0
00:02:16,042 --> 00:02:20,158
الهروب الى اثينا
1
00:02:55,042 --> 00:03:05,458
{\fscx0\fscy0\t(0,2000,\fscx120\fscy120)}
الترجمه العربيه ... عزيز موافى
جمهوريه مصر العربيه - القاهره
2
00:03:22,142 --> 00:03:27,000
فى مكان ما فى الجزر اليونانيه عام 1944
3
00:04:23,242 --> 00:04:24,658
او , تبا
4
00:04:33,417 --> 00:04:34,250
عمود اغريقى
5
00:04:35,333 --> 00:04:38,583
القرن الخامس قبل الميلاد , اليس كذلك ؟
6
00:04:40,083 --> 00:04:42,958
لا انه يخص القرن الثالث قبل الميلاد , دوريس
7
00:04:43,042 --> 00:04:47,208
لذا فقد تجاوزت الهدف بمائتى
عام , ايها الجاهل التعيس
8
00:06:30,750 --> 00:06:32,250
....ملازم براون
9
00:06:32,533 --> 00:06:34,375
لا تقتل طباخا ابدا
10
00:06:34,633 --> 00:06:38,208
وخصوصا طباخا ايطاليا
11
00:07:51,692 --> 00:07:57,125
السجن الحربى رقم 7
12
00:08:09,808 --> 00:08:11,250
انتباه
13
00:08:29,417 --> 00:08:31,375
بروفيسور بلاك
14
00:08:31,458 --> 00:08:34,458
ما هذا النزوع المتواصل للهروب ؟
15
00:08:34,500 --> 00:08:38,458
انه سلوك اكتسبته كجندى
اثناء حربكم العالميه الاولى
16
00:08:38,558 --> 00:08:41,833
لوسمحت, اسأل نفسك
كمواطن , اين كنت ستكون
17
00:08:41,853 --> 00:08:46,917
لو ان يد البر لوحده ترميم الاثار
فى جيش الفوهرر
18
00:08:47,000 --> 00:08:48,508
لم تكن قد انقذتك
من معسكرات اعتقالكم المختلفه ؟
19
00:08:48,608 --> 00:08:51,208
انا بكل تأكيد يجب على الا اجرد
اليونان من كل كنوزها الفنيه
21
00:08:53,208 --> 00:08:55,042
رقيب جودسون
22
00:08:56,125 --> 00:08:58,292
فى اى مستنقع من اليأس كان يجب ان تكون
23
00:08:58,375 --> 00:09:01,625
لو ان مواهبك البهلوانيه فى التسلق
و الحيل لم تكن قد اغرتنى
24
00:09:01,667 --> 00:09:04,292
بالتقاطك من معسكر الاعتقال
فى ارض اجدادك ؟
25
00:09:05,375 --> 00:09:08,375
, اما بالنسبه اليك , برونو روتيللى
... لو لم تكن طباخا
26
00:09:08,458 --> 00:09:11,375
انا لست طباخا -
الله يعلم , هذا حقيقى -
27
00:09:11,417 --> 00:09:14,417
انا سائق سباق , واحيانا اغنى
28
00:09:14,417 --> 00:09:19,667
لدى شعور بأن نقص ولائك تجاه قوات
التحالف يجب ان يؤخذ على انه ممزوج بالمباركه
29
00:09:20,000 --> 00:09:25,333
الان استمعوا لى , لدينا ثلاث علماء اثار
موتى هنا , من يمكنه ان يحل محلهم؟
30
00:09:25,417 --> 00:09:28,583
على الاقل لاحظوا انه لم يمنع الرقيب
مان من اطلاق النار عليهم
31
00:09:28,625 --> 00:09:31,125
...لمراعاه السلام و التألف
32
00:09:31,167 --> 00:09:33,250
التألف لم يكن على وشك ان يحدث
33
00:09:38,042 --> 00:09:40,583
حسنا ميجور هيكت ,انا سعيد لرؤيه
34
00:09:40,667 --> 00:09:43,292
توليك امر المحاكمه العاجله لهؤلاء المجرمين
35
00:09:43,292 --> 00:09:44,167
الم تحدد عقوبه لهم بعد ؟
36
00:09:44,167 --> 00:09:47,833
كنت على وشك القيام بذلك ,ميجور فولكمان
37
00:09:47,833 --> 00:09:49,417
اوه من فضلك , تابع ذلك
38
00:09:51,292 --> 00:09:55,083
كما كنت اقول , لمنعكم من اى محاولات
اخرى لتعطيل مهمه تلك الوحده
39
00:09:55,083 --> 00:09:58,183
فى الحال ستحدد اقامتكم فى اماكن نومكم
40
00:09:58,383 --> 00:10:00,133
هذا المعسكر موجود لغرض واحد
41
00:10:00,633 --> 00:10:03,292
للتنقيب عن الاثار النفيسه
42
00:10:03,392 --> 00:10:06,167
واى شخص سيعرقل ذلك سيدفع الثمن غاليا
43
00:10:07,250 --> 00:10:11,625
واقترح ان تحدد اقامتهم هنا
44
00:10:15,192 --> 00:10:18,625
حرك هذا الغطاء -
افتحه -
45
00:10:23,208 --> 00:10:25,583
اقفزوا هنا , يا رجال
46
00:10:34,458 --> 00:10:37,000
فى الجيش الالمانى لا نقدم اى تفضيلات
47
00:10:38,250 --> 00:10:40,833
ضع القتلى معهم
48
00:10:45,042 --> 00:10:46,883
اتود ان اعطيك الامر ؟
49
00:10:47,025 --> 00:10:50,333
سيدى الميجور , دعنى اذكرك بأنه
50
00:10:50,333 --> 00:10:54,500
فى هذا المعسكر انا رهنا للاوامر
51
00:10:56,542 --> 00:10:58,050
انت على حق تماما
52
00:10:59,292 --> 00:11:01,000
لقد تجاوزت صلاحياتى
53
00:11:24,333 --> 00:11:27,000
حل حددوا مكان جهاز الارسال ؟
54
00:11:27,083 --> 00:11:28,667
لا , سيدى
55
00:11:28,750 --> 00:11:32,292
ذلك يتطلب 30 ثانيه لتحديده
واليونانيون لا يطيلون الاتصال لهذا الحد
56
00:12:02,542 --> 00:12:04,625
من فضلك , من فضلك
57
00:12:05,708 --> 00:12:09,250
اه , تعالى من فضلك , الطريق من هنا
58
00:12:20,500 --> 00:12:22,875
لا تفعلى ذلك
59
00:12:29,917 --> 00:12:32,500
انت لا تهتمين بكل ذلك , اليس كذلك ؟
60
00:12:32,580 --> 00:12:33,875
انا اهتم بأن ابطال مقاومتكم
61
00:12:33,875 --> 00:12:37,875
قد حولوا خمسه فتيات الى
عاهرات للتجسس على الالمان من اجلكم
62
00:12:45,125 --> 00:12:48,608
انت تعلمين ان لدينا توقيتا لغزو
اسطول الحلفاء لبحر ايجه
63
00:12:49,250 --> 00:12:52,167
من يغزونا الان ؟ -
وكيف لى ان اعلم ؟ -
64
00:12:52,208 --> 00:12:55,208
البريطانيون ؟ الامريكان ؟ -
الالمان اكثر اناقه -
65
00:12:55,692 --> 00:12:57,250
من وجهه نظر النساء
66
00:12:59,558 --> 00:13:02,417
هم فقط ,يشنقون الرجال
العجائز فى ساحات القرى
67
00:13:06,292 --> 00:13:11,500
المقاومه لها هدف معين يجب
الوصول اليه الان
68
00:13:19,917 --> 00:13:21,375
وهو كذلك .
69
00:13:22,458 --> 00:13:25,583
نعم , رجال الغواصات يعيدون ملئ الخزانات
70
00:13:29,050 --> 00:13:32,000
قهوه حقيقيه , من اين حصلت عليها ؟ -
من الملازم براون -
71
00:13:37,175 --> 00:13:38,500
وكيف حصلت عليها ؟
72
00:13:58,875 --> 00:14:00,167
اتبعونى
73
00:14:04,875 --> 00:14:06,167
هايل هتلر
74
00:14:14,792 --> 00:14:19,500
اوه , شارلى -
مام ماميا , ياللعجب -
75
00:14:20,333 --> 00:14:21,375
هيه
76
00:14:22,583 --> 00:14:25,500
ماذا يفعلون بالاسفل ؟
77
00:14:25,600 --> 00:14:27,583
سجناء , حاولوا الهرب , تعالوا
78
00:14:27,583 --> 00:14:30,125
اخبرونى اننا ذاهبون الى ملهى المدينه
79
00:14:42,367 --> 00:14:43,208
ارجع , لا
80
00:14:53,333 --> 00:14:54,908
ادخل
81
00:14:58,292 --> 00:15:01,958
اه , الاميريكيون -
شارلى دان وهذه دوتى ديلمار -
82
00:15:01,958 --> 00:15:05,458
ميجور اوتو هيكت
صوره عظيمه , صوره رائعه
83
00:15:07,875 --> 00:15:11,667
لويس ارمسترونج -
نعم , هل انت من عشاق موسيقى الجاز ؟ -
85
00:15:11,708 --> 00:15:14,292
من ايام الملك اوليفر و حتى الان
تحتفظ بأشياء خرده لا معنى لها
86
00:15:15,667 --> 00:15:18,667
انها زهريه ايجيه عمرها خمس قرون
87
00:15:18,750 --> 00:15:20,750
ربما اقسم ان عمرها اربعه قرون
88
00:15:20,750 --> 00:15:21,958
يبدو انها غاليه الثمن
89
00:15:26,333 --> 00:15:31,250
هل اتيتم عبر الادرياتكى ؟ -
" USO "هذا صحيح, فى طريقنا الى عرض -
90
00:15:31,717 --> 00:15:33,208
ارى انك سباحه
91
00:15:34,083 --> 00:15:38,000
هل تسبحين تحت الماء ؟ -
ماذا يدور برأسك ؟ -
92
00:15:38,125 --> 00:15:42,833
نحتاج الى سباح لاكتشاف كنوز
الفن الفرعونى بطول الساحل
93
00:15:42,875 --> 00:15:45,125
انا رجلك , ميجور
94
00:15:45,250 --> 00:15:47,958
جديره بذلك
95
00:15:48,083 --> 00:15:51,000
وانت مستر ... دين ؟
96
00:15:51,100 --> 00:15:53,708
ما هو تخصصك ؟
97
00:15:54,625 --> 00:15:58,233
انا متخصص فى القاء النكت
اقوم ببعض الحيل , اسرد النكات
98
00:15:58,417 --> 00:16:01,708
اخشى الا يوجد مكان
99
00:16:01,892 --> 00:16:04,167
فى وحده ترميم الاثار, للكوميديا
100
00:16:04,308 --> 00:16:06,167
و لكن يوجد مكان لسباحه؟
101
00:16:06,208 --> 00:16:11,742
وحتى لو لم تكن سباحه
يجب الا تكون عديمه النفع كليا
102
00:16:12,083 --> 00:16:14,750
حسنا , شكرا لك ميجور
103
00:16:14,792 --> 00:16:19,917
ميجور فولكمان فى عمليه التطهير التاليه
سيكون راغبا فى استجوابك
104
00:16:19,917 --> 00:16:22,583
هل هو عاشق اخر لموسيقى الجاز ؟ -
....انه ميجور -
105
00:16:23,667 --> 00:16:24,958
" SS " فى .....
106
00:16:26,250 --> 00:16:29,375
بأمكانى فهرسه مجموعتك الفنيه
107
00:16:29,458 --> 00:16:32,817
اكتب السيره الذاتيه لمشاهير الجاز
اعيد ضبط الدراجات البخاريه ,
108
00:16:32,917 --> 00:16:34,792
...اقوم بعمليات الاصلاح و الغسيل
109
00:16:34,792 --> 00:16:37,292
تعالوا سنرى كيف تسير الامور
110
00:16:37,333 --> 00:16:41,667
يمكننى تعليم الرقص , تليين العضلات بعد المشى
111
00:16:41,708 --> 00:16:43,583
...وجيرشوين وهو امريكى فى باريس
112
00:16:43,583 --> 00:16:46,208
الرايخ الثالث يحظر اعمال جيرشوين
113
00:16:46,208 --> 00:16:48,500
ولا يوجد امل قريب
114
00:16:48,583 --> 00:16:51,208
رقيب ؟ -
سيدى الميجور -
115
00:16:52,333 --> 00:16:54,417
لماذا استغرق كل هذا الوقت؟
116
00:16:54,458 --> 00:16:57,458
رقيب , ستأخذ السيد دين الى الثكنه رقم 7
117
00:16:57,500 --> 00:17:02,792
وسترافق السيده ديلمار الى مساكن
الضيوف قرب متجر السجاد
118
00:17:02,833 --> 00:17:04,750
امرك , سيدى الميجور
119
00:17:06,000 --> 00:17:08,000
أأمل الا تبالى بالضجيج
120
00:17:08,000 --> 00:17:11,083
هى لن تبالى ابدا
121
00:17:15,875 --> 00:17:17,417
!شارلى
122
00:17:22,833 --> 00:17:26,167
لديهم الكثير من الغنائم هنا ,
هؤلاء الاوغاد , يمكنهم الحصول على اى شئ جيد
123
00:17:26,208 --> 00:17:30,708
لا يوجد احدا يمكن الاحتيال عليه مثلك -
أتراهنين ؟ -
124
00:17:33,375 --> 00:17:35,917
انت ستبقين هنا
125
00:17:36,000 --> 00:17:39,750
سأقابلك اسفل الدرج عند البار
بمجرد ان انتعش
126
00:17:40,750 --> 00:17:43,292
اعمل , من فضلك , تعالى
127
00:18:19,867 --> 00:18:21,750
من بالباب ؟ -
زوى -
128
00:18:22,850 --> 00:18:24,167
الطائره تحلق
129
00:18:27,867 --> 00:18:31,708
براون يحاول ثانيه تحديد مكان الراديو
130
00:18:31,950 --> 00:18:34,500
حسنا ,لن يجده ابدا حيث يبحث
131
00:18:35,583 --> 00:18:36,167
يمكنك تغيير كل هذا
132
00:18:38,208 --> 00:18:40,958
ذلك تعهد لست جاهزا لالتزم به
133
00:18:40,958 --> 00:18:42,250
اذن توقف عن الشكوى منه
134
00:18:42,292 --> 00:18:46,583
عد ثانيه الى صومعتك -
اوه , انوى ذلك -
135
00:18:47,792 --> 00:18:49,708
أهذا جزءا من خطتك ؟
136
00:18:55,250 --> 00:18:59,625
الان, انت تبدين ... انت نسيت انى قلت هذا
137
00:19:03,125 --> 00:19:07,708
انتبه , عريف مولر , الضوء "
" فى القطاع بى قد انطفأ
138
00:19:45,417 --> 00:19:47,542
من بالباب ؟ -
اوتو هيكت -
139
00:19:48,458 --> 00:19:52,625
هل اعرفك ؟ -
انا القائد -
140
00:19:53,333 --> 00:19:55,542
اسفه
141
00:19:55,542 --> 00:20:00,583
استغرق وقتا فى تعلم الاسماء
و لكنى لا انسى الجوه ابدا
142
00:20:01,200 --> 00:20:04,783
حسنا , عزيزتى ميس ديلمار
143
00:20:05,208 --> 00:20:08,333
ارى انك قد تكيفت سريعا على الاوضاع الجديده
144
00:20:08,333 --> 00:20:10,917
كل شئ فى مكانه الصحيح
145
00:20:10,917 --> 00:20:12,875
اوه , اعتدت دائما ان اجعل الاشياء مريحه
146
00:20:12,875 --> 00:20:15,292
فالسفر كثيرا بالطريقه التى نحن عليها
147
00:20:15,333 --> 00:20:16,583
نحن ؟
148
00:20:16,667 --> 00:20:19,375
انت و شارلى ؟
149
00:20:19,375 --> 00:20:22,833
لا , لا , نحن , فى عمل العروض
150
00:20:22,833 --> 00:20:26,000
شارلى و انا تقابلنا فقط فى هذا الاكواكاد الشاذ
151
00:20:27,000 --> 00:20:30,000
اكواكاد ؟ , تلك كلمه امريكيه انا لا اعرفها
152
00:20:31,833 --> 00:20:34,417
انها تشبه نوعا ما عروض بوبسى بيركلى المائيه
153
00:20:34,500 --> 00:20:39,167
انها تعطى القرويين فرصه ليرو
الكثير من الاخطاء الشائعه
154
00:20:39,250 --> 00:20:40,625
اخطاء ؟
155
00:20:42,333 --> 00:20:45,042
أتحب ان تجلس ؟
156
00:20:46,417 --> 00:20:47,500
شكرا لك
157
00:20:49,583 --> 00:20:52,083
اوه , لا ,لا , تقدم
158
00:20:54,917 --> 00:20:57,083
لماذ لا نتناول شيئا من الشراب ؟ -
وهو كذلك -
159
00:20:57,500 --> 00:20:59,417
....كما لو كان
160
00:21:01,833 --> 00:21:04,792
نخب سلام للعالم
161
00:21:06,500 --> 00:21:08,708
فى صحتك -
فى صحتك -
162
00:21:09,417 --> 00:21:12,042
اقول , ماذا يمكن ان يحدث لنا؟
163
00:21:16,708 --> 00:21:18,792
لك .... لا شئ
164
00:21:18,792 --> 00:21:21,208
لست متأكدا فيما يتعلق بصديقك اليهودى
165
00:21:21,950 --> 00:21:23,083
وكيف عرفت انه يهودى ؟
166
00:21:23,083 --> 00:21:26,167
فى الرايخ الثالث يفترضون ان كل شخص يهوديا
167
00:21:26,250 --> 00:21:28,833
مالم يثبت خلاف ذلك ....
168
00:21:30,917 --> 00:21:35,167
لديك ... ساقين جميلتين
169
00:21:35,542 --> 00:21:37,625
شكرا
170
00:21:37,875 --> 00:21:40,833
......احب ان
171
00:21:41,917 --> 00:21:44,083
اذن , ماذا يمنعك ؟
172
00:21:46,333 --> 00:21:49,625
....تخيلت انك ربما
173
00:21:49,708 --> 00:21:55,875
ربما ابدو بكماء , ولكنى لست غبيه
174
00:22:03,667 --> 00:22:06,583
أهناك خطأ ما ؟
175
00:22:06,683 --> 00:22:09,250
انت لا تتجاوبين
176
00:22:09,292 --> 00:22:12,958
....عزيزى , انت قلت انك تريد
177
00:22:13,000 --> 00:22:15,750
وانا لم اقل انى اريد .....
186
00:22:30,042 --> 00:22:32,750
اين النفق , بروفيسور ؟ -
ماذا ؟ -
187
00:22:32,792 --> 00:22:35,708
هيا , شخص ما دائما ما يحفر نفقا للهروب
188
00:22:35,942 --> 00:22:37,375
ليس هنا -
هذا فرج -
189
00:22:37,417 --> 00:22:41,958
اعنى انها ليست بالبقعه الاكثر شقاء
للبقاء بها بعيدا عن الحرب
190
00:22:42,000 --> 00:22:44,375
لا , و قائدنا النمساوى يشعر بنفس الشئ
191
00:22:45,917 --> 00:22:49,500
ما هذه ؟ -
يرجع تاريخها الى 200 عام قبل الميلاد -
192
00:22:49,542 --> 00:22:51,750
انها نموذج مصغر لاحد ارباب المنزل
193
00:22:51,792 --> 00:22:53,917
ربما لسيده تجلس بجانب المنضده
194
00:22:54,042 --> 00:22:55,167
وكيف تعرف ذلك ؟
195
00:22:55,208 --> 00:22:57,292
انا واحدا فى طابور طويل من علماء الاثار
196
00:22:58,333 --> 00:23:02,917
كما ترى , عندما لا تغرب الشمس ابدا
عن الامبراطوريه سنغنم الحرب دونما عقوبه
197
00:23:03,000 --> 00:23:06,167
الكنوز من مصر و الخزف من الصين
والاقنعه الذهبيه من فارس
198
00:23:07,250 --> 00:23:09,667
أليس ذلك مسئوليه هيكت ؟ -
اوه , قائدنا ؟ -
199
00:23:09,750 --> 00:23:12,792
هو اعتاد على ان يكون تاجر
اثار غشاش فى فيينا
200
00:23:12,875 --> 00:23:14,667
لذا يجب عليه ان يكون اكثر حرصا ...
201
00:23:14,667 --> 00:23:16,875
الاكتشافات العاديه تذهب الى برلين
202
00:23:16,917 --> 00:23:20,458
ولكن اى شئ له قيمه حقيقيه ...
يذهب الى اخته فى سويسرا
203
00:23:20,500 --> 00:23:22,792
وماذا ايضا ؟
204
00:23:22,958 --> 00:23:26,042
هذا يشبه الذى وجدته بالامس
205
00:23:26,083 --> 00:23:28,167
ها , نعم , كم انت ماهر
206
00:23:28,208 --> 00:23:31,417
كانوا يصنعون فى مجموعات
من اثنين الرجل و زوجته
207
00:23:34,167 --> 00:23:36,458
كيف تأتى ان يكون كل شئ تحت المعسكر
208
00:23:36,500 --> 00:23:39,417
...هذا كان واحدا من اجمل معابد نبتون
209
00:23:39,500 --> 00:23:42,250
وكان الناس يأتون ليتركوا الهبات القيمه ...
210
00:23:42,333 --> 00:23:43,583
...السجين دين
211
00:23:43,625 --> 00:23:48,333
وماذا سيحدث لو انتهينا من استخراج الاشياء ؟ -
لن ننتهى , اخذنا احتياطتنا -
212
00:23:48,375 --> 00:23:51,667
السجين دين مطلوب فى مكتب القائد
213
00:23:51,792 --> 00:23:54,083
اعده الى الفراش
الان انت تراه , الان لا
214
00:23:54,125 --> 00:23:57,917
دقيق جدا , الان اخبرنى اين
توجد الاشياء الثقيله حقا ؟
215
00:23:58,250 --> 00:24:01,250
حسنا , شارلى -
انت , دين -
216
00:24:01,292 --> 00:24:03,583
ميجور هيكت يريدك , تعالى
217
00:24:03,667 --> 00:24:07,875
لو كان يمكنه فقط الصمود
بنفسه بدون الاعتماد على
218
00:24:17,250 --> 00:24:19,000
ألا زلت واقف هنا ؟
219
00:24:20,083 --> 00:24:23,292
انها ليست بالحياه السيئه , الديك ثقاب ؟
220
00:24:27,208 --> 00:24:30,000
انا اسف جدا -
مسطول -
221
00:24:31,667 --> 00:24:35,625
مرحى سيدتى -
القه فى الجحيم , يا صغيرى -
222
00:24:37,375 --> 00:24:40,292
اوه سيده جميله يارقيب أهى امك ؟
223
00:24:40,333 --> 00:24:43,708
زوجتى -
اه , تبدو ملامحها ظريفه -
224
00:24:43,750 --> 00:24:47,917
انت رجل ذوقك مميز يا رقيب , ذوق مميز
257
00:25:14,000 --> 00:25:17,417
هل سمعت اى من الفتيات اى شئ
بخصوص هذين الامريكيين؟
258
00:25:17,500 --> 00:25:20,083
لا, ماذا بشأنهما ؟
259
00:25:20,208 --> 00:25:22,500
ربما كانو ا مدسوسين من قبل الالمان
260
00:25:22,583 --> 00:25:25,875
انا منتظر الان لاسمع رساله من الحلفاء
261
00:25:25,958 --> 00:25:28,667
ربما كان يجب علينا قتلهما
262
00:25:29,542 --> 00:25:32,250
نعم؟ -
انا زوى -
263
00:25:35,333 --> 00:25:37,667
لو كان رجلا من معسكر السجن خذيه انت
264
00:25:37,708 --> 00:25:38,417
انه براون -
براون ؟ -
265
00:25:39,292 --> 00:25:42,333
بشاحنته ام بدونها ؟ -
بالشاحنه -
266
00:25:43,375 --> 00:25:46,250
لا تتضايق , يجب عليك الا تغير منه
267
00:25:46,333 --> 00:25:50,500
عندما يأتى مع شاحنته -
انها الشاحنه التى تقلقنى -
268
00:26:04,500 --> 00:26:07,250
هيكت قد حصل على فتاته ويبدو
عليه انه لا يبالى بالمره
269
00:26:08,417 --> 00:26:09,583
هو يبالى
270
00:26:11,417 --> 00:26:13,583
انا لا اثق به
271
00:26:14,667 --> 00:26:17,192
القاء النكات السخيفه لا يجعل
من المرء بالضروره متعاونا
272
00:26:17,917 --> 00:26:19,500
...انا افكر بالخاتمه -
ربما كان ذلك ظريفا شارلى-
273
00:26:19,583 --> 00:26:21,708
"لو ان دوتى غنت " ليلي مارلين
274
00:26:21,750 --> 00:26:23,292
هى لك ياصغيرى
275
00:26:23,417 --> 00:26:26,667
كيف حال العمل ؟ -
برلين راضيه -
276
00:26:26,667 --> 00:26:27,917
وهل انت راضى ؟
277
00:26:28,042 --> 00:26:31,667
لقد وجدنا بعض الاشياء ذات الاهميه التاريخيه
278
00:26:31,750 --> 00:26:35,708
ربما لم يكن عليك التواجد هنا
لو ان كل الاشياء قد اكتشفت
279
00:26:35,817 --> 00:26:38,108
لست متأكدا ان كانت هذه مجامله
280
00:26:38,250 --> 00:26:41,500
بوبولا, منى انا ,هى مجامله
281
00:26:42,042 --> 00:26:46,333
الكنوز الحقيقيه توجد هناك
فى دير فوق جبل اثينا
282
00:26:46,458 --> 00:26:48,250
الالواح الثلاثيه -
الالواح الثلاثيه -
283
00:26:48,292 --> 00:26:51,458
ايقونات , مجوهرات , منحوتات ذهبيه
284
00:26:51,583 --> 00:26:54,167
تحف فنيه بيزانطيه
285
00:26:54,250 --> 00:26:57,417
وبالطبع , الاطباق -
اى اطباق ؟ -
286
00:26:58,167 --> 00:27:01,333
اطباق ذهبيه
287
00:27:02,458 --> 00:27:05,375
منحوتا عليها نسر ذو رأسين
288
00:27:05,417 --> 00:27:08,217
امر بصنعها قنسطنطين السادس ....
فى عام 790 بعد الميلاد
289
00:27:08,358 --> 00:27:10,667
كم تساوى ؟
290
00:27:11,792 --> 00:27:14,292
عشره ملايين -
مارك ؟ -
291
00:27:14,375 --> 00:27:16,708
فرانك سويسرى -
....ولكن هذا يساوى اثنين -
292
00:27:16,750 --> 00:27:19,667
يساوى اثنين مليون دولار ... -
نعم -
293
00:27:19,750 --> 00:27:24,375
وعندما نكسب تلك الحرب
سأحرر تلك الكنوز
294
00:27:24,417 --> 00:27:26,917
انت لن تكسب هذه الحرب
295
00:27:28,167 --> 00:27:31,750
....حسنا , عندئذ انا متأكد تماما انك انت
296
00:27:32,417 --> 00:27:34,667
من سيحررها ...
297
00:27:34,917 --> 00:27:37,875
انا مستمتع بصحبتك ... بوبولا ؟
298
00:27:37,917 --> 00:27:39,750
وانا احبك ايضا , اوتو
299
00:27:39,792 --> 00:27:42,333
شكرا على النزهه , والدخان
300
00:27:43,750 --> 00:27:46,250
أهذا انت اوتو ؟
301
00:27:47,333 --> 00:27:49,833
ومن غيرى ؟
302
00:28:44,883 --> 00:28:46,767
انت
303
00:28:49,867 --> 00:28:51,142
اخرج
304
00:28:56,250 --> 00:28:57,417
ببطأ
305
00:29:00,667 --> 00:29:04,750
سرجنت , انا سأخذ هذا اليونانى
لخرقه حظر التجوال
306
00:29:04,833 --> 00:29:06,208
قد انت -
سيدى -
307
00:29:09,708 --> 00:29:11,692
اركب السياره -
...انا فقط كنت -
308
00:29:11,850 --> 00:29:14,183
اركب السياره
309
00:29:44,250 --> 00:29:48,125
الفرامل خربت
لا يمكننا الوقوف فى الطريق
310
00:29:48,208 --> 00:29:50,875
سيدى الملازم , سيدى الملازم
311
00:29:51,000 --> 00:29:53,917
نحن متجهين الى مخزن ذخيره
312
00:29:55,917 --> 00:29:58,583
لا يمكنى التوقف
313
00:29:59,125 --> 00:30:01,583
اااه
314
00:30:01,750 --> 00:30:02,917
يا الهى
315
00:30:15,783 --> 00:30:18,583
هل فعلتها ذات مره مع فتاه المانيه ؟
316
00:30:18,867 --> 00:30:21,958
لا , حتى الان -
الم تفعلها ؟ -
317
00:30:22,342 --> 00:30:23,925
تشارلى
318
00:30:27,667 --> 00:30:29,833
لا ؟ -
انت فى النادى -
319
00:30:29,875 --> 00:30:30,833
رائع
320
00:30:30,833 --> 00:30:34,167
سأحتاج الى مكانين فى موقف السيارات
....فريق من اربعه صبيحه يوم الاحد
321
00:30:34,167 --> 00:30:35,833
وانا رجل بمفردى على الحلبه ...
322
00:30:35,958 --> 00:30:38,250
ألا تتوقف ابدا ؟ -
ماذا تريدنى ان افعل ؟ -
323
00:30:38,292 --> 00:30:40,500
تقتل
324
00:30:46,208 --> 00:30:48,167
وبذلك سيكون هناك نفق ؟ -
لا شارلى -
325
00:30:48,250 --> 00:30:50,292
نحن مقدمون على الاقتحام لا الهروب
326
00:30:51,417 --> 00:30:53,708
انا لم افهمها
327
00:30:55,083 --> 00:30:59,583
نحن مقدمون على الاستيلاء على المعسكر -
لمن تلك الفكره السخيفه ؟ -
328
00:30:59,708 --> 00:31:01,167
المقاومه اليونانيه
329
00:31:02,250 --> 00:31:05,117
بروفيسور , لو عشنا لنستولى على هذا
المعسكر , ماذا سنفعل به ؟
330
00:31:05,258 --> 00:31:07,167
سيخبروننا بذلك
331
00:31:07,167 --> 00:31:09,792
والان , هاهو المعسكر
المتفجرات هنا
332
00:31:09,875 --> 00:31:12,042
....ومهمتك -
اظننى سأستقيل من هذا النادى -
333
00:31:23,167 --> 00:31:26,292
انا لا اعتقد انك تريد ان تفعل هذا
334
00:32:03,417 --> 00:32:06,542
انتظر لحظه , اوتو -
هذا تشارلى -
335
00:32:10,000 --> 00:32:11,042
اسفه
336
00:32:11,125 --> 00:32:14,875
كسبت قليل , خسرت قليل
يبدو انك ستسافرين فى الدرجه الاولى
337
00:32:14,917 --> 00:32:18,042
اوه , تعالى , شكلى فقط ليس مأساويا
338
00:32:18,167 --> 00:32:21,542
انا اتفق معك , انت فوق كل الناس
يجب ان تفهم ذلك
339
00:32:21,583 --> 00:32:23,917
حفر , حفر , حفر -
انا لا اهاجمك -
340
00:32:24,167 --> 00:32:26,867
فقط تلك هى طريقتنا
لذلك نحن شركاء
341
00:32:26,950 --> 00:32:29,833
حسنا , اسمعى هذا ياشريكتى
نحن سنلتحق بالجيش
342
00:32:29,917 --> 00:32:33,000
هل جيشنا هنا ؟ -
لا , جيشهم هنا -
343
00:32:33,042 --> 00:32:35,833
سنضربهم ....
ونستولى على المعسكر
344
00:32:35,917 --> 00:32:38,667
اوه , نعم , وماذا سيفعلون فى تلك الاثناء ؟
345
00:32:38,708 --> 00:32:41,892
سيكونون يشاهدونك تتعرين
سنرتب عرضا لهم
346
00:32:42,333 --> 00:32:45,875
اوه , هل سأكون مضطره الى
خلع ملابسى امام الالمان ؟
347
00:32:45,958 --> 00:32:48,167
اليوم اوتو , وغدا العالم باسره
348
00:32:48,458 --> 00:32:52,583
هل سيكون اى شخص عرضه للاذى؟ -
من المحتمل , ثم ماذا بعد -
349
00:32:54,625 --> 00:32:57,458
لان اوتو كان طيبا جدا معنا
350
00:32:57,542 --> 00:32:59,833
..حسنا , ربما يجب عليك ان تخبريه
351
00:32:59,958 --> 00:33:02,208
اخبريه , اعطيه تحذير بسيط مسبق
352
00:33:03,333 --> 00:33:07,708
انت لم تكن لتبقى هنا بدونه -
سأتذكر ذلك -
353
00:33:07,833 --> 00:33:10,750
ماذا ستفعلون بعد ذلك ؟
354
00:33:10,875 --> 00:33:13,792
نصعد الى الدير
....وننتقى بعض الغنائم
355
00:33:13,833 --> 00:33:16,750
قبل ان يستولى صديقك عليها كلها
356
00:33:17,167 --> 00:33:19,375
هذا صغيرى
357
00:33:19,458 --> 00:33:22,292
هيه , تشارلى
358
00:33:22,400 --> 00:33:25,208
انت تريد قبله و تكمل
359
00:33:25,292 --> 00:33:27,167
وماذا عن قبله فقط ؟
360
00:33:28,208 --> 00:33:31,750
لست فى حاجه لان تعاملنى هكذا يا رجل
361
00:33:33,125 --> 00:33:34,792
تشارلى ؟
362
00:33:35,833 --> 00:33:39,125
أيمكنك ان تفعلها ؟ -
كيف نسوا بهذه السرعه -
363
00:33:39,250 --> 00:33:41,500
يوجد 2 مليون دولار فوق هناك
364
00:33:41,542 --> 00:33:45,708
وفى مقابل مبلغ كهذا يمكننى تسلق مبنى الامباير ستات
381
00:33:53,433 --> 00:33:55,917
لم تكن مضطرا لقتل براون
382
00:34:00,417 --> 00:34:02,667
سأكون الحكم فى ذلك
383
00:34:03,750 --> 00:34:06,500
انا تقريبا دفعت له وكان راضيا بالمبلغ
384
00:34:06,792 --> 00:34:08,208
لا يمكننا الاعتماد على ذلك بشكل غير محدد
385
00:34:08,592 --> 00:34:11,167
هل سنقوم بقتل الامريكيين بعد ذلك ؟
386
00:34:11,408 --> 00:34:15,208
لا , تم استبعادهم
387
00:34:15,417 --> 00:34:17,500
اى رحمه
388
00:34:17,542 --> 00:34:21,667
وهل علم قادتك الاسباب الشخصيه
وراء قتلك لبراون؟
389
00:34:21,958 --> 00:34:25,042
اى نوع من الرجال تظنينى ؟
390
00:34:26,083 --> 00:34:27,167
سنكتشف الان
391
00:34:27,208 --> 00:34:29,708
....هل ستدعهم يقتلون عشرا اخرين
392
00:34:29,708 --> 00:34:32,958
لتنجو بجلدك ؟ ......
393
00:34:33,083 --> 00:34:36,208
لن يقتل احد -
انا لا اصدقك -
394
00:34:36,333 --> 00:34:37,417
سترين
395
00:34:37,900 --> 00:34:39,750
توجد خطه
396
00:34:40,875 --> 00:34:44,417
هل ستقوم بتسليم نفسك ان فشلت ؟
397
00:34:48,458 --> 00:34:50,500
لا.
398
00:34:51,583 --> 00:34:53,375
انت خنزير
399
00:34:56,917 --> 00:35:00,625
وفاه زوى سيقابل بالانتقام
400
00:35:02,125 --> 00:35:06,150
أأمل فى ذلك , لاننى لو اضطررت
ساسلمك لفون فولك بنفسى
414
00:35:31,167 --> 00:35:34,083
حسنا , التقطها
415
00:35:36,425 --> 00:35:37,375
ما هذا ؟
416
00:35:38,542 --> 00:35:41,958
هبه من المقاومه للاوغاد
417
00:35:42,042 --> 00:35:44,667
من اجل ماذا؟ -
عشبه تنمو هنا فى الجوار -
418
00:35:44,708 --> 00:35:46,042
يطلقون عليها انتقام سقراط
419
00:36:23,500 --> 00:36:27,417
" ...الان ننقل اليكم مباشره من
420
00:36:27,417 --> 00:36:29,750
"احدى الامسيات على مسرح لاسكالا,
421
00:36:29,792 --> 00:36:32,833
"اعظم صوتا ايطاليا منذ موسولينى,
422
00:36:32,917 --> 00:36:36,250
"مغنينا برونو روتيللى ".
423
00:38:04,958 --> 00:38:09,750
هاللو , هذه يبدو عليها انها نادره جدا
الا تعتقد ذلك؟
424
00:38:09,792 --> 00:38:12,617
تشبه معروضات هارودز الاولى
425
00:38:30,292 --> 00:38:32,000
ماذا حدث ؟ -
كان يسير امام الاتوبيس لم يكن راكبا -
426
00:38:32,042 --> 00:38:34,750
... لم يكن الخطأ منى انا اسف ...
427
00:38:34,833 --> 00:38:39,000
اعتنى بالرجل
اسرع
428
00:38:45,183 --> 00:38:46,883
افتح البوابه
429
00:40:19,917 --> 00:40:23,917
انهم يحبونك -
اخرج من هنا -
430
00:40:27,000 --> 00:40:28,458
اخرج من هنا
432
00:40:29,492 --> 00:40:31,125
اوه فريتز , استرخ انها مجرد تمشيه
433
00:41:02,250 --> 00:41:04,250
راقب الكره , راقب الكره
434
00:41:04,333 --> 00:41:07,333
الان اضعها فى هذه اليد هكذا
حسنا ؟
435
00:41:08,500 --> 00:41:11,625
ولكن انظر.... الكره اختفت
436
00:41:14,167 --> 00:41:17,833
وهكذا قالت للبارمان
انا لم اكترث بالرجلين الاولين "
437
00:41:17,875 --> 00:41:19,208
ولكن هذا ذو المعطف الفرو كان خشنا قليلا
438
00:41:19,250 --> 00:41:22,250
"ولكنى اعتقد انه كان يتوجب عليه قص اظافره
439
00:41:27,833 --> 00:41:31,042
اترون , لقد اعتقدت ان الدب رجلا
اخر يرتدى معطف فرو
440
00:41:40,733 --> 00:41:45,542
والان ايها الساده
السيده التى كنتم تنتظرونها جميعا
441
00:41:45,583 --> 00:41:46,992
....الرد الامريكى لليلى مارلين
442
00:41:47,033 --> 00:41:49,125
نجمه المسرح و السينما و الراديو
443
00:41:49,167 --> 00:41:52,667
للعروض الصناعيه و العروض المائيه
444
00:41:52,750 --> 00:41:55,458
تحت رعايه راديو سيتى ميوزك هول '
445
00:41:55,500 --> 00:41:59,667
'ومسرحى روكسى وبروكلين بارامونت
446
00:42:04,708 --> 00:42:08,292
المحببه , الرائعه
فائقه الجمال
447
00:42:09,458 --> 00:42:13,417
ميس , دوتى دليمار
448
00:43:04,500 --> 00:43:06,375
هيا يا اولاد
449
00:43:06,625 --> 00:43:08,750
هيا اخرجو ايديكم من جيوبكم
450
00:43:15,625 --> 00:43:18,750
اعطوا السيده بعض التشجيع
451
00:43:38,792 --> 00:43:41,042
دعونا نسمع ذلك يا رجال -
ا.. هوى ... اهوى -
452
00:44:00,833 --> 00:44:04,625
سرجنت , هل جلست ؟
ستجد نفسك على الجبهه الروسيه
454
00:44:12,667 --> 00:44:14,000
أتريدون رؤيه اكثر ؟
455
00:44:53,500 --> 00:44:55,583
امسك
456
00:45:17,125 --> 00:45:20,250
أأمل الا يقتلوننا
457
00:45:33,250 --> 00:45:37,750
شكرا لكم , انتم لن تعرفوا
ابدا مقدار تقديرنا لتعاونكم
458
00:45:37,750 --> 00:45:41,500
والان دعونا نستمع للرقيب مان
459
00:45:41,792 --> 00:45:43,500
...سرجنت , سرجنت
460
00:45:44,500 --> 00:45:47,250
سرجنت مان , انت احد القطط الهادئه
461
00:45:48,292 --> 00:45:51,375
الان , هل يمكننى صحه الافتراض بانه
462
00:45:51,375 --> 00:45:55,583
لا توجد طريقه على الارض يمكنى بها
بتمويجه بسيطه من قماشتى
463
00:45:55,667 --> 00:46:00,083
نقل مسدسك من جرابه الى يدى ؟
464
00:46:00,333 --> 00:46:03,417
هل ان مصيب ؟ -
لا يوجد طريقه -
465
00:46:03,417 --> 00:46:05,417
شو بوب شى بوب
466
00:46:05,500 --> 00:46:07,208
وستحل على اللعنه -
برافو , برافو
467
00:46:11,467 --> 00:46:13,375
ايديكم فوق الرؤوس
... سيدى القائد اعطى الامر
468
00:46:13,417 --> 00:46:16,375
بالاستسلام والا ستكون انت اول من يرحل ...
469
00:46:21,417 --> 00:46:24,125
سلموا الاسلحه
470
00:46:29,458 --> 00:46:33,417
بروفيسور ,أأمل انك تعلم خطوره ما تفعل
471
00:46:34,500 --> 00:46:37,000
كلكم
484
00:46:43,125 --> 00:46:48,500
لماذا تقومون بأى فعل تجاه ميجور هيكت ؟ -
لشئ واحد , لانه غزا بلادى -
485
00:46:48,542 --> 00:46:51,583
ما امر هذه المرأه ؟ -
انها محقه -
486
00:46:51,625 --> 00:46:54,500
نحتاج لهيكت للتأكد من ان
فولكمان لن يكتشف ماحدث هنا
487
00:46:54,500 --> 00:46:56,292
ربما يمكنى اقناعه ؟
488
00:46:57,417 --> 00:47:00,833
اشك ان ذلك سينجح
ولكنى اصرح لك بالمحاوله
489
00:47:00,917 --> 00:47:05,833
تصريح ؟ انا لم اقوم بكل هذا
النضال لمجرد استبدال الاوغاد باليونانيين
490
00:47:05,875 --> 00:47:06,333
اى نضال ؟
491
00:47:06,375 --> 00:47:11,667
كم من الوقت برأيك سيستغرقه فولكمان
ليكتشف ما حدث حتى فى وجود هيكت؟
492
00:47:11,750 --> 00:47:14,042
لدينا خططا اخرى -
وكذلك انا -
493
00:47:16,333 --> 00:47:20,583
حقا , و ماهى ؟ -
اريد الصعود الى ذلك الدير -
494
00:47:21,883 --> 00:47:26,250
حقا ؟ لماذا ؟ -
انا عاشق للفن -
495
00:47:26,250 --> 00:47:29,917
كلنا مثلك و لكن هناك اسبقيات -
....انتظر لحظه -
496
00:47:30,000 --> 00:47:32,958
...انت تظن اننا لا يمكنا الصعود الى هناك
497
00:47:33,000 --> 00:47:35,958
بدون ان تلاحظ قوات فولكمان ذلك ...
498
00:47:36,042 --> 00:47:37,125
نحن , روتيللى ؟
499
00:47:38,208 --> 00:47:40,333
انت ايضا محب للفن ؟
500
00:47:43,042 --> 00:47:45,417
نات , اريد ان قول كلمه الى ميجور هيكت
501
00:47:45,542 --> 00:47:48,667
شئ ما مثل "حظ سعيد المره القادمه" ؟
502
00:47:52,950 --> 00:47:55,167
تم هذا بطريقه جيده جدا -
شكرا لك -
503
00:47:56,217 --> 00:48:00,483
من الواضح اننا نريد فولكمان ان يظن
ان الامور لا زالت تجرى كالعاده هنا
504
00:48:00,925 --> 00:48:05,292
واضح -
لذا نحن نريد منك ان تخبره انها كذلك -
505
00:48:05,975 --> 00:48:10,125
...انت تفترض ان الرجل طالما يسرق من بلده
506
00:48:10,167 --> 00:48:12,250
سيقوم ايضا بخيانتها ؟
507
00:48:12,292 --> 00:48:15,417
لا , هذا ربما يجعل من اى متهرب
من الضرائب خائنا محتملا
508
00:48:15,458 --> 00:48:17,333
اذن , دعنى اسألك هذا السؤال -
509
00:48:17,375 --> 00:48:22,208
كيف يكون شعورك
لو انك ترتدى الحذاء بطريقه خاطئه ؟
510
00:48:23,250 --> 00:48:25,917
لحسن الحظ , هو ليس كذلك
511
00:48:26,875 --> 00:48:29,375
سأسهل الامر عليك
512
00:48:30,042 --> 00:48:34,000
اذا لم تتعاون معنا فأن زينو سيقتلك
513
00:48:35,742 --> 00:48:40,625
انتم تحالفتم معه
هل ستشاركونه المسئوليه ؟
514
00:48:40,725 --> 00:48:45,917
بصعوبه -
ولا يوجد بدائل اخرى ؟ -
515
00:49:01,583 --> 00:49:04,500
ماذا حدث ؟ -
لاشئ بعد -
516
00:49:04,550 --> 00:49:06,625
انه يفكر فى الامر
517
00:49:23,667 --> 00:49:26,583
شكرا لك
518
00:49:26,908 --> 00:49:29,833
ربما كانت التكلفه رهيبه
519
00:49:36,292 --> 00:49:40,042
كلكم تعرفون اوتو انه صبى طيب
520
00:49:41,583 --> 00:49:43,708
ليس طيبا هكذا
521
00:49:46,250 --> 00:49:48,542
ماذا ترغبون منى ان افعل ؟
522
00:49:48,708 --> 00:49:53,083
خلال 18 ساعه فولكمان ينوى اطلاق النار على عشره اشخاص . هذا لن يحدث
523
00:49:53,292 --> 00:49:56,250
وستتوقف سيطره الالمان على تلك الجزيره
524
00:49:56,333 --> 00:49:58,417
فقط هكذا ؟
525
00:49:58,458 --> 00:50:02,917
لقد ناقشت الامر مع البروفيسور , وهو
وافق على ان ذلك معقول
526
00:50:03,000 --> 00:50:06,083
وبعدها يمكنا الذهاب الى الدير ؟ -
تشارلى -
527
00:50:06,167 --> 00:50:10,125
بالتأكيد لديك خدعه تدور فى رأسك -
..مهمتنا هى السيطره على القريه -
528
00:50:10,250 --> 00:50:13,375
...واعاده ملئ الخزانات ...
...بحيث لا يستطيع رجال الغواصات الالمان
529
00:50:13,500 --> 00:50:15,500
مقاومه غزو اسطول الحلفاء ...
530
00:50:15,500 --> 00:50:17,833
وبعد ذلك لا يهمنى ما ستقوم بفعله
531
00:50:17,917 --> 00:50:22,208
...عدا , واسمعونى بدقه , ايها الساده
532
00:50:22,228 --> 00:50:26,458
كنوز اثينا ...
هى ملكا للشعب اليونانى
533
00:50:26,542 --> 00:50:29,917
سوف نبدأ بتطهير القريه من بيوت الدعاره
534
00:50:32,375 --> 00:50:35,358
...وجدت انه مثير للاشمئزاز , ميجور هيكت
535
00:50:35,500 --> 00:50:38,917
ولكنى متأكد بأنك لا تريد ان ترى
..مايقال عنهم انهم جنودك
536
00:50:38,917 --> 00:50:41,875
يقضون على اماكن الخلاعه ...
537
00:50:41,917 --> 00:50:43,000
صودق على التصريح
538
00:50:43,417 --> 00:50:45,583
تم
539
00:50:46,083 --> 00:50:49,250
الان , الامر لكم
540
00:50:50,333 --> 00:50:52,833
اتخيل ان تاجر الاثار النمساوى
541
00:50:52,875 --> 00:50:56,042
يريد لحراس الملاهى فى بلاده ان
يزوروا بيوت الدعاره قبل الافطار
542
00:51:50,092 --> 00:51:52,000
ملازم , انزل الجنود
543
00:52:02,083 --> 00:52:03,708
!نزول
544
00:52:03,708 --> 00:52:06,708
نزول ؟ -
نزول -
545
00:52:09,125 --> 00:52:12,208
سيدى الميجور ؟ -
نعم ؟ -
546
00:52:12,250 --> 00:52:14,375
سيكون هناك عمليه اعدام اليوم
547
00:52:14,417 --> 00:52:19,208
لذا , فان الميجور فولكمان يطلب
تواجد رجالك بالسلاح
548
00:52:19,292 --> 00:52:22,208
من فضلك اخبر السيد الميجور
...بأنه سيسعدنا
549
00:52:22,250 --> 00:52:25,167
ان نتعاون بحضورنا لتلك المناسبه ...
550
00:52:34,292 --> 00:52:37,000
بالخطوه المعتاده , مارش
551
00:52:53,667 --> 00:52:55,833
لليمين دور
552
00:53:02,958 --> 00:53:05,542
هيه , زينو -
نعم ؟ -
553
00:53:06,583 --> 00:53:09,292
....طالما نحن هنا -
صوت ايطاليا -
554
00:53:09,333 --> 00:53:13,167
انزل الدرج
خذ المساجين الى القاعده
558
00:53:59,458 --> 00:54:02,292
تذكر , دفعات قصيره , تشارلى
559
00:54:02,333 --> 00:54:05,250
وليس تا , تا , تا, تا مثلما
يحدث فى افلام قطاع الطريق
560
00:54:05,292 --> 00:54:07,750
نعم سيدى -
الماسوره ستسخن -
561
00:54:08,833 --> 00:54:11,333
رات-تا-تا-تا ليس رات-تا-تا-تا
562
00:54:39,792 --> 00:54:42,500
ماذا قال له ؟ -
ماذا قال له ؟ -
563
00:54:42,583 --> 00:54:44,083
قال انه يحب حساء كرات الميتزو
564
00:54:52,417 --> 00:54:55,750
وحده .. قف
565
00:54:56,208 --> 00:54:58,708
الصف اليمين خطوه للامام
566
00:54:58,758 --> 00:55:01,167
للشمال در
567
00:55:02,500 --> 00:55:05,417
شكل خط
568
00:55:06,667 --> 00:55:10,292
ميلا سلاح
569
00:55:25,708 --> 00:55:28,917
نسر 4 , نسر 4 معك سمكه السيف.
570
00:55:28,958 --> 00:55:31,583
موقع اكس-راى 42 الشبكه الصفراء.
571
00:55:31,625 --> 00:55:33,458
سأعطيك (ايه تى ايه) فيما بعد
572
00:55:33,458 --> 00:55:34,292
نسر 4 الى سمكه السيف
573
00:55:34,333 --> 00:55:37,458
شبكه الخطوط ستكون مفتوحه
استخدم الخزانات 1 و 2
574
00:55:43,833 --> 00:55:45,917
اوراقكم لو سمحتم
575
00:55:55,000 --> 00:55:57,333
نبه على رجال الضفادع بالاستعداد للدخول
576
00:55:57,333 --> 00:55:58,583
نعم سيدى
577
00:57:25,083 --> 00:57:26,958
هل الطريق امن ؟
578
00:57:38,958 --> 00:57:41,708
لا يوجد احد بجوار مضخات الوقود
لذا سنبقى فى امان
579
00:57:41,792 --> 00:57:44,500
لحين ظهور رجال الغواصات التالى
580
00:58:51,208 --> 00:58:54,958
السيد هيكت قريبا جدا منه -
تلك مشكلته -
583
00:59:07,875 --> 00:59:10,583
ايلينا , تولى المراقبه
نحن نازلين للاسفل
585
00:59:51,333 --> 00:59:53,417
صوب
586
01:00:26,958 --> 01:00:28,292
اوه , يا الهى
587
01:01:05,958 --> 01:01:07,042
احضر الراديو
588
01:02:12,208 --> 01:02:13,500
امسك به
589
01:05:01,417 --> 01:05:03,750
اوقف هذا الرجل
590
01:06:39,875 --> 01:06:43,417
افترض ان كل شئ قد صار على ما يرام بالقريه
591
01:06:43,575 --> 01:06:47,325
بالنسبه لبلدك ام بلدى ؟ -
لبلدى -
592
01:06:48,167 --> 01:06:50,875
اوه , لا يوجد شئ مثل بلدى , ميجور
593
01:06:50,917 --> 01:06:53,583
مجرد الانهار و الجبال والمنازل و الناس
594
01:06:53,625 --> 01:06:59,042
البلد فى مجملها -
انت لا تؤمن حقيقه بذلك -
595
01:06:59,833 --> 01:07:03,250
لا -
شكرا لك على المحاوله -
596
01:07:03,325 --> 01:07:06,583
انت تبدو ذو مظهر طيب جدا هنا -
انا لست متأكدا , انظر -
597
01:07:06,583 --> 01:07:10,542
هذا سجل الدخول اليوم
الان , ماذا يعنى ذلك الدخول ؟
598
01:07:11,067 --> 01:07:15,958
يوجد غواصه المانيه بالخارج هناك فى مكان ما
تأتى للتزود بالوقود
599
01:07:43,283 --> 01:07:46,583
ماذا يوجد هنا ؟ -
المفتاح الى الدير -
600
01:07:54,717 --> 01:07:56,833
ماذا يقول ؟
601
01:08:02,917 --> 01:08:08,958
"اثينا . الهه الحرب , الحكمه , الموسيقى".
602
01:08:09,167 --> 01:08:11,458
مثلك ,الهه مشوشه جدا
603
01:08:11,542 --> 01:08:14,458
ماذا يعنى هذا ؟ -
انتظرى لحظه -
604
01:08:22,875 --> 01:08:25,000
....الامر يبدو كما
605
01:08:25,083 --> 01:08:28,333
كما لو ان شيئا جميل هنا -
ليس عرضا سيئا -
606
01:08:28,417 --> 01:08:31,833
عنصر المفاجأه التامه فى كل هذا , ماذا ؟
607
01:08:31,958 --> 01:08:33,292
فتشه
608
01:08:34,375 --> 01:08:37,042
متى نصل الى الدير و نصبح اغنياء ؟
609
01:08:37,042 --> 01:08:40,583
توجد مشكله ,فولكمان ربما يكون قد طلب المساعده بالراديو
610
01:08:40,750 --> 01:08:43,000
الى اين ؟ -
اين توجد المشكله ؟ -
611
01:08:43,042 --> 01:08:46,458
ولهذا يتحسس زينو خطاه , او هكذا يقول
612
01:08:46,542 --> 01:08:49,083
موعد غزو الحلفاء قد تقدم 30 يوما
613
01:08:49,208 --> 01:08:52,667
هذا يعنى بعد اسبوع من اليوم
614
01:08:52,708 --> 01:08:54,417
ويجب على ان اعمل فى الحال
615
01:08:57,275 --> 01:09:02,083
تشارلى , روتيللى , اصعدوا الى -
ماذا تريد امنا اليونانيه الان ؟ -
616
01:09:03,800 --> 01:09:05,000
نحن قادمون يا امى
617
01:09:07,417 --> 01:09:09,500
لدى اخبارا جيده
618
01:09:09,542 --> 01:09:12,208
فولكمان لم يرسل اى شئ
619
01:09:12,292 --> 01:09:14,500
او . لو فعل فلم يكن هناك احدا ليسمعه
620
01:09:14,625 --> 01:09:17,125
وكيف عرفت ذلك ؟ -
كيف عرفت ذلك ؟ -
621
01:09:20,292 --> 01:09:22,667
هكذا عرفت
622
01:09:23,333 --> 01:09:26,917
مخابرات الحلفاء فى تركيا
تنصتت على هذه المنطقه
623
01:09:26,917 --> 01:09:29,417
وبالتالى , سنبقى بالخارج هنا لحين وصول الغزو
624
01:09:29,500 --> 01:09:31,583
...حسنا , ويمكننا
625
01:09:31,625 --> 01:09:34,000
بما ان لدينا المزيد من ...
الوقت ان نصعد الى الدير
626
01:09:34,042 --> 01:09:36,417
انت بالتأكيد تغير رأيك سريعا , زينو
627
01:09:36,458 --> 01:09:40,000
اخر ما سمعته منك كان خلاف ذلك
628
01:09:40,042 --> 01:09:43,083
"الكنوز ملكا للشعب اليونانى ".
629
01:09:43,083 --> 01:09:44,625
هى كذلك -
هذا صحيح -
630
01:09:44,667 --> 01:09:47,458
اسمعى سيدتى , اول قوات ستهبط هنا
بغض النظر عن الجنسيه او العقيده او اللون
631
01:09:47,500 --> 01:09:51,458
سيقومون بنهب كل شئ تصل ايديهم اليه
632
01:09:51,500 --> 01:09:53,958
ويجب ان يكون لنا ايضا نصيب
633
01:09:54,042 --> 01:09:57,417
هل لديك نفس الشعور ؟ -
الراهب سيخدعه شخص ما -
634
01:09:58,125 --> 01:10:01,250
روتيللى ؟ -
انا اتفق مع كلاهما -
635
01:10:02,042 --> 01:10:05,583
...حسنا , سيجب علينا ان نصعد معا
636
01:10:05,750 --> 01:10:09,292
حاملين الاسلحه الثقيله و المتفجرات ....
637
01:10:09,458 --> 01:10:11,750
من اجل مجموعه من الراهبان ؟
638
01:10:12,458 --> 01:10:16,625
حسنا , ربما اخذوا الكنوز
و دفنوها واغلقوا عليها
639
01:10:16,667 --> 01:10:21,000
انا افهم الديناميت و لكن
لماذا المعدات الاخرى ؟
640
01:10:21,250 --> 01:10:24,167
لا زالت هناك حرب قائمه , تشارلى
641
01:10:24,583 --> 01:10:27,792
أأقول لك شيئا , انا حقيقه لا أثق بك
642
01:10:28,875 --> 01:10:31,542
ولكنى جشع اكثر من كونى محتاط
643
01:10:31,542 --> 01:10:35,500
متى نبدأ ؟ -
الان فى التو لو اردت -
644
01:12:08,000 --> 01:12:11,125
علاما حصلت ؟ -
رجال الغواصات قد نزلوا برا فى المنطقه 3 -
645
01:12:11,167 --> 01:12:13,208
عشرون درجه جنوب غرب المخزن
646
01:12:14,250 --> 01:12:18,750
'معك سمكه السيف , اى تى ايه 13:13 ,حول.
647
01:12:18,792 --> 01:12:21,042
اخبره ان لدينا نقص فى الوقود
648
01:12:21,083 --> 01:12:23,375
لن يصدقوا ذلك -
اخبره -
649
01:12:23,417 --> 01:12:26,542
'معك سمكه السيف هل تسمعنى ؟
650
01:12:27,458 --> 01:12:30,667
' ...نسر 4 معك سمكه السيف '
651
01:12:30,675 --> 01:12:33,542
سمكه السيف , سمكه السيف , معك نسر 4.
652
01:12:36,417 --> 01:12:39,708
لا يمكننى تصديق ان بعض
الناس يفعلون ذلك للتسليه
653
01:12:41,042 --> 01:12:45,667
'سنتواصل من نسر 6 كبديل , حول انتهى'.
654
01:12:45,750 --> 01:12:47,833
كيف سنجمد هذا الموقع ؟
655
01:12:47,875 --> 01:12:51,833
هناك بعض الاشياء يجب ان تكتشفها بنفسك
656
01:12:52,417 --> 01:12:55,167
لدينا القليل من الغام المياه
657
01:12:55,250 --> 01:12:57,333
دوتى ؟ -
همم -
658
01:12:58,417 --> 01:13:03,208
خمس امتار ... هل يمكنك الغطس
حوالى 18 قدم بدون معدات ؟
659
01:13:03,917 --> 01:13:07,667
...حسنا , خمنت ذلك
افعل اى شئ من اجل المجهود الحربى
660
01:13:08,458 --> 01:13:11,500
اولا ,افتحى البرميل بعد ذلك
...اضبطى الالغام
661
01:13:11,542 --> 01:13:14,667
وأأمل الا تكون هناك مفاجئات تحت الماء
662
01:13:17,250 --> 01:13:21,042
هيه , ما كل هذا ؟ -
يبدو انه جهاز ارسال -
663
01:13:22,625 --> 01:13:26,375
من اجل مجموعه رهبان ؟ -
اتسائل , ماذا يفعلون به ؟-
664
01:13:26,417 --> 01:13:28,292
ربما كان لبرامج النقاش الصباحيه
665
01:13:28,333 --> 01:13:32,500
هذا هو الاخ زوتوس يتحدث اليكم
عن المذهب الارثوزوكسى من ارتفاع شاهق
666
01:13:32,542 --> 01:13:35,875
ينبغى ان يكون للالمان
تركيبات هناك فى الدير
667
01:13:37,583 --> 01:13:40,833
على الاقل لمحاوله اذاعه المفاجئات -
.... أتريد القول
668
01:13:40,875 --> 01:13:43,125
...هو يريد القول بانك جئت بنا هنا
669
01:13:43,167 --> 01:13:46,208
لاسباب لا تتفق مع ما نسعى اليه ...
670
01:13:46,250 --> 01:13:48,000
صحيح -
وهكذا كنت انا -
671
01:13:48,083 --> 01:13:49,375
وهو كذلك
672
01:13:49,458 --> 01:13:52,708
انه مركز اتصالات
673
01:13:52,750 --> 01:13:56,833
عندما يكتشفون شيئا خطأ بالاسفل
سيرسلون بالراديو طلبا للمساعده
674
01:13:56,875 --> 01:13:58,292
يجب علينا ان نضربه
675
01:13:58,375 --> 01:14:02,125
كم رجلا يوجد هناك ؟ -
اوه , لا يمكن وجود العديد منهم -
676
01:14:02,333 --> 01:14:04,958
افترض انك قد وضعت بعض الخطط
677
01:14:04,958 --> 01:14:07,167
اه , بعنايه
678
01:14:07,292 --> 01:14:08,958
ينبغى علينا ان نلقى بك لاسفل هناك
679
01:14:09,000 --> 01:14:10,942
عندها لن تستطيع الحصول على اطباقك الذهبيه -
....اطباقى الذهبيه -
680
01:14:11,583 --> 01:14:13,458
....لو حدث شئ لى
681
01:14:13,750 --> 01:14:16,542
خلال العشرين عاما التاليه بينما الالمان
يبيعون الفولكس فاجن فى جميع انحاء العالم
682
01:14:16,583 --> 01:14:18,875
سأكون غاضبا جدا , زينو
683
01:14:19,167 --> 01:14:21,500
لا يمكن ان يحدث ذلك لأى منا
684
01:14:44,542 --> 01:14:49,750
هيه , ربما كان عميلك -
حقا ؟ , لا -
685
01:14:55,042 --> 01:14:59,542
نعم , نعم , كل شئ طبيعى هنا
686
01:14:59,625 --> 01:15:02,750
نعم , نعم , يجرى بانتظام , نعم , حسنا
687
01:20:12,042 --> 01:20:14,125
اقفزى , اقفزى
688
01:20:30,042 --> 01:20:34,625
ها , ظريف منهم ان يجعلوها
سهله التسلق لا سفل
689
01:20:39,292 --> 01:20:42,667
تأكدوا من انكم تلمسوها فقط بأحذيتكم
690
01:20:43,292 --> 01:20:44,083
...الان
691
01:23:58,083 --> 01:23:59,750
توقف
692
01:24:40,292 --> 01:24:43,000
زينو , كاتم الصوت خاصيتى لا يركب -
اخرس -
693
01:24:43,042 --> 01:24:45,750
كاتم صوتى لا يركب
694
01:24:59,667 --> 01:25:04,458
أهذه فكرتك بأنه لا يوجد العديد منهم ؟
....واحد , اثنين, ثلاثه
695
01:25:04,500 --> 01:25:06,083
يوجد جيش باكمله هناك بالاسفل
696
01:25:08,167 --> 01:25:09,958
اخلع الغطاء -
هكساسيكليد 2 -
697
01:25:10,000 --> 01:25:12,667
يبدو مثل مزيل للبقع -
انه اقرب لذلك -
698
01:25:12,875 --> 01:25:15,042
عندما يستيقظون سيكون هناك تغيير فى الاداره
699
01:25:28,417 --> 01:25:30,708
اكتم نفسك
700
01:25:48,083 --> 01:25:50,083
بالطبع
701
01:25:53,917 --> 01:25:55,833
شكرا
702
01:25:59,250 --> 01:26:01,333
الراديو لا يعمل , سيدى
703
01:26:16,542 --> 01:26:19,667
'... الى المنزل الاطفال يسألون كل يوم ... '
704
01:26:19,792 --> 01:26:23,333
المخزن , اثينا معك , اجب
705
01:26:23,458 --> 01:26:25,542
اتصل بالقاعده الجويه فى كريت
706
01:26:33,917 --> 01:26:35,892
كريت , معك اثينا , اجب
707
01:26:41,000 --> 01:26:43,417
ماذا بعد ذلك ؟
708
01:26:44,208 --> 01:26:46,917
لا يوجد العديد منهم الان هناك
709
01:26:52,250 --> 01:26:54,542
فقدت كريت ايضا ,سيدى
710
01:27:00,375 --> 01:27:03,292
هيا بنا -
الى الكنز ؟ -
711
01:27:03,333 --> 01:27:06,250
اوه , نعم -
عظيم -
712
01:27:17,750 --> 01:27:20,167
افحص الهوائى -
نعم سيدى -
713
01:27:27,083 --> 01:27:29,167
!قف ! قف
714
01:27:43,250 --> 01:27:46,375
هاك -.
اوه , شكرا -
715
01:27:48,667 --> 01:27:50,658
لانتز -
سيدى ؟ -
716
01:27:50,725 --> 01:27:52,750
ضع الموقع فى وضع الاستعداد
717
01:27:52,792 --> 01:27:55,958
راقب مدى استعداد المحطات -
سيدى -
718
01:28:58,867 --> 01:29:03,250
زينو , ألم نقترب من الكنز بعد ؟
719
01:29:11,000 --> 01:29:14,125
شرودر يتحدث سيدى -
الحاله واحد -
720
01:29:57,667 --> 01:30:01,750
أهذا هو المكان الذى يحتفظون فيه بالكنز ؟ -
بالضبط -
721
01:30:02,750 --> 01:30:05,917
انت كذبت , انت كذبت
722
01:30:12,958 --> 01:30:15,875
زينو , ماذا يحدث ؟
723
01:30:22,925 --> 01:30:27,833
بهذا الاحذيه , يمكنهم عمل صاله موسيقى -
هل لك ان تصمت مره واحده ؟ -
725
01:30:35,833 --> 01:30:39,583
انت كذبت علينا , انت كاذب
726
01:31:15,083 --> 01:31:17,083
انت ابن عاهره .
727
01:31:17,125 --> 01:31:20,083
حسنا , الان انت تعلم حقيقه
ماذا انت فاعل هنا
728
01:31:20,167 --> 01:31:24,375
ستكون بطلا , تشارلى
تزيين رائع
729
01:31:24,458 --> 01:31:28,417
نحن الان سنقوم بمنع تدمير
اسطول الغزو فى عرض البحر
730
01:31:28,417 --> 01:31:30,917
وبذلك سيتم الغزو قريبا
731
01:31:31,750 --> 01:31:33,000
بعد ايام قليله
732
01:31:34,792 --> 01:31:39,500
انا لا افهم , ماذا سيقومون
بفعله بهذا الشئ الان
733
01:31:39,583 --> 01:31:41,583
يجب على الا اقلق
بشأن مشاركتك فى الغنيمه
734
01:31:41,625 --> 01:31:46,708
زينو يمكن الوثوق به -
انا لست قلقا بشأن هذا , بروفيسور -
735
01:31:46,792 --> 01:31:49,500
انا قلقا بشأن ما سيفعله معهم بعد
736
01:31:49,542 --> 01:31:51,458
لا شئ يمكنهم الحصول عليه
انا متأكد
737
01:32:39,792 --> 01:32:44,583
اوكى ... دعنا نوقف هذا الشئ و نخرج من هنا
738
01:32:45,333 --> 01:32:49,708
توقف عن هذا , لو اطلقت النار على
الاوكسجين السائل ستنسفنا جميعا
739
01:32:49,917 --> 01:32:52,625
اوه , اسف
740
01:32:59,033 --> 01:33:03,583
....نات ,الفتحه فى الجدار عند الصليب
741
01:33:03,667 --> 01:33:07,833
هذه غرفه الصاروخ
القى بهذه باسرع ما يمكنك
742
01:33:33,333 --> 01:33:36,458
حسنا , لو افلتت من الرقابه , اتبعونى
743
01:33:38,925 --> 01:33:40,917
هيا , هيا
744
01:34:15,292 --> 01:34:17,500
البقره المقدسه
745
01:35:23,917 --> 01:35:26,083
اوكى , اين الذهب , اين الاطباق الذهبيه ؟
746
01:35:26,167 --> 01:35:29,083
الا يمكنك الكف ابدا ؟ -
ابدا -
747
01:35:29,375 --> 01:35:33,208
الا تبالى ان امكنا تحرير القليل من الرهبان اولا ؟
748
01:35:33,250 --> 01:35:35,750
الا ذهبت للبحث عنهم , نات ؟
749
01:35:37,917 --> 01:35:40,000
اوكى , نات , ابحث عن الرهبان
750
01:35:40,042 --> 01:35:44,417
فانت شريك على قدم المساواه
مع اوتو و البروفيسور ...
751
01:35:53,583 --> 01:35:57,917
زينو , اين الكنز ؟
اين الاطباق الذهبيه , زينو ؟
752
01:35:58,958 --> 01:36:01,875
فى نهايه النفق على اليمين
753
01:36:12,792 --> 01:36:15,292
اه , بسرعه , تحرك , تحرك , بسرعه
754
01:37:05,000 --> 01:37:07,333
ألديك شعور بأن احدا ما كان هنا قبلا؟
755
01:37:50,250 --> 01:37:54,833
هذا المكان مبرمج للتدمير الذاتى و التايمر شغال
756
01:37:55,667 --> 01:37:57,417
اسمعت هذا , تشارلى ؟
757
01:37:57,500 --> 01:38:00,500
تشارلى , يجب علينا ان نرحل
758
01:38:00,500 --> 01:38:02,167
تشارلى, المكان سينسف
759
01:38:02,167 --> 01:38:04,292
اتركنى وحدى
لابد ان افتحه
760
01:38:40,500 --> 01:38:42,792
!تشارلى
761
01:39:25,150 --> 01:39:27,833
توقيت سليم
762
01:39:36,500 --> 01:39:38,708
هايل هتلر
763
01:39:46,417 --> 01:39:49,500
الان يمكنك ترك العمل فى شئون الدعاره
764
01:39:49,625 --> 01:39:51,833
انا لا اعرف
765
01:39:51,917 --> 01:39:53,708
مع رحيل الالمان انت مضطره لذلك
766
01:39:53,750 --> 01:39:57,917
اليونانيون ... لا يدفعون
767
01:39:58,458 --> 01:40:00,750
ليسوا مضطرين لذلك
768
01:40:02,667 --> 01:40:07,667
فقط كنت أأمل لو ان كنوزك قد
انقذت الدير من التدمير الكلى
769
01:40:07,750 --> 01:40:10,875
بدون اسئله .
....لانها اخفيت
770
01:40:10,917 --> 01:40:14,667
فيما يسمى .. ببيت المتعه
771
01:40:15,083 --> 01:40:15,917
فى ال ... ؟
772
01:40:15,917 --> 01:40:20,375
.لست مضطرا فعليا لان تخبرنى اين اخفى الكنز
فقط اشر الى الاتجاه
773
01:40:21,417 --> 01:40:24,000
نحن لا نريد الكنوز فقط نريد عمل نسخه منها
774
01:41:12,042 --> 01:41:15,917
"ولو اقتربت منها ستقول ," تشارلى ستسخن
775
01:41:15,917 --> 01:41:18,250
"ولكن لو كنت بعيدا ستقول, " بارد
776
01:41:29,792 --> 01:41:32,667
أيمكننى رويتها
أؤكد لك انى اريد فقط رؤيتها
777
01:41:32,708 --> 01:41:36,458
انا انوى ان اريك اياها , بروفيسور -
شكرا لك -
778
01:41:39,958 --> 01:41:45,792
سأكون مندوبا عنك فى نيويورك -
سأكون مندوبا عنك فى روما -
779
01:41:45,833 --> 01:41:50,000
مشروبا اخر ؟ -
لا شئ من هذا سيكون ممكنا يا ساده -
780
01:42:31,667 --> 01:42:34,375
اوه , خذنى الى الداخل
781
01:42:34,375 --> 01:42:39,333
...اردت دائما ان ارى اين يذهب الناس عندما
782
01:42:39,500 --> 01:42:41,583
همم, اى نموذج للفتيات الجميلات
783
01:42:44,583 --> 01:42:46,708
!تشارلى
784
01:42:48,833 --> 01:42:50,917
تشارلى , كنا نبحث عنك
785
01:42:50,958 --> 01:42:52,625
يجب علينا ان نحتفل
الحرب انتهت تقريبا
786
01:42:52,667 --> 01:42:55,167
علاما نحتفل , اكراما لله ؟
787
01:42:55,208 --> 01:42:58,833
نحن لم نجد اى كنز وفيما
يبدو انى سافقد شريكى
788
01:42:59,875 --> 01:43:02,875
انت لن تفقد شريكا بقدر ما ستكتسب اخر
789
01:43:02,917 --> 01:43:04,833
هل تنوى ان تنضم لى فى العمل -
لا -
790
01:43:04,917 --> 01:43:07,625
انا أأمل ان تنضما كلاكما الى فى العمل
791
01:43:07,667 --> 01:43:09,625
لو سمحت , دعنى اشرح لك
792
01:43:09,667 --> 01:43:14,125
سويسرا ليست بلد الساعات فقط ,
الشوكولاته و الساعات
793
01:43:14,167 --> 01:43:18,333
....لدى هناك كنوز قد غنمتها
جمعتها من كل انحاء اوروبا
794
01:43:18,375 --> 01:43:23,750
خطتى هى اننا سنقوم بصنع نسخ
مقلده يمكنك تسويقها فى امريكا
795
01:43:23,792 --> 01:43:25,833
يمكننى حتى بيعها فى اليونان
796
01:43:25,875 --> 01:43:29,000
يمكننى البدأ فى عمل طلبيه
بريديه للبيع للمتاحف
797
01:43:29,083 --> 01:43:30,833
دوتى يمكنها التسويق من الباب للباب
798
01:43:30,833 --> 01:43:32,292
اوه , انا يعجبنى هذا
799
01:43:32,333 --> 01:43:36,500
نحن لن نبيع الى المتاحف
دعونا نبيع فى منطقتى
800
01:43:36,583 --> 01:43:39,417
..لكونك تاجر اثار يمكنك , هذا شئ
801
01:43:39,417 --> 01:43:43,083
يمكنك من التعامل مع المتاحف
سنندمج و نصنع لنا اسم
802
01:43:43,125 --> 01:43:44,750
التحف الذهبيه
803
01:43:44,792 --> 01:43:47,958
كوتزباه انكوربوراتيد
!اى فريق
804
01:44:10,417 --> 01:44:13,292
ايها الساده هناك بالاعلى
دعونى اريكم
805
01:44:13,375 --> 01:44:16,917
هذا المبنى كان مقر قياده المقاومه اليونانيه
806
01:44:16,958 --> 01:44:19,958
انه الان متحفا للمقاطعه
يضم الكنوز البيزانطيه
807
01:44:20,000 --> 01:44:24,000
ويشمل الاطباق الشهيره من جبل اثينا