﻿1
00:00:05,100 --> 00:00:10,100
<font color="#00ff40">toufik18301 ترجمة</font>

2
00:03:12,984 --> 00:03:16,184
ثلاثة أسابيع ولم نتمكن بعد
.من حل هذه القضية

3
00:03:16,902 --> 00:03:19,102
!حسناً! أحضريه

4
00:03:19,103 --> 00:03:20,328
.حسناً سيدي

5
00:03:44,384 --> 00:03:46,585
!هذه أفضل حفلة على الاطلاق

6
00:04:15,302 --> 00:04:16,501
!يالهي لا

7
00:04:16,502 --> 00:04:18,127
!تنين يقترب

8
00:04:23,169 --> 00:04:26,969
!لا تخافوا، الفرسان الشجعان قادمون لانقاذنا

9
00:04:45,593 --> 00:04:47,893
مالذي تعنيه بأنها ليست قادمة ؟

10
00:04:48,419 --> 00:04:53,620
لدي باحة مليئة بالفتيات اللاتي
!يتطلعن لزيارة الجنية الأميرة

11
00:05:02,238 --> 00:05:06,237
أنصت! لا أريد استرداد نقودي! أنا أريد
الأميرة الجنية! أرجوك أرجوك

12
00:05:06,238 --> 00:05:07,938
.أنا أتوسل اليك

13
00:05:08,720 --> 00:05:13,020
أتدري ماذا ؟ لا أدري كيف تستطيع
.النوم في الليل! يامحطم أحلام الأطفال

14
00:05:14,145 --> 00:05:16,345
متى ستأتي الجنية الأميرة ؟

15
00:05:17,469 --> 00:05:18,670
!قريبا

16
00:05:21,662 --> 00:05:22,862
!ماطلهم

17
00:05:37,872 --> 00:05:39,572
...انتظروا، انتظروا

18
00:05:39,961 --> 00:05:42,161
!حسناً، يكفينا عروض السحر

19
00:05:45,398 --> 00:05:47,598
انتظروا، هل سمعتم هذا ؟

20
00:05:47,599 --> 00:05:51,423
. يبدو مثل صوت الغبار السحري لجنية

21
00:05:51,424 --> 00:05:52,752
،انه صوت الأميرة الجنية

22
00:05:52,753 --> 00:05:53,978
!انها قادمة

23
00:05:55,004 --> 00:05:56,205
!أنظروا

24
00:06:23,436 --> 00:06:26,636
!"هذا أنا، "غرو زينكبل

25
00:06:27,809 --> 00:06:32,009
!أكثر جنية سحرية على الاطلاق

26
00:06:32,010 --> 00:06:37,959
!أنا هنا لأتمنى للأميرة "أجنس" عيد ميلاد سعيد

27
00:06:38,718 --> 00:06:40,218
لماذا أنت بدينة جدا ؟

28
00:06:41,010 --> 00:06:42,211
...لأن

29
00:06:42,972 --> 00:06:44,771
!منزلي مصنوع من الحلوى

30
00:06:44,772 --> 00:06:48,697
!وأحيانا أكلها بدل أن أواجه مشاكلي

31
00:06:49,457 --> 00:06:50,658
...لماذا لديك

32
00:06:52,194 --> 00:06:53,394
!حسناً، وقت أكل الكعكة

33
00:06:58,787 --> 00:07:02,012
!"شكرا لك "غروتنكيبل
!أنت أفضل جنية على الاطلاق

34
00:07:02,013 --> 00:07:04,238
!العفو، أيتها الصغيرة

35
00:07:07,188 --> 00:07:08,788
."أنا أعلم أن هذا أنت "غرو

36
00:07:09,214 --> 00:07:11,014
. أنا فقط أتظاهر من أجل الأطفال الآخرين

37
00:07:15,922 --> 00:07:18,123
!مرحبا، "غرو"، محيي الحفلة

38
00:07:19,110 --> 00:07:20,310
!"أهلا "جيليان

39
00:07:20,735 --> 00:07:25,635
،"حسناً، أنا سأتزوج قريبا ولكن "ناتالي
صديقتي هنا

40
00:07:25,636 --> 00:07:28,560
...قد أصبحت عازبة مؤخرا

41
00:07:30,086 --> 00:07:32,285
!كلا كلا كلا، اذهبي تزوجي، في الحال

42
00:07:32,286 --> 00:07:33,510
.لن أتزوج

43
00:07:33,511 --> 00:07:35,434
! بربك
!انها جامحة

44
00:07:35,435 --> 00:07:38,660
،تغني الكاريوكي ولديها الكثير من الفراغ

45
00:07:38,661 --> 00:07:40,286
!وتريد أن تملأه

46
00:07:41,521 --> 00:07:43,520
.أنصتي "جيل" هذا لن يحدث

47
00:07:43,521 --> 00:07:45,145
.حقا، أنا بخير

48
00:07:45,146 --> 00:07:47,871
"حسناً، لا بأس، انسى "ناتالي
مارأيك بقريبتي "ليندا" ؟

49
00:07:47,872 --> 00:07:49,095
.كلا

50
00:07:49,096 --> 00:07:51,300
...حسناً أعرف احداهن توفي زوجها للتو

51
00:07:54,602 --> 00:07:56,503
.آسف، لم أرك واقفة هناك

52
00:07:58,544 --> 00:07:59,745
.ولا هناك

53
00:08:10,426 --> 00:08:12,026
."كايل"، "كايل"

54
00:08:12,603 --> 00:08:15,404
!"كايل"
!لاتقضي حاجتك على الشجيرات

55
00:08:17,669 --> 00:08:19,869
."حسن، افعلها على شجيرات "فريد

56
00:08:24,173 --> 00:08:25,372
.فتى مطيع

57
00:08:25,373 --> 00:08:26,597
سيد "غرو" ؟

58
00:08:26,598 --> 00:08:27,823
ماذا ؟ أنا لم أفعل... ماذا ؟

59
00:08:29,982 --> 00:08:32,683
"مرحبا! أنا العميلة "لوسي وايلد
."من "رابطة مكافحة الأوغاد

60
00:08:33,541 --> 00:08:36,982
!آسفة

61
00:08:37,407 --> 00:08:38,606
.عليك مرافقتي

62
00:08:38,607 --> 00:08:40,531
!انتظري سوف... الشعاع المجمد

63
00:08:45,266 --> 00:08:48,466
. يجدر بك الاعلان عن سلاحك بعد أن تطلق منه

64
00:08:49,422 --> 00:08:50,422
...على سبيل المثال

65
00:08:53,900 --> 00:08:55,100
!أحمر الشفاه الصاعق

66
00:08:56,548 --> 00:08:58,048
.انه يعمل، هذا جيد

67
00:09:10,257 --> 00:09:11,457
...ياالهي
...أين وضعتها

68
00:09:19,185 --> 00:09:20,385
...آسفة

69
00:09:26,520 --> 00:09:29,121
...أدخل الى هنا، أنت ضخم

70
00:12:28,711 --> 00:12:29,911
...اللعنة

71
00:12:32,037 --> 00:12:33,538
...لا أشعر

72
00:12:34,484 --> 00:12:35,684
."مساء الخير سيد "غرو

73
00:12:36,109 --> 00:12:37,309
...أجل صحيح

74
00:12:37,633 --> 00:12:40,033
.أسف على الطريقة التي وصلت بها الى هنا

75
00:12:40,358 --> 00:12:41,559
!أنا لست آسفة

76
00:12:41,784 --> 00:12:44,283
!سأفعل ذلك مرة أخرى إذا واتتني الفرصة
،لن أكذب عليك

77
00:12:44,284 --> 00:12:47,508
،استمتعت بكل لحظة
...أعطاني القليل من النشوة

78
00:12:47,509 --> 00:12:49,347
."هذا يكفي عميلة "وايلد

79
00:12:49,597 --> 00:12:50,496
.آسفة

80
00:12:50,497 --> 00:12:52,423
!هذا سخيف

81
00:12:53,573 --> 00:12:56,772
...لا أدري من تحسبون أنفسكم

82
00:12:56,773 --> 00:12:58,697
."نحن "رابطة مكافحة الأوغاد

83
00:12:59,322 --> 00:13:04,524
منظمة سرية جدا مكرسة
.لمكافحة الجريمة على الصعيد العالمي

84
00:13:04,948 --> 00:13:09,649
.إذا سرقت بنكا لا نهتم
.إذا قتلت أحدهم ليست مشكلتنا

85
00:13:10,292 --> 00:13:14,991
،ولكن أن تذيب القطب الشمالي المتجمد
،أو تبخر جبل فوجي

86
00:13:14,992 --> 00:13:16,215
،أو، حتى

87
00:13:16,216 --> 00:13:18,041
...سرقة القمر

88
00:13:19,155 --> 00:13:20,155
فسنلاحظ ذلك

89
00:13:21,514 --> 00:13:24,313
.أولا ليس لديك أي دليل بأني قد فعلت ذلك

90
00:13:24,314 --> 00:13:27,539
.ثانيا، بعد أن فعلت ذلك، أرجعته لمكانه

91
00:13:27,964 --> 00:13:31,663
."نحن على دراية بذلك سيد "غرو
.لهذا السبب آتينا بك لهنا

92
00:13:31,988 --> 00:13:35,388
،أنا رئيس الرابطة
."سالياس رامسبوتم"

93
00:13:36,088 --> 00:13:39,089
Heehee... "بوتوم"
<font color="#ffa500">* زر *</font>

94
00:13:40,302 --> 00:13:41,302
.هستيري

95
00:13:42,942 --> 00:13:44,142
..."العميلة "وايلد

96
00:13:45,077 --> 00:13:46,277
انه دوري ؟

97
00:13:46,278 --> 00:13:50,602
مؤخرا مختبر فائق السرية اختفى
من القطب الشمالي

98
00:13:50,603 --> 00:13:53,228
...أجل، المختبر بأكمله لقد

99
00:13:54,029 --> 00:13:56,230
اختفى، الى أين ذهب ؟

100
00:13:56,555 --> 00:13:57,755
.لا يهمني

101
00:13:58,779 --> 00:14:01,779
.المختبر كان مخصص لاختبار المادة بي أكس 41

102
00:14:01,780 --> 00:14:03,304
.انه مصل تحويل

103
00:14:03,766 --> 00:14:05,366
ماهو بي أكس 41، أتتساءل ؟

104
00:14:05,367 --> 00:14:07,291
...انه شيء سيء للغاية

105
00:14:07,292 --> 00:14:08,017
.شاهد

106
00:14:28,034 --> 00:14:30,034
.لا أرى عادة هذا التصرف عند الأرانب

107
00:14:30,424 --> 00:14:31,623
،كما ترى

108
00:14:31,624 --> 00:14:34,149
،إذا وقع المصل بي أكس 41 في الأيادي الخاطئة

109
00:14:34,150 --> 00:14:36,674
يمكن أن يكون أكثر
.سلاح مدمر على وجه الأرض

110
00:14:38,943 --> 00:14:40,143
،لحسن الحظ

111
00:14:41,229 --> 00:14:43,429
المصل لديه بصمة كيميائية
.يسهل التعرف عليها

112
00:14:43,853 --> 00:14:46,852
،وباستعمال آخر تكنولوجيا التعقب الكيميائي

113
00:14:46,853 --> 00:14:50,077
.وجدنا آثارا منه في مركز تجاري

114
00:14:50,078 --> 00:14:51,304
...مركز تجاري تقول ؟

115
00:14:51,305 --> 00:14:52,527
.بالضبط

116
00:14:52,528 --> 00:14:56,753
ونعتقد بأن أحد أصحاب المراكز
.هو العقل الاجرامي

117
00:14:57,078 --> 00:15:02,280
كونك وغد سابق، فأنت تعرف
.كيف يفكر المجرمون ويتصرفون

118
00:15:02,604 --> 00:15:06,203
الخطة هي أن نضعك متخف كزبون
،في المركز التجاري

119
00:15:06,204 --> 00:15:07,229
..على أمل أن تستطيع أن

120
00:15:07,230 --> 00:15:09,453
!حسناً!أنا أرى الى أين يؤدي هذا

121
00:15:09,454 --> 00:15:11,579
،تحاولان اقناعي على أنها كالمهمة المستحيلة

122
00:15:11,580 --> 00:15:13,417
،ولكني أرفض، لن أفعل

123
00:15:13,824 --> 00:15:17,024
.أنا أب الآن ورجل أعمال قانونية

124
00:15:17,025 --> 00:15:21,249
. أنا أطور المرطبات والهلاميات

125
00:15:22,454 --> 00:15:23,655
.المرطبات والهلاميات

126
00:15:24,279 --> 00:15:26,079
!لقد أخذت موقفا

127
00:15:26,604 --> 00:15:27,803
!هذا صحيح

128
00:15:27,804 --> 00:15:29,730
.لذا شكرا
.ولكنني أرفض

129
00:15:30,214 --> 00:15:35,337
،واليك نصيحة: بدلا من صعق الأشخاص، وخطفهم

130
00:15:35,338 --> 00:15:38,164
!لما لا تهاتفوهم فحسب

131
00:15:38,165 --> 00:15:39,989
!"تمتع بيومك سيد "تشيببت
<font color="#ffa500">* وطيء *</font>

132
00:15:39,990 --> 00:15:41,215
."رامسبوتم"

133
00:15:41,216 --> 00:15:43,439
!أعلم، ولكنني أفضل ما قلته أنا

134
00:15:57,803 --> 00:16:00,002
...اسمع، ربما لايجدر بي قول هذا ولكن

135
00:16:00,003 --> 00:16:02,228
.أعمالك كوغد كانت رائعة نوعا ما

136
00:16:02,753 --> 00:16:06,354
...لذا فإذا أردت أن تقوم بأشياء مذهلة مجددا

137
00:16:07,590 --> 00:16:08,790
.اتصل بي

138
00:16:29,423 --> 00:16:31,623
!لقد طلبت منكم أن تناموا

139
00:16:31,624 --> 00:16:32,846
.آسفون

140
00:16:32,847 --> 00:16:34,372
إذا، متى ستذهب في موعد ؟

141
00:16:34,373 --> 00:16:35,297
ماذا ؟

142
00:16:35,298 --> 00:16:38,122
أتتذكر ؟ الآنسة جوليان أخبرتنا
.أنها دبرت لك موعدا

143
00:16:38,123 --> 00:16:41,948
.حقيقة، انها مجنونة، ولن أذهب في موعد

144
00:16:42,173 --> 00:16:43,172
لماذا ؟

145
00:16:43,173 --> 00:16:44,398
هل أنت خائف ؟

146
00:16:51,485 --> 00:16:53,486
هل رأيت في التلفاز أشخاصا يحطون على القمر ؟

147
00:16:55,126 --> 00:16:56,326
!هل تصدقين هذا ؟ لقد كان رائعا

148
00:16:56,327 --> 00:16:58,249
أتدرين ماذا ؟ -
...أرجو المعذرة-

149
00:16:58,250 --> 00:16:59,275
ليزا" ؟"

150
00:17:02,061 --> 00:17:03,761
،"ليزا"

151
00:17:03,762 --> 00:17:04,785
،لقد كنت أتساءل

152
00:17:08,054 --> 00:17:09,279
!"غرو" لمس "ليزا"

153
00:17:11,760 --> 00:17:13,560
!لقد عداها

154
00:17:21,122 --> 00:17:22,521
خائف ؟
مما أخاف ؟

155
00:17:22,522 --> 00:17:23,746
!من النساء ؟ كلا

156
00:17:23,747 --> 00:17:24,772
!هذا سخيف

157
00:17:24,997 --> 00:17:28,196
!أنا فقط لست مهتما بالذهاب في مواعيد

158
00:17:28,197 --> 00:17:29,223
!هذه نهاية الموضوع

159
00:17:29,224 --> 00:17:30,246
!لست خائفا

160
00:17:30,247 --> 00:17:31,371
.من النساء

161
00:17:31,372 --> 00:17:32,398
.و لا من المواعيد

162
00:17:32,864 --> 00:17:33,864
.ناموا الآن

163
00:17:35,619 --> 00:17:36,719
."تصبحين على خير "ايديث

164
00:17:38,071 --> 00:17:39,371
."تصبحين على خير "مارغو

165
00:17:39,372 --> 00:17:41,296
،انتظري قليلا

166
00:17:41,521 --> 00:17:42,720
من الذي تراسلينه ؟

167
00:17:42,721 --> 00:17:43,946
!لا أحد
."فقط صديق "ايفري

168
00:17:44,684 --> 00:17:46,885
...ايفري" ؟"

169
00:17:47,229 --> 00:17:49,029
هل هذا اسم ولد أم بنت ؟

170
00:17:49,654 --> 00:17:50,854
وهل الأمر مهم ؟

171
00:17:51,079 --> 00:17:52,778
،كلا، كلا هذا غير مهم

172
00:17:52,779 --> 00:17:54,004
!الا ان كان اسم ولد

173
00:17:54,199 --> 00:17:56,000
.أنا أعرف مالذي يجعلك ذكرا ؟

174
00:17:56,660 --> 00:17:59,160
حقا ؟

175
00:18:00,417 --> 00:18:01,417
. أنت أصلع

176
00:18:02,940 --> 00:18:04,140
.أجل. صحيح

177
00:18:04,665 --> 00:18:05,866
.انه أملس جدا

178
00:18:06,434 --> 00:18:08,033
،في بعض الأحيان أحدق به

179
00:18:08,034 --> 00:18:10,360
.وأتخيل كأنه بيضة سيخرج منها كتكوت

180
00:18:13,475 --> 00:18:14,676
."تصبحين على خير "أغنس

181
00:18:16,760 --> 00:18:17,960
.أبقي دائما صغيرتي

182
00:19:29,040 --> 00:19:31,240
!أهلا "تيم" قصة شعر جميلة

183
00:19:31,665 --> 00:19:33,764
!تومي" كيف حالك صديقي"

184
00:19:33,765 --> 00:19:34,988
!لقد اقترب يوم الجمعة

185
00:19:35,698 --> 00:19:38,399
كيف الحال دكتور "نيفاريو" ؟

186
00:19:38,761 --> 00:19:40,961
لقد وضعت صيغة جديدة سمحت لي

187
00:19:40,962 --> 00:19:44,961
بالحصول على كل نوع معروف من
.التوت في نكهة واحدة من الهلام

188
00:19:49,043 --> 00:19:50,642
!انه لذيذ

189
00:19:50,643 --> 00:19:52,668
...أحببت ذوق

190
00:19:53,416 --> 00:19:54,415
انه فظيع أليس كذلك ؟

191
00:19:54,416 --> 00:19:55,641
!كلا، كلا

192
00:19:55,854 --> 00:19:57,954
!لقد حققنا تقدما كبيرا

193
00:19:58,578 --> 00:19:59,778
.خذ، تذوق البعض

194
00:20:11,634 --> 00:20:13,234
،حسناً إذا

195
00:20:13,659 --> 00:20:17,084
ليس لأن الجميع كره مذاقه، فهذا يعني
!بأنه ليس جيدا

196
00:20:18,334 --> 00:20:19,334
..."أنصت "غرو

197
00:20:20,258 --> 00:20:22,958
كان هناك أمر كنت أريد أن أكلمك
.حوله منذ بعض الوقت

198
00:20:23,282 --> 00:20:24,283
ماذا هناك، مالخطب ؟

199
00:20:28,570 --> 00:20:29,970
.لقد اشتقت لكوني شريرا

200
00:20:30,371 --> 00:20:33,372
،المؤامرات الشريرة
،جرائم على نطاق واسع

201
00:20:33,373 --> 00:20:34,595
!هذا ما أحبه

202
00:20:34,596 --> 00:20:39,221
ألا تظن أنه مقدر لنا أكثر
من... صنع الهلام ؟

203
00:20:39,842 --> 00:20:42,544
.حسناً، ماذا عن المربى

204
00:20:43,768 --> 00:20:46,067
..."اليك الأمر "غرو

205
00:20:47,906 --> 00:20:49,906
.لقد تم تعييني في مكان آخر الآن

206
00:20:50,481 --> 00:20:51,882
!"دكتور "نيفاريو

207
00:20:52,107 --> 00:20:53,106
.بربك

208
00:20:53,107 --> 00:20:54,331
أنت تمزح، أليس كذلك ؟

209
00:20:54,332 --> 00:20:56,357
...هذه فرصتي للحصول على

210
00:20:56,781 --> 00:20:58,221
...المزيد من الشر

211
00:21:09,997 --> 00:21:10,996
...حسن إذا

212
00:21:10,997 --> 00:21:14,222
.إذا دعنا نعطيك تسريحا ملائما لمقامك

213
00:21:14,646 --> 00:21:15,846
!أيها الأتباع

214
00:21:20,380 --> 00:21:22,580
،أسمى شرف يمنح

215
00:21:23,338 --> 00:21:24,538
،"للدكتور "نيفاريو

216
00:21:25,619 --> 00:21:27,819
،لقاء سنوات من الخدمة

217
00:21:28,679 --> 00:21:31,379
!21طلقة من مدفع الريح

218
00:21:41,259 --> 00:21:42,459
.لقد أطلقوا 22 طلقة

219
00:21:49,299 --> 00:21:50,899
.الوداع، أصدقائي

220
00:22:09,998 --> 00:22:11,798
.هذا قد يستغرق بعض الوقت

221
00:22:12,456 --> 00:22:13,556
!اهتم بعملك

222
00:22:16,804 --> 00:22:18,604
!لقد اشتقت اليك من الآن

223
00:22:49,340 --> 00:22:51,040
!مرحبا

224
00:23:14,509 --> 00:23:16,509
هل أنت متأكدة أنه مسموح لنا بفعل هذا ؟

225
00:23:16,510 --> 00:23:18,088
.أجل، أنا أفعل هذا لصالحه

226
00:23:18,803 --> 00:23:20,804
.حسناً، علينا اختيار صورة له الآن

227
00:23:21,555 --> 00:23:22,455
.كلا

228
00:23:22,733 --> 00:23:23,733
.مخيف

229
00:23:24,499 --> 00:23:25,399
.غريب

230
00:23:26,623 --> 00:23:27,848
ماهذا ؟

231
00:23:28,073 --> 00:23:31,073
!صباح الخير فتيات، أريد أن أعلن شيئا ما

232
00:23:31,074 --> 00:23:32,599
أي من المشاهير تشبه ؟

233
00:23:33,024 --> 00:23:34,224
...مممم

234
00:23:34,225 --> 00:23:35,248
."بروس ويليس"

235
00:23:35,573 --> 00:23:36,673
.ممممم
.كلا

236
00:23:37,403 --> 00:23:38,604
!همبتي دمبتي
<font color="#ffa500">* بذيء سيء *</font>

237
00:23:38,829 --> 00:23:40,029
!اختاري هذه الصورة

238
00:23:41,642 --> 00:23:43,242
حسناً، مالذي تفعلونه ؟

239
00:23:43,467 --> 00:23:45,366
!ندبر لك موعدا على الانترنت

240
00:23:45,367 --> 00:23:46,691
حسناً، ماذا ؟

241
00:23:46,900 --> 00:23:48,301
.كلا، كلا، كلا
.كلا، كلا، كلا

242
00:23:48,726 --> 00:23:49,726
.هيا، بربك

243
00:23:49,727 --> 00:23:50,749
.بربك

244
00:23:50,750 --> 00:23:52,675
.لقد حان الوقت لك للخروج في مواعيد

245
00:23:52,676 --> 00:23:54,501
!كلا، توقفوا، لا أحد سيخرج في مواعيد

246
00:23:54,726 --> 00:23:55,925
!أبدا

247
00:23:55,926 --> 00:23:56,951
...حسناً

248
00:23:56,952 --> 00:23:58,477
.الآن بشأن الاعلان

249
00:23:59,325 --> 00:24:01,125
!لقد وافقت على وظيفة

250
00:24:01,752 --> 00:24:02,751
هذا رائع، حقا ؟

251
00:24:02,752 --> 00:24:06,418
،لقد تم تعييني
.من طرف وكالة فائقة السرية

252
00:24:06,419 --> 00:24:08,744
.سأتخفى لانقاذ العالم

253
00:24:08,969 --> 00:24:10,168
ستصبح جاسوسا ؟

254
00:24:10,169 --> 00:24:12,294
!هذا صحيح، صغيرتي

255
00:24:12,519 --> 00:24:14,119
!لقد عاد "غرو" إلى اللعبة

256
00:24:14,444 --> 00:24:17,445
!الأدوات، الأسلحة والسيارات الرائعة

257
00:24:18,167 --> 00:24:19,366
!رائع

258
00:24:19,367 --> 00:24:21,192
هل ستنقذ العالم حقا ؟

259
00:24:22,280 --> 00:24:24,481
.أجل، أجل، سأفعل

260
00:24:58,396 --> 00:24:59,596
."أعجن يومي"

261
00:25:00,838 --> 00:25:02,038
...قرف

262
00:25:10,209 --> 00:25:13,509
حسناً، هاهي وصفة كعكة حصلت عليها
.من الانترنت أطبخوها

263
00:25:18,692 --> 00:25:19,993
!ولا تكثروا من الرشات

264
00:25:43,154 --> 00:25:44,163
!يالهي

265
00:25:44,164 --> 00:25:45,718
!لم أتوقع هذا

266
00:25:46,219 --> 00:25:47,421
أم توقعته ؟

267
00:25:48,246 --> 00:25:50,045
...لديك بعض

268
00:25:50,046 --> 00:25:51,171
...القليل من...

269
00:25:53,888 --> 00:25:54,888
.انتظر، سأمسحه

270
00:25:56,512 --> 00:25:58,313
.انها تنتشر

271
00:25:58,438 --> 00:25:59,637
.حسناً، حسناً
.هذا يكفي

272
00:25:59,638 --> 00:26:00,863
.هذا يكفي

273
00:26:02,594 --> 00:26:03,794
.سأتركك تنزعه

274
00:26:05,467 --> 00:26:09,867
ما رأيته للتو كان شيئا
أعمل عليه، انه مزيج من

275
00:26:09,868 --> 00:26:11,791
"جوجيتسو"، "كراف ميغا"
<font color="#ffa500">* أساليب قتالية *</font>

276
00:26:11,792 --> 00:26:15,017
"أزتيك ورفار" و "كرومبينغ"
<font color="#ffa500">* أساليب قتالية أيضا *</font>

277
00:26:15,243 --> 00:26:16,442
.حسناً، كان هذا غريبا

278
00:26:16,443 --> 00:26:18,067
مالذي تفعلينه هنا ؟

279
00:26:18,068 --> 00:26:19,393
.أرسلني سايلس في مهمة

280
00:26:19,394 --> 00:26:20,616
!أنا شريكتك الجديدة

281
00:26:20,617 --> 00:26:21,842
!مرحى

282
00:26:22,267 --> 00:26:23,466
!ماذا ؟ كلا

283
00:26:23,467 --> 00:26:24,693
.كلا، لاتفرحي

284
00:26:24,918 --> 00:26:27,518
.رامسبوتوم" لم يذكر أي شيء بشأن شريك"

285
00:26:27,519 --> 00:26:31,144
حسناً، يبدو و بسبب ماضيك
.رفض الجميع العمل معك

286
00:26:31,499 --> 00:26:32,398
!الا أنا

287
00:26:32,399 --> 00:26:33,625
!أنا تطوعت

288
00:26:34,050 --> 00:26:36,350
وأنا مستجدة، لذا علي فعل مايأمرونني
.به على أي حال

289
00:26:38,135 --> 00:26:39,335
<i>Voila!</i>

290
00:26:44,696 --> 00:26:45,995
هل تعرف هذا الشخص ؟

291
00:26:45,996 --> 00:26:47,220
.أجل، انه أحد أتباعي

292
00:26:47,845 --> 00:26:49,245
...آسفة

293
00:26:50,394 --> 00:26:51,594
.كان يجدر بي أن أعلم

294
00:26:52,119 --> 00:26:53,320
!لك حرية الذهاب

295
00:27:28,835 --> 00:27:30,036
!"من الأرض الى "دايف

296
00:27:31,792 --> 00:27:32,992
.يمكنك الذهاب الآن

297
00:27:42,021 --> 00:27:43,021
إذا، ماذا لدينا هنا ؟

298
00:27:43,022 --> 00:27:44,244
من على لائحة المشتبهين ؟

299
00:27:44,545 --> 00:27:45,470
نار الرومانسية

300
00:27:45,695 --> 00:27:46,895
،أول مشتبه به

301
00:27:47,420 --> 00:27:50,621
على رأس اللائحة والأكثر أهمية، صاحبة
.محل الزهور

302
00:27:50,945 --> 00:27:52,145
.لا ليس هذه

303
00:27:52,770 --> 00:27:53,669
.حسناً

304
00:27:53,670 --> 00:27:54,594
...ننتقل الى

305
00:27:54,595 --> 00:27:56,720
.تشاد كيني صاحب محل الألعاب

306
00:28:00,725 --> 00:28:01,925
.لاأظن ذلك

307
00:28:02,626 --> 00:28:03,826
.مرحبا

308
00:28:07,126 --> 00:28:09,326
<font color="#ffa500">* بالمكسيكية *</font> "صباح الخير"
!أصدقائي

309
00:28:09,914 --> 00:28:11,939
."أنا "ادواردو بيريز

310
00:28:12,264 --> 00:28:13,963
"صاحب مطعم "سالسا اي سالسا

311
00:28:13,964 --> 00:28:15,590
.في الجهة المقابلة للمركز التجاري

312
00:28:15,814 --> 00:28:17,514
.والآن افتحا لتقدما الفطور

313
00:28:17,839 --> 00:28:18,738
ومن أنتما ؟

314
00:28:18,739 --> 00:28:20,165
،"غرو" وهذه "لوسي"

315
00:28:20,690 --> 00:28:21,889
.لم نفتح بعد

316
00:28:21,890 --> 00:28:23,607
.هذا سيستغرق لحظة واحدة فقط

317
00:28:23,831 --> 00:28:25,882
أنا أحضر لحفلة الخامس من ماي
<font color="#ffa500">* عيد استقلال المكسيك *</font>

318
00:28:26,657 --> 00:28:30,157
.وأحتاج لأفضل 200 كعكة لديكم

319
00:28:30,682 --> 00:28:32,082
...،مزينة بـ

320
00:28:32,706 --> 00:28:34,206
.بألوان العلم المكسيكي

321
00:28:34,207 --> 00:28:36,132
.يجدر بها أن تشبه هذا

322
00:28:38,139 --> 00:28:39,139
إذاً، مارأيكم ؟

323
00:28:44,707 --> 00:28:48,506
على أي حال سأمر عليكم
.الأسبوع القادم لاستلامهم

324
00:28:48,507 --> 00:28:49,732
!استمتعوا بيومكم

325
00:28:50,274 --> 00:28:51,974
مروا علينا إذا واتتكم الفرصة ؟

326
00:28:56,327 --> 00:28:58,728
.ومرحبا بكم في المركز بين عائلتكم

327
00:29:07,136 --> 00:29:08,636
<font color="#ffa500">* مفتول العضلات * </font>"آل ماتشو"

328
00:29:09,700 --> 00:29:10,599
ماذا ؟

329
00:29:10,600 --> 00:29:11,425
!هذا غير معقول

330
00:29:11,426 --> 00:29:12,651
ماذا ...ماهو غير المعقول ؟

331
00:29:14,405 --> 00:29:18,404
،هذا الشخص يشبه مجرما اسمه

332
00:29:18,405 --> 00:29:19,629
"آل ماتشو"

333
00:29:19,630 --> 00:29:21,156
...منذ 20 سنة مضت

334
00:29:27,891 --> 00:29:29,091
...لقد كان بدون رحمة

335
00:29:29,413 --> 00:29:30,613
...لقد كان خطيرا

336
00:29:31,153 --> 00:29:32,353
...وكما يوحي اسمه

337
00:29:33,118 --> 00:29:34,318
!مفتول العضلات جداً

338
00:29:44,822 --> 00:29:46,022
،وكان معروفا بـ

339
00:29:46,247 --> 00:29:49,548
.حمله لسيارة مدرعة بيديه المجردتين

340
00:29:51,767 --> 00:29:54,366
،ولكن للأسف، مثل كل العظماء

341
00:29:54,367 --> 00:29:56,892
...آل ماتشو" رحل سريعا عن العالم"

342
00:29:57,827 --> 00:30:00,526
.مات بأكثر طريقة "ماتشوية (بطولية)" ممكنة

343
00:30:00,527 --> 00:30:01,751
،راكباً قرشاً

344
00:30:02,252 --> 00:30:06,177
،و 250.000 داينامايت ملصقة بصدره

345
00:30:06,601 --> 00:30:09,802
!وقفز في فوهة بركان ناشط

346
00:30:13,143 --> 00:30:14,343
!لقد كان مجيدا

347
00:30:16,337 --> 00:30:19,537
صحيح، ألا يبدو أن "آل ماتشو" لن ينجو ؟

348
00:30:20,062 --> 00:30:21,662
.لم يجدوا جثته أبدا

349
00:30:21,663 --> 00:30:22,685
.كلا

350
00:30:22,686 --> 00:30:24,011
،كل ماوجدوه

351
00:30:24,336 --> 00:30:27,561
.كان كومة من شعر الصدر المحروق

352
00:30:27,886 --> 00:30:29,086
!ذلك الوجه

353
00:30:29,710 --> 00:30:31,310
"لابد أن يكون "آل ماتشو

354
00:30:32,299 --> 00:30:36,024
.مارأيك أن نقتحم مطعمه
.الليلة

355
00:30:36,025 --> 00:30:37,250
.أجل، هذا جيد

356
00:30:37,474 --> 00:30:44,931
صدقيني لأنه إن كان أحدهم يملك
!مصل بي أكس 41 سيكون هو

357
00:30:47,627 --> 00:30:49,427
حسناً، حسناً، لقد أكملتن
،واجباتكم المنزلية

358
00:30:49,428 --> 00:30:51,526
،ارتديتن مناماتكم، ونظفتن أسنانكم
.حان وقت النوم

359
00:30:51,527 --> 00:30:52,753
ولم العجلة ؟

360
00:30:52,754 --> 00:30:54,577
.أنا فقط لدي الكثير من العمل لأنجزه

361
00:30:54,578 --> 00:30:55,203
عمل ؟

362
00:30:55,528 --> 00:30:56,828
أي نوع من الأعمال ؟

363
00:30:56,831 --> 00:30:57,953
.عمل مهم للغاية

364
00:30:58,335 --> 00:30:59,735
.إذا هاكم قبلاتكم وعناقاتكم

365
00:31:00,436 --> 00:31:02,537
،إذا تصبحون على خير، ونوما هنيئا
...لاتدعوا الحشرات

366
00:31:02,538 --> 00:31:03,561
...الخ الخ الخ

367
00:31:03,786 --> 00:31:04,786
ماذا هناك... ؟

368
00:31:04,787 --> 00:31:07,611
لقد وعدتني بأنك ستساعدني
.في التدرب ليوم الأمهات

369
00:31:08,545 --> 00:31:09,745
ahhh...

370
00:31:09,746 --> 00:31:11,030
.حسناً، حسناً

371
00:31:11,031 --> 00:31:12,555
.أطربيني، بسرعة

372
00:31:13,578 --> 00:31:14,778
<font color="#ffa500">♪ .هي تقبل مكان جرحي ♪</font>

373
00:31:15,403 --> 00:31:16,703
<font color="#ffa500">♪ .هي تمشط شعري ♪</font>

374
00:31:17,328 --> 00:31:19,928
<font color="#ffa500">♪ .أمي هي الأفضل في الدنيا ♪</font>

375
00:31:20,152 --> 00:31:22,353
<font color="#ffa500">♪ .نحن نحبكم أيتها الأمهات في كل مكان ♪</font>

376
00:31:24,038 --> 00:31:26,238
!هذا كان شيئا مختلفا بالتأكيد

377
00:31:26,700 --> 00:31:29,300
.لقد أحببت حقا كيف ابتسمت في النهاية

378
00:31:29,932 --> 00:31:35,834
دعينا نحاول مرة أخرى أقل تشبها
.بالموتى الأحياء

379
00:31:35,835 --> 00:31:36,857
اتفقنا ؟

380
00:31:36,858 --> 00:31:38,082
.اتفقنا

381
00:31:38,083 --> 00:31:39,307
<font color="#ffa500">♪ .هي تقبَل مكان جرحي ♪</font>

382
00:31:39,633 --> 00:31:41,132
<font color="#ffa500">♪ .هي تمشط شعري ♪</font>

383
00:31:41,133 --> 00:31:42,358
!ممتاز
.حان وقت الذهاب

384
00:31:43,052 --> 00:31:44,652
.لاأظن أنه يجدر بي آداء الأغنية

385
00:31:45,512 --> 00:31:46,512
ماذا... مالذي تعنينه ؟

386
00:31:46,513 --> 00:31:48,136
لماذا لا تريدين تأدية الأغنية ؟

387
00:31:48,137 --> 00:31:49,163
.ليس لدي أم حتى

388
00:31:50,442 --> 00:31:51,841
حسناً، أنت لا تحتاجين أما

389
00:31:51,842 --> 00:31:52,867
.لآداء الأغنية

390
00:31:52,868 --> 00:31:55,316
.أنا أقصد افعلي كما فعلت في يوم الآباء

391
00:31:55,841 --> 00:31:57,541
.لم تواجهي صعوبة في تلك المناسبة

392
00:31:58,627 --> 00:31:59,827
.هذا أمر مختلف

393
00:32:00,251 --> 00:32:04,751
.حسناً إذا، ربما، يمكنك استعمال مخيلتك

394
00:32:05,438 --> 00:32:07,738
أتريد أن أتخيل بأن لدي أما ؟

395
00:32:07,739 --> 00:32:08,239
.بالضبط

396
00:32:09,088 --> 00:32:10,788
أجل، تستطيعين فعل ذلك أليس كذلك ؟

397
00:32:10,789 --> 00:32:13,013
.أجل!أنا أفعل هذا طوال الوقت

398
00:32:13,014 --> 00:32:14,239
!"شكرا لك، "غرو

399
00:32:46,709 --> 00:32:47,909
،حسن إذا

400
00:32:48,110 --> 00:32:49,988
...كلا، انتظروا

401
00:32:49,989 --> 00:32:51,013
...من فضلكم

402
00:32:51,014 --> 00:32:53,738
.كيفين"، "جيري"، راقبا الفتيات بدلا مني"

403
00:32:54,079 --> 00:32:57,079
!دايف"، "ستيوارت" رافقاني هيا"

404
00:33:00,138 --> 00:33:01,337
!بسرعة

405
00:33:01,338 --> 00:33:02,563
!حسناً، حسناً

406
00:34:54,107 --> 00:34:55,607
.نحن أبطال النينجا

407
00:34:56,231 --> 00:34:57,431
.لا نحدث أي صوت

408
00:34:57,656 --> 00:34:58,856
.صحيح

409
00:35:04,426 --> 00:35:07,026
.حسناً، "آل ماتشو" سوف نقضي عليك

410
00:35:07,251 --> 00:35:08,250
!انتظر

411
00:35:08,251 --> 00:35:09,476
ماذا هناك ؟

412
00:35:10,608 --> 00:35:11,808
مالذي تفعلينه ؟

413
00:35:12,032 --> 00:35:14,533
.أنا أتأكد من عدم وجود أشعة ليزر

414
00:35:16,056 --> 00:35:17,054
!انه مجرد مطعم

415
00:35:17,055 --> 00:35:19,479
لا تعرف أبدا أي نوع من الأفخاخ
.قد ينصبها هذا الشخص

416
00:35:19,480 --> 00:35:20,705
.هيا بربك

417
00:35:20,930 --> 00:35:22,331
.لايوجد أي أفخاخ هنا

418
00:35:24,344 --> 00:35:25,344
!أخبرتك

419
00:35:36,228 --> 00:35:38,128
.انها مجرد دجاجة

420
00:35:39,098 --> 00:35:40,599
هل أنت ضائعة أيتها الصغيرة ؟

421
00:35:41,229 --> 00:35:42,429
.لاشك أنك ضائعة

422
00:35:43,205 --> 00:35:44,905
!انها كلب حراسة

423
00:35:47,473 --> 00:35:48,473
!كلا، كلا، كلا

424
00:35:48,919 --> 00:35:50,019
!ابعديها عني

425
00:35:50,020 --> 00:35:51,245
!ابعديها عني

426
00:35:59,188 --> 00:36:00,188
!أمسكتك

427
00:36:06,146 --> 00:36:07,046
!أمسكت بها

428
00:36:27,119 --> 00:36:28,319
ما خطب هذه الدجاجة ؟

429
00:36:29,902 --> 00:36:32,302
.اسمع
"هذه الدجاجة مجنونة"

430
00:36:34,275 --> 00:36:35,475
أليس كذلك ؟

431
00:36:35,476 --> 00:36:36,500
.حسناً، دعنا نذهب

432
00:36:44,771 --> 00:36:45,871
هل وجدت شيئاما ؟

433
00:36:45,872 --> 00:36:46,696
.لا

434
00:36:46,697 --> 00:36:47,521
.لاشيء بعد

435
00:36:47,522 --> 00:36:51,147
انتظر، ربما تستطيع العثور على شيء ما
!بوسطة نظارات الأشعة

436
00:36:59,829 --> 00:37:01,029
!ماذا وجدت، أخبرني، هيا

437
00:37:03,394 --> 00:37:04,119
ماذا هناك ؟

438
00:37:04,120 --> 00:37:05,044
هل من خطب ؟

439
00:37:05,045 --> 00:37:07,270
!هذه صورة لن أستطيع اخراجها من مخيلتي أبدا

440
00:37:16,533 --> 00:37:17,733
!كنت متأكدا من ذلك

441
00:37:18,646 --> 00:37:19,845
!المصل هنا

442
00:37:19,846 --> 00:37:21,071
!حسناً، دعنا نحضره

443
00:37:23,383 --> 00:37:25,183
!هذا سيكون ممتعا

444
00:37:31,407 --> 00:37:32,608
!وجدتك

445
00:37:32,984 --> 00:37:34,183
ماهذا

446
00:37:34,184 --> 00:37:35,409
<font color="#fd0000">الوصفة السرية للسالسا</font>

447
00:37:35,410 --> 00:37:36,635
!هذه سالسا

448
00:37:37,260 --> 00:37:38,260
...ياالهي

449
00:37:44,760 --> 00:37:47,460
.سأقتل شخصا ما الليلة

450
00:37:53,598 --> 00:37:54,898
!"بوليتو"

451
00:37:55,701 --> 00:37:56,600
"بوليتو"

452
00:37:56,601 --> 00:37:58,165
بوليتو" هل تستطيع سماعي ؟"

453
00:37:59,519 --> 00:38:02,419
من يستطيع فعل شيء مماثل
لدجاجة لطيفة مثلك ؟

454
00:38:03,802 --> 00:38:05,002
من هناك ؟

455
00:38:06,546 --> 00:38:08,472
هل ستخرج أم ستجعلني أدخل اليك ؟

456
00:38:18,829 --> 00:38:19,829
!توقفا

457
00:38:21,042 --> 00:38:22,242
!عيناي

458
00:38:23,264 --> 00:38:24,764
!اتصل بأتباعك

459
00:38:26,009 --> 00:38:27,410
!شغلا السيارة وتعالا لاخراجنا

460
00:38:40,195 --> 00:38:41,495
.وأخيرا

461
00:38:45,755 --> 00:38:46,654
!نحن هنا

462
00:38:46,655 --> 00:38:47,580
.نحن هنا

463
00:38:48,050 --> 00:38:49,250
...نحن

464
00:38:49,980 --> 00:38:50,980
.هنا

465
00:38:57,536 --> 00:38:58,536
!تمسكي جيدا

466
00:39:09,634 --> 00:39:11,634
!أمسكت بكما الآن

467
00:39:46,403 --> 00:39:48,104
!مرحى
!مثلجات

468
00:40:46,573 --> 00:40:47,773
.غرو"، هاهو ذا"

469
00:40:48,465 --> 00:40:49,464
.المشتبه به رقم 8

470
00:40:49,465 --> 00:40:50,690
."فلويد ايغل سان"

471
00:40:51,015 --> 00:40:52,015
.حسناً، إذا

472
00:40:52,339 --> 00:40:53,838
.انظر ان كنت تستطيع الاقتراب أكثر

473
00:40:53,839 --> 00:40:54,763
.انطلق

474
00:40:54,764 --> 00:40:55,690
!انطلق

475
00:41:06,032 --> 00:41:07,232
.حسناً

476
00:41:08,008 --> 00:41:08,908
...ماهذ

477
00:41:09,741 --> 00:41:10,641
...كلا

478
00:41:10,866 --> 00:41:11,866
!هذا غير مطمئن

479
00:41:15,144 --> 00:41:16,144
!أنت، انتظر

480
00:41:23,707 --> 00:41:24,707
!"أهلا، "غرو

481
00:41:25,117 --> 00:41:26,017
!أهلا، فتيات

482
00:41:26,018 --> 00:41:27,348
مالذي تفعلنه هنا ؟

483
00:41:27,349 --> 00:41:29,074
!حسناً، فكرنا بزيارتك في مكان عملك

484
00:41:29,968 --> 00:41:32,269
إذا، هل تنقذ العالم وأنت في مكب النفايات ؟

485
00:41:33,993 --> 00:41:34,817
.استهزئي

486
00:41:34,818 --> 00:41:36,443
!أهلا! ها أنت ذا

487
00:41:37,168 --> 00:41:38,168
من هؤلاء ؟

488
00:41:38,593 --> 00:41:40,093
لوسي"، انهن بناتي"

489
00:41:40,518 --> 00:41:42,119
"مارغو"، "ايديث" و"أغنس"

490
00:41:42,744 --> 00:41:43,944
."أيتها الفتيات هذه "لوسي

491
00:41:44,280 --> 00:41:45,480
.لوسي"، هؤلاء بناتي"

492
00:41:45,705 --> 00:41:46,604
.مرحبا

493
00:41:46,605 --> 00:41:47,430
.أهلا

494
00:41:55,944 --> 00:41:57,144
هل أنت عزباء ؟

495
00:41:58,210 --> 00:41:59,410
...ياالهي

496
00:41:59,934 --> 00:42:01,834
!أنتن
أنا لدي فكرة

497
00:42:01,835 --> 00:42:04,060
بما أنه أنا و "لوسي" لدينا
،الكثير من العمل

498
00:42:04,385 --> 00:42:06,385
لماذا لا تذهبن لاستكشاف المركز التجاري ؟

499
00:42:06,942 --> 00:42:09,643
.اذهبن واشترين شيئا لا نفع منه

500
00:42:09,644 --> 00:42:11,366
...بعض ضمادات الرأس

501
00:42:11,367 --> 00:42:12,992
هل ستتزوج "لوسي" ؟

502
00:42:13,317 --> 00:42:14,916
هل جننتي ؟

503
00:42:14,917 --> 00:42:16,942
.كلا!انها شريكتي في العمل فقط

504
00:42:17,266 --> 00:42:18,466
.بالاضافة الى أنك تحبها

505
00:42:18,467 --> 00:42:19,291
!أنت تحبها

506
00:42:19,292 --> 00:42:20,117
!أنت تحبها

507
00:42:20,342 --> 00:42:22,242
!أنت تحبها جدا جدا

508
00:42:22,243 --> 00:42:23,468
.حسناً، يكفي

509
00:42:23,692 --> 00:42:25,391
.هذه أكاذيب بحتة
.انها لا تعجبني حتى

510
00:42:25,392 --> 00:42:26,517
.والآن اذهبن للاستمتاع

511
00:42:29,498 --> 00:42:30,398
!كدت أنسى

512
00:42:31,470 --> 00:42:32,869
!حظا سعيدا في انقاذ العالم

513
00:42:32,870 --> 00:42:34,093
!"الى اللقاء "غرو

514
00:42:38,157 --> 00:42:39,857
الأطفال، أليس كذلك ؟

515
00:42:40,182 --> 00:42:41,782
.انهن ظريفات

516
00:42:41,783 --> 00:42:43,706
.هؤلاء الفتيات يحببنك كثيرا

517
00:42:44,131 --> 00:42:45,331
.أظن أنك أب لطيف

518
00:42:46,787 --> 00:42:48,987
.أنا لطيف جدا

519
00:42:58,808 --> 00:43:00,107
.هذا يعد سرقة

520
00:43:00,108 --> 00:43:02,733
الا ان كانت أمنيتي الحصول على الكثير
.من القطع النقدية المجانية

521
00:43:06,108 --> 00:43:09,108
<font color="#00ff40">♪ هذا اليوم الممطر مؤقت ♪</font>

522
00:43:09,333 --> 00:43:12,532
<font color="#00ff40">♪ التباين هو السبب في الحصول عليه ♪</font>

523
00:43:12,533 --> 00:43:16,859
<font color="#00ff40">♪ لأن الشمس وراء السحاب ♪
♪ بعيدا، بعيدا، بعيدا، بعيدا ♪</font>

524
00:43:16,860 --> 00:43:21,283
<font color="#00ff40">♪ بعيدا، بعيدا، بعيدا، بعيد ♪</font>

525
00:43:21,284 --> 00:43:23,909
<font color="#00ff40">♪ لذلك نفخت في الفتيل ♪
♪ نفخت في الفتيل ♪</font>

526
00:43:23,910 --> 00:43:26,933
<font color="#00ff40">♪ حسناً هذا يحصل لكل منا ♪
♪ يحصل لكل منا ♪</font>

527
00:43:26,934 --> 00:43:29,957
<font color="#00ff40">♪عندما أزف أخبارا رائعة♪
♪ أزف أخبارا رائعة ♪</font>

528
00:43:29,958 --> 00:43:31,383
<font color="#00ff40">♪ يمكن أن يتغير الجو ♪</font>

529
00:43:31,384 --> 00:43:33,783
<font color="#00ff40">♪ يتغير، يتغير، يتغير، يتغير، يتغير، يتغير ♪</font>

530
00:43:33,784 --> 00:43:35,008
.لديك نظارات جميلة

531
00:43:35,433 --> 00:43:36,433
.شكرا لك

532
00:43:37,971 --> 00:43:38,971
."أنا "أنتونيو

533
00:43:39,395 --> 00:43:40,295
."أنا "مارغو

534
00:43:41,441 --> 00:43:42,942
.لقد كنت ذاهبا لشراء بعض الكعك

535
00:43:43,725 --> 00:43:44,923
هل تريدين الانضمام الي ؟

536
00:43:45,424 --> 00:43:46,649
...أكيد

537
00:43:47,610 --> 00:43:48,810
."أنا "مارغو

538
00:43:57,164 --> 00:43:59,364
.سألحق بكم لاحقا

539
00:43:59,789 --> 00:44:00,990
!الى اللقاء

540
00:44:02,811 --> 00:44:05,211
!"سأكون أول من يقول "مقرف

541
00:44:05,435 --> 00:44:06,735
!"علينا أن نخبر "غرو

542
00:44:12,048 --> 00:44:13,248
.حسناً، سأدخل

543
00:44:13,702 --> 00:44:16,702
إذا التقط أي أثر للمصل الكاشف سيصدر رنينا

544
00:44:16,703 --> 00:44:19,929
...وسيحدث صوتا مشابها لهذا

545
00:44:19,930 --> 00:44:22,153
.حسناً، لقد فهمت، فهمت

546
00:44:29,309 --> 00:44:30,509
،مرحبا بك

547
00:44:30,967 --> 00:44:32,167
."في "نادي النسر للشعر

548
00:44:33,128 --> 00:44:34,328
.انه وقت ظهورك

549
00:44:35,620 --> 00:44:36,820
."سيد "غرو

550
00:44:38,263 --> 00:44:39,463
هل تعرف اسمي ؟

551
00:44:41,465 --> 00:44:44,265
عندما ينتقل أحد ما غريب
،الى هذا المركز التجاري

552
00:44:44,823 --> 00:44:48,024
.فمن شأني أن أعرف كل شيء عنه

553
00:44:48,378 --> 00:44:49,178
.أنت أصلع

554
00:44:52,002 --> 00:44:53,703
.أنا أعرف أنك لا تريد الاعتراف بذلك

555
00:44:54,372 --> 00:44:55,973
."لم ألتقط أي شيء بعد"

556
00:44:55,974 --> 00:44:57,797
.أظن أن عليك أن تلقي نظرة في الأرجاء

557
00:45:05,461 --> 00:45:07,260
.هذا يبدو مثيرا للاهتمام

558
00:45:07,261 --> 00:45:08,485
ماهذه ؟

559
00:45:08,486 --> 00:45:10,111
سأعتبر بأنك محب للفن ؟

560
00:45:10,112 --> 00:45:10,936
"المصل ليس هنا"

561
00:45:10,937 --> 00:45:11,862
.كلا، ليس كثيرا

562
00:45:16,027 --> 00:45:18,627
ماذا عن هذه الحلية المذهلة ؟

563
00:45:19,494 --> 00:45:22,394
..."أنا بالكاد أطلق عليها حلية سيد "غرو
لا شكرا لك -

564
00:45:22,395 --> 00:45:23,420
.نعم، لا يهمني -

565
00:45:31,163 --> 00:45:32,363
".انتظر أظن أن هناك شيئاما"

566
00:45:32,364 --> 00:45:33,388
.خلف الجدار

567
00:45:33,389 --> 00:45:35,112
ماذا لدينا هنا ؟

568
00:45:35,113 --> 00:45:37,238
.انها مجموعة الشعور الاصطناعية خاصتي

569
00:45:37,563 --> 00:45:38,562
.يجدر بك أن تأخذ واحدا

570
00:45:38,563 --> 00:45:39,587
.كلا شكرا

571
00:45:39,588 --> 00:45:42,138
إذا مالذي يوجد خلف هذا الجدار ؟

572
00:45:42,139 --> 00:45:43,464
!أنت!أنظر الي!ركز

573
00:45:43,888 --> 00:45:44,587
"غرو"

574
00:45:44,588 --> 00:45:47,512
،أنا أعدك أن هذا الشعر سيحولك

575
00:45:47,513 --> 00:45:51,539
."من "بشع" الى "لاتقاوم

576
00:45:52,829 --> 00:45:54,428
!مارغو" لديها حبيب"

577
00:45:54,429 --> 00:45:55,954
!وسيذهبون في موعد

578
00:45:56,579 --> 00:45:58,779
!موعد ؟! حبيب ؟!ماذا

579
00:46:11,613 --> 00:46:12,813
!هاهي ذي

580
00:46:24,867 --> 00:46:26,367
.أنت ظريف

581
00:46:26,592 --> 00:46:27,392
!مقزز

582
00:46:27,818 --> 00:46:29,417
!أنظر، انهما واقعان في الحب

583
00:46:29,418 --> 00:46:31,700
!كلا كلا كلا ...لاتقولي هذا كلا كلا كلا

584
00:46:32,503 --> 00:46:37,103
وحلمي، هو أن ألعب الألعاب
.الالكترونية كوظيفة

585
00:46:37,104 --> 00:46:38,129
!واااااو

586
00:46:38,817 --> 00:46:40,017
.أنت شخصية معقدة

587
00:46:41,124 --> 00:46:42,124
."مارغو"

588
00:46:42,564 --> 00:46:43,764
مالذي يجري هنا ؟

589
00:46:44,351 --> 00:46:45,550
."غرو"

590
00:46:45,551 --> 00:46:47,118
."هذا "أنتونيو

591
00:46:47,343 --> 00:46:48,544
."وأنا "مارغو

592
00:46:48,968 --> 00:46:50,567
."وأنا لاما "دينغ دونغ

593
00:46:50,568 --> 00:46:51,392
.من يهتم

594
00:46:51,393 --> 00:46:52,618
.دعونا نذهب

595
00:47:23,216 --> 00:47:24,917
.تذكرة الطعام المجانية لأيام الخميس

596
00:47:35,259 --> 00:47:36,459
!أبي

597
00:47:40,012 --> 00:47:43,213
!سعيد لرؤيتك مرة أخرى ياصديقي

598
00:47:43,538 --> 00:47:45,938
.إذا لقد تعرفتم على أبي سابقا

599
00:47:46,753 --> 00:47:48,253
ماذا...والدك ؟

600
00:47:48,254 --> 00:47:52,122
أجل!انه عالم صغير مجنون نعيش فيه

601
00:47:52,123 --> 00:47:54,448
.نعال، اجلس!دعني أجلب لك سيئا ما

602
00:47:55,779 --> 00:47:57,379
!أنظروا لهذا

603
00:47:59,238 --> 00:48:00,864
!انها تحبني

604
00:48:02,117 --> 00:48:04,918
...أنا آسف "بوليتو" عادة

605
00:48:04,919 --> 00:48:05,842
.ودود جدا

606
00:48:06,585 --> 00:48:07,885
.لقد عانى ليلة عصيبة

607
00:48:11,353 --> 00:48:13,176
.يجدر بنا الذهاب

608
00:48:13,177 --> 00:48:14,202
.بنات، هيا نذهب

609
00:48:14,203 --> 00:48:15,427
.هذه حفلة

610
00:48:15,852 --> 00:48:18,751
الحب بين الشباب جميل أليس كذلك ؟

611
00:48:18,752 --> 00:48:19,997
!كلا

612
00:48:20,321 --> 00:48:23,321
كلا، انهما ليسا حبيبان، انهما لايعرفان
.بعضهنا حتى

613
00:48:24,641 --> 00:48:26,141
.أنت محق يا رفيقي

614
00:48:26,566 --> 00:48:29,067
.عليهما أنت يتعارفا أكثر

615
00:48:29,068 --> 00:48:30,290
،"أنتونيو"

616
00:48:30,291 --> 00:48:33,216
لما لا تدعو حبيبتك وعائلتها ؟

617
00:48:33,641 --> 00:48:35,339
وحفلة الخامس من مايو

618
00:48:35,340 --> 00:48:36,364
...كلا كلا

619
00:48:36,365 --> 00:48:37,591
!بلى

620
00:48:52,405 --> 00:48:54,005
معذرة، "آل ماتشو" ؟

621
00:48:54,551 --> 00:48:58,751
ألم نبعده من لائحة المشتبهين
بعد حادثة السالسا ؟

622
00:48:58,752 --> 00:49:00,976
،أجل، ولكن لقد طرأت بعض المستجدات

623
00:49:00,977 --> 00:49:04,202
.وأنا أخبرك بأن هذا هو المنشود

624
00:49:04,426 --> 00:49:06,627
.عليكم اعتقاله فورا

625
00:49:07,052 --> 00:49:08,051
!،أيضا

626
00:49:08,052 --> 00:49:10,277
.وابنه المخادع الجذاب

627
00:49:10,278 --> 00:49:13,001
.أنا متأكد أنه متورط أيضا

628
00:49:13,657 --> 00:49:14,858
!الابن، متورط

629
00:49:15,083 --> 00:49:16,083
!عليكم اعتقال الابن

630
00:49:16,408 --> 00:49:19,908
.أظن بأن الابن هو العقل المدبر

631
00:49:19,909 --> 00:49:24,034
!لديه نظرة، نظرة شيطانية، لاتعجبني

632
00:49:24,259 --> 00:49:26,258
...أجل ولكنك لاتقدم أدلة

633
00:49:26,259 --> 00:49:29,484
بأدلة أو بدون أدلة، أنا أتبع
،غريزتي وغريزتي تخبرني

634
00:49:29,485 --> 00:49:31,807
."هذا هو المنشود، هذا "آل ماتشو

635
00:49:31,808 --> 00:49:32,733
،أسجنوه

636
00:49:33,159 --> 00:49:34,359
،اسجنوا الابن

637
00:49:34,784 --> 00:49:35,984
!لاتنسوا الابن

638
00:49:35,985 --> 00:49:38,508
!هذا الولد يرعبني

639
00:49:38,780 --> 00:49:40,980
...ياالهي

640
00:49:41,224 --> 00:49:45,425
،ولكن من الناحية الأقل جنونا

641
00:49:46,421 --> 00:49:49,420
غرو" اكتشف آثارا للمصل"
.في محل الشعر المستعار

642
00:49:50,014 --> 00:49:51,615
.مثير للاهتمام

643
00:49:51,616 --> 00:49:53,239
أجل!ولكن من الذي جعل هذا ممكنا ؟

644
00:49:53,964 --> 00:49:55,789
.هذا الشخص
.هو وجده

645
00:49:56,014 --> 00:49:56,913
مذهل، أليس كذلك ؟

646
00:49:56,914 --> 00:49:57,938
...كلا، أقصد

647
00:49:57,939 --> 00:49:59,164
!صحيح، ولكن ليس هو

648
00:49:59,165 --> 00:50:00,989
..."انه "آل ماتشو

649
00:50:00,990 --> 00:50:02,214
،"سيد "غرو

650
00:50:02,215 --> 00:50:03,239
...من فضلك

651
00:50:03,240 --> 00:50:05,465
.كلا، انه هو سوف أثبت لكم ذلك

652
00:50:07,561 --> 00:50:08,761
.غرو" بحقك"

653
00:50:12,236 --> 00:50:14,036
."انه متأكد بأنه "آل ماتشو

654
00:50:15,433 --> 00:50:16,633
أيمكنك اخباره ؟

655
00:50:34,987 --> 00:50:37,588
<font color="#00ff40">♪ في وقت الصيف يكون الهواء عليل ♪</font>

656
00:50:37,589 --> 00:50:40,814
<font color="#00ff40">♪ يمكنك أن ترتقي وتلامس السماء ♪</font>

657
00:50:41,719 --> 00:50:44,419
<font color="#00ff40">♪ يمكننا الذهاب لصيد الأسماك أو للسباحة في البحر ♪ </font>

658
00:50:45,840 --> 00:50:47,041
<font color="#00ff40">♪ نحن سعداء على الدوام ♪</font>

659
00:50:47,466 --> 00:50:49,866
<font color="#00ff40">♪ الحياة منحت لنعيشها، هذه فلسفتنا في الحياة ♪</font>

660
00:50:52,096 --> 00:50:53,395
<font color="#00ff40">♪ هيا غني معنا ♪</font>

661
00:50:53,396 --> 00:50:54,620
<font color="#00ff40">♪ Dee dee dee-dee dee ♪</font>

662
00:50:54,621 --> 00:50:56,146
<font color="#00ff40">♪ Dah dah dah-dah dah ♪</font>

663
00:50:56,147 --> 00:50:57,372
<font color="#00ff40">♪ أجل نحن سعداء ♪</font>

664
00:50:57,596 --> 00:50:59,294
<font color="#00ff40">♪ Dah dah-dah ♪</font>

665
00:50:59,295 --> 00:51:02,520
<font color="#00ff40">♪ Dee-dah-do dee-dah-do dah-do-dah ♪</font>

666
00:51:03,666 --> 00:51:05,867
<font color="#00ff40">♪ Dah-do-dah-dah-dah ♪</font>

667
00:51:19,745 --> 00:51:20,545
!أعطني هذا

668
00:51:28,543 --> 00:51:30,693
.كيفين" شبكة الاتصال اللاسلكي تعطلت"

669
00:51:32,178 --> 00:51:33,179
كيفين" ؟"

670
00:51:33,704 --> 00:51:34,903
،"ليكس"

671
00:51:34,904 --> 00:51:36,129
أين "كيفين" بحق الجحيم ؟

672
00:51:37,665 --> 00:51:41,966
حسناً، علينا اعادة النظر في عدد
.أيام العطلة التي تأخذونها

673
00:51:41,967 --> 00:51:43,890
!لا أجد أحدا هذه الأيام

674
00:51:45,190 --> 00:51:46,990
."غرو" انها "جيليان"

675
00:51:48,509 --> 00:51:49,909
!لدي أخبار رائعة

676
00:51:50,334 --> 00:51:52,435
.معي صديقتي "شانون" هنا معي

677
00:51:52,436 --> 00:51:54,660
.لقد كنت أفكر أنه يمكنكما أن تدردشا قليلا

678
00:51:54,661 --> 00:51:55,886
.أنت تعرف، تبادلا بعض الأخبار

679
00:51:55,887 --> 00:51:57,110
.وانظرا ان كنتما قد تتفقان

680
00:51:58,760 --> 00:51:59,960
!افتح الباب

681
00:52:00,486 --> 00:52:02,285
!"أغنس"
."أغنس"

682
00:52:02,286 --> 00:52:04,111
.أخبري "جيليان" بأنني لست هنا

683
00:52:04,901 --> 00:52:06,100
!غرو" ليس هنا"

684
00:52:06,101 --> 00:52:07,726
هل أنت متأكدة ؟

685
00:52:07,951 --> 00:52:09,652
!أجل، لقد أخبرني للتو

686
00:52:12,270 --> 00:52:14,070
.أقصد كلا لم يخبرني الآن

687
00:52:15,395 --> 00:52:17,112
أغنس" أين "غرو" ؟"

688
00:52:18,855 --> 00:52:20,255
.انه يضع أحمر الشفاه

689
00:52:22,130 --> 00:52:23,530
.انه يسحق الذباب

690
00:52:25,002 --> 00:52:26,902
!انه يقطع رأسه

691
00:52:28,601 --> 00:52:30,602
انه...في المرحاض ؟

692
00:52:31,931 --> 00:52:33,830
."أنا أعلم أنك بالداخل "غرو

693
00:52:33,831 --> 00:52:35,856
.لايمكنك أن تتملص هذه المرة

694
00:52:42,486 --> 00:52:45,686
علي أن أقر لك بأنني كنت عصبية
.حول هذه الليلة

695
00:52:45,687 --> 00:52:48,611
.أنا أقصد بأن هناك الكثير من المزيفين

696
00:52:49,972 --> 00:52:51,172
.أجل، هذا صحيح

697
00:52:53,950 --> 00:52:55,549
إذا، هل تمارس التمارين الرياضية ؟

698
00:52:55,550 --> 00:52:56,276
...في الحقيقة

699
00:52:56,277 --> 00:52:57,900
.أنا أقصد، من الواضح بأنك لا تفعل

700
00:52:57,901 --> 00:52:59,226
ولكن هلا فكرت بفعل ذلك ؟

701
00:53:00,151 --> 00:53:02,676
."اللياقة البدنية مهمة جدا بالنسبة لـ "شانون

702
00:53:03,000 --> 00:53:04,700
كما هو واضح، صحيح ؟

703
00:53:06,704 --> 00:53:07,904
.أجل هذا صحيح

704
00:53:08,461 --> 00:53:09,661
!أنظر

705
00:53:09,662 --> 00:53:10,943
،نحن في مطعم

706
00:53:11,167 --> 00:53:12,367
أتعرفين ذلك ؟

707
00:53:14,178 --> 00:53:15,378
."طعام محمول للمنزل باسم "لوسي

708
00:53:15,716 --> 00:53:16,716
.أجل، أعذريني للحظة

709
00:53:30,342 --> 00:53:32,019
،"لهجتك تبدو مثل "سونيك

710
00:53:32,342 --> 00:53:34,419
.شكرا جزيلا

711
00:53:34,420 --> 00:53:35,044
...لقد كنت

712
00:53:35,045 --> 00:53:37,070
.أعرف شخصا يمكنه أن يصححها لك في وقت قياسي

713
00:53:37,071 --> 00:53:38,794
!وستتكلم بشكل طبيعي مرة أخرى

714
00:53:41,444 --> 00:53:43,645
هل الجو حار هنا أم ماذا ؟

715
00:53:45,881 --> 00:53:47,582
مارأيك في الطعام ؟

716
00:53:48,714 --> 00:53:49,813
...انتظر قليلا

717
00:53:49,814 --> 00:53:52,340
هل تضع شعرا مستعارا ؟

718
00:53:52,702 --> 00:53:53,501
ماذا ؟

719
00:53:53,502 --> 00:53:55,626
.لا أظن ذلك

720
00:53:55,627 --> 00:53:56,851
.عرفت ذلك

721
00:53:56,852 --> 00:53:58,076
.أنت مزيف

722
00:53:58,077 --> 00:53:59,101
.أنا أكره المزيفين

723
00:53:59,102 --> 00:54:01,126
!ماذا ؟ كلا، هذا شعري الطبيعي

724
00:54:01,127 --> 00:54:02,352
!كلا، ليس كذلك

725
00:54:02,924 --> 00:54:04,123
أتعرف مالذي سأفعله ؟

726
00:54:04,124 --> 00:54:06,148
،سأنتزع هذا الشعر من رأسك

727
00:54:06,149 --> 00:54:09,197
.وأري الجميع كم أنت أصلع مزيف

728
00:54:09,198 --> 00:54:10,466
.لا أظن ذلك أيتها الآنسة

729
00:54:20,310 --> 00:54:21,510
.مرحبا

730
00:54:21,754 --> 00:54:22,653
...مرحبا

731
00:54:22,654 --> 00:54:23,178
.هل أنت

732
00:54:23,179 --> 00:54:24,103
."أهلا "غرو

733
00:54:24,104 --> 00:54:24,929
!مرحبا

734
00:54:24,930 --> 00:54:25,955
."لوسي"

735
00:54:25,956 --> 00:54:27,178
كيف حالك ؟

736
00:54:27,179 --> 00:54:29,305
.يبدو أن رفيقتك قد فقدت الوعي

737
00:54:29,867 --> 00:54:32,167
.يبدو أن أحدا أطلق عليها مهدئ الأعصاب

738
00:54:32,934 --> 00:54:34,634
...لااااا

739
00:54:38,857 --> 00:54:40,857
.أنا ألمح الى أن هذا ماحدث فعلا

740
00:54:41,768 --> 00:54:43,767
معذرة، مالذي يجري هنا ؟

741
00:54:43,768 --> 00:54:44,792
ألا يعجبها الطعام ؟

742
00:54:44,793 --> 00:54:46,718
...انها، فقط أكثرت

743
00:54:48,208 --> 00:54:49,908
...حسناً، حسناً

744
00:54:51,445 --> 00:54:52,645
هلا أخذناها الى المنزل ؟

745
00:55:34,941 --> 00:55:36,140
.أجل، أظن أنك فعلتها

746
00:55:36,141 --> 00:55:38,066
.لقد نلت أسوأ موعد على الاطلاق

747
00:55:38,595 --> 00:55:39,795
.أجل، هذا صحيح

748
00:55:40,265 --> 00:55:41,465
.لاتقلق

749
00:55:41,466 --> 00:55:43,192
لاتستطيع أن تصبح أسوأ من هذا، صحيح ؟

750
00:55:43,704 --> 00:55:45,803
ولكن إذا أصبحت يمكنك دائما
.أن تقترض سلاحي المهديء

751
00:55:45,804 --> 00:55:47,729
.أنا أستعمله في واحد أو اثنين من مواعيدي

752
00:55:48,249 --> 00:55:50,048
،أجل، طالما أن المواعيد تستمر

753
00:55:50,847 --> 00:55:52,748
.فيكفيني موعد واحد فقط

754
00:55:56,708 --> 00:55:57,908
...حسناً

755
00:55:58,627 --> 00:55:59,527
.تصبح على خير، شريكي

756
00:56:02,359 --> 00:56:03,358
.لقد كان هذا ممتعا

757
00:56:03,359 --> 00:56:05,584
.أجل، لقد كان ممتعا بشكل مفاجئ

758
00:56:06,920 --> 00:56:07,819
...وأيضا

759
00:56:07,820 --> 00:56:09,106
،فقط بيني و بينك

760
00:56:09,964 --> 00:56:11,464
.أنت تبدو أجمل وأنت أصلع

761
00:56:14,185 --> 00:56:15,385
!أراك غدا

762
00:56:18,674 --> 00:56:21,375
<font color="#00ff40">♪ قد يبدو جنونيا ما أنا على وشك قوله ♪</font>

763
00:56:24,584 --> 00:56:27,284
<font color="#00ff40">♪ لقد أشرقت الشمس فيمكنك الرحيل ♪</font>

764
00:56:30,472 --> 00:56:33,071
<font color="#00ff40">♪ أنا بالون هواء ساخن يمكنني أن أهيم في الفضاء ♪</font>

765
00:56:33,072 --> 00:56:35,097
إذا أفهم من هذا، أن الموعد سار على نحو جيد ؟

766
00:56:35,098 --> 00:56:36,422
.كلا، لقد كان رهيبا

767
00:56:36,747 --> 00:56:38,948
<font color="#00ff40">♪ وأنا لا أبالي بأية حال عزيزتي ♪</font>

768
00:56:41,563 --> 00:56:42,562
<font color="#00ff40">♪ لأنني سعيد ♪</font>

769
00:56:42,563 --> 00:56:46,789
<font color="#00ff40">♪ صفقوا بحرارة إذا شعرتم بأن الغرفة بدون سطح ♪</font>

770
00:56:46,790 --> 00:56:53,012
<font color="#00ff40">♪ لأنني سعيد ♪
♪ صفقوا بحرارة إذا شعرتم بأن السعادة هي الحقيقة ♪</font>

771
00:56:53,013 --> 00:56:59,240
<font color="#00ff40">♪ لأنني سعيد ♪
♪ صفقوا بحرارة إذا شعرتم بأن السعادة تخللت اليكم ♪</font>

772
00:56:59,241 --> 00:57:05,464
<font color="#00ff40">♪ لأنني سعيد ♪
♪ صفقوا بحرارة إذا شعرتم بأن هذا ماعليكم فعله ♪</font>

773
00:57:06,846 --> 00:57:11,046
<font color="#00ff40">♪ أحضروني وأحضرواسخريتكم ♪</font>

774
00:57:17,346 --> 00:57:23,547
<font color="#00ff40">♪ لأنني سعيد ♪
♪ صفقوا بحرارة إذا شعرتم بأن الغرفة بدون سطح ♪</font>

775
00:57:23,548 --> 00:57:29,771
<font color="#00ff40">♪ لأنني سعيد ♪
♪ صفقوا بحرارة إذا عرفتم ماأفضل ماتبرعون به ♪</font>

776
00:57:34,462 --> 00:57:36,363
سيد "رامسبوتم" ؟

777
00:57:36,364 --> 00:57:37,587
.أهلا

778
00:57:37,812 --> 00:57:39,011
مالذي تفعله هنا ؟

779
00:57:39,012 --> 00:57:40,136
.لقد ألقينا القبض عليه

780
00:57:40,137 --> 00:57:41,379
على من ؟

781
00:57:41,380 --> 00:57:42,606
.فلويد ايغل سان

782
00:57:42,831 --> 00:57:45,831
،عملاءنا وجدوا غرفة سرية في محله

783
00:57:45,832 --> 00:57:47,879
.واكتشفوا هذه

784
00:57:47,880 --> 00:57:51,306
انها فارغة ولكننا وجدنا آثارا
.لمصل بي أكس 41 فيها

785
00:57:52,421 --> 00:57:53,620
.انه الرجل المنشود

786
00:57:53,621 --> 00:57:57,845
إذا، عل الرغم من عدم كفاءتك
.لقد حللنا القضية

787
00:57:57,846 --> 00:57:59,071
!لقد تم تلفيق التهمة لي

788
00:57:59,850 --> 00:58:01,051
!لن تفلتوا بهذا

789
00:58:01,275 --> 00:58:02,475
!أبعدوا أيديكم عني

790
00:58:05,408 --> 00:58:06,307
...حسن إذا

791
00:58:06,308 --> 00:58:07,532
والآن ماذا ؟

792
00:58:07,533 --> 00:58:10,559
.والآن لك الحرية لتعود الى عملك

793
00:58:10,560 --> 00:58:13,083
.المربى والهلام، لذيذ

794
00:58:13,655 --> 00:58:17,354
ويبدو أن العميلة "وايلد" ستحول
.الى فرعنا في أستراليا

795
00:58:18,533 --> 00:58:19,733
أستراليا ؟

796
00:58:19,734 --> 00:58:20,459
.أجل

797
00:58:20,784 --> 00:58:22,284
.ولكن شكرا لك على كل شيء

798
00:58:22,709 --> 00:58:24,809
.وأنا أعني بذلك، شكرا على لا شيء

799
00:58:25,823 --> 00:58:27,623
."مع أحر تحياتنا سيد "غرو

800
00:58:32,619 --> 00:58:33,619
.مرحبا هناك

801
00:58:33,943 --> 00:58:34,642
.أهلا

802
00:58:34,643 --> 00:58:36,067
.إذا، لقد قبضنا عليه

803
00:58:36,068 --> 00:58:36,993
!مرحى

804
00:58:37,318 --> 00:58:38,519
.هذا رائع

805
00:58:39,587 --> 00:58:41,087
والآن سترحلين الى أستراليا ؟

806
00:58:41,663 --> 00:58:42,863
.حسن، هذا ليس رسميا بعد

807
00:58:42,864 --> 00:58:44,087
.مازلت أفكر بذلك

808
00:58:44,512 --> 00:58:46,212
...لقد بدأت أعمل على لكنتي

809
00:58:51,873 --> 00:58:53,473
...إذا

810
00:58:54,328 --> 00:58:55,528
.أنا متحمسة جدا

811
00:58:56,246 --> 00:58:57,446
.عظيم

812
00:58:57,771 --> 00:58:59,971
.حسناً، حظا موفقا

813
00:59:00,295 --> 00:59:01,195
.شكرا

814
00:59:01,620 --> 00:59:02,620
.حظا موفقا لك أيظا

815
00:59:04,122 --> 00:59:06,623
.هاك، لقد أردت أن أعطيك هذا

816
00:59:06,947 --> 00:59:08,147
أحمر الشفاه الصاعق خاصتك ؟

817
00:59:08,472 --> 00:59:10,372
.أجل، مجرد تذكار

818
00:59:10,597 --> 00:59:12,396
.أنت تعلم

819
00:59:12,397 --> 00:59:14,222
.لأول مرة التقينا بها

820
00:59:14,840 --> 00:59:17,040
."شكرا لك "لوسي

821
00:59:18,098 --> 00:59:19,298
العميلة "وايلد" ؟

822
00:59:20,036 --> 00:59:22,235
.يبدو أنهم يحتاجونك هناك

823
00:59:22,236 --> 00:59:23,160
...إذا

824
00:59:23,161 --> 00:59:24,087
...أجل

825
00:59:24,088 --> 00:59:25,311
.من الأفضل لي الذهاب

826
00:59:27,041 --> 00:59:28,241
."الوداع "غرو

827
01:00:04,951 --> 01:00:06,151
.لقد جلبت لك مظلة

828
01:00:10,887 --> 01:00:11,686
.شكرا لك

829
01:00:11,687 --> 01:00:12,912
مالذي تفعله في الخارج ؟

830
01:00:14,221 --> 01:00:17,421
أتتذكرين عندما قلت بأنني معجب ب"لوسي" ؟

831
01:00:18,863 --> 01:00:21,064
..حسن، يبدو أنه

832
01:00:22,281 --> 01:00:23,481
.كنت محقة

833
01:00:23,906 --> 01:00:24,905
حقا ؟

834
01:00:24,906 --> 01:00:26,331
...أجل، ولكن

835
01:00:27,500 --> 01:00:28,701
.حسن، سترحل من هنا

836
01:00:29,748 --> 01:00:31,548
.ولن أراها مجددا

837
01:00:36,221 --> 01:00:38,022
هل هناك ما أستطيع فعله للمساعدة ؟

838
01:00:38,924 --> 01:00:40,124
...لا أظن

839
01:00:40,649 --> 01:00:42,149
.لاأظن ذلك ياحبيبة قلبي

840
01:00:43,917 --> 01:00:45,617
حسن، هل هناك شيء تستطيع أنت فعله ؟

841
01:00:47,853 --> 01:00:49,753
."مرحبا "لوسي" هذا أنا "غرو

842
01:00:50,682 --> 01:00:51,481
...أنا أعلم

843
01:00:51,482 --> 01:00:55,207
.بأنه لحد الآن كانت علاقتنا مهنية بحتة

844
01:00:56,237 --> 01:00:58,836
...وأنت ستذهبين لأستراليا وكل شيء

845
01:00:58,837 --> 01:01:00,062
...ولكن

846
01:01:00,926 --> 01:01:03,126
.حسناً، اليك السؤال

847
01:01:03,847 --> 01:01:05,047
...مارأيك لو

848
01:01:07,320 --> 01:01:09,320
...ذهبنا في موعد

849
01:01:10,657 --> 01:01:11,857
.لا...

850
01:01:12,718 --> 01:01:13,918
.حسناً، هذا لم يكن مساعدا

851
01:01:14,710 --> 01:01:15,910
.حسناً، هانحن ذا

852
01:01:16,135 --> 01:01:17,335
.سأفعلها هذه المرة

853
01:01:27,839 --> 01:01:29,039
.أستطيع فعلها

854
01:01:47,724 --> 01:01:48,924
.أنا أكرهك

855
01:02:01,557 --> 01:02:02,754
Be... Dow Be... Dow
Be... Dow Be... Dow

856
01:02:02,755 --> 01:02:03,979
Be... Dow Be... Dow
Be... Dow Be... Dow

857
01:02:03,980 --> 01:02:05,207
Be... Dow Be... Dow
Be... Dow Be... Dow

858
01:02:12,780 --> 01:02:13,977
Be... Dow Be... Dow
Be... Dow Be... Dow

859
01:02:13,978 --> 01:02:15,705
Be... Dow Be... Dow
Be... Dow Be... Dow

860
01:02:18,922 --> 01:02:20,421
Be... Dow Be... Dow
Be... Dow Be... Dow

861
01:02:20,422 --> 01:02:21,647
Be...

862
01:03:32,898 --> 01:03:34,099
!هذا المكان رائع

863
01:03:37,182 --> 01:03:38,382
!حسناً، دعنا نحتفل

864
01:03:39,854 --> 01:03:41,754
!ولكن أولا، دعونا نراجع القوانين

865
01:03:42,266 --> 01:03:45,166
.لأنه، لامتعة بدون قوانين

866
01:03:45,167 --> 01:03:47,177
.أغنس" لاتكثري من الشكولاته"

867
01:03:47,602 --> 01:03:49,502
ايديث"، حاولي ألا تقتلي أحدا"

868
01:03:49,726 --> 01:03:50,925
،"مارغو"

869
01:03:50,926 --> 01:03:52,151
."مرحبا سيد"غرو

870
01:03:52,152 --> 01:03:53,377
...حسناً

871
01:03:54,598 --> 01:03:55,797
!"غرو"

872
01:03:55,798 --> 01:04:00,047
لابد أن تتركي مسافة 6 أقدام
.بينك وبين الفتيان

873
01:04:00,048 --> 01:04:01,874
.خاصة هذا الفتى

874
01:04:03,705 --> 01:04:05,404
.أنت رجل مضحك

875
01:04:05,405 --> 01:04:06,930
.ليس هناك أي قوانين سيدي

876
01:04:06,931 --> 01:04:08,254
!انه الخامس من مايو

877
01:04:08,479 --> 01:04:09,879
!هيا!دعينا نحتفل ونسترخي

878
01:05:09,682 --> 01:05:12,882
!أنا سعيد جدا لأنك استطعت المجيء صديقي

879
01:05:14,390 --> 01:05:15,590
مالخطب ؟

880
01:05:15,591 --> 01:05:16,715
لاشيء، لايوجد خطب

881
01:05:17,516 --> 01:05:18,740
.أنا فقط مسترخ

882
01:05:18,741 --> 01:05:20,666
،"مع ال"غواك
<font color="#ffa500">* طعام مكسيكي ذو طعم لاذع *</font>

883
01:05:20,767 --> 01:05:21,967
.الموجود على قبعتي المقرمشة

884
01:05:25,088 --> 01:05:26,287
،غرو"، أرجوك"

885
01:05:26,288 --> 01:05:27,512
أناأعرف هذه النظرة

886
01:05:27,513 --> 01:05:30,737
.هذا متجل عليك، انها نظرة قلب مجروح

887
01:05:31,535 --> 01:05:32,734
كيف حزرت ذلك ؟

888
01:05:32,735 --> 01:05:33,961
.صدقني، ياصديقي

889
01:05:34,253 --> 01:05:38,678
أنا أيضا، أمضيت الكثير من الليالي
،أحاول ابتلاع أحزاني

890
01:05:38,679 --> 01:05:39,902
."بواسطة ال"غواك

891
01:05:40,227 --> 01:05:41,426
أنت ؟

892
01:05:41,427 --> 01:05:41,927
.أجل

893
01:05:43,278 --> 01:05:43,878
،ولكن

894
01:05:44,303 --> 01:05:45,503
.نحن ناجون

895
01:05:46,595 --> 01:05:47,795
،هناك الكثير منا

896
01:05:48,120 --> 01:05:49,320
.لدينا نفس النظرات

897
01:05:51,090 --> 01:05:52,291
.استمتع بالحفلة

898
01:07:31,855 --> 01:07:33,055
ماذا ؟

899
01:07:45,886 --> 01:07:48,586
هل ترغبين بتناول بعض الفول السوداني
أو المعجنات ؟

900
01:07:53,497 --> 01:07:55,396
.هذه مزحة جيدة

901
01:07:59,743 --> 01:08:01,343
.لقد بعلت بوم بوم

902
01:08:03,615 --> 01:08:05,715
.عليك الاختيار بسرعة

903
01:08:07,191 --> 01:08:08,691
."أنا أختار "غرو

904
01:08:09,569 --> 01:08:11,670
!"أنا أختار "غرو

905
01:08:15,508 --> 01:08:17,308
!"شكرا لكم يامجموعة "غرو ستيوردز

906
01:08:17,533 --> 01:08:19,333
!على الرحب والسعة

907
01:08:52,429 --> 01:08:55,229
.لم تفقد لمستك صديقي

908
01:08:56,984 --> 01:08:58,209
!كنت متأكدا

909
01:08:58,872 --> 01:09:00,071
."أنت "آل ماتشو

910
01:09:00,072 --> 01:09:01,597
!هذا صحيح

911
01:09:02,607 --> 01:09:04,006
!لم يصدقني أحد

912
01:09:04,007 --> 01:09:06,133
.لكنني كنت متأكدا بأنك لم تمت

913
01:09:07,659 --> 01:09:08,658
.بالطبع أنا حي

914
01:09:08,659 --> 01:09:10,484
.لقد زيفت وفاتي

915
01:09:11,729 --> 01:09:12,929
...ولكن الآن

916
01:09:12,930 --> 01:09:14,052
،لقد حان الوقت لي

917
01:09:14,053 --> 01:09:16,778
لرجوع مذهل

918
01:09:16,779 --> 01:09:18,004
.الى الشر

919
01:09:18,719 --> 01:09:19,518
!دكتور

920
01:09:19,519 --> 01:09:22,168
،"أظن أنه حان الوقت لنري "غرو

921
01:09:22,599 --> 01:09:23,799
،مالذي نخطط له هنا

922
01:09:24,237 --> 01:09:25,438
د. "نيفاريو" ؟

923
01:09:26,109 --> 01:09:27,509
!"سعيد لرؤيتك مجددا "غرو

924
01:09:29,113 --> 01:09:32,713
ماذا ...هذه فرصة عملك الجديد ؟

925
01:09:33,370 --> 01:09:34,570
.بالتأكيد

926
01:09:34,571 --> 01:09:35,796
.سوف يعجبك هذا

927
01:09:41,470 --> 01:09:44,171
،أسف، لقد أضطررت لاقتراض بعض أتباعك

928
01:09:44,496 --> 01:09:46,096
.ولكن لقضية تستحق ذلك

929
01:09:46,745 --> 01:09:47,945
!"كيفين"...

930
01:09:49,435 --> 01:09:51,435
!هذا ليس "كيفين" بعد الآن

931
01:09:52,110 --> 01:09:52,910
...الآن

932
01:09:52,911 --> 01:09:54,636
،انه لا يقهر

933
01:09:54,873 --> 01:09:55,673
،لا يتردد

934
01:09:55,998 --> 01:09:57,198
!ألة قتل

935
01:09:58,605 --> 01:09:59,805
.فقط شاهد هذا

936
01:10:14,690 --> 01:10:16,490
:واليك الجزء الأفضل

937
01:10:16,815 --> 01:10:19,315
!لدي جيش منهم

938
01:10:32,943 --> 01:10:33,742
،قريبا

939
01:10:33,743 --> 01:10:34,967
،سوف أطلقهم

940
01:10:34,968 --> 01:10:36,193
!الى العالم

941
01:10:36,517 --> 01:10:37,717
،وإذا حاول أحدما

942
01:10:38,042 --> 01:10:40,043
...أي أحد، ايقافهم

943
01:10:42,316 --> 01:10:44,516
!المدينة سوف تهلك

944
01:10:45,158 --> 01:10:46,857
!نستطيع عمل هذا معا

945
01:10:46,858 --> 01:10:48,083
معا ؟

946
01:10:48,084 --> 01:10:49,309
!معا

947
01:10:49,634 --> 01:10:52,632
.لقد انبهرت بعملك طوال سنين صديقي

948
01:10:52,633 --> 01:10:54,557
سرقة القمر ؟

949
01:10:54,558 --> 01:10:55,783
هل تمازحني ؟

950
01:10:56,008 --> 01:10:57,710
.لن يقدر أحد على ايقافنا

951
01:10:58,453 --> 01:10:59,653
،رجل مثلك

952
01:10:59,878 --> 01:11:01,078
...ورجل مثلي

953
01:11:01,278 --> 01:11:04,278
!يجدر بنا حكم العالم

954
01:11:05,554 --> 01:11:06,755
إذا، هل أنت معنا ؟

955
01:11:07,728 --> 01:11:08,926
!مرحى

956
01:11:08,927 --> 01:11:10,752
!أجل
.محتمل

957
01:11:11,773 --> 01:11:12,972
محتمل ؟

958
01:11:12,973 --> 01:11:15,698
.أقصد أجل، أجل، بالتأكيد

959
01:11:15,699 --> 01:11:17,724
.فقط، لدي الكثير يجري الآن

960
01:11:18,575 --> 01:11:21,074
،فقط علي أن أجلب شيئا من طبقي

961
01:11:21,075 --> 01:11:24,300
.قبل أن نبدأ بحكم العالم أجمع

962
01:11:24,837 --> 01:11:25,737
معذرة ؟

963
01:11:25,738 --> 01:11:29,761
.كلا، كلا، أنا معكم مئة بالمئة

964
01:11:30,186 --> 01:11:32,284
أظن، ماهذا ؟
أهذا صوت "أغنس" ؟

965
01:11:32,285 --> 01:11:36,498
...أظن أن "أغنس" تناديني من

966
01:11:39,682 --> 01:11:40,882
!معكم قلبا وقالبا

967
01:11:42,806 --> 01:11:46,007
.أتدري ماذا، لا أظن أنه معنا تماما

968
01:11:58,840 --> 01:12:00,739
ايديث"، "أغنس"، هيا نذهب"

969
01:12:00,740 --> 01:12:01,764
!آسفة

970
01:12:01,765 --> 01:12:02,890
!علينا أن نرحل الآن

971
01:12:02,891 --> 01:12:04,116
أين "مارغو" ؟

972
01:12:12,053 --> 01:12:13,253
!"مارغو"

973
01:12:13,254 --> 01:12:14,479
!هيا
...علينا أن

974
01:12:16,026 --> 01:12:17,026
مالخطب ؟

975
01:12:17,346 --> 01:12:18,546
.أنا أكره الفتيان

976
01:12:22,005 --> 01:12:23,205
.أجل، انهم مقرفون

977
01:12:23,807 --> 01:12:26,007
.والآن، عزيزتي أنا آسف ولكن علينا الرحيل

978
01:12:50,353 --> 01:12:51,579
.آسفة

979
01:13:02,567 --> 01:13:03,767
."أهلا، "بوليتو

980
01:13:04,092 --> 01:13:05,292
ما خطبك ؟

981
01:13:05,293 --> 01:13:06,515
."أهلا، "ادواردو

982
01:13:06,516 --> 01:13:07,341
."لوسيا"

983
01:13:07,342 --> 01:13:10,667
.معذرة، "بوليتو" عادة لا يتصرف هكذا

984
01:13:11,329 --> 01:13:13,829
...لقد حصل له شيء ذلك اليوم

985
01:13:14,846 --> 01:13:16,047
..."مع "غرو

986
01:13:18,785 --> 01:13:19,609
،"بالمناسبة "غرو

987
01:13:19,610 --> 01:13:21,134
هل رأيته ؟

988
01:13:21,135 --> 01:13:22,360
.علي أن أتكلم معه

989
01:13:22,684 --> 01:13:25,385
.أجل، أظن أنه في مكان ما هنا

990
01:13:26,069 --> 01:13:27,569
هل أنتما مقربان ؟

991
01:13:27,794 --> 01:13:28,995
.لا أدري...

992
01:13:29,615 --> 01:13:32,915
أعني مقربان، لا أظن يمكننا القول
.أننا مقربان

993
01:13:32,916 --> 01:13:34,138
لماذا، هل أخبرك بأننا مقربان ؟

994
01:13:34,139 --> 01:13:35,164
هل أخبرك بذلك ؟

995
01:13:35,165 --> 01:13:37,090
.ليس كأنه قال ذلك

996
01:13:37,899 --> 01:13:39,099
،فعلى سبيل المثال

997
01:13:39,609 --> 01:13:40,808
...هو لم يذكر

998
01:13:40,809 --> 01:13:43,534
!"أنكما تعملان في "رابطة مكافحة الأوغاد

999
01:13:45,424 --> 01:13:46,624
.سوف تأتين معي

1000
01:13:49,373 --> 01:13:50,573
.مرح

1001
01:13:57,154 --> 01:13:59,354
إذا "ادواردو" في الحقيقة هو "آل ماتشو" ؟

1002
01:13:59,579 --> 01:14:00,578
!رائع

1003
01:14:00,579 --> 01:14:02,104
!كلا، هذا ليس رائعا

1004
01:14:02,105 --> 01:14:04,330
،أولا لقد عرفت أنه هو منذ البداية

1005
01:14:04,638 --> 01:14:06,238
.لذا ان كان هناك شخص رائع فهو أنا

1006
01:14:08,960 --> 01:14:09,859
!"غرو"

1007
01:14:09,860 --> 01:14:11,486
."حسن، د. "نيفاريو

1008
01:14:11,910 --> 01:14:12,910
.أل ماتشو" قد كشفك"

1009
01:14:13,135 --> 01:14:14,535
.".انه يعلم أنك تعمل لصالح "ر. م. أ

1010
01:14:14,760 --> 01:14:16,360
.ولقد أمسك شريكتك

1011
01:14:17,555 --> 01:14:18,354
لوسي" ؟"

1012
01:14:18,355 --> 01:14:20,278
.حسناً، هذا مستحيل

1013
01:14:20,279 --> 01:14:21,904
.انها في طريقها الى أستراليا

1014
01:14:21,905 --> 01:14:23,129
!"نيفاريو"

1015
01:14:23,130 --> 01:14:24,355
.آسف على الرحيل

1016
01:14:26,081 --> 01:14:27,281
أمسك بـ "لوسي" ؟

1017
01:14:28,766 --> 01:14:29,967
.ليس لوقت طويل

1018
01:14:30,192 --> 01:14:30,991
.هيا

1019
01:14:30,992 --> 01:14:32,217
.نحن خارجون

1020
01:16:01,400 --> 01:16:02,612
ما هذا ؟

1021
01:16:14,778 --> 01:16:15,978
.لا أرى شيئا

1022
01:16:31,721 --> 01:16:32,920
!وحيد القرن خاصتي

1023
01:16:32,921 --> 01:16:34,146
!أغنس" أركضي"

1024
01:17:08,450 --> 01:17:09,649
!هيا
!أسرعي

1025
01:17:09,650 --> 01:17:10,875
!تحركي

1026
01:17:13,260 --> 01:17:14,460
مالخطب ؟

1027
01:17:35,641 --> 01:17:36,841
!"كيفين"

1028
01:17:39,574 --> 01:17:41,074
!د. "نيفاريو"، لقد عدت

1029
01:17:41,498 --> 01:17:42,698
!بدمه ولحمه

1030
01:17:43,937 --> 01:17:45,137
...اشهدوا

1031
01:17:45,138 --> 01:17:46,363
.مضاد التسمم

1032
01:17:49,717 --> 01:17:50,616
.هيا بنا

1033
01:17:50,617 --> 01:17:53,142
حان وقت استعمال هذا الهلام الرهيب
.في شيء مفيد

1034
01:18:53,452 --> 01:18:54,651
!اللعنة

1035
01:18:54,652 --> 01:18:55,875
!أحبطت مرة أخرى

1036
01:18:55,876 --> 01:18:58,201
!هؤلاء الرفاق قبضوا علي

1037
01:20:52,326 --> 01:20:53,525
!"أهلا، "غرو

1038
01:20:53,526 --> 01:20:56,751
!"أحسنت صنعا د. "نيفاريو

1039
01:20:57,868 --> 01:20:59,268
.لقد وضعت كل مضاد التسمم في الهلام

1040
01:21:00,453 --> 01:21:03,453
أنا أقصد بأنني سعيد لصنع جيش شرير
...لتدمير العالم

1041
01:21:03,778 --> 01:21:06,378
.ولكن لا أحد يعبث مع عائلتي

1042
01:21:07,141 --> 01:21:08,342
.شكرا لك، دكتور

1043
01:21:09,265 --> 01:21:10,765
...والآن، دعنا نجلب الـ

1044
01:21:12,251 --> 01:21:13,450
!مرحبا

1045
01:21:13,451 --> 01:21:15,113
هل جلبت الفتيات ؟

1046
01:21:15,836 --> 01:21:16,336
.أجل

1047
01:21:17,060 --> 01:21:19,261
هل كان هذا تصرفا خاطئا ؟

1048
01:21:29,461 --> 01:21:32,661
ماالذي يحدث
!غرو" ؟"

1049
01:21:34,656 --> 01:21:39,357
،أنتم يارفاق تولوا أمر ماتبقى من الأتباع
."وأنا سأجلب "لوسي

1050
01:21:50,145 --> 01:21:52,645
!كلوا الهلام، أيها الوحوش الغاضبة

1051
01:22:22,133 --> 01:22:23,334
."لقد انتهى أمرك "آل ماتشو

1052
01:22:24,031 --> 01:22:25,232
والآن أين "لوسي" ؟

1053
01:22:26,706 --> 01:22:27,906
.دعني أريكيها

1054
01:22:40,643 --> 01:22:41,843
!"أهلا "غرو

1055
01:22:41,844 --> 01:22:44,969
تبين أنك كنت محقا بشأن ذلك
بولو آل ماتشو"، أليس كذلك ؟"

1056
01:22:47,163 --> 01:22:49,088
،ضغطة واحدة على هذا الزر

1057
01:22:49,089 --> 01:22:55,138
وسأرسل الصاروخ الى نفس البركان
.الذي زيفت به وفاتي

1058
01:22:55,838 --> 01:22:57,037
...ولكن هذه المرة

1059
01:22:57,038 --> 01:22:58,262
.سيكون الأمر حقيقيا

1060
01:22:58,263 --> 01:22:59,488
!كلا

1061
01:23:10,038 --> 01:23:13,238
."كان من الممكن أن نحكم العالم معا "غرو

1062
01:23:14,181 --> 01:23:15,381
...ولكن الآن

1063
01:23:15,743 --> 01:23:16,943
.سوف تموت

1064
01:24:29,889 --> 01:24:32,090
!أحمر الشفاه الصاعق

1065
01:24:32,816 --> 01:24:34,716
.لقد قلدني

1066
01:24:41,137 --> 01:24:43,137
،أنا لست خائفا

1067
01:24:43,689 --> 01:24:44,889
.من مسدسات الهلام خاصتكم

1068
01:24:45,414 --> 01:24:47,614
.هذا ليس مسدس هلام، عزيزي

1069
01:25:02,803 --> 01:25:04,603
!لا تقلق بشأني "غرو"، سأكون على مايرام

1070
01:25:05,382 --> 01:25:07,182
.لقد تملصت من أقفال أسوأ من هذه

1071
01:25:07,625 --> 01:25:09,125
.حسن، هذه ليست الحقيقة تماما

1072
01:25:09,126 --> 01:25:11,051
!في الحقيقة لقد بدأت بالخوف في الأعلى هنا

1073
01:25:11,422 --> 01:25:13,222
.لا تقلقي، سوف أخرجك من هنا

1074
01:25:22,025 --> 01:25:23,525
.أنا فعلا أكره هذه الدجاجة

1075
01:25:45,318 --> 01:25:46,519
!مرحى

1076
01:25:49,351 --> 01:25:51,251
هل الأحمر هو الذي يعطله ؟
!لا شك أنه هو

1077
01:25:53,845 --> 01:25:54,744
!"غرو"

1078
01:25:54,745 --> 01:25:55,971
!في أي وقت الآن

1079
01:25:58,263 --> 01:26:00,162
.لوسي" قد لا نخرج من هنا أحياءا"

1080
01:26:00,763 --> 01:26:02,887
.لذا، أريد أن أطرح عليك سؤالا

1081
01:26:02,888 --> 01:26:04,113
!من الأفضل لك الاسراع...

1082
01:26:05,116 --> 01:26:06,816
،إذا سألتك الخروج معي في موعد

1083
01:26:06,817 --> 01:26:08,040
فماذا سيكون ردك ؟

1084
01:26:08,989 --> 01:26:10,188
هل أنت تمازحني ؟

1085
01:26:10,189 --> 01:26:11,414
!أجل بالتأكيد

1086
01:26:13,589 --> 01:26:14,789
!اقفزي

1087
01:26:27,496 --> 01:26:28,696
لوسي" ؟"

1088
01:26:29,529 --> 01:26:31,029
لوسي"، أين أنت ؟"

1089
01:26:34,670 --> 01:26:35,870
!..."لوسي"

1090
01:26:36,808 --> 01:26:38,008
!"غرو"

1091
01:26:42,100 --> 01:26:43,100
.آسفة

1092
01:26:43,101 --> 01:26:45,325
،أعتقد بأنك ستحتاج ذراعيك للسباحة
أليس كذلك ؟

1093
01:26:54,167 --> 01:26:55,367
.سوف يعودون

1094
01:26:57,010 --> 01:27:00,311
<font color="#ffa500">... بعد 147 يوما</font>

1095
01:28:07,325 --> 01:28:08,525
،أيمكنني أن أكون أول من يقول

1096
01:28:08,750 --> 01:28:09,950
!مقزز

1097
01:28:29,483 --> 01:28:30,683
.حسناً

1098
01:28:31,970 --> 01:28:33,170
!أرجو انتباهكم

1099
01:28:35,140 --> 01:28:36,340
.أهلا، أرجو انتباهكم

1100
01:28:45,936 --> 01:28:47,136
.مرحبا، جميعا

1101
01:28:47,361 --> 01:28:48,561
...أريد أن أقترح نخبا

1102
01:28:52,293 --> 01:28:53,493
.حسناً

1103
01:28:54,616 --> 01:28:55,815
...هي...

1104
01:28:55,816 --> 01:28:57,341
"هي تقبَل مكان جرحي"

1105
01:28:58,451 --> 01:28:59,652
"هي تمشط شعري"

1106
01:29:00,609 --> 01:29:02,309
"أمي هي الأفضل في الدنيا"

1107
01:29:03,831 --> 01:29:06,931
"وأمي الجديدة "لوسي" تفوق الخيال"

