﻿1
00:00:52,480 --> 00:00:55,529
تين ساه)، حاول أن تكون أكثر)
.تمسكاً و حماساً في ألآتي رجاءً

2
00:00:56,040 --> 00:00:57,041
.عُذراً، سيدي المُخرج

3
00:00:57,160 --> 00:00:59,367
.لِأن... الحقيقة هي،... أني اخاف من المرتفعات

4
00:00:59,480 --> 00:01:01,084
.أنا حقاً... انا حقاً لا يمكني أن ابتسم

5
00:01:01,240 --> 00:01:02,207
،انسى انك ستقفز

6
00:01:02,320 --> 00:01:03,082
.و تجاهل إِنك في مكان مرتفع

7
00:01:03,240 --> 00:01:04,730
.فقط كُن هادِئاً، و تذكر شيءِ جميل

8
00:01:04,840 --> 00:01:06,046
عليك المحاوله، أَتوافق؟

9
00:01:06,160 --> 00:01:07,286
،فقط حاول

10
00:01:07,640 --> 00:01:10,211
<i>.سأ...سأحاول</i>

11
00:01:12,080 --> 00:01:12,683
هذا جيد! هذا جيد!

12
00:01:12,800 --> 00:01:13,926
جيد، هذا  ما أريدهُ!

13
00:01:14,040 --> 00:01:15,326
جهز الكاميرا ! ابدأ التصوير!

14
00:01:17,120 --> 00:01:18,884
ماذا يفعل، انه لم يكن مُستعداً!

15
00:01:18,909 --> 00:01:26,909
<font color="#b1c468"><b>ترجمت 
فاضل  </b></font>

16
00:02:27,680 --> 00:02:28,522
أين أختفى؟

17
00:02:43,680 --> 00:02:47,651
.الغطاس  التالي،( تشان جين)، 5225 بي

18
00:02:47,920 --> 00:02:53,324
!(تشان جين)! (تشان جين)! (تشان جين)

19
00:03:06,840 --> 00:03:08,126
تشان جين)! - ما الذي حدث لهُ؟)-

20
00:03:08,280 --> 00:03:09,850
!(تشان جين)! -(تشان جين)-

21
00:03:20,960 --> 00:03:22,564
الضحية الغامضه الثالثه  في
"ابتسامة القتل"

22
00:03:22,680 --> 00:03:24,569
.ظهرت اليوم

23
00:03:24,800 --> 00:03:27,406
.(المتوفي هو نجم الغطس (تشان جين

24
00:03:27,520 --> 00:03:28,407
الوصف الرسمي للشهود

25
00:03:28,560 --> 00:03:30,722
.توفي فجأة في قفزته للاعلى، أثناء الغطس

26
00:03:30,840 --> 00:03:32,251
.سبب الوفاة غير معروف

27
00:03:33,360 --> 00:03:35,203
(بعد ذلك في الليل تجمع مشجعي (تشان جين

28
00:03:35,320 --> 00:03:36,651
.بِأجمعهم في فاجِعة وفاتهِ

29
00:03:37,280 --> 00:03:38,850
،ولِمدةٍ قصيره يعبرون عن حزنهم

30
00:03:39,000 --> 00:03:39,842
واعلنوا الحداد لحين الحصول على إِجابات
،مِنَ الشرطه

31
00:03:39,960 --> 00:03:41,371
وطالبوا بمعرفة

32
00:03:41,480 --> 00:03:43,209
التدابير المأخوذه لايجاد حلاً ما للقضية

33
00:03:43,480 --> 00:03:45,960
مع الضغط على الشرطه وبِزيادة المعلنين للحداد

34
00:03:46,120 --> 00:03:47,804
,وأعضاء أسرة المقتول

35
00:03:47,960 --> 00:03:50,804
صرحت مفوضة الشرطة  في مقابلة يوم أمس

36
00:03:50,920 --> 00:03:52,763
أنها ستعلن قريباً اصدار بيان عام

37
00:03:53,280 --> 00:03:54,850
.في جولة ألأخبار القادمه

38
00:05:00,840 --> 00:05:02,729
.أنا شرطي. - عفوا، إثنان ويسكي-

39
00:05:04,040 --> 00:05:05,121
...انا شرطي

40
00:05:06,000 --> 00:05:07,206
!-انا شرطي... - توقف عن قولِ ذلك-

41
00:05:07,320 --> 00:05:08,128
،اذا استمريت بِأالحديث

42
00:05:08,240 --> 00:05:10,004
!جميع الناس هنا سوف تعرف انك شرطي

43
00:05:11,080 --> 00:05:11,922
،سيدتي

44
00:05:12,680 --> 00:05:16,048
...قلت ان الموضوع كان مرتبط بِـ الفريق الاسكتلندي

45
00:05:17,760 --> 00:05:18,602
...نعم قلتُ ذلك

46
00:05:19,800 --> 00:05:22,280
هل أنت متأكده  أنهُ لامُشكله في
ملابس الفريق الاسكتلندي؟

47
00:05:22,480 --> 00:05:23,641
من قال هذا؟

48
00:05:23,840 --> 00:05:26,161
أنا جلبتُ هذهِ التنوره الرجاليه
.مِن اسكتلندا قبل عامين

49
00:05:26,280 --> 00:05:27,645
.وبِنفسي

50
00:05:32,400 --> 00:05:33,481
ماذا؟!

51
00:05:33,880 --> 00:05:34,608
!انها قنبله

52
00:05:34,720 --> 00:05:36,961
ماذا؟! (هوانغ فاي هونغ)، ماذا اردت بِقولك؟

53
00:05:37,160 --> 00:05:37,843
أربعة أثنان

54
00:05:38,240 --> 00:05:39,685
أين أنت؟

55
00:05:40,080 --> 00:05:40,683
...اجب بِسرعه

56
00:05:43,240 --> 00:05:44,890
مرحباً! الى ماذا تنظر؟

57
00:05:45,000 --> 00:05:46,729
!أشاهدهُ يلعب الورق

58
00:05:47,240 --> 00:05:49,925
مرحبا! رئيس ألطهاة هذا يخفق الطعام بصعوبه

59
00:05:50,200 --> 00:05:51,406
، المُقايضه تكون في قاعة الرقص

60
00:05:51,560 --> 00:05:52,402
لماذا أنت في المطبخ مرة أخرى؟

61
00:05:52,520 --> 00:05:53,407
بِشكل بيّن إني

62
00:05:53,640 --> 00:05:54,448
.في موقع ألهجوم

63
00:05:54,600 --> 00:05:55,487
،في اي لحظة أرى فيها مشكلة

64
00:05:55,600 --> 00:05:56,965
. سأحاول ترك المطبخ

65
00:05:57,280 --> 00:05:58,725
!قُلتُ اني أُشاهدهُ يلعب الورق

66
00:05:58,800 --> 00:06:00,325
أربعة أثنان اخرجوا، والآن هذهِ ورقة اللعب السعيده

67
00:06:00,440 --> 00:06:01,805
!فقط أُشاهدهُ يلعب الورق

68
00:06:07,240 --> 00:06:09,971
هذا، هو الصحيح هنا، إنهُ الرجل الذي
! يفهم الموضة

69
00:06:10,080 --> 00:06:14,085
وليس كل رجل يمكن أن تضع علىهِ لباس و
!ويكون ناجِحاً

70
00:06:16,000 --> 00:06:18,162
،وينظرون إليك، ويفتنون بالتصميم الجانبي

71
00:06:18,280 --> 00:06:19,850
.و ذلِكَ القاتل

72
00:06:20,840 --> 00:06:22,808
هل حالك يختلف عن أي قاتِل؟

73
00:06:22,920 --> 00:06:23,842
!ألقاتل

74
00:06:24,320 --> 00:06:25,731
هل تسخرُ مني؟

75
00:06:25,880 --> 00:06:26,688
! بِكلِ تأكيد

76
00:06:27,640 --> 00:06:29,165
هل تسخر مني؟

77
00:06:29,720 --> 00:06:30,687
!وانغ بو آيه)، كُن هادِئاً)

78
00:06:30,760 --> 00:06:31,443
تسخر مني؟

79
00:06:31,560 --> 00:06:34,530
فقط أنه يقصد ألأستمتاع بِمنظرك
!هذا كُلِّ شيء

80
00:06:34,640 --> 00:06:36,130
.ليس كلهم يفهمون الموضة

81
00:06:36,240 --> 00:06:37,571
.احترم مهنة الرجل

82
00:06:37,720 --> 00:06:38,721
!وكذلك إِنهُ مغرور

83
00:06:39,320 --> 00:06:39,923
،سيدتي

84
00:06:40,120 --> 00:06:41,884
،إذا أنا اعتقدت ذلك

85
00:06:42,000 --> 00:06:42,728
!(أن اسمي لا يكون (وانغ بو ايه

86
00:06:42,880 --> 00:06:44,530
(هذا صحيح، فإن اسمك لا يكون (بو أيه

87
00:06:44,760 --> 00:06:46,125
!لأن ذلك ليس اسم كُل ألأغبياء

88
00:06:47,680 --> 00:06:49,444
.سيدتي، دعينا نُبدّل التردد

89
00:06:52,560 --> 00:06:53,527
لِما هذهِ الخصوصيه؟

90
00:06:53,960 --> 00:06:56,122
.سيدتي، أود أن أطلب منكِ شيئاً

91
00:06:57,040 --> 00:06:59,805
لماذا جعلتِ (هوانغ) شريكي؟

92
00:06:59,960 --> 00:07:01,325
هل هذه مشكلة؟

93
00:07:01,520 --> 00:07:02,885
.أردتُ فقط أن أعرف ألسبب

94
00:07:03,080 --> 00:07:04,889
!لأنك مُتهور جداً

95
00:07:05,120 --> 00:07:08,124
هوانغ) إِنهُ شرطي هرِم أشهب بقى حياً بعد ألحادِثه)

96
00:07:08,200 --> 00:07:10,567
فقررتُّ انه لو كان أي شخص يمكنهُ اضعافك
.فهو بامكانهِ ذلك

97
00:07:10,760 --> 00:07:13,366
.أنا لا أريد أن أُقاطِع الكلام

98
00:07:13,840 --> 00:07:15,171
،لكن أنا لستُ شرطي هرِم أشهب

99
00:07:15,320 --> 00:07:16,845
.أنا المُتمرس الدقيق لهذا الجيل

100
00:07:17,680 --> 00:07:18,488
.ألتردد الثالث

101
00:07:20,200 --> 00:07:21,167
أستمعِ

102
00:07:21,280 --> 00:07:22,486
(شرطي مثل( هوانغ

103
00:07:22,640 --> 00:07:25,371
،لا يمكن جعلهُ بمثابة ألصديق معي،و لايمكنهُ العمل

104
00:07:25,520 --> 00:07:27,682
و يتحدث كثيرا، وهو مزعج
وكيف تجعليه ألمسؤول عن ألأقتِحام؟

105
00:07:27,800 --> 00:07:30,201
.انه قد يكون هرِماً، و مكروهاً

106
00:07:30,360 --> 00:07:32,328
و كذلِك يتكلم كثيرا

107
00:07:32,480 --> 00:07:35,131
لكنه حلَّ الكثير من القضايا الكبيرة في شبابه

108
00:07:35,280 --> 00:07:38,887
.ويختلف كثيراً عن مظهرهِ لأنه جيد في اداء مهمتهِ

109
00:07:39,320 --> 00:07:40,207
شكراً لكِ سيدتي

110
00:07:40,880 --> 00:07:41,927
كيف حالك هل تسمعني؟

111
00:07:42,040 --> 00:07:43,530
مرحباً؟ مرحباً؟هل فكرتُ أنا بألأستماع؟

112
00:07:43,640 --> 00:07:44,971
،مع طريقتكِ في تتغير الترددات

113
00:07:45,080 --> 00:07:48,004
إذاً سأبقى استمع، بل أُراهِنكم أن
.المشتبه بهم يستمعون، أيضاً

114
00:07:49,240 --> 00:07:50,127
!لقد مرَّ وقت طويل

115
00:07:50,240 --> 00:07:51,571
نعم كان وقتً طويل، هل تفتقدني؟ - أنا
.أفتقد بِضاعتكم جداً

116
00:07:51,680 --> 00:07:52,886
!مهما يكون أنا أفتقدكم

117
00:07:53,880 --> 00:07:56,247
!الى ألفريق التقرير تم رؤية ألهدف

118
00:07:57,880 --> 00:07:58,767
!إِلى ألجميع تأهبوا

119
00:07:58,920 --> 00:07:59,443
كونوا في حالة تأهب

120
00:07:59,560 --> 00:08:00,721
تذكر، لاتتحركوا

121
00:08:00,840 --> 00:08:02,251
.حتى تُسلّم ألأموال وألبضائع في أيديهم

122
00:08:02,680 --> 00:08:04,125
!ألرقصة ألاسكتلندية

123
00:08:13,120 --> 00:08:13,928
المال؟

124
00:08:16,240 --> 00:08:17,002
البضاعة؟

125
00:08:18,640 --> 00:08:20,642
!لننتهي مِن ذلك! بِسرعه! أسرعوا

126
00:08:20,760 --> 00:08:21,647
!حسناً، المال

127
00:08:23,200 --> 00:08:24,281
...اقترب أكثر

128
00:08:25,600 --> 00:08:26,362
.خذ زعيم

129
00:08:27,480 --> 00:08:28,686
أيها ألأصدقاءلانُضيع ألوقت

130
00:08:28,800 --> 00:08:30,040
!المال تم وضعهُ على الطاولة

131
00:08:30,600 --> 00:08:32,125
!وانغ بو آر) ، عُد إِلى مكانك)

132
00:08:34,080 --> 00:08:36,560
!عليكَ ألأنتظار حتى تتم مُبادلة المال والبِضاعه

133
00:08:36,680 --> 00:08:39,206
!قبل ذلك، لا نسمح بِدخول ألمُشتبه بهم

134
00:08:53,360 --> 00:08:54,566
(تشين ها)

135
00:08:54,680 --> 00:08:55,920
تشين ها )؟ من  (تشين ها )؟)

136
00:08:56,080 --> 00:08:58,481
تشين ها )، ألزعيم ألمُجرم الذي)
!أختفى منذُ سبعة سنوات

137
00:08:58,640 --> 00:08:59,448
أين هو؟

138
00:08:59,720 --> 00:09:00,323
،صاحِب الشعر القصير

139
00:09:00,960 --> 00:09:01,847
يرتدي ألمُعطف ألمطري ألأسود

140
00:09:02,520 --> 00:09:04,045
وهو قادِمٌ بِأتجاهي

141
00:09:04,520 --> 00:09:06,124
!(من (تشين ها )! من (تشين ها

142
00:09:06,280 --> 00:09:07,247
،لاتوجد اية وسيله

143
00:09:07,480 --> 00:09:08,686
أننا أوشكنا على ألأنتهاء

144
00:09:08,880 --> 00:09:10,006
(وأتى ألينا (تشين ها

145
00:09:11,200 --> 00:09:12,611
!وانغ بو آر)، عُد إلى مكانك)

146
00:09:12,800 --> 00:09:14,165
(الهدف لهذه الليله هو (جي شي با

147
00:09:14,320 --> 00:09:16,004
.(سأرسل ألفريق (سي) لِأعتقال (تشين ها

148
00:09:16,160 --> 00:09:17,161
.لا يمكني ألأنتظار أكثر مِن ذلِك

149
00:09:18,200 --> 00:09:20,521
.تشين ها ) إِنهُ مجرم خطير)

150
00:09:20,680 --> 00:09:22,967
.كهذا ألموقف يستحق القوات الخاصة ألهامه

151
00:09:23,120 --> 00:09:24,246
إِننا قد انتظرنا لمدة سبعة سنوات

152
00:09:24,400 --> 00:09:25,287
!لا يمكننا ألأنتظار أكثر من ذلك

153
00:09:25,480 --> 00:09:27,164
،لِما تنزعج؟ لقد انتظرت سبعة سنوات

154
00:09:27,320 --> 00:09:28,446
.يمكننا الانتظار لفترة أطول بِقليل

155
00:09:28,800 --> 00:09:30,040
!إِلى متى؟

156
00:09:30,400 --> 00:09:31,481
.حتى ألتقاعد

157
00:09:34,360 --> 00:09:35,168
...عليك الأنتظار

158
00:09:37,240 --> 00:09:39,322
ألآن، فقد حان الوقت لِأستلام  جائزة الرسم-
  لِهذهِ الليله- ماذا يحدث؟

159
00:09:39,480 --> 00:09:41,960
! دعونا نبدأ "اختيار قسمة الحظ"

160
00:09:42,680 --> 00:09:44,125
،أودُّ مِنَ ألجميع ألأهتِمام

161
00:09:44,280 --> 00:09:46,328
...لأن الفائز هذه الليلة إِنهُ

162
00:09:47,080 --> 00:09:48,650
...إِنهُ

163
00:09:50,960 --> 00:09:52,405
... هذا الرجل!

164
00:09:52,640 --> 00:09:53,607
!الشرطة

165
00:09:54,560 --> 00:09:57,211
...لم أسخر مِنك! أنا أُقسِم

166
00:09:58,200 --> 00:09:59,531
!كانَ وقتٌ طويل ولم نلتقي

167
00:09:59,640 --> 00:10:01,005
هذهِ نهاية سقوط النعل

168
00:10:27,560 --> 00:10:28,482
سيدتي...

169
00:10:29,120 --> 00:10:30,201
ماذا تسمعين؟

170
00:10:30,400 --> 00:10:32,129
أنا اسمع أصوات سريعه

171
00:10:32,680 --> 00:10:34,887
.تتصاعد كالدخان

172
00:10:35,000 --> 00:10:36,764
.سيدتي، "الدخان" لايمكن عدهُ

173
00:11:31,680 --> 00:11:33,170
(هوانغ فاي هونغ)،( هوانغ فاي كونغ)

174
00:11:33,480 --> 00:11:34,641
(أذهب لِمساعدة (وانغ بو آر

175
00:11:34,760 --> 00:11:35,443
(هوانغ فاي كونغ)

176
00:11:36,000 --> 00:11:36,922
(هوانغ فاي كونغ)

177
00:11:38,680 --> 00:11:39,806
(هوانغ فاي كونغ)

178
00:11:40,600 --> 00:11:42,170
!لايُجيب

179
00:12:48,600 --> 00:12:49,761
عرّف من تكون؟

180
00:12:50,880 --> 00:12:52,405
...صحيح، نسيت أن أقدم نفسي

181
00:12:52,560 --> 00:12:53,527
!أنا شرطي

182
00:13:49,280 --> 00:13:50,167
(تشين ها)

183
00:13:50,840 --> 00:13:52,524
!سلاح القانون  ألرجل الهرم دائماً يكسبها

184
00:13:54,120 --> 00:13:55,042
.خطوه جيده

185
00:14:01,320 --> 00:14:02,845
لديك علاقه غير مُتكافِئه مع البشر

186
00:14:09,520 --> 00:14:11,045
.كانت  قضية بسيطه

187
00:14:11,240 --> 00:14:12,810
،ونجا ألطرفان المشتبه بهم

188
00:14:12,960 --> 00:14:14,530
،فقدنا البضائع والأدله

189
00:14:14,680 --> 00:14:16,682
وتشين ها)، أصبح  أحد رجالنا)
 الضعيفين، كما حصل لهُ سابِقاً

190
00:14:18,120 --> 00:14:19,326
إِذاً ما الذي حدث بالضبط؟

191
00:14:20,800 --> 00:14:23,167
هل تريدون ان اذهب وأنهي القضيه
بمسدسي؟

192
00:14:23,440 --> 00:14:24,248
!سيدتي

193
00:14:24,400 --> 00:14:26,323
.(أننا لم نكن نتوقع (تشين ها

194
00:14:26,440 --> 00:14:27,885
وقد قُمتُ بِأجراء ألتدابير ألمؤقتة

195
00:14:28,000 --> 00:14:29,206
.لتقليل الضرر

196
00:14:29,360 --> 00:14:31,601
هل هذا ألضرر ألقليل؟! يمكنكِ
من التخلص من ألمحكمه

197
00:14:32,240 --> 00:14:34,129
!جميعكم أثبتم هذا أنكم لا تجيدون العمل

198
00:14:34,240 --> 00:14:35,162
!أنتَ أبله

199
00:14:35,320 --> 00:14:36,048
!أنتِ غبيه

200
00:14:36,200 --> 00:14:37,440
!أنتَ خالٍ من ألكبرياء

201
00:14:38,160 --> 00:14:39,321
!شكراً لكِ  سيدتي

202
00:14:41,880 --> 00:14:42,802
لأجلِ ماذا تشكرني؟

203
00:14:45,480 --> 00:14:46,811
.أنا أعتقد ان قولكِ صحيح

204
00:14:47,200 --> 00:14:48,531
...أنا أستمريت بِأخبارِهم

205
00:14:48,960 --> 00:14:50,769
أستمريت بقولي، أنا قائدٌ ذكي

206
00:14:50,880 --> 00:14:51,802
!حتى ألأستِماع لها

207
00:14:52,080 --> 00:14:53,605
!توقف عن بيان ألأبله

208
00:14:54,040 --> 00:14:56,202
لدي 18 شخصاً يرقد في المستشفى

209
00:14:56,360 --> 00:14:58,283
.وفاتوره مِن ألمحكمه بِـ مليون دولار

210
00:14:58,720 --> 00:15:00,802
من يدفع ثمن هذا؟ مَن يتحمل ألمسؤوليه؟

211
00:15:01,000 --> 00:15:01,683
!إِنا أتحمل

212
00:15:03,000 --> 00:15:04,240
.إِن  هذا ليس خطأهم

213
00:15:04,360 --> 00:15:06,328
،إذا رايتِ أنهُ مِنَ ألمُناسِب مُغادرة ألمكتب
!سأتقبل ذلك

214
00:15:07,320 --> 00:15:07,923
!رائِع

215
00:15:08,440 --> 00:15:10,204
!إِبتداءً مِنَ ألغد، تعمل سكرتير عندي

216
00:15:11,960 --> 00:15:12,802
لا اعرف شيئا عن أجهزة الكمبيوتر.

217
00:15:13,000 --> 00:15:14,081
أنتم ألثلاثه

218
00:15:14,680 --> 00:15:17,286
،إِذهبوا وأكتبوا لي تقريراً مفصلاً عن كلِ شيء

219
00:15:17,480 --> 00:15:18,242
،وإذا لاتحبون ذلك

220
00:15:18,400 --> 00:15:19,481
عليكم حراسة مرآب ألسيارات مِنَ الآن

221
00:15:19,720 --> 00:15:20,881
...نعم، سيدتي

222
00:15:21,880 --> 00:15:23,609
،وعملنا أليوم قد انتهى

223
00:15:23,760 --> 00:15:24,841
.سنكتب ألتقرير غداً

224
00:15:31,320 --> 00:15:33,288
هل تعلم لماذا أنا ما زلت ضابطه في ألشرطة؟

225
00:15:33,400 --> 00:15:35,164
عندي درجة الماجستير في التحقيق الجنائي

226
00:15:35,280 --> 00:15:36,725
.وأُخرى في علم النفس الأجرامي

227
00:15:36,880 --> 00:15:37,767
،عندما كُنتُ مٌحققه

228
00:15:37,880 --> 00:15:39,120
حللتُّ أكبر قضيتين ، وفزتُ بثلاثة
.جوائز مُميزه

229
00:15:39,240 --> 00:15:39,684
.ولكن مع كل ذلك،لم تتم ترقيتي

230
00:15:39,840 --> 00:15:40,648
هل تعرف ألسبب ؟

231
00:15:40,760 --> 00:15:42,649
.لِأنكِ غبيه

232
00:15:43,320 --> 00:15:44,207
أنا غبيه ؟

233
00:15:44,520 --> 00:15:45,806
!أنتَ ألمؤسس لِـ غبائي

234
00:15:45,920 --> 00:15:46,284
مَن أنا؟

235
00:15:46,440 --> 00:15:47,680
لولا أنتَ، لأصبحتُ
!مفوضه فعلاً

236
00:15:47,840 --> 00:15:49,365
هل تعتقدين أنكِ ستعملين بِنجاح
إِذا أبتعدتُ عنكِ؟

237
00:15:49,520 --> 00:15:51,124
تتذكرين في طريقكِ كنائبه مشهوره
،و ألقبض على ألمُجرم

238
00:15:51,240 --> 00:15:52,002
واللص  أنا أمسكتُ ألكذّاب (شُي بو) قبل عامين؟

239
00:15:52,120 --> 00:15:52,848
كيف يمكنني أن أنسى؟

240
00:15:53,000 --> 00:15:54,286
.لم نقبض على لص واحد، أو عاهرة واحده

241
00:15:54,400 --> 00:15:56,004
،لكن في نفس ألأقتحام، وجدتُ ألخاتم ألمزوّر

242
00:15:56,120 --> 00:15:57,690
.وقبضتُ على ألقاتل ألمُتلسل في بيت ألدعارة

243
00:15:57,800 --> 00:15:58,244
لم تجديهِ أنتِ؟

244
00:15:58,360 --> 00:15:59,521
أذن أين سيكون موقعكِ من دوني ؟

245
00:15:59,680 --> 00:16:00,329
!الآن تقدمي أركعِ، وأشكريني

246
00:16:00,480 --> 00:16:01,447
هل  أركع وأشكرك انا ؟

247
00:16:01,560 --> 00:16:03,130
إذا أتى اليوم الذي تساعدني فيه في
،حل ألقضايا

248
00:16:03,320 --> 00:16:03,809
سأبني ضريح مُقدس

249
00:16:03,960 --> 00:16:05,564
وأحرق البخور فيهِ معك. - لِأنهُ لم تساعدني؟-

250
00:16:05,680 --> 00:16:06,567
إذا لم تُساعدني، إِذاً من ساعدتهُ؟

251
00:16:06,680 --> 00:16:08,330
!أين شاهِدك

252
00:16:08,480 --> 00:16:09,367
هل تتقاتلون معاً مره أُخرى؟

253
00:16:09,800 --> 00:16:10,323
.مِن أجل ألزواج

254
00:16:10,840 --> 00:16:12,046
إِننا ننقاتل،لِذا علينا أن تتزوج؟

255
00:16:12,200 --> 00:16:13,406
!وفقاً لِهذا المنطق، ينبغي أن أتزوجك

256
00:16:13,560 --> 00:16:14,402
،إذا كنت ستتزوجيني

257
00:16:14,520 --> 00:16:16,204
أنا لن آتي إلى البيت، حتى لو تحرقتّي شوقاً
!وأملاً من أجلي

258
00:16:16,400 --> 00:16:17,640
هل فكرت حقاً أني سأتزوجك؟

259
00:16:17,800 --> 00:16:19,006
.تعتقد اني خائفه ولاأستطيع البقاء وحيده

260
00:16:19,120 --> 00:16:20,690
!المسني إذا اردتَ أن تتأذى

261
00:16:20,800 --> 00:16:22,006
!اتحداكِ ان تؤذيني! - توقفِ توقفِ، دعينا نذهب-

262
00:16:22,200 --> 00:16:23,406
!مهلاً، توقفِ! - نعم، أنا سأتزوجكِ

263
00:16:23,520 --> 00:16:24,487
هيا لِنذهب، لِنذهب إِلى ألزواج

264
00:16:24,640 --> 00:16:25,368
!أذهب!هيا تحرك

265
00:16:25,440 --> 00:16:27,044
من قبض على المشتبه بهِ الليلة الماضية؟

266
00:16:34,920 --> 00:16:36,206
!أنكَ ألبطل، سيدي

267
00:16:37,440 --> 00:16:39,442
.هذهِ ألملفات سريه للغايه

268
00:16:41,120 --> 00:16:42,246
هذا ألشخص إِنهُ رئيس مجموعة قراصنة
أفلام ألأنترنيت

269
00:16:42,400 --> 00:16:44,926
!أننا ألشرطه ألدوليه نُطاردهُ لمدة خمسة سنوات

270
00:16:45,120 --> 00:16:46,121
بي تورن

271
00:16:46,560 --> 00:16:47,607
بيت تورنت؟

272
00:16:50,480 --> 00:16:51,447
،في تلك السنوات

273
00:16:52,160 --> 00:16:54,049
،قامَ بِرفع نسخ غير قانونية من الأفلام

274
00:16:54,680 --> 00:16:56,284
"...مِثل "الحب ليس أعمى

275
00:16:56,760 --> 00:16:57,522
هل رأيتَ ذلكَ ألفيلم؟

276
00:16:58,000 --> 00:16:58,887
انه لا يعرف ماذا يفعل ويكون

277
00:16:59,760 --> 00:17:00,488
.سيكون من السهل عليهِ ألذهاب

278
00:17:00,600 --> 00:17:02,967
في الآونة الأخيرة  قامَ بِالتركيز على أفلام الكونغ فو
،ألوطنيه

279
00:17:03,200 --> 00:17:04,201
،"مثل "بلا خوف

280
00:17:04,600 --> 00:17:05,806
..." بوابة ألسيف و التنين ألطائِر "

281
00:17:06,640 --> 00:17:07,926
.مهلاً، أنها مألوفه لديك وشاهدتها

282
00:17:08,800 --> 00:17:09,847
،القرصنة هي سرقة

283
00:17:10,400 --> 00:17:11,322
،مِثلَ هذهِ الوحوش ينبغي أن تُصطاد

284
00:17:14,880 --> 00:17:17,406
.في الواقع أنا أكون أحد الذين قبضوا عليه

285
00:17:17,560 --> 00:17:19,528
.في الواقع، أنا خططت للعملية برمتها

286
00:17:19,640 --> 00:17:20,926
.أنا أصدرتُ ألأوامر

287
00:17:21,240 --> 00:17:21,604
.تهانينا

288
00:17:21,720 --> 00:17:23,484
.فقط أقوم بعملي

289
00:17:25,080 --> 00:17:26,241
انتظرِ ثانية.

290
00:17:27,200 --> 00:17:29,328
!هل يُمكنني ألمُجامله، من فضلكِ

291
00:17:32,160 --> 00:17:33,207
،لا تقلقوا

292
00:17:33,280 --> 00:17:35,089
.قد أخذتُ مجرد صورة لنتذكر هذا مِن قريب

293
00:17:35,400 --> 00:17:37,528
!أبتسموا للكاميرا

294
00:17:46,920 --> 00:17:48,763
.أخيراً حبيبتي، رددتي على الهاتف

295
00:17:48,880 --> 00:17:49,529
.أستمعي، لا تكونِ غاضِبه، لاتكونِ غاضبه

296
00:17:49,680 --> 00:17:50,647
فقط اسمحي أن أشرح لكِ، صدّقيني ؟

297
00:17:51,640 --> 00:17:53,563
كل ما أريدهُ فرصة واحدة ، صدّقينب؟

298
00:17:53,720 --> 00:17:55,449
!أخرس

299
00:18:20,560 --> 00:18:21,482
(المُحقق (وانغ

300
00:18:24,800 --> 00:18:27,201
،الميت أسمهُ (وانغ فنغ)، ذكر، 32عاماُ

301
00:18:27,360 --> 00:18:28,441
.مدير مشروع عقاري

302
00:18:28,640 --> 00:18:29,971
غير متزوج و مُصاب بِداء السكري

303
00:18:30,120 --> 00:18:31,326
،و عضواً في منظمة السلام الأخضر

304
00:18:31,480 --> 00:18:32,447
.مُناصر لِحماية ألبيئه

305
00:18:43,280 --> 00:18:44,805
ميا ميا؟

306
00:18:49,800 --> 00:18:51,006
...عصير البرتقال

307
00:18:54,840 --> 00:18:55,887
.إِنها جريمة قتل

308
00:18:56,040 --> 00:18:58,725
وأعتقد، أنَ ألمقتول هجرتهُ حبيبته، و
عاشقٌ ضال

309
00:18:58,840 --> 00:19:02,208
من تشرب عصير البرتقال، و ترتدي كعب
.ميا ميا مُزيف

310
00:19:10,080 --> 00:19:11,809
لماذا هل علينا أن نكون كذلك؟

311
00:19:13,080 --> 00:19:15,048
إِن معبودهُ قاسٍ

312
00:19:16,080 --> 00:19:17,525
،ذلك يجعل نفسي مغلوله

313
00:19:17,640 --> 00:19:19,165
،أنا أعرف كيف بدأت القصة

314
00:19:19,320 --> 00:19:20,970
.لكني لم أفكر أن هذا سيأتي

315
00:19:21,080 --> 00:19:22,684
،أنا لا أريد أن تنتهي علاقتنا معاً بِهذا ألشكل

316
00:19:23,200 --> 00:19:24,850
،لكني ضابط شرطة

317
00:19:26,280 --> 00:19:27,361
.و هذهِ هيَ مُهمتي

318
00:19:27,800 --> 00:19:29,484
.نعم، نعم، أنكَ  ألشرطي

319
00:19:29,640 --> 00:19:31,369
أنتَ تعتقد أن هذهِ "األقضيه ملعونه"؟

320
00:19:31,480 --> 00:19:33,084
هل تعرف مالفائِدة من تشغيل عقلك؟

321
00:19:33,240 --> 00:19:34,924
هل القبض على ألمُجرمين بِهذهِ ألسهوله؟

322
00:19:35,440 --> 00:19:37,761
.أنا فقط أسقطتُ الشراب مُنذُ دقيقة واحدة

323
00:19:37,880 --> 00:19:40,724
،واشتريت هذهِ الأحِذيه من أوروبا

324
00:19:40,880 --> 00:19:42,086
.وأنها غير مُزيفه

325
00:19:48,680 --> 00:19:51,286
.انزع هذهِ ألنظارت الغبيه

326
00:19:51,440 --> 00:19:52,965
وتعال معي لنجمع الأدلة، وليس التظاهر
.بٍأنك وقح

327
00:19:58,760 --> 00:20:00,728
مهلا، ساعدونا بِأخراجها، حسناً؟

328
00:20:01,640 --> 00:20:03,722
.قدمها أكثر إِلى هنا. حسناً، حوّلها

329
00:20:04,360 --> 00:20:07,125
مِن خِلال قوة أنتباهي، توصّلت أنّ هذهِ
.ألقضيه جريمة قتل

330
00:20:07,520 --> 00:20:10,046
مِن خِلال قوة أنتِباهك، حتى أنا ..يجب
أن أدخل ألسجن

331
00:20:10,160 --> 00:20:11,366
ماهي أدلّتَك؟

332
00:20:11,960 --> 00:20:14,486
كيف ينتحرون ويغرقون
أنفسهم في الاسمنت؟

333
00:20:16,400 --> 00:20:18,368
.عودوا بهِ إلى المخفر

334
00:20:18,920 --> 00:20:21,491
.سيدتي، إِنها قطعه من الأسمنت كبيره جداً

335
00:20:21,600 --> 00:20:22,840
.والسائق قال إِنها أكبر من ألشاحنه

336
00:20:23,000 --> 00:20:24,809
.لِذا عليكَ ألحصول على شاحنه أكبر

337
00:20:25,000 --> 00:20:27,367
إذا أتصلنا الآن، فإنهُ لن يكون هنا إلا
.بعد ساعةً أُخرى

338
00:20:27,560 --> 00:20:28,368
.إِذاً ننتظر

339
00:20:28,480 --> 00:20:30,847
.قد تكون هناك أدلة مُهمه في هاتفهِ

340
00:20:31,000 --> 00:20:32,286
.لا تتركوهُ ينكسر

341
00:20:37,840 --> 00:20:39,171
.إذا أردتِ إِنجاز شيء، عليكِ إِنجازهُ ألآن

342
00:20:39,280 --> 00:20:40,725
.ألأنتظار يُقابلهُ ألعجز

343
00:20:40,840 --> 00:20:42,046
.أذهب لِفحص هذا ألهاتف ألجوال

344
00:20:48,120 --> 00:20:49,804
(وانغ بو آر)

345
00:20:54,800 --> 00:20:55,847
ألم تقوموا بِتشريح الجثة ألتي أدخلتها  ؟

346
00:20:56,040 --> 00:20:56,882
لقد جلسنا ننتظر ألنتيجه منذُ وقتٍ  طويل

347
00:20:57,000 --> 00:20:58,001
!نحتاج إلى حل لِهذهِ ألقضيه

348
00:20:58,440 --> 00:20:59,441
.أنا لا أعرف

349
00:20:59,600 --> 00:21:00,681
.أنا أعمل بواب

350
00:21:03,520 --> 00:21:04,760
ألم تقوموا بِتشريح الجثة ألتي أدخلتها  ؟

351
00:21:04,920 --> 00:21:05,807
لقد جلسنا ننتظر ألنتيجه منذُ وقتٍ  طويل

352
00:21:05,960 --> 00:21:07,121
!نحتاج إلى حل لِهذهِ ألقضيه

353
00:21:08,000 --> 00:21:08,922
،لقد أنهينا الاختبارات

354
00:21:09,080 --> 00:21:10,445
.لكني لم أجد سبب واضح للوفاة

355
00:21:10,640 --> 00:21:13,166
و لا أعتقد رُغمَ ذلِك أنهُ إِنتِحار

356
00:21:13,400 --> 00:21:14,162
لماذا؟

357
00:21:14,400 --> 00:21:16,004
.السبب مِن منظرهُ

358
00:21:16,600 --> 00:21:17,726
مالذي تتحدث عنهُ ؟

359
00:21:18,440 --> 00:21:19,248
.إِنهُ يبتسم

360
00:21:19,360 --> 00:21:21,249
هل تذكرين قضايا "ألقتله ألمُبتسمين" ؟

361
00:21:21,400 --> 00:21:22,162
.أتذكر

362
00:21:22,320 --> 00:21:24,448
كانَ ألتشابه ألوحيد هو
ألأبنسامه على وجوههِم

363
00:21:24,560 --> 00:21:26,449
،لذا أعتقد أنهُ نفس القاتل

364
00:21:26,600 --> 00:21:28,329
.ألقاتل ألمُتسلسل

365
00:21:28,480 --> 00:21:29,766
!ألقاتِل ألمُتسلسل

366
00:21:29,960 --> 00:21:30,882
و قد اكتشفتُ

367
00:21:31,040 --> 00:21:32,485
أن نفس ألمرأه في ألصوره

368
00:21:32,640 --> 00:21:34,324
.كانت في كل جنازات الضحايا

369
00:21:34,520 --> 00:21:35,567
كانت ترتدي ذلك؟

370
00:21:35,720 --> 00:21:37,609
علم النفس ألجِنائي

371
00:21:37,880 --> 00:21:40,201
يقول أنَ ألقاتل حضرَ إلى جنازات ألضحايا

372
00:21:40,360 --> 00:21:42,727
.ليعيد تجربتهِ من التشويق والقتل

373
00:21:42,840 --> 00:21:44,444
!ياللعجب، أنهُ ألمريض

374
00:21:44,760 --> 00:21:46,046
وإنهُ يقول الخنازير يمكنها تسلق الأشجار

375
00:21:46,400 --> 00:21:47,686
.أتفق معك في ذلك أيضاً

376
00:21:48,480 --> 00:21:50,369
!الآن نسلقوا وعاشوا! وذهبوا يستمعون

377
00:21:50,520 --> 00:21:52,204
...(المرأة تُدعى (ليو جين

378
00:21:53,720 --> 00:21:54,960
.(ليو جين شوي)

379
00:21:55,320 --> 00:21:58,483
إِنها صديقتهُ السابقة ولكِل جثه هُناك

380
00:21:59,600 --> 00:22:00,647
.الجريمه العاطفية

381
00:22:00,800 --> 00:22:01,847
.أعتقد أن هذا التحليل جيد

382
00:22:01,960 --> 00:22:03,246
حقاً؟ أتفق معك أيضا؟

383
00:22:03,440 --> 00:22:04,965
،صحيح، فإنه مجرد تلائم عادي لِخمسة أيام أُخر

384
00:22:05,320 --> 00:22:08,608
إذا سألتني، في الأيام الثلاثة المقبلة، هذا
.ألشخص بالتأكيد أنهُ أحمق

385
00:22:09,040 --> 00:22:11,646
مهلاً، حافظ على المكالمات الشخصية
. في الوقت المحدد

386
00:22:13,120 --> 00:22:13,848
.حسناً، عليكَ بِهذا وحالاً

387
00:22:14,000 --> 00:22:17,402
.وانغ بو آر)، ألحافز هُنا واضح)

388
00:22:18,000 --> 00:22:20,241
.لا يمكننا تحمل أي تأخير

389
00:22:20,520 --> 00:22:22,682
!نحتاج إلى ألقبض على ألقتله وألمُشتبهِ بِهم

390
00:22:26,320 --> 00:22:27,207
أين (بو آر)؟

391
00:22:27,920 --> 00:22:29,126
،أنتِ ألرئيسه

392
00:22:29,520 --> 00:22:30,965
.و أنا لستُ ألمُربي لهُ

393
00:23:17,720 --> 00:23:20,166
.إننا نواجه العديد من التحديات في مجتمعنا

394
00:23:21,000 --> 00:23:23,731
مع ألإرادة ألموحدة، يمكننا أن نواجهها

395
00:23:24,000 --> 00:23:25,525
.والتغلب على تِلكَ العقبات

396
00:23:26,040 --> 00:23:27,644
يمكننا سد الانقسامات التي تفصلنا

397
00:23:27,800 --> 00:23:28,687
!أحذر

398
00:23:49,240 --> 00:23:50,082
!أقطع ألتصوير

399
00:23:51,360 --> 00:23:52,327
!أقطع! أقطع

400
00:23:55,320 --> 00:23:56,321
...أنتظر لحظه،إِنتظر لحظه

401
00:23:56,560 --> 00:23:57,561
!كانت تصوّر مشهد،كانت تصوّر مشهد

402
00:23:58,000 --> 00:23:58,728
!كانت تصوّر مشهد!كانت تصوّر مشهد

403
00:23:58,840 --> 00:24:00,569
.و كان هذا جميل

404
00:24:00,920 --> 00:24:02,809
.ألآن إِننا نحصل على المشهد فقط، صحيح؟ نعم

405
00:24:03,440 --> 00:24:04,202
مِن أجلِ المشهد

406
00:24:04,360 --> 00:24:06,488
.ربما هذا أفضل عمل قمتُ بهِ إِلى ألآن كمخرج

407
00:24:06,960 --> 00:24:08,166
.و قمتم بِعملهِ معاُ، بصوره كامله

408
00:24:08,280 --> 00:24:10,567
مع موهبتكَ كمخرج، فإنك تجعلها شبيهةً بِألسهله

409
00:24:10,680 --> 00:24:11,647
.بالتأكيد

410
00:24:11,920 --> 00:24:12,921
من أنت ؟

411
00:24:13,160 --> 00:24:13,843
!أنا شرطي

412
00:24:14,880 --> 00:24:15,688
أنتَ شرطي؟

413
00:24:15,800 --> 00:24:17,040
لِماذا قتلتِ أصدقائكِ؟

414
00:24:17,200 --> 00:24:18,008
ماذا تقول ؟

415
00:24:18,200 --> 00:24:19,406
.لديكِ الحق في التزام الصمت

416
00:24:19,560 --> 00:24:20,288
كُل ما تقولينهُ

417
00:24:20,440 --> 00:24:21,680
.يُمكن وسوف يُستخدم ضدكِ في ألمحكمة

418
00:24:22,680 --> 00:24:24,682
مُمثلتنا تؤدي دور القاتل؟

419
00:24:24,760 --> 00:24:27,445
. يُمكننا أن نبيع ذلك! يُمكننا أن... نبيع ذلك

420
00:24:33,760 --> 00:24:37,731
.هيا نفعل الشرطي الطيب و الشرطي السيء

421
00:24:37,840 --> 00:24:39,205
.انتَ تكون الشرطي السيئ

422
00:24:39,320 --> 00:24:40,401
و تحصل أنتَ على الشرطي الطيب ؟

423
00:24:41,000 --> 00:24:42,764
و لِماذا أنا الشرطي السيء؟

424
00:24:42,920 --> 00:24:44,490
يمكن لأي شخص أن يرى

425
00:24:44,640 --> 00:24:46,529
.اني أكثر إقناعاً كشرطي طيب

426
00:24:47,440 --> 00:24:49,522
.إذا كنت تُمثل كأبله، ستنال جائزة ألأوسكار

427
00:24:55,880 --> 00:24:57,120
ماذا تُريد؟

428
00:25:00,280 --> 00:25:01,247
،عندما نذهب إلى هناك

429
00:25:01,360 --> 00:25:04,842
.لِنفعل طريقة الشرطي ألطيب وألشرطي ألسيء

430
00:25:05,560 --> 00:25:06,721
.أنتِ تُمثلين الشرطي السيء

431
00:25:07,280 --> 00:25:09,886
.أنا الشرطي السيء؟ لِما أكونُ أنا الشرطي ألسيء

432
00:25:10,000 --> 00:25:12,731
.اني أكثر إقناعاً كشرطي طيب

433
00:25:12,840 --> 00:25:13,841
هل لِذلِكَ تقول أنا أبدو كأني؟

434
00:25:14,040 --> 00:25:15,769
.أنا لا أقول أنكِ تشبهين أي شيء

435
00:25:15,960 --> 00:25:17,530
،أنا فقط أقول، بألمقارنه

436
00:25:17,920 --> 00:25:19,649
.أنا أبدوا أجمل

437
00:25:19,760 --> 00:25:20,488
.لِأنني أفضل مُمثلة

438
00:25:20,680 --> 00:25:22,330
.ذلِكَ هو ماأردتُ قولهُ

439
00:25:22,720 --> 00:25:24,722
.أنا مُمثل فظيع

440
00:25:24,920 --> 00:25:26,809
.حتى أتمكن من تمثيل نفسي فقط

441
00:25:26,960 --> 00:25:28,689
لِعلمك، هذا هو نوعك ألصحيح.

442
00:25:28,840 --> 00:25:29,841
.عليكِ أن تكون ألسيئة حقاً

443
00:25:29,960 --> 00:25:30,563
ألسيئه حقاً ؟

444
00:25:30,680 --> 00:25:31,124
.لِأسبها

445
00:25:31,240 --> 00:25:31,684
ل..ِتسبها

446
00:25:31,800 --> 00:25:32,449
.بعدها أقومُ بضربها

447
00:25:32,560 --> 00:25:34,005
.أتضربها؟ ذلكَ ليس طيباً

448
00:25:34,120 --> 00:25:35,360
،أنا لا أعني حقاً ضربها

449
00:25:35,520 --> 00:25:37,488
أعني أن أجعلهُ كأني من حولكِ، ثم
،سأُقيدكِ

450
00:25:38,240 --> 00:25:39,127
.وبعدها سوف أرتطم بكِ

451
00:25:39,240 --> 00:25:41,129
لماذا هل تُريد أن تضربني ؟

452
00:25:41,240 --> 00:25:43,720
أنا الشرطي الصالح، وأنتِ ألشرطي ألسيئ
أليسَ صحيحاً ؟

453
00:25:43,840 --> 00:25:46,207
.أنا لا أتفق معكِ بِضربها

454
00:25:46,360 --> 00:25:47,009
هل كلامي صحيح؟

455
00:25:47,160 --> 00:25:49,561
...إنهُ مجنون! - لابأس-

456
00:25:55,760 --> 00:25:58,331
آنسه (ليو)، أنتِ أكثر جمالاً من شخصكِ
.في الأفلام

457
00:25:58,600 --> 00:26:01,001
.أنتِ قتلتيهم،صحيح؟ أعترفي

458
00:26:01,200 --> 00:26:01,962
.لم أكن أنا

459
00:26:02,200 --> 00:26:04,282
.أنا لا أعرف لماذا ماتوا

460
00:26:05,720 --> 00:26:07,529
،لِأنه من ألمخجل أنكِ لستِ في ألفيلم

461
00:26:08,640 --> 00:26:09,766
.لأنكِ مُمثلة جيدة

462
00:26:11,440 --> 00:26:14,808
لا تعلمين لماذا ماتوا، لذلك تُحمليني
.مسؤولية ألخطأ

463
00:26:15,520 --> 00:26:16,521
لستِ صالحه في ألقانون

464
00:26:25,160 --> 00:26:27,162
!مهلاً! مهلاً! مهلاً

465
00:26:28,080 --> 00:26:29,525
...لا تكونِ عصبيه... لا تكونِ عصبيه

466
00:26:31,320 --> 00:26:32,481
...لا تكونِ عصبيه... لا تكونِ عصبيه

467
00:26:32,640 --> 00:26:33,607
ماذا تفعلين؟

468
00:26:34,080 --> 00:26:34,922
ماذا تفعلين؟

469
00:26:35,120 --> 00:26:36,326
!قلتِ أنا غير صالِحه؟ مهلاً

470
00:26:36,480 --> 00:26:39,324
ماذا قُلتِ؟!أهدئي
!هيّا نذهب

471
00:26:39,640 --> 00:26:42,120
!قالت لا يمكن لمسها أضربها بنفسك

472
00:26:42,280 --> 00:26:45,568
...أهدئي... أهدئي... أجلسي

473
00:26:45,760 --> 00:26:47,046
...أهدئي

474
00:26:48,160 --> 00:26:49,571
،آنسه (ليو)، لا تكونِ خائفه

475
00:26:49,880 --> 00:26:51,405
.أننا فقط نؤدي عملنا

476
00:26:55,200 --> 00:26:56,087
.الرجاء أستمري

477
00:26:58,520 --> 00:27:00,090
.أنا لم أفعل ذلك، لا يوجد شيء لِأعترف بهِ

478
00:27:00,640 --> 00:27:02,085
لماذا لم تخبريني

479
00:27:02,440 --> 00:27:04,090
لماذا أردتُ أن أقتلهم ؟

480
00:27:05,760 --> 00:27:08,843
،حسناً، إِنهُ فقط رأيي الشخصي

481
00:27:09,520 --> 00:27:12,046
بعد رميهم لكِ أصدقائكِ ألأربعه ألسابقين

482
00:27:12,160 --> 00:27:13,491
،مثل كيس من ألجوارب ألطويلة الباليه

483
00:27:14,000 --> 00:27:15,525
،شعرتِ بأن ذلكَ لم يكُن عادلاً

484
00:27:15,680 --> 00:27:17,045
.لذلكَ أنكِ قتلتيهم

485
00:27:17,760 --> 00:27:19,683
،امرأة في عمرك

486
00:27:21,160 --> 00:27:23,288
ليس معها صديق، لا أحد ينتبه أليها

487
00:27:23,440 --> 00:27:25,408
...لا أحد ليدلِّلها، لا أحد يُحبها

488
00:27:25,800 --> 00:27:26,722
،كل يوم، تستيقظ و تذهب للعمل

489
00:27:26,840 --> 00:27:29,764
و ترين في الشارع مُمتلئ متزوجين

490
00:27:29,880 --> 00:27:31,723
،بينما أنت وحيده

491
00:27:32,520 --> 00:27:33,760
ومِنَ المُحزن، واقعاً

492
00:27:34,120 --> 00:27:35,610
،عندما تُرمى امرأةً مِثلكِ

493
00:27:35,760 --> 00:27:37,046
،و تندفع على الخروج وحدها في البرد، بِأنحاء، العالم

494
00:27:37,200 --> 00:27:39,487
أنتِ  مؤشر ألقنبلة ألموقوتة

495
00:27:39,560 --> 00:27:41,130
من التي تتحدث عنها ؟

496
00:27:42,840 --> 00:27:43,602
!سيدتي

497
00:27:49,440 --> 00:27:50,851
.لديكِ الكثير من التقارير لِتكتبيها

498
00:27:51,000 --> 00:27:53,082
المزيد من التقارير؟

499
00:27:53,640 --> 00:27:55,165
،أحدها حول لماذا أنكسرت سلة ألنفايات

500
00:27:56,040 --> 00:27:58,168
،وأحدها لِماذا اعتقلت مشتبهاً بهِ دون أدلة

501
00:27:58,800 --> 00:28:00,643
واحدها لِماذا شركة الفيلم قدمت
،دعوى ضدنا

502
00:28:01,000 --> 00:28:03,446
وإذا لن تطلقي سراحها، سيكون لديك
.تقارير أُخرى تكتبينها

503
00:28:05,200 --> 00:28:08,443
في ألنهاية تقول "أنت" في كل وقت. جميعنا
.رِجال ألشرطه

504
00:28:09,480 --> 00:28:11,130
.تمكنت مِنَ القبض عليها. لِأني لم أكن هناك

505
00:28:12,080 --> 00:28:12,922
.دعيها تذهب

506
00:28:13,360 --> 00:28:14,521
لماذا أدعها ؟

507
00:28:15,440 --> 00:28:16,601
.أوامر مِنَ المفوض

508
00:28:17,640 --> 00:28:19,688
(صحيح،آنسه (ليو

509
00:28:19,840 --> 00:28:21,490
.أننا نأسف لِتضييع وقتكِ الثمين

510
00:28:22,080 --> 00:28:23,286
إذا أمكنكِ فقط نظرة على هذا

511
00:28:23,400 --> 00:28:25,243
.ووقعي إِن لم توجد مشكلة، بِأمكانكِ ألذهاب

512
00:28:34,840 --> 00:28:36,171
هل ألكهرباء تنطفأ؟

513
00:29:24,480 --> 00:29:26,130
،كل رجل هنا  يحدق في وجهي

514
00:29:26,640 --> 00:29:28,369
لماذا تتظاهر بعدم رؤيتي؟

515
00:29:28,480 --> 00:29:29,606
.أنا لا أنظر إِلى الفتيات

516
00:29:31,600 --> 00:29:33,409
.أعتقد أنك خائف من زوجتك

517
00:29:34,800 --> 00:29:37,406
هل تعلمين لِما لدينا عدد كبير من قضايا التحرش؟

518
00:29:37,520 --> 00:29:38,328
هل ترىن ماذا ترتدي ؟

519
00:29:38,800 --> 00:29:41,770
ألسبب فقط أني بهذا ألمظهر ويعني
.أنك لايُمكنكَ أن تلمسني

520
00:29:44,320 --> 00:29:45,526
هل أكتفيتِ مِنُ ألنظر ؟

521
00:29:47,600 --> 00:29:49,284
آنستي، مالذي تبحثين عنهُ ؟

522
00:29:53,240 --> 00:29:53,923
.أختي ألصغيره

523
00:29:54,040 --> 00:29:55,041
أختكِ ألصغيره ؟

524
00:29:59,720 --> 00:30:02,769
.غريزتي تخبرني هذهِ الأخت الكبيرة تُسبب ألمشاكل

525
00:30:02,880 --> 00:30:04,723
من؟ الشقيقة الكبرى؟

526
00:30:05,080 --> 00:30:06,525
.شقيقة  (ليو جين شي) الكبيره

527
00:30:08,000 --> 00:30:09,684
.غرائزي تخيرني عملي أليوم  قد انتهى

528
00:30:18,480 --> 00:30:19,481
 <i>...(جيو مين)</i>

529
00:30:22,000 --> 00:30:23,047
...(جين شي)

530
00:30:29,880 --> 00:30:30,847
هل أنتِ بخير ؟

531
00:30:35,360 --> 00:30:36,441
...(جين شي)

532
00:30:41,480 --> 00:30:42,766
،قد ذهبتِ ببعض ألجُرأه

533
00:30:43,000 --> 00:30:45,162
وأحضرتي ابن عمي صديقها السابق
.لِتتباهي بمثلِ هذا

534
00:30:45,520 --> 00:30:47,727
هل أنت مُصممه على سرقة كلَّ شيءٍ مِنها؟

535
00:30:47,840 --> 00:30:48,523
،مهلاٍ

536
00:30:48,960 --> 00:30:50,007
.أتركها فقط

537
00:30:51,480 --> 00:30:54,962
في بعض الأحيان، الأمور التي تحدث
.لا أحد يتوقعها

538
00:30:55,160 --> 00:30:57,401
.و مع من تحب، وأحياناً  لا يمكنك مساعدتها

539
00:30:57,920 --> 00:30:59,365
.وأحيانا يتم  جذبها مِن هذا ألشخص لِذلكَ ألشخص

540
00:30:59,520 --> 00:31:01,363
،أهمُ شيء أن تعيش بِسعادة
أليس كذلك؟

541
00:31:02,000 --> 00:31:04,082
،وأنت ابن عمها مِن طرف ألأم

542
00:31:04,400 --> 00:31:06,528
و أنت لست قريبي مباشرة، هل أنا لم أكن مخطئه؟

543
00:31:07,000 --> 00:31:08,604
هل أنت جائع ؟

544
00:31:08,760 --> 00:31:10,649
هل تريدني أن أصنع شيئاً يلائِمك كـ توم-توم؟

545
00:31:10,800 --> 00:31:11,562
،أُختِ

546
00:31:13,160 --> 00:31:14,525
.أنا لستُ في مزاج مُناسب لِهذا

547
00:31:14,640 --> 00:31:16,324
أنتِ و (جاو مين) أذهبا إلى البيت، أتوافقين؟

548
00:31:27,360 --> 00:31:30,443
.لا أقولها كمجنون، انها تغار منكِ

549
00:31:35,560 --> 00:31:36,766
ولماذا هي تغار ؟

550
00:31:37,720 --> 00:31:39,006
.إِنها اختي

551
00:31:39,320 --> 00:31:42,847
إذا لم تكن تغار، لماذا سرقة أصدقائكِ؟

552
00:31:43,000 --> 00:31:44,240
،أنا لا أعرف لماذا

553
00:31:44,680 --> 00:31:46,250
.ولكنها تبدو  مختلفة عن ألسابق

554
00:31:55,480 --> 00:31:57,050
.هذا هو منزل المقتول

555
00:31:57,800 --> 00:31:59,643
.نعم، بالتأكيد إِنهُ منزل المقتول

556
00:31:59,800 --> 00:32:00,642
إينَ مُذكرة ألتفتيش؟

557
00:32:01,240 --> 00:32:02,366
.لاتوجد مُذكره

558
00:32:02,480 --> 00:32:03,561
،إذا أظهرنا لهم مُذكرة ألتفتيش

559
00:32:03,720 --> 00:32:05,085
.الناس في المنزل سيكون لهم حُرّاس

560
00:32:05,200 --> 00:32:06,964
.ويمكن أن يؤثر في جمعنا للأدله

561
00:32:07,120 --> 00:32:09,646
حسناً، ولكن إذا كان هناك شخص ما ، ماذا نفعل لهُ؟

562
00:32:09,800 --> 00:32:13,600
.أنا تحققتُ منهُ، كان يعيش لِوحدهِ. الآن لا أحد هنا

563
00:32:14,440 --> 00:32:15,965
إِذاً لماذا لا نقوم باستخدام  مُذكرة تفتيش ؟

564
00:32:17,480 --> 00:32:18,129
.لقد نسيتها

565
00:32:18,280 --> 00:32:19,281
هل نسيتها ؟!

566
00:32:21,400 --> 00:32:23,926
.ماسبب ألنعمه ألألهيه التي عرّفتني بِأسمك

567
00:32:25,240 --> 00:32:27,481
.لأنكِ مُقدسه

568
00:32:29,600 --> 00:32:30,681
المُقدسه؟!

569
00:32:54,200 --> 00:32:56,601
إذا لا تستطيعين حتى التعامل مع هذا، أنا
!لا أعلم كيف اصبحتِ بِرتبة رقيب

570
00:32:56,720 --> 00:32:58,165
!مع  ذكائي

571
00:32:58,920 --> 00:32:59,921
أنا سوف أرميكِ

572
00:33:00,080 --> 00:33:00,729
ترميني؟

573
00:33:00,840 --> 00:33:01,841
هل يمكنكِ الصعود؟

574
00:33:08,000 --> 00:33:09,081
كم هو وزنكِ ؟

575
00:33:10,840 --> 00:33:12,080
... وزني 75 رطل

576
00:33:14,880 --> 00:33:15,802
!من هنا أنطلقي

577
00:33:30,840 --> 00:33:34,128
،أنتَ... تحاول قتلي! - كأنكِ شرطيه

578
00:33:34,240 --> 00:33:36,049
!يجب أن تتعلمِ أفضل من تقديم أدلة كاذبة

579
00:33:36,200 --> 00:33:37,804
!ليس وزنكِ 75 رطل

580
00:33:39,800 --> 00:33:44,010
...لقد تناولتُ الكثير في الآونة الأخيرة

581
00:33:44,160 --> 00:33:45,685
.قد يكون وزني 85 حالياً

582
00:33:45,800 --> 00:33:46,722
كم؟!

583
00:33:48,080 --> 00:33:50,287
!حسناً، 120رطل

584
00:33:52,880 --> 00:33:53,847
!مرة أخرى

585
00:33:54,600 --> 00:33:55,522
مرة أخرى؟

586
00:33:55,680 --> 00:33:56,522
!هيا

587
00:34:05,040 --> 00:34:06,405
150

588
00:34:08,200 --> 00:34:10,282
!ليس هذا

589
00:34:11,040 --> 00:34:13,850
!...يوجد هُنا... زُجاج

590
00:34:17,440 --> 00:34:19,647
!وانغ بو آر)، سأقتلك)

591
00:34:27,520 --> 00:34:28,726
!يوجد شخصٌ ما هُنا

592
00:34:38,720 --> 00:34:39,846
مَن أنتَ ؟

593
00:34:41,720 --> 00:34:42,562
----لــ

594
00:34:52,400 --> 00:34:54,767
!مهلاً، أخرجني مِن هُنا أولاً

595
00:35:03,320 --> 00:35:04,845
!مهلاً! أخرجني

596
00:35:18,640 --> 00:35:19,243
...أنت

597
00:37:23,400 --> 00:37:24,447
.أنا

598
00:37:25,400 --> 00:37:28,847
إذاً  قُل أنكَ وكيل التأمين، حتى
!لا أضربك بنحوٍ سيء جداً

599
00:37:30,040 --> 00:37:33,010
...أنكَ... أنكَ لم تقل أنكَ شــ

600
00:37:33,160 --> 00:37:34,082
...مُعقد

601
00:37:36,120 --> 00:37:38,487
.مهلاً، أنظروا لِهذهِ

602
00:37:40,680 --> 00:37:41,488
،انظروا

603
00:37:41,840 --> 00:37:44,446
كان واضحٌ لنا علاقة ألمقتول

604
00:37:44,560 --> 00:37:46,244
مع كلِّ هؤلاء النساء.

605
00:37:47,600 --> 00:37:50,046
ومِنَ المُحتمل جداً

606
00:37:50,200 --> 00:37:51,850
.أنهُ يُريد ألزواج من أحداهُنَ

607
00:37:53,640 --> 00:37:55,927
ومن انتحارهِ لنسأل امرأتان

608
00:37:56,080 --> 00:37:57,491
.لِنتقاسم ألماسات وحدنا

609
00:37:57,600 --> 00:37:58,328
،هذا جيد

610
00:37:58,480 --> 00:38:01,848
...إِذاً لسنا نحتاج إلى

611
00:38:02,040 --> 00:38:03,041
... دفع ألتعويضات

612
00:38:03,520 --> 00:38:05,204
متى تنجزون صفقة التأمين للمقتول؟

613
00:38:05,560 --> 00:38:08,848
.ليسَ... ليسَ أكثر من أسبوع

614
00:38:09,600 --> 00:38:12,126
...أصبحت نافذة ألمفعول في اليوم الذي

615
00:38:12,560 --> 00:38:13,891
... مات فيه

616
00:38:16,320 --> 00:38:17,651
من هو المستفيد من ألتأمين؟

617
00:38:18,520 --> 00:38:19,123
---لِـ

618
00:38:19,240 --> 00:38:20,241
ماذا؟!

619
00:38:20,360 --> 00:38:22,806
--- لِـ

620
00:38:23,400 --> 00:38:24,606
...لا استطيع أخبارك

621
00:38:30,320 --> 00:38:31,685
.وقع عليها

622
00:38:35,760 --> 00:38:37,683
انتِ المستفيده مِنَ ألتأمين؟

623
00:38:37,840 --> 00:38:39,524
!إذا أنتَ تحبني، وقع عليها

624
00:38:39,880 --> 00:38:41,120
يُطلق عليها "خُطبة المحبه".

625
00:38:41,280 --> 00:38:42,566
.علينا أن نفترق

626
00:38:43,360 --> 00:38:44,361
الحقيقة هي،

627
00:38:44,800 --> 00:38:46,006
.أنا ما زلت أُمارِس الحُبِ مع أختكِ

628
00:38:47,800 --> 00:38:49,450
.جميع الرجال هُم نفسك

629
00:38:49,920 --> 00:38:51,922
،في أي وقت، واعدتَ أختي

630
00:38:52,040 --> 00:38:53,451
،أخبرني إِذاً أنك تحبني

631
00:38:53,800 --> 00:38:55,325
،حتى أبدأ في رُؤية ألمُهم

632
00:38:55,480 --> 00:38:57,050
.ثم جميعكم تريدون العوده وألأندفاع لها

633
00:38:57,640 --> 00:39:00,041
!و كلكم وقحون تماماً لِتطلِبوا ألزواج منها

634
00:39:00,160 --> 00:39:01,127
،استمع

635
00:39:01,480 --> 00:39:03,482
،قد تكون ملابسي قليلاً ماتُثير ألشهوه

636
00:39:03,800 --> 00:39:05,370
.لكني أفي بوعدي

637
00:39:07,040 --> 00:39:08,610
.انا ذاهبٌ الى طلب ألزواج من أختكِ

638
00:39:09,160 --> 00:39:10,047
.رائِع

639
00:39:10,800 --> 00:39:11,961
إذا كنت لا تحبني،

640
00:39:12,440 --> 00:39:13,327
.وقع عليها

641
00:39:13,440 --> 00:39:14,521
أوقع عليها إذا أنا لا أحبكِ؟

642
00:39:15,120 --> 00:39:16,451
".مُكافأة ألمحبوب"

643
00:39:24,960 --> 00:39:27,406
أنك لن تُسرقي أصدقاء
.أختكِ بعد الآن

644
00:39:28,680 --> 00:39:30,170
.أنا ألشخص ألأخير

645
00:39:36,560 --> 00:39:37,721
.سنرى

646
00:39:50,000 --> 00:39:51,047
.(مرحباً، عمي (ليو

647
00:39:52,120 --> 00:39:53,849
.هل هو نائم؟ إِنهُ نائِم

648
00:39:55,480 --> 00:39:56,720
...بعد ألحادث المُفاجئ لأِبيكِ

649
00:39:56,920 --> 00:39:59,321
قد حصلتِ على  الكثير من المتاعب لِتأتي و
...تزوريه، شكراً لكِ

650
00:40:00,120 --> 00:40:02,282
...إِنهُ عمي، هذا كُل ما أستطيع فعلهُ

651
00:40:02,480 --> 00:40:03,606
حول الفيلم

652
00:40:04,640 --> 00:40:06,449
... ما الذي حدث معها

653
00:40:06,560 --> 00:40:08,050
آسف لسماع ذلك.

654
00:40:09,320 --> 00:40:10,481
...أنا لا أعرف ألسبب

655
00:40:11,440 --> 00:40:14,762
هذهِ السنوات القليلة الماضية، لا شيء
.جيد حدث لي

656
00:40:27,040 --> 00:40:31,125
عين السماء وقارئ ألبخت

657
00:40:39,320 --> 00:40:41,209
.لا أعتقد فيها مُمتلكات شخصيه. لا عليكِ

658
00:40:41,360 --> 00:40:42,600
،إِننا هنا ألآن

659
00:40:42,720 --> 00:40:44,006
.وسمعت انهُ قارئٌ جيد

660
00:40:44,160 --> 00:40:46,162
ويمتلك "عين ألسماء وقارئٌ للبخت"، و
. يمكنهُ أن يرى كل شيء

661
00:40:49,760 --> 00:40:52,969
.هل رأيت ذلك؟ أنهُ يعلم أننا هنا

662
00:40:54,080 --> 00:40:55,923
.ربما ذلكَ السبب

663
00:41:02,480 --> 00:41:03,367
.هيا لندخل أليه

664
00:41:16,120 --> 00:41:19,408
!مُعلم،لم أتصور أنكَ رجلُ بِألزي ألحديث

665
00:41:19,600 --> 00:41:20,249
لقِراءة ألبخت

666
00:41:20,600 --> 00:41:23,843
.في الواقع مجرد تحليل للإِدراك من ألحقائق ألكافيه

667
00:41:24,680 --> 00:41:26,523
،آنسه، أنتِ مُمثلة

668
00:41:26,640 --> 00:41:27,766
واننا هنا لنسألك عن حياتها المهنية؟

669
00:41:27,880 --> 00:41:29,166
أنبأنا عن حبيب حياتها

670
00:41:30,040 --> 00:41:30,962
.سوف نأتي إِلى ذلك

671
00:41:31,800 --> 00:41:34,770
هل ولدتِ عام 1982، في ألشهر ألقمري ألثاني ؟

672
00:41:35,360 --> 00:41:36,771
كيف عرفت ذلك ؟

673
00:41:36,880 --> 00:41:39,611
.لأنك ملأت أستمارة ألدخول عِند حجزك ألموعد لها

674
00:41:39,720 --> 00:41:42,405
هل رأيتِ أنا حجزتُ ألموعد قبل ستة أشهر؟

675
00:41:42,520 --> 00:41:45,842
لقد واجهتِ مؤخراً صعوبات كبيرة في مهنتكِ

676
00:41:46,280 --> 00:41:48,009
.لا يُمكنكِ أن تصلي ألى وظيفتكِ ألرئيسيه

677
00:41:48,120 --> 00:41:49,360
لكن كيف أمكنكَ من معرِفة ذلك؟

678
00:41:49,480 --> 00:41:50,641
.ألأخبار حافله

679
00:41:50,800 --> 00:41:52,325
،بعض رِجال ألشرطه ألأغبياء أضرَّ في مجموعتكِ

680
00:41:52,480 --> 00:41:54,960
.الجميع يعرف ذلك. شاهدي

681
00:41:55,240 --> 00:41:56,446
،عين السماء

682
00:41:56,640 --> 00:41:59,166
هل لك أن تخبرنا بِأحدى نبؤاتك؟

683
00:42:00,120 --> 00:42:01,167
.بِكلِ تأكيد

684
00:42:10,440 --> 00:42:12,568
.بياض عينيكِ مملوء بِالخطوط الحمراء

685
00:42:13,280 --> 00:42:14,770
ماذا تعني بِذلك، مُعلم؟

686
00:42:15,880 --> 00:42:17,086
ذلكَ يعني

687
00:42:17,680 --> 00:42:19,205
،انها قد كانت مستيقظه طوال الليل

688
00:42:19,360 --> 00:42:21,010
،وأفرطت بِالكحول، و كانت تبكي بِشده

689
00:42:21,200 --> 00:42:22,486
.أو لديها عدوى في عينها

690
00:42:22,600 --> 00:42:23,806
.هذا يكفي، هيا لِنذهب

691
00:42:25,160 --> 00:42:26,002
!لِأنَ

692
00:42:26,160 --> 00:42:28,367
قنوات ألدم أعلى الجزء ألأبيض مِن عينيكِ
!أصبحت مُستقيمه ورأسيه

693
00:42:28,520 --> 00:42:30,090
!أنتِ واقعه تحتَ بلاء

694
00:42:30,200 --> 00:42:30,803
!نعم صحيح

695
00:42:30,960 --> 00:42:33,440
وألبلاء ألذي واقعه تحتهُ يُدعى بِلهيب العزلة

696
00:42:33,640 --> 00:42:35,642
!وهذا يعني أنك ستكونين دائماً لوحدكِ

697
00:42:35,760 --> 00:42:36,522
... و

698
00:42:37,040 --> 00:42:39,964
.و أمرأه فقط تجعلكِ بهذه اللعنه

699
00:42:40,400 --> 00:42:41,322
مُعلم

700
00:42:41,720 --> 00:42:43,404
ألا توجد أي طريقة لإزالتها؟

701
00:42:43,520 --> 00:42:44,123
. نعم

702
00:42:44,640 --> 00:42:46,051
أمسكوا من يجعلها بهذهِ أللعنه

703
00:42:46,200 --> 00:42:47,486
.لِأيقافهِ

704
00:43:04,200 --> 00:43:06,123
لماذا أحضرتني إلى بيت (يي يي)؟

705
00:43:06,280 --> 00:43:07,850
.لكي يُمكننا معرفة الحقيقه

706
00:43:08,480 --> 00:43:11,165
!لا تكون غبياً، حسنا؟ لقد كان مُحتال

707
00:43:11,680 --> 00:43:13,842
.إذا لا تذهبِ،سأذهب

708
00:43:13,960 --> 00:43:14,688
! انتظر

709
00:43:26,960 --> 00:43:28,166
أنتَ؟

710
00:43:28,600 --> 00:43:29,761
ماذا، هل أنتَ جائَع الآن؟

711
00:43:30,720 --> 00:43:32,563
لماذا وضعتِ لعنةً على أختكِ؟

712
00:43:33,000 --> 00:43:34,081
ألمجنون

713
00:43:35,680 --> 00:43:37,648
لماذا أنتِ سبب ذلك وترغبين بأذيتها؟

714
00:43:38,200 --> 00:43:40,202
!هيا، دعنا نذهب! كُفَّ عن تسبب ألمشاكل للجميع

715
00:43:41,000 --> 00:43:43,367
،أنا أسألكِ سؤالاً! إِن أردتِ ألخيرلأختكِ

716
00:43:43,520 --> 00:43:45,124
إِذاً لِماذا سرقتي أصدِقائها؟

717
00:43:45,240 --> 00:43:46,685
،أنا لم أسرقهم

718
00:43:47,080 --> 00:43:49,447
!أن ألجميع تركوها بِأنفسهم

719
00:43:50,560 --> 00:43:51,925
ماذا قلتِ؟

720
00:43:53,720 --> 00:43:54,846
،أنا أقول

721
00:43:55,240 --> 00:43:56,969
.أوقفِ محاولتكِ أن تكونِ نجمةً سينمائية وعيشي حياتكِ ألحقيقيه

722
00:43:57,480 --> 00:43:58,447
،و أكيد

723
00:43:58,800 --> 00:44:00,848
في الأفلام، جميع الرجال يحبونكِ

724
00:44:01,040 --> 00:44:03,725
.وفي الحياة الحقيقية، رجالكِ يُحبونني

725
00:44:04,640 --> 00:44:05,607
،حالياً

726
00:44:06,200 --> 00:44:09,647
هل هيَ مشكلتي، أو هل هيَ مُشكلتكِ؟

727
00:44:19,520 --> 00:44:23,161
.كُلَّ هذهِ السنوات ولم تفهميني

728
00:44:24,160 --> 00:44:25,844
،أنا لا أريد أن أكون نجمة سينما

729
00:44:27,080 --> 00:44:28,491
.أريد أن أكون ممثله

730
00:44:31,360 --> 00:44:32,964
.أن أختكِ بالداخل فعلاً

731
00:45:14,080 --> 00:45:16,208
هل آتي معكِ ونتحدث حول ذلك؟

732
00:45:17,720 --> 00:45:20,200
!كلا أريدُ أن أكون لِوحدي

733
00:45:37,400 --> 00:45:38,811
!أُعطيني فرصة واحدة

734
00:45:39,320 --> 00:45:40,207
،و أعلم أنني على خطأ

735
00:45:40,360 --> 00:45:42,283
!لِأني سابِقاً كنتُ معها، أفتقدتكِ في كُلِ مره و يوم

736
00:45:42,480 --> 00:45:43,970
.أنا فقط... قد كُنتُ مُشوش

737
00:45:44,120 --> 00:45:45,121
!أتركني وحدي

738
00:45:45,920 --> 00:45:48,969
(جين شي)! (جين شي)! (جين شي)

739
00:45:49,120 --> 00:45:49,882
!أنا أحبكِ

740
00:45:50,560 --> 00:45:51,482
!تزوجيني

741
00:45:55,600 --> 00:45:57,011
هل أنتَ جاد؟

742
00:46:18,880 --> 00:46:20,370
حتى هُنا، يُمكنك ألأكل؟

743
00:46:20,600 --> 00:46:21,931
لم أحصل على إِستراحه من العمل في وقتها ألمحدد

744
00:46:22,120 --> 00:46:23,565
والآن لا أستطيع ألأكل في الوقت المحدد؟

745
00:46:23,680 --> 00:46:24,681
.إِنهُ عجيب

746
00:46:24,840 --> 00:46:27,684
لماذا كل الموتى لديهم تلك الابتسامة؟

747
00:46:27,800 --> 00:46:29,802
.نعم،ألجميع لديهِ تلك الابتسامة

748
00:46:29,880 --> 00:46:31,484
ربما شيء ضربه عالجهُ بِألأُبر
. في أماكن ألجسم ألمُضحكه

749
00:46:31,840 --> 00:46:33,569
.إِنكَ قد قرأت الكثير من روايات الكونغ فو

750
00:46:33,800 --> 00:46:35,404
لأنكِ فقط لا تعرفي لا يعني انها
.ليست حقيقية

751
00:46:35,880 --> 00:46:39,248
دِكتور، أينَ هيَ نقاط علاج الأُبر المُضحكه؟

752
00:46:39,880 --> 00:46:43,851
!وفقا للطبّ الغربي،لايوجد هُناك شيء من هذا القبيل

753
00:46:44,360 --> 00:46:45,407
أنتَ لا تعرف مكانهم؟

754
00:46:45,560 --> 00:46:47,164
.في الجزء السفلي من قدمك، وهنا

755
00:46:49,680 --> 00:46:50,363
.أمزح  فقط، مُجرد مزاح

756
00:46:50,520 --> 00:46:52,329
،إذا كُنتَ تعتقد ذلك

757
00:46:52,480 --> 00:46:54,482
.(إِذاً أنا أعلم أن سحب ذراع (جاكس

758
00:46:55,040 --> 00:46:56,724
إذا كان هناك حقاً نقطة ضَحك تُعالج بالابر

759
00:46:56,840 --> 00:46:58,729
،سأُقدم لكَ الشاي و أُقدم لكَ ألتدليك

760
00:46:58,840 --> 00:47:00,171
...و أنا سوف أتزوج مِنك

761
00:47:06,200 --> 00:47:07,770
.سأذهب لِكتابة التقرير، وداعاً

762
00:47:25,200 --> 00:47:26,486
لماذا صوري تملأ ألمكان؟

763
00:47:26,720 --> 00:47:28,404
أي شخص لديهِ علاقة

764
00:47:28,520 --> 00:47:30,170
،مع المشتبه بهِ يذهب إلى هُناك

765
00:47:30,720 --> 00:47:33,849
لأِنهُ هُنا...يوجد فراغ مكشوف وأنا لم أعرف
.هُنا أينَ موضعهُ

766
00:47:37,040 --> 00:47:39,725
أي شخص لديه علاقه معهُ؟

767
00:47:39,840 --> 00:47:40,841
لدينا علاقة.

768
00:47:40,960 --> 00:47:43,088
لا ينبغي أن تكون صورتكِ بجانبي؟

769
00:47:43,720 --> 00:47:45,563
أي نوع من العلاقة من المفترض أن تكون بيننا؟

770
00:47:46,280 --> 00:47:48,009
،أنا رئيستك

771
00:47:48,600 --> 00:47:50,602
...ولدي ميلٌ أفضلُ من ذلك

772
00:47:53,360 --> 00:47:56,648
.إِننا شُركاء! و بالطبع علاقتنا كشُركاء

773
00:47:56,760 --> 00:47:57,124
.تماماً

774
00:47:57,240 --> 00:47:59,163
.ونعمل معاً، ومعً إرادتنا واحدة ورئيسنا واحد

775
00:47:59,560 --> 00:48:00,049
...صحيح

776
00:48:00,200 --> 00:48:01,850
و نرتفع جنود لِخدمة ألشرطه

777
00:48:01,960 --> 00:48:04,042
...نعم، صحيح، ثم نرتفع، و نرتفع فيها

778
00:48:04,440 --> 00:48:06,124
.رئيس،أودُ تقديم شكوى

779
00:48:06,280 --> 00:48:07,042
ضد زميلي في ألعمل

780
00:48:07,200 --> 00:48:09,726
،إِنهُ شخص أحمق يستغل رِفاقهُ. - حسناً-
.ذلِكَ كُلَّ شيء

781
00:48:12,160 --> 00:48:13,889
حقاً؟ هل لديك دليل؟

782
00:48:14,000 --> 00:48:14,922
حسناً، إِذاً ماذا كُنتَ تفعل؟

783
00:48:15,040 --> 00:48:15,962
!أنا أرفع مقدار ألتأمين

784
00:48:16,080 --> 00:48:16,729
هل يوجد نِزاع؟

785
00:48:16,840 --> 00:48:17,841
.نعم، يوجد

786
00:48:18,560 --> 00:48:19,891
،إذا لا أرفع تغطيتي

787
00:48:20,040 --> 00:48:22,520
شركة ألتأمين بدون تأثير

788
00:48:22,640 --> 00:48:26,531
.مَن كان المستفيد من سندات تأمين ألضحايا

789
00:48:29,600 --> 00:48:30,681
من يكون؟

790
00:48:33,480 --> 00:48:38,691
.داي يي يي)؟ إِنها أكبر مُشتبه بِهِ حالياً)

791
00:48:45,000 --> 00:48:46,047
أينَ (وانغ بو آر)؟

792
00:48:53,560 --> 00:48:55,688
،لا تقلق بشأن ألكتابه ألصغيره

793
00:48:55,800 --> 00:48:57,211
.لا يوجد شيء فيها ليؤذيك

794
00:48:57,400 --> 00:49:00,085
كُل ما عليكَ القيام بهِ هوَ

795
00:49:00,200 --> 00:49:02,043
،ألتوقيع بِألأحرف ألأولى للصفحات 4، 8

796
00:49:02,160 --> 00:49:04,128
.الــ 12، 13، و 14

797
00:49:05,320 --> 00:49:07,288
!حسناً، حسناً، ألآن... انظروا، انظروا! لينظر الجميع

798
00:49:07,800 --> 00:49:09,040
!أنها الكثير من التأمينات

799
00:49:09,200 --> 00:49:10,167
...أنا أنظر بتركيز، أنا أنظر بتركيز

800
00:49:10,320 --> 00:49:12,607
العم (ألمحظوظ)، عمل رجالك شِراء تأمين
الحياة مني

801
00:49:12,720 --> 00:49:14,131
.كان سخياً جداً

802
00:49:14,320 --> 00:49:17,005
.لم يجعلني أي رجل أشعر بألأمان

803
00:49:17,120 --> 00:49:19,043
.لكِ الرهان

804
00:49:19,160 --> 00:49:21,322
تعرفين لِما يسمونهُ العم (ألمحظوظ) ؟

805
00:49:21,840 --> 00:49:23,330
(النمر (كران ألمحظوظ

806
00:49:24,520 --> 00:49:26,363
!فوق ألنمر هنا، (كران)فوق هناك

807
00:49:26,480 --> 00:49:27,242
!رجلٌ  واحد، وحيوانان

808
00:49:27,680 --> 00:49:30,524
!الأخوان! التأمين على حياتكم اليوم على حسابي

809
00:49:31,960 --> 00:49:33,530
(حسناً! جيد! شكراً لِـ، ألعم (ألمحظوظ

810
00:49:35,880 --> 00:49:37,120
(داي يي يي)

811
00:49:40,040 --> 00:49:41,280
ماذا لديك؟

812
00:49:45,640 --> 00:49:46,562
!الشرطة

813
00:49:50,200 --> 00:49:51,565
أنت... أنت (داي يي يي)؟

814
00:49:51,680 --> 00:49:52,647
.نعم

815
00:49:54,360 --> 00:49:59,685
.العم (ألمحظوظ)، أنا خائفة. أنا لا أعرف هذا الرجل

816
00:50:00,480 --> 00:50:01,447
هوَ؟

817
00:50:03,360 --> 00:50:05,488
.لا تقلقِ، أنا سأتعامل معهُ

818
00:50:10,400 --> 00:50:11,845
مهلاً، ما هي المشكلة؟

819
00:50:14,240 --> 00:50:15,765
.أنا شرطي، وأعمل بِقضيه

820
00:50:18,400 --> 00:50:20,368
هل سمعتَّ بِالنمر (كران ألمحظوظ)؟

821
00:50:20,600 --> 00:50:23,410
.مِنَ ألأفضل لكَ أن تذهب إِلى ألمنزل

822
00:50:23,560 --> 00:50:25,324
!لا يزال بإمكانك الخروج من هنا معَ عدم أصابة وجهك

823
00:50:30,920 --> 00:50:32,046
!إخرجوهُ من هنا

824
00:53:54,480 --> 00:53:55,322
ما ألمُضحك فيه؟!

825
00:53:56,760 --> 00:53:57,647
!اخرج من هنا

826
00:54:00,160 --> 00:54:01,764
أولادي أَقلوهُ بِألزيت قليلاً

827
00:54:02,000 --> 00:54:02,922
!أستمع! تحرك بِسرعه

828
00:54:04,120 --> 00:54:05,042
!أذهب

829
00:54:06,640 --> 00:54:07,323
!تمهل

830
00:54:07,480 --> 00:54:08,129
!إِمسكوه

831
00:54:08,280 --> 00:54:11,841
!لاحِقوه

832
00:54:26,360 --> 00:54:29,045
!لاحِقوه! لاحِقوه! بِسرعه

833
00:54:29,240 --> 00:54:30,162
!هذا الطريق

834
00:54:32,200 --> 00:54:32,962
!لاحِقوه! بِسرعه

835
00:54:41,720 --> 00:54:42,607
!بِسرعه

836
00:54:44,760 --> 00:54:47,081
!لاحِقوه! بِسرعه

837
00:54:51,320 --> 00:54:52,321
مِن أين ذهب؟

838
00:54:56,200 --> 00:55:01,525
!اعتقد انهُ ذهب بِهذا الطريق. هيا نذهب

839
00:55:06,600 --> 00:55:07,806
!ياألهي، أنا بِحاجه الى ألذهاب للحمام

840
00:55:07,920 --> 00:55:10,287
!العم (ألمحظوظ)، مرَّ من هنا

841
00:55:10,720 --> 00:55:12,848
!أنا أعرف، أنا أعرف... ألا تراني أتنفس بِصعوبه؟

842
00:55:13,160 --> 00:55:15,401
!يارِجال العم (ألمحظوظ) لايتحمل أكثر. أسرعوا

843
00:55:17,520 --> 00:55:20,091
عندما يتعلم المجرمين الكونغ فو،لا
!يمكن أيقافهم

844
00:55:34,920 --> 00:55:35,682
!الشرطة

845
00:55:43,440 --> 00:55:44,851
هل منظري جيداً اليوم، أليس كذلك؟

846
00:55:45,400 --> 00:55:46,003
.نعم

847
00:55:46,400 --> 00:55:47,049
.أنكَ محظوظ اليوم

848
00:55:47,360 --> 00:55:50,011
لأنك ستكون الشرطي الطيب، وأنا أكون
.الشرطي السيئ

849
00:55:50,120 --> 00:55:52,930
.مع منظرك ألجيد، لا يمكن أن تكون شريراً

850
00:55:53,680 --> 00:55:54,841
.أنا أكثر مِنَ ألرجل ألسيء

851
00:55:55,760 --> 00:55:57,285
.هيا، للعمل

852
00:56:02,440 --> 00:56:03,646
.إِبتعد عن الطريق

853
00:56:07,160 --> 00:56:08,366
,أنتِ محظوظه اليوم

854
00:56:08,760 --> 00:56:11,525
لأنكِ ستكونين الشرطي الطيب، وأنا أكون
.الشرطي السيئ

855
00:56:12,040 --> 00:56:12,689
.جميل

856
00:56:16,120 --> 00:56:17,565
!(داي يي يي)

857
00:56:26,880 --> 00:56:29,201
...ياللجمال

858
00:56:30,680 --> 00:56:31,966
ماذا؟

859
00:56:33,360 --> 00:56:37,001
.آنسه (داي)، إِننا ممتنون جداً لِتعاونكِ أليوم

860
00:56:37,680 --> 00:56:39,011
(آنسه (داي

861
00:56:40,000 --> 00:56:41,126
.مرحباً

862
00:56:42,240 --> 00:56:45,562
.ربما لم تقتلِ هؤلاء الرجال

863
00:56:47,720 --> 00:56:50,007
.وانغ بو آر)، لدي كلمه أودُ قولها معك)

864
00:56:50,120 --> 00:56:51,121
.تعالَ معي ألى الخارج

865
00:56:54,880 --> 00:56:56,086
!لِنذهب

866
00:56:58,320 --> 00:56:59,924
مِن فضلكِ

867
00:57:01,600 --> 00:57:02,601
!لِنذهب

868
00:57:03,160 --> 00:57:04,002
ماذا كانَ ذلك؟

869
00:57:04,160 --> 00:57:05,286
!كانت فكرتك أن تكون الشرطي ألسيء

870
00:57:05,800 --> 00:57:07,564
.كُنتُ أتلاعب بِغرائزي

871
00:57:07,720 --> 00:57:11,008
...لحظت دخولي إِلى هناك فقط راودني شعور

872
00:57:11,440 --> 00:57:12,168
.أنها بريئه

873
00:57:12,320 --> 00:57:13,606
.تختبر برائتي

874
00:57:14,040 --> 00:57:15,963
.سأكون الشرطي السيء، و أنتَ،لاتكلم ضدي

875
00:57:19,680 --> 00:57:21,011
،نعلم انتِ مَن قتلهم

876
00:57:21,160 --> 00:57:22,491
إذاً أعترفِ فقط

877
00:57:22,600 --> 00:57:24,045
.و يمكننا ان نوفر الكثير من الوقت للجميع

878
00:57:25,320 --> 00:57:28,051
.رائِع، أنا من قتلهم

879
00:57:28,160 --> 00:57:29,571
هل حقاً أنتِ من قتلهم؟

880
00:57:29,760 --> 00:57:30,204
.كلا

881
00:57:30,360 --> 00:57:31,361
إِذاً لماذا قُلتِ أنكِ فعلتِ ذلِك؟

882
00:57:31,480 --> 00:57:32,720
.قُلت إستجابةً لكِ

883
00:57:33,200 --> 00:57:34,645
.أنا أتعاون مع الشرطة

884
00:57:34,800 --> 00:57:36,564
أنتِ تريدين أن تلعبِ بشجاعه معي؟

885
00:57:37,200 --> 00:57:39,771
اجلس، أهدئي. هذا غير مُهذب جدا.

886
00:57:40,920 --> 00:57:42,001
.لا تنزعجِ

887
00:57:46,360 --> 00:57:48,203
لماذا قُمتِ بِعمل شِراء ألتأمين مِنهم ؟

888
00:57:48,320 --> 00:57:49,970
.لأني أبيع التأمين

889
00:57:50,320 --> 00:57:53,529
.لِذا لدينا سبب للشك بكِ

890
00:57:53,720 --> 00:57:57,441
أنتِ بِدافع ألتأمين ولأجلهِ قتلتيــ هُم

891
00:57:57,760 --> 00:57:58,409
ما الدليل؟

892
00:57:58,720 --> 00:58:00,165
لقد وجدنا هذهِ في منزلك.

893
00:58:00,520 --> 00:58:02,204
يوجد تطابق دقيق إِلى ألأبرة ألتي وجدناها

894
00:58:02,400 --> 00:58:03,322
.في جسدِ أحدِ الضحايا

895
00:58:03,520 --> 00:58:04,681
كيف تفسرين فِعلَ ذلك؟

896
00:58:05,080 --> 00:58:06,491
إنهُ لأمرٌ طبيعي تستخدم ألناس الإبر لِلخياطة

897
00:58:06,640 --> 00:58:08,165
.في كُلِّ المنازل

898
00:58:08,680 --> 00:58:10,603
لا تُخبريني ليسَ لديكِ أُبر للخياطة ...

899
00:58:13,760 --> 00:58:16,081
،كُنتِ ناصرة ألآباء ألوطنيين

900
00:58:16,240 --> 00:58:18,846
.رمي الإبر سيكون من السهل أليكِ

901
00:58:19,280 --> 00:58:20,611
كيف تفسرين ذلك؟

902
00:58:20,720 --> 00:58:22,643
إِذا عرفتُّ الآباء يعني أنا أرمي الإبر؟

903
00:58:23,080 --> 00:58:26,084
أعتقد أن الناس الذين يلعبون كرة القدم  يعرفون
.مُلاكمة ألركل، أيضاً

904
00:58:26,200 --> 00:58:27,929
.فازت بِنقطة جيدة حقاً

905
00:58:29,120 --> 00:58:30,645
،بِسبب إِرتداء الملابس القديمة وجهكِ متجهم

906
00:58:30,800 --> 00:58:32,484
،وعصبيه

907
00:58:33,160 --> 00:58:35,083
وأودُ أن أقول لديكِ مرضُ مُزمن، صحيح؟

908
00:58:35,200 --> 00:58:36,929
تباً مِنَ ألذي تحدثتِ عنهُ، أنتِ
!عاهِره خبيثه؟

909
00:58:38,160 --> 00:58:38,843
!اطلقِ سراحها

910
00:58:39,280 --> 00:58:41,931
سنتراهن! أنا ألرقيب هنا، و أنا
مَنْ تُقرر متى تذهب!

911
00:58:42,400 --> 00:58:44,846
.ألمُحامي ألخاص بها هُنا، وانها لديها عذر ثابت

912
00:58:48,960 --> 00:58:50,564
.إِنكَ تتفق معي

913
00:58:58,840 --> 00:59:00,444
.(ليو جين شي)

914
00:59:04,160 --> 00:59:05,161
هويتكِ؟

915
00:59:08,400 --> 00:59:09,526
.وقعي هنا

916
00:59:16,560 --> 00:59:17,527
.حسناً، يُمكنكِ الذهاب

917
00:59:37,480 --> 00:59:38,322
،(جين شي)

918
00:59:39,240 --> 00:59:40,571
...سامحيني

919
00:59:41,720 --> 00:59:43,563
.أنا فقط أُصبتُ بِأرباك

920
00:59:44,080 --> 00:59:45,730
.أنا لا يُمكن أن أقاوم  إلأغراء

921
00:59:47,880 --> 00:59:49,689
.و لكن أنتِ ألوحيده ألتي أحبها

922
00:59:52,480 --> 00:59:53,527
،)جين شي)

923
00:59:54,160 --> 00:59:55,650
أخبرتيني ذاتَ مره

924
00:59:56,040 --> 00:59:57,929
أن الرجال الذين وعدوكِ

925
00:59:58,040 --> 00:59:59,724
أصبحوا تحت لعنة

926
01:00:00,400 --> 01:00:02,004
الأشياء السيئه أنها حدثت لهم جميعا.

927
01:00:05,040 --> 01:00:06,530
،لأخبركِ الحقيقة

928
01:00:08,280 --> 01:00:10,123
،أنا حاولتُ أن أترُككِ

929
01:00:12,800 --> 01:00:14,609
،لِأني بعد كل شيء في هذه الأشهر القليلة الماضية

930
01:00:16,600 --> 01:00:18,125
...عِلمتُ أنني لا أستطيع

931
01:00:23,160 --> 01:00:25,049
،إذا أستطعت أن أكون معكِ

932
01:00:26,960 --> 01:00:28,405
.أنا لستُ أخشى من أي شيء

933
01:00:32,720 --> 01:00:34,085
.تزوجيني

934
01:00:53,560 --> 01:00:55,642
،أودُ ِتذكرة طيران ، هونغ كونغ إِلى سانيا

935
01:00:55,800 --> 01:00:56,687
.في وقت قريب مُتيسّر لديك

936
01:01:03,120 --> 01:01:04,724
سيدتي، أنا فقط رأيت

937
01:01:04,840 --> 01:01:06,444
.(ليو جين شي) تسترجع ممتلكات (قاو مين)

938
01:01:06,640 --> 01:01:07,482
هل هي رحلت؟

939
01:01:07,880 --> 01:01:08,483
،نعم

940
01:01:08,680 --> 01:01:10,887
وسمعتُ أنهُ حُجزَ لها تذكرة رحلة لِمغادرة
.هونغ كونغ

941
01:01:21,800 --> 01:01:22,528
للمطار

942
01:01:40,920 --> 01:01:42,888
مرحباً كيتي؟

943
01:01:44,800 --> 01:01:46,370
ألشرطي (وانغ)، ما هي المشكلة؟

944
01:01:46,480 --> 01:01:47,527
!أحتاج مُصادرة سيارتكِ

945
01:01:48,200 --> 01:01:48,962
لِماذا؟

946
01:01:49,080 --> 01:01:50,411
لأنني بحاجة لِمُلاحقة تِلكَ السيارة

947
01:01:51,640 --> 01:01:53,051
!حسناً! هيا أصعد

948
01:02:19,840 --> 01:02:20,648
آنسه

949
01:02:21,080 --> 01:02:22,889
يبدو كأنهُ يحاول ألحصول على لفتِ إِنتباهكِ؟

950
01:02:27,960 --> 01:02:31,726
إِنهُ زوجي، كانت لديه علاقة غرامية بينما أنا
.كنتُ حُبلى

951
01:02:32,200 --> 01:02:35,921
هذا الخنزير! سأُضلِّلهُ طريقكِ

952
01:03:01,920 --> 01:03:05,003
آنستي، زوجكِ كأنهُ رجل صعب جداً

953
01:03:06,080 --> 01:03:08,924
لكنني يجب أن أعترف أنني مُعجب بأصرارهِ

954
01:04:27,800 --> 01:04:29,450
!ألشرطي (وانغ)، أنتَ لا تُصدق

955
01:04:29,560 --> 01:04:30,561
!إِحترس

956
01:04:55,880 --> 01:04:56,847
.لقد فقدتها

957
01:04:57,200 --> 01:04:58,361
فكري في شيء لِمنعها.

958
01:04:58,480 --> 01:04:59,970
لا يمكننا السماح لها للرحيل على تلك الطائرة! - ماذا؟-
هل أُفكر في شيء؟!

959
01:05:00,120 --> 01:05:01,645
لِماذا أنا من المفروض أن أُفكر؟ كيف يمكنني
منعها؟

960
01:05:27,480 --> 01:05:29,164
.تمتعِ  بِرحلة سعيده

961
01:05:35,520 --> 01:05:37,602
.آنسه (ليو)،نحتاج منكِ أن تأتي معنا

962
01:05:37,720 --> 01:05:39,529
.لدينا شيء مهم جداً لِنناقشهُ معكِ

963
01:05:52,320 --> 01:05:54,766
.(نُقدم مُمثلتنا، الآنسة (ليو جين شي

964
01:05:54,920 --> 01:05:56,285
!هيا نُعطيها تصفيقاً بِأجمعنا

965
01:06:03,080 --> 01:06:06,004
انتظرِ، ما هذا؟

966
01:06:06,160 --> 01:06:07,241
.إننا نُريدكِ نجمةً في فيلم

967
01:06:07,360 --> 01:06:09,408
منذُ متى الشرطة تُنتج الأفلام؟

968
01:06:09,640 --> 01:06:11,404
.إِننا نفعل! أكيد أننا نفعل

969
01:06:11,880 --> 01:06:14,850
،ألمنظمه ألثلاثيه "الشباب والخطر"
،وبعد ذلك

970
01:06:15,000 --> 01:06:16,365
.الكثير من الأشخاص أصبحوا مِن أفراد العصابات

971
01:06:16,520 --> 01:06:18,329
،إِننا الشرطة، كان علينا أن نُجيب على ذلِك

972
01:06:18,480 --> 01:06:20,403
"!لِذلكَ أنتجنا مُسلاً يُسمى "أسطورة الشرطة

973
01:06:20,560 --> 01:06:21,447
أسطورة الشرطة جـ2ـ"، ثُمَّ"

974
01:06:21,560 --> 01:06:22,971
،"أسطورة الشرطة جـ3ـ: الشرطي العبقري"

975
01:06:23,080 --> 01:06:24,047
،"أسطورة الشرطة الحديثه"

976
01:06:24,160 --> 01:06:25,082
،و بعد ذلك، ألجزء ألسادِس

977
01:06:25,200 --> 01:06:27,680
."أسطورة ألشرطه ألعصر ألجديد  : التحول ألجميل"

978
01:06:31,360 --> 01:06:32,600
.مهلاً، لا أعتقد أننا ننتج هذا سريعاً

979
01:06:32,720 --> 01:06:35,963
أننا ألوحيدون

980
01:06:36,120 --> 01:06:37,451
(من أنتجنا لِــ (جاكي شان) و (ميشيل يوه
!الشهيران

981
01:06:37,560 --> 01:06:40,245
كذلك كان أنتِ، وشرطة هونج كونج، من أنتجتم
للشهيران؟

982
01:06:40,880 --> 01:06:42,086
أنا أسأل فقط

983
01:06:42,200 --> 01:06:44,931
إذا كنت ترغبين في أن تكون مشهوره مِثلهم؟

984
01:06:45,520 --> 01:06:46,806
،تكلمِِ بِأسم ألرقيب ألملكي لِشرطة هونج كونج

985
01:06:47,000 --> 01:06:48,411
،و كمنتجه

986
01:06:48,640 --> 01:06:50,210
.أنا أدعوكِ لأِنتاج فيلم معنا

987
01:07:04,760 --> 01:07:05,647
(وانغ بو آر)

988
01:07:12,840 --> 01:07:14,729
.أخبرتني للتفكير في شيء لأِبقائها هُنا

989
01:07:17,840 --> 01:07:19,126
.أتبعها

990
01:07:19,280 --> 01:07:20,327
!أذهب

991
01:07:29,080 --> 01:07:31,287
لا تُريدين أن تصلِ إِلى دور ألنجمه ألسينمائيه؟

992
01:07:32,840 --> 01:07:34,171
،أخرس

993
01:07:34,720 --> 01:07:36,210
.مِنِ الواضح أنكَ تكذِب

994
01:07:36,680 --> 01:07:40,127
!رائِع، يوجد بُلهاء! وهُم لا يفكرون

995
01:07:40,240 --> 01:07:41,162
 ألشركات في هونج كونج ليس لديها ألأفلام والمال

996
01:07:41,280 --> 01:07:44,170
.لتفرضهُ على المؤتمرات الصحفية هذهِ الأيام

997
01:07:44,520 --> 01:07:45,328
،كلا

998
01:07:47,280 --> 01:07:48,486
انَ هذا مُجرد

999
01:07:49,880 --> 01:07:52,451
.لاشيء أنا أعرفهُ جيدً ويُمكن أن يحدث لي في أي وقت

1000
01:07:54,400 --> 01:07:55,845
.يوجد مكان أريدكِ أن تُشاهديه

1001
01:08:01,480 --> 01:08:02,447
!أنظري

1002
01:08:02,880 --> 01:08:03,608
!أنظري

1003
01:08:03,760 --> 01:08:05,808
هل تعلمين كم كانت قاسية وفاتهم؟

1004
01:08:06,520 --> 01:08:07,282
كلا

1005
01:08:07,400 --> 01:08:08,606
أنتِ ألم تحبيهم؟

1006
01:08:09,280 --> 01:08:10,122
كلا

1007
01:08:10,280 --> 01:08:11,770
كيف يكون دمكِ بارد؟

1008
01:08:11,960 --> 01:08:13,689
.أنا لا أعرفهم

1009
01:08:20,040 --> 01:08:21,121
.أعتذر

1010
01:08:21,960 --> 01:08:23,530
،كذلِكَ هُنا هؤلاء الثلاثة هم كانوا

1011
01:08:23,680 --> 01:08:25,170
.أكثر ألأشخاص وأنهم من أسسوا شمل جماعة البيتلز

1012
01:08:26,480 --> 01:08:30,769
هل كُنتِ تُحبينهم؟

1013
01:08:30,880 --> 01:08:32,848
،كل شخص منهم طلب ألزواج مني

1014
01:08:34,040 --> 01:08:37,726
.و قلتُ موافقه إِلى كل شخص، وكنتُ أعني ذلك

1015
01:08:38,160 --> 01:08:39,605
لِذا بِماذا تفكر؟

1016
01:08:40,960 --> 01:08:44,089
هل تريدين أن تعرفِ حقيقة أنهم
 كيف ماتوا؟

1017
01:08:45,160 --> 01:08:46,161
جِداً

1018
01:08:49,440 --> 01:08:50,441
.اسمحي لي أن أكون ألرقم أربعه

1019
01:08:51,760 --> 01:08:52,807
.تزوجيني

1020
01:08:53,880 --> 01:08:55,120
.أنتَ مجنون

1021
01:08:56,280 --> 01:08:59,966
،هذه ِالمرة الأولى أطلب ألزواج داخِل مقبرة
لِذا ساعديني بطريقتي، حسناً؟

1022
01:09:00,080 --> 01:09:03,050
أكراماً لِمن، في ألقبور ألسابِقين، قولي
!نعم... مهلاً

1023
01:09:26,800 --> 01:09:28,529
...أنا أعلم أنني كُنتُ على خطأ

1024
01:09:31,240 --> 01:09:33,083
لكن دعينا نبدأ من جديد، موافقه؟

1025
01:09:34,000 --> 01:09:35,525
!أعطيني فرصةٌ أخرى

1026
01:09:38,520 --> 01:09:40,010
!هيا، فقط تزوجيني حقاً

1027
01:09:40,120 --> 01:09:41,042
!أخرس

1028
01:09:41,920 --> 01:09:44,969
!أعلمي، أنا أعني هذا حقاً

1029
01:10:00,800 --> 01:10:01,801
ماذا تفعل هنا؟

1030
01:10:02,040 --> 01:10:02,927
.أنا أنتظركِ

1031
01:10:04,120 --> 01:10:05,201
إِذاً أنت تُريد أن تتزوجني؟

1032
01:10:06,200 --> 01:10:08,806
حاجتك هيَ استخدام زواج وهمي معي

1033
01:10:08,960 --> 01:10:10,200
كطعمٌ للقاتل الحقيقي؟

1034
01:10:12,640 --> 01:10:14,130
.إِذاً اعتبارا من الآن، إِننا خطيبان

1035
01:10:23,520 --> 01:10:25,124
...إِنتظري

1036
01:10:25,600 --> 01:10:26,806
ماذا تفعلين؟

1037
01:10:27,480 --> 01:10:29,767
.إذا نحنُ أنفصلنا، ليذهب كُلُ في طريقهِ

1038
01:10:30,640 --> 01:10:32,608
احضرتُ جميع حقائبي.

1039
01:10:33,200 --> 01:10:35,123
ألعاشق مَن يقول يجب أن نعيشَ معا؟

1040
01:10:35,240 --> 01:10:37,607
.العشاق يجب أن نعيش معاً

1041
01:10:38,760 --> 01:10:42,207
لأِجل أن يعرف ألجميع، القاتل الحقيقي
.قد يراقبنا الآن

1042
01:10:43,600 --> 01:10:44,442
من أين؟

1043
01:10:48,240 --> 01:10:49,844
يُمكنهُ أن يراني من هُناك؟

1044
01:10:51,200 --> 01:10:52,645
.أنا فقط أمزح، لا تكونِ خائفه

1045
01:10:53,600 --> 01:10:54,761
.أنتَ مجنون

1046
01:11:05,080 --> 01:11:05,808
،)سيد (وانغ

1047
01:11:05,960 --> 01:11:07,530
!انتهت خطيبتكَ مِنَ ألتبديل

1048
01:11:30,040 --> 01:11:31,724
.حسناً، أنظرِ هنا. الآن ابتسمِ، أكثر من ذلك

1049
01:11:32,480 --> 01:11:34,642
أنظرِ أكثر هنا، وابتسمِ

1050
01:11:34,800 --> 01:11:35,767
ابتسمِ

1051
01:11:36,800 --> 01:11:37,449
.على مهل

1052
01:11:44,440 --> 01:11:46,920
...هذهِ ألقلادة، أنها رائعه

1053
01:11:48,080 --> 01:11:49,969
.أبي أعطاها لي منذُ سنوات

1054
01:11:50,320 --> 01:11:51,446
،هذهِ ألماسه كبيره ألحجم

1055
01:11:51,600 --> 01:11:53,045
.أنتً تعرف أنها مُزيفه

1056
01:11:55,280 --> 01:11:55,963
أُختِ؟

1057
01:11:58,160 --> 01:11:59,491
...يا أصحاب... تابعوا

1058
01:12:03,480 --> 01:12:04,845
!تهانينا

1059
01:12:06,160 --> 01:12:08,527
.أمي أعطتكِ هذهِ الدمية في عيد ميلادكِ

1060
01:12:09,160 --> 01:12:10,127
هل تتذكرين؟

1061
01:12:14,080 --> 01:12:14,922
طبعا.

1062
01:12:15,880 --> 01:12:17,530
.ذلكَ ألوقت أنتِ سرقتيها

1063
01:12:18,000 --> 01:12:19,286
ثم كسرتيها

1064
01:12:20,120 --> 01:12:21,565
.صراحةً أنا أخفيتها

1065
01:12:21,680 --> 01:12:23,205
.و تعمدتُها

1066
01:12:23,560 --> 01:12:25,881
.كانت هذهِ دُميتكِ المفضلة

1067
01:12:26,040 --> 01:12:27,644
كيفَ أ رميها بعيداً؟

1068
01:12:27,800 --> 01:12:30,041
.والآن، انهه تعودُ إِلى صاحبها

1069
01:12:31,640 --> 01:12:32,846
.أريدكِ أن تكونِ سعيده

1070
01:12:34,480 --> 01:12:36,448
.قد تلفظتُ بِبعض الأشياء الغير لطيفه

1071
01:12:36,560 --> 01:12:38,369
.وألسبب أني أردتكِ أن تستعدي تماماً

1072
01:12:38,560 --> 01:12:39,971
أردتُ دفعكِ إِلى تضييع وقتكِ

1073
01:12:40,120 --> 01:12:41,565
.والعودة إلى العالم الحقيقي

1074
01:12:43,040 --> 01:12:44,485
.لا تلوميني لأِجلِ ذلك

1075
01:12:48,800 --> 01:12:49,801
أختِ

1076
01:12:51,600 --> 01:12:54,171
.جميع هذه السنين، لقد ألقيت اللوم عليكِ

1077
01:12:56,560 --> 01:12:59,131
.أصبحتُ غاضبةً منكِ لسرقة أصدقائي

1078
01:13:00,200 --> 01:13:02,601
.اعتقدتُ أنكِ حاولتِ سرقة ألفرحه مني

1079
01:13:06,440 --> 01:13:08,169
،ولكني أفهمُ الآن

1080
01:13:09,880 --> 01:13:12,281
.حاولتي فقط أن تجعليني أن أرى حقاً كم تُحينني

1081
01:13:12,600 --> 01:13:13,567
!شُكراً لكِ

1082
01:13:13,760 --> 01:13:16,411
.أُختِ، لا تُشكريني لأِجلِ ذلك

1083
01:13:17,160 --> 01:13:19,527
.أنا حقاً رِغبتُ في أصدقائكِ

1084
01:13:28,480 --> 01:13:29,641
.ألثقب ألمهجور

1085
01:13:29,800 --> 01:13:32,201
.سُرِقت من متحف نيويورك في عام 2002

1086
01:13:33,320 --> 01:13:34,845
كان لص أسطوري

1087
01:13:35,000 --> 01:13:36,411
.سرقَ الماسه أللطيفه

1088
01:13:36,840 --> 01:13:37,602
أمسِك هذا ألشيء ألقيم

1089
01:13:38,040 --> 01:13:38,450
!نعم، سيدي

1090
01:13:38,640 --> 01:13:39,323
!مهلاً

1091
01:13:46,120 --> 01:13:47,121
أعظم خمسة سرِقات مِثاليه في ألتاريخ
فن ألسرقات

1092
01:15:05,320 --> 01:15:06,321
لماذا قتلتهم؟

1093
01:15:06,680 --> 01:15:07,681
!لأنني أحبُ القتل

1094
01:15:07,840 --> 01:15:10,047
جميع ألخمسه أنا قتلتهم! وأنا فرح الآن؟

1095
01:16:26,320 --> 01:16:27,606
!لا تتحرك

1096
01:16:28,200 --> 01:16:29,167
(العم (ليو

1097
01:16:29,520 --> 01:16:31,045
كيف تشعر اليوم ؟

1098
01:16:34,080 --> 01:16:34,922
أين هو ابن عمي؟

1099
01:16:35,080 --> 01:16:36,286
لماذا هو  ليس هنا؟

1100
01:16:36,920 --> 01:16:37,728
(العم (ليو

1101
01:16:38,040 --> 01:16:39,201
.سأصبح متزوجه قريباً

1102
01:16:41,800 --> 01:16:42,722
،إِنظر

1103
01:16:42,880 --> 01:16:45,247
.(هذا من سيكون زوجي. اسمهُ (وانغ بو آر

1104
01:16:46,360 --> 01:16:47,771
إِنهُ أبله، لكنهُ لطيف وجَذّاب

1105
01:16:48,080 --> 01:16:50,651
.اعتقد اني سأحصل على ألسعاده معهُ

1106
01:16:52,520 --> 01:16:53,601
(العم (ليو

1107
01:16:54,440 --> 01:16:56,124
.نودُ مِنكَ أن تكون شاهِداً قانونياً لِزفافِنا

1108
01:17:02,760 --> 01:17:05,570
!لديكَ مكاناً تقريباً مثالياً للأِختباء

1109
01:17:05,720 --> 01:17:06,960
!أيضاً سيئاً لأِستقبالي

1110
01:17:07,120 --> 01:17:08,007
(وانغ بو آر)

1111
01:17:08,440 --> 01:17:09,771
ماذا تفعل هنا؟

1112
01:17:10,560 --> 01:17:11,447
(ليو شينغ)

1113
01:17:11,720 --> 01:17:13,643
لقد كُنتَ في الواقع مُتمتعاً في
 السرير لمدة ثلاثِ سنوات؟

1114
01:17:16,400 --> 01:17:18,767
كيفَ يُمكنكَ التحدث مع عمي بِهذا ألشكل؟

1115
01:17:18,920 --> 01:17:21,810
أنا رأيت صورة والدكِ

1116
01:17:21,960 --> 01:17:23,450
،وعمكِ معاً

1117
01:17:23,800 --> 01:17:26,724
،وبعد رُأيتي ألقِلادة خلال ألتصوير في زفافنا

1118
01:17:26,840 --> 01:17:28,080
.فِهمتُ في ألنهايه

1119
01:17:28,480 --> 01:17:31,086
أنَ عمكِ، ووالدكِ، كانوا مِنَ مشاهير ألعقد ألسابِق
خُبراء ألسِرقات

1120
01:17:31,240 --> 01:17:34,403
الذينَ نفذوا أفضل سرقه في
!متحف نيويورك ألتاريخي

1121
01:17:35,160 --> 01:17:38,926
عمكِ إِنهُ الرجل الذي قامَ بِقتل
.جميع أصدقائكِ

1122
01:17:39,080 --> 01:17:40,002
!إِصمت

1123
01:17:40,360 --> 01:17:42,931
...عمي مشلول ، كيفَ أمكنهُ

1124
01:17:43,040 --> 01:17:45,327
،أول أصدِقائكِ قُتلَ قبل ثلاثة سنوات

1125
01:17:45,440 --> 01:17:47,841
في نفس الوقت كان عمكِ مشلولاً

1126
01:17:47,960 --> 01:17:50,725
التظاهر بِكونهُ مشلولاً كانت أفضل
.طريقة لdتجنبِ الشك

1127
01:17:50,880 --> 01:17:52,803
،فقط لوقتٌ قصير عندما تقاتلت مع ولدك

1128
01:17:52,880 --> 01:17:55,326
.قالَ أتحمل مسؤولية ألجميع

1129
01:17:55,440 --> 01:17:57,169
،وقالَ انهُ فعل ذلك بِملئِ إِرادتهِ. - وكان يقول لي-

1130
01:17:57,320 --> 01:17:58,481
!أنا قتلتُ كل شخص فيهم

1131
01:17:58,680 --> 01:18:01,365
...ولكن بعد أن رأيتُ مهارتهُ في رمي الإبر،علمتُ

1132
01:18:01,560 --> 01:18:03,085
.أنا عِلمتُ جيداً أنَ هُناك شخص آخر

1133
01:18:16,600 --> 01:18:17,886
أنت رجلٌ صبور جداً

1134
01:18:18,560 --> 01:18:20,642
.عندما ذهبتَ وضربتَ أول ثلاثة ضحايا

1135
01:18:20,800 --> 01:18:22,564
.كانت تتحرك بسرعات عالية

1136
01:18:25,560 --> 01:18:27,244
وأفنيتهم

1137
01:18:27,360 --> 01:18:29,283
،قد ضربتَ نقاط الضحك بالأبر

1138
01:18:32,520 --> 01:18:35,967
تسبب فوراً، بِشل جميع عضلات الجسم

1139
01:18:37,680 --> 01:18:41,127
ذلِكَ هو السبب في أنهم ماتوا مع
.ابتسامة على وجوههم

1140
01:18:42,200 --> 01:18:44,282
و، كُنت تختبأ بِأحسن حال، و
،تقريباً كان بلا نقص

1141
01:18:44,400 --> 01:18:45,401
،ولكن لِكلِ عمل بعض ألأخطاء

1142
01:18:45,560 --> 01:18:47,050
إِخبرنيي لماذا رجلٌ مشلول

1143
01:18:47,200 --> 01:18:48,884
يُبقي خفان تحت سريره؟

1144
01:18:53,840 --> 01:18:58,846
هل كانَ الخفان للذهاب ألى طريقٍ طويل؟

1145
01:18:58,960 --> 01:19:01,406
...عُذراً، هذان ألخفان لي

1146
01:19:48,560 --> 01:19:50,483
.لن تهرب أبداً

1147
01:19:53,760 --> 01:19:55,603
أيمكنني ألنهوض مِنَ ألفِراش وهل قُلتَ ذلك؟

1148
01:20:13,880 --> 01:20:14,881
!مرحباً

1149
01:20:15,360 --> 01:20:16,691
!... إمسكهُ

1150
01:20:16,880 --> 01:20:18,291
في ظرفكِ ألحالي؟ إِصمت؟

1151
01:20:18,400 --> 01:20:19,322
...أمسكهُ

1152
01:20:19,480 --> 01:20:20,606
لا تقلق ماهيَ وصيتك ألأخيره؟

1153
01:20:20,880 --> 01:20:22,405
!إِذهب وأمسكهُ

1154
01:20:22,960 --> 01:20:23,847
هل أنتِ بخير؟

1155
01:20:24,400 --> 01:20:25,731
!أعتني بهِ

1156
01:20:26,400 --> 01:20:28,004
إلى أين أنتَ ذاهب؟

1157
01:20:29,560 --> 01:20:30,800
!مُنذُ لحظات أخبرتني أن أذهب وأمسكهُ

1158
01:20:38,320 --> 01:20:42,166
بو آر)، هل أنتَ بخير؟)

1159
01:21:14,520 --> 01:21:15,328
!أنكَ تمزح

1160
01:21:15,480 --> 01:21:17,369
هل تعتقد أنكَ ستكون قادرً على القتال بعد
ألركض وقتاً طويلاً؟

1161
01:21:54,720 --> 01:21:56,449
!تحركٌ جميل

1162
01:24:10,040 --> 01:24:11,963
.لا يُمكنكَ الفوز، أستسلم

1163
01:24:25,160 --> 01:24:26,446
ألأِستسلام؟

1164
01:24:28,480 --> 01:24:29,720
إِنهُ أليك؟

1165
01:24:34,760 --> 01:24:37,286
!لا تستطيع ضربي وضربتكَ سبع مرات

1166
01:24:38,480 --> 01:24:39,322
...حسناً

1167
01:24:40,680 --> 01:24:41,841
ماذا عن ألضربه ألثامِنه؟

1168
01:24:47,680 --> 01:24:49,444
(؟)

1169
01:25:34,320 --> 01:25:35,845
والدكِ وعمكِ

1170
01:25:36,000 --> 01:25:38,446
.كانوا من لصوص المتحف الشهير

1171
01:25:39,800 --> 01:25:44,601
عندما كان والدكِ لايزال حياً، أخبركِ
،أنهُ ترك لكِ ميراثاً

1172
01:25:44,880 --> 01:25:47,645
بِشرط عليكِ أن تكون متزوجة
،قبل سن ألثلاثين

1173
01:25:47,800 --> 01:25:50,565
،وإلا فإنهُ يُمرر تلقائياً إلى عمكِ

1174
01:25:50,680 --> 01:25:51,761
.(السيد (ليو شينغ

1175
01:25:52,160 --> 01:25:54,561
لِذا، كان عمكِ يمنعكِ

1176
01:25:54,720 --> 01:25:56,085
.من الزواج قبل أن يصبح عمركِ ألثلاثين

1177
01:25:56,240 --> 01:25:58,208
لا يكون شيء أبسط مِن قتلي؟

1178
01:25:59,480 --> 01:26:02,006
.وهذا ألشيء أنا لا أفهمهُ أيضاً

1179
01:26:03,840 --> 01:26:07,128
كانت قلادتكِ في الواقع قطعة أثرية
،وثقافية هامة جداً

1180
01:26:07,280 --> 01:26:09,203
.لِذا أننا سنُعيدها إلى متحف نيويورك

1181
01:26:09,800 --> 01:26:12,087
هذهِ ألقلادة وهبها لي أبي في
.أواخر أيام حياتهِ

1182
01:26:12,880 --> 01:26:15,611
.حقاً، قد قال انهُ تركَ لكِ شيئاً آخر

1183
01:26:16,680 --> 01:26:19,684
.هذا يُسمى "رُحابة ألزنبق"

1184
01:26:19,840 --> 01:26:22,320
كانت  هذهِ ألهبه ألتي أرادها عمكِ
أكثر من غيرها.

1185
01:26:22,880 --> 01:26:26,168
ولكن حتى عمك أساء ألفهم. هذهِ ليس
،لوحه شهيره

1186
01:26:26,320 --> 01:26:28,049
إِنهُ شخصكِ ألذي رسمهُ والدكِ بِنفسهِ

1187
01:26:28,480 --> 01:26:30,403
كان أبيكِ شخصٌ من أفضل وامهر اللصوص
،في العالم

1188
01:26:30,560 --> 01:26:31,721
.و كانت لديهِ كُل ألِكنوز التي تراغِبين فيها

1189
01:26:32,120 --> 01:26:33,690
.ولِأنهُ لم تكن لديكِ عائله

1190
01:26:34,200 --> 01:26:35,281
"و هذا ما أسماهُ بِــ "رُحابة ألزنبق

1191
01:26:35,480 --> 01:26:37,403
(لأنن أسم والدتكِ باللغة الانكليزية يعني (ألزنبق

1192
01:26:37,560 --> 01:26:39,847
أرادكِ أن تتزوجِ قبل ألثلاثين عاماً

1193
01:26:39,960 --> 01:26:42,327
...لأنه أراد أن يُذكركِ أنكِ أعز ألناس وأقربهم أليه

1194
01:26:45,760 --> 01:26:48,809
هل سمعتَ ذلك؟أن تعتز
...بِالأشخاص ألمُقربين مِنك

1195
01:27:00,760 --> 01:27:01,966
(العم (ليو

1196
01:27:03,080 --> 01:27:04,605
كيفَ كان حالِكً في ألأيام ألقليله ألماضيه؟

1197
01:27:05,720 --> 01:27:06,801
،عظيم

1198
01:27:07,600 --> 01:27:09,090
.لاأنام في السرير طولَ اليوم

1199
01:27:09,240 --> 01:27:10,048
(العم (ليو

1200
01:27:11,880 --> 01:27:12,767
.هناك شيءٌ أريدُ معرِفتهُ

1201
01:27:13,120 --> 01:27:15,327
،أنتَ عملتَ بجدً لمنعي منَ ألزواج

1202
01:27:16,840 --> 01:27:18,569
ولكن لِماذا أنتَ فقط لم تقتلني؟

1203
01:27:21,760 --> 01:27:23,603
.انتِ عائِلتي

1204
01:27:24,200 --> 01:27:26,601
.وكُلَ هذهِ السنين، قد أعتنيتي بي

1205
01:27:27,200 --> 01:27:30,443
أصبحتُ جشعاً، ولستُ شريراً. كيف
يمكنني أن أقتلكِ لِأجلِ المال؟

1206
01:27:32,920 --> 01:27:33,921
(العم (ليو

1207
01:27:34,960 --> 01:27:36,291
,عندما تخرج

1208
01:27:38,160 --> 01:27:39,571
.سأبقي أرعاك

1209
01:27:44,840 --> 01:27:45,727
.هيا نذهب

1210
01:27:52,960 --> 01:27:54,325
(جين شي)

1211
01:27:55,120 --> 01:27:56,201
.أنا آسف

1212
01:28:18,960 --> 01:28:21,406
قد قبضت على ألقاتل ألمتسلسل، ووجدتَ
 اللصوص

1213
01:28:21,560 --> 01:28:22,846
.الذين سرقوا متحف نيويورك

1214
01:28:22,960 --> 01:28:24,450
!ضربتَ عصفورين بحجر واحد

1215
01:28:24,880 --> 01:28:25,767
!تهانينا

1216
01:28:26,000 --> 01:28:27,047
.سوف تحصلِ على ترقية

1217
01:28:27,800 --> 01:28:30,451
هوانغ فاي هونغ) ، يمكنك أن تبدأ رسمياً)
.بِحياتكَ ألتقاعديه

1218
01:28:30,600 --> 01:28:31,601
(وانغ بو آر)

1219
01:28:32,960 --> 01:28:35,201
ألذي قد فعلتهُ أخيراً لا ينجزهُ
!أبله. أحسنت

1220
01:28:35,320 --> 01:28:37,926
لذا، يمكنك الحصول على التقاعد المبكر و
زيادة المعاش التقاعدي

1221
01:28:38,040 --> 01:28:39,405
.وأنا لم أحصل على أي شيء

1222
01:28:41,000 --> 01:28:42,923
!عزيزي

1223
01:28:46,440 --> 01:28:47,965
هل تصدق هؤلاء النساء اليوم؟

1224
01:28:48,120 --> 01:28:49,042
أنها لا تتعرف عليك أبداً
!قبل أن تسرع اليها

1225
01:28:49,160 --> 01:28:50,400
.سوف أقتلك

1226
01:28:50,840 --> 01:28:51,841
.هذهِ  زوجتي

1227
01:29:04,720 --> 01:29:05,403
!عزيزتي

1228
01:29:05,560 --> 01:29:06,368
،حبيبي

1229
01:29:07,000 --> 01:29:08,525
!حبيبي، إِنكَ تبدو أطول قامة

1230
01:29:08,640 --> 01:29:10,369
!من أجلِ أطفالنا، يجب أن أكون طويلاً

1231
01:29:13,840 --> 01:29:17,003
لا عجب انهُ دائماً يريد الخروج
.مِنَ العمل في وقت مبكر

1232
01:29:18,240 --> 01:29:19,526
(وانغ بو آر)

1233
01:29:28,360 --> 01:29:30,966
هل يمكنني أن أقول لكَ شيئا؟

1234
01:29:31,120 --> 01:29:33,851
هل هناك شيء وقع مع صديقكِ ألجديد؟

1235
01:29:34,000 --> 01:29:35,286
.أبداً بالطبع أبداً

1236
01:29:36,720 --> 01:29:39,564
.ولكنني لاأزال تحتَ ستار مِنَ العُزلة

1237
01:29:40,200 --> 01:29:42,168
.حسنا، يجب أن لا تُسهبي في هذه الأمور

1238
01:29:42,320 --> 01:29:44,641
الحظ ،الحب، ألقِسمه... التي يمكن أن
 تغير كل شيء في لحظة

1239
01:29:45,400 --> 01:29:50,406
هذا صحيح. لذلك أودُ مِنك َأن تساعدني
.لِتغيير حظي

1240
01:29:52,360 --> 01:29:55,409
هل ستكون صديقي؟

1241
01:29:57,680 --> 01:29:59,569
،هذا مُغري جداً

1242
01:30:00,480 --> 01:30:02,608
...وأنا أقدر صراحتكِ. ولكنِ

1243
01:30:02,720 --> 01:30:04,722
،الحقيقه هيَ، لايوجد إِكراه في ألحُب

1244
01:30:04,880 --> 01:30:06,644
...و يوجد شخص

1245
01:30:07,680 --> 01:30:08,727
شخصٌ ما لدي مشاعرٌ تِجاههُ

1246
01:30:09,480 --> 01:30:12,484
لم تُكن لدي أية فكرة إِنهُ كان
 .لديكَ هذا ألفرد الطيب

1247
01:30:12,600 --> 01:30:15,729
.ولكن إذا كنتَ تحبني، ينبغي أن تخبرني فقط

1248
01:30:19,520 --> 01:30:20,806
!بو آر