 01:08:52,667 هذا يعنى بعد اسبوع من اليوم 614 01:08:52,708 --> 01:08:54,417 ويجب على ان اعمل فى الحال 615 01:08:57,275 --> 01:09:02,083 تشارلى , روتيللى , اصعدوا الى - ماذا تريد امنا اليونانيه الان ؟ - 616 01:09:03,800 --> 01:09:05,000 نحن قادمون يا امى 617 01:09:07,417 --> 01:09:09,500 لدى اخبارا جيده 618 01:09:09,542 --> 01:09:12,208 فولكمان لم يرسل اى شئ 619 01:09:12,292 --> 01:09:14,500 او . لو فعل فلم يكن هناك احدا ليسمعه 620 01:09:14,625 --> 01:09:17,125 وكيف عرفت ذلك ؟ - كيف عرفت ذلك ؟ - 621 01:09:20,292 --> 01:09:22,667 هكذا عرفت 622 01:09:23,333 --> 01:09:26,917 مخابرات الحلفاء فى تركيا تنصتت على هذه المنطقه 623 01:09:26,917 --> 01:09:29,417 وبالتالى , سنبقى بالخارج هنا لحين وصول الغزو 624 01:09:29,500 --> 01:09:31,583 ...حسنا , ويمكننا 625 01:09:31,625 --> 01:09:34,000 بما ان لدينا المزيد من ... الوقت ان نصعد الى الدير 626 01:09:34,042 --> 01:09:36,417 انت بالتأكيد تغير رأيك سريعا , زينو 627 01:09:36,458 --> 01:09:40,000 اخر ما سمعته منك كان خلاف ذلك 628 01:09:40,042 --> 01:09:43,083 "الكنوز ملكا للشعب اليونانى ". 629 01:09:43,083 --> 01:09:44,625 هى كذلك - هذا صحيح - 630 01:09:44,667 --> 01:09:47,458 اسمعى سيدتى , اول قوات ستهبط هنا بغض النظر عن الجنسيه او العقيده او اللون 631 01:09:47,500 --> 01:09:51,458 سيقومون بنهب كل شئ تصل ايديهم اليه 632 01:09:51,500 --> 01:09:53,958 ويجب ان يكون لنا ايضا نصيب 633 01:09:54,042 --> 01:09:57,417 هل لديك نفس الشعور ؟ - الراهب سيخدعه شخص ما - 634 01:09:58,125 --> 01:10:01,250 روتيللى ؟ - انا اتفق مع كلاهما - 635 01:10:02,042 --> 01:10:05,583 ...حسنا , سيجب علينا ان نصعد معا 636 01:10:05,750 --> 01:10:09,292 حاملين الاسلحه الثقيله و المتفجرات .... 637 01:10:09,458 --> 01:10:11,750 من اجل مجموعه من الراهبان ؟ 638 01:10:12,458 --> 01:10:16,625 حسنا , ربما اخذوا الكنوز و دفنوها واغلقوا عليها 639 01:10:16,667 --> 01:10:21,000 انا افهم الديناميت و لكن لماذا المعدات الاخرى ؟ 640 01:10:21,250 --> 01:10:24,167 لا زالت هناك حرب قائمه , تشارلى 641 01:10:24,583 --> 01:10:27,792 أأقول لك شيئا , انا حقيقه لا أثق بك 642 01:10:28,875 --> 01:10:31,542 ولكنى جشع اكثر من كونى محتاط 643 01:10:31,542 --> 01:10:35,500 متى نبدأ ؟ - الان فى التو لو اردت - 644 01:12:08,000 --> 01:12:11,125 علاما حصلت ؟ - رجال الغواصات قد نزلوا برا فى المنطقه 3 - 645 01:12:11,167 --> 01:12:13,208 عشرون درجه جنوب غرب المخزن 646 01:12:14,250 --> 01:12:18,750 'معك سمكه السيف , اى تى ايه 13:13 ,حول. 647 01:12:18,792 --> 01:12:21,042 اخبره ان لدينا نقص فى الوقود 648 01:12:21,083 --> 01:12:23,375 لن يصدقوا ذلك - اخبره - 649 01:12:23,417 --> 01:12:26,542 'معك سمكه السيف هل تسمعنى ؟ 650 01:12:27,458 --> 01:12:30,667 ' ...نسر 4 معك سمكه السيف ' 651 01:12:30,675 --> 01:12:33,542 سمكه السيف , سمكه السيف , معك نسر 4. 652 01:12:36,417 --> 01:12:39,708 لا يمكننى تصديق ان بعض الناس يفعلون ذلك للتسليه 653 01:12:41,042 --> 01:12:45,667 'سنتواصل من نسر 6 كبديل , حول انتهى'. 654 01:12:45,750 --> 01:12:47,833 كيف سنجمد هذا الموقع ؟ 655 01:12:47,875 --> 01:12:51,833 هناك بعض الاشياء يجب ان تكتشفها بنفسك 656 01:12:52,417 --> 01:12:55,167 لدينا القليل من الغام المياه 657 01:12:55,250 --> 01:12:57,333 دوتى ؟ - همم - 658 01:12:58,417 --> 01:13:03,208 خمس امتار ... هل يمكنك الغطس حوالى 18 قدم بدون معدات ؟ 659 01:13:03,917 --> 01:13:07,667 ...حسنا , خمنت ذلك افعل اى شئ من اجل المجهود الحربى 660 01:13:08,458 --> 01:13:11,500 اولا ,افتحى البرميل بعد ذلك ...اضبطى الالغام 661 01:13:11,542 --> 01:13:14,667 وأأمل الا تكون هناك مفاجئات تحت الماء 662 01:13:17,250 --> 01:13:21,042 هيه , ما كل هذا ؟ - يبدو انه جهاز ارسال - 663 01:13:22,625 --> 01:13:26,375 من اجل مجموعه رهبان ؟ - اتسائل , ماذا يفعلون به ؟- 664 01:13:26,417 --> 01:13:28,292 ربما كان لبرامج النقاش الصباحيه 665 01:13:28,333 --> 01:13:32,500 هذا هو الاخ زوتوس يتحدث اليكم عن المذهب الارثوزوكسى من ارتفاع شاهق 666 01:13:32,542 --> 01:13:35,875 ينبغى ان يكون للالمان تركيبات هناك فى الدير 667 01:13:37,583 --> 01:13:40,833 على الاقل لمحاوله اذاعه المفاجئات - .... أتريد القول 668 01:13:40,875 --> 01:13:43,125 ...هو يريد القول بانك جئت بنا هنا 669 01:13:43,167 --> 01:13:46,208 لاسباب لا تتفق مع ما نسعى اليه ... 670 01:13:46,250 --> 01:13:48,000 صحيح - وهكذا كنت انا - 671 01:13:48,083 --> 01:13:49,375 وهو كذلك 672 01:13:49,458 --> 01:13:52,708 انه مركز اتصالات 673 01:13:52,750 --> 01:13:56,833 عندما يكتشفون شيئا خطأ بالاسفل سيرسلون بالراديو طلبا للمساعده 674 01:13:56,875 --> 01:13:58,292 يجب علينا ان نضربه 675 01:13:58,375 --> 01:14:02,125 كم رجلا يوجد هناك ؟ - اوه , لا يمكن وجود العديد منهم - 676 01:14:02,333 --> 01:14:04,958 افترض انك قد وضعت بعض الخطط 677 01:14:04,958 --> 01:14:07,167 اه , بعنايه 678 01:14:07,292 --> 01:14:08,958 ينبغى علينا ان نلقى بك لاسفل هناك 679 01:14:09,000 --> 01:14:10,942 عندها لن تستطيع الحصول على اطباقك الذهبيه - ....اطباقى الذهبيه - 680 01:14:11,583 --> 01:14:13,458 ....لو حدث شئ لى 681 01:14:13,750 --> 01:14:16,542 خلال العشرين عاما التاليه بينما الالمان يبيعون الفولكس فاجن فى جميع انحاء العالم 682 01:14:16,583 --> 01:14:18,875 سأكون غاضبا جدا , زينو 683 01:14:19,167 --> 01:14:21,500 لا يمكن ان يحدث ذلك لأى منا 684 01:14:44,542 --> 01:14:49,750 هيه , ربما كان عميلك - حقا ؟ , لا - 685 01:14:55,042 --> 01:14:59,542 نعم , نعم , كل شئ طبيعى هنا 686 01:14:59,625 --> 01:15:02,750 نعم , نعم , يجرى بانتظام , نعم , حسنا 687 01:20:12,042 --> 01:20:14,125 اقفزى , اقفزى 688 01:20:30,042 --> 01:20:34,625 ها , ظريف منهم ان يجعلوها سهله التسلق لا سفل 689 01:20:39,292 --> 01:20:42,667 تأكدوا من انكم تلمسوها فقط بأحذيتكم 690 01:20:43,292 --> 01:20:44,083 ...الان 691 01:23:58,083 --> 01:23:59,750 توقف 692 01:24:40,292 --> 01:24:43,000 زينو , كاتم الصوت خاصيتى لا يركب - اخرس - 693 01:24:43,042 --> 01:24:45,750 كاتم صوتى لا يركب 694 01:24:59,667 --> 01:25:04,458 أهذه فكرتك بأنه لا يوجد العديد منهم ؟ ....واحد , اثنين, ثلاثه 695 01:25:04,500 --> 01:25:06,083 يوجد جيش باكمله هناك بالاسفل 696 01:25:08,167 --> 01:25:09,958 اخلع الغطاء - هكساسيكليد 2 - 697 01:25:10,000 --> 01:25:12,667 يبدو مثل مزيل للبقع - انه اقرب لذلك - 698 01:25:12,875 --> 01:25:15,042 عندما يستيقظون سيكون هناك تغيير فى الاداره 699 01:25:28,417 --> 01:25:30,708 اكتم نفسك 700 01:25:48,083 --> 01:25:50,083 بالطبع 701 01:25:53,917 --> 01:25:55,833 شكرا 702 01:25:59,250 --> 01:26:01,333 الراديو لا يعمل , سيدى 703 01:26:16,542 --> 01:26:19,667 '... الى المنزل الاطفال يسألون كل يوم ... ' 704 01:26:19,792 --> 01:26:23,333 المخزن , اثينا معك , اجب 705 01:26:23,458 --> 01:26:25,542 اتصل بالقاعده الجويه فى كريت 706 01:26:33,917 --> 01:26:35,892 كريت , معك اثينا , اجب 707 01:26:41,000 --> 01:26:43,417 ماذا بعد ذلك ؟ 708 01:26:44,208 --> 01:26:46,917 لا يوجد العديد منهم الان هناك 709 01:26:52,250 --> 01:26:54,542 فقدت كريت ايضا ,سيدى 710 01:27:00,375 --> 01:27:03,292 هيا بنا - الى الكنز ؟ - 711 01:27:03,333 --> 01:27:06,250 اوه , نعم - عظيم - 712 01:27:17,750 --> 01:27:20,167 افحص الهوائى - نعم سيدى - 713 01:27:27,083 --> 01:27:29,167 !قف ! قف 714 01:27:43,250 --> 01:27:46,375 هاك -. اوه , شكرا - 715 01:27:48,667 --> 01:27:50,658 لانتز - سيدى ؟ - 716 01:27:50,725 --> 01:27:52,750 ضع الموقع فى وضع الاستعداد 717 01:27:52,792 --> 01:27:55,958 راقب مدى استعداد المحطات - سيدى - 718 01:28:58,867 --> 01:29:03,250 زينو , ألم نقترب من الكنز بعد ؟ 719 01:29:11,000 --> 01:29:14,125 شرودر يتحدث سيدى - الحاله واحد - 720 01:29:57,667 --> 01:30:01,750 أهذا هو المكان الذى يحتفظون فيه بالكنز ؟ - بالضبط - 721 01:30:02,750 --> 01:30:05,917 انت كذبت , انت كذبت 722 01:30:12,958 --> 01:30:15,875 زينو , ماذا يحدث ؟ 723 01:30:22,925 --> 01:30:27,833 بهذا الاحذيه , يمكنهم عمل صاله موسيقى - هل لك ان تصمت مره واحده ؟ - 725 01:30:35,833 --> 01:30:39,583 انت كذبت علينا , انت كاذب 726 01:31:15,083 --> 01:31:17,083 انت ابن عاهره . 727 01:31:17,125 --> 01:31:20,083 حسنا , الان انت تعلم حقيقه ماذا انت فاعل هنا 728 01:31:20,167 --> 01:31:24,375 ستكون بطلا , تشارلى تزيين رائع 729 01:31:24,458 --> 01:31:28,417 نحن الان سنقوم بمنع تدمير اسطول الغزو فى عرض البحر 730 01:31:28,417 --> 01:31:30,917 وبذلك سيتم الغزو قريبا 731 01:31:31,750 --> 01:31:33,000 بعد ايام قليله 732 01:31:34,792 --> 01:31:39,500 انا لا افهم , ماذا سيقومون بفعله بهذا الشئ الان 733 01:31:39,583 --> 01:31:41,583 يجب على الا اقلق بشأن مشاركتك فى الغنيمه 734 01:31:41,625 --> 01:31:46,708 زينو يمكن الوثوق به - انا لست قلقا بشأن هذا , بروفيسور - 735 01:31:46,792 --> 01:31:49,500 انا قلقا بشأن ما سيفعله معهم بعد 736 01:31:49,542 --> 01:31:51,458 لا شئ يمكنهم الحصول عليه انا متأكد 737 01:32:39,792 --> 01:32:44,583 اوكى ... دعنا نوقف هذا الشئ و نخرج من هنا 738 01:32:45,333 --> 01:32:49,708 توقف عن هذا , لو اطلقت النار على الاوكسجين السائل ستنسفنا جميعا 739 01:32:49,917 --> 01:32:52,625 اوه , اسف 740 01:32:59,033 --> 01:33:03,583 ....نات ,الفتحه فى الجدار عند الصليب 741 01:33:03,667 --> 01:33:07,833 هذه غرفه الصاروخ القى بهذه باسرع ما يمكنك 742 01:33:33,333 --> 01:33:36,458 حسنا , لو افلتت من الرقابه , اتبعونى 743 01:33:38,925 --> 01:33:40,917 هيا , هيا 744 01:34:15,292 --> 01:34:17,500 البقره المقدسه 745 01:35:23,917 --> 01:35:26,083 اوكى , اين الذهب , اين الاطباق الذهبيه ؟ 746 01:35:26,167 --> 01:35:29,083 الا يمكنك الكف ابدا ؟ - ابدا - 747 01:35:29,375 --> 01:35:33,208 الا تبالى ان امكنا تحرير القليل من الرهبان اولا ؟ 748 01:35:33,250 --> 01:35:35,750 الا ذهبت للبحث عنهم , نات ؟ 749 01:35:37,917 --> 01:35:40,000 اوكى , نات , ابحث عن الرهبان 750 01:35:40,042 --> 01:35:44,417 فانت شريك على قدم المساواه مع اوتو و البروفيسور ... 751 01:35:53,583 --> 01:35:57,917 زينو , اين الكنز ؟ اين الاطباق الذهبيه , زينو ؟ 752 01:35:58,958 --> 01:36:01,875 فى نهايه النفق على اليمين 753 01:36:12,792 --> 01:36:15,292 اه , بسرعه , تحرك , تحرك , بسرعه 754 01:37:05,000 --> 01:37:07,333 ألديك شعور بأن احدا ما كان هنا قبلا؟ 755 01:37:50,250 --> 01:37:54,833 هذا المكان مبرمج للتدمير الذاتى و التايمر شغال 756 01:37:55,667 --> 01:37:57,417 اسمعت هذا , تشارلى ؟ 757 01:37:57,500 --> 01:38:00,500 تشارلى , يجب علينا ان نرحل 758 01:38:00,500 --> 01:38:02,167 تشارلى, المكان سينسف 759 01:38:02,167 --> 01:38:04,292 اتركنى وحدى لابد ان افتحه 760 01:38:40,500 --> 01:38:42,792 !تشارلى 761 01:39:25,150 --> 01:39:27,833 توقيت سليم 762 01:39:36,500 --> 01:39:38,708 هايل هتلر 763 01:39:46,417 --> 01:39:49,500 الان يمكنك ترك العمل فى شئون الدعاره 764 01:39:49,625 --> 01:39:51,833 انا لا اعرف 765 01:39:51,917 --> 01:39:53,708 مع رحيل الالمان انت مضطره لذلك 766 01:39:53,750 --> 01:39:57,917 اليونانيون ... لا يدفعون 767 01:39:58,458 --> 01:40:00,750 ليسوا مضطرين لذلك 768 01:40:02,667 --> 01:40:07,667 فقط كنت أأمل لو ان كنوزك قد انقذت الدير من التدمير الكلى 769 01:40:07,750 --> 01:40:10,875 بدون اسئله . ....لانها اخفيت 770 01:40:10,917 --> 01:40:14,667 فيما يسمى .. ببيت المتعه 771 01:40:15,083 --> 01:40:15,917 فى ال ... ؟ 772 01:40:15,917 --> 01:40:20,375 .لست مضطرا فعليا لان تخبرنى اين اخفى الكنز فقط اشر الى الاتجاه 773 01:40:21,417 --> 01:40:24,000 نحن لا نريد الكنوز فقط نريد عمل نسخه منها 774 01:41:12,042 --> 01:41:15,917 "ولو اقتربت منها ستقول ," تشارلى ستسخن 775 01:41:15,917 --> 01:41:18,250 "ولكن لو كنت بعيدا ستقول, " بارد 776 01:41:29,792 --> 01:41:32,667 أيمكننى رويتها أؤكد لك انى اريد فقط رؤيتها 777 01:41:32,708 --> 01:41:36,458 انا انوى ان اريك اياها , بروفيسور - شكرا لك - 778 01:41:39,958 --> 01:41:45,792 سأكون مندوبا عنك فى نيويورك - سأكون مندوبا عنك فى روما - 779 01:41:45,833 --> 01:41:50,000 مشروبا اخر ؟ - لا شئ من هذا سيكون ممكنا يا ساده - 780 01:42:31,667 --> 01:42:34,375 اوه , خذنى الى الداخل 781 01:42:34,375 --> 01:42:39,333 ...اردت دائما ان ارى اين يذهب الناس عندما 782 01:42:39,500 --> 01:42:41,583 همم, اى نموذج للفتيات الجميلات 783 01:42:44,583 --> 01:42:46,708 !تشارلى 784 01:42:48,833 --> 01:42:50,917 تشارلى , كنا نبحث عنك 785 01:42:50,958 --> 01:42:52,625 يجب علينا ان نحتفل الحرب انتهت تقريبا 786 01:42:52,667 --> 01:42:55,167 علاما نحتفل , اكراما لله ؟ 787 01:42:55,208 --> 01:42:58,833 نحن لم نجد اى كنز وفيما يبدو انى سافقد شريكى 788 01:42:59,875 --> 01:43:02,875 انت لن تفقد شريكا بقدر ما ستكتسب اخر 789 01:43:02,917 --> 01:43:04,833 هل تنوى ان تنضم لى فى العمل - لا - 790 01:43:04,917 --> 01:43:07,625 انا أأمل ان تنضما كلاكما الى فى العمل 791 01:43:07,667 --> 01:43:09,625 لو سمحت , دعنى اشرح لك 792 01:43:09,667 --> 01:43:14,125 سويسرا ليست بلد الساعات فقط , الشوكولاته و الساعات 793 01:43:14,167 --> 01:43:18,333 ....لدى هناك كنوز قد غنمتها جمعتها من كل انحاء اوروبا 794 01:43:18,375 --> 01:43:23,750 خطتى هى اننا سنقوم بصنع نسخ مقلده يمكنك تسويقها فى امريكا 795 01:43:23,792 --> 01:43:25,833 يمكننى حتى بيعها فى اليونان 796 01:43:25,875 --> 01:43:29,000 يمكننى البدأ فى عمل طلبيه بريديه للبيع للمتاحف 797 01:43:29,083 --> 01:43:30,833 دوتى يمكنها التسويق من الباب للباب 798 01:43:30,833 --> 01:43:32,292 اوه , انا يعجبنى هذا 799 01:43:32,333 --> 01:43:36,500 نحن لن نبيع الى المتاحف دعونا نبيع فى منطقتى 800 01:43:36,583 --> 01:43:39,417 ..لكونك تاجر اثار يمكنك , هذا شئ 801 01:43:39,417 --> 01:43:43,083 يمكنك من التعامل مع المتاحف سنندمج و نصنع لنا اسم 802 01:43:43,125 --> 01:43:44,750 التحف الذهبيه 803 01:43:44,792 --> 01:43:47,958 كوتزباه انكوربوراتيد !اى فريق 804 01:44:10,417 --> 01:44:13,292 ايها الساده هناك بالاعلى دعونى اريكم 805 01:44:13,375 --> 01:44:16,917 هذا المبنى كان مقر قياده المقاومه اليونانيه 806 01:44:16,958 --> 01:44:19,958 انه الان متحفا للمقاطعه يضم الكنوز البيزانطيه 807 01:44:20,000 --> 01:44:24,000 ويشمل الاطباق الشهيره من جبل اثينا