1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
BY KOREAKOREN

2
00:02:12,700 --> 00:02:14,452
!اٍنتظر  

3
00:02:34,180 --> 00:02:36,766
أنظر الى هذا
ماهو؟

4
00:02:36,974 --> 00:02:39,936
وجدناة على بعد ثلاث أمتار من المدخل

5
00:02:40,186 --> 00:02:41,854
تبدو كالشارة

6
00:02:42,063 --> 00:02:45,566
أنها بالفعل كذلك وهذا يثبت 
أننا على المسار الصحيح

7
00:02:45,816 --> 00:02:49,654
أتمنى ذلك للأجل جون
لنذهب ونتكلم معة

8
00:02:49,904 --> 00:02:53,783
ستيف يجب أن تعالج 
كما يجب

9
00:02:53,991 --> 00:02:58,246
أنة أبنك 
عليك اعادتة الى القاعدة

10
00:02:58,454 --> 00:03:02,833
القرار يعود لة
سأنفز مايقولة

11
00:03:04,877 --> 00:03:08,464
مرحبا أبى
وجدنا شيئا

12
00:03:10,383 --> 00:03:12,093
أين تم العثور على هذا؟

13
00:03:12,343 --> 00:03:16,931
على بعد ثلاث أمتار من المدخل
انها شارة أحد حراس الكرنك

14
00:03:17,139 --> 00:03:20,226
هذا ممكن
تعرف أنها شارة 

15
00:03:20,393 --> 00:03:23,896
أنظر الى الكتابة الهيروغليفية
  لجهة الخلف

16
00:03:24,939 --> 00:03:27,567
أجل بالفعل
هل رأيت هذةعمى

17
00:03:27,775 --> 00:03:30,945
أجل رأيتها
كم طول الردهة

18
00:03:31,153 --> 00:03:35,992
خمس أمتار ربما عشرة
يمكننا دخولها فى بضعة أيام

19
00:03:36,200 --> 00:03:38,160
ماذا عن رجلك؟
ماذا؟

20
00:03:38,327 --> 00:03:40,788
لا أعرف الكشير عن الطب

21
00:03:40,997 --> 00:03:45,585
لكن أن لم تعالج هذة الرجل
بالشكل الصحيح ستلتئم على شكلها الحالى

22
00:03:47,211 --> 00:03:49,964
القرار يعود لك بنى

23
00:03:51,132 --> 00:03:54,176
خمسة أيام ليست بالمدة الطويلة
بلى

24
00:03:54,719 --> 00:04:00,057
لست عالم أثار
لكن تعرف كم كلفنا هذا البحث

25
00:04:00,224 --> 00:04:03,603
منذ عشرين عام أبحث 
عن قبر أنانكا

26
00:04:03,936 --> 00:04:08,649
نظمت حجاً الى أمتاك
واحتفت مع أتباعها

27
00:04:08,900 --> 00:04:12,153
هناك قبر مختوم
على سطح الصخرة

28
00:04:12,361 --> 00:04:15,656
ودليل جديد على دخول أحد جنودها

29
00:04:15,865 --> 00:04:18,576
ربما كان يشارك فى مراسم الدفن

30
00:04:18,784 --> 00:04:22,121
ربما سنتمكن من رؤية
أنانكا بحد ذتها بعد خمسة أيام
 
31
00:04:22,330 --> 00:04:26,459
أو ربما سنتمكن من النظر
اٍلى حفرة فارغة فى الأرض

32
00:04:26,959 --> 00:04:28,753
جوزيف

33
00:04:35,092 --> 00:04:37,970
وعدت أن أنفذ قرار جون

34
00:04:38,179 --> 00:04:41,474
أنت والدة يمكنك أن تأمرة

35
00:04:41,682 --> 00:04:46,687
ستكون رجلة ملتوية طوال حياتة
وستكون غلطتك

36
00:05:01,077 --> 00:05:06,499
حسنا هذا هو المكان 
للأسف أن جون المسكين لم يتمكن من مرافقتنا

37
00:05:06,707 --> 00:05:10,253
وعدتة بلأن أعلمة بما نجدة

38
00:05:11,128 --> 00:05:16,008
هل أنت مسرور للأنك بقيت جوزيف؟

39
00:05:16,259 --> 00:05:20,513
سيكون الأمر على مايرام
لم تسمعة يتزمر صحيح؟

40
00:05:20,721 --> 00:05:22,974
لأنة عنيد مثلك

41
00:05:23,224 --> 00:05:27,937
أنة أبنى .هل أنت مستعد؟
مستعد

42
00:05:28,145 --> 00:05:29,855
سيد بانينغ؟

43
00:05:32,567 --> 00:05:36,028
  أنا بانينغ
أطلب منك التوقف

44
00:05:36,237 --> 00:05:39,198
    لا أفهم      
يجب ألا تستمر

45
00:05:39,407 --> 00:05:44,912
لدينا تصاريح صحيح؟
لا تهمنى التصاريح

46
00:05:45,162 --> 00:05:47,665
ألست من الحكومة
لا

47
00:05:47,873 --> 00:05:53,337
لن أضيف شيئا
اٍسمح لى أن أحاكى المنطق عندك

48
00:05:53,546 --> 00:05:55,756
صدقنى .ماتفعلة

49
00:05:56,007 --> 00:06:00,511
يعرضك وكل من معك للخطر

50
00:06:00,803 --> 00:06:05,683
اٍن أصررت على الأستمرار
لن أتحمل نتيجة العواقب

51
00:06:05,933 --> 00:06:08,853
لا أحد يطلب منك ذلك
   عذرا
52
00:06:09,103 --> 00:06:10,938
سيد بانينغ؟

53
00:06:11,522 --> 00:06:16,360
الأفضل أن تتذكر هذا القول المأثور

54
00:06:20,907 --> 00:06:23,993
من يسرق مقابر مصر سيموت

55
00:06:24,201 --> 00:06:27,079
أرجوك أوقف ما تفعلة وارحل

56
00:06:27,246 --> 00:06:32,209
لا تتدحل فى شؤن غيرك
    هيا جوزيف
57
00:06:59,987 --> 00:07:02,448
رائع

58
00:07:23,844 --> 00:07:25,388
حقا

59
00:07:25,596 --> 00:07:30,601
أجل اٍنه ختم أنانكا الملكى

60
00:08:08,889 --> 00:08:12,310
الأن أحبسى أنفاسك جوزيف

61
00:08:50,932 --> 00:08:52,975
رائع

62
00:08:54,185 --> 00:08:57,772
لم يمس على الاٍطلاق

63
00:09:07,281 --> 00:09:12,161
هل هى أنانكا بالفعل؟
لابد من أن تكون هى

64
00:09:22,255 --> 00:09:26,884
أنانكا سيدة المملكتين

65
00:09:27,677 --> 00:09:34,183
الكاهنة العليا للاٍلة العظيم كرنك
اٍنها هى جوزيف

66
00:09:34,558 --> 00:09:36,978
سأخبر جون

67
00:09:37,603 --> 00:09:43,442
ستيفين سأخبر جون
أجل اٍفعل ذلك

68
00:09:52,410 --> 00:09:56,664
هل هذا هو القبر أفندى؟
أجل أنة قبر أنانكا

69
00:10:24,525 --> 00:10:27,862
اٍنة مدرجة الحياة

70
00:10:40,917 --> 00:10:45,588
هل هو متأكد؟ما من شك فى ذلك؟
      لا شك على الاٍطلاق

71
00:10:47,173 --> 00:10:52,094
بعد هذة السنوات كلها
  تبا لهذة الرجل

72
00:10:52,345 --> 00:10:54,972
الأفضل أن تعود
سيحتاج اٍلى المساعدة

73
00:10:55,222 --> 00:10:57,892
دعة يحظى بلحظة الانتصار

74
00:11:16,744 --> 00:11:20,206
ستيف ما الأمر؟
  ماذا حدث؟

75
00:11:46,691 --> 00:11:47,733
هل هذا كل شىء؟

76
00:11:51,779 --> 00:11:55,199
ماذا قلت؟
هل هذا كل شىء؟

77
00:11:55,408 --> 00:12:01,330
نعم نعم كان هذا كل شىء؟
اٍيزوبيل؟ كيف حالها

78
00:12:01,581 --> 00:12:03,207
اٍنها بخير

79
00:12:03,457 --> 00:12:05,668
ماذا قالت عن والدك؟

80
00:12:05,876 --> 00:12:10,464
ذهبت لرؤيتة مازال على حالة
يعـتقد الأطباء أن الحالة دائمة

81
00:12:10,715 --> 00:12:12,883
كيف بمكن ان يقولوا هذا؟

82
00:12:13,092 --> 00:12:18,639
قالوا فى المشتشفى أنة اٍن لم
تتجسن حالتة فى غضون 6 أشهر لن تتحسن أبدا

83
00:12:18,848 --> 00:12:22,518
ربما هم على خطأ
يعرفون القليل عن المرض العقلى

84
00:12:22,727 --> 00:12:25,271
كل شىء جاهز أفندى

85
00:12:26,606 --> 00:12:29,066
هل تريد أن ترى القبر للمرة الأخيرة؟

86
00:12:29,233 --> 00:12:31,569
سأشعر بسعادة أكبر عندما يختم

87
00:12:31,819 --> 00:12:35,948
يراودنى الشعور نفسة
عملت فى عشرات المقابر

88
00:12:36,490 --> 00:12:39,452
أمضيت معظم حياتى بين الأموات

89
00:12:39,702 --> 00:12:44,957
لكننى لم أعمل قط فى مكان 
يسيطر علية هذا الجو من التهديد

90
00:12:45,499 --> 00:12:50,087
يوجد شىء شرير فى الداخل
عمى جو شعرت به

91
00:12:52,089 --> 00:12:54,884
حسننا لننته من الأمر

92
00:12:57,178 --> 00:13:01,766
وضعت متفجرة فى النفق ستهدم السطح

93
00:13:44,809 --> 00:13:49,146
أيها الاٍله كرنك العظيم
أب الكائنات الحية

94
00:13:49,355 --> 00:13:53,734
اٍسمع تضرعى 
أنا عبدك المتواضع

95
00:13:53,901 --> 00:13:58,906
ستجد الانتقام لهذا الانتهاك

96
00:13:59,532 --> 00:14:03,119
عديمو الاٍيمان هؤلاء
الذين أزعجوا خادمتك

97
00:14:03,369 --> 00:14:08,666
الأميرة أنانكا
سيتعذبون جراء تجديفهم

98
00:14:08,874 --> 00:14:13,337
حت لو لزم سنوات من الزمن الأرضى
سأدخل اٍلى القبر من جديد

99
00:14:13,588 --> 00:14:16,465
وأجد أداة انتقامك

100
00:14:16,716 --> 00:14:22,263
كما أمر خدامك منذ 4 ألاف عام

101
00:14:28,853 --> 00:14:32,899
أقسم على هذا

102
00:15:03,387 --> 00:15:08,684
أجل لم يكن هذا متوقعا البتة عندما ايقظوة اليوم 
       طلب روئيتك
103
00:15:08,893 --> 00:15:12,980
لثلاث سنوات  لم يتعرف
اٍلى و الأن يطلب روئيتى

104
00:15:13,231 --> 00:15:15,233
ما تفسيرك لهذا؟

105
00:15:15,483 --> 00:15:20,196
صراحة لايمكنى التفسير
اٍعتقدت أن حالتة دائمة

106
00:15:20,655 --> 00:15:24,283
اٍعتقدت أن دماغة أصيب بسكتة

107
00:15:25,034 --> 00:15:29,038
ووجب ألا يكون من علاج لذلك
أيمكن أن يعنى هذا أنة سيتحسن؟

108
00:15:29,288 --> 00:15:33,084
 لا أعرف سيدة بانينغ
قد تكون حالة موئقتة بحتة

109
00:15:33,334 --> 00:15:36,295
هل يمكنى أن أراة؟
      بالطبع         

110
00:15:37,755 --> 00:15:39,840
أقترح أن تذهب وحدك

111
00:15:40,049 --> 00:15:42,760
سأنتظرك هنا 
   حسنا

112
00:15:43,261 --> 00:15:46,222
جايمس اٍصطحب السيد بانينغ عند والدة

113
00:15:46,472 --> 00:15:50,059
حاضر سيدى من هنا سيدى
         شكرا

114
00:16:09,036 --> 00:16:10,913
مرحبا أبى

115
00:16:14,250 --> 00:16:15,918
جون؟

116
00:16:17,253 --> 00:16:23,009
عليك أن تعذرنى
لم أكن بخير تفهم ذلك

117
00:16:23,217 --> 00:16:27,597
ذاكرتى تبدو بخير بنى

118
00:16:27,805 --> 00:16:30,057
أنا بخير شكرا

119
00:16:30,266 --> 00:16:34,061
رجلك ما خطبها؟

120
00:16:34,562 --> 00:16:39,066
تعرضت لاٍصابة منذ ثلاث سنوات
    لم تتعافى جيدا

121
00:16:41,569 --> 00:16:45,531
يجب أن ترى الطبيب ليقومها لك

122
00:16:46,490 --> 00:16:49,076
هل طلبت روئيتى أبى؟

123
00:16:53,164 --> 00:16:57,001
أجل المومياء

124
00:16:59,503 --> 00:17:04,050
أردت أخبارك عن المومياء
       المومياء؟

125
00:17:04,258 --> 00:17:07,803
      من قبر أنانكا      
اٍنها فى المتحف البريطانى

126
00:17:08,012 --> 00:17:12,224
لا أتكلم عن الأميرة لم أقصدها هى
         كانت المومياء الحية

127
00:17:12,850 --> 00:17:15,394
لاأفهم على ما أخشى

128
00:17:15,645 --> 00:17:19,649
المومياء التى أحييتها
لم يكن هناك مومياء أخرى

129
00:17:19,899 --> 00:17:22,610
لا تتفوة بالترهات
كنت هناك رأيتها

130
00:17:22,777 --> 00:17:25,655
خرجت من الصخرة عندما قرأت المدرجة

131
00:17:25,821 --> 00:17:28,324
أية مدرجة؟
مدرجة الحياة

132
00:17:28,574 --> 00:17:32,662
بعد 4ألاف سنة أحيتها كلمات المدرجة

133
00:17:33,454 --> 00:17:38,209
أنها تكرهنا جون
تكرهنا لأننا انتهكنا حرمة القبور

134
00:17:38,709 --> 00:17:41,504
ستقتلنا !كلنا

135
00:17:41,671 --> 00:17:46,467
يجب ألا تزعج نفسك
كف عن التفكير فى الأمر

136
00:17:46,717 --> 00:17:50,805
لم يحدث شىء بالفعل ذلك اليوم كما ترون

137
00:17:55,226 --> 00:17:57,895
أنت غبى جون

138
00:18:02,900 --> 00:18:05,403
شكرا لحضورك

139
00:18:08,990 --> 00:18:11,450
اٍلى اللقاء أبى

140
00:18:13,744 --> 00:18:16,247
تذكر جون

141
00:18:16,455 --> 00:18:20,001
وجد أحدهم المدرجة

142
00:18:20,251 --> 00:18:23,754
حررت المومياء مجددا

143
00:18:39,353 --> 00:18:44,901
كما كنت أقول قلت لة اٍن كنت
تعتقد أننى سأنقل بضاعة

144
00:18:45,151 --> 00:18:49,739
لا أعرف عنها شيئا
فأنت مخطىء جدا

145
00:18:49,989 --> 00:18:51,574
وماذا قال؟

146
00:18:51,824 --> 00:18:56,329
لا يهم ماذا تنقل
طالما أنك تتقاضى المال

147
00:18:56,579 --> 00:18:58,581
وقلت؟

148
00:18:58,789 --> 00:19:02,126
وافقت على هذا
نظرا اٍلى الوضع الراهن

149
00:19:02,335 --> 00:19:04,462
 هل أخبرك على ماذا تحوى؟

150
00:19:04,712 --> 00:19:10,259
شىء لة علاقة بالرفات
أجل الرفات طوال الطريق من مصر

151
00:19:10,509 --> 00:19:16,140
الرفات؟ لم نطلبها من مصر؟
!لدينا منها هنا فى اٍنغرفيلد

152
00:19:16,390 --> 00:19:18,476
حسنا هذة مصدرها مصر

153
00:19:18,726 --> 00:19:21,103
لا يعجبنى شكلة
              من؟

154
00:19:21,354 --> 00:19:25,191
الغريب الذى نقوم بالنقل لصالحة

155
00:19:25,399 --> 00:19:30,279
حسنا ما بيدة حيلة
اٍشرب علينا الرحيل

156
00:19:36,077 --> 00:19:38,579
- Good night, Bill.
- Good night.

157
00:19:44,001 --> 00:19:47,004
ليلة سعيدة بيل
   ليلة  سعيدة                               

158
00:19:47,213 --> 00:19:50,383
سأقود
أنا أقود أنت ثمل

159
00:19:50,633 --> 00:19:55,096
هذة عربتى وحصاناى
                  أنا أقود
يا للحصان الطيب
  أفضل صديق للاٍنسان هو الحصان

160
00:19:55,304 --> 00:19:57,390
بل الكلب

161
00:19:57,723 --> 00:20:01,060
الحصان
لست ثملا جدا وسأقود

162
00:20:01,310 --> 00:20:04,272
حسنا قد أنت

163
00:20:10,653 --> 00:20:12,905
أتعتقد أنة علينا اٍنزال هذة؟

164
00:20:13,155 --> 00:20:15,616
لماذا ؟ -
الطريق وعرة -

165
00:20:15,866 --> 00:20:20,538
بعد المشتشفى مباشرة قال
على مسافة نصف ميل

166
00:20:31,507 --> 00:20:33,467
المومياء

167
00:20:38,014 --> 00:20:42,435
اٍنها تتنتظر  اٍنها موجودة هناك دائما

168
00:21:04,290 --> 00:21:07,460
النجدة النجدة

169
00:21:07,835 --> 00:21:11,631
!هذا صادر من المصح العقلى  
ربما خرج أحدهم

170
00:21:17,970 --> 00:21:22,099
الصندوق يتحرك الأفضل أن تبطىْ
على الطريق المعبدة 

171
00:21:22,266 --> 00:21:25,228
لن أعرض نفسى
للذبح على يد مجنون

172
00:21:25,394 --> 00:21:28,522
!مهما كانت أهمية الرفات المصرية

173
00:21:51,754 --> 00:21:55,132
توخوا الحذر
اٍحذروا

174
00:21:55,383 --> 00:21:59,637
لا أمل من هذا
لا قعر لأجزاء من هذا المستنقع

175
00:21:59,887 --> 00:22:01,806
لن نجدة أبدا

176
00:22:02,515 --> 00:22:07,353
الأن ساسالك عن بعضى التفاصيل
لا تقلق ماذا كان فى العربة؟

177
00:22:07,603 --> 00:22:11,482
صندوق أحمر كنا نوصلة
اٍلى المنزل فى نهاية الطريق؟

178
00:22:11,649 --> 00:22:13,901
ماذا كان يحوى؟
لا أعرف

179
00:22:14,151 --> 00:22:18,656
أعتقد أنة من الأفضل أن يبقى فى المستنقع
لم تقول هذا؟

180
00:22:18,823 --> 00:22:22,535
كان يحوى شيئا غير صائب

181
00:22:22,702 --> 00:22:27,164
فهمت اٍلى أين كنت توصل الصندوق؟

182
00:22:27,415 --> 00:22:30,459
حتى نهاية الطريق
منزل كبير قال

183
00:22:30,710 --> 00:22:33,796
من قال ذلك؟
أنا أيها الشرطى

184
00:22:35,214 --> 00:22:39,051
صباح الخير سيدى
هل كنت بأنتظار الصندوق؟

185
00:22:39,594 --> 00:22:45,057
أجل أوكلت هذا الرجل بنقلة من المحطة

186
00:22:45,266 --> 00:22:49,437
فهمت حسنا حظ عسير صحيح؟
فقدانة هكذا

187
00:22:49,687 --> 00:22:52,189
ألا أمل من اٍيجادة؟

188
00:22:52,398 --> 00:22:57,820
أجل سيدى لا أمل
فهمت شكرا أيها الشرطى

189
00:22:58,029 --> 00:23:02,074
لحظة سيدى من بعد اٍذنك
ماذا كان فى الصندوق؟

190
00:23:02,366 --> 00:23:06,954
رفات أيها الشرطى
    رفات مصرية 

191
00:23:07,163 --> 00:23:08,956
لا شىء أكثر
192
00:23:13,794 --> 00:23:17,340
أنا أسف جدا
أعجز عن شرح ذلك و حسب

193
00:23:17,506 --> 00:23:23,095
أولا التعافى والأن هذا
لم أعهدة عنيفا هكذا يوما

194
00:23:23,304 --> 00:23:28,726
كما لو كان مصاب بجنون الأضطهاد
يعتقد أن ثمة من يريد قتلة

195
00:23:28,935 --> 00:23:32,271
متى بدا ذلك؟
مساء البارحة

196
00:23:32,480 --> 00:23:34,941
ما بيدى حيلة

197
00:23:35,191 --> 00:23:40,363
لا شىء على ما أخشى
وضعناة فى غرفة مرفودة

198
00:23:40,571 --> 00:23:44,742
هل هذا ضرورى؟
لا يمكننا المخاطرة

199
00:23:44,992 --> 00:23:47,453
قد يصيب نفسة بأذى

200
00:23:47,703 --> 00:23:50,164
نظرا اٍلى جنون الأضطهادهذا

201
00:23:50,498 --> 00:23:56,420
من المحتمل أن ينتحر
ليهرب ممن يلاحقة

202
00:23:56,629 --> 00:24:01,884
من فعل هذا بة؟
ليس لدية أعداء

203
00:24:22,446 --> 00:24:27,493
يا كرنك العظيم
اٍلة النور والظلام

204
00:24:27,702 --> 00:24:31,747
اٍسمع صلاة عبدك الوضيع

205
00:24:31,998 --> 00:24:34,166
ساعدنى فى مهمتى

206
00:24:34,417 --> 00:24:39,505
سهل طريقى لأنفذ رغبتك

207
00:24:39,672 --> 00:24:43,509
وأعود اٍلى أرضى أجدادى

208
00:25:25,217 --> 00:25:28,554
عد كا الضعف
با الروح

209
00:25:28,804 --> 00:25:31,057
اٍنبض بقوة أب القلب

210
00:25:31,307 --> 00:25:34,101
اٍجعل الأوصال لينة
والأعصاب قوية

211
00:25:34,352 --> 00:25:40,191
ليمتلىء القلب بالعطف
ويتمكن من السير فى أرض كيم

212
00:25:40,399 --> 00:25:42,944
بكل عظمة وجمال

213
00:25:43,152 --> 00:25:47,740
وليلبس مجددا اليوروليك

214
00:26:15,476 --> 00:26:19,021
كرنك عبرى

215
00:26:19,230 --> 00:26:24,235
وجة عبدك هذا لينجز مهمتة

216
00:26:26,529 --> 00:26:32,577
اٍذهب الأن اٍذهب و دمر
الذين انتهكو قبر أميرتنا

217
00:26:32,827 --> 00:26:37,582
عديمو الأيمان أولئك الذين
تأملو وجهها الميت منذ زمن بعيد

218
00:26:38,165 --> 00:26:39,709
اٍذهب

219
00:26:39,959 --> 00:26:46,340
ولتكن روح كرنك اٍلهنا معك

220
00:27:20,166 --> 00:27:24,086
اٍن أردت شيئا خلال اليل
اٍقرع الجرس

221
00:27:25,087 --> 00:27:29,592
الصراخ وطرق الباب لا يجديان نفعا
لن نسمعك

222
00:27:29,842 --> 00:27:31,594
حسنا

223
00:27:36,682 --> 00:27:38,976
ليلة سعيدة سيد بانينغ

224
00:28:40,496 --> 00:28:43,416
!النجدة! النجدة !النجدة

225
00:29:32,173 --> 00:29:34,133
طبيعة هذا التصرف

226
00:29:34,383 --> 00:29:38,846
تشير اٍلى أن من ارتكبة مجرم مجنون

227
00:29:39,180 --> 00:29:42,266
لو لم يكن من دليل على الدخول عنوة

228
00:29:42,516 --> 00:29:45,686
لمل ترددت فى الطلب من الطبيب

229
00:29:45,895 --> 00:29:49,315
البحث بين المجانين فى المصح

230
00:29:49,482 --> 00:29:51,859
لكن ما من  شك

231
00:29:52,109 --> 00:29:56,405
أن المجرم جاء من الخارج

232
00:29:56,614 --> 00:30:00,076
وغادر المكان فورا بعد الجريمة

233
00:30:00,326 --> 00:30:03,287
لا يسعنى سوى حث الشرطة

234
00:30:03,537 --> 00:30:07,583
لاٍلقاء القبض على هذا الشخص 
           باقصى سرعة

235
00:30:07,792 --> 00:30:14,048
قرار هذة المحكمة هو القتل
على يد شخص أو أشخاص مجهولين

236
00:30:18,386 --> 00:30:23,015
- "شخص أو أشخاص مجهولون. "
قال المحقق فى الوفيات اٍن الفاعل مجنون

237
00:30:23,224 --> 00:30:27,103
لا اصدق هذا
لا شك فى وجود دافع فى فى مكان ما

238
00:30:27,311 --> 00:30:32,358
لنراجع ملفاتة
أمضى فى المستشفى 3 سنوات

239
00:30:32,567 --> 00:30:34,986
وقبل ذلك أمضى عشر سنوات فى مصر

240
00:30:35,194 --> 00:30:39,490
لدينا الكثير لنعمل علية
اٍحتفظ أبى بسجل عن كل شىء

241
00:30:44,704 --> 00:30:47,331
لا أعرف عما نبحث

242
00:30:47,582 --> 00:30:53,462
وأنا كذلك لا اعرف رسالة ,ملاحظة
أى شىء ينفعنا كدليل

243
00:30:53,963 --> 00:30:56,173
عمى كنت تعرف أبى جيدا

244
00:30:56,382 --> 00:31:00,428
هل أتى على ذكر
أى شخص يكن لة الضغينة؟

245
00:31:00,636 --> 00:31:04,765
لم يتفوة والدك قط بكلمة 
فظة على اى شخص

246
00:31:05,016 --> 00:31:08,686
باستثناء ذلك الرجل المصرى
                     أى مصرى؟

247
00:31:08,895 --> 00:31:13,316
يوم دخلنا قبر أنانكا
الرجل الذى حاول ردعنا

248
00:31:13,524 --> 00:31:16,861
تذكرت لطالما حدثت أمور مماثلة

249
00:31:17,111 --> 00:31:20,364
اٍن لم يصف هذا الحساب

250
00:31:20,573 --> 00:31:25,703
كان منهجيا جدا
لكنة كان يؤجل دفع الفواتير حتى اخر دقيقة

251
00:31:25,953 --> 00:31:28,080
كانو يلاحقونة دائما قضائيا

252
00:31:28,289 --> 00:31:31,417
أتذكر حجتة عندما تكفلت بة؟

253
00:31:31,626 --> 00:31:34,921
قال اٍن بأمكانة الاهتنام بأمورة بنفسة

254
00:31:35,087 --> 00:31:40,718
بعدئذ كان هناك امر قضائى
أضحكنا هذا الامر جدا

255
00:31:40,885 --> 00:31:44,388
كنت تحب والدك جدا
        صحيح؟

256
00:31:44,639 --> 00:31:49,560
أجل بالفعل
بالرغم من تلك الرجل

257
00:31:49,769 --> 00:31:53,522
كانت غلطتى
أمكن أن أعود اٍلى القاعدة

258
00:31:53,773 --> 00:31:58,319
عندئذ بدأت المشاكل كلها
أتذكر هذا اليوم؟

259
00:31:58,527 --> 00:32:01,030
لن انساة ابدا

260
00:32:01,239 --> 00:32:06,118
النظرة على وجة والدك
عندما اكتشف قبرأنانكا

261
00:32:06,369 --> 00:32:08,537
وما حصل بعد ذلك

262
00:32:08,788 --> 00:32:13,167
لم نعرف أبدا
ما الذى أثار جنونه صحيح؟

263
00:32:13,417 --> 00:32:17,213
العمل المفرط والأثارة
هذا ما قاله الطبيب

264
00:32:17,463 --> 00:32:19,507
أجل ما أمكن أن يكون غير ذلك؟

265
00:32:19,757 --> 00:32:23,177
لا أنفك أفكر فى ماقاله لى أبى

266
00:32:23,427 --> 00:32:27,306
الترهات حول المومياء و مدرجة الحياة؟

267
00:32:27,473 --> 00:32:31,686
الأفضل ألا تفكر فى ذلك واٍلا
فستنهار أنت كذلك

268
00:32:41,529 --> 00:32:42,572
ما هذا؟

269
00:32:42,822 --> 00:32:45,449
ملف أنانكا
أتعرف الاسطورة؟

270
00:32:45,700 --> 00:32:47,618
بشكل مشوش مابالها؟

271
00:32:47,785 --> 00:32:51,455
أتعرفها؟
لا ليس حقا

272
00:32:51,664 --> 00:32:56,085
قصة جامحة عن الأموات الاحياء
هذا النوع من الامور

273
00:32:56,711 --> 00:32:59,213
وها هى

274
00:32:59,797 --> 00:33:03,175
فى العام 2000 قبل الميلاد
          الاميرة أنانكا

275
00:33:03,426 --> 00:33:07,013
كاهنة  الكرنك العليا نظمت رحلة حج

276
00:33:07,221 --> 00:33:11,559
كانت متجة اٍلى امتاك
مسقط رأس اٍلاهها الشهير

277
00:33:11,767 --> 00:33:17,398
كانو قد أنطلقو منذ 3 أشهر
عندما مرضت الأميرة وماتت

278
00:33:17,607 --> 00:33:20,234
عرضت الأميرة فى خيمتها

279
00:33:20,443 --> 00:33:23,738
وقامو بمراسم الجنازة

280
00:33:23,946 --> 00:33:26,699
قصدتك أوزيريس

281
00:33:26,991 --> 00:33:30,912
البرىء من الفساد

282
00:33:35,124 --> 00:33:37,293
يا من فى الجنة

283
00:33:37,543 --> 00:33:39,712
يا من رأيت رع

284
00:33:39,962 --> 00:33:43,841
يا من رأيت الأشخاص
المتمتعين بالمعرفة

285
00:33:44,258 --> 00:33:47,720
أنظر يا من هو فى قارب سيكتيت

286
00:33:47,970 --> 00:33:51,432
فى أفق الجنة

287
00:33:55,728 --> 00:33:57,313
اٍزدهر لأجلى

288
00:33:58,481 --> 00:34:00,900
بكل الطرق

289
00:34:03,444 --> 00:34:08,866
الثناء لك أوزيريس
أيها الكاهن القدير الرؤوف

290
00:34:09,075 --> 00:34:11,285
أيتها الاٍله المقدس

291
00:34:11,535 --> 00:34:14,413
يا أمير الأبدية

292
00:34:22,630 --> 00:34:24,548
بعد ذلك حنطوا جثمانها

293
00:34:24,757 --> 00:34:28,511
عبر عملية لا يعرفها سوى المصريين 
               القدامى

294
00:34:28,719 --> 00:34:32,139
أولا مسحوا الجثمان بالزيوت المقدسة

295
00:34:32,306 --> 00:34:35,393
هلللو ل أوزيريس المنتصر

296
00:34:35,601 --> 00:34:38,896
الاٍلة وا أنجبته

297
00:34:39,480 --> 00:34:42,608
وأنوبيس الجالس على التلة

298
00:34:42,817 --> 00:34:45,361
تدبر أمرها

299
00:34:45,570 --> 00:34:49,323
وسيحكم رباطاتها

300
00:34:50,658 --> 00:34:53,828
أنت أجمل من اٍلهة

301
00:34:54,078 --> 00:34:58,249
وحظيت بتحولات عديدة

302
00:34:58,416 --> 00:35:03,754
وكان شكلك افضل من شكل الألهة

303
00:35:08,551 --> 00:35:11,220
المحنطون بواسطة النطرون و البهارات

304
00:35:11,470 --> 00:35:14,974
حضروها لحفظها اٍلى الأبد

305
00:35:15,182 --> 00:35:18,144
الاٍله تا سيكريت

306
00:35:18,311 --> 00:35:24,233
منحها شرف
منزله الاٍلهى

307
00:35:24,650 --> 00:35:27,612
الشعوب و الأمم تمجدة

308
00:35:27,987 --> 00:35:34,702
اٍله الرعب فى قلوب الناس و الأموات

309
00:35:34,911 --> 00:35:39,415
ورغم أنها بقيت 70 يوما
فى حمام النطرون

310
00:35:40,124 --> 00:35:42,877
كانت العادات تملى عليهم
أنه بعد التطهير

311
00:35:43,044 --> 00:35:47,840
يجب ان تعاد اٍلى  المكان
الذى حكمت فية عندما كانت على قيد الحياة

312
00:35:48,090 --> 00:35:53,679
لكن كاريس الكاهن الأعلى
لأسبابة الخاصة اٍختار أن يتجاهل العادات

313
00:35:53,888 --> 00:35:58,267
ماتت هنا وستبقى هنا طوال الوقت

314
00:35:58,476 --> 00:36:01,938
جهز قبرا بالقرب من مكان وفاتها

315
00:36:02,146 --> 00:36:08,236
واٍلى ذلك المكان اتجه موكب الدفن

316
00:36:11,239 --> 00:36:16,786
رسخت القرون قوانين ترتيب الموكب

317
00:36:17,995 --> 00:36:23,668
قارب سيكتيت لحمل روح الميت اٍلى الاخرة

318
00:36:26,003 --> 00:36:32,009
الاٍله الحى مجسد جامع الأرواح

319
00:36:35,096 --> 00:36:39,308
أنوبيس حارس القبر

320
00:36:42,937 --> 00:36:46,607
رأس الاٍلهة هاثور
 
321
00:36:47,066 --> 00:36:49,402
عذارى يحملن الأوشابتى

322
00:36:49,610 --> 00:36:53,197
رمز القوة الاسطورية وأهميتها

323
00:36:53,364 --> 00:36:59,328
المومياء الملكية بذاتها
ورفات الأميرة أنانكا

324
00:37:05,418 --> 00:37:09,505
كاريس الكاهن الأعلى
ممثل كرنك الخاص

325
00:37:09,714 --> 00:37:13,509
حاضنا داخلة سرا فظيعا

326
00:37:14,635 --> 00:37:17,763
وحفر القبر عميقا فى الجبل

327
00:37:17,972 --> 00:37:22,476
تم تصميمة بشكل يحول
دون أنتهاك أحد له اٍلى الأبد

328
00:37:27,315 --> 00:37:30,943
حتى بعيدا عن المنزل
وضعت الأميرة لترتاح

329
00:37:31,193 --> 00:37:34,906
ومعها الأبهة
وهذا حقها الاٍلهى

330
00:37:35,114 --> 00:37:37,533
بما أنها كانت كاهنة كرنك العليا

331
00:37:37,742 --> 00:37:41,662
لو فعلو أقل من ذلك
لاعتبر الأمر أنتهاكا لحرمة المقدسات

332
00:37:46,542 --> 00:37:50,254
تحت مراقبة كاريس حملت المومياء

333
00:37:50,463 --> 00:37:54,967
من كفنها على أيدى عبيد نوبين اٍلى القبر
 
334
00:37:55,134 --> 00:37:57,261
وخلفهم مشى كاريس

335
00:37:57,428 --> 00:38:02,934
وخلفة كان هنالك الكفن
الذى يحوى قلب الأميرة

336
00:38:11,400 --> 00:38:14,737
أهرقت دماء كثيرة فى الأيام التالية

337
00:38:14,904 --> 00:38:19,075
مات كثيرون سوأ أكان لتعظيم الأميرة

338
00:38:19,283 --> 00:38:23,663
أو حرصا على حفظ سر مكان القبر

339
00:38:49,814 --> 00:38:52,567
ذبح العبيد النوبيون

340
00:38:52,733 --> 00:38:56,153
كان قدرهم محتوما مثل قدر العذارى الست

341
00:38:56,320 --> 00:39:00,241
ماتوا لترافق أرواحهم الأميرة

342
00:39:00,449 --> 00:39:03,202
اٍلى الأخرة

343
00:40:02,178 --> 00:40:05,348
المجد لابن الاٍله شو

344
00:40:05,598 --> 00:40:09,769
ربح العالم التحتى السيادة بفضل تاجه

345
00:40:09,936 --> 00:40:13,356
فلترتفع

346
00:40:13,564 --> 00:40:19,320
مثل كرنك وتقدم

347
00:40:19,528 --> 00:40:24,742
ليتحل الكلام الذى يخرج من فمك بالقوة

348
00:40:25,993 --> 00:40:30,957
وهكذا بدأت المراسم الاخيرة
مراسم استمرت لستة أيام

349
00:40:31,165 --> 00:40:34,961
وأنتهت بختم القبر

350
00:40:54,814 --> 00:40:57,817
تلك الليلة عاد كاريس اٍلى القبر

351
00:40:57,984 --> 00:41:03,739
اٍنتهك الختم الملكى المقدس ليعاود الدخول

352
00:42:45,675 --> 00:42:50,096
عندما كانت أنانكا حية أحبها كاريس
          كان حبا محرما

353
00:42:50,346 --> 00:42:56,143
بما أن الكاهنة العليا
كانت مكرسة للاٍله كرنك

354
00:43:03,693 --> 00:43:09,282
لكن ماتت أنانكا الأن
وما عادت العهود ملزمة

355
00:43:10,491 --> 00:43:13,703
حاول كاريس الأن
ذروة أنتهاك حرمة المقدسات

356
00:43:13,911 --> 00:43:18,958
اٍستعمل مدرجة الحياة
التى دونها الاٍله كرنك بنفسه

357
00:43:19,166 --> 00:43:24,380
وحاول اٍعادة الأميرة
التى أحبها اٍلى الحياة

358
00:43:26,924 --> 00:43:29,719
يا اٍله الأرواح

359
00:43:30,177 --> 00:43:32,847
يا اٍله القبر

360
00:43:33,055 --> 00:43:36,183
يا أمنتيت العظيم

361
00:43:37,268 --> 00:43:39,896
لا تترك هذة الأوصال بلا حركة

362
00:43:40,062 --> 00:43:45,568
لا تدعها تموت و لا تدعها تفسد

363
00:43:46,694 --> 00:43:51,198
اٍجعل هذة الأوصال مرنة
واٍجعل الأعصاب قوية

364
00:43:51,616 --> 00:43:55,119
يا روحى أملئى هذا القلب بالحنان

365
00:43:55,328 --> 00:43:58,372
لتتمكن من السير مجددا فى أرض كيم

366
00:43:58,581 --> 00:44:02,293
بكل قوتها و جمالها

367
00:44:06,088 --> 00:44:08,299
اٍبعث فيها الحياة

368
00:44:09,258 --> 00:44:14,764
اٍبعث فيها الحياة عندما
أنطق بكلمة القوة العظيمة

369
00:44:27,985 --> 00:44:33,324
فلتطبق الأن اٍرادة الاٍله كرنك

370
00:44:33,532 --> 00:44:38,579
جراء الأنتهاك الفظيع الذى قام بة
           قطع لسان كاريس

371
00:44:38,829 --> 00:44:41,624
لئلا تصل الصرخات التى قد يطلقها

372
00:44:41,791 --> 00:44:45,211
اٍلى أذان الالة وتهينها

373
00:44:57,139 --> 00:45:00,393
لم يحظى كاريس بالموت أو بالحياة

374
00:45:00,643 --> 00:45:03,354
حكم علية أن يبقى طوال الوقت

375
00:45:03,563 --> 00:45:06,190
كحارس بالقرب من أميرتة

376
00:45:06,399 --> 00:45:12,530
دفن حيا فى مقبرة سرية
أعدت خصيصا له

377
00:46:28,397 --> 00:46:32,526
لم يعد ما تبقى منهم اٍلى مصر المرض ربما؟

378
00:46:32,735 --> 00:46:38,074
الوحوش؟ من يعرف؟
هذة هى أسطورة أنانكا

379
00:46:38,241 --> 00:46:42,245
فى القاموس تحديد كلمة أسطورة
هو خرافة تاريخية

380
00:46:42,411 --> 00:46:44,705
نصف القصة التى نعرفها أمر واقع

381
00:46:44,956 --> 00:46:48,334
ماتت انانكا ودفنت فى الغابة

382
00:46:48,501 --> 00:46:50,878
لم يعد الذين نجوا اٍلى مصر

383
00:46:51,128 --> 00:46:54,257
اٍن كان نصفها حقيقيا
لم لا يكون النصف الثانى كذلك؟

384
00:46:54,423 --> 00:46:59,095
لأن النصف الثانى بعيد عن الواقع اٍنه خيال

385
00:46:59,262 --> 00:47:03,391
كان والدى يعرف الاسطورة
ربما بعد أن أكتشف أن نصفها صحيح

386
00:47:03,641 --> 00:47:08,062
اٍعتقد أن الباقى صحيح كذلك
أيعقل أن يكون هذا ما أثار جنونه؟

387
00:47:08,271 --> 00:47:12,608
هذا محتمل أجل
كان متحمسا جدا ومنهكا جدا من العمل

388
00:47:12,817 --> 00:47:15,611
لكن تذكر ,جون , خرافة تاريخية

389
00:47:15,861 --> 00:47:19,282
اٍعتبرها هكذا واٍلا أصابك الامر نفسة

390
00:47:19,657 --> 00:47:22,243
قصة خرافية لا شىء أكثر

391
00:47:43,973 --> 00:47:47,268
ساعدنا نحن عبيدك يا كرنك

392
00:47:47,518 --> 00:47:51,230
لاٍنجاذ مهمتنا الثانية

393
00:48:17,340 --> 00:48:19,175
اٍذهب الان 

394
00:48:20,927 --> 00:48:24,013
دمر الكافر الثانى 

395
00:48:24,222 --> 00:48:29,602
الذى تجرأ وأنتهك حرمة قبر أميرتك

396
00:49:12,728 --> 00:49:18,025
بيل أريد الويسكى ولتكن كأسا كبيرا

397
00:49:18,276 --> 00:49:21,112
هل من خطب؟
هل تواجه مشاكل فى حراسة الطرائد؟

398
00:49:21,279 --> 00:49:26,576
ليت هذة المشكلة رأيت الليلة
ما لايجدر بالعين البشرية رؤيتة

399
00:49:26,742 --> 00:49:28,786
قصدت مولى غرايدى مجددا

400
00:49:28,953 --> 00:49:31,956
 !طولة 3 أمتار وهو ملفوف بالرباطات

401
00:49:32,164 --> 00:49:35,585
خرج من الغاية كدب

402
00:49:35,751 --> 00:49:38,296
من؟ 
تعنى ماذا؟

403
00:49:38,504 --> 00:49:41,549
صدقانى لم يكن من البشر

404
00:49:42,633 --> 00:49:44,093
اٍحتجت اٍلى هذه

405
00:49:44,343 --> 00:49:49,265
هل أنت متأكد من انها كأسك الأولى؟
هل كنت ترى أقزاما خرافية؟

406
00:49:49,473 --> 00:49:54,103
لو كان قزما خرافيا
فهو أطول قزم رايتة فى حياتى

407
00:49:54,312 --> 00:49:59,525
أريد كأسا اخرى
سيحصل أمر فظيع الليلة

408
00:50:01,027 --> 00:50:04,530
حسنا سأوى اٍلى الفراش
أعتقد انه عليك ذلك ايضا

409
00:50:04,697 --> 00:50:08,618
سنفعل المذيد غدا
لا شك فى انك متعب أسف

410
00:50:08,826 --> 00:50:11,787
ليلة سعيدة
ليلة سعيدة

411
00:51:04,340 --> 00:51:09,011
اٍن أصبته كما قلت
فلا شك فى أنك قتلتة

412
00:51:09,220 --> 00:51:12,223
بغياب الجثة علينا أن نفترض أنك أخطئته 

413
00:51:12,431 --> 00:51:15,142
أصبتة مرتين على الأقل من هنا

414
00:51:15,309 --> 00:51:17,311
عن بعد 4 أمتار؟
  عن بعد 4 أمتار

415
00:51:17,478 --> 00:51:22,984
فهمت من الدخيل برأيك؟

416
00:51:23,150 --> 00:51:25,987
ألم تراة قبلا؟
كان مضمدا

417
00:51:26,195 --> 00:51:28,906
ويرى من خلال شقين
 ما تبقى كان مغطى

418
00:51:29,115 --> 00:51:32,493
بالضمادات هذا مذهل
   وأصبته مرتين؟

419
00:51:32,702 --> 00:51:37,707
عن بعد 4 أمتار
فهمت  أرسلت رجالا للبحث عنه

420
00:51:37,915 --> 00:51:42,920
هذا كل ما يمكننا فعله الأن
أعلمنى اٍن خطرت لك أية فكرة

421
00:51:43,421 --> 00:51:45,840
لدى فكرة
لم لم تقبل ذلك قبلا؟

422
00:51:46,048 --> 00:51:50,386
لن تصدقنى
لاأصدق أنك أصبتة

423
00:51:50,595 --> 00:51:55,099
حسنا أيها المحقق أعتقد أن
الدخيل كان مومياء حية

424
00:51:55,308 --> 00:51:58,477
تعنى مومياء مصرية؟
                    صحيح

425
00:51:58,728 --> 00:52:03,149
ألا تكون ميتة عادة؟
بلى ويجب أن تكون هذة ميتة أيضا

426
00:52:03,316 --> 00:52:06,611
الأن أنظر
هلا تجلس من فضلك؟

427
00:52:06,861 --> 00:52:12,575
حصل أمر من ثلاث سنوات
شىء لست مقتنعا به حصل لوالدى

428
00:52:12,742 --> 00:52:15,453
كما تعرف أصيب بالجنون

429
00:52:15,661 --> 00:52:20,833
كنا ننقب فى قبرأنانكا
التى ماتت منذ 4 الاف عام

430
00:52:21,042 --> 00:52:23,628
كنت عاجزا عن العمل فى ذلك الوقت

431
00:52:23,878 --> 00:52:26,881
دخل أبى وعمى جوزيف اٍلى القبر

432
00:52:27,089 --> 00:52:31,928
وعد عمى باٍعلامى بأى خبر بأسرع ما يمكن

433
00:52:38,893 --> 00:52:43,481
أنانكا سيدة المملكتين

434
00:52:44,857 --> 00:52:51,906
الكاهنة العليا للاٍله العظيم كرنك
اٍنها هى جوزيف

435
00:52:53,074 --> 00:52:55,034
سأخبر جون

436
00:52:56,077 --> 00:53:00,915
ستيفين سأخبر حون
أجل اٍفعل ذلك

437
00:53:36,659 --> 00:53:39,704
اٍنها مدرجة الحياة

438
00:54:12,904 --> 00:54:14,947
للحياة

439
00:54:15,781 --> 00:54:19,410
يا اٍله الأرواح

440
00:54:20,745 --> 00:54:24,081
اٍله القبر

441
00:54:24,415 --> 00:54:27,043
الاٍله العظيم

442
00:54:27,460 --> 00:54:29,587
فى أمنتيت

443
00:54:30,630 --> 00:54:34,300
لا تدع هذة الأوصال

444
00:54:35,009 --> 00:54:38,304
بلا حركة

445
00:54:38,471 --> 00:54:42,767
لا تدعها تموت

446
00:54:43,893 --> 00:54:48,689
لا تدعها تفسد

447
00:54:49,065 --> 00:54:54,111
مد هذة الأوصال بالمرونة

448
00:54:54,487 --> 00:54:59,283
وأعط هذة الأوصال القوة

449
00:55:00,409 --> 00:55:04,705
اٍملئى يا روحى

450
00:55:04,872 --> 00:55:09,001
هذا القلب بالعطف

451
00:55:10,086 --> 00:55:14,465
ليسير مجددا

452
00:56:16,986 --> 00:56:22,033
عندما وجده عمى كان والدى
مضطربا ولم يتعاف قط

453
00:56:22,241 --> 00:56:25,870
لم أصدق قصة والدى اٍعتقدت أنه

454
00:56:26,078 --> 00:56:29,332
لكن الأن بدأت اصدق العكس

455
00:56:29,540 --> 00:56:31,125
هل تعنى

456
00:56:31,334 --> 00:56:34,712
أن مرتكب هاتين الجريمتين رجل ميت؟

457
00:56:34,921 --> 00:56:38,007
عرفت أنك لن تصدقنى
                أنت محق

458
00:56:38,216 --> 00:56:41,594
من غير المعقول تصديق قصة كهذة

459
00:56:41,802 --> 00:56:45,890
أصدق الوقائع سيد بانينغ
   الحقائق الملموسة

460
00:56:46,098 --> 00:56:50,519
دخل أحدهم عنوة
اٍرتكب جريمة وهرب

461
00:56:50,728 --> 00:56:54,398
أيا كان الفاعل فقد قتل والدك كذلك

462
00:56:54,607 --> 00:56:59,695
أعتبر هذا واقعا كذلك 
لكن هنا تنفد الوقائع

463
00:57:01,864 --> 00:57:05,534
ومن واجبى التفتيش بحثا عن وقائع أخرى

464
00:57:05,701 --> 00:57:10,957
لكننى أريد الوقائع لا التخيلات 
التى نجدها عند اٍدغار ألن بو

465
00:57:11,249 --> 00:57:16,128
اٍن خطرت لك أفكار أخرى أعلمنى 
   اٍنها مذهلة لا أكثر
 
466
00:57:16,295 --> 00:57:18,673
هنالك شىء أخر

467
00:57:19,549 --> 00:57:22,134
أعتقد اننى الضحية التالية

468
00:57:23,928 --> 00:57:25,930
كان أرنبا بريا وحسب سيدى

469
00:57:26,097 --> 00:57:28,140
شكرا
كان نافقا بأيه حال

470
00:57:28,307 --> 00:57:30,560
هلا تجلس؟
   كان

471
00:57:30,726 --> 00:57:33,854
أنا المحقق الجنائى مولرونى من لندن

472
00:57:34,063 --> 00:57:36,899
جن القاضى

473
00:57:37,066 --> 00:57:42,321
عفوا؟
كان أرنب بريا سيدى أنت

474
00:57:42,488 --> 00:57:47,743
الأفضل أن أشرح لك كنت أمشى 
    ولا أتدخل بشىء

475
00:57:47,952 --> 00:57:50,788
رأيت الأرنب ممددا

476
00:57:50,997 --> 00:57:54,083
قتل بسبب أحد الأشراك

477
00:57:54,292 --> 00:57:56,836
حملتة لأدفنة

478
00:57:57,003 --> 00:58:01,924
ماذا رأيت أيضا فى الغابة؟
لا شىء أرنب صغير وحسب

479
00:58:02,133 --> 00:58:07,054
هرعت اٍلى حانة ريد لايون
قائلا أنك رأيت رجلا فى الغابة

480
00:58:07,305 --> 00:58:11,017
أجل رأيتة -
صفه لى -

481
00:58:11,225 --> 00:58:14,228
كان فظيعا سيدى
طولة ثلاث أمتار

482
00:58:14,645 --> 00:58:16,439
كم؟

483
00:58:17,356 --> 00:58:21,277
حسنا متران؟ أجل تقريبا
بين متران أو متران و15 سنتيمتر

484
00:58:21,527 --> 00:58:25,907
كان لى والد كان طويلا حوالى متران

485
00:58:26,115 --> 00:58:27,450
وبعدئذ؟

486
00:58:27,658 --> 00:58:31,037
وسمعت صراخا مصدره مصح المجانين

487
00:58:31,203 --> 00:58:35,750
خفت وضربت الحصانيين
عند الطريق المعبدة وقع الصندوق

488
00:58:36,000 --> 00:58:39,670
فى مستنقع ولم يكن من أمل فى اٍنقاذه

489
00:58:39,837 --> 00:58:43,758
كان عملا سيئا

490
00:58:44,884 --> 00:58:47,929
كان مخيفا جدا

491
00:58:48,846 --> 00:58:52,725
           شكرا
هلا تعطيه كأسا أخرى؟

492
00:58:53,059 --> 00:58:55,311
اٍعتقدت أن الحمولة اختفت اٍلى الأبد

493
00:58:55,478 --> 00:58:58,731
بعض أجزاء المستنقع لا قعر لها سيدى

494
00:58:58,981 --> 00:59:01,192
ذهبت  لرؤية ذلك الرجل -
                        من؟ -

495
00:59:01,400 --> 00:59:05,446
صاحب البضاعة التى كنت أنقلها
المصرى لم يكن على ذلك

496
00:59:05,655 --> 00:59:08,324
وصل اٍلى موقع الحادث وأخبرته

497
00:59:08,491 --> 00:59:11,327
كيف تقبل الأمر؟
كان ذلك غريبا سيدى

498
00:59:11,577 --> 00:59:15,081
هذة البضاعة جاءت من مصر التى تبعد
              ألاف الأميال

499
00:59:15,289 --> 00:59:17,708
وفقدانها عند عتبة بابه

500
00:59:17,875 --> 00:59:21,504
لم يأبه تقبل الأمر ببساطة

501
00:59:21,671 --> 00:59:24,549
محتوى الصندوق؟ -
رفات قال -

502
00:59:24,757 --> 00:59:27,176
رفات؟ -
رفات مصرية -

503
00:59:28,469 --> 00:59:32,014
مازال أمامنا المهمة الأخيرة كرنك

504
00:59:32,181 --> 00:59:38,396
اٍسهر علينا كما سهرت
علي في الاعوام الثلاثة المنصرمة

505
00:59:39,146 --> 00:59:42,191
اٍسهر علينا كما فعلت خلال رحلتنا 

506
00:59:42,400 --> 00:59:46,821
من أرضنا اٍلى أرض الكفار الغريبة هذه

507
00:59:47,446 --> 00:59:53,369
اٍسهر علينا في حين كاريس
المومياء الحية ينجز مهمته الأخيرة

508
00:59:53,911 --> 00:59:57,748
المهمة التى ستحررة من رباطة الأبدي

509
00:59:57,915 --> 01:00:00,376
تدمير اخر رجل

510
01:00:00,585 --> 01:00:05,506
اٍنتهك حرمة قبر كاهنتك العليا

511
01:00:20,563 --> 01:00:24,692
اٍذهب الأن كاريس أقتل أخر كافر

512
01:00:24,901 --> 01:00:29,071
أزعج سبات محبوبتك

513
01:00:48,841 --> 01:00:51,302
ألم يحن الوقت لتأوي اٍلى الفراش؟

514
01:00:54,305 --> 01:00:57,266
ما الخطب؟
     !مذهل

515
01:00:57,475 --> 01:01:01,062
عندما تسدلين شعرك هكذا
تصبحيين صورة حية من أنانكا

516
01:01:01,270 --> 01:01:02,521
حقا؟

517
01:01:02,939 --> 01:01:05,691
كانت أجمل أمرأة فى العالم

518
01:01:05,858 --> 01:01:08,653
يا لة من اٍطراء
لم يكن العالم بهذا الحجم حينئذ

519
01:01:08,861 --> 01:01:10,988
لا تفسد الأمر

520
01:01:14,992 --> 01:01:18,829
هل أتصلوا بك من الشرطة؟
عند الصباح فقط

521
01:01:18,996 --> 01:01:22,542
لم لا يفعلون شيئا
قبل حدوث جريمة أخرى؟

522
01:01:22,708 --> 01:01:24,418
يبذلون جهدهم؟

523
01:01:24,585 --> 01:01:28,798
أرتعد لفكرة وجود مجنون طليق فى المنطقة

524
01:01:29,006 --> 01:01:32,468
أجل هذا مخيف بالفعل

525
01:01:35,263 --> 01:01:37,265
شكرا

526
01:01:39,141 --> 01:01:42,144
تعرف شيئا صحيح؟

527
01:01:42,353 --> 01:01:45,314
مجرد فكرة
هل أخبرت الشرطة بذلك؟

528
01:01:45,523 --> 01:01:49,235
لم يصدقونى ولا يمكنني لومهم

529
01:01:49,402 --> 01:01:51,862
هلا تخبرني؟

530
01:01:56,242 --> 01:02:02,039
قد يأتى المجنون اٍلى هنا مجددا
                                   هنا؟

531
01:02:02,248 --> 01:02:05,501
أجل يريد قتلى
   ماذا تقول؟

532
01:02:05,710 --> 01:02:09,338
الفرصة الوحيدة المتاحة لي
للقبض علية هى الأنتظار هنا

533
01:02:09,547 --> 01:02:14,260
لكن الشرطة لم تصدقك
                          لا 

534
01:02:15,261 --> 01:02:19,390
هل ستفعل هذا بنفسك؟
هل لدى خيار أخر؟

535
01:02:19,599 --> 01:02:21,100
لن أسمح بذلك

536
01:02:21,267 --> 01:02:25,396
هذا سخيف ماذا يمكنك 
أن تفعل وحدك ضد هذا الرجل؟

537
01:02:25,813 --> 01:02:30,192
على المخاطرة سأحمل مسدسي وأنتظره

538
01:02:30,401 --> 01:02:32,528
لن أسمح لك

539
01:02:33,404 --> 01:02:38,284
عليك الهروب أو طلب الحماية من الشرطة

540
01:02:38,492 --> 01:02:41,287
حاولت اٍقناعه يريد حقائق

541
01:02:41,454 --> 01:02:46,417
اٍن أردت أن تساعديني بالفعل
    اٍصعدي وأقفلي الباب

542
01:02:46,667 --> 01:02:51,964
لم أمل عليك أمرا سابقا لكنني أفعل الأن

543
01:02:52,173 --> 01:02:54,842
أرجوك افعلي ما اقوله لك

544
01:02:55,760 --> 01:02:58,387
أرجوك اذهبي اٍيزوبيل

545
01:02:59,180 --> 01:03:01,307
حسنا جون

546
01:03:02,725 --> 01:03:06,938
جون أرجوك أنتبه لنفسك

547
01:03:09,899 --> 01:03:12,360
سأفعل عزيذتي

548
01:03:13,194 --> 01:03:15,279
لا تقلقي

549
01:05:57,316 --> 01:06:00,403
 !عزيزي! عزيزي

550
01:06:00,611 --> 01:06:03,155
هل أنت بخير؟

551
01:06:17,420 --> 01:06:19,839
هل أعتقد أن زوجتك هي أنانكا؟

552
01:06:20,089 --> 01:06:23,926
الشبة بينهما كبير -
ماتت منذ 4الاف عام -

553
01:06:24,176 --> 01:06:28,097
والمومياء كذلك حالة من الغيبوبة و الموت الحي

554
01:06:28,347 --> 01:06:32,685
كنت  سأطلب منك أن تشهد -
                         والأن؟ -

555
01:06:32,852 --> 01:06:36,564
طرحت الأسئلة طوال اليوم للتوصل اٍلى دليل

556
01:06:36,814 --> 01:06:39,984
وما توصلت اٍليه يؤكد ما تقوله

557
01:06:40,192 --> 01:06:43,654
يسرني أنك اقتنعت -
لست مقتنعا اٍنها نظرية -

558
01:06:43,863 --> 01:06:47,283
يبدو أن وقائعي فشلت

559
01:06:47,450 --> 01:06:51,954
أخبرنى عن الرجل المصرى -
                       أى رجل؟ -        

560
01:06:52,163 --> 01:06:55,666
فى المنزل بالقرب من المشتشفي -
                               مصرى؟ - 

561
01:06:55,833 --> 01:07:00,087
هذا ما يقوله السكان المحليون
لا يفرقون بين المصري و الصيني

562
01:07:00,254 --> 01:07:02,757
ما الذى يفعله مصرى هنا؟ -
                        أتساءل -

563
01:07:02,924 --> 01:07:04,634
ألم تسأله؟

564
01:07:04,884 --> 01:07:07,678
اٍن كان هنا بهدف زرع الفطر
           على تقبل ذلك

565
01:07:07,887 --> 01:07:10,223
لن يقول اٍنه جاء لقتل الناس

566
01:07:10,389 --> 01:07:14,143
ألا تعرف شيئا عنه؟
لا أعرف اٍن كان مصريا بالفعل حتى

567
01:07:14,310 --> 01:07:16,687
يمكنى التحرى -
لكنك لن تفعل -

568
01:07:16,896 --> 01:07:21,400
اٍنها مصادفة كبيرة -
ستعرض نفسك للخطر -

569
01:07:21,609 --> 01:07:26,072
هذة حياتك لكنني مسئوول عن الحفاظ عليها

570
01:07:26,239 --> 01:07:29,617
لا تتصرف الأن -
             حسنا -

571
01:07:29,867 --> 01:07:32,828
سيلزمني بعض الوقت
       سأتحرى عنه

572
01:07:33,079 --> 01:07:36,666
هل سترحل؟ -
أجل لن أكون بعيدا -

573
01:07:36,832 --> 01:07:39,961
الأن تذكر لا تقم بعمل الشرطة

574
01:07:40,169 --> 01:07:42,463
ليلة سعيدة -
ليلة سعيدة -

575
01:07:58,229 --> 01:08:02,984
أيها الاٍله العظيم أنجزنا ما أعتزمنا فعله

576
01:08:03,234 --> 01:08:08,948
مات المنتهكون الثلاثة الأن
أخيرا حصلت على الأنتقام

577
01:08:09,156 --> 01:08:13,119
الأن لنا الحرية بالعودة اٍلى بلادنا

578
01:08:13,327 --> 01:08:16,330
اٍن كانت هذة رغبتك

579
01:08:17,456 --> 01:08:20,877
أحسنت كاريس يمكنك الاستراحة

580
01:08:21,085 --> 01:08:24,964
قريبا سنبدأ برحلتنا الطويلة للعودة اٍلى ديارنا

581
01:08:32,597 --> 01:08:37,268
اٍسترح كاريس سأناديك عندما يحين الوقت

582
01:08:38,853 --> 01:08:40,605
!هيا

583
01:09:26,067 --> 01:09:30,655
مساء الخير أدعى بانينغ
أعيش على مسافة بضعة كيلومترات من هنا

584
01:09:30,905 --> 01:09:35,952
قيل لي اٍنك جديد فى الحي
لذا فكرت في زيارتك

585
01:09:36,160 --> 01:09:38,746
هذا لطف منك

586
01:09:38,955 --> 01:09:41,958
هل جئت في وقت غير مناسب؟

587
01:09:42,124 --> 01:09:46,546
البتة تفضل -
شكرا -

588
01:09:51,175 --> 01:09:54,679
أدعى محمد أتكيل
من هنا لو سمحت

589
01:09:54,887 --> 01:09:56,931
شكرا

590
01:09:59,892 --> 01:10:03,563
يصعب التعرف بالناس في أرض غريبة

591
01:10:03,729 --> 01:10:06,357
هل اتيت من مصر؟ -
                   أجل -

592
01:10:06,524 --> 01:10:09,026
أمضيت سنوات عديدة في بلدك

593
01:10:10,695 --> 01:10:15,700
لا شك في أنك تعرف مصر جيدا -
ما زلت ارغب في معرفة المزيد -

594
01:10:18,327 --> 01:10:22,540
هل أنت بانينغ عالم الأثار؟ -
             جوم بانينغ الابن - 

595
01:10:22,748 --> 01:10:27,169
بالطبع ابن ستيفن بانينغ -
هل كنت تعرف والدى؟ -

596
01:10:27,378 --> 01:10:29,797
أعرفه بسبب صيته الذائع وحسب

597
01:10:30,006 --> 01:10:33,175
لم أسمع أخبار مؤخرا
        هل تقاعد؟

598
01:10:33,426 --> 01:10:35,428
مات والدي

599
01:10:35,636 --> 01:10:39,181
أنا أسف
الرحمه له

600
01:10:39,390 --> 01:10:41,976
هل لي بمعطفك؟

601
01:10:44,520 --> 01:10:48,232
هلا تجلس؟ -
شكرا -

602
01:10:51,611 --> 01:10:54,113
هذا شرف لي بالفعل

603
01:10:54,363 --> 01:10:59,493
             أن ألتقى شخصا نقب 
عن عدد كبير من الأسرار المقدسة في بلدى  

604
01:10:59,702 --> 01:11:03,706
هل تهتم لعلم الأثار؟ -
                     أجل -

605
01:11:03,873 --> 01:11:06,459
من الناحية الأكاديمية
        لا التجارية

606
01:11:08,419 --> 01:11:13,174
يحيرنى أمر علماء الأثار
     هل خطر لهم

607
01:11:13,382 --> 01:11:18,429
أنه عبر فتح مقابر الأشخاص المقدسين
يكونون قد انتهكوا حرمة مكان مقدس؟

608
01:11:18,596 --> 01:11:22,600
لو لم نفعل ذلك لبقي جزء كبير 
      من الحضارة مجهولا

609
01:11:22,808 --> 01:11:28,689
   مع ذلك كانت هذه القبور
مختومة طوال الوقت أنت دخيل

610
01:11:28,898 --> 01:11:33,486
تدخل عنوة تأخذ رفات ملوك ماتو منذ زمن بعيد

611
01:11:33,694 --> 01:11:36,447
وترسلها اٍلى المتحف البريطاني

612
01:11:36,697 --> 01:11:40,076
حيث يمكن لألاف الأشخاص التحديق بها

613
01:11:40,284 --> 01:11:44,163
ألا يثقل هذا ضميرك؟

614
01:11:44,413 --> 01:11:49,752
لا هذا عملي هل يثقل هذا ضميرك؟ -
                      لم قد يحصل ذلك؟ -               

615
01:11:49,919 --> 01:11:55,258
أنا رجل متحضر بالنسبة اٍلي الأموات أموات طين

616
01:11:56,968 --> 01:12:01,472
هل أقدم لك مشروب؟ -
                 لا شكرا -

617
01:12:01,681 --> 01:12:06,644
                                 سيجار ربما؟ - 
                   هل تمانع اٍن دخنت هذة؟ -

618
01:12:06,852 --> 01:12:08,813
البتة

619
01:12:10,439 --> 01:12:15,278
يؤسفني سماع ما حل بوالدك
             متى مات؟

620
01:12:15,486 --> 01:12:17,572
مؤخرا

621
01:12:18,447 --> 01:12:21,867
هل كان مريضا منذ زمن؟

622
01:12:22,076 --> 01:12:26,789
أجل لكن لم يكن ذلك سبب الموت

623
01:12:26,956 --> 01:12:29,208
ما كان السبب ؟

624
01:12:29,375 --> 01:12:31,919
قتل

625
01:12:34,547 --> 01:12:37,592
كانت صدمة كبيرة بالنسبة اٍلي

626
01:12:38,718 --> 01:12:41,470
أعزر لا مبالاتي

627
01:12:41,679 --> 01:12:45,391
في بلادى العنف أمر شائع

628
01:12:45,600 --> 01:12:50,855
لا يكون للجريمة الوقع نفسة فى مجتمع مسالم

629
01:12:51,022 --> 01:12:54,275
تاريخ بلادك يعج بالعنف

630
01:12:54,442 --> 01:12:55,860
بالفعل

631
01:12:56,068 --> 01:12:59,238
أتزكر فتح قبرالاميرة أنانكا

632
01:12:59,488 --> 01:13:02,366
كانت كاهنة عليا لاٍله وثنى كرنك 

633
01:13:02,575 --> 01:13:06,787
نعتقد أن 100 شخص ماتوا خلال دفنها

634
01:13:06,996 --> 01:13:08,331
على الأرجح

635
01:13:08,497 --> 01:13:12,084
لم يكن كرنك اٍلها مهما كان من الدرجة الثالثة

636
01:13:12,293 --> 01:13:15,838
ليس لمن اٍمنوا بة -
                 ربما -

637
01:13:16,088 --> 01:13:19,717
لا شك فى أن مستوى ذكائهم كان منخفضا

638
01:13:19,926 --> 01:13:23,512
لم تقول هذا؟ -
    كان تافها -

639
01:13:23,721 --> 01:13:27,350
ما أمكن أن يمجده شخص ذكي

640
01:13:27,558 --> 01:13:31,437
تفترض الكثير -
لا أعتقد ذلك -

641
01:13:31,687 --> 01:13:35,024
درست هذه الديانة المزعومة عن كثب  وبتعمق

642
01:13:35,233 --> 01:13:38,903
اٍنها مرتكزة على معتقدات  مزيفة وسخيفة

643
01:13:39,153 --> 01:13:43,324
هل خطر لك انه تحت الأمور السطحية

644
01:13:43,532 --> 01:13:46,702
قد يكون هنالك تفان كبير لهذا الاٍله؟
 
645
01:13:46,911 --> 01:13:51,874
خطر لي هذا لكنني أستبعدته -
                    أنت متعصب -

646
01:13:52,041 --> 01:13:56,462
لست متعصبا . أنا عملي وحسب -
                           بل متعصب - 

647
01:13:58,756 --> 01:14:02,677
كونك عاجزا عن اختبار عظمة اٍله

648
01:14:02,885 --> 01:14:06,222
تستبعده وترفضه

649
01:14:07,557 --> 01:14:13,521
لكن صدقني بالنسبة اٍلي الذين يعبدون كرنك
             ويخدمونة اٍنة قوي جدا

650
01:14:13,729 --> 01:14:17,900
بالتأكيد لا يوجد اشخاص
يؤمنون بهذة المعتقدات حتي الأن؟

651
01:14:18,359 --> 01:14:22,196
تتكلم عن شىء تجهله تماما

652
01:14:22,405 --> 01:14:27,118
وصلت اٍلى القشور فقط ولا تعرف شيءا

653
01:14:27,285 --> 01:14:31,122
تقص مضجع الالهة النائمة بسلام اٍلي الأبد

654
01:14:31,789 --> 01:14:35,960
تفرض نفسك و تتدخل قذر اليدين و العينين

655
01:14:36,335 --> 01:14:39,547
اٍنتهاك تجديف
وتدنيس ديني

656
01:14:39,755 --> 01:14:42,508
انت مذنب بكل هذه التهم

657
01:14:43,384 --> 01:14:48,973
لكن القوى التي عبثت معها لا ترتاح بسهولة

658
01:14:49,599 --> 01:14:55,646
لا أعتقد أنك ستنجو من العقاب - 
         سأعاقب؟من سيعاقبني؟ -

659
01:14:55,813 --> 01:15:00,484
ثمة مسائل لايمكن للحضارة أن تفسرها 

660
01:15:00,651 --> 01:15:02,778
لكن اٍن أخترت أن تتدخل مع ذلك

661
01:15:03,029 --> 01:15:06,741
اٍستعد لمواجهة العواقب مهما كانت

662
01:15:07,366 --> 01:15:11,287
العواقب؟
يبدو هذا تهديدا

663
01:15:11,495 --> 01:15:14,415
اٍعذرني سيد بانينغ

664
01:15:14,832 --> 01:15:18,961
نعتقد أن ملابسنا الأوروبية وثقافتنا الليبرالية

665
01:15:19,170 --> 01:15:21,047
دفنت الماضي

666
01:15:21,297 --> 01:15:26,344
لكن يرغم المرء أحيانا
على اٍدراك أن هذا ليس سوى غطاء

667
01:15:26,594 --> 01:15:31,307
ألاف السنوات من الأيمان
لا يمكن أن تمحى في جيل واحد

668
01:15:31,474 --> 01:15:33,851
تقبل أعتذاري

669
01:15:34,018 --> 01:15:38,981
أرجوك أنا علي الاعتذار منك
أتيت اٍلى هنا للترحيب بك

670
01:15:39,190 --> 01:15:44,654
أعتقد أني أنفعلت  
لن أؤخرك أكثر

671
01:15:45,279 --> 01:15:48,199
لم تؤخرني البتة

672
01:15:54,872 --> 01:15:58,167
هل لي؟ -
     أجل -

673
01:16:01,003 --> 01:16:04,674
السلالة العشرون صحيح؟ -
                 التاسع عشر -

674
01:16:04,882 --> 01:16:09,762
           بالطبع يا لغبائى 
هل لديك قطع أخري من هذه الحقبة؟
 
675
01:16:09,971 --> 01:16:14,559
قطع قليلة جدا فقد الكثير منها عند النقل

676
01:16:14,725 --> 01:16:18,396
لسوء الحظ اٍنها لا تعوض -
                         بالفعل -

677
01:16:18,604 --> 01:16:22,400
شكرا هذا مثير جدا للاهتمام

678
01:16:30,199 --> 01:16:32,910
شكرا للزيارة
سنلتقي مجددا

679
01:16:33,160 --> 01:16:37,623
أنة عالم صغير ليلة سعيدة -
                    ليلة سعيدة -

680
01:17:06,277 --> 01:17:09,530
كرنك خذلك خادماك

681
01:17:09,780 --> 01:17:13,910
لم تنجز المهمة بعد
   سنصلح الأمر

682
01:17:14,118 --> 01:17:17,205
قبل مغيب الشمش

683
01:17:17,413 --> 01:17:22,376
سيموت أخر المنتهكين أعدك بهذا

684
01:17:22,543 --> 01:17:28,591
خدمتك باٍيمان أيها الاٍله العظيم بقدر استطاعتي

685
01:17:28,799 --> 01:17:34,764
لكن اٍن عجزت عن التعاون معك مجددا

686
01:17:35,973 --> 01:17:40,269
فليكن سنرحل الأن

687
01:17:40,686 --> 01:17:47,068
قدرنا ومصيرنا  نضعه بين يديك الرؤوفتين

688
01:18:01,207 --> 01:18:04,961
   تعال كاريس
هذة المرة لن نفشل

689
01:18:05,461 --> 01:18:08,464
لو قتلك  لاستحققت ذلك

690
01:18:08,631 --> 01:18:12,176
قتل كل من والدي وعمي
      وجب أن أتصرف

691
01:18:12,343 --> 01:18:15,638
اٍكتشفت ما تبحث عنه -
هل أنت متأكدمن أنه هو؟ -

692
01:18:15,846 --> 01:18:19,600
اٍضافة اٍلي حديثه كان لديه ختم قبر أنانكا

693
01:18:19,809 --> 01:18:23,896
ماذا تريد بعد؟ -
     سأقول لك -

694
01:18:24,105 --> 01:18:27,525
ربما يتحكم بالمومياء

695
01:18:27,733 --> 01:18:33,072
ما لا تفهمينه هو أنه  مضطر 
اٍلى التحرك الان وبسرعة
 
696
01:18:33,239 --> 01:18:36,284
لم أشأ التصرف قبل أن أكون مستعدا

697
01:18:36,492 --> 01:18:39,954
ربما يكون الوقت قد فات -          
ألا يمكننا الحصول على المساعدة؟-

698
01:18:40,121 --> 01:18:45,293
الرقيب يستجوب القرويين
معي الشرطي بلايك ورجل أخر وحسب

699
01:18:45,543 --> 01:18:47,670
            أين هما -
  بلايك في الخلف -

700
01:18:47,837 --> 01:18:50,214
والرجل الثاني فى أخر الطريق -
                       اٍنها محشوة -

701
01:18:50,381 --> 01:18:54,218
بما أنك الضحية لأمن أن
تأتي السيدة بانيينغ معي

702
01:18:54,427 --> 01:18:58,264
              لا اعتقد ذلك -
سيكون هناك من ينذرنا -

703
01:18:58,472 --> 01:19:00,474
هذا أفضل عزيزيتي

704
01:19:04,854 --> 01:19:08,399
اٍن حصل شيء أطلق النار كاٍشارة

705
01:20:42,952 --> 01:20:47,039
اٍبقي هنا سأتحقق من واجهة المنزل

706
01:20:47,290 --> 01:20:49,333
حسنا

707
01:22:10,289 --> 01:22:12,542
!أيها المحقق مولروني

708
01:22:32,979 --> 01:22:34,647
!توقف

709
01:22:38,401 --> 01:22:40,903
!اٍيزوبيل شعرك

710
01:22:50,371 --> 01:22:52,373
!توقف

711
01:23:08,598 --> 01:23:12,602
أقتلها كاريس 
    !أقتلها

712
01:23:23,237 --> 01:23:25,323
 !أقتلها

713
01:23:57,605 --> 01:23:59,565
ماذا  حدث؟

714
01:23:59,774 --> 01:24:02,652
!أخذ اٍيزوبيل

715
01:24:09,075 --> 01:24:11,911
اٍلي أين يأخذها؟ -
           !المنزل -

716
01:24:23,881 --> 01:24:26,217
!لحظة أنظر
 
717
01:24:29,303 --> 01:24:32,265
!اٍنه يأخذها اٍلى المستنقع

718
01:24:45,903 --> 01:24:48,114
! لا! لا تخاطر

719
01:24:56,664 --> 01:24:59,792
لا تطلقوا النار ستصيبون السيدة بانينغ

720
01:25:01,878 --> 01:25:04,881
    و الأن ماذا؟ -
ليصطف الرجال -

721
01:25:05,381 --> 01:25:07,508
 !هيا خذوا مراكزكم

722
01:25:09,969 --> 01:25:14,181
!اٍيزوبيل! ٍيزوبيل
! أنا جون

723
01:25:21,105 --> 01:25:24,817
قولي له أن يضعك أرضا
! قولي له ذلك بسرعة

724
01:25:25,568 --> 01:25:27,278
كاريس؟

725
01:25:30,448 --> 01:25:33,075
كاريس ضعني أرضا

726
01:25:33,284 --> 01:25:36,245
لنذهب اٍلى الجهة الأخرى
أطلب من الرجال الأستعداد

727
01:25:36,454 --> 01:25:38,789
!اٍستعدوا أيها الرحال
           !اٍستعدو

728
01:25:42,210 --> 01:25:46,714
 !ضعني أرضا كاريس ضعنى أرضا 

729
01:26:10,529 --> 01:26:13,199
اٍبدئي بالسير نحوى على مهل

730
01:26:13,366 --> 01:26:16,452
عندما أصرخ اٍنخفضي قدر الاٍمكان

731
01:26:18,913 --> 01:26:20,790
!الأن اٍيزوبيل! أطلقوا النيران

732
01:26:23,501 --> 01:26:25,336
هيا اٍيزوبيل

733
01:26:29,549 --> 01:26:31,551
أنتى بأمان الأن

734
01:26:32,000 --> 01:26:35,058
by koreakoren
