1
00:05:48,000 --> 00:05:50,800
الكونغ فو ليس مجرد نظام قتالى فقط

2
00:05:50,700 --> 00:05:52,800
إنه نظام فكرى

3
00:05:52,900 --> 00:05:57,000
يجب أن تتفوق فكرياً على خصمك مهما كان

4
00:05:57,100 --> 00:06:01,000
لأن بعض خصومك لن يكونوا مجرد رجال عاديين

5
00:06:01,100 --> 00:06:03,800
ماذا يمكن أن يكونوا أيها المعلم؟

6
00:06:03,900 --> 00:06:06,800
جميعانا لدينا مخاوف علينا قتالها

7
00:06:06,900 --> 00:06:11,300
نطلق عليها الخوف و الكراهية و الغضب

8
00:06:11,400 --> 00:06:14,800
إذا لم تتغلب عليها

9
00:06:14,900 --> 00:06:16,700
لو عشت مائة سنة ستكون حياتك مأساة

10
00:06:16,800 --> 00:06:19,100
أما إذا تغلبت عليها وعشت يوم

11
00:06:19,100 --> 00:06:21,700
سيكون هذا نصراً

12
00:07:02,700 --> 00:07:05,500
لا تقلق

13
00:07:06,800 --> 00:07:08,800
معذرة يا بنى

14
00:07:10,400 --> 00:07:12,200
ست زجاجات بيرة

15
00:07:17,800 --> 00:07:20,300
ما رأيك بتلك الفتاة هناك؟

16
00:07:34,900 --> 00:07:37,600
هل تمانع إذا أخذتها لترقص معى؟

17
00:07:43,800 --> 00:07:45,700
أنظروا أنا فريد إستير

18
00:08:13,200 --> 00:08:16,000
ماذا تريد؟ -
أريد الرقص معها -

19
00:08:16,100 --> 00:08:18,900
إنها لى أعثر لنفسك
على واحدة أخرى

20
00:08:20,900 --> 00:08:23,400
إنها إحدى فتياتى

21
00:08:44,700 --> 00:08:46,900
مهلاً أتركوه لى

22
00:08:47,000 --> 00:08:50,700
هيا جرب هذا ثانية

23
00:08:50,800 --> 00:08:54,200
سأنال منك أيها الوغد الأصفر

24
00:08:54,300 --> 00:08:56,900
سأحطم وجهك

25
00:08:57,000 --> 00:08:58,800
جرب هذا

26
00:09:44,700 --> 00:09:45,700
بوب

27
00:09:53,600 --> 00:09:55,400
أتريد تجربة هذا؟

28
00:09:59,700 --> 00:10:02,600
حسنا

29
00:11:08,300 --> 00:11:10,400
أبى

30
00:11:10,500 --> 00:11:13,600
رجال الشرطة كانوا هنا للبحث عنك

31
00:11:13,700 --> 00:11:16,600
أعلم -
البحار مصاب فى المستشفى -

32
00:11:16,700 --> 00:11:19,700
وقد يموت -
هو من بدأ المشاكل -

33
00:11:19,800 --> 00:11:23,600
إنه إبن أخو مساعد مفتش الشرطة فى كولون

34
00:11:23,700 --> 00:11:26,100
يمكننى الإختباء عند أصدقائى

35
00:11:26,200 --> 00:11:29,100
ليس لديك أى أصدقاء الآن

36
00:11:42,000 --> 00:11:44,600
رجال الشرطة سيعودون

37
00:11:44,700 --> 00:11:47,200
علي الرحيل من هنا

38
00:11:47,200 --> 00:11:49,100
إجلس

39
00:11:54,400 --> 00:11:56,700
فكرت فى هذا الأمر

40
00:11:56,800 --> 00:11:59,800
لفترة طويلة جداً

41
00:11:59,900 --> 00:12:03,100
يجب أن تغادر هونج كونج -
إلى متى؟ -

42
00:12:03,200 --> 00:12:05,000
إلى الأبد

43
00:12:06,600 --> 00:12:09,600
إنها مزحة , أليس كذلك؟
أنت تمزح

44
00:12:09,700 --> 00:12:14,000
إستمع لى , ستموت فى
هونج كونج لقد رأيت هذا

45
00:12:14,200 --> 00:12:17,100
أنت تؤمن بالخرافات بشدة يا أبى

46
00:12:22,200 --> 00:12:24,100
أصبحت رجلاً تقريباً

47
00:12:24,200 --> 00:12:27,500
ويجب أت تعرف كل شىء
كان لك أخ أكبر منك

48
00:12:27,600 --> 00:12:30,700
مات وهو يولد

49
00:12:30,800 --> 00:12:33,000
أخذه الشيطان منا

50
00:12:33,100 --> 00:12:36,100
الطفل الأول للرجل
يكون ذو قيمة خاصة

51
00:12:36,200 --> 00:12:40,000
لذا عندما رذقنا بك أسميتك
ساى فونغ وهو إسم فتاة

52
00:12:40,200 --> 00:12:44,500
وألبسناك ثياب فتيات حتى لا يعرف
الشيطان أننى أنجبت ولد آخر

53
00:12:44,600 --> 00:12:48,100
علمتك الإنجليزية ليمكنك خداعه

54
00:12:48,200 --> 00:12:50,000
لكنه الآن يعرف

55
00:12:51,400 --> 00:12:53,200
وسيأتى من أجلك

56
00:12:54,700 --> 00:12:57,200
يجب أن ترحل الليلة

57
00:12:57,300 --> 00:12:59,300
أين يا أبى , أين يمكن أن أذهب؟

58
00:12:59,400 --> 00:13:02,500
أن تحب السينما الأمريكية

59
00:13:02,600 --> 00:13:05,100
وكذلك تحب السيارات الأمريكية

60
00:13:05,200 --> 00:13:08,300
إذهب إلى أمريكا -
!أمريكا -

61
00:13:08,400 --> 00:13:12,000
كنت فى أمريكا فى جولة فنية
مع فرقة كانتون الأوبرالية عام 1940

62
00:13:12,000 --> 00:13:15,100
ذهبنا إلى سان فرانسيسكو
لأداء أوبرا الأميرة المخمورة

63
00:13:15,200 --> 00:13:17,500
وأنت ولدت فى السابع والعشرين

64
00:13:17,600 --> 00:13:20,900
رزقت بك وكتب ثلاث مقالات جيدة

65
00:13:21,000 --> 00:13:23,800
كنت فخور جداً
تعالى, تعالى

66
00:13:31,200 --> 00:13:33,200
إنها شهادة ميلادك

67
00:13:33,300 --> 00:13:35,500
"بروس لى"

68
00:13:35,600 --> 00:13:38,900
يبدو أسم أمريكى -
بالتأكيد -

69
00:13:42,600 --> 00:13:45,600
ولدت هناك, إعطها لمسؤلى الهجرة ليسمحوا بدخولك

70
00:13:48,800 --> 00:13:50,700
تحتاج للنقود لتذهب لأمريكا

71
00:13:56,000 --> 00:13:57,800
إنها لك

72
00:13:58,900 --> 00:14:03,200
إدخرتها لك من أجل يوم كهذا

73
00:14:07,000 --> 00:14:09,000
لا أعرف ماذا أقول

74
00:14:13,000 --> 00:14:15,000
قل أنك ستكون بخير

75
00:14:15,100 --> 00:14:17,500
قل لى أنك ستحدث ضوضاء كبيرة فى أمريكا

76
00:14:17,600 --> 00:14:20,400
يمكننى سماعها من هنا

77
00:14:46,900 --> 00:14:50,100
لا

78
00:14:50,200 --> 00:14:52,000
هل تتحدث الإنجليزية؟ -
نعم -

79
00:14:52,100 --> 00:14:55,600
أتدرب على الإنجليزية لإنى ذاهب إلى أمريكا

80
00:14:55,700 --> 00:14:58,100
لطالما أردت الذهاب لأمريكا

81
00:14:59,800 --> 00:15:02,500
جيمس دين

82
00:15:02,600 --> 00:15:05,700
البطاطس المقلية ، لا توجد حدود كما يقولون

83
00:15:05,800 --> 00:15:09,200
لا توجد فرصة لنجاح رجل صينى
هذا ما يقولونه أيضاً

84
00:15:09,300 --> 00:15:12,100
هل سمعت بهذا؟ -
لا -

85
00:15:12,200 --> 00:15:16,000
أتعلم نحن الصينين وضعنا
السكك الحديدية هناك

86
00:15:16,100 --> 00:15:18,500
كان الأمريكيون ينزلون الصينين
فى سلال

87
00:15:18,600 --> 00:15:21,600
من على الجرف لوضع الديناميت

88
00:15:21,800 --> 00:15:25,200
ثم يرفعونهم ببطء شديد

89
00:15:25,400 --> 00:15:29,700
ينقطع الحبل ويحدث الإنفجار

90
00:15:27,400 --> 00:15:29,700
مع السلامة , مع السلامة

91
00:15:31,900 --> 00:15:36,200
يقول الأمريكيون لا توجد فرصة للصينيين

92
00:15:36,300 --> 00:15:38,900
ثم يضحك رجل ملون مستدير العينين

93
00:15:40,500 --> 00:15:42,400
ألا يعتبروننا بشر؟

94
00:15:43,800 --> 00:15:46,400
كيف تعرف هذا؟ -
أنا مدرس تاريخ -

95
00:15:48,900 --> 00:15:51,000
الأمور إختلفت الآن نحن نعيش الحاضر

96
00:15:51,000 --> 00:15:54,900
بالتأكيد، ربما -
أنا مختلف -

97
00:15:55,000 --> 00:15:57,300
بالتأكيد

98
00:15:57,400 --> 00:16:00,300
أنا كذلك وسترى

99
00:16:17,500 --> 00:16:21,300
قطعة لحم ودجاجة
على طريقة كونج باو

100
00:16:21,400 --> 00:16:24,000
أنتِ ، أنتِ

101
00:16:26,100 --> 00:16:28,000
مرحباً ، إسمى أبريل

102
00:16:28,100 --> 00:16:30,500
أنا بروس -
أعرف -

103
00:16:33,900 --> 00:16:36,500
يا لى نظف هنا

104
00:16:38,900 --> 00:16:41,500
يا لى نظف هنا

105
00:16:45,500 --> 00:16:48,800
لى نظف هذا -
حسناً سيدة يانج -

106
00:16:48,900 --> 00:16:53,000
سيد هوو أنت هنا للطهى
وليس للمشاكسة

107
00:18:20,400 --> 00:18:23,100
إرتكبت خطأ

108
00:18:23,300 --> 00:18:26,900
هذا ما فكر فيه روبرت
روبرت جوردن فى نفسه

109
00:18:26,900 --> 00:18:31,900
قلت للأسبان أننا يمكن
أن نفعل شىء ما أفضل

110
00:18:32,000 --> 00:18:34,700
أفضل

111
00:18:34,800 --> 00:18:37,100
مما يمكنهم

112
00:19:02,400 --> 00:19:06,100
طلب شار شو دينج وطلب بط

113
00:19:13,700 --> 00:19:16,300
أيها الوغد

114
00:19:16,400 --> 00:19:18,400
سرقت فتاتى

115
00:19:29,200 --> 00:19:31,200
إعطينى سكين

116
00:20:56,000 --> 00:20:58,800
عليكم بهذا الوغد أقتلوه

117
00:22:45,600 --> 00:22:47,900
عودوا إلى الداخل جميعاً

118
00:22:48,000 --> 00:22:49,800
هيا

119
00:23:06,900 --> 00:23:09,000
إجلس

120
00:23:20,800 --> 00:23:22,600
أجر إسبوعين

121
00:23:24,800 --> 00:23:27,100
إسبوعين مكافأة

122
00:23:32,800 --> 00:23:36,400
ما هذا؟ -
قرض لكل الأغراض -

123
00:23:36,400 --> 00:23:39,200
الآن لديك نقود كثيرة فماذا ستفعل؟

124
00:23:39,300 --> 00:23:41,200
...أعتقد أنه علي البحث عن -
سأخبرك أنا -

125
00:23:41,300 --> 00:23:44,800
إصطحب أبريل إلى البلدة

126
00:23:44,900 --> 00:23:48,100
وإشتر لها ملابس جميلة
وإحجز فى فندق كبير

127
00:23:48,200 --> 00:23:50,600
ونم معها

128
00:23:50,700 --> 00:23:52,900
واطلب طعام فى الفراش

129
00:23:53,000 --> 00:23:54,800
وإشرب شمبانيا و وسكى

130
00:23:54,900 --> 00:23:57,600
الآن ذهبت كل نقودك

131
00:23:59,200 --> 00:24:02,200
أبريل ستذهب أيضاً
مثل النقود

132
00:24:02,200 --> 00:24:06,600
وتعود إلى ثانية أعيدك للمطبخ
لغسل  الصحون حتى ترد القرض

133
00:24:06,700 --> 00:24:12,600
وقتها لن تكون شاباً أو ستكون مجرد غاسل صحون

134
00:24:14,100 --> 00:24:17,100
هذا خيار
هناك خيارات أخرى

135
00:24:17,200 --> 00:24:19,000
مثل ماذا؟

136
00:24:19,200 --> 00:24:23,100
يقولون أن التعليم جيد سمعت بهذا

137
00:24:25,900 --> 00:24:28,200
أريدك أن تخرج مع أبريل

138
00:24:28,300 --> 00:24:32,800
يمكننى دائماً أن أستفيد
من غاسل صحون جيد

139
00:25:10,000 --> 00:25:13,000
إنتهى الوقت -
لم أنتهى بعد -

140
00:25:13,100 --> 00:25:15,000
بل إنتهيت
نتمرن هنا يومياً فى الثالثة

141
00:25:15,100 --> 00:25:17,500
أنظر للساعة إنها الثالثة هيا

142
00:25:17,600 --> 00:25:20,900
أين أجد هذا فى كتاب القواعد؟

143
00:25:21,000 --> 00:25:24,700
كنت تقرأ كتب القواعد الخاطئة
عليك أن تقرأ المكتوب بالإنجليزية

144
00:25:26,700 --> 00:25:29,200
ماذا يعنى هذا؟ -
هذا ما أعنيه بالضبط -

145
00:25:29,300 --> 00:25:31,100
نوعك لا يفهم الإنجليزية

146
00:25:31,200 --> 00:25:33,200
نوعى؟ -
نعم -

147
00:25:33,300 --> 00:25:35,700
نعم الآسيويين والصينيين
قتلتم أبى فى كوريا

148
00:25:35,800 --> 00:25:37,900
أتعتقد أننى سعيد لرؤيتك فى صالتي الرياضية

149
00:25:37,900 --> 00:25:39,500
لا تلمسنى

150
00:25:41,900 --> 00:25:45,800
وإلا ماذا ستفعل؟ -
سأحطم مؤخرتك -

151
00:25:48,100 --> 00:25:51,000
هيا إلمسنى هيا أيها الرياضى

152
00:25:51,000 --> 00:25:54,200
إلمسنى أيها الآسيوى

153
00:25:54,200 --> 00:25:57,400
توقف عن النظر إليه وإلمسني

154
00:25:57,500 --> 00:26:00,100
هيا يا رجل

155
00:26:00,200 --> 00:26:03,100
إنه خائف

156
00:26:03,200 --> 00:26:06,200
إنه خائف

157
00:26:08,300 --> 00:26:09,700
هل ستأتى؟

158
00:26:09,800 --> 00:26:12,100
على أن أنتهى من تدريباتى

159
00:26:12,200 --> 00:26:14,600
لذا قد أنهيها عليك

160
00:26:17,900 --> 00:26:21,300
حسناً أيها الأسيوى هيا بنا

161
00:26:23,200 --> 00:26:25,000
أنتم أبتعدوا عن البساط

162
00:26:25,100 --> 00:26:28,400
سأقتل هذا الرجل ،هيا

163
00:26:28,500 --> 00:26:30,300
إنتظر

164
00:26:30,400 --> 00:26:33,700
ما هذا؟ ماذا ستفعل؟
ستقتلنى برائحتك الكريهة؟

165
00:26:33,800 --> 00:26:35,600
هيا

166
00:26:35,700 --> 00:26:38,500
إنتظر
آسف جداً

167
00:26:40,100 --> 00:26:43,400
ما هذا قتال أم تعرى؟

168
00:26:43,500 --> 00:26:46,800
هيا

169
00:26:46,900 --> 00:26:48,600
حسناً, أنا مستعد

170
00:26:52,200 --> 00:26:54,500
ملاكمة ظل جيدة

171
00:26:58,500 --> 00:27:01,100
يمكن للأسيويين القفز لمسافات عالية جداً

172
00:27:09,100 --> 00:27:11,400
سأقتلك أيها الوغد

173
00:27:11,500 --> 00:27:14,200
لست وغد أنا بروس لى

174
00:27:34,400 --> 00:27:38,500
أسف بشأن والدك
الكوريين من قتلوه

175
00:27:38,600 --> 00:27:40,900
أنا أمريكى

176
00:27:48,200 --> 00:27:51,700
لقنته درس فعلاً يا أندرسون

177
00:27:59,100 --> 00:28:04,100
إهدأ، لا نريد شر

178
00:28:04,300 --> 00:28:06,200
أنا بينى سايس
وهو تاد أوفيرتون

179
00:28:06,300 --> 00:28:08,400
نريد فقط أن نسألك سؤال

180
00:28:08,500 --> 00:28:10,800
هل يمكنك تعليمنا المصارعة الصينية؟

181
00:28:10,900 --> 00:28:12,700
هل هناك أى شخص يعلمنا؟

182
00:28:15,200 --> 00:28:18,100
لقد أخبرتك أنها أسرار أسيوية

183
00:28:21,600 --> 00:28:24,000
اللعنة

184
00:28:24,100 --> 00:28:28,000
أنت بخير؟ -
نعم أنا بخير -

185
00:28:28,100 --> 00:28:31,300
هل رأيتم هذا؟
رأيتم كيف تمت الحركة بسلاسة؟

186
00:28:31,500 --> 00:28:33,300
كونوا مثل الماء فالماء
ألين المواد على الأرض

187
00:28:33,400 --> 00:28:35,200
يمكن وضعها فى أى إناء

188
00:28:35,300 --> 00:28:39,200
تبدو ضعيفة لكن يمكنها تحطيم صخرة

189
00:28:39,300 --> 00:28:42,300
كونو كطبيعة الماء

190
00:28:42,400 --> 00:28:44,800
هذا درس اليوم والجمعة
القادمة سنتعلم القتال

191
00:28:46,900 --> 00:28:48,700
مرحبا يا رفاق -
مرحبا يا ليندا -

192
00:28:48,800 --> 00:28:50,900
مرحبا

193
00:28:51,000 --> 00:28:52,900
هل هذه الدروس للرجال فقط؟

194
00:28:53,000 --> 00:28:55,200
يبدو أنك تعلم الرجال فقط

195
00:28:55,300 --> 00:28:59,300
أنا أعلم من يريد أن يتعلم
الرجال هم من يهتم بفنون القتال

196
00:28:59,400 --> 00:29:04,100
واعدت بعض هؤلاء
الحيوانات وتشاجرت كثيراً

197
00:29:04,200 --> 00:29:07,800
كن جاداً أريد التعلم

198
00:29:07,900 --> 00:29:10,700
ما رأيك فى الثالثة يوم الجمعة؟

199
00:29:10,800 --> 00:29:12,600
هذا موعد

200
00:29:12,700 --> 00:29:15,500
بل هو ميعاد

201
00:29:15,600 --> 00:29:18,700
هناك فارق -
إلى اللقاء بروس -

202
00:29:18,700 --> 00:29:21,200
إلى اللقاء يا رفاق -
إلى اللقاء ليندا -

203
00:29:27,700 --> 00:29:30,100
يمكن أن تكون العاطفة هى العدو

204
00:29:30,200 --> 00:29:32,900
إذا إستسلمتم لعواطفكم
يمكن أن تخسروا أنفسكم

205
00:29:33,000 --> 00:29:35,400
توحدوا مع عواطفكم

206
00:29:35,500 --> 00:29:39,200
لأن الجسد دائماً يتبع العقل

207
00:29:39,300 --> 00:29:43,500
ليس الفوز هو المهم
لكن المهم هو الإتقان

208
00:29:44,700 --> 00:29:46,900
لماذا ترتدون كل الأحزمة الملونة؟

209
00:29:46,900 --> 00:29:49,500
الشىء الوحيد الذى تفيد فيه الأحزمة
هو منع السروال من السقوط

210
00:29:49,600 --> 00:29:51,600
حسناً ، لنتقاتل

211
00:29:51,700 --> 00:29:53,700
ليندا

212
00:29:55,100 --> 00:29:57,700
...ليندا و

213
00:29:59,700 --> 00:30:02,700
على ما أعتقد أنا وليندا
هيا يا ليندا

214
00:30:02,800 --> 00:30:04,600
إقضى عليه يا ليندا

215
00:30:06,300 --> 00:30:08,300
تذكرى الدفاع؟ حسنا

216
00:30:10,600 --> 00:30:12,400
مستعدة؟

217
00:30:15,200 --> 00:30:17,300
دفاعاتك مفتوحة

218
00:30:17,400 --> 00:30:19,200
توقعت ضربتك

219
00:30:22,200 --> 00:30:24,300
الآن ترون

220
00:30:24,300 --> 00:30:28,200
ليس الحجم أو القوة
هو المهم المهم التركيز

221
00:30:28,300 --> 00:30:31,700
جميعكم لديكم "شين" أو الروح الداخلية

222
00:30:31,800 --> 00:30:34,100
ركزوا وستجدون أنه لا يوجد شىء
لا يمكنكم تحقيقه بإرادتكم

223
00:30:34,200 --> 00:30:36,000
كما رأيتم

224
00:30:36,100 --> 00:30:39,600
عودوا إلى أماكنكم
ثم إتخذوا الوضع القتالى

225
00:30:39,700 --> 00:30:41,900
رائع

226
00:30:41,900 --> 00:30:44,200
يعجبنى هذا الوضع

227
00:30:44,300 --> 00:30:46,200
إذاً وافقى على موعد غرامى

228
00:30:46,300 --> 00:30:48,100
لنا جميعاً -
لا فقط أنا وأنتِ -

229
00:30:48,200 --> 00:30:50,000
لماذا؟ -
لماذا؟ -

230
00:30:50,100 --> 00:30:53,700
نعم، لماذا أنا؟ -
لأنى وقعت فى غرامك -

231
00:31:01,600 --> 00:31:03,600
وداعاً يا أمى أنا
ذاهبة للعب البولينج

232
00:31:03,700 --> 00:31:06,000
لست صماء -
أسفة -

233
00:31:06,100 --> 00:31:08,800
إلى أين تذهبين؟ -
للعب البولينج -

234
00:31:09,000 --> 00:31:12,000
إستمتعى بوقتك -
حسناً -

235
00:31:12,100 --> 00:31:16,900
لعب البولينج؟
ألم يمكنك التفكير فى شىء أفضل؟

236
00:31:17,000 --> 00:31:19,400
رفقاً بى يا شيرى
كنت أحتاج الحقيبة

237
00:31:22,400 --> 00:31:24,800
إنتبهى للمقاعد إنها سيارة أبى

238
00:31:25,000 --> 00:31:26,800
حسناً، إنتبهى للطريق

239
00:31:26,900 --> 00:31:30,900
لا أصدق ما تفعلين

240
00:31:31,000 --> 00:31:35,000
تعتقدين أنه يحب اللون الأزرق؟

241
00:31:35,100 --> 00:31:38,100
هل الثوب غير مفرود تماماً؟

242
00:31:38,200 --> 00:31:40,700
كل هذا من أجل شاب صينى

243
00:31:40,800 --> 00:31:43,700
لا أصدق أنكِ ستخرجين مع شاب صينى

244
00:31:43,800 --> 00:31:48,000
دعينى أخبرك شىء
إذا قابلتيه ستفهمى الأمر

245
00:31:48,100 --> 00:31:51,200
لا أعتقد أنه يمكننى تقبيل رجل ليس أبيض

246
00:31:51,300 --> 00:31:53,500
لا أعتقد أنه يمكننى فعل هذا

247
00:31:53,600 --> 00:31:56,400
سأحاول التعايش مع هذة الفكرة

248
00:31:56,500 --> 00:32:00,000
ستقبلينه؟ -
أقبله؟ على الأقل -

249
00:32:00,100 --> 00:32:03,900
هل تسمحين لرجل صينى بتقبيلك؟

250
00:32:04,000 --> 00:32:06,400
من يعرف؟
ربما أكثر

251
00:32:06,600 --> 00:32:09,300
أنتِ وضيعة

252
00:32:09,400 --> 00:32:13,700
تتظاهرين أنكِ طبيعية لكنكِ
فى الحقيقة غريبة الأطوار

253
00:32:13,800 --> 00:32:17,300
تقبلى الأمر

254
00:32:25,200 --> 00:32:27,000
مرحباً

255
00:32:31,000 --> 00:32:32,800
تبدين رائعة -
شكراً -

256
00:32:32,900 --> 00:32:36,800
الأذرق يلائمك جداً -
يسعدنى أنه يعجبك -

257
00:32:36,900 --> 00:32:39,600
لم أرك فى هذا الكم من الملابس من قبل

258
00:32:39,600 --> 00:32:42,100
أتودين الجلوس على الطاولة؟ -
حسناً -

259
00:32:43,100 --> 00:32:46,000
إسمى لى ولدى حجز فى الثامنة

260
00:32:48,500 --> 00:32:51,600
آسف لا توجد طاولة خالية الآن

261
00:32:51,700 --> 00:32:54,300
يمكنكم الجلوس على البار

262
00:32:54,400 --> 00:32:56,400
حسناً
شكراً لك

263
00:32:58,500 --> 00:33:02,000
ستتخصص فى دراسة
الفلسفة فيما يمكن أن تفيدك؟

264
00:33:02,100 --> 00:33:05,200
ستساعدك على التفكير
بتعمق كونك عاطلة

265
00:33:05,200 --> 00:33:09,000
لا حقاً، أعنى أنك معلم جيد
هل فكرت يوماً فى تعليم الكونج فو؟

266
00:33:09,100 --> 00:33:10,900
ماذا تعتقدين أنى كنت فاعلاً؟

267
00:33:11,000 --> 00:33:15,600
لا أعنى التعمق فى الأمر بالطريقة الأمريكية

268
00:33:15,700 --> 00:33:18,600
تجعله عمل كسلسلة ماكدونالدز

269
00:33:18,700 --> 00:33:21,300
...أحب التدريب لكن

270
00:33:21,400 --> 00:33:24,500
بالتأكيد, من الممتع أن تلقى بفتيات على الأرض

271
00:33:24,600 --> 00:33:27,000
أحب طريقة تغيير الرياضة لأخلاق الناس

272
00:33:27,100 --> 00:33:31,400
أعنى أنكِ لا يمكن أن تغيرى
الناس بقبضتك لقد تعلمت ذلك

273
00:33:31,500 --> 00:33:37,100
عندما يرى الناس شىء
غريب لا يفهمونه يتملكهم الخوف

274
00:33:37,200 --> 00:33:39,600
لكن إذا علمتهم جمال هذا الشىء
الغريب يتخلصون من خوفهم

275
00:33:39,700 --> 00:33:42,400
لأنه يصبح جزء منهم

276
00:33:42,500 --> 00:33:45,600
أحياناً تكون الأشياء الغريبة جميلة جداً

277
00:33:48,100 --> 00:33:50,100
معذرة

278
00:33:50,200 --> 00:33:54,000
مرت نصف ساعة ولا زلت أرى أشخاصاً يجلسون قبلنا

279
00:33:54,100 --> 00:33:56,800
لا تبالغ إنها عشرين دقيقة فقط

280
00:34:01,800 --> 00:34:04,600
الحساب من فضلك

281
00:34:04,700 --> 00:34:07,000
...كنت أفكر -
فيما كنت تفكر؟ -

282
00:34:07,100 --> 00:34:10,100
أفكر فى أن أخذك إلى مكان آخر

283
00:34:10,200 --> 00:34:12,200
مكان جيد

284
00:34:12,300 --> 00:34:14,100
شكراً

285
00:34:40,200 --> 00:34:43,400
ماذا يحدث هنا؟ -
مرحباً -

286
00:34:43,500 --> 00:34:45,300
سيروق لك هذا الفيلم كثيراً -
حقاً؟ -

287
00:34:58,900 --> 00:35:01,600
لا أذكر -
الأنسة جريتى -

288
00:35:01,700 --> 00:35:03,700
أعترض

289
00:35:03,800 --> 00:35:07,400
لقد فقدت مفاتيحى

290
00:35:07,600 --> 00:35:09,400
لكن ذلك كان منذ إسبوعين

291
00:35:09,500 --> 00:35:11,900
لا يمكنك مواصلة قرع جرسى

292
00:35:12,000 --> 00:35:15,100
أنتِ تزعجينى يجب أن
تصنعى نسخة من المفاتيح

293
00:35:15,200 --> 00:35:17,500
لن تجدى, فأنا أفقدها دائماً

294
00:35:17,600 --> 00:35:21,800
أنتى مثلى, تعلمين ذلك؟
مهلاً, ما هذا؟ -

295
00:35:21,900 --> 00:35:23,700
أنتِ معجبة بى, أنا شاب
أنال إعجاب الفتيات

296
00:35:23,800 --> 00:35:27,000
سأتصل بالشرطة خلال ثلاثين ثانية

297
00:35:27,100 --> 00:35:30,800
يجب أن أحصل على
قسط من الراحة أنا فنان

298
00:35:31,000 --> 00:35:33,000
لنخرج من هنا

299
00:35:33,000 --> 00:35:36,200
لا تغضب لن أكرر هذا ثانية

300
00:35:36,300 --> 00:35:38,100
إذا وعدتنى بأن لا تغضب

301
00:35:38,200 --> 00:35:42,100
ربما أعطيك الصور التى ذكرناها -
متى؟ -

302
00:36:10,700 --> 00:36:13,700
ما هذا المكان ؟
ماذا نفعل هنا؟

303
00:36:13,800 --> 00:36:16,100
هيا كونى مغامرة -
أين تأخذنى؟ -

304
00:36:37,700 --> 00:36:41,400
حسنا, ما رأيك؟ -
لا أعرف ما هذا -

305
00:36:41,500 --> 00:36:44,700
ماذا تعنين بهذا ؟ هذه فكرتك

306
00:36:44,800 --> 00:36:47,500
فكرتى, الإنتقال إلى ورشة مهجورة

307
00:36:47,700 --> 00:36:50,300
ليست كذلك

308
00:36:50,400 --> 00:36:53,900
هذا معهد بروس لى الأول لتعليم الكونج فو

309
00:36:54,100 --> 00:36:57,200
أقنعتينى بالأمر

310
00:36:57,300 --> 00:37:00,500
تجعلينى أشعر أننى
قادر على فعل أى شىء

311
00:37:09,800 --> 00:37:12,100
يمكنك هذا

312
00:37:17,500 --> 00:37:20,400
عندما جئت على القارب فى طريقى
كنت أعرف أن هذا مكان للأفكار

313
00:37:20,500 --> 00:37:25,900
أى فكرة جيدة هنا يمكن أن
تجعل المرأ يحصل على ما يريد

314
00:37:26,000 --> 00:37:30,200
إذا ألقيتِ بحصى فى
بحيرة تحدثين تموجات

315
00:37:30,300 --> 00:37:34,200
وسرعان ما تنتشر التموجات بالبحيرة كلها

316
00:37:34,300 --> 00:37:37,100
تعالى

317
00:37:42,500 --> 00:37:45,200
إسقطيها

318
00:37:49,100 --> 00:37:51,800
ها هى بدأت

319
00:38:35,600 --> 00:38:38,200
أستعدوا

320
00:41:21,000 --> 00:41:25,700
ماذا بك اليوم؟
تتصرف بلطف شديد

321
00:41:33,600 --> 00:41:35,600
يجب أن أذهب

322
00:41:35,700 --> 00:41:38,800
أخبرت أمى أننا سنتناول العشاء

323
00:41:38,900 --> 00:41:43,300
والدتك تعتقد أنكى لاعبة بولينغ محترفة الأن

324
00:41:43,400 --> 00:41:45,600
سأخبرها -
متى؟ -

325
00:41:49,400 --> 00:41:52,400
عندما أكون مستعدة

326
00:41:52,500 --> 00:41:54,600
هل أنتِ خجلانة؟

327
00:41:54,700 --> 00:41:58,400
هل أنتِ خجلة أن تتزوجى رجل صينى؟

328
00:41:59,900 --> 00:42:03,300
لا لست كذلك

329
00:42:03,400 --> 00:42:06,400
هل أنت خجل منى؟
هل أخبرت أبيك بشأنى؟

330
00:42:06,400 --> 00:42:09,900
هل أخبرته عن فتاتك الصغيرة؟

331
00:42:10,000 --> 00:42:12,800
نعم

332
00:42:15,000 --> 00:42:17,600
ماذا قال؟

333
00:42:17,600 --> 00:42:20,300
لا يهم ما قال

334
00:42:20,400 --> 00:42:23,200
المهم ما قلته لكِ

335
00:42:29,000 --> 00:42:31,200
حسناً

336
00:42:35,100 --> 00:42:38,200
حسناً

337
00:42:38,300 --> 00:42:41,100
سأخبرها

338
00:42:43,900 --> 00:42:47,600
لن تتفهم الأمر يا بروس

339
00:42:48,800 --> 00:42:51,000
سكر يا سيد لى ؟ -
من فضلك -

340
00:42:51,100 --> 00:42:53,700
قشطة؟ -
لا -

341
00:42:53,800 --> 00:42:58,000
كم ملعقة سكر؟ -
واحدة فقط -

342
00:42:58,100 --> 00:43:01,400
أتريدين بعض القهوة أيضاً؟ -
لا شكراً -

343
00:43:02,600 --> 00:43:04,500
شكراً

344
00:43:04,600 --> 00:43:07,800
تريد بسكويت؟ -
لا -

345
00:43:09,300 --> 00:43:11,600
هل أنتِ حامل؟

346
00:43:14,500 --> 00:43:17,200
لا

347
00:43:20,400 --> 00:43:24,100
حسناً ، حسناً

348
00:43:25,800 --> 00:43:29,000
لننظر للأمر من كل الزوايا
كيف ستعيشان؟

349
00:43:29,000 --> 00:43:32,800
سأفتتح مدرسة فى أوكلاند
وربما واحدة فى بالو ألتو

350
00:43:33,000 --> 00:43:35,700
وسرعان ما تصبح سلسة مثل ماكدونالدز

351
00:43:35,800 --> 00:43:37,700
لا أريد أن أفسد عليك إستعراضك سيد لى

352
00:43:37,700 --> 00:43:39,700
لكن العالم يحتاج الهامبرجر

353
00:43:39,800 --> 00:43:41,900
ولا يحتاج الجودو -
كونج فو -

354
00:43:42,000 --> 00:43:43,800
أياً كان

355
00:43:43,900 --> 00:43:46,600
عدد دارسى الكونج فو يتزايد بمرور الوقت

356
00:43:46,700 --> 00:43:51,400
لذا إفتتحت مدرسة لتعليمه -
حسناً , سأقر لك بهذا -

357
00:43:51,500 --> 00:43:55,900
الآن لنتحدث عن الأمر الحقيقى وهو الأطفال

358
00:43:56,000 --> 00:43:59,600
ففى النهاية الغرض من الزواج هو إنجاب اطفال

359
00:44:05,100 --> 00:44:07,500
نريد أن ننجب أطفال يوماً ما

360
00:44:07,600 --> 00:44:11,800
لكن ماذا سيكونون؟

361
00:44:11,900 --> 00:44:14,700
لن يكونوا بيض أو شرقيين

362
00:44:14,800 --> 00:44:18,600
سيكونون نوعاً ما لا يتقبله الجانبين

363
00:44:18,600 --> 00:44:21,900
سيكونون أمريكيين
ليندا أمريكية وأنا أمريكى

364
00:44:22,000 --> 00:44:25,400
أنت أمريكى الجنسية
ولست أمريكى الأصل

365
00:44:31,100 --> 00:44:34,200
بروس عليك أن تضع
ضمادة على هذا الجرح

366
00:44:34,300 --> 00:44:38,200
بروس

367
00:44:38,400 --> 00:44:41,200
كلمته كرجل محترم وقد سمعتينى

368
00:44:41,300 --> 00:44:43,000
طقمى الصينى المفضل -
أمى -

369
00:44:43,100 --> 00:44:47,500
يمكنك أن تفعلى أفضل من ذلك صدقينى
ستنسين أمره خلال شهر

370
00:44:47,600 --> 00:44:49,800
هل تريدين إنجاب أولاد صفر البشرة؟

371
00:44:50,000 --> 00:44:52,900
تخيلى هذا, أطفال صُفر -
نعم يمكننى -

372
00:44:53,000 --> 00:44:55,800
لن يعود عليكى هذا الأمر إلا بالألم
ليندا إنصتى لى

373
00:44:55,900 --> 00:44:57,800
لا يمكننى السماح بهذا
أسفة  لا يمكننى

374
00:44:57,800 --> 00:45:01,800
القرار ليس لكى -
ليندا -

375
00:45:01,900 --> 00:45:03,800
ليندا

376
00:45:03,900 --> 00:45:06,500
توقفى إنتظرى -
لا -

377
00:45:06,900 --> 00:45:09,400
بروس

378
00:45:11,900 --> 00:45:14,600
بروس

379
00:45:48,900 --> 00:45:51,700
ما هذا ؟ -
قرض لكل الأغراض -

380
00:45:51,800 --> 00:45:54,900
أين تذهب؟ -
إلى حفل زفاف -

381
00:46:21,500 --> 00:46:23,900
مرحياً يا حبيبى -
مرحباً -

382
00:46:24,100 --> 00:46:26,100
وصلت لأى شىء؟ -
ليس بعد -

383
00:46:26,200 --> 00:46:30,000
ماذا تفعل؟ -
أبارك المكان -

384
00:46:30,100 --> 00:46:33,500
لا نريد البركة لأن لدينا دعاية

385
00:46:41,300 --> 00:46:43,500
هل المكان مفتوح؟

386
00:46:47,500 --> 00:46:50,000
تفضل

387
00:46:53,000 --> 00:46:55,700
قرأت الإعلان ففكرت فى رؤية المكان

388
00:46:55,800 --> 00:46:57,500
أرأيت؟

389
00:46:57,600 --> 00:47:01,300
رأيت بعض الحركات القتالية

390
00:47:01,500 --> 00:47:04,000
إنها رائعة حقاً

391
00:47:04,100 --> 00:47:06,500
إسمى جيروم سبروت

392
00:47:06,500 --> 00:47:08,300
أنا بروس لى وهذه زوجتى ليندا

393
00:47:08,400 --> 00:47:10,500
مرحباً -
مرحباً جيروم -

394
00:47:10,600 --> 00:47:13,100
أود أن أتلقى بعض الدروس -
يسعدنى ذلك -

395
00:47:13,200 --> 00:47:18,400
أنت تعرف أننى لست صينياً -
لاحظت ذلك -

396
00:47:18,500 --> 00:47:22,200
المدربين الصينيين الآخرين رفضونى تماماً

397
00:47:22,300 --> 00:47:25,400
بعضهم رفض دخولى من الباب -
حصلت على مدرب الآن -

398
00:47:25,500 --> 00:47:29,100
يمكنك تقبل الأمر وأنت
حصلت على تلميذ أيضاً

399
00:47:29,200 --> 00:47:32,100
واصل التكرار
الآن بالعكس

400
00:47:32,200 --> 00:47:34,900
هكذا -
أجل, فهمت الأمر -

401
00:47:35,000 --> 00:47:39,200
سنزيد من سرعتنا
هل أنت مستعد؟

402
00:48:05,700 --> 00:48:08,800
شكراً لك

403
00:48:41,100 --> 00:48:44,900
بروس, أعرف أنك تحب
أن تنادى بهذا الإسم

404
00:48:45,100 --> 00:48:48,300
أنت متهم بخرق قانون الفنون القتالية

405
00:48:48,400 --> 00:48:53,300
تلقينا شكاوى من "ووزولين" و"ونج جاك مان" والكثيرين

406
00:48:53,400 --> 00:48:56,100
أنت تعلم الملونين ويجب أن توقف هذا

407
00:48:56,300 --> 00:48:59,600
أعلم كل من يرغب فى التعلم

408
00:49:02,000 --> 00:49:05,500
بروس نحن نفعل الأمور
بطريقة مختلفة هنا

409
00:49:05,600 --> 00:49:10,500
وأحد الأشياء التى نفعلها هنا
هو عدم تعليم أسرارنا للملونين

410
00:49:10,700 --> 00:49:13,400
إنهم أعدائنا

411
00:49:15,200 --> 00:49:18,100
إنهم ليسوا أعداء إنهم
لا يعرفونا فحسب

412
00:49:18,200 --> 00:49:20,800
كنا منغلقين على أنفسنا لفترة كبيرة

413
00:49:20,900 --> 00:49:23,700
حتى أنهم لم يروا جمال ثقافتنا الحقيقى

414
00:49:23,800 --> 00:49:26,800
لنريها لهم

415
00:49:26,900 --> 00:49:31,700
آسف نحن لا نتفق
نأمرك بإيقاف تعليم الملونين

416
00:49:31,800 --> 00:49:33,600
وإلا ماذا؟

417
00:49:33,700 --> 00:49:36,700
أو سننهى هذا الأمر بقتال

418
00:49:37,700 --> 00:49:39,600
أعد نفسك

419
00:50:02,500 --> 00:50:05,700
ألست جائعاً؟ -
لا -

420
00:50:15,600 --> 00:50:20,800
ألغيت كل دروسك اليوم -
كان على تولى بعض الأمور -

421
00:50:20,900 --> 00:50:25,300
أية أمور؟ -
لا شىء يذكر -

422
00:50:25,400 --> 00:50:27,200
أمور الضرائب

423
00:50:29,200 --> 00:50:32,900
يجب أن أذهب -
هناك ما تخفيه عنى -

424
00:50:35,400 --> 00:50:38,300
هل نحن مدينان بمبلغ كبير؟

425
00:50:46,200 --> 00:50:48,900
أنا أدين بكل شىء

426
00:50:50,400 --> 00:50:52,500
لكى

427
00:50:52,600 --> 00:50:54,900
إلى اللقاء

428
00:51:07,500 --> 00:51:09,600
ماذا وجدت؟ من سأقاتل؟

429
00:51:09,600 --> 00:51:12,100
نسبة عشرين إلى واحد ضدك -
من هذا الرجل؟ -

430
00:51:12,200 --> 00:51:16,500
جونى سان, إنه قاتل ولديه مدرسة فى تومبسون

431
00:51:16,600 --> 00:51:19,200
ماذا تكون ؟وكيله الصحفى؟ -
إنه قاتل حقيقي -

432
00:51:19,400 --> 00:51:21,700
حاول إثنان من السود سرقته العام الماضى

433
00:51:21,800 --> 00:51:25,900
أحدهم ذهب للمستشفى والآخر
المسلح ذهب إلى دار الجنازات

434
00:51:26,000 --> 00:51:29,700
أنت تملأنى بالثقة فعلاً يا جيروم

435
00:52:11,300 --> 00:52:14,600
إنهم يلتهمون النحفاء فى هذه العائلة

436
00:52:14,700 --> 00:52:17,400
هذا الضئيل هناك أخوه الأصغر لوك

437
00:52:17,500 --> 00:52:19,600
بروس, إنس هذا الأمر

438
00:52:19,800 --> 00:52:24,400
إنس أمر تعليم الملونين
ولنذهب من هنا الآن

439
00:55:18,400 --> 00:55:21,500
هل تستسلم, هل تستسلم؟

440
00:55:21,600 --> 00:55:26,300
هل تستسلم؟ -
أستسلم, أستسلم -

441
00:55:27,800 --> 00:55:30,800
أستسلم -
حسنا -

442
00:55:39,000 --> 00:55:41,900
سأعلم من يريد

443
00:55:42,000 --> 00:55:44,400
القرار لى الآن

444
00:56:34,500 --> 00:56:38,300
سيدة لى , أنا الطبيب آريو -
كيف حاله , هل هو بخير؟ -

445
00:56:39,900 --> 00:56:43,300
دعينا نتحدث فى مكان آخر -
هل هو بخير؟ -

446
00:56:54,500 --> 00:56:58,000
عليكِ توقيع بعض الأوراق سيدة لى

447
00:56:59,500 --> 00:57:03,100
سيدة لى

448
00:57:03,200 --> 00:57:05,900
يجب أن توقعى بعض الأوراق

449
00:57:29,400 --> 00:57:35,100
هذا الشىء مثير قد يمكننا
الإحتفاظ به بعد أن تتعافى

450
00:57:35,100 --> 00:57:37,800
آسفة

451
00:57:37,900 --> 00:57:40,700
إنها مزحة سيئة

452
00:57:44,100 --> 00:57:48,300
أعرف أنك غاضب , لكن لا تغضب
فهذا يزيد الأمور سوءاً

453
00:57:48,400 --> 00:57:52,500
سوءاً؟ يتطلب الأمر أكثر من
هذا ليزيد الأمور سوءاً

454
00:57:52,600 --> 00:57:55,200
كان عليك أن تخبرنى أين كنت ذاهب

455
00:57:55,200 --> 00:57:59,100
لماذا؟ -
لأننى زوجتك ومن حقى أن أعرف -

456
00:57:59,200 --> 00:58:03,300
عليكِ الآن إعادة التفكير فى هذا
أعنى بكونك زوجتى

457
00:58:07,000 --> 00:58:11,100
ماذا تقول؟ -
أنظرى إلى جيداً ليندا -

458
00:58:16,200 --> 00:58:19,000
لدينا مشكلة صغيرة -
هذه ليست مشكلة صغيرة -

459
00:58:19,100 --> 00:58:21,300
حسناً لدينا مشكلة كبيرة

460
00:58:21,400 --> 00:58:24,200
تتحدث دائماً عن جمال ثقافتك الصينية

461
00:58:24,300 --> 00:58:27,600
دعنى أحدثك عن جمال ثقافتنا
نحن نحب المشاكل الكبيرة

462
00:58:27,700 --> 00:58:31,000
هذا الأن, بعد ستة أشهر
ستبدأين بالبحث عن مهرب

463
00:58:31,100 --> 00:58:35,000
لا لن تنتهى علاقتنا أبداً أتفهم ذلك؟

464
00:58:35,100 --> 00:58:37,700
عودى إلى أمك ليندا
لقد إنتهى أمرى

465
00:58:37,800 --> 00:58:40,600
أخبريها أنكِ إرتكبتى
خطأ إفعلى هذا

466
00:58:40,600 --> 00:58:43,600
أتفهمين؟ إخبريها أنكِ إرتكبتى
خطأ, لا تلمسينى

467
00:58:43,700 --> 00:58:48,400
لا أريدك هنا
لا أريدك هنا, أرحلى

468
00:58:48,600 --> 00:58:50,800
إتركينى بمفردى

469
00:58:50,900 --> 00:58:52,800
لا تنظرى إلي هكذا

470
00:59:13,800 --> 00:59:16,200
من؟ من هناك؟

471
00:59:19,100 --> 00:59:22,300
من أنت؟

472
00:59:22,400 --> 00:59:24,200
من هناك؟

473
00:59:32,500 --> 00:59:36,200
مرحباً, فكرت فى تحسين المنظر

474
00:59:36,300 --> 00:59:39,200
أنظر إلى رجل الكونج فو القوى

475
00:59:39,200 --> 00:59:43,500
عندما صادف أول مشكلة إنسحب -
إخرسى -

476
00:59:46,300 --> 00:59:50,000
أترى هذا الدفتر؟
يبدو كدفاتر المدرسة , أليس كذلك؟

477
00:59:50,100 --> 00:59:52,500
خطأ, هذا مستقبلك

478
00:59:52,600 --> 00:59:56,200
لم يعد لدى مستقبل -
بالطبع لديك -

479
00:59:56,300 --> 01:00:00,000
كل ما أسمعه هو أن القتال إستغرق وقت طويل

480
01:00:00,000 --> 01:00:02,500
الكثير من التقاليد والكثير من الفوضى الكلاسيكية

481
01:00:02,600 --> 01:00:05,200
والكثير من الأوضاع الثابتة فى وينج تشان

482
01:00:05,200 --> 01:00:08,100
أنت تعرف كل الأخطاء
إذا أصلحها

483
01:00:08,200 --> 01:00:10,600
كف عن النحيب وإبدأ القتال

484
01:00:10,700 --> 01:00:12,700
قاوم الأمر بعقلك

485
01:00:12,800 --> 01:00:17,500
لا أستطيع الكتابة أو التحرك -
ستتحدث أيها الإنهزامى وأنا سأكتب -

486
01:00:24,600 --> 01:00:28,800
أنا منتظرة -
سيستغرق الأمر دهراً -

487
01:00:28,900 --> 01:00:31,700
هل ستذهب إلى أى مكان؟

488
01:00:33,200 --> 01:00:36,800
أنا لست ذاهبة

489
01:00:36,900 --> 01:00:41,000
هناك أمر آخر

490
01:00:42,500 --> 01:00:45,300
أنا حامل

491
01:00:49,900 --> 01:00:54,600
أكبر خطأ هو أن تتوقع نتيجة الإشتباك

492
01:00:54,700 --> 01:00:56,500
لا يجب أن تفكر إذا كان

493
01:00:56,600 --> 01:01:00,400
سينتهى بالنصر أو الهزيمة

494
01:01:00,300 --> 01:01:03,400
دع الطبيعة تأخذ مجراها

495
01:01:03,500 --> 01:01:08,000
وستضرب ضرباتك فى اللحظة المناسبة

496
01:01:08,100 --> 01:01:11,300
الوعى بالنفس هو أكبر عائق

497
01:01:11,400 --> 01:01:13,300
أمام التنفيذ السليم لكل

498
01:01:13,300 --> 01:01:15,700
المعرفة والمهارات التى إكتسبتها
قدر لها أن تذهب فى طى النسيان

499
01:01:15,800 --> 01:01:18,500
حتى يمكنك الطفو بسلاسة
إكتساب المعرفة فى الفنون القتالية

500
01:01:18,700 --> 01:01:20,700
يعنى زوال كل الأشياء الغامضة

501
01:01:20,800 --> 01:01:24,900
السبيل إلى سمو الروح يكمن فى
الإستخدام السليم للعقل والإرادة

502
01:01:25,000 --> 01:01:26,900
الغرض من فن الجيت كوندو ليس الإيذاء

503
01:01:27,000 --> 01:01:30,100
لكنها إحدى الطرق التى من خلالها
تطلعنا الحياة على أسرارها

504
01:01:30,200 --> 01:01:36,600
الإسترخاء ضرورى للكمات أقوى وأسرع

505
01:01:36,700 --> 01:01:40,100
وجه ضربتك الرئيسية
...بغير إحكام و

506
01:01:40,200 --> 01:01:42,500
وماذا؟

507
01:01:42,600 --> 01:01:45,900
بغير إحكام وبهدوء -
هدوء, حسناً -

508
01:01:46,000 --> 01:01:52,000
لا تشد ولا تحكم قبضتك
حتى لحظة الإصطدام

509
01:01:52,100 --> 01:01:53,900
حسناً, هيا

510
01:01:54,000 --> 01:01:57,300
ركز أن تنهى كل اللكمات بعنف

511
01:01:57,300 --> 01:02:00,000
بعد عدة بوصات من الهدف -
حسناً -

512
01:02:02,600 --> 01:02:04,400
صباح الخير سيداتى

513
01:02:04,500 --> 01:02:07,900
تهانئى سيد لى -
شكراً -

514
01:02:47,600 --> 01:02:49,700
مرحباً

515
01:02:49,700 --> 01:02:52,700
إنه أصغر من أن يحلق ذقنه

516
01:02:52,800 --> 01:02:56,700
هذة ليست مرايا حلاقة الذقن
إنها تدعى بات كوا

517
01:02:56,800 --> 01:02:59,900
بات كوا؟

518
01:03:00,100 --> 01:03:02,100
إنها مثل التماثيل حول دار العبادة

519
01:03:02,300 --> 01:03:06,000
تُوضع فى المكان لطرد الأرواح الشريرة

520
01:03:09,800 --> 01:03:13,500
أريد أن أسميه براندون -
براندون -

521
01:03:13,700 --> 01:03:15,600
أسم رائع

522
01:03:15,700 --> 01:03:18,000
أتريد أن تحمله؟

523
01:03:49,800 --> 01:03:52,600
أنظر إلى أبيك -
مرحباً أيها الفتى الكبير -

524
01:03:52,700 --> 01:03:56,000
تعال هنا

525
01:03:58,200 --> 01:04:01,400
إنه صغير وجميل

526
01:04:05,900 --> 01:04:08,300
أنتِ جميلة

527
01:04:14,900 --> 01:04:18,200
بروس أتى الطرد إنه هنا تعال

528
01:04:18,300 --> 01:04:20,500
أنظر, ها هو
لقد جاء

529
01:04:20,600 --> 01:04:23,400
إفتحه, إفتحه

530
01:04:30,600 --> 01:04:33,200
إنه كتابك
إنه كتابك

531
01:04:33,300 --> 01:04:36,800
أنظر لهذا

532
01:04:40,000 --> 01:04:42,800
إنتظر, سأفتح أنا

533
01:04:52,900 --> 01:04:56,700
مرحباً -
مرحباً -

534
01:04:56,800 --> 01:05:00,700
هل يمكننى الدخول؟ -
لماذا؟ -

535
01:05:00,900 --> 01:05:04,700
يعجبنى شعرك -
لا أريد التحدث معكِ يا أمى -

536
01:05:04,900 --> 01:05:08,100
ماذا تفعلين هنا؟ -
...أتيت لرؤيتك و -

537
01:05:08,100 --> 01:05:14,000
هل أتيتِ لرؤيتى
أم أتيت لرؤية الطفل الأصفر؟

538
01:05:14,300 --> 01:05:16,900
أعتقد أننى ربما إرتكبت خطأ

539
01:05:16,900 --> 01:05:21,500
براندون , إنها جدتك أتت لرؤيتك
تفضلى أيتها الجدة

540
01:05:22,700 --> 01:05:25,400
هناك شخص يجب أن تقابليه

541
01:05:28,500 --> 01:05:30,300
تفضلى

542
01:05:37,200 --> 01:05:39,100
كيف تشعر سيد لى؟

543
01:05:39,300 --> 01:05:43,000
كأنى نصف بشرى ونصف سيارة -
يسعدنى سماع هذا -

544
01:05:46,600 --> 01:05:50,400
ليندا, ساقي أمك رائعتين

545
01:05:58,000 --> 01:06:00,300
...إنه يشبه

546
01:06:02,400 --> 01:06:05,800
إنه يشبهكما

547
01:06:08,100 --> 01:06:10,300
هل يمكننى حمله؟

548
01:06:31,400 --> 01:06:34,900
مرحباً عزيزى

549
01:06:35,000 --> 01:06:37,300
إنه وسيم

550
01:06:40,300 --> 01:06:44,000
إنه ساحر

551
01:06:44,100 --> 01:06:46,100
إنه جميل

552
01:06:52,800 --> 01:06:55,200
إنه رائع

553
01:07:02,200 --> 01:07:04,200
أبليت بلاء حسناً

554
01:07:04,300 --> 01:07:07,600
كم أنت جميل

555
01:07:10,000 --> 01:07:14,600
براندون, أنت القوى الوحيد
الذى يمكنه فعل ذلك

556
01:07:32,300 --> 01:07:35,700
فن الجيت كون دو
ببساطة هو التبسيط

557
01:07:35,800 --> 01:07:39,600
إنه يميل إلى تجاهل الرسميات حتى
أنه يستوعب كل الطرق الأخرى

558
01:07:39,800 --> 01:07:42,800
مثل الكونغ فو والكاراتيه والتايكوندو

559
01:07:42,900 --> 01:07:47,800
كل الأساليب الكلاسيكية هى
محاولة لإيقاف سلسلة القتال

560
01:07:47,800 --> 01:07:51,300
لكن فى القتال الحقيقى
لن ينتظر خصمك الرسميات

561
01:07:51,400 --> 01:07:54,400
وهو ليس إنسان آلى
إنه بشر ينبض بالحياة

562
01:07:58,700 --> 01:08:01,700
على سبيل المثال

563
01:08:01,800 --> 01:08:05,200
النحات الذى لا يواصل
إضافة الطمى لتمثال

564
01:08:05,300 --> 01:08:08,300
لكنه يزيل الأشياء الغير
جوهرية لتظهر له الحقيقة

565
01:08:08,400 --> 01:08:11,600
أنشأت إسلوباً قتالياً
خالى من الأوضاع الثابتة

566
01:08:11,800 --> 01:08:13,600
والحركات المحددة

567
01:08:22,000 --> 01:08:26,900
تجمد الحركات المظهرية للفنون
القتالية لم يكن يوماً سلساً

568
01:08:27,000 --> 01:08:33,500
إنه لا شىء سوى إلتزام بنظم
عديمة الجدوى لا تؤدى لشىء

569
01:08:33,600 --> 01:08:37,700
إهدأوا

570
01:08:42,400 --> 01:08:45,400
إهدأوا

571
01:08:45,500 --> 01:08:47,800
قل له أن يثبت هذا

572
01:08:48,000 --> 01:08:49,800
قل له أن يثبت هذا

573
01:08:49,900 --> 01:08:53,400
السيد لى ليس هنا للقتال

574
01:08:53,600 --> 01:08:55,500
إثبت ذلك

575
01:08:55,600 --> 01:08:57,800
إهدؤوا ، حسناً
صمتاً

576
01:08:58,000 --> 01:09:01,200
إثبت ذلك
إثبت ذلك

577
01:09:01,300 --> 01:09:04,200
حسناً

578
01:09:04,200 --> 01:09:06,200
حسناً, سأثبت هذا

579
01:09:08,200 --> 01:09:11,300
أريد متطوعاً لأثبت الأمر عليه

580
01:09:14,700 --> 01:09:16,900
سأهزم أى شخص فى هذه
القاعة خلال 60 ثانية

581
01:09:17,000 --> 01:09:18,900
ماذا؟

582
01:09:22,300 --> 01:09:24,600
سأقاتله

583
01:09:29,200 --> 01:09:32,600
هزمته من قبل

584
01:09:32,700 --> 01:09:36,000
وسأهزمه مرة أخرى

585
01:09:52,000 --> 01:09:55,000
هل أنت مجنون؟
حذرك الطبيب من القتال

586
01:09:55,100 --> 01:09:57,500
وأيضاً قالوا لى أننى
لن أمشى مرة أخرى

587
01:09:57,600 --> 01:10:00,700
ستكون سعيد عندما يتضح أنهم كانوا محقين

588
01:10:00,800 --> 01:10:03,000
بروس أتوسل إليك إن كنت تحبنى

589
01:10:03,100 --> 01:10:05,800
لا علاقة لهذا بنا -
حسنا -

590
01:10:05,900 --> 01:10:09,300
حسناً، لكنى لن أمر بهذا الأمر ثانية
هل تفهمنى؟

591
01:10:09,400 --> 01:10:11,700
إذا أصبت ستكون بمفردك

592
01:10:13,800 --> 01:10:16,600
لا تبتعدى حبيبتى

593
01:10:16,700 --> 01:10:19,900
سينتهى الأمر خلال 60 ثانية فقط

594
01:10:52,900 --> 01:10:55,900
هذه مباراة تحدى

595
01:10:56,000 --> 01:11:00,200
لإثبات نظرية السيد لى
عن الجيت كون دو

596
01:11:00,300 --> 01:11:03,000
ستون ثانية

597
01:11:07,900 --> 01:11:10,300
قدموا التحية للحكام

598
01:11:17,100 --> 01:11:19,900
قدموا التحية لبعضكم البعض

599
01:11:23,700 --> 01:11:25,700
إبدأ

600
01:14:18,400 --> 01:14:19,700
سيد لى

601
01:14:21,500 --> 01:14:24,700
إسمى بل كريجر
بدوت عظيماً اليوم

602
01:14:24,900 --> 01:14:28,900
لا، كان بطيئاً جداً
وإستغرق وقت طويلاً

603
01:14:29,000 --> 01:14:31,300
بدا سريعاً جداً بالنسبة لى

604
01:14:31,500 --> 01:14:34,100
أتعتقد أنه يمكنك فعل
بعض الأشياء أمام الكاميرا؟

605
01:14:34,200 --> 01:14:38,400
أنا منتج تليفزيونى -
صحيح، وأنا مارفين جاى -

606
01:14:38,500 --> 01:14:42,100
أختار ممثلى مسلسلى الجديد
الذى يدعى الدبور الأخضر

607
01:14:42,200 --> 01:14:45,100
وأعتقد يمكننا الإستعانة بك فيه

608
01:14:57,600 --> 01:15:00,400
هل سمعت أننى إشتريت
منزلاً على الشاطىء؟

609
01:15:00,500 --> 01:15:02,300
نعم سمعت شيئاً ما من هذا القبيل

610
01:15:02,400 --> 01:15:05,300
لدى 120 ياردة من الرمال

611
01:15:05,300 --> 01:15:09,100
لا تحكم وثاقى نحن نصور خدعة
تلفزيونية  لا توقف دورتى الدموية

612
01:15:09,100 --> 01:15:11,100
أخبره بما سيحدث فى المشهد

613
01:15:11,200 --> 01:15:15,400
حسناً، بروس  بمجرد أن ترى إشارة
النور الخاصة بدخولك إدخل من الباب مباشرةً

614
01:15:15,500 --> 01:15:21,100
ثم تنزل من هذا الممشى

615
01:15:18,400 --> 01:15:21,100
بحذر شديد لتصل إلى الركن

616
01:15:21,100 --> 01:15:24,100
أريدك أن تنزل هذه الدرجات بأسرع ما يمكنك

617
01:15:24,200 --> 01:15:26,500
لكن ليس بسرعة شديدة حتى لا تتعثر

618
01:15:26,600 --> 01:15:29,300
لا نريد أن يحدث لك هذا فى أول عرض لك

619
01:15:29,300 --> 01:15:31,200
الآن بعد أن تصل هنا

620
01:15:31,300 --> 01:15:33,900
هل يمكنك قطع الدرجات الخمس مرة واحدة؟

621
01:15:33,900 --> 01:15:35,800
سأحاول -
هذه هى الروح المطلوبة -

622
01:15:35,900 --> 01:15:38,400
الأوضاع الأولى

623
01:15:38,500 --> 01:15:40,900
هل يمكنك التعرف على؟

624
01:15:42,400 --> 01:15:45,300
تحدثت إلى الشبكة التلفزيونية
لقد أحبوا العروض اليومية

625
01:15:45,300 --> 01:15:49,000
أليس هذا شأنهم دائماً؟ -
لكن ثمة مشكلة صغيرة -

626
01:15:49,500 --> 01:15:51,200
دعنى أعاود الإتصال بك

627
01:15:52,200 --> 01:15:56,200
حسناً, ما الأمر؟ -
المدعو لى -

628
01:15:56,300 --> 01:15:59,200
إنه شرقى الأصل

629
01:15:59,300 --> 01:16:01,400
من المفترض أن يكون كذلك -
أجل -

630
01:16:01,500 --> 01:16:03,900
إنه يلعب دور رجل شرقى -
أعرف -

631
01:16:03,990 --> 01:16:06,400
كاتو شرقى

632
01:16:06,500 --> 01:16:09,500
أعلم , لكن هل يمكنك التأكد
من أنه سيظل مرتدياً القناع؟

633
01:16:09,600 --> 01:16:13,000
شغل الصوت
أدر الكاميرا

634
01:16:13,200 --> 01:16:16,600
حدد المشهد

635
01:16:18,500 --> 01:16:20,400
تصوير

636
01:16:20,600 --> 01:16:23,600
حسناً، أين المعادلة السرية أيها الدبور الأخضر؟

637
01:16:23,800 --> 01:16:28,900
حيث يفترض أن تكون -
حسناً, كما يحلو لك -

638
01:16:41,200 --> 01:16:43,000
كاتو

639
01:16:51,800 --> 01:16:54,000
أحسنت يا كاتو

640
01:16:54,200 --> 01:16:57,100
أحسنت يا كاتو

641
01:17:07,600 --> 01:17:10,400
أحسنت يا كاتو -
شكرا يا سيدى -

642
01:17:13,800 --> 01:17:16,500
إقطع

643
01:17:18,300 --> 01:17:20,500
إطبع هذا المشهد

644
01:17:20,600 --> 01:17:23,500
إعتقدت أن ذلك سيكون مثيراً أكثر

645
01:17:26,500 --> 01:17:29,200
جاء من هونج كونج وشنغهاى
سينتهى به الأمر فى سان فرانسيسكو

646
01:17:29,300 --> 01:17:32,100
لا أريد تقديم شىء مدنى -
ساعدنا فى بناء السكك الحديدية -

647
01:17:32,200 --> 01:17:35,000
إذاً ما رأيك فى الغرب الشرس؟ -
حسناً ، عظيم الغرب الشرس -

648
01:17:35,200 --> 01:17:37,300
مهاجر صينى يجوب البلاد

649
01:17:37,400 --> 01:17:40,600
وهو طيب وبطل -
بالطبع, إنه بطل العرض -

650
01:17:40,700 --> 01:17:42,500
يجوب البلاد ويحل المشاكل

651
01:17:42,600 --> 01:17:45,800
سيحل مشكلة جديدة كل إسبوع -
وبدون سلاح فقط بيديه الخاليتين -

652
01:17:45,900 --> 01:17:47,800
هذا جيد وعظيم وسيكون باحثاً عن شىء

653
01:17:47,900 --> 01:17:51,300
والده سيبحث عن
والده الذى سبقه إلى هنا

654
01:17:51,400 --> 01:17:54,700
لا ليس الأب
قصة البحث عن الأب إستهلكت

655
01:17:54,800 --> 01:17:56,600
إنه يبحث عن أخيه -
رائع -

656
01:17:56,700 --> 01:17:58,600
إنه يبحث عن أخيه -
ولن يجده أبداً -

657
01:17:58,600 --> 01:18:02,300
ليس قبل العام الخامس -
إذاً سيجوب البلاد بحثاً عن أخيه -

658
01:18:02,400 --> 01:18:06,000
ويحل المشاكل بدون سلاح -
ولديه شىء لم يره أحد غيره -

659
01:18:06,100 --> 01:18:08,700
الكونج فو, بطولة بروس لى

660
01:18:08,700 --> 01:18:11,700
يتذكر ما تعلمه
فى وطنه على يد معلمه

661
01:18:11,800 --> 01:18:13,600
ويعلم الناس ثقافته

662
01:18:13,800 --> 01:18:16,500
بعد أن يوسعهم ضرباً
هذا رائع

663
01:18:16,600 --> 01:18:19,800
سيكون لدينا حركة وثقافة
وسيكون مسلسل غربياً

664
01:18:19,900 --> 01:18:22,100
لكنه شرقى فى نفس الوقت -
أجل، صحيح -

665
01:18:22,200 --> 01:18:24,700
سيحبون هذا المسلسل وسيستمر عرضه إلى الأبد

666
01:18:24,800 --> 01:18:26,600
الكونج فو

667
01:18:27,900 --> 01:18:29,300
تمهل

668
01:18:41,200 --> 01:18:44,500
هل سرقت سيارة ماكوين؟ -
هو سرق سيارتى -

669
01:18:44,600 --> 01:18:47,000
إركبى نحن متأخرون -
حسناً -

670
01:18:47,100 --> 01:18:49,300
ماذا ؟ ليندا

671
01:18:49,400 --> 01:18:52,600
تولى أنت الدواسة
وأنا سأتولى السرعات

672
01:19:28,500 --> 01:19:30,400
بروس ، ليندا

673
01:19:30,400 --> 01:19:33,000
سعيد بحضوركم
تفضلا سأنزل فوراً

674
01:19:33,100 --> 01:19:36,300
حسناً -
من هنا -

675
01:19:54,800 --> 01:20:00,200
المعذرة ، مكالمة هاتفية لك

676
01:19:58,200 --> 01:20:00,200
المعذرة

677
01:20:02,800 --> 01:20:05,600
هل أخبرتك من قبل أننى كنت ملك تشا تشا فى هونج كونج؟

678
01:20:05,600 --> 01:20:08,300
حوالى 15 ألف مرة

679
01:20:08,400 --> 01:20:12,100
هل أخبرتك أننى حامل؟ -
مرة واحدة -

680
01:20:12,200 --> 01:20:15,500
إجعلهما مرتين

681
01:20:20,600 --> 01:20:23,300
إنتظروا جميعاً

682
01:20:23,600 --> 01:20:27,500
توقفوا

683
01:20:27,600 --> 01:20:30,400
أعلم أن الوقت غير مناسب

684
01:20:30,400 --> 01:20:33,200
لكنى أردت أن تسمعوا الأمر منى شخصياً أولاً

685
01:20:33,300 --> 01:20:35,700
لقد ألغى العرض

686
01:20:35,800 --> 01:20:37,600
ماذا؟

687
01:20:37,800 --> 01:20:40,800
أعلم أنه أمر سيىء لكننا سننهى الحلقات الأخيرة

688
01:20:41,000 --> 01:20:43,800
هذا هو الأمر

689
01:20:44,000 --> 01:20:49,500
آسف إستمتعوا ببقية الحفل

690
01:20:51,700 --> 01:20:55,700
أنا وبيل سننغمس فى مسلسل كونج فو

691
01:21:07,400 --> 01:21:11,600
ماذا يقولون فى التليفزيون حول مسلسل الكونج فو؟

692
01:21:11,700 --> 01:21:16,500
حسناً، و متى سيعرفون فى رأيك؟

693
01:21:16,600 --> 01:21:20,500
بيل ، بيل
ماذا عن تناول العشاء معاً؟

694
01:21:20,600 --> 01:21:22,700
عاود الإتصال بى

695
01:21:33,100 --> 01:21:37,600
لم يتخذوا قراراً بعد بشأن المسلسل
لكن الأمر لا زال يبدوا مبشراً

696
01:21:37,700 --> 01:21:39,600
جيد

697
01:21:39,700 --> 01:21:41,900
لا تقلقى

698
01:21:42,100 --> 01:21:44,700
من سيحضرون غيرى؟
ميكى رونى؟

699
01:21:44,700 --> 01:21:46,700
لست قلقة

700
01:21:48,300 --> 01:21:50,600
لست قلقة

701
01:22:34,700 --> 01:22:36,500
مرحباً

702
01:22:38,800 --> 01:22:41,600
حقا؟ -
بأسرع ما يمكنك -

703
01:22:41,700 --> 01:22:44,000
إلتقط الحصى من يدى

704
01:22:44,300 --> 01:22:45,900
حسناً

705
01:22:48,500 --> 01:22:51,900
عندما تستطيع أخذ الحصى من يدى

706
01:22:52,000 --> 01:22:54,200
سيحين وقت رحيلك

707
01:22:55,800 --> 01:22:58,100
ما الأمر؟

708
01:23:00,900 --> 01:23:03,700
مات أبى

709
01:24:12,500 --> 01:24:15,300
يأتى ويرحل -
فى أحلامك؟ -

710
01:24:15,400 --> 01:24:18,900
لا ، أكون مستيقظاً
يا معلمى إنه ليس حلم

711
01:24:19,000 --> 01:24:22,400
عندما أحضرك والدك إلى
هنا أخبرنى بكل شىء

712
01:24:22,500 --> 01:24:24,700
أرادك أن تتعلم إسلوب وينج تشين

713
01:24:24,800 --> 01:24:27,400
لتحمى نفسك من البشر والقوى الأخرى

714
01:24:27,400 --> 01:24:29,900
أعتقد أن كل هذه خرافات

715
01:24:30,000 --> 01:24:35,200
الخرافات هو الإسم الذى
يطلقه الجهلة على جهلهم

716
01:24:35,300 --> 01:24:38,200
كنت متميزاً وقتها ولا زلت كذلك

717
01:24:38,300 --> 01:24:40,900
لذا يريدك الشيطان

718
01:24:43,200 --> 01:24:46,800
أقضينا وقتاً طويلاً سوية لنعدك لذلك

719
01:24:51,300 --> 01:24:53,500
جيد ، جيد جداً

720
01:24:58,300 --> 01:25:01,400
ماذا لو لم أقاتله؟

721
01:25:01,500 --> 01:25:03,300
ليس لديك خيار

722
01:25:03,400 --> 01:25:08,000
فأنت لا تقاتل من أجلك فقط -
ماذا تقصد يا معلمى؟ -

723
01:25:08,100 --> 01:25:12,000
كما قلت لك هذا الشيطان هو مخاوفك الداخلية

724
01:25:12,100 --> 01:25:15,300
لا يهم عدد الرجال الذين تهزمهم

725
01:25:15,400 --> 01:25:17,800
إذا لم تتغلب على مخاوفك

726
01:25:17,900 --> 01:25:20,400
ستورثها لأبنائك

727
01:25:20,500 --> 01:25:23,600
كما ورثها لك أبيك

728
01:25:26,000 --> 01:25:29,700
لا ، ستقاتله

729
01:25:34,700 --> 01:25:37,500
عندما تبلغ قمة تألقك

730
01:25:37,500 --> 01:25:39,700
سيأتى إليك

731
01:25:39,800 --> 01:25:43,100
إستعد حين تأتى الرياح الموسمية

732
01:26:50,000 --> 01:26:53,200
سيد لى ، سيد لى

733
01:26:53,300 --> 01:26:55,900
بحثت عنك فى هونج كونج كلها

734
01:26:56,000 --> 01:26:58,000
عليك أن تشترى سيارة

735
01:26:58,100 --> 01:27:01,200
إنها مزحة

736
01:27:01,300 --> 01:27:04,500
أنا فيليب تان منتج وأريد أن
أنتج فيلماً سينيمائياً معك

737
01:27:04,600 --> 01:27:07,500
الكلام سهل لكن الأفلام السينمائية مكلفة -
لدى القدرة على الإنتاج -

738
01:27:07,600 --> 01:27:12,700
أنت كاتو ولديك هنا كم قليل
من المعجبين الأوفياء

739
01:27:12,800 --> 01:27:14,600
وهذا شىء يمكننا إستغلاله

740
01:27:14,800 --> 01:27:17,000
إنهم لا يطلقون على المسلسل الدبور الأخضر

741
01:27:17,000 --> 01:27:21,000
إنهم يطلقون عليه مسلسل كاتو
هل تعلم هذا؟ إنها الحقيقة

742
01:27:21,100 --> 01:27:24,300
عندما علمت أن كاتو فى المدينة
إعتبرت هذا نذير خير

743
01:27:24,400 --> 01:27:27,500
علي العودة إلى عائلتى -
إرحل غداً وإعطنا وقت -

744
01:27:27,600 --> 01:27:30,800
سأحجز لك جناحاً فى فندق
وسأشترى لك تذكرة درجة أولى

745
01:27:31,000 --> 01:27:33,800
سأعتنى بكل شىء
يوم آخر فقط

746
01:27:33,800 --> 01:27:36,400
لن تخسر شىء

747
01:27:36,400 --> 01:27:38,300
ما هى قصة الفيلم؟

748
01:28:30,000 --> 01:28:31,900
أخى لا يمكنه الكلام جيداً

749
01:28:32,000 --> 01:28:33,800
ولا يمشى جيداً

750
01:28:33,900 --> 01:28:36,100
ألحقت العار بعائلتى

751
01:28:36,200 --> 01:28:38,000
لقد أقسمت أن أقتلك -
القسم سهل جداً -

752
01:28:41,600 --> 01:28:45,800
قرأت كتابك وأعلم كل حيلك

753
01:28:45,900 --> 01:28:48,200
لنرى مدى إستفادتك من الدروس

754
01:32:49,100 --> 01:32:51,100
لقد إفتقدناك -
وأنا أيضاً إفتقدتكم -

755
01:33:51,500 --> 01:33:53,500
أسرعوا، من هنا

756
01:33:56,500 --> 01:33:59,100
إسمع يا تشينج ، إستسلم

757
01:34:01,500 --> 01:34:03,800
تشينج

758
01:34:09,100 --> 01:34:10,900
لا بأس يا ماى

759
01:34:32,300 --> 01:34:34,900
لنخرج من هنا قبل أن يقتلونا

760
01:35:14,200 --> 01:35:17,400
بروس

761
01:35:52,400 --> 01:35:55,000
بروس

762
01:35:55,100 --> 01:35:57,200
ليندا

763
01:35:57,300 --> 01:35:59,100
بروس

764
01:36:01,100 --> 01:36:03,700
بروس

765
01:37:19,200 --> 01:37:21,100
سيسطحبنى أبى إلى السيرك

766
01:37:23,700 --> 01:37:26,700
هيا بدل ملابسك يا براندون
لا تترك أبيك ينتظر

767
01:37:44,200 --> 01:37:46,600
هيا أيها الفتى الكبير

768
01:37:46,800 --> 01:37:48,700
هيا

769
01:37:48,800 --> 01:37:53,300
فراشك مريح أكثر

770
01:38:18,300 --> 01:38:22,400
لا بد أن هناك فكرة مسلسل
وسط كل هذا

771
01:38:26,500 --> 01:38:30,400
ثلاث دقائق وكأنك تقوم بتمرين
الضغط مائتين مرة

772
01:38:34,100 --> 01:38:35,900
أتريد التجربة؟ -
لا ، شكراً -

773
01:38:36,000 --> 01:38:39,600
قد تصعقنى الكهرباء -
فكرت بالأمر -

774
01:38:39,700 --> 01:38:42,300
يمكنك أن تقول أنها جريمة
قتل يمكن تبريرها

775
01:38:42,400 --> 01:38:46,200
ماذا تريد؟ لم تأتى إلى
هنا للحديث حول الذكريات

776
01:38:46,400 --> 01:38:49,600
جئت لأتحدث عن المستقبل

777
01:38:49,700 --> 01:38:53,600
أريدك أن تقابل شخص يدعى فريدى وينتراب

778
01:38:53,800 --> 01:38:55,600
لدينا مشروع من أجلك

779
01:38:55,700 --> 01:38:58,300
ما الأمر, هل رفضه ديفيد كاراديين؟

780
01:38:58,400 --> 01:39:02,000
لا ، فريد لديه نص لفيلم
إسمه إنتر ذا دراجون

781
01:39:02,100 --> 01:39:04,900
سنصوره هنا سيكون بمثابة
تذكرة عودتك إلى أمريكا

782
01:39:05,000 --> 01:39:09,800
مستقبلك فى هوليوود

783
01:39:09,900 --> 01:39:12,800
بمعناه الحقيقي

784
01:39:47,500 --> 01:39:51,800
لا بأس أنا مستيقظة

785
01:39:53,000 --> 01:39:55,400
كنت أعمل فى فيلم لعبة الموت

786
01:39:55,500 --> 01:39:57,300
ولم أشعر بالوقت

787
01:39:59,000 --> 01:40:01,700
هل الأطفال بخير؟

788
01:40:01,800 --> 01:40:05,900
ألا تتعب من هذا السؤال أبداً؟

789
01:40:06,000 --> 01:40:08,100
ليندا ، سبق وتحدثنا فى هذا الأمر

790
01:40:08,200 --> 01:40:11,100
ليس لدى خيار

791
01:40:11,200 --> 01:40:16,200
ربما أنت
لكن أنا لدي

792
01:40:16,000 --> 01:40:19,600
سآخذ الأطفال وأعود للوطن لفترة

793
01:40:19,400 --> 01:40:24,000
الوطن هنا الآن -
لا, أنت تهتم بعملك فقط -

794
01:40:24,100 --> 01:40:28,000
ماذا تريدين أن أفعل؟ -
أريدك أن تأتى معنا -

795
01:40:28,200 --> 01:40:31,000
إنسى الأمر

796
01:40:31,000 --> 01:40:34,000
عملت فى أمريكا لعشر سنوات وماذا حققت؟

797
01:40:34,100 --> 01:40:37,900
لم أحصل على شىء -
حصلت علي -

798
01:40:40,200 --> 01:40:43,400
لديهم جملة لا معنى لها

799
01:40:43,000 --> 01:40:46,300
تعالى لتحصل على ما تريد
أمريكا جبل الذهب

800
01:40:46,400 --> 01:40:48,800
إنها للجميع ، نعم للجميع
لجميع البيض

801
01:40:48,900 --> 01:40:52,500
لكنهم لا يقولون ذلك
عليكِ أن تقرأى الطباعة الصغيرة

802
01:40:52,600 --> 01:40:54,400
إذا كان يمكنكِ القراءة

803
01:40:55,800 --> 01:40:59,000
أنا وأولادك لسنا أمريكا

804
01:40:59,000 --> 01:41:01,500
لا تبعدنا عنك

805
01:41:03,900 --> 01:41:08,900
سنذهب وأريدك أن تأتى معنا

806
01:41:12,200 --> 01:41:15,300
أريد أن يكون لأولادك أب مرة ثانية

807
01:41:15,400 --> 01:41:17,500
لا تحاولى أن تجعلينى أشعر بالذنب

808
01:41:17,600 --> 01:41:21,300
فلن أشعر به -
هذا المكان يستنزفنا -

809
01:41:21,500 --> 01:41:25,100
ألا يمكنك أن ترى ذلك بروس؟ -
هذا المكان منحنا الحياة -

810
01:41:25,200 --> 01:41:27,600
هنا أنا مميز وذو شأن

811
01:41:27,700 --> 01:41:29,800
لكن هناك أنا مجرد صينى

812
01:41:29,900 --> 01:41:32,800
أسيوى آخر يعمل أجير

813
01:41:32,900 --> 01:41:35,900
منظف صحون فى مطعم أسيوى قذر

814
01:41:37,700 --> 01:41:39,700
أنظف قميصك أيها الرجل الأبيض

815
01:41:39,800 --> 01:41:42,400
رجاء ، لا تتعصب

816
01:41:42,500 --> 01:41:46,000
أطلب واحد من العمود أ
وواحد من العمود ب

817
01:41:46,200 --> 01:41:48,000
أنا سعيد لبناء السكك الحديدية

818
01:41:48,100 --> 01:41:50,500
أنا سعيد بحفر المناجم من أجلك
سيدى الرجل الأبيض

819
01:41:52,600 --> 01:41:55,800
أهذه هى حقيقتى؟

820
01:41:55,900 --> 01:41:58,800
أخبرينى ، أهذه هى حقيقتى؟

821
01:41:58,900 --> 01:42:02,100
لم أعد أعرف من تكون

822
01:42:03,800 --> 01:42:06,500
هل تعرف أنت؟

823
01:42:25,800 --> 01:42:27,800
نص وينتراب يدعى
إنتر أوف ذا دراجون

824
01:42:27,800 --> 01:42:29,100
لقد قرأته إنه جيد فعلاً

825
01:42:29,200 --> 01:42:32,700
إعتقدت أننا شريكان -
نحن شريكان بالفعل -

826
01:42:32,800 --> 01:42:34,600
أخبرتهم أننا لن نتفق بدونك

827
01:42:34,700 --> 01:42:36,800
إنتاج مشترك مع فيليب تان

828
01:42:36,900 --> 01:42:39,400
هذه إهانة -
يمكنك الحصول على المزيد -

829
01:42:39,500 --> 01:42:41,500
ليس الأمر هو الحصول على المزيد
الأمر أننا لا نحتاجهم

830
01:42:41,500 --> 01:42:43,300
بل نحتاجهم إنها شركة وارنر براذر

831
01:42:43,400 --> 01:42:45,800
ينتجون أفلام ضخمة ناطقة
بالإنجليزية ويوذعونها عالمياً

832
01:42:45,800 --> 01:42:48,800

833
01:42:45,900 --> 01:42:48,900
لا تحاول بيع شىء لرجل مبيعات يا بروس

834
01:42:56,400 --> 01:42:58,900
هل لديك قرص أسبرين؟

835
01:43:15,800 --> 01:43:19,400
لا أعرف إلى متى يمكننى
مواصلة هذا الأمر

836
01:43:23,500 --> 01:43:26,500
أنت مصر على هذا الأمر, أليس كذلك؟

837
01:43:26,600 --> 01:43:28,800
تشتاق للحصول على حبهم

838
01:43:28,900 --> 01:43:30,700
لم يعد حبنا كافى لك

839
01:43:30,800 --> 01:43:34,500
عندما كنت طفلاً كان لدى
بعض الأفكار الجنونية

840
01:43:36,200 --> 01:43:40,500
أردت أن أرى العالم جمال ثقافتنا
أردت أن أعطيهم بطلاً

841
01:43:40,700 --> 01:43:42,400
لكن بطلاً صينيا

842
01:43:42,500 --> 01:43:45,300
أعطيتهم بالفعل ، ألا ترى هذا؟

843
01:43:48,400 --> 01:43:50,500
أريد شيئاً آخر الآن

844
01:43:52,600 --> 01:43:55,800
أريد أن أكف عن تحطيم قلب زوجتى

845
01:43:55,900 --> 01:43:59,100
أريد اللعب مع أطفالى دون النظر للساعة

846
01:44:02,300 --> 01:44:04,200
إنهم أمريكيون

847
01:44:05,700 --> 01:44:08,500
على العودة إلى أمريكا
وإلا سأخسرهم

848
01:44:13,700 --> 01:44:16,400
إن خسرتهم فلن يكون
لأى شىء معنى

849
01:46:41,000 --> 01:46:42,700

850
01:46:45,800 --> 01:46:47,800

851
01:46:48,000 --> 01:46:52,300

852
01:46:52,400 --> 01:46:55,700

853
01:46:55,800 --> 01:46:58,200

854
01:47:00,800 --> 01:47:03,000
أبى ، أبى

855
01:47:05,100 --> 01:47:08,500
براندون ، إهرب

856
01:47:08,600 --> 01:47:12,500
براندون ، إهرب -
هيا يا أبى -

857
01:47:12,600 --> 01:47:15,400
براندون ، إهرب

858
01:47:15,500 --> 01:47:18,100

859
01:47:18,100 --> 01:47:22,700
إنه قادم يا أبى

860
01:47:24,200 --> 01:47:28,100
هيا يا أبى إنه قادم

861
01:47:33,100 --> 01:47:35,200
أبى

862
01:47:41,300 --> 01:47:43,700
حسناً براندون لا تخف

863
01:47:46,700 --> 01:47:49,400
أبى

864
01:48:07,500 --> 01:48:10,200
الآن يا براندون إهرب الآن

865
01:48:36,300 --> 01:48:39,400
يبدوا أنك شردت الذهن للحظة
هل أنت بخير؟

866
01:48:44,400 --> 01:48:46,300
بروس ، هل أنت بخير؟

867
01:48:46,400 --> 01:48:48,200

868
01:49:04,000 --> 01:49:06,000
أبى ماذا تفعل هنا؟

869
01:49:06,000 --> 01:49:09,200
أنا أعيش هنا

870
01:49:09,200 --> 01:49:11,800
هل يمكننى اللعب معكم؟ -
بالتأكيد -

871
01:49:11,800 --> 01:49:14,700
كنا مصابون بالتيفود ياأبى

872
01:49:15,800 --> 01:49:17,600
أعرف

873
01:49:19,000 --> 01:49:21,600
لكنكم شفيتم الآن

874
01:49:21,700 --> 01:49:26,000
حسناً أبى ،سأكون أنا
المهندس وأنت عامل التحويلة

875
01:49:26,200 --> 01:49:28,400
هذا يبدوا عظيماً

876
01:49:33,700 --> 01:49:36,200
آخر مشهد

877
01:49:36,300 --> 01:49:38,900
إجعله رائعاً

878
01:49:56,600 --> 01:49:59,300
نسيت شيئاً ما -
ماذا؟ -

879
01:50:00,700 --> 01:50:03,500
نسيت أن أقول لكِ أننى أحبك

880
01:50:06,200 --> 01:50:09,200
أتعلم؟ أعتقد أنك لم
تقل لى ذلك من قبل

881
01:50:09,300 --> 01:50:12,100
أجل، لكننى كنت أعنيه كل يوم

882
01:50:45,900 --> 01:50:48,700
ثلاث أسابيع
قبل إفتتاح فيلم إنتر أوف ذا دراجون

883
01:50:48,800 --> 01:50:51,000
الذى شهره عالمياً

884
01:50:51,100 --> 01:50:54,000
دخل بروس لى فى غيبوبة عميقة ومات

885
01:50:54,100 --> 01:50:56,000
كان عمره إثنين وثلاثين عاماً

886
01:50:56,100 --> 01:50:59,800
أكثر من 25 ألف شخص حضروا
جنازته فى هونج كونج

887
01:51:00,000 --> 01:51:04,000
لكننى دفنته فى أمريكا ليكون قريباً منا

888
01:51:04,100 --> 01:51:07,900
كل تلك السنوات والناس
يتساءلون حول طريقة موته

889
01:51:08,000 --> 01:51:10,800
لكننى أفضل أن يتذكروا كيف عاش

890
01:51:17,200 --> 01:51:23,000
تــرجـمــة/ مـحـمـد عـبـد الـغـنـى
تــعـديــل/ مــحــمـــد عـمـــاد
MODY 99
DvD4ArAb.CoM