1
00:00:21,623 --> 00:00:31,802
<font face="Trebuchet MS" size="30" color="#ff8040"><b> [ ترجمة  [ أحمد الهلالي </b></font>
<font face="Trebuchet MS" size="12">facebook : a.alhelaly11@gmail.com</font>

2
00:01:06,000 --> 00:01:08,000
<font color="#ff8000"><font size="25">مدرسة فرايتون الإبتدائية</font></font>

3
00:01:13,295 --> 00:01:16,329
حسنًا ، تذكروا جميعًا قواعد رحلتنا

4
00:01:16,819 --> 00:01:18,894
ممنوع الدفع ، ممنوع العض
وممنوع نفث اللهب

5
00:01:19,529 --> 00:01:20,965
ماذا قُلت للتو ؟

6
00:01:22,984 --> 00:01:25,182
! حسنًا ، ينقصنا واحد
من المفقود ؟

7
00:01:26,196 --> 00:01:28,316
أوه ، (مايك وازاوسكي)

8
00:01:28,961 --> 00:01:31,750
شكرًا يا (جو) ، حظ سعيد في
إنهاء الكلمات المتقاطعة

9
00:01:32,163 --> 00:01:34,681
آسفة (مايكل) ، لم أراك -
لا بأس -

10
00:01:35,063 --> 00:01:39,296
عندما كنت في الحافلة ، وجدت 5 قروش
ليت لي جيبًا

11
00:01:39,631 --> 00:01:43,370
حسنًا للجميع ، تجمعوا
لتحصل على رفيق رحلتك

12
00:01:43,676 --> 00:01:46,747
(جيرمي) ، أنت وأنا ؟
حسنًا ، ليس بالأمر الكبير

13
00:01:47,225 --> 00:01:51,022
(هايلي) .. لا ؟ مرتبط مع (كلير) ؟
إنها اختيار رائع

14
00:01:51,380 --> 00:01:57,074
(راسل) !! (مايك) ؟ (وازاوسكي) ؟

15
00:01:57,974 --> 00:02:00,825
نحن أقرباء ... حسنًا ؟

16
00:02:01,167 --> 00:02:05,682
محادثة جيدة -
حسنًا (مايكل) ، يبدو أنه أنت وأنا مجددًا -

17
00:02:10,550 --> 00:02:15,193
هيا يا (كارين) ، نحن متأخرون -
من فضلك لا تدعوني (كارين) -

18
00:02:17,500 --> 00:02:18,500
<font color="#ff8040"><font size="25">نحن نخيف لأننا نهتم</font></font>

19
00:02:19,791 --> 00:02:24,123
الآن ، ابقوا قريبين
نحن ندخل منطقة خطيرة جدًا

20
00:02:24,588 --> 00:02:28,144
مرحبًا في (طابق الرعب)

21
00:02:32,033 --> 00:02:36,290
هنا حيث نجمع طاقة الصراخ
لتزويد عالمنا كله بالطاقة

22
00:02:36,648 --> 00:02:39,696
هل يستطيع أحدكم إخباري من المسئول
عن الذهاب لجلب الصراخ ؟

23
00:02:40,002 --> 00:02:41,771
! (المرعبون) -
هذا صحيح -

24
00:02:41,771 --> 00:02:44,760
الآن ، من منكم يمنحنا الزئير الأكثر رعبًا ؟

25
00:02:45,078 --> 00:02:49,852
أنا ! أنا -
سيدي ، هنا ! الأخضر الصغير ، يمينك -

26
00:02:50,941 --> 00:02:55,332
شباب ، راقبوا هذا
لدي حقًا زئير رائع

27
00:02:54,588 --> 00:02:56,148


28
00:03:14,269 --> 00:03:16,620
! حسنًا ، مرحبًا يا أطفال
هل أنتم في رحلة مدرسية ؟

29
00:03:16,620 --> 00:03:19,358
نعم ! نحن هنا لنتعلم حول طاقة الصراخ

30
00:03:19,630 --> 00:03:21,270
و ما يلزم لتكون (مرعبًا)

31
00:03:21,670 --> 00:03:23,147
حسنًا ، أنتم محظوظون

32
00:03:23,517 --> 00:03:25,557
لأنه يصادف أنني (مرعبًا)

33
00:03:25,803 --> 00:03:29,430
وقد تعلمت كل شيء في مدرستي .. (جامعة الوحوش)

34
00:03:30,118 --> 00:03:32,048
إنها أفضل مدرسة للرعب

35
00:03:32,303 --> 00:03:34,533
تتمنى ! مدرسة (فير تك) هي الأفضل
<font color="#ff8000"><font size="11">*Fear Tech تقنية الخوف*</font></font>

36
00:03:34,851 --> 00:03:39,357
حسنًا يا شباب ، راقبونا وأخبروني
أي مدرسة أفضل

37
00:03:39,627 --> 00:03:41,176
(ج.و) هي الأفضل

38
00:03:48,581 --> 00:03:51,089
توقف هنا ! لا تتجاوز خط الأمان

39
00:03:51,465 --> 00:03:54,481
أطفال البشر سامّين جدًا

40
00:03:54,882 --> 00:03:58,836
انظروا لهذا -
! شباب ، راقبوا العين -

41
00:04:02,532 --> 00:04:05,548
المعذرة يا رفاق ، ماذا عن الأطول في الخلف ؟

42
00:04:07,912 --> 00:04:10,213
انظروا ، سوف ينطلق -
اذهب وارعبهم -

43
00:04:13,179 --> 00:04:16,960
رائع ، أريد أن أصبح (مرعبًا) -
هيا يا شباب ، أريد أن أرى -

44
00:04:17,341 --> 00:04:21,476
ابتعد من هنا يا (وازاوسكي)
لا تنتمي لطابق الرعب

45
00:04:29,571 --> 00:04:33,087
(براين) ، لا تتجاوز الخط -
مسز (جرايفز) -

46
00:04:33,631 --> 00:04:35,900
(مايكل) جاوز الخط

47
00:05:11,775 --> 00:05:12,735
! (مايكل)

48
00:05:13,776 --> 00:05:17,958
رأيت ؟ أخبرتك أنه بخير -
اعتقد أني سمعت صوتًا -

49
00:05:43,448 --> 00:05:44,694
ماذا ؟

50
00:05:57,400 --> 00:06:01,368
هذا كان خطرًا جدًا يا فتى
لم أدرك حتى أنك هناك بالداخل

51
00:06:05,800 --> 00:06:07,895
واو ، لم أدرك حتى أنك هناك بالداخل

52
00:06:09,320 --> 00:06:10,924
لست سيئًا ، يا فتى

53
00:06:13,116 --> 00:06:16,362
(مايكل) ، ماذا تقول لتبرير ما فعلت ؟

54
00:06:18,137 --> 00:06:21,145
كيف أصبح (مرعبًا) ؟

55
00:07:11,607 --> 00:07:15,095
(جامعة الوحوش)
أحدكم سينزل ؟

56
00:07:17,298 --> 00:07:21,766
حسنًا جميعًا ، لا أريد أن أكون عاطفيًا
لكن كل شيء في حياتي أدى لهذه اللحظة

57
00:07:21,766 --> 00:07:25,483
دعونا لا نقول أن هذا بداية حلمي فقط
ولكن أحلامنا جميعًا

58
00:07:25,483 --> 00:07:27,299
(جلاديس) ، عديني أنك ستواصلين التقدم للاختبار

59
00:07:27,561 --> 00:07:29,664
(ماري) ، السيد (رايت) هناك في مكان ما

60
00:07:29,664 --> 00:07:32,168
(فيل) ، استمر في استخدام المرهم
حتى يزول هذا الشيء

61
00:07:32,168 --> 00:07:35,328
أتمنى الأفضل لكم جميعًا
شكرًا جزيلًا

62
00:07:39,143 --> 00:07:42,932
سوف تتدفق دموعي
الآن انزل

63
00:07:55,796 --> 00:08:00,004
<font color="#ff8000"><font size="25">جامعة الوحوش</font></font>

64
00:08:11,417 --> 00:08:13,227
مرحبًا ، كيف حالك ؟

65
00:08:37,816 --> 00:08:40,305
حسنًا ، أول شيء في قائمتي
"تسجيل اسمي"

66
00:08:40,639 --> 00:08:45,626
مرحبًا ، أيها المُستَجَدْ. أنا (ج.ب.ألراي) ، وأنا
! هنا لأخبرك أن التسجيل من هنا

67
00:08:45,626 --> 00:08:48,810
حسنًا ، يا (جيه) -
يومًا أولًا طيبًا -

68
00:08:48,810 --> 00:08:52,074
مرحبًا ، أنا (كاي) ، هاك
حزمة توجيهك

69
00:08:52,681 --> 00:08:55,686
يمكنك ترك حقيبتك هنا ، والتقاط
صورة لك عند (تراي)

70
00:08:55,686 --> 00:08:57,758
قل مرحى -
! مرحى -

71
00:08:58,285 --> 00:09:02,526
لا أصدق ، أنا رسميًا طالب جامعي

72
00:09:02,526 --> 00:09:07,789
حسنًا جميعًا ، أنا (فاي) ، وسوف
أعطيكم توجيهات رحلتكم في هذا اليوم الرائع

73
00:09:12,577 --> 00:09:15,093
هنا المعامل حيث يتعلم الطلاب

74
00:09:15,093 --> 00:09:17,895
تصميم وإنشاء الأبواب لعالم البشر

75
00:09:23,540 --> 00:09:25,906
يبدو أن الأستاذ سيختبر بابًا

76
00:09:34,591 --> 00:09:37,782
كافيتريا (ج.و) تقدم بوفيه كامل
<font color="#ff8040"><font size="10">*ج.و : جامعة الوحوش*</font></font>

77
00:09:47,710 --> 00:09:50,266
الجامعة تقدم مختلف التخصصات

78
00:09:50,266 --> 00:09:56,221
ولكن جوهرة تاج (ج.و) هي مدرسة الرعب

79
00:10:09,064 --> 00:10:11,106
مرحبًا في فريق المناظرة
..نحن سعداء لاس

80
00:10:11,106 --> 00:10:14,736
أعترض للأسباب التالية : السعادة
...الحقيقية ليست نظرية

81
00:10:14,736 --> 00:10:20,080
مرحبًا ، "أبقوا عيناكم على
السماء" ، في نادي الفلك

82
00:10:23,983 --> 00:10:29,151
هيا .. انضم لنادي الكوميديا
ستتمنى لو كنت ، أ ، أبدًا ، دائمًا .. آه تبًا

83
00:10:29,151 --> 00:10:34,050
مجلس الجامعة اليوناني. نحن نرعى (ألعاب الرعب) السنوية

84
00:10:34,257 --> 00:10:36,641
ألعاب ماذا" الآن ؟" -
! (ألعاب الرعب) -

85
00:10:36,641 --> 00:10:38,954
مسابقة رعب قوية جدًا

86
00:10:38,954 --> 00:10:41,891
إنها خطيرة بشكل جنوني
أي شيء قد يحدث

87
00:10:41,891 --> 00:10:44,692
! مجموعة من الشباب ذهبوا للمشفى العام السابق

88
00:10:44,692 --> 00:10:47,470
يمكن أن تموت تمامًا -
و الأمر يستحق -

89
00:10:47,470 --> 00:10:50,735
لديك فرصة لإثبات أنك الأفضل

90
00:10:51,029 --> 00:10:52,460
! رائع

91
00:10:53,296 --> 00:10:55,463
(وازاوسكي) ، غرفة 319

92
00:10:55,894 --> 00:10:58,950
تعرف ، رفيق غرفتك تخصص رعب أيضًا

93
00:10:59,374 --> 00:11:01,739
مرحبًا ، أنا رفيق غرفتك
! هذا لطيف جدًا

94
00:11:01,739 --> 00:11:04,501
لا تتعجل الأمر ، فقط دعه يحدث

95
00:11:04,501 --> 00:11:08,256
صديق عمرك خلف هذا الباب تمامًا

96
00:11:15,096 --> 00:11:19,042
مرحبًا ، أنا رفيق غرفتك
اسمي (راندي بوجز) ، تخصص رعب

97
00:11:19,666 --> 00:11:21,604
(مايك وازاوسكي)
! تخصص رعب

98
00:11:21,604 --> 00:11:24,779
يمكنني القول سنصبح أفضل أصحاب يا (مايك)
اختر أي سرير

99
00:11:24,779 --> 00:11:27,361
أردت أن يكون لك الاختيار الأول

100
00:11:28,055 --> 00:11:30,380
! أنت اختفيت للتو -
آسف -

101
00:11:30,380 --> 00:11:32,893
لو فعلت هذا في حصة التخويف
سأصبح نكتة

102
00:11:32,893 --> 00:11:35,513
لا ، إنها رائعة تمامًا
يجب استخدامها

103
00:11:35,513 --> 00:11:37,911
حقًا ؟ -
نعم ، لكن تخلص من النظارات ، تفسد الأمر -

104
00:11:47,584 --> 00:11:51,211
حسنًا ، أفرغ الحقيبة ، تم
علق ملصقات ، تم

105
00:11:51,211 --> 00:11:53,428
الآن أحتاج للتفوق على صفي

106
00:11:53,428 --> 00:11:55,405
التخرج بمرتبة الشرف ، وأصبح
المرعب الأفضل على الإطلاق

107
00:11:55,405 --> 00:11:58,035
ياه ، أتمنى لو كان لدي ثقتك يا (مايك)

108
00:11:58,035 --> 00:12:01,689
ألست حتى قلقًا قليلًا ؟ -
في الواقع ، لا -

109
00:12:02,243 --> 00:12:04,695
كنت أنتظر هذا طوال حياتي

110
00:12:07,406 --> 00:12:10,938
أنا فقط لا أطيق الانتظار للبدء

111
00:12:25,609 --> 00:12:29,609
يا إلهي ، لا يمكن أن أكون متأخرًا في يومي الأول

112
00:13:14,851 --> 00:13:16,621
لابد أنك تمازحني

113
00:13:16,963 --> 00:13:19,813
أنا متوتر جدًا -
اهدأ ، ستكون بخير -

114
00:13:19,813 --> 00:13:23,460
صباح الخير ، يا طلاب
مرحبًا في أساسيات التخويف

115
00:13:23,861 --> 00:13:26,692
أنا الأستاذ (نايت)
الآن أنا متأكد

116
00:13:26,692 --> 00:13:29,291
أن جميعكم كانوا الأكثر رعبًا في مدينتكم

117
00:13:29,291 --> 00:13:32,287
حسنًا ، خبر سيء يا أولاد
أنتم في مدينتي الآن

118
00:13:32,287 --> 00:13:34,871
! وأنا لا أفزع بسهولة

119
00:13:46,146 --> 00:13:49,805
العميد (هاردسكرابل) . هذه مفاجأة سارة

120
00:13:52,572 --> 00:13:55,110
إنها أسطورة ، لقد حطمت
كل الأرقام القياسية

121
00:13:55,110 --> 00:13:57,540
بواسطة الصرخة في هذه العلبة ذاتها

122
00:13:58,605 --> 00:14:02,795
لا أريد المقاطعة
فقط أردت المرور لرؤية

123
00:14:02,795 --> 00:14:06,306
الوجوه المخيفة المنضمة لبرنامجي

124
00:14:06,954 --> 00:14:11,192
حسنًا ، أنا متأكد أن طلابي يرغبون
بسماع بعض الكلمات .. الملهمة ؟

125
00:14:11,426 --> 00:14:15,071
ملهمة ؟
حسنًا جدًا

126
00:14:16,306 --> 00:14:20,870
درجة الإخافة هي المقياس الحقيق للوحش

127
00:14:21,190 --> 00:14:23,230
..إن لم تكن مخيفًا

128
00:14:23,915 --> 00:14:26,296
فأي نوع للوحوش أنت ؟

129
00:14:28,056 --> 00:14:31,397
إنها وظيفتي أن أجعل الطلاب العظام أعظم

130
00:14:32,044 --> 00:14:36,567
ليس إخراج طلاب متوسطين أو دون المتوسط

131
00:14:37,104 --> 00:14:41,001
لذا في نهاية السنة الدراسية يكون هناك اختبار

132
00:14:42,149 --> 00:14:43,990
..ارسب في الامتحان

133
00:14:44,579 --> 00:14:47,880
و تكون خارج (برنامج التخويف)

134
00:14:50,443 --> 00:14:54,967
لذا ، ينبغي أن آمل أنكم جميعًا تم إلهامكم

135
00:15:01,462 --> 00:15:03,002
حسنًا ، حسنًا

136
00:15:03,439 --> 00:15:06,998
من يمكنه أن يخبرني خصائص الزئير الناجح ؟

137
00:15:08,526 --> 00:15:11,756
نعم ؟ -
هنالك 5 في الواقع -

138
00:15:11,756 --> 00:15:15,794
تشمل رنين الزئير ، ومدة الزئير

139
00:15:15,794 --> 00:15:17,532
.. و

140
00:15:20,658 --> 00:15:25,023
آسف ، سمعت أحد يقول زئير
لذا نوعًا انطلقت

141
00:15:25,023 --> 00:15:28,887
المعذرة ، آسف ، لم أقصد
أن أخيفك هناك ، كيف حالك ؟

142
00:15:28,887 --> 00:15:33,264
..رائع جدًا ، سيد -
سوليفان ، (جيمي سوليفان) -

143
00:15:33,264 --> 00:15:36,821
سوليفان ، مثل
(بل سوليفان) المرعب ؟

144
00:15:36,821 --> 00:15:39,234
نعم ، إنه والدي

145
00:15:40,799 --> 00:15:44,403
كان يجب أن أعرف
أتوقع منك الكثير

146
00:15:44,668 --> 00:15:48,160
حسنًا ، لن يصيبك الاحباط -
أه ، المعذرة -

147
00:15:48,160 --> 00:15:52,804
هل أستكمل ؟ -
لا ، لا السيد (سوليفان) غطى هذا -

148
00:15:54,758 --> 00:15:58,846
الكل يخرج كتاب التخويف
وافتحوا على أول فصل

149
00:15:58,846 --> 00:16:02,381
مرحبًا ، (بوب) هل يمكنني استعارة قلمك ؟
نسيت كل أشيائي

150
00:16:02,695 --> 00:16:06,925
نعم ، ها نحن ذا
هذا سيفي بالغرض

151
00:16:08,586 --> 00:16:12,655
هيا يا (مايك) ، إنها حفلة الإخوة
والأخوات ، يجب أن نذهب

152
00:16:12,655 --> 00:16:16,857
إن أخفقنا في امتحان التخويف هذا ، انتهينا
لن أقبل بأي مخاطرة

153
00:16:16,857 --> 00:16:19,461
لديك السنة كلها للدراسة
ولكن هذه قد تكون

154
00:16:19,461 --> 00:16:21,814
"فرصتنا الوحيدة لنصاحب الأولاد "الروشين

155
00:16:22,023 --> 00:16:23,468
ذلك سبب إعدادي لهذه الكعكات

156
00:16:24,375 --> 00:16:25,820
عفوًا ، لكان هذا محرجًا جدًا

157
00:16:25,820 --> 00:16:28,563
عندما أصبح (مرعبًا) ، حياتي
ستكون حفلة بلا توقف

158
00:16:28,793 --> 00:16:31,541
ابتعد عن المشاكل أيها الهمجي -
! همجي -

159
00:16:44,484 --> 00:16:45,659
ماذا ب... ؟

160
00:16:48,353 --> 00:16:50,002
! (أرشي)

161
00:16:52,047 --> 00:16:55,443
مهلًا ، ماذا تف... ؟
هل تسكتني ؟

162
00:16:56,219 --> 00:16:58,076
..مهلًا ، لا يمكنك

163
00:16:58,307 --> 00:17:01,950
أين اختفى ؟ إنه ميت -
هذا الشاب في مشكلة كبيرة ، نعم -

164
00:17:05,822 --> 00:17:07,783
أغبياء مدرسة (فير تك)

165
00:17:08,477 --> 00:17:11,121
آسف لهذا ، يا صديقي -
لم أنت في غرفتي ؟ -

166
00:17:11,121 --> 00:17:12,915
..غرفتك ؟ هذه غ

167
00:17:13,854 --> 00:17:17,262
هذه ليست غرفتي
! (أرشي) ، تعال يا فتى

168
00:17:17,262 --> 00:17:20,131
(أرشي) ؟ -
خنزير الرعب ، جالب الحظ ل(فير تك) -

169
00:17:20,131 --> 00:17:23,760
لم هو هنا ؟ -
أنا سرقته ، سآخذه إلى (رور) -

170
00:17:23,760 --> 00:17:26,500
إلى ماذا ؟ -
(رور أوميجا رور) -

171
00:17:26,500 --> 00:17:30,854
أفضل أخوية في الجامعة ؟
إنهم يقبلون فقط صفوة الطلاب

172
00:17:31,167 --> 00:17:32,873
حسنًا ، أنا أرفع السرير ، وأنت
تجلب الخنزير

173
00:17:32,873 --> 00:17:34,812
ماذا ؟ لا -
مستعد ؟ 1،2،3 -

174
00:17:35,403 --> 00:17:37,951
لا تدعه يفلت
! احترس إنه يعض

175
00:17:44,251 --> 00:17:45,426
! نلت منه

176
00:17:49,869 --> 00:17:54,377
كان هذا رائعًا ، ماذا أفعل ؟
(جيمس ب.سوليفان)

177
00:17:54,793 --> 00:17:56,341
(مايك وازاوسكي)

178
00:17:56,758 --> 00:18:01,658
اسمع كان من السار جدًا مقابلتك ، و أيًا كان
هذا الشيء ، لكن إن لم تكن تمانع ؛ أريد أن أذاكر التخويف

179
00:18:01,985 --> 00:18:04,683
! لست بحاجة لمذاكرة التخويف
 أنت فقط تقوم بهذا

180
00:18:04,683 --> 00:18:07,120
حقًا ؟ أظن أن هناك أكثر قليلًا من هذا

181
00:18:07,451 --> 00:18:11,072
ولكن هيا ، شكرًا لزيارتك
اترك هذا

182
00:18:12,067 --> 00:18:13,631
قُبَّعَتي -
! خنزيري -

183
00:18:22,999 --> 00:18:24,229
! عد إلى هنا

184
00:18:55,279 --> 00:18:56,573
كعك ؟

185
00:19:18,902 --> 00:19:20,260
! نلت منه

186
00:19:26,403 --> 00:19:29,069
! (ج.و) تسيطر

187
00:19:36,177 --> 00:19:38,376
هل رأيته وهو يمسك الخنزير ؟

188
00:19:38,578 --> 00:19:41,633
أنت مناسب لأخوية (جوز ثيتا كاي)
أيها المُستَجَدْ

189
00:19:41,633 --> 00:19:45,583
لا ، لا ، إنه رجل (أوميجا هول)
تراجع ، نحن رأيناه أولًا -

190
00:19:45,583 --> 00:19:48,632
مستحيل ، نحن فعلنا -
سأتولى الأمر من هنا ، يا سادة -

191
00:19:49,755 --> 00:19:53,041
(جوني وورثنجتون)
رئيس (رور)

192
00:19:53,242 --> 00:19:55,332
ما اسمك ، أيها الضخم ؟ -
(جيمي سوليفان) -

193
00:19:55,634 --> 00:19:57,991
الأصدقاء يدعوني (سولي) -
هذا الشاب (سوليفان) ؟

194
00:19:57,991 --> 00:20:01,003
مثل سوليفان الشهير
! لا أصدق هذا ! هذا جنون

195
00:20:01,003 --> 00:20:02,630
(شت) ، اهدأ -
آسف -

196
00:20:02,630 --> 00:20:05,229
(سولي) ، أي طالب جديد لديه الشجاعة
لفعل شيء كهذا

197
00:20:05,229 --> 00:20:07,746
لديه مستقبل كبير كـ (مرعب)

198
00:20:07,746 --> 00:20:09,860
يملؤه -
هل رأيتني أمتطي هذا الخنزير ؟ -

199
00:20:09,860 --> 00:20:14,560
! هذا يتطلب شجاعة -
تمهل أيها المزعج ، هذه الحفلة لطلاب التخويف فقط -

200
00:20:14,560 --> 00:20:18,723
آسف أيها القاتل ، ولكن ربما عليك أن تقضي وقتكـ
مع شخص بمثل سرعتك

201
00:20:18,734 --> 00:20:20,234
هؤلاء يبدون ممتعين

202
00:20:21,000 --> 00:20:26,146
مرحبًا ، هل تهتم بالانضمام لـ (أووزما كابّا) -
..لدينا كعك -

203
00:20:27,571 --> 00:20:30,142
اتجنن -
هل هذه مزحة ؟ -

204
00:20:31,226 --> 00:20:35,781
(سولي) ، تحدث إلى صديقك -
إنه حقًا ليس بصديقي ، ولكن بالتأكيد -

205
00:20:36,182 --> 00:20:38,586
لقد سمعته ، إنها حفلة لطلاب التخويف

206
00:20:38,586 --> 00:20:43,185
أنا طالب تخويف -
..أعني لطلاب التخويف الذين -تعرف -

207
00:20:43,562 --> 00:20:46,523
لديهم فرصة -
أوو ، مؤلم -

208
00:20:46,860 --> 00:20:51,185
فرصتي جيدة بمثل فرصتك -
أنت حتى لست من نفس جماعتي -

209
00:20:51,809 --> 00:20:55,508
فقط انتظر أيها البارع ، سوف
أتفوق عليك هذا العام في التخويف

210
00:20:55,508 --> 00:20:59,306
حسنًا ، أود رؤية هذا -
لا تقلق -

211
00:21:00,350 --> 00:21:01,699
سوف ترى

212
00:21:06,769 --> 00:21:09,764
وضع الاستعداد ! انحناءة خفيفة

213
00:21:09,764 --> 00:21:12,201
أريد أن أرى فرو متلبد ، وأسنان صفراء

214
00:21:12,585 --> 00:21:15,609
الزمجرة عادية ، أرني بعض اللعاب

215
00:21:15,609 --> 00:21:18,939
اللعاب هو وسيلة يا أولاد ، استخدموها

216
00:21:19,148 --> 00:21:21,989
الآن ها هو الوحش الذي
(يبدو كـ (مرعب

217
00:21:22,516 --> 00:21:24,095
..أنتم تريدون تمني اجتياز هذا الصف

218
00:21:25,516 --> 00:21:26,816
<font face="Trebuchet MS" size="30" color="#ff8040"><b> ترجمة : أحمد الهلالي </b></font>

219
00:21:56,232 --> 00:21:57,735
أعطني سؤالًا آخر -
الخوف من العناكب؟ -

220
00:21:57,735 --> 00:21:59,252
.آراكنوفوبيا -
الخوف من الرعد؟ -

221
00:21:59,252 --> 00:22:01,532
كيرونوفوبيا ، كونسكوتاليوفوبيا -
الخوف من العيدان؟ -

222
00:22:01,532 --> 00:22:04,348
ما هذا ؟ روضة أطفال ؟
! أعطني سؤالًا صعبًا

223
00:22:17,366 --> 00:22:20,620
الإجابة الثالثة ، الأنياب -
أحسنت يا (وازاوسكي) -

224
00:22:20,620 --> 00:22:22,167
إناء من العناكب -
! صحيح -

225
00:22:22,167 --> 00:22:24,429
مهرج يجري في الظلام -
مرة أخرى صحيح -

226
00:22:24,429 --> 00:22:27,810
ثآليل ، بثور ، شامات .. بهذا الترتيب -
! رائع -

227
00:23:16,839 --> 00:23:17,736
غول

228
00:23:17,736 --> 00:23:18,736
! وحش كسول

229
00:23:19,431 --> 00:23:20,757
زمجرة زومبي

230
00:23:20,757 --> 00:23:22,736
ذكر غوريللا ذو شعر ظهر فضي

231
00:23:23,119 --> 00:23:25,888
هذا تقدم رائع ، يا (مايكل)

232
00:23:27,784 --> 00:23:31,880
"وجه واحد مخيف لا يصنع "مرعبًا
يا سيد (سوليفان)

233
00:23:45,175 --> 00:23:48,462
(ألف تكشيرة مع لعاب إضافي) ، هذا ما أتحدث عنه -
فهمت -

234
00:23:48,835 --> 00:23:53,407
سوف أمسح الأرضية بهذا الـ (أعرف-كل-شيء) الضئيل -
نعم ، ستفعل أيها الأزرق الضخم -

235
00:23:53,668 --> 00:23:57,017
مهلًا ، ماذا تفعلون يا رفاق .. ؟ -
فقط إجراء وقائي -

236
00:23:57,017 --> 00:23:59,156
أعضاء (رور) هم أفضل مرعبين على أرض الجامعة

237
00:23:59,450 --> 00:24:02,783
لا يمكننا أن نمتلك عضوًا يُهزم
! بواسطة كرة شاطئ

238
00:24:03,067 --> 00:24:06,686
سوف أهزم هذا الشخص -
حسنًا ، عندها ستستعيد هذا مباشرًة -

239
00:24:07,079 --> 00:24:10,658
حان وقت الوفاء لاسم (سوليفان)

240
00:24:13,236 --> 00:24:16,286
الامتحان النهائي اليوم سوف يختبر قدرتك
على تقييم خوف الطفل

241
00:24:16,286 --> 00:24:19,173
وأداء التخويف الصحيح

242
00:24:19,173 --> 00:24:22,271
في (محاكي التخويف)

243
00:24:26,265 --> 00:24:29,256
مستوى حساسية الطفل سوف يرتفع

244
00:24:29,256 --> 00:24:32,283
من (مبلل الفراش) إلى (ثقيل النوم)

245
00:24:32,283 --> 00:24:34,499
لذا أعطي الامر كل ما لديك

246
00:24:35,004 --> 00:24:37,353
العميدة (هاردسكرابل) ستكون
معنا هذا الصباح

247
00:24:37,353 --> 00:24:41,951
لترى من سيستمر في (برنامج
التخويف) ، ومن لن يفعل

248
00:24:47,153 --> 00:24:48,867
لنبدأ

249
00:24:49,326 --> 00:24:53,866
أنا فتاة ذات خمس سنوات ، أخاف
من العناكب ، و(سانتا كلوز)

250
00:24:53,866 --> 00:24:55,974
ما التخويف الذي تستخدمه ؟

251
00:25:01,592 --> 00:25:04,663
هذا زاحف موسمي بطيء؟ -
اشرح -

252
00:25:12,866 --> 00:25:15,461
النتائج سوف تُعَّلق خارج مكتبي

253
00:25:16,345 --> 00:25:17,409
ركز

254
00:25:18,331 --> 00:25:20,863
صراخ (جونسون ذو القرن المشقوق)
! نعم

255
00:25:37,304 --> 00:25:39,701
مهلًا ، هل تمانع؟ -
لا أمانع على الإطلاق -

256
00:25:43,304 --> 00:25:44,701
..(مايك) ، دعنا فقط ننتقل -

257
00:25:48,040 --> 00:25:50,941
ابتعد عن طريقي ، على عكسك

258
00:25:50,941 --> 00:25:53,797
كان علي أن أعمل بجد ؛ للالتحاق
بـ (برنامج التخويف)

259
00:25:54,782 --> 00:25:57,163
هذا لأنك لا تنتمي إلى هنا

260
00:26:06,899 --> 00:26:08,368
هذا ما ظننت

261
00:27:10,897 --> 00:27:13,627
آسف جدًا -
كانت حادثة -

262
00:27:14,742 --> 00:27:20,297
ماذا ، هذه ؟ تذكاري الوحيد من
عمر طويل في التخويف ؟

263
00:27:21,024 --> 00:27:23,747
الحوادث تقع ، أليس كذلك ؟

264
00:27:24,163 --> 00:27:27,798
الشيء المهم أنه لا أحد تأذى

265
00:27:28,565 --> 00:27:32,990
أنتِ تأخذين الأمر بشكل رائع -
الآن لنستكمل الامتحان -

266
00:27:33,283 --> 00:27:38,534
سيد (وازاوسكي) ، أنا فتاة في الخامسة في
مزرعة في كانساس تخاف من البرق

267
00:27:38,756 --> 00:27:40,614
أي تخويف تستخدم ؟

268
00:27:41,356 --> 00:27:45,531
..ألا ينبغي أن أصعد لـ -
أي تخويف تستخدم ؟ -

269
00:27:46,267 --> 00:27:50,267
هذا ظل قريب ، مع صوت فرقعة -
! اشرح -

270
00:27:52,019 --> 00:27:54,256
توقف ، شكرًا لك -
..ولكني لم أصل لـ -

271
00:27:54,256 --> 00:27:55,701
رأيتُ ما يكفي

272
00:27:56,897 --> 00:27:58,984
...أنا ولد في السابعة

273
00:28:00,995 --> 00:28:02,226
لم أنتهي

274
00:28:02,226 --> 00:28:04,544
لست بحاجة لأي من هذه الأشياء لأخيف

275
00:28:04,866 --> 00:28:06,405
"هذه "الأشياء

276
00:28:06,675 --> 00:28:10,080
كانت لتخبرك أن هذا الطفل
يخاف من الثعابين

277
00:28:10,456 --> 00:28:13,714
لذا الزئير لم يكن ليجعله يصرخ
بل ستجعله يبكي

278
00:28:13,714 --> 00:28:16,654
محذرًا والديه ، معرضًا عالم الوحوش للخطر

279
00:28:16,654 --> 00:28:19,996
مدمرًا الحياة كما نعرفها
وبالطبع لا يمكننا تحمل هذا

280
00:28:19,996 --> 00:28:24,406
لذا أخشى أنني لن أستطيع أن أنصح باستكمالك
في (برنامج التخويف) . يومًا طيبًا

281
00:28:24,920 --> 00:28:28,324
ماذا ؟ ولكني (سوليفان) -
حسنًا ، إذًا -

282
00:28:28,324 --> 00:28:32,691
أنا متأكدةٌ أن عائلتك ستكون مُحبَطة للغاية

283
00:28:47,201 --> 00:28:52,646
و سيد (وازاوسكي) ، ما ينقصك شيء
لا يمكن أن تدرسه

284
00:28:53,923 --> 00:28:55,542
لستَ مخيفًا

285
00:28:57,149 --> 00:29:01,356
لن يمكنك استكمال (برنامج التخويف)

286
00:29:01,830 --> 00:29:05,041
أرجوكِ دعيني أُجرب المُحاكي ، سوف أُدهشك

287
00:29:05,394 --> 00:29:10,014
تُدهشني ؟ أشُك جدًا في هذا

288
00:29:21,228 --> 00:29:22,720
مرحبًا بعودتكم

289
00:29:23,580 --> 00:29:26,517
أتمنى أن كل شخص حصل على فسحة لطيفة

290
00:29:27,610 --> 00:29:31,642
البعض يقول أن مهنة (مصمم علب الصراخ) مملة

291
00:29:32,058 --> 00:29:33,566
ليس بها تحدي

292
00:29:34,155 --> 00:29:36,734
تضييع لجهد الوحوش

293
00:29:39,424 --> 00:29:42,447
افتحوا كتبكم على الفصل الثالث

294
00:29:42,447 --> 00:29:47,402
سوف ندخل الآن إلى التاريخ الغني
لتصميم علب الصراخ

295
00:30:34,420 --> 00:30:38,277
!ابتعد عن طريقي
أعبر الطريق! آسف

296
00:30:39,291 --> 00:30:43,950
مرحبًا في بداية (ألعاب الرعب اليونانية) لهذا العام

297
00:30:47,903 --> 00:30:53,109
حسنًا ، اهدأ ، لدينا ضيف خاص
مؤسس الألعاب

298
00:30:53,109 --> 00:30:55,685
العميدة (هاردسكرابل)

299
00:30:57,558 --> 00:31:03,558
مساء الخير. كطالبة أنا ابتكرت هذه الألعاب
كمنافسة ودية

300
00:31:04,627 --> 00:31:06,603
...ولكن فلتستعدوا

301
00:31:06,603 --> 00:31:09,563
لتأخذوا الجائزة للبيت
يجب ان تكونوا

302
00:31:09,563 --> 00:31:12,155
الوحوش الأكثر رعبًا على أرض الجامعة

303
00:31:13,191 --> 00:31:16,643
حظًا طيبًا ، وليربح أفضل الوحوش

304
00:31:16,966 --> 00:31:21,672
...حسنًا جميعًا ، نحن ننهي التسجيل ، وسنراكم جميعًا -
!انتظر -

305
00:31:23,734 --> 00:31:25,409
! أنا أعلن تسجيلي

306
00:31:29,630 --> 00:31:32,130
يجب أن تكون في أخوية لكي تنافس

307
00:31:32,130 --> 00:31:35,730
شاهدوا! الأخوية القادمة الفائزة بألعاب الرعب

308
00:31:35,807 --> 00:31:40,787
!الأُخوة ، إخوتي من (أووزما كابّا)

309
00:31:42,228 --> 00:31:43,395
أهلًا

310
00:31:45,282 --> 00:31:47,441
سيد (وازاوسكي) ، ماذا تفعل ؟

311
00:31:47,441 --> 00:31:50,258
لقد قلتي للتو أن الفائزين هم الوحوش
الأكثر رعبًا في الجامعة

312
00:31:50,258 --> 00:31:52,159
إذا فزتْ ؛ هذا يعني أنكِ طردتِ

313
00:31:52,159 --> 00:31:54,258
أفضل (مرعب) في المدرسة كلها

314
00:31:54,530 --> 00:31:57,744
هذا لن يحدث -
ماذا عن رهان صغير؟ -

315
00:31:58,208 --> 00:32:01,447
إذا فُزتْ ، تسمحين لي بالعودة لـ(برنامج التخويف)

316
00:32:03,381 --> 00:32:07,262
و ماذا يثبت هذا؟ -
أنكِ كنتِ مخطئة -

317
00:32:10,835 --> 00:32:16,835
حسنًا جدًا ، لو فزتْ ، سأضم
فريقك بالكامل لـ(برنامج التخويف)

318
00:32:19,256 --> 00:32:21,017
..ولكن إن خسرتْ

319
00:32:21,525 --> 00:32:24,846
سوف تغادر (جامعة الوحوش)

320
00:32:27,870 --> 00:32:29,012
اتفقنا

321
00:32:29,290 --> 00:32:32,838
الآن كل ما عليك أن تجد ما يكفي
من أعضاء للمنافسة

322
00:32:32,838 --> 00:32:35,215
نحتاج 6 أشخاص ، صحيح ؟ -
المعذرة ، يا زعيم -

323
00:32:35,215 --> 00:32:38,660
نحن نعد الأجساد وليس الرؤوس
هذا الشخص يعد كواحد

324
00:32:39,547 --> 00:32:42,801
أي شخص يود الانضمام لفريقنا ؟ أي شخص ؟

325
00:32:43,162 --> 00:32:47,631
..اعذروني ، آسف ، أنا متأخر ، هل يمكنني فقط ال -
(راندي) ، شكرًا لله ، أحتاجك في فريقي -

326
00:32:47,631 --> 00:32:50,404
آسف! أنا بالفعل في فريق

327
00:32:50,971 --> 00:32:55,424
أنا أخيرًا مع الطلاب الرائعين
(مايك) ، لا تفسد لي الأمر

328
00:32:56,382 --> 00:32:59,469
افعل الشيء -
أوه ، أين اختفى؟ -

329
00:33:00,029 --> 00:33:03,580
أرجوكم جميعًا ، أحتاج وحشًا أخيرًا ؟
فقط وحش أخير

330
00:33:03,580 --> 00:33:08,057
آسفة ، الأمر ليس جيدًا ، يجب أن
نواصل ، فريقك لا يتأهل

331
00:33:08,057 --> 00:33:10,029
بل يتأهل

332
00:33:10,692 --> 00:33:13,930
اللاعب النجم قد وصل -
!مستحيل -

333
00:33:13,930 --> 00:33:16,138
شخص آخر من فضلكم ، أي شخص ؟

334
00:33:16,138 --> 00:33:19,170
نحن ننهي التسجيل ، حسنًا ؟
هل هو في فريقك أم لا ؟

335
00:33:24,809 --> 00:33:28,698
حسنًا ، نعم هو في فريقي -
حظًا طيبًا -

336
00:33:31,261 --> 00:33:34,721
حسنًا ، يا (وازاوسكي) ما الخطة ؟

337
00:33:39,150 --> 00:33:41,239
هذا منزل أخوية ؟

338
00:33:41,239 --> 00:33:45,143
مرحبًا ، يا رفاق الفريق ، تعالوا للداخل

339
00:33:45,570 --> 00:33:51,165
كرئيس (أوزما كابا) ، يشرفني أن أرحب
بكم في منزلكم الجديد

340
00:33:52,274 --> 00:33:54,577
نسمي هذه الغرفة
"مركز الحفلات"

341
00:33:54,577 --> 00:33:57,776
تقنيًا ، لم نقيم حفلة هنا بعد -
..لكن عندما نفعل -

342
00:33:57,776 --> 00:34:00,057
!سنكون مستعدين

343
00:34:06,639 --> 00:34:11,655
قطار الشوكولاتة الساخنة يمر
المحطة القادمة : أنتَ

344
00:34:11,655 --> 00:34:14,589
..أود أن أبدأ اولًا بـ -
...إذًا -

345
00:34:14,589 --> 00:34:19,433
أنتم يا رفاق تخصص تخويف ؟ -
كنا كذلك ، لم يصمد أي منا طويلًا -

346
00:34:19,715 --> 00:34:22,763
أعتقد أننا فقط لم نكن ما تبحث
عنه (حكة الشعر) العجوز
<font color="#ff8000"><font size="12">*يسخر من اسم العميدة هاردسكرابل*</font></font>

347
00:34:23,148 --> 00:34:25,585
(دون كارلتون) طالب كبير

348
00:34:25,812 --> 00:34:30,200
ثلاثون عامًا في صناعة النسيج ، بعد هذا
تم تخفيض عمالة المصنع

349
00:34:30,569 --> 00:34:34,702
فكرت يمكنني أن أحظى بحفلة للتحسر
أو العودة للمدرسة لتعلم الكمبيوتر

350
00:34:34,702 --> 00:34:38,249
(y) أنا (تيري) بحرف-
(i) وأنا (تيري) بحرف-

351
00:34:38,249 --> 00:34:41,038
أنا راقص بارع -
وأنا لستُ كذلك -

352
00:34:41,038 --> 00:34:44,683
5 6 7 8 دور
..و دور

353
00:34:44,683 --> 00:34:47,507
لِمَ لَمْ تدور؟ -
لأننا لم نتفق على فعل هذا -

354
00:34:47,507 --> 00:34:50,002
أنتَ قلت أن الأمر سيكون رائعًا -
لم يقلْ أحد أن الأمر سيكون رائعًا -

355
00:34:50,002 --> 00:34:51,605
الآن أنا مُحرَج -
الآن أنتَ مُحرَج ؟ -

356
00:34:51,605 --> 00:34:54,098
! نعم ، لأن هذا أمام الناس -
ينبغي أن تستيقظ مُحرَجًا -

357
00:34:55,938 --> 00:35:01,425
أنا آرت ، فيلسوف العصر الجديد
متحمس للعيش معك ، والضحك معك

358
00:35:01,956 --> 00:35:03,682
والبكاء معك

359
00:35:05,114 --> 00:35:07,297
(سولي) و (مايك) ، لنبقي يوميات الأحلام

360
00:35:09,523 --> 00:35:13,928
أظن تبقى أنا ، اسمي (سكوت سكويبلز)
أصدقائي يدعونني (إسفنجي)

361
00:35:13,928 --> 00:35:19,946
أنا غير معروف ، وغير مرتبط ، وغير مرحب به
في كل مكان تقريبًا باستثناء هنا

362
00:35:19,946 --> 00:35:23,109
...والآن وقد تعارفنا جميعًا ، بصفتي قائد الفريق

363
00:35:23,109 --> 00:35:26,149
إذًا مبدأيًا يا رفاق ليس لكم
خبرة في التخويف ؟

364
00:35:26,149 --> 00:35:31,165
ليس كثيرًا! لكن الآن لدينا أنت -
أنتَ تقريبًا أكثر شخصًا مرعبًا رأيته -

365
00:35:31,165 --> 00:35:33,804
حتى مع هذه البقع الوردية -
أه ، شكرًا -

366
00:35:33,804 --> 00:35:36,177
حسن ، في الواقع أظن أنني
أتيت بالمجموعة الكاملة

367
00:35:36,177 --> 00:35:39,794
يداك في مثل حجم وجهي -
! إنه مثل جبل مغطى بالفرو -

368
00:35:39,794 --> 00:35:43,040
هيا ، أنا حتى لا أتمرن -
نعم ، ولا أنا -

369
00:35:43,040 --> 00:35:45,131
لا أريد أن أصبح ضخمًا

370
00:35:45,389 --> 00:35:48,005
واعتقدنا أن أحلامنا قد انتهت
لكن (مايك) قال

371
00:35:48,005 --> 00:35:50,525
إن فزنا ؛ يسمحون لنا
بالالتحاق بـ (برنامج التخويف)

372
00:35:50,525 --> 00:35:53,733
سوف نكون مرعبين بحق -
!الأفضل -

373
00:35:53,733 --> 00:35:55,576
!تراهن -
نعم -

374
00:35:58,520 --> 00:36:03,298
وها هي ما كنتم تنتظرون يا رفاق
غرفتكم الخاصة في (أوزما كابا)

375
00:36:04,264 --> 00:36:05,970
اوه ، عظيم

376
00:36:06,623 --> 00:36:09,380
هل نتشارك هذه الغرفة ؟ -
سوف ندعكم يا شباب لتسوية الأمور -

377
00:36:09,380 --> 00:36:13,548
أي شيء تريده ، فقط أطلق صيحة عالية هنا -
حسنًا ، شكرًا يا صاحبي -

378
00:36:13,548 --> 00:36:16,141
هل تمازحني ؟ -
انظر ، ليسوا بحاجة ليكونوا جيدين -

379
00:36:16,141 --> 00:36:18,214
سأتولى أمر الفريق كله -
حقًا؟ -

380
00:36:18,549 --> 00:36:21,596
ومن سيتولى أمرك؟ -
مهلًا ، أتريد العودة لـ تصميم العلب ؟ -

381
00:36:21,596 --> 00:36:23,160
أنت تعرف أين الباب

382
00:36:26,104 --> 00:36:27,349
عظيم

383
00:36:29,410 --> 00:36:32,878
يا شباب ؟ هل من أحد هنا ؟

384
00:36:40,367 --> 00:36:43,398
مرحبًا ؟ يا رفاق ؟

385
00:36:49,511 --> 00:36:54,416
هل تتعهدا بروحكما لأخوية (أوزما كابّا) ؟

386
00:36:55,199 --> 00:36:58,470
هل تقسما على حفظ سر .. ؟ -
كل ما تعلماه هنا .. ؟ -

387
00:36:58,470 --> 00:37:01,660
مهما كان مرعبًا

388
00:37:01,660 --> 00:37:04,246
..هل تحلفا القَسَم المقدس لـ

389
00:37:05,701 --> 00:37:10,007
عزيزي! أشعل الأنوار عندما تكون بالأسفل
سوف تضر عيونك

390
00:37:10,333 --> 00:37:13,198
!أمي ، نحن نقوم بطقوس

391
00:37:13,198 --> 00:37:18,004
أوه ، مخيف.حسنًا ، أكملوا
فقط تظاهروا أني غير موجودة

392
00:37:18,342 --> 00:37:20,041
هذا منزل أمي

393
00:37:20,639 --> 00:37:23,044
...هل تقسما على العناية بأخوتك

394
00:37:25,843 --> 00:37:27,652
...مهما كان الخطر

395
00:37:30,077 --> 00:37:33,925
هل تدافعا عن (أوزما كابّا)
...مهما كان خطيرًا

396
00:37:33,925 --> 00:37:37,470
مهما كانت احتمالية استحالة الاحتمالات ؟

397
00:37:37,470 --> 00:37:42,715
من الشرور الكبيرة او الصغيرة ؟
...في وجه الألم اللامنتهي و

398
00:37:43,323 --> 00:37:45,842
أوه ، انسى الأمر. أنتما معنا

399
00:37:45,842 --> 00:37:49,305
انظر، نحن نعرف أننا لسنا الاختيار الأول
كأخوية لأي شخص

400
00:37:49,305 --> 00:37:51,837
لذا هذا يعني الكثير بانضمامك إلينا

401
00:37:51,837 --> 00:37:56,175
لا أطيق الانتظار لأخيف معكم يا إخوتي

402
00:38:04,790 --> 00:38:06,695
!وقت الاحتفال

403
00:38:06,960 --> 00:38:10,841
اجلبا وسادات الأريكة يا سادة
لأننا سنبني قلعة

404
00:38:11,917 --> 00:38:14,179
أمي ، هل يمكننا السهر الليلة ؟

405
00:38:29,722 --> 00:38:32,936
..أعرف ، أنتِ أميرة وأنا فقط فتى الإسطبل

406
00:38:37,006 --> 00:38:39,244
ماذا تفعل ؟ -
!مخلبك القذر كان في سريري -

407
00:38:39,516 --> 00:38:42,232
هل كنت تقبل يدي؟ -
!لا -

408
00:38:42,232 --> 00:38:44,918
لا، وماذا عنك وعن كل التساقط من فروك ؟ -
لا أفعل -

409
00:38:44,918 --> 00:38:45,918
حقًا؟

410
00:38:46,900 --> 00:38:47,400
المعذرة

411
00:38:48,161 --> 00:38:51,732
أريد فقط جلب حاجياتي -
! هل فقط تسمح لي بجلب حاجاتي -

412
00:38:54,906 --> 00:38:58,120
أول صباح في المنزل -
هذا سيذهب للألبوم -

413
00:38:58,120 --> 00:39:01,449
يا شباب! وصلت الرسالة

414
00:39:02,629 --> 00:39:05,121
أوه ، آسف -
هل ستعطيني هذا ؟ -

415
00:39:05,121 --> 00:39:07,322
المجسات ! إنها لزجة

416
00:39:07,953 --> 00:39:10,779
إنه الحدث الأول من ألعاب الرعب

417
00:39:11,059 --> 00:39:13,186
"<font color="#ff8000">غُرفة طفل حيثُ تُخيف</font>"

418
00:39:13,186 --> 00:39:16,013
"<font color="#ff8000">لكن تجنب السُمّية المندسة هناك</font>"

419
00:39:16,013 --> 00:39:18,806
تمهل دقيقة ، أين يريدون لقاءنا ؟

420
00:39:21,722 --> 00:39:26,057
من بين كل البالوعات في
أرض الجامعة ، هذه دائمًا المفضلة لدي

421
00:39:26,057 --> 00:39:30,344
(آرت) ، هل سبق لك القدوم إلى هنا ؟ -
لدي حياة خارج المنزل ، أنت تعرف -

422
00:39:32,202 --> 00:39:35,255
مرحبًا في أسوأ كابوس لكم

423
00:39:35,255 --> 00:39:37,983
<font color="#ff0000"><font size="30">! ألعاب الرعب</font></font>

424
00:39:45,676 --> 00:39:50,928
نعم ، أنا أحب هذا
أحب هذه الطاقة

425
00:39:50,928 --> 00:39:53,246
حسنًا ، حسنًا جميعًا

426
00:39:53,246 --> 00:39:57,722
لنسمعها لأجل الإخوة والأخوات
!المتنافسين في ألعاب هذا العام

427
00:39:57,722 --> 00:39:58,722
!جوز ثيتا كاي

428
00:40:00,805 --> 00:40:02,055
!فايتون نو كابا

429
00:40:03,498 --> 00:40:04,498
!سلجما سلجما كابا

430
00:40:05,650 --> 00:40:06,650
!رور أوميجا رور

431
00:40:09,068 --> 00:40:10,068
!إيتا هس هس

432
00:40:11,872 --> 00:40:16,038
!وأخيرًا (أووزما كابّا)

433
00:40:20,707 --> 00:40:24,279
أهلًا يا أمي -
ابتسم -

434
00:40:25,188 --> 00:40:27,910
!لنبدأ المنافسة الأولى

435
00:40:27,910 --> 00:40:30,691
<font color="#ffff80">!تحدي السُمّية</font>

436
00:40:31,194 --> 00:40:33,805
الأطفال البشريون سامّون

437
00:40:34,150 --> 00:40:37,332
!وأي شيء يلمسونه سام

438
00:40:37,606 --> 00:40:42,431
ليس لدينا أي دمى أطفال
ولكن بفضل قسم الأحياء بالجامعة

439
00:40:42,431 --> 00:40:45,289
وجدنا بديل آخر

440
00:40:45,722 --> 00:40:49,167
!كرة الوخز المضيئة

441
00:40:49,734 --> 00:40:52,933
ثقوا بي عندما أقول أنكم لن ترغبوا بلمس
هذا الشيء السيء

442
00:40:53,403 --> 00:40:54,428
أرغب بلمسه

443
00:40:54,428 --> 00:40:58,952
وبالتأكيد لا تريدون لمس أي من أصدقائه

444
00:41:00,983 --> 00:41:02,563
حسنًا ، أريد لمسهم

445
00:41:02,563 --> 00:41:07,685
هذا خط البداية ، الضوء في
نهاية النفق هو النهاية

446
00:41:07,685 --> 00:41:11,997
وأيًا كان من يأتي أخيرًا
سيُمحى من الألعاب

447
00:41:12,599 --> 00:41:13,963
(مايك)؟ -
ماذا هناك؟ -

448
00:41:13,963 --> 00:41:16,627
هل يعني هذا لو خسرنا ، سنخرج ؟ -
لا تقلق يا (أملس) -

449
00:41:16,627 --> 00:41:18,606
(اسفنجي) -
(اسفنجي) ، لن نخسر -

450
00:41:18,828 --> 00:41:22,868
لأننا لدينا كل ما نحتاج للفوز هنا

451
00:41:23,396 --> 00:41:25,451
القلب -
!لا ، أنا -

452
00:41:25,451 --> 00:41:29,063
سوف أكسب لنا السباق -
حسنًا ، هذا لطيف جدًا ولكن تحرك -

453
00:41:29,063 --> 00:41:31,115
أنا سوف أفوز بهذا -
إنه مضمار عوائق  -

454
00:41:31,115 --> 00:41:32,674
ماذا ستفعل ؟ تزأر فيه ؟

455
00:41:32,674 --> 00:41:35,103
يمكنني العبور أسرع منك أيها الضئيل

456
00:41:36,075 --> 00:41:39,051
اتخذوا أماكنكم عند خط البداية

457
00:41:39,051 --> 00:41:43,341
هذا يتعلق بالعمل الجماعي -
الجميع ابقوا سويًا -

458
00:41:44,195 --> 00:41:48,179
سوف أهزمك عند خط النهاية -
استعد لتأكل غباري -

459
00:41:48,179 --> 00:41:51,215
يا شباب ، هل نتشاور ؟ -
انتباه من فضلكم -

460
00:41:51,472 --> 00:41:56,329
شيء أخير : المرعبون يعملون في الظلام

461
00:42:01,046 --> 00:42:03,967
أريد الذهاب للمنزل -
..مع إشارتكم -

462
00:42:04,462 --> 00:42:08,723
حظًا طيبًا يا فتيات -
شكرًا ، سوف نقطعكم إربًا -

463
00:42:08,723 --> 00:42:10,121
ماذا ؟

464
00:42:11,373 --> 00:42:12,889
...استعدوا

465
00:42:14,283 --> 00:42:15,003
!انطلقوا

466
00:42:31,236 --> 00:42:32,498
هيا

467
00:42:34,198 --> 00:42:37,143
يا شباب ، نحن متأخرون قليلًا. يا رفاق

468
00:42:38,529 --> 00:42:43,095
!اللعنة
!!ابن الشارب

469
00:42:44,695 --> 00:42:48,213
هل هذا أسرع ما يمكنك ؟ -
فقط البداية -

470
00:42:55,126 --> 00:42:56,579
!هذا سوف يؤلم

471
00:43:03,286 --> 00:43:06,317
(تيري)-
..لا تقلق ، سنكون بخ-

472
00:43:32,427 --> 00:43:34,572
(رور أوميجا رور) تفوز

473
00:43:47,801 --> 00:43:51,465
خذ هذا يا (وازاوسكي) -
هل تهذي ؟ أنا هزمتك -

474
00:43:52,830 --> 00:43:56,770
يالها من طريقة للفشل يا (أووزما) -
مهلًا ، المركز الثاني ليس سيئًا -

475
00:43:56,770 --> 00:43:58,763
(المركز الثاني (جوز ثيتا كاي

476
00:43:58,763 --> 00:44:01,983
فريقك بالكامل يجب أن يعبر خط النهاية

477
00:44:01,983 --> 00:44:04,031
المركز الثالث الإيكز ، الرابع البينكس -
!لا -

478
00:44:04,031 --> 00:44:07,193
الخامس هس -
! لا لا لا -

479
00:44:07,193 --> 00:44:11,932
والمركز الأخير (أوزما كابا)

480
00:44:12,994 --> 00:44:14,962
لا أشعر بـ أي شيء

481
00:44:15,957 --> 00:44:20,072
أوه ، مروع ، (أوزما كابا) تم إزالته

482
00:44:20,072 --> 00:44:20,822
لا

483
00:44:25,138 --> 00:44:28,150
لا تبدو متفاجئًا كثيرًا سيد (وازاوسكي)

484
00:44:28,354 --> 00:44:31,839
..كان الأمر سيتطلب معجزة لكي تـ -
انتبهوا جميعًا -

485
00:44:31,839 --> 00:44:37,429
لدينا إعلان ، فريق (جوز ثيتا كاي) تم
حرمانه من المشاركة

486
00:44:38,269 --> 00:44:42,582
استخدام جل واقي غير قانوني هو سبب الإزالة

487
00:44:42,582 --> 00:44:43,956
ماذا ؟

488
00:44:46,983 --> 00:44:49,946
مما يعني (أووزما كابا) عادت للمنافسة

489
00:44:49,946 --> 00:44:52,082
!إنها معجزة

490
00:44:52,577 --> 00:44:56,608
حظك سينفد .. في النهاية

491
00:45:02,659 --> 00:45:04,961
هذا سيكون أصعب مما توقعت

492
00:45:09,135 --> 00:45:12,722
اسمعوا يا (أووزما) من الآن سيكون علينا
أن نبدأ بالفوز بهذه الأشياء سويًا

493
00:45:12,933 --> 00:45:16,057
وهذا يعني أنني بحاجة لأن يبذل
كل منكم أقصى جهده

494
00:45:16,057 --> 00:45:17,353
مايك ؟ -
ما هذا ؟ -

495
00:45:17,353 --> 00:45:19,513
لقد أعددنا قائمة بنقاط قوتنا وضعفنا

496
00:45:19,513 --> 00:45:22,840
في المدرسة الثانوية كنت أستاذ
التخويف الصامت

497
00:45:22,840 --> 00:45:26,681
كنت أستطيع التسلل إلى فأر حقل
في مصنع للوسادات

498
00:45:27,413 --> 00:45:30,031
آسف ، تصبح لزجة عندما أتعرق

499
00:45:32,547 --> 00:45:36,705
نحن خبراء في الحرفة القديمة لخفة اليد

500
00:45:37,799 --> 00:45:41,513
الأمر كله يتعلق بالإلهاء

501
00:45:42,457 --> 00:45:46,078
!لدي إصبع إضافي ، ليس معي بالطبع

502
00:45:46,078 --> 00:45:49,626
شباب ، غلطة واحدة في التحدي القادم
ونكون هالكين

503
00:45:49,626 --> 00:45:52,845
لذا كي ينجح الأمر ، أريد منكم أن تأخذوا
كل غريزة بداخلكم

504
00:45:53,515 --> 00:45:55,832
وتدفنوها عميقًا -
تم -

505
00:45:55,832 --> 00:45:58,597
من الآن فصاعدًا ، نحن نفكر بعقل واحد ، عقلي

506
00:45:58,597 --> 00:46:02,189
أوه ، أرجوك -
سأخبركم بالضبط ماذا تفعلون وكيف -

507
00:46:04,393 --> 00:46:07,698
حسنًا ، أعطوني خطوات مرعبة 50
لأعلى وأسفل ، حالًا لننطلق

508
00:46:07,698 --> 00:46:10,300
أنت تضيع وقتك
نحن بحاجة لفريق جديد

509
00:46:10,300 --> 00:46:13,036
لا يمكننا فقط الحصول على فريق جديد

510
00:46:13,036 --> 00:46:14,796
.تفقدت الأمر هذا الصباح
.إنه ضد القوانين

511
00:46:14,796 --> 00:46:16,945
ماذا عن تنكر الفريق الجديد
بشكل الفريق القديم ؟

512
00:46:16,945 --> 00:46:20,870
أوه ، لا لا ، لن نغش -
ليس غشًا ، أنا فقط .. تعرف -

513
00:46:20,870 --> 00:46:23,037
أسوي أرض اللعب

514
00:46:24,693 --> 00:46:26,986
حسنًا ، إنه غش نوعًا ما
ماذا تريدني أن أفعل ؟

515
00:46:26,986 --> 00:46:29,347
إنهم ليسوا تمامًا أكثر
مجموعة مرعبة في العالم

516
00:46:29,347 --> 00:46:32,906
!خنفساء صغيرة! تمنَ أمنية

517
00:46:36,349 --> 00:46:38,700
هذا لن يجدي -
أين تذهب ؟ -

518
00:46:38,700 --> 00:46:40,526
نحن نتدرب -
أنا (سوليفان) -

519
00:46:40,526 --> 00:46:44,917
هذا لا يكفي ! أنت في كل مكان
..ستتحدث قدمًا عندما تحتاج لـ

520
00:46:45,198 --> 00:46:47,436
أنت تخبرهم ما يفعلون ، ليس أنا

521
00:46:47,733 --> 00:46:49,572
الوداع يا قوم

522
00:46:53,154 --> 00:46:57,336
(حسنًا يا (أوزما
يا فتى ، يجب أن نحضر لك جرسًا. اسمعوا

523
00:46:57,594 --> 00:47:00,292
"<font color="#ff8000">إن سمعك الطفل قادمًا ؛ سينادي أمه وأباه</font>"

524
00:47:00,292 --> 00:47:02,945
"<font color="#ff8000">آنذاك عليك أن تجري بسرعة أو تسوء الأمور</font>"

525
00:47:03,641 --> 00:47:07,402
في التحدي القادم لو أمسكوا حتى بواحد
فكلنا سنخرج من المنافسة

526
00:47:07,402 --> 00:47:10,524
لذا تذكروا ، افعلوا مثلما أفعل تمامًا

527
00:47:19,554 --> 00:47:22,445
نحن في منتصف التحدي الثاني

528
00:47:22,445 --> 00:47:25,731
والأمور تصبح مشوقة

529
00:47:28,674 --> 00:47:30,777
حصلت عليه

530
00:47:31,122 --> 00:47:32,551
تبقى فقط فريقان

531
00:47:32,836 --> 00:47:34,606
من سينجح في الخروج برايته؟

532
00:47:34,606 --> 00:47:37,675
ومن سيتم إزالته؟ -
في التخويف الحقيق -

533
00:47:37,675 --> 00:47:40,168
لا تريد أن يُمسَك بك بواسطة الوالدين

534
00:47:40,168 --> 00:47:45,066
وفي هذا التحدي لا تريد أن تمسك بك
أمينة المكتبة

535
00:47:48,257 --> 00:47:49,757
هــدوء

536
00:47:51,969 --> 00:47:54,477
ما المرعب جدًا في أمينة مكتبة عجوز ضئيلة ؟

537
00:48:03,020 --> 00:48:05,837
أنا قُلت هــدوء

538
00:48:30,118 --> 00:48:32,366
! أسرع -
ببطء وثبات -

539
00:48:32,366 --> 00:48:33,908
ببطء وثبات

540
00:49:36,799 --> 00:49:37,549
! لا

541
00:49:46,940 --> 00:49:49,098


542
00:49:49,483 --> 00:49:51,443
ها هنا -
هنا -

543
00:49:56,988 --> 00:49:59,297
هل هذا قانوني ؟ -
من الأفضل أن تصدق يا صاحب الشعر الكثيف -

544
00:49:59,297 --> 00:50:02,283
القاعدة الوحيدة : ألا يتم الإمساك بك

545
00:50:12,661 --> 00:50:14,130
! ها هنا

546
00:50:16,723 --> 00:50:18,324
تعالي وأمسكيني -
تعالي وأمسكيني -

547
00:50:18,652 --> 00:50:21,378
يا رفاق ، ماذا تفعلون ؟ -
لقد قالوا لا تدعها تمسك بك -

548
00:50:21,378 --> 00:50:23,149
لم يقولوا كيف

549
00:50:32,724 --> 00:50:34,977
!لقد نجحنا -
لا ، لم نفعل -

550
00:50:34,977 --> 00:50:37,486
لقد نسينا الراية -
(مايك) -

551
00:50:40,747 --> 00:50:43,180
عمل جيد يا (اسفنجي) -
كيف ؟ -

552
00:50:43,546 --> 00:50:45,355
الإلهاء

553
00:50:52,070 --> 00:50:54,347
الـ (إيك) تم إزالتهم

554
00:50:54,347 --> 00:50:57,732
و (أووزما كابا) عاشوا ليخيفوا ليوم آخر

555
00:50:57,732 --> 00:50:59,232
! نحن أو-كيه
! نحن أو-كيه

556
00:51:06,235 --> 00:51:08,404
!لم أشعر أبدًا بهذه الحيوية -
كنا رائعين -

557
00:51:08,404 --> 00:51:10,857
حسنًا ، انظر لم يكن هذا مخيفًا حقًا

558
00:51:10,857 --> 00:51:12,262
كان أفضل مما فعلت

559
00:51:12,262 --> 00:51:14,180
كان عليك الالتزام بخطتي

560
00:51:14,180 --> 00:51:17,522
أيًا كان ، تحدث إلي عندما
نبدأ الرعب الحقيقي

561
00:51:19,225 --> 00:51:23,145
أنتم يا رفاق ذاهبون للحفل؟ -
أعتقد أنكم أخطأتم

562
00:51:23,145 --> 00:51:25,263
..نحن لا نُدعى للـ -
حفلة؟ -

563
00:51:25,263 --> 00:51:27,255
احتفال بمنتصف الألعاب عند الـ (رور)

564
00:51:27,255 --> 00:51:28,948
إنها أفضل 4 فرق تخويف

565
00:51:28,948 --> 00:51:30,805
أنتم مننا الآن صحيح ؟

566
00:51:31,856 --> 00:51:33,324
نراكم هناك

567
00:51:34,224 --> 00:51:36,208
هل تصدقون هذا؟ -
لا أصدق -

568
00:51:36,208 --> 00:51:37,877
فكرة سيئة -
هذا عظيم -

569
00:51:37,877 --> 00:51:42,170
أخيرًا يروننا كمرعبين حقيقيين ، سوف نذهب

570
00:51:45,085 --> 00:51:49,120
ألا يزال الشباب يرقص ؟
لأن حركاتي قديمة قليلًا

571
00:51:49,120 --> 00:51:52,384
لقد نسينا أن نحضر هدية للمضيف -
لا نستطيع الدخول بدون الشمعات المعطرة -

572
00:51:52,384 --> 00:51:55,398
اهدأوا ، لقد كسبنا هذا

573
00:51:55,398 --> 00:51:59,366
ماذا لو كان هناك ركود في المحادثة؟
لم أعرف أبدًا ماذا... تعرف

574
00:51:59,855 --> 00:52:01,865
تقول؟ -
كيف تكون جيدًا جدًا في هذا؟ -

575
00:52:01,865 --> 00:52:06,294
لقد واجهتم أمينة مكتبة بطول 50 قدمًا
وتخافون من حفلة صغيرة ؟

576
00:52:06,774 --> 00:52:08,298
خذوا نفسًا عميقًا

577
00:52:08,792 --> 00:52:10,316
!وادخلوا

578
00:52:19,009 --> 00:52:21,741
!مرحبًا -
إنهم (أووزما كابا) -

579
00:52:21,741 --> 00:52:25,284
! هؤلاء الرجال مجانين -
ما فعلتم اليوم كان غير معقول -

580
00:52:25,284 --> 00:52:27,215
كان هذا رائعًا -
شكرًا ، شكرًا جزيلًا لكم -

581
00:52:30,434 --> 00:52:34,688
(أووزما كابا) ، الليلة نحتفل كـ مرعبين

582
00:52:55,841 --> 00:52:59,524
لم أسهر لهذا الوقت في حياتي

583
00:54:12,088 --> 00:54:16,053
مهلًا ، هدوء .. اخفض الصوت أيها الصغير

584
00:54:16,281 --> 00:54:22,281
حسنًا ، نيابة عن أعضاء (رور) نود أن نهنئ
الفرق التي استطاعت الوصول لهذا الحد

585
00:54:23,568 --> 00:54:28,146
حسنًا ، لنسمعها من الـ بينكس
أحب هذه الخدعة ، لا تصبح قديمة أبدًا

586
00:54:28,424 --> 00:54:31,432
!الـ هس
مخيف جدًا

587
00:54:31,432 --> 00:54:36,133
وأخيرًا ، الفريق المدهش لألعاب الرعب

588
00:54:36,742 --> 00:54:39,964
(أووزما كابا) ، تعالوا هنا يا شباب

589
00:54:41,573 --> 00:54:45,526
الآن يجب أن أعترف يا رفاق كنت أظنكم
مجموعة من اللا-شيء

590
00:54:46,023 --> 00:54:47,380
ولكن ياللعجب كنت مخطئًا

591
00:54:47,897 --> 00:54:50,683
لنسمعها ، لـ (أووزما كابا)

592
00:54:54,978 --> 00:54:59,163
ماذا؟ -
الوحوش الأكثر جمالًا في الجامعة -

593
00:55:08,119 --> 00:55:10,524
أطلقوا الدمى المحشوة

594
00:55:19,691 --> 00:55:23,072
لا تقلقوا ، لا أحد يقرأ جريدة الجامعة

595
00:55:23,273 --> 00:55:26,154
نعم ، ولكني متأكد تمامًا أنهم
يقرأون ساحة الجامعة

596
00:55:48,683 --> 00:55:50,465
ماذا تظن نفسك فاعلًا ؟

597
00:55:50,465 --> 00:55:52,714
أجمع بعض المال للخير -
نعم ، حسنًا ، أوقف هذا -

598
00:55:52,714 --> 00:55:55,604
تريدنا أن نتوقف عن جمع المال للخير ؟
هذا ليس طيبًا

599
00:55:55,604 --> 00:55:57,773
هذا الشخص يكره عمل الخير

600
00:55:57,773 --> 00:56:00,522
أريدك أن تتوقف عن جعلنا
نبدو كالحمقى

601
00:56:00,522 --> 00:56:03,453
مهلًا ، أنتم تجعلون أنفسكم تبدون كالحمقى

602
00:56:03,766 --> 00:56:07,558
دعنا نكون صادقين. أنتم لن تكونوا
مرعبين حقيقيين لأن المرعبين

603
00:56:07,558 --> 00:56:10,344
الحقيقين يبدون مثلنا

604
00:56:11,901 --> 00:56:15,433
ولكن لو أردت أن تعمل في
شركة رعب ، إنهم دائمًا

605
00:56:15,675 --> 00:56:18,778
يوظفون في غرفة البريد

606
00:56:24,407 --> 00:56:27,257
يا شباب تمهلوا
انتظروا للحظة

607
00:56:27,674 --> 00:56:30,761
لا تستمعوا إليه ! فقط يجب
أن نستمر بالمحاولة

608
00:56:30,761 --> 00:56:35,042
لا ، يجب أن تتوقف عن المحاولة
يمكنك تدريب وحوش كهؤلاء كما شئت

609
00:56:35,400 --> 00:56:37,019
ولكن لا يمكنك تغيير ما هم عليه

610
00:56:43,030 --> 00:56:46,515
(مايك) ، نحن نقدر كل شيء فعلته

611
00:56:47,447 --> 00:56:48,757
ولكنه على حق

612
00:56:49,648 --> 00:56:54,005
لا يهم كم نتدرب ، لن نبدو مثلهم

613
00:56:56,346 --> 00:57:00,148
لقد خلقنا .. لأشياء أخرى

614
00:57:12,067 --> 00:57:16,241
آسف يا صغير ، بعض الوحوش فقط
ليسوا مناسبين للبطولات الكبرى

615
00:57:19,800 --> 00:57:22,665
..البطولات الكبرى
شباب ؟

616
00:57:23,780 --> 00:57:25,646
سنذهب في رحلة صغيرة

617
00:57:36,985 --> 00:57:39,581
شكرًا يا أمي -
استمتعوا يا أطفال -

618
00:57:39,581 --> 00:57:42,479
سوف اكون هنا أستمع لنغماتي

619
00:57:48,163 --> 00:57:50,941
أين نحن ؟ -
البطولات الكبرى -

620
00:58:01,836 --> 00:58:05,210
سور رائع -
هذا مذهل يا (مايك) -

621
00:58:05,539 --> 00:58:07,404
لن نتوقف هنا

622
00:58:19,990 --> 00:58:23,387
هذا جنون ، سيُقبض علينا

623
00:58:39,747 --> 00:58:44,953
انظر لهذا ،يدخلون إلى عالم البشر
ولا يبدو عليهم الخوف

624
00:58:49,553 --> 00:58:53,990
.انظروا جيدًا يا رفاق
هل ترون ما المشترك بينهم جميعًا ؟

625
00:58:55,996 --> 00:58:58,599
لا ، ليس حقًا -
بالضبط -

626
00:58:59,255 --> 00:59:05,005
لا يوجد نوع واحد من المرعبين ، أفضل المرعبين
يستخدمون اختلافهم لمصلحتهم

627
00:59:07,715 --> 00:59:09,715
تيري ، انظر

628
00:59:15,564 --> 00:59:18,191
انظروا لهذا العجوز الذي يجمع
الأرقام الكبيرة

629
00:59:18,643 --> 00:59:23,485
دون) ، هذا العجوز هو إيرل زا تيرور تومسون) -
ماذا ؟ أين ؟ هل هو حقًا ؟ -

630
00:59:23,761 --> 00:59:26,684
لقد حافظ على الرقم القياسي ل 3 سنوات

631
00:59:30,848 --> 00:59:34,223
انظروا ، إنه جريمي بوب جندرسون
لا زال لدي بطاقته

632
00:59:34,223 --> 00:59:35,287
! أنا أيضًا

633
00:59:35,287 --> 00:59:39,287
لم يعد سريعًا بما يكفي
لكن أساليبه خالية من العيوب

634
00:59:40,263 --> 00:59:42,461
أنت جمعت بطاقات الرعب ؟ -
نعم -

635
00:59:42,461 --> 00:59:44,820
450منهم -
رائع -

636
00:59:44,820 --> 00:59:47,925
أنا لدي 6000 بطاقة في حالة سليمة
ولكن 450 عدد جيد أيضًا

637
00:59:47,925 --> 00:59:51,090
انظرا إلي
!أنا (إيرل زا تيرور تومسون)

638
00:59:59,235 --> 01:00:00,799
لقد كنت أحمقًا بحق

639
01:00:02,269 --> 01:00:03,825
وأنا كذلك

640
01:00:05,646 --> 01:00:07,162
ولكن الوقت ليس متأخرًا جدًا

641
01:00:08,125 --> 01:00:12,569
يمكننا أن نكون فريق عظيم
فقط نحتاج للعمل سويًا

642
01:00:16,324 --> 01:00:17,983
ماذا تفعلون بالأعلى ؟

643
01:00:18,414 --> 01:00:20,073
!لا يمكنني العودة للسجن

644
01:00:24,246 --> 01:00:26,484
! هيا -
! إنهم خلفنا تمامًا -

645
01:00:37,872 --> 01:00:39,483
! بالأعلى هناك
أمسكهم

646
01:00:43,440 --> 01:00:45,304
شكرًا يا أخي -
لا شكر على واجب -

647
01:00:47,119 --> 01:00:48,770
أنا بخير حقًا

648
01:00:48,770 --> 01:00:51,525
!إنه فقط ألم بسيط في الورك

649
01:00:51,883 --> 01:00:53,525
!أريد جزء من هذا

650
01:01:04,812 --> 01:01:07,050
أمي! شغلي السيارة

651
01:01:08,358 --> 01:01:10,326
ماذا ؟ -
!شغلي السيارة -

652
01:01:10,326 --> 01:01:12,755
أوقف الحانة؟ -
!السيارة -

653
01:01:12,755 --> 01:01:16,130
!شغلي السيارة -
أه ، حسنًا -

654
01:01:18,000 --> 01:01:19,643
هيا هيا هيا

655
01:01:20,391 --> 01:01:22,375
أمي ، انطلقي -
!الأحزمة -

656
01:01:23,346 --> 01:01:25,706
حسنًا ، انطلقي -
هل يريد أحدكم العلكة؟ -

657
01:01:25,706 --> 01:01:29,531
فقط قودي -
حسنًا ، ها نحن ذا -

658
01:01:59,535 --> 01:02:01,035
!استيقظ و تنشط

659
01:02:02,357 --> 01:02:04,278
خطوة مرعبة ، خطوة مرعبة
الطفل في الحمام

660
01:02:04,684 --> 01:02:06,597
خطوة مرعبة ، خطوة مرعبة
! أووه لقد عاد

661
01:02:08,347 --> 01:02:09,752
! انهض

662
01:02:10,349 --> 01:02:14,575
37،38 نقترب
39هيا ، نعم

663
01:02:17,849 --> 01:02:20,190
"<font color="#ff8000">أن ترعب الطفل هو الهدف من التخويف</font>"

664
01:02:20,190 --> 01:02:22,807
"<font color="#ff8000">إن أرعبت مراهق ، إذًا أيها المرعب احترس</font>"

665
01:02:23,149 --> 01:02:27,331
حسنًا ، نخيف الطفل ، نتجنب المراهق

666
01:02:33,040 --> 01:02:34,820
<font color="#008080">!أنا على الهاتف</font>

667
01:02:35,624 --> 01:02:36,894
<font color="#008080">!لا أحد يفهمني</font>

668
01:02:37,832 --> 01:02:39,371
<font color="#008080">وليكن</font>

669
01:02:45,019 --> 01:02:46,797
<font color="#008080">ولكن يا أبي ، أنا أحبه</font>

670
01:03:04,041 --> 01:03:05,343
<font color="#008080">أنت فاشل</font>

671
01:03:07,347 --> 01:03:09,061
"<font color="#ff8000">أحدهم قادم ، هذا سيفسد ليلتك</font>"

672
01:03:09,061 --> 01:03:11,347
"<font color="#ff8000">ابقى مخفيًا ،اتخذ ساترًا ،وابعد عن الأنظار</font>"

673
01:03:11,347 --> 01:03:13,335
لديكم 10 ثوان انطلقوا

674
01:03:14,823 --> 01:03:18,428
الكشك! كومة أوراق الشجر! واقفًا
!!في الهواء الطلق

675
01:03:18,722 --> 01:03:20,484
ويجب أن يكون هناك واحد آخر

676
01:03:21,376 --> 01:03:24,212
كيف أبليت ؟ -
ليس رديئًا جدًا يا (دون) -

677
01:03:24,212 --> 01:03:27,026
شكرًا ، لا يمكنني النزول

678
01:03:27,026 --> 01:03:28,494
زمجرة زومبي

679
01:03:28,494 --> 01:03:29,718
كلب بودل غاضب

680
01:03:29,718 --> 01:03:31,759
مهرج الغاز

681
01:03:31,759 --> 01:03:34,427
!في الصباح
!هذا ما أتحدث عنه

682
01:03:45,633 --> 01:03:47,101
وقت الذهاب للعمل

683
01:04:07,997 --> 01:04:09,536
أنت خارج

684
01:04:10,635 --> 01:04:11,849
أنت خارج

685
01:04:14,052 --> 01:04:16,203
حظ سيء (كريس كرينجل)

686
01:04:27,541 --> 01:04:28,708
شكرًا لك

687
01:04:33,088 --> 01:04:33,838
!نعم

688
01:04:35,312 --> 01:04:37,455
نحن هبطنا لفريقين باقيين

689
01:04:37,455 --> 01:04:38,775
(رور أوميجا رور)
(أووزما كابا)

690
01:04:41,930 --> 01:04:44,819
ما يوصلنا للتحدي النهائي

691
01:04:44,819 --> 01:04:47,743
"<font color="#ff8000">كل شخص ذو موهبة سوف يخضع للاختبار</font>"

692
01:04:47,743 --> 01:04:51,189
"<font color="#ff8000">محاكي التخويف سوف يقرر من الأفضل</font>"

693
01:04:51,189 --> 01:04:55,504
ليلة الغد أخيرًا سيتاح لكم الفرصة
للتخويف أمام المدرسة كلها

694
01:04:55,504 --> 01:04:58,565
استمتعوا بالاهتمام بينما هو مستمر يا أولاد

695
01:04:58,767 --> 01:05:02,203
بعد أن تخسر ، لن يتذكرك أحد

696
01:05:02,203 --> 01:05:06,811
ربما ،ولكن عندما تخسر أنت
لن يدعك أحد تنسى

697
01:05:08,785 --> 01:05:11,365
أوه ، هذه نقطة جيدة

698
01:05:12,360 --> 01:05:15,267
أنتم رائعون يا شباب -
يجب أن تعلمونا بعض الحركات -

699
01:05:15,522 --> 01:05:18,252
حسنًا إذًا ستحتاجون للتحدث لهذا الرجل

700
01:05:19,239 --> 01:05:22,214
بالتأكيد يمكنني تعليمكم ، حسنًا
تريد الاختفاء خلف الكرسي

701
01:05:22,214 --> 01:05:23,776
عليك أن تصبح الكرسي

702
01:05:27,210 --> 01:05:30,892
أيتها العميدة (هاردسكرابل) ، إذا عدنا لبرنامج التخويف

703
01:05:31,418 --> 01:05:33,260
أتمنى أنه لا توجد ضغائن

704
01:05:35,687 --> 01:05:41,044
غدًا ، كل منكم سيثبت أنه مرعب بلا شك

705
01:05:42,200 --> 01:05:45,869
وأنا أعرف كحقيقة أن أحدكم ليس كذلك

706
01:05:50,947 --> 01:05:54,368
لا ،إنه يعمل بجد أكثر من أي شخص -
هل تعتقد أنه مخيف ؟ -

707
01:05:54,368 --> 01:05:58,395
إنه قلب وروح الفريق -
هل تعتقد أنه مخيف ؟ -

708
01:06:10,159 --> 01:06:15,095
سوف نفوز بهذا الشيء غدًا يا سولي
أشعر بهذا ، أخيرًا سنستعيد حياتنا لمسارها

709
01:06:17,048 --> 01:06:21,326
مايك ، تعرف ، لقد أعطيتني
الكثير من النصائح الجيدة

710
01:06:21,704 --> 01:06:25,942
أود أن أرد الجميل في وقت ما -
نعم ، بالتأكيد أي وقت -

711
01:06:28,242 --> 01:06:29,656
هل سنفعل هذا الآن ؟ -
حسنًا -

712
01:06:29,656 --> 01:06:33,180
لقد حفظت كل كتاب وكل نظرية رعب وهذا رائع

713
01:06:34,574 --> 01:06:40,241
ولكن الآن وقت نسيان كل هذا
ابحث بعمق داخلك ودع التخويف يخرج

714
01:06:40,707 --> 01:06:43,170
فقط أشعر بها -
بالضبط !كن وحشيًا

715
01:06:43,170 --> 01:06:46,853
لا أعرف ، أنا لدي أسلوبي الخاص نوعًا -
جرب -

716
01:06:49,327 --> 01:06:50,755
جيد ، لكن أكبر

717
01:06:51,615 --> 01:06:53,916
أنت تفكر ثانيًة
من أعماقك

718
01:06:54,904 --> 01:06:56,332
!دع الحيوان يخرج

719
01:06:57,628 --> 01:07:00,843
هيا ، تعمق أكثر -
!أولاد -

720
01:07:05,576 --> 01:07:07,671
إذًا كيف كان هذا ؟

721
01:07:08,697 --> 01:07:12,421
كفك -
تعرف ، لقد كان لها شعورًا مختلفًا -

722
01:07:12,421 --> 01:07:18,551
أشعر أن الأمور كلها تكتمل الآن . نعم. هذه المرة
غدًا سترى المدرسة كلها ماذا يستطيع وازاوسكي أن يفعل

723
01:07:19,495 --> 01:07:20,805
أنت على حق

724
01:07:47,872 --> 01:07:52,459
مرحبًا في المسابقة النهائية في ألعاب الرعب

725
01:07:58,943 --> 01:08:02,490
!حان الوقت لترى كم أنت مخيفًا حقًا

726
01:08:02,490 --> 01:08:05,578
في محاكي التخويف

727
01:08:05,578 --> 01:08:12,008
لكن احترس! كل محاكي تم ضبطه
على أصعب مستوى

728
01:08:12,008 --> 01:08:13,270
أصعب مستوى ؟

729
01:08:13,270 --> 01:08:16,021
أول مرعبان إلى خط البداية

730
01:08:16,021 --> 01:08:18,833
حسنًا ، كما خططت تمامًا أنا
..أذهب أولًا ثم دون

731
01:08:18,833 --> 01:08:21,000
تمهل ، (مايك) هو من بدأ كل هذا

732
01:08:21,270 --> 01:08:24,032
وأنا أعتقد أنه من الصائب أن يكون
هو من ينهي المنافسة

733
01:08:24,689 --> 01:08:28,935
أعتقد أنه يجب أن تذهب أخيرًا -
نعم ، (مايك). أنهي بقوة -

734
01:08:29,874 --> 01:08:34,791
حسنًا يا (دون) أنت بخير للذهاب أولًا؟ -
أعتقد أني مستعد كما سأكون دائمًا -

735
01:08:36,170 --> 01:08:37,170
! أووزما كابا

736
01:08:42,168 --> 01:08:44,715
فلتأخذ الأمر برفق مع جدك

737
01:08:45,277 --> 01:08:47,885
أطلق الوحش يا دون

738
01:08:47,885 --> 01:08:49,620
حسنًا إذن

739
01:09:39,737 --> 01:09:42,341
شكرًا للترفق بجدك

740
01:09:47,878 --> 01:09:50,457
التشكيل التالي لخط البدأ

741
01:09:50,890 --> 01:09:52,747
لنفعل هذا

742
01:10:00,972 --> 01:10:01,472
!نعم

743
01:10:24,694 --> 01:10:27,305
هيا يا (آرت) -
هيا يا صاحبي -

744
01:10:45,913 --> 01:10:49,802
التالي : (سوليفان) و (بوجز)

745
01:11:00,111 --> 01:11:02,245
أنت تستطيع القيام بهذا يا (سولي)

746
01:11:25,670 --> 01:11:28,559
وكل شيء محكم

747
01:11:29,444 --> 01:11:31,913
ضربة قاسية لـ (رور)

748
01:11:32,447 --> 01:11:33,654
قلوب ؟

749
01:11:40,725 --> 01:11:44,368
هذه آخر مرة أخسر فيها
أمامك يا (سوليفان)

750
01:11:44,368 --> 01:11:48,261
(ورثينجتون) و (وازاوسكي) إلى خط البدأ

751
01:11:54,850 --> 01:11:58,675
لا تقلق بخصوص (هاردسكرابل)
لا تقلق بخصوص أي شخص آخر

752
01:11:59,163 --> 01:12:03,195
فقط اذهب إلى هناك ، وأرهم ماذا
يستطيع (مايك وازاوسكي) أن يفعل

753
01:12:05,100 --> 01:12:06,425
شكرًا

754
01:12:15,921 --> 01:12:20,476
لا تقسو على نفسك عند الخسارة
لم تنتمي أبدًا إلى هنا على أي حال

755
01:12:49,430 --> 01:12:52,131
!أداء مذهل من (وارثنجتون)

756
01:12:52,131 --> 01:12:54,285
(جوني) ، أنت بطلي

757
01:12:55,805 --> 01:12:59,751
الـ (أووزما) سيحتاجون لتخويف محطم
للرقم القياسي للفوز بهذا

758
01:13:02,114 --> 01:13:06,090
<font color="#008080">لا تنتمي لطابق الرعب -
لا أحد سيتذكرك -</font>

759
01:13:06,857 --> 01:13:10,507
<font color="#008080">هيا ، ابحث بعمق</font>

760
01:13:20,632 --> 01:13:22,331
!لقد فعلها

761
01:13:43,720 --> 01:13:45,886
نحن في (برنامج التخويف)

762
01:13:55,422 --> 01:13:59,243
عالقة قليلًا ، المعذرة يا سيدة (سكويبلز)

763
01:13:59,243 --> 01:14:01,529
اسمي (شيري)

764
01:14:02,168 --> 01:14:03,368
لقد فعلناها

765
01:14:11,671 --> 01:14:14,504
أنت تسيطر -
لم أسيطر من قبل -

766
01:14:14,825 --> 01:14:19,429
أنت يا رفاق أبدعتم هناك

767
01:14:20,013 --> 01:14:23,545
هيا لنذهب أيها المجنون ، نحن نحتفل

768
01:14:24,208 --> 01:14:26,867
(مايك) ؟ -
أنا فعلتها -

769
01:14:28,306 --> 01:14:29,870
لا أصدق

770
01:14:31,343 --> 01:14:35,035
سأصبح مرعبًا -
حسنًا نعم ستكون -

771
01:14:35,035 --> 01:14:39,299
هل تسمع هذا ؟نل قسطًا من الراحة يا فتى
لم ترى بعد باقي (مايك وازاوسكي)

772
01:14:47,256 --> 01:14:51,025
علمت أني مرعب ، ولكن ليس لهذه الدرجة

773
01:14:51,025 --> 01:14:54,609
نعم ، جميعنا مرعب أعتقد
أننا أتلفناها هيا بنا

774
01:15:06,856 --> 01:15:10,261
تم التلاعب بها -
أه ، لا أعتقد أنه يجب أن تعبث بهذا -

775
01:15:10,813 --> 01:15:13,656
لماذا تختلف إعداداتي ؟

776
01:15:13,879 --> 01:15:15,752
(مايك) ، يجب أن نغادر

777
01:15:16,876 --> 01:15:20,432
هل فعلت هذا ؟ -
...مايك  -

778
01:15:23,780 --> 01:15:28,615
نعم فعلت لكنك لا تفهم -
لماذا؟ لم فعلت هذا ؟ -

779
01:15:29,205 --> 01:15:32,149
تعرف فقط في حالة -
في حالة ماذا ؟ -

780
01:15:34,751 --> 01:15:37,029
أنت لا تعتقد أنني مرعبًا -
...مايك  -

781
01:15:37,029 --> 01:15:38,806
أنت قُلتَ أنك تؤمن بي

782
01:15:39,845 --> 01:15:42,347
ولكنك فقط مثل (هاردسكرابل)
مثل كل شخص آخر

783
01:15:42,347 --> 01:15:44,899
انظر ستصبح أفضل وأفضل -
أنا مخيف مثلك تمامًا -

784
01:15:44,899 --> 01:15:47,483
أنا مرعب كالآخرين -
فقط أردت المساعدة -

785
01:15:47,483 --> 01:15:51,081
لا فقط أردت مساعدة نفسك -
حسنًا ماذا كان علي أن أفعل ؟ -

786
01:15:51,081 --> 01:15:54,054
أدع الفريق كله للخسارة فقط لأنك
لا تملك هذا

787
01:16:47,128 --> 01:16:50,009
(سوليفان) ، عمل رائع هناك

788
01:16:50,275 --> 01:16:52,854
أتطلع إلى رجوعك للصف

789
01:16:54,723 --> 01:16:56,057
مرحبًأ ها هو ذا

790
01:16:56,694 --> 01:16:58,527
يبدو أني كنت مخطئًا بخصوصك

791
01:16:59,181 --> 01:17:01,562
أنت واحد مننا بعد كل شيء -
عمل جيد يا سولي -

792
01:17:02,311 --> 01:17:03,859
مرحبًا بعودتك

793
01:17:05,291 --> 01:17:07,608
أنت واحد منا الآن حسنًا ؟

794
01:17:14,984 --> 01:17:16,373
أين تذهب ؟

795
01:17:30,102 --> 01:17:31,468
فعلت ماذا ؟

796
01:17:31,468 --> 01:17:34,825
فريقي لم يكن له علاقة بما حدث
أنا من فعلت كل هذا

797
01:17:35,663 --> 01:17:36,917
أنا غشيت

798
01:17:37,254 --> 01:17:40,754
أتوقع منك الخروج من أرض الجامعة بحلول الغد

799
01:17:40,867 --> 01:17:42,168
نعم يا سيدتي

800
01:17:42,925 --> 01:17:45,591
أنت عار على هذه الجامعة

801
01:17:46,523 --> 01:17:49,126
وعلى عائلتك

802
01:17:54,033 --> 01:17:56,604
ما الذي يجري ؟ -
أحدهم اقتحم معمل الأبواب -

803
01:17:56,604 --> 01:17:58,138
ماذا ؟

804
01:18:01,127 --> 01:18:02,436
..أوه، لا

805
01:18:08,088 --> 01:18:10,715
افتح الباب
لا تدخل إلى هناك

806
01:18:49,574 --> 01:18:51,137
.أنت تبدو مضحكًا

807
01:18:53,198 --> 01:18:54,523
ماذا ؟

808
01:19:23,405 --> 01:19:24,786
!(جيمس)

809
01:19:26,661 --> 01:19:29,665
لا أحد يقترب من هذا الباب
حتى تصل السُلُطات

810
01:19:29,665 --> 01:19:31,379
...أنت لا تعتقد أن هذا -
إنه (مايك) -

811
01:19:31,379 --> 01:19:32,927
ولكن قد يموت هناك

812
01:19:35,466 --> 01:19:36,895
!(جيمس) ، انتظر

813
01:19:36,895 --> 01:19:41,675
يمكننا المساعدة -
دع الأمر لرئيس المبيعات القديم -

814
01:19:41,951 --> 01:19:44,276
علينا أن نطلب الدعم ولكن هذا أفضل
ما يمكن فعله

815
01:19:44,590 --> 01:19:48,114
.(دون كارلتون) ، مبيعات
يا قوم اليوم يوم حظكم

816
01:19:48,114 --> 01:19:50,894
كم مرة سألتم أنفسكم السؤال التالي ؟

817
01:19:51,125 --> 01:19:52,865
اقبضوا عليه -
المعذرة ؟ -

818
01:19:54,010 --> 01:19:56,877
باعد ساقيك ! لا تتحرك -
هل تمانع؟ -

819
01:19:57,269 --> 01:20:02,033
.(سوليفان) لا تجرؤ
(سوليفان) لا تذهب إلى هناك

820
01:20:08,924 --> 01:20:11,773
(مايك)

821
01:20:27,713 --> 01:20:29,228
(مايك) ؟

822
01:20:32,034 --> 01:20:33,692
!دب -
دب في المخيم -

823
01:20:55,949 --> 01:20:56,972
(مايك) ؟

824
01:20:58,444 --> 01:21:00,611
هيا يا صديقي ، لنخرجك من هنا

825
01:21:06,367 --> 01:21:09,756
هذا كله خطأي ، آسف

826
01:21:11,228 --> 01:21:14,546
كنت على حق ، لم يخافوا مني

827
01:21:17,378 --> 01:21:19,378
فعلت كل شيء بشكل صحيح

828
01:21:19,608 --> 01:21:21,393
لقد أردت هذا أكثر من أي شخص

829
01:21:23,075 --> 01:21:28,178
ولقد اعتقدت أني لو أردت هذا بما يكفي
يمكنني أن أثبت للجميع أني

830
01:21:29,261 --> 01:21:32,213
أن (مايك وازاوسكي) به شيء مميز

831
01:21:34,205 --> 01:21:35,562
...أنا فقط

832
01:21:37,371 --> 01:21:38,681
لست كذلك

833
01:21:44,907 --> 01:21:48,290
انظر يا (مايك) أعرف كيف تشعر -
لا تفعل هذا أرجوك -

834
01:21:48,290 --> 01:21:51,531
لا تفعل ، أنت لا تعرف كيف أشعر -
(مايك) ، اهدأ -

835
01:21:51,531 --> 01:21:54,176
الوحوش مثلك لديهم كل شيء
ليسوا بحاجة لأن يكونوا جيدين

836
01:21:54,176 --> 01:21:58,035
يمكنك أن تخفق مرات ومرات
والعالم كله يحبك

837
01:21:58,035 --> 01:22:01,898
لن تدرك أبدًا ماهية الفشل
لأنك وُلدْتَ (سوليفان)

838
01:22:01,898 --> 01:22:04,925
نعم ، أنا (سوليفان). أنا الـ (سوليفان)
الذي رسب في كل اختبار

839
01:22:04,925 --> 01:22:07,562
الذي طُرِدَ من الصف والذي يخاف جدًا

840
01:22:07,562 --> 01:22:09,675
أن يخذل الكل ، لذا غشيت

841
01:22:10,384 --> 01:22:11,892
و كذبت

842
01:22:15,366 --> 01:22:17,374
(مايك) ، لن أعرف أبدًا شعورك

843
01:22:19,148 --> 01:22:21,521
ولكنك لست الفاشل الوحيد هنا

844
01:22:25,330 --> 01:22:27,259
أنا أتصرف بشكل مرعب يا (مايك)

845
01:22:28,524 --> 01:22:30,199
...ولكن أغلب الوقت

846
01:22:31,461 --> 01:22:32,882
أنا مرعوب

847
01:22:45,167 --> 01:22:47,310
كيف لك ألا تخبرني هذا من قبل ؟

848
01:22:49,021 --> 01:22:50,338
...لأننا

849
01:22:51,450 --> 01:22:53,428
لم نكن أصدقاء قبل ذلك

850
01:23:11,990 --> 01:23:13,339
! هناك

851
01:23:28,959 --> 01:23:30,285
! (سولي)

852
01:23:46,202 --> 01:23:47,353
! لا

853
01:23:48,751 --> 01:23:50,126
! لا زالا بالداخل

854
01:23:50,126 --> 01:23:53,033
حتى تصل السلطات ، هذا الباب يظل معطل

855
01:23:53,033 --> 01:23:55,151
لا ! لا يمكنكِ فعلَ هذا

856
01:23:55,151 --> 01:23:56,869
! لا -
! كفى -

857
01:23:56,869 --> 01:23:59,785
أريد إخلاء هذه الغرفة ، الآن

858
01:24:12,276 --> 01:24:13,832
يجب أن نخرج من هنا

859
01:24:15,400 --> 01:24:19,194
دعهم يأتون ، إن أخفناهم
أعني أخفناهم حقًا

860
01:24:19,194 --> 01:24:22,424
يمكننا توليد طاقة صراخ كافية
لتشغيل الباب من هذا الجانب

861
01:24:22,431 --> 01:24:25,201
ما الذي تتحدث عنه ؟ -
لقد قرأتُ كل كتاب صَدرَ عن التخويف -

862
01:24:25,449 --> 01:24:28,023
قد يجدي هذا -
إنهم كبار ، لا يمكنني فعل هذا -

863
01:24:28,023 --> 01:24:30,166
بل يمكنك ، فقط جارِني

864
01:24:54,823 --> 01:24:56,584
1 2 3 ..

865
01:25:21,524 --> 01:25:23,278
ماذا بـ .. ؟

866
01:25:25,710 --> 01:25:27,496
الآن ماذا ؟ -
المرحلة الثانية -

867
01:25:41,981 --> 01:25:43,147
هل أنت جاهز ؟

868
01:25:43,627 --> 01:25:45,214
(مايك) لا أستطيع -
بلى ، تستطيع -

869
01:25:45,214 --> 01:25:48,232
توقف عن كونك (سوليفان)، وكن أنت

870
01:25:51,501 --> 01:25:53,826
نحتاج للمساعدة في الجانب الشمالي

871
01:26:36,589 --> 01:26:38,085
! (سولي) ، هيا

872
01:27:06,948 --> 01:27:10,551
كيف فعلت هذا؟ -
لا تسأليني -

873
01:27:19,337 --> 01:27:21,877
7423في تقدم ، حسنًا
أخلوا الممر

874
01:27:22,115 --> 01:27:25,782
أمنوا المحيط ، لا اختراق أطفالي
أكرر لا اختراق أطفالي

875
01:27:25,782 --> 01:27:29,051
! لقد دمرت بابنا

876
01:27:30,704 --> 01:27:33,672
! أنتما حيان -
نحن سعداء جدًا أنكما بخير -

877
01:27:37,512 --> 01:27:39,419
مهلًا! ما الذي سيحدث لهما ؟

878
01:27:39,419 --> 01:27:42,777
هذا قرار رئيس الجامعة

879
01:27:42,777 --> 01:27:46,813
ولكن يمكنكم التأكد أننا سنراقب هذين الإثنين

880
01:27:46,813 --> 01:27:49,458
نراقبهما دائمًا

881
01:27:53,595 --> 01:27:56,936
طُرِدتُما ؟ -
نعم ، لقد أخفقنا حقًا -

882
01:27:57,319 --> 01:28:01,978
إذًا أنتما مغادران؟ -
نعم يا صاحبي ، يجب أن نذهب -

883
01:28:02,586 --> 01:28:05,245
هذا قاسٍ يا رجل -
آسف يا شباب -

884
01:28:05,455 --> 01:28:08,804
لكنتم في (برنامج التخويف) الآن
لولا ما فعلنا

885
01:28:10,978 --> 01:28:14,620
ماذا؟ -
حسنًا ، هذا الشيء اللعين المدهش -

886
01:28:14,620 --> 01:28:17,300
(هاردسكرابل) تسمح لنا
بالالتحاق بـ (برنامج التخويف)

887
01:28:17,300 --> 01:28:19,858
ماذا؟ -
أُعجِبَتْ بأدائنا في ألعاب الرعب -

888
01:28:19,858 --> 01:28:22,969
! دعتنا للانضمام العام القادم

889
01:28:22,969 --> 01:28:27,101
مبروك يا شباب -
وهذا ليس الخبر السعيد فقط -

890
01:28:27,101 --> 01:28:29,121
(شيري) و أنا مخطوبان

891
01:28:30,625 --> 01:28:33,634
من (شيري) ؟ -
إنها أمي -

892
01:28:33,634 --> 01:28:38,495
حسنًا لو لم يكونا رجلاي المفضلين -
تعالِ إلى هنا -

893
01:28:39,876 --> 01:28:43,151
غير مريح على الإطلاق -
هيا يا (سكوت) -

894
01:28:43,151 --> 01:28:47,632
لا أريدك أن تفكر في كأبيك الجديد
فبعد كل شيء نحن إخوة أولًا

895
01:28:47,632 --> 01:28:48,912
هذا غريب جدًا

896
01:28:48,912 --> 01:28:52,197
فقط اعتبرني أخاك الكبير الذي سيتزوج أمك

897
01:28:53,251 --> 01:28:56,347
نحن إخوةٌ نتشارك نفس الأم/الزوجة

898
01:28:56,347 --> 01:28:57,823
هذا أسوأ

899
01:28:59,662 --> 01:29:01,749
حسنًا ، أعتقد أننا يجب أن نذهب الآن

900
01:29:02,856 --> 01:29:05,634
عدني أنك ستبقى على اتصال

901
01:29:10,437 --> 01:29:13,762
أنتم أفضل مجموعة من المرعبين قابلتهم

902
01:29:16,093 --> 01:29:19,609
لا تسمحوا لأي شخص يخبركم غير هذا

903
01:29:20,992 --> 01:29:26,992
<font face="Trebuchet MS" size="25" color="#ff8040"><b> [ ترجمة  [ أحمد الهلالي </b></font>

904
01:29:45,078 --> 01:29:48,268
إذًا ، ماذا الآن ؟

905
01:29:49,041 --> 01:29:52,326
تعرف ،للمرة الأولى في حياتي
ليس لدي خطة

906
01:29:52,631 --> 01:29:56,656
أنت (مايك وازاوسكي) العظيم
سوف تكتشف شيئًا

907
01:29:57,216 --> 01:30:00,502
أعتقد أن الوقت حان لترك
العَظَمة للوحوش الآخرين

908
01:30:01,212 --> 01:30:03,704
أنا بخير فقط لكوني بخير

909
01:30:12,471 --> 01:30:13,891
وداعًا يا (سول)

910
01:30:15,132 --> 01:30:16,616
.وداعًا

911
01:30:43,203 --> 01:30:46,369
!(وازاوسكي) -
أوقف الحافلة -

912
01:30:47,985 --> 01:30:49,359
هل جُننت ؟

913
01:30:51,434 --> 01:30:54,013
لا أعرف مرعبًا واحدًا يمكنه
فعل ما تفعل أنت

914
01:30:54,271 --> 01:30:58,580
أعرف أن الكل عندما يرانا سويًا يظن
أنني الشخص الذي يدير الأمور لكن الحقيقة

915
01:30:58,580 --> 01:31:01,882
أنني كنت أستغل نجاحك منذ اليوم الأول

916
01:31:01,882 --> 01:31:06,299
أنت عقدت الصفقة مع (هاردسكرابل) ، أنت من
جعل من فريق ميئوس منه أبطال

917
01:31:06,299 --> 01:31:08,443
كل ما فعلت كان الإمساك بخنزير

918
01:31:08,443 --> 01:31:10,961
عمليًا ، أنا أمسكت بالخنزير -
! بالضبط -

919
01:31:10,961 --> 01:31:15,491
وتعتقد أنك فقط بخير ؟ أنت قمت بأعظم
تخويف شهدته المدرسة

920
01:31:15,491 --> 01:31:17,587
لم يكن أنا -
بل كان أنت -

921
01:31:17,587 --> 01:31:23,087
هل تظن أنه كان بإمكاني فعل هذا بدونك ؟ أنا حتى
لم أحضر قلمًا في أول يوم بالمدرسة

922
01:31:23,620 --> 01:31:29,318
(مايك) ، أنت لست مرعبًا ولا حتى قليلًا
ولكنك لا تعرف الخوف

923
01:31:30,866 --> 01:31:33,696
وإن لم تكن (هاردسكرابل) قادرة على
...رؤية هذا فهي فقط يمكنها أن تـ

924
01:31:33,723 --> 01:31:36,327
يمكنني فقط أن أفعل ماذا ؟

925
01:31:37,355 --> 01:31:41,658
احذر يا سيد (سوليفان) ، أنا
كنت بدأتُ أُعجب بك

926
01:31:41,658 --> 01:31:44,996
آسف -
حسنًا يا سادة -

927
01:31:45,977 --> 01:31:48,961
يبدو أنكما تصدرتما الصفحة الأولى ثانيًة

928
01:31:51,127 --> 01:31:55,659
أنتما الإثنان سويًا صنعتما ما لم يستطع
قبلكما أحد أن يفعل أبدًا

929
01:31:56,458 --> 01:31:58,505
لقد فاجأتماني

930
01:31:59,367 --> 01:32:05,002
ربما يجب أن أبقى حذرة من مفاجآت
مثلكما في برنامجي

931
01:32:05,545 --> 01:32:10,696
ولكن كما تعرفان لا يوجد شيء
يمكنني أن أفعله الآن من أجلكما

932
01:32:11,742 --> 01:32:15,139
باستثناء ربما تمني الحظ لكما

933
01:32:18,567 --> 01:32:23,201
و سيد (وازاوسكي) استمر بإبهار الناس

934
01:32:32,496 --> 01:32:37,369
تعرف ، لازال هناك طريقة يمكننا بها
العمل في شركة الرعب

935
01:32:39,970 --> 01:32:42,224
هناك دائمًا توظيف في غرفة البريد

936
01:32:46,217 --> 01:32:48,581
! هذا أفضل مما تخيلت

937
01:32:48,581 --> 01:32:51,637
أراهن أننا سنحطم كل الأرقام القياسية
! في يومنا الأول

938
01:32:51,637 --> 01:32:57,137
مايك ، نحن رجال البريد -
أعرف ،أتحدث عن الرقم القياسي لعدد الرسائل المستلمة -

939
01:32:57,569 --> 01:32:59,849
حسنًا أيها المبتدءان توقفا عن العبث

940
01:32:59,849 --> 01:33:04,194
سوف أعلمكم بأن التلاعب بالرسائل جريمة
! يُعاقَب عليها بالطرد

941
01:33:04,194 --> 01:33:06,036
نعم ، سيدي -
نحن نتولى الأمر سيد (سنومان) -

942
01:33:06,252 --> 01:33:09,721
فريق (وازاوسكي) و (سوليفان) سوف يغير
! العالم بدايًة من اليوم

943
01:33:13,000 --> 01:33:15,000
<font color="#ffff00">اليوم الأول شركة المرعبين</font>

944
01:33:16,000 --> 01:33:18,000
<font color="#ffff00">الأكثر توصيلًا للبريد</font>

945
01:33:20,250 --> 01:33:22,250
<font color="#ffff00">قابل فريق التنظيف الجديد</font>

946
01:33:24,000 --> 01:33:26,500
<font color="#ffff00">اليوم الأول للعمل بالكافيتريا</font>

947
01:33:27,250 --> 01:33:29,250
<font color="#ffff00">فريق الحساء الرائع</font>

948
01:33:29,900 --> 01:33:32,900
<font color="#ffff00">اليوم الأول كمسئولي علب الصراخ</font>

949
01:33:34,000 --> 01:33:36,000
<font color="#ffff00">اختبارات التخويف</font>

950
01:33:42,250 --> 01:33:45,250
<font color="#ffff00">مجندين جدد مذهلين</font>

951
01:33:50,000 --> 01:33:53,000
<font color="#ffff00">اليوم الأول كمرعبين</font>

952
01:33:55,924 --> 01:33:58,423
(وازاوسكي) ! حظًا طيبًا بيومك الأول

953
01:33:58,423 --> 01:34:01,389
!حظًا طيبًا (مايك) -
شكرًا يا رجال -

954
01:34:07,786 --> 01:34:09,420
آتٍ ، يا كابتن ؟

955
01:34:10,548 --> 01:34:12,119
من الأفضل أن تصدق

956
01:34:33,027 --> 01:34:36,519
<font face="Trebuchet MS" size="30" color="#ff8040"><b> [ ترجمة  [ أحمد الهلالي </b></font>